Sony MDS-JA20ES El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
MiniDisc Deck
S
MiniDisc Deck
1998 by Sony Corporation
3-862-517-21(1)
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
ES
D
MDS-JA20ES
MDS-JA20ES
I
P
2
ES
Limpieza
Limpie el mueble, paneles y controles
con un paño suave ligeramente
empapado con un detergente suave. No
utilice paños abrasivos, polvo
abrillantador o disolventes tales como
alcohol o bencina.
Si tiene dudas o problemas sobre su
deck, consulte con su tienda de
productos Sony más cercana.
¡Bienvenido!
Muchas gracias por la adquisición de
este deck de minidiscos Sony. Antes de
utilizar el deck lea detenidamente este
manual y consérvelo para futuras
referencias.
Información sobre
este manual
Convencionalismos
Los controles en estas instrucciones
corresponden a los del deck pero
puede utilizar en su lugar los
controles del telemando con los
mismos nombres, o si son diferentes,
aparecerán entre paréntesis a lo largo
de las instrucciones.
En este manual se utilizan los iconos
siguientes:
Z
Indica que se podrá realizar la
tarea utilizando el telemando.
z
Indica consejos para facilitar la
tarea.
Precauciones
Para su seguridad
Si se cayera un objeto sólido o líquido
dentro del mueble, desenchufe el deck y
solicite a un técnico cualificado que lo
inspeccione antes de seguir utilizando.
Alimentación eléctrica
Antes de hacer funcionar el deck,
confirme que el voltaje de
funcionamiento del deck corresponde
a la de la alimentación eléctrica local.
Este voltaje aparece en la placa del
modelo en la parte trasera del deck.
La unidad no se desconectará de la
fuente de alimentación de CA (red
eléctrica) mientras se halle conectada
a la toma de corriente de la pared,
aunque la propia unidad se halle
apagada.
Si no se va a utilizar el deck durante
mucho tiempo, desconecte el deck del
tomacorriente. Desenchufe el cable de
alimentación de CA tomando por el
enchufe, no tire del cable.
Cuando tenga que cambiar el cable de
alimentación de CA, solicite esto a un
taller de reparaciones cualificado
solamente.
Funcionamiento
Si se trae el deck directamente de un
lugar frío a uno caliente o está en una
habitación con mucha humedad puede
condensarse la humedad en las lentes
dentro del deck. En este caso, el deck
pueden no funcionar correctamente.
Saque el minidisco y deje el deck
conectado durante una hora, hasta que
se evapore la humedad.
Cartucho de minidiscos
No abra la ventanilla para ver el
minidisco.
No instale el cartucho donde quede
expuesto a los rayos del sol o grandes
extremos de temperatura, humedad o
polvo.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el
riesgo de electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar descargas
eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería, solicite los
servicios de personal
cualificado solamente.
El componente lasérico de este
producto es capaz de emitir
radiación que sobrepase el límite
para la clase 1.
Este aparato está clasificado como
producto lasérico de clase 1. La
inscripción CLASS 1 LASER PRODUCT
se encuentra en la parte posterior
exterior.
En el interior del deck se encuentra la
etiqueta de precaución siguiente.
EL VENDEDOR NO SE HARÁ
RESPONSABLE EN NINGÚN CASO
DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
FORTUITOS, NI INDIRECTOS, SEA
CUAL SEA SU NATURALEZA, NI
DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS
RESULTANTES DE CUALQUIER
PRODUCTO DEFECTUOSO O DE
LA UTILIZACIÓN DE LOS
PRODUCTOS.
3
ES
ES
ES
P
ÍNDICE
Preparativos
Desembalaje ........................................................................4
Conexión del sistema......................................................... 4
Sobre el sistema de control CONTROL A1 ................... 6
Funciones básicas del sistema de control
CONTROL A1................................................................. 7
Ajuste del reloj ....................................................................7
Grabación de un minidisco....................................9
Reproducción de un minidisco ......................... 12
Grabación de minidiscos
Notas sobre la grabación................................................ 13
Consejos útiles para la grabación ................................. 14
Ajuste del nivel de grabación........................................ 16
Marcación de números de canciones durante la
grabación (Marcación de canciones) ........................ 17
Inicio de la grabación con 6 segundos de datos de
audio prealmacenados (grabación preventiva)...... 18
Grabación sincronizada con un equipo de audio de
su elección (Grabación sincronizada musical) ....... 19
Grabación sincronizada con un tocadiscos de discos
compactos Sony ........................................................... 19
Aparición y desaparición progresiva
(desvanecedor)............................................................. 21
Grabación de la canción actual del disco compacto
(Función REC-IT)......................................................... 22
Grabación de un minidisco utilizando un
temporizador................................................................ 23
Reproducción de minidiscos
Utilización del visualizador .......................................... 24
Localización de una canción específica ....................... 26
Localización de un punto particular de
una canción................................................................... 27
Reproducción repetida de canciones ........................... 27
Reproducción de canciones en orden arbitrario
(Reproducción aleatoria)............................................ 28
Creación de su propio programa (Reproducción
programada)................................................................. 29
Consejos útiles para la grabación de minidiscos en
cintas.............................................................................. 30
Aparición y desaparición progresiva
(Desvanecedor) ............................................................ 31
Reproducción de un minidisco utilizando un
temporizador................................................................ 32
Para acostarse con música ............................................. 33
Cambio del tono (Función de control del tono)......... 33
Ajuste de la salida del deck de minidiscos ................. 34
Reproducción con distintos tonos (Filtro digital)...... 35
Control de un cambiador de discos
compactos Sony adquirido por separado
Conexión del sistema...................................................... 36
Control del cambiador de discos compactos desde el
deck de minidiscos
(Función de control Mega CD).................................. 37
Control del cambiador de discos compactos desde el
deck de minidiscos para realizar una grabación
sincronizada ................................................................. 39
Edición de minidiscos grabados
Notas sobre la edición .................................................... 41
Borrado de grabaciones (Función de borrado) .......... 41
Borrado de parte de una canción
(Función de borrado A-B) .......................................... 43
División de canciones grabadas
(Función de división) .................................................. 44
Combinación de canciones grabadas
(Función de combinación) ........................................ 45
Movimiento de canciones grabadas
(Función de movimiento)........................................... 46
Titulación de grabaciones (Función de titulación) .... 47
Cancelación de la última edición
(Función de cancelación) ............................................ 51
Información adicional
Mensajes del visualizador ............................................. 52
Limitaciones del sistema ................................................ 52
Solución de problemas ................................................... 53
Especificaciones ............................................................... 54
Guía para el sistema de administración de copia en
serie ................................................................................ 55
Índice ................................................................................. 56
Cuadro de menús de ajuste ........................................... 58
Función de autodiagnóstico .......................................... 59
Preparativos
4
ES
DIGITAL
OPTICAL OUT
DIGITAL
OPTICAL IN
/
ç
ç
REC
OUT
TAPE/MD
IN
ç
ç
ç
ç
DIGITAL
COAXIAL IN
DIGITAL
COAXIAL OUT
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
OUT
IN
L
R
L
R
DIGITAL OUT
S-LINK
CONTROL A1
OPT2OPT1
DIGITAL IN
LINE(ANALOG)
Desembalaje
Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes:
Cables de conexión de audio (2)
Telemando (remoto) RM-D19M (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Colocación de las pilas en el telemando
Podrá controlar el deck utilizando el telemando
suministrado.
Coloque dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir
sus polos + y –. Cuando utilice el telemando, apunte el
telemando hacia el sensor de control remoto g del
deck.
z Cuándo reemplazar las pilas
Con un uso normal, las pilas durarán unos seis meses.
Cuando el telemando no pueda controlar el deck,
reemplace todas las pilas por otras nuevas.
Notas
No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido
ni húmedo.
No deje caer ningún objeto extraño dentro del telemando,
especialmente cuando reemplace las pilas.
No exponga el sensor de control remoto a la luz solar
directa ni a aparatos de iluminación. Si lo hace, se podría
provocar un malfuncionamiento.
Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho
tiempo, extráigale las pilas para evitar el daño que podría
causar la fuga y corrosión del electrólito.
çç
çç
ç: Flujo de la señal
¿Qué cables se necesitan?
Cables de conexión de audio (suministrados) (2)
Cables ópticos (no suministrado) (3)
Cables de conexión digital coaxial (no suministrado)
(2)
Tocadiscos de discos
compactos, deck de cinta
audiodigital, deck de
minidiscos, etc.
Preparativos
Conexión del sistema
Descripción general
Esta sección describe cómo conectar el deck de
minidiscos a un amplificador o a otros componentes
tales como un tocadiscos de discos compactos o deck
de cinta audiodigital. Antes de conectar cualquier otro
componente, cerciórese de desconectar la alimentación
de todos los componentes.
a una toma de la red
(a un temporizador en
caso de grabación o
reproducción
controlada mediante
temporizador)
Amplificador
Tocadiscos de discos
compactos o deck de
cinta audiodigital,etc.
Blanco
(izquierdo)
Rojo
(derecho)
Blanco
(izquierdo)
Rojo
(derecho)
5
ES
Preparativos
Cuando se utiliza un cable de conexión digital coaxial
çç
çç
ç: Flujo de la señal
z Si en el visualizador aparece “Din Unlock” y “C71”
Asegúrese de que el cable óptico o el cable de conexión
digital coaxial esté conectado debidamente.
z Conversión automática de la frecuencia de muestreo
digital durante la grabación
Un convertidor de frecuencia de muestreo incorporado
convierte automáticamente la frecuencia de muestreo de
diversas fuentes digitales a la frecuencia de muestreo de
44,1 kHz de su deck de minidiscos. Esto le permite
grabar fuentes de 32 y de 48 kHz tales como cintas
audiodigitales o emisiones vía satélite así como discos
compactos y otros minidiscos.
Nota
Si en el visualizador “Din Unlock” alterna con “C71” o
aparece “Cannot Copy”, no se puede grabar a través del
conector digital. En este caso, grabe la fuente de programas a
través de las tomas LINE(ANALOG) IN con el interruptor
INPUT puesto en ANALOG.
Conexión del cable de alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación en una toma de la red
o en el tomacorriente de un temporizador.
Conexiones
Conexión del deck a un amplificador
Conecte el amplificador a las tomas LINE(ANALOG)
IN/OUT utilizando los cables de conexión de audio
(suministrados) cerciorándose de hacer coincidir los
cables codificados en color con las tomas apropiadas de
los componentes: rojo (derecha) al rojo y blanco
(izquierda) al blanco. Cerciórese de realizar conexiones
firmes para evitar zumbidos y ruidos.
çç
çç
ç: Flujo de la señal
Conexión del deck a un componente digital que
puede ser un tocadiscos de discos compactos, deck
de cinta audiodigital, amplificador digital u otro
deck de minidiscos
Conecte el componente a través de los conectores
DIGITAL IN/OUT utilizando dos (o tres) cables
ópticos (no suministrados) o dos cables de conexión
digital coaxial (no suministrados).
Cuando se utilizan cables ópticos
Quite los tapones de los conectores y luego inserte las
clavijas paralelamente hasta que queden enchufadas
produciendo un chasquido.
Asegúrese de no doblar o atar juntos los cables ópticos.
El cable óptico podrá conectarse
indistintamente a OPT1 o a OPT2.
çç
çç
ç: Flujo de la señal
Deck de minidiscos
Deck de minidiscos Componente digital
Deck de minidiscos Componente digital
Amplificador
ç
Ç
OUT
LINE(ANALOG)
IN
L
R
L
R
INOUT
L
R
TAPE/MD
OUTIN
DIGITAL
OPTICAL
ç
Ç
COAXIAL OPT2OPT1
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL OUT
Ç
Ç
COAXIAL OPT2OPT1
DIGITAL IN
OUT
DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL OUT
IN
Preparativos
6
ES
Conexión del sistema de control
CONTROL A1
Conecte los cables de CONTROL A1 en serie a las
tomas CONTROL A1 de la parte posterior de cada
componente. Cerciórese de conectar un
amplificador (receptor) compatible con CONTROL
A1 para aprovechar las ventajas de la función de
selección automática de fuente.
Los componentes podrán conectarse en cualquier
orden.
Usted podrá conectar hasta diez componentes
compatibles con CONTROL A1.
Las funciones de CONTROL A1 trabajarán si la
alimentación del componente que desee controlar
está conectada, incluso aunque la del resto de los
componentes esté desconectada.
Como norma general, el sistema de control remoto
CONTROL A1 no deberá incorporar más de un
componente de cada tipo (es decir, 1 deck de
minidiscos, 1 tocadiscos de discos compactos, 1 deck
de cassettes, y 1 receptor). Sin embargo usted podrá
conectar más de uno de ciertos tocadiscos de discos
compactos. Con respecto a los detalles, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
componente respectivo.
Notas sobre el cable CONTROL A1
Utilice un cable conector con miniclavijas 2P (monoaural)
adquirido en un establecimiento del ramo de menos de
2 metros de longitud, con un diámetro exterior máximo
no superior a 11 mm, y sin resistencia. Algunos
componentes compatibles con CONTROL A1 se
suministran con un cable CONTROL A1 accesorio.
Si un componente posee más de una toma CONTROL A1,
podrá utilizar cualquiera de ellas, o conectar un
componente diferente a cada una.
“S-LINK” es un nombre general para el sistema Bus de
Sony, e incluye el sistema de control CONTROL A1.
Compatibilidad con el anterior sistema CONTROL
A
Aunque el CDP-CX153 dispone de terminal
CONTROL
A, podrá conectarse a componentes con
CONTROL
A1 utilizando un cable conector
especial*.
Sin embargo, el CDP-CX151 no podrá conectarse a
CONTROL
A1.
* Utilice un cable conector con miniclavija monoaural ˜
miniclavija estéreo RK-G139HG (1 m) Sony u otro
similar (con menos de 2 metros de longitud sin
resistencia).
Cerciórese de conectar la miniclavija ESTEREO al
componente de CONTROL
A y la miniclavija
MONOAURAL al componente de CONTROL
A1.
Sobre el sistema de control
CONTROL A1
Este deck de minidiscos es compatible con el sistema
de control CONTROL A1.
El sistema de control CONTROL A1 fue diseñado para
simplificar la operación de los sistemas de audio
compuestos por componentes Sony separados. Las
conexiones de CONTROL A1 proporcionan una vía
para la transmisión de señales de control que permiten
funciones de operación y control automáticas
asociadas normalmente con sistemas integrados.
Por consiguiente, las conexiones de CONTROL A1
entre un deck de minidiscos, un tocadiscos de discos
compactos, un amplificador (receptor), y un deck de
cassettes Sony proporcionan la selección automática de
funciones y la grabación sincronizada.
Nota
El sistema de control CONTROL A1 ha sido diseñado para
mantener la compatibilidad con nuevos componentes a
medida que se actualice el sistema de control para manejar
nuevas funciones. Sin embargo, en este caso, los
componentes antiguos no serán compatibles con las nuevas
funciones.
ESTÉREO MONOAURAL
Al componente
de CONTROL
A1
Al CDP-CX153
(CONTROL A)
Amplificador
(Receptor)
Deck de
cassettes
Otro
componente
Deck
de
minidiscos
Tocadiscos
de discos
compactos
S-LINK
CONTROL A1
S-LINK
CONTROL A1
7
ES
Preparativos
Este deck de minidiscos dispone de una función de
grabación sincronizada especial que utiliza el sistema de
control CONTROL A1 (consulte “Para hacer una
grabación sincronizada desde un tocadiscos de discos
compactos conectado con un cable de control A1” en la
página 20).
También podrá hacer una grabación sincronizada
utilizando la función de control Mega CD vía el sistema de
control CONTROL A1 (consulte “Control del cambiador
de discos compactos desde el deck de minidiscos para
realizar una grabación sincronizada” en la página 39).
Ajuste del reloj
Después de haber ajustado el reloj interno del deck de
minidiscos, éste registra automáticamente la fecha y la
hora de todas las grabaciones. Cuando reproduzca una
canción, podrá hacer que se visualice la fecha y la hora
de su grabación (consulte la página 25).
La hora se visualizará con el sistema de 24 horas.
1 Con el deck en espera (el indicador STANDBY
está encendido en rojo), presione SCROLL/
CLOCK SET durante unos 2 segundos hasta que
la indicación del día comience a parpadear.
2 Gire AMS para introducir el día actual y después
presione AMS.
La indicación del día deja de parpadear y empieza
a parpadear la indicación del mes.
(Continúa)
Funciones básicas del sistema
de control CONTROL A1
Selección automática de función
Cuando haya conectado componentes Sony
compatibles con CONTROL A1 utilizando cables
CONTROL A1, el selector de función del amplificador
(o del receptor) cambiará automáticamente a la
entrada correcta cuando presione el botón de
reproducción de uno de los componentes conectados.
(Si presiona ( (botón de reproducción) en el deck de
minidiscos mientras se esté reproduciendo el disco
compacto, el selector de función del amplificador
cambiará de CD a MD.)
Notas
Esta función solamente trabajará cuando haya conectado
los componentes a las entradas del amplificador (o del
receptor) de acuerdo con los nombres de los botones de
función. Ciertos receptores le permitirán cambiar los
nombres de los botones de función. En este caso, consulte
el manual de instrucciones suministrado con el receptor.
Cuando grabe, no utilice ningún componente, excepto la
fuente para grabación. Esto hará que trabaje la función de
selección automática.
Grabación sincronizada
Esta función le permitirá realizar la grabación
sincronizada entre el deck de minidiscos y la fuente
seleccionada.
1 Ponga el selector de fuente del amplificador (o
del receptor) en la posición correspondiente al
componente fuente.
2 Ponga el componente fuente en el modo de pausa
(cerciórese de que estén encendidos los
indicadores ( y P ).
3 Ponga el deck de minidiscos en el modo de
grabación en pausa.
4 Presione P del deck.
El componente fuente saldrá del modo de pausa,
y poco después se iniciará la grabación.
Cuando finalice la reproducción del componente
fuente, cesará la grabación.
Notas
No ponga más de un componente en el modo de pausa.
g
0)
§
(
Pp r
AMS ±
STANDBY SCROLL/CLOCK SET
§
18
W
C
PROGRAM
OPEN/CLOSE
TIME D.O BIT
17
V
B
SHUFFLE PRESENTRECORDED
PLAY MODE
SCROLL
16
U
A
CONTINUE
DISPLAY
MENU/NO
19
X
D
20
Y
E
YES
DATE
3
H
8
M
13
R
2
G
7
L
12
Q
1
F
6
K
11
P
4
I
9
N
14
S
5
J
10
O
15
T
FILTER
DATE
PRESENT
Preparativos
8
ES
3 Repita el paso 2 para introducir el mes, año, hora
y minutos.
z Para que la hora y la fecha se registren con precisión
en las grabaciones
Ajuste la hora por lo menos una vez a la semana.
Nota
Si deja el cable de alimentación de CA desconectado durante
mucho tiempo, los ajustes memorizados del reloj
desaparecerán y en el visualizador parpadeará “Standby” la
próxima vez que lo enchufe y conecte la alimentación del
deck. En este caso, vuelva a ajustar el reloj.
Visualización de la fecha y hora actuales Z
Podrá visualizar la hora y fecha actuales en cualquier
momento, incluso con el deck en espera.
Presione DATE PRESENT.
Cada vez que presione el botón la visualización
cambiará de la siguiente forma:
n Visualización actual n Fecha n Hora
z Podrá visualizar la fecha y hora actuales con el
botón en el deck
Presione el botón SCROLL/CLOCK SET. Cada vez que
presione el botón la visualización cambiará en el mismo
orden que con el botón DATE PRESENT del telemando.
Cambio de la fecha y/o la hora
1
Con el deck en espera (el indicador STANDBY
está encendido en rojo), presione SCROLL/
CLOCK SET durante unos 2 segundos hasta que
la indicación del día comience a parpadear.
2 Presione repetidamente SCROLL/CLOCK SET o
AMS hasta que comience a parpadear el ítem que
desea cambiar.
3 Gire AMS para cambiar el contenido del ítem
seleccionado.
4 Para finalizar el ajuste, presione repetidamente
AMS hasta que dejen de parpadear todos los
ítems.
Operaciones básicas
Operaciones básicas
9
ES
1
Conecte la alimentación del amplificador y reproduzca la
fuente de programas que desea grabar.
2
Presione 1/u.
El indicador STANDBY se apagará.
3
Presione § OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco,
coloque un minidisco grabable y presione nuevamente el botón
para cerrar la bandeja del disco.
Si el minidisco contiene material grabado, el deck iniciará
automáticamente la grabación desde el final de la última
canción grabada.
4
Ajuste INPUT de acuerdo con el conector de entrada
correspondiente.
Para grabar a través de ponga INPUT en
DIGITAL IN OPT1 OPT1
DIGITAL IN OPT2 OPT2
DIGITAL IN COAXIAL COAX
LINE(ANALOG) IN ANALOG
(Continúa)
Grabación de un minidisco
Con la flecha apuntando
en este sentido
Con la etiqueta hacia arriba
Operaciones básicas
OFFREC PLAY
STANDBY
010
TIMER
PHONES PHONE LEVEL
§
g
INPUT
MENU/NO
PUSH ENTER
CLEAR
OPEN/CLOSE
REC LEVEL
RL
AMS
±
DIGITAL
YES
OPT1
FILTER
OPT2
COAX
ANALOG
PLAY MODE
MEGA CONTROL
FADER
REPEAT
DISPLAY/
CHAR
SCROLL/
CLOCK SET
TIME
r
0)
ANALOG
1
2
3
+
4
5
6
7
8
9
10
0
2
3
10
4119
(Pp
REC
6,7 5,8
Operaciones básicas
10
ES
5
Presione dos veces MENU/NO para visualizar “Setup Menu”.
6
Gire AMS para seleccionar “Setup 16”, y después presione
AMS.
7
Gire AMS para seleccionar el modo en el que quiera grabar, y
después presione AMS.
Para grabar en Seleccione*
1
sonido estéreo Stereo Rec
sonido monoaural*
2
Mono Rec
*
1
El modo no podrá seleccionarse durante el modo de grabación o de
grabación en pausa.
*
2
Con la grabación monoaural, podrá grabar un tiempo de unas dos veces
más largo que con la grabación en estéreo.
8
Presione MENU/NO .
9
Presione r REC.
El deck queda listo para grabar.
10
Ajuste el nivel de grabación.
Cuando grabe a través del conector DIGITAL IN (COAXIAL, OPT1 o
OPT2)
Ajuste el control DIGITAL REC LEVEL de forma que el
indicador de nivel de picos del visualizador se encuentre a un
máximo de 0 dB. Para más detalles, consulte la página 16.
Cuando grabe a través de las tomas LINE(ANALOG) IN
El ajuste de los controles ANALOG REC LEVEL L/R en 4
satisfacerá la mayoría de las aplicaciones. Para más detalles,
consulte la página 16.
11
Presione ( o P.
Se inicia la grabación.
12
Inicie la reproducción de la fuente de programas.
Operaciones básicas
Operaciones básicas
11
ES
No desconecte el deck de la fuente de alimentación inmediatamente
después de la grabación
Si lo hace, el material puede no almacenarse en el minidisco. Para memorizar
el material, después de la grabación, presione § OPEN/CLOSE para extraer
el minidisco o conmute el deck a espera presionando 1/u. En este momento,
en el visualizador parpadeará “TOC Writing”.
Después de que “TOC Writing” deje de parpadear y desaparezca, podrá
desconectar el cable de alimentación de CA.
Para Presione
Parar la grabación p
Pausa en la grabación* P. Para reanudar la grabación, vuelva a presionarla o
presione (.
Extraer el minidisco § OPEN/CLOSE después de parar
* Cada vez que realice una pausa en la grabación, el número de canción aumentará
en uno. Por ejemplo, si realiza una pausa durante la grabación de la canción 4, el
número de canción aumentará en uno y la grabación continuará en la nueva
canción cuando la reanude.
Para proteger un minidisco contra el borrado accidental
Para impedir la grabación en un minidisco, deslice la lengüeta en el sentido de
la flecha, a fin de abrir la ranura. Para permitir la grabación, cierre la ranura.
Si en el visualizador parpadea
“TOC Writing”
El deck se encuentra actualizando la
tabla de índice (TOC). No mueva el
deck ni desconecte el cable de
alimentación de CA. Los cambios de
un minidisco realizados durante la
grabación se memorizan sólo cuando
actualice la tabla de índice
extrayendo el minidisco o poniendo
el deck en espera presionando el
interruptor 1/u.
Parte posterior del disco
Deslice la lengüeta en
el sentido de la flecha
Lengüeta de protección
contra la grabación
Operaciones básicas
12
ES
1
Conecte la alimentación del amplificador y conmute el selector
de fuente a la posición para el deck de minidiscos.
2
Presione 1/u.
El indicador STANDBY se apagará.
3
Inserte un minidisco y cierre la bandeja del disco.
4
Presione (.
El deck inicia la reproducción. Ajuste el volumen del
amplificador.
Para Haga lo siguiente
Parar la reproducción Presione p.
Pausa de reproducción Presione P. Para reanudar la reproducción, vuelva a
presionarla o presione (.
Pasar a la canción siguiente Gire AMS hacia la derecha (o presione + del
telemando).
Pasar a la canción actual o Gire AMS hacia la izquierda (o presione =del
anterior telemando).
Extraer el minidisco Presione § OPEN/CLOSE después de haber parado la
reproducción.
Reproducción de un minidisco
Con la etiqueta hacia arriba
Con la flecha apuntando
en este sentido
z Podrá buscar y reproducir
cualquier canción mientras el
deck está parado
1 Gire AMS (o presione = o
+) hasta que aparezca el
número de la canción que
desee reproducir.
2 Presione AMS o (.
z Para utilizar auriculares
Conecte los auriculares a la toma
PHONES. Utilice PHONE
LEVEL para ajustar el volumen.
z Se puede cambiar la velocidad
de reproducción del minidisco
Consulte “Cambio del tono” en
la página 33.
OFFREC PLAY
STANDBY
010
TIMER
PHONES PHONE LEVEL
§
g
INPUT
MENU/NO
PUSH ENTER
CLEAR
OPEN/CLOSE
REC LEVEL
RL
AMS
±
DIGITAL
YES
OPT1
FILTER
OPT2
COAX
ANALOG
PLAY MODE
MEGA CONTROL
FADER
REPEAT
DISPLAY/
CHAR
SCROLL/
CLOCK SET
TIME
r
0)
ANALOG
1
2
3
+
4
5
6
7
8
9
10
0
24
(Pp
REC
3
13
ES
Grabación de minidiscos
Notas sobre la grabación
Si “Protected” alterna con “C11” en el visualizador
El minidisco estará protegido contra grabación. Cierre
la lengüeta de protección contra la grabación del disco
(consulte “Para proteger un minidisco contra el
borrado accidental” de la página 11).
Si “Din Unlock” alterna con “C71” en el visualizador
La fuente de programas digital no está conectada tal
como en la conexión para INPUT del paso 4 en la
página 9.
Para seguir, conecte correctamente la fuente de
programas.
La fuente de programas no está encendida.
Encienda la fuente de programas.
Según el ajuste de menú y la fuente que esté
grabando, los números de canciones se marcarán de
la forma siguiente:
Cuando grabe de un disco compacto o minidisco con
INPUT puesto en COAX, OPT1 o OPT2 y la fuente
conectada a través del conector digital respectivo:
El deck marcará automáticamente los números de
canciones en la misma secuencia que la de la fuente
original. Sin embargo, si repite una canción dos o
más veces (por ejemplo reproducción con repetición
de una sola canción) o dos o más canciones con el
mismo número de canción (por ejemplo, de
minidiscos o discos compactos diferentes) la canción
o las canciones se grabarán como parte de una sola
canción continua con un solo número de canción. Si
la fuente es un disco compacto, es posible que los
números de las canciones no se registren para
canciones de menos de 4 segundos.
Cuando grabe de algunos tocadiscos de discos
compactos y tocadiscos de múltiples discos
conectados a través de uno de los conectores de
entrada digital con INPUT puesto en la posición
digital respectiva:
El deck podrá no marcar automáticamente los
números de las canciones. En estos casos, marque los
números de las canciones después de hacer la
grabación, usando la función de división del deck
(consulte “División de canciones grabadas” en la
página 44).
Cuando grabe de una fuente conectada a las tomas
LINE(ANALOG) IN con INPUT en ANALOG o
cuando grabe de una cinta audiodigital o emisiones
vía satélite conectadas por uno de los conectores de
entrada digital con INPUT en la correspondiente
posición digital y seleccione “T.Mark Off” en el
menú de ajuste 02:
La fuente se grabará como una sola canción.
Grabación de minidiscos
Incluso cuando grabe una fuente analógica o una
cinta audiodigital o emisiones vía satélite, puede
marcar los números de canción si selecciona “T.Mark
LSyn” en el menú de ajuste 02 (consulte “Marcación
de números de canciones durante la grabación” en la
página 17).
Cuando grabe de una cinta audiodigital o emisiones
vía satélite con INPUT en la correspondiente
posición digital, el deck marcará automáticamente
un número de canción cada vez que cambie la
frecuencia de muestreo de la señal de entrada sea
cual sea el ajuste del menú de ajuste 02.
z Se pueden marcar números de canción durante o
después de la grabación
Para más detalles, consulte la “Marcación de números
de canciones durante la grabación” (página 17) y la
“División de canciones grabadas” (página 44).
Si en el visualizador parpadea “TOC Writing”
El deck se encuentra actualizando la tabla de índice
(TOC). No mueva el deck ni desconecte el cable de
alimentación de CA. Los cambios de un minidisco
realizados durante la grabación se memorizan sólo
cuando actualice la tabla de índice extrayendo el
minidisco o poniendo el deck en espera presionando el
interruptor 1/u.
El deck de minidiscos utiliza el sistema de
administración de copia en serie (SCMS) en la
página 55
Los minidiscos grabados a través del conector de
entrada digital no se pueden copiar en otro minidisco o
cinta audiodigital a través del conector de salida
digital.
Cuando el deck está grabando o en el modo de
pausa de grabación, las señales digitales que entran
por uno de los conectores de entrada digital salen al
conector de salida digital con la misma frecuencia
de muestreo
Para cambiar la señal de entrada digital a otra
frecuencia de muestreo para su salida (sin grabarla en
un minidisco), utilice la función de monitor de entrada
(consulte la página 14).
Grabación de minidiscos
14
ES
Consejos útiles para la
grabación
Comprobación del tiempo grabable
restante del minidisco
Presione TIME.
Si presiona repetidamente el botón TIME mientras el
deck esté parado, la visualización cambia entre el
tiempo de reproducción total del disco y el tiempo
restante grabable del minidisco (consulte la página
24).
Si presiona repetidamente el botón TIME durante la
grabación, la visualización cambia entre el tiempo de
grabación de la canción actual y el tiempo restante
grabable del minidisco.
Cambio de visualización durante la
grabación
Cada vez que presione DISPLAY/CHAR (o DISPLAY)
mientras el deck esté grabando, podrá cambiar la
visualización de la siguiente forma:
Visualización normal
Presione
Visualización del nivel de grabación
Presione
Visualización FS (frecuencia de muestreo)
Presione
Visualización del DF (Filtro digital)
Escucha de la señal de entrada (Monitor de
entrada)
Antes de iniciar la grabación, podrá escuchar la señal
de entrada seleccionada a través de los conectores de
salida del deck.
1 Presione § OPEN/CLOSE para extraer el
minidisco.
2 Ajuste INPUT de acuerdo con la señal de entrada
que desee escuchar.
Cuando INPUT está en ANALOG
La señal analógica de entrada a través de las tomas
LINE(ANALOG) IN saldrá al conector DIGITAL
OUT respectivo después de la conversión
analógica/digital y después a las tomas
LINE(ANALOG) OUT y a la toma PHONES
después de la conversión digital/analógica.
Cuando INPUT está en OPT1, OPT2 o COAX
Después de pasar por el convertidor de frecuencia
de muestreo, la señal digital que entra a través del
respectivo conector DIGITAL IN sale al conector
DIGITAL OUT respectivo y después de la
conversión digital/analógica, a las tomas
LINE(ANALOG) OUT y a la toma PHONES.
3 Presione r REC.
Cuando INPUT está en ANALOG, en el
visualizador aparece “AD-DA”.
Si la señal de entrada INPUT está en OPT1, OPT2
o COAX, en el visualizador aparece “-DA”.
Si en el visualizador aparece “Auto Cut”
(corte automático)
No ha habido entrada de sonido durante unos
30 segundos de la grabación. Los 30 segundos de
silencio se reemplazan por un espacio en blanco de
unos 3 segundos y el deck cambia a la pausa de
grabación.
Si el deck continúa en pausa durante unos 10 minutos
después de haberse activado la función de corte
automático, la grabación se parará automáticamente.
Tenga en cuenta que cuando el deck comience a grabar
a partir de una porción en blanco, esta función no se
activará aunque no haya entrada de sonido durante
unos 30 segundos.
z Se puede desactivar la función de corte automático
Para más detalles, consulte “Para desactivar la función
de separación inteligente y la de corte automático” en la
página 15. Tenga en cuenta que cuando desactive la
función de corte automático, la función de separación
inteligente también se desactivará automáticamente.
§ OPEN/CLOSE
AMS ±
r REC
(
p
INPUT DISPLAY/CHAR
MENU/NO
TIME
g
0)
§
(
Pp r
Presione
15
ES
Grabación de minidiscos
Notas
Esta función solamente será efectiva para la entrada de
señal digital a través del conector de entrada digital.
La longitud del bitio está ajustada normalmente a 20 bits,
pero podrá seleccionar 24, 20 ó 16 bits.
Si cambia la longitud del bitio durante la grabación, el
sonido caerá momentáneamente.
Reproducción de las canciones recién
grabadas
Realice este procedimiento para reproducir
inmediatamente las canciones recién grabadas.
Presione ( inmediatamente después de haber parado
la grabación.
La reproducción se inicia desde la primera canción del
material recién grabado.
Para reproducir desde la primera canción del
minidisco después de la grabación
1 Vuelva a presionar p después de haber parado la
grabación.
2 Presione (.
La reproducción se inicia desde la primera canción
del minidisco.
Grabación sobre canciones existentes
Para grabar sobre el material existente, realice lo
mismo que haría con un casete analógico.
1 Realice los pasos 1 a 8 de “Grabación de un
minidisco” en las páginas 9 y 10.
2 Gire AMS (o presione = o +) hasta que
aparezca el número de la canción sobre la que
desee grabar.
3 Para grabar desde el comienzo de la canción,
continúe desde el paso 9 de “Grabación de un
minidisco” en la página 10.
z Si en el visualizador parpadea “Tr”
El deck está grabando sobre una canción existente, y
dejará de parpadear cuando llegue al final de la parte
grabada.
z Para grabar desde el medio de una canción
1 Después del paso 2 anterior, presione ( para iniciar
la reproducción.
2 Presione P donde desee iniciar la grabación.
3 Continúe desde el paso 9 de “Grabación de un
minidisco” en la página 10.
Nota
No puede grabar desde el medio de una canción existente
cuando la función “PROGRAM” o “SHUFFLE” está
activada.
Si en el visualizador aparece “Smart Space”
(separación inteligente)
Ha habido un silencio largo de 4 a 30 segundos durante
la grabación. El silencio se reemplaza por un espacio en
blanco de unos 3 segundos y el deck continúa
grabando. Tenga en cuenta que pueden no marcarse
nuevos números de canción para las partes grabadas
cuando esta función está activada. Además, cuando el
deck comience a grabar a partir de una porción en
blanco, la función de separación inteligente no se
activará aunque haya un silencio continuado de 4 a
30 segundos de duración.
Para desactivar la función de separación inteligente
y la de corte automático
1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces
MENU/NO para visualizar “Setup Menu”.
2 Gire AMS para seleccionar “Setup 05” y presione
AMS.
3 Gire AMS para seleccionar “S.Space Off” y presione
AMS.
4 Presione MENU/NO.
Para volver a activar la función de separación
inteligente y la de corte automático
1 Haga los mismos pasos 1 y 2 de “Para desactivar la
función de separación inteligente y la de corte
automático” anterior.
2 Gire AMS para seleccionar “S.Space On” y presione
AMS.
3 Presione MENU/NO.
Notas
Cuando desactive la función de separación inteligente, la
de corte automático también se desactiva
automáticamente.
La función de separación inteligente y la de corte
automático han sido activadas en fábrica.
En caso de apagar el deck o desconectar el cable de
alimentación de CA, el deck llamará el último ajuste (On u
Off) de la función de separación inteligente y de la de
corte automático la siguiente vez que conecte el deck.
Cambio de la longitud del bitio
Usted puede mejorar la calidad de grabación
cambiando la longitud del bitio de forma acorde con la
del tocadiscos de discos compactos, deck de cinta
andiodigital u otros componentes digitales conectados
al conector de entrada digital.
1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces
MENU/NO para visualizar “Setup Menu”.
2 Gire AMS para seleccionar “Setup 12”, y
presione AMS.
3 Gire AMS para seleccionar la longitud de bitio
deseada, y presione AMS.
4 Presione MENU/NO.
Grabación de minidiscos
16
ES
Ajuste del nivel de grabación
Puede ajustar el nivel de grabación antes de comenzar
a grabar.
Ajuste del nivel de grabación digital
Normalmente no necesitará ajustar el nivel de
grabación. El nivel se ajusta principalmente cuando el
nivel de la fuente de sonido es bajo.
1 Realice los pasos 1 a 9 de “Grabación de un
minidisco” de las páginas 9 y 10.
2 Reproduzca la parte de la fuente de programas
que tiene el nivel de señal más intenso.
3 Mientras escucha el sonido, gire el control
DIGITAL REC LEVEL (o presione DIGITAL REC
LEVEL/ANALOG OUT LEVEL +/–) para ajustar
el nivel de grabación de manera que los
indicadores de nivel de picos alcancen su punto
más alto sin que se encienda la indicación OVER.
La aparición ocasional de “OVER” es aceptable.
Si el nivel de la señal digital de la fuente de
sonido es muy bajo, tal vez no sea posible ajustar
el nivel de grabación al máximo.
4 Pare la reproducción de la fuente de programas.
5 Para iniciar la grabación, realice el procedimiento
comenzando en el paso 11 de la “Grabación de un
minidisco” en la página 10.
z La función de retención de picos congela la
visualización del medidor de nivel en el nivel más
alto alcanzado por la señal de entrada.
Para activar la función de retención de picos con el
ajuste 06 del menú de ajuste.
1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces
MENU/NO para visualizar “Setup Menu”.
2 Gire AMS para seleccionar “Setup 06” y presione
AMS.
3 Gire AMS para seleccionar “P.Hold On” y presione
AMS.
4 Presione MENU/NO.
Para activar la función de retención de picos con el
telemando
Presione P.HOLD para visualizar “P.Hold On”.
Para desactivar la función de retención de picos,
seleccione “P.Hold Off” en el paso 3 de arriba.
(O presione P.HOLD en el telemando para visualizar
“P.Hold Off”.)
Ajuste del nivel de grabación analógico
1 Realice los pasos 1 a 9 de “Grabación de un
minidisco” en las páginas 9 y 10.
2 Reproduzca la parte de la fuente de programas
con el nivel de señal más alto.
3 Para ajustar el nivel de grabación, gire el control
ANALOG REC LEVEL L/R mientras escucha el
sonido.
Si el nivel de la señal digital del componente
conectado es muy bajo, es posible que el nivel de
grabación no se pueda poner al máximo.
4 Pare la reproducción de la fuente de programas.
5 Para iniciar la grabación, realice el procedimiento
empezando por el paso 11 de “Grabación de un
minidisco” en la página 10.
Indicación ”OVER“
P.HOLD
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL +/–
18
W
23
NUM
!
A˜B
17
V
22
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
16
U
21
Z
NAME
/
>
25
19
X
24
.
(
P.HOLD
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP
T.REC MUSIC SYNC
REC-IT
20
Y
25
,
)
M.SCAN
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
AMS ±
MENU/NO
DIGITAL REC LEVEL
g
0)
§
(
Pp r
ANALOG REC LEVEL L/R
17
ES
Grabación de minidiscos
Marcación de números de
canciones durante la grabación
(Marcación de canciones)
Se pueden marcar los números de canciones manual o
automáticamente. Si marca los números de canciones
en puntos específicos, podrá localizarlos rápidamente
más tarde utilizando la función del AMS o utilizar
varias funciones de edición.
Marcación manual de números de
canciones (Marcación manual de canciones)
Podrá marcar números de canciones en cualquier
momento cuando grabe en un minidisco.
Durante la grabación, presione r REC en el punto en
el que desee añadir una marca de canción.
Marcación automática de números de
canciones (Marcación automática de
canciones)
El deck añadirá marcas de forma diferente en los casos
siguientes:
Cuando grabe de discos compactos o de minidiscos
con INPUT en OPT1, OPT2 o COAX:
El deck marca los números de canciones
automáticamente.
Sin embargo, la función de marcación automática de
canciones no se activará cuando grabe de algunos
tocadiscos de discos compactos y tocadiscos de
múltiples discos.
En los demás casos:
Si se selecciona “T.Mark LSyn” en el menú de ajuste
02, el deck marca un nuevo número de canción cada
vez que la señal cae al nivel especificado o menor
durante unos 1,5 segundos o más y después sube a
un nivel especificado.
Para seleccionar “T.Mark Off” o “T.Mark LSyn” en el
menú de ajuste 02, realice el siguiente procedimiento:
1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces
MENU/NO para visualizar “Setup Menu”.
2 Gire AMS para seleccionar “Setup 02” y presione
AMS.
3 Gire AMS para seleccionar “T.Mark Off” o
“T.Mark LSyn” y presione AMS.
Se enciende “L.SYNC” cuando seleccione “T.Mark
LSyn”.
4 Presione MENU/NO.
z Se puede ajustar el nivel de referencia y la duración
que debe transcurrir antes de que un incremento
inicie una nueva marca de canción
En la marcación automática de canciones la señal de
entrada debe estar en o por debajo de un cierto nivel de
referencia durante unos 1,5 segundos o más antes de
que un incremento por encima del nivel de referencia
inicie una nueva marca de canción.
Realice el siguiente procedimiento para especificar el
nivel de referencia. Tenga en cuenta que “T.Mark LSyn”
deberá ser seleccionado en el menú de ajuste 02.
1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces
MENU/NO para visualizar “Setup Menu”.
2 Gire AMS para seleccionar “Setup 03” y presione
AMS.
3 Gire el AMS para ajustar el nivel de referencia.
El nivel de referencia se puede ajustar de –72 dB a
0 dB en intervalos de 2 dB.
4 Después de seleccionar el nivel de referencia,
presione AMS.
5 Presione MENU/NO.
Nota
Si desconecta el deck o desenchufa el cable de alimentación
de CA, el deck volverá a llamar los últimos ajustes o la
función de marcación automática de canciones (“T.Mark
LSyn” o “T.Mark Off”) la siguiente vez que conecte el deck.
AMS ±r REC
MENU/NO
g
0)
§
(
Pp r
Grabación de minidiscos
18
ES
Inicio de la grabación con
6 segundos de datos de audio
prealmacenados
(grabación preventiva)
Cuando se graba un programa de FM o emisión vía
satélite, los primeros segundos del material a menudo
se pierden debido al tiempo que uno tarda en darse
cuenta del contenido y presionar el botón de grabación.
Para evitar la pérdida de este material, la función de
grabación preventiva almacenará constantemente
6 segundos de los datos de audio más recientes en la
memoria intermedia para que, cuando inicie la
grabación de la fuente de programa, la grabación real
comience con los 6 segundos de datos de audio
almacenados con antelación en la memoria intermedia,
como se muestra en la ilustración siguiente:
1 Realice los pasos 1 a 9 de “Grabación de un
minidisco” en las páginas 9 y 10.
El deck cambia a la pausa de grabación.
2 Inicie la reproducción de la fuente de programas
que desea grabar.
Los 6 segundos de los datos de audio más
recientes están almacenados en la memoria
intermedia.
3 Presione AMS (o T.REC) para iniciar la grabación
preventiva.
La grabación de la fuente de programas se iniciará
con los 6 segundos de datos de audio
almacenados en la memoria intermedia.
Parte
grabada
Comienzo de la fuente de
programas a grabarse
Cuando presione
AMS en el paso 3
Fin de la fuente de
programas a grabar
Tiempo
Para cancelar la grabación preventiva
Presione p.
Nota
El deck iniciará el almacenamiento de datos de audio cuando
esté en la pausa de grabación y se inicie la reproducción de
la fuente de programas.
Si se han reproducido menos de 6 segundos de la fuente de
programas, los datos de audio almacenados en la memoria
intermedia son de menos de 6 segundos y la grabación
preventiva se inicia con menos de 6 segundos de datos de
audio.
Datos de audio de la memoria intermedia de 6 segundos
AMS ±
0)
§
(
Pp r
T.REC
NUM
!
A˜B
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
NAME
/
>
25
(
P.HOLD
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP
T.REC MUSIC SYNC
REC-IT
)
M.SCAN
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
19
ES
Grabación de minidiscos
Grabación sincronizada con un
tocadiscos de discos
compactos Sony Z
Conecte su deck a un tocadiscos de discos compactos
Sony o sistema de componentes de alta fidelidad Sony
para duplicar fácilmente discos compactos en
minidiscos utilizando los botones de sincronización de
disco compacto de su telemando. Si su deck está
conectado a un tocadiscos de discos compactos Sony a
través de un cable de entrada digital, los números de
canciones se marcan automáticamente tal como
aparecen en el original, incluso cuando se ha
seleccionado “T.Mark Off” en el menú de ajuste 02. Si
su deck está conectado con el tocadiscos de discos
compactos Sony mediante los cables de conexión de
audio a través de las tomas LINE(ANALOG) IN, los
números de canciones se marcan automáticamente
cuando ajuste el menú de ajuste 02 a “T.Mark LSyn”
(consulte la página 17).
Como el mismo telemando controla tanto el tocadiscos
de discos compactos como el deck podrá haber
problemas para gobernar ambas unidades si están
separadas entre sí. En tal caso, instale el tocadiscos de
discos compactos cerca de este deck.
1 Conmute el selector de fuente del amplificador a
CD.
2 Realice los pasos 2 a 8 de “Grabación de un
minidisco” en las páginas 9 y 10 para preparar el
deck para la grabación.
3 Coloque un disco compacto en el tocadiscos de
discos compactos.
4 Seleccione el modo de reproducción
(reproducción aleatoria, reproducción
programada, etc.) en el tocadiscos de discos
compactos.
5 Presione STANDBY.
El tocadiscos de discos compactos entrará en el
modo de pausa para reproducción y el deck hará
una pausa para la grabación.
(Continúa)
Grabación sincronizada con un
equipo de audio de su elección
(Grabación sincronizada
musical) Z
Utilice el botón MUSIC SYNC de su telemando para
iniciar automáticamente la grabación en sincronización
con la entrada de señal de la fuente de programas.
El método para marcar los números de canciones es
diferente según la fuente de programas grabada y el
ajuste del menú de ajuste 02 (consulte las “Notas sobre
la grabación” en la página 13).
1 Realice los pasos 1 a 8 de “Grabación de un
minidisco” en las páginas 9 y 10.
2 Presione MUSIC SYNC.
El deck cambia a la pausa de grabación.
3 Inicie la reproducción de la fuente de programas
que desea grabar.
El deck inicia automáticamente la grabación.
Para parar la grabación sincronizada musical
Presione p.
Nota
Con la grabación sincronizada musical, se activan
automáticamente la función de separación inteligente y de
corte automático sea cual sea el ajuste (On u Off) y el tipo de
entrada (digital o analógico).
23
NUM
!
A˜B
22
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
21
Z
NAME
/
>
25
24
.
(
P.HOLD
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP
T.REC MUSIC SYNC
REC-IT
25
,
)
M.SCAN
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
MUSIC SYNC
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
23
NUM
!
A˜B
22
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
21
Z
NAME
/
>
25
24
.
(
P.HOLD
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP
T.REC MUSIC SYNC
REC-IT
25
,
)
M.SCAN
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
STANDBY
STOP
START
CD PLAYER P
Grabación de minidiscos
20
ES
6 Presione START.
El deck inicia la grabación y el tocadiscos de discos
compactos inicia la reproducción.
En el visualizador aparecen el número de canción
y el tiempo de grabación transcurrido.
Si el tocadiscos de discos compactos no inicia la
reproducción
Algunos modelos de tocadiscos de discos
compactos pueden no responder cuando se
presiona START en el telemando del deck. En este
caso presione P en el telemando del tocadiscos de
discos compactos en su lugar.
7 Para parar la grabación sincronizada, presione
STOP.
Para realizar una pausa en la grabación
Presione STANDBY o CD PLAYER P.
Para reanudar la grabación, presione START o
CD PLAYER P. Cada vez que realice una pausa en la
grabación se marca un nuevo número de canción.
Notas
Cuando controle un tocadiscos de discos compactos que
tenga selector de modo con el telemando del deck, ponga
el selector de modo en CD1.
El deck podrá no marcar automáticamente los números de
las canciones cuando grabe de algunos tocadiscos de
discos compactos.
z Podrá utilizar el telemando del tocadiscos de discos
compactos durante la grabación sincronizada
Cuando presione p, el tocadiscos de discos compactos
se para y el deck entra en la pausa de grabación.
Cuando presione P, el tocadiscos de discos compactos
entra en pausa y el deck entra en la pausa de grabación.
Para reanudar la grabación sincronizada, presione ·.
z Se pueden cambiar los discos compactos durante la
grabación sincronizada
Realice los pasos siguientes en vez del paso 7 anterior.
1 Presione p del telemando del tocadiscos de discos
compactos.
El deck hace una pausa de grabación.
2 Cambie el disco compacto.
3 Presione · en el telemando del tocadiscos de discos
compactos.
Se inicia la grabación sincronizada.
z Puede hacer la grabación sincronizada con un
tocadiscos de discos compactos con video Sony
Utilice el procedimiento para la grabación sincronizada
con un tocadiscos de discos compactos Sony para hacer
también la grabación sincronizada con un tocadiscos de
discos compactos con video Sony.
Para seleccionar el tocadiscos de discos compactos con
video, presione el botón número 2 mientras presiona el
interruptor 1/u del telemando antes de comenzar el
procedimiento.
Para seleccionar nuevamente el tocadiscos de discos
compactos, presione el botón número 1 mientras
presiona el interruptor 1/u.
El deck se ha ajustado en fábrica para grabación
sincronizada con el tocadiscos de discos compactos.
z Se puede comprobar el tiempo restante grabable del
minidisco.
Presione TIME (consulte la página 24).
z Durante la grabación sincronizada, el deck copia el
texto informativo del disco compacto (texto del
disco compacto y anotaciones del disco) tal cual en
el minidisco (Función de copiado de la anotación del
disco)
La función de copiado de la anotación del disco
funcionará cuando haga una grabación sincronizada
desde un tocadiscos de discos compactos Sony
conectado al deck de minidiscos con un cable de control
A1.
Notas
La función de copiado de la anotación del disco podrá no
funcionar cuando las canciones de disco compacto sean
extremadamente cortas.
El texto informativo podrá no copiarse con algunos discos
compactos.
Para hacer una grabación sincronizada
desde un tocadiscos de discos compactos
conectado con un cable de control A1
Usted podrá realizar una grabación sincronizada desde
un tocadiscos de discos compactos Sony con la toma
CONTROL A1 conectada al deck de minidiscos con un
cable de control A1.
1 Conecte la alimentación del amplificador y ponga
el selector de fuente en CD.
2 Realice los pasos 2 a 8 de “Grabación de un
minidisco” en las páginas 9 y 10.
3 Ponga el tocadiscos de discos compactos en el
modo de reproducción (p.ej.: reproducción
programada o reproducción aleatoria) que quiera
utilizar para grabar en el deck de minidiscos.
4 Ponga el tocadiscos de discos compactos en el
modo de pausa para la grabación.
(· y P se encenderán.)
5 Presione r REC en el deck.
El deck de minidiscos se pondrá en espera para la
grabación.
6 Presione P en el deck.
El modo de pausa del tocadiscos de discos
compactos se cancelará y comenzará la grabación.
Cuando termine la reproducción del disco
compacto, se parará la grabación.
21
ES
Grabación de minidiscos
Aparición y desaparición
progresiva (desvanecedor)
Se puede incrementar gradualmente el nivel de
grabación al inicio de una grabación (grabación con
aparición progresiva) o desaparición progresiva del
nivel de grabación al final de la grabación (grabación
con desaparición progresiva).
Esta función es conveniente cuando, por ejemplo, no
desee que la canción termine abruptamente al llegar al
final del disco.
Grabación con aparición progresiva
Durante la pausa de grabación, presione FADER en la
posición en la que desea que aparezca gradualmente la
grabación.
En el visualizador Z de “Fade Z 3.2s” parpadea y el
deck hace una grabación con aparición progresiva
hasta que el contador llega a “0.0s”.
Grabación con desaparición progresiva
Durante la grabación, presione FADER en la posición
en la que desea que desaparezca gradualmente la
grabación.
En el visualizador z de “Fade z 3.2s”parpadea y el
deck hace una grabación con desaparición progresiva
hasta que el contador llega a “0.0s”.
El deck cambia a la pausa de grabación cuando termina
la desaparición progresiva.
z Se puede ajustar independiente la duración de la
aparición y de la desaparición progresivas durante la
grabación
1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces
MENU/NO para visualizar “Setup Menu”.
2 Para ajustar la duración de la aparición progresiva de la
grabación:
Gire AMS para seleccionar “Setup 08” y presione
AMS.
Para ajustar la duración de la desaparición progresiva de
la grabación:
Gire AMS para seleccionar “Setup 09” y presione
AMS.
3 Gire AMS para ajustar la duración.
Tanto la aparición como la desaparición progresivas
de la grabación pueden ajustarse en intervalos de
0,1 segundo.
4 Después de seleccionar la duración, presione AMS.
5 Presione MENU/NO.
FADER
g
18
W
23
NUM
!
A˜B
17
V
22
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
16
U
21
Z
NAME
/
>
25
19
X
24
.
(
P.HOLD
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP
T.REC MUSIC SYNC
REC-IT
20
Y
25
,
)
M.SCAN
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
FADER
Grabación de minidiscos
22
ES
Grabación de la canción actual
del disco compacto (Función
REC-IT)
Z
Esta función le permite grabar una canción en un
minidisco mientras escucha un disco compacto.
Esta función solamente será posible cuando conecte un
tocadiscos de discos compactos Sony que tenga la toma
CONTROL A1, al deck de minidiscos utilizando un
cable de control A1. Para más detalles sobre las
conexiones de CONTROL A1, consulte la página 6.
1 Ponga el selector de fuente del amplificador en
CD.
2 Realice los pasos 2 a 8 en “Grabación de un
minidisco” en las páginas 9 y 10 para preparar el
deck para la grabación.
3 Presione · en el tocadiscos de discos compactos.
4 Presione REC-IT cuando escuche la canción que
quiera grabar.
La reproducción volverá a empezar desde el
principio de la canción y se iniciará la grabación.
Cuando finalice la canción, el deck de minidiscos
se parará, pero el disco compacto continuará
reproduciendo la siguiente canción.
Para parar la grabación
Presione p en el deck.
z El deck copiará el texto informativo del disco
compacto tal cual en el minidisco
Cuando el disco compacto que reproduzca tenga texto
de disco compacto, los títulos de canción se copiarán
como títulos de canción del minidisco.
z Si aparece “No Connect” en el visualizador
Compruebe la conexión del cable de control A1 y
asegúrese de que el selector de modo del tocadiscos de
discos compactos esté puesto en CD1.
Notas
Los títulos de las canciones de disco compacto
extremadamente cortas podrán no copiarse en el
minidisco.
El texto informativo podrá no copiarse con algunos discos
compactos.
Mientras “TOC Writing” esté parpadeando
Para asegurar una grabación completa, no mueva el deck ni
desenchufe el cable de alimentación de CA. El deck se
encuentra actualizando la tabla de índice (TOC) del
minidisco.
NUM
!
A˜B
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
NAME
/
>
25
(
P.HOLD
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP
T.REC MUSIC SYNC
REC-IT
)
M.SCAN
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
REC-IT
23
ES
Grabación de minidiscos
Grabación de un minidisco
utilizando un temporizador
Conecte un temporizador (no suministrado) al deck
para iniciar y parar la grabación a las horas
especificadas. Para más información sobre la conexión
del temporizador y la programación de las horas de
inicio y finalización, consulte las instrucciones que
vienen con el temporizador.
1 Realice los pasos 1 a 10 de “Grabación de un
minidisco” en las páginas 9 y 10.
2 Si desea especificar la hora de inicio de la
grabación, presione p.
Si desea especificar la hora de finalización de la
grabación, realice los pasos 11 y 12 de
“Grabación de un minidisco” en la página 10.
Para especificar tanto la hora de inicio como la
de finalización de la grabación, presione p.
3 Conmute TIMER del deck a REC.
4 Programe el temporizador según sus necesidades.
Cuando haya programado la hora de inicio de la
grabación, la alimentación del deck se
desconecta. Cuando llegue la hora programada,
la alimentación del deck se conecta y se inicia la
grabación.
Cuando haya programado la hora de
finalización de la grabación, ésta continuará.
Cuando llegue la hora programada, el deck deja
de grabar y su alimentación se desconecta.
Cuando haya programado tanto la hora de inicio
como la de finalización de la grabación, la
alimentación del deck se desconecta. Cuando
llegue la hora de inicio programada, la
alimentación del deck se conecta y se inicia la
grabación. Cuando llegue la hora de finalización,
el deck deja de grabar y su alimentación se
desconecta.
5 Después de haber utilizado el temporizador,
conmute TIMER del deck a OFF. Después,
conmute el deck a la espera, enchufando el deck
en una toma de la red o conectando el
temporizador para funcionamiento permanente.
Si se deja el TIMER en REC, el deck inicia
automáticamente la grabación la siguiente vez
que conecte el deck.
Si no cambia el deck a la espera durante más de
una semana después de finalizar la grabación
con temporizador, el contenido grabado puede
desaparecer.
Conmute el deck a la espera antes de transcurrir
una semana después de realizada la grabación con
temporizador
Cuando conecte la alimentación del deck, la TOC del
minidisco se actualiza y el contenido grabado se
registra en el minidisco. Si el contenido grabado ha
desaparecido, cuando conecte la alimentación del deck
parpaderá “Standby”.
Notas
Una vez encendido, el deck podrá tardar unos
30 segundos hasta comenzar a grabar. Cuando quiera
grabar a una hora especificada utilizando el temporizador,
asegúrese de tomar este tiempo en consideración al ajustar
el tiempo de inicio de la grabación.
Durante la grabación con temporizador, se grabará nuevo
material en el final de la parte grabada del minidisco.
El material grabado durante la grabación con
temporizador se almacenará en el disco la próxima vez
que conecte la alimentación del deck. En este momento, en
el visualizador parpadea “TOC”. Mientras esté
parpadeando “TOC”, no mueva el deck ni desconecte el
cable de alimentación de CA.
La grabación con temporizador se para cuando el disco se
llena.
p
TIMER
g
0)
§
(
Pp r
Reproducción de minidiscos
24
ES
Utilización del visualizador
El visualizador permite comprobar la información del
disco y de las canciones, como el número total de
canciones, tiempo de reproducción total de las
canciones, tiempo grabable restante del disco, título del
disco y fecha de grabación de la canción.
Comprobación del número total de canciones,
tiempo de reproducción total del disco y tiempo
grabable restante del disco
Cada vez que presione TIME mientras el deck está
parado, podrá cambiar la visualización de la forma
siguiente:
Número total de canciones y tiempo de
reproducción total de todas las canciones grabadas
Tiempo grabable restante del disco
(Minidiscos grabados solamente)
El tiempo grabable restante del disco no
aparecerá con minidiscos pregrabados.
Cuando inserte un minidisco, el título del disco,
número total de canciones, tiempo de reproducción
total del disco, y calendario de canciones aparecerán en
el visualizador de la forma siguiente:
Título del disco Calendario de canciones
Número total
Tiempo de reproducción
de canciones
total del disco
Un calendario muestra todos los números de canciones
dentro de una cuadrícula si el minidisco es pregrabado
o sin cuadrícula si es un minidisco grabable.
Si el número total de canciones es superior a 15,
aparece z a la derecha del número 15 del calendario de
canciones.
Nota
Cuando inserte un nuevo minidisco o desconecte y vuelva a
conectar el deck, aparecerá el último ítem visualizado.
Comprobación del tiempo de reproducción,
tiempo restante y número de canción
Cada vez que presione TIME durante la reproducción
de un minidisco, el visualizador cambiará como se
muestra a continuación. Los números de canciones del
calendario de canciones desaparecen después de
reproducirse.
Número de canción y tiempo de
reproducción total de la canción actual
Número de canción y tiempo restante de
la canción actual
Tiempo restante de todas las canciones
grabadas
Presione
Presione
Presione
Presione
Presione
Reproducción de minidiscos
Botones
muméricos
SCROLL/CLOCK SET
DISPLAY/CHAR
TIME
g
0)
§
(
Pp r
§
18
W
23
C
PROGRAM
OPEN/CLOSE
TIME D.O BIT
NUM
!
A˜B
17
V
22
B
SHUFFLE PRESENTRECORDED
PLAY MODE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
MENU/NO
19
X
24
.
D
(
P.HOLD
A.SPACE
STANDBYSTARTSTOP
T.REC MUSIC SYNC
REC-IT
20
Y
25
,
E
)
M.SCAN
YES
0
=
·
)
+ r
P p
DATE
CD-SYNC
3
H
8
M
13
R
2
G
7
L
12
Q
1
F
6
K
11
P
4
I
9
N
14
S
5
J
10
O
15
T
FILTER
=/+
DISPLAY
SCROLL
TIME
DATE
RECORDED
>25
Reproducción de minidiscos
25
ES
z El título de la canción y el título del disco aparecen
de la forma siguiente:
El título del disco aparece cada vez que se para el deck y
el nombre de la canción actual aparece cuando se está
reproduciendo la canción. Si no hay un título registrado
aparecerá “No Name” en lugar del título.
Para asignar un título a un disco grabable y a sus
canciones, consulte “Titulación de grabaciones” de la
página 47.
z Puede avanzar un título de más de 12 caracteres
Presione SCROLL/CLOCK SET (o SCROLL).
Como el visualizador sólo puede mostrar hasta 11
caracteres al mismo tiempo, vuelva a presionar SCROLL
/CLOCK SET para ver el resto del título de la canción,
cuando este tenga 12 caracteres o más.
Para parar el desplazamiento, presione otra vez
SCROLL/CLOCK SET y para continuarlo, presione de
nuevo.
Visualización de la fecha de grabación Z
Cuando el reloj interno está en hora, el deck registra
automáticamente la fecha y hora de todas las
grabaciones. De esta forma, puede comprobar la fecha
y hora de grabación de una canción.
1 Localice la canción cuya fecha y hora de grabación
desee comprobar.
Cuando el deck está Presione
Parado = o +
Reproducción o pausa =, +, o botones
de reproducción numéricos
2 Presione DATE RECORDED.
Si no se ha ajustado el reloj interno o si la canción
fue grabada en otro deck de minidiscos sin función
de registro de la fecha y la hora, aparece “No
Date”.
Nivel de salida (El nivel de grabación se visualiza
mientras el deck está parado.)
Visualización normal
El contenido de un programa (sólo cuando
“PROGRAM” se enciende)
Tútulo (Nombre del disco y nombre de canción)
Presione
Presione
Presione
Cambio de la visualización
Cada vez que presione DISPLAY/CHAR (o DISPLAY)
mientras el deck está parado o reproduciendo, podrá
cambiar el visualizador de la forma siguiente:
Presione
Visualización del tono
Visualización del DF (Filtro digital)
Presione
Presione
Reproducción de minidiscos
26
ES
Localización de una canción
específica
Se puede localizar rápidamente cualquier canción
durante la reproducción de un minidisco utilizando el
control AMS (sensor automático de canciones), los
botones = y +, los botones numéricos o el botón
M.SCAN del telemando.
Para localizar Realice lo siguiente:
z Para localizar directamente una canción de número
superior a 25 Z
Presione >25 antes de introducir los dígitos
correspondientes.
Presione >25 una vez si el número de la canción es de
2 dígitos, y dos veces si es de 3 dígitos.
Para introducir “0” presione el botón 10.
Ejemplos: Para reproducir la canción número 30
Presione >25 una vez y 3 y 10.
Para reproducir la canción número 100
Presione >25 dos veces y después 1, 10, y
10.
Botones
numéricos
La canción siguiente
u otras posteriores
Durante la reproducción, gire AMS
hacia la derecha (o presione
repetidamente +) hasta encontrar
la canción.
La canción actual o
anteriores
Durante la reproducción, gire AMS
hacia la izquierda (o presione
repetidamente =) hasta encontrar
la canción.
Directamente una
canción específica Z
Presione los botones numéricos para
introducir el número de la canción.
Una canción específica
usando AMS
1 Mientras el deck está parado, gire
AMS hasta que el número de la
canción a localizar aparezca. (El
número de canción parpadea.)
2 Presione AMS o (.
Explorando cada
canción durante
6 segundos
(exploración de
canciones) Z
1 Presione M.SCAN antes de iniciar
la reproducción.
2 Cuando encuentre la canción
deseada, presione · para iniciar la
reproducción.
z Puede ampliar el tiempo de reproducción durante la
exploración de canciones
1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces
MENU/NO para visualizar “Setup Menu”.
2 Gire AMS para seleccionar “Setup 07” y presione
AMS.
3 Gire AMS para seleccionar el tiempo de reproducción
dentro de una gama de 6 a 20 segundos (en intervalos
de 1 segundo) y presione AMS.
4 Presione MENU/NO.
z Para hacer una pausa en la reproducción al comienzo
de una canción
Gire AMS (o presione = o +) después de hacer una
pausa de reproducción.
z Para ir rápidamente al comienzo de la última canción
Gire AMS hacia la izquierda (o presione =) mientras
el visualizador esté mostrando el número total de
canciones, tiempo de reproducción total del disco o
tiempo grabable restante del disco (sólo discos
grabables) o el título del disco (consulte la página 24).
0)
§
(
Pp r
(
AMS ±
§
18
W
23
C
PROGRAM
OPEN/CLOSE
TIME D.O BIT
NUM
!
A˜B
17
V
22
B
SHUFFLE PRESENTRECORDED
PLAY MODE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
MENU/NO
19
X
24
.
D
(
P.HOLD
A.SPACE
STANDBYSTARTSTOP
T.REC MUSIC SYNC
REC-IT
20
Y
25
,
E
)
M.SCAN
YES
0
=
·
)
+ r
P p
DATE
CD-SYNC
3
H
8
M
13
R
2
G
7
L
12
Q
1
F
6
K
11
P
4
I
9
N
14
S
5
J
10
O
15
T
FILTER
M.SCAN
>25
·
=/+
Reproducción de minidiscos
27
ES
z Si aparece “—Over—” mientras mantiene
presionado ) durante la pausa de grabación
El disco ha llegado a su fin. Para retroceder, presione
0 (o =) o gire el AMS hacia la izquierda.
Notas
Si el disco finaliza cuando está presionando ) durante la
escucha del sonido, el deck se parará.
• Las canciones que duran sólo unos segundos pueden ser
demasiado cortas como para explorar utilizando la
función de búsqueda. Para tales canciones, lo mejor es
reproducir el minidisco a la velocidad normal.
Mientras escucha el sonido ) (avance) o 0 (retroceso),
y mantenga presionado hasta
encontrar el punto.
Rápidamente observando el
visualizador durante la pausa
de reproducción
)o 0, y mantenga
presionado hasta encontrar el
punto. Durante esta operación
no oirá sonido.
Localización de un punto
particular de una canción
También puede utilizar los botones 0 o ) para
localizar un punto particular de una canción durante la
reproducción o la pausa de reproducción.
Para localizar un punto Presione
Para cancelar la reproducción repetida
Presione varias veces REPEAT hasta que desaparezca
“REPEAT”.
El deck vuelve al modo de reproducción original.
Repetición de la canción actual
Mientras la canción que desee repetir se esté
reproduciendo en reproduccion normal, aleatoria o
programada, presione varias veces REPEAT hasta que
en el visualizador aparezca “REPEAT 1”.
Si selecciona “REPEAT 1” estando el deck parado, el
deck repetirá la siguiente canción a reproducir.
(Continúa)
El deck repite
Todas las canciones
Todas las canciones en orden
arbitrario
El mismo programa
Reproducción repetida de
canciones
Se pueden reproducir repetidamente canciones en
cualquier modo de reproducción.
Presione REPEAT.
En el visualizador aparece “REPEAT”.
El deck repite las canciones de la forma siguiente:
Cuando el minidisco esté
reproduciéndose en
Reproducción normal
(página 12)
Reproducción aleatoria
(página 28)
Reproducción programada
(página 29)
g
0)
§
(
Pp r
REPEAT
g
0)
§
(
Pp r
0/)
Reproducción de minidiscos
28
ES
Reproducción de canciones en
orden arbitrario (Reproducción
aleatoria)
Se puede hacer que el deck ordene “arbitrariamente” y
reproduzca las canciones aleatoriamente.
1 Con el deck parado, presione repetidamente
PLAY MODE (o SHUFFLE una vez) hasta que en
el visualizador aparezca “SHUFFLE”.
2 Para iniciar la reproducción aleatoria, presione
(.
Mientras el deck esté ordenando
“arbitrariamente” la canciones, el visualizador
muestra “—Shuffle—” y “J”.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Presione repetidamente PLAY MODE (o CONTINUE
una vez) hasta que desaparezca “SHUFFLE”.
z Se pueden especificar canciones durante la
reproducción aleatoria
• Para reproducir la canción siguiente, gire AMS hacia
la derecha (o presione +).
Para volver a reproducir desde el comienzo de la
canción actual, gire AMS hacia la izquierda (o
presione =). No puede utilizar AMS (o =) para
ir a canciones que se han reproducido previamente.
Repetición de una parte específica
(Repetición de A-B) Z
Se puede reproducir repetidamente una parte
específica de una canción. Es útil cuando desee
aprender la letra de una canción. Tenga en cuenta que
sólo podrá repetir una parte que se encuentre dentro
de una misma canción.
1 Durante la reproducción de un disco, presione
A˜B en el punto de comienzo (punto A) de la
parte que desea reproducir repetidamente.
Aparece “REPEAT A-” y parpadea “B” en el
visualizador.
2 Continúe reproduciendo la canción o presione
) hasta llegar al punto de finalización (punto B)
y vuelva a presionar A˜B.
Se enciende “REPEAT A-B”. El deck inicia la
reproducción repetida de la parte especificada.
Para cancelar la repetición de A-B
Presione REPEAT, CLEAR, o p.
Fijacion de nuevos puntos de comienzo y
finalización
Se puede repetir la parte inmediatamente anterior a la
especificada cambiando los puntos de comienzo y
finalización.
1 Presione A˜B mientras aparezca “REPEAT A-B”.
El actual punto de finalización B se convierte en el
nuevo punto de comienzo A, se enciende “REPEAT
A-” y parpadea “B” en el visualizador.
2 Siga reproduciendo la canción o presione ) hasta
el lugar del nuevo punto de finalización (punto B) y
presione nuevamente A˜B.
Se enciende “REPEAT A-B” y el deck inicia la
reproducción repetida de la parte nuevamente
especificada.
§
18
W
23
C
PROGRAM
OPEN/CLOSE
TIME D.O BIT
NUM
!
A˜B
17
V
22
B
SHUFFLE PRESENTRECORDED
PLAY MODE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
MENU/NO
19
X
24
.
D
(
P.HOLD
A.SPACE
STANDBYSTARTSTOP
T.REC MUSIC SYNC
REC-IT
20
Y
25
,
E
)
M.SCAN
YES
0
=
·
)
+ r
P p
DATE
CD-SYNC
3
H
8
M
13
R
2
G
7
L
12
Q
1
F
6
K
11
P
4
I
9
N
14
S
5
J
10
O
15
T
FILTER
CLEAR
p
REPEAT
A˜B
)
g
0)
§
(
Pp r
(
PLAY MODE
Reproducción de minidiscos
29
ES
Creación de su propio
programa (Reproducción
programada)
Puede especificar el orden de reproducción de las
canciones de un minidisco y crear su propio programa.
El programa podrá contener hasta 25 canciones.
1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces
MENU/NO para visualizar “Setup Menu”.
2 Gire AMS para que aparezca “Program ?” y
presione AMS o YES.
3 Realice a) o b):
a)Cuando utilice los controles del deck
1 Gire AMS hasta que el número de canción
deseado aparezca en el visualizador.
2 Presione AMS.
Si ha introducido un número de canción
equivocado
Presione 0 o ) hasta que parpadee el
número de canción equivocado, gire AMS para
seleccionar el número de canción correcto y
presione AMS.
Si “0” parpadea, presione 0.
Botones
numéricos
b) Cuando utilice el telemando
Presione los botones numéricos para introducir
las canciones que desea programar en el orden
preferido.
Para programar una canción con un número
superior a 25, utilice el botón >25 (consulte la
página 26).
Si ha introducido un número de canción
equivocado
Presione 0 o ) hasta que parpadee el
número de canción equivocado e introduzca el
número de canción correcto con los botones
numéricos.
Si “0” parpadea, presione 0.
4 Repita el paso 3 para introducir otras canciones.
La canción introducida se añade donde parpadea
“0”
Cada vez que introduzca una canción, el tiempo
de reproducción total del programa irá
aumentando y aparecerá en el visualizador.
5 Después de terminar la programación, presione
YES. Aparece “Complete!!” y se completa la
programación.
6 Presione repetidamente PLAY MODE (o
PROGRAM una vez) hasta que en el visualizador
aparezca “PROGRAM”.
7 Para iniciar la reproducción programada presione
(.
Para cancelar la reproducción programada
Presione repetidamente PLAY MODE (o CONTINUE
una vez) con el deck parado hasta que desaparezca
“PROGRAM”.
z El programa se conserva incluso después de finalizar
su reproducción.
Si presiona (, puede volver a reproducir el mismo
programa.
Notas
• Cuando el tiempo de reproducción total del programa sea
superior a 199 minutos el visualizador muestra “- -m - -s”
en vez del tiempo de reproducción total.
Cuando intente grabar más de 25 canciones, aparecerá
“ProgramFull”.
Borre las canciones que no necesite para poder grabar
otras.
(Continúa)
g
0)
§
(
Pp r
AMS ±0/)
YESMENU/NO
DISPLAY/CHAR
(
PLAY MODE
§
18
W
23
C
PROGRAM
OPEN/CLOSE
TIME D.O BIT
NUM
!
A˜B
17
V
22
B
SHUFFLE PRESENTRECORDED
PLAY MODE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
MENU/NO
19
X
24
.
D
(
P.HOLD
A.SPACE
STANDBYSTARTSTOP
T.REC MUSIC SYNC
REC-IT
20
Y
25
,
E
)
M.SCAN
YES
0
=
·
)
+ r
P p
DATE
CD-SYNC
3
H
8
M
13
R
2
G
7
L
12
Q
1
F
6
K
11
P
4
I
9
N
14
S
5
J
10
O
15
T
FILTER
CLEAR
MENU/NO
YES
PROGRAM
>25
DISPLAY
·
0/)
Reproducción de minidiscos
30
ES
Para comprobar el orden de las canciones
Mientras el deck esté parado y “PROGRAM”
encendido, presione varias veces DISPLAY/CHAR (o
DISPLAY).
Las canciones aparecerán en el orden que hayan sido
grabadas de la siguiente forma:
“/3 / 5 / 8 / 1 / 2/”
Para comprobar el orden del resto de las canciones
Gire AMS.
Puede desplazar la visualización para comprobar todos
los números de canción que haya programado.
Cambio del orden de las canciones
Puede cambiar el orden de las canciones de su
programa antes de iniciar la reproducción.
Para Realice el siguiente
procedimiento después de
los pasos 1 y 2 en “Creación
de su propio programa”:
Borrar una canción
todo el
programa
Añadir al principio
una del programa
canción
en la mitad del
programa
al final del
programa
Cambiar una canción
del programa
Presione 0 o ) hasta que
parpadee el número que
quiera borrar, luego presione
CLEAR.
Mantenga presionado CLEAR
hasta que desaparezcan todos
los números de las canciones
programadas.
1 Presione 0 hasta que
parpadee “0” a la izquierda
de la primera canción.
2 Realice los pasos 3 a 5 de
la página 29.
1 Presione 0 o ) hasta
que parpadee la canción
anterior a la que va a
añadir.
2 Presione AMS para que
parpadee “0”, luego realice
los pasos 3 a 5 de la
página 29.
1 Presione 0 hasta que
parpadee “0” a la derecha
de la última canción.
2 Realice los pasos 3 a 5 de
la página 29.
1 Presione 0 o ) hasta
que parpadee la canción
que quiere cambiar.
2 Realice los pasos 3 a 5 de
la página 29.
Consejos útiles para la
grabación de minidiscos en
cintas
Inserción de espacios en blanco durante la
grabación de cintas (Separación automática)
La función de separación automática inserta un espacio
en blanco de 3 segundos entre cada canción durante la
grabación de minidiscos en cintas, para permitirle
utilizar más tarde la función del AMS durante la
reproducción.
1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces
MENU/NO para visualizar “Setup Menu”.
2 Gire AMS para seleccionar “Setup 04” y presione
AMS.
3 Gire AMS para seleccionar “Auto Space” y
presione AMS.
4 Presione MENU/NO.
z Se puede activar la función de separación
automática con el telemando Z
Mientras el deck está parado, presione repetidamente
A.SPACE hasta que en el visualizador aparezca “Auto
Space”.
Para cancelar la separación automática
Cancelación de la función mediante el menú en el deck
1 Realice los pasos 1 y 2 de “Inserción de espacios en blanco
durante la grabación de cintas” en esta página.
2 Gire AMS para seleccionar “Auto Off” y presione AMS.
3 Presione MENU/NO.
Cancelación de la función con el telemando Z
Mientras el deck está parado, presione repetidamente
A.SPACE hasta que aparezca “Auto Off”.
Nota
Si la función de separación automática está activada
mientras se está grabando una selección que contenga
múltiples números de canción, (por ejemplo, un popurrí de
canciones o una sinfonía), se insertarán espacios en blanco
dentro de la canción cada vez que cambie el número de
canción.
g
0)
§
(
Pp r
AMS ±
MENU/NO
Reproducción de minidiscos
31
ES
Pausa después de cada canción (Pausa
automática)
Cuando la función de pausa automática está activada,
el deck hace una pausa después de cada canción. La
pausa automática es muy útil para grabar canciones
sencillas o múltiples no consecutivas.
Seleccione “Auto Pause” en lugar de “Auto Space” en
el paso 3 de “Inserción de espacios en blanco durante
la grabación de cintas” en la página 30.
z Se puede activar la función de pausa automática
utilizando el telemando Z
Con el deck parado, presione repetidamente A.SPACE
hasta que en el visualizador aparezca “Auto Pause”.
Para reanudar la reproducción
Presione ( o P.
Para cancelar la pausa automática
Cancelación de la función mediante el menú en el deck
Realice los pasos 1 a 3 de “Para cancelar la separación
automática” en la página 30.
Cancelación de la función con el telemando Z
Mientras el deck está parado, presione repetidamente
A.SPACE hasta que aparezca “Auto Off”.
Nota
Si desconecta el deck o desenchufa el cable de alimentación
de CA, el deck volverá a llamar los últimos ajustes de
separación automática y de pausa automática la siguiente
vez que conecte el deck.
Aparición y desaparición
progresiva (Desvanecedor)
Se puede aumentar gradualmente el nivel de
reproducción de la salida de sonido de las tomas
LINE(ANALOG) OUT y de la toma PHONES al
comienzo de la reproducción (reproducciòn con
aparición progresiva) o disminuir gradualmente el
nivel de la reproducción al final de la reproducción
(reproducción con desaparición progresiva).
Esta función es conveniente cuando, por ejemplo,
quiera comenzar o finalizar la reproducción en la
mitad de la canción.
Reproducción con aparición progresiva
Durante la pausa de reproducción, presione FADER en
la posición en la que desea iniciar la reproducción con
aparición progresiva.
de “Fade 3.2s” parpadea y el deck realiza la
reproducción con aparición progresiva hasta que el
contador llega a “0.0s”.
Reproducción con desaparición progresiva
Durante la reproducción, presione FADER en el lugar
donde desea que la reproducción empiece a
desvanecerse.
de “Fade 3.2s” parpadea y el deck hace la
reproducción con desaparición progresiva hasta que el
contador llegua a “0.0s”.
El deck cambia a la pausa de reproducción cuando
termina el desaparición progresiva.
Nota
El nivel de la señal de salida al conector de salida digital no
cambia.
z Se puede ajustar independiente la duración de la
aparición y de la desaparición progresivas durante la
reproducción
Realice los pasos 1 a 5 de “Se puede ajustar
independiente la duración de la aparición y de la
desaparición progresivas durante la grabación” en la
página 21.
g
FADER
23
NUM
!
A˜B
22
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
21
Z
NAME
/
>
25
24
.
(
P.HOLD
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP
T.REC MUSIC SYNC
REC-IT
25
,
)
M.SCAN
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
FADER
Reproducción de minidiscos
32
ES
Reproducción de un minidisco
utilizando un temporizador
Conecte un temporizador (no suministrado) al deck
para iniciar y parar la reproducción a las horas
especificadas. Para más información sobre la conexión
del temporizador y la programación de las horas de
inicio y finalización, consulte las instrucciones que
vienen con el temporizador.
1 Realice los pasos 1 a 3 de “Reproducción de un
minidisco” de la página 12.
2 Presione repetidamente PLAY MODE (o uno de
los botones PLAY MODE una vez) para
seleccionar el modo de reproducción deseado.
Para reproducir sólo canciones específicas,
prepare un programa (consulte la página 29).
3 Si desea especificar la hora de inicio de la
reproducción, vaya al paso 4.
Si desea especificar la hora de finalización de la
reproducción, presione ( para iniciar la
reproducción y vaya al paso 4.
Si desea especificar tanto la hora de inicio como
la de finalización de la reproducción, vaya al
paso 4.
4 Conmute TIMER del deck a PLAY.
5 Programe el temporizador según sus necesidades.
Cuando haya programado la hora de inicio de la
reproducción, la alimentación del deck se
desconecta. Cuando llegue la hora programada,
la alimentación del deck se conecta y se inicia la
reproducción.
Cuando haya programado la hora de
finalización de la reproducción, ésta continuará.
Cuando llegue a la hora programada, el deck
deja de reproducir y su alimentación se
desconecta.
Cuando haya programado tanto la hora de inicio
como la de finalización de la reproducción, la
alimentación del deck se desconecta. Cuando
llegue la hora de inicio programada, la
alimentación del deck se conecta y se inicia la
reproducción. Cuando llegue la hora de
finalización, el deck deja de reproducir y su
alimentación se desconecta.
6 Después de haber utilizado el temporizador,
conmute TIMER del deck a OFF.
Nota
Se puede seleccionar la reproducción programada en el paso
2. Sin embargo, tenga en cuenta que los programas se
desvanecerán si está mucho tiempo con la espera
desconectada y si se ha programado una hora muy en el
futuro, el programa puede haber desaparecido cuando
llegue la hora de inicio. En este caso el deck empezará a
reproducir normalmente a la hora especificada y las
canciones se reproducen en orden consecutivo.
g
0)
§
(
Pp r
(
TIMER
PLAY MODE
Reproducción de minidiscos
33
ES
Cambio del tono (Función de
control del tono)
Se puede cambiar la velocidad de reproducción (tono)
del minidisco. El tono se elevará a niveles de tono más
altos, y descenderá a niveles más bajos.
Ajuste automático del tono en pasos
(Función de control automático en pasos)
Cada paso cambia la escala musical en un semitono*.
El tono se puede aumentar en pasos de hasta 2
semitonos o bajarse en pasos de hasta 48 semitonos.
* Una octava equivale a 12 semitonos.
1 Cuando el deck esté reproduciendo, presione dos
veces MENU/NO para visualizar “Setup Menu”.
2 Gire AMS para seleccionar “Setup 10”, y presione
AMS.
3 Gire AMS para seleccionar el paso de tono
deseado, y presione AMS.
4 Presione MENU/NO.
Notas
Cuando cambie el paso de control del tono, el sonido de
reproducción caerá momentáneamente.
Cuando desconecte la alimentación de deck o expulse el
minidisco, el ajuste de control de paso volverá a su valor
inicial (0).
Cuando aparezca un punto (.) a la derecha del valor de
paso en la visualización del paso como se muestra abajo,
será la indicación de que ha realizado el ajuste fino
(consulte la página siguiente) y de que el valor de tono se
encuentra entre los pasos. (Los valores de paso y control
fino están interconectados.)
(Continúa)
Para acostarse con música
Puede preparar el sistema para que se apague a la hora
especificada para dormirse escuchando música.
El tiempo de desconexión puede especificarse en pasos
de 30 minutos.
1 Presione dos veces MENU/NO para visualizar
“Setup Menu”.
2 Gire AMS para seleccionar “Setup 14”, luego
presione AMS.
3 Gire AMS para seleccionar el tiempo.
La visualización de los minutos cambiará de la
siguiente forma:
30min ˜ 60min ˜ 90min ˜ 120min
4 Presione AMS.
5 Gire AMS para seleccionar “Setup 15”, luego
presione AMS.
6 Gire AMS para seleccionar “Sleep On”, luego
presione AMS.
“SLEEP” se encenderá en el visualizador.
7 Presione MENU/NO.
Para cambiar el tiempo de desconexión
Comience por el paso 1 de arriba.
Para cancelar la función del cronodesconectador
Seleccione “Sleep Off” en el paso 6 de arriba, luego
presione AMS.
g
0)
§
(
Pp r
AMS ±
MENU/NO
g
0)
§
(
Pp r
AMS ±
MENU/NO
Reproducción de minidiscos
34
ES
4 Presione MENU/NO.
Notas
Esta función solamente será efectiva para la salida de señal
digital a través del conector de salida digital.
Usted puede seleccionar la longitud de bito deseada entre
24, 20 ó 16 bits.
Si cambia la longitud del bitio durante la reproducción o
la grabación, el sonido caerá momentáneamente.
z También se puede cambiar la longitud del bitio con
el telemando Z
Presione repetidamente D.O BIT durante la
reproducción o en el modo de parada hasta que
aparezca la longitud de bitio deseada.
Ajuste del nivel de reproducción Z
Se puede ajustar el nivel de reproducción de la salida
de señal a las tomas LINE(ANALOG) OUT y a la toma
PHONES.
Presione DIGITAL REC LEVEL/ANALOG OUT
LEVEL +/– durante la reproducción.
(El nivel no se puede subir por encima de 0 dB, ni
bajarlo por debajo de –20 dB.)
Nota
Cuando desconecte la alimentación del deck o expulse el
MD, el ajuste del nivel de reproducción volverá a “0 dB”.
Control fino del tono (Función de control
fino)
Puede realizarse un control fino de la velocidad de
reproducción en incrementos de 0,1% desde –98,5% a
+12,5%.
1 Mientras el deck esté reproduciendo, presione dos
veces MENU/NO para visualizar “Setup Menu”.
2 Gire AMS para seleccionar “Setup 11”, y presione
AMS.
3 Gire AMS para seleccionar el porcentaje “Pfine”
deseado y presione AMS.
4 Presione MENU/NO.
Notas
Cuando cambie el valor de control fino el sonido de
reproducción caerá momentáneamente.
Cuando desconecte la alimentación de deck o expulse el
minidisco, el ajuste de control fino volverá a su valor
inicial (0%).
Los valores de paso y control fino están interconectados; si
cambia un valor también cambiará el otro.
Ajuste de la salida del deck de
minidiscos
Cambio de la longitud del bitio
Se puede mejorar la calidad del sonido de salida
cambiando la longitud del bitio de forma que
concuerde con la del deck de minidiscos, deck de cinta
andiodigital u otros componentes digitales conectados
al conector de salida digital.
1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces
MENU/NO para visualizar “Setup Menu”.
2 Gire AMS para seleccionar “Setup 13”, y presione
AMS.
3 Gire AMS para seleccionar la longitud de bitio
deseada, y presione AMS.
g
0)
§
(
Pp r
AMS ±
MENU/NO
NUM
!
A˜B
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
NAME
/
>
25
(
P.HOLD
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP
T.REC MUSIC SYNC
REC-IT
)
M.SCAN
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL +/–
Reproducción de minidiscos
35
ES
Reproducción con distintos
tonos (Filtro digital)
Este deck está equipado con filtros V.C. (coeficiente
variable) para que pueda ajustar el tono de acuerdo al
sistema de audio, sala de audio y fuente que se está
reproduciendo.
Nota
Los filtros digitales son efectivos sólo en las señales
analógicas que salen de las tomas LINE(ANALOG) OUT y
toma PHONES.
1 Presione FILTER.
El filtro seleccionado actualmente aparece en el
visualizador.
2 Presione repetidamente FILTER para seleccionar
el filtro deseado.
Cada presión del botón cambia el filtro de la
forma siguiente:
n DF:Standard n DF:Spline n DF:Plain n DF:Analog
El indicador FILTER se encenderá cuando se
seleccione un ajuste diferente a “Standard” en la
visualización del DF (Filtro digital).
z Se puede seleccionar el filtro con el telemando.
Presione repetidamente FILTER hasta que en el
visualizador aparezca el filtro deseado.
z ¿Qué es un filtro V.C. (coeficiente variable)?
Un filtro de coeficiente variable cambia las
características del sonido de una señal aplicando
condiciones de corte de frecuencia específicas. Estos
filtros se colocan en los dispositivos digitales tales como
los tocadiscos de discos compactos y decks de
minidiscos para eliminar los ruidos alias. El deck
contiene cuatro tipos de filtros digitales. A continuación
se da una breve descripción de las características de
sonido de cada filtro.
Standard (normal)
Este filtro produce un sonido que se expande en una
gama ancha.
Spline (ranurado)
Este filtro produce un sonido claramente ubicado y
suave.
Plain (plano)
Este filtro produce un sonido fresco y de gran potencia.
Analog (analógico)
Este filtro produce un sonido resonante y reposado.
Nota
El cambio en las características de sonido producido por los
filtros digitales se produce principalmente en la gama
inaudible y no en la gama audible como en el caso de un
amplificador.
g
0)
§
(
Pp r
FILTER
Indicador FILTER
Control de un cambiador de discos compactos Sony adquirido por separado
36
ES
Conexión del sistema
Si conecta un cambiador de discos compactos Sony a la
toma CONTROL A1 del deck de minidiscos utilizando
un cable de control A1, podrá operar el cambiador de
discos compactos utilizando los controles del deck de
minidiscos o el telemando suministrado (Función de
control Mega CD).
Conecte el deck de minidiscos a un amplificador y
cambiador de discos compactos de la forma siguiente.
Antes de hacer la conexión, cerciórese de desconectar la
alimentación de todos los componentes.
Notas
• La función de control Mega CD se podrá utilizar
únicamente cuando el deck esté conectado a un cambiador
de discos compactos. Esta función no soporta tocadiscos de
discos compactos para un solo disco.
Las visualizaciones y operaciones podrán variar
dependiendo del cambiador de discos compactos que
conecte.
çç
çç
ç: Flujo de la señal
¿Qué cables se necesitan?
Cables de conexión de audio (sólo se han
suministrado dos) (3)
Cable óptico (no suministrado) (1)
Cable de conexión digital coaxial (no suministrado)
(1)
Cable de control A1 (no suministrado) (1)
Conexiones
Conexión del deck de minidiscos y el cambiador de
discos compactos a un amplificador
Conecte el amplificador a las tomas LINE OUT del
cambiador de discos compactos y a las tomas
LINE(ANALOG) IN/OUT del deck de minidiscos
utilizando los cables de conexión de audio (sólo se han
suministrado dos).
Cerciórese de hacer coincidir los cables codificados en
color con las tomas apropiadas de los componentes:
rojo (derecha) al rojo, y blanco (izquierda) al blanco.
Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar
zumbidos y ruidos.
çç
çç
ç: Flujo de la señal
Conexión de un cable digital al cambiador de discos
compactos y al deck de minidiscos
Si conecta el cambiador de discos compactos y el deck
de minidiscos con un cable óptico o con un cable de
conexión digital coaxial, podrá realizar una grabación
digital de un disco compacto en un minidisco.
Cuando se utilice el cable óptico
Quite los tapones de los conectores y después inserte las
clavijas paralelamente hasta que queden enchufadas
produciendo un chasquido.
Asegúrese de no doblar o atar el cable óptico.
El cable óptico puede conectarse
indistintamente a OPT1 o OPT2.
çç
çç
ç: Flujo de la señal
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
OUT
IN
L
R
L
R
DIGITAL OUT
S-LINK
CONTROL A1
OPT2OPT1
DIGITAL IN
LINE(ANALOG)
DIGITAL
OPTICAL OUT
DIGITAL
COAXIAL OUT
CONTROL
A1
/
ç
ç
REC
OUT
TAPE/MD
IN
CD IN
LINE
OUT
ç
ç
ç
Control de un cambiador de discos compactos Sony adquirido por separado
Amplificador
Cambiador de
discos compactos
Amplificador
Deck de
minidiscos Amplificador
Deck de minidiscos
Cambiador de discos
compacto
Blanco
(izquierdo)
Rojo
(derecho)
Blanco
(izquierdo)
Rojo
(derecho)
Cambiador de
discos compactos
ç
Ç
OUT
LINE(ANALOG)
IN
L
R
L
R
INOUT
L
R
TAPE/MD
OUT
DIGITAL
OPTICAL
Ç
COAXIAL OPT2OPT1
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL OUT
ç
L
R
LINE
OUT
L
R
CD IN
o
Control de un cambiador de discos compactos Sony adquirido por separado
37
ES
Control del cambiador de
discos compactos desde el
deck de minidiscos (Función de
control Mega CD)
El cambiador de discos compactos Sony conectado con
un cable de control A1 se puede operar utilizando los
controles del deck de minidiscos o el telemando
suministrado.
1 Conecte la alimentación del amplificador y ponga
el selector de fuente en CD.
2 Ponga INPUT del deck en el conector de entrada
digital al que esté conectado el cambiador de
discos compactos.
3 Presione MEGA CONTROL.
El indicador MEGA CONTROL se encenderá y el
deck estará puesto en el modo de control Mega
CD.
4 Presione MENU/NO.
El número del disco compacto actual comenzará a
parpadear en el visualizador.
5 Gire AMS hasta que aparezca el número de disco
que quiera, y presione AMS (o presione los
botones numéricos y/o >25).
El número de canción comenzará a parpadear.
(Continúa)
Cuando se utilice el cable de conexión digital coaxial
çç
çç
ç: Flujo de la señal
z Si aparece “Din Unlock” y “C71” en el visualizador
Cerciórese de que el cable óptico o el cable de conexión
digital coaxial esté conectado debidamente.
Conexión de un cable de control A1 al cambiador de
discos compactos y al deck de minidiscos
Esto le permitirá realizar grabaciones sincronizadas de
un disco compacto y operar el cambiador de discos
compactos utilizando los controles del deck de
minidiscos o el telemando suministrado (Función de
control Mega CD). Cerciórese de realizar conexiones
firmes. Si un componente tiene más de una toma
CONTROL A1, podrá utilizar cualquiera de ellas.
El cable se puede conectar
a cualquiera de las tomas
çç
çç
ç: Flujo de la señal
Notas
• Cuando el deck controle el cambiador de discos
compactos con un selector de modo, ponga el selector de
modo en CD1.
Si las clavijas no están insertadas firmemente, en el
visualizador aparecerá “No Connect” y no podrá utilizar
la función de control Mega CD.
Deck de minidiscos
Cambiador de
discos compactos
Deck de minidiscos
Cambiador de
discos compactos
Indicador
MEGA CONTROL
Botones
numéricos
Ç
COAXIAL OPT2OPT1
DIGITAL IN
OUT
DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL OUT
Ç
Ç
S-LINK
CONTROL A1
S-LINK
CONTROL A1
g
0)
§
(
Pp r
AMS ±
MEGA CONTROLINPUT
MENU/NO
§
18
W
23
C
PROGRAM
OPEN/CLOSE
TIME D.O BIT
NUM
!
A˜B
17
V
22
B
SHUFFLE PRESENTRECORDED
PLAY MODE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
MENU/NO
19
X
24
.
D
(
P.HOLD
A.SPACE
20
Y
25
,
E
)
M.SCAN
YES
DATE
3
H
8
M
13
R
2
G
7
L
12
Q
1
F
6
K
11
P
4
I
9
N
14
S
5
J
10
O
15
T
FILTER
>25
Control de un cambiador de discos compactos Sony adquirido por separado
38
ES
Utilización del visualizador
El visualizador permite comprobar la información del
disco y de las canciones del disco compacto, como el
número total de canciones, tiempo de reproducción
total de las canciones, y título del disco y de las
canciones.
Mientras esté parada la reproducción del disco compacto
Mientras esté reproduciéndose un disco compacto
El modo de reproducción (por ejemplo, PROGRAM,
SHUFFLE) y el modo de repetición (por ejemplo,
REPEAT) mostrado en el visualizador en el modo de
control Mega CD, indica el estado del cambiador de
discos compactos.
z Si el disco compacto no está titulado, en el
visualizador aparecerá “
DISC-5 ” (cuando se
seleccione el número de disco “5”)
z Se puede cambiar a la visualización del minidisco
durante la grabación
Cada vez que presione DISPLAY, el visualizador
cambiará entre la visualización del disco compacto y la
visualización del minidisco.
Esta función le será útil cuando quiera comprobar la
canción que esté grabándose en el minidisco. Cuando se
pare la reproducción del disco compacto, la
visualización cambiará automáticamente a la
visualización del disco compacto.
Tenga en cuenta que aunque el visualizador esté puesto
en visualización del disco compacto, el calendario de
canciones aparecerá durante la grabación o la grabación
en pausa, permitiendo comprobar el número de
canciones del minidisco.
6 Gire AMS hasta que aparezca el número de
canción que quiera, y presione AMS (o presione
los botones numéricos y/o >25).
La canción seleccionada comenzará a
reproducirse.
Para controlar el deck otra vez
Presione MEGA CONTROL.
El indicador MEGA CONTROL se apagará y podrá
controlar el deck.
z Si aparece “No Connect” en el visualizador
Compruebe la conexión del cable de control A1 y
asegúrese de que el selector de modo del cambiador de
discos compactos esté puesto en CD1.
z En el modo de control Mega CD se pueden realizar
las siguientes operaciones
( : Reproducción
P : Pausa
p : Parada
0/) : Búsqueda regresiva/progresiva
AMS (o =/+): Seleccione el número de disco y
número de canción
Botones numéricos y/o >25 en el telemando: Seleccione
directamente el número de disco y número de canción
Notas
Si no hay un disco compacto cargado, aparecerá “No Disc”
en el visualizador.
• Usted podrá activar el modo de control Mega CD
independientemente de si en el deck de minidiscos hay un
minidisco cargado o no.
• El modo de control Mega CD se desactivará cuando:
–Desconecte la alimentación del deck.
–Expulse el minidisco.
Número de disco Título del disco
Número total
de canciones
Tiempo de reproducción
total del disco
Número de disco Título de la canción
Número de canción Tiempo de reproducción
Control de un cambiador de discos compactos Sony adquirido por separado
39
ES
Control del cambiador de
discos compactos desde el
deck de minidiscos para
realizar una grabación
sincronizada
Conectando un cambiador de discos compactos al deck
de minidiscos utilizando un cable de control A1 se
podrá realizar fácilmente una grabación sincronizada.
Podrá grabar todas las canciones del disco compacto o
todas las canciones a partir de la canción deseada. Para
grabar solamente las canciones favoritas del disco
compacto, programe de antemano el cambiador de
discos compactos, y después comience a grabar en el
modo de parada de grabación programada. Para más
detalles, consulte las instrucciones de operación
incluidas con el cambiador de discos compactos.
Si el minidisco está parcialmente grabado, la grabación
comenzará a partir de la última canción grabada.
1 Conecte la alimentación del amplificador y ponga
el selector de fuente en CD.
2 Inserte un minidisco grabable.
3 Ponga INPUT del deck en el conector de entrada
digital al que esté conectado el cambiador de
discos compactos.
4 Presione MEGA CONTROL.
El indicador MEGA CONTROL se encenderá y el
deck estará puesto en el modo de control Mega
CD.
Indicador
MEGA CONTROL
Botones
numéricos
5 Presione MENU/NO.
El número del disco compacto actual comenzará a
parpadear en el visualizador.
6 Seleccione el número de disco y el número de
canción que quiera grabar.
La operación variará en función de si graba todas
las canciones del disco compacto o si graba todas
las canciones a partir de la canción deseada.
Para más detalles, consulte la tabla de abajo.
Para grabar Realice lo siguiente:
Todas las canciones 1 Gire AMS hasta que aparezca
el número de disco que quiera,
y presione AMS (o presione
los botones numéricos y/o
>25). El número de canción
comenzará a parpadear.
2 Presione AMS. (El disco
seleccionado comenzará a
reproducirse.)
3 Presione p para parar la
reproducción.
Todas las conciones a 1 Gire AMS hasta que aparezca
partir de la canción el número de disco que quiera,
deseada y presione AMS (o presione
los botones numéricos y/o
>25). El número de canción
comenzará a parpadear.
2 Gire AMS hasta que aparezca
el número de canción que
quiera, y presione AMS (o
presione los botones
numéricos y/o >25).
La canción seleccionada
comenzará a reproducirse.
7 Presione r REC en el deck.
El cambiador de discos compactos hará una pausa
al principio de la canción deseada, cuando vaya a
grabar todas las canciones a partir de la canción
deseada, o al principio de la primera canción,
cuando vaya a grabar todas las canciones. El deck
de minidiscos se pondrá en espera para la
grabación.
8 Presione ( o P en el deck.
Comenzará la reproducción del disco compacto y
la grabación del minidisco.
Cuando se complete la grabación, el cambiador de
discos compactos y el deck de minidiscos se
pararán. Si comenzó a grabar durante la
reproducción del disco compacto, seguirá
reproduciéndose la siguiente canción.
(Continúa)
§
18
W
23
C
PROGRAM
OPEN/CLOSE
TIME D.O BIT
NUM
!
A˜B
17
V
22
B
SHUFFLE PRESENTRECORDED
PLAY MODE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
MENU/NO
19
X
24
.
D
(
P.HOLD
A.SPACE
20
Y
25
,
E
)
M.SCAN
YES
DATE
3
H
8
M
13
R
2
G
7
L
12
Q
1
F
6
K
11
P
4
I
9
N
14
S
5
J
10
O
15
T
FILTER
>25
g
0)
§
(
Pp r
AMS ±
(
Pr REC
MEGA CONTROLINPUT
MENU/NO
Control de un cambiador de discos compactos Sony adquirido por separado
40
ES
Para parar la grabación
Presione p en el deck.
El cambiador de discos compactos y el deck de
minidiscos se pararán.
Nota
Si selecciona un número de disco que no tenga cargado un
disco compacto, aparecerá “No Disc” en el visualizador.
z El deck copia el texto informativo del disco
compacto (texto del disco compacto y las
anotaciones del disco) tal cual en el minidisco
(Función de copiado de la anotación del disco)
Si el disco compacto actual tiene título, los títulos de
disco y de canciones se copiarán como títulos del MD.
Sin embargo, si el minidisco ya tiene título, el título de
disco no se copiará.
z Si aparece “No Connect” en el visualizador
Compruebe la conexión del cable de control A1 y
asegúrese de que el selector de modo del cambiador de
discos compactos esté puesto en CD1. Después de
comprobar, desconecte la alimentación del deck de
minidiscos y del cambiador de discos compactos y
después vuelva a conectarla, después reponga el modo
de control Mega CD.
z En el modo de control Mega CD se puede utilizar la
función REC-IT
Se podrá grabar una canción en un minidisco mientras
se escucha el CD.
Para más detalles, consulte “Grabación de la canción
actual del disco compacto” en la página 22.
Notas
Si se agota el tiempo de grabación restante del minidisco
durante la grabación, el deck de minidiscos se parará
automáticamente.
La función de copiado de la anotación del disco podrá no
funcionar cuando las canciones de disco compacto sean
extremadamente cortas.
• El texto informativo podrá no copiarse con algunos discos
compactos.
Si el cable de control A1 se desconectase durante la
grabación, desconecte y vuelva a conectar la alimentación
del deck y del cambiador de discos compactos, reponga el
modo de control Mega CD, y vuela a comenzar la
grabación desde el principio.
Mientras “TOC Writing” esté parpadeando
Para asegurar una grabación completa, no mueva el deck ni
desenchufe el cable de alimentación de CA. El deck se
encuentra actualizando la tabla de índice (TOC) del
minidisco.
Edición de minidiscos grabados
41
ES
Borrado de grabaciones
(Función de borrado)
Realice los procedimientos indicados a continuación
para borrar lo siguiente:
Una sola canción
Todas las canciones
Borrado de una sola canción
Se puede borrar una canción especificando
simplemente su número. Cuando borre una canción, el
número total de canciones del minidisco disminuye en
uno y todas las canciones siguientes a la borrada se
renumeran. Como el borrado simplemente actualiza la
TOC, no es necesario volver a grabar sobre el material
existente.
z Para evitar confusiones al borrar múltiples
canciones, debe realizar el borrado en el orden de
número de canción alto a bajo para evitar la
renumeración de las canciones que no haya
borrado todavía.
Ejemplo: Borrado de B
1 Mientras el deck esté parado, reproduciendo o en
pausa, presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca
“Tr Erase ?”.
3 Presione AMS o YES.
Aparece el visualizador para borrar las canciones
y se inicia la reproducción de las canciones
visualizadas.
(Continúa)
Edición de minidiscos grabados
Notas sobre la edición
Se pueden editar las canciones grabadas después de
grabarlas utilizando las siguientes funciones:
La función de borrado permite borrar las canciones
grabadas simplemente especificando el
correspondiente número de canción.
La función de borrado A-B permite especificar una
parte de la canción que desea borrar.
La función de división permite dividir las canciones
en puntos específicos para localizar rápidamente
dichos puntos posteriormente con la función AMS.
La función de combinación permite combinar dos
canciones en una sola.
La función de movimiento permite cambiar el orden
de las canciones moviendo una canción específica a
la posición de canción deseada.
La función de titulación permite crear títulos para
sus minidiscos y canciones grabadas.
La función de cancelación permite anular la última
edición.
Si “Protected” alterna con “C11” en el visualizador
El deck no podrá editar porque la ranura de protección
contra la grabación del minidisco está abierta. Edite
después de cerrar la ranura.
Cuando en el visualizador parpadean “TOC” y
“TOC Writing”
No mueva el deck o desconecte el cable de
alimentación de CA. Después de la edición,
permanecerá encendida la indicación “TOC” hasta que
extraiga el minidisco o desconecte la alimentación.
“TOC” y “TOC Writing” parpadean mientras el deck
está actualizando la TOC. Cuando el deck finalice la
actualización de la TOC, desaparecerá “TOC”.
1
1
2
3
AB C
D
AC
D
Se borra B
Número de
canción
Borrado
23 4
g
0)
§
(
Pp r
AMS ±
MENU/NO YES
Edición de minidiscos grabados
42
ES
4 Gire AMS para seleccionar la canción a borrar.
5 Presione AMS o YES.
Cuando se ha borrado la canción seleccionada en
el paso 4, aparece “Complete!!” durante unos
segundos y el número total de canciones del
calendario de canciones disminuye en uno.
La canción siguiente a la borrada comenzará a
reproducirse. (Si borra la última canción,
comenzará a reproducirse la canción anterior a la
borrada.)
6 Repita los pasos 1 a 5 para seguir borrando
canciones.
Para cancelar la función de borrado
Presione MENU/NO o p.
Nota
Si en el visualizador aparece “Erase ???” la canción se grabó
o editó en otro deck de minidiscos y está protegida contra
grabaciones. Si aparece esta indicación, presione AMS o YES
para borrar la canción.
Borrado de todas las canciones de un
minidisco
Al borrar un minidisco grabable se borrará el título del
disco, todas las canciones grabadas y los títulos.
1 Mientras el deck esté parado, reproduciendo o en
pausa, presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca
“All Erase ?”.
3 Presione AMS o YES.
En el visualizador aparece “All Erase??” y
empiezan a parpadear todas las canciones del
calendario de canciones.
4 Presione AMS o YES.
Cuando se hayan borrado el título del disco, todas
las canciones grabadas y los títulos del minidisco,
aparece durante unos segundos “Complete!!” y el
calendario de canciones desaparece.
Para cancelar la función de borrado
Presione MENU/NO o p para apagar la indicación
“All Erase ?” o “All Erase??”.
z Se puede anular el borrado
Utilice la función de cancelación inmediatamente
después de haber borrado la canción (consulte la página
51).
Edición de minidiscos grabados
43
ES
Borrado de parte de una canción
(Función de borrado A-B)
Se puede especificar una parte dentro de la canción
para borrarla fácilmente. Es conveniente para borrar
partes no necesarias después de grabar emisiones por
satélite o por FM.
Ejemplo: Borrado de una parte de la canción A
1 Mientras el deck esté parado, reproduciendo o en
pausa, presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca
“A-B Erase ?”.
3 Presione AMS o YES.
4 Gire AMS para seleccionar el número de la
canción y presione AMS o YES.
“-Rehearsal-” y “Point A ok?” se alternan en el
visualizador cuando el deck reproduce la canción
seleccionada desde el principio.
5 Mientras escucha el sonido, gire AMS para
encontrar el punto inicial de la porción a borrar
(punto A).
Se puede seleccionar la unidad de desplazamiento
del punto inicial. Presione el botón 0 o ) para
seleccionar entre cuadro*, segundo o minuto.
Para el cuadro, el número de cuadros aparece
cuando gire el control AMS; para los segundos y
minutos, parpadea “s” o “m” en el visualizador.
* 1 cuadro equivale a unos 12 ms.
6 Si el punto A sigue siendo incorrecto, repita el
paso 5 hasta llegar al punto correcto.
7 Presione AMS o YES si la posición es la correcta.
En el visualizador aparece “Point B set” y se inicia
la reproducción para la selección del punto final de
la parte a borrar (punto B).
8 Siga reproduciendo (o presione 0 o )) hasta
que el deck llegue al punto B y presione AMS o
YES.
“A-B Ers” y “Point B ok?” se alternan en el
visualizador mientras el deck repite una parte de
unos pocos segundos antes del punto A y después
del punto B, sucesivamente.
9 Repita el paso 5 si el punto B no es el correcto.
10Presione AMS o YES cuando la posición sea la
correcta. Aparece “Complete!!” durante unos
segundos y se borra la parte entre el punto A y B.
Para cancelar la función de borrado A-B
Presione MENU/NO o p.
Nota
Si en el visualizador aparece “Impossible”, significará que:
Ha especificado el punto B antes que el punto A.
El punto B deberá ser especificado después del punto A.
La porción especificada no se puede borrar.
Esto ocurrirá algunas veces cuando haya editado muchas
veces la misma canción, y se debe a una limitación técnica
del sistema de minidiscos, y no a un error mecánico.
Número de
canción
Borrado
Punto A Punto B
A
#1
A
#2
A
#3
2
B
31
C
1
A (#1+#3)
2
B
3
C
g
0)
§
(
Pp r
AMS ±
0/)
MENU/NO YES
Edición de minidiscos grabados
44
ES
División de canciones grabadas
(Función de división)
Con la función de división podrá asignar números de
canciones en los lugares que desee para poder lograr el
acceso aleatorio a los mismos más tarde. Utilice esta
función para añadir canciones a los minidiscos
grabados desde una fuente analógica (y que, por lo
tanto, no contienen números de canciones), o para
dividir una canción existente en múltiples partes.
Cuando divida una canción, el número total de
canciones del minidisco aumenta en uno y todas las
canciones siguientes a la dividida se renumeran.
Ejemplo: División de la canción 2 para crear una nueva
canción para C
División de canciones después de
seleccionar la canción
1 Mientras el deck esté parado, reproduciendo o en
pausa, presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca
“Divide ?” y presione AMS o YES.
3 Gire AMS para seleccionar la canción a dividir y
presione AMS o YES.
En el visualizador aparece “-Rehearsal-” y el deck
reproduce la canción seleccionada desde el inicio.
4 Mientras escucha el sonido, gire AMS para
encontrar el punto de división de la canción.
Se puede seleccionar la unidad de desplazamiento
del punto inicial. Presione el botón 0 o ) para
seleccionar entre cuadro, segundo o minuto.
Para el cuadro, el número de cuadros aparece
cuando gire el control AMS; para los segundos y
minutos, parpadea “s” o “m” en el visualizador.
5 Presione AMS o YES cuando la posición sea la
correcta. Aparece “Complete!!” durante unos
segundos y se reproduce la nueva canción creada.
La nueva canción no tendrá ningún título aunque
la canción original lo tuviera. El número total de
canciones en el calendario de canciones aumenta
en uno.
Para cancelar la función de división
Presione MENU/NO o p.
z Se puede anular la división de canción
Utilice la función de cancelación inmediatamente
después de haber dividido la canción (consulte la
página 51).
z Se puede dividir una canción durante la grabación
Utilice la función de marcación de canciones (consulte la
página 17).
División de una canción después de
seleccionar el punto de división
1
Mientras reproduce el minidisco, presione AMS
en el punto donde desea crear una nueva canción.
“—Divide—” y “-Rehearsal-” alternarán en el
visualizador y la reproducción continuará desde la
posición que haya seleccionado.
2 Para hacer un ajuste fino de la posición de
división, realice el paso 4 de “División de
canciones después de seleccionar la canción” en
esta página.
3 Presione YES.
Aparece “Complete!!” durante unos segundos y
se reproduce la nueva canción creada.
Para cancelar la función de división
Presione AMS, MENU/NO o p.
Número de
canción
División
A
A
DC
B
B
1
23
2
31
CD
4
La canción 2 se divide y se crea
una nueva canción para C
g
0)
§
(
Pp r
AMS ±
0/)
MENU/NO YES
Edición de minidiscos grabados
45
ES
Combinación de canciones
grabadas (Función de
combinación)
Utilice la función de combinación de canciones para
combinar canciones de un minidisco grabado. Las dos
canciones a combinar no tienen porque ser
consecutivas y la segunda canción a combinar puede
ser una canción que está antes de la primera en el
orden de los números de canciones. Esta función es útil
para combinar varias canciones en un popurrí o para
poner varias partes grabadas independientemente en
una sola canción. Cuando se combinan dos canciones,
el número total de canciones disminuye en uno y todas
las pistas que siguen a las canciones combinadas se
renumeran.
Ejemplo: Combinación de B y D
1 Mientras el deck esté parado, reproduciendo o en
pausa, presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca
“Combine ?”.
3 Presione AMS o YES.
4 Gire AMS para seleccionar la primera cancion de
las dos que desea combinar y presione AMS o
YES.
Aparece la visualización para seleccionar la
segunda canción y el deck repite la parte en la que
se unen las dos canciones. (es decir, el final de la
primera canción y el principio de la siguiente
canción).
5 Gire AMS para seleccionar la segunda canción de
las dos que se van a combinar y presione AMS o
YES.
Aparece “Complete!!” durante unos segundos y el
número total de canciones en el calendario de
canciones disminuye en uno.
Si ambas canciones combinadas tenían títulos, se
borra el título de la segunda canción.
Para cancelar la función de combinación
Presione MENU/NO o p.
z Se puede anular la combinación de canciones
Utilice la función de anulación inmediatamente después
de haber combinado las canciones (consulte la página
51).
Nota
Si en el visualizador aparece “Impossible”, las canciones no
se pueden combinar. Esto sucede a veces cuando se ha
editado la misma canción muchas veces y se debe a
limitaciones técnicas del sistema de minidiscos y no se trata
de un error mecánico.
Canciones sucesivas
Primera
canción
Número de canción después de
la combinación
123 4
AB C
A
Número de
canción
1
Combinación
BD
D
2
B y D se combinan en
una canción
3
C
g
0)
§
(
Pp r
AMS ±
MENU/NO YES
Edición de minidiscos grabados
46
ES
Movimiento de canciones
grabadas (Función de
movimiento)
Utilice la función de movimiento para cambiar el orden
de cualquier canción. Después de mover una canción,
los números de canciones entre las posiciones nueva y
vieja se remuneran automáticamente.
Ejemplo: Movimiento de la canción C a la posición 2
1 Mientras el deck esté parado, reproduciendo o en
pausa, presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca
“Move ?”.
3 Presione AMS o YES.
4 Gire AMS para seleccionar la canción a mover y
presione AMS o YES.
5 Gire AMS hasta que aparezca la nueva posición
de la canción.
La canción C se mueve a la
posición de la canción 2
Nueva posición de
la canción
Número de la
canción a mover
6 Presione AMS o YES.
Aparece “Complete!!” durante unos segundos y, se
inicia la reproducción de la canción movida.
Para cancelar la función de movimiento
Presione MENU/NO o p.
123 4
14
Número de
canción
3
A
B
C
D
ACB
D
2
Movi-
miento
g
0)
§
(
Pp r
AMS ±
MENU/NO YES
Edición de minidiscos grabados
47
ES
Titulación de grabaciones
(Función de titulación)
Se pueden crear títulos para sus minidiscos y canciones
grabados. Los títulos —que pueden consistir en letras
mayúsculas y minúsculas, números y símbolos con un
máximo de 1.700 caracteres por disco—, aparecen en el
visualizador durante la operación del minidisco.
También podrá utilizar el telemando para titular una
canción o minidisco (consulte “Titulación de canciones
y minidiscos con el telemando” en la página 49).
Para titular una canción o minidisco utilice el
procedimiento siguiente.
Se puede titular una canción durante la
reproducción, pausa o grabación. Si la canción se
está grabando, termine el título antes de que
termine la canción. Si la canción finaliza antes de
haber completado el título, los caracteres
introducidos no se registrarán y la canción
permanecerá sin título.
1 Presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca
“Name ?” y presione AMS o YES.
Salte este paso si titula mientras graba.
3 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca
“Nm In ?” y después presione AMS o YES.
4 Gire AMS para seleccionar “Disc” para titular un
minidisco o para especificar la canción a la que
desea dar título.
Durante la grabación, vaya al paso 6.
5 Presione AMS o YES.
Un cursor parpadea en el visualizador.
6 Presione DISPLAY/CHAR para seleccionar el
tipo de carácter de la siguiente forma:
Para seleccionar Presione repetidamente
DISPLAY/CHAR hasta que
Mayúsculas en el visualizador aparezca “A”
Minúsculas en el visualizador aparezca “a”
Números en el visualizador aparezca “0”
7 Gire AMS para seleccionar el carácter.
Parpadea el carácter seleccionado.
Las letras, números y símbolos aparecen en el
orden secuencial a medida que gira AMS.
Se pueden utilizar los siguientes símbolos en los
títulos:
! ” # $ % & ’ ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ _ `
Se puede presionar DISPLAY/CHAR para
cambiar el tipo de carácter en cualquier momento
durante el paso 7 (vea el paso 6).
8 Presione AMS para introducir el carácter
seleccionado.
El cursor se mueve a la derecha y espera la
introducción del siguiente carácter.
(Continúa)
g
0)
§
(
Pp r
AMS ±
0/)
MENU/NO
DISPLAY/CHAR CLEAR
YES
Edición de minidiscos grabados
48
ES
Copia del titulo de una canción o disco
Se puede copiar el título de una canción o disco para
utilizarlo como título de otra canción o el título del
disco, dentro de un disco.
1 Presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca
“Name ?” y presione AMS o YES.
3 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca
“Nm Copy ?”.
4 Presione AMS o YES.
5 Gire AMS para seleccionar “Disc” para copiar el
título del disco o la canción cuyo título desea
copiar y presione AMS o YES.
Si en el visualizador aparece “No Name”
El disco o la canción no tiene un nombre.
6 Gire AMS para seleccionar “Disc” para el título
del disco o para especificar el número de la
canción en la que se quiere copiar un título y
presione AMS o YES.
Aparece “Complete!!” durante unos segundos para
indicar que se ha completado el copiado.
Si en el visualizador aparece “Overwrite?”
El disco o canción que ha seleccionado en el paso 6
ya tiene título. Si quiere continuar con el copiado
de título, presione AMS o YES.
Para cancelar el copiado de un título
Presione MENU/NO o p.
9 Repita los pasos 7 y 8 hasta introducir todo el
título.
Si ha introducido un carácter erróneo
Presione 0 o ) hasta que parpadee el carácter
que desea corregir y repita los pasos 7 y 8 a fin de
introducir el carácter correcto.
Para borrar un carácter
Presione 0 o ) hasta que parpadee el carácter
que desea borrar y después presione CLEAR.
Para introducir un espacio
Presione AMS mientras el cursor esté
parpadeando.
10Presione YES.
Esto finaliza el procedimiento de titulación y el
título aparecerá en el visualizador.
Para cancelar la función de titulación
Presione MENU/NO o p.
Nota
No se puede titular una canción de un minidisco mientras
esté grabando sobre una canción existente.
Edición de minidiscos grabados
49
ES
Titulación de canciones y minidiscos con el
telemando Z
1
Presione repetidamente NAME hasta que en el
visualizador aparezca un cursor parpadeante y
realice lo siguiente:
Para titular Cerciórese de que el deck esté
Una canción Reproduciendo, en pausa,
grabando la canción a titular o
parado después de haber localizado
la canción a titular
Un minidisco Parado sin número de canción
indicado en el visualizador
2 Seleccione el tipo de carácter de la forma
siguiente:
Para seleccionar Presione
Mayúsculas CHAR repetidamente hasta que en
el visualizador aparezca “Selected
AB”
Minúsculas CHAR repetidamente hasta que en
el visualizador aparezca “Selected
ab”
Números NUM repetidamente hasta que en
el visualizador aparezca “Selected
12”
3 Presione un botón alfanumérico para introducir
un carácter.
Después de introducir un carácter el cursos se
mueve hacia la derecha y espera la introducción
del carácter siguiente.
Se puede cambiar el tipo de carácter en cualquier
momento durante el paso 3 (consulte el paso 2).
4 Repita el paso 3 hasta que haya introducido todo
el título.
Si ha introducido un carácter erróneo
Presione 0 o ) hasta que comience a
parpadear el carácter que desee corregir.
Presione CLEAR para borrar el carácter incorrecto
y después introduzca el correcto.
5 Vuelva a presionar NAME.
Se finaliza el procedimiento de titulación y en el
visualizador aparece el título.
Para cancelar la función de titulación
Presione MENU/NO o p.
Cambio de un título existente Z
1
Presione NAME y realice lo siguiente:
Para cambiar Cerciórese de que el deck esté
El título de una En reproducción, pausa en la
canción canción cuyo título desea cambiar o
parado después de haber localizado
la canción cuyo título desea
cambiar
El título de un disco Parado sin número de canción
indicado en el visualizador.
2 Mantenga presionado CLEAR hasta que se borre
el título actual.
3 Introduzca el nuevo título.
Realice los pasos 6 a 9 de “Titulación de
grabaciones” en las páginas 47 y 48 o los pasos 2 a
4 de “Titulación de canciones y minidiscos con el
telemando” en esta página.
4 Presione NAME.
(Continúa)
Botones
alfanuméricos
§
18
W
23
C
PROGRAM
OPEN/CLOSE
TIME D.O BIT
NUM
!
A˜B
17
V
22
B
SHUFFLE PRESENTRECORDED
PLAY MODE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
MENU/NO
19
X
24
.
D
(
P.HOLD
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP
T.REC MUSIC SYNC
REC-IT
20
Y
25
,
E
)
M.SCAN
YES
0
=
·
)
+ r
P p
DATE
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
3
H
8
M
13
R
2
G
7
L
12
Q
1
F
6
K
11
P
4
I
9
N
14
S
5
J
10
O
15
T
FILTER
0/)
CHAR
NAME
MENU/NO
CLEAR
NUM
Edición de minidiscos grabados
50
ES
Borrado de un título en un disco (Borrado
de título)
Utilice esta función para borrar un título en un disco.
1 Mientras el deck esté parado, reproduciendo o en
pausa, presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca
“Name ?” y presione AMS o YES.
3 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca
“Nm Erase ?” y presione AMS o YES.
4 Gire AMS para seleccionar “Disc” para borrar el
título de un disco o la canción cuyo título desea
borrar y presione AMS o YES.
Aparece “Complete!!” durante unos segundos para
indicar que se ha borrado el título.
Para cancelar la función de borrado de títulos
Presione MENU/NO o p.
Borrado simultáneo de todos los títulos de
un disco (Borrado de todos los títulos)
Utilice esta función para borrar simultáneamente todos
los títulos de un minidisco.
1 Mientras el deck esté parado, reproduciendo o en
pausa, presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca
“Name ?” y presione AMS o YES.
3 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca
“Nm AllErs?” y presione AMS o YES.
En el visualizador aparece “Nm AllErs??”.
4 Presione AMS o YES.
Aparece “Complete!!” durante unos segundos para
indicar que se han borrado todos los títulos.
Para cancelar la función de borrado de todos los
títulos
Presione MENU/NO o p.
z Se puede anular la función de borrado de todos los
títulos
Vea la “Cancelación de la última edición” en la página
51.
z Para anular el borrado de todos los títulos
Consulte “Borrado de todas las canciones de un
minidisco” en la página 42.
Edición de minidiscos grabados
51
ES
Cancelación de la última
edición (Función de
cancelación)
Se puede utilizar la función de cancelación para anular
la última edición y devolver el contenido del minidisco
en el estado que estaba antes de la edición. Tenga en
cuenta que no puede cancelar una edición si se ha
hecho lo siguiente después de la edición:
Presionó el botón r REC del deck.
Presionó el botón r, botón MUSIC SYNC o el botón
CD SYNC STANDBY del telemando.
Actualizó la TOC desconectando la alimentación o
extrayendo el minidisco.
Desenchufó el cable de alimentación de CA.
1 Mientras el deck está parado y sin que aparezca
ningún número de canción en el visualizador,
presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2 Gire AMS hasta que aparezca “Undo ?” en el
visualizador.
“Undo ?” no aparecerá si no se ha hecho ninguna
edición.
3 Presione AMS o YES.
En el visualizador aparece uno de los siguientes
mensajes, dependiendo del tipo de edición a
cancelar:
Edición hecha: Mensaje:
Borrado de una canción
Borrado de todas las
canciones de un minidisco “Erase Undo?”
Borrado de una parte de una
canción
División de una canción “DivideUndo?”
Combinación de canciones “CombinUndo?”
Movimiento de una canción “Move Undo?”
Titulación de una canción o
minidisco
Cambio de un título existente
“Name Undo?”
Borrado de todos los títulos
en un minidisco
Copiado de un título
4 Presione nuevamente AMS o YES.
Aparece “Complete!!” durante unos segundos y el
contenido del minidisco vuelve al estado en el que
estaba antes de editar.
Para anular la función de cancelación
Presione MENU/NO o p.
g
0)
§
(
Pp r
AMS ±
MENU/NO YES
Información adicional
52
ES
Limitaciones del sistema
El sistema de grabación de su deck de minidiscos es
radicalmente diferente del utilizado en decks de
casetes y de cinta audiodigital y se caracteriza por las
limitaciones descritas a continuación. Sin embargo,
tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la
naturaleza inherente del propio sistema de grabación
de minidiscos y no a causas mecánicas.
“Disc Full” aparece incluso antes de que haya finalizado
el tiempo máximo de grabación (60 a 74 minutos)
Cuando se hayan grabado 255 canciones en el minidisco,
aparecerá “Disc Full” independientemente del tiempo de
grabación total. En el minidisco no podrán grabarse más de
255 canciones. Para continuar grabando, borre canciones
innecesarias o utilice otro minidisco grabable.
“Disc Full” se enciende antes de llegar al número
máximo de canciones
Las fluctuaciones de acentuación en las canciones se
interpretan a veces como intervalo entre canciones, por lo
que el cómputo de canciones aumentará haciendo que
aparezca “Disc Full”.
El tiempo de grabación restante no aumenta incluso
aunque borra numerosas canciones cortas
Las canciones de menos de 12 segundos de duración no se
contarán, por lo que aunque las borre, no aumentará el
tiempo de grabación.
Algunas canciones no pueden combinarse con otras
La combinación de canciones puede resultar imposible
cuando las canciones están editadas.
El tiempo total grabado y el tiempo restante en el
minidisco puede no ser el tiempo máximo de grabación
(60 o 74 minutos)
La grabación se realiza en unidades mínimas de 2 segundos
cada una, independientemente de lo corto que sea el
material. Por lo tanto, el contenido grabado puede ser más
corto que la capacidad de grabación máxima. El espacio del
disco puede reducirse aún más debido a rascaduras.
Las canciones creadas mediante el proceso de edición
pueden presentar pérdida de sonido durante la
búsqueda.
Los números de canciones pueden no registrarse
correctamente
La asignación o la grabación incorrecta de números de
canciones puede resultar cuando las canciones de un disco
compacto se dividen en varias canciones más pequeñas
durante la grabación digital. También cuando se activa
durante la grabación la función de marcación automática de
canciones, los números de canción pueden no haberse
marcado como en el original, según la fuente de programas.
Información adicional
Mensajes del visualizador
En la tabla siguiente se indican los diversos mensajes
que aparecen en el visualizador.
Además, el deck tiene una función de autodiagnóstico
(consulte la página 59).
Mensaje Significado
Blank Disc Ha insertado un minidisco nuevo (en
blanco) o borrado.
Cannot Copy Ha intentado realizar una segunda copia
de un minidisco digitalmente duplicado
(consulte la pagina 55).
Cannot Edit Ha intentado editar el minidisco durante
la reproducción programada o aleatoria.
Disc Full El minidisco está lleno (consulte
“Limitaciones del sistema” en esta
página).
Impossible El deck no puede hacer la edición
especificada.
Name Full La capacidad de titulación del minidisco
ha llegado a su límite (unos 1.700
caracteres).
No Disc No hay minidisco en el deck.
Premastered Ha intentado grabar en un minidisco
pregrabado.
Standby El contenido grabado con el temporizador
(parpadeando) ha desaparecido con el tiempo y no está
disponible para almacenarse en el disco, o
la reproducción programada no pudo
activarse debido a que el programa
desapareció con el tiempo.
No Connect El cable de control A1 no está
debidamente conectado.
TextProtect El texto del disco compacto contiene
información que quizá no se copie en el
minidisco.
Información adicional
53
ES
Si “TOC Reading” aparece durante mucho tiempo
Si el minidisco grabable insertado es nuevo, “TOC Reading”
aparecerá en el visualizador durante más tiempo que en el
caso de otro minidisco ya utilizado.
Limitaciones al grabar sobre una canción existente
Es posible que no se visualice el tiempo el grabación
restante correcto.
Puede ser imposible grabar sobre una canción si tal
canción ha sido grabada varias veces. Cuando suceda esto,
borre la canción utilizando la función de borrado (consulte
la página 41).
Es posible que el tiempo de grabación restante se acorte en
proporción al tiempo grabado total.
No se recomienda grabar sobre una canción para eliminar
ruido ya que esto podría acortar la duración de la canción.
Es posible que no pueda titular una canción cuando grabe
sobre ella.
Es posible que no se visualice el tiempo grabado/de
reproducción correcto durante la reproducción de
minidiscos de formato monoaural.
Solución de problemas
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes
cuando utilice su deck, utilice esta guía de solución de
problemas. Si el problema persiste, consulte con su
distribuidor Sony más cercano.
El deck no funciona o funciona mal.
/El minidisco puede estar dañado (aparece “Disc
Error”).
Extraiga el minidisco y vuelva a insertarlo. Si continúa
“Disc Error”, reemplace el minidisco.
El deck no reproduce.
/Se ha condensado humedad en el interior del deck.
Extraiga el minidisco y deje el deck en un lugar cálido
durante varias horas hasta que se evapore la humedad.
/El deck no está encendido. Presione 1/u para
encenderlo.
/Se ha insertado el minidisco en el sentido erróneo.
Deslice el minidisco en su ranura con la cara de la
etiqueta hacia arriba y la flecha apuntando hacia la
abertura hasta que el deck lo sujete.
/Es posible que el minidisco no esté grabado (no
aparece el calendario de canciones). Reemplace el
minidisco por otro grabado.
El deck no graba.
/ El minidisco está protegido contra grabación
(“Protected” alterna con “C11” en el visualizador).
Cierre la ranura de protección contra la grabación
(consulte la página 11).
/ El deck no está adecuadamente conectado a la fuente
de sonido. Conéctelo adecuadamente a la fuente de
sonido.
/ El nivel de grabación no está debidamente ajustado.
Ajuste debidamente el nivel de grabación (consulte la
página 16).
/ Ha insertado un minidisco pregrabado. Reemplácelo
por otro grabable.
/ No queda tiempo suficiente en el minidisco.
Reemplácelo por otro minidisco grabable con menos
canciones grabadas o borre las canciones innecesarias.
/ Se ha cortado el suministro eléctrico o se ha
desconectado el cable de alimentación. Los datos
grabados hasta tal punto pueden haberse perdido.
Repita el procedimiento de grabación.
El deck no funciona durante la grabación sincronizada.
/ El tipo de tocadiscos de discos compactos seleccionado
actualmente (tocadiscos de discos compactos o
tocadiscos de discos compactos con video) no coincide
con el tocadiscos de discos compactos utilizado.
Seleccione el tipo de tocadiscos de discos compactos
(consulte la página 20).
Si el tocadiscos de discos compactos tiene un selector
de modo, ponga el selector en CD1.
No se puede utilizar la función de control Mega CD.
/ El cable de control A1 no está debidamente conectado.
Inserte firmemente las clavijas.
/ Ponga el selector de modo en CD1.
/ El deck no reconoce al cambiador de discos compactos
conectado.
Apague y encienda el deck y el cambiador de discos
compactos, y reponga el modo de control Mega CD.
El sonido tiene mucha estática.
/ Un campo magnético intenso de un televisor o un
dispositivo similar está interfiriendo las operaciones.
Aleje el deck de la fuente de magnetismo intenso.
Aparece la visualización de tres dígitos.
/ La función de autodiagnóstico está activada.
Compruebe la tabla de la página 59.
Nota
Si el deck no funciona adecuadamente después de haber
intentado las soluciones indicadas, desenchufe y vuelva a
enchufar el cable de alimentación.
Información adicional
54
ES
Especificaciones
Sistema Sistema audio digital de minidiscos
Disco Minidisco
Láser Láser semiconductor (λ=780 nm)
Duración de la emisión: Continua
Salida de láser Menos de 44,6 µW*
* Esta salida es el valor medido a una
distancia de 200 mm de la superficie
del objetivo en el bloque receptor
óptico con una apertura de 7 mm.
Propiedades del diodo láser
Material: GaAIAs
Revoluciones (CLV) 400 rpm a 900 rpm
Corrección de error Código de intercalación cruzada Reed
Solomon avanzado (ACIRC)
Frecuencia de muestreo 44,1 kHz
Codificación Codificación acústica con
transformación adaptativa (ATRAC)
Sistema de modulación Modulación de ocho a catorce (EFM)
Número de canales 2, estéreo
Respuesta de frecuencia 5 a 20.000 Hz ±0,3 dB
Relación señal-ruido Más de 102 dB durante la reproducción
Fluctuación y trémolo Inferiores al límite mensurable
General
Alimentación CA de 220 – 230 V, 50/60 Hz
Consumo 18 W
Dimensiones (aprox.) (an/al/prf) incluyendos salientes y controles
430 × 125 × 345 mm
Peso (aprox.) 7,8 kg
Accesorios suministrados
Consulte la página 4
Accesorios opcionales
Minidiscos grabables MDW-60 (60 min), MDW-74 (74 min)
Las patentes EE.UU. y extranjeras han sido otorgadas por
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Entradas
500 mVrms
Entrada
nominal
Entrada
mínima
125 mVrms
Impedancia
de entrada
47 kilohmios
Tipo de
toma
Tomas fono
DIGITAL IN
OPT1
LINE(ANALOG)
IN
Toma de
conector
óptico
cuadrado
Longitud de
onda óptica:
660 nm
Salidas
Impedancia
de carga
Tipo de
toma
Salida
nominal
DIGITAL OUT
OPTICAL
LINE(ANALOG)
OUT
PHONES
32 ohmios
Más de 10 kilohmios
Longitud de onda
óptica:
660 nm
28 mW
2 Vrms
(a 50
kilohmios)
–18 dBm
Toma
auricular
estéreo
Tomas
fono
Toma de
conector
óptico
cuadrado
DIGITAL IN
COAXIAL
Toma fono 75 ohmios
0,5 Vp-p,
±20%
DIGITAL IN
OPT2
Toma de
conector
óptico
cuadrado
Longitud de
onda óptica:
660 nm
DIGITAL OUT
COAXIAL
75 ohmios
0,5 Vp-p
(a 75
ohmios)
Toma
fono
Información adicional
55
ES
Guía para el sistema de
administración de copia en serie
Este deck de minidiscos utiliza el sistema de
administración de copia en serie que solamente
permite la copia digital de primera generación del
software pregrabado a través de los conectores de
entrada digital del deck. A continuación se ofrece un
diagrama de este sistema:
1 Se puede grabar de fuentes de programa digitales (discos
compactos, cintas audiodigitales o minidiscos
pregrabados) en una cinta audiodigital o minidisco
grabable a través de la toma de entrada digital en la cinta
audiodigital o deck de minidiscos.
Sin embargo, no podrá grabar de esta cinta audiodigital o
minidisco grabado en otra cinta audiodigital ni en otro
minidisco grabable a través de la toma de entrada digital
del deck de cinta audiodigital ni de un deck de
minidiscos.
2 Se puede grabar la señal de entrada digital o un programa
vía satélite en una cinta audiodigital o en un minidisco
grabable que sea capaz de recibir una frecuencia de
muestreo de 32 kHz o 48 kHz. Se puede grabar después el
contenido de esta cinta audiodigital o minidisco (primera
generación) en otra cinta audiodigital o minidisco
grabable a través de la toma de entrada digital en un deck
de cinta audiodigital o minidisco para crear una copia
digital de segunda generación.
La grabación siguiente de una copia de segunda
generación en otra cinta audiodigital o minidisco sólo es
posible por la toma de entrada analógica del deck de cinta
audiodigital o minidisco. Sin embargo, tenga en cuenta
que quizás no pueda realizar la copia digital de segunda
generación de programas de algunos sintonizadores BS/CS.
Deck de
minidiscos
Deck de cinta
audiodigital
Tocadiscos de
discos compactos
Toma de salida digital
Toma de entrada digital
Deck de cinta audiodigital
o deck de minidiscos
Cinta audiodigital
o minidisco de
primera
generación
grabado a través
de la conexión
digital a digital
Cinta
audiodigital o
minidisco
Deck de cinta audiodigital
o deck de minidiscos
Toma de salida digital
Tomas de salida de línea
(analógica)
Deck de cinta audiodigital
o deck de minidiscos
Toma de entrada digital
Tomas de entrada de
línea (analógica)
Reproducción
Reproducción
Grabación
Cable óptico o
cable de
conexión digital
coaxial
Grabación
Cable de conexión
de audio
Cable óptico o cable
de conexión digital
coaxial
Reproducción
Cable óptico o cable
de conexión digital
coaxial
Grabación
Deck de cinta audiodigital
o deck de minidiscos
Cinta audiodigital o
minidisco de
primera generación
grabado a través de
la conexión digital a
digital
Reproducción
Grabación
Deck de cinta audiodigital
o deck de minidiscos
Toma de entrada digital
Toma de salida digital
Toma de entrada digital
Cable óptico o cable
de conexión digital
coaxial
Cinta
audiodigital
o minidisco
Cinta audiodigital
o minidisco de
segunda
generación
grabado a través
de la conexión
digital a digital
Reproducción
Deck de cinta audiodigital
o deck de minidiscos
Deck de cinta audiodigital
o deck de minidiscos
Cable de conexión
de audio
Cable óptico o
cable de
conexión digital
coaxial
Deck de cinta audiodigital
o deck de minidiscos
Cinta
audiodigital
o minidisco
Sintonizador BS/CS
Toma de salida digital
Tomas de salida de línea
(analógica)
Grabación
Toma de entrada digital
Tomas de entrada de línea
(analógica)
Toma de salida digital
(Continúa)
Información adicional
56
ES
3 Se puede grabar una cinta audiodigital o un minidisco
grabado a través de una toma de entrada analógica del
deck de cinta audiodigital o de minidiscos en otra cinta
audiodigital o minidisco a través de la toma de salida
digital del deck de cinta audiodigital o de minidiscos. Sin
embargo no podrá realizar una copia de cinta audiodigital
o minidisco de segunda generación a través de la toma de
salida digital del deck de cinta audiodigital o de
minidiscos.
Deck de
minidiscos
Tocadiscos de
discos compactos
Sintonizador
Giradiscos
Deck de casetes
Deck de cinta
audiodigital
Tomas de salida de
línea (analógicas)
Cable de conexión de
audio
Grabación
Reproducción
Grabación
Reproducción
Toma de entrada digital
Toma de salida digital
Deck de cinta audiodigital
o deck de minidiscos
Deck de cinta audiodigital
o deck de minidiscos
Deck de cinta audiodigital
o deck de minidiscos
Grabación
Deck de cinta audiodigital
o deck de minidiscos
Deck de cinta audiodigital
o deck de minidiscos
Amplificador de
micrófono
Cinta
audiodigital
o minidisco
Cable óptico o
cable de conexión
digital coaxial
Cinta
audiodigital
o minidisco
Cinta audiodigital
o minidisco de
primera
generación
grabado a través
de la conexión
digital a digital
Tomas de salida de línea
(analógica)
Tomas de entrada de línea
(analógica)
Toma de salida digital
Toma de entrada digital
Cable de conexión
de audio
Cable óptico o
cable de
conexión digital
coaxial
Reproducción
Tomas de entrada de
línea (analógicas)
Cinta audiodigital
o minidisco
grabado a través
de la conexión
analógica a digital
Índice
A
Accesorios opcionales 54
Accesorios suministrados 4
Ajuste
nivel de grabación analógica 16
nivel de grabación digital 16
AMS (Sensor automático de canciones) 26
Anulación de la última edición 51
Aparición progresiva
grabación 21
reproducción 31
B
Borrado
todas las canciones 42
todos los títulos 50
un título 50
una canción 41
una parte de una canción 43
Borrado A-B 43
C
Cable de conexión de audio 4, 5, 36, 55, 56
Cable de conexión digital coaxial 4, 5, 36, 37, 55,
56
Cable óptico 4, 5, 36, 55, 56
Cambio
de un título actual 49
orden de las canciones programadas 30
visualizador 25
Combinación 45
Comprobación
número de canción 24
número total de canciones 24
orden de las canciones programadas 30
tiempo de reproducción 24
tiempo restante 14, 24
Conexiones
componente analógico 5
componente digital 5
Control A1
Conexión 6, 36
funciones básicas 7
grabación sincronizada en un MD 7, 20, 39
sistema de control CONTROL A1 6
Convertidor de frecuencia de muestreo 5
Corte automático 14
D
Desaparición progresiva
grabación 21
reproducción 31
División
después de seleccionar el punto de división 44
después de seleccionar la canción 44
E
Especificaciones 54
Información adicional
57
ES
F
Fecha de grabación 25
Filtro digital 35
Frecuencia de muestreo 5, 55
Función de autodiagnóstico 59
Función de control del tono 33
Función de control Mega CD
37, 39
Función REC-IT 22
G, H, I, J, K
Grabación
grabación preventiva 18
normal 9
sobre canciones existentes
15
Grabación sincronizada de
disco compacto 19
L
Lengüeta para proteger las
grabaciones 11
Limitaciones del sistema 52
Limpieza 2
Localización
canción específica 26
punto específico de una
canción 27
M, N, O
Marcación de canciones
marcación automática de
canciones 17
marcación manual de
canciones 17
Mensajes en el visualizador 52
Menú de ajustes 58
Minidisco
extracción 11, 12
grabable 9, 24
inserción 9, 12
pregrabado 24
Monitor de entrada 14
Movimiento 46
Música
exploración 26
grabación sincronizada 19
P, Q
Pausa
grabación 11
reproducción 12
Pausa automática 31
Puesta en hora del reloj 7
R
Repetición A-B 28
Reproducción
aleatoria 28
cambiando el tono 33
canciones recién grabadas 15
normal 12
programada 29
repetida 27
S
SCMS (Sistema de
administración de copia en
serie) 13, 55
Separación automática 30
Separación inteligente 15
Solución de problemas 53
T, U, V, W, X, Y, Z
Telemando (remoto) 4
Temporizador
cronodesconectador 33
grabación 23
reproducción 32
Titulación
canción 47
con el telemando 49
copia de un título 48
minidisco 47
Nombre de los
controles
Botones
A˜B 28
Alfanuméricos 24, 26, 29, 37,
39, 49
A.SPACE 30
CD PLAYER P 19
CD PLAYER =/+
CHAR 49
CLEAR 28, 29, 47, 49
CONTINUE 28, 29
DATE PRESENT 7
DATE RECORDED 24
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL +/–
16, 34
DISPLAY 24, 29
DISPLAY/CHAR 14, 24, 29, 47
FADER 21, 31
FILTER 35
MEGA CONTROL 37, 39
MENU/NO 10, 14, 17, 29, 30,
33, 34, 37, 39, 41, 43 a 47, 49,
51
M.SCAN 26
MUSIC SYNC 19
NAME 49
NUM 49
§ OPEN/CLOSE 9, 12, 14
P.HOLD 16
PLAY MODE 28, 29, 32
PROGRAM 29
r REC (grabación) 10, 14, 17,
39, 51
REC-IT 22
REPEAT 27, 28
SCROLL 24
SCROLL/CLOCK SET 7, 24
SHUFFLE 28
STANDBY 19
START 19
STOP 19
TIME 14, 24
T.REC 18
YES 29, 41, 43 a 47, 51
( (reproducción) 10, 12, 14,
26, 28, 29, 32, 38, 39
· (reproducción) 26, 29
P (pausa) 10, 11, 12, 38, 39
p (parada) 11, 12, 14, 23, 28,
38, 39
r (grabación) 51
0/) (búsqueda manual)
27 a 29, 38, 43, 44, 47, 49
=/+ (AMS: Sensor
automático de canciones) 12,
24, 26, 38
>25 24, 26, 29, 37, 39
Conectores
DIGITAL IN/OUT 5, 9
Controles
AMS ± 7, 10, 12, 14,
16 a 18, 26, 29, 30, 33, 34,
37 a 39, 41, 43 a 47, 51
ANALOG REC LEVEL L/R 10,
16
DIGITAL REC LEVEL 10, 16
INPUT 9, 13, 14, 37, 39
PHONE LEVEL 12
Indicadores
FILTER 35
MEGA CONTROL 37, 39
STANDBY 7, 9, 12
Interruptores
TIMER 23, 32
1/u (Alimentación) 9, 12
Tomas
CONTROL A1 6, 37
LINE(ANALOG) IN/OUT
5, 9, 13, 31, 34
PHONES 12, 31
Otros
Calendario de canciones 24
TOC Writing 11, 13, 22, 40, 41
Visualizador 14, 24, 25, 38
g 4
Información adicional
58
ES
Cuadro de menús de ajuste
Se pueden hacer varios ajustes en este deck utilizando los menús de ajuste. Las operaciones relacionadas con cada
menú se explicaron en cada una de las secciones de este manual. La siguiente tabla es un resumen de cada menú,
incluyendo los distintos parámetros y valores iniciales.
Nota
Los menús que podrá utilizar en el modo de parada, durante la reproducción o durante la grabación variarán.
Para entrar en el menú de ajustes
Estando parado el deck, presione MENU/NO dos veces para visualizar “Setup Menu”,
o
presione MENU/NO para visualiza “Edit Menu” y gire AMS hasta que aparezca “Setup ?”
en el visualizador, y presione AMS.
Número de menú
Función Consulte
01 Crea un programa. página 29
02 Ajusta la función de marcación de
canciones.
página 17
03 Ajusta el nivel de referencia de la
señal de entrada cuando “T.Mark
LSyn” se ha seleccionado con el
menú de ajuste 02.
página 17
04
05
06
Activa y desactiva la separación
automática y la pausa automática.
páginas 30
y 31
Activa y desactiva la función de
separación inteligente y la de corte
automático.
página 15
07
Activa y desactiva la función de
retención de picos de los medidores
de nivel de pico.
página 16
08
Ajusta el tiempo de reproducción
durante la exploración musical.
página 26
09
Ajusta la duración de la grabación y
reproducción con aparición
progresiva.
página 21
Ajusta la duración de la grabación y
reproducción con desaparición
progresiva.
página 21
10 Cambia la velocidad de reproducción
en pasos automáticos.
Controla finamente la velocidad de
reproducción.
Página 33
11
Página 34
12
Cambia la longitud del bitio de la
señal de entrada digital.
Página 15
13
Cambia la longitud del bitio de la
señal de salida digital.
Página 34
14 Fija la duración del
cronodesconectador.
Página 33
15
Activa y desactiva la función del
cronodesconectador.
T.Mark Off, T.Mark LSyn T.Mark LSyn
LS(T) –72 a –0dB LS(T) –50dB
Auto Off, Auto Space, Auto Pause
Auto Off
S.Space Off, S.Space On
P.Hold On, P.Hold Off P.Hold Off
M.Scan 6 a 20s M.Scan 6s
F.in 1.0 a 15.0s
F.in 5.0s
F.out 1.0 a 15.0s F.out 5.0s
Pitch –48 a +2
Pitch 0
Pfine –98.5% a +12.5%
Pfine 0.0%
Din 24bit/20bit/16bit Din 20bit
Dout 24bit/20bit/16bit Dout 20bit
Sleep 30 a 120min Sleep 60min
Sleep On, Sleep Off
S.Space On
Sleep Off
Parámetros Ajuste inicial
Para reponer los ajustes a sus valores originales
Presione CLEAR.
Página 33
16
Ajusta el modo de grabación.
Stereo Rec/Mono Rec
Stereo Rec Página 10
Información adicional
59
ES
Función de autodiagnóstico
El deck tiene una visualización de autodiagnóstico. Esta función muestra una visualización de tres dígitos (una
combinación de una letra y números) y el mensaje correspondiente alternativamente, para que usted pueda
comprobar la condición del deck.
Si aparece la mencionada visualización, compruebe siguiendo la tabla siguiente con el fin de poder resolver el
problema.
Si algún problema persiste, consulte a su distribuidor Sony más cercano.
Visualización de autodiagnóstico
Visualización de tres dígitos/mensaje Causa/remedio
C11/Protected El minidisco insertado está protegido contra la grabación.
/ Extraiga el minidisco, y cierre la lengüeta de protección contra la
grabación (página 11).
C13/REC Error La grabación no se ha realizado debidamente.
/ Ponga el deck sobre una superficie estable, y repita el procedimiento de
grabación.
El minidisco insertado está sucio (con manchas, huellas dactilares, etc.), rayado, o
no es del estándar requerido.
/ Cambie el disco, y repita el procedimiento de grabación.
C13/Disc Error El deck no ha podido leer debidamente el TOC del minidisco.
/ Extraiga el minidisco, e insértelo otra vez.
C14/Disc Error El deck no ha podido leer debidamente el TOC del minidisco.
/ Inserte otro minidisco.
/ Si es posible, borre todas las canciones del minidisco usando la función de
borrado de todas las canciones de la página 42.
C71/Din Unlock Un destello momentáneo debido a las señales del programa digital que se está
grabando.
Esto no afecta al material grabado.
El cable de conexión digital ha sido desenchufado o el componente digital apagado
mientras se estaba grabando de un componente digital conectado a través del
conector de entrada digital.
/ Conecte el cable o encienda otra vez el componente digital.
C11
Protected

Transcripción de documentos

S 3-862-517-21(1) MiniDisc Deck MiniDisc Deck MDS-JA20ES Bedienungsanleitung D Manual de instrucciones ES Istruzioni per l’uso I P MDS-JA20ES  1998 by Sony Corporation ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente. El componente lasérico de este producto es capaz de emitir radiación que sobrepase el límite para la clase 1. Este aparato está clasificado como producto lasérico de clase 1. La inscripción CLASS 1 LASER PRODUCT se encuentra en la parte posterior exterior. En el interior del deck se encuentra la etiqueta de precaución siguiente. EL VENDEDOR NO SE HARÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, FORTUITOS, NI INDIRECTOS, SEA CUAL SEA SU NATURALEZA, NI DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE CUALQUIER PRODUCTO DEFECTUOSO O DE LA UTILIZACIÓN DE LOS PRODUCTOS. 2ES Limpieza Precauciones Para su seguridad Si se cayera un objeto sólido o líquido dentro del mueble, desenchufe el deck y solicite a un técnico cualificado que lo inspeccione antes de seguir utilizando. Alimentación eléctrica • Antes de hacer funcionar el deck, confirme que el voltaje de funcionamiento del deck corresponde a la de la alimentación eléctrica local. Este voltaje aparece en la placa del modelo en la parte trasera del deck. • La unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (red eléctrica) mientras se halle conectada a la toma de corriente de la pared, aunque la propia unidad se halle apagada. • Si no se va a utilizar el deck durante mucho tiempo, desconecte el deck del tomacorriente. Desenchufe el cable de alimentación de CA tomando por el enchufe, no tire del cable. • Cuando tenga que cambiar el cable de alimentación de CA, solicite esto a un taller de reparaciones cualificado solamente. Funcionamiento Si se trae el deck directamente de un lugar frío a uno caliente o está en una habitación con mucha humedad puede condensarse la humedad en las lentes dentro del deck. En este caso, el deck pueden no funcionar correctamente. Saque el minidisco y deje el deck conectado durante una hora, hasta que se evapore la humedad. Cartucho de minidiscos • No abra la ventanilla para ver el minidisco. • No instale el cartucho donde quede expuesto a los rayos del sol o grandes extremos de temperatura, humedad o polvo. Limpie el mueble, paneles y controles con un paño suave ligeramente empapado con un detergente suave. No utilice paños abrasivos, polvo abrillantador o disolventes tales como alcohol o bencina. Si tiene dudas o problemas sobre su deck, consulte con su tienda de productos Sony más cercana. ¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisición de este deck de minidiscos Sony. Antes de utilizar el deck lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias. Información sobre este manual Convencionalismos • Los controles en estas instrucciones corresponden a los del deck pero puede utilizar en su lugar los controles del telemando con los mismos nombres, o si son diferentes, aparecerán entre paréntesis a lo largo de las instrucciones. • En este manual se utilizan los iconos siguientes: Z Indica que se podrá realizar la tarea utilizando el telemando. z Indica consejos para facilitar la tarea. ÍNDICE Preparativos Desembalaje ........................................................................ 4 Conexión del sistema ......................................................... 4 Sobre el sistema de control CONTROL A1 ................... 6 Funciones básicas del sistema de control CONTROL A1 ................................................................. 7 Ajuste del reloj .................................................................... 7 Grabación de un minidisco .................................... 9 Reproducción de un minidisco ......................... 12 Grabación de minidiscos Notas sobre la grabación ................................................ 13 Consejos útiles para la grabación ................................. 14 Ajuste del nivel de grabación ........................................ 16 Marcación de números de canciones durante la grabación (Marcación de canciones) ........................ 17 Inicio de la grabación con 6 segundos de datos de audio prealmacenados (grabación preventiva)...... 18 Grabación sincronizada con un equipo de audio de su elección (Grabación sincronizada musical) ....... 19 Grabación sincronizada con un tocadiscos de discos compactos Sony ........................................................... 19 Aparición y desaparición progresiva (desvanecedor) ............................................................. 21 Grabación de la canción actual del disco compacto (Función REC-IT) ......................................................... 22 Grabación de un minidisco utilizando un temporizador ................................................................ 23 Reproducción de minidiscos Utilización del visualizador .......................................... 24 Localización de una canción específica ....................... 26 Localización de un punto particular de una canción ................................................................... 27 Reproducción repetida de canciones ........................... 27 Reproducción de canciones en orden arbitrario (Reproducción aleatoria) ............................................ 28 Creación de su propio programa (Reproducción programada) ................................................................. 29 Consejos útiles para la grabación de minidiscos en cintas .............................................................................. 30 Aparición y desaparición progresiva (Desvanecedor) ............................................................ 31 Reproducción de un minidisco utilizando un temporizador ................................................................ 32 Para acostarse con música ............................................. 33 Cambio del tono (Función de control del tono) ......... 33 Ajuste de la salida del deck de minidiscos ................. 34 Reproducción con distintos tonos (Filtro digital) ...... 35 Control de un cambiador de discos compactos Sony adquirido por separado Conexión del sistema ...................................................... 36 Control del cambiador de discos compactos desde el deck de minidiscos (Función de control Mega CD) .................................. 37 Control del cambiador de discos compactos desde el deck de minidiscos para realizar una grabación sincronizada ................................................................. 39 Edición de minidiscos grabados Notas sobre la edición .................................................... Borrado de grabaciones (Función de borrado) .......... Borrado de parte de una canción (Función de borrado A-B) .......................................... División de canciones grabadas (Función de división) .................................................. Combinación de canciones grabadas (Función de combinación) ........................................ Movimiento de canciones grabadas (Función de movimiento) ........................................... Titulación de grabaciones (Función de titulación) .... Cancelación de la última edición (Función de cancelación) ............................................ 41 41 43 44 ES 45 ES 46 47 P 51 Información adicional Mensajes del visualizador ............................................. 52 Limitaciones del sistema ................................................ 52 Solución de problemas ................................................... 53 Especificaciones ............................................................... 54 Guía para el sistema de administración de copia en serie ................................................................................ 55 Índice ................................................................................. 56 Cuadro de menús de ajuste ........................................... 58 Función de autodiagnóstico .......................................... 59 3ES Preparativos Colocación de las pilas en el telemando Esta sección describe cómo conectar el deck de minidiscos a un amplificador o a otros componentes tales como un tocadiscos de discos compactos o deck de cinta audiodigital. Antes de conectar cualquier otro componente, cerciórese de desconectar la alimentación de todos los componentes. LINE(ANALOG) IN COAXIAL L R R OPT1 OPT2 TAPE/MD IN Amplificador DIGITAL COAXIAL IN z S-LINK CONTROL A1 COAXIAL OPTICAL ç ç ç REC OUT DIGITAL OUT DIGITAL IN OUT L ç Podrá controlar el deck utilizando el telemando suministrado. Coloque dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir sus polos + y –. Cuando utilice el telemando, apunte el telemando hacia el sensor de control remoto g del deck. Descripción general ç Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes: • Cables de conexión de audio (2) • Telemando (remoto) RM-D19M (1) • Pilas R6 (tamaño AA) (2) Conexión del sistema ç Desembalaje / a una toma de la red (a un temporizador en caso de grabación o reproducción controlada mediante temporizador) DIGITAL COAXIAL OUT Tocadiscos de discos compactos o deck de cinta audiodigital,etc. Cuándo reemplazar las pilas Con un uso normal, las pilas durarán unos seis meses. Cuando el telemando no pueda controlar el deck, reemplace todas las pilas por otras nuevas. DIGITAL OPTICAL OUT Notas • No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido ni húmedo. • No deje caer ningún objeto extraño dentro del telemando, especialmente cuando reemplace las pilas. • No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a aparatos de iluminación. Si lo hace, se podría provocar un malfuncionamiento. • Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho tiempo, extráigale las pilas para evitar el daño que podría causar la fuga y corrosión del electrólito. DIGITAL OPTICAL IN Tocadiscos de discos compactos, deck de cinta audiodigital, deck de minidiscos, etc. ç: Flujo de la señal ¿Qué cables se necesitan? • Cables de conexión de audio (suministrados) (2) Blanco (izquierdo) Blanco (izquierdo) Rojo (derecho) Rojo (derecho) • Cables ópticos (no suministrado) (3) • Cables de conexión digital coaxial (no suministrado) (2) 4ES Preparativos Conexiones Cuando se utiliza un cable de conexión digital coaxial Conexión del deck a un amplificador Deck de minidiscos Conecte el amplificador a las tomas LINE(ANALOG) IN/OUT utilizando los cables de conexión de audio (suministrados) cerciorándose de hacer coincidir los cables codificados en color con las tomas apropiadas de los componentes: rojo (derecha) al rojo y blanco (izquierda) al blanco. Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar zumbidos y ruidos. Deck de minidiscos Amplificador ç LINE(ANALOG) IN OUT L R R Ç COAXIAL OUT ç: Flujo de la señal Cuando se utilizan cables ópticos Quite los tapones de los conectores y luego inserte las clavijas paralelamente hasta que queden enchufadas produciendo un chasquido. Asegúrese de no doblar o atar juntos los cables ópticos. Deck de minidiscos Componente digital DIGITAL OUT DIGITAL COAXIAL OPTICAL OPTICAL IN OUT Si en el visualizador aparece “Din Unlock” y “C71” Asegúrese de que el cable óptico o el cable de conexión digital coaxial esté conectado debidamente. z Conecte el componente a través de los conectores DIGITAL IN/OUT utilizando dos (o tres) cables ópticos (no suministrados) o dos cables de conexión digital coaxial (no suministrados). OPT2 DIGITAL COAXIAL OPTICAL Ç R Conexión del deck a un componente digital que puede ser un tocadiscos de discos compactos, deck de cinta audiodigital, amplificador digital u otro deck de minidiscos OPT1 OPT2 Ç L DIGITAL IN OPT1 IN z IN ç: Flujo de la señal COAXIAL COAXIAL Componente digital DIGITAL OUT TAPE/MD OUT L DIGITAL IN Conversión automática de la frecuencia de muestreo digital durante la grabación Un convertidor de frecuencia de muestreo incorporado convierte automáticamente la frecuencia de muestreo de diversas fuentes digitales a la frecuencia de muestreo de 44,1 kHz de su deck de minidiscos. Esto le permite grabar fuentes de 32 y de 48 kHz tales como cintas audiodigitales o emisiones vía satélite así como discos compactos y otros minidiscos. Nota Si en el visualizador “Din Unlock” alterna con “C71” o aparece “Cannot Copy”, no se puede grabar a través del conector digital. En este caso, grabe la fuente de programas a través de las tomas LINE(ANALOG) IN con el interruptor INPUT puesto en ANALOG. Conexión del cable de alimentación de CA Conecte el cable de alimentación en una toma de la red o en el tomacorriente de un temporizador. ç Ç El cable óptico podrá conectarse indistintamente a OPT1 o a OPT2. ç: Flujo de la señal 5ES Preparativos Sobre el sistema de control CONTROL A1 Este deck de minidiscos es compatible con el sistema de control CONTROL A1. El sistema de control CONTROL A1 fue diseñado para simplificar la operación de los sistemas de audio compuestos por componentes Sony separados. Las conexiones de CONTROL A1 proporcionan una vía para la transmisión de señales de control que permiten funciones de operación y control automáticas asociadas normalmente con sistemas integrados. Por consiguiente, las conexiones de CONTROL A1 entre un deck de minidiscos, un tocadiscos de discos compactos, un amplificador (receptor), y un deck de cassettes Sony proporcionan la selección automática de funciones y la grabación sincronizada. Nota El sistema de control CONTROL A1 ha sido diseñado para mantener la compatibilidad con nuevos componentes a medida que se actualice el sistema de control para manejar nuevas funciones. Sin embargo, en este caso, los componentes antiguos no serán compatibles con las nuevas funciones. Compatibilidad con el anterior sistema CONTROL A Aunque el CDP-CX153 dispone de terminal CONTROL A, podrá conectarse a componentes con CONTROL A1 utilizando un cable conector especial*. Sin embargo, el CDP-CX151 no podrá conectarse a CONTROL A1. * Utilice un cable conector con miniclavija monoaural ˜ miniclavija estéreo RK-G139HG (1 m) Sony u otro similar (con menos de 2 metros de longitud sin resistencia). Al CDP-CX153 (CONTROL A) ESTÉREO Al componente de CONTROL A1 Conexión del sistema de control CONTROL A1 • Conecte los cables de CONTROL A1 en serie a las tomas CONTROL A1 de la parte posterior de cada componente. Cerciórese de conectar un amplificador (receptor) compatible con CONTROL A1 para aprovechar las ventajas de la función de selección automática de fuente. Amplificador (Receptor) Tocadiscos Deck de discos de minidiscos compactos Deck de Otro cassettes componente • Los componentes podrán conectarse en cualquier orden. • Usted podrá conectar hasta diez componentes compatibles con CONTROL A1. • Las funciones de CONTROL A1 trabajarán si la alimentación del componente que desee controlar está conectada, incluso aunque la del resto de los componentes esté desconectada. • Como norma general, el sistema de control remoto CONTROL A1 no deberá incorporar más de un componente de cada tipo (es decir, 1 deck de minidiscos, 1 tocadiscos de discos compactos, 1 deck de cassettes, y 1 receptor). Sin embargo usted podrá conectar más de uno de ciertos tocadiscos de discos compactos. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el componente respectivo. Notas sobre el cable CONTROL A1 • Utilice un cable conector con miniclavijas 2P (monoaural) adquirido en un establecimiento del ramo de menos de 2 metros de longitud, con un diámetro exterior máximo no superior a 11 mm, y sin resistencia. Algunos componentes compatibles con CONTROL A1 se suministran con un cable CONTROL A1 accesorio. • Si un componente posee más de una toma CONTROL A1, podrá utilizar cualquiera de ellas, o conectar un componente diferente a cada una. MONOAURAL Cerciórese de conectar la miniclavija ESTEREO al componente de CONTROL A y la miniclavija MONOAURAL al componente de CONTROL A1. INK 1 S-L OL A TR N O C INK 1 S-L OL A R T ON C “S-LINK” es un nombre general para el sistema Bus de Sony, e incluye el sistema de control CONTROL A1. 6ES Preparativos Funciones básicas del sistema de control CONTROL A1 Selección automática de función Cuando haya conectado componentes Sony compatibles con CONTROL A1 utilizando cables CONTROL A1, el selector de función del amplificador (o del receptor) cambiará automáticamente a la entrada correcta cuando presione el botón de reproducción de uno de los componentes conectados. (Si presiona ( (botón de reproducción) en el deck de minidiscos mientras se esté reproduciendo el disco compacto, el selector de función del amplificador cambiará de CD a MD.) Notas • Esta función solamente trabajará cuando haya conectado los componentes a las entradas del amplificador (o del receptor) de acuerdo con los nombres de los botones de función. Ciertos receptores le permitirán cambiar los nombres de los botones de función. En este caso, consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor. • Cuando grabe, no utilice ningún componente, excepto la fuente para grabación. Esto hará que trabaje la función de selección automática. • Este deck de minidiscos dispone de una función de grabación sincronizada especial que utiliza el sistema de control CONTROL A1 (consulte “Para hacer una grabación sincronizada desde un tocadiscos de discos compactos conectado con un cable de control A1” en la página 20). También podrá hacer una grabación sincronizada utilizando la función de control Mega CD vía el sistema de control CONTROL A1 (consulte “Control del cambiador de discos compactos desde el deck de minidiscos para realizar una grabación sincronizada” en la página 39). Ajuste del reloj Después de haber ajustado el reloj interno del deck de minidiscos, éste registra automáticamente la fecha y la hora de todas las grabaciones. Cuando reproduzca una canción, podrá hacer que se visualice la fecha y la hora de su grabación (consulte la página 25). La hora se visualizará con el sistema de 24 horas. STANDBY SCROLL/CLOCK SET ≠ AMS ± 0 ) g § ( P p r Grabación sincronizada OPEN/CLOSE § Esta función le permitirá realizar la grabación sincronizada entre el deck de minidiscos y la fuente seleccionada. 1 Ponga el selector de fuente del amplificador (o del receptor) en la posición correspondiente al componente fuente. 2 Ponga el componente fuente en el modo de pausa (cerciórese de que estén encendidos los indicadores ( y P ). 3 Ponga el deck de minidiscos en el modo de grabación en pausa. 4 Presione P del deck. El componente fuente saldrá del modo de pausa, y poco después se iniciará la grabación. Cuando finalice la reproducción del componente fuente, cesará la grabación. DISPLAY CONTINUE A F YES TIME D.O BIT FILTER PLAY MODE DATE SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT B 1 MENU/NO SCROLL G C 2 H D 3 I E 4 J 5 10 K 6 L 7 M 8 N 9 O P 11 Q 12 R 13 S 14 T 15 U 16 V 17 W 18 X 19 Y 20 DATE PRESENT 1 Con el deck en espera (el indicador STANDBY está encendido en rojo), presione SCROLL/ CLOCK SET durante unos 2 segundos hasta que la indicación del día comience a parpadear. 2 Gire AMS para introducir el día actual y después presione AMS. La indicación del día deja de parpadear y empieza a parpadear la indicación del mes. Notas • No ponga más de un componente en el modo de pausa. (Continúa) 7ES Preparativos 3 Repita el paso 2 para introducir el mes, año, hora y minutos. Cambio de la fecha y/o la hora 1 Con el deck en espera (el indicador STANDBY está encendido en rojo), presione SCROLL/ CLOCK SET durante unos 2 segundos hasta que la indicación del día comience a parpadear. z 2 Presione repetidamente SCROLL/CLOCK SET o AMS hasta que comience a parpadear el ítem que desea cambiar. Nota 3 Si deja el cable de alimentación de CA desconectado durante mucho tiempo, los ajustes memorizados del reloj desaparecerán y en el visualizador parpadeará “Standby” la próxima vez que lo enchufe y conecte la alimentación del deck. En este caso, vuelva a ajustar el reloj. Gire AMS para cambiar el contenido del ítem seleccionado. 4 Para finalizar el ajuste, presione repetidamente AMS hasta que dejen de parpadear todos los ítems. Para que la hora y la fecha se registren con precisión en las grabaciones Ajuste la hora por lo menos una vez a la semana. Visualización de la fecha y hora actuales Z Podrá visualizar la hora y fecha actuales en cualquier momento, incluso con el deck en espera. Presione DATE PRESENT. Cada vez que presione el botón la visualización cambiará de la siguiente forma: n Visualización actual n Fecha n Hora z Podrá visualizar la fecha y hora actuales con el botón en el deck Presione el botón SCROLL/CLOCK SET. Cada vez que presione el botón la visualización cambiará en el mismo orden que con el botón DATE PRESENT del telemando. 8ES Operaciones básicas Operaciones básicas Grabación de un minidisco 2 6,7 5,8 10 STANDBY ≠ AMS ± DIGITAL ANALOG REC LEVEL 5 4 MENU/NO 0 CLEAR YES – + 6 7 3 8 2 ) g 9 1 TIMER REC OFF PLAY PHONES INPUT PHONE LEVEL OPT2 OPT1 COAX • • • L R SCROLL/ DISPLAY/ MEGA CONTROL FILTER CLOCK SET CHAR • ANALOG FADER PLAY MODE REPEAT § TIME ( P p r REC OPEN/CLOSE 0 10 0 PUSH ENTER 10 4 11 9 3 Conecte la alimentación del amplificador y reproduzca la fuente de programas que desea grabar. Operaciones básicas 1 2 3 Presione 1/u. El indicador STANDBY se apagará. Presione § OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco, coloque un minidisco grabable y presione nuevamente el botón para cerrar la bandeja del disco. Con la flecha apuntando en este sentido Con la etiqueta hacia arriba Si el minidisco contiene material grabado, el deck iniciará automáticamente la grabación desde el final de la última canción grabada. 4 Ajuste INPUT de acuerdo con el conector de entrada correspondiente. Para grabar a través de ponga INPUT en DIGITAL IN OPT1 DIGITAL IN OPT2 DIGITAL IN COAXIAL LINE(ANALOG) IN OPT1 OPT2 COAX ANALOG (Continúa) 9ES Operaciones básicas 5 Presione dos veces MENU/NO para visualizar “Setup Menu”. 6 7 Gire AMS para seleccionar “Setup 16”, y después presione AMS. Gire AMS para seleccionar el modo en el que quiera grabar, y después presione AMS. Para grabar en Seleccione*1 sonido estéreo sonido monoaural*2 Stereo Rec Mono Rec * 1 El modo no podrá seleccionarse durante el modo de grabación o de grabación en pausa. * 2 Con la grabación monoaural, podrá grabar un tiempo de unas dos veces más largo que con la grabación en estéreo. 8 9 10 Presione MENU/NO . Presione r REC. El deck queda listo para grabar. Ajuste el nivel de grabación. Cuando grabe a través del conector DIGITAL IN (COAXIAL, OPT1 o OPT2) Ajuste el control DIGITAL REC LEVEL de forma que el indicador de nivel de picos del visualizador se encuentre a un máximo de 0 dB. Para más detalles, consulte la página 16. Cuando grabe a través de las tomas LINE(ANALOG) IN El ajuste de los controles ANALOG REC LEVEL L/R en 4 satisfacerá la mayoría de las aplicaciones. Para más detalles, consulte la página 16. 11 12 10ES Presione ( o P. Se inicia la grabación. Inicie la reproducción de la fuente de programas. Operaciones básicas Si en el visualizador parpadea “TOC Writing” No desconecte el deck de la fuente de alimentación inmediatamente después de la grabación El deck se encuentra actualizando la tabla de índice (TOC). No mueva el deck ni desconecte el cable de alimentación de CA. Los cambios de un minidisco realizados durante la grabación se memorizan sólo cuando actualice la tabla de índice extrayendo el minidisco o poniendo el deck en espera presionando el interruptor 1/u. Si lo hace, el material puede no almacenarse en el minidisco. Para memorizar el material, después de la grabación, presione § OPEN/CLOSE para extraer el minidisco o conmute el deck a espera presionando 1/u. En este momento, en el visualizador parpadeará “TOC Writing”. Después de que “TOC Writing” deje de parpadear y desaparezca, podrá desconectar el cable de alimentación de CA. Para Presione Parar la grabación p Pausa en la grabación* P. Para reanudar la grabación, vuelva a presionarla o presione (. Extraer el minidisco § OPEN/CLOSE después de parar * Cada vez que realice una pausa en la grabación, el número de canción aumentará en uno. Por ejemplo, si realiza una pausa durante la grabación de la canción 4, el número de canción aumentará en uno y la grabación continuará en la nueva canción cuando la reanude. Operaciones básicas Para proteger un minidisco contra el borrado accidental Para impedir la grabación en un minidisco, deslice la lengüeta en el sentido de la flecha, a fin de abrir la ranura. Para permitir la grabación, cierre la ranura. Lengüeta de protección contra la grabación Parte posterior del disco Deslice la lengüeta en el sentido de la flecha 11ES Operaciones básicas Reproducción de un minidisco 2 4 STANDBY ≠ AMS ± DIGITAL ANALOG REC LEVEL 5 4 MENU/NO 0 CLEAR YES – + 6 7 3 8 2 ) g 9 1 TIMER REC OFF PLAY PHONES INPUT PHONE LEVEL OPT2 OPT1 COAX • • • L R SCROLL/ DISPLAY/ MEGA CONTROL FILTER CLOCK SET CHAR • ANALOG FADER PLAY MODE REPEAT § TIME ( OPEN/CLOSE 0 10 0 PUSH ENTER P p r REC 10 3 1 2 Conecte la alimentación del amplificador y conmute el selector de fuente a la posición para el deck de minidiscos. 3 Inserte un minidisco y cierre la bandeja del disco. Presione 1/u. El indicador STANDBY se apagará. Con la flecha apuntando en este sentido z Podrá buscar y reproducir cualquier canción mientras el deck está parado 1 Gire AMS (o presione = o +) hasta que aparezca el número de la canción que desee reproducir. 2 Presione AMS o (. z Para utilizar auriculares Conecte los auriculares a la toma PHONES. Utilice PHONE LEVEL para ajustar el volumen. z Se puede cambiar la velocidad de reproducción del minidisco Consulte “Cambio del tono” en la página 33. 12ES Con la etiqueta hacia arriba 4 Presione (. El deck inicia la reproducción. Ajuste el volumen del amplificador. Para Haga lo siguiente Parar la reproducción Presione p. Pausa de reproducción Presione P. Para reanudar la reproducción, vuelva a presionarla o presione (. Pasar a la canción siguiente Gire AMS hacia la derecha (o presione + del telemando). Pasar a la canción actual o anterior Gire AMS hacia la izquierda (o presione =del telemando). Extraer el minidisco Presione § OPEN/CLOSE después de haber parado la reproducción. Grabación de minidiscos Notas sobre la grabación Si “Protected” alterna con “C11” en el visualizador El minidisco estará protegido contra grabación. Cierre la lengüeta de protección contra la grabación del disco (consulte “Para proteger un minidisco contra el borrado accidental” de la página 11). Si “Din Unlock” alterna con “C71” en el visualizador • La fuente de programas digital no está conectada tal como en la conexión para INPUT del paso 4 en la página 9. Para seguir, conecte correctamente la fuente de programas. • La fuente de programas no está encendida. Encienda la fuente de programas. Según el ajuste de menú y la fuente que esté grabando, los números de canciones se marcarán de la forma siguiente: • Cuando grabe de un disco compacto o minidisco con INPUT puesto en COAX, OPT1 o OPT2 y la fuente conectada a través del conector digital respectivo: El deck marcará automáticamente los números de canciones en la misma secuencia que la de la fuente original. Sin embargo, si repite una canción dos o más veces (por ejemplo reproducción con repetición de una sola canción) o dos o más canciones con el mismo número de canción (por ejemplo, de minidiscos o discos compactos diferentes) la canción o las canciones se grabarán como parte de una sola canción continua con un solo número de canción. Si la fuente es un disco compacto, es posible que los números de las canciones no se registren para canciones de menos de 4 segundos. • Cuando grabe de algunos tocadiscos de discos compactos y tocadiscos de múltiples discos conectados a través de uno de los conectores de entrada digital con INPUT puesto en la posición digital respectiva: El deck podrá no marcar automáticamente los números de las canciones. En estos casos, marque los números de las canciones después de hacer la grabación, usando la función de división del deck (consulte “División de canciones grabadas” en la página 44). • Cuando grabe de una fuente conectada a las tomas LINE(ANALOG) IN con INPUT en ANALOG o cuando grabe de una cinta audiodigital o emisiones vía satélite conectadas por uno de los conectores de entrada digital con INPUT en la correspondiente posición digital y seleccione “T.Mark Off” en el menú de ajuste 02: La fuente se grabará como una sola canción. Grabación de minidiscos • Incluso cuando grabe una fuente analógica o una cinta audiodigital o emisiones vía satélite, puede marcar los números de canción si selecciona “T.Mark LSyn” en el menú de ajuste 02 (consulte “Marcación de números de canciones durante la grabación” en la página 17). • Cuando grabe de una cinta audiodigital o emisiones vía satélite con INPUT en la correspondiente posición digital, el deck marcará automáticamente un número de canción cada vez que cambie la frecuencia de muestreo de la señal de entrada sea cual sea el ajuste del menú de ajuste 02. z Se pueden marcar números de canción durante o después de la grabación Para más detalles, consulte la “Marcación de números de canciones durante la grabación” (página 17) y la “División de canciones grabadas” (página 44). Si en el visualizador parpadea “TOC Writing” El deck se encuentra actualizando la tabla de índice (TOC). No mueva el deck ni desconecte el cable de alimentación de CA. Los cambios de un minidisco realizados durante la grabación se memorizan sólo cuando actualice la tabla de índice extrayendo el minidisco o poniendo el deck en espera presionando el interruptor 1/u. El deck de minidiscos utiliza el sistema de administración de copia en serie (SCMS) en la página 55 Los minidiscos grabados a través del conector de entrada digital no se pueden copiar en otro minidisco o cinta audiodigital a través del conector de salida digital. Cuando el deck está grabando o en el modo de pausa de grabación, las señales digitales que entran por uno de los conectores de entrada digital salen al conector de salida digital con la misma frecuencia de muestreo Para cambiar la señal de entrada digital a otra frecuencia de muestreo para su salida (sin grabarla en un minidisco), utilice la función de monitor de entrada (consulte la página 14). 13ES Grabación de minidiscos Escucha de la señal de entrada (Monitor de entrada) Consejos útiles para la grabación INPUT DISPLAY/CHAR ≠ AMS ± MENU/NO Antes de iniciar la grabación, podrá escuchar la señal de entrada seleccionada a través de los conectores de salida del deck. 1 Presione § OPEN/CLOSE para extraer el minidisco. 2 Ajuste INPUT de acuerdo con la señal de entrada que desee escuchar. 0 ) g § TIME § OPEN/CLOSE ( ( p P p r Cuando INPUT está en ANALOG r REC La señal analógica de entrada a través de las tomas LINE(ANALOG) IN saldrá al conector DIGITAL OUT respectivo después de la conversión analógica/digital y después a las tomas LINE(ANALOG) OUT y a la toma PHONES después de la conversión digital/analógica. Comprobación del tiempo grabable restante del minidisco Presione TIME. • Si presiona repetidamente el botón TIME mientras el deck esté parado, la visualización cambia entre el tiempo de reproducción total del disco y el tiempo restante grabable del minidisco (consulte la página 24). • Si presiona repetidamente el botón TIME durante la grabación, la visualización cambia entre el tiempo de grabación de la canción actual y el tiempo restante grabable del minidisco. Cuando INPUT está en OPT1, OPT2 o COAX Después de pasar por el convertidor de frecuencia de muestreo, la señal digital que entra a través del respectivo conector DIGITAL IN sale al conector DIGITAL OUT respectivo y después de la conversión digital/analógica, a las tomas LINE(ANALOG) OUT y a la toma PHONES. 3 Cambio de visualización durante la grabación Cada vez que presione DISPLAY/CHAR (o DISPLAY) mientras el deck esté grabando, podrá cambiar la visualización de la siguiente forma: Visualización normal Presione Visualización del nivel de grabación Presione Presione r REC. Cuando INPUT está en ANALOG, en el visualizador aparece “AD-DA”. Si la señal de entrada INPUT está en OPT1, OPT2 o COAX, en el visualizador aparece “-DA”. Si en el visualizador aparece “Auto Cut” (corte automático) No ha habido entrada de sonido durante unos 30 segundos de la grabación. Los 30 segundos de silencio se reemplazan por un espacio en blanco de unos 3 segundos y el deck cambia a la pausa de grabación. Si el deck continúa en pausa durante unos 10 minutos después de haberse activado la función de corte automático, la grabación se parará automáticamente. Tenga en cuenta que cuando el deck comience a grabar a partir de una porción en blanco, esta función no se activará aunque no haya entrada de sonido durante unos 30 segundos. Visualización FS (frecuencia de muestreo) z Presione Visualización del DF (Filtro digital) Presione 14ES Se puede desactivar la función de corte automático Para más detalles, consulte “Para desactivar la función de separación inteligente y la de corte automático” en la página 15. Tenga en cuenta que cuando desactive la función de corte automático, la función de separación inteligente también se desactivará automáticamente. Grabación de minidiscos Si en el visualizador aparece “Smart Space” (separación inteligente) Ha habido un silencio largo de 4 a 30 segundos durante la grabación. El silencio se reemplaza por un espacio en blanco de unos 3 segundos y el deck continúa grabando. Tenga en cuenta que pueden no marcarse nuevos números de canción para las partes grabadas cuando esta función está activada. Además, cuando el deck comience a grabar a partir de una porción en blanco, la función de separación inteligente no se activará aunque haya un silencio continuado de 4 a 30 segundos de duración. Para desactivar la función de separación inteligente y la de corte automático 1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces MENU/NO para visualizar “Setup Menu”. 2 Gire AMS para seleccionar “Setup 05” y presione AMS. 3 Gire AMS para seleccionar “S.Space Off” y presione AMS. 4 Presione MENU/NO. Para volver a activar la función de separación inteligente y la de corte automático 1 Haga los mismos pasos 1 y 2 de “Para desactivar la función de separación inteligente y la de corte automático” anterior. 2 Gire AMS para seleccionar “S.Space On” y presione AMS. 3 Presione MENU/NO. Notas • Cuando desactive la función de separación inteligente, la de corte automático también se desactiva automáticamente. • La función de separación inteligente y la de corte automático han sido activadas en fábrica. • En caso de apagar el deck o desconectar el cable de alimentación de CA, el deck llamará el último ajuste (On u Off) de la función de separación inteligente y de la de corte automático la siguiente vez que conecte el deck. Notas • Esta función solamente será efectiva para la entrada de señal digital a través del conector de entrada digital. • La longitud del bitio está ajustada normalmente a 20 bits, pero podrá seleccionar 24, 20 ó 16 bits. • Si cambia la longitud del bitio durante la grabación, el sonido caerá momentáneamente. Reproducción de las canciones recién grabadas Realice este procedimiento para reproducir inmediatamente las canciones recién grabadas. Presione ( inmediatamente después de haber parado la grabación. La reproducción se inicia desde la primera canción del material recién grabado. Para reproducir desde la primera canción del minidisco después de la grabación 1 Vuelva a presionar p después de haber parado la grabación. 2 Presione (. La reproducción se inicia desde la primera canción del minidisco. Grabación sobre canciones existentes Para grabar sobre el material existente, realice lo mismo que haría con un casete analógico. 1 Realice los pasos 1 a 8 de “Grabación de un minidisco” en las páginas 9 y 10. 2 Gire AMS (o presione = o +) hasta que aparezca el número de la canción sobre la que desee grabar. 3 Para grabar desde el comienzo de la canción, continúe desde el paso 9 de “Grabación de un minidisco” en la página 10. Cambio de la longitud del bitio Usted puede mejorar la calidad de grabación cambiando la longitud del bitio de forma acorde con la del tocadiscos de discos compactos, deck de cinta andiodigital u otros componentes digitales conectados al conector de entrada digital. 1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces MENU/NO para visualizar “Setup Menu”. 2 Gire AMS para seleccionar “Setup 12”, y presione AMS. 3 Gire AMS para seleccionar la longitud de bitio deseada, y presione AMS. 4 Presione MENU/NO. z Si en el visualizador parpadea “Tr” El deck está grabando sobre una canción existente, y dejará de parpadear cuando llegue al final de la parte grabada. z Para grabar desde el medio de una canción 1 Después del paso 2 anterior, presione ( para iniciar la reproducción. 2 Presione Pdonde desee iniciar la grabación. 3 Continúe desde el paso 9 de “Grabación de un minidisco” en la página 10. Nota No puede grabar desde el medio de una canción existente cuando la función “PROGRAM” o “SHUFFLE” está activada. 15ES Grabación de minidiscos Ajuste del nivel de grabación 4 Pare la reproducción de la fuente de programas. 5 Para iniciar la grabación, realice el procedimiento comenzando en el paso 11 de la “Grabación de un minidisco” en la página 10. Puede ajustar el nivel de grabación antes de comenzar a grabar. ≠ AMS ± DIGITAL REC LEVEL z La función de retención de picos congela la visualización del medidor de nivel en el nivel más alto alcanzado por la señal de entrada. 0 ) g § U 16 V 17 18 X 19 Y Z 21 – 22 23 . 24 , REPEAT A˜B / >25 NAME ? A.SPACE ! WRITE CHAR ( p Para activar la función de retención de picos con el ajuste 06 del menú de ajuste. 1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces MENU/NO para visualizar “Setup Menu”. 2 Gire AMS para seleccionar “Setup 06” y presione AMS. 3 Gire AMS para seleccionar “P.Hold On” y presione AMS. 4 Presione MENU/NO. r 20 25 M.SCAN ) CLEAR P.HOLD NUM · P ANALOG REC LEVEL L/R MENU/NO W ( P P.HOLD p Para activar la función de retención de picos con el telemando Presione P.HOLD para visualizar “P.Hold On”. REC-IT = + 0 ) r T.REC STOP CD-SYNC START STANDBY CD PLAYER P MUSIC SYNC = FADER + DIGITAL REC LEVEL /ANALOG OUT LEVEL DIGITAL REC LEVEL /ANALOG OUT LEVEL +/– Para desactivar la función de retención de picos, seleccione “P.Hold Off” en el paso 3 de arriba. (O presione P.HOLD en el telemando para visualizar “P.Hold Off”.) Ajuste del nivel de grabación digital Normalmente no necesitará ajustar el nivel de grabación. El nivel se ajusta principalmente cuando el nivel de la fuente de sonido es bajo. Ajuste del nivel de grabación analógico 1 Realice los pasos 1 a 9 de “Grabación de un minidisco” en las páginas 9 y 10. 1 2 3 Realice los pasos 1 a 9 de “Grabación de un minidisco” de las páginas 9 y 10. 2 Reproduzca la parte de la fuente de programas con el nivel de señal más alto. Reproduzca la parte de la fuente de programas que tiene el nivel de señal más intenso. 3 Para ajustar el nivel de grabación, gire el control ANALOG REC LEVEL L/R mientras escucha el sonido. Si el nivel de la señal digital del componente conectado es muy bajo, es posible que el nivel de grabación no se pueda poner al máximo. 4 Pare la reproducción de la fuente de programas. 5 Para iniciar la grabación, realice el procedimiento empezando por el paso 11 de “Grabación de un minidisco” en la página 10. Mientras escucha el sonido, gire el control DIGITAL REC LEVEL (o presione DIGITAL REC LEVEL/ANALOG OUT LEVEL +/–) para ajustar el nivel de grabación de manera que los indicadores de nivel de picos alcancen su punto más alto sin que se encienda la indicación OVER. La aparición ocasional de “OVER” es aceptable. Indicación ”OVER“ Si el nivel de la señal digital de la fuente de sonido es muy bajo, tal vez no sea posible ajustar el nivel de grabación al máximo. 16ES Grabación de minidiscos Marcación de números de canciones durante la grabación (Marcación de canciones) Se pueden marcar los números de canciones manual o automáticamente. Si marca los números de canciones en puntos específicos, podrá localizarlos rápidamente más tarde utilizando la función del AMS o utilizar varias funciones de edición. ≠ AMS ± Para seleccionar “T.Mark Off” o “T.Mark LSyn” en el menú de ajuste 02, realice el siguiente procedimiento: 1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces MENU/NO para visualizar “Setup Menu”. 2 Gire AMS para seleccionar “Setup 02” y presione AMS. 3 Gire AMS para seleccionar “T.Mark Off” o “T.Mark LSyn” y presione AMS. Se enciende “L.SYNC” cuando seleccione “T.Mark LSyn”. 4 Presione MENU/NO. r REC 0 ) g § ( P p r MENU/NO Marcación manual de números de canciones (Marcación manual de canciones) Podrá marcar números de canciones en cualquier momento cuando grabe en un minidisco. Durante la grabación, presione r REC en el punto en el que desee añadir una marca de canción. Marcación automática de números de canciones (Marcación automática de canciones) El deck añadirá marcas de forma diferente en los casos siguientes: • Cuando grabe de discos compactos o de minidiscos con INPUT en OPT1, OPT2 o COAX: El deck marca los números de canciones automáticamente. Sin embargo, la función de marcación automática de canciones no se activará cuando grabe de algunos tocadiscos de discos compactos y tocadiscos de múltiples discos. • En los demás casos: Si se selecciona “T.Mark LSyn” en el menú de ajuste 02, el deck marca un nuevo número de canción cada vez que la señal cae al nivel especificado o menor durante unos 1,5 segundos o más y después sube a un nivel especificado. z Se puede ajustar el nivel de referencia y la duración que debe transcurrir antes de que un incremento inicie una nueva marca de canción En la marcación automática de canciones la señal de entrada debe estar en o por debajo de un cierto nivel de referencia durante unos 1,5 segundos o más antes de que un incremento por encima del nivel de referencia inicie una nueva marca de canción. Realice el siguiente procedimiento para especificar el nivel de referencia. Tenga en cuenta que “T.Mark LSyn” deberá ser seleccionado en el menú de ajuste 02. 1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces MENU/NO para visualizar “Setup Menu”. 2 Gire AMS para seleccionar “Setup 03” y presione AMS. 3 Gire el AMS para ajustar el nivel de referencia. El nivel de referencia se puede ajustar de –72 dB a 0 dB en intervalos de 2 dB. 4 Después de seleccionar el nivel de referencia, presione AMS. 5 Presione MENU/NO. Nota Si desconecta el deck o desenchufa el cable de alimentación de CA, el deck volverá a llamar los últimos ajustes o la función de marcación automática de canciones (“T.Mark LSyn” o “T.Mark Off”) la siguiente vez que conecte el deck. 17ES Grabación de minidiscos Inicio de la grabación con 6 segundos de datos de audio prealmacenados (grabación preventiva) Cuando se graba un programa de FM o emisión vía satélite, los primeros segundos del material a menudo se pierden debido al tiempo que uno tarda en darse cuenta del contenido y presionar el botón de grabación. Para evitar la pérdida de este material, la función de grabación preventiva almacenará constantemente 6 segundos de los datos de audio más recientes en la memoria intermedia para que, cuando inicie la grabación de la fuente de programa, la grabación real comience con los 6 segundos de datos de audio almacenados con antelación en la memoria intermedia, como se muestra en la ilustración siguiente: Cuando presione AMS en el paso 3 Fin de la fuente de programas a grabar Tiempo Datos de audio de la memoria intermedia de 6 segundos Parte grabada Comienzo de la fuente de programas a grabarse REPEAT / ≠ AMS ± >25 NAME ? A˜B A.SPACE ! WRITE CHAR ( M.SCAN ) CLEAR P.HOLD NUM · P p REC-IT = + r T.REC 0 STOP MUSIC SYNC ) T.REC CD-SYNC START STANDBY 0 ) CD PLAYER P § 18ES ( = FADER + DIGITAL REC LEVEL /ANALOG OUT LEVEL P p r 1 Realice los pasos 1 a 9 de “Grabación de un minidisco” en las páginas 9 y 10. El deck cambia a la pausa de grabación. 2 Inicie la reproducción de la fuente de programas que desea grabar. Los 6 segundos de los datos de audio más recientes están almacenados en la memoria intermedia. 3 Presione AMS (o T.REC) para iniciar la grabación preventiva. La grabación de la fuente de programas se iniciará con los 6 segundos de datos de audio almacenados en la memoria intermedia. Para cancelar la grabación preventiva Presione p. Nota El deck iniciará el almacenamiento de datos de audio cuando esté en la pausa de grabación y se inicie la reproducción de la fuente de programas. Si se han reproducido menos de 6 segundos de la fuente de programas, los datos de audio almacenados en la memoria intermedia son de menos de 6 segundos y la grabación preventiva se inicia con menos de 6 segundos de datos de audio. Grabación de minidiscos Grabación sincronizada con un equipo de audio de su elección (Grabación sincronizada musical) Z Utilice el botón MUSIC SYNC de su telemando para iniciar automáticamente la grabación en sincronización con la entrada de señal de la fuente de programas. El método para marcar los números de canciones es diferente según la fuente de programas grabada y el ajuste del menú de ajuste 02 (consulte las “Notas sobre la grabación” en la página 13). Z 21 – / >25 ? 22 23 REPEAT NAME 24 . A˜B , A.SPACE ! WRITE CHAR ( 25 M.SCAN ) CLEAR P.HOLD NUM · P p REC-IT = + r T.REC 0 STOP CD PLAYER P MUSIC SYNC ) CD-SYNC START STANDBY = MUSIC SYNC FADER + DIGITAL REC LEVEL /ANALOG OUT LEVEL 1 Realice los pasos 1 a 8 de “Grabación de un minidisco” en las páginas 9 y 10. Grabación sincronizada con un tocadiscos de discos compactos Sony Z Conecte su deck a un tocadiscos de discos compactos Sony o sistema de componentes de alta fidelidad Sony para duplicar fácilmente discos compactos en minidiscos utilizando los botones de sincronización de disco compacto de su telemando. Si su deck está conectado a un tocadiscos de discos compactos Sony a través de un cable de entrada digital, los números de canciones se marcan automáticamente tal como aparecen en el original, incluso cuando se ha seleccionado “T.Mark Off” en el menú de ajuste 02. Si su deck está conectado con el tocadiscos de discos compactos Sony mediante los cables de conexión de audio a través de las tomas LINE(ANALOG) IN, los números de canciones se marcan automáticamente cuando ajuste el menú de ajuste 02 a “T.Mark LSyn” (consulte la página 17). Como el mismo telemando controla tanto el tocadiscos de discos compactos como el deck podrá haber problemas para gobernar ambas unidades si están separadas entre sí. En tal caso, instale el tocadiscos de discos compactos cerca de este deck. Z 21 – / >25 ? 22 23 REPEAT 2 Presione MUSIC SYNC. El deck cambia a la pausa de grabación. NAME WRITE CHAR 24 . A˜B , A.SPACE ! ( 25 M.SCAN ) CLEAR P.HOLD NUM · P p REC-IT 3 START Inicie la reproducción de la fuente de programas que desea grabar. El deck inicia automáticamente la grabación. STOP CD PLAYER P = + r T.REC 0 STOP CD PLAYER P MUSIC SYNC ) STANDBY CD-SYNC START STANDBY = FADER + DIGITAL REC LEVEL /ANALOG OUT LEVEL Para parar la grabación sincronizada musical Presione p. 1 Conmute el selector de fuente del amplificador a CD. 2 Realice los pasos 2 a 8 de “Grabación de un minidisco” en las páginas 9 y 10 para preparar el deck para la grabación. 3 Coloque un disco compacto en el tocadiscos de discos compactos. 4 Seleccione el modo de reproducción (reproducción aleatoria, reproducción programada, etc.) en el tocadiscos de discos compactos. 5 Presione STANDBY. El tocadiscos de discos compactos entrará en el modo de pausa para reproducción y el deck hará una pausa para la grabación. Nota Con la grabación sincronizada musical, se activan automáticamente la función de separación inteligente y de corte automático sea cual sea el ajuste (On u Off) y el tipo de entrada (digital o analógico). (Continúa) 19ES Grabación de minidiscos 6 Presione START. El deck inicia la grabación y el tocadiscos de discos compactos inicia la reproducción. En el visualizador aparecen el número de canción y el tiempo de grabación transcurrido. z Presione TIME (consulte la página 24). z Si el tocadiscos de discos compactos no inicia la reproducción Algunos modelos de tocadiscos de discos compactos pueden no responder cuando se presiona START en el telemando del deck. En este caso presione P en el telemando del tocadiscos de discos compactos en su lugar. 7 Para parar la grabación sincronizada, presione STOP. Para realizar una pausa en la grabación Presione STANDBY o CD PLAYER P. Para reanudar la grabación, presione START o CD PLAYER P. Cada vez que realice una pausa en la grabación se marca un nuevo número de canción. Notas • Cuando controle un tocadiscos de discos compactos que tenga selector de modo con el telemando del deck, ponga el selector de modo en CD1. • El deck podrá no marcar automáticamente los números de las canciones cuando grabe de algunos tocadiscos de discos compactos. z Podrá utilizar el telemando del tocadiscos de discos compactos durante la grabación sincronizada Cuando presione p, el tocadiscos de discos compactos se para y el deck entra en la pausa de grabación. Cuando presione P, el tocadiscos de discos compactos entra en pausa y el deck entra en la pausa de grabación. Para reanudar la grabación sincronizada, presione ·. z Se pueden cambiar los discos compactos durante la grabación sincronizada Realice los pasos siguientes en vez del paso 7 anterior. 1 Presione p del telemando del tocadiscos de discos compactos. El deck hace una pausa de grabación. 2 Cambie el disco compacto. 3 Presione · en el telemando del tocadiscos de discos compactos. Se inicia la grabación sincronizada. z 20ES Puede hacer la grabación sincronizada con un tocadiscos de discos compactos con video Sony Utilice el procedimiento para la grabación sincronizada con un tocadiscos de discos compactos Sony para hacer también la grabación sincronizada con un tocadiscos de discos compactos con video Sony. Para seleccionar el tocadiscos de discos compactos con video, presione el botón número 2 mientras presiona el interruptor 1/u del telemando antes de comenzar el procedimiento. Para seleccionar nuevamente el tocadiscos de discos compactos, presione el botón número 1 mientras presiona el interruptor 1/u. El deck se ha ajustado en fábrica para grabación sincronizada con el tocadiscos de discos compactos. Se puede comprobar el tiempo restante grabable del minidisco. Durante la grabación sincronizada, el deck copia el texto informativo del disco compacto (texto del disco compacto y anotaciones del disco) tal cual en el minidisco (Función de copiado de la anotación del disco) La función de copiado de la anotación del disco funcionará cuando haga una grabación sincronizada desde un tocadiscos de discos compactos Sony conectado al deck de minidiscos con un cable de control A1. Notas • La función de copiado de la anotación del disco podrá no funcionar cuando las canciones de disco compacto sean extremadamente cortas. • El texto informativo podrá no copiarse con algunos discos compactos. Para hacer una grabación sincronizada desde un tocadiscos de discos compactos conectado con un cable de control A1 Usted podrá realizar una grabación sincronizada desde un tocadiscos de discos compactos Sony con la toma CONTROL A1 conectada al deck de minidiscos con un cable de control A1. 1 Conecte la alimentación del amplificador y ponga el selector de fuente en CD. 2 Realice los pasos 2 a 8 de “Grabación de un minidisco” en las páginas 9 y 10. 3 Ponga el tocadiscos de discos compactos en el modo de reproducción (p.ej.: reproducción programada o reproducción aleatoria) que quiera utilizar para grabar en el deck de minidiscos. 4 Ponga el tocadiscos de discos compactos en el modo de pausa para la grabación. (· y P se encenderán.) 5 Presione r REC en el deck. El deck de minidiscos se pondrá en espera para la grabación. 6 Presione P en el deck. El modo de pausa del tocadiscos de discos compactos se cancelará y comenzará la grabación. Cuando termine la reproducción del disco compacto, se parará la grabación. Grabación de minidiscos z Aparición y desaparición progresiva (desvanecedor) Se puede incrementar gradualmente el nivel de grabación al inicio de una grabación (grabación con aparición progresiva) o desaparición progresiva del nivel de grabación al final de la grabación (grabación con desaparición progresiva). Esta función es conveniente cuando, por ejemplo, no desee que la canción termine abruptamente al llegar al final del disco. U 16 V Z 21 – / >25 NAME 18 X 19 Y 22 23 . 24 , REPEAT 17 A˜B ? W A.SPACE ! WRITE CHAR ( 20 25 M.SCAN ) CLEAR P.HOLD NUM · P p REC-IT g = + MUSIC SYNC ) CD-SYNC START STANDBY CD PLAYER P 1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces MENU/NO para visualizar “Setup Menu”. 2 Para ajustar la duración de la aparición progresiva de la grabación: Gire AMS para seleccionar “Setup 08” y presione AMS. Para ajustar la duración de la desaparición progresiva de la grabación: Gire AMS para seleccionar “Setup 09” y presione AMS. 3 Gire AMS para ajustar la duración. Tanto la aparición como la desaparición progresivas de la grabación pueden ajustarse en intervalos de 0,1 segundo. 4 Después de seleccionar la duración, presione AMS. 5 Presione MENU/NO. r T.REC 0 STOP Se puede ajustar independiente la duración de la aparición y de la desaparición progresivas durante la grabación = FADER + DIGITAL REC LEVEL /ANALOG OUT LEVEL FADER FADER Grabación con aparición progresiva Durante la pausa de grabación, presione FADER en la posición en la que desea que aparezca gradualmente la grabación. En el visualizador Z de “Fade Z 3.2s” parpadea y el deck hace una grabación con aparición progresiva hasta que el contador llega a “0.0s”. Grabación con desaparición progresiva Durante la grabación, presione FADER en la posición en la que desea que desaparezca gradualmente la grabación. En el visualizador z de “Fade z 3.2s”parpadea y el deck hace una grabación con desaparición progresiva hasta que el contador llega a “0.0s”. El deck cambia a la pausa de grabación cuando termina la desaparición progresiva. 21ES Grabación de minidiscos Notas Grabación de la canción actual del disco compacto (Función REC-IT) Z Esta función le permite grabar una canción en un minidisco mientras escucha un disco compacto. Esta función solamente será posible cuando conecte un tocadiscos de discos compactos Sony que tenga la toma CONTROL A1, al deck de minidiscos utilizando un cable de control A1. Para más detalles sobre las conexiones de CONTROL A1, consulte la página 6. REPEAT / >25 NAME ? A˜B A.SPACE ! WRITE CHAR ( M.SCAN ) CLEAR P.HOLD NUM · P p REC-IT = + r T.REC 0 STOP CD PLAYER P MUSIC SYNC REC-IT ) CD-SYNC START STANDBY = FADER + DIGITAL REC LEVEL /ANALOG OUT LEVEL 1 Ponga el selector de fuente del amplificador en CD. 2 Realice los pasos 2 a 8 en “Grabación de un minidisco” en las páginas 9 y 10 para preparar el deck para la grabación. 3 Presione · en el tocadiscos de discos compactos. 4 Presione REC-IT cuando escuche la canción que quiera grabar. La reproducción volverá a empezar desde el principio de la canción y se iniciará la grabación. Cuando finalice la canción, el deck de minidiscos se parará, pero el disco compacto continuará reproduciendo la siguiente canción. Para parar la grabación Presione p en el deck. z El deck copiará el texto informativo del disco compacto tal cual en el minidisco Cuando el disco compacto que reproduzca tenga texto de disco compacto, los títulos de canción se copiarán como títulos de canción del minidisco. z Si aparece “No Connect” en el visualizador Compruebe la conexión del cable de control A1 y asegúrese de que el selector de modo del tocadiscos de discos compactos esté puesto en CD1. 22ES • Los títulos de las canciones de disco compacto extremadamente cortas podrán no copiarse en el minidisco. • El texto informativo podrá no copiarse con algunos discos compactos. Mientras “TOC Writing” esté parpadeando Para asegurar una grabación completa, no mueva el deck ni desenchufe el cable de alimentación de CA. El deck se encuentra actualizando la tabla de índice (TOC) del minidisco. Grabación de minidiscos 5 Grabación de un minidisco utilizando un temporizador Conecte un temporizador (no suministrado) al deck para iniciar y parar la grabación a las horas especificadas. Para más información sobre la conexión del temporizador y la programación de las horas de inicio y finalización, consulte las instrucciones que vienen con el temporizador. 0 ) g § TIMER ( P p r p 1 Realice los pasos 1 a 10 de “Grabación de un minidisco” en las páginas 9 y 10. 2 • Si desea especificar la hora de inicio de la grabación, presione p. • Si desea especificar la hora de finalización de la grabación, realice los pasos 11 y 12 de “Grabación de un minidisco” en la página 10. • Para especificar tanto la hora de inicio como la de finalización de la grabación, presione p. 3 Conmute TIMER del deck a REC. 4 Programe el temporizador según sus necesidades. • Cuando haya programado la hora de inicio de la grabación, la alimentación del deck se desconecta. Cuando llegue la hora programada, la alimentación del deck se conecta y se inicia la grabación. • Cuando haya programado la hora de finalización de la grabación, ésta continuará. Cuando llegue la hora programada, el deck deja de grabar y su alimentación se desconecta. • Cuando haya programado tanto la hora de inicio como la de finalización de la grabación, la alimentación del deck se desconecta. Cuando llegue la hora de inicio programada, la alimentación del deck se conecta y se inicia la grabación. Cuando llegue la hora de finalización, el deck deja de grabar y su alimentación se desconecta. Después de haber utilizado el temporizador, conmute TIMER del deck a OFF. Después, conmute el deck a la espera, enchufando el deck en una toma de la red o conectando el temporizador para funcionamiento permanente. • Si se deja el TIMER en REC, el deck inicia automáticamente la grabación la siguiente vez que conecte el deck. • Si no cambia el deck a la espera durante más de una semana después de finalizar la grabación con temporizador, el contenido grabado puede desaparecer. Conmute el deck a la espera antes de transcurrir una semana después de realizada la grabación con temporizador Cuando conecte la alimentación del deck, la TOC del minidisco se actualiza y el contenido grabado se registra en el minidisco. Si el contenido grabado ha desaparecido, cuando conecte la alimentación del deck parpaderá “Standby”. Notas • Una vez encendido, el deck podrá tardar unos 30 segundos hasta comenzar a grabar. Cuando quiera grabar a una hora especificada utilizando el temporizador, asegúrese de tomar este tiempo en consideración al ajustar el tiempo de inicio de la grabación. • Durante la grabación con temporizador, se grabará nuevo material en el final de la parte grabada del minidisco. • El material grabado durante la grabación con temporizador se almacenará en el disco la próxima vez que conecte la alimentación del deck. En este momento, en el visualizador parpadea “TOC”. Mientras esté parpadeando “TOC”, no mueva el deck ni desconecte el cable de alimentación de CA. • La grabación con temporizador se para cuando el disco se llena. 23ES Reproducción de minidiscos Utilización del visualizador El visualizador permite comprobar la información del disco y de las canciones, como el número total de canciones, tiempo de reproducción total de las canciones, tiempo grabable restante del disco, título del disco y fecha de grabación de la canción. Cuando inserte un minidisco, el título del disco, número total de canciones, tiempo de reproducción total del disco, y calendario de canciones aparecerán en el visualizador de la forma siguiente: Título del disco DISPLAY/CHAR SCROLL/CLOCK SET Número total de canciones 0 ) g § ( P p r TIME SCROLL § DISPLAY CONTINUE >25 MENU/NO YES TIME D.O BIT SCROLL B C D E F 1 G 2 H 3 I 4 J 5 K 6 L 7 M 8 N 9 O 10 P 11 Q 12 R 13 S 14 T 15 U 16 V 17 W 18 X 19 Y 20 Z 21 – . 24 / >25 ? 22 23 REPEAT A˜B , A.SPACE ! WRITE CHAR NAME ( DATE RECORDED Botones muméricos 25 M.SCAN ) CLEAR P.HOLD NUM · =/+ FILTER PLAY MODE DATE SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT A P p REC-IT = + r T.REC 0 STOP MUSIC SYNC ) CD-SYNC START STANDBY Comprobación del número total de canciones, tiempo de reproducción total del disco y tiempo grabable restante del disco Cada vez que presione TIME mientras el deck está parado, podrá cambiar la visualización de la forma siguiente: Número total de canciones y tiempo de reproducción total de todas las canciones grabadas Presione Tiempo grabable restante del disco (Minidiscos grabados solamente) El tiempo grabable restante del disco no aparecerá con minidiscos pregrabados. Presione 24ES Tiempo de reproducción total del disco Un calendario muestra todos los números de canciones dentro de una cuadrícula si el minidisco es pregrabado o sin cuadrícula si es un minidisco grabable. Si el número total de canciones es superior a 15, aparece z a la derecha del número 15 del calendario de canciones. TIME OPEN/CLOSE DISPLAY Calendario de canciones Nota Cuando inserte un nuevo minidisco o desconecte y vuelva a conectar el deck, aparecerá el último ítem visualizado. Comprobación del tiempo de reproducción, tiempo restante y número de canción Cada vez que presione TIME durante la reproducción de un minidisco, el visualizador cambiará como se muestra a continuación. Los números de canciones del calendario de canciones desaparecen después de reproducirse. Número de canción y tiempo de reproducción total de la canción actual Presione Número de canción y tiempo restante de la canción actual Presione Tiempo restante de todas las canciones grabadas Presione Reproducción de minidiscos z El título de la canción y el título del disco aparecen de la forma siguiente: El título del disco aparece cada vez que se para el deck y el nombre de la canción actual aparece cuando se está reproduciendo la canción. Si no hay un título registrado aparecerá “No Name” en lugar del título. Para asignar un título a un disco grabable y a sus canciones, consulte “Titulación de grabaciones” de la página 47. z Visualización de la fecha de grabación Z Cuando el reloj interno está en hora, el deck registra automáticamente la fecha y hora de todas las grabaciones. De esta forma, puede comprobar la fecha y hora de grabación de una canción. 2 Cada vez que presione DISPLAY/CHAR (o DISPLAY) mientras el deck está parado o reproduciendo, podrá cambiar el visualizador de la forma siguiente: Visualización normal Puede avanzar un título de más de 12 caracteres Presione SCROLL/CLOCK SET (o SCROLL). Como el visualizador sólo puede mostrar hasta 11 caracteres al mismo tiempo, vuelva a presionar SCROLL /CLOCK SET para ver el resto del título de la canción, cuando este tenga 12 caracteres o más. Para parar el desplazamiento, presione otra vez SCROLL/CLOCK SET y para continuarlo, presione de nuevo. 1 Cambio de la visualización Presione El contenido de un programa (sólo cuando “PROGRAM” se enciende) Presione Tútulo (Nombre del disco y nombre de canción) Presione Nivel de salida (El nivel de grabación se visualiza mientras el deck está parado.) Localice la canción cuya fecha y hora de grabación desee comprobar. Cuando el deck está Presione Parado = o+ Reproducción o pausa de reproducción =, +, o botones numéricos Presione DATE RECORDED. Si no se ha ajustado el reloj interno o si la canción fue grabada en otro deck de minidiscos sin función de registro de la fecha y la hora, aparece “No Date”. Presione Visualización del tono Presione Visualización del DF (Filtro digital) Presione 25ES Reproducción de minidiscos z Localización de una canción específica 1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces MENU/NO para visualizar “Setup Menu”. 2 Gire AMS para seleccionar “Setup 07” y presione AMS. 3 Gire AMS para seleccionar el tiempo de reproducción dentro de una gama de 6 a 20 segundos (en intervalos de 1 segundo) y presione AMS. 4 Presione MENU/NO. Se puede localizar rápidamente cualquier canción durante la reproducción de un minidisco utilizando el control AMS (sensor automático de canciones), los botones = y +, los botones numéricos o el botón M.SCAN del telemando. z ≠ AMS ± OPEN/CLOSE § MENU/NO DISPLAY CONTINUE SCROLL 0 ) § ( P p r >25 B · =/+ TIME D.O BIT C D F 1 G 2 H 3 I 4 J 5 6 L 7 M 8 N 9 O 10 P 11 Q 12 R 13 S 14 T 15 U 16 V 17 W 18 X 19 Y 20 Z 21 – 22 23 . 24 , 25 / >25 ? REPEAT A˜B A.SPACE ! WRITE CHAR ( M.SCAN ) CLEAR Botones numéricos M.SCAN P.HOLD NUM · P p REC-IT = + r T.REC 0 STOP MUSIC SYNC ) CD-SYNC START STANDBY Para localizar Realice lo siguiente: La canción siguiente u otras posteriores Durante la reproducción, gire AMS hacia la derecha (o presione repetidamente +) hasta encontrar la canción. La canción actual o anteriores Durante la reproducción, gire AMS hacia la izquierda (o presione repetidamente =) hasta encontrar la canción. Directamente una canción específica Z Presione los botones numéricos para introducir el número de la canción. Una canción específica 1 Mientras el deck está parado, gire usando AMS AMS hasta que el número de la canción a localizar aparezca. (El número de canción parpadea.) 2 Presione AMS o (. Explorando cada canción durante 6 segundos (exploración de canciones) Z z 1 Presione M.SCAN antes de iniciar la reproducción. 2 Cuando encuentre la canción deseada, presione · para iniciar la reproducción. Para localizar directamente una canción de número superior a 25 Z Presione >25 antes de introducir los dígitos correspondientes. Presione >25 una vez si el número de la canción es de 2 dígitos, y dos veces si es de 3 dígitos. Para introducir “0” presione el botón 10. Ejemplos: • Para reproducir la canción número 30 Presione >25 una vez y 3 y 10. • Para reproducir la canción número 100 Presione >25 dos veces y después 1, 10, y 10. 26ES Para hacer una pausa en la reproducción al comienzo de una canción Gire AMS (o presione= o +) después de hacer una pausa de reproducción. FILTER E K NAME ( YES PLAY MODE DATE SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT A Puede ampliar el tiempo de reproducción durante la exploración de canciones z Para ir rápidamente al comienzo de la última canción Gire AMS hacia la izquierda (o presione =) mientras el visualizador esté mostrando el número total de canciones, tiempo de reproducción total del disco o tiempo grabable restante del disco (sólo discos grabables) o el título del disco (consulte la página 24). Reproducción de minidiscos Localización de un punto particular de una canción Reproducción repetida de canciones También puede utilizar los botones 0 o ) para localizar un punto particular de una canción durante la reproducción o la pausa de reproducción. Se pueden reproducir repetidamente canciones en cualquier modo de reproducción. 0/) 0 ) g § ( P p r 0 ) g § ( P p r REPEAT Para localizar un punto Presione Presione REPEAT. En el visualizador aparece “REPEAT”. El deck repite las canciones de la forma siguiente: Mientras escucha el sonido ) (avance) o 0 (retroceso), y mantenga presionado hasta encontrar el punto. Cuando el minidisco esté reproduciéndose en El deck repite )o 0, y mantenga Rápidamente observando el visualizador durante la pausa presionado hasta encontrar el punto. Durante esta operación de reproducción no oirá sonido. Reproducción normal (página 12) Todas las canciones Reproducción aleatoria (página 28) Todas las canciones en orden arbitrario z Reproducción programada (página 29) El mismo programa Si aparece “—Over—” mientras mantiene presionado ) durante la pausa de grabación El disco ha llegado a su fin. Para retroceder, presione 0 (o =) o gire el AMS hacia la izquierda. Notas • Si el disco finaliza cuando está presionando ) durante la escucha del sonido, el deck se parará. • Las canciones que duran sólo unos segundos pueden ser demasiado cortas como para explorar utilizando la función de búsqueda. Para tales canciones, lo mejor es reproducir el minidisco a la velocidad normal. Para cancelar la reproducción repetida Presione varias veces REPEAT hasta que desaparezca “REPEAT”. El deck vuelve al modo de reproducción original. Repetición de la canción actual Mientras la canción que desee repetir se esté reproduciendo en reproduccion normal, aleatoria o programada, presione varias veces REPEAT hasta que en el visualizador aparezca “REPEAT 1”. Si selecciona “REPEAT 1” estando el deck parado, el deck repetirá la siguiente canción a reproducir. (Continúa) 27ES Reproducción de minidiscos Repetición de una parte específica (Repetición de A-B) Z Se puede reproducir repetidamente una parte específica de una canción. Es útil cuando desee aprender la letra de una canción. Tenga en cuenta que sólo podrá repetir una parte que se encuentre dentro de una misma canción. Reproducción de canciones en orden arbitrario (Reproducción aleatoria) Se puede hacer que el deck ordene “arbitrariamente” y reproduzca las canciones aleatoriamente. OPEN/CLOSE § DISPLAY MENU/NO YES TIME D.O BIT SCROLL 0 ) FILTER g CONTINUE PLAY MODE DATE SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT A B C D E § REPEAT F 1 G 2 H 3 I 4 J 5 K 6 L 7 M 8 N 9 O 10 P 11 Q 12 R 13 S 14 T 15 U 16 V 17 W 18 X 19 Y 20 Z 21 – . 24 / >25 ? 22 23 REPEAT NAME A˜B A˜B WRITE CHAR , A.SPACE ! ( CLEAR P P.HOLD p CLEAR p = + r ( Con el deck parado, presione repetidamente PLAY MODE (o SHUFFLE una vez) hasta que en el visualizador aparezca “SHUFFLE”. 2 Para iniciar la reproducción aleatoria, presione (. Mientras el deck esté ordenando “arbitrariamente” la canciones, el visualizador muestra “—Shuffle—” y “J”. r T.REC 0 STOP p 1 REC-IT ) P M.SCAN ) NUM · PLAY MODE 25 ( MUSIC SYNC ) CD-SYNC START STANDBY 1 Durante la reproducción de un disco, presione A˜B en el punto de comienzo (punto A) de la parte que desea reproducir repetidamente. Aparece “REPEAT A-” y parpadea “B” en el visualizador. 2 Continúe reproduciendo la canción o presione ) hasta llegar al punto de finalización (punto B) y vuelva a presionar A˜B. Se enciende “REPEAT A-B”. El deck inicia la reproducción repetida de la parte especificada. Para cancelar la reproducción aleatoria Para cancelar la repetición de A-B Presione REPEAT, CLEAR, o p. Fijacion de nuevos puntos de comienzo y finalización Se puede repetir la parte inmediatamente anterior a la especificada cambiando los puntos de comienzo y finalización. 1 Presione A˜B mientras aparezca “REPEAT A-B”. El actual punto de finalización B se convierte en el nuevo punto de comienzo A, se enciende “REPEAT A-” y parpadea “B” en el visualizador. 2 Siga reproduciendo la canción o presione ) hasta el lugar del nuevo punto de finalización (punto B) y presione nuevamente A˜B. Se enciende “REPEAT A-B” y el deck inicia la reproducción repetida de la parte nuevamente especificada. 28ES Presione repetidamente PLAY MODE (o CONTINUE una vez) hasta que desaparezca “SHUFFLE”. z Se pueden especificar canciones durante la reproducción aleatoria • Para reproducir la canción siguiente, gire AMS hacia la derecha (o presione+). • Para volver a reproducir desde el comienzo de la canción actual, gire AMS hacia la izquierda (o presione =). No puede utilizar AMS (o =) para ir a canciones que se han reproducido previamente. Reproducción de minidiscos b) Cuando utilice el telemando Creación de su propio programa (Reproducción programada) Presione los botones numéricos para introducir las canciones que desea programar en el orden preferido. Para programar una canción con un número superior a 25, utilice el botón >25 (consulte la página 26). Puede especificar el orden de reproducción de las canciones de un minidisco y crear su propio programa. El programa podrá contener hasta 25 canciones. DISPLAY/CHAR MENU/NO Si ha introducido un número de canción equivocado YES Presione 0 o ) hasta que parpadee el número de canción equivocado e introduzca el número de canción correcto con los botones numéricos. Si “0” parpadea, presione 0. 0 ) g § ≠ AMS ± PLAY MODE OPEN/CLOSE § MENU/NO DISPLAY DISPLAY CONTINUE SCROLL TIME D.O BIT FILTER PLAY MODE DATE SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT A >25 YES B C D F 1 G 2 H 3 I 4 J 5 6 L 7 M 8 N 9 O 10 P 11 Q 12 R 13 S 14 T 15 U 16 V 17 W Z 21 – >25 NAME · 18 X 19 Y 22 23 . 24 , REPEAT A˜B ? A.SPACE ! WRITE CHAR ( p r 4 Repita el paso 3 para introducir otras canciones. La canción introducida se añade donde parpadea “0” Cada vez que introduzca una canción, el tiempo de reproducción total del programa irá aumentando y aparecerá en el visualizador. 5 Después de terminar la programación, presione YES. Aparece “Complete!!” y se completa la programación. 6 Presione repetidamente PLAY MODE (o PROGRAM una vez) hasta que en el visualizador aparezca “PROGRAM”. 7 Para iniciar la reproducción programada presione (. ( 0/) MENU/NO YES PROGRAM 20 Botones numéricos 25 M.SCAN ) CLEAR P.HOLD NUM · P E K / ( P p CLEAR REC-IT = 0/) + r T.REC 0 STOP MUSIC SYNC ) CD-SYNC START STANDBY 1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces MENU/NO para visualizar “Setup Menu”. 2 Gire AMS para que aparezca “Program ?” y presione AMS o YES. 3 Realice a) o b): Para cancelar la reproducción programada a) Cuando utilice los controles del deck 1 Gire AMS hasta que el número de canción deseado aparezca en el visualizador. 2 Presione AMS. Si ha introducido un número de canción equivocado Presione 0 o ) hasta que parpadee el número de canción equivocado, gire AMS para seleccionar el número de canción correcto y presione AMS. Si “0” parpadea, presione 0. Presione repetidamente PLAY MODE (o CONTINUE una vez) con el deck parado hasta que desaparezca “PROGRAM”. z El programa se conserva incluso después de finalizar su reproducción. Si presiona (, puede volver a reproducir el mismo programa. Notas • Cuando el tiempo de reproducción total del programa sea superior a 199 minutos el visualizador muestra “- -m - -s” en vez del tiempo de reproducción total. • Cuando intente grabar más de 25 canciones, aparecerá “ProgramFull”. Borre las canciones que no necesite para poder grabar otras. (Continúa) 29ES Reproducción de minidiscos Para comprobar el orden de las canciones Mientras el deck esté parado y “PROGRAM” encendido, presione varias veces DISPLAY/CHAR (o DISPLAY). Las canciones aparecerán en el orden que hayan sido grabadas de la siguiente forma: “/3 / 5 / 8 / 1 / 2/” Consejos útiles para la grabación de minidiscos en cintas ≠ AMS ± MENU/NO Para comprobar el orden del resto de las canciones 0 ) Gire AMS. Puede desplazar la visualización para comprobar todos los números de canción que haya programado. Cambio del orden de las canciones Puede cambiar el orden de las canciones de su programa antes de iniciar la reproducción. Para Borrar Añadir una canción Realice el siguiente procedimiento después de los pasos 1 y 2 en “Creación de su propio programa”: una canción todo el programa Mantenga presionado CLEAR hasta que desaparezcan todos los números de las canciones programadas. al principio del programa 1 Presione 0 hasta que parpadee “0” a la izquierda de la primera canción. 2 Realice los pasos 3 a 5 de la página 29. en la mitad del programa al final del programa Cambiar una canción del programa 30ES Presione 0 o ) hasta que parpadee el número que quiera borrar, luego presione CLEAR. 1 Presione 0 o ) hasta que parpadee la canción anterior a la que va a añadir. 2 Presione AMS para que parpadee “0”, luego realice los pasos 3 a 5 de la página 29. 1 Presione 0 hasta que parpadee “0” a la derecha de la última canción. 2 Realice los pasos 3 a 5 de la página 29. 1 Presione 0 o ) hasta que parpadee la canción que quiere cambiar. 2 Realice los pasos 3 a 5 de la página 29. g § ( P p r Inserción de espacios en blanco durante la grabación de cintas (Separación automática) La función de separación automática inserta un espacio en blanco de 3 segundos entre cada canción durante la grabación de minidiscos en cintas, para permitirle utilizar más tarde la función del AMS durante la reproducción. 1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces MENU/NO para visualizar “Setup Menu”. 2 Gire AMS para seleccionar “Setup 04” y presione AMS. 3 Gire AMS para seleccionar “Auto Space” y presione AMS. 4 Presione MENU/NO. z Se puede activar la función de separación automática con el telemando Z Mientras el deck está parado, presione repetidamente A.SPACE hasta que en el visualizador aparezca “Auto Space”. Para cancelar la separación automática Cancelación de la función mediante el menú en el deck 1 Realice los pasos 1 y 2 de “Inserción de espacios en blanco durante la grabación de cintas” en esta página. 2 Gire AMS para seleccionar “Auto Off” y presione AMS. 3 Presione MENU/NO. Cancelación de la función con el telemando Z Mientras el deck está parado, presione repetidamente A.SPACE hasta que aparezca “Auto Off”. Nota Si la función de separación automática está activada mientras se está grabando una selección que contenga múltiples números de canción, (por ejemplo, un popurrí de canciones o una sinfonía), se insertarán espacios en blanco dentro de la canción cada vez que cambie el número de canción. Reproducción de minidiscos Pausa después de cada canción (Pausa automática) Cuando la función de pausa automática está activada, el deck hace una pausa después de cada canción. La pausa automática es muy útil para grabar canciones sencillas o múltiples no consecutivas. Seleccione “Auto Pause” en lugar de “Auto Space” en el paso 3 de “Inserción de espacios en blanco durante la grabación de cintas” en la página 30. z Se puede activar la función de pausa automática utilizando el telemando Z Con el deck parado, presione repetidamente A.SPACE hasta que en el visualizador aparezca “Auto Pause”. Aparición y desaparición progresiva (Desvanecedor) Se puede aumentar gradualmente el nivel de reproducción de la salida de sonido de las tomas LINE(ANALOG) OUT y de la toma PHONES al comienzo de la reproducción (reproducciòn con aparición progresiva) o disminuir gradualmente el nivel de la reproducción al final de la reproducción (reproducción con desaparición progresiva). Esta función es conveniente cuando, por ejemplo, quiera comenzar o finalizar la reproducción en la mitad de la canción. Z 21 – / >25 ? 22 23 REPEAT Para reanudar la reproducción NAME Presione ( o P. 24 . A˜B , A.SPACE ! WRITE CHAR ( 25 M.SCAN ) CLEAR P.HOLD NUM · P p REC-IT = g + r T.REC 0 Para cancelar la pausa automática STOP CD PLAYER P Cancelación de la función mediante el menú en el deck MUSIC SYNC ) CD-SYNC START STANDBY = FADER + DIGITAL REC LEVEL /ANALOG OUT LEVEL Realice los pasos 1 a 3 de “Para cancelar la separación automática” en la página 30. FADER FADER Cancelación de la función con el telemando Z Mientras el deck está parado, presione repetidamente A.SPACE hasta que aparezca “Auto Off”. Nota Si desconecta el deck o desenchufa el cable de alimentación de CA, el deck volverá a llamar los últimos ajustes de separación automática y de pausa automática la siguiente vez que conecte el deck. Reproducción con aparición progresiva Durante la pausa de reproducción, presione FADER en la posición en la que desea iniciar la reproducción con aparición progresiva. “ de “Fade “ 3.2s” parpadea y el deck realiza la reproducción con aparición progresiva hasta que el contador llega a “0.0s”. Reproducción con desaparición progresiva Durante la reproducción, presione FADER en el lugar donde desea que la reproducción empiece a desvanecerse. ” de “Fade ” 3.2s” parpadea y el deck hace la reproducción con desaparición progresiva hasta que el contador llegua a “0.0s”. El deck cambia a la pausa de reproducción cuando termina el desaparición progresiva. Nota El nivel de la señal de salida al conector de salida digital no cambia. z Se puede ajustar independiente la duración de la aparición y de la desaparición progresivas durante la reproducción Realice los pasos 1 a 5 de “Se puede ajustar independiente la duración de la aparición y de la desaparición progresivas durante la grabación” en la página 21. 31ES Reproducción de minidiscos Reproducción de un minidisco utilizando un temporizador Conecte un temporizador (no suministrado) al deck para iniciar y parar la reproducción a las horas especificadas. Para más información sobre la conexión del temporizador y la programación de las horas de inicio y finalización, consulte las instrucciones que vienen con el temporizador. 0 ) g § TIMER 32ES PLAY MODE ( P p r ( 1 Realice los pasos 1 a 3 de “Reproducción de un minidisco” de la página 12. 2 Presione repetidamente PLAY MODE (o uno de los botones PLAY MODE una vez) para seleccionar el modo de reproducción deseado. Para reproducir sólo canciones específicas, prepare un programa (consulte la página 29). 3 • Si desea especificar la hora de inicio de la reproducción, vaya al paso 4. • Si desea especificar la hora de finalización de la reproducción, presione ( para iniciar la reproducción y vaya al paso 4. • Si desea especificar tanto la hora de inicio como la de finalización de la reproducción, vaya al paso 4. 4 Conmute TIMER del deck a PLAY. 5 Programe el temporizador según sus necesidades. • Cuando haya programado la hora de inicio de la reproducción, la alimentación del deck se desconecta. Cuando llegue la hora programada, la alimentación del deck se conecta y se inicia la reproducción. • Cuando haya programado la hora de finalización de la reproducción, ésta continuará. Cuando llegue a la hora programada, el deck deja de reproducir y su alimentación se desconecta. • Cuando haya programado tanto la hora de inicio como la de finalización de la reproducción, la alimentación del deck se desconecta. Cuando llegue la hora de inicio programada, la alimentación del deck se conecta y se inicia la reproducción. Cuando llegue la hora de finalización, el deck deja de reproducir y su alimentación se desconecta. 6 Después de haber utilizado el temporizador, conmute TIMER del deck a OFF. Nota Se puede seleccionar la reproducción programada en el paso 2. Sin embargo, tenga en cuenta que los programas se desvanecerán si está mucho tiempo con la espera desconectada y si se ha programado una hora muy en el futuro, el programa puede haber desaparecido cuando llegue la hora de inicio. En este caso el deck empezará a reproducir normalmente a la hora especificada y las canciones se reproducen en orden consecutivo. Reproducción de minidiscos Para acostarse con música Puede preparar el sistema para que se apague a la hora especificada para dormirse escuchando música. El tiempo de desconexión puede especificarse en pasos de 30 minutos. ≠ AMS ± Cambio del tono (Función de control del tono) Se puede cambiar la velocidad de reproducción (tono) del minidisco. El tono se elevará a niveles de tono más altos, y descenderá a niveles más bajos. MENU/NO ≠ AMS ± MENU/NO 0 ) g 0 ) g § ( P p r § 1 2 3 Presione dos veces MENU/NO para visualizar “Setup Menu”. Gire AMS para seleccionar “Setup 14”, luego presione AMS. Gire AMS para seleccionar el tiempo. La visualización de los minutos cambiará de la siguiente forma: 30min ˜ 60min ˜ 90min ˜ 120min p r Ajuste automático del tono en pasos (Función de control automático en pasos) Cada paso cambia la escala musical en un semitono*. El tono se puede aumentar en pasos de hasta 2 semitonos o bajarse en pasos de hasta 48 semitonos. * Una octava equivale a 12 semitonos. Cuando el deck esté reproduciendo, presione dos veces MENU/NO para visualizar “Setup Menu”. 2 Gire AMS para seleccionar “Setup 10”, y presione AMS. 3 Gire AMS para seleccionar “Sleep On”, luego presione AMS. “SLEEP” se encenderá en el visualizador. Gire AMS para seleccionar el paso de tono deseado, y presione AMS. 4 Presione MENU/NO. Presione MENU/NO. Notas Presione AMS. 5 Gire AMS para seleccionar “Setup 15”, luego presione AMS. 7 P 1 4 6 ( Para cambiar el tiempo de desconexión Comience por el paso 1 de arriba. Para cancelar la función del cronodesconectador Seleccione “Sleep Off” en el paso 6 de arriba, luego presione AMS. • Cuando cambie el paso de control del tono, el sonido de reproducción caerá momentáneamente. • Cuando desconecte la alimentación de deck o expulse el minidisco, el ajuste de control de paso volverá a su valor inicial (0). • Cuando aparezca un punto (.) a la derecha del valor de paso en la visualización del paso como se muestra abajo, será la indicación de que ha realizado el ajuste fino (consulte la página siguiente) y de que el valor de tono se encuentra entre los pasos. (Los valores de paso y control fino están interconectados.) (Continúa) 33ES Reproducción de minidiscos Control fino del tono (Función de control fino) 4 Puede realizarse un control fino de la velocidad de reproducción en incrementos de 0,1% desde –98,5% a +12,5%. Notas 1 Mientras el deck esté reproduciendo, presione dos veces MENU/NO para visualizar “Setup Menu”. 2 Gire AMS para seleccionar “Setup 11”, y presione AMS. 3 Gire AMS para seleccionar el porcentaje “Pfine” deseado y presione AMS. 4 Presione MENU/NO. Presione MENU/NO. • Esta función solamente será efectiva para la salida de señal digital a través del conector de salida digital. • Usted puede seleccionar la longitud de bito deseada entre 24, 20 ó 16 bits. • Si cambia la longitud del bitio durante la reproducción o la grabación, el sonido caerá momentáneamente. z También se puede cambiar la longitud del bitio con el telemando Z Presione repetidamente D.O BIT durante la reproducción o en el modo de parada hasta que aparezca la longitud de bitio deseada. Ajuste del nivel de reproducción Z Notas • Cuando cambie el valor de control fino el sonido de reproducción caerá momentáneamente. • Cuando desconecte la alimentación de deck o expulse el minidisco, el ajuste de control fino volverá a su valor inicial (0%). • Los valores de paso y control fino están interconectados; si cambia un valor también cambiará el otro. Se puede ajustar el nivel de reproducción de la salida de señal a las tomas LINE(ANALOG) OUT y a la toma PHONES. REPEAT / >25 NAME ? A˜B A.SPACE ! WRITE CHAR ( M.SCAN ) CLEAR P.HOLD NUM · P p REC-IT = + r T.REC 0 STOP CD PLAYER P MUSIC SYNC ) CD-SYNC START STANDBY = FADER + DIGITAL REC LEVEL /ANALOG OUT LEVEL DIGITAL REC LEVEL /ANALOG OUT LEVEL +/– Ajuste de la salida del deck de minidiscos Cambio de la longitud del bitio Se puede mejorar la calidad del sonido de salida cambiando la longitud del bitio de forma que concuerde con la del deck de minidiscos, deck de cinta andiodigital u otros componentes digitales conectados al conector de salida digital. ≠ AMS ± MENU/NO 0 ) g § 34ES ( P p r 1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces MENU/NO para visualizar “Setup Menu”. 2 Gire AMS para seleccionar “Setup 13”, y presione AMS. 3 Gire AMS para seleccionar la longitud de bitio deseada, y presione AMS. Presione DIGITAL REC LEVEL/ANALOG OUT LEVEL +/– durante la reproducción. (El nivel no se puede subir por encima de 0 dB, ni bajarlo por debajo de –20 dB.) Nota Cuando desconecte la alimentación del deck o expulse el MD, el ajuste del nivel de reproducción volverá a “0 dB”. Reproducción de minidiscos z Reproducción con distintos tonos (Filtro digital) Este deck está equipado con filtros V.C. (coeficiente variable) para que pueda ajustar el tono de acuerdo al sistema de audio, sala de audio y fuente que se está reproduciendo. Nota Los filtros digitales son efectivos sólo en las señales analógicas que salen de las tomas LINE(ANALOG) OUT y toma PHONES. Indicador FILTER ¿Qué es un filtro V.C. (coeficiente variable)? Un filtro de coeficiente variable cambia las características del sonido de una señal aplicando condiciones de corte de frecuencia específicas. Estos filtros se colocan en los dispositivos digitales tales como los tocadiscos de discos compactos y decks de minidiscos para eliminar los ruidos alias. El deck contiene cuatro tipos de filtros digitales. A continuación se da una breve descripción de las características de sonido de cada filtro. Standard (normal) Este filtro produce un sonido que se expande en una gama ancha. Spline (ranurado) Este filtro produce un sonido claramente ubicado y suave. 0 ) g § ( P p r FILTER 1 2 Presione FILTER. El filtro seleccionado actualmente aparece en el visualizador. Presione repetidamente FILTER para seleccionar el filtro deseado. Cada presión del botón cambia el filtro de la forma siguiente: Plain (plano) Este filtro produce un sonido fresco y de gran potencia. Analog (analógico) Este filtro produce un sonido resonante y reposado. Nota El cambio en las características de sonido producido por los filtros digitales se produce principalmente en la gama inaudible y no en la gama audible como en el caso de un amplificador. n DF:Standard n DF:Spline n DF:Plain n DF:Analog El indicador FILTER se encenderá cuando se seleccione un ajuste diferente a “Standard” en la visualización del DF (Filtro digital). z Se puede seleccionar el filtro con el telemando. Presione repetidamente FILTER hasta que en el visualizador aparezca el filtro deseado. 35ES Control de un cambiador de discos compactos Sony adquirido por separado • Cable de control A1 (no suministrado) (1) Conexión del sistema Si conecta un cambiador de discos compactos Sony a la toma CONTROL A1 del deck de minidiscos utilizando un cable de control A1, podrá operar el cambiador de discos compactos utilizando los controles del deck de minidiscos o el telemando suministrado (Función de control Mega CD). Conecte el deck de minidiscos a un amplificador y cambiador de discos compactos de la forma siguiente. Antes de hacer la conexión, cerciórese de desconectar la alimentación de todos los componentes. Notas • La función de control Mega CD se podrá utilizar únicamente cuando el deck esté conectado a un cambiador de discos compactos. Esta función no soporta tocadiscos de discos compactos para un solo disco. • Las visualizaciones y operaciones podrán variar dependiendo del cambiador de discos compactos que conecte. Conexiones Conexión del deck de minidiscos y el cambiador de discos compactos a un amplificador Conecte el amplificador a las tomas LINE OUT del cambiador de discos compactos y a las tomas LINE(ANALOG) IN/OUT del deck de minidiscos utilizando los cables de conexión de audio (sólo se han suministrado dos). Cerciórese de hacer coincidir los cables codificados en color con las tomas apropiadas de los componentes: rojo (derecha) al rojo, y blanco (izquierda) al blanco. Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar zumbidos y ruidos. Cambiador de discos compactos Amplificador LINE CD IN OUT ç L L R R LINE(ANALOG) IN DIGITAL OUT DIGITAL IN OUT COAXIAL L L R R OPT1 OPT2 S-LINK CONTROL A1 COAXIAL OPTICAL Deck de minidiscos Amplificador ç ç ç ç REC OUT ç ç LINE(ANALOG) / TAPE/MD IN ç: Amplificador DIGITAL OPTICAL OUT CD IN DIGITAL COAXIAL OUT LINE OUT TAPE/MD OUT OUT L L R R CONTROL A1 Cambiador de discos compactos Flujo de la señal L Ç R Flujo de la señal Si conecta el cambiador de discos compactos y el deck de minidiscos con un cable óptico o con un cable de conexión digital coaxial, podrá realizar una grabación digital de un disco compacto en un minidisco. Cuando se utilice el cable óptico Quite los tapones de los conectores y después inserte las clavijas paralelamente hasta que queden enchufadas produciendo un chasquido. Asegúrese de no doblar o atar el cable óptico. ¿Qué cables se necesitan? • Cables de conexión de audio (sólo se han suministrado dos) (3) Blanco (izquierdo) Blanco (izquierdo) Rojo (derecho) Rojo (derecho) Deck de minidiscos DIGITAL IN COAXIAL OPT1 OPT2 Cambiador de discos compacto DIGITAL OUT DIGITAL COAXIAL OPTICAL OPTICAL OUT • Cable óptico (no suministrado) (1) Ç • Cable de conexión digital coaxial (no suministrado) (1) El cable óptico puede conectarse indistintamente a OPT1 o OPT2. ç: ES 36 IN Conexión de un cable digital al cambiador de discos compactos y al deck de minidiscos o ç: IN Flujo de la señal Control de un cambiador de discos compactos Sony adquirido por separado Cuando se utilice el cable de conexión digital coaxial Cambiador de discos compactos Deck de minidiscos DIGITAL OUT DIGITAL COAXIAL OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN COAXIAL OPT1 OPT2 OUT El cambiador de discos compactos Sony conectado con un cable de control A1 se puede operar utilizando los controles del deck de minidiscos o el telemando suministrado. Ç ç: z Control del cambiador de discos compactos desde el deck de minidiscos (Función de control Mega CD) Flujo de la señal Indicador MEGA CONTROL Si aparece “Din Unlock” y “C71” en el visualizador ≠ AMS ± MENU/NO Cerciórese de que el cable óptico o el cable de conexión digital coaxial esté conectado debidamente. 0 ) g Conexión de un cable de control A1 al cambiador de discos compactos y al deck de minidiscos § Esto le permitirá realizar grabaciones sincronizadas de un disco compacto y operar el cambiador de discos compactos utilizando los controles del deck de minidiscos o el telemando suministrado (Función de control Mega CD). Cerciórese de realizar conexiones firmes. Si un componente tiene más de una toma CONTROL A1, podrá utilizar cualquiera de ellas. Deck de minidiscos Cambiador de discos compactos S-LINK CONTROL A1 S-LINK CONTROL A1 INPUT p r MEGA CONTROL § DISPLAY MENU/NO YES TIME D.O BIT SCROLL FILTER PLAY MODE DATE CONTINUE SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT A >25 B C D E F 1 G 2 H 3 I 4 J 5 K 6 L 7 M 8 N 9 O 10 P 11 Q 12 R 13 S 14 T 15 U 16 V 17 W 18 X 19 Y 20 Z 21 – / >25 ? 22 23 REPEAT NAME A˜B ! WRITE CHAR 24 . , A.SPACE ( Botones numéricos 25 M.SCAN ) CLEAR P.HOLD NUM 1 Conecte la alimentación del amplificador y ponga el selector de fuente en CD. 2 Ponga INPUT del deck en el conector de entrada digital al que esté conectado el cambiador de discos compactos. 3 Presione MEGA CONTROL. El indicador MEGA CONTROL se encenderá y el deck estará puesto en el modo de control Mega CD. 4 Presione MENU/NO. El número del disco compacto actual comenzará a parpadear en el visualizador. 5 Gire AMS hasta que aparezca el número de disco que quiera, y presione AMS (o presione los botones numéricos y/o >25). El número de canción comenzará a parpadear. Ç El cable se puede conectar a cualquiera de las tomas Flujo de la señal P OPEN/CLOSE Ç ç: ( Notas • Cuando el deck controle el cambiador de discos compactos con un selector de modo, ponga el selector de modo en CD1. • Si las clavijas no están insertadas firmemente, en el visualizador aparecerá “No Connect” y no podrá utilizar la función de control Mega CD. (Continúa) 37ES Control de un cambiador de discos compactos Sony adquirido por separado 6 Gire AMS hasta que aparezca el número de canción que quiera, y presione AMS (o presione los botones numéricos y/o >25). La canción seleccionada comenzará a reproducirse. Para controlar el deck otra vez Presione MEGA CONTROL. El indicador MEGA CONTROL se apagará y podrá controlar el deck. z Utilización del visualizador El visualizador permite comprobar la información del disco y de las canciones del disco compacto, como el número total de canciones, tiempo de reproducción total de las canciones, y título del disco y de las canciones. Mientras esté parada la reproducción del disco compacto Número de disco Si aparece “No Connect” en el visualizador Compruebe la conexión del cable de control A1 y asegúrese de que el selector de modo del cambiador de discos compactos esté puesto en CD1. z Título del disco En el modo de control Mega CD se pueden realizar las siguientes operaciones ( : Reproducción P : Pausa p : Parada 0/) : Búsqueda regresiva/progresiva AMS (o =/+): Seleccione el número de disco y número de canción Botones numéricos y/o >25 en el telemando: Seleccione directamente el número de disco y número de canción Notas • Si no hay un disco compacto cargado, aparecerá “No Disc” en el visualizador. • Usted podrá activar el modo de control Mega CD independientemente de si en el deck de minidiscos hay un minidisco cargado o no. • El modo de control Mega CD se desactivará cuando: –Desconecte la alimentación del deck. –Expulse el minidisco. Número total de canciones Tiempo de reproducción total del disco Mientras esté reproduciéndose un disco compacto Número de disco Título de la canción Número de canción Tiempo de reproducción El modo de reproducción (por ejemplo, PROGRAM, SHUFFLE) y el modo de repetición (por ejemplo, REPEAT) mostrado en el visualizador en el modo de control Mega CD, indica el estado del cambiador de discos compactos. z z Si el disco compacto no está titulado, en el visualizador aparecerá “ DISC-5 ” (cuando se seleccione el número de disco “5”) Se puede cambiar a la visualización del minidisco durante la grabación Cada vez que presione DISPLAY, el visualizador cambiará entre la visualización del disco compacto y la visualización del minidisco. Esta función le será útil cuando quiera comprobar la canción que esté grabándose en el minidisco. Cuando se pare la reproducción del disco compacto, la visualización cambiará automáticamente a la visualización del disco compacto. Tenga en cuenta que aunque el visualizador esté puesto en visualización del disco compacto, el calendario de canciones aparecerá durante la grabación o la grabación en pausa, permitiendo comprobar el número de canciones del minidisco. 38ES Control de un cambiador de discos compactos Sony adquirido por separado Control del cambiador de discos compactos desde el deck de minidiscos para realizar una grabación sincronizada 5 Presione MENU/NO. El número del disco compacto actual comenzará a parpadear en el visualizador. 6 Seleccione el número de disco y el número de canción que quiera grabar. La operación variará en función de si graba todas las canciones del disco compacto o si graba todas las canciones a partir de la canción deseada. Para más detalles, consulte la tabla de abajo. Conectando un cambiador de discos compactos al deck de minidiscos utilizando un cable de control A1 se podrá realizar fácilmente una grabación sincronizada. Podrá grabar todas las canciones del disco compacto o todas las canciones a partir de la canción deseada. Para grabar solamente las canciones favoritas del disco compacto, programe de antemano el cambiador de discos compactos, y después comience a grabar en el modo de parada de grabación programada. Para más detalles, consulte las instrucciones de operación incluidas con el cambiador de discos compactos. Si el minidisco está parcialmente grabado, la grabación comenzará a partir de la última canción grabada. Indicador MEGA CONTROL ≠ AMS ± MENU/NO 0 ) g § INPUT ( ( P MEGA CONTROL P p r r REC OPEN/CLOSE § DISPLAY CONTINUE A >25 MENU/NO YES TIME D.O BIT SCROLL B C D 2 H 3 I 4 J 5 K 6 L 7 M 8 N 9 O 10 P 11 Q 12 R 13 S 14 T 15 U 16 V 17 W 18 X 19 Y 20 Z 21 – . 24 / >25 ? 22 23 REPEAT NAME A˜B ! WRITE CHAR , A.SPACE ( 25 M.SCAN P.HOLD NUM 1 Conecte la alimentación del amplificador y ponga el selector de fuente en CD. 2 Inserte un minidisco grabable. 3 Ponga INPUT del deck en el conector de entrada digital al que esté conectado el cambiador de discos compactos. 4 Presione MEGA CONTROL. El indicador MEGA CONTROL se encenderá y el deck estará puesto en el modo de control Mega CD. Todas las conciones a partir de la canción deseada 1 Gire AMS hasta que aparezca el número de disco que quiera, y presione AMS (o presione los botones numéricos y/o >25). El número de canción comenzará a parpadear. 2 Gire AMS hasta que aparezca el número de canción que quiera, y presione AMS (o presione los botones numéricos y/o >25). La canción seleccionada comenzará a reproducirse. Presione ( o P en el deck. Comenzará la reproducción del disco compacto y la grabación del minidisco. Cuando se complete la grabación, el cambiador de discos compactos y el deck de minidiscos se pararán. Si comenzó a grabar durante la reproducción del disco compacto, seguirá reproduciéndose la siguiente canción. Botones numéricos ) CLEAR 1 Gire AMS hasta que aparezca el número de disco que quiera, y presione AMS (o presione los botones numéricos y/o >25). El número de canción comenzará a parpadear. 2 Presione AMS. (El disco seleccionado comenzará a reproducirse.) 3 Presione p para parar la reproducción. 8 E G Todas las canciones Presione r REC en el deck. El cambiador de discos compactos hará una pausa al principio de la canción deseada, cuando vaya a grabar todas las canciones a partir de la canción deseada, o al principio de la primera canción, cuando vaya a grabar todas las canciones. El deck de minidiscos se pondrá en espera para la grabación. PLAY MODE DATE SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT 1 Realice lo siguiente: 7 FILTER F Para grabar (Continúa) 39ES Control de un cambiador de discos compactos Sony adquirido por separado Para parar la grabación Presione p en el deck. El cambiador de discos compactos y el deck de minidiscos se pararán. Nota Si selecciona un número de disco que no tenga cargado un disco compacto, aparecerá “No Disc” en el visualizador. z El deck copia el texto informativo del disco compacto (texto del disco compacto y las anotaciones del disco) tal cual en el minidisco (Función de copiado de la anotación del disco) Si el disco compacto actual tiene título, los títulos de disco y de canciones se copiarán como títulos del MD. Sin embargo, si el minidisco ya tiene título, el título de disco no se copiará. z Si aparece “No Connect” en el visualizador Compruebe la conexión del cable de control A1 y asegúrese de que el selector de modo del cambiador de discos compactos esté puesto en CD1. Después de comprobar, desconecte la alimentación del deck de minidiscos y del cambiador de discos compactos y después vuelva a conectarla, después reponga el modo de control Mega CD. z En el modo de control Mega CD se puede utilizar la función REC-IT Se podrá grabar una canción en un minidisco mientras se escucha el CD. Para más detalles, consulte “Grabación de la canción actual del disco compacto” en la página 22. Notas • Si se agota el tiempo de grabación restante del minidisco durante la grabación, el deck de minidiscos se parará automáticamente. • La función de copiado de la anotación del disco podrá no funcionar cuando las canciones de disco compacto sean extremadamente cortas. • El texto informativo podrá no copiarse con algunos discos compactos. • Si el cable de control A1 se desconectase durante la grabación, desconecte y vuelva a conectar la alimentación del deck y del cambiador de discos compactos, reponga el modo de control Mega CD, y vuela a comenzar la grabación desde el principio. Mientras “TOC Writing” esté parpadeando Para asegurar una grabación completa, no mueva el deck ni desenchufe el cable de alimentación de CA. El deck se encuentra actualizando la tabla de índice (TOC) del minidisco. 40ES Edición de minidiscos grabados Edición de minidiscos grabados Notas sobre la edición Se pueden editar las canciones grabadas después de grabarlas utilizando las siguientes funciones: • La función de borrado permite borrar las canciones grabadas simplemente especificando el correspondiente número de canción. • La función de borrado A-B permite especificar una parte de la canción que desea borrar. • La función de división permite dividir las canciones en puntos específicos para localizar rápidamente dichos puntos posteriormente con la función AMS. • La función de combinación permite combinar dos canciones en una sola. • La función de movimiento permite cambiar el orden de las canciones moviendo una canción específica a la posición de canción deseada. • La función de titulación permite crear títulos para sus minidiscos y canciones grabadas. • La función de cancelación permite anular la última edición. Si “Protected” alterna con “C11” en el visualizador El deck no podrá editar porque la ranura de protección contra la grabación del minidisco está abierta. Edite después de cerrar la ranura. Cuando en el visualizador parpadean “TOC” y “TOC Writing” No mueva el deck o desconecte el cable de alimentación de CA. Después de la edición, permanecerá encendida la indicación “TOC” hasta que extraiga el minidisco o desconecte la alimentación. “TOC” y “TOC Writing” parpadean mientras el deck está actualizando la TOC. Cuando el deck finalice la actualización de la TOC, desaparecerá “TOC”. Borrado de grabaciones (Función de borrado) Realice los procedimientos indicados a continuación para borrar lo siguiente: • Una sola canción • Todas las canciones ≠ AMS ± MENU/NO YES 0 ) g § ( P p r Borrado de una sola canción Se puede borrar una canción especificando simplemente su número. Cuando borre una canción, el número total de canciones del minidisco disminuye en uno y todas las canciones siguientes a la borrada se renumeran. Como el borrado simplemente actualiza la TOC, no es necesario volver a grabar sobre el material existente. z Para evitar confusiones al borrar múltiples canciones, debe realizar el borrado en el orden de número de canción alto a bajo para evitar la renumeración de las canciones que no haya borrado todavía. Ejemplo: Borrado de B Número de canción 1 2 A 3 B 4 C Borrado D Se borra B 1 3 2 A C D 1 Mientras el deck esté parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO para visualizar “Edit Menu”. 2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca “Tr Erase ?”. 3 Presione AMS o YES. Aparece el visualizador para borrar las canciones y se inicia la reproducción de las canciones visualizadas. (Continúa) 41ES Edición de minidiscos grabados 4 Gire AMS para seleccionar la canción a borrar. 5 Presione AMS o YES. Cuando se ha borrado la canción seleccionada en el paso 4, aparece “Complete!!” durante unos segundos y el número total de canciones del calendario de canciones disminuye en uno. La canción siguiente a la borrada comenzará a reproducirse. (Si borra la última canción, comenzará a reproducirse la canción anterior a la borrada.) 6 Repita los pasos 1 a 5 para seguir borrando canciones. Borrado de todas las canciones de un minidisco Al borrar un minidisco grabable se borrará el título del disco, todas las canciones grabadas y los títulos. 1 Mientras el deck esté parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO para visualizar “Edit Menu”. 2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca “All Erase ?”. 3 Presione AMS o YES. En el visualizador aparece “All Erase??” y empiezan a parpadear todas las canciones del calendario de canciones. 4 Presione AMS o YES. Cuando se hayan borrado el título del disco, todas las canciones grabadas y los títulos del minidisco, aparece durante unos segundos “Complete!!” y el calendario de canciones desaparece. Para cancelar la función de borrado Presione MENU/NO o p. Nota Si en el visualizador aparece “Erase ???” la canción se grabó o editó en otro deck de minidiscos y está protegida contra grabaciones. Si aparece esta indicación, presione AMS o YES para borrar la canción. Para cancelar la función de borrado Presione MENU/NO o p para apagar la indicación “All Erase ?” o “All Erase??”. z Se puede anular el borrado Utilice la función de cancelación inmediatamente después de haber borrado la canción (consulte la página 51). 42ES Edición de minidiscos grabados Borrado de parte de una canción (Función de borrado A-B) 5 Se puede especificar una parte dentro de la canción para borrarla fácilmente. Es conveniente para borrar partes no necesarias después de grabar emisiones por satélite o por FM. * 1 cuadro equivale a unos 12 ms. Ejemplo: Borrado de una parte de la canción A Número de 1 canción Punto A Punto B 2 A #1 A #2 A #3 6 Si el punto A sigue siendo incorrecto, repita el paso 5 hasta llegar al punto correcto. 7 Presione AMS o YES si la posición es la correcta. En el visualizador aparece “Point B set” y se inicia la reproducción para la selección del punto final de la parte a borrar (punto B). 8 Siga reproduciendo (o presione 0 o )) hasta que el deck llegue al punto B y presione AMS o YES. “A-B Ers” y “Point B ok?” se alternan en el visualizador mientras el deck repite una parte de unos pocos segundos antes del punto A y después del punto B, sucesivamente. 9 Repita el paso 5 si el punto B no es el correcto. 3 B C Borrado 1 2 A (#1+#3) ≠ AMS ± 3 B C MENU/NO YES 0 ) g § ( Mientras escucha el sonido, gire AMS para encontrar el punto inicial de la porción a borrar (punto A). Se puede seleccionar la unidad de desplazamiento del punto inicial. Presione el botón 0 o ) para seleccionar entre cuadro*, segundo o minuto. Para el cuadro, el número de cuadros aparece cuando gire el control AMS; para los segundos y minutos, parpadea “s” o “m” en el visualizador. P p r 0/) 1 Mientras el deck esté parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO para visualizar “Edit Menu”. 2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca “A-B Erase ?”. 3 Presione AMS o YES. 4 Gire AMS para seleccionar el número de la canción y presione AMS o YES. “-Rehearsal-” y “Point A ok?” se alternan en el visualizador cuando el deck reproduce la canción seleccionada desde el principio. 10 Presione AMS o YES cuando la posición sea la correcta. Aparece “Complete!!” durante unos segundos y se borra la parte entre el punto A y B. Para cancelar la función de borrado A-B Presione MENU/NO o p. Nota Si en el visualizador aparece “Impossible”, significará que: – Ha especificado el punto B antes que el punto A. El punto B deberá ser especificado después del punto A. – La porción especificada no se puede borrar. Esto ocurrirá algunas veces cuando haya editado muchas veces la misma canción, y se debe a una limitación técnica del sistema de minidiscos, y no a un error mecánico. 43ES Edición de minidiscos grabados División de canciones grabadas (Función de división) Con la función de división podrá asignar números de canciones en los lugares que desee para poder lograr el acceso aleatorio a los mismos más tarde. Utilice esta función para añadir canciones a los minidiscos grabados desde una fuente analógica (y que, por lo tanto, no contienen números de canciones), o para dividir una canción existente en múltiples partes. Cuando divida una canción, el número total de canciones del minidisco aumenta en uno y todas las canciones siguientes a la dividida se renumeran. 4 Mientras escucha el sonido, gire AMS para encontrar el punto de división de la canción. Se puede seleccionar la unidad de desplazamiento del punto inicial. Presione el botón 0 o ) para seleccionar entre cuadro, segundo o minuto. Para el cuadro, el número de cuadros aparece cuando gire el control AMS; para los segundos y minutos, parpadea “s” o “m” en el visualizador. 5 Presione AMS o YES cuando la posición sea la correcta. Aparece “Complete!!” durante unos segundos y se reproduce la nueva canción creada. La nueva canción no tendrá ningún título aunque la canción original lo tuviera. El número total de canciones en el calendario de canciones aumenta en uno. Ejemplo: División de la canción 2 para crear una nueva canción para C Número de canción Para cancelar la función de división 1 2 A B División 2 1 A Presione MENU/NO o p. 3 C D La canción 2 se divide y se crea una nueva canción para C 3 4 B ≠ AMS ± C z Utilice la función de cancelación inmediatamente después de haber dividido la canción (consulte la página 51). D z MENU/NO Se puede anular la división de canción YES Se puede dividir una canción durante la grabación Utilice la función de marcación de canciones (consulte la página 17). 0 ) g § ( P p r 0/) División de canciones después de seleccionar la canción 1 Mientras el deck esté parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO para visualizar “Edit Menu”. 2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca “Divide ?” y presione AMS o YES. 3 Gire AMS para seleccionar la canción a dividir y presione AMS o YES. En el visualizador aparece “-Rehearsal-” y el deck reproduce la canción seleccionada desde el inicio. División de una canción después de seleccionar el punto de división 1 Mientras reproduce el minidisco, presione AMS en el punto donde desea crear una nueva canción. “—Divide—” y “-Rehearsal-” alternarán en el visualizador y la reproducción continuará desde la posición que haya seleccionado. 2 Para hacer un ajuste fino de la posición de división, realice el paso 4 de “División de canciones después de seleccionar la canción” en esta página. 3 Presione YES. Aparece “Complete!!” durante unos segundos y se reproduce la nueva canción creada. Para cancelar la función de división Presione AMS, MENU/NO o p. 44ES Edición de minidiscos grabados 4 Combinación de canciones grabadas (Función de combinación) Utilice la función de combinación de canciones para combinar canciones de un minidisco grabado. Las dos canciones a combinar no tienen porque ser consecutivas y la segunda canción a combinar puede ser una canción que está antes de la primera en el orden de los números de canciones. Esta función es útil para combinar varias canciones en un popurrí o para poner varias partes grabadas independientemente en una sola canción. Cuando se combinan dos canciones, el número total de canciones disminuye en uno y todas las pistas que siguen a las canciones combinadas se renumeran. Canciones sucesivas Primera canción 5 Ejemplo: Combinación de B y D Número de canción 1 2 A 3 B 4 D C B y D se combinan en una canción 3 2 Combinación 1 A B ≠ AMS ± D Número de canción después de la combinación Gire AMS para seleccionar la segunda canción de las dos que se van a combinar y presione AMS o YES. Aparece “Complete!!” durante unos segundos y el número total de canciones en el calendario de canciones disminuye en uno. Si ambas canciones combinadas tenían títulos, se borra el título de la segunda canción. Para cancelar la función de combinación Presione MENU/NO o p. C MENU/NO Gire AMS para seleccionar la primera cancion de las dos que desea combinar y presione AMS o YES. Aparece la visualización para seleccionar la segunda canción y el deck repite la parte en la que se unen las dos canciones. (es decir, el final de la primera canción y el principio de la siguiente canción). YES z Se puede anular la combinación de canciones Utilice la función de anulación inmediatamente después de haber combinado las canciones (consulte la página 51). 0 ) g § ( P p r 1 Mientras el deck esté parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO para visualizar “Edit Menu”. 2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca “Combine ?”. 3 Presione AMS o YES. Nota Si en el visualizador aparece “Impossible”, las canciones no se pueden combinar. Esto sucede a veces cuando se ha editado la misma canción muchas veces y se debe a limitaciones técnicas del sistema de minidiscos y no se trata de un error mecánico. 45ES Edición de minidiscos grabados 6 Movimiento de canciones grabadas (Función de movimiento) Para cancelar la función de movimiento Presione MENU/NO o p. Utilice la función de movimiento para cambiar el orden de cualquier canción. Después de mover una canción, los números de canciones entre las posiciones nueva y vieja se remuneran automáticamente. Ejemplo: Movimiento de la canción C a la posición 2 Número de canción 1 2 A 3 1 D La canción C se mueve a la posición de la canción 2 3 4 2 A 4 C B Movimiento C ≠ AMS ± D B MENU/NO YES 0 ) g § P p r 1 Mientras el deck esté parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO para visualizar “Edit Menu”. 2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca “Move ?”. 3 Presione AMS o YES. 4 Gire AMS para seleccionar la canción a mover y presione AMS o YES. 5 Gire AMS hasta que aparezca la nueva posición de la canción. Número de la canción a mover 46ES ( Nueva posición de la canción Presione AMS o YES. Aparece “Complete!!” durante unos segundos y, se inicia la reproducción de la canción movida. Edición de minidiscos grabados 6 Titulación de grabaciones (Función de titulación) Se pueden crear títulos para sus minidiscos y canciones grabados. Los títulos —que pueden consistir en letras mayúsculas y minúsculas, números y símbolos con un máximo de 1.700 caracteres por disco—, aparecen en el visualizador durante la operación del minidisco. También podrá utilizar el telemando para titular una canción o minidisco (consulte “Titulación de canciones y minidiscos con el telemando” en la página 49). ≠ AMS ± MENU/NO YES 7 0 ) g § DISPLAY/CHAR CLEAR ( P p r 1 Presione MENU/NO para visualizar “Edit Menu”. 2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca “Name ?” y presione AMS o YES. Salte este paso si titula mientras graba. 3 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca “Nm In ?” y después presione AMS o YES. 4 Gire AMS para seleccionar “Disc” para titular un minidisco o para especificar la canción a la que desea dar título. Durante la grabación, vaya al paso 6. 5 Presione AMS o YES. Un cursor parpadea en el visualizador. Para seleccionar Presione repetidamente DISPLAY/CHAR hasta que Mayúsculas en el visualizador aparezca “A” Minúsculas en el visualizador aparezca “a” Números en el visualizador aparezca “0” Gire AMS para seleccionar el carácter. Parpadea el carácter seleccionado. Las letras, números y símbolos aparecen en el orden secuencial a medida que gira AMS. Se pueden utilizar los siguientes símbolos en los títulos: ! ”#$%&’()*+,–./: ;<=>?@_` 0/) Para titular una canción o minidisco utilice el procedimiento siguiente. Se puede titular una canción durante la reproducción, pausa o grabación. Si la canción se está grabando, termine el título antes de que termine la canción. Si la canción finaliza antes de haber completado el título, los caracteres introducidos no se registrarán y la canción permanecerá sin título. Presione DISPLAY/CHAR para seleccionar el tipo de carácter de la siguiente forma: Se puede presionar DISPLAY/CHAR para cambiar el tipo de carácter en cualquier momento durante el paso 7 (vea el paso 6). 8 Presione AMS para introducir el carácter seleccionado. El cursor se mueve a la derecha y espera la introducción del siguiente carácter. (Continúa) 47ES Edición de minidiscos grabados 9 Repita los pasos 7 y 8 hasta introducir todo el título. Si ha introducido un carácter erróneo Presione 0 o ) hasta que parpadee el carácter que desea corregir y repita los pasos 7 y 8 a fin de introducir el carácter correcto. Para borrar un carácter Presione 0 o ) hasta que parpadee el carácter que desea borrar y después presione CLEAR. Para introducir un espacio Presione AMS mientras el cursor esté parpadeando. 10 Presione YES. Esto finaliza el procedimiento de titulación y el título aparecerá en el visualizador. Copia del titulo de una canción o disco Se puede copiar el título de una canción o disco para utilizarlo como título de otra canción o el título del disco, dentro de un disco. 1 Presione MENU/NO para visualizar “Edit Menu”. 2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca “Name ?” y presione AMS o YES. 3 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca “Nm Copy ?”. 4 Presione AMS o YES. 5 Gire AMS para seleccionar “Disc” para copiar el título del disco o la canción cuyo título desea copiar y presione AMS o YES. Para cancelar la función de titulación Si en el visualizador aparece “No Name” Presione MENU/NO o p. Nota No se puede titular una canción de un minidisco mientras esté grabando sobre una canción existente. El disco o la canción no tiene un nombre. 6 Gire AMS para seleccionar “Disc” para el título del disco o para especificar el número de la canción en la que se quiere copiar un título y presione AMS o YES. Aparece “Complete!!” durante unos segundos para indicar que se ha completado el copiado. Si en el visualizador aparece “Overwrite?” El disco o canción que ha seleccionado en el paso 6 ya tiene título. Si quiere continuar con el copiado de título, presione AMS o YES. Para cancelar el copiado de un título Presione MENU/NO o p. 48ES Edición de minidiscos grabados Titulación de canciones y minidiscos con el telemando Z 4 Repita el paso 3 hasta que haya introducido todo el título. Si ha introducido un carácter erróneo Presione 0 o ) hasta que comience a parpadear el carácter que desee corregir. Presione CLEAR para borrar el carácter incorrecto y después introduzca el correcto. OPEN/CLOSE § MENU/NO DISPLAY CONTINUE SCROLL TIME B C 1 G 2 H 3 I 4 J 5 6 L 7 M 8 N 9 O 10 P 11 Q 12 R 13 S 14 T 15 U 16 V 17 W 18 X 19 Y 20 Z 21 – 22 23 . 24 , 25 >25 ? NAME A˜B ( = + 5 CLEAR NUM Para cancelar la función de titulación M.SCAN p r MUSIC SYNC ) CD-SYNC START STANDBY CD PLAYER = Vuelva a presionar NAME. Se finaliza el procedimiento de titulación y en el visualizador aparece el título. Presione MENU/NO o p. FADER + Cambio de un título existente Z Presione repetidamente NAME hasta que en el visualizador aparezca un cursor parpadeante y realice lo siguiente: Para titular Cerciórese de que el deck esté Una canción Reproduciendo, en pausa, grabando la canción a titular o parado después de haber localizado la canción a titular Un minidisco Parado sin número de canción indicado en el visualizador 1 Presione NAME y realice lo siguiente: Para cambiar Cerciórese de que el deck esté El título de una canción En reproducción, pausa en la canción cuyo título desea cambiar o parado después de haber localizado la canción cuyo título desea cambiar El título de un disco Parado sin número de canción indicado en el visualizador. Seleccione el tipo de carácter de la forma siguiente: 2 Mantenga presionado CLEAR hasta que se borre el título actual. Para seleccionar Presione 3 Mayúsculas CHAR repetidamente hasta que en el visualizador aparezca “Selected AB” Minúsculas CHAR repetidamente hasta que en el visualizador aparezca “Selected ab” Introduzca el nuevo título. Realice los pasos 6 a 9 de “Titulación de grabaciones” en las páginas 47 y 48 o los pasos 2 a 4 de “Titulación de canciones y minidiscos con el telemando” en esta página. 4 Presione NAME. Números 3 Botones alfanuméricos P.HOLD P T.REC 0 MENU/NO ) CLEAR NUM REC-IT P 2 A.SPACE ! WRITE CHAR · STOP 1 FILTER E F REPEAT 0/) D K / CHAR D.O BIT PLAY MODE DATE SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT A NAME YES NUM repetidamente hasta que en el visualizador aparezca “Selected 12” (Continúa) Presione un botón alfanumérico para introducir un carácter. Después de introducir un carácter el cursos se mueve hacia la derecha y espera la introducción del carácter siguiente. Se puede cambiar el tipo de carácter en cualquier momento durante el paso 3 (consulte el paso 2). 49ES Edición de minidiscos grabados Borrado de un título en un disco (Borrado de título) Utilice esta función para borrar un título en un disco. 1 2 Mientras el deck esté parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO para visualizar “Edit Menu”. Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca “Name ?” y presione AMS o YES. 3 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca “Nm Erase ?” y presione AMS o YES. 4 Gire AMS para seleccionar “Disc” para borrar el título de un disco o la canción cuyo título desea borrar y presione AMS o YES. Aparece “Complete!!” durante unos segundos para indicar que se ha borrado el título. Para cancelar la función de borrado de títulos Presione MENU/NO o p. Borrado simultáneo de todos los títulos de un disco (Borrado de todos los títulos) Utilice esta función para borrar simultáneamente todos los títulos de un minidisco. 50ES 1 Mientras el deck esté parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO para visualizar “Edit Menu”. 2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca “Name ?” y presione AMS o YES. 3 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca “Nm AllErs?” y presione AMS o YES. En el visualizador aparece “Nm AllErs??”. 4 Presione AMS o YES. Aparece “Complete!!” durante unos segundos para indicar que se han borrado todos los títulos. Para cancelar la función de borrado de todos los títulos Presione MENU/NO o p. z Se puede anular la función de borrado de todos los títulos Vea la “Cancelación de la última edición” en la página 51. z Para anular el borrado de todos los títulos Consulte “Borrado de todas las canciones de un minidisco” en la página 42. Edición de minidiscos grabados 3 Cancelación de la última edición (Función de cancelación) Edición hecha: Se puede utilizar la función de cancelación para anular la última edición y devolver el contenido del minidisco en el estado que estaba antes de la edición. Tenga en cuenta que no puede cancelar una edición si se ha hecho lo siguiente después de la edición: • Presionó el botón r REC del deck. • Presionó el botón r, botón MUSIC SYNC o el botón CD SYNC STANDBY del telemando. • Actualizó la TOC desconectando la alimentación o extrayendo el minidisco. • Desenchufó el cable de alimentación de CA. ≠ AMS ± Presione AMS o YES. En el visualizador aparece uno de los siguientes mensajes, dependiendo del tipo de edición a cancelar: MENU/NO Mensaje: Borrado de una canción Borrado de todas las canciones de un minidisco “Erase Undo?” Borrado de una parte de una canción División de una canción “DivideUndo?” Combinación de canciones “CombinUndo?” Movimiento de una canción “Move Undo?” Titulación de una canción o minidisco YES Cambio de un título existente “Name Undo?” Borrado de todos los títulos en un minidisco 0 ) g Copiado de un título § ( P p r 4 1 2 Mientras el deck está parado y sin que aparezca ningún número de canción en el visualizador, presione MENU/NO para visualizar “Edit Menu”. Presione nuevamente AMS o YES. Aparece “Complete!!” durante unos segundos y el contenido del minidisco vuelve al estado en el que estaba antes de editar. Para anular la función de cancelación Presione MENU/NO o p. Gire AMS hasta que aparezca “Undo ?” en el visualizador. “Undo ?” no aparecerá si no se ha hecho ninguna edición. 51ES Información adicional Mensajes del visualizador Limitaciones del sistema En la tabla siguiente se indican los diversos mensajes que aparecen en el visualizador. Además, el deck tiene una función de autodiagnóstico (consulte la página 59). El sistema de grabación de su deck de minidiscos es radicalmente diferente del utilizado en decks de casetes y de cinta audiodigital y se caracteriza por las limitaciones descritas a continuación. Sin embargo, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la naturaleza inherente del propio sistema de grabación de minidiscos y no a causas mecánicas. Mensaje Significado Blank Disc Ha insertado un minidisco nuevo (en blanco) o borrado. Cannot Copy Ha intentado realizar una segunda copia de un minidisco digitalmente duplicado (consulte la pagina 55). Cannot Edit Ha intentado editar el minidisco durante la reproducción programada o aleatoria. Disc Full El minidisco está lleno (consulte “Limitaciones del sistema” en esta página). Impossible El deck no puede hacer la edición especificada. Name Full La capacidad de titulación del minidisco ha llegado a su límite (unos 1.700 caracteres). No Disc No hay minidisco en el deck. Premastered Ha intentado grabar en un minidisco pregrabado. Standby (parpadeando) El contenido grabado con el temporizador ha desaparecido con el tiempo y no está disponible para almacenarse en el disco, o la reproducción programada no pudo activarse debido a que el programa desapareció con el tiempo. No Connect El cable de control A1 no está debidamente conectado. TextProtect El texto del disco compacto contiene información que quizá no se copie en el minidisco. “Disc Full” aparece incluso antes de que haya finalizado el tiempo máximo de grabación (60 a 74 minutos) Cuando se hayan grabado 255 canciones en el minidisco, aparecerá “Disc Full” independientemente del tiempo de grabación total. En el minidisco no podrán grabarse más de 255 canciones. Para continuar grabando, borre canciones innecesarias o utilice otro minidisco grabable. “Disc Full” se enciende antes de llegar al número máximo de canciones Las fluctuaciones de acentuación en las canciones se interpretan a veces como intervalo entre canciones, por lo que el cómputo de canciones aumentará haciendo que aparezca “Disc Full”. El tiempo de grabación restante no aumenta incluso aunque borra numerosas canciones cortas Las canciones de menos de 12 segundos de duración no se contarán, por lo que aunque las borre, no aumentará el tiempo de grabación. Algunas canciones no pueden combinarse con otras La combinación de canciones puede resultar imposible cuando las canciones están editadas. El tiempo total grabado y el tiempo restante en el minidisco puede no ser el tiempo máximo de grabación (60 o 74 minutos) La grabación se realiza en unidades mínimas de 2 segundos cada una, independientemente de lo corto que sea el material. Por lo tanto, el contenido grabado puede ser más corto que la capacidad de grabación máxima. El espacio del disco puede reducirse aún más debido a rascaduras. Las canciones creadas mediante el proceso de edición pueden presentar pérdida de sonido durante la búsqueda. Los números de canciones pueden no registrarse correctamente La asignación o la grabación incorrecta de números de canciones puede resultar cuando las canciones de un disco compacto se dividen en varias canciones más pequeñas durante la grabación digital. También cuando se activa durante la grabación la función de marcación automática de canciones, los números de canción pueden no haberse marcado como en el original, según la fuente de programas. 52ES Información adicional Si “TOC Reading” aparece durante mucho tiempo Si el minidisco grabable insertado es nuevo, “TOC Reading” aparecerá en el visualizador durante más tiempo que en el caso de otro minidisco ya utilizado. Limitaciones al grabar sobre una canción existente • Es posible que no se visualice el tiempo el grabación restante correcto. • Puede ser imposible grabar sobre una canción si tal canción ha sido grabada varias veces. Cuando suceda esto, borre la canción utilizando la función de borrado (consulte la página 41). • Es posible que el tiempo de grabación restante se acorte en proporción al tiempo grabado total. • No se recomienda grabar sobre una canción para eliminar ruido ya que esto podría acortar la duración de la canción. • Es posible que no pueda titular una canción cuando grabe sobre ella. Es posible que no se visualice el tiempo grabado/de reproducción correcto durante la reproducción de minidiscos de formato monoaural. Solución de problemas Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice su deck, utilice esta guía de solución de problemas. Si el problema persiste, consulte con su distribuidor Sony más cercano. El deck no funciona o funciona mal. /El minidisco puede estar dañado (aparece “Disc Error”). Extraiga el minidisco y vuelva a insertarlo. Si continúa “Disc Error”, reemplace el minidisco. El deck no graba. / El minidisco está protegido contra grabación (“Protected” alterna con “C11” en el visualizador). Cierre la ranura de protección contra la grabación (consulte la página 11). / El deck no está adecuadamente conectado a la fuente de sonido. Conéctelo adecuadamente a la fuente de sonido. / El nivel de grabación no está debidamente ajustado. Ajuste debidamente el nivel de grabación (consulte la página 16). / Ha insertado un minidisco pregrabado. Reemplácelo por otro grabable. / No queda tiempo suficiente en el minidisco. Reemplácelo por otro minidisco grabable con menos canciones grabadas o borre las canciones innecesarias. / Se ha cortado el suministro eléctrico o se ha desconectado el cable de alimentación. Los datos grabados hasta tal punto pueden haberse perdido. Repita el procedimiento de grabación. El deck no funciona durante la grabación sincronizada. / El tipo de tocadiscos de discos compactos seleccionado actualmente (tocadiscos de discos compactos o tocadiscos de discos compactos con video) no coincide con el tocadiscos de discos compactos utilizado. Seleccione el tipo de tocadiscos de discos compactos (consulte la página 20). Si el tocadiscos de discos compactos tiene un selector de modo, ponga el selector en CD1. No se puede utilizar la función de control Mega CD. / El cable de control A1 no está debidamente conectado. Inserte firmemente las clavijas. / Ponga el selector de modo en CD1. / El deck no reconoce al cambiador de discos compactos conectado. Apague y encienda el deck y el cambiador de discos compactos, y reponga el modo de control Mega CD. El deck no reproduce. /Se ha condensado humedad en el interior del deck. Extraiga el minidisco y deje el deck en un lugar cálido durante varias horas hasta que se evapore la humedad. /El deck no está encendido. Presione 1/u para encenderlo. /Se ha insertado el minidisco en el sentido erróneo. Deslice el minidisco en su ranura con la cara de la etiqueta hacia arriba y la flecha apuntando hacia la abertura hasta que el deck lo sujete. /Es posible que el minidisco no esté grabado (no aparece el calendario de canciones). Reemplace el minidisco por otro grabado. El sonido tiene mucha estática. / Un campo magnético intenso de un televisor o un dispositivo similar está interfiriendo las operaciones. Aleje el deck de la fuente de magnetismo intenso. Aparece la visualización de tres dígitos. / La función de autodiagnóstico está activada. Compruebe la tabla de la página 59. Nota Si el deck no funciona adecuadamente después de haber intentado las soluciones indicadas, desenchufe y vuelva a enchufar el cable de alimentación. 53ES Información adicional General Especificaciones CA de 220 – 230 V, 50/60 Hz Consumo 18 W Sistema Sistema audio digital de minidiscos Disco Minidisco Láser Láser semiconductor (λ=780 nm) Duración de la emisión: Continua Peso (aprox.) Salida de láser Menos de 44,6 µW* Accesorios suministrados * Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie del objetivo en el bloque receptor óptico con una apertura de 7 mm. Propiedades del diodo láser Material: GaAIAs Revoluciones (CLV) 400 rpm a 900 rpm Corrección de error Código de intercalación cruzada Reed Solomon avanzado (ACIRC) Frecuencia de muestreo 44,1 kHz Codificación Codificación acústica con transformación adaptativa (ATRAC) Sistema de modulación Modulación de ocho a catorce (EFM) Número de canales 2, estéreo Respuesta de frecuencia 5 a 20.000 Hz ±0,3 dB Relación señal-ruido Más de 102 dB durante la reproducción Fluctuación y trémolo Inferiores al límite mensurable Tipo de toma LINE(ANALOG) Tomas fono IN Impedancia de entrada Entrada nominal Entrada mínima 47 kilohmios 500 mVrms 125 mVrms DIGITAL IN OPT1 Toma de conector óptico cuadrado Longitud de onda óptica: 660 nm — — DIGITAL IN OPT2 Toma de conector óptico cuadrado Longitud de onda óptica: 660 nm — — DIGITAL IN COAXIAL Toma fono 75 ohmios 0,5 Vp-p, ±20% — Salidas PHONES Tipo de toma Salida nominal Impedancia de carga Toma auricular estéreo 28 mW 32 ohmios LINE(ANALOG) Tomas fono OUT 2 Vrms Más de 10 kilohmios (a 50 kilohmios) DIGITAL OUT OPTICAL Toma de conector óptico cuadrado –18 dBm Longitud de onda óptica: 660 nm DIGITAL OUT COAXIAL Toma fono 0,5 Vp-p 75 ohmios (a 75 ohmios) Dimensiones (aprox.) (an/al/prf) incluyendos salientes y controles 430 × 125 × 345 mm 7,8 kg Consulte la página 4 Accesorios opcionales Minidiscos grabables Entradas 54ES Alimentación MDW-60 (60 min), MDW-74 (74 min) Las patentes EE.UU. y extranjeras han sido otorgadas por Dolby Laboratories Licensing Corporation. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Información adicional Guía para el sistema de administración de copia en serie Este deck de minidiscos utiliza el sistema de administración de copia en serie que solamente permite la copia digital de primera generación del software pregrabado a través de los conectores de entrada digital del deck. A continuación se ofrece un diagrama de este sistema: 1 Se puede grabar de fuentes de programa digitales (discos compactos, cintas audiodigitales o minidiscos pregrabados) en una cinta audiodigital o minidisco grabable a través de la toma de entrada digital en la cinta audiodigital o deck de minidiscos. Sin embargo, no podrá grabar de esta cinta audiodigital o minidisco grabado en otra cinta audiodigital ni en otro minidisco grabable a través de la toma de entrada digital del deck de cinta audiodigital ni de un deck de minidiscos. Tocadiscos de discos compactos Deck de cinta audiodigital Reproducción Cable óptico o cable de conexión digital coaxial 2 Se puede grabar la señal de entrada digital o un programa vía satélite en una cinta audiodigital o en un minidisco grabable que sea capaz de recibir una frecuencia de muestreo de 32 kHz o 48 kHz. Se puede grabar después el contenido de esta cinta audiodigital o minidisco (primera generación) en otra cinta audiodigital o minidisco grabable a través de la toma de entrada digital en un deck de cinta audiodigital o minidisco para crear una copia digital de segunda generación. La grabación siguiente de una copia de segunda generación en otra cinta audiodigital o minidisco sólo es posible por la toma de entrada analógica del deck de cinta audiodigital o minidisco. Sin embargo, tenga en cuenta que quizás no pueda realizar la copia digital de segunda generación de programas de algunos sintonizadores BS/CS. Reproducción Sintonizador BS/CS Cable óptico o cable de conexión digital coaxial Grabación Toma de salida digital Toma de entrada digital Cinta audiodigital o minidisco Deck de cinta audiodigital Reproducción o deck de minidiscos Tomas de salida de línea (analógica) Cable óptico o cable de conexión digital coaxial Grabación Cable de conexión de audio Tomas de entrada de línea (analógica) Deck de cinta audiodigital o deck de minidiscos Cinta audiodigital o minidisco de primera generación grabado a través de la conexión digital a digital Deck de cinta audiodigital o deck de minidiscos Toma de salida digital Cinta audiodigital o minidisco de primera generación grabado a través de la conexión digital a digital Toma de entrada digital Deck de cinta audiodigital o deck de minidiscos Cinta audiodigital o minidisco Deck de cinta audiodigital o deck de minidiscos Toma de salida digital Toma de entrada digital Deck de minidiscos Reproducción Grabación Toma de salida digital Cable óptico o cable de conexión digital coaxial Grabación Toma de entrada digital Deck de cinta audiodigital o deck de minidiscos Cinta audiodigital o minidisco de segunda generación grabado a través de la conexión digital a digital Cinta audiodigital o minidisco Reproducción Deck de cinta audiodigital o deck de minidiscos Toma de salida digital Tomas de salida de línea (analógica) Cable óptico o cable de conexión digital coaxial Cable de conexión de audio Toma de entrada digital Grabación Tomas de entrada de línea (analógica) Deck de cinta audiodigital o deck de minidiscos (Continúa) 55ES Información adicional 3 Se puede grabar una cinta audiodigital o un minidisco grabado a través de una toma de entrada analógica del deck de cinta audiodigital o de minidiscos en otra cinta audiodigital o minidisco a través de la toma de salida digital del deck de cinta audiodigital o de minidiscos. Sin embargo no podrá realizar una copia de cinta audiodigital o minidisco de segunda generación a través de la toma de salida digital del deck de cinta audiodigital o de minidiscos. Índice A Accesorios opcionales 54 Accesorios suministrados 4 Ajuste nivel de grabación analógica 16 nivel de grabación digital 16 AMS (Sensor automático de canciones) 26 Anulación de la última edición 51 Aparición progresiva grabación 21 reproducción 31 Giradiscos Sintonizador Tocadiscos de discos compactos Deck de casetes Deck de cinta audiodigital Amplificador de micrófono Deck de minidiscos Reproducción Tomas de entrada de línea (analógicas) Deck de cinta audiodigital o deck de minidiscos C Cable de conexión de audio 4, 5, 36, 55, 56 Cable de conexión digital coaxial 4, 5, 36, 37, 55, 56 Cable óptico 4, 5, 36, 55, 56 Cambio de un título actual 49 orden de las canciones programadas 30 visualizador 25 Combinación 45 Comprobación número de canción 24 número total de canciones 24 orden de las canciones programadas 30 tiempo de reproducción 24 tiempo restante 14, 24 Conexiones componente analógico 5 componente digital 5 Control A1 Conexión 6, 36 funciones básicas 7 grabación sincronizada en un MD 7, 20, 39 sistema de control CONTROL A1 6 Convertidor de frecuencia de muestreo 5 Corte automático 14 Cinta audiodigital o minidisco grabado a través de la conexión analógica a digital Cinta audiodigital o minidisco Reproducción Borrado todas las canciones 42 todos los títulos 50 un título 50 una canción 41 una parte de una canción 43 Borrado A-B 43 Tomas de salida de línea (analógicas) Cable de conexión de audio Grabación B Deck de cinta audiodigital o deck de minidiscos Cable óptico o cable de conexión digital coaxial Toma de salida digital Toma de entrada digital Grabación Deck de cinta audiodigital o deck de minidiscos Cinta audiodigital o minidisco de primera generación grabado a través de la conexión digital a digital Cinta audiodigital o minidisco Reproducción Toma de salida digital Toma de entrada digital Grabación Desaparición progresiva grabación 21 reproducción 31 División después de seleccionar el punto de división 44 después de seleccionar la canción 44 Tomas de salida de línea (analógica) Cable óptico o cable de conexión digital coaxial 56ES D Deck de cinta audiodigital o deck de minidiscos Cable de conexión de audio E Especificaciones 54 Tomas de entrada de línea (analógica) Deck de cinta audiodigital o deck de minidiscos Información adicional F S Fecha de grabación 25 Filtro digital 35 Frecuencia de muestreo 5, 55 Función de autodiagnóstico 59 Función de control del tono 33 Función de control Mega CD 37, 39 Función REC-IT 22 G, H, I, J, K Grabación grabación preventiva 18 normal 9 sobre canciones existentes 15 Grabación sincronizada de disco compacto 19 SCMS (Sistema de administración de copia en serie) 13, 55 Separación automática 30 Separación inteligente 15 Solución de problemas 53 T, U, V, W, X, Y, Z Telemando (remoto) 4 Temporizador cronodesconectador 33 grabación 23 reproducción 32 Titulación canción 47 con el telemando 49 copia de un título 48 minidisco 47 L Lengüeta para proteger las grabaciones 11 Limitaciones del sistema 52 Limpieza 2 Localización canción específica 26 punto específico de una canción 27 M, N, O Marcación de canciones marcación automática de canciones 17 marcación manual de canciones 17 Mensajes en el visualizador 52 Menú de ajustes 58 Minidisco extracción 11, 12 grabable 9, 24 inserción 9, 12 pregrabado 24 Monitor de entrada 14 Movimiento 46 Música exploración 26 grabación sincronizada 19 P, Q Pausa grabación 11 reproducción 12 Pausa automática 31 Puesta en hora del reloj 7 R Repetición A-B 28 Reproducción aleatoria 28 cambiando el tono 33 canciones recién grabadas 15 normal 12 programada 29 repetida 27 Nombre de los controles Botones A˜B 28 Alfanuméricos 24, 26, 29, 37, 39, 49 A.SPACE 30 CD PLAYER P 19 CD PLAYER =/+ CHAR 49 CLEAR 28, 29, 47, 49 CONTINUE 28, 29 DATE PRESENT 7 DATE RECORDED 24 DIGITAL REC LEVEL /ANALOG OUT LEVEL +/– 16, 34 DISPLAY 24, 29 DISPLAY/CHAR 14, 24, 29, 47 FADER 21, 31 FILTER 35 MEGA CONTROL 37, 39 MENU/NO 10, 14, 17, 29, 30, 33, 34, 37, 39, 41, 43 a 47, 49, 51 M.SCAN 26 MUSIC SYNC 19 NAME 49 NUM 49 § OPEN/CLOSE 9, 12, 14 P.HOLD 16 PLAY MODE 28, 29, 32 PROGRAM 29 r REC (grabación) 10, 14, 17, 39, 51 REC-IT 22 REPEAT 27, 28 SCROLL 24 SCROLL/CLOCK SET 7, 24 SHUFFLE 28 STANDBY 19 START 19 STOP 19 TIME 14, 24 T.REC 18 YES 29, 41, 43 a 47, 51 ( (reproducción) 10, 12, 14, 26, 28, 29, 32, 38, 39 · (reproducción) 26, 29 P (pausa) 10, 11, 12, 38, 39 p (parada) 11, 12, 14, 23, 28, 38, 39 r (grabación) 51 0/) (búsqueda manual) 27 a 29, 38, 43, 44, 47, 49 =/+ (AMS: Sensor automático de canciones) 12, 24, 26, 38 >25 24, 26, 29, 37, 39 Conectores DIGITAL IN/OUT 5, 9 Controles ≠ AMS ± 7, 10, 12, 14, 16 a 18, 26, 29, 30, 33, 34, 37 a 39, 41, 43 a 47, 51 ANALOG REC LEVEL L/R 10, 16 DIGITAL REC LEVEL 10, 16 INPUT 9, 13, 14, 37, 39 PHONE LEVEL 12 Indicadores FILTER 35 MEGA CONTROL 37, 39 STANDBY 7, 9, 12 Interruptores TIMER 23, 32 1/u (Alimentación) 9, 12 Tomas CONTROL A1 6, 37 LINE(ANALOG) IN/OUT 5, 9, 13, 31, 34 PHONES 12, 31 Otros Calendario de canciones 24 TOC Writing 11, 13, 22, 40, 41 Visualizador 14, 24, 25, 38 g 4 57ES Información adicional Cuadro de menús de ajuste Se pueden hacer varios ajustes en este deck utilizando los menús de ajuste. Las operaciones relacionadas con cada menú se explicaron en cada una de las secciones de este manual. La siguiente tabla es un resumen de cada menú, incluyendo los distintos parámetros y valores iniciales. Nota Los menús que podrá utilizar en el modo de parada, durante la reproducción o durante la grabación variarán. Para entrar en el menú de ajustes Estando parado el deck, presione MENU/NO dos veces para visualizar “Setup Menu”, o presione MENU/NO para visualiza “Edit Menu” y gire AMS hasta que aparezca “Setup ?” en el visualizador, y presione AMS. Número de menú Función Parámetros Ajuste inicial Consulte 01 Crea un programa. — — página 29 02 Ajusta la función de marcación de canciones. T.Mark Off, T.Mark LSyn T.Mark LSyn página 17 03 Ajusta el nivel de referencia de la señal de entrada cuando “T.Mark LSyn” se ha seleccionado con el menú de ajuste 02. LS(T) –72 a –0dB LS(T) –50dB página 17 04 Activa y desactiva la separación automática y la pausa automática. Auto Off, Auto Space, Auto Pause Auto Off 05 Activa y desactiva la función de separación inteligente y la de corte automático. S.Space Off, S.Space On S.Space On página 15 06 Activa y desactiva la función de retención de picos de los medidores de nivel de pico. P.Hold On, P.Hold Off P.Hold Off página 16 07 Ajusta el tiempo de reproducción durante la exploración musical. M.Scan 6 a 20s M.Scan 6s página 26 08 Ajusta la duración de la grabación y reproducción con aparición progresiva. F.in 1.0 a 15.0s F.in 5.0s página 21 09 Ajusta la duración de la grabación y reproducción con desaparición progresiva. F.out 1.0 a 15.0s F.out 5.0s página 21 10 Cambia la velocidad de reproducción en pasos automáticos. Pitch –48 a +2 Pitch 0 Página 33 11 Controla finamente la velocidad de reproducción. Pfine –98.5% a +12.5% Pfine 0.0% Página 34 12 Cambia la longitud del bitio de la señal de entrada digital. Din 24bit/20bit/16bit Din 20bit Página 15 13 Cambia la longitud del bitio de la señal de salida digital. Dout 24bit/20bit/16bit Dout 20bit Página 34 14 Fija la duración del cronodesconectador. Sleep 30 a 120min Sleep 60min Página 33 15 Activa y desactiva la función del cronodesconectador. Sleep On, Sleep Off Sleep Off Página 33 16 Ajusta el modo de grabación. Stereo Rec/Mono Rec Stereo Rec Página 10 Para reponer los ajustes a sus valores originales 58ES Presione CLEAR. páginas 30 y 31 Información adicional Función de autodiagnóstico El deck tiene una visualización de autodiagnóstico. Esta función muestra una visualización de tres dígitos (una combinación de una letra y números) y el mensaje correspondiente alternativamente, para que usted pueda comprobar la condición del deck. Si aparece la mencionada visualización, compruebe siguiendo la tabla siguiente con el fin de poder resolver el problema. Si algún problema persiste, consulte a su distribuidor Sony más cercano. Visualización de autodiagnóstico C11 Protected Visualización de tres dígitos/mensaje Causa/remedio C11/Protected El minidisco insertado está protegido contra la grabación. / Extraiga el minidisco, y cierre la lengüeta de protección contra la grabación (página 11). C13/REC Error La grabación no se ha realizado debidamente. / Ponga el deck sobre una superficie estable, y repita el procedimiento de grabación. El minidisco insertado está sucio (con manchas, huellas dactilares, etc.), rayado, o no es del estándar requerido. / Cambie el disco, y repita el procedimiento de grabación. C13/Disc Error El deck no ha podido leer debidamente el TOC del minidisco. / Extraiga el minidisco, e insértelo otra vez. C14/Disc Error El deck no ha podido leer debidamente el TOC del minidisco. / Inserte otro minidisco. / Si es posible, borre todas las canciones del minidisco usando la función de borrado de todas las canciones de la página 42. C71/Din Unlock Un destello momentáneo debido a las señales del programa digital que se está grabando. Esto no afecta al material grabado. El cable de conexión digital ha sido desenchufado o el componente digital apagado mientras se estaba grabando de un componente digital conectado a través del conector de entrada digital. / Conecte el cable o encienda otra vez el componente digital. 59ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Sony MDS-JA20ES El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario