Sony MDS-PC3 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Manual de instrucciones
4-230-661-43(2)
2000 Sony Corporation
MDS-PC3
MiniDisc Deck
2
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería para libros o un armario empotrado.
Este aparato está clasificado como producto lasérico
de clase 1.
La inscripción CLASS 1 LASER PRODUCT se
encuentra en la parte inferior exterior.
La siguiente etiqueta de precaución está pegada en el
interior del aparato.
EL VENDEDOR NO SE HARA
RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE LOS
DAÑOS DIRECTOS, FORTUITOS, NI
INDIRECTOS, SEA CUAL SEA SU
NATURALEZA, NI DE LAS PERDIDAS O
GASTOS RESULTANTES DE CUALQUIER
PRODUCTO DEFECTUOSO O DE LA
UTILIZACION DE LOS PRODUCTOS.
No tire las pilas, deshágase de ellas
como basura peligrosa.
¡Bienvenido!
Muchas gracias por la adquisición de este deck de
minidiscos Sony. Antes de utilizar el deck, lea
detenidamente este manual y consérvelo para
futuras referencias.
Información sobre este
manual
Las instrucciones de este manual son para el deck
de minidiscos MDS-PC3.
Convencionalismos
Las instrucciones de este manual describen los
controles del telemando suministrado; aunque
pueden sustituirse por los controles del deck
con nombres iguales o similares, o cuando son
diferentes, aparecen en las instrucciones entre
paréntesis.
Ejemplo: Presione x (o x/Z en el deck).
z Indica consejos para facilitar la tarea.
3
Indice
Posición y funciones de las
partes
Descripción de las partes del
panel frontal ..............................................4
Descripción de las partes del telemando .....5
Utilización del visualizador .........................6
Para comenzar
Antes de empezar las conexiones ................8
Conexiones ..................................................9
Grabación de minidiscos
Notas sobre la grabación ...........................11
Grabación en un minidisco ........................12
Ajuste del nivel de grabación ....................14
Grabación durante largo tiempo ................ 15
Consejos para la grabación ........................16
Marcación de números de canciones
durante la grabación
(marcación de canciones) ....................... 18
Grabación sincronizada con un equipo
de audio de su elección
(grabación sincronizada de música)........20
Reproducción de minidiscos
Reproducción de un minidisco .................. 21
Reproducción de una canción específica... 22
Búsqueda de un punto especial
en una canción ........................................22
Reproducción repetida de canciones .........23
Reproducción de canciones en orden
arbitrario (Reproducción aleatoria).........24
Creación de su propio programa
(Reproducción programada) ................... 25
Sugerencias para la grabación de
minidiscos en casetes .............................. 27
Edición de minidiscos grabados
Borrado de canciones ................................29
División de canciones................................31
Combinación de canciones ........................ 33
Movimiento de canciones..........................34
Nombres de canciones o del minidisco .....35
Anulación de la última edición..................38
Cambio del nivel de las canciones después
de la grabación (S.F Edit) .......................39
Otras funciones
Grabación/reproducción con esfumado de
aparición y desaparición .........................42
Información adicional
Precauciones ..............................................43
Manipulación de minidiscos......................44
Limitaciones del sistema ........................... 44
Solución de problemas ..............................46
Especificaciones ........................................47
Mensajes del visualizador ......................... 48
Cuadro de menú de edición ....................... 49
Cuadro de menú de ajustes iniciales..........50
Función de autodiagnóstico ....................... 51
Indice alfabético .......................... Contratapa
4
Posición y funciones de las partes
Descripción de las partes del panel frontal
Este capítulo describe la posición y funciones de los botones y controles en el panel delantero y en el
telemando incluido. Hay más detalles en las páginas indicadas entre paréntesis.
También describe la información que aparece en el visualizador.
?/1 z x/Z
.>
PUSHu
g
1
7
23 4 5 6
1 Interruptor ?/1 (eléctrico) (12, 21)
Presione para conectar el deck. Cuando se
conecta el deck, el indicador en el interruptor se
apaga. Cuando vuelve a presionar el interruptor
se desconecta el deck y el indicador se enciende
en rojo.
2 Botón z (13, 17, 18)
Presione para grabar en el minidisco, escuchar la
señal de entrada o marcar los números de
canción.
3 Ranura para colocación de minidisco
Coloque el minidisco como se indica en la figura.
4 Visualizador (6, 7)
Permite visualizar los distintos tipos de
información.
5 Botón x/Z (13, 21, 29)
Presione para parar la reproducción, parar la
grabación o para cancelar la operación
seleccionada.
Presione para que salga el minidiscos con el deck
parado.
6 Control ./> / botón u (13, 21,
22, 25, 28)
Gire para buscar canciones.
Presione para empezar a reproducir, hacer una
pausa de reproducción o pausa de grabación.
Presione para utilizar la función seleccionada.
7 Sensor del telemando
Apunte el telemando hacia la ventana ( ) para
hacer funcionar con el telemando.
Con el lado de
etiqueta hacia
arriba
Con la flecha apuntando
hacia el deck
5
Posición y funciones de las partes
Descripción de las
partes del telemando
g
EJECT INPUT
REC MODE
PLAY MODE
MENU/NO NAME EDIT/
YES
DISPLAY
FADER
MUSIC SYNC
1/u
6
(
Pp
=+
r
0)
REPEAT AyB CLEAR
LEVEL
+
SELECT
qf
qh
qg
qd
qs
qa
6
4
5
3
2
1
q; 98 7
1 Interruptor ?/1 (eléctrico) (12, 21)
Presione para conectar el deck. Cuando se
conecta ?/1 el deck, el indicador en el interruptor
se apaga. Cuando vuelve a presionar el
interruptor se desconecta el deck y el indicador se
enciende en rojo.
2 Botón PLAY MODE (24, 25)
Presione para seleccionar la reproducción
aleatoria o la reproducción programada.
3 Botón DISPLAY (6, 16, 25, 35)
Presione para seleccionar la información que
aparece en la ventana o seleccione el tipo de
caracteres a entrar.
4 Botón MUSIC SYNC (20)
Presione para empezar la grabación sincronizada
de música.
5 Botón FADER (42)
Presione para utilizar la reproducción/grabación
con esfumado de aparición o con esfumado de
desaparición
6 Botones LEVEL +/– (14, 21)
Presione para ajustar el nivel de la grabación y el
nivel de salida de la toma PHONES y las tomas
ANALOG OUT.
7 Botón YES (15, 25, 28)
Presione para realizar la operación seleccionada.
8 Botón CLEAR (26, 36)
Presione para cancelar la selección.
9 Botón AyB (23)
Presione para seleccionar la reproducción con
repetición A-B.
0 Botón REPEAT (23)
Presione para repetir la reproducción de las
canciones.
qa Botón NAME EDIT/SELECT (37)
Presione para agregar el título o cambiar el título
de una canción o minidisco.
qs Botón MENU/NO (15, 25, 28)
Presione para visualizar “Edit Menu” o “Setup
Menu”.
qd Botón N (13, 21)
Presione para empezar a reproducir o grabar.
Botones X (13, 21)
Presione para hacer una pausa en la reproducción
o grabación. Presione nuevamente para continuar
con la reproducción o grabación.
Botón x (13, 21, 29)
Presione para parar la reproducción, grabación o
para cancelar la operación seleccionada.
Botones ./> (13, 21, 22, 25, 29)
Presione para buscar canciones o seleccionar un
punto en el menú o seleccionar un carácter a
entrar.
Botón z (13, 17, 18)
Presione para grabar en el minidisco, escuchar la
señal de entrada o marcar los números de
canción.
Botones m/M (22, 26, 30, 36)
Presione para buscar una parte dentro de una
canción, cambiar el contenido de un programa o
mover el cursor.
qf Botón EJECT Z (13, 21)
Presione para expulsar el minidisco.
qg Botón INPUT (12)
Presione para seleccionar la toma (o conector) de
entrada de la fuente de programa a grabar.
qh Botón REC MODE (15)
Presione para seleccionar uno de los siguientes
cuatro modos de grabación: Mono (grabación
monoaural), estéreo (grabación estéreo), LP2 (2
veces el tiempo de grabación normal) y LP4 (4
veces el tiempo de grabación normal).
6
Utilización del
visualizador
El visualizador muestra información sobre el
minidisco o canción. Esta sección describe la
información que aparece para cada estado del
deck.
DISPLAY
+
g
?/1
Z
N
Xx
.>
z
mM
Nota
El tipo de información (por ejemplo, el número total
de canciones, tiempo grabado, tiempo remanente,
normbre de la canción o disco) visualizado por último
seguirá apareciendo hasta que lo cambie presionando
DISPLAY, incluso aunque cambie el estado de
funcionamiento del deck. Por ejemplo, si aparecía el
tiempo remanente al parar el deck, seguirá
apareciendo el tiempo remanente al empezar a
reproducir el mismo u otro minidisco.
Cuando coloque un minidisco
La visualización cambia automáticamente de la
siguiente forma:
Nombre del disco
SONGS
14Tr 44.22
Con el deck parado
Presione repetidamente DISPLAY para
cambiar la visualización.
Cada vez que presione el botón cambia la
visualización de la siguiente forma:
SONGS
14Tr 44.22
3Tr 12.56
-63.51
12t 4 t 61
* No aparece para los discos grabados de origen.
** Esta pantalla aparece sólo cuando aparece
“PGM”.
Número total
de canciones
Tiempo grabado
total
Número total de canciones y tiempo
grabado total (visualización por omisión)
Presione
Tiempo de grabación remanente en el
minidisco (sólo para los minidiscos
grabables)*
Presione
Presione
Presione
Orden de las canciones programadas**
El número y tiempo de reproducción
total de las canciones programadas**
Nombre del disco
Presione
7
Posición y funciones de las partes
Mientras está grabando en el
deck
Presione repetidamente DISPLAY para
cambiar la visualización.
Cada vez que presione el botón cambia la
visualización de la siguiente forma:
SONGS
15Tr 44.22
-63.02
Mientras está reproduciendo
en el deck
Presione repetidamente DISPLAY para
cambiar la visualización.
Cada vez que presione el botón cambia la
visualización de la siguiente forma:
Track2
1Tr 0.12
1Tr-2.51
-45.25
12t 4 t 61
* La pantalla aparece sólo cuando se enciende
“PGM”.
Presione
Presione
Presione
Presione
Número de canción y tiempo grabado de
dicha canción (visualización por omisión)
Tiempo de grabación remanente en el
minidisco
Nivel de la señal de entrada
Nombre de la canción
Número de canción y tiempo
transcurrido de dicha canción
(visualización por omisión)
Presione
Presione
Presione
Presione
Número de canción y tiempo
remanente de dicha canción
Tiempo de grabación remanente en el
minidisco
Orden de las canciones programadas*
Nombre de la canción
Presione
8
Para comenzar
Antes de empezar las
conexiones
Verificación de los accesorios
incluidos
Este deck de minidiscos viene con los siguientes
accesorios:
Adaptador eléctrico para CA (1)
Cables de conexión de audio
(mini-enchufe eséteo × 1 y mini-enchufe
eséteo × 1) (1)
Cable óptico (1)
Telemando (remoto) RM-D52M (1)
Kit de conexión a PC PCLK-MN10* (1)
* Necesario para el funcionamiento del ordenador
personal. Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones del programa de software
PCLK-MN10.
Antes de utilizar el mando a
distancia suministrado
El mando a distancia suministrado tiene instalada
una pila. Antes de utilizar el mando a distancia,
extraiga la lámina aislante para permitir que fluya
corriente de la pila.
Para evitar la fuga del electrólito
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extráigale la pila para evitar la
fuga del electrólito de la misma y la corrosión.
z
Cuándo reemplazar la pila
En condiciones normales, la pila deberá durar unos
seis meses. Cuando el mando a distancia no pueda
controlar el receptor, reemplace la pila por otra nueva.
Notas sobre la pila de litio
Mantenga la pila alejada del alcance de los niños.
Si alguien traga la pila, consulte inmediatamente a
un médico.
Frote la pila con un paño seco para asegurar su buen
contacto.
Tenga en cuenta la polaridad de la pila cuando la
inserte.
No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que de lo
contrario podría causar el cortocircuito de la misma.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si la maltrata.
No recargue, desarme, ni tire la pila al fuego.
9
Para comenzar
Conexiones
El deck de minidiscos puede conectar a los
ordenadores con conexión PC LINK (tales como
la serie de ordenadores VAIO), equipos
periféricos tales como tocadiscos de discos
compactos portátiles y altavoces activos.
Compruebe que todos los dispositivos están
desconectados antes de hacer las conexiones.
!
DC IN
9V
PHONES
PC LINKDIGITALANALOG
(OPTICAL)
(VARIABLE)
IN OUTIN OUT
Ç
Ç
Ç
Ç
OPTICAL
OUT
LINE
OUT
LINE
IN
OPTICAL
IN
l : Flujo de señal
Conexión del deck de minidiscos
a un ordenador portátil
Utilice el kit de conexión a PC PCLK-MN10
(incluido) para conectar el ordenador en el deck de
minidiscos a través de la toma PC LINK en la
parte trasera del deck de minidiscos. Mediante la
conexión del deck de minidiscos a un ordenador
podrá seleccionar y reproducir canciones de
minidiscos y hacer distintas operaciones de
edición en la pantalla del ordenador.
Para más detalles, consulte el manual incluido con
el juego de conexión de ordenador.
Reproductores de discos
compactos o sintonizadores
CS digitales, etc. con
posibilidad de conexión
digital óptica
Para el juego de
conexión de ordenador
PCLK-MN10
Reproductor
de discos
compactos
portátil, etc.
Altavoces
activos, etc.
Amplificador, etc. con
posibilidad de conexión
digital óptica
Para el
adaptador
eléctrico de CA
Para más detalles, consulte el
manual que viene con el kit de
conexión a PC
El deck de minidiscos puede grabar tanto de fuentes
analógicas como digitales
Cuando se graba de una fuente
analógica
Cable de conexión requerido
Cable de conexión de audio (suministrado)
OUT
LINE
Ç
ANALOG
(VARIABLE)
IN OUT
l : Flujo de señal
Cuando se graba de una fuente
digital
Cable de conexión requerido
Cable digital óptico (incluido)
Ç
OPTICAL
DIGITAL
(OPTICAL)
IN OUT
OUT
l : Flujo de señal
continúa
Reproductor de discos
compactos portátil, etc.
MDS-PC3
Reproductor de discos
compactos portátil, etc. con
posibilidad de conexión digital
MDS-PC3
10
Notas
Inserte los enchufes firmemente en las tomas. Una
conexión floja puede provocar ruidos o mal
funcionamiento del deck de minidiscos.
Cuando conecte un cable digital óptico, saque las
tapas de los conectores e inserte los enchufes de
cable perpendicularmente en las tomas hasta que
escuche un clic.
Cuando el enchufe no ha quedado completamente
insertado, pueden aparecer “C71” y “Din Unlock”
alternadamente en la pantalla.
No doble o haga nudos en el cable óptico.
Conexión del deck de minidiscos a
un altavoz activo, etc.
Cable de conexión requerido
Cable de conexión de audio (mini-enchufe eséteo × 1
y mini-enchufe eséteo × 1) (incluido) o cable de
conexión (mini-enchufe eséteo × 1 y minitoma
estéreo × 2)
El siguiente ejemplo muestra un deck de minidiscos
conectada a un altavoz activo con un cable de
conexión de audio (mini-enchufe eséteo × 1 y
mini-enchufe eséteo × 1) (incluido)
Ç
IN
LINE
ANALOG
(VARIABLE)
IN OUT
l : Flujo de señal
o
Conexión del deck de minidiscos a
un sistema estéreo o a un
amplificador
Conecte el deck de minidiscos a un sistema estéreo o
un amplificador con tomas de entrada digital ópticas
para disfrutar escuchando los minidiscos por los
altavoces conectados al sistema estéreo o al
amplificador.
Cable de conexión requerido
Cable digital óptico (incluido)
z
Puede cambiar el nivel de salida
de las tomas ANALOG OUT
1Mientras está parado el deck, presione MENU/NO
dos veces para que aparezca “Setup Menu”.
2Presione repetidamente ./> (o gire
./> en el deck) hasta que aparezca “Aout” y
presione YES (o ./> en el deck).
3Presione repetidamente ./> (o gire
./> en el deck) para cambiar el nivel de
salida y presione YES o ./> en el deck).
4Presione MENU/NO.
También puede cambiar el nivel con LEVEL +/-. En
este caso, tenga en cuenta que el nivel de salida de la
toma PHONES cambiará con el nivel de salida de las
tomas ANALOG OUT (página 21).
Conexión del adaptador
eléctrico de CA
Conecte el adaptador eléctrico de CA en la toma DC
IN 9 V del deck de minidiscos y a un tomacorriente
de la pared.
Notas
No conecte el adaptador eléctrico de CA a un
tomacorriente conmutado.
Utilice sólo el adaptador eléctrico de CA
suministrado. No utilice ningún otro adaptador
eléctrico de CA.
Polaridad de la clavija
Conexiones (continúa)
Altavoces activos, etc.MDS-PC3
11
Grabación de minidiscos
Grabación de minidiscos
Notas sobre la grabación
Indicaciones que aparecen
durante la grabación
Cuando se alternan “Protected”
y “C11” en el visualizador
La ranura de protección para grabaciones está
abierta y el minidisco está protegido contra
grabaciones. Para grabar en el minidisco, deslice
la lengüeta para cerrar la ranura. Para más
detalles, consulte la “Para evitar un borrado
accidental del material grabado” de la página 13.
Cuando se alternan “Din Unlock”
y “C71” en el visualizador
El equipo digital seleccionado con INPUT no
esta correctamente conectado. Verifique la
conexión.
El equipo digital seleccionado no está
conectado. Conecte el equipo.
Cuando se alternan “Cannot
Copy” y “C41” en el alternador
El deck de minidiscos utiliza el sistema de
administración de copia en serie. Los minidiscos
grabados por el conector de entrada digital no
pueden copiarse en otro minidisco o cintas
audiodigitales por el conector de salida digital.
Para más detalles, consulte la “Guía para el
sistema de administración de copia en serie” de la
página 11.
Cuando parpadea “Tr” en el
visualizador
El deck de minidiscos está grabando sobre otra(s)
canción(es) previamente grabada(s) (“Grabación
en un minidisco” de la página 13). La indicación
deja de parpadear cuando el deck llega al final de
la parte grabada.
Sobre las indicaciones que
aparecen después de grabar
Cuando se enciende “TOC” en el
visualizador
Se ha terminado la grabación pero no se ha
actualizado el TOC (tabla de índices) del
minidisco con la nueva grabación. La grabación se
perderá si desconecta el adaptador eléctrico de CA
cuando esta indicación está encendida. El TOC se
actualizará sólo cuando expulse el minidisco o
desconecte el deck de minidiscos.
Cuando parpadea “TOC Writing”
en el visualizador
El deck está actualizando el TOC. No desconecte
el adaptador eléctrico de CA o mueva el deck
cuando está parpadeando la indicación.
Conversión automática de
velocidades de muestreo
digital durante la grabación
Un convertidor de velocidad de muestro
incorporado convierte automáticamente la
frecuencia de muestreo de distintas fuentes
digitales en una velocidad de muestro de 44,1 kHz
para el deck de minidiscos. Permite escuchar y
grabar fuentes tales como las cintas audiodigitales
de 32 ó 48 kHz o las transmisiones vía satélite así
como los discos compactos y otros minidiscos.
No pueden grabarse en este deck las fuentes
digitales de 22,05 o 96 kHz.
Guía para el sistema de
administración de copia en serie
Los equipos de audio digital tales como los discos
compactos, minidiscos y cintas audiodigitales
permiten producir fácilmente copias de música de
gran calidad procesando la música como señal
digital.
Para proteger los derechos de autor de las fuentes
musicales, este deck utiliza un sistema de
administración de copia en serie que permite hacer
una sola copia de la fuente grabada digitalmente
mediante las conexiones digital a digital.
Para comenzar/
Grabación de minidiscos
continúa
12
Se puede hacer sólo una copia
de primera generación*
mediante la conexión digital a
digital.
A continuación se dan algunos ejemplos:
Se puede hacer una copia de un programa de
sonido digital de venta comercial (por ejemplo
un disco compacto o minidisco) pero no puede
hacer una segunda copia a partir de la copia de
primera generación.
Se puede hacer una copia de una señal digital
de un programa de sonido analógico grabado
digitalmente (por ejemplo un disco analógico o
una cinta de casete musical) o de un programa
transmitido vía satélite pero no puede hacer una
segunda copia de la copia de primera
generación.
* Una copia de primera generación es la primera
grabación de una fuente de audio digital a través del
conector de entrada digital del deck. Por ejemplo, si
graba de un tocadiscos de discos compactos
conectado al conector DIGITAL (OPTICAL) IN,
esa copia es una copia de primera generación.
Nota
Las limitaciones del sistema de administración de
copia en serie no se aplican cuando se hace una
grabación por las conexiones analógica a analógica.
Grabación en un
minidisco
Las operaciones para una grabación normal se
explican a continuación. Si el minidisco tiene
material grabado, el deck empezará a grabar
automáticamente del final de la parte grabada.
?/1
Z
N
Xx
.> z
mM
+
g
?/1
x
z
INPUT
Z
X
N
./>
1 Presione ?/1 para conectar el deck.
El indicador del interruptor en el deck se
apaga.
2 Coloque un minidisco que pueda grabar
(página 4).
3 Presione INPUT repetidamente para
seleccionar la toma (conector) de
entrada conectadas a la fuente de
programa.
Si la fuente está conectada a Seleccione
Conector DIGITAL (OPTICAL) IN Optical In
Toma LINE (ANALOG) IN Analog In
4 Si fuera necesario, seleccione el modo
de grabación.
Para más detalles, consulte la “Grabación de
larga duración” en la página 15.
Notas sobre la grabación
(continúa)
13
Grabación de minidiscos
5 Si fuera necesario, busque el punto del
minidisco donde desea empezar a
grabar.
Si desea grabar en un nuevo minidisco o
empezar a grabar del final de la parte
grabada, vaya al paso 6.
Para grabar del principio de una
canción ya grabada en el
minidisco
Presione repetidamente ./> (o gire
./> en el deck) hasta que aparezca el
número de la canción a grabar encima.
Para grabar desde el medio de
una canción en el minidisco
Presione repetidamente ./> (o gire
./> en el deck) hasta que aparezca el
número de la canción a grabar encima y
presione N (o NX en el deck) para
empezar a reproducir. Presione X (o NX
en el deck), y z en el punto desde donde
desea empezar a grabar.
6 Presione z.
El deck se conmuta a la pausa en la
grabación.
7 Si fuera necesario, ajuste el nivel de
grabación.
Para más detalles, consulte el “Ajuste del
nivel de grabación” de la página 14.
8 Presione N o X (o NX en el deck)
Empieza a grabar.
9 Empiece a grabar la fuente de
programa.
Cuando hace una pausa en la
grabación
El número de la canción aumenta en una unidad.
Por ejemplo, si hace una pausa en la grabación
durante la grabación de la canción 4, el número de
canción será 5 cuando siga grabando.
Para evitar un borrado
accidental del material grabado
Para impedir que se grabe en un minidisco, deslice
la lengüeta de protección contra grabaciones en el
sentido de la flecha (consulte la figura a
continuación) para que se abra la ranura. Para
poder grabar, cierre la ranura.
z
Para reproducir las canciones que
acaba de grabar
Presione N (o NX en el deck) inmediatamente
después de parar la grabación.
El deck empieza a reproducir desde la primera
canción del material que acaba de grabar.
Seguir grabando
después de una pausa
N or X (o NX en el deck)
Expulsar el minidisco EJECT Z (o x/Z en el deck)
después de parar la grabación
Deslice en el sentido
de la flecha
Lado inferior
del minidisco
Operaciones que desea hacer
durante la grabación
Para Presione
Parar la grabación x (o x/Z en el deck)
continúa
Lengüeta para
proteger contra
grabaciones
Hacer una pausa de
grabación
X (o NX en el deck)
14
Ajuste del nivel de
grabación
Realice el siguiente procedimiento para ajustar el
nivel de la grabación.
?/1
Z
N
Xx
.> z
mM
+
g
DISPLAY
LEVEL +/
1 Realice los pasos 1 a 6 de “Grabación
en un minidisco” en las páginas 12 y 13.
2 Reproduzca la parte de la fuente de
programa con la salida más fuerte.
3 Presione repetidamente DISPLAY hasta
que aparezcan los medidores de nivel de
pico.
4 Mientras escucha el sonido, presione
LEVEL +/– repetidamente (o gire
./> en el deck) para ajustar el
nivel de grabación a su nivel más alto
sin que se enciendan los indicadores de
extremo derecho en los medidores de
nivel de pico.
Aunque es aceptable que se enciendan los
indicadores a veces.
Cerciórese que estos indicadores
no estér siempre encendidos.
5 Pare la reproducción de la fuente de
programa.
z
Para reproducir de la primera
canción del minidisco después de
grabar
1Presione nuevamente x (o x/Z en el deck)
después de parar la grabación.
2Presione N (o NX en el deck).
El deck empieza a reproducir de la primera canción
del minidisco.
Nota
No se puede grabar sobre el material existente cuando
se ha seleccionado la reproducción aleatoria (página
24) o la reproducción programada (página 25).
Aparece “Impossible” en la visualización en este
momento.
Notas sobre la grabación
(continúa)
15
Grabación de minidiscos
Grabación durante largo
tiempo
Además de la grabación estéreo normal, este deck
posee dos modos de grabación: LP2 y LP4. En el
modo LP2, podrá grabar el doble del tiempo
normal, y en el modo LP4, el cuádruple. Además,
el tiempo de grabación en modo monoaural será
aproximadamente el doble que en el modo estéreo.
Nota
Los minidiscos grabados en el modo LP2 o LP4
solamente podrán reproducirse decks compatibles con
el formato MD LP. Los decks de minidiscos
convencionales no podrán reproducir minidiscos
grabados en el modo LP2 ni LP4.
?/1
Z
N
Xx
.>
z
mM
+
g
REC MODE
1 Realice los pasos 1 a 3 de “Grabación
en un minidisco” de la página 12.
2 Presione repetidamente REC MODE
para seleccionar el modo de grabación.
6 Para empezar a grabar, siga desde el
paso 9 de “Grabación en un minidisco”
de la página 13.
z
Se puede ajustar el nivel de la
grabación durante la grabación o
pausa de grabación
Presione repetidamente LEVEL +/–.
z
Para visualizar el nivel de la señal
más fuerte
La función de retención de picos visualiza
continuamente el nivel de la señal más fuerte entrada.
Realice el siguiente procedimiento para activar la
retención de picos.
1Con el deck parado, presione MENU/NO dos veces
para visualizar “Setup Menu”.
2Presione repetidamente ./> (o gire ./
> en el deck) hasta que aparezca “P.Hold” y
presione YES (o ./> en el deck).
3Presione repetidamente ./> (o gire ./
> en el deck) para seleccionar “P.Hold On” y
presione YES (o ./> en el deck)..
4Presione MENU/NO.
Para desactivar la retención de picos, seleccione
“P.Hold Off” en el paso anterior.
z
También se puede cambiar el
nivel de entrada de las tomas
ANALOG IN o conector DIGITAL IN
en el Setup Menu
1Mientras el deck está parado, presione MENU/NO
dos veces para que aparezca “Setup Menu”.
2Presione repetidamente ./> (o gire
./> en el deck) hasta que aparezca “Ain”
(para la entrada analógica) u “Opt” (para la entrada
digital) y presione YES (o ./> en el deck).
3Presione repetidamente ./> (o gire
./> en el deck) para cambiar el nivel de
entrada y presione YES (o ./> en el deck).
4Presione MENU/NO.
Nota
El máximo nivel de grabación es de +18,0 dB para las
grabaciones digitales y de + 12,0 dB para las
grabaciones analógicas. El máximo nivel de
grabación puede no ser suficiente para una grabación
correcta si el nivel de salida del componente de fuente
está muy bajo.
continúa
Para grabar en
modo
Seleccione para que
se ilumine
Estéreo sin indicador
(ajuste de fábrica)
LP2 estéreo LP2
LP4 estéreo LP4
Monoaural Mono
3 Realice los pasos 5 a 9 de “Grabación
en un minidisco”de la página 13.
16
Notas
Aunque presione REC MODE durante el modo de
grabación o el de grabación en pausa, no podrá
cambiar el modo de grabación.
Incluso si selecciona el modo de grabación
monoaural, el sonido de los altavoces será el mismo
que el sonido de la fuente (es decir, el sonido de la
fuente estéreo será tal cual).
z
La función de sello de LP trabaja
durante la grabación en el modo LP2
o LP4
A una canción grabada en el modo LP2 o LP4 se le
asignará un código de identificación que se
visualizará solamente cuando intente reproducir tal
canción en un deck de minidiscos no compatible con
los modos LP. En tal caso se visualizará “LP”. Para
desactivar esta función, realice el procedimiento
siguiente.
1Con el deck parado o en reproducción, presione dos
veces MENU/NO.
En el visualizador aparecerá “Setup Menu”.
2Presione repetidamente ./> hasta que
aparezca “LPstamp On”, y después presione YES (o
./> en el deck).
3Presione repetidamente ./> (o gire
./> en el deck) para seleccionar “LPstamp
Off”, y después presione YES (o ./> en el
deck).
4Presione MENU/NO.
Para volver a activar la función de marcación de
LP, seleccione “LPstamp On” en el paso 3
anterior.
Notas
“LP:” no aparecerá cuando reproduzca canciones en
un deck de minidiscos no compatible con el formato
MD LP.
Cuando está activada la función de sello LP, el
máximo número de caracteres de texto que puede
memorizar en el MD disminuye.
Cuando divide una canción grabada con la función
de sello LP activada, ese copia el código “LP” en la
canción a la nueva canción creada.
Consejos para la
grabación
?/1
Z
N
Xx
.>
z
mM
+
g
DISPLAY
INPUT
r
YESMENU/NO
Z
./>
Verificación del tiempo de
grabación remanente en el
minidisco
Presione repetidamente DISPLAY.
Grabación durante largo tiempo
(continúa)
Cuando el
deck está
Aparece la siguiente información
Parado El número total de canciones y el
tiempo grabado total t tiempo de
grabación remanente en el minidisco
Orden de las canciones programadas t
Número de las canciones
programadas t tiempo de
reproducción total de las canciones
programadas t Nombre del disco
Grabando Tiempo grabado de la canción actual t
Tiempo de grabación remanente en el
minidisco t Indicación de nivel de
entrada t Nombre de la canción
Para más detalles, consulte las páginas 6 y 7.
17
Grabación de minidiscos
Borrado automático de las
partes en blanco (separación
inteligente/corte automático)
El deck puede ajustarse para borrar
automáticamente los espacios en blanco
producidos cuando se interrumpe la señal durante
la grabación. La función que se activa (separación
inteligente o corte automático) depende de la
longitud de la interrupción, como se describe a
continuación.
Separación inteligente
Si se interrumpe la señal durante menos de 30
segundos, la separación inteligente cambia la parte
en blanco con un espacio en blanco de unos tres
segundos y sigue grabando. En este momento
aparece “Smart Space” en el visualizador.
Corte automático
Si se interrumpe la señal durante unos 30
segundos, el corte automático cambia la parte en
blanco por un espacio en blanco de unos tres
segundos y se produce una pausa en la grabación.
En este momento aparece “Auto Cut” en el
visualizador.
Realice este procedimiento para activar o
desactivar el espacio automático y el corte
automático.
1 Cuando el deck está parado, presione
dos veces MENU/NO.
Aparece “Setup Menu” en el visualizador.
2 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) hasta que
aparezca “S.Space” y presione YES (o
./> en el deck).
3 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) para
seleccionar el ajuste y presione YES (o
./> en el deck).
Para Seleccione
Escuchando la señal de
entrada (monitor de entrada)
Se puede escuchar la señal entrada seleccionada
aunque no lo esté grabando.
1 Presione EJECT Z (o x/Z en el deck)
para expulsar el minidisco.
2 Presione INPUT repetidamente para
seleccionar las tomas (conectores)
donde entra la señal que desea escuchar.
3 Presione z.
Cuando se selecciona A-IN
La señal analógica entrada por las tomas
LINE (ANALOG) IN sale al conector
DIGITAL (OPTICAL) OUT después de la
conversión A/D y después a las tomas LINE
(ANALOG) OUT después de la conversión
D/A. En este momento, aparece “AD - DA”
en el visualizador.
Cuando se selecciona D-IN
La señal digital entrada por el conector
DIGITAL (OPTICAL) IN1 pasa primero por
el convertidor de velocidad de muestreo y
sale después al conector DIGITAL
(OPTICAL) OUT y a las tomas LINE
(ANALOG) OUT después de la conversión
D/A. En este momento, aparece “- DA” en el
visualizador.
Para parar el monitoreo de señal
Presione x (o x/Z en el deck).
Activar la separación
inteligente o corte
automático
S.Space On (ajuste de fábrica)
Desactivar la
separación inteligente
o corte automático
S.Space Off
4 Presione MENU/NO.
continúa
18
Notas
Si empieza a grabar sin entrada de señal, la
separación inteligente y el corte automático no
funcionarán sin importar el ajuste.
La separación inteligente no afecta el orden de los
números de canción que se graban, aunque haya
espacio en blanco en el medio de una canción.
Si el deck permanece en la pausa de grabación
durante unos 10 minutos después de la operación de
corte automático, la grabación terminará
automáticamente.
El corte automático se activa o desactiva
automáticamente junto con la separación
inteligente.
Si se desconecta el deck o el adaptador eléctrico de
CA, el deck memorizará el último ajuste (“S.Space
On” o “S.Space Off”) y éste volverá la siguiente
vez que conecte el deck.
Marcación de números
de canciones durante la
grabación
(marcación de canciones)
Se pueden marcar números de canciones manual o
automáticamente durante la grabación. Cuando se
marcan los números de canciones en puntos
específicos, se puede buscar rápidamente esos
puntos posteriormente o editar el minidisco con
facilidad.
Marcación manual de los
números de canciones
(marcación manual de canciones)
Presione z en el punto donde desea
agregar un número de canción durante la
grabación.
Marcación automática de
números de canción (marcación
automática de canciones)
Cuando graba de un tocadiscos de discos
compactos o deck de minidiscos conectado a un
conector DIGITAL (OPTICAL) IN, el deck marca
los números de canciones en la misma secuencia
que la fuente. Cuando se graba de otra fuentes
conectadas al conector DIGITAL (OPTICAL) IN
o una fuente conectada a las tomas LINE
(ANALOG) IN, realice el siguiente procedimiento
para marcar automáticamente los números de
canciones.
Consejos para la grabación
(continúa)
19
Grabación de minidiscos
Para cambiar el nivel de
disyuntor para la marcación
automática de canciones
Realice el procedimiento a continuación para
cambiar el nivel de señal del disyuntor de
marcación automática de canciones.
1Con el deck parado, presione dos veces MENU/NO.
Aparece “Setup Menu” en el visualizador.
2Presione repetidamente ./> (o gire
./> en el deck) hasta que aparezca “LS(T)”
y presione YES (o ./> en el deck).
3Presione repetidamente ./> (o gire
./> en el deck) para seleccionar el nivel y
presione YES (o ./> en el deck).
Se puede ajustar el nivel para cada valor entre –72
dB y 0 dB en pasos de 2 dB.
4Presione MENU/NO.
z
Información adicional sobre la
marcación automática de canciones
Cuando se graba de un tocadiscos de discos
compactos o deck de minidiscos conectado al
conector DIGITAL (OPTICAL) IN, todo el material
puede grabarse como una sola canción en los
siguientes casos:
Cuando se graba consecutivamente la misma
canción dos o más veces utilizando la
reproducción repetida de una canción.
Cuando se graba consecutivamente dos o más
canciones con el mismo número de canción pero
de diferentes discos compactos o minidiscos.
Cuando se graban canciones de determinados
tocadiscos de discos compactos o múltiples
discos.
En estos casos, se divide la canción con la función de
edición (página 31).
1 Con el deck parado, presione dos veces
MENU/NO.
Aparece “Setup Menu” en el visualizador.
2 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) hasta que
aparezca “T.Mark” y presione YES (o
./> en el deck).
3 Presione ./> (o gire ./>
en el deck) para seleccionar un ajuste y
deseado presione YES (o ./> en
el deck).
Para Seleccione
continúa
T.Mark LSync (ajuste de
fábrica)
Desactivar la
marcación automática
de canciones
Activar la marcación
automática de
canciones
T.Mark Off
4 Presione MENU/NO.
Se enciende “L SYNC”.
El deck marca un número de canción cada
vez que el nivel de señal de entrada baja a –
50 dB (el nivel de disyuntor para la
marcación automática de canciones) o
inferior por lo menos 1,5 segundos Y sube a
más de -50 dB.
20
Pueden no marcarse las canciones en los siguientes
casos:
Canciones de menos de 4 segundos (en
monoaural, estéreo o modo estéreo LP2).
Pistas de menos de 8 segundos (en el modo
estéreo LP4).
Cuando se graba de un equipo conectado a las
tomas LINE (ANALOG) IN con “T.Mark Off”
seleccionado o cuando se graba de un deck de cinta
audiodigital o sintonizador DBS conectado al
conector DIGITAL (OPTICAL) IN, todo el material
puede grabarse como una sola canción.
Cuando se graba de un deck de cinta audiodigital o
sintonizador DBS conectado al conector DIGITAL
(OPTICAL) IN, el deck marcará un número de
canción cada vez que la frecuencia de muestre de la
señal entrada cambia, sea cual sea el ajuste del
parámetro de marcación de canciones (“T.Mark
LSync” o “T.Mark Off”).
z
Se pueden marcar números de
canción incluso después de terminar
la grabación
Consulte “División de canciones” de la página 31.
Notas
Si se desconecta el deck o desenchufa el adaptador
eléctrico de CA, el deck memorizará los últimos
ajustes (“T.Mark LSync” o “T.Mark Off” y el nivel
de disyuntor) y los aplicará la siguiente vez que
conecte el deck.
Todo el contenido de la emisora de radio o casete
puede grabarse como una sola canción si contiene
estática.
Grabación sincronizada
con un equipo de audio
de su elección
(grabación sincronizada de música)
La grabación sincronizada de música permite
sincronizar automáticamente la grabación en un
deck de minidiscos con la reproducción de la
fuente de programa seleccionada. Sin embargo, la
función de marcación de canciones será diferente
de acuerdo a la fuente de programa. Para más
detalles, consulte la “Marcación de números de
canciones durante la grabación” de la página 18.
?/1
Z
N
Xx
.>
z
mM
+
g
MUSIC SYNC
1 Realice los pasos 1 a 5 de “Grabación
en un minidisco” de las páginas 12 y 13.
2 Presione MUSIC SYNC.
El deck cambia a la pausa en la grabación.
3 Empiece a reproducir la fuente de
programa.
La grabación empieza automáticamente.
Para parar la grabación
sincronizada de música
Presione x (o x/Z en el deck)
Nota
Durante la grabación sincronizada de música,
funcionarán el separación inteligente y corte
automático sin importar su ajuste (“S.Space On” o
“S.Space Off”) (página 17).
Marcación de números de
canciones durante la grabación
(continúa)
21
Reproducción de minidiscos
Reproducción de
minidiscos
Reproducción de un
minidisco
A continuación se describen las funciones para
una reproducción normal.
?/1
Z
N
Xx
.>
z
mM
+
g
./>
N
Z
?/1
X
x
LEVEL +/–
1 Conecte el amplificador y seleccione
MD en el amplificador.
2 Presione ?/1 en el deck.
El indicador del interruptor en el deck se
apaga.
3 Coloque un minidisco (página 4).
4 Si fuera necesario, presione
repetidamente ./> (o gire ./
> en el deck) para buscar la canción
desde la que desea empezar a
reproducir.
Si desea reproducir desde la primera canción,
vaya al paso 5.
5 Presione N (o NX en el deck).
El deck empieza a reproducir.
6 Ajuste el volumen en el amplificador.
Continuar la
reproducción después
de la pausa
No X (o NX en el deck)
Buscar una canción
posterior
Presione repetidamente >
(o gire ./> a la
derecha en el deck)
Buscar el principio de
la canción actual o una
anterior
Presione repetidamente .
(o gire ./> a la
izquierda en el deck)
Expulsar el minidisco EJECT Z (o x/Z en el
deck) después de parar la
reproducción
z
Cuando se reproduce un
minidisco grabado en el modo
estéreo PL2 o LP4
Aparece “LP2” o “LP4” cuando se presiona N (o
NX en el deck).
z
Utilización de auriculares
Conecte los auriculares en la toma PHONES de la
parte trasera del deck. Puede ajustar el volumen de los
auriculares con el LEVEL +/–. El nivel de salida de
las tomas ANALOG OUT cambia con el volumen de
los auriculares, de – dB a 0 dB. Esta salida se
ajustó en fábrica a -14,0 dB. Cuando se graba del
deck a otro componente de audio, asegúrese de
ajustar el nivel de salida a 0 dB (la indicación “ATT”
se desconecta en la pantalla).
Funciones que desea utilizar
durante la reproducción
Para Presione o gire
Parar la reproducción x (o x/Z en el deck)
Grabación de minidiscos/Reproducción de minidiscos
Hacer una pausa en la
reproducción
X (o NX en el deck)
22
Reproducción de una
canción específica
Se puede utilizar el siguiente procedimiento con el
deck en reproducción, parado o pausa para
encontrar rápidamente el inicio de la siguiente
canción que desea reproducir.
?/1
Z
N
Xx
.>
z
mM
+
g
./>
N
Búsqueda de una canción
Para ir a Realice lo siguiente
Búsqueda de un punto
especial en una canción
Se puede buscar un determinado punto en la
canción durante la reproducción o pausa de
reproducción.
?/1
Z
N
Xx
.>
z
mM
+
g
m/M
Búsqueda de un punto
mientras escucha el sonido
Mantenga presionado m/M durante la
reproducción.
Se escuchará una reproducción intermitente
mientras el disco avanza o retrocede. Cuando llega
al punto, suelte el botón.
Notas
Si el disco llega al final mientras presiona M, se
para el deck.
Las canciones que sólo duran unos segundos
pueden ser demasiado cortas para escuchar. Para
dichas canciones, reproduzca el minidisco a la
velocidad normal.
Búsqueda de un punto mientras
vigila la indicación de tiempo
Mantenga presionado m/M durante la
pausa de reproducción.
El tiempo de reproducción transcurrido de la
canción aparece en el visualizador. Cuando llegue
a ese punto, suelte el botón. No sale ningún sonido
en este momento.
z
Cuando aparece “- Over -” en el
visualizador
El disco ha llegado al final mientras presiona M.
Presione m (o gire ./> a la izquierda en el
deck) y vuelva atrás.
La siguiente canción o
una posterior durante
la reproducción
Presione repetidamente >
(o gire ./> a la
derecha en el deck).
Una canción anterior
durante la
reproducción
Presione repetidamente .
(o gire ./> a la
izquierda en el deck).
El principio de la
canción actual durante
la reproducción
Presione una vez .(o gire
./> a la izquierda en el
deck).
Una canción específica
mientras el deck está
parado
Presione repetidamente ./
> (o gire ./> en el
deck)hasta que el número de
la canción a la que desea ir
aparezca en el visualizador y
presione N (o NX en el
deck).
z
Para buscar rápidamente la
última canción del minidisco
Con el deck parado, presione repetidamente . (o
gire ./> a la izquierda en el deck).
z
Si se busca una canción con el
deck parado o en pausa
El deck seguirá parado o en pausa al principio de la
canción buscada.
23
Reproducción de minidiscos
Reproducción repetida
de canciones
Se puede reproducir repetidamente todo el
minidisco. Esta función puede utilizarse para la
reproducción aleatoria para repetir todas las
canciones en orden aleatorio (página 24) o con la
reproducción programada para repetir todas las
canciones en el programa (página 25). También
puede reproducir una canción específica o parte
dentro de una canción.
?/1
Z
N
Xx
.>
z
mM
+
g
M
REPEAT
AyB
Nota
Si desconecta el deck o desenchufa el adaptador
eléctrico de CA, el deck memorizará el último ajuste
de la reproducción repetida (sólo “Repeat All” y
“Repeat 1”) y lo llamará la siguiente vez que conecte
el deck.
Repetición de todas las canciones
del minidisco (repetición total)
Presione repetidamente REPEAT hasta
que aparezca “Repeat All” en el
visualizador.
Cuando reproduzca un minidisco, el deck repite
las canciones de la siguiente forma:
Para parar la reproducción total
Presione x (o x/Z en el deck).
Para continuar con la
reproducción normal
Presione repetidamente REPEAT hasta que
aparezca “Repeat Off” en el visualizador.
Repetición de la canción actual
(Repetición de 1 reproducción)
Cuando se está reproduciendo la canción
que desea repetir, presione repetidamente
REPEAT hasta que aparezca “Repeat 1”
en el visualizador.
Empieza la repetición de 1 reproducción.
Para parar la repetición de 1
reproducción
Presione x (o x/Z en el deck).
Para continuar con la
reproducción normal
Presione repetidamente REPEAT hasta que
aparezca “Repeat Off” en el visualizador.
Repetición de una parte específica
dentro de una canción (Repetición
de la reproducción A-B)
Se puede especificar una parte de una canción para
reproducirla repetidamente. Tenga en cuenta que
la parte especificada debe estar dentro de los
límites de una sola canción.
1 Mientras se reproduce un deck, presione
AyB en el punto de inicio (punto A)
de la parte a reproducir repetidamente.
Se enciende “REP A-” y parpadea “B” en el
visualizador.
2 Siga reproduciendo la canción o
presione M para buscar el punto final
(punto B) y presione AyB
Se enciende “REP A-B” y empieza la
repetición de la reproducción A-B.
continúa
Cuando el modo de
reproducción está en
El deck repite
Reproducción normal
(página 21)
Todas las canciones en
secuencia
Reproducción aleatoria
(página 24)
Todas las canciones en
orden aleatorio
Reproducción programada
(página 25)
Todas las canciones en el
programa en secuencia
24
Reproducción de
canciones en orden
arbitrario
(Reproducción aleatoria)
Cuando se selecciona la reproducción aleatoria, el
deck reproduce todas las canciones del minidisco
en orden arbitrario.
?/1
Z
N
Xx
.>
z
mM
+
g
N
PLAY MODE
1 Mientras el deck está parado, presione
repetidamente PLAY MODE hasta que
se encienda “SHUF” en el visualizador.
2 Presione N (o NX en el deck).
Empieza la reproducción aleatoria.
Aparece ; cuando el deck está
“distribuyendo en orden aleatorio” las
canciones.
Para volver a la reproducción
normal
Mientras el deck está parado, presione
repetidamente PLAY MODE hasta que se apague
“SHUF”
z
Se pueden buscar canciones
durante la reproducción aleatoria
Presione repetidamente ./> (o gire ./>
en el deck).
Para buscar la siguiente canción o una canción
posterior para su reproducción, presione
repetidamente > (o gire ./> a la derecha
en el deck).
Para buscar el principio de la canción actual,
presione .(o gire ./> a la izquierda en el
deck). Tenga en cuenta que no puede buscar y
reproducir las canciones ya reproducidas una vez.
Para parar la repetición de la
reproducción A-B y continuar la
reproducción normal
Presione REPEAT o CLEAR.
z
Se puede seleccionar un nuevo
punto inicial y punto final durante la
repetición de la reproducción A-B
Se puede cambiar el punto final actual a un nuevo
punto inicial y especificar un nuevo punto final para
repetir una parte justo después de la parte actual.
1Durante la repetición de la reproducción A-B,
presione AyB.
El punto final actual cambia al nuevo punto inicial
(punto A).
Se enciende “REP A-” y parpadea “B” en el
visualizador.
2Busque el nuevo punto final (punto B) y presione
AyB.
Se enciende “REP A-B” y empieza a repetir la
nueva parte especificada.
Reproducción repetida de
canciones (continúa)
25
Reproducción de minidiscos
4 Repita el paso 3 para entrar otras
canciones.
5 Presione YES.
Aparece “Complete!!” y se completa el
programa.
6 Presione repetidamente PLAY MODE
hasta que se encienda “PGM” en el
visualizador.
7 Presione N (o NX en el deck).
Empieza la reproducción programada.
Para parar la reproducción
programada
Presione x (o x/Z en el deck).
Para continuar con la
reproducción normal
Presione repetidamente PLAY MODE hasta que
se desconecta “PGM”.
z
Se puede cambiar el número de
programa de una canción
Si presione m cuando está parpadeando “0”, el
número de la última canción en el programa empezará
a destellar. Se puede cambiar el número en este
momento. También puede cambiar el número
presionando CLEAR para borrar el número actual y
entrar el nuevo número.
z
El programa permanece en la
memoria aunque se termina o se
para la reproducción programada.
Presione N (oNX en el deck) para volver a
reproducir el programa.
Notas
Si se expulsa el minidisco o desenchufa el
adaptador eléctrico de CA, se perderá el programa.
El visualizador muestra “- - - . - - ” cuando el
tiempo de reproducción total del programa supera
999 minutos.
Aparece “ProgramFull!” cuando programe la
canción 25.
Creación de su propio
programa
(Reproducción programada)
Se pueden escoger las canciones deseadas y
especificar el orden de la reproducción en un
programa que tiene hasta 25 canciones.
m/M
./>
?/1
Z
N
Xx
.>
z
mM
+
g
N
PLAY MODE
DISPLAY
YES
p
CLEAR
Programación de canciones
1 Mientras el deck está parado, presione
dos veces MENU/NO.
Aparece “Setup Menu” en el visualizador.
2 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) hasta que
aparezca “Program ?” y presione YES
(o ./> en el deck).
3 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) hasta que
aparezca el número de canción que se
desea agregar al programa y presione
M(o ./> en el deck).
Si se ha entrado un número de
canción equivocado
Presione repetidamente m/M hasta que
parpadea el número de canción equivocado y
vuelva a realizar el paso 3 anterior.
Para verificar el tiempo de
reproducción total del programa
Presione DISPLAY.
continúa
26
Cambio del contenido del
programa
Mientras el deck está parado y con el “PGM”
encendido, realice los pasos 1 y 2 de
“Programación de canciones” de la página 25 y
siga uno de los procedimientos a continuación:
Para Realice lo siguiente:
Borrar una canción Presione repetidamente m/
M hasta que el número de la
canción que no desea más
parpadee y presione CLEAR.
Verificación del contenido del
programa
Mientras el deck está parado y con el
“PGM” encendido, presione
repetidamente DISPLAY.
Las primeras canciones del programa aparecen en
el visualizador. Para ver el resto del programa,
presione repetidamente > (o gire ./> a
la derecha en el deck).
Creación de su propio programa
(continúa)
Borrar todas las
canciones
Presione repetidamente
CLEAR hasta que
desaparezcan todos los
números de canciones.
Agregar una canción al
principio del programa
Presione repetidamente m
hasta que parpadea “0” antes
del primer número de canción
y realice los pasos 3 a 5 de
“Programación de canciones”
de la página 25.
Adición de una
canción en el medio
del programa
Presione repetidamente m/
M en el medio del programa
hasta que el número de la
canción en seguida después de
la posición donde desea
insertar una canción, empiece
a parpadear. Presione
repetidamente ./> (o
conecte ./> en el
deck) hasta que destelle “0”.
Haga los pasos 3 a 5 de
“Programación de las
canciones” en la página 25.
Agregar una canción al
final del programa
Presionar M repetidamente
hasta que parpadee “0”
después del último número de
canción y realice los pasos 3 a
5 de “Programación de
canciones” de la página 25.
Cambiar una canción Presione repetidamente m/
M hasta que el número de
canción a cambiar parpadea y
realice los pasos 3 a 5 de
“Programación de canciones”
de la página 25.
27
Reproducción de minidiscos
Sugerencias para la
grabación de minidiscos
en casetes
./>
?/1
Z
N
Xx
.>
z
mM
+
g
YES
MENU/NO
Inserción de espacios en blanco
entre canciones durante la
reproducción (Espacio automático)
El deck de minidiscos podrá ajustarse para que
inserte automáticamente un espacio en blanco de
tres segundos entre canciones durante la
reproducción. Esta función será muy útil cuando
grabe de un minidisco en una cinta analógica
porque el espacio en blanco de tres segundos le
permitirá utilizar posteriormente la función del
AMS múltiple para localizar el comienzo de las
canciones de la cinta.
1 Con el deck parado, presione dos veces
MENU/NO.
En el visualizador aparecerá “Setup Menu”.
2 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) hasta que
aparezca “Auto Off”, y después
presione YES (o ./> en el deck).
3 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) para
seleccionar el ajuste, y después presione
YES (o ./> en el deck).
Para Seleccione
Activar el espacio
automático
Auto Space
Desactivar el espacio
automático
Auto Off (ajuste de
fábrica)
4 Presione MENU/NO.
Notas
Si ha seleccionado “Auto Space” y graba una
selección que contenga múltiples números de
canciones (por ejemplo, un popurrí de canciones o
una sinfonía), se crearán espacios en blanco en la
cinta entre las diversas secciones.
Si desconecta la alimentación o desenchufa el cable
eléctrico de CA, el deck almacenará el último ajuste
(“Auto Space” o “Auto Off”) y lo invocará la
próxima vez que conecte el deck.
Pausa después de cada
canción (Pausa automática)
Usted podrá ajustar el deck de minidiscos para que
realice una pausa después de cada canción a fin de
darle tiempo para localizar la canción que desee
grabar a continuación.
1 Con el deck parado, presione dos veces
MENU/NO.
En el visualizador aparecerá “Setup Menu”.
2 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) hasta que
aparezca “Auto Off”, y después
presione YES (o ./> en el deck).
3 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) para
seleccionar el ajuste, y después presione
YES (o ./> en el deck).
Para Seleccione
Activar la pausa
automática
Auto Pause
Desactivar la pausa
automática
Auto Off (ajuste de
fábrica)
4 Presione MENU/NO.
Para reanudar la reproducción
después de la pausa
Presione N (o NX en la platina).
Nota
Si desconecta la alimentación o desenchufa el cable
de alimentación, el deck de minidiscos almacenará el
último ajuste (“Auto Pause” o “Auto Off”) y lo
invocará la próxima vez que conecte el deck.
28
Edición de minidiscos
grabados
m/M
./>
?/1
Z
N
Xx
.> z
mM
+
g
YES
MENU/NO
Breves descripciones de los
botones utilizados para editar
los minidiscos
Los botones descritos a continuación permiten
borrar, dividir, mover o combinar canciones del
minidisco.
Nota
El uso de estos botones es diferente cuando se da un
nombre a la canción o minidisco. Para más detalles,
consulte el “Nombre de canciones o del minidisco” de
la página 35.
Botón MENU/NO: Presione para editar las
canciones. Mientras edita, presione para cancelar
la edición.
Botones ./>: Presione para seleccionar
una función de edición o número de canción.
También puede utilizar estos botones para
especificar puntos en una canción para borrar o
dividir una canción. También puede hacer la
misma operación girando ./> en el deck.
Botón YES: Presione este botón para entrar una
selección. También puede hacer la misma
operación presionando ./> en el deck.
Botones m/M: Presione para especificar la
unidad (minutos, segundos o fracciones de avance
del minidisco cuando se presiona repetidamente
./> También puede utilizar estos botones
para buscar el final de la parte a borrar.
Para más detalles sobre las funciones de cada
botón, consulte las secciones de las funciones de
edición.
Sobre la indicación que
aparece durante la edición
Cuando alternan “Protected” y
“C11” en el visualizador
La ranura de protección de la grabación está
abierta. Para editar el minidisco, deslice la
lengüeta para cerrar la ranura. Para más detalles,
consulte “Para evitar un borrado accidental del
material grabado” de la página 13.
Sobre las indicaciones que
aparecen después de la edición
Cuando se enciende “TOC” en el
visualizador
La edición termina pero no se ha actualizado el
TOC (tabla de índices) en el minidisco para
reflejar los resultados de la edición. La edición se
perderá si se desconecta el adaptador eléctrico de
CA cuando la indicación está encendida El TOC
se actualizará sólo cuando expulse el minidisco o
desconecte el deck de minidiscos.
Cuando parpadea “TOC Writing”
en el visualizador
El deck está actualizando el TOC. No desconecte
el adaptador eléctrico de CA o mueva el deck
cuando la indicación parpadea.
29
Edición de minidiscos grabados
Borrado de canciones
Se puede borrar una canción o parte de una
canción, simplemente especificando el número de
la canción o la parte dentro de una canción, que
desea borrar. También puede borrar todas las
canciones de un minidisco a la vez.
Borrado de una canción
Especifique el número de la canción que desea
borrar.
Ejemplo: Borrado de la segunda
canción
AAA BBB CCC DDD
1 2 3 4
AAA CCC DDD
1 2 3
Cuando borra una canción, todas las canciones
después de la borrada cambian automáticamente
de número. Por ejemplo, si borra el número de
canción 2, el número de canción 3 anterior se
convierte en el número de canción 2 y el número
de canción anterior 4 se vuelve el número de
canción 3, etc.
1 Mientras el deck está parado,
reproduciendo o en pausa, presione
MENU/NO.
Aparece “Edit Menu” en el visualizador.
2 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) hasta que
aparezca “Tr Erase ?” y presione YES
(o ./> en el deck).
El deck empieza a reproducir la canción
indicada por el número en el visualizador.
3 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) hasta que
aparezca el número de canción que
desea borrar.
4 Presione YES (o ./> en el
deck).
Aparece “Complete!!” durante unos
segundos y se borra la canción. Empieza a
reproducir la canción que sigue a la canción
borrada. Si la canción borrada es la última
del minidisco, empieza a reproducir al
canción anterior a la borrada.
Para cancelar la operación
Presione MENU/NO o x (o x/Z en el deck).
z
Si aparece “Erase ???” en el paso
4 anterior
La canción ha sido protegida contra grabaciones en
otro deck de minidiscos. Si todavía desea borrar la
canción, presione nuevamente YES (o ./> en
el deck) mientras aparece la indicación.
z
Para evitar confusiones mientras
borra más de una canción
Empiece a borrar desde la canción con el número más
alto. De esta forma evitará cambiar el número de las
canciones que piensa borrar.
z
Se puede anular el borrado
Para más detalles, consulte la “Anulación de la última
edición” de la página 38.
Borrado de todas las
canciones de un minidisco
Realice el procedimiento a continuación para
borrar todas las canciones, títulos de las canciones
y título del disco al mismo tiempo.
1 Mientras el deck está parado,
reproduciendo o en pausa, presione
MENU/NO.
Aparece “Edit Menu” en el visualizador.
2 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) hasta que
aparezca “All Erase ?” y presione YES
(o ./> en el deck).
Aparece “All Erase ??” en el visualizador.
3 Presione YES (o ./> en el
deck)..
Aparece “Complete!!” durante unos
segundos y todas las canciones, títulos de
canciones y título del disco quedan borrados.
Para cancelar la operación
Presione MENU/NO o x (o x/Z en el deck).
z
Se puede anular el borrado
Para más detalles, consulte la “Anulación de la última
edición” de la página 38.
continúa
30
Borrado de una parte de una
canción
Se puede borrar fácilmente una parte de una
canción especificando los puntos de inicio y final
del borrado.
Esto es útil para borrar las partes no necesarias de
una canción grabada de una transmisión por
satélite o de FM.
Ejemplo: Borrado de la parte
B2 de la segunda canción
AAA BBB
B1 B3B2
CCC
1 2 3
AAA
B1 B3
CCC
1 2 3
BBB
1 Mientras el deck está parado,
reproduciendo o en pausa, presione
MENU/NO.
Aparece “Edit Menu” en el visualizador.
2 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) hasta que
aparezca “A-B Erase ?” y presione YES
(o ./> en el deck).
3 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) hasta que
parpadee el número de la canción que
contiene la parte a borrar y presione
YES (o ./> en el deck).
Alternan “-Rehearsal’” y “Point A ok” en el
visualizador y el deck reproduce
repetidamente los primeros segundos de la
canción empezando desde el punto donde se
presionó YES (o ./> en el deck).
4 Mientras escucha el sonido, presione
repetidamente ./> (o gire ./
> en el deck) para buscar el punto
inicial de la parte a borrar (punto A).
Se puede desplazar el punto A un cuadro a la
vez.*
Aparece la indicación de tiempo (“m
(minutos)”, “s (segundos)”, y “f (fracción =
1/86 de segundo)” del punto actual y varios
segundos de la canción desde ese punto se
reproducen repetidamente.
* O 2 cuadros en el modo estéreo LP2 o 4
cuadros en el modo estéreo LP4.
Para encontrar rápidamente un
punto
Especifique una unidad (minutos, segundos o
fracción) de avance del minidisco cuando
presione repetidamente ./> (o gire
./> en el deck).
Para ello, presione repetidamente m/M
en el paso 4 para seleccionar “m”, “s”, o “f”.
La unidad seleccionada parpadea en el
visualizador.
5 Repita el paso 4 hasta que encuentre el
punto A.
6 Presione YES (o ./> en el deck)
para entrar el punto A.
Aparece “Point B set” y varios segundos de
la canción del punto A se reproducen
repetidamente.
7 Continúe reproduciendo la canción o
presione M para buscar el punto final
de la parte a borrar (punto B) y presione
YES (o ./> en el deck).
Alternan “A-B Ers” y “Point B ok?” en el
visualizador y varios algunos segundos de la
canción antes del punto A y después del
punto B se reproducen repetidamente.
8 Repita el paso 4 hasta que encuentre el
punto B.
Borrado de canciones (continúa)
31
Edición de minidiscos grabados
9 Presione YES (o ./> en el deck)
para entrar el punto B.
Aparece “Complete!!” durante unos
segundos y se borra la parte entre los puntos
A y B.
Para cancelar la operación
Oprima MENU/NO o x (o x/Z en el deck).
z
Se puede anular el borrado
Para más detalles, consulte la “Anulación de la última
edición” de la página 38.
Nota
En los siguientes casos aparece “Impossible” en el
visualizador.
El punto B está antes del punto A. Cambie el
punto B para que esté después del punto A.
No pueden combinarse las canciones porque se ha
realizado una edición repetida en la(s)
canción(es). Esta es una limitación técnica del
sistema de minidiscos y no es un error mecánico.
División de canciones
Se puede dividir una canción grabada en cualquier
punto, simplemente agregando una marca de
canción en ese punto. Esto es especialmente útil
cuando desea dividir un material grabado que
contiene múltiples canciones pero un solo número
de canción (consulte la página 18) o cuando desea
buscar determinado punto de la canción.
Ejemplo: Dividiendo la segunda
canción
AAA
B1 B2
CCC
1 2 3
AAA
BBB
BBB
B1 B2
CCC
1 2 3 4
-
Cuando se divide una canción, el número total de
canciones aumenta en una unidad y todas las
canciones que siguen a la canción dividida
cambian de número.
1 Mientras el deck está parado,
reproduciendo o en pausa, presione
MENU/NO.
Aparece “Edit Menu” en el visualizador.
2 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) hasta que
aparezca “Divide ?” y presione YES (o
./> en el deck).
3 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) hasta que
parpadee el número de la canción que
quiere dividir y presione YES (o ./
> en el deck).
Aparece “-Rehearsal-” en el visualizador y el
deck reproduce repetidamente los primeros
segundos de la canción que empieza desde el
punto donde se presionó YES (o ./>
en el deck).
continúa
32
4 Mientras escucha el sonido, presione
repetidamente ./> (o gire ./
> en el deck) para buscar el punto de
división.
Se puede desplazar el punto A en una unidad
de 1 fracción.*
Aparece la indicación de tiempo (“m”, “s” y
“f”) del punto actual y varios segundos de la
canción desde ese punto se reproducen
repetidamente.
* Durante el modo estéreo LP2, la unidad será 2
fracciones. Durante el modo estéreo LP4 la
unidad será 4 fracciones.
Para encontrar rápidamente un
punto
Especifique una unidad (minuto, segundo o
fracción) a la que avanza el minidisco al
presionar repetidamente ./> (o gire
./> en el deck).
Para ello, presione repetidamente m/M
en el paso 4 para seleccionar “m”, “s” o “f”.
La unidad seleccionada parpadea en el
visualizador.
5 Repita el paso 4 hasta encontrar el
punto de división.
6 Presione YES (o ./> en el
deck).
Aparece “Complete!!” durante unos
segundos y se divide la canción. El deck
empieza a reproducir la nueva canción
creada. Tenga en cuenta que la nueva
canción no tiene título.
División de canciones (continúa)
Para cancelar la operación
Presione MENU/NO o x (o x/Z en el deck).
z
Se puede anular la división de
canciones
Para más detalles, consulte la “Anulación de la última
edición” de la página 38.
z
Se pueden dividir canciones
durante la grabación
Para más detalles, consulte la “Marcación de números
de canciones durante la grabación” de la página 18.
33
Edición de minidiscos grabados
Combinación de
canciones
Esta función permite combinar dos canciones
cualesquiera en una sola canción. Las dos
canciones no necesitan estar en orden consecutivo
o cronológico. Se pueden combinar varias
canciones en un solo popurrí o varias partes
grabadas independientemente en una sola canción.
Cuando combine dos canciones, el número total
de canciones disminuye en uno y todas las
canciones que siguen a la canción combinada
cambian de número.
Ejemplo: Combinación de la
segunda canción y la cuarta
canción.
AAA BBB
BBB
DDD
CCC
1 2 3
AAA BBB DDDCCC
1 2 43
-
Si ambas canciones combinadas tienen un nombre
de canción, se borra el título de la segunda
canción.
1 Mientras el deck está parado,
reproduciendo o en pausa, presione
MENU/NO.
Aparece “Edit Menu” en el visualizador.
2 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) hasta que
aparezca “Combine ?” y presione YES
(o ./> en el deck).
3 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) hasta que
aparezca el número de la primera
canción de las dos que quiere combinar
y presione YES (o ./> en el
deck).
Aparece el visualizador para seleccionar una
segunda canción y el deck reproduce la parte
donde se producirá la unión (el final de la
primera canción y el principio de la canción
que le sigue) repetidamente.
4 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) hasta que
aparezca el número de la segunda
canción de las dos que quiere combinar
y presione YES (o ./> en el
deck).
Aparece “Complete!!” durante unos
segundos y se combinan las canciones. El
deck empieza a reproducir la nueva canción
combinada.
Para cancelar la operación
Presione MENU/NO o x (o x/Z en el deck).
z
Se puede anular la combinación
de canciones
Para más detalles, consulte la “Anulación de la última
edición” de la página 38.
Notas
Si aparece “Impossible” en el visualizador, no
pueden combinarse las canciones porque se ha
realizado una edición repetida en la(s) canción(es).
Esta es una limitación técnica del sistema de
minidiscos y no es un error mecánico.
No puede combinar las canciones grabadas en
distintos modos de grabación.
34
Movimiento de
canciones
Esta función permite cambiar el orden de
cualquier canción.
Ejemplo: Movimiento de la
segunda canción después de la
tercera canción
AAA BBB CCC DDD
1 2 3 4
AAA BBBCCC DDD
1 32 4
Después de mover una canción, las canciones
cambian automáticamente de número.
1 Mientras el deck está parado,
reproduciendo o en pausa, presione
MENU/NO.
Aparece “Edit Menu” en el visualizador.
2 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) hasta que
aparezca “Move ?” y presione YES (o
./> en el deck).
3 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) hasta que
aparezca el número de la canción que
quiere mover y presione YES (o ./
> en el deck).
4 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) hasta que
aparezca la nueva posición de la
canción y presione YES (o ./>
en el deck).
Aparece “Complete!!” durante unos
segundos y se mueve a la canción. El deck
empieza a reproducir la canción movida.
Para cancelar la operación
Presione MENU/NO o x (o x/Z en el deck).
z
Se puede anular el movimiento de
la canción
Para más detalles, consulte la “Anulación de la última
edición” de la página 38.
35
Edición de minidiscos grabados
Nombres de canciones o
del minidisco
Se puede entrar el nombre para un minidisco
grabado y para cada canción. Los nombres pueden
tener mayúsculas, minúsculas, números y
símbolos. Se pueden memorizar un total de 1.700
caracteres para todos los nombres en el minidisco.
m/M
./>
?/1
Z
N
Xx
.>
z
mM
+
g
YES
CLEAR
MENU/NO
DISPLAY
Nota
Si se da título a una canción mientras la está grabando,
asegúrese de terminar el nombre antes de que termine
la canción. Si la canción termina antes de completar el
título, los datos de caracteres entrados se cancelarán y
la canción permanecerá sin nombre. Tampoco puede
dar nombre a las canciones cuando el deck está
grabando sobre otro material previamente grabado.
Nombres de una canción o
minidisco
1 Con el deck parada, reproduciendo o en
pausa, presione MENU/NO para que
aparezca “Edit Menú”. Si desea dar
nombre a una canción que se está
grabando, vaya al paso 3.
2 Presione ./> repetidamente (o
gire ./> en el deck) hasta que
aparezca “Name ?” y presione YES (o
./> en el deck).
3 Presione ./> repetidamente (o
gire ./> en el deck) hasta que
aparezca “Nm In?” y presione YES (o
./> en el deck).
Cuando el deck está grabando, un cursor
destella en la pantalla para que pueda entrar
el nombre de la canción que se está
grabando. En este caso, vaya al paso 5.
4 Presione ./> repetidamente (o
gire ./> en el deck) hasta que el
número de la canción (cuando se da
nombre a una canción) o “Disc”
(cuando se da nombre al minidisco)
destelle y presione YES (o ./>
en el deck).
El cursor empieza a destellar en la pantalla y
es posible escribir el nombre. En el paso 4,
cuando el número de canción que seleccione
empieza a destellar, la canción empezará a
destellar automáticamente, para que pueda
escuchar la canción a la que se da nombre.
5 Presione repetidamente DISPLAYpara
seleccionar el tipo de carácter.
Para seleccionar
continúa
* Se pueden seleccionar los siguientes símbolos:
' – / , . ( ) : ! ? & + < > _ = " ; # $ % @ `
A
Para entrar un espacio
Presione M cuando el cursor está
destellando. No puede entrar un espacio al
principio del nombre.
6 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) para
seleccionar un carácter.
El carácter destella.
D
Para cambiar un carácter
seleccionado
Repita los pasos 5 y 6.
Mayúsculas Aparezca “A” en el
visualizador
Minúsculas Aparezca “a” en el
visualizador
Números o símbolos* Aparezca “0” en el
visualizador
Presione
repetidamente hasta
que
36
Nombres de canciones o del
minidisco (continúa)
7 Presione M (o gire ./> en el
deck).
El carácter parpadeante entra, se enciende
continuamente y el cursor se mueve hacia la
derecha.
D
Si se han seleccionado números
Presione la correspondiente tecla numérica.
Se entra el número y el cursor se desplaza
hacia la derecha.
8 Repita los pasos 5 a 7 para entrar el
resto del nombre.
Para cambiar un carácter
Presione repetidamente m/M hasta que
el carácter a cambiar parpadee, y repita los
pasos 5 a 7.
Para borrar un carácter
Presione repetidamente m/M hasta que
el carácter a borrar parpadea y presione
CLEAR.
9 Presione YES.
Todo el título aparece en el visualizador.
Aparece “Complete !!” durante unos
segundos en la pantalla y se da nombre a la
canción o minidisco.
Para cancelar la operación
Presione MENU/NO o x (o x/Z en el deck).
z
Se puede anular el nombre de una
canción o minidisco
Para más detalles, consulte la “Anulación de la última
edición” de la página 38.
Copia del nombre de una
canción o del disco
Se puede copiar el nombre de una canción o disco
existente y utilizarlo en otra canción del mismo
disco o para el disco en sí.
1 Mientras el deck está parado,
reproduciendo o en pausa, presione
MENU/NO.
Aparece “Edit Menu” en el visualizador.
2 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) hasta que
aparezca “Name ?” y presione YES (o
./> en el deck).
3 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) hasta que
aparezca “Nm Copy ?” y presione YES
(o ./> en el deck).
4 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) hasta que
parpadee el número de la canción
(cuando copie el nombre de la canción)
o “Disc” (cuando copie el nombre del
disco) y presione YES (o ./> en
el deck) para copiar el título
seleccionado.
Cuando aparece No Name en el
visualizador
La canción o disco seleccionado no tiene
nombre .
5 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) hasta que
parpadee el número de la canción
(cuando copie el nombre de la canción)
o “Disc” (cuando copie el nombre del
disco) y presione YES (o ./> en
el deck) para entrar el nombre copiado.
Aparece “Complete!!” durante unos
segundos y se copia el nombre.
37
Edición de minidiscos grabados
Para cancelar la operación
Presione MENU/NO o x (o x/Z en el deck).
z
Cuando aparece Overwrite ??
en el paso 5 anterior
La canción o el disco seleccionado en el paso 5 ya
tiene un nombre. Si desea cambiar el título, presione
YES (o ./> en el deck) nuevamente mientras
aparece la indicación en el visualizador.
Si el tema ha sido grabado en el modo MD LP con el
ajuste “LPstamp On” (página 16), también aparecerá
“Overwrite ??” aunque el tema no tenga asignado un
título. En este caso, si copia el título de tema, la
indicación “LP:” desaparecerá del título del tema.
z
Se puede anular la copia del
nombre de una canción o del
minidisco
Para más detalles, consulte la “Anulación de la última
edición” de la página 38.
Cambio del nombre de una
canción o minidisco
1 Presione NAME EDIT/SELECT
mientras el deck está en uno de los
estados de funcionamiento de la
siguiente lista, según el tipo de nombre
que quiere cambiar.
Para dar nombre a una canción
Presione cuando el deck está reproduciendo,
en pausa, grabando o parado y aparece el
número de la canción.
Para dar nombre a un minidisco
Presione con el deck parada sin que aparezca
el número de canción.
Aparece el título de una canción o del disco
en el visualizador.
2 Mantenga presionado CLEAR hasta que
el nombre seleccionado se borre
completamente.
3 Realice los pasos 6 a 9 de “Nombres de
una canciones o del minidisco” de las
páginas 35 y 36.
continúa
Borrado del nombre de una
canción o del disco
Utilice esta función para borrar el nombre de una
canción o del disco.
1 Mientras el deck está parado,
reproduciendo o en pausa, presione
MENU/NO.
Aparece “Edit Menu” en el visualizador.
2 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) hasta que
aparezca “Name ?” y presione YES (o
./> en el deck).
Si el deck está grabando, vaya al paso 3.
3 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) hasta que
aparezca “Nm Erase ?” y presione YES
(o ./> en el deck).
Si se borra durante una
grabación
Aparece “Completed!!” durante unos
segundos y se borra el nombre en el
paso 3.
En este caso no es necesario ir al paso 4.
4 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) hasta que
parpadee el número de la canción
(cuando borre el nombre de la canción)
o “Disc” (cuando borre el nombre del
disco) y presione YES (o ./> en
el deck).
Aparece “Complete!!” durante unos
segundos y se borra el nombre .
Para cancelar la operación
Presione MENU/NO o x (o x/Z en el deck).
z
Se puede anular el borrado del
nombre de una canción o del
minidisco
Para más detalles, consulte la “Anulación de la última
edición” de la página 38.
38
Anulación de la última
edición
Se puede anular la última operación de edición y
recuperar el contenido del minidisco a la
condición que existía antes de la operación. Tenga
en cuenta, sin embargo, que no puede anular una
operación de edición si se realiza una de las
siguientes operaciones después de la edición:
Presiona z o MUSIC SYNC en el telemando
Presiona z en el deck
Desconecta el deck o expulsa el minidisco
Desenchufa el adaptador eléctrico de CA.
./>
?/1
Z
N
Xx
.>
z
mM
+
g
YES
MENU/NO
1 Mientras el deck está parado y cuando
no aparece ningún número de canción
en el visualizador, presione MENU/NO.
Aparece “Edit Menu” en el visualizador.
2 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) hasta que
aparezca “Undo ?”.
No aparece “Undo ?” si no se ha hecho
ninguna edición.
Nombres de canciones o del
minidisco (continúa)
Borrado de todos los nombres
en el minidisco
Se pueden borrar todos los nombres de canciones
y el nombre del disco en un minidisco con una
sola operación.
1 Mientras el deck está parado,
reproduciendo o en pausa, presione
MENU/NO.
Aparece “Edit Menu” en el visualizador.
2 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) hasta que
aparezca “Name ?” y presione YES (o
./> en el deck).
3 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) hasta que
aparezca “Nm All Ers ?” y presione
YES (o ./> en el deck).
Aparece “Nm All Ers??” en el visualizador.
4 Presione YES (o ./> en el
deck).
Aparece “Complete!!” durante unos
segundos y se borran todos los nombres en el
minidisco.
Para cancelar la operación
Presione MENU/NO o x (o x/Z en el deck).
z
Se puede anular el borrado de
todos los nombres en el minidisco
Para más detalles, consulte la “Anulación de la última
edición” de la página 38.
z
Se pueden borrar todas las
canciones grabadas y los nombres
en el minidisco
Para más detalles, consulte el “Borrado de todas las
canciones de un minidisco” de la página 29.
39
Edición de minidiscos grabados
Cambio del nivel de las
canciones después de la
grabación (S.F Edit)
Usted podrá cambiar el volumen de las canciones
grabadas utilizando la función de edición del
factor de escala (S.F Edit). La canción original se
regrabará con el nuevo nivel de grabación.
Cuando cambie el nivel de grabación, podrá
cambiar el nivel global, aumentando gradualmente
el nivel de la señal al comienzo de la canción, o
reduciéndolo al final de la misma.
./>
?/1
Z
N
Xx
.> z
mM
+
g
YES
MENU/NO
Cambio del nivel global de una
canción
1 Con el deck parado, en reproducción, o
en pausa, presione MENU/NO.
En el visualizador aparecerá “Edit Menu”.
2 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) hasta que
aparezca “S.F Edit ?”, y después
presione YES (o ./> en el deck).
3 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) hasta que
aparezca “Tr Level ?”, y después
presione YES (o ./> en el deck).
continúa
3 Presione YES (o ./> en el
deck).
Aparece uno de los siguientes mensajes,
según la última operación de edición.
Ultima operación de
edición
Mensaje
Borrado de una canción
Borrado de todas las
canciones de un minidisco
Erase Undo?
Borrado de una parte de
una canción
División de una canción Divide Undo?
Combinación de canciones CombineUndo?
Movimiento de una canción Move Undo?
Nombre de una canción o
minidisco
Copia del nombre de una
canción o minidisco
Cambio del nombre de una
canción o minidisco
Name Undo?
Borrado del nombre de una
canción o disco
Borrado de todos los
nombres en el minidisco
4 Presione YES (o ./> en el
deck).
Aparece “Complete!!” durante unos
segundos y se recupera el minidisco a la
condición que existía antes de la operación
de edición.
Para cancelar la operación
Presione MENU/NO o x (o x/Z en el deck).
40
Cambio del nivel de las
canciones después de la
grabación (S.F Edit) (continúa)
4 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) hasta que
aparezca el número de la canción cuyo
nivel desee cambiar, y después presione
YES (o ./> en el deck).
En el visualizador aparecerá “Level 0dB”.
5 Escuchando el sonido, presione
repetidamente ./> (o gire ./
> en el deck) para cambiar el nivel
de la canción sin que se enciendan los
indicadores del extremo derecho de los
medidores de nivel de pico.
Usted podrá ajustar el nivel a cualquier valor
entre
–12 dB y +12 dB en pasos de 2 dB.
Cerciórese que estos indicadores
no estér siempre encendidos.
6 Presione YES (o ./> en el
deck).
En el visualizador aparecerá “S.F Edit ok?”.
7 Presione YES (o ./> en el
deck).
El deck iniciará la grabación sobre la canción
existente con el nivel especificado. Durante
la grabación de la canción, aparecerá “S.F
Edit: XX%” para mostrar el progreso de
dicha grabación. El proceso será
aproximadamente igual o más largo que el
tiempo de reproducción de la canción.
Cuando finalice el proceso, en el visualizador
aparecerá “Complete!!” durante algunos
segundos.
Cambio gradual del nivel al
comienzo y al final de la
canción
1 Con el deck parado, en reproducción, o
en pausa, presione MENU/NO.
En el visualizador aparecerá “Edit Menu”.
2 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) hasta que
aparezca “S.F Edit ?”, y después
presione YES (o ./> en el deck).
3 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) hasta que
aparezca “Fade In ?” (para aumentar
gradualmente el nivel al comienzo de la
canción) o “Fade Out ?” (para reducir
gradualmente el nivel al final de la
canción), y después presione YES (o
./> en el deck).
4 Presione repetidamente ./> (o
gire ./> en el deck) hasta que
aparezca el número de la canción cuyo
nivel desee cambiar, y después presione
YES (o ./> en el deck).
En el visualizador aparecerá “Time 5.0s”.
5 Escuchando el sonido, presione
repetidamente ./> (o gire ./
> en el deck) para cambiar la
duración del aumento o la reducción del
nivel.
El deck reproduce la parte que se regrabará.
Usted podrá ajustar la duración a cualquier
valor entre 1 y 15 segundos en pasos de 0,1
segundo.
6 Presione YES (o ./> en el
deck).
En el visualizador aparecerá “S.F Edit ok?”.
41
Edición de minidiscos grabadosOther Functions/Editing Recorded MDs
7 Presione YES (o ./> en el
deck).
El deck iniciará la grabación sobre la parte
especificada de la canción original. Durante
la regrabación de la parte, aparecerá “S.F
Edit: XX%” para mostrar el progreso de
dicha grabación.
Cuando finalice el proceso, en el visualizador
aparecerá “Complete!!” durante algunos
segundos.
Para cancelar la operación
Presione MENU/NO o x YES (o x/Z en el
deck) en los pasos 1 a 6 anteriores. Después de
haber presionado YES (o ./> en el deck)
en el paso 7, no podrá cancelar la operación.
Notas
No desconecte el cable eléctrico de CA ni mueva el
sistema mientras esté realizándose la grabación.
Esto podría dañar los datos de grabación y evitar
que ésta se realizase adecuadamente.
Usted no podrá cambiar el nivel de grabación de
una canción grabada en el modo LP2 o LP4.
No utilice un minidisco que esté dañado o sucio, ya
que esto podría impedir que los datos se grabasen
adecuadamente.
El cambio repetido del nivel utilizando la función
S.F Edit resultará en sonido de mala calidad.
Después de haber cambiado el nivel de una canción,
éste no volverá al original exacto, incluso aunque
intente hacerlo utilizando de nuevo la función S.F
Edit. Tenga en cuenta también que usted no podrá
deshacer la función S.F Edit.
42
Otras funciones
Grabación/reproducción
con esfumado de
aparición y desaparición
La grabación/reproducción con esfumado de
aparición aumenta gradualmente el nivel de la
señal al inicio de la grabación/reproducción. La
grabación con esfumado de desaparición
disminuye gradualmente el nivel de señal al final
de la grabación/reproducción.
+
g
?/1
Z
N
Xx
.>
z
mM
FADER
Nota
El nivel de salida del conector de salida DIGITAL
(OPTICAL) OUT no cambia durante la grabación o
reproducción.
Grabación/reproducción con
esfumado de aparición
Durante la pausa de grabación/
reproducción, presione FADER.
Parpadea b en el visualizador y el deck realiza la
grabación/reproducción con esfumado de
aparición durante cinco segundos hasta que el
contador llega a “0.0s”.
Grabación/reproducción con
esfumado de desaparición
Durante la grabación/reproducción,
presione FADER.
Parpadea B en el visualizador y el deck realiza la
grabación/reproducción con esfumado de
desaparición durante cinco segundos hasta que el
contador llega a “0.0s” y entra en pausa.
z
Se puede cambiar la duración del
esfumado de aparición o esfumado
de desaparición durante la
grabación/reproducción
1Con el deck parado, presione dos veces MENU/NO.
Aparece “Set Menú” en el visualizador.
2Presione repetidamente ./> (o gire
./> en el deck) para seleccionar el ajuste y
presione YES (o ./> en el deck).
Para cambiar la
duración de la
Seleccione
Grabación/
reproducción con
esfumado de aparición
F.in
Grabación/
reproducción con
esfumado de
desaparición
F.out
3Presione repetidamente ./> (o gire
./> en deck) para seleccionar la duración y
presione YES (o ./> en el deck).
Tanto la duración del esfumado de aparición como
del esfumado de desaparición pueden ajustarse en
pasos de 0,1 segundo.
Para ajustar la duración en pasos de 1 segundo, use
en su lugar m/M.
4Presione MENU/NO.
43
Información adicional
Información adicional
Precauciones
Seguridad
Si entra un objeto sólido o líquido en el interior
del aparato, desenchufe el deck y haga
inspeccionar por un técnico cualificado antes de
seguir utilizando.
El uso de instrumentos ópticos con este
producto puede dañar sus ojos.
Fuentes de alimentación
Antes de hacer funcionar el deck, verifique que
el voltaje de funcionamiento del deck es igual
al de su alimentación eléctrica local. El voltaje
de funcionamiento se indica en la placa del
modelo en el adaptador eléctrico de CA.
El aparato no queda desconectado de la fuente
de alimentación de CA (electricidad) mientras
siga enchufado al tomacorriente, incluso
aunque desconecte el interruptor principal.
Si no se va a utilizar el deck durante mucho
tiempo, asegúrese de desconectar el adaptador
eléctrico de CA. del tomacorriente. Para
desconectar el adaptador eléctrico de CA, tome
del enchufe en sí; nunca tire del adaptador.
El adaptador eléctrico de CA debe cambiarse en
una tienda de servicio cualificada.
Condensación de la humedad en
el deck
Si se mueve el deck directamente de un lugar frío
a otro caliente, o si se instala en una habitación
muy húmeda, la humedad puede condensarse en
las lentes dentro del deck. En este caso, el deck
puede no funcionar correctamente. Saque el
minidisco y deje el deck conectado durante
aproximadamente una hora hasta que se evapore la
humedad.
Cartucho de minidisco
No abra el cierre de protección para exponer el
minidisco.
No coloque el cartucho en un lugar expuesto a
la luz del sol o temperatura, humedad o polvo
excesivos.
Limpieza
Limpie el mueble, panel y controles con un paño
suave ligeramente empapado en una solución
detergente suave. No utilice esponjas abrasivas,
polvo pulidor o disolventes tales como alcohol o
bencina.
Reemplazo de la pila del
telemando
Deslice y extraiga el portapila, e inserte una nueva
pila CR2025 con la cara + hacia arriba. Después
vuelva a insertar el portapila.
1
2
1 Mantenga presionado.
2 Extraiga.
PRECAUCIÓN
Si inserta incorrectamente la pila, existe el peligro de
que explote. Reemplace la pila por otra del mismo
tipo o de otro equivalente recomendado por el
fabricante. Deshágase de las pilas gastadas de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Si tiene dudas o problemas sobre su deck, consulte
con su tienda de Sony más cercana.
Pila de litio CR2025
Otras funciones/Información adicional
44
Limitaciones del
sistema
El sistema de grabación de su deck es
completamente diferente de los utilizados para las
platinas de cassette y de cintas audiodigitales y se
caracteriza por las limitaciones que se describen a
continuación. Tenga en cuenta que estas
limitaciones son debidas a la naturaleza del
sistema de grabación de minidiscos y no se deben
a causas mecánicas.
Aparece “Disc Full” en el
visualizador aunque el minidisco
todavía no ha llegado a su
máximo tiempo de grabación
Cuando se han grabado 255 canciones en el
minidisco, aparece “Disc Full” sea cual sea el
tiempo grabado total. No puede grabar más de 255
canciones en el minidisco. Para seguir grabando,
borre las canciones que no sean necesarias o
utilice otro minidisco grabable.
Aparece “Disc Full” antes de
llegar al máximo número de
canciones
Las fluctuaciones de énfasis dentro de la canción a
veces se cuentan como intervalos entre canciones,
aumentando el contador de canciones y haciendo
que aparezca “Disc Full”.
El tiempo de grabación
remanente no aumenta aunque
borre muchas canciones cortas
Las canciones de menos de 12 segundos* de
longitud no se cuentan y su borrado no hace que
aumente el tiempo de grabación.
* La longitud indicada se aplica a la grabación
estéreo. (La longitud es de unos 24 segundos para
monoaural o modo estéreo LP2 y unos 48 segundos
para el modo estéreo LP4.)
Manipulación de
minidiscos
El minidisco está protegido por un cartucho que
evita que el disco se ensucie o manche con sus
huellas dactilares y para facilitar su manipulación.
Sin embargo, la penetración de suciedad o un
cartucho curvado puede impedir que el disco
funcione correctamente. Para asegurar que
siempre escucha con la más alta calidad musical,
siga las precauciones que se indican a
continuación:
No toque directamente el disco interior. Si abre
el cierre a la fuerza puede dañar el disco
interior.
Asegúrese de pegar las etiquetas que vienen con
el minidisco en las posiciones correctas. La
forma de las etiquetas puede ser diferente según
la marca del minidisco.
Almacenamiento de los
minidiscos
No guarde el cartucho donde pueda quedar
expuesto a los rayos del sol o gran calor y
humedad.
Mantenimiento a intervalos
regulares
Limpie el polvo y suciedad de la superficie del
cartucho con un paño seco.
Posición
correcta de
las etiquetas
Cierre
45
Información adicional
Los números de canción no
están marcados correctamente
Una asignación o marcación incorrecta de los
números de canción puede producirse cuando las
canciones del disco compacto están divididas en
varias canciones más pequeñas durante la
grabación digital. Además, cuando se ha activado
la marcación automática de canciones durante la
grabación, los números de canción pueden no
marcarse como estaban en el original, según la
fuente de programa.
Aparece “TOC Reading” durante
mucho tiempo
Si se inserta un minidisco grabable totalmente
nuevo, aparece “TOC Reading” en el visualizador
durante más tiempo que cuando ya se ha utilizado
el minidisco.
Puede no visualizarse el tiempo
de grabación/reproducción
correcto durante la reproducción
de un minidisco grabado en el
modo monoaural.
El tiempo grabado total y el
tiempo de grabación remanente
del minidisco pueden no sumar
el máximo tiempo de grabación
La grabación se hace en unidades mínimas de 2
segundos* cada uno, no importando lo corto que
sea el material. El contenido grabado puede ser,
por lo tanto, más corto que la máxima capacidad
de grabación. El espacio en el disco puede
reducirse todavía más por las rayas.
* Cuando se hace la grabación estéreo (Unos 4
segundos para el modo monoarual LP2 y unos 8
segundos para el modo LP4.)
Limitaciones cuando graba
sobre una canción previamente
grabada
Puede no visualizarse el tiempo de grabación
remanente correcto.
Puede ser imposible grabar sobre una canción
cuando se ha grabado encima varias veces. En
este caso, borre la canción (consulte la página
29).
El tiempo de grabación remanente puede
acortarse en proporción al tiempo grabado total.
No se recomienda grabar sobre una canción
para eliminar el ruido porque puede acortar la
duración de la canción.
Puede ser imposible dar nombre una canción
cuando se graba encima de otra canción
previamente grabada.
Las canciones creadas mediante
edición pueden tener una caída
del sonido en caso de buscar un
punto mientras escucha el
sonido.
Algunas canciones no pueden
combinarse entre sí
Las canciones no pueden combinarse si se han
editado.
46
Solución de problemas
Si tiene las siguientes dificultades mientras utiliza
el deck, recurra a la guía de solución de problemas
como ayuda para resolver el problema. Si no
pudiera solucionar el problema, consulte con su
tienda de Sony más cercana.
El deck no funciona o funciona mal.
El minidisco puede estar sucio o dañado.
Cambie el minidisco.
Sólo funcionan ?/1 cuando se controla el
deck de minidisco con un ordenador personal.
El deck no reproduce.
Se ha condensado humedad dentro del deck.
Saque el minidisco y deje el deck en un lugar
caliente durante varias horas hasta que se
evapore la humedad.
El deck no está conectado. Presione ?/1 para
conectar el deck.
El deck puede no haberse conectado
correctamente en el amplificador. Inspeccione
la conexión.
El minidisco está colocado al revés. Deslice el
minidisco en la ranura de disco con la etiqueta
hacia arriba y con la fecha apuntando hacia la
ranura.
El minidisco puede no estar grabado. Cambie
el disco por otro que tenga grabaciones.
El sonido tiene mucha estática.
Un fuerte magnetismo del televisor o aparato
similar interfiere con el funcionamiento. Aleje
el deck de la fuente de magnetismo fuerte.
El deck no graba.
El minidisco está protegido contra
grabaciones. Deslice la lengüeta de protección
contra grabaciones, cerrando la ranura.
El deck no está conectado correctamente a la
fuente de programa. Inspeccione la conexión.
Seleccione la fuente de programa correcta con
INPUT.
El nivel de grabación no está bien ajustado.
Ajuste el nivel de la grabación.
Se ha colocado un minidisco grabado de
origen. Cambie por otro minidisco grabable.
No hay suficiente tiempo remanente en el
minidisco. Cambie por otro minidisco
grabable con menos canciones grabadas o
borre las canciones que no necesita.
Se produjo un corte eléctrico o se desenchufó
el adaptador eléctrico de CA durante la
grabación. Los datos grabados hasta ese punto
pueden perderse. Repita el procedimiento de
grabación.
Se visualizan alternadamente un mensaje
y un código alfanumérico de tres cifras.
La función de autodiagnóstico está activada.
Consulte el cuadro de la página 51.
Nota
Si el deck no funciona correctamente incluso después
de probar con las soluciones indicadas, desconecte el
deck y vuelva a enchufar el adaptador eléctrico de CA
en el tomacorriente de CA.
47
Información adicional
Especificaciones
Sistema Sistema de audio digital de
minidiscos
Disco Minidisco
Láser Láser semiconductor (l = 780 nm)
Duración de la emisión: continua
Salida de láser Menos de 44,6 µW*
* Esta salida es el valor medido a
una distancia de 200 mm de la
superficie de la lente del objetivo
en el bloque de recepción óptica
con una abertura de 7 mm.
Diodo láser Material: GaAlAs
Revoluciones (CLV) 400 rpm a 900 rpm
Corrección de errores Código de intercalación cruzada
Reed Solomon avanzado (ACIRC:
Advanced Cross Interleave Reed
Solomon Code)
Frecuencia de muestreo 44,1 kHz
Codificación Acústica por Transformación
Adaptable (ATRAC: Adaptive
Transform Acoustic Coding)
Sistema de modulación Modulación de ocho a catorce
(EFM: Eight to Fourteen
Modulation)
Número de canales 2 canales estéreo
Respuesta en frecuencia 5 a 20.000 Hz ±0,5 dB
Relación señal-ruido Más de 94 dB durante la
reproducción
Fluctuación y trémolo Inferiores al límite mensurable
Entradas
LINE (ANALOG) IN Tipo de toma: mini-estéreo
Impedancia: 47 kiloohm
Entrada nominal: 500 mVrms
Entrada mínima: 125 mVrms
DIGITAL (OPTICAL) IN Tipo de conector: óptico cuadrado
Impedancia: 660 nm (longitud de
onda óptica)
Salidas
LINE (ANALOG) OUT (VARIABLE)
Tipo de toma: mini-estéreo
Salida nominal: 1 Vrms (a 50
kiloohm)
Impedancia de carga: Más de 10
kiloohm
DIGITAL (OPTICAL) OUT
Tipo de conector: óptico cuadrado
Salida nominal: –18 dBm
Impedancia: 660 nm (longitud de
onda óptica)
PHONES Tipo de toma: mini-estéreo
Salida nominal: 5 mW
Impedancia de carga: 32 ohm
Generales
Lugar de compra Especificaciones eléctricas*
EE UU y Canadá CA de 120 V, 60 Hz
Otros países CA de 220 – 230 V, 50/60 Hz
*Con el adaptador eléctrico de CA (suministrado)
Consumo eléctrico 7 W
Dimensiones (aprox.) 152 × 52 × 255 mm (an./al./prof.)
incl. salientes y controles
Peso (aprox.) 1,0 kg
Accesorios suministrados
Consulte la página 8.
Las patentes de EE. UU. y extranjeras han sido
otorgadas por Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
El diseño y especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
48
Mensajes del
visualizador
El siguiente cuadro explica los diversos mensajes
que aparecen en el visualizador. Los mensajes se
visualizan también con la función de
autodiagnóstico del deck (consulte la página 49).
Mensaje Significado
Auto Cut La función Auto Cut está
activada (página 17).
Blank Disc Se ha colocado un minidisco
nuevo (en blanco) o uno que
se ha borrado.
Cannot Copy Se ha tratado de realizar una
segunda copia de un
minidisco digitalmente
duplicado (página 11).
Cannot Edit Se hizo un intento de editar el
minidisco durante la
reproducción programada o
aleatoria, o para editar un
minidisco grabado en el modo
de grabación estéreo LP2 o
LP4. O el minidisco está
protegido contra grabaciones.
Disc Full El minidisco está lleno
(página 44).
Impossible El deck no puede realizar la
operación especificada.
Incomplete!! La grabación o reproducción
con esfumado de aparición o
de desaparición no se hizo
bien debido a que el deck
recibió vibraciones o hay
rayas o suciedad en el disco.
Initialize (flashing) Se perdieron los ajustes del
menú de ajustes, el material
en el minidisco no se grabó
correctamente o el estado del
deck antes de desconectarse
en último lugar no se
memorizó. (Este mensaje
parpadea en el visualizador
durante cuatro segundos
cuando desconecte el deck
presionando ?/1.)
Name Full La capacidad de nombres del
minidisco ha llegado a su
límite (unos 1.700 caracteres).
No Change Ha realizado la edición S.F
Edit sin especificar el nivel de
grabación, lo que resultó en
un cambio del mismo.
No Disc No hay minidisco en el deck.
No Name La canción o el disco no tiene
nombre.
No Program!! Se ha tratado de hacer una
reproducción programada
cuando no hay programa
preparado.
Premastered Se ha tratado de grabar en un
minidisco grabado de origen.
ProgramFull! El programa tiene el máximo
número de canciones. No
puede agregar más canciones.
REMOTE El minidisco se controla con
un aparato externo conectado
al deck.*
S.F Edit! Ha intentado realizar otra
operación con la función S.F
Edit en progreso. En este
momento no podrá realizar
ninguna otra operación.
S.F Edit NOW Ha presionado +/1 durante el
modo S.F Edit (cambio del
nivel de grabación, aumento
gradual, o desvanecimiento).
Si desconecta la alimentación
del deck durante el modo S.F
Edit, los cambios realizados
no se almacenarán
correctamente. Finalice la
edición y salga del modo S.F
Edit antes de desconectar la
alimentación del deck. Si
desea desconectar la
alimentación del deck en este
momento, vuelva a presionar
+/1 mientras esta indicación
esté en el visualizador.
Smart Space La función de separación
inteligente está activada
(página 17).
Text Protect La información CD-TEXT
que se está grabando está
protegida y no puede copiar.
TOC Reading El deck está verificando el
TOC (tabla de índices) del
minidisco.
* Si aparece “REMOTE” en otros casos, desconecte
el deck y vuelva a conectar.
49
Información adicional
Cuadro de menú de edición
El siguiente cuadro contiene una guía rápida de las distintas funciones de edición que pueden hacerse con el
menú de edición.
Para llegar al menú de edición
Presione MENU/NO para que aparezca “Edit Menu”.
Nota
Los puntos que pueden utilizarse en el menú difieren según le estado actual del deck.
Name ? Nm Im ? Da nombre a una canción o a un minidisco. 35
Nm Erase ? Borra un nombre . 37
Nm All Ers ? Borra todos los nombres en un minidisco. 38
Nm Copy ? Copia un nombre en una canción o en un minidisco. 36
Tr Erase ? Borra una canción. 29
Move ? Mueve una canción. 34
Combine ? Combina canciones. 33
Divide ? Divide una canción. 31
A-B Erase ? Borra una parte de una canción. 30
All Erase ? Borra todas las canciones de un minidisco. 29
S.F Edit ? Tr Level ? Cambio del nivel global de la canción después de la grabación. 39
Fade In ? Cambio del nivel al comienzo de una canción después 40
de su grabación.
Fade Out ? Cambio del nivel de una canción al final de su grabación. 40
Undo ? Anula la última operación editada. 38
Setup ? Entra en el menú de ajustes iniciales (página 50) directamente.
Punto del
menú
Sub-punto Función Página(s) de
referencia
50
Cuadro de menú de ajustes iniciales
El siguiente cuadro contiene una descripción general de los distintos puntos del menú de ajustes iniciales,
incluyendo sus parámetros, ajustes de fábrica y página(s) de referencia en el manual.
Para llegar al menú de ajustes iniciales
Mientras el deck está parado, presione MENU/NO dos veces para visualizar “Setup Menu”.
Punto del
menú
Función
Ajuste de
fábrica
Página(s)
de
referencia
Program ? Crea un programa. 25
T.Mark Activa o desactiva la marcación automática de canciones. Off/LSync LSync 19
LS(T) Cambia el nivel de activación para la marcación
automática de canciones.
–50 dB 19
Auto
Activa o desactiva el espacio automático y la pausa automática.
Off/Space/Pause Off 27
S.Space
Activa o desactiva la separación inteligente y el corte automático
.
On/Off On 17
P.Hold Visualiza continuamente el nivel de la señal más fuerte. On/Off On 15
F.in Ajuste de la duración del esfumado de aparición de la 1.0 to 15.0 s 5.0 s 42
grabación/reproducción
Stereo Rec Selecciona el modo de grabación.
Estéreo (sin
indicación)/LP2/
LP4/Mono
Ain Cambia el nivel de entrada de las tomas ANALOG IN a 12.0 dB 0.0 dB 15
Opt
Cambia el nivel de entrada del conector DIGITAL
(OPTICAL) IN
0.0 dB 15
Aout Cambia el nivel de salida de las tomas ANALOG OUT a 0.0 dB –14 dB 10
LPstamp On
16
Conecta o desconecta la función de sello LP
* Ajustable en pasos de 2 dB.
Para volver al ajuste de fábrica
Presione CLEAR mientras selecciona el parámetro.
Parámetros
–72 to 0dB*
F.out
Ajuste de la duración del esfumado de desaparición de la
1.0 to 15.0 s 5.0 s 42
grabación/reproducción
a 18.0 dB
On/Off
Stereo 15
51
Información adicional
Función de autodiagnóstico
La función de autodiagnóstico del deck verifica automáticamente el estado del deck de minidiscos cuando
se produce un error y muestra un código de tres cifras y un mensaje de error en el visualizador. Si el código
y el mensaje alternan, búsquelos en el siguiente cuadro y ponga en práctica la solución indicada. Si el
problema no consigue solucionarse, consulte con su tienda de Sony más cercana.
Código de tres cifras/Mensaje Causa/Solución
C11/Protected El minidisco colocado está protegido contra grabaciones.
, Saque el minidisco y cierre la ranura de protección contra grabaciones
(página 13).
C12/Cannot Copy Se trató de reproducir un disco que no es compatible con este deck
(minidisco de datos, etc.).
, Cambie l disco.
C13/Rec Error La grabación no se hizo correctamente.
, Instale el deck en una superficie estable y repita el procedimiento de
grabación.
El minidisco colocado está sucio (con manchas, huellas dactilares, etc.)
rayado o de mala calidad.
, Cambie el disco y repita el procedimiento de grabación.
C13/Read Error El deck no pudo leer correctamente el TOC del minidisco.
, Saque el minidisco y vuelva a colocar.
C14/Toc Error El deck no pudo leer correctamente el TOC del minidisco.
, Coloque otro disco.
, Si fuera posible, borre todas las canciones en el minidisco (página 29).
C41/Cannot Copy El material doblado digitalmente no puede grabarse digitalmente (página 11).
C71/Din Unlock La aparición esporádica de este mensaje se debe a que se está grabando una
señal digital. No afecta la grabación.
Cuando se graba de un equipo digital conectado en el conector DIGITAL
(OPTICAL) IN el cable de conexión digital se desenchufó o se desconectó el
equipo digital.
, Conecte el cable o conecte nuevamente el equipo digital.
E0001/MEMORY NG Hay un error en los datos internos que necesita el deck para funcionar.
, Consulte con su concesionario de Sony más cercano.
E0101/LASER NG Hay un problema con el receptor óptico.
, Consulte con su concesionario de Sony más cercano.
52
Indice
alfabético
A
Accesorios 8
Anulación 38
B
Batería 8, 43
Blanco
borrado durante la grabación.
Consulte la Separación
inteligente y Corte
automático
inserción durante la
reproducción. Consulte el
Espacio automático
Borrado
todas las canciones 29
todos los nombres 38
un nombre 37
una canción 29
una parte de una canción 30
Búsqueda
canciones 22
punto especial 22
C
Cable de conexión de audio 8, 9,
10
Cable óptico 9, 10
Combinación 33
Conexión. Vea Conexiones
Conexiones
analógicas 9
digital 9
ordenador personal 9
Convertidor de velocidad de
muestreo 11
Corte automático 17
D
División 31
E, F
Escuchando la señal de entrada
Consulte Monitor de entrada
Esfumado de aparición de
grabación 42
Esfumado de desaparición de
grabación 42
Espacio automático 27
Edición S.F
Cambio del nivel global de
canciones 39
Cambio del nivel de canción
al principio 40
Cambio del nivel de canción
al final 40
Función de sello LP 16
G, H, I, J, K, L
Grabación
cómo 12
larga duranción 15
modo 15
sobre canciones previamente
grabadas 15
Grabación sincronizada de
música 19
M
Marcación automática de
canciones
cómo realizar la 18
información adicional 19
nivel de activación 19
Marcación manual de canciones
18
Medidores de nivel de pico 15
Minidisco
expulsión 13, 21
grabable 6, 12
grabado de origen 6
inserción 4
lengüeta de protección contra
grabaciones 13
Monitor de entrada 17
Movimiento 34
N, O
Nivel
grabación 14
señal de entrada 7
señal de salida. Ves Nivel de
salida
Nivel de salida 21
P, Q
Pausa
después de cada canción.
Consulte la Pausa
automática
grabación 13
reproducción 21
Pausa automática 27
R
Repetición
canción actual. Consulte la
Repetición de 1
reproducción
total. Consulte la Repetición
total
una parte. Consulte la
Repetición de la
reproducción A-B
Repetición de la reproducción
A-B 23
Repetición de 1 reproducción 23
Repetición total 23
Reproducción
canción específica. Consulte
Búsqueda
desde la primera canción 21
Reproducción aleatoria 24
Reproducción programada
cambio del contenido 26
programación 25
verificación del contenido 26
Retención de picos 15
S
SCMS. Consulte el Sistema de
administración de copia en serie
Separación inteligente 17
Sistema de administración de
copia en serie 11
T, U
Tabla de índices. Consulte TOC
Telemando 5, 8
Nombres
cambio de nombre 37
cómo realizar la 35
copia 36
TOC 11, 28
V, W, X, Y, Z
Visualización
número total de canciones 6
tiempo de grabación
remanente 6
tiempo grabado total 6
nombre de la canción 7
nombre del disco 6
Sony Corporation

Transcripción de documentos

4-230-661-43(2) MiniDisc Deck Manual de instrucciones MDS-PC3 2000 Sony Corporation ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. Este aparato está clasificado como producto lasérico de clase 1. La inscripción CLASS 1 LASER PRODUCT se encuentra en la parte inferior exterior. ¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisición de este deck de minidiscos Sony. Antes de utilizar el deck, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias. Información sobre este manual Las instrucciones de este manual son para el deck de minidiscos MDS-PC3. La siguiente etiqueta de precaución está pegada en el interior del aparato. EL VENDEDOR NO SE HARA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, FORTUITOS, NI INDIRECTOS, SEA CUAL SEA SU NATURALEZA, NI DE LAS PERDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE CUALQUIER PRODUCTO DEFECTUOSO O DE LA UTILIZACION DE LOS PRODUCTOS. No tire las pilas, deshágase de ellas como basura peligrosa. 2 Convencionalismos • Las instrucciones de este manual describen los controles del telemando suministrado; aunque pueden sustituirse por los controles del deck con nombres iguales o similares, o cuando son diferentes, aparecen en las instrucciones entre paréntesis. Ejemplo: Presione x (o x/Z en el deck). • z Indica consejos para facilitar la tarea. Indice Posición y funciones de las partes Descripción de las partes del panel frontal .............................................. 4 Descripción de las partes del telemando ..... 5 Utilización del visualizador ......................... 6 Para comenzar Antes de empezar las conexiones ................ 8 Conexiones .................................................. 9 Edición de minidiscos grabados Borrado de canciones ................................ 29 División de canciones ................................ 31 Combinación de canciones ........................ 33 Movimiento de canciones .......................... 34 Nombres de canciones o del minidisco ..... 35 Anulación de la última edición .................. 38 Cambio del nivel de las canciones después de la grabación (S.F Edit) ....................... 39 Otras funciones Grabación de minidiscos Notas sobre la grabación ........................... 11 Grabación en un minidisco ........................ 12 Ajuste del nivel de grabación .................... 14 Grabación durante largo tiempo ................ 15 Consejos para la grabación ........................ 16 Marcación de números de canciones durante la grabación (marcación de canciones) ....................... 18 Grabación sincronizada con un equipo de audio de su elección (grabación sincronizada de música) ........ 20 Reproducción de minidiscos Grabación/reproducción con esfumado de aparición y desaparición ......................... 42 Información adicional Precauciones .............................................. 43 Manipulación de minidiscos ...................... 44 Limitaciones del sistema ........................... 44 Solución de problemas .............................. 46 Especificaciones ........................................ 47 Mensajes del visualizador ......................... 48 Cuadro de menú de edición ....................... 49 Cuadro de menú de ajustes iniciales .......... 50 Función de autodiagnóstico ....................... 51 Indice alfabético .......................... Contratapa Reproducción de un minidisco .................. 21 Reproducción de una canción específica ... 22 Búsqueda de un punto especial en una canción ........................................ 22 Reproducción repetida de canciones ......... 23 Reproducción de canciones en orden arbitrario (Reproducción aleatoria) ......... 24 Creación de su propio programa (Reproducción programada) ................... 25 Sugerencias para la grabación de minidiscos en casetes .............................. 27 3 Posición y funciones de las partes Descripción de las partes del panel frontal Este capítulo describe la posición y funciones de los botones y controles en el panel delantero y en el telemando incluido. Hay más detalles en las páginas indicadas entre paréntesis. También describe la información que aparece en el visualizador. 1 2 3 4 5 6 . > ?/1 z x/Z PUSHu g 7 1 Interruptor ?/1 (eléctrico) (12, 21) Presione para conectar el deck. Cuando se conecta el deck, el indicador en el interruptor se apaga. Cuando vuelve a presionar el interruptor se desconecta el deck y el indicador se enciende en rojo. 2 Botón z (13, 17, 18) 5 Botón x/Z (13, 21, 29) Presione para parar la reproducción, parar la grabación o para cancelar la operación seleccionada. Presione para que salga el minidiscos con el deck parado. 6 Control ./> / botón u (13, 21, Presione para grabar en el minidisco, escuchar la señal de entrada o marcar los números de canción. 3 Ranura para colocación de minidisco Coloque el minidisco como se indica en la figura. 22, 25, 28) Gire para buscar canciones. Presione para empezar a reproducir, hacer una pausa de reproducción o pausa de grabación. Presione para utilizar la función seleccionada. 7 Sensor del telemando Con el lado de etiqueta hacia arriba Con la flecha apuntando hacia el deck 4 Visualizador (6, 7) Permite visualizar los distintos tipos de información. 4 Apunte el telemando hacia la ventana ( hacer funcionar con el telemando. ) para 7 Botón YES (15, 25, 28) Descripción de las partes del telemando Presione para realizar la operación seleccionada. 8 Botón CLEAR (26, 36) Presione para cancelar la selección. qh qg Presione para seleccionar la reproducción con repetición A-B. EJECT qf INPUT 1/u REC MODE 1 6 PLAY MODE ( P 2 p 0 Botón REPEAT (23) Presione para repetir la reproducción de las canciones. qa Botón NAME EDIT/SELECT (37) DISPLAY qd = + 0 ) r FADER MUSIC SYNC qs MENU/NO NAME EDIT/ YES + SELECT qa REPEAT AyB CLEAR LEVEL Presione para agregar el título o cambiar el título de una canción o minidisco. 3 4 5 qs Botón MENU/NO (15, 25, 28) 6 qd Botón N (13, 21) – Presione para visualizar “Edit Menu” o “Setup Menu”. Presione para empezar a reproducir o grabar. g q; 98 7 Botones X (13, 21) Posición y funciones de las partes 9 Botón AyB (23) Presione para hacer una pausa en la reproducción o grabación. Presione nuevamente para continuar con la reproducción o grabación. Botón x (13, 21, 29) 1 Interruptor ?/1 (eléctrico) (12, 21) Presione para conectar el deck. Cuando se conecta ?/1 el deck, el indicador en el interruptor se apaga. Cuando vuelve a presionar el interruptor se desconecta el deck y el indicador se enciende en rojo. 2 Botón PLAY MODE (24, 25) Presione para seleccionar la reproducción aleatoria o la reproducción programada. 3 Botón DISPLAY (6, 16, 25, 35) Presione para seleccionar la información que aparece en la ventana o seleccione el tipo de caracteres a entrar. 4 Botón MUSIC SYNC (20) Presione para empezar la grabación sincronizada de música. 5 Botón FADER (42) Presione para utilizar la reproducción/grabación con esfumado de aparición o con esfumado de desaparición 6 Botones LEVEL +/– (14, 21) Presione para ajustar el nivel de la grabación y el nivel de salida de la toma PHONES y las tomas ANALOG OUT. Presione para parar la reproducción, grabación o para cancelar la operación seleccionada. Botones ./> (13, 21, 22, 25, 29) Presione para buscar canciones o seleccionar un punto en el menú o seleccionar un carácter a entrar. Botón z (13, 17, 18) Presione para grabar en el minidisco, escuchar la señal de entrada o marcar los números de canción. Botones m/M (22, 26, 30, 36) Presione para buscar una parte dentro de una canción, cambiar el contenido de un programa o mover el cursor. qf Botón EJECT Z (13, 21) Presione para expulsar el minidisco. qg Botón INPUT (12) Presione para seleccionar la toma (o conector) de entrada de la fuente de programa a grabar. qh Botón REC MODE (15) Presione para seleccionar uno de los siguientes cuatro modos de grabación: Mono (grabación monoaural), estéreo (grabación estéreo), LP2 (2 veces el tiempo de grabación normal) y LP4 (4 veces el tiempo de grabación normal). 5 Con el deck parado Utilización del visualizador Presione repetidamente DISPLAY para cambiar la visualización. El visualizador muestra información sobre el minidisco o canción. Esta sección describe la información que aparece para cada estado del deck. Cada vez que presione el botón cambia la visualización de la siguiente forma: Número total de canciones y tiempo grabado total (visualización por omisión) 1 4 Tr 4 4 . 2 2 ?/1 Presione Z N X x . > z m M DISPLAY Tiempo de grabación remanente en el minidisco (sólo para los minidiscos grabables)* -63.51 + Presione – g Orden de las canciones programadas** Nota El tipo de información (por ejemplo, el número total de canciones, tiempo grabado, tiempo remanente, normbre de la canción o disco) visualizado por último seguirá apareciendo hasta que lo cambie presionando DISPLAY, incluso aunque cambie el estado de funcionamiento del deck. Por ejemplo, si aparecía el tiempo remanente al parar el deck, seguirá apareciendo el tiempo remanente al empezar a reproducir el mismo u otro minidisco. Cuando coloque un minidisco La visualización cambia automáticamente de la siguiente forma: Nombre del disco SONGS Número total Tiempo grabado de canciones total 1 4 Tr 4 4 . 2 2 6 12t4t61 Presione El número y tiempo de reproducción total de las canciones programadas** 3 Tr 1 2 . 5 6 Presione Nombre del disco SONGS Presione * No aparece para los discos grabados de origen. ** Esta pantalla aparece sólo cuando aparece “PGM”. Mientras está grabando en el deck Mientras está reproduciendo en el deck Presione repetidamente DISPLAY para cambiar la visualización. Cada vez que presione el botón cambia la visualización de la siguiente forma: Cada vez que presione el botón cambia la visualización de la siguiente forma: Número de canción y tiempo grabado de dicha canción (visualización por omisión) Número de canción y tiempo transcurrido de dicha canción (visualización por omisión) 1 5 Tr 4 4 . 2 2 1 Tr 0 . 1 2 Presione Presione Tiempo de grabación remanente en el minidisco Número de canción y tiempo remanente de dicha canción 1 Tr - 2 . 5 1 -63.02 Presione Presione Tiempo de grabación remanente en el minidisco Nivel de la señal de entrada Posición y funciones de las partes Presione repetidamente DISPLAY para cambiar la visualización. -45.25 Presione Presione Nombre de la canción Orden de las canciones programadas* SONGS 12t4t61 Presione Presione Nombre de la canción Track2 Presione * La pantalla aparece sólo cuando se enciende “PGM”. 7 Para comenzar Antes de empezar las conexiones z Cuándo reemplazar la pila En condiciones normales, la pila deberá durar unos seis meses. Cuando el mando a distancia no pueda controlar el receptor, reemplace la pila por otra nueva. Notas sobre la pila de litio Verificación de los accesorios incluidos Este deck de minidiscos viene con los siguientes accesorios: • Adaptador eléctrico para CA (1) • Cables de conexión de audio (mini-enchufe eséteo × 1 y mini-enchufe eséteo × 1) (1) • Cable óptico (1) • Telemando (remoto) RM-D52M (1) • Kit de conexión a PC PCLK-MN10* (1) * Necesario para el funcionamiento del ordenador personal. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del programa de software PCLK-MN10. Antes de utilizar el mando a distancia suministrado El mando a distancia suministrado tiene instalada una pila. Antes de utilizar el mando a distancia, extraiga la lámina aislante para permitir que fluya corriente de la pila. Para evitar la fuga del electrólito Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extráigale la pila para evitar la fuga del electrólito de la misma y la corrosión. 8 • Mantenga la pila alejada del alcance de los niños. Si alguien traga la pila, consulte inmediatamente a un médico. • Frote la pila con un paño seco para asegurar su buen contacto. • Tenga en cuenta la polaridad de la pila cuando la inserte. • No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que de lo contrario podría causar el cortocircuito de la misma. ADVERTENCIA La pila puede explotar si la maltrata. No recargue, desarme, ni tire la pila al fuego. Conexiones Reproductor de discos compactos portátil, etc. Reproductores de discos compactos o sintonizadores CS digitales, etc. con posibilidad de conexión digital óptica El deck de minidiscos puede grabar tanto de fuentes analógicas como digitales Cuando se graba de una fuente analógica Cable de conexión requerido Cable de conexión de audio (suministrado) MDS-PC3 Reproductor de discos compactos portátil, etc. Para comenzar El deck de minidiscos puede conectar a los ordenadores con conexión PC LINK (tales como la serie de ordenadores VAIO), equipos periféricos tales como tocadiscos de discos compactos portátiles y altavoces activos. Compruebe que todos los dispositivos están desconectados antes de hacer las conexiones. Para más detalles, consulte el manual que viene con el kit de conexión a PC LINE ANALOG OUT OPTICAL OUT ANALOG Ç Ç LINE OUT Para el juego de conexión de ordenador PCLK-MN10 DIGITAL (VARIABLE) IN OUT Ç l : Flujo de señal PC LINK ! PHONES (VARIABLE) IN OUT IN OUT (OPTICAL) DC IN 9V Cuando se graba de una fuente digital Cable de conexión requerido Altavoces activos, etc. OPTICAL IN Ç Ç LINE IN Cable digital óptico (incluido) Para el adaptador eléctrico de CA Amplificador, etc. con posibilidad de conexión digital óptica MDS-PC3 DIGITAL Reproductor de discos compactos portátil, etc. con posibilidad de conexión digital l : Flujo de señal OPTICAL IN OUT (OPTICAL) Conexión del deck de minidiscos a un ordenador portátil Utilice el kit de conexión a PC PCLK-MN10 (incluido) para conectar el ordenador en el deck de minidiscos a través de la toma PC LINK en la parte trasera del deck de minidiscos. Mediante la conexión del deck de minidiscos a un ordenador podrá seleccionar y reproducir canciones de minidiscos y hacer distintas operaciones de edición en la pantalla del ordenador. Para más detalles, consulte el manual incluido con el juego de conexión de ordenador. OUT Ç l : Flujo de señal continúa 9 Conexiones (continúa) Conexión del deck de minidiscos a un sistema estéreo o a un amplificador Notas Conecte el deck de minidiscos a un sistema estéreo o un amplificador con tomas de entrada digital ópticas para disfrutar escuchando los minidiscos por los altavoces conectados al sistema estéreo o al amplificador. • Inserte los enchufes firmemente en las tomas. Una conexión floja puede provocar ruidos o mal funcionamiento del deck de minidiscos. • Cuando conecte un cable digital óptico, saque las tapas de los conectores e inserte los enchufes de cable perpendicularmente en las tomas hasta que escuche un clic. Cuando el enchufe no ha quedado completamente insertado, pueden aparecer “C71” y “Din Unlock” alternadamente en la pantalla. Cable de conexión requerido Cable digital óptico (incluido) z Puede cambiar el nivel de salida de las tomas ANALOG OUT No doble o haga nudos en el cable óptico. Conexión del deck de minidiscos a un altavoz activo, etc. Cable de conexión requerido Cable de conexión de audio (mini-enchufe eséteo × 1 y mini-enchufe eséteo × 1) (incluido) o cable de conexión (mini-enchufe eséteo × 1 y minitoma estéreo × 2) El siguiente ejemplo muestra un deck de minidiscos conectada a un altavoz activo con un cable de conexión de audio (mini-enchufe eséteo × 1 y mini-enchufe eséteo × 1) (incluido) Altavoces activos, etc. LINE ANALOG IN (VARIABLE) IN También puede cambiar el nivel con LEVEL +/-. En este caso, tenga en cuenta que el nivel de salida de la toma PHONES cambiará con el nivel de salida de las tomas ANALOG OUT (página 21). Conexión del adaptador eléctrico de CA o MDS-PC3 1 Mientras está parado el deck, presione MENU/NO dos veces para que aparezca “Setup Menu”. 2 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca “Aout” y presione YES (o ./> en el deck). 3 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) para cambiar el nivel de salida y presione YES o ./> en el deck). 4 Presione MENU/NO. Conecte el adaptador eléctrico de CA en la toma DC IN 9 V del deck de minidiscos y a un tomacorriente de la pared. Notas • No conecte el adaptador eléctrico de CA a un tomacorriente conmutado. • Utilice sólo el adaptador eléctrico de CA suministrado. No utilice ningún otro adaptador eléctrico de CA. OUT Ç l : Flujo de señal Polaridad de la clavija 10 Grabación de minidiscos Notas sobre la grabación Indicaciones que aparecen durante la grabación Cuando se alternan “Protected” y “C11” en el visualizador Cuando se alternan “Din Unlock” y “C71” en el visualizador • El equipo digital seleccionado con INPUT no esta correctamente conectado. Verifique la conexión. • El equipo digital seleccionado no está conectado. Conecte el equipo. Cuando se alternan “Cannot Copy” y “C41” en el alternador El deck de minidiscos utiliza el sistema de administración de copia en serie. Los minidiscos grabados por el conector de entrada digital no pueden copiarse en otro minidisco o cintas audiodigitales por el conector de salida digital. Para más detalles, consulte la “Guía para el sistema de administración de copia en serie” de la página 11. Cuando parpadea “Tr” en el visualizador El deck de minidiscos está grabando sobre otra(s) canción(es) previamente grabada(s) (“Grabación en un minidisco” de la página 13). La indicación deja de parpadear cuando el deck llega al final de la parte grabada. Cuando se enciende “TOC” en el visualizador Se ha terminado la grabación pero no se ha actualizado el TOC (tabla de índices) del minidisco con la nueva grabación. La grabación se perderá si desconecta el adaptador eléctrico de CA cuando esta indicación está encendida. El TOC se actualizará sólo cuando expulse el minidisco o desconecte el deck de minidiscos. Cuando parpadea “TOC Writing” en el visualizador El deck está actualizando el TOC. No desconecte el adaptador eléctrico de CA o mueva el deck cuando está parpadeando la indicación. Conversión automática de velocidades de muestreo digital durante la grabación Un convertidor de velocidad de muestro incorporado convierte automáticamente la frecuencia de muestreo de distintas fuentes digitales en una velocidad de muestro de 44,1 kHz para el deck de minidiscos. Permite escuchar y grabar fuentes tales como las cintas audiodigitales de 32 ó 48 kHz o las transmisiones vía satélite así como los discos compactos y otros minidiscos. de minidiscos de minidiscos comenzar/Grabación Grabación Para La ranura de protección para grabaciones está abierta y el minidisco está protegido contra grabaciones. Para grabar en el minidisco, deslice la lengüeta para cerrar la ranura. Para más detalles, consulte la “Para evitar un borrado accidental del material grabado” de la página 13. Sobre las indicaciones que aparecen después de grabar No pueden grabarse en este deck las fuentes digitales de 22,05 o 96 kHz. Guía para el sistema de administración de copia en serie Los equipos de audio digital tales como los discos compactos, minidiscos y cintas audiodigitales permiten producir fácilmente copias de música de gran calidad procesando la música como señal digital. Para proteger los derechos de autor de las fuentes musicales, este deck utiliza un sistema de administración de copia en serie que permite hacer una sola copia de la fuente grabada digitalmente mediante las conexiones digital a digital. continúa 11 Notas sobre la grabación (continúa) Se puede hacer sólo una copia de primera generación* mediante la conexión digital a digital. A continuación se dan algunos ejemplos: • Se puede hacer una copia de un programa de sonido digital de venta comercial (por ejemplo un disco compacto o minidisco) pero no puede hacer una segunda copia a partir de la copia de primera generación. • Se puede hacer una copia de una señal digital de un programa de sonido analógico grabado digitalmente (por ejemplo un disco analógico o una cinta de casete musical) o de un programa transmitido vía satélite pero no puede hacer una segunda copia de la copia de primera generación. * Una copia de primera generación es la primera grabación de una fuente de audio digital a través del conector de entrada digital del deck. Por ejemplo, si graba de un tocadiscos de discos compactos conectado al conector DIGITAL (OPTICAL) IN, esa copia es una copia de primera generación. Nota Las limitaciones del sistema de administración de copia en serie no se aplican cuando se hace una grabación por las conexiones analógica a analógica. Grabación en un minidisco Las operaciones para una grabación normal se explican a continuación. Si el minidisco tiene material grabado, el deck empezará a grabar automáticamente del final de la parte grabada. INPUT ?/1 Z X N ./> ?/1 Z N X x x . > z z m M + – g 1 Presione ?/1 para conectar el deck. El indicador del interruptor en el deck se apaga. 2 Coloque un minidisco que pueda grabar (página 4). 3 Presione INPUT repetidamente para seleccionar la toma (conector) de entrada conectadas a la fuente de programa. Si la fuente está conectada a Seleccione Conector DIGITAL (OPTICAL) IN Optical In Toma LINE (ANALOG) IN Analog In 4 Si fuera necesario, seleccione el modo de grabación. Para más detalles, consulte la “Grabación de larga duración” en la página 15. 12 5 Si fuera necesario, busque el punto del minidisco donde desea empezar a grabar. Si desea grabar en un nuevo minidisco o empezar a grabar del final de la parte grabada, vaya al paso 6. Para grabar desde el medio de una canción en el minidisco Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca el número de la canción a grabar encima y presione N (o NX en el deck) para empezar a reproducir. Presione X (o NX en el deck), y z en el punto desde donde desea empezar a grabar. 6 Presione z. El deck se conmuta a la pausa en la grabación. 7 Si fuera necesario, ajuste el nivel de grabación. Para Presione Parar la grabación x (o x/Z en el deck) Hacer una pausa de grabación X (o NX en el deck) Seguir grabando N or X (o NX en el deck) después de una pausa Expulsar el minidisco EJECT Z (o x/Z en el deck) después de parar la grabación Cuando hace una pausa en la grabación El número de la canción aumenta en una unidad. Por ejemplo, si hace una pausa en la grabación durante la grabación de la canción 4, el número de canción será 5 cuando siga grabando. Para evitar un borrado accidental del material grabado Para impedir que se grabe en un minidisco, deslice la lengüeta de protección contra grabaciones en el sentido de la flecha (consulte la figura a continuación) para que se abra la ranura. Para poder grabar, cierre la ranura. Lado inferior del minidisco Grabación de minidiscos Para grabar del principio de una canción ya grabada en el minidisco Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca el número de la canción a grabar encima. Operaciones que desea hacer durante la grabación Lengüeta para proteger contra grabaciones Para más detalles, consulte el “Ajuste del nivel de grabación” de la página 14. 8 Deslice en el sentido de la flecha Presione N o X (o NX en el deck) Empieza a grabar. 9 Empiece a grabar la fuente de programa. z Para reproducir las canciones que acaba de grabar Presione N (o NX en el deck) inmediatamente después de parar la grabación. El deck empieza a reproducir desde la primera canción del material que acaba de grabar. continúa 13 Notas sobre la grabación (continúa) z Para reproducir de la primera canción del minidisco después de grabar 1 Presione nuevamente x (o x/Z en el deck) después de parar la grabación. 2 Presione N (o NX en el deck). El deck empieza a reproducir de la primera canción del minidisco. Ajuste del nivel de grabación Realice el siguiente procedimiento para ajustar el nivel de la grabación. ?/1 Z N X x . > z m M Nota No se puede grabar sobre el material existente cuando se ha seleccionado la reproducción aleatoria (página 24) o la reproducción programada (página 25). Aparece “Impossible” en la visualización en este momento. DISPLAY + LEVEL +/– – g 1 Realice los pasos 1 a 6 de “Grabación en un minidisco” en las páginas 12 y 13. 2 Reproduzca la parte de la fuente de programa con la salida más fuerte. 3 Presione repetidamente DISPLAY hasta que aparezcan los medidores de nivel de pico. 4 Mientras escucha el sonido, presione LEVEL +/– repetidamente (o gire ./> en el deck) para ajustar el nivel de grabación a su nivel más alto sin que se enciendan los indicadores de extremo derecho en los medidores de nivel de pico. Aunque es aceptable que se enciendan los indicadores a veces. Cerciórese que estos indicadores no estér siempre encendidos. 5 14 Pare la reproducción de la fuente de programa. 6 Para empezar a grabar, siga desde el paso 9 de “Grabación en un minidisco” de la página 13. Grabación durante largo tiempo más fuerte Nota La función de retención de picos visualiza continuamente el nivel de la señal más fuerte entrada. Realice el siguiente procedimiento para activar la retención de picos. 1 Con el deck parado, presione MENU/NO dos veces para visualizar “Setup Menu”. 2 Presione repetidamente ./> (o gire ./ > en el deck) hasta que aparezca “P.Hold” y presione YES (o ./> en el deck). 3 Presione repetidamente ./> (o gire ./ > en el deck) para seleccionar “P.Hold On” y presione YES (o ./> en el deck).. 4 Presione MENU/NO. Los minidiscos grabados en el modo LP2 o LP4 solamente podrán reproducirse decks compatibles con el formato MD LP. Los decks de minidiscos convencionales no podrán reproducir minidiscos grabados en el modo LP2 ni LP4. grabación durante la grabación o pausa de grabación Presione repetidamente LEVEL +/–. ?/1 REC MODE Z N X x . > z m M Grabación de minidiscos z Para visualizar el nivel de la señal Además de la grabación estéreo normal, este deck posee dos modos de grabación: LP2 y LP4. En el modo LP2, podrá grabar el doble del tiempo normal, y en el modo LP4, el cuádruple. Además, el tiempo de grabación en modo monoaural será aproximadamente el doble que en el modo estéreo. z Se puede ajustar el nivel de la + Para desactivar la retención de picos, seleccione “P.Hold Off” en el paso anterior. – g z También se puede cambiar el nivel de entrada de las tomas ANALOG IN o conector DIGITAL IN en el “Setup Menu” 1 Mientras el deck está parado, presione MENU/NO dos veces para que aparezca “Setup Menu”. 2 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca “Ain” (para la entrada analógica) u “Opt” (para la entrada digital) y presione YES (o ./> en el deck). 3 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) para cambiar el nivel de entrada y presione YES (o ./> en el deck). 4 Presione MENU/NO. 1 Realice los pasos 1 a 3 de “Grabación en un minidisco” de la página 12. 2 Presione repetidamente REC MODE para seleccionar el modo de grabación. Nota El máximo nivel de grabación es de +18,0 dB para las grabaciones digitales y de + 12,0 dB para las grabaciones analógicas. El máximo nivel de grabación puede no ser suficiente para una grabación correcta si el nivel de salida del componente de fuente está muy bajo. 3 Para grabar en modo Seleccione para que se ilumine Estéreo (ajuste de fábrica) sin indicador LP2 estéreo LP2 LP4 estéreo LP4 Monoaural Mono Realice los pasos 5 a 9 de “Grabación en un minidisco”de la página 13. continúa 15 Grabación durante largo tiempo (continúa) Notas • Aunque presione REC MODE durante el modo de grabación o el de grabación en pausa, no podrá cambiar el modo de grabación. • Incluso si selecciona el modo de grabación monoaural, el sonido de los altavoces será el mismo que el sonido de la fuente (es decir, el sonido de la fuente estéreo será tal cual). Consejos para la grabación A una canción grabada en el modo LP2 o LP4 se le asignará un código de identificación que se visualizará solamente cuando intente reproducir tal canción en un deck de minidiscos no compatible con los modos LP. En tal caso se visualizará “LP”. Para desactivar esta función, realice el procedimiento siguiente. 1 Con el deck parado o en reproducción, presione dos veces MENU/NO. En el visualizador aparecerá “Setup Menu”. 2 Presione repetidamente ./> hasta que aparezca “LPstamp On”, y después presione YES (o ./> en el deck). 3 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) para seleccionar “LPstamp Off”, y después presione YES (o ./> en el deck). 4 Presione MENU/NO. ./> MENU/NO • “LP:” no aparecerá cuando reproduzca canciones en un deck de minidiscos no compatible con el formato MD LP. • Cuando está activada la función de sello LP, el máximo número de caracteres de texto que puede memorizar en el MD disminuye. • Cuando divide una canción grabada con la función de sello LP activada, ese copia el código “LP” en la canción a la nueva canción creada. 16 N X x . > z m M DISPLAY + YES – g Verificación del tiempo de grabación remanente en el minidisco Presione repetidamente DISPLAY. Cuando el Aparece la siguiente información deck está Parado El número total de canciones y el tiempo grabado total t tiempo de grabación remanente en el minidisco Orden de las canciones programadas t Número de las canciones programadas t tiempo de reproducción total de las canciones programadas t Nombre del disco Grabando Tiempo grabado de la canción actual t Tiempo de grabación remanente en el minidisco t Indicación de nivel de entrada t Nombre de la canción Para volver a activar la función de marcación de LP, seleccione “LPstamp On” en el paso 3 anterior. Notas Z r z La función de sello de LP trabaja durante la grabación en el modo LP2 o LP4 INPUT ?/1 Z Para más detalles, consulte las páginas 6 y 7. Escuchando la señal de entrada (monitor de entrada) Se puede escuchar la señal entrada seleccionada aunque no lo esté grabando. Presione EJECT Z (o x/Z en el deck) para expulsar el minidisco. 2 Presione INPUT repetidamente para seleccionar las tomas (conectores) donde entra la señal que desea escuchar. 3 Presione z. Cuando se selecciona “A-IN” La señal analógica entrada por las tomas LINE (ANALOG) IN sale al conector DIGITAL (OPTICAL) OUT después de la conversión A/D y después a las tomas LINE (ANALOG) OUT después de la conversión D/A. En este momento, aparece “AD - DA” en el visualizador. Cuando se selecciona “D-IN” La señal digital entrada por el conector DIGITAL (OPTICAL) IN1 pasa primero por el convertidor de velocidad de muestreo y sale después al conector DIGITAL (OPTICAL) OUT y a las tomas LINE (ANALOG) OUT después de la conversión D/A. En este momento, aparece “- DA” en el visualizador. El deck puede ajustarse para borrar automáticamente los espacios en blanco producidos cuando se interrumpe la señal durante la grabación. La función que se activa (separación inteligente o corte automático) depende de la longitud de la interrupción, como se describe a continuación. Separación inteligente Si se interrumpe la señal durante menos de 30 segundos, la separación inteligente cambia la parte en blanco con un espacio en blanco de unos tres segundos y sigue grabando. En este momento aparece “Smart Space” en el visualizador. Corte automático Si se interrumpe la señal durante unos 30 segundos, el corte automático cambia la parte en blanco por un espacio en blanco de unos tres segundos y se produce una pausa en la grabación. En este momento aparece “Auto Cut” en el visualizador. Realice este procedimiento para activar o desactivar el espacio automático y el corte automático. 1 Grabación de minidiscos 1 Borrado automático de las partes en blanco (separación inteligente/corte automático) Cuando el deck está parado, presione dos veces MENU/NO. Aparece “Setup Menu” en el visualizador. 2 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca “S.Space” y presione YES (o ./> en el deck). 3 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) para seleccionar el ajuste y presione YES (o ./> en el deck). Para parar el monitoreo de señal Presione x (o x/Z en el deck). Para Seleccione Activar la separación S.Space On (ajuste de fábrica) inteligente o corte automático Desactivar la S.Space Off separación inteligente o corte automático 4 Presione MENU/NO. continúa 17 Consejos para la grabación (continúa) Notas • Si empieza a grabar sin entrada de señal, la separación inteligente y el corte automático no funcionarán sin importar el ajuste. • La separación inteligente no afecta el orden de los números de canción que se graban, aunque haya espacio en blanco en el medio de una canción. • Si el deck permanece en la pausa de grabación durante unos 10 minutos después de la operación de corte automático, la grabación terminará automáticamente. • El corte automático se activa o desactiva automáticamente junto con la separación inteligente. • Si se desconecta el deck o el adaptador eléctrico de CA, el deck memorizará el último ajuste (“S.Space On” o “S.Space Off”) y éste volverá la siguiente vez que conecte el deck. Marcación de números de canciones durante la grabación (marcación de canciones) Se pueden marcar números de canciones manual o automáticamente durante la grabación. Cuando se marcan los números de canciones en puntos específicos, se puede buscar rápidamente esos puntos posteriormente o editar el minidisco con facilidad. Marcación manual de los números de canciones (marcación manual de canciones) Presione z en el punto donde desea agregar un número de canción durante la grabación. Marcación automática de números de canción (marcación automática de canciones) Cuando graba de un tocadiscos de discos compactos o deck de minidiscos conectado a un conector DIGITAL (OPTICAL) IN, el deck marca los números de canciones en la misma secuencia que la fuente. Cuando se graba de otra fuentes conectadas al conector DIGITAL (OPTICAL) IN o una fuente conectada a las tomas LINE (ANALOG) IN, realice el siguiente procedimiento para marcar automáticamente los números de canciones. 18 1 Con el deck parado, presione dos veces MENU/NO. Aparece “Setup Menu” en el visualizador. 2 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca “T.Mark” y presione YES (o ./> en el deck). Para cambiar el nivel de disyuntor para la marcación automática de canciones Realice el procedimiento a continuación para cambiar el nivel de señal del disyuntor de marcación automática de canciones. Seleccione Activar la marcación automática de canciones T.Mark LSync (ajuste de fábrica) z Información adicional sobre la 3 Presione ./> (o gire ./> en el deck) para seleccionar un ajuste y deseado presione YES (o ./> en el deck). Desactivar la T.Mark Off marcación automática de canciones 4 Presione MENU/NO. Se enciende “L SYNC”. El deck marca un número de canción cada vez que el nivel de señal de entrada baja a – 50 dB (el nivel de disyuntor para la marcación automática de canciones) o inferior por lo menos 1,5 segundos Y sube a más de -50 dB. marcación automática de canciones • Cuando se graba de un tocadiscos de discos compactos o deck de minidiscos conectado al conector DIGITAL (OPTICAL) IN, todo el material puede grabarse como una sola canción en los siguientes casos: — Cuando se graba consecutivamente la misma canción dos o más veces utilizando la reproducción repetida de una canción. — Cuando se graba consecutivamente dos o más canciones con el mismo número de canción pero de diferentes discos compactos o minidiscos. — Cuando se graban canciones de determinados tocadiscos de discos compactos o múltiples discos. En estos casos, se divide la canción con la función de edición (página 31). Grabación de minidiscos Para 1 Con el deck parado, presione dos veces MENU/NO. Aparece “Setup Menu” en el visualizador. 2 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca “LS(T)” y presione YES (o ./> en el deck). 3 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) para seleccionar el nivel y presione YES (o ./> en el deck). Se puede ajustar el nivel para cada valor entre –72 dB y 0 dB en pasos de 2 dB. 4 Presione MENU/NO. continúa 19 Marcación de números de canciones durante la grabación (continúa) • Pueden no marcarse las canciones en los siguientes casos: — Canciones de menos de 4 segundos (en monoaural, estéreo o modo estéreo LP2). — Pistas de menos de 8 segundos (en el modo estéreo LP4). • Cuando se graba de un equipo conectado a las tomas LINE (ANALOG) IN con “T.Mark Off” seleccionado o cuando se graba de un deck de cinta audiodigital o sintonizador DBS conectado al conector DIGITAL (OPTICAL) IN, todo el material puede grabarse como una sola canción. • Cuando se graba de un deck de cinta audiodigital o sintonizador DBS conectado al conector DIGITAL (OPTICAL) IN, el deck marcará un número de canción cada vez que la frecuencia de muestre de la señal entrada cambia, sea cual sea el ajuste del parámetro de marcación de canciones (“T.Mark LSync” o “T.Mark Off”). Grabación sincronizada con un equipo de audio de su elección (grabación sincronizada de música) La grabación sincronizada de música permite sincronizar automáticamente la grabación en un deck de minidiscos con la reproducción de la fuente de programa seleccionada. Sin embargo, la función de marcación de canciones será diferente de acuerdo a la fuente de programa. Para más detalles, consulte la “Marcación de números de canciones durante la grabación” de la página 18. ?/1 Z z Se pueden marcar números de canción incluso después de terminar la grabación X x . > z m M MUSIC SYNC + Consulte “División de canciones” de la página 31. – Notas • Si se desconecta el deck o desenchufa el adaptador eléctrico de CA, el deck memorizará los últimos ajustes (“T.Mark LSync” o “T.Mark Off” y el nivel de disyuntor) y los aplicará la siguiente vez que conecte el deck. • Todo el contenido de la emisora de radio o casete puede grabarse como una sola canción si contiene estática. N g 1 Realice los pasos 1 a 5 de “Grabación en un minidisco” de las páginas 12 y 13. 2 Presione MUSIC SYNC. El deck cambia a la pausa en la grabación. 3 Empiece a reproducir la fuente de programa. La grabación empieza automáticamente. Para parar la grabación sincronizada de música Presione x (o x/Z en el deck) Nota Durante la grabación sincronizada de música, funcionarán el separación inteligente y corte automático sin importar su ajuste (“S.Space On” o “S.Space Off”) (página 17). 20 Reproducción de minidiscos Funciones que desea utilizar durante la reproducción Reproducción de un minidisco A continuación se describen las funciones para una reproducción normal. ?/1 ?/1 X Z N N X x ./> . > z m M x LEVEL +/– – g 2 Continuar la No X (o NX en el deck) reproducción después de la pausa Buscar una canción posterior Presione repetidamente > (o gire ./> a la derecha en el deck) Expulsar el minidisco EJECT Z (o x/Z en el deck) después de parar la reproducción Conecte el amplificador y seleccione MD en el amplificador. z Cuando se reproduce un Presione ?/1 en el deck. Aparece “LP2” o “LP4” cuando se presiona N (o NX en el deck). El indicador del interruptor en el deck se apaga. 3 Coloque un minidisco (página 4). 4 Si fuera necesario, presione repetidamente ./> (o gire ./ > en el deck) para buscar la canción desde la que desea empezar a reproducir. Si desea reproducir desde la primera canción, vaya al paso 5. 5 Hacer una pausa en la X (o NX en el deck) reproducción Buscar el principio de Presione repetidamente . la canción actual o una (o gire ./> a la anterior izquierda en el deck) + 1 Presione o gire Parar la reproducción x (o x/Z en el deck) minidisco grabado en el modo estéreo PL2 o LP4 z Utilización de auriculares Conecte los auriculares en la toma PHONES de la parte trasera del deck. Puede ajustar el volumen de los auriculares con el LEVEL +/–. El nivel de salida de las tomas ANALOG OUT cambia con el volumen de los auriculares, de – dB a 0 dB. Esta salida se ajustó en fábrica a -14,0 dB. Cuando se graba del deck a otro componente de audio, asegúrese de ajustar el nivel de salida a 0 dB (la indicación “ATT” se desconecta en la pantalla). de minidiscos Reproducción de minidiscos de minidiscos/Reproducción Grabación Z Para Presione N (o NX en el deck). El deck empieza a reproducir. 6 Ajuste el volumen en el amplificador. 21 Reproducción de una canción específica Búsqueda de un punto especial en una canción Se puede utilizar el siguiente procedimiento con el deck en reproducción, parado o pausa para encontrar rápidamente el inicio de la siguiente canción que desea reproducir. Se puede buscar un determinado punto en la canción durante la reproducción o pausa de reproducción. ?/1 Z ?/1 Z N N X x ./> . > z m m/M M N X x . > z m M + + – – g g Búsqueda de una canción Para ir a Realice lo siguiente La siguiente canción o Presione repetidamente > una posterior durante (o gire ./> a la la reproducción derecha en el deck). Una canción anterior durante la reproducción Presione repetidamente . (o gire ./> a la izquierda en el deck). El principio de la Presione una vez .(o gire canción actual durante ./> a la izquierda en el la reproducción deck). Una canción específica Presione repetidamente ./ mientras el deck está > (o gire ./> en el parado deck)hasta que el número de la canción a la que desea ir aparezca en el visualizador y presione N (o NX en el deck). z Para buscar rápidamente la última canción del minidisco Con el deck parado, presione repetidamente . (o gire ./> a la izquierda en el deck). z Si se busca una canción con el deck parado o en pausa El deck seguirá parado o en pausa al principio de la canción buscada. 22 Búsqueda de un punto mientras escucha el sonido Mantenga presionado m/M durante la reproducción. Se escuchará una reproducción intermitente mientras el disco avanza o retrocede. Cuando llega al punto, suelte el botón. Notas • Si el disco llega al final mientras presiona M, se para el deck. • Las canciones que sólo duran unos segundos pueden ser demasiado cortas para escuchar. Para dichas canciones, reproduzca el minidisco a la velocidad normal. Búsqueda de un punto mientras vigila la indicación de tiempo Mantenga presionado m/M durante la pausa de reproducción. El tiempo de reproducción transcurrido de la canción aparece en el visualizador. Cuando llegue a ese punto, suelte el botón. No sale ningún sonido en este momento. z Cuando aparece “- Over -” en el visualizador El disco ha llegado al final mientras presiona M. Presione m (o gire ./> a la izquierda en el deck) y vuelva atrás. Reproducción repetida de canciones Se puede reproducir repetidamente todo el minidisco. Esta función puede utilizarse para la reproducción aleatoria para repetir todas las canciones en orden aleatorio (página 24) o con la reproducción programada para repetir todas las canciones en el programa (página 25). También puede reproducir una canción específica o parte dentro de una canción. N X x . > z m M AyB Para continuar con la reproducción normal Presione repetidamente REPEAT hasta que aparezca “Repeat Off” en el visualizador. Repetición de la canción actual (Repetición de 1 reproducción) Cuando se está reproduciendo la canción que desea repetir, presione repetidamente REPEAT hasta que aparezca “Repeat 1” en el visualizador. Empieza la repetición de 1 reproducción. M + REPEAT Presione x (o x/Z en el deck). Para parar la repetición de 1 reproducción Presione x (o x/Z en el deck). – g Para continuar con la reproducción normal Presione repetidamente REPEAT hasta que aparezca “Repeat Off” en el visualizador. Nota Si desconecta el deck o desenchufa el adaptador eléctrico de CA, el deck memorizará el último ajuste de la reproducción repetida (sólo “Repeat All” y “Repeat 1”) y lo llamará la siguiente vez que conecte el deck. Repetición de todas las canciones del minidisco (repetición total) Presione repetidamente REPEAT hasta que aparezca “Repeat All” en el visualizador. Repetición de una parte específica dentro de una canción (Repetición de la reproducción A-B) Se puede especificar una parte de una canción para reproducirla repetidamente. Tenga en cuenta que la parte especificada debe estar dentro de los límites de una sola canción. 1 Cuando reproduzca un minidisco, el deck repite las canciones de la siguiente forma: Mientras se reproduce un deck, presione AyB en el punto de inicio (punto A) de la parte a reproducir repetidamente. Cuando el modo de El deck repite reproducción está en Se enciende “REP A-” y parpadea “B” en el visualizador. Reproducción normal (página 21) Todas las canciones en secuencia Reproducción aleatoria (página 24) Todas las canciones en orden aleatorio Reproducción programada Todas las canciones en el (página 25) programa en secuencia Reproducción de minidiscos ?/1 Z Para parar la reproducción total 2 Siga reproduciendo la canción o presione M para buscar el punto final (punto B) y presione AyB Se enciende “REP A-B” y empieza la repetición de la reproducción A-B. continúa 23 Reproducción repetida de canciones (continúa) Para parar la repetición de la reproducción A-B y continuar la reproducción normal Reproducción de canciones en orden arbitrario (Reproducción aleatoria) Presione REPEAT o CLEAR. z Se puede seleccionar un nuevo punto inicial y punto final durante la repetición de la reproducción A-B Se puede cambiar el punto final actual a un nuevo punto inicial y especificar un nuevo punto final para repetir una parte justo después de la parte actual. 1 Durante la repetición de la reproducción A-B, presione AyB. El punto final actual cambia al nuevo punto inicial (punto A). Se enciende “REP A-” y parpadea “B” en el visualizador. 2 Busque el nuevo punto final (punto B) y presione AyB. Se enciende “REP A-B” y empieza a repetir la nueva parte especificada. Cuando se selecciona la reproducción aleatoria, el deck reproduce todas las canciones del minidisco en orden arbitrario. ?/1 Z N N X x . > z m M PLAY MODE + – g 1 Mientras el deck está parado, presione repetidamente PLAY MODE hasta que se encienda “SHUF” en el visualizador. 2 Presione N (o NX en el deck). Empieza la reproducción aleatoria. Aparece ; cuando el deck está “distribuyendo en orden aleatorio” las canciones. Para volver a la reproducción normal Mientras el deck está parado, presione repetidamente PLAY MODE hasta que se apague “SHUF” z Se pueden buscar canciones durante la reproducción aleatoria Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck). • Para buscar la siguiente canción o una canción posterior para su reproducción, presione repetidamente > (o gire ./> a la derecha en el deck). • Para buscar el principio de la canción actual, presione .(o gire ./> a la izquierda en el deck). Tenga en cuenta que no puede buscar y reproducir las canciones ya reproducidas una vez. 24 4 Repita el paso 3 para entrar otras canciones. (Reproducción programada) 5 Presione YES. Se pueden escoger las canciones deseadas y especificar el orden de la reproducción en un programa que tiene hasta 25 canciones. 6 Presione repetidamente PLAY MODE hasta que se encienda “PGM” en el visualizador. 7 Presione N (o NX en el deck). Creación de su propio programa Aparece “Complete!!” y se completa el programa. p ?/1 Z N X x PLAY MODE ./> . > z DISPLAY m/M m M + YES Para parar la reproducción programada CLEAR Presione x (o x/Z en el deck). – g Programación de canciones 1 2 3 Empieza la reproducción programada. Para continuar con la reproducción normal Presione repetidamente PLAY MODE hasta que se desconecta “PGM”. Mientras el deck está parado, presione dos veces MENU/NO. z Se puede cambiar el número de Aparece “Setup Menu” en el visualizador. Si presione m cuando está parpadeando “0”, el número de la última canción en el programa empezará a destellar. Se puede cambiar el número en este momento. También puede cambiar el número presionando CLEAR para borrar el número actual y entrar el nuevo número. Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca “Program ?” y presione YES (o ./> en el deck). Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca el número de canción que se desea agregar al programa y presione M(o ./> en el deck). Si se ha entrado un número de canción equivocado Presione repetidamente m/M hasta que parpadea el número de canción equivocado y vuelva a realizar el paso 3 anterior. Para verificar el tiempo de reproducción total del programa Presione DISPLAY. programa de una canción Reproducción de minidiscos N z El programa permanece en la memoria aunque se termina o se para la reproducción programada. Presione N (oNX en el deck) para volver a reproducir el programa. Notas • Si se expulsa el minidisco o desenchufa el adaptador eléctrico de CA, se perderá el programa. • El visualizador muestra “- - - . - - ” cuando el tiempo de reproducción total del programa supera 999 minutos. • Aparece “ProgramFull!” cuando programe la canción 25. continúa 25 Creación de su propio programa (continúa) Verificación del contenido del programa Mientras el deck está parado y con el “PGM” encendido, presione repetidamente DISPLAY. Las primeras canciones del programa aparecen en el visualizador. Para ver el resto del programa, presione repetidamente > (o gire ./> a la derecha en el deck). Cambio del contenido del programa Mientras el deck está parado y con el “PGM” encendido, realice los pasos 1 y 2 de “Programación de canciones” de la página 25 y siga uno de los procedimientos a continuación: Para Realice lo siguiente: Borrar una canción Presione repetidamente m/ M hasta que el número de la canción que no desea más parpadee y presione CLEAR. Borrar todas las canciones Presione repetidamente CLEAR hasta que desaparezcan todos los números de canciones. Agregar una canción al Presione repetidamente m principio del programa hasta que parpadea “0” antes del primer número de canción y realice los pasos 3 a 5 de “Programación de canciones” de la página 25. Adición de una canción en el medio del programa Presione repetidamente m/ M en el medio del programa hasta que el número de la canción en seguida después de la posición donde desea insertar una canción, empiece a parpadear. Presione repetidamente ./> (o conecte ./> en el deck) hasta que destelle “0”. Haga los pasos 3 a 5 de “Programación de las canciones” en la página 25. Agregar una canción al Presionar M repetidamente final del programa hasta que parpadee “0” después del último número de canción y realice los pasos 3 a 5 de “Programación de canciones” de la página 25. Cambiar una canción Presione repetidamente m/ M hasta que el número de canción a cambiar parpadea y realice los pasos 3 a 5 de “Programación de canciones” de la página 25. 26 Notas Sugerencias para la grabación de minidiscos en casetes ?/1 • Si ha seleccionado “Auto Space” y graba una selección que contenga múltiples números de canciones (por ejemplo, un popurrí de canciones o una sinfonía), se crearán espacios en blanco en la cinta entre las diversas secciones. • Si desconecta la alimentación o desenchufa el cable eléctrico de CA, el deck almacenará el último ajuste (“Auto Space” o “Auto Off”) y lo invocará la próxima vez que conecte el deck. Z ./> N X x . > z m M Pausa después de cada canción (Pausa automática) YES – Usted podrá ajustar el deck de minidiscos para que realice una pausa después de cada canción a fin de darle tiempo para localizar la canción que desee grabar a continuación. g Inserción de espacios en blanco entre canciones durante la reproducción (Espacio automático) El deck de minidiscos podrá ajustarse para que inserte automáticamente un espacio en blanco de tres segundos entre canciones durante la reproducción. Esta función será muy útil cuando grabe de un minidisco en una cinta analógica porque el espacio en blanco de tres segundos le permitirá utilizar posteriormente la función del AMS múltiple para localizar el comienzo de las canciones de la cinta. 1 1 En el visualizador aparecerá “Setup Menu”. 2 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca “Auto Off”, y después presione YES (o ./> en el deck). 3 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) para seleccionar el ajuste, y después presione YES (o ./> en el deck). Con el deck parado, presione dos veces MENU/NO. En el visualizador aparecerá “Setup Menu”. 2 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca “Auto Off”, y después presione YES (o ./> en el deck). 3 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) para seleccionar el ajuste, y después presione YES (o ./> en el deck). Para Seleccione Activar el espacio automático Auto Space Desactivar el espacio Auto Off (ajuste de automático fábrica) 4 Presione MENU/NO. Con el deck parado, presione dos veces MENU/NO. 4 Para Seleccione Activar la pausa automática Auto Pause Desactivar la pausa automática Auto Off (ajuste de fábrica) Reproducción de minidiscos + MENU/NO Presione MENU/NO. Para reanudar la reproducción después de la pausa Presione N (o NX en la platina). Nota Si desconecta la alimentación o desenchufa el cable de alimentación, el deck de minidiscos almacenará el último ajuste (“Auto Pause” o “Auto Off”) y lo invocará la próxima vez que conecte el deck. 27 Edición de minidiscos grabados Sobre la indicación que aparece durante la edición ?/1 Cuando alternan “Protected” y “C11” en el visualizador Z N X x ./> . > z m/M m M MENU/NO + YES – La ranura de protección de la grabación está abierta. Para editar el minidisco, deslice la lengüeta para cerrar la ranura. Para más detalles, consulte “Para evitar un borrado accidental del material grabado” de la página 13. g Sobre las indicaciones que aparecen después de la edición Breves descripciones de los botones utilizados para editar los minidiscos Los botones descritos a continuación permiten borrar, dividir, mover o combinar canciones del minidisco. Nota El uso de estos botones es diferente cuando se da un nombre a la canción o minidisco. Para más detalles, consulte el “Nombre de canciones o del minidisco” de la página 35. Botón MENU/NO: Presione para editar las canciones. Mientras edita, presione para cancelar la edición. Botones ./>: Presione para seleccionar una función de edición o número de canción. También puede utilizar estos botones para especificar puntos en una canción para borrar o dividir una canción. También puede hacer la misma operación girando ./> en el deck. Botón YES: Presione este botón para entrar una selección. También puede hacer la misma operación presionando ./> en el deck. Botones m/M: Presione para especificar la unidad (minutos, segundos o fracciones de avance del minidisco cuando se presiona repetidamente ./> También puede utilizar estos botones para buscar el final de la parte a borrar. Para más detalles sobre las funciones de cada botón, consulte las secciones de las funciones de edición. 28 Cuando se enciende “TOC” en el visualizador La edición termina pero no se ha actualizado el TOC (tabla de índices) en el minidisco para reflejar los resultados de la edición. La edición se perderá si se desconecta el adaptador eléctrico de CA cuando la indicación está encendida El TOC se actualizará sólo cuando expulse el minidisco o desconecte el deck de minidiscos. Cuando parpadea “TOC Writing” en el visualizador El deck está actualizando el TOC. No desconecte el adaptador eléctrico de CA o mueva el deck cuando la indicación parpadea. Borrado de canciones Se puede borrar una canción o parte de una canción, simplemente especificando el número de la canción o la parte dentro de una canción, que desea borrar. También puede borrar todas las canciones de un minidisco a la vez. Ejemplo: Borrado de la segunda canción 2 CCC 4 DDD 3 DDD Cuando borra una canción, todas las canciones después de la borrada cambian automáticamente de número. Por ejemplo, si borra el número de canción 2, el número de canción 3 anterior se convierte en el número de canción 2 y el número de canción anterior 4 se vuelve el número de canción 3, etc. 1 Mientras el deck está parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO. Aparece “Edit Menu” en el visualizador. 2 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca “Tr Erase ?” y presione YES (o ./> en el deck). El deck empieza a reproducir la canción indicada por el número en el visualizador. 3 4 4 anterior La canción ha sido protegida contra grabaciones en otro deck de minidiscos. Si todavía desea borrar la canción, presione nuevamente YES (o ./> en el deck) mientras aparece la indicación. Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca el número de canción que desea borrar. Empiece a borrar desde la canción con el número más alto. De esta forma evitará cambiar el número de las canciones que piensa borrar. z Se puede anular el borrado Para más detalles, consulte la “Anulación de la última edición” de la página 38. Borrado de todas las canciones de un minidisco Realice el procedimiento a continuación para borrar todas las canciones, títulos de las canciones y título del disco al mismo tiempo. 1 Mientras el deck está parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO. Aparece “Edit Menu” en el visualizador. 2 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca “All Erase ?” y presione YES (o ./> en el deck). Edición de minidiscos grabados 1 AAA 3 CCC z Si aparece “Erase ???” en el paso borra más de una canción Especifique el número de la canción que desea borrar. 2 BBB Presione MENU/NO o x (o x/Z en el deck). z Para evitar confusiones mientras Borrado de una canción 1 AAA Para cancelar la operación Aparece “All Erase ??” en el visualizador. 3 Presione YES (o ./> en el deck).. Aparece “Complete!!” durante unos segundos y todas las canciones, títulos de canciones y título del disco quedan borrados. Para cancelar la operación Presione MENU/NO o x (o x/Z en el deck). Presione YES (o ./> en el deck). Aparece “Complete!!” durante unos segundos y se borra la canción. Empieza a reproducir la canción que sigue a la canción borrada. Si la canción borrada es la última del minidisco, empieza a reproducir al canción anterior a la borrada. z Se puede anular el borrado Para más detalles, consulte la “Anulación de la última edición” de la página 38. continúa 29 Borrado de canciones (continúa) 4 Borrado de una parte de una canción Se puede desplazar el punto A un cuadro a la vez.* Aparece la indicación de tiempo (“m (minutos)”, “s (segundos)”, y “f (fracción = 1/86 de segundo)” del punto actual y varios segundos de la canción desde ese punto se reproducen repetidamente. Se puede borrar fácilmente una parte de una canción especificando los puntos de inicio y final del borrado. Esto es útil para borrar las partes no necesarias de una canción grabada de una transmisión por satélite o de FM. * O 2 cuadros en el modo estéreo LP2 o 4 cuadros en el modo estéreo LP4. Ejemplo: Borrado de la parte “B2” de la segunda canción 1 AAA 2 BBB B1 1 AAA 2 BBB B1 1 2 3 Para encontrar rápidamente un punto Especifique una unidad (minutos, segundos o fracción) de avance del minidisco cuando presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck). Para ello, presione repetidamente m/M en el paso 4 para seleccionar “m”, “s”, o “f”. La unidad seleccionada parpadea en el visualizador. 3 CCC B2 B3 3 CCC B3 Mientras el deck está parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO. Aparece “Edit Menu” en el visualizador. 5 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca “A-B Erase ?” y presione YES (o ./> en el deck). Repita el paso 4 hasta que encuentre el punto A. 6 Presione YES (o ./> en el deck) para entrar el punto A. Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que parpadee el número de la canción que contiene la parte a borrar y presione YES (o ./> en el deck). 7 Aparece “Point B set” y varios segundos de la canción del punto A se reproducen repetidamente. Alternan “-Rehearsal’” y “Point A ok” en el visualizador y el deck reproduce repetidamente los primeros segundos de la canción empezando desde el punto donde se presionó YES (o ./> en el deck). Continúe reproduciendo la canción o presione M para buscar el punto final de la parte a borrar (punto B) y presione YES (o ./> en el deck). Alternan “A-B Ers” y “Point B ok?” en el visualizador y varios algunos segundos de la canción antes del punto A y después del punto B se reproducen repetidamente. 8 30 Mientras escucha el sonido, presione repetidamente ./> (o gire ./ > en el deck) para buscar el punto inicial de la parte a borrar (punto A). Repita el paso 4 hasta que encuentre el punto B. 9 Presione YES (o ./> en el deck) para entrar el punto B. División de canciones Aparece “Complete!!” durante unos segundos y se borra la parte entre los puntos A y B. Se puede dividir una canción grabada en cualquier punto, simplemente agregando una marca de canción en ese punto. Esto es especialmente útil cuando desea dividir un material grabado que contiene múltiples canciones pero un solo número de canción (consulte la página 18) o cuando desea buscar determinado punto de la canción. Para cancelar la operación Oprima MENU/NO o x (o x/Z en el deck). z Se puede anular el borrado Para más detalles, consulte la “Anulación de la última edición” de la página 38. Ejemplo: Dividiendo la segunda canción 1 AAA Nota 1 AAA 2 BBB B1 B2 4 CCC 3 - B2 Cuando se divide una canción, el número total de canciones aumenta en una unidad y todas las canciones que siguen a la canción dividida cambian de número. 1 Mientras el deck está parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO. Aparece “Edit Menu” en el visualizador. 2 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca “Divide ?” y presione YES (o ./> en el deck). 3 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que parpadee el número de la canción que quiere dividir y presione YES (o ./ > en el deck). Edición de minidiscos grabados En los siguientes casos aparece “Impossible” en el visualizador. — El punto B está antes del punto A. Cambie el punto B para que esté después del punto A. — No pueden combinarse las canciones porque se ha realizado una edición repetida en la(s) canción(es). Esta es una limitación técnica del sistema de minidiscos y no es un error mecánico. 3 CCC 2 BBB B1 Aparece “-Rehearsal-” en el visualizador y el deck reproduce repetidamente los primeros segundos de la canción que empieza desde el punto donde se presionó YES (o ./> en el deck). continúa 31 División de canciones (continúa) Para cancelar la operación Presione MENU/NO o x (o x/Z en el deck). 4 Mientras escucha el sonido, presione repetidamente ./> (o gire ./ > en el deck) para buscar el punto de división. Se puede desplazar el punto A en una unidad de 1 fracción.* Aparece la indicación de tiempo (“m”, “s” y “f”) del punto actual y varios segundos de la canción desde ese punto se reproducen repetidamente. * Durante el modo estéreo LP2, la unidad será 2 fracciones. Durante el modo estéreo LP4 la unidad será 4 fracciones. Para encontrar rápidamente un punto Especifique una unidad (minuto, segundo o fracción) a la que avanza el minidisco al presionar repetidamente ./> (o gire ./> en el deck). Para ello, presione repetidamente m/M en el paso 4 para seleccionar “m”, “s” o “f”. La unidad seleccionada parpadea en el visualizador. 5 Repita el paso 4 hasta encontrar el punto de división. 6 Presione YES (o ./> en el deck). Aparece “Complete!!” durante unos segundos y se divide la canción. El deck empieza a reproducir la nueva canción creada. Tenga en cuenta que la nueva canción no tiene título. 32 z Se puede anular la división de canciones Para más detalles, consulte la “Anulación de la última edición” de la página 38. z Se pueden dividir canciones durante la grabación Para más detalles, consulte la “Marcación de números de canciones durante la grabación” de la página 18. 4 Combinación de canciones Esta función permite combinar dos canciones cualesquiera en una sola canción. Las dos canciones no necesitan estar en orden consecutivo o cronológico. Se pueden combinar varias canciones en un solo popurrí o varias partes grabadas independientemente en una sola canción. Cuando combine dos canciones, el número total de canciones disminuye en uno y todas las canciones que siguen a la canción combinada cambian de número. 1 AAA 2 BBB 1 AAA 2 BBB BBB 3 CCC Aparece “Complete!!” durante unos segundos y se combinan las canciones. El deck empieza a reproducir la nueva canción combinada. Para cancelar la operación Presione MENU/NO o x (o x/Z en el deck). z Se puede anular la combinación de canciones Para más detalles, consulte la “Anulación de la última edición” de la página 38. 4 DDD Notas 3 CCC DDD Si ambas canciones combinadas tienen un nombre de canción, se borra el título de la segunda canción. 1 Mientras el deck está parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO. - • Si aparece “Impossible” en el visualizador, no pueden combinarse las canciones porque se ha realizado una edición repetida en la(s) canción(es). Esta es una limitación técnica del sistema de minidiscos y no es un error mecánico. • No puede combinar las canciones grabadas en distintos modos de grabación. Edición de minidiscos grabados Ejemplo: Combinación de la segunda canción y la cuarta canción. Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca el número de la segunda canción de las dos que quiere combinar y presione YES (o ./> en el deck). Aparece “Edit Menu” en el visualizador. 2 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca “Combine ?” y presione YES (o ./> en el deck). 3 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca el número de la primera canción de las dos que quiere combinar y presione YES (o ./> en el deck). Aparece el visualizador para seleccionar una segunda canción y el deck reproduce la parte donde se producirá la unión (el final de la primera canción y el principio de la canción que le sigue) repetidamente. 33 Para cancelar la operación Movimiento de canciones Presione MENU/NO o x (o x/Z en el deck). z Se puede anular el movimiento de la canción Esta función permite cambiar el orden de cualquier canción. Ejemplo: Movimiento de la segunda canción después de la tercera canción 1 AAA 2 BBB 1 AAA 2 CCC 3 CCC 4 DDD 3 BBB 4 DDD Después de mover una canción, las canciones cambian automáticamente de número. 1 Mientras el deck está parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO. Aparece “Edit Menu” en el visualizador. 2 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca “Move ?” y presione YES (o ./> en el deck). 3 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca el número de la canción que quiere mover y presione YES (o ./ > en el deck). 4 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca la nueva posición de la canción y presione YES (o ./> en el deck). Aparece “Complete!!” durante unos segundos y se mueve a la canción. El deck empieza a reproducir la canción movida. 34 Para más detalles, consulte la “Anulación de la última edición” de la página 38. Nombres de canciones o del minidisco 4 Se puede entrar el nombre para un minidisco grabado y para cada canción. Los nombres pueden tener mayúsculas, minúsculas, números y símbolos. Se pueden memorizar un total de 1.700 caracteres para todos los nombres en el minidisco. El cursor empieza a destellar en la pantalla y es posible escribir el nombre. En el paso 4, cuando el número de canción que seleccione empieza a destellar, la canción empezará a destellar automáticamente, para que pueda escuchar la canción a la que se da nombre. ?/1 Z X x ./> > z m/M m M MENU/NO DISPLAY + YES – g CLEAR 5 Presione repetidamente DISPLAYpara seleccionar el tipo de carácter. Para seleccionar Presione repetidamente hasta que Mayúsculas Aparezca “A” en el visualizador Minúsculas Aparezca “a” en el visualizador Nota Si se da título a una canción mientras la está grabando, asegúrese de terminar el nombre antes de que termine la canción. Si la canción termina antes de completar el título, los datos de caracteres entrados se cancelarán y la canción permanecerá sin nombre. Tampoco puede dar nombre a las canciones cuando el deck está grabando sobre otro material previamente grabado. Números o símbolos* Aparezca “0” en el visualizador Nombres de una canción o minidisco * Se pueden seleccionar los siguientes símbolos: '–/,.():!?&+<>_=";#$%@ ` Edición de minidiscos grabados N . Presione ./> repetidamente (o gire ./> en el deck) hasta que el número de la canción (cuando se da nombre a una canción) o “Disc” (cuando se da nombre al minidisco) destelle y presione YES (o ./> en el deck). A 1 Con el deck parada, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO para que aparezca “Edit Menú”. Si desea dar nombre a una canción que se está grabando, vaya al paso 3. 2 Presione ./> repetidamente (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca “Name ?” y presione YES (o ./> en el deck). 3 Presione ./> repetidamente (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca “Nm In?” y presione YES (o ./> en el deck). Cuando el deck está grabando, un cursor destella en la pantalla para que pueda entrar el nombre de la canción que se está grabando. En este caso, vaya al paso 5. Para entrar un espacio Presione M cuando el cursor está destellando. No puede entrar un espacio al principio del nombre. 6 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) para seleccionar un carácter. El carácter destella. D Para cambiar un carácter seleccionado Repita los pasos 5 y 6. continúa 35 Nombres de canciones o del minidisco (continúa) 7 Presione M (o gire ./> en el deck). El carácter parpadeante entra, se enciende continuamente y el cursor se mueve hacia la derecha. Copia del nombre de una canción o del disco Se puede copiar el nombre de una canción o disco existente y utilizarlo en otra canción del mismo disco o para el disco en sí. 1 D Si se han seleccionado números Presione la correspondiente tecla numérica. Se entra el número y el cursor se desplaza hacia la derecha. 8 Para borrar un carácter Presione repetidamente m/M hasta que el carácter a borrar parpadea y presione CLEAR. 9 Aparece “Edit Menu” en el visualizador. 2 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca “Name ?” y presione YES (o ./> en el deck). 3 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca “Nm Copy ?” y presione YES (o ./> en el deck). 4 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que parpadee el número de la canción (cuando copie el nombre de la canción) o “Disc” (cuando copie el nombre del disco) y presione YES (o ./> en el deck) para copiar el título seleccionado. Repita los pasos 5 a 7 para entrar el resto del nombre. Para cambiar un carácter Presione repetidamente m/M hasta que el carácter a cambiar parpadee, y repita los pasos 5 a 7. Presione YES. Todo el título aparece en el visualizador. Aparece “Complete !!” durante unos segundos en la pantalla y se da nombre a la canción o minidisco. Cuando aparece “No Name” en el visualizador La canción o disco seleccionado no tiene nombre . Para cancelar la operación Presione MENU/NO o x (o x/Z en el deck). z Se puede anular el nombre de una canción o minidisco Para más detalles, consulte la “Anulación de la última edición” de la página 38. Mientras el deck está parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO. 5 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que parpadee el número de la canción (cuando copie el nombre de la canción) o “Disc” (cuando copie el nombre del disco) y presione YES (o ./> en el deck) para entrar el nombre copiado. Aparece “Complete!!” durante unos segundos y se copia el nombre. 36 Para cancelar la operación Presione MENU/NO o x (o x/Z en el deck). z Cuando aparece “Overwrite ??” en el paso 5 anterior La canción o el disco seleccionado en el paso 5 ya tiene un nombre. Si desea cambiar el título, presione YES (o ./> en el deck) nuevamente mientras aparece la indicación en el visualizador. Si el tema ha sido grabado en el modo MD LP con el ajuste “LPstamp On” (página 16), también aparecerá “Overwrite ??” aunque el tema no tenga asignado un título. En este caso, si copia el título de tema, la indicación “LP:” desaparecerá del título del tema. z Se puede anular la copia del Borrado del nombre de una canción o del disco Utilice esta función para borrar el nombre de una canción o del disco. 1 Aparece “Edit Menu” en el visualizador. 2 nombre de una canción o del minidisco 1 Para dar nombre a un minidisco Presione con el deck parada sin que aparezca el número de canción. Aparece el título de una canción o del disco en el visualizador. 2 3 Si el deck está grabando, vaya al paso 3. 3 Presione NAME EDIT/SELECT mientras el deck está en uno de los estados de funcionamiento de la siguiente lista, según el tipo de nombre que quiere cambiar. Para dar nombre a una canción Presione cuando el deck está reproduciendo, en pausa, grabando o parado y aparece el número de la canción. Mantenga presionado CLEAR hasta que el nombre seleccionado se borre completamente. Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca “Name ?” y presione YES (o ./> en el deck). Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca “Nm Erase ?” y presione YES (o ./> en el deck). Si se borra durante una grabación Aparece “Completed!!” durante unos segundos y se borra el nombre en el paso 3. En este caso no es necesario ir al paso 4. 4 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que parpadee el número de la canción (cuando borre el nombre de la canción) o “Disc” (cuando borre el nombre del disco) y presione YES (o ./> en el deck). Edición de minidiscos grabados Para más detalles, consulte la “Anulación de la última edición” de la página 38. Cambio del nombre de una canción o minidisco Mientras el deck está parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO. Aparece “Complete!!” durante unos segundos y se borra el nombre . Para cancelar la operación Presione MENU/NO o x (o x/Z en el deck). Realice los pasos 6 a 9 de “Nombres de una canciones o del minidisco” de las páginas 35 y 36. z Se puede anular el borrado del nombre de una canción o del minidisco Para más detalles, consulte la “Anulación de la última edición” de la página 38. continúa 37 Nombres de canciones o del minidisco (continúa) Borrado de todos los nombres en el minidisco Se pueden borrar todos los nombres de canciones y el nombre del disco en un minidisco con una sola operación. 1 Mientras el deck está parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO. Aparece “Edit Menu” en el visualizador. 2 3 Anulación de la última edición Se puede anular la última operación de edición y recuperar el contenido del minidisco a la condición que existía antes de la operación. Tenga en cuenta, sin embargo, que no puede anular una operación de edición si se realiza una de las siguientes operaciones después de la edición: • • • • Presiona z o MUSIC SYNC en el telemando Presiona z en el deck Desconecta el deck o expulsa el minidisco Desenchufa el adaptador eléctrico de CA. Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca “Name ?” y presione YES (o ./> en el deck). ?/1 Z ./> Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca “Nm All Ers ?” y presione YES (o ./> en el deck). MENU/NO Presione YES (o ./> en el deck). Presione MENU/NO o x (o x/Z en el deck). z Se puede anular el borrado de todos los nombres en el minidisco Para más detalles, consulte la “Anulación de la última edición” de la página 38. z Se pueden borrar todas las canciones grabadas y los nombres en el minidisco Para más detalles, consulte el “Borrado de todas las canciones de un minidisco” de la página 29. 38 x z m M + YES g 1 Aparece “Complete!!” durante unos segundos y se borran todos los nombres en el minidisco. Para cancelar la operación X > – Aparece “Nm All Ers??” en el visualizador. 4 N . Mientras el deck está parado y cuando no aparece ningún número de canción en el visualizador, presione MENU/NO. Aparece “Edit Menu” en el visualizador. 2 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca “Undo ?”. No aparece “Undo ?” si no se ha hecho ninguna edición. 3 Presione YES (o ./> en el deck). Aparece uno de los siguientes mensajes, según la última operación de edición. Ultima operación de edición Mensaje Borrado de una canción Borrado de todas las canciones de un minidisco Erase Undo? Borrado de una parte de una canción Divide Undo? Combinación de canciones CombineUndo? Movimiento de una canción Move Undo? Usted podrá cambiar el volumen de las canciones grabadas utilizando la función de edición del factor de escala (S.F Edit). La canción original se regrabará con el nuevo nivel de grabación. Cuando cambie el nivel de grabación, podrá cambiar el nivel global, aumentando gradualmente el nivel de la señal al comienzo de la canción, o reduciéndolo al final de la misma. ?/1 Z Nombre de una canción o minidisco ./> Copia del nombre de una canción o minidisco Cambio del nombre de una canción o minidisco MENU/NO Name Undo? N X x . > z m M + YES – Borrado del nombre de una canción o disco g Borrado de todos los nombres en el minidisco 4 Presione YES (o ./> en el deck). Aparece “Complete!!” durante unos segundos y se recupera el minidisco a la condición que existía antes de la operación de edición. Cambio del nivel global de una canción 1 Con el deck parado, en reproducción, o en pausa, presione MENU/NO. Edición de minidiscos grabados División de una canción Cambio del nivel de las canciones después de la grabación (S.F Edit) En el visualizador aparecerá “Edit Menu”. 2 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca “S.F Edit ?”, y después presione YES (o ./> en el deck). 3 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca “Tr Level ?”, y después presione YES (o ./> en el deck). Para cancelar la operación Presione MENU/NO o x (o x/Z en el deck). continúa 39 Cambio del nivel de las canciones después de la grabación (S.F Edit) (continúa) 4 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca el número de la canción cuyo nivel desee cambiar, y después presione YES (o ./> en el deck). En el visualizador aparecerá “Level 0dB”. 5 Escuchando el sonido, presione repetidamente ./> (o gire ./ > en el deck) para cambiar el nivel de la canción sin que se enciendan los indicadores del extremo derecho de los medidores de nivel de pico. Cambio gradual del nivel al comienzo y al final de la canción 1 En el visualizador aparecerá “Edit Menu”. 2 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca “S.F Edit ?”, y después presione YES (o ./> en el deck). 3 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca “Fade In ?” (para aumentar gradualmente el nivel al comienzo de la canción) o “Fade Out ?” (para reducir gradualmente el nivel al final de la canción), y después presione YES (o ./> en el deck). 4 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca el número de la canción cuyo nivel desee cambiar, y después presione YES (o ./> en el deck). Usted podrá ajustar el nivel a cualquier valor entre –12 dB y +12 dB en pasos de 2 dB. Cerciórese que estos indicadores no estér siempre encendidos. 6 Presione YES (o ./> en el deck). En el visualizador aparecerá “S.F Edit ok?”. 7 Presione YES (o ./> en el deck). El deck iniciará la grabación sobre la canción existente con el nivel especificado. Durante la grabación de la canción, aparecerá “S.F Edit: XX%” para mostrar el progreso de dicha grabación. El proceso será aproximadamente igual o más largo que el tiempo de reproducción de la canción. Cuando finalice el proceso, en el visualizador aparecerá “Complete!!” durante algunos segundos. Con el deck parado, en reproducción, o en pausa, presione MENU/NO. En el visualizador aparecerá “Time 5.0s”. 5 Escuchando el sonido, presione repetidamente ./> (o gire ./ > en el deck) para cambiar la duración del aumento o la reducción del nivel. El deck reproduce la parte que se regrabará. Usted podrá ajustar la duración a cualquier valor entre 1 y 15 segundos en pasos de 0,1 segundo. 6 Presione YES (o ./> en el deck). En el visualizador aparecerá “S.F Edit ok?”. 40 7 Presione YES (o ./> en el deck). El deck iniciará la grabación sobre la parte especificada de la canción original. Durante la regrabación de la parte, aparecerá “S.F Edit: XX%” para mostrar el progreso de dicha grabación. Cuando finalice el proceso, en el visualizador aparecerá “Complete!!” durante algunos segundos. Para cancelar la operación Notas • No desconecte el cable eléctrico de CA ni mueva el sistema mientras esté realizándose la grabación. Esto podría dañar los datos de grabación y evitar que ésta se realizase adecuadamente. • Usted no podrá cambiar el nivel de grabación de una canción grabada en el modo LP2 o LP4. • No utilice un minidisco que esté dañado o sucio, ya que esto podría impedir que los datos se grabasen adecuadamente. • El cambio repetido del nivel utilizando la función S.F Edit resultará en sonido de mala calidad. • Después de haber cambiado el nivel de una canción, éste no volverá al original exacto, incluso aunque intente hacerlo utilizando de nuevo la función S.F Edit. Tenga en cuenta también que usted no podrá deshacer la función S.F Edit. Recorded MDs de minidiscos grabados Functions/Editing Edición Other Presione MENU/NO o x YES (o x/Z en el deck) en los pasos 1 a 6 anteriores. Después de haber presionado YES (o ./> en el deck) en el paso 7, no podrá cancelar la operación. 41 Otras funciones Grabación/reproducción con esfumado de aparición y desaparición La grabación/reproducción con esfumado de aparición aumenta gradualmente el nivel de la señal al inicio de la grabación/reproducción. La grabación con esfumado de desaparición disminuye gradualmente el nivel de señal al final de la grabación/reproducción. ?/1 Z N X x . > z m M FADER + – g Nota El nivel de salida del conector de salida DIGITAL (OPTICAL) OUT no cambia durante la grabación o reproducción. Grabación/reproducción con esfumado de aparición Durante la pausa de grabación/ reproducción, presione FADER. Parpadea b en el visualizador y el deck realiza la grabación/reproducción con esfumado de aparición durante cinco segundos hasta que el contador llega a “0.0s”. Grabación/reproducción con esfumado de desaparición Durante la grabación/reproducción, presione FADER. Parpadea B en el visualizador y el deck realiza la grabación/reproducción con esfumado de desaparición durante cinco segundos hasta que el contador llega a “0.0s” y entra en pausa. 42 z Se puede cambiar la duración del esfumado de aparición o esfumado de desaparición durante la grabación/reproducción 1 Con el deck parado, presione dos veces MENU/NO. Aparece “Set Menú” en el visualizador. 2 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) para seleccionar el ajuste y presione YES (o ./> en el deck). Para cambiar la duración de la Seleccione Grabación/ reproducción con esfumado de aparición F.in Grabación/ reproducción con esfumado de desaparición F.out 3 Presione repetidamente ./> (o gire ./> en deck) para seleccionar la duración y presione YES (o ./> en el deck). Tanto la duración del esfumado de aparición como del esfumado de desaparición pueden ajustarse en pasos de 0,1 segundo. Para ajustar la duración en pasos de 1 segundo, use en su lugar m/M. 4 Presione MENU/NO. Información adicional Precauciones Seguridad • Si entra un objeto sólido o líquido en el interior del aparato, desenchufe el deck y haga inspeccionar por un técnico cualificado antes de seguir utilizando. • El uso de instrumentos ópticos con este producto puede dañar sus ojos. Reemplazo de la pila del telemando Deslice y extraiga el portapila, e inserte una nueva pila CR2025 con la cara + hacia arriba. Después vuelva a insertar el portapila. Pila de litio CR2025 Fuentes de alimentación Condensación de la humedad en el deck Si se mueve el deck directamente de un lugar frío a otro caliente, o si se instala en una habitación muy húmeda, la humedad puede condensarse en las lentes dentro del deck. En este caso, el deck puede no funcionar correctamente. Saque el minidisco y deje el deck conectado durante aproximadamente una hora hasta que se evapore la humedad. Cartucho de minidisco • No abra el cierre de protección para exponer el minidisco. • No coloque el cartucho en un lugar expuesto a la luz del sol o temperatura, humedad o polvo excesivos. 2 1 1 Mantenga presionado. 2 Extraiga. PRECAUCIÓN Si inserta incorrectamente la pila, existe el peligro de que explote. Reemplace la pila por otra del mismo tipo o de otro equivalente recomendado por el fabricante. Deshágase de las pilas gastadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Si tiene dudas o problemas sobre su deck, consulte con su tienda de Sony más cercana. adicional adicional funciones/Información Información Otras • Antes de hacer funcionar el deck, verifique que el voltaje de funcionamiento del deck es igual al de su alimentación eléctrica local. El voltaje de funcionamiento se indica en la placa del modelo en el adaptador eléctrico de CA. • El aparato no queda desconectado de la fuente de alimentación de CA (electricidad) mientras siga enchufado al tomacorriente, incluso aunque desconecte el interruptor principal. • Si no se va a utilizar el deck durante mucho tiempo, asegúrese de desconectar el adaptador eléctrico de CA. del tomacorriente. Para desconectar el adaptador eléctrico de CA, tome del enchufe en sí; nunca tire del adaptador. • El adaptador eléctrico de CA debe cambiarse en una tienda de servicio cualificada. Limpieza Limpie el mueble, panel y controles con un paño suave ligeramente empapado en una solución detergente suave. No utilice esponjas abrasivas, polvo pulidor o disolventes tales como alcohol o bencina. 43 Manipulación de minidiscos Limitaciones del sistema El minidisco está protegido por un cartucho que evita que el disco se ensucie o manche con sus huellas dactilares y para facilitar su manipulación. El sistema de grabación de su deck es completamente diferente de los utilizados para las platinas de cassette y de cintas audiodigitales y se caracteriza por las limitaciones que se describen a continuación. Tenga en cuenta que estas limitaciones son debidas a la naturaleza del sistema de grabación de minidiscos y no se deben a causas mecánicas. Sin embargo, la penetración de suciedad o un cartucho curvado puede impedir que el disco funcione correctamente. Para asegurar que siempre escucha con la más alta calidad musical, siga las precauciones que se indican a continuación: • No toque directamente el disco interior. Si abre el cierre a la fuerza puede dañar el disco interior. • Asegúrese de pegar las etiquetas que vienen con el minidisco en las posiciones correctas. La forma de las etiquetas puede ser diferente según la marca del minidisco. Posición correcta de las etiquetas Cierre Almacenamiento de los minidiscos Cuando se han grabado 255 canciones en el minidisco, aparece “Disc Full” sea cual sea el tiempo grabado total. No puede grabar más de 255 canciones en el minidisco. Para seguir grabando, borre las canciones que no sean necesarias o utilice otro minidisco grabable. Aparece “Disc Full” antes de llegar al máximo número de canciones Las fluctuaciones de énfasis dentro de la canción a veces se cuentan como intervalos entre canciones, aumentando el contador de canciones y haciendo que aparezca “Disc Full”. No guarde el cartucho donde pueda quedar expuesto a los rayos del sol o gran calor y humedad. El tiempo de grabación remanente no aumenta aunque borre muchas canciones cortas Mantenimiento a intervalos regulares Las canciones de menos de 12 segundos* de longitud no se cuentan y su borrado no hace que aumente el tiempo de grabación. Limpie el polvo y suciedad de la superficie del cartucho con un paño seco. 44 Aparece “Disc Full” en el visualizador aunque el minidisco todavía no ha llegado a su máximo tiempo de grabación * La longitud indicada se aplica a la grabación estéreo. (La longitud es de unos 24 segundos para monoaural o modo estéreo LP2 y unos 48 segundos para el modo estéreo LP4.) El tiempo grabado total y el tiempo de grabación remanente del minidisco pueden no sumar el máximo tiempo de grabación La grabación se hace en unidades mínimas de 2 segundos* cada uno, no importando lo corto que sea el material. El contenido grabado puede ser, por lo tanto, más corto que la máxima capacidad de grabación. El espacio en el disco puede reducirse todavía más por las rayas. * Cuando se hace la grabación estéreo (Unos 4 segundos para el modo monoarual LP2 y unos 8 segundos para el modo LP4.) Limitaciones cuando graba sobre una canción previamente grabada Las canciones creadas mediante edición pueden tener una caída del sonido en caso de buscar un punto mientras escucha el sonido. Una asignación o marcación incorrecta de los números de canción puede producirse cuando las canciones del disco compacto están divididas en varias canciones más pequeñas durante la grabación digital. Además, cuando se ha activado la marcación automática de canciones durante la grabación, los números de canción pueden no marcarse como estaban en el original, según la fuente de programa. Aparece “TOC Reading” durante mucho tiempo Si se inserta un minidisco grabable totalmente nuevo, aparece “TOC Reading” en el visualizador durante más tiempo que cuando ya se ha utilizado el minidisco. Puede no visualizarse el tiempo de grabación/reproducción correcto durante la reproducción de un minidisco grabado en el modo monoaural. Información adicional • Puede no visualizarse el tiempo de grabación remanente correcto. • Puede ser imposible grabar sobre una canción cuando se ha grabado encima varias veces. En este caso, borre la canción (consulte la página 29). • El tiempo de grabación remanente puede acortarse en proporción al tiempo grabado total. • No se recomienda grabar sobre una canción para eliminar el ruido porque puede acortar la duración de la canción. • Puede ser imposible dar nombre una canción cuando se graba encima de otra canción previamente grabada. Los números de canción no están marcados correctamente Algunas canciones no pueden combinarse entre sí Las canciones no pueden combinarse si se han editado. 45 Solución de problemas Si tiene las siguientes dificultades mientras utiliza el deck, recurra a la guía de solución de problemas como ayuda para resolver el problema. Si no pudiera solucionar el problema, consulte con su tienda de Sony más cercana. El deck no funciona o funciona mal. • El minidisco puede estar sucio o dañado. Cambie el minidisco. • Sólo funcionan ?/1 cuando se controla el deck de minidisco con un ordenador personal. El deck no reproduce. • Se ha condensado humedad dentro del deck. Saque el minidisco y deje el deck en un lugar caliente durante varias horas hasta que se evapore la humedad. • El deck no está conectado. Presione ?/1 para conectar el deck. • El deck puede no haberse conectado correctamente en el amplificador. Inspeccione la conexión. • El minidisco está colocado al revés. Deslice el minidisco en la ranura de disco con la etiqueta hacia arriba y con la fecha apuntando hacia la ranura. • El minidisco puede no estar grabado. Cambie el disco por otro que tenga grabaciones. El sonido tiene mucha estática. • Un fuerte magnetismo del televisor o aparato similar interfiere con el funcionamiento. Aleje el deck de la fuente de magnetismo fuerte. 46 El deck no graba. • El minidisco está protegido contra grabaciones. Deslice la lengüeta de protección contra grabaciones, cerrando la ranura. • El deck no está conectado correctamente a la fuente de programa. Inspeccione la conexión. • Seleccione la fuente de programa correcta con INPUT. • El nivel de grabación no está bien ajustado. Ajuste el nivel de la grabación. • Se ha colocado un minidisco grabado de origen. Cambie por otro minidisco grabable. • No hay suficiente tiempo remanente en el minidisco. Cambie por otro minidisco grabable con menos canciones grabadas o borre las canciones que no necesita. • Se produjo un corte eléctrico o se desenchufó el adaptador eléctrico de CA durante la grabación. Los datos grabados hasta ese punto pueden perderse. Repita el procedimiento de grabación. Se visualizan alternadamente un mensaje y un código alfanumérico de tres cifras. • La función de autodiagnóstico está activada. Consulte el cuadro de la página 51. Nota Si el deck no funciona correctamente incluso después de probar con las soluciones indicadas, desconecte el deck y vuelva a enchufar el adaptador eléctrico de CA en el tomacorriente de CA. Especificaciones Sistema Disco Láser Salida de láser Diodo láser Revoluciones (CLV) Corrección de errores Frecuencia de muestreo Codificación Sistema de modulación Fluctuación y trémolo Entradas LINE (ANALOG) IN Tipo de toma: mini-estéreo Impedancia: 47 kiloohm Entrada nominal: 500 mVrms Entrada mínima: 125 mVrms DIGITAL (OPTICAL) IN Tipo de conector: óptico cuadrado Impedancia: 660 nm (longitud de onda óptica) Lugar de compra Especificaciones eléctricas* EE UU y Canadá CA de 120 V, 60 Hz Otros países CA de 220 – 230 V, 50/60 Hz * Con el adaptador eléctrico de CA (suministrado) Consumo eléctrico Dimensiones (aprox.) Peso (aprox.) 7W 152 × 52 × 255 mm (an./al./prof.) incl. salientes y controles 1,0 kg Accesorios suministrados Consulte la página 8. Las patentes de EE. UU. y extranjeras han sido otorgadas por Dolby Laboratories Licensing Corporation. El diseño y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Información adicional Número de canales Respuesta en frecuencia Relación señal-ruido Sistema de audio digital de minidiscos Minidisco Láser semiconductor (l = 780 nm) Duración de la emisión: continua Menos de 44,6 µW* * Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del objetivo en el bloque de recepción óptica con una abertura de 7 mm. Material: GaAlAs 400 rpm a 900 rpm Código de intercalación cruzada Reed Solomon avanzado (ACIRC: Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code) 44,1 kHz Acústica por Transformación Adaptable (ATRAC: Adaptive Transform Acoustic Coding) Modulación de ocho a catorce (EFM: Eight to Fourteen Modulation) 2 canales estéreo 5 a 20.000 Hz ±0,5 dB Más de 94 dB durante la reproducción Inferiores al límite mensurable Generales Salidas LINE (ANALOG) OUT (VARIABLE) Tipo de toma: mini-estéreo Salida nominal: 1 Vrms (a 50 kiloohm) Impedancia de carga: Más de 10 kiloohm DIGITAL (OPTICAL) OUT Tipo de conector: óptico cuadrado Salida nominal: –18 dBm Impedancia: 660 nm (longitud de onda óptica) PHONES Tipo de toma: mini-estéreo Salida nominal: 5 mW Impedancia de carga: 32 ohm 47 Mensajes del visualizador El siguiente cuadro explica los diversos mensajes que aparecen en el visualizador. Los mensajes se visualizan también con la función de autodiagnóstico del deck (consulte la página 49). 48 No Disc No hay minidisco en el deck. No Name La canción o el disco no tiene nombre. No Program!! Se ha tratado de hacer una reproducción programada cuando no hay programa preparado. Premastered Se ha tratado de grabar en un minidisco grabado de origen. ProgramFull! El programa tiene el máximo número de canciones. No puede agregar más canciones. Mensaje Significado Auto Cut La función Auto Cut está activada (página 17). Blank Disc Se ha colocado un minidisco nuevo (en blanco) o uno que se ha borrado. REMOTE El minidisco se controla con un aparato externo conectado al deck.* Cannot Copy Se ha tratado de realizar una segunda copia de un minidisco digitalmente duplicado (página 11). S.F Edit! Cannot Edit Se hizo un intento de editar el minidisco durante la reproducción programada o aleatoria, o para editar un minidisco grabado en el modo de grabación estéreo LP2 o LP4. O el minidisco está protegido contra grabaciones. Ha intentado realizar otra operación con la función S.F Edit en progreso. En este momento no podrá realizar ninguna otra operación. S.F Edit NOW Ha presionado +/1 durante el modo S.F Edit (cambio del nivel de grabación, aumento gradual, o desvanecimiento). Si desconecta la alimentación del deck durante el modo S.F Edit, los cambios realizados no se almacenarán correctamente. Finalice la edición y salga del modo S.F Edit antes de desconectar la alimentación del deck. Si desea desconectar la alimentación del deck en este momento, vuelva a presionar +/1 mientras esta indicación esté en el visualizador. Smart Space La función de separación inteligente está activada (página 17). Text Protect La información CD-TEXT que se está grabando está protegida y no puede copiar. TOC Reading El deck está verificando el TOC (tabla de índices) del minidisco. Disc Full El minidisco está lleno (página 44). Impossible El deck no puede realizar la operación especificada. Incomplete!! La grabación o reproducción con esfumado de aparición o de desaparición no se hizo bien debido a que el deck recibió vibraciones o hay rayas o suciedad en el disco. Initialize (flashing) Se perdieron los ajustes del menú de ajustes, el material en el minidisco no se grabó correctamente o el estado del deck antes de desconectarse en último lugar no se memorizó. (Este mensaje parpadea en el visualizador durante cuatro segundos cuando desconecte el deck presionando ?/1.) Name Full La capacidad de nombres del minidisco ha llegado a su límite (unos 1.700 caracteres). No Change Ha realizado la edición S.F Edit sin especificar el nivel de grabación, lo que resultó en un cambio del mismo. * Si aparece “REMOTE” en otros casos, desconecte el deck y vuelva a conectar. Cuadro de menú de edición El siguiente cuadro contiene una guía rápida de las distintas funciones de edición que pueden hacerse con el menú de edición. Para llegar al menú de edición Presione MENU/NO para que aparezca “Edit Menu”. Nota Los puntos que pueden utilizarse en el menú difieren según le estado actual del deck. Punto del menú Name ? Sub-punto Función Página(s) de referencia Nm Im ? Da nombre a una canción o a un minidisco. 35 Nm Erase ? Borra un nombre . 37 Nm All Ers ? Borra todos los nombres en un minidisco. 38 Copia un nombre en una canción o en un minidisco. 36 — Borra una canción. 29 Move ? — Mueve una canción. 34 Combine ? — Combina canciones. 33 Divide ? — Divide una canción. 31 A-B Erase ? — Borra una parte de una canción. 30 All Erase ? — Borra todas las canciones de un minidisco. 29 S.F Edit ? Tr Level ? Cambio del nivel global de la canción después de la grabación. 39 Fade In ? Cambio del nivel al comienzo de una canción después de su grabación. 40 Fade Out ? Cambio del nivel de una canción al final de su grabación. 40 Undo ? — Anula la última operación editada. 38 Setup ? — Entra en el menú de ajustes iniciales (página 50) directamente. — Información adicional Nm Copy ? Tr Erase ? 49 Cuadro de menú de ajustes iniciales El siguiente cuadro contiene una descripción general de los distintos puntos del menú de ajustes iniciales, incluyendo sus parámetros, ajustes de fábrica y página(s) de referencia en el manual. Para llegar al menú de ajustes iniciales Mientras el deck está parado, presione MENU/NO dos veces para visualizar “Setup Menu”. Punto del menú Función Parámetros Ajuste de Página(s) fábrica de referencia Program ? Crea un programa. — — T.Mark Activa o desactiva la marcación automática de canciones. Off/LSync LSync 19 LS(T) Cambia el nivel de activación para la marcación automática de canciones. –50 dB 19 Auto Activa o desactiva el espacio automático y la pausa automática. Off/Space/Pause Off 27 S.Space Activa o desactiva la separación inteligente y el corte automático. On/Off On 17 P.Hold Visualiza continuamente el nivel de la señal más fuerte. On/Off On 15 F.in Ajuste de la duración del esfumado de aparición de la grabación/reproducción 1.0 to 15.0 s 5.0 s 42 F.out Ajuste de la duración del esfumado de desaparición de la grabación/reproducción 1.0 to 15.0 s 5.0 s 42 Stereo Rec Selecciona el modo de grabación. Estéreo (sin Stereo indicación)/LP2/ LP4/Mono Ain Cambia el nivel de entrada de las tomas ANALOG IN – a 12.0 dB 0.0 dB 15 Opt Cambia el nivel de entrada del conector DIGITAL (OPTICAL) IN – a 18.0 dB 0.0 dB 15 Aout Cambia el nivel de salida de las tomas ANALOG OUT – a 0.0 dB LPstamp Conecta o desconecta la función de sello LP On/Off * Ajustable en pasos de 2 dB. Para volver al ajuste de fábrica Presione CLEAR mientras selecciona el parámetro. 50 –72 to 0dB* 25 15 –14 dB 10 On 16 Función de autodiagnóstico La función de autodiagnóstico del deck verifica automáticamente el estado del deck de minidiscos cuando se produce un error y muestra un código de tres cifras y un mensaje de error en el visualizador. Si el código y el mensaje alternan, búsquelos en el siguiente cuadro y ponga en práctica la solución indicada. Si el problema no consigue solucionarse, consulte con su tienda de Sony más cercana. Código de tres cifras/Mensaje Causa/Solución C11/Protected El minidisco colocado está protegido contra grabaciones. , Saque el minidisco y cierre la ranura de protección contra grabaciones (página 13). C12/Cannot Copy Se trató de reproducir un disco que no es compatible con este deck (minidisco de datos, etc.). , Cambie l disco. C13/Rec Error La grabación no se hizo correctamente. , Instale el deck en una superficie estable y repita el procedimiento de grabación. El minidisco colocado está sucio (con manchas, huellas dactilares, etc.) rayado o de mala calidad. , Cambie el disco y repita el procedimiento de grabación. El deck no pudo leer correctamente el TOC del minidisco. , Saque el minidisco y vuelva a colocar. C14/Toc Error El deck no pudo leer correctamente el TOC del minidisco. , Coloque otro disco. , Si fuera posible, borre todas las canciones en el minidisco (página 29). C41/Cannot Copy El material doblado digitalmente no puede grabarse digitalmente (página 11). C71/Din Unlock La aparición esporádica de este mensaje se debe a que se está grabando una señal digital. No afecta la grabación. Cuando se graba de un equipo digital conectado en el conector DIGITAL (OPTICAL) IN el cable de conexión digital se desenchufó o se desconectó el equipo digital. , Conecte el cable o conecte nuevamente el equipo digital. E0001/MEMORY NG Hay un error en los datos internos que necesita el deck para funcionar. , Consulte con su concesionario de Sony más cercano. E0101/LASER NG Hay un problema con el receptor óptico. , Consulte con su concesionario de Sony más cercano. Información adicional C13/Read Error 51 Indice alfabético A Accesorios 8 Anulación 38 B Batería 8, 43 Blanco borrado durante la grabación. Consulte la Separación inteligente y Corte automático inserción durante la reproducción. Consulte el Espacio automático Borrado todas las canciones 29 todos los nombres 38 un nombre 37 una canción 29 una parte de una canción 30 Búsqueda canciones 22 punto especial 22 C Cable de conexión de audio 8, 9, 10 Cable óptico 9, 10 Combinación 33 Conexión. Vea Conexiones Conexiones analógicas 9 digital 9 ordenador personal 9 Convertidor de velocidad de muestreo 11 Corte automático 17 D División 31 E, F Escuchando la señal de entrada Consulte Monitor de entrada Esfumado de aparición de grabación 42 Esfumado de desaparición de grabación 42 Espacio automático 27 Sony 52 Corporation Edición S.F Cambio del nivel global de canciones 39 Cambio del nivel de canción al principio 40 Cambio del nivel de canción al final 40 Función de sello LP 16 G, H, I, J, K, L Grabación cómo 12 larga duranción 15 modo 15 sobre canciones previamente grabadas 15 Grabación sincronizada de música 19 M Marcación automática de canciones cómo realizar la 18 información adicional 19 nivel de activación 19 Marcación manual de canciones 18 Medidores de nivel de pico 15 Minidisco expulsión 13, 21 grabable 6, 12 grabado de origen 6 inserción 4 lengüeta de protección contra grabaciones 13 Monitor de entrada 17 Movimiento 34 N, O Nivel grabación 14 señal de entrada 7 señal de salida. Ves Nivel de salida Nivel de salida 21 P, Q Pausa después de cada canción. Consulte la Pausa automática grabación 13 reproducción 21 Pausa automática 27 R Repetición canción actual. Consulte la Repetición de 1 reproducción total. Consulte la Repetición total una parte. Consulte la Repetición de la reproducción A-B Repetición de la reproducción A-B 23 Repetición de 1 reproducción 23 Repetición total 23 Reproducción canción específica. Consulte Búsqueda desde la primera canción 21 Reproducción aleatoria 24 Reproducción programada cambio del contenido 26 programación 25 verificación del contenido 26 Retención de picos 15 S SCMS. Consulte el Sistema de administración de copia en serie Separación inteligente 17 Sistema de administración de copia en serie 11 T, U Tabla de índices. Consulte TOC Telemando 5, 8 Nombres cambio de nombre 37 cómo realizar la 35 copia 36 TOC 11, 28 V, W, X, Y, Z Visualización número total de canciones 6 tiempo de grabación remanente 6 tiempo grabado total 6 nombre de la canción 7 nombre del disco 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Sony MDS-PC3 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación