Sony CDP-LSA1 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
4-227-583-12(1)
CDP-LSA1
2000 Sony Corporation
Compact Disc
Player
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
FR
DE
GB
ES
S200
TM
2
GB
WARNING
To prevent fire or shock
hazard, do not expose the unit
to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do
not open the cabinet. Refer
servicing to qualified
personnel only.
The laser component in this product
is capable of emitting radiation
exceeding the limit for Class 1.
This appliance is classified as a CLASS 1
LASER product.
The CLASS 1 LASER PRODUCT
MARKING is located on the rear
exterior.
The following caution label is located
inside the unit.
Don’t throw a
battery, dispose it as
the injurious wastes.
Precautions
On safety
Caution — The use of optical
instruments with this product will
increase eye hazard.
Should any solid object or liquid fall
into the cabinet, unplug the player and
have it checked by qualified personnel
before operating it any further.
On power sources
The unit is not disconnected from the
AC power source (mains) as long as it
is connected to the wall outlet, even if
the unit itself has been turned off.
If you are not going to use the player
for a long time, be sure to disconnect
the player from the wall outlet. To
disconnect the AC power cord (mains
lead), grasp the plug itself; never pull
the cord.
AC power cord must be changed only
at the qualified service shop.
On placement
Place the player in a location with
adequate ventilation to prevent heat
build-up in the player.
Do not place the player on a soft
surface such as a rug that might block
the ventilation holes on the bottom.
Do not place the player in a location
near heat sources, or in a place subject
to direct sunlight, excessive dust or
mechanical shock.
On operation
If the player is brought directly from a
cold to a warm location, or is placed in a
very damp room, moisture may
condense on the lenses inside the player.
Should this occur, the player may not
operate properly. In this case, remove
the disc and leave the player turned on
for about an hour until the moisture
evaporates.
On adjusting the volume
Do not turn up the volume while
listening to a portion with very low level
inputs or no audio signals. If you do, the
speakers may be damaged when a peak
level portion is played.
On cleaning
Clean the cabinet, panel and controls
with a soft cloth slightly moistened with
a mild detergent solution. Do not use
any type of abrasive pad, scouring
powder or solvent such as alcohol or
benzine.
Replacing the battery in the remote
Slide out and remove the battery case
and insert a new lithium battery CR2025
with the + side facing up. And then,
slide the battery case back in.
1
2
1 Keep pushing
2 Pull out
CAUTION
Danger of explosion if battery is
incorrectly replaced. Replace the battery
only with the same or eqivalent type
recommended by the manufacturer.
Discard used batteries according to the
manufacturer’s instructions.
On transport
When transporting the player, be sure to
attach the protective bar onto the disc
tray, and secure it with adhesive tape as
it was at the time you purchased the
player. For details about attaching the
protective bar, see page 5.
Before transporting the player, be sure to
remove any CD that may be loaded.
If you have any questions or
problems concerning your player,
please consult your nearest Sony
dealer.
A lithium battery CR2025
3
GB
GB
Welcome!
Thank you for purchasing the Sony
Compact Disc Player. Before operating
the unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future
reference.
About This Manual
The instructions in this manual are for
model CDP-LSA1.
Conventions
Instructions in this manual describe
the controls on the player.
You can also use the controls on the
remote if they have the same or
similar names as those on the player.
The following icons are used in this
manual:
Z
Indicates that you can do the
task using the remote.
z
Indicates hints and tips for
making the task easier.
TABLE OF CONTENTS
Getting Started
Unpacking4
Hooking Up the System4
Basic Operations
Playing a CD6
Playing CDs
Using the Display8
Locating a Specific Track or a Particular Point in a Track11
Playing Tracks Repeatedly Z12
Playing in Random Order (Shuffle Play) Z13
Creating Your Own Programme (Programme Play) Z13
Other Functions
Adjusting the Brightness of the Display Z15
Setting the Player to Turn Off Automatically
(Power Save Function) Z16
About i.LINK16
Additional Information
Notes on CDs19
Troubleshooting19
Specifications20
Display Messages20
Index
Index21
4
GB
Getting Started
Hooking Up the System
Overview
This section describes how to hook up the CD player to
a receiver or other components such as an MD deck.
Be sure to turn off the power to all components before
you start connecting them.
v v
ç
≈
≈
i.LINK
S200
:
i.LINK
S200
b
* You can connect components to either i.LINK S200
connector.
What cords will I need?
i.LINK connecting cable (supplied) (1)
Unpacking
Check that you have received the following items:
i.LINK connecting cable (1)
Remote commander (remote) (1)
Before using the supplied remote
The supplied remote already contains a battery. Before
using the remote, pull out the insulating sheet to allow
the power to flow from the battery.
To avoid battery leakage
If you don’t use the remote for an extended period of time,
remove the battery to avoid possible damage from battery
leakage and corrosion.
z When to replace the battery
Under normal conditions, the battery should last for
about six months. When the remote no longer operates
the player, replace the battery with a new one.
Notes on lithium battery
Keep the lithium battery out of the reach of the children.
Should the battery be swallowed, immediately consult a
doctor.
Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact.
Be sure to observe the correct polarity when inserting the
battery.
Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a
short-circuit may occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of in fire.
CDP-LSA1
Receiver*
Signal flow
To a mains
Getting Started
MD deck, etc.*
Getting Started
5
GB
Getting Started
Hookups
Connecting the player to a receiver
Connect the receiver to the i.LINK S200 connector with
the i.LINK connecting cable (supplied). Make sure all
connections are firm. If not, there will be no sound
from the speakers.
v v
v v
ç
:
i.LINK S200
i.LINK S200
≈
Notes
Do not connect the mains lead of any component until all
the connections have been completed.
Do not allow any metal object to enter the i.LINK S200
connector as this may short-circuit the connector and
damage the components.
z The other i.LINK S200 connector can be used to
connect other components
The following i.LINK components can be used with the
player:
STR-LSA1 receiver
MDS-LSA1 MD deck
Be sure to use the Sony i.LINK S200 connecting cable
(4 pins - 4 pins).
z For general information about i.LINK
See “About i.LINK” on page 16.
Connecting the mains lead
Connect the mains lead to a mains.
Removing the protective bar
Remove the attached protective bar and retain it for
use when transporting the player at a later time.
DISPLAY
§
§
When you connect the mains lead to a mains, the disc
tray will close automatically after a while.
Where do I go next?
Now you’re ready to use your player.
If you aren’t familiar with how to play CDs, go to the section
“Playing a CD” on page 6.
Then, go to the following sections for other operations.
ReceiverCDP-LSA1
Signal flow
Attaching the protective bar
When transporting the player, be sure to attach the
protective bar (which you removed at the time you
unpacked the player) onto the disc tray, and use
adhesive tape to secure the bar. If you fail to
attach the protective bar, the player may be
damaged during transport.
1 With the disc tray opened, disconnect the
mains lead.
2 Place the protective bar on the disc tray as
shown below.
DISPLAY
§ x
·
3 Push the disc tray with your fingers to close it.
§
DISPLAY
Slowly push both sides of the disc tray as
shown above.
4 Secure the protective bar with adhesive tape.
DISPLAY
§
6
GB
Basic Operations
Playing a CD
3 4
2
STANDBY
DISPLAY
1/u
=+
§ pP
1
Turn on the receiver and select the CD player as the audio
source.
2
Press 1/u to turn on the player.
The STANDBY indicator turns off.
3
Press § and place a CD on the tray.
DISPLAY
1/u
§
4
Press ·P.
The disc tray closes and the player plays all the tracks once each
in sequence (Continuous Play).
Adjust the volume on the receiver.
Place the CD with the label side up. When
you play a CD single (8 cm CD), place it on
the inner circle of the tray.
See pages 4 - 5 for hookup
information.
Basic Operations
Note
In step 3, do not place more than
one CD on the tray at the same
time.
If you do so, the discs and/or the
player may be damaged.
Basic Operations
7
GB
Basic Operations
Basic Operations
To stop playback
Press p.
p·P
§
=/+
DISPLAY
1/u
=+
§ pP
To Press
Pause ·P
Resume play after pause ·P
Go to the next track +
Go back to the preceding track =
Stop play and remove the CD §
8
GB
Playing CDs
Using the Display
You can use the display to check a variety of
information about the disc.
1/u
=+
§ p·P
DISPLAY
DISPLAY
SCROLL
YES
MENU/NO
=/+
1/u
=+0 )
(P p
789
>10
10
/0
123
456
Checking the total number of the tracks
and the total playing time of the CD
The total number of tracks and the total playing time
appear in the display before you start playing.
12 58m 41s
z If you press DISPLAY in Programme Play mode before
you start playing
Each time you press DISPLAY, the display changes as
shown below.
12 58m 41s
12 Step4
* The original display returns a second later, even if
you do not press the DISPLAY button.
Total playing timeTotal number of tracks
Information displayed while playing a disc
The current track number and elapsed playing time of
the track appear in the display while playing a disc.
1 3m 29s
Checking the remaining playing time
Each time you press DISPLAY while playing a disc, the
display changes as shown below.
1 3m 29s
55
-
-m12s
1 1m 13s
* This does not appear in Programme Play mode or
Shuffle Play mode.
Elapsed playing timeCurrent track number
Press
Press
Remaining playing time of the disc*
Playing CDs
Last track programmed and total playing
time
Press
Current track number and elapsed playing
time of the track
Current track number and remaining playing
time of the track
Press
Last track programmed and selection
number
Press
Playing CDs
9
GB
Playing CDs
(Continued)
Checking the information on CD TEXT discs
CD TEXT discs contain information such as disc titles
and artist names. This information is recorded in
empty spaces that are normally unused on
conventional CDs. The CD TEXT information of the
disc appears in the display so that you can check the
current disc tittle, artist name and track tittle. When
the player detects CD TEXT discs, “CD-TEXT”
indication appears in the display. If the CD TEXT has
multi-language capability, “CD-TEXT” and “MULTI”
indications appear in the display. To check the
information in another language, see “Checking the
information on CD TEXT discs in other languages” on
page 10.
Each time you press DISPLAY, the display changes as
shown below.
Before you start playing
2185m41s
NOSY SHIT
NOSY NDBA
z If you press DISPLAY in Programme Play mode before
you start playing
See page 8.
Press
Press
Total number of tracks and total playing time
Press
Artist name
Disc title
While playing a disc
1 3m 29s
s
s
tiWh em
55
-
-m12
1 1m 13
* This does not appear in Programme Play mode or
Shuffle Play mode.
If a title or name has more than 14 characters, the first
14 characters will appear in the display after the entire
title or name has scrolled across the display once.
z You can check a title or name with more than 14
characters
Z
Press SCROLL.
The title or name scrolls across the display. Then the first
14 characters will appear in the display.
Notes
Depending on the disc, the display may not show all the
characters.
This player can display only the disc titles, track titles and
artist names. Other information on CD TEXT discs cannot
be displayed.
Press
Press
Press
Current track title
Press
Remaining playing time of the disc*
Current track number and playing time of
the track
Current track number and remaining playing
time of the current track
10
GB
Playing CDs
Checking the information on CD TEXT discs
in other languages Z
If the player detects a CD TEXT disc with multi-
language capability, “CD-TEXT” and “MULTI” appear
in the display. This type of CD allows you to change
the displayed language.
1 Before playing a CD TEXT disc, press MENU/NO.
“Select Lang” appears, followed by the display
information in the currently selected language.
2 Press YES.
“English” flashes in the display.
3 Press =/+ repeatedly until the language you
want appears in the display.
4 Press YES to select the language.
“TEXT Reading” appears momentarily. Then the
display information appears in the new selected
language.
5 Press DISPLAY repeatedly until the information
you want to check appears (see page 9).
z To check the currently selected language while
playing a disc
Press MENU/NO while playing a disc.
The currently selected language appears in the display
after “Show Lang” is displayed.
To return to the original display, press MENU/NO
again.
Notes
The selected language mode remains in effect even if you
turn off the player or disconnect the mains lead from the
mains.
The languages that you can select differ according to the
disc.
Other display information
When the player is selected as the audio source by
other Sony component featuring the PING function
connected through the i.LINK connecting cable,
( ( 9 9” appears in the display of the player.
Note that this indication does not appear when the
STANDBY indicator is on.
z When the H.A.T.S. indicator lights up
This means the H.A.T.S. function is activated on the
receiver.
The H.A.T.S. (High-quality digital Audio Transmission
System) function on the receiver causes digital audio
signals output from a CD player or another source (e.g.,
an MD deck) to be momentarily stored in a buffer in the
receiver prior to output. This reduces jitter that
sometimes occurs during digital audio transmission.
Playing CDs
11
GB
Playing CDs
To locate Do the following
The beginning of the
next or succeeding
tracks
Press + repeatedly until you find
the track.
The beginning of the
current or preceding
tracks
Press = repeatedly until you find
the track.
A specific track
directly Z
Enter the track number with the
numeric buttons.
A particular point in
a track while
monitoring the
sound Z
Press down ) (forward) or 0
(backward) until you find the point.
Quickly a particular
point in a track by
observing the
display Z
Press down ) (forward) or 0
(backward) with the player paused
until you find the point. There will be
no sound output during this operation.
z To specify a track numbered over 10
Z
Press >10 first, then the corresponding numeric buttons.
To enter “0,” press 10/0.
Example: To enter track number 30
Press >10 first, then 3 and 10/0.
Note
If you reach the end of the disc while pressing ) on the
remote, “– OVER –” appears in the display. Press 0 on the
remote to go back.
Locating a Specific Track or a
Particular Point in a Track
Using the AMS (Automatic Music Sensor) buttons or
the numeric buttons on the remote, you can quickly
locate any point in a track or any track on the disc
while playing a disc.
1/u
=+
§ p·P
=/+
0/)
=/+
>10
1/u
=+0 )
(P p
789
>10
10
/0
123
456
Numeric
buttons
12
GB
Playing CDs
Playing Tracks Repeatedly Z
You can play tracks repeatedly in any play mode.
A˜B
(
REPEAT
CLEAR
1/u
=+0 )
(P p
789
>10
10
/0
123
456
While playing a disc, press REPEAT CLEAR
repeatedly until “REPEAT” appears in the display.
The player repeats the tracks as follows:
If the play mode is The player repeats
Continuous Play (page 6) All the tracks
Shuffle Play (page 13) All the tracks in random order
Programme Play (page 13) The programmed tracks
To cancel Repeat Play
Press REPEAT CLEAR repeatedly until “REPEAT” and
“REPEAT 1” disappear.
Repeating the current track (Repeat 1)
You can repeat only the current track in any play
mode.
While the track you want is being played, press
REPEAT CLEAR repeatedly until “REPEAT 1” appears
in the display.
To cancel Repeat 1
Press REPEAT CLEAR repeatedly until “REPEAT” and
“REPEAT 1” disappear.
Repeating a Specific Portion
(A˜B Repeat)
You can play a specific portion in a track repeatedly.
This might be useful when you want to memorize
lyrics.
Note that you cannot repeat a portion that extends over
two tracks.
1 While playing a disc, press A˜B at the starting
point of the portion you want to play repeatedly
(point A).
“A-” of “REPEAT A-” flashes in the display.
2 When you reach the ending point of the portion
(point B), press A˜B again.
“REPEAT A-B” appears and the player plays the
specified portion repeatedly.
To cancel A˜B Repeat
Press REPEAT CLEAR.
Moving the starting point
By moving the starting point, you can change the specified
portion to one that immediately follows.
1 Press A˜B while the player is repeating the specific
portion.
The ending point B becomes the new starting point A and
“A-” of “REPEAT A-” flashes in the display.
2 When you reach the new ending point (point B), press
A˜B again.
“REPEAT A-B” appears and the player plays the newly
specified portion repeatedly.
z To go back to the starting point A
Press ( while playing a track with A˜B Repeat.
Playing CDs
13
GB
Playing CDs
Playing in Random Order
(Shuffle Play) Z
You can use this function to “shuffle” tracks and play
them in a random order.
(
PLAY MODE
1/u
=+0 )
(P p
789
>10
10
/0
123
456
1 Press PLAY MODE repeatedly until “SHUFFLE”
appears in the display.
2 Press ( to start Shuffle Play.
The
indication appears while the player is
“shuffling” the tracks.
To cancel Shuffle Play
While the player is stopped, press PLAY MODE repeatedly
until “SHUFFLE” disappears.
Note
The play mode cannot be changed while playing a disc even if
you press the PLAY MODE button.
Creating Your Own Programme
(Programme Play) Z
You can make a programme that plays up to 25
selected tracks in the order that you want.
(
PLAY MODE
CLEAR
=/+
>10
1/u
=+0 )
(P p
789
>10
10
/0
123
456
1 Before you start playing, press PLAY MODE
repeatedly until “PROGRAM” appears in the
display.
2 Use the numeric buttons to enter the track
numbers you want to include in the programme, in
the order you want.
Example: To programme the tracks 2, 8 and 5.
Press the numeric buttons in the order
2, 8 and 5.
5 13m 18s
To enter a track with a number over 10
Use >10 button (see page 11).
If you enter the wrong track number
Press CLEAR, then enter the correct track number.
3 Press ( to start Programme Play.
To cancel Programme Play
While the player is stopped, press PLAY MODE repeatedly
until “PROGRAM” disappears.
Last track programmed
Numeric
buttons
Total playing time
(Continued)
14
GB
Playing CDs
z The programme remains in memory until you erase it
(see below) or press §
The programme is not affected by the ending of the
programme or by the selection of another play mode.
Notes
“- -m - -s” appears in the display if the total playing time
exceeds 100 minutes.
“Step Full” appears in the display when you try to add a
track to a programme which already contains 25 tracks.
The play mode cannot be changed while playing a disc
even if you press the PLAY MODE button.
Changing the track order
You can change the order of the tracks in your
programme before you start playing.
To Do the following
Erase the last track in the
programme
Press CLEAR. Each time you
press the button, the last track
will be erased.
Add tracks to the end of the
programme
Press the numeric buttons to
enter the track numbers you
want to add.
Erase the entire programme
completely
Press down CLEAR until the
total number of tracks and the
total playing time appear. To
create a new programme,
repeat the programming
procedure.
15
GB
Other FunctionsOther Functions
Adjusting the Brightness of
the Display Z
You can select one of four brightness levels for the
display window. The operation buttons on the player
(§, ·P, and p) turn off when “Dimmer3” or
“Dimmer4” is selected.
YES
MENU/NO
=/+
1/u
=+0 )
(P p
789
>10
10
/0
123
456
1 Before playing a disc, press MENU/NO repeatedly
until “Setup Menu” appears in the display.
2 Press =/+ until “Dimmer” appears, then
press YES.
3 Press =/+ repeatedly to select the brightness
level, then press YES.
When you select The display is
Dimmer1 (default setting) Fully lit and the operation
buttons are on.
Dimmer2 Dimmer and the operation
buttons are on.
Dimmer3 Dimmer and the operation
buttons are off.
Dimmer4 Turned off and the
oepration buttons are off.
4 Press MENU/NO.
z If you do any operation while the display window is
turned off
The display turns back on (dimly) for several seconds,
and then turns off again.
z If you make menu settings while the display window
is turned off
The display turns back on (dimly) during the menu
setting.
z The brightness level of the display window on the CD
player can be linked to that of the receiver’s display
window
When the i.LINK control function is activated on the
receiver, the brightness level of the display window on
the CD player is automatically set to that of the receiver’s
display window regardless of the setting on the CD
player.
16
GB
Other Functions
Setting the Player to Turn Off
Automatically
(Power Save Function) Z
When the Power Save function is on, the player will
automatically turn off (change to STANDBY) after
several minutes of inactivity.
YES
MENU/NO
=/+
1/u
=+0 )
(P p
789
>10
10
/0
123
456
1 Before playing a disc, press MENU/NO repeatedly
until “Setup Menu” appears in the display.
2 Press =/+ until “Power Save” appears, then
press YES.
3 Press =/+ to select the setting, then press
YES.
To Select
Turn on the Power Save
function
Power Save On
(default setting)
Turn off the Power Save
function
Power Save Off
4 Press MENU/NO.
About i.LINK
This section explains the general specifications and
major features of i.LINK. Read this section before
doing any i.LINK-related operation.
Note that i.LINK connections and operations may vary,
depending on the component. For details regarding
the connection of i.LINK components to this player, see
“Hooking Up the System” on page 4.
i.LINK functions
i.LINK is a serial digital interface that supports the bi-
directional transmission of audio and video signals,
commands, and even component status information.
All that is needed to hook up i.LINK components are
i.LINK connecting cables. Audio and video
components connected within an i.LINK configuration
can be used to perform a wide range of operations and
data exchanges that is sure to expand as the number
and variety of i.LINK components grow.
Since i.LINK allows data to be transmitted from one
component to other components to which it is not
directly connected, there is no need to pay attention to
connection order. However, due to differences in
characteristics or specifications, operation of or data
exchange with certain i.LINK components may not be
possible, even when they are connected.
z What is i.LINK?
i.LINK is a trademark proposed by Sony Corporation
and accepted by companies throughout the world as an
easy-to-remember name for the IEEE 1394 world
standard of the Institute of Electrical and Electronics
Engineers.
17
GB
Other Functions
i.LINK connections
The use of i.LINK cables to connect i.LINK components
as shown below is called a “daisy chain” configuration.
Data can be transmitted between any two
components even if they are indirectly connected.
Branch connections
Any i.LINK component with three or more i.LINK
connectors can serve as a branch point.
Up to 63 i.LINK components can be connected in a
single configuration. However, the maximum
number of components that can be daisy-chained in
a single route is 17 (i.e., a maximum of 16 i.LINK
connecting cables in a row). Each i.LINK cable used
in a single route is called a “hop.” For example,
there are 6 hops in the route between A and C in the
illustration below, and 3 hops in the route between A
and D.
BA
DC
Each route between A and B; A and C; A and D; B and
C; B and D; and C and D in the illustration above can
have 16 hops (i.e., 17 components).
Loop-connetion
A signal output from one component is transmitted to
all other components. A loop connection should thus
be avoided to prevent the return of a signal to its
source.
Notes
Some i.LINK components (such as personal computers) do
not transfer signals when they are turned off. Refer to the
operation manual of each component to be connected
before you hook them up.
The maximum transmission rate of an i.LINK component is
printed near its i.LINK connector. The indications S100,
S200, and S400 refer to maximum transmission rates of 100,
200, or 400 Mbps*, respectively. The actual transmission
rate may be faster or slower, depending on the differences
in transmission rates and specifications among the
connected components.
z What is Mbps?
“Mbps” is an abbreviation for megabits per second. It
indicates the amount of data transmitted per second. For
example, a rate of 200 Mbps means 200 megabits of data
are transmitted in one second.
(Continued)
i.LINK connecting cable
i.LINK component
Correct Incorrect (looped)
18
GB
Other Functions
Establishing a LINC
Before an audio signal can be transmitted between
i.LINK components, a “LINC” must first be established
between the receiving component (of the audio signal)
and the sending component. Establishing a “LINC”
means establishing a logical path for the transmission
of digital audio signals between the two components.
Each logical path has an ID number. Since the
component that sends an audio signal must output the
signal to a path, and the component that receives the
signal must input it from the same path, the path must
be mutually known by both components. During the
establishment of a LINC, the following communication
occurs between the two i.LINK components.
Example
A component establishing a LINC with a CD player in
order to receive an audio signal from the CD player
1 The component that will receive an audio signal
from the CD player sends a request and path
information to the CD player to establish a
transmission path for the audio signal.
1
/
2
?
2 The CD player responds to the component,
agreeing to the establishment of a LINC.
The digital audio signal transmission becomes possible
only after the communication described above has
occurred and a LINC has been established.
The component
that receives
the audio signal
CD player
(sending
component)
19
GB
Additional Information
Notes on CDs
On handling CDs
To keep the disc clean, handle the disc by its edge. Do not
touch the surface.
Do not stick paper or tape on the disc.
Do not expose the disc to direct sunlight or heat sources
such as hot air ducts, nor leave it in a car parked in direct
sunlight as there can be considerable rise in temperature
inside the car.
Do not use any commercially available stabiliser and/or
disc protector. If you do, the disc and the player may be
damaged.
After playing a disc, store it in its case.
On placing CDs on the disc tray
Make sure the disc is positioned securely on the tray’s
circle. If not, it may damage the player or the disc.
On cleaning
Before playing a disc, clean it with a cleaning cloth. Wipe
the disc from the centre out.
Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially
available cleaners or anti-static spray intended for vinyl
LPs.
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while
using the player, use this troubleshooting guide to help
you remedy the problem. Should any problem persist,
consult your nearest Sony dealer.
There’s no sound.
/ Check that the player is connected securely.
/ Make sure you operate the receiver correctly.
/ Use the i.LINK connecting cable for 200 Mbps
transmission rate.
The CD does not play.
/ There’s no CD inside the player (“No Disc”
appears). Insert a CD.
/ Place the CD on the disc tray with the label side
up correctly.
/ Clean the CD (see page 19).
/ Moisture has condensed inside the player.
Remove the disc and leave the player turned
on for about an hour (see page 2).
The remote does not function.
/ Remove the obstacles between the remote and
the player.
/ Point the remote at the remote sensor g on the
player.
/ Replace the battery in the remote with a new
one if it is weak (see page 2).
Additional Information
20
GB
Additional Information
Specifications
Compact disc player
Laser Semiconductor laser (λ = 800 nm)
Emission duration: continuous
Inputs/Outputs (i.LINK S200)
i.LINK connector 4 pins - 4 pins (S200)
General
Power requirements 230 V AC, 50/60 Hz
Power consumption 22 W
Dimensions (approx.) (w/h/d)
430 × 70 × 315 mm
incl. projecting parts
Mass (approx.) 4.6 kg
Supplied accessories
i.LINK connecting calbe (4 pins - 4 pins) (1)
Remote commander (remote) (1)
Design and specifications are subject to change without
notice.
Display Messages
The following table explains the various messages that
appear in the display.
Message Error code(s) Cause and/or remedy
CANNOT
LINC
C78:11/C78:12 The player cannot establish
a LINC with a component
because of an existing LINC
between the player and
another component. Cancel
the LINC between the
player and the other
component.
BUS FULL C78:15 The signal bus within the
i.LINK configuration is full
and no more signals can be
output from the player.
Cancel the LINC between
the component and the
player.
LOOP
CONNECT
C78:03 The i.LINK connection is
looped. Check the
connection (see page 17).
NEW
CONNECT
An i.LINK component has
been connected to or
disconnected from the
i.LINK configuration. Wait
several seconds for the
indication to turn off.
21
GB
Index
Index
A, B
A˜B Repeat 12
AMS 11
Automatic Music Sensor. See
AMS
C, D, E, F
CD TEXT 9, 10
Connecting 4
Continuous Play 6
H
Handling CDs 19
Hookups 4
overview 4
I, J, K
i.LINK 16
L, M, N, O
Locating
by monitoring the sound 11
by observing the display 11
directly 11
using AMS 11
P, Q
Playback
Continuous Play 6
Programme Play 13
Repeat Play 12
Shuffle Play 13
Programme 13
changing 14
R
Remaining playing time 8
Remote control 4
Repeat 1 12
Repeating
a specific portion 12
all tracks 12
the current track 12
S
Searching. See Locating
Selecting the language 10
Setup menu
Dimmer 15
Power Save 16
Shuffle Play 13
T
Total playing time 8
Troubleshooting 19
U, V, W, X, Y, Z
Unpacking 4
Index
Names of controls
Buttons
A˜B12
CLEAR 13, 14
DISPLAY 8, 9
MENU/NO 10, 15, 16
Number 11, 13, 14
PLAY MODE 13
REPEAT CLEAR 12
SCROLL 9
YES 10, 15, 16
( 6, 7, 12, 13
·P 6, 7, 12, 13
P 7
p 7
0/) 11
=/+ 7, 11
§ 6, 7
>10 11, 13
Switch
1/u 6
Connector
i.LINK S200 4, 5
Others
Disc tray 6
Display 8 - 10, 15
H.A.T.S. indicator 10
Mains lead 5
STANDBY indicator 6
g 19
2
FR
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
gardez cet appareil à l’abri de
la pluie ou de l’humidité.
Pour prévenir tout risque
d’électrocution, abstenez-vous
d’ouvrir le boîtier. Confiez
l’entretien de votre lecteur
exclusivement à un personnel
qualifié.
Le composant laser de cet appareil est
capable d’émettre des radiations
dépassant la limite pour la Classe 1.
Cet appareil entre dans la catégorie des
produits LASER DE CLASSE 1.
L’ETIQUETTE INDIQUANT
L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR
A LA CLASSE 1 se trouve à l’arrière du
boîtier.
L’étiquette suivante se trouve à
l’intérieur de l'appareil.
Ne jetez pas les piles
aux ordures. Portez-
les à un dépôt pour
déchets dangereux.
Précautions
Sécurité
Attention — L’utilisation
d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques pour la
vue.
Si un objet ou un liquide quelconque
pénètre à l’intérieur du boîtier,
débranchez l’appareil et ne l’utilisez
qu’après l’avoir fait contrôler par un
personnel qualifié.
Alimentation
L’appareil n’est pas isolé de
l’alimentation secteur tant qu’il est
raccordé à la prise murale, même s’il a
préalablement été mis hors tension.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser
l’appareil pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise
murale. Pour déconnecter le cordon
d’alimentation, tirez sur la fiche; ne
tirez jamais sur le cordon proprement
dit.
Le cordon d’alimentation ne doit être
remplacé que par un centre de service
après-vente agréé.
Installation
Installez le lecteur dans un lieu
suffisamment ventilé afin de prévenir
tout risque de surchauffe à l’intérieur
du boîtier.
Ne pas installer le lecteur sur une
surface souple comme un tapis qui
risquerait d’obstruer les ouïes de
ventilation sous l’appareil.
Ne pas installer le lecteur à proximité
de sources de chaleur ou dans un
endroit excessivement poussiéreux,
soumis à la lumière directe du soleil
ou à des vibrations ou des chocs
mécaniques importants.
Utilisation
Si vous transportez directement le
lecteur d’une pièce froide dans une pièce
chaude ou si vous l’installez dans une
pièce particulièrement humide, de la
condensation peut se former sur les
lentilles à l’intérieur du lecteur. Le
fonctionnement du lecteur risque d’en
être affecté. En pareil cas, retirez le
disque du plateau de lecture et laissez le
lecteur sous tension pendant environ une
heure pour permettre à l’humidité de
s’évaporer.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque
vous écoutez un passage à très faible
niveau ou sans signal sonore. Les haut-
parleurs risquent d’être endommagés
lors de la lecture d’un passage présentant
un niveau très élevé.
Entretien
Nettoyez le boîtier, la console et les
commandes à l’aide d’un chiffon doux
imprégné d’une solution détergente
neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif,
de poudre à récurer ou de solvant tel que
l’alcool ou le benzène.
Remplacement de la pile de la
télécommande
Tirez et sortez le porte-pile et insérez une
pile au lithium CR2025 neuve avec la
face + dirigée vers la haut. Réinsérez
ensuite le porte-pile.
1
2
1 Appuyez.
2 Tirez.
ATTENTION
Danger d’explosion en cas de mauvais
remplacement de la pile. Remplacer la
pile seulement par une pile identique ou
du type recommandé par le fabricant.
Mettre les piles inutilisées au rebut selon
les instructions du fabricant.
Transport
Pour transporter le lecteur, fixez la
barrette de protection sur le plateau de
disque et immobilisez-le avec du ruban
adhésif, tel qu’il était lors de l’achat.
Pour de plus amples informations à ce
sujet, voir page 5.
Avant de transporter le lecteur, enlevez
les CD qu’il peut contenir.
Pour toute question au sujet du
lecteur, n’hésitez pas à consulter
votre revendeur Sony.
Pile au lithium CR2025
3
FR
FR
Bienvenue !
Nous vous remercions pour l’achat de ce
lecteur de disques compacts Sony. Avant
de le mettre en marche, nous vous
recommandons de lire attentivement le
mode d’emploi et de le conserver pour
toute référence ultérieure.
A propos de ce
manuel
Les instructions contenues dans ce
manuel concernent le modèle CDP-
LSA1.
Conventions
Les instructions fournies dans ce
manuel décrivent les commandes du
lecteur.
Vous pouvez également utiliser les
touches de la télécommande si celles-
ci portent le même nom ou un nom
similaire à celles du lecteur de disques
compacts.
Les symboles suivants apparaissent
dans ce mode d’emploi:
Z
Ce symbole indique que vous
pouvez effectuer l’opération
en vous servant de la
télécommande.
z
Ce symbole indique un conseil
ou une astuce facilitant
l’opération envisagée.
TABLE DES MATIERES
Préparation
Déballage 4
Raccordement du système 4
Opérations de base
Lecture d’un CD 6
Lecture de CD
Utilisation de l’afficheur 8
Localisation d’un passage spécifique ou d’un point particulier d’une
plage 11
Lecture répétée Z 12
Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire) Z 13
Création de programmes personnalisés (lecture de programme) Z 13
Autres fonctions
Réglage de la luminosité de l’afficheur Z 15
Mise hors tension automatique du lecteur
(Economiseur d’énergie) Z 16
A propos du système i.LINK 16
Informations complémentaires
Remarques sur les disques compacts 19
Dépannage 19
Spécifications 20
Messages apparaissant sur l’afficheur 20
Index
Index 21
4
FR
Préparation
Raccordement du système
Aperçu
Cette section décrit le raccordement du lecteur de
disques compacts à un ampli-tuner ou un autre
appareil, platine MD, etc. Avant de raccorder les
éléments, n’oubliez pas de mettre hors tension chacun
des appareils concernés.
v v
ç
≈
≈
i.LINK
S200
:
i.LINK
S200
b
* Vous pouvez raccorder des appareils au connecteur
i.LINK S200.
Câbles de liaison requis
Câble de liaison i.LINK (fourni) (1)
Déballage
Assurez-vous que les accessoires suivants vous ont été
livrés:
Câble de liaison i.LINK (1)
Télécommande (1)
Avant d’utiliser la télécommande fournie
La télécommande fournie contient déjà une pile. Avant
de l’utiliser, détachez la feuille isolante pour que le
courant puisse circuler vers la télécommande.
Pour éviter une fuite de la pile
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain
temps, retirez la pile pour qu’elle ne fuie pas et n’endommage
pas la télécommande.
z Quand remplacer la pile
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile
devrait durer environ six mois. Si la télécommande n’agit
plus sur le lecteur, remplacez la pile par une neuve.
Remarques sur la pile au lithium
Gardez la pile au lithium hors de portée des enfants.
En cas d’ingestion, contactez immédiatement un médecin.
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon
contact.
Respectez la polarité lorsque vous insérez la pile.
Ne tenez pas la pile avec une pince métallique, sinon un
court-circuit peut se produire.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser. Ne pas
la recharger, la démonter ni la jeter dans un feu.
CDP-LSA1
Ampli-tuner*
Sens du signal
A une prise secteur
Préparation
Platine MD, etc.*
Getting Started
5
FR
Préparation
Raccordements
Raccordement du lecteur à un ampli-tuner
Raccordez le lecteur au connecteur i.LINK S200 de
l’ampli-tuner avec le câble de liaison i.LINK (fourni).
Assurez-vous que la prise est bien enfoncée dans le
connecteur, sinon aucun son ne sera fourni par les
haut-parleurs.
v v
v v
ç
:
i.LINK S200
i.LINK S200
≈
Remarques
Ne raccordez les cordons d’alimentation des divers
appareils que lorsque tous les branchements sont terminés.
Ne laissez pas tomber de matières métalliques dans le
connecteur i.LINK S200, sinon un court-circuit peut se
produire et endommager les composants.
z L’autre connecteur i.LINK S200 peut être utilisé pour
le raccordement d’autres appareils
Les appareils i.LINK suivants peuvent être utilisés avec
le lecteur:
Ampli-tuner STR-LSA1
Platine MD MDS-LSA1
Veuillez utiliser un câble de liaison i.LINK S200
(4 broches-4 broches) de marque Sony.
z Pour toute information d’ordre général sur le système
i.LINK
Voir “A propos du système i.LINK” à la page 16.
Branchement du cordon d’alimentation
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur.
Retrait de la barrette de protection
Retirez la barrette de protection et conservez-la car elle
vous servira la prochaine fois que vous transporterez le
lecteur.
DISPLAY
§
§
Le plateau de disque se ferme automatiquement un
instant plus tard lorsque vous branchez le cordon
d’alimentation sur un prise secteur.
Ampli-tuner
CDP-LSA1
Sens du signal
Et maintenant?
Votre lecteur est prêt à présent.
Si la lecture de CD ne vous est pas familière, reportez-vous à
la section “Lecture d’un CD” à la page 6.
Passez ensuite aux sections suivantes pour les autres
opérations.
Fixation de la barrette de protection
Avant de transporter le lecteur quelque part, fixez
la barrette de protection (retirée lors du déballage
du lecteur) sur le plateau de disque et immobilisez-
la avec du ruban adhésif. Si vous ne prenez pas ces
précautions, le lecteur risque d’être endommagé
lors du transport.
1 Après avoir ouvert le plateau de disque,
débranchez le cordon d’alimentation.
2 Posez la barrette de protection sur le plateau
de disque comme indiqué ci-dessous.
DISPLAY
§ x
·
3 Appuyez sur le plateau de disque avec les
doigts pour le fermer.
§
DISPLAY
Poussez lentement des deux côtés du
plateau de disque, comme indiqué ci-dessus.
4 Immobilisez la barrette de protection avec du
ruban adhésif.
DISPLAY
§
6
FR
Opérations de base
Lecture d’un CD
3 4
2
STANDBY
DISPLAY
1/u
=+
§ pP
1
Mettez l’ampli-tuner sous tension et sélectionnez le lecteur de
CD comme source sonore.
2
Appuyez sur 1/u pour mettre le lecteur sous tension.
Le témoin STANDBY s’éteint.
3
Appuyez sur § et posez un CD sur le plateau.
DISPLAY
1/u
§
4
Appuyez sur ·P.
Le plateau se referme et toutes les plages sont reproduites une
fois (lecture continue).
Réglez le volume sur l’ampli-tuner.
Posez le CD avec l’étiquette dirigée vers le
haut. Si vous écoutez un CD simple (8 cm),
posez-le sur le cercle intérieur.
Voir pages 4 – 5 pour le
raccordement.
Opérations de base
Remarque
A l’étape 3, ne posez pas plus
d’un CD sur le plateau.
Sinon, les disques et/ou le lecteur
risquent d’être endommagés.
Basic Operations
7
FR
Opérations de base
Opérations de base
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur p.
p·P
§
=/+
DISPLAY
1/u
=+
§ pP
Pour Appuyez sur
Activer la pause ·P
Reprendre la lecture après la pause ·P
Localiser la plage suivante +
Revenir à la plage précédente =
Arrêter la lecture et retirer le CD §
8
FR
Lecture de CD
Utilisation de l’afficheur
Vous pouvez vérifier diverses informations concernant
le disque sur l’afficheur.
1/u
=+
§ p·P
DISPLAY
DISPLAY
SCROLL
YES
MENU/NO
=/+
1/u
=+0 )
(P p
789
>10
10
/0
123
456
Vérification du nombre de plages total et
du temps de lecture total du CD
Le nombre de plages total et le temps de lecture total
sont indiqués sur l’afficheur avant le début de la
lecture.
12 58m 41s
z Si vous appuyez sur DISPLAY en mode de lecture de
programme avant de commencer la lecture
A chaque pression de DISPLAY, l’affichage change de la
façon suivante.
12 58m 41s
12 Step4
* L’affichage original réapparaît une seconde plus tard,
même si vous n’appuyez pas sur la touche DISPLAY.
Temps de lecture totalNombre de plages total
Informations affichées pendant la lecture
d’un disque
Le numéro de la plage actuelle et le temps de lecture
écoulé apparaissent sur l’afficheur pendant la lecture
d’un disque.
1 3m 29s
Vérification du temps de lecture restant
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY pendant
la lecture d’un disque, l’affichage change de la façon
suivante.
1 3m 29s
55
-
-m12s
1 1m 13s
* N’apparaît pas en mode de lecture de programme
ou de lecture aléatoire.
Temps de lecture
écoulé
Numéro de la plage
actuelle
Appuyez sur
Appuyez sur
Temps de lecture restant du disque*
Lecture de CD
Dernière plage programmée et temps de
lecture total
Appuyez sur
Numéro de la plage actuelle et temps de
lecture écoulé de la plage
Numéro de la plage actuelle et temps de
lecture restant de la plage
Appuyez sur
Dernière plage programmée et numéro
de sélection
Appuyez sur
Playing CDs
9
FR
Lecture de CD
(voir page suivante)
Vérification des informations concernant
les disques CD TEXT
Les disques CD TEXT contiennent des informations
telles que le titre du disque ou le nom des artistes.
Celles-ci sont enregistrées dans une zone libre sur
laquelle ne se trouve aucune information sur un disque
normal. Les informations CD TEXT apparaissent sur
l’afficheur, ce qui vous permet de vérifier le titre du
disque, le nom de l’artiste et le titre de la plage en
cours de lecture. Lorsque le lecteur détecte un disque
CD TEXT, l’indication “CD-TEXT” apparaît sur
l’afficheur. Si les informations CD TEXT sont
multilingues, les indications “CD-TEXT” et “MULTI”
apparaîtront dans l’afficheur. Pour vérifier les
informations dans une autre langue, reportez-vous à la
section “Vérification des informations concernant les
disques CD TEXT dans une autre langue” à la page 10.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
DISPLAY, l’indication affichée change de la façon
suivante.
Avant le début de la lecture
2185m41s
NOSY SHIT
NOSY NDBA
z Si vous appuyez sur DISPLAY en mode de lecture de
programme avant de commencer la lecture
Voir page 8.
Appuyez sur
Nombre de plages total et temps de lecture total
Nom de l’artiste
Titre du disque
Pendant la lecture
1 3m 29s
s
s
tiWh em
55
-
-m12
1 1m 13
* N’apparaît pas en mode de lecture de programme
ou de lecture aléatoire.
Si un titre ou un nom a plus de 14 caractères, les
premiers 14 caractères resteront affichés après le
défilement complet du titre ou du nom.
z Vous pouvez vérifier un titre ou un nom de plus de 14
caractères
Z
Appuyez sur SCROLL.
Le titre ou le nom défile sur l’afficheur, puis les 14
premiers caractères restent affichés.
Remarques
Suivant le disque, il se peut que tous les caractères du
disque n’apparaissent pas.
Ce lecteur ne peut afficher que le titre des disques, le titre
des plages et le nom des artistes. Il n’affiche pas d’autres
informations des disques CD TEXT.
Appuyez sur
Titre de la plage actuelle
Temps de lecture restant sur le disque*
Numéro de la plage actuelle et temps de
lecture de la plage
Numéro de la plage actuelle et temps de
lecture restant sur la plage actuelle
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
10
FR
Lecture de CD
Vérification des informations concernant
les disques CD TEXT dans une autre langue
Z
Si le lecteur détecte un disque CD TEXT avec
informations multilinques, les indications “CD-TEXT”
et “MULTI” apparaîtront sur l’afficheur. Selon le type
de CD, la langue d’affichage peut être changée.
1 Avant de reproduire un disque CD TEXT, appuyez
sur MENU/NO.
“Select Lang” apparaît, puis les informations du
disque dans la langue sélectionnée.
2 Appuyez sur YES.
“English” clignote sur l’afficheur.
3 Appuyez de façon répétée sur =/+ jusqu’à ce
que la langue souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
4 Appuyez sur YES pour sélectionner la langue.
L’indication “TEXT Reading” apparaît brièvement
et les informations apparaissent dans la nouvelle
langue.
5 Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY
jusqu’à ce que l’information que vous voulez
vérifier apparaisse (voir page 9).
z Pour vérifier la langue actuellement sélectionnée
pendant la lecture d’un disque
Appuyez sur MENU/NO pendant la lecture d’un disque.
La langue actuellement sélectionnée est indiquée après
l’affichage de “Show Lang”.
Pour revenir à l’affichage original, appuyez une nouvelle
fois sur MENU/NO.
Remarques
La langue sélectionnée reste valide à la mise hors service de
la platine ou après le débranchement du cordon
d’alimentation secteur.
Les langues pouvant être sélectionnées varient selon le
disque utilisé.
Autres informations affichées
Lorsque le lecteur est sélectionné comme source audio
par un appareil Sony pourvu de la fonction PING et
raccordé par un câble de liaison i.LINK,
( ( 9 9” apparaît sur l’afficheur du lecteur.
Cet indicateur n’apparaît pas lorsque le témoin
STANDBY est allumé.
z Si le témoin H.A.T.S. s’allume
C’est que la fonction H.A.T.S. est activée sur l’ampli-
tuner.
La fonction H.A.T.S. (Système de transmission
audionumérique de haute qualité) de l’ampli-tuner a
pour but de réduire les instabilités du son, apparaissant
parfois pendant la transmission de signaux
audionumériques, en mémorisant les signaux
audionumériques provenant d’une autre source (platine
MD, etc.) dans la mémoire tampon de l’ampli-tuner
avant de les restituer.
Playing CDs
11
FR
Lecture de CD
Pour localiser Vous devez
Le début d’une des
plages suivantes
Appuyer plusieurs fois de suite sur
+ jusqu’à ce que vous localisiez la
plage.
Le début de la plage
en cours de lecture
ou d’une plage
antérieure
Appuyer plusieurs fois de suite sur
= jusqu’à ce que vous localisiez la
plage.
Une plage
particulière Z
Indiquer le numéro de plage avec les
touches numériques.
Un point particulier
tout en écoutant le
son Z
Appuyer sur ) (avant) ou 0
(arrière) jusqu’à ce que vous localisiez
le point.
Rapidement une
plage en observant
l’affichage Z
Appuyer sur ) (avant) ou 0
(arrière) lorsque le lecteur est en pause
jusqu’à ce que vous localisiez le point.
Le son n’est pas audible pendant cette
opération.
z Pour spécifier un numéro de plage supérieur à 10
Z
Appuyez d’abord sur >10 puis sur les touches
numériques correspondantes.
Pour introduire “0”, utilisez la touche 10/0.
Exemple: Pour écouter la plage 30
Appuyez d’abord sur >10, puis sur 3 et 10/0.
Remarque
Si vous atteignez la fin du disque pendant que vous appuyez
sur ) de la télécommande, “– OVER –” s’affichera.
Appuyez sur 0 de la télécommande pour revenir en arrière.
Localisation d’un passage
spécifique ou d’un point
particulier d’une plage
Vous pouvez localiser rapidement une plage ou un
point d’une plage pendant la lecture d’un disque à
l’aide des touches AMS (détecteur automatique de
musique) ou des touches numériques de la
télécommande.
1/u
=+
§ p·P
=/+
0/)
=/+
>10
1/u
=+0 )
(P p
789
>10
10
/0
123
456
Touches
numériques
12
FR
Lecture de CD
Lecture répétée Z
Vous pouvez reproduire des plages de manière répétée
dans n’importe quel mode de lecture.
A˜B
(
REPEAT
CLEAR
1/u
=+0 )
(P p
789
>10
10
/0
123
456
Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT CLEAR
pendant la lecture d’un disque jusqu’à ce que
l’indication “REPEAT” apparaisse sur l’afficheur. Les
plages sont répétées de la façon suivante:
Si vous sélectionnez Le lecteur répète
le mode de
Lecture continue (page 6) Toutes les plages
Lecture aléatoire (page 13) Toutes les plages dans un
ordre aléatoire
Lecture de programme Les plages programmées
(page 13)
Pour désactiver la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT CLEAR jusqu’à ce que
“REPEAT” et “REPEAT 1” disparaisse.
Répétition de la plage en cours de lecture
(REPEAT 1)
Seule la plage actuelle est répétée dans n’importe quel
mode de lecture.
Pendant la lecture de la plage souhaitée, appuyez
plusieurs fois de suite sur REPEAT CLEAR jusqu’à ce
que l’indication “REPEAT 1” apparaisse sur l’afficheur.
Pour annuler la répétition d’une seule plage
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT CLEAR jusqu’à ce que
“REPEAT” et “REPEAT 1” disparaissent.
Répétition d’un passage (REPEAT A˜B)
Vous pouvez écouter de manière répétée un passage
précis d’une plage. Cette fonction peut être utile
lorsqu’on veut apprendre les paroles d’une chanson.
Un passage s’étendant sur deux plages ne peut pas être
répété.
1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur A˜B
au début du passage (point A) qui doit être répété.
L’indication “A-” dans “REPEAT A-” clignote sur
l’afficheur.
2 Lorsque vous arrivez à la fin du passage (point B),
appuyez à nouveau sur A˜B.
L’indication “REPEAT A-B” s’affiche et le passage
est répété.
Pour annuler la répétition A
˜
B
Appuyez sur REPEAT CLEAR.
Déplacement du début du passage
En déplaçant le début du passage, vous pouvez spécifier le
passage qui lui est juxtaposé pour qu’il soit répété.
1 Appuyez sur A˜B pendant la répétition du passage.
La fin B devient le début A. L’indication “A-” dans
“REPEAT A-” se met à clignoter sur l’afficheur.
2 Lorsque la fin (point B) est atteinte, appuyez à nouveau sur
A˜B.
L’indication “REPEAT A-B” s’affiche et le nouveau passage
est répété.
z Pour revenir au point A
Appuyez sur ( pendant la lecture répétée du passage
A
˜
B d’une plage.
Playing CDs
13
FR
Lecture de CD
Lecture dans un ordre
quelconque (lecture aléatoire)
Z
Vous pouvez utiliser cette fonction pour écouter les
plages dans un autre ordre.
(
PLAY MODE
1/u
=+0 )
(P p
789
>10
10
/0
123
456
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE
jusqu’à ce que “SHUFFLE” apparaisse sur
l’afficheur.
2 Appuyez sur ( pour activer la lecture aléatoire.
L’indication
s’affiche pendant que le lecteur
“mélange” les plages.
Pour annuler la lecture aléatoire
Pendant que le lecteur est à l’arrêt, appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” disparaisse.
Remarque
Le mode de lecture ne peut pas être changé pendant la lecture
d’un disque même si vous appuyez sur la touche PLAY
MODE.
Création de programmes
personnalisés (lecture de
programme) Z
Vous pouvez créer un programme de 25 plages à
écouter dans un ordre particulier.
(
PLAY MODE
CLEAR
=/+
>10
1/u
=+0 )
(P p
789
>10
10
/0
123
456
1 Avant la lecture, appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” s’affiche.
2 Utilisez les touches numériques pour indiquer les
numéros de plages que vous voulez inclure dans le
programme, dans l’ordre souhaité.
Exemple: Pour programmer les plages 2, 8 et 5.
Appuyez, sur les touches numériques
2, 8 et 5.
5 13m 18s
Pour entrer un numéro de plage supérieur à 10
Utilisez la touche >10 (voir page 11).
En cas d’erreur
Appuyez sur CLEAR et introduisez le numéro de plage
correct.
3 Appuyez sur ( pour activer la lecture de
programme.
Pour annuler la lecture de programme
Lorsque le lecteur est à l’arrêt, appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” disparaisse.
Dernière plage
programmée
Touches
numériques
Temps de lecture
total
(voir page suivante)
14
FR
Lecture de CD
z Le programme reste en mémoire jusqu’à ce que vous
l’effaciez (voir ci-dessous) ou jusqu’à ce que vous
appuyiez sur §
Le programme n’est pas supprimé lorsqu’il a été
entièrement reproduit ni lorsqu’un autre mode est
sélectionné.
Remarques
“- -m - -s” apparaît sur l’afficheur si le temps de lecture
total est supérieur à 100 minutes.
L’indication “Step Full” apparaît sur l’afficheur si vous
essayez d’ajouter une plage à un programme qui contient
déjà 25 plages.
Le mode de lecture ne peut pas être changé pendant la
lecture d’un disque même si vous appuyez sur la touche
PLAY MODE.
Modification de l’ordre des plages
Vous pouvez modifier l’ordre des plages de votre
programme avant la lecture.
Pour Vous devez
Supprimer la dernière plage
du programme
Appuyer sur CLEAR. Chaque
fois que vous appuyez sur
cette touche, la dernière plage
est supprimée.
Ajouter des plages à la fin du
programme
Appuyer sur les touches
numériques pour indiquer les
numéros de plage que vous
voulez ajouter.
Effacer tout le programme Appuyer sur CLEAR jusqu’à
ce que le nombre de plages
total et le temps de lecture
total apparaissent. Pour créer
un nouveau programme,
répétez les opérations.
15
FR
Autres fonctionsAutres fonctions
Réglage de la luminosité de
l’afficheur Z
Vous avez le choix entre quatre niveaux de luminosité
de l’afficheur. Les touches d’exploitation du lecteur (§,
·P et p) s’éteignent lorsque le niveau de luminosité
“Dimmer3” ou “Dimmer4” est sélectionné.
YES
MENU/NO
=/+
1/u
=+0 )
(P p
789
>10
10
/0
123
456
1 Avant d’écouter un disque, appuyez plusieurs fois
sur MENU/NO jusqu’à ce que “Setup Menu”
s’affiche.
2 Appuyez sur =/+ jusqu’à ce que “Dimmer”
s’affiche, puis appuyez sur YES.
3 Appuyez plusieurs fois sur =/+ pour
sélectionner le niveau de luminosité, puis appuyez
sur YES.
Lorsque vous sélectionnez L’afficheur est
z Si un changement d’affichage intervient lorsque
l’afficheur est éteint
L’afficheur se rallumera (faible éclairage) pendant
quelques secondes pour que vous puissiez voir ces
informations et s’éteindra à nouveau.
z Si vous effectuez des réglages pendant que
l’afficheur est éteint
L’afficheur se rallumera (faible éclairage) pendant le
réglage.
z Le niveau de luminosité de l’afficheur du lecteur CD
peut être synchronisé sur celui de l’ampli-tuner
Lorsque la fonction i.LINK est activée sur l’ampli-tuner,
le niveau de luminosité de l’afficheur du lecteur CD est
automatiquement synchronisé sur celui de l’ampli-tuner
quel que soit le réglage sur le lecteur CD.
Dimmer1
(réglage par défaut)
Dimmer2 faiblement éclairé et les
touches d’exploitation sont
allumées.
Dimmer3 faiblement éclairé et les
touches d’exploitation sont
éteintes.
Dimmer4 éteint ainsi que les touches
d’exploitation.
4 Appuyez sur MENU/NO.
normalement éclairé et les
touches d’exploitation
sont allumées.
16
FR
Autres fonctions
Mise hors tension
automatique du lecteur
(Economiseur d’énergie) Z
Lorsque cette fonction est activée, le lecteur s’éteint
automatiquement (se met en veille) quelques minutes
plus tard.
YES
MENU/NO
=/+
1/u
=+0 )
(P p
789
>10
10
/0
123
456
1 Avant la lecture d’un disque, appuyez plusieurs
fois sur MENU/NO jusqu’à ce que “Setup Menu”
s’affiche.
2 Appuyez sur =/+ jusqu’à ce que “Power
Save” apparaisse, puis appuyez sur YES.
3 Appuyez sur =/+ pour sélectionner le
réglage, puis appuyez sur YES.
Pour Sélectionnez
Activer l’économiseur
d’énergie
Power Save On (réglage
par défaut)
Désactiver l’économiseur
d’énergie
Power Save Off
4 Appuyez sur MENU/NO.
A propos du système i.LINK
Ce paragraphe explique les caractéristiques générales
et techniques du système i.LINK. Veuillez le lire
attentivement avant d’effectuer une opération i.LINK.
Les connexions et le fonctionnement du système
i.LINK peuvent varier selon l’appareil. Pour plus
d’informations sur le raccordement d’appareils i.LINK
au lecteur, reportez-vous à “Raccordement du
système” à la page 4.
Fonctionnement du système i.LINK
Le système i.LINK est une interface série numérique
permettant la transmission bidirectionnelle de données
audio et vidéo numériques ainsi que certaines
informations. Il suffit d’utiliser des câbles i.LINK pour
raccorder plusieurs appareils i.LINK. Les appareils
audio et vidéo reliés par un câble i.LINK peuvent
échanger des données et effectuer un grand nombre de
fonctions, qui dans l’avenir seront encore plus
nombreuses vu l’accroissement constant du nombre
d’appareils i.LINK.
Comme le système i.LINK permet de transférer des
données d’un appareil à un autre même s’ils ne sont
pas directement raccordés, l’ordre des connexions n’est
pas important. Toutefois, en raison des différences de
caractéristiques générales ou techniques, il se peut
qu’avec certains appareils i.LINK l’échange de données
ou la commande des appareils soit impossible, bien
qu’ils soient reliés entre eux.
z Que signifie “i.LINK” ?
i.LINK est une marque de fabrique qui a été proposée par
Sony Corporation et acceptée dans le monde entier. Ce
nom est plus simple à retenir que la norme internationale
IEEE 1394, établie par l’Institut des Ingénieurs en
Electricité et Electronique.
17
FR
Autres fonctions
Liaisons i.LINK
La liaison d’appareils i.LINK avec des câbles i.LINK,
telle qu’illustrée ci-dessous, est appelée configuration
en “cascade”.
Les données peuvent être transmises d’un appareil à
l’autre même s’ils ne sont pas directement reliés.
Liaisons arborescentes
Tout appareil i.LINK munis de trois connecteurs
i.LINK ou plus peut servir de point de branchement.
En tout 63 appareils i.LINK peuvent être reliés entre
eux. Cependant, le nombre maximal d’appareils
pouvant être raccordés en cascade sur une seule
ligne est limité à 17 (16 câbles de liaison i.LINK au
maximum). Chaque câble i.LINK utilisé par ligne est
appelé “maillon”. Par exemple, il y a 6 maillons sur
la ligne de A à C ci-dessus et 3 maillons sur la ligne
de A à D.
BA
DC
Chaque ligne de A à B, A à C, A à D, B à C, B à D et C à
D ci-dessus peut avoir 16 maillons (17 appareils).
Liaison en boucle
Dans ce cas, le signal d’un appareil est transmis à tous
les autres appareils. Lors d’une liaison en boucle, il faut
éviter de faire revenir le signal à sa source.
Remarques
Certains appareils i.LINK (par ex, les ordinateurs) ne
transmettent pas les signaux lorsqu’ils sont éteints.
Consultez le manuel de chaque appareil avant d’effectuer
les liaisons.
La vitesse de transfert maximale d’un appareil i.LINK est
indiquée près du connecteur i.LINK. Les indications S100,
S200 et S400 désignent les vitesses de transfert maximales
100, 200 ou 400 Mbps*. La vitesse réelle peut être plus
rapide ou plus lente en raison des différences de vitesses et
des caractéristiques techniques des appareils reliés.
z Que signifie “Mbps” ?
Mbps signifie mégabits par seconde. Il s’agit de la
quantité de données pouvant être transmises en une
seconde. Par exemple, une vitesse de transfert de 200
Mbps signifie que 200 mégabits de données peuvent être
envoyés en une seconde.
(voir page suivante)
Câble de liaison i.LINK
Appareil i.LINK
Bon Mauvais (bouclé)
18
FR
Autres fonctions
Etablissement d’une liaison LINC
Avant qu’un signal audio puisse être transmis entre
des appareils i.LINK, une liaison “LINC” doit être
établie entre l’appareil recevant le signal audio et
l’appareil envoyant le signal audio. L’établissement
d’une liaison “LINC” signifie qu’un chemin logique est
établi entre deux appareils pour que les signaux
audionumériques puissent circuler. Chaque chemin
logique a un numéro d’identification. Comme
l’appareil qui envoie un signal audio et celui qui le
reçoit doivent utiliser le même chemin, ce chemin doit
être connu des deux appareils. Pendant l’établissement
d’une liaison LINC, la communication s’effectue de la
façon suivante entre les deux appareils.
Exemple
Un appareil établit une liaison LINC avec un lecteur
CD pour recevoir un signal audio de ce dernier.
1 L’appareil qui reçoit un signal audio du lecteur
CD envoie une demande et des informations
concernant le chemin conduisant au lecteur CD
pour établir une voie pour la transmission du
signal audio.
1
/
2
?
2 Le lecteur CD répond à l’appareil et accepte
l’établissement d’une liaison LINC.
La transmission d’un signal audionumérique est
possible seulement après l’établissement de la
communication mentionnée ci-dessus et d’une liaison
LINC.
Appareil
recevant le
signal audio
Lecteur CD
(appareil envoyant
le signal)
19
FR
Informations complémentaires
Remarques sur les disques
compacts
Manipulation des disques compacts
Pour que les disques restent propres, saisissez-les par le
bord sans en toucher la surface.
Ne collez pas de papier ni de ruban adhésif sur les disques.
N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ni à
des sources de chaleur telles que des conduites d’air chaud
et ne les laissez pas dans une voiture garée au soleil car la
température est susceptible d’atteindre un niveau élevé à
l’intérieur de l’habitacle.
N’utilisez pas de stabilisateurs ni de protections en vente
dans le commerce. Sinon, vous risquez d’endommager les
disques et le lecteur.
Après la lecture d’un disque rangez-le dans son boîtier.
Mise en place des CD sur le plateau
Assurez-vous que le disque est correctement posé sur le
cercle du plateau. Si ce n’est pas le cas, le lecteur ou le
disque risquent d’être endommagés.
Entretien
Avant la lecture d’un disque, nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon. Essuyez les disques du centre vers la périphérie.
N’utilisez pas de solvants tels que le benzène, les diluants
de peinture, les détergents en vente dans le commerce ni les
bombes antistatiques destinées aux disques en vinyle.
Dépannage
Si l’une des difficultés suivantes se présente lors de
l’utilisation de ce lecteur, consultez ce guide pour la
résoudre. Si le problème persiste, demandez conseil à
votre revendeur Sony.
Pas de son.
/ Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.
/ Assurez-vous que vous utilisez correctement
l’ampli-tuner.
/ Utilisez un câble de liaison i.LINK supportant
une vitesse de transfert de 200 Mbps.
La lecture du disque ne démarre pas.
/ Il n’y a pas de disque compact dans le lecteur
(“No Disc” apparaît). Introduisez un disque
compact.
/ Posez correctement le disque sur le plateau
avec la face imprimée vers le haut.
/ Nettoyez le disque (voir page 19).
/ De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du
lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur
sous tension pendant une heure environ (voir
page 2).
La télécommande ne fonctionne pas.
/ Ecartez les obstacles entre la télécommande et
le lecteur.
/ Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande g du lecteur.
/ Remplacez la pile de la télécommande par une
neuve si elle est épuisée (voir page 2).
Informations complémentaires
20
FR
Informations complémentaires
Spécifications
Lecteur de disques compacts
Laser Laser à semi-conducteurs (λ = 800 nm)
Durée d’émission: continue
Entrées/Sorties (i.LINK S200)
Connecteur i.LINK 4 broches – 4 broches (S200)
Caractéristiques générales
Alimentation CA 230 V, 50/60 Hz
Consommation 22 W
Dimensions (approx.) (l/h/p)
430 × 70 × 315 mm
parties saillantes comprises
Poids (approx.) 4,6 kg
Accessoires fournis
Câble de liaison i.LINK (4 broches à 4 broches) (1)
Télécommande (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Messages apparaissant sur
l’afficheur
La signification des différents messages qui
apparaissent sur l’afficheur est indiquée dans le
tableau suivant.
Message Code(s)
d’erreur
Cause et/ou solution
CANNOT
LINC
C78:11/ C78:12 Le lecteur ne peut pas
établir de liaison LINC avec
un appareil parce qu’une
autre liaison LINC existe
entre le lecteur et un autre
appareil. Annulez la liaison
LINC entre le lecteur et
l’autre appareil.
BUS FULL C78:15 Le bus de signal dans la
configuration i.LINK est
plein et aucun autre signal
ne peut être transmis par le
lecteur. Annulez la liaison
LINC entre l’appareil et le
lecteur.
LOOP
CONNECT
C78:03 La liaison i.LINK est
bouclée. Vérifiez la liaison
(voir page 17).
NEW
CONNECT
Un appareil i.LINK a été
branché ou débranché de la
configuration i.LINK.
Attendez quelques
secondes que l’indication
s’éteigne.
21
FR
Index
Index
A, B
AMS 11
C
CD TEXT 9, 10
Connexions 4
D, E, F, G, H,
Déballage 4
Dépannage 19
Détecteur automatique de
musique. Voir AMS
I, J, K
i.LINK 16
L
Lecture
Lecture aléatoire 13
Lecture continue 6
Lecture de programme 13
Lecture répétée 12
Localisation
avec AMS 11
directe 11
en écoutant le son 11
en observant l’afficheur 11
M, N, O
Manipulation des CD 19
Menu de réglage
Economie d’énergie 16
Gradateur de luminosité 15
P, Q
Programme 13
modification 14
R
Raccordement 4
Aperçu 4
Recherche. Voir Localisation
Répétition
de la plage en cours 12
de toutes les plages 12
d’un passage précis 12
Répétition A˜B12
S
Sélection de la langue 10
T, U, V, W, X, Y, Z
Télécommande 4
Temps de lecture restant 8
Temps de lecture total 8
Index
Nomenclature
Touches
A˜B12
CLEAR 13, 14
DISPLAY 8, 9
MENU/NO 10, 15, 16
Numériques 11, 13, 14
PLAY MODE 13
REPEAT CLEAR 12
SCROLL 9
YES 10, 15, 16
( 6, 7, 12, 13
·P 6, 7, 12, 13
P 7
p 7
0/) 11
=/+ 7, 11
§ 6, 7
>10 11, 13
Commutateur
1/u 6
Connecteur
i.LINK S200 4, 5
Autres
Afficheur 8 – 10, 15
Cordon d’alimentation 5
Indicateur H.A.T.S. 10
Plateau 6
Témoin STANDBY 6
g 19
2
DE
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, setzen Sie das Gerät
weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag
zu vermeiden, öffnen Sie das
Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Der Laser in diesem Gerät erzeugt
Strahlung, die den Grenzwert für
Geräte der Klasse 1 übersteigen kann.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der
Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert.
Das entsprechende Etikett (CLASS 1
LASER PRODUCT) befindet sich außen
an der Rückseite des Geräts.
Im Geräteinneren befindet sich der
folgende Aufkleber:
Batterien nicht
achtlos wegwerfen,
sondern zum
Sondermüll geben.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Vorsicht — Die Verwendung optischer
Instrumente zusammen mit diesem
Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko
für die Augen dar.
Sollten Fremdkörper oder
Flüssigkeiten in das Gerät gelangen,
trennen Sie es von der Netzsteckdose,
und lassen Sie es von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es
wieder benutzen.
Stromversorgung
Das Gerät bleibt auch in
ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Netzsteckdose
verbunden ist.
Wenn Sie den CD-Player längere Zeit
nicht benutzen wollen, ziehen Sie bitte
das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie dabei immer am Stecker,
nie am Kabel selbst.
Das Netzkabel darf nur von einer
qualifizierten Kundendienstwerkstatt
ausgetauscht werden.
Aufstellort
Stellen Sie den CD-Player an einem
Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf,
damit sich im Gerät kein Wärmestau
bildet.
Stellen Sie den CD-Player nicht auf
eine weiche Oberfläche wie zum
Beispiel einen Teppich. Dadurch
könnten die Lüftungsöffnungen an
der Unterseite blockiert werden.
Stellen Sie den CD-Player nicht in der
Nähe von Wärmequellen oder an
Orten auf, an denen er direktem
Sonnenlicht, übermäßig viel Staub
oder mechanischen Erschütterungen
ausgesetzt ist.
Niederschlag von Kondenswasser
Wird der CD-Player direkt von einem
kalten in einen warmen Raum gebracht
oder in einem sehr feuchten Raum
aufgestellt, kann sich auf den Linsen im
CD-Player Feuchtigkeit niederschlagen.
In diesem Falle funktioniert der CD-
Player unter Umständen nicht mehr
richtig. Nehmen Sie dann die CD heraus,
und lassen Sie den CD-Player etwa eine
Stunde lang eingeschaltet stehen, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist.
Einstellen der Lautstärke
Stellen Sie die Lautstärke nicht höher ein,
während Sie gerade eine sehr leise
Passage oder einen Teil ohne Tonsignale
hören. Wenn danach wieder eine sehr
laute Passage folgt, können die
Lautsprecher beschädigt werden.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und
Bedienelemente mit einem weichen
Tuch, das Sie leicht mit einem milden
Reinigungsmittel angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme oder Lösungsmittel
wie Alkohol oder Benzin.
Auswechseln der
Fernbedienungsbatterie
Schieben Sie den Batteriebehälter heraus,
setzen Sie eine neue Lithiumbatterie
CR2025 mit der + Seite nach oben ein,
und schieben Sie den Behälter wieder
zurück.
1
2
1 Gedrückt halten.
2 Herausziehen.
Entsorgungshinweis: Bitte
werfen Sie nur entladene
Batterien in die Sammelboxen
beim Handel oder den
Kommunen. Entladen sind
Batterien in der Regel dann,
wenn das Gerät abschaltet und
signalisiert "Batterie leer" oder
nach längerer Gebrauchsdauer
der Batterien "nicht mehr
einwandfrei funktioniert". Um
sicherzugehen, kleben Sie die
Batteriepole z.B. mit einem
Klebestreifen ab oder geben Sie
die Batterien einzeln in einen
Plastikbeutel.
VORSICHT
Achten Sie unbedingt darauf, die
Batterie richtig einzusetzen, und
verwenden Sie nur die vom Hersteller
empfohlene Batterie oder eine Batterie
desselben Typs. Ansonsten besteht
Explosionsgefahr. Beachten Sie bitte
auch die Herstellerangaben zur
Entsorgung der Batterie.
Transport
Bringen Sie beim Transportieren des
Players den Schutzbügel an der Lade an.
Befestigen Sie ihn mit Klebeband so, wie
er Auslieferungszustand befestigt war.
Einzelheiten finden Sie auf Seite 5.
Nehmen Sie vor dem Transportieren des
Geräts unbedingt die CD heraus.
Wenn Sie zu Ihrem CD-Player
Fragen haben oder Probleme daran
auftreten, wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-Händler.
Lithiumbatterie CR2025
3
DE
DE
Willkommen!
Danke, daß Sie sich für diesen CD-Player
von Sony entschieden haben. Lesen Sie
diese Anleitung vor Inbetriebnahme des
Geräts bitte genau durch, und bewahren
Sie sie zum späteren Nachschlagen
sorgfältig auf.
Zu dieser
Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung behandelt
das Modell CDP-LSA1.
Konventionen in dieser Anleitung
Die Anweisungen in dieser Anleitung
beziehen sich auf die Bedienelemente
am Gerät.
Sie können jedoch auch die
Bedienelemente mit der gleichen oder
einer ähnlichen Bezeichnung an der
Fernbedienung benutzen.
In dieser Bedienungsanleitung werden
folgende Symbole verwendet:
Z
Bedeutet, daß Sie die Funktion
mit der Fernbedienung
aktivieren können.
z
Kennzeichnet Hinweise und
Tips, mit denen sich eine
Funktion leichter ausführen
läßt.
INHALT
Vorbereitungen
Auspacken4
Anschließen des Systems4
Grundfunktionen
Wiedergeben einer CD6
Wiedergeben von CDs
Das Display8
Ansteuern eines bestimmten Titels oder einer bestimmten Stelle in
einem Titel11
Wiederholtes Wiedergeben von Titeln Z12
Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play) Z13
Zusammenstellen eines eigenen Programms (Programme Play) Z13
Weitere Funktionen
Einstellen der Helligkeit des Displays Z15
Automatisches Ausschalten des CD-Players
(Power Save-Funktion) Z16
Das i.LINK-System16
Weitere Informationen
Hinweise zu CDs19
Störungsbehebung19
Technische Daten20
Meldungen im Display20
Index
Index21
4
DE
Vorbereitungen
Anschließen des Systems
Übersicht
Dieses Kapitel behandelt den Anschluß des CD-Players
an einen Receiver oder an ein anderes Gerät wie
beispielsweise an ein MD-Deck. Schalten Sie alle
Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
v v
ç
≈
≈
i.LINK
S200
:
i.LINK
S200
b
* Das Gerät kann an einer beliebigen der beiden i.LINK
S200-Buchsen angeschlossen werden.
Was für Kabel benötigen Sie?
i.LINK-Kabel (mitgeliefert) (1)
Auspacken
Überprüfen Sie die Lieferung bitte auf Vollständigkeit:
i.LINK-Kabel (1)
Fernbedienung (1)
Vor Verwendung der mitgelieferten
Fernbedienung
In der mitgelieferten Fernbedienung ist bereits eine
Batterie eingesetzt. Bevor Sie die Fernbedienung
verwenden, müssen Sie das Isolierblatt herausziehen,
damit die Fernbedienung mit Strom versorgt wird.
Vorsicht vor Auslaufen der Batterie
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden,
nehmen Sie die Batterie heraus, um Beschädigungen durch
Auslaufen der Batterie und Korrosionsschäden zu vermeiden.
z Wann muß die Batterie gewechselt werden?
Bei normalem Betrieb hält die Batterie etwa sechs
Monate. Wenn sich das Gerät nicht mehr über die
Fernbedienung steuern läßt, wechseln Sie die Batterie
aus.
Hinweise zur Lithiumbatterie
Halten Sie die Lithiumbatterie außerhalb der Reichweite
von Kindern. Wenn jemand eine Batterie verschluckt hat,
wenden Sie sich umgehend an einen Arzt.
Wischen Sie die Batterie mit einem weichen Tuch ab, um
guten Kontakt sicherzustellen.
Beachten Sie sorgfältig die Polarität der Batterie, wenn Sie
sie einsetzen.
Fassen Sie die Batterie nicht mit einer Metallzange, da sie
dabei kurzgeschlossen werden kann.
VORSICHT
Die Batterie kann bei falscher Handhabung explodieren!
Auf keinen Fall darf sie aufgeladen,
auseinandergenommen oder ins Feuer geworfen werden.
CDP-LSA1
Receiver*
Signalfluß
An Netzsteckdose
Vorbereitungen
MD-Deck usw.*
Getting Started
5
DE
Vorbereitungen
Anschluß
Anschluß des CD-Players an einen Receiver
Schließen Sie den Receiver über ein i.LINK-Kabel
(mitgeliefert) an die i.LINK S200-Buchse an. Achten Sie
darauf, daß das Kabel fest angeschlossen ist, da sonst
kein Ton von den Lautsprechern zu hören ist.
v v
v v
ç
:
i.LINK S200
i.LINK S200
≈
Hinweise
Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen
Anschlüsse hergestellt sind.
Achten Sie darauf, daß keine Metallgegenstände mit der
i.LINK S200-Buchse in Kontakt kommen, da die Geräte
sonst durch Kurzschluß beschädigt werden können.
z An der anderen i.LINK S200-Buchse können weitere
Geräte angeschlossen werden
Folgende i.LINK-Geräte können zusammen mit diesem
CD-Player betrieben werden:
Receiver STR-LSA1
MD-Deck MDS-LSA1
Verwenden Sie ein Sony i.LINK S200-Kabel (4-Pol auf
4-Pol).
z Weitere Informationen zu i.LINK
Finden Sie im Abschnitt „Das i.LINK-System“ auf Seite
16.
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Entfernen des Schutzbügels
Nehmen Sie den Schutzbügel ab, und bewahren Sie ihn
für einen späteren Transport des Players auf.
DISPLAY
§
§
Kurze Zeit nach Anschließen des Netzkabels schließt
sich die Lade automatisch.
ReceiverCDP-LSA1
Signalfluß
Und was kommt als nächstes?
Sie können Ihren CD-Player jetzt benutzen.
Wenn Sie noch nicht wissen, wie bei einem CD-Player die
Wiedergabe funktioniert, schlagen Sie bitte unter
„Wiedergeben einer CD“ auf Seite 6 nach.
Dann informieren Sie sich in den folgenden Abschnitten
über die restlichen Funktionen des Geräts.
Anbringen des Schutzbügels
Bringen Sie vor einem Transport des Players
unbedingt den Schutzbügel an der Lade an, und
sichern Sie ihn mit Klebeband. (Auch im
Auslieferungszustand war die Lade mit dem
Schutzbügel gesichert.) Wenn Sie den Player ohne
Schutzbügel transportieren, kann er beschädigt
werden.
1 Trennen Sie bei offener Lade das Netzkabel ab.
2 Bringen Sie den Schutzbügel wie gezeigt an
der Lade an.
DISPLAY
§ x
·
3 Drücken Sie die Lade mit den Fingern zu.
§
DISPLAY
Langsam wie in der Abbildung gezeigt an
beiden Seiten der Lade drücken.
4 Sichern Sie den Schutzbügel mit Klebeband.
DISPLAY
§
6
DE
Grundfunktionen
Wiedergeben einer CD
3 4
2
STANDBY
DISPLAY
1/u
=+
§ pP
1
Schalten Sie den Receiver ein, und wählen Sie als Signalquelle
den CD-Player.
2
Schalten Sie mit dem Netzschalter 1/u den CD-Player ein.
Die STANDBY-Anzeige erlischt.
3
Drücken Sie §, und legen Sie eine CD ins CD-Fach ein.
DISPLAY
1/u
§
4
Drücken Sie ·P.
Das CD-Fach schließt sich, und der CD-Player gibt alle Titel
nacheinander einmal wieder (normale Wiedergabe).
Stellen Sie die Lautstärke am Receiver ein.
Legen Sie die CD mit der Label-Seite nach
oben ein. Eine CD-Single (8-cm-CD) muß in die
innere Mulde des Fachs eingelegt werden.
Informationen zu den Anschlüssen
finden Sie auf Seite 4 und 5.
Grundfunktionen
Hinweis
Legen Sie im Schritt 3 nicht zwei
oder mehr CDs ein. Ansonsten
können die CDs und/oder das
Gerät beschädigt werden.
Basic Operations
7
DE
Grundfunktionen
Grundfunktionen
So beenden Sie die Wiedergabe
Drücken Sie p.
p·P
§
=/+
DISPLAY
1/u
=+
§ pP
Gewünschte Funktion Zu drückende Taste
Pause ·P
Fortsetzen der Wiedergabe nach einer Pause ·P
Weiterschalten zum nächsten Titel +
Zurückgehen zum vorigen Titel =
Stoppen der Wiedergabe und Herausnehmen der CD §
8
DE
Wiedergeben von CDs
Das Display
Das Display zeigt verschiedene Informationen zur CD
an.
1/u
=+
§ p·P
DISPLAY
DISPLAY
SCROLL
YES
MENU/NO
=/+
1/u
=+0 )
(P p
789
>10
10
/0
123
456
Anzeigen der Gesamtanzahl der Titel und
der Gesamtspielzeit der CD
Die Gesamtanzahl der Titel und die Gesamtspielzeit
werden vor dem Wiedergabestart im Display
angezeigt.
12 58m 41s
z Vor dem Wiedergabestart im Programme Play-Modus
können Sie durch Drücken von DISPLAY die
angezeigten Informationen umschalten
Bei jedem Drücken von DISPLAY ändert sich die
Anzeige wie folgt:
12 58m 41s
12 Step4
* Nach einigen Sekunden wird automatisch auf die
ursprüngliche Anzeige zurückgeschaltet, auch wenn
Sie die DISPLAY-Taste nicht drücken.
GesamtspieldauerGesamtzahl der Titel
Angezeigte Informationen während der
Wiedergabe
Während der Wiedergabe der CD wird die Nummer
und die verstrichene Spielzeit des laufenden Titels im
Display angezeigt.
1 3m 29s
Anzeigen der Restspieldauer
Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY während der
Wiedergabe einer CD wechselt die Anzeige im Display
wie unten dargestellt.
1 3m 29s
55
-
-m12s
1 1m 13s
* Erscheint nicht im Programme Play- und Shuffle
Play-Modus.
Verstrichene Spielzeit
Nummer des
laufenden Titels
Drücken
Drücken
Restspielzeit der Disc*
Wiedergeben von CDs
Zuletzt programmierter Titel und
Gesamtspielzeit
Drücken
Nummer des laufenden Titels und
verstrichene Spielzeit des Titels
Nummer des laufenden Titels und
Restspielzeit des Titels
Drücken
Zuletzt programmierter Titel und
Abfolgenummer
Drücken
Playing CDs
9
DE
Wiedergeben von CDs
(Fortsetzung)
Anzeigen der Informationen auf einer CD
mit CD TEXT
CDs mit CD TEXT enthalten verschiedene
Informationen, wie beispielsweise den Namen der CD,
den Interpretennamen und den Titelnamen, die im
Display angezeigt werden können. Diese
Informationen sind in einem normalerweise
unbenutzten Bereich der CD gespeichert. Wenn der
Player eine CD mit CD TEXT erkennt, leuchtet die
Anzeige „CD-TEXT“ im Display. Wenn der CD TEXT
mehrsprachig ist, erscheint die Anzeige „CD-TEXT“
und „MULTI“. Zur Wahl einer anderen Sprache siehe
„Anzeigen von CD TEXT in einer anderen Sprache“
auf Seite 10.
Durch wiederholtes Drücken von DISPLAY kann die
Anzeige im Display wie folgt umgeschaltet werden.
Vor dem Starten der Wiedergabe
2185m41s
NOSY SHIT
NOSY NDBA
z Wenn DISPLAY im Programme Play-Modus vor dem
Wiedergabestart gedrückt wird
Siehe Seite 8.
Drücken
Drücken
Gesamtanzahl der Titel und Gesamtspielzeit
Drücken
Name des Interpreten
Name der Disc
Während der Wiedergabe einer CD
1 3m 29s
s
s
tiWh em
55
-
-m12
1 1m 13
* Erscheint nicht im Programme Play- und Shuffle
Play-Modus.
Wenn ein Name länger als 14 Zeichen ist, rollt er
zunächst durch das Display, danach erscheinen die
ersten 14 Zeichen im Display.
z So können Sie einen Namen überprüfen, der länger
als 14 Zeichen ist
Z
Drücken Sie SCROLL.
Der Name rollt durch das Display. Anschließend
erscheinen wieder die ersten 14 Zeichen im Display.
Hinweise
Bei einigen CDs werden möglicherweise nicht alle Zeichen
im Display angezeigt.
Dieser Player kann nur den Namen der CD, den
Titelnamen und den Interpretennamen anzeigen. Andere
CD TEXT-Informationen können nicht angezeigt werden.
Drücken
Drücken
Drücken
Name des laufenden Titels
Drücken
Restspielzeit der Disc*
Nummer des laufenden Titels und Spielzeit
des Titels
Nummer und Restspielzeit des laufenden
Titels
10
DE
Wiedergeben von CDs
Anzeigen von CD TEXT in einer anderen
Sprache Z
Wenn der Player eine CD mit mehrsprachigem CD
TEXT erkennt, erscheint „CD-TEXT“ und „MULTI“ im
Display. Bei einer solchen CD können Sie die Sprache
umschalten.
1 Drücken Sie vor der Wiedergabe der CD mit CD
TEXT die Taste MENU/NO.
Die Anzeige „Select Lang“ erscheint, gefolgt von
der Anzeige der momentan aktivierten Sprache.
2 Drücken Sie YES.
„English“ blinkt im Display.
3 Drücken Sie =/+ wiederholt, bis die
gewünschte Sprache im Display erscheint.
4 Drücken Sie YES, um die Sprachenwahl zu
bestätigen.
Kurzzeitig erscheint die Anzeige „TEXT Reading“,
anschließend erscheinen die Informationen in der
gewählten Sprache.
5 Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um die
gewünschte Information anzuzeigen (siehe Seite
9).
z So können Sie während der Wiedergabe die
momentan aktivierte Sprache überprüfen
Drücken Sie MENU/NO während der Wiedergabe. Nach
„Show Lang“ wird die momentan gewählte Sprache im
Display angezeigt. Durch erneutes Drücken von MENU/
NO können Sie auf die ursprüngliche Anzeige
zurückschalten.
Hinweise
Die gewählte Sprache bleibt auch dann aktiviert, wenn Sie
den Player ausschalten oder das Netzkabel abtrennen.
Die wählbaren Sprachen sind je nach CD verschieden.
Sonstige Anzeigeinformation
Wenn an einem anderen Sony Gerät, das mit einer
Ping-Funktion ausgestattet und über das i.LINK-Kabel
angeschlossen ist, dieser CD-Player als Signalquelle
gewählt wird, erscheint „( ( 9 9“ im Display.
Beachten Sie jedoch, daß diese Anzeige nicht erscheint,
während die STANDBY-Anzeige leuchtet.
z Bedeutung der Anzeige H.A.T.S.
Wenn diese Anzeige leuchtet, ist die Funktion H.A.T.S.
am Receiver eingeschaltet.
Die Funktion H.A.T.S. (High-quality digital Audio
Transmission System) des Receivers speichert die vom
CD-Player oder einer anderen Signalquelle
(beispielsweise MD-Deck) gelieferten Audiosignale vor
der Ausgabe in einem Pufferspeicher zwischen. Bei der
Zwischenspeicherung können eventuell entstandene
Zeitfehler (Jitter) ausgeglichen werden.
Playing CDs
11
DE
Wiedergeben von CDs
Suchfunktion Bedienung
Suchen des Anfangs
des nächsten oder
eines nachfolgenden
Titels
+ wiederholt drücken, bis der Titel
erreicht ist.
Suchen des Anfangs
des laufenden oder
eines
vorausgegangenen
Titels
= wiederholt drücken, bis der Titel
erreicht ist.
Suchen eines
bestimmten Titels Z
Die Titelnummer mit den Zifferntasten
eingeben.
Suchen eines
bestimmten Punktes
in einem Titel
anhand des
Mithörtons Z
) (für Vorwärtsrichtung) oder 0
(für Rückwärtsrichtung) gedrückt
halten, bis der Punkt gefunden ist.
Schnelle Suche eines
Punktes in einem
Titel unter
Beachtung der
Anzeige im Display
Z
Den Player auf Pause schalten, und
) (für Vorwärtsrichtung) oder 0
(für Rückwärtsrichtung) gedrückt
halten, bis der Punkt gefunden ist.
Dabei ist kein Ton zu hören.
z Zum Eingeben einer über 10 liegenden Nummer
Z
Drücken Sie zuerst >10 und dann die betreffenden
Zifferntasten. Zur Eingabe von „0“ drücken Sie die Taste
10/0.
Beispiel: Zur Eingabe von Titelnummer 30 drücken Sie
zuerst >10, dann 3 und 10/0.
Hinweis
Wenn Sie ) an der Fernbedienung gedrückt halten und
dabei das Ende der CD erreichen, erscheint „– OVER –“ im
Display.
Drücken Sie in einem solchen Fall 0 an der Fernbedienung,
um auf der CD zurückzukehren.
Ansteuern eines bestimmten
Titels oder einer bestimmten
Stelle in einem Titel
Jeden Punkt in einem Titel oder jeden Titel der CD
können Sie mit Hilfe der Tasten AMS (Automatic
Music Sensor) oder den Zifferntasten der
Fernbedienung bequem auffinden.
1/u
=+
§ p·P
=/+
0/)
=/+
>10
1/u
=+0 )
(P p
789
>10
10
/0
123
456
Zifferntasten
12
DE
Wiedergeben von CDs
Wiederholtes Wiedergeben
von Titeln Z
Sie können in jedem Wiedergabemodus Titel
wiederholt wiedergeben lassen.
A˜B
(
REPEAT
CLEAR
1/u
=+0 )
(P p
789
>10
10
/0
123
456
Drücken Sie während der Wiedergabe einer Disc die
Taste REPEAT CLEAR wiederholt, „REPEAT“
erscheint im Display.
Die Titel werden folgendermaßen wiederholt
wiedergegeben:
Wiedergabemodus Wiederholte Titel
Normale Wiedergabe (Seite 6) Alle Titel
Shuffle Play (Seite 13) Alle Titel in willkürlicher
Reihenfolge
Programme Play (Seite 13) Das Titelprogramm
So beenden Sie Repeat Play
Drücken Sie REPEAT CLEAR wiederholt, bis „REPEAT“ und
„REPEAT 1“ erlöschen.
Wiederholtes Wiedergeben des aktuellen
Titels (Repeat 1)
Sie können den aktuellen Titel in jedem Modus
wiederholt wiedergeben lassen.
Während der Wiedergabe des gewünschten Titels
drücken Sie REPEAT CLEAR so oft, bis „REPEAT 1“
im Display erscheint.
So beenden Sie Repeat 1
Drücken Sie REPEAT CLEAR wiederholt, bis „REPEAT“ und
„REPEAT 1“ erlöschen.
Wiederholen einer bestimmten Passage
(A˜B Repeat)
Sie können eine bestimmte Passage in einem Titel
mehrmals wiederholen lassen. Dies ist zum Beispiel
sehr praktisch, wenn Sie einen Text auswendig lernen
möchten.
Bei einer Passage, die sich über zwei Titel erstreckt,
können Sie diese Funktion jedoch nicht einsetzen.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe einer Disc
die Taste A ˜ B am Anfangspunkt (Punkt A) der
gewünschten Wiederholpassage.
„A-“ der Anzeige „REPEAT A-“ blinkt im Display.
2 Wenn das Ende der gewünschten Passage erreicht
ist (Punkt B), drücken Sie nochmals A ˜ B.
„REPEAT A-B“ erscheint. Das Gerät gibt diese
Passage wiederholt wieder.
So beenden Sie die Funktion A˜B Repeat
Drücken Sie REPEAT CLEAR.
So können Sie den Anfangspunkt verschieben
Durch das folgende Verfahren können Sie den Anfangspunkt
verschieben, um die anschließende Passage wiederholt
wiederzugeben.
1 Drücken Sie A ˜ B, während das Gerät die bestimmte
Passage wiederholt.
Der ursprüngliche Endpunkt B wird zum neuen
Anfangspunkt A, und „A-“ der Anzeige „REPEAT A-“
blinkt im Display.
2 Wenn das Ende der gewünschten Passage erreicht ist
(Punkt B), drücken Sie nochmals A ˜ B.
„REPEAT A-B“ erscheint, und der Player gibt die neue
Passage wieder.
z So können Sie zum Anfangspunkt A zurückkehren
Drücken Sie ( während einer Passage mit der A˜B
Repeat-Funktion wiederholt wird.
Playing CDs
13
DE
Wiedergeben von CDs
Wiedergabe in willkürlicher
Reihenfolge (Shuffle Play) Z
Mit der Shuffle-Funktion können Sie den Player die
Titel in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen.
(
PLAY MODE
1/u
=+0 )
(P p
789
>10
10
/0
123
456
1 Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „SHUFFLE“
im Display erscheint.
2 Starten Sie mit ( den Shuffle Play-Betrieb.
Die Anzeige
erscheint, während der CD-
Player die Titel „mischt“.
So beenden Sie Shuffle Play
Drücken Sie bei gestopptem Player die Taste PLAY MODE
wiederholt, bis „SHUFFLE“ erlischt.
Hinweis
Während der Wiedergabe kann der Modus nicht durch
Drücken von PLAY MODE eingeschaltet werden.
Zusammenstellen eines
eigenen Programms
(Programme Play) Z
Sie können eine beliebige Titelabfolge aus bis zu 25
Titeln programmieren.
(
PLAY MODE
CLEAR
=/+
>10
1/u
=+0 )
(P p
789
>10
10
/0
123
456
1 Drücken Sie vor dem Wiedergabestart die Taste
PLAY MODE wiederholt, bis „PROGRAM“ im
Display erscheint.
2 Geben Sie mit den Zifferntasten die Titelnummern
in der gewünschten Reihenfolge ein.
Beispiel: Zum Programmieren der Titel 2, 8 und
5 drücken Sie die Zifferntasten 2, 8 und
5 in dieser Reihenfolge.
5 13m 18s
So wählen Sie einen Titel mit einer Nummer über 10
aus
Verwenden Sie dazu die Taste >10 (siehe Seite 11).
Wenn eine falsche Titelnummer eingegeben wurde
Drücken Sie CLEAR, und geben Sie dann die richtige
Titelnummer ein.
3 Starten Sie Programme Play mit (.
So beenden Sie Programme Play
Drücken Sie bei gestopptem Player die Taste PLAY MODE
wiederholt, bis „PROGRAM“ erlischt.
Zuletzt programmierter
Titel
Zifferntasten
Gesamtspielzeit
(Fortsetzung)
14
DE
Wiedergeben von CDs
z Das Programm bleibt gespeichert, bis Sie es löschen
(siehe unten) oder bis Sie § drücken
Auch wenn das Titelprogramm einmal abgespielt wurde
und dann ein anderer Wiedergabemodus gewählt wird,
bleibt das Programm gespeichert.
Hinweise
Wenn die Gesamtspielzeit länger als 100 Minuten ist,
erscheint „- -m - -s“ im Display.
„Step Full“ erscheint im Display, wenn Sie versuchen, einen
weiteren Titel in ein Programm aufzunehmen, das bereits
25 Titel enthält.
Während der Wiedergabe einer Disc kann der Modus nicht
durch Drücken von PLAY MODE umgeschaltet werden.
Ändern der Titelreihenfolge
Wenn Sie die Wiedergabe noch nicht gestartet haben,
können Sie das Titelprogramm ändern.
Zum Gehen Sie folgendermaßen
vor:
Löschen des letzten Titels im
Programm
Drücken Sie CLEAR. Mit
jedem Tastendruck auf CLEAR
wird der letzte Titel gelöscht.
Hinzufügen von Titeln am
Ende des Programms
Geben Sie mit den
Zifferntasten die Nummern
der zusätzlichen Titel ein.
Löschen des gesamten
Programms
Halten Sie CLEAR gedrückt,
bis die Gesamtanzahl der Titel
und die Gesamtspielzeit
erlischt. Wenn Sie ein neues
Programm erstellen wollen,
wiederholen Sie den
Programmiervorgang.
15
DE
Weitere FunktionenWeitere Funktionen
Einstellen der Helligkeit des
Displays Z
Für das Display kann unter vier Helligkeitsstufen
gewählt werden. In den Helligkeitsstufen „Dimmer3“
und „Dimmer4“ wird die Beleuchtung der
Bedienungstasten des CD-Players (§, ·P und p)
ausgeschaltet.
YES
MENU/NO
=/+
1/u
=+0 )
(P p
789
>10
10
/0
123
456
1 Drücken Sie vor der Wiedergabe der Disc die Taste
MENU/NO wiederholt, bis „Setup Menu“ im
Display erscheint.
2 Drücken Sie =/+, bis „Dimmer“ angezeigt
wird, und drücken Sie dann YES.
3 Wählen Sie mit =/+ die Helligkeitsstufe, und
drücken Sie dann YES.
Helligkeitsstufe Beleuchtungsart
z Wenn das Gerät bei ausgeschaltetem Display bedient
wird
Das Display wird während des Einstellvorgangs (mit
schwacher Beleuchtung) eingeschaltet.
z Wenn bei ausgeschaltetem Display eine Einstellung
vorgenommen wird
Das Display wird während des Einstellvorgangs (mit
schwacher Beleuchtung) eingeschaltet.
z Die Helligkeit des Displays vom CD-Player kann mit
der Helligkeit des Displays vom Receiver verkoppelt
werden
Wenn die i.LINK-Steuerfunktion am Receiver aktiviert
ist, wird die Helligkeitsstufe des Displays am CD-Player
mit der Helligkeit des Displays am Receiver
zwangsverkoppelt. Die Einstellung am CD-Player hat
dann keinen Einfluß.
Dimmer1 (werksseitige
Voreinstellung)
Display hell;
Bedienungstasten
beleuchtet.
Dimmer2 Display-Helligkeit
verringert;
Bedienungstasten
beleuchtet.
Dimmer3 Display-Helligkeit
verringert; Beleuchtung
der Bedienungstasten
ausgeschaltet.
Dimmer4 Display und Beleuchtung
der Bedienungstasten
ausgeschaltet.
4 Drücken Sie MENU/NO.
16
DE
Weitere Funktionen
Automatisches Ausschalten
des CD-Players (Power Save-
Funktion) Z
Bei aktivierter Power Save-Funktion sparen Sie Strom:
Der Player schaltet sich automatisch aus (und befindet
sich dann im STANDBY-Modus), wenn einige Minuten
lang keine Bedienung vorgenommen wird.
YES
MENU/NO
=/+
1/u
=+0 )
(P p
789
>10
10
/0
123
456
1 Drücken Sie bei gestopptem Player die Taste
MENU/NO wiederholt, bis „Setup Menu“ im
Display erscheint.
2 Drücken Sie =/+, bis „Power Save“
erscheint, und drücken Sie dann YES.
3 Drücken Sie =/+, um die Power Save-
Funktion ein- oder auszuschalten, und drücken Sie
dann YES.
Zum Wählen Sie
Einschalten der Power Save-
Funktion
Power Save On
(werksseitige
Voreinstellung)
Ausschalten der Power
Save-Funktion
Power Save Off
4 Drücken Sie MENU/NO.
Das i.LINK-System
Im folgenden werden die wichtigsten Funktionen und
Besonderheiten des i.LINK-Systems behandelt. Lesen
Sie diesen Abschnitt durch, bevor Sie mit dem i.LINK-
Betrieb beginnen.
Anschluß und Bedienung für das i.LINK-System
hängen vom Gerät ab. Einzelheiten zum Anschließen
finden Sie unter „Anschließen des Systems“ auf Seite 4.
Die i.LINK-Funktionen
i.LINK ist eine Schnittstelle für eine serielle
bidirektionale Übertragung von Video-/Audiodaten
sowie von Steuer- und Betriebsstatusdaten des Geräts.
i.LINK-kompatible Geräte brauchen nur über ein
einziges i.LINK-Kabel miteinander verbunden zu
werden und ermöglichen dann einen Datenaustausch
und vielfältige Betriebsfunktionen. Wenn in Zukunft
noch mehr i.LINK-Geräte mit neuartigen Funktionen
auf den Markt kommen, können auch diese in die
Anlage integriert werden und eröffnen neue
Möglichkeiten.
Da i.LINK die Daten seriell von einem Gerät zum
anderen überträgt, ist die Anschlußreihenfolge
beliebig. Beachten Sie jedoch, daß das
Bedienungsverfahren von den Merkmalen und den
technischen Daten der Geräte abhängt. Bei einigen
i.LINK-Geräten ist eventuell keine Steuerung und kein
Datenaustausch möglich.
z Woher kommt der Name i.LINK?
Bei i.LINK handelt es sich um ein von der Sony
Corporation vorgeschlagene, leicht zu merkende
Bezeichnung für den vom Institut für Elektro- und
Elektronikingenieure (Institute of Electrical and
Electronics Engineers) entwickelten Weltstandard IEEE
1394. i.LINK ist ein von vielen Firmen in der ganzen Welt
anerkanntes Warenzeichen.
17
DE
Weitere Funktionen
Der i.LINK-Anschluß
i.LINK-Geräte werden wie folgt über i.LINK-Kabel „in
Serie“ angeschlossen.
Auch nicht direkt miteinander verbundene Geräte
können Daten austauschen.
Weichenanschluß
i.Link-Geräte mit drei oder mehr i.LINK-Buchsen
können als „Weiche“ verwendet werden.
Das System kann aus bis zu 63 i.LINK-Geräten
bestehen. Dabei darf jedoch eine einzelne
Serienschaltung nur aus maximal 17 Geräten (max.
16 i.LINK-Kabel) bestehen. Jede i.LINK-
Kabelverbindung wird als „Hop“ bezeichnet. Im
folgenden Beispiel sind zwischen A und C 6 Hops
und zwischen A und D 3 Hops vorhanden.
BA
DC
Jede der Serienschaltungen von A bis B, A bis C, A bis
D, B bis C, B bis D und C bis D in der obigen
Abbildung kann aus bis zu 16 Hops (d.h. 17 Geräten)
bestehen.
Schleife
Das Ausgangssignal eines Geräts muß an alle anderen
Geräte übertragen werden. Schleifen müssen
verhindert werden, da hierbei das Signal wieder zur
Quelle zurückgeleitet würde.
Hinweise
Einige i.LINK-Geräte (wie beispielsweise
Personalcomputer) ermöglichen im ausgeschalteten
Zustand keine Datenübertragung. Lesen Sie vor dem
Anschließen bitte auch die Anleitung des betreffenden
Geräts durch.
Die maximale Übertragungsrate des i.LINK-Geräts ist an
der i.LINK-Buchse angegeben. So bedeutet beispielsweise
die Angabe S100, S200 und S400 eine maximale
Übertragungsrate von 100, 200 bzw. 400 Mbps*. Beachten
Sie, daß die tatsächliche Übertragungsrate abhängig von
den Übertragungsraten und Merkmalen der
angeschlossenen Geräte manchmal mehr oder geringer sein
kann.
z Was bedeutet Mbps?
Mbps bedeutet Megabit pro Sekunde, also die
Datenmenge, die in einer Sekunde übertragen werden
kann. Beispielsweise bedeutet 200 Mbps, daß 200
Megabit in einer Sekunde übertragen werden können.
(Fortsetzung)
i.Link-Kabel
i.Link-Gerät
Richtig (Serie) Falsch (Schleife)
18
DE
Weitere Funktionen
Aufbau eines LINC
Da bei einem i.LINK-System die Übertragung der
digitalen Audiodaten auf Logikpfaden, die mit ID-
Nummern gekennzeichnet sind, erfolgt, müssen das
empfangende und das sendende Gerät vorab einen
gemeinsamen Pfad für die Übertragung vereinbaren.
Dieser Vorgang wird als „Aufbau eines LINC“
bezeichnet. Nur wenn das sendende und das
empfangende Gerät denselben Pfad verwenden, ist
eine Übertragung möglich. Das folgende Beispiel zeigt,
wie zwei i.LINK-Geräte beim Aufbau eines LINC
miteinander kommunizieren.
Beispiel
Aufbau eines LINC zum CD-Spieler für den Empfang
der Audiodaten vom CD-Spieler.
1 Das Gerät, das die Audiosignale vom CD-Spieler
empfangen möchte, sendet eine Anforderung und
Pfadinformationen für die
Audiosignalübertragung zum CD-Spieler.
1
/
2
?
2 Der CD-Spieler reagiert auf die Anforderung, und
es wird ein LINC aufgebaut.
Erst wenn die obige Kommunikation beendet und ein
LINC aufgebaut ist, können die digitalen Audiosignale
übertragen werden.
Gerät, das
Audiosignale
empfängt
CD-Spieler
(sendendes
Gerät)
19
DE
Weitere Informationen
Hinweise zu CDs
Handhabung von CDs
Damit die CD nicht verschmutzt, berühren Sie sie immer
nur am Rand. Fassen Sie nicht auf die Oberfläche.
Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf die CD.
Setzen Sie die CD weder direktem Sonnenlicht noch
Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus.
Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto
liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können
sehr stark ansteigen.
Verwenden Sie keinen handelsüblichen Stabilisator und/
oder CD-Schutz. Dies könnte zu Schäden an CD und CD-
Player führen.
Bewahren Sie eine CD immer in ihrer Hülle auf.
Einlegen von CDs in das CD-Fach
Achten Sie darauf, daß die CD richtig im CD-Fach eingelegt
ist. Andernfalls können der CD-Player und die CD
beschädigt werden.
Reinigung
Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem
Reinigungstuch. Wischen Sie dabei immer von der Mitte
nach außen.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder
Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel
oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
Störungsbehebung
Wenn an Ihrem CD-Player eine der unten genannten
Störungen auftritt, versuchen Sie bitte, anhand der
folgenden Checkliste das Problem zu beheben. Sollte es
sich nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-Händler.
Es ist kein Ton zu hören.
/ Überprüfen Sie, ob der CD-Player korrekt
angeschlossen ist.
/ Überprüfen Sie, ob Sie den Receiver korrekt
eingestellt haben.
/ Ein i.LINK-Kabel für eine Übertragungsrate
von 200 Mbps verwenden.
Die CD wird nicht wiedergegeben.
/ Es ist keine CD in den CD-Player eingelegt. Im
Display erscheint „No Disc“. Legen Sie eine CD
ein.
/ Legen Sie die CD mit der beschrifteten Seite
nach oben ins CD-Fach ein.
/ Reinigen Sie die CD (siehe Seite 19).
/ Im CD-Player hat sich Feuchtigkeit
niedergeschlagen. Nehmen Sie die CD heraus,
und lassen Sie den CD-Player etwa eine Stunde
lang eingeschaltet stehen (siehe Seite 2).
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
/ Achten Sie darauf, daß sich zwischen
Fernbedienung und CD-Player keine
Hindernisse befinden.
/ Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor g am CD-Player.
/ Wenn die Batterie leer ist, wechseln Sie sie aus
(siehe Seite 2).
Weitere Informationen
20
DE
Weitere Informationen
Technische Daten
CD-Player
Laser Halbleiter-Laser (λ = 800 nm)
Emissionsdauer: kontinuierlich
Eingänge/Ausgänge (i.LINK S200)
i.LINK-Anschluß 4pol-4pol (S200)
Allgemeines
Betriebsspannung 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 22 W
Abmessungen ca. 430 × 70 × 315 mm (B/H/T),
einschl. vorspringender Teile
Gewicht ca. 4,6 kg
Mitgeliefertes Zubehör
i.LINK-Kabel (4pol-4pol) (1)
Fernbedienung (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Meldungen im Display
Folgende Meldungen können im Display erscheinen:
Meldung Fehlercode(s) Ursache und/oder Abhilfe
CANNOT
LINC
C78:11/C78:12 Der Player kann kein LINC
zu einem Gerät aufbauen,
da bereits ein LINC zu
einem anderen Gerät
besteht. Schalten Sie das
LINC zwischen dem Player
und dem anderen Gerät ab.
BUS FULL C78:15 Der Signalbus der i.LINK-
Konfiguration ist voll; der
Player kann keine Signale
mehr ausgeben. Schalten
Sie das LINC zwischen
dem Player und dem Gerät
aus.
LOOP
CONNECT
C78:03 Der i.LINK-Anschluß
enthält eine Schleife.
Überprüfen Sie den
Anschluß (siehe Seite 17).
NEW
CONNECT
Im i.LINK-System wurde
ein i.LINK-Gerät
angeschlossen oder
abgetrennt. Warten Sie
einige Sekunden ab, bis die
Anzeige erlischt.
21
DE
IndexIndex
Index
A, B
A˜B Repeat 12
AMS 11
Anschließen des Systems 4
Übersicht 4
Anschlüsse 4
Anspielen; siehe Music Scan
Ansteuern eines Titels
direkt 11
durch Abhören des Tons 11
durch kurzes Anspielen 11
mit AMS 11
über das Display 11
Auspacken 4
Auswählen der Sprache 10
Auto Space 18
Automatischer Musiksensor;
siehe AMS
C, D, E
CD TEXT 9, 10
CONTROL A1 5
F
Fernbedienung 4
G
Gesamtspieldauer 8
H
Handhabung von CDs 19
I, J, K, L, M
i.LINK 16
N, O
Normale Wiedergabe 6
P, Q
Programm 13
ändern 14
Programme Edit 14
R
Repeat 1 12
Restspieldauer 8
S, T
Setup Menu
Dimmer 15
Power Save 16
Shuffle Play 13
Störungsbehebung 19
Suchen; siehe Ansteuern eines
Titels
U, V
Überspielen; siehe Aufnehmen
W, X, Y, Z
Wiedergabe
normale Wiedergabe 6
Programme Play 13
Repeat Play 12
Shuffle Play 13
Wiederholen
alles 12
den aktuellen Titel 12
eine bestimmte Passage 12
Teile und Bedienelemente
Tasten
A˜B12
CLEAR 13, 14
DISPLAY 8, 9
MENU/NO 10, 15, 16
Nummer 11, 13, 14
PLAY MODE 13
REPEAT CLEAR 12
SCROLL 9
YES 10, 15, 16
( 6, 7, 12, 13
·P 6, 7, 12, 13
P 7
p 7
0/) 11
=/+ 7, 11
§ 6, 7
>10 11, 13
Schalter
1/u 6
Anschluß
i.LINK S200 4, 5
Sonstiges
CD-Fach 6
Display 8 - 10, 15
H.A.T.S.-Anzeige 10
Netzkabel 5
STANDBY-Anzeige 6
g 19
2
ES
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el
riesgo de electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar descargas
eléctricas, no abra la caja. En
caso de averías solicite los
servicios de personal
cualificado solamente.
El componente láser de este aparato
es capaz de emitir radiación que
sobrepase los límites para la clase 1.
Este aparato está clasificado como
producto CLASS 1 LASER.
La marca CLASS 1 LASER se encuentra
en la parte exterior posterior.
En el interior de la unidad se encuentra
la etiqueta de precaución siguiente.
No tire las pilas,
deshágase de ellas
como basura
peligrosa.
Precauciones
Seguridad
Precaución — La utilización de
instrumentos ópticos con este
reproductor puede aumentar al riesgo
de daño de los ojos.
Si dentro de la caja entra algún objeto
sólido o líquido, desenchufe el
reproductor y haga que sea
comprobado por personal cualificado.
Fuentes de alimentación
El reproductor no se desconectará de
la fuente de alimentación de CA (red)
mientras permanezca enchufado a la
misma, aunque desconecte su
alimentación.
Cuando no vaya a utilizar el
reproductor durante mucho tiempo,
cerciórese de desconectarlo del
tomacorriente de la red. Para
desenchufar el cable de alimentación
de CA, tire del enchufe. No tire nunca
del propio cable.
El cable de alimentación de CA
solamente deberá reemplazarse en un
taller de reparaciones cualificado.
Ubicación
Coloque el reproductor en un lugar
adecuadamente ventilado para evitar
que se recaliente.
No lo coloque sobre una superficie
suave, como una alfombra, ya que
podrían bloquearse los orificios de
ventilación de la parte inferior.
No coloque el reproductor en un lugar
cercano a fuentes térmicas ni sometido
a la luz solar directa, polvo excesivo,
ni golpes.
Operación
Si traslada el reproductor directamente
de un lugar frío a otro cálido, o si lo
coloca en una sala muy húmeda, es
posible que se condense humedad en el
objetivo del interior del mismo. Cuando
ocurra esto, es posible que no funcione
adecuadamente. En este caso, extraiga el
minidisco y deje el reproductor con la
alimentación conectada durante varias
horas hasta que se evapore la humedad.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen cuando esté
escuchando una parte con entrada de
nivel muy bajo o sin señales de audio. Si
lo hiciese, los altavoces podrían dañarse
cuando se reprodujese una parte con
nivel de pico.
Limpieza
Limpie la caja, el panel, y los controles
con un paño suave ligeramente
humedecido en una solución poco
concentrada de detergente. No utilice
ningún tipo de estropajos, polvos
abrasivos, ni disolventes, tales como
alcohol o bencina.
Reemplazo de la pila del mando a
distancia
Deslice y extraiga el portapila, e inserte
una nueva pila CR2025 con la cara +
hacia arriba. Después vuelva a insertar
el portapila.
1
2
1 Mantenga presionado.
2 Extraiga.
PRECAUCIÓN
Si inserta incorrectamente la pila, existe
el peligro de que explote. Reemplace la
pila por otra del mismo tipo o de otro
equivalente recomendado por el
fabricante. Deshágase de la pilas de
acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
Transporte
Antes de transportar el reproductor,
cerciórese de fijarle la barra de
protección en la bandeja del disco, y de
asegurarla con cinta adhesiva como
estaba al adquirir dicho reproductor.
Con respecto a los detalles sobre la
fijación de la barra protectora, consulte la
página 5.
Antes de transportar el reproductor,
cerciórese de extraerle el disco compacto,
si está insertado.
Si tiene cualquier pregunta o
problema en relación con su
reproductor, póngase en contacto
con su proveedor Sony.
Pila de litio CR2025
3
ES
ES
¡Bienvenido!
Muchas gracias por la adquisición de
este reproductor de discos compactos
Sony. Antes de utilizar el reproductor,
lea completamente este manual y
consérvelo para futuras referencias.
Acerca de este
manual
Las instrucciones de este manual son
para el modelo CDP-LSA1.
Convencionalismos
Los controles de este manual son los
del reproductor.
Sin embargo pueden substituirse por
los del mando a distancia de nombre
similar a los del reproductor.
En este manual se utilizan los iconos
siguientes:
Z
Indica un procedimiento que
requiere el mando a distancia.
z
Indica sugerencias y consejos
para facilitar la tarea.
ÍNDICE
Preparativos
Desembalaje 4
Conexión del sistema 4
Operaciones básicas
Reproducción de un disco compacto 6
Reproducción de discos compactos
Utilización del visualizador 8
Localización de una canción especificada o de un punto particular de
una canción 11
Reproducción repetida de canciones Z 12
Reproducción en orden arbitrario (Reproducción aleatoria) Z 13
Creación de su propio programa (Reproducción programada) Z 13
Otras funciones
Ajuste del brillo del visualizador Z 15
Desconexión automática de la alimentación del reproductor (Función de
ahorro de energía) Z 16
Acerca de i.LINK 16
Información adicional
Notas sobre los discos compactos 19
Solución de problemas 19
Especificaciones 20
Visualización de mensajes 20
Índice alfabético
Índice alfabético 21
4
ES
Preparativos
Conexión del sistema
Descripción general
En esta sección se describe como conectar el
reproductor de discos compactos a un receptor o a
otros componentes, como un deck de minidiscos.
Cerciórese de desconectar la alimentación de todos los
componentes antes de conectarlos.
v v
ç
≈
≈
i.LINK
S200
:
i.LINK
S200
b
* Usted podrá conectar componentes a cualquier conector
i.LINK S200.
¿Qué cable se necesita?
Cable conector i.LINK (suministrado) (1)
Desembalaje
Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes:
Cable conector i.LINK (1)
Mando a distancia (1)
Antes de utilizar el mando a distancia
El mando a distancia suministrado tiene instalada una
pila. Antes de utilizar el mando a distancia, extraiga la
lámina aislante para permitir que fluya corriente de la
pila.
Para evitar la fuga del electrólito de la pila
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante
mucho tiempo, extráigale la pila para evitar la fuga del
electrólito de la misma y la corrosión.
z Cuándo reemplazar la pila
En condiciones normales, la pila deberá durar unos seis
meses. Cuando el mando a distancia no pueda controlar
el receptor, reemplace la pila por otra nueva.
Notas sobre la pila de litio
Mantenga la pila alejada del alcance de los niños.
Si alguien traga la pila, consulte inmediatamente a un
médico.
Frote la pila con un paño seco para asegurar su buen
contacto.
Tenga en cuenta la polaridad de la pila cuando la inserte.
No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que de lo
contrario podría causar el cortocircuito de la misma.
PRECAUTIÓN
La pila puede explotar si la trata mal.
No la recargue, desarme, ni la tire al fuego.
CDP-LSA1
Receptor*
Flujo de la señal
A un tomacorriente
Preparativos
Deck de
minidiscos, etc.*
Getting Started
5
ES
Preparativos
Conexiones
Conexión del reproductor a un receptor
Conecte el receptor al conector i.LINK S200 con el cable
conector i.LINK (suministrado). Cerciórese de que las
conexiones hayan quedado seguras, porque de lo
contrario los altavoces no emitirían sonido.
v v
v v
ç
:
i.LINK S200
i.LINK S200
≈
Notas
No conecte el cable de alimentación de ningún componente
hasta que haya completado todas las conexiones.
No permita que entre ningún objeto metálico en el conector
i.LINK S200, ya que podría cortocircuitarlo y dañar los
componentes.
z El otro conector i.LINK S200 podrá utilizarse para
conectar otros componentes
Con el reproductor podrán utilizarse los componentes
i.LINK siguientes:
Receptor STR-LSA1
Deck de minidiscos MDS-LSA1
Cerciórese de utilizar el cable conector i.LINK S200 Sony
(4 contactos - 4 contactos).
z Con respecto a la información general sobre i.LINK
Consulte “Acerca de i.LINK” de la página 16.
Conexión del cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente.
Extracción de la barra protectora
Extraiga la barra protectora fijada y guárdela para
cuando tenga que transportar el reproductor más
tarde.
D
IS
P
L
A
Y
§
§
Cuando conecte el cable de alimentación a un
tomacorriente, la bandeja del disco se cerrará
automáticamente después de cierto tiempo.
Receptor
CDP-LSA1
Flujo de la señal
¿Qué hacer a continuación?
Ahora podrá utilizar su reproductor.
Si no está familiarizado con la reproducción de discos
compactos, vaya a la sección “Reproducción de un disco
compacto” de la página 6.
Después, vaya a las secciones siguientes para otras
operaciones.
Fijación de la barra protectora
Antes de transportar el reproductor, cerciórese de
fijar la barra protectora (extraída al desembalar el
reproductor) en la bandeja del disco, y utilice cinta
adhesiva para asegurar dicha barra. Si no fijase la
barra protectora, el reproductor podría dañarse
durante el transporte.
1 Con la bandeja del disco abierta, desconecte
el cable de alimentación.
2 Coloque la barra protectora sobre la bandeja
del disco como se muestra a continuación.
D
IS
PL
A
Y
§
x
·
3 Presione la bandeja del disco con sus dedos
para cerrarla.
§
DISPLAY
Empuje lentamente ambos lados de la
bandeja del disco como se muestra arriba.
4 Asegure la barra protectora con cinta
adhesiva.
D
I
S
P
L
A
Y
§
6
ES
Operaciones básicas
Reproducción de un disco
compacto
3 4
2
STANDBY
DISPLAY
1/u
=+
§ pP
1
Conecte la alimentación del reproductor y seleccione el
reproductor de discos compactos como fuente de audio.
2
Presione 1/u para conectar la alimentación del reproductor.
El indicador STANDBY se apagará.
3
Presione § y coloque un disco compacto en la bandeja.
DISPLAY
1/u
§
4
Presione ·P.
La bandeja del disco se cerrará y el reproductor reproducirá
todas las canciones secuencialmente (Reproducción continua).
Ajuste el volumen en el receptor.
Coloque el disco compacto con la cara de
la etiqueta hacia arriba. Para reproducir
un disco compacto sencillo (discos
compacto de 8 cm), colóquelo en el círculo
interior de la bandeja.
Con respecto a la información
sobre las conexiones, consulte las
páginas 4 - 5.
Operaciones básicas
Nota
En el paso 3, no coloque más de
un disco compacto a la vez en la
bandeja.
Si lo hiciese, los discos y/o el
reproductor podrían dañarse.
Basic Operations
7
ES
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Para parar la reproducción
Presione p.
p·P
§
=/+
DISPLAY
1/u
=+
§ pP
Para Presione
Realizar una pausa ·P
Reanudar la reproducción después de la pausa ·P
Ir a la canción siguiente +
Volver a la canción anterior =
Parar la reproducción y extraer el disco compacto §
8
ES
Reproducción de discos compactos
Utilización del visualizador
Usted podrá utilizar el visualizador para comprobar
gran variedad de información sobre el disco.
1/u
=+
§ p·P
DISPLAY
DISPLAY
SCROLL
YES
MENU/NO
=/+
1/u
=+0 )
(P p
789
>10
10
/0
123
456
Comprobación del número total de
canciones y del tiempo de reproducción
total del disco compacto
El número total ce canciones y el tiempo de
reproducción total aparecerán en el visualizador antes
de que usted inicie la reproducción.
12 58m 41s
z Si presiona DISPLAY en el modo de reproducción
programada antes de iniciar la reproducción
Cada vez que presione DISPLAY, la visualización
cambiará como se indica a continuación.
12 58m 41s
12 Step4
* La visualización original volverá un segundo después,
incluso aunque no presione la tecla DISPLAY.
Tiempo de
reproducción total
Número total de
canciones
Información visualizada durante la
reproducción de un disco
Durante la reproducción de un disco aparecerán el
número de la canción actual y el tiempo de
reproducción transcurrido de la canción.
1 3m 29s
Comprobación del tiempo de reproducción
restante
Cada vez que presione DISPLAY durante la
reproducción de un disco, la visualización cambiará
como se indica a continuación.
1 3m 29s
55
-
-m12s
1 1m 13s
* Esto no aparecerá en el modo de reproducción
programada ni en el de reproducción aleatoria.
Tiempo de reproducción
transcurrido
Número de la
canción actual
Presione
Presione
Tiempo de reproducción restante del disco*
Reproducción de discos compactos
Última canción programada y tiempo de
reproducción total
Presione
Número de canción actual y tiempo
transcurrido de la canción
Número de canción actual y tiempo restante
de la misma
Presione
Última canción programada y número
de selección
Presione
Playing CDs
9
ES
Reproducción de discos compactos
(Continuación)
Comprobación de la información de los
discos CD TEXT
Los discos CD TEXT contienen información tal como
los títulos de los mismos y nombres de los artistas.
Esta información está grabada en espacios vacíos que
normalmente no se utilizan en los discos compactos
convencionales. La información de los discos CD
TEXT aparecen en el visualizador para que usted
pueda comprobar el título del disco, el nombre del
artista, y el título de la canción actual. Cuando el
reproductor detecte discos CD TEXT, en el visualizador
aparecerán las indicaciones “CD-TEXT” y “MULTI”.
Para comprobar la información de discos CD TEXT en
otros idiomas, consulte “Comprobación de la
información de discos CD TEXT en otros idiomas” de
la página 10.
Cada vez que presione DISPLAY, la visualización
cambiará cambiará como se indica a continuación.
Antes de iniciar la reproducción
2185m41s
NOSY SHIT
NOSY NDBA
z Si presiona DISPLAY en el modo de reproducción
programada antes de iniciar la reproducción
Consulte la página 8.
Presione
Presione
Número total de canciones y tiempo de
reproducción total
Presione
Nombre del artista
Título del disco
Durante la reproducción de un disco
1 3m 29s
s
s
tiWh em
55
-
-m12
1 1m 13
* Esto no aparecerá en el modo de reproducción
programada ni el de reproducción aleatoria.
Si el título posee más de 14 caracteres, en el
visualizador aparecerán los primeros 14 después de se
haya desplazado una vez por el mismo.
z Usted podrá comprobar un título de más de 14
caracteres
Z
Presione SCROLL.
El título se desplazará por el visualizador. Después
aparecerán los primeros 14 caracteres.
Notas
Dependiendo del disco, el visualizador puede no presentar
todos los caracteres.
Este reproductor solamente los títulos de los discos y de las
canciones, y los nombres de los artistas. La demás
información de los discos CD TEXT no podrá visualizarse.
Presione
Presione
Presione
Título de la canción actual
Presione
Tiempo de reproducción restante del disco*
Número de canción actual y tiempo de
reproducción de la misma
Número de canción actual y tiempo de
reproducción restante de la misma
10
ES
Reproducción de discos compactos
Comprobación de la información de discos
CD TEXT en otros idiomas Z
Si el reproductor detecta un disco CD TEXT con
capacidad de múltiples idiomas, en el visualizador
aparecerán “CD-TEXT” y “MULTI”. Este tipo de disco
compacto le permitirá cambiar el idioma de
visualización.
1 Antes de reproducir un disco CD TEXT, presione
MENU/NO. Aparecerá “Select Lang”, seguido
por la información en el idioma actualmente
seleccionado.
2 Presione Yes.
En el visualizador parpadeará “English”.
3 Presione repetidamente =/+ hasta que en el
visualizador aparezca el idioma deseado.
4 Para seleccionar el idioma, presione YES.
Aparecerá momentáneamente “TEXT Reading”.
Después en el visualizador aparecerá la
información en el idioma nuevamente
seleccionado.
5 Presione repetidamente DISPLAY hasta que
aparezca la información que desee comprobar
(consulte la página 9).
z Para comprobar el idioma actualmente seleccionado
durante la reproducción de un disco
Presione MENU/NO durante la reproducción de un
disco.
El idioma actualmente seleccionado aparecerá el idioma
seleccionado después de “Show Lang”.
Para volver a la visualización original, presione de nuevo
MENU/NO.
Notas
El modo del idioma seleccionado permanecerá en efecto
aunque desconecte la alimentación del reproductor o
desconecte el cable de alimentación del tomacorriente.
El idioma que podrá seleccionar dependerá del disco
utilizado.
Otra información visualizada
Cuando haya seleccionado el reproductor como fuente
de audio mediante otro componente Sony que
disponga de la función PING conectado a través de un
cable i.LINK, en el visualizador del reproductor
aparecerá “( ( 9 9”. Tenga en cuenta que esta
indicación no aparecerá cuando el indicador
STANDBY esté encendido.
z Cuando se encienda el indicador del sistema de
transmisión de audio digital de alta calidad (H.A.T.S.)
Esto significará que en el receptor se ha activado la
función H.A.T.S.. La función del sistema de transmisión
de audio digital de alta calidad (H.A.T.S.) del receptor
hará que las señales de audio digital de salida del
reproductor de discos compactos u otra fuente (p. ej., un
deck de minidiscos) se almacenen temporalmente en una
memoria intermedia del receptor antes de salir. Esto
reducirá la fluctuación que se produce a veces durante la
transmisión de audio digital.
Playing CDs
11
ES
Reproducción de discos compactos
Localización de una canción
especificada o de un punto
particular de una canción
Utilizando las teclas del sensor automático de
canciones (AMS) o las teclas numéricas del mando a
distancia podrá localizar rápidamente cualquier punto
de una canción o cualquier canción de un disco
durante su reproducción.
1/u
=+
§ p·P
=/+
0/)
=/+
>10
1/u
=+0 )
(P p
789
>10
10
/0
123
456
Teclas
numéricas
Para localizar Realice lo siguiente
El comienzo de la
canción siguiente o
de otras posteriores
El comienzo de la
canción actual o de
otras anteriores
Presione repetidamente = hasta
encontrar la canción.
Directamente una
canción específica
Z
Introduzca el número de canción con
las teclas numéricas.
Un punto particular
de una canción
escuchando el
sonido Z
Presione ) (avance) o 0
(retroceso) hasta encontrar el punto.
Rápidamente un
punto particular de
una canción
observando el
visualizador Z
Presione ) (avance) o 0
(retroceso) con el reproductor en
pausa hasta encontrar el punto.
Durante esta operación no habrá
salida de sonido.
z Para especificar una canción de número superior a 10
Z
Presione en primer lugar >10, y después las teclas
numéricas correspondientes. Para introducir “0”,
presione 10/0.
Ejemplo: Para introducir el número de canción 30
Presione en primer lugar >10, y después 3 y
10/0.
Nota
Si llega al final del disco mientras esté presionando ) del
mando a distancia, en el visualizador aparecerá “– OVER –”.
Para retroceder, presione 0 del mando a distancia.
Presione repetidamente + hasta
encontrar la canción.
12
ES
Reproducción de discos compactos
Reproducción repetida de
canciones Z
Usted podrá reproducir repetidamente canciones en
cualquier modo de reproducción.
A˜B
(
REPEAT
CLEAR
1/u
=+0 )
(P p
789
>10
10
/0
123
456
Durante la reproducción de un disco, presione
repetidamente REPEAT CLEAR hasta que en el
visualizador aparezca “REPEAT”. El El reproductor
repetirá las canciones de la forma siguiente:
Si el modo de reproducción es El reproductor
repetirá
Reproducción continua (página 6) Todas las canciones
Reproducción aleatoria (página 13) Todas las canciones
en orden aleatorio
Reproducción programada (página 13) Las canciones
programadas
Para cancelar la reproducción repetida
Presione repetidamente REPEAT CLEAR hasta que
desaparezcan “REPEAT” y “REPEAT 1”.
Repetición de la canción actual (Repetición
de una sola canción)
Usted podrá repetir solamente la canción actual en
cualquier modo de reproducción.
Cuando esté reproduciéndose la canción deseada,
presione repetidamente REPEAT CLEAR hasta que en
el visualizador aparezca “REPEAT 1”.
Para cancelar la repetición de una sola canción
Presione repetidamente REPEAT CLEAR hasta que
desaparezcan “REPEAT” y “REPEAT 1”.
Repetición de una parte especificada
(Repetición de A˜B )
Usted podrá especificar una parte de una canción y
reproducirla repetidamente. Esto puede resultar muy
útil para aprender partes líricas de canciones.
Tenga en cuenta que la parte que especifique deberá
estar dentro de los límites de una sola canción.
1 Durante la reproducción de un disco, presione
A˜B en el punto de comienzo A˜B en el punto
de comienzo de la parte que desee reproducir
repetidamente (punto A).
En el visualizador parpadeará “A-” de “REPEAT
A-”.
2 Cuando alcance el punto de finalización de la parte
(punto B), vuelva a presionar A˜B.
Aparecerá “REPEAT A-B” y el reproductor
reproducirá repetidamente la parte especificada.
Para cancelar la repetición de A˜B
Presione REPEAT CLEAR.
Movimiento del punto de comienzo
Moviendo el punto de comienzo, podrá cambiar la parte
especificada de la forma siguiente.
1 Presione A˜B mientras el reproductor está repitiendo la
parte especifica.
El punto de finalización B pasará a ser el nuevo punto de
comienzo A y en el visualizador parpadeará “A-” de
“REPEAT A-”.
2 Cuando llegue al nuevo punto de finalización (punto B),
vuelva a presionar (A˜B).
Aparecerá “REPEAT A-B”, y el reproductor reproducirá
repetidamente la parte nuevamente especificada.
z Para volver al punto de comienzo A
Presione ( durante la reproducción de una canción en
el modo de repetición de A˜B.
Playing CDs
13
ES
Reproducción de discos compactos
Reproducción en orden
arbitrario (Reproducción
aleatoria) Z
Usted podrá utilizar esta función para “barajar” las
canciones y reproducirlas en orden aleatorio.
(
PLAY MODE
1/u
=+0 )
(P p
789
>10
10
/0
123
456
1 Presione repetidamente PLAY MODE hasta que en
el visualizador aparezca “SHUFFLE”.
2 Para iniciar la reproducción aleatoria, presione (.
Mientras el reproductor esté “barajando” las
canciones, aparecerá la indicación .
Para cancelar la reproducción aleatoria
Cuando el reproductor esté parado, presione repetidamente
PLAY MODE hasta que desaparezca “SHUFFLE”.
Nota
El modo de reproducción no podrá cambiarse durante la
reproducción de un disco incluso aunque presione la tecla
PLAY MODE.
Creación de su propio
programa (Reproducción
programada) Z
Usted podrá crear un programa para reproducir hasta
25 canciones seleccionadas en el orden deseado.
(
PLAY MODE
CLEAR
=/+
>10
1/u
=+0 )
(P p
789
>10
10
/0
123
456
1 Antes de iniciar la reproducción, presione
repetidamente PLAY MODE hasta que en el
visualizador aparezca “PROGRAM”.
2 Utilice las teclas numéricas para introducir los
números de las canciones que desee incluir en el
programa, en el orden que desee.
Ejemplo: Para programar las canciones 2, 8, y 5.
Presione las teclas numéricas en el
orden de 2, 8, y 5.
5 13m 18s
Para introducir una canción de número superior a 10
Utilice la tecla >10 (consulte la página 11).
Si ha introducido un número de canción erróneo
Presione CLEAR, y después introduzca el número de
canción correcto.
3 Para iniciar la reproducción programada, presione
(.
Para cancelar la reproducción programada
Con el reproductor parado, presione repetidamente PLAY
MODE hasta que desaparezca “PROGRAM”.
Última canción
programada
Teclas
numéricas
Tiempo de
reproducción total
(Continuación)
14
ES
Reproducción de discos compactos
z El programa permanecerá en la memoria hasta que lo
borre (consulte abajo) o presione §
El programa no se verá afectado cuando finalice ni por la
selección de otro modo de reproducción.
Notas
Si el tiempo de reproducción total es superior a 100
minutos, en el visualizador aparecerá “- - m - - s”.
Si intenta añadir una canción a un programa que ya
contenga 25 canciones, en el visualizador aparecerá
“Step Full”.
El modo de reproducción no podrá cambiarse durante la
reproducción de un disco, incluso aunque presione la tecla
PLAY MODE.
Cambio del orden de las canciones
Usted podrá cambiar el orden de las canciones de su
programa antes de iniciar la reproducción.
Para Realice lo siguiente
Borrar la última canción del
programa
Presione CLEAR. Cada vez
que presione la tecla, se
borrará la última canción.
Añadir canciones al final del
programa
Presione las teclas numéricas
para introducir los números de
las canciones que desee añadir.
Borrar completamente todo
el programa
Presione CLEAR hasta que
aparezcan el número total de
canciones y el tiempo de
reproducción total. Para crear
un nuevo programa, repita el
procedimiento de
programación.
15
ES
Otras funcionesOtras funciones
Ajuste del brillo del
visualizador Z
Usted podrá seleccionar uno de cuatro niveles de brillo
para el visualizador. Las teclas de operación del
reproductor (§, ·P, y p) se apagarán cuando
seleccione “Dimmer3” o “Dimmer4”.
YES
MENU/NO
=/+
1/u
=+0 )
(P p
789
>10
10
/0
123
456
1 Antes de reproducir un disco, presione
repetidamente MENU/NO hasta que en el
visualizador aparezca “Setup Menu”.
2 Presione =/+ hasta que aparezca “Dimmer”,
y después presione YES.
3 Presione repetidamente =/+ para seleccionar
el nivel del brillo, y después presione YES.
Cuando seleccione El brillo del visualizador
z Si realiza cualquier operación cuando el visualizador
esté desactivado
El visualizador se activará (con poco brillo) durante
varios segundos, y después volverá a desactivarse.
z Si realiza ajustes de menú cuando el visualizador esté
desactivado
El visualizador se activará (con poco brillo) durante el
ajuste del menú.
z El nivel del brillo del visualizador del reproductor de
discos compactos podrá vincularse con el del
visualizador del receptor
Cuando active la función de control i.LINK en el
receptor, el nivel del brillo del visualizador del
reproductor de discos compactos se ajustará
automáticamente al del visualizador del receptor
independientemente del ajuste realizado en el
reproductor de discos compactos.
Dimmer1
(ajuste predeterminado)
Será completo, y las teclas
de operación se
encenderán.
Dimmer2 Se reducirá, y las teclas de
operación se encenderán.
Dimmer3 Se reducirá, y las teclas de
operación se apagarán.
Dimmer4 Se desactivará, y las teclas
de operación se apagarán.
4 Presione MENU/NO.
16
ES
Otras funciones
Desconexión automática de la
alimentación del reproductor
(Función de ahorro de energía)
Z
Cuando active la función de ahorro de energía, la
alimentación del reproductor se desconectará
automáticamente (cambiará a STANDBY) después de
varios minutos de inactividad.
YES
MENU/NO
=/+
1/u
=+0 )
(P p
789
>10
10
/0
123
456
1 Antes de reproducir un disco, presione
repetidamente MENU/NO hasta que en el
visualizador aparezca “Setup Menu”.
2 Presione =/+ hasta que aparezca “Power
Save”, y después presione YES.
3 Presione =/+ para seleccionar el ajuste, y
después presione YES.
Para Seleccione
4 Presione MENU/NO.
Acerca de i.LINK
En esta sección se explican las especificaciones
generales y las funciones principales de i.LINK. Lea
esta sección antes de realizar cualquier operación
relacionada con i.LINK.
Tenga en cuenta que las conexiones y operaciones de
i.LINK pueden variar dependiendo del componente.
Con respecto a los detalles relacionados con la
conexión de componentes i.LINK “Conexión del
sistema” de la página 4.
Funciones de i.LINK
i.LINK es una interfaz digital en serie que soporta la
transmisión bidireccional de señales de audio y vídeo,
comandos, e incluso información sobre el estado de
componentes. Todo lo que usted tendrá que hacer es
conectar componentes i.LINK utilizando cables
conectores i.LINK. Los componentes de audio y vídeo
conectados dentro de una configuración i.LINK podrán
utilizarse para realizar una amplia gama de
operaciones e intercambio de datos, lo cual resultar
muy útil para ampliar el número y la variedad de
componentes i.LINK.
Como i.LINK permite la transmisión de datos de un
componente a otros a los que no está‚ directamente
conectado, no será necesario prestar atención al orden
de conexión. Sin embargo, debido a las diferencias de
características o especificaciones, la operación del
intercambio de datos con ciertos componentes i.LINK
puede resultar imposible, incluso aunque estén
conectados.
z Qué es i.LINK?
i.LINK es una marca comercial propuesta por Sony
Corporation y aceptada por compañías de todo el mundo
como nombre fácil de recordar para las normas
mundiales IEEE 1394 del Instituto de ingenieros
eléctricos y electrónicos.
Activar la función de ahorro
de energía
Power Save On (ajuste de
fábrica)
Desactivar la función de
ahorro de energía
Power Save Off
17
ES
Otras funciones
Conexiones de i.LINK
La utilización de cables i.LINK para conectar
componentes i.LINK como se muestra a continuación
se denomina configuración en “cadena”.
Los datos podrán transmitirse entre dos componentes
cualquiera aunque estén indirectamente conectados.
Conexiones ramificadas
Cualquier componente i.LINK con tres o más
conectores i.LINK puede servir como punto de
ramificación.
Usted podrá conectar hasta 63 componentes i.LINK
en una sola configuración. Sin embargo, el número
máximo de componentes que podrá conectar en
serie en una sola ruta es de 17 (es decir, 16 cables
conectores i.LINK en fila). Cada cable i.LINK
utilizado en una sola ruta se denomina “salto”. Por
ejemplo, en la ruta entre A y C de la ilustración
siguiente existen 6 “saltos”, y 3 entre la ruta A y D.
BA
DC
Cada ruta entre A y B, A y C, A y D, B y C, B y D, y C y
D de la ilustración anterior pueden tener 16 “saltos” (es
decir, 17 componentes).
Conexión en bucle
Las señales que salgan a través de un componente se
transmitirán a todos los demás componentes. Por lo
tanto la conexión en bucle deber evitarse para impedir
el retorno de las señales a su fuente.
Notas
Algunos componentes i.LINK (como PC) no transfieren
señales cuando su alimentación está desconectada. Antes
de conectar un componente, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el mismo.
La velocidad de transmisión máxima de un componente
i.LINK est impresa cerca de su conector i.LINK. La
indicación S100, S200, y S400 indica, respectivamente, la
velocidad de transferencia máxima de 100, 200, o 400
Mbps*. La velocidad de transmisión real puede ser
superior o inferior dependiendo de las diferencias en las
velocidades de transmisión entre los componentes
conectados.
z ¿Qué es Mbps?
“Mbps” es la abreviatura de megabits por segundo.
Indica la cantidad de datos transmitidos por segundo.
Por ejemplo, una velocidad de 200 Mbps significa que en
un segundo se transmiten 200 megabits de datos.
(Continuación)
Cable conector i.LINK
Componente i.LINK
Correcto Incorrecto (bucle)
18
ES
Otras funciones
Conexión de interfaz lógica (LINC)
Antes de que una señal de audio pueda transmitirse
entre componentes i.LINK habrá que establecer en
primer lugar una “LINC” entre el componente de
recepción (de la señal de audio) y el componente de
transmisión. El establecimiento de una “LINC”
significa el establecimiento de una vía lógica para la
transmisión de señales de audio digitales entre los dos
componentes.
Cada vía lógica posee un número de identificación.
Como el componente que transmite una señal de audio
debe dar salida a la señal a una vía, y el componente
que recibe la señal debe introducirla desde la misma
vía, tal vía deberá ser conocida por ambos
componentes. Durante el establecimiento de una
LINC, se producirá la comunicación siguiente entre los
dos componentes i.LINK.
Ejemplo
Establecimiento de una LINC entre un componente y
un reproductor de discos compactos para recibir una
señal de audio del mismo.
1 El componente que recibirá una señal de audio del
reproductor de discos compactos transmite una
solicitud de información sobre la vía a dicho
reproductor para establecer una vía para la señal
de audio.
1
/
2
?
2 El reproductor de discos compactos responde al
componente dando permiso para el
establecimiento de una LINC.
La transmisión de señales de audio digitales solamente
será posible después de que se haya producido la
comunicación descrita arriba y se haya establecido una
LINC.
Componente
que recibe la
señal de audio
Reproductor de
discos compactos
(componente
transmisor)
19
ES
Información adicional
Notas sobre los discos
compactos
Manejo de los discos compactos
Para mantener el disco limpio, manéjelo por los bordes. No
toque su superficie.
No pegue papeles ni cintas en los discos.
No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes
térmicas tales como conductos de salida de calefacción, ni
los deje en un automóvil estacionado al sol, ya que la
temperatura del mismo podría aumentar
considerablemente.
No utilice ningún estabilizador adquirido en el mercado ni
ningún protector de disco. Si lo hiciese podría dañar el
disco y el reproductor.
Después de haber reproducido un disco, guárdelo en su
caja.
Colocación de discos compactos en su bandeja
Cerciórese de que el disco compacto haya quedado
colocado con seguridad en el círculo de la bandeja. En caso
contrario podría dañarse el reproductor o el disco.
Limpieza
Antes de reproducir un disco, frótelo con un paño
limpiador. Frótelo del centro hacia fuera.
No utilice disolventes tales como bencina, diluidor de
pintura, ni limpiadores ni rociadores antiestáticos
destimados para discos analógicos.
Solución de problemas
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes
cuando esté utilizando el reproductor, utilice esta para
que le ayude a resolver el problema. Si el problema
persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony
más cercano.
No hay sonido.
/ Compruebe si el reproductor está conectado
con seguridad.
/ Cerciórese de utilizar correctamente el
receptor.
/ Utilice un cable conector i.LINK para una
velocidad de transmisión de 200 Mbps.
El disco compacto no se reproduce.
/ No hay disco compacto en el interior del
reproductor (aparecerá “No Disc”). Inserte
uno.
/ Coloque correctamente el disco compacto con
la cara de la etiqueta hacia arriba.
/ Limpie el disco compacto (consulte la página
19).
/ En el interior del reproductor se ha condensado
humedad.
Extraiga el disco y deje el reproductor con la
alimentación conectada durante
aproximadamente una hora (consulte la página
2).
El mando a distancia no funciona.
/ Elimine los obstáculos entre el mando a
distancia y el reproductor.
/ Apunte con el mando a distancia hacia el
sensor g del reproductor.
/ Reemplace la pila del mando a distancia por
otra nueva si está débil (consulte la página 2).
Información adicional
20
ES
Información adicional
Especificaciones
Reproductor de discos compactos
Láser Láser de semiconductor
(λ = 800 nm)
Duración de la emisión: continua
Entradas/salidas (i.LINK S200)
Conector i.LINK 4 contactos a 4 contactos (S200)
Generales
Alimentación 230 V AC, 50/60 Hz
Consumo 22 W
Dimensiones (Aproximadas) 430 x 70 x 315 mm, incluyendo partes y
controles salientes
Masa (Aproximada) 4.6 kg
Accesorios suministrados
Cable conector i.LINK (4 contactos a 4 contactos) (1)
Mando a distancia (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.
Visualización de mensajes
En la tabla siguiente se explican los diversos mensajes
que aparecen en el visualizador.
Mensaje Código(s) de
error
Causa y/o solución
CANNOT
LINC
C78:11/C78:12
El reproductor no puede
establecer una LINC con un
componente debido a que
existe un LINC entre el
mismo y otro componente.
Cancele la LINC entre el
receptor y el otro
componente.
BUS FULL C78:15 El bus de señal dentro de la
configuración i.LINK está
lleno y no pueden salir más
señales del receptor.
Cancele la LINC entre el
componente y el receptor.
LOOP
CONNECT
C78:03 La conexión i.LINK está en
bucle. Compruebe la
conexión (consulte la
página 17).
NEW
CONNECT
Se ha conectado o
desconectado componente
i.LINK a la configuración
i.LINK o de la misma.
Espere varios segundos
para que desaparezca la
indicación.
21
ES
Índice alfabéticoÍndice alfabético
Índice alfabético
A
AMS 11
B
Búsqueda. Consulte
Localización
C
CD TEXT 9, 10
Conexión 4
Conexiones 4
descripción general 4
Control remoto 4
D, E, F, G, H
Desembalaje 4
I, J, K
i.LINK 16
L
Localización
directamente 11
escuchando el sonido 11
observando el visualizador
11
utilizando el AMS 11
M, N, O
Manejo de discos compactos
19
Menú de configuración
ahorro de energía 16
regulador de brillo 15
P, Q
Programa 13
cambio 14
R
Repetición de A-B 12
Repeat 1 12
Repetición
de la canción actual 12
de todas las canciones 12
de una parte específica 12
Reproducción
Reproducción aleatoria 13
Reproducción continua 6
Reproducción programada
13
Reproducción repetida 12
Reproducción aleatoria 13
Reproducción continua 6
S
Selección del idioma 10
Sensor automático de
canciones. Consulte AMS
Solución de problemas 19
T, U, V, W, X, Y, Z
Tiempo de reproducción
restante 8
Tiempo de reproducción total
8
Nombres de los controles
Teclas
A˜B12
CLEAR 13, 14
DISPLAY 8, 9
MENU/NO 10, 15, 16
Numéricas 11, 13, 14
PLAY MODE 13
REPEAT CLEAR 12
SCROLL 9
YES 10, 15, 16
( 6, 7, 12, 13
·P 6, 7, 12, 13
P 7
p 7
0/) 11
=/+ 7, 11
§ 6, 7
>10 11, 13
Interruptor
1/u 6
Conector
i.LINK S200 4, 5
Otros
Bandeja del disco 6
Cable de alimentación 5
Indicador H.A.T.S. 10
Indicador STANDBY 6
Visualizador 8-10, 15
g 19
22
ES
Índice alfabético
23
ES
Índice alfabético
18:00
Sony Corporation Printed in Japan

Transcripción de documentos

4-227-583-12(1) Compact Disc Player Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Bedienungsanleitung DE Manual de instrucciones ES TM S200 CDP-LSA1 2000 Sony Corporation WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. The laser component in this product is capable of emitting radiation exceeding the limit for Class 1. This appliance is classified as a CLASS 1 LASER product. The CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING is located on the rear exterior. The following caution label is located inside the unit. On cleaning Precautions On safety • Caution — The use of optical instruments with this product will increase eye hazard. • Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the player and have it checked by qualified personnel before operating it any further. On power sources • The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off. • If you are not going to use the player for a long time, be sure to disconnect the player from the wall outlet. To disconnect the AC power cord (mains lead), grasp the plug itself; never pull the cord. • AC power cord must be changed only at the qualified service shop. On placement • Place the player in a location with adequate ventilation to prevent heat build-up in the player. • Do not place the player on a soft surface such as a rug that might block the ventilation holes on the bottom. • Do not place the player in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical shock. Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine. Replacing the battery in the remote Slide out and remove the battery case and insert a new lithium battery CR2025 with the + side facing up. And then, slide the battery case back in. A lithium battery CR2025 1 2 1 Keep pushing 2 Pull out CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace the battery only with the same or eqivalent type recommended by the manufacturer. Discard used batteries according to the manufacturer’s instructions. On transport When transporting the player, be sure to attach the protective bar onto the disc tray, and secure it with adhesive tape as it was at the time you purchased the player. For details about attaching the protective bar, see page 5. Before transporting the player, be sure to remove any CD that may be loaded. On operation Don’t throw a battery, dispose it as the injurious wastes. If the player is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp room, moisture may condense on the lenses inside the player. Should this occur, the player may not operate properly. In this case, remove the disc and leave the player turned on for about an hour until the moisture evaporates. On adjusting the volume Do not turn up the volume while listening to a portion with very low level inputs or no audio signals. If you do, the speakers may be damaged when a peak level portion is played. 2GB If you have any questions or problems concerning your player, please consult your nearest Sony dealer. Welcome! Thank you for purchasing the Sony Compact Disc Player. Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. About This Manual The instructions in this manual are for model CDP-LSA1. Conventions • Instructions in this manual describe the controls on the player. You can also use the controls on the remote if they have the same or similar names as those on the player. • The following icons are used in this manual: Z Indicates that you can do the task using the remote. z Indicates hints and tips for making the task easier. TABLE OF CONTENTS Getting Started Unpacking 4 Hooking Up the System 4 Basic Operations Playing a CD 6 Playing CDs Using the Display 8 Locating a Specific Track or a Particular Point in a Track 11 Playing Tracks Repeatedly Z 12 Playing in Random Order (Shuffle Play) Z 13 Creating Your Own Programme (Programme Play) Z 13 Other Functions GB Adjusting the Brightness of the Display Z 15 Setting the Player to Turn Off Automatically (Power Save Function) Z 16 About i.LINK 16 Additional Information Notes on CDs 19 Troubleshooting 19 Specifications 20 Display Messages 20 Index Index 21 3GB Getting Started Unpacking Hooking Up the System Check that you have received the following items: • i.LINK connecting cable (1) • Remote commander (remote) (1) Overview Before using the supplied remote CDP-LSA1 v v ≈ ≈ The supplied remote already contains a battery. Before using the remote, pull out the insulating sheet to allow the power to flow from the battery. This section describes how to hook up the CD player to a receiver or other components such as an MD deck. Be sure to turn off the power to all components before you start connecting them. i.LINK S200 b To a mains i.LINK S200 To avoid battery leakage If you don’t use the remote for an extended period of time, remove the battery to avoid possible damage from battery leakage and corrosion. Receiver* MD deck, etc.* ç: Signal flow z When to replace the battery Under normal conditions, the battery should last for about six months. When the remote no longer operates the player, replace the battery with a new one. Notes on lithium battery • Keep the lithium battery out of the reach of the children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor. • Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact. • Be sure to observe the correct polarity when inserting the battery. • Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a short-circuit may occur. WARNING Battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble, or dispose of in fire. 4GB * You can connect components to either i.LINK S200 connector. What cords will I need? i.LINK connecting cable (supplied) (1) Getting Started Hookups Connecting the player to a receiver Connect the receiver to the i.LINK S200 connector with the i.LINK connecting cable (supplied). Make sure all connections are firm. If not, there will be no sound from the speakers. CDP-LSA1 Receiver i.LINK S200 i.LINK S200 Attaching the protective bar When transporting the player, be sure to attach the protective bar (which you removed at the time you unpacked the player) onto the disc tray, and use adhesive tape to secure the bar. If you fail to attach the protective bar, the player may be damaged during transport. 1 v ≈ v v v 2 ç: Signal flow With the disc tray opened, disconnect the mains lead. Place the protective bar on the disc tray as shown below. Notes x· § • Do not connect the mains lead of any component until all the connections have been completed. • Do not allow any metal object to enter the i.LINK S200 connector as this may short-circuit the connector and damage the components. z LAY DISP 3 The other i.LINK S200 connector can be used to connect other components § The following i.LINK components can be used with the player: • STR-LSA1 receiver • MDS-LSA1 MD deck Be sure to use the Sony i.LINK S200 connecting cable (4 pins - 4 pins). z Push the disc tray with your fingers to close it. For general information about i.LINK LAY DISP Slowly push both sides of the disc tray as shown above. 4 Secure the protective bar with adhesive tape. See “About i.LINK” on page 16. § Connecting the mains lead LAY DISP Connect the mains lead to a mains. Removing the protective bar Remove the attached protective bar and retain it for use when transporting the player at a later time. § § LAY DISP When you connect the mains lead to a mains, the disc tray will close automatically after a while. Where do I go next? Now you’re ready to use your player. If you aren’t familiar with how to play CDs, go to the section “Playing a CD” on page 6. Then, go to the following sections for other operations. 5GB Basic Operations Playing a CD 3 2 § DISPLAY 4 x ·P p = + STANDBY 1/u • See pages 4 - 5 for hookup information. Note In step 3, do not place more than one CD on the tray at the same time. If you do so, the discs and/or the player may be damaged. 1 2 3 Turn on the receiver and select the CD player as the audio source. Press 1/u to turn on the player. The STANDBY indicator turns off. Press § and place a CD on the tray. § LAY DISP 1/u Place the CD with the label side up. When you play a CD single (8 cm CD), place it on the inner circle of the tray. 4 6GB Press ·P. The disc tray closes and the player plays all the tracks once each in sequence (Continuous Play). Adjust the volume on the receiver. Basic Operations To stop playback Press p. ·P p § DISPLAY x ·P p = + 1/u § To Press Pause ·P Resume play after pause ·P Go to the next track + Go back to the preceding track = Stop play and remove the CD § =/+ Basic Operations 7GB Playing CDs Information displayed while playing a disc Using the Display The current track number and elapsed playing time of the track appear in the display while playing a disc. You can use the display to check a variety of information about the disc. § 1 ·P p = + 3m 29s Current track number Elapsed playing time 1/u Checking the remaining playing time DISPLAY Each time you press DISPLAY while playing a disc, the display changes as shown below. 1/u 1 2 3 DISPLAY 4 5 6 SCROLL 7 8 9 >10 10 =/+ Current track number and elapsed playing time of the track 1 3m 29s /0 ( P p = + 0 Press Current track number and remaining playing time of the track ) MENU/NO YES 1 -1m 13s Press Checking the total number of the tracks and the total playing time of the CD The total number of tracks and the total playing time appear in the display before you start playing. 12 58m 41s Total number of tracks z Total playing time If you press DISPLAY in Programme Play mode before you start playing Each time you press DISPLAY, the display changes as shown below. Last track programmed and total playing time 12 58m 41s Press Last track programmed and selection number 12 S t ep 4 Press * The original display returns a second later, even if you do not press the DISPLAY button. 8GB Remaining playing time of the disc* -5 5m 12s Press * This does not appear in Programme Play mode or Shuffle Play mode. Playing CDs Checking the information on CD TEXT discs • While playing a disc CD TEXT discs contain information such as disc titles and artist names. This information is recorded in empty spaces that are normally unused on conventional CDs. The CD TEXT information of the disc appears in the display so that you can check the current disc tittle, artist name and track tittle. When the player detects CD TEXT discs, “CD-TEXT” indication appears in the display. If the CD TEXT has multi-language capability, “CD-TEXT” and “MULTI” indications appear in the display. To check the information in another language, see “Checking the information on CD TEXT discs in other languages” on page 10. Each time you press DISPLAY, the display changes as shown below. Current track number and playing time of the track 1 3m 29s Press Current track number and remaining playing time of the current track -1m 13s 1 Press Remaining playing time of the disc* -5 5m 12s Press • Before you start playing Current track title Wit h me Total number of tracks and total playing time 12 Press 58m 41s * This does not appear in Programme Play mode or Shuffle Play mode. Press Disc title S O N YH I T S If a title or name has more than 14 characters, the first 14 characters will appear in the display after the entire title or name has scrolled across the display once. Press z Artist name S O N Y B A ND Press z If you press DISPLAY in Programme Play mode before you start playing See page 8. You can check a title or name with more than 14 characters Z Press SCROLL. The title or name scrolls across the display. Then the first 14 characters will appear in the display. Notes • Depending on the disc, the display may not show all the characters. • This player can display only the disc titles, track titles and artist names. Other information on CD TEXT discs cannot be displayed. (Continued) 9GB Playing CDs Checking the information on CD TEXT discs in other languages Z If the player detects a CD TEXT disc with multilanguage capability, “CD-TEXT” and “MULTI” appear in the display. This type of CD allows you to change the displayed language. 1 Before playing a CD TEXT disc, press MENU/NO. “Select Lang” appears, followed by the display information in the currently selected language. 2 Press YES. “English” flashes in the display. 3 Press =/+ repeatedly until the language you want appears in the display. 4 Press YES to select the language. “TEXT Reading” appears momentarily. Then the display information appears in the new selected language. 5 Press DISPLAY repeatedly until the information you want to check appears (see page 9). z To check the currently selected language while playing a disc Press MENU/NO while playing a disc. The currently selected language appears in the display after “Show Lang” is displayed. To return to the original display, press MENU/NO again. Notes • The selected language mode remains in effect even if you turn off the player or disconnect the mains lead from the mains. • The languages that you can select differ according to the disc. 10GB Other display information When the player is selected as the audio source by other Sony component featuring the PING function connected through the i.LINK connecting cable, “( ( 9 9” appears in the display of the player. Note that this indication does not appear when the STANDBY indicator is on. z When the H.A.T.S. indicator lights up This means the H.A.T.S. function is activated on the receiver. The H.A.T.S. (High-quality digital Audio Transmission System) function on the receiver causes digital audio signals output from a CD player or another source (e.g., an MD deck) to be momentarily stored in a buffer in the receiver prior to output. This reduces jitter that sometimes occurs during digital audio transmission. Playing CDs Locating a Specific Track or a Particular Point in a Track Using the AMS (Automatic Music Sensor) buttons or the numeric buttons on the remote, you can quickly locate any point in a track or any track on the disc while playing a disc. § ·P p = + z To specify a track numbered over 10 Z Press >10 first, then the corresponding numeric buttons. To enter “0,” press 10/0. Example: To enter track number 30 Press >10 first, then 3 and 10/0. Note If you reach the end of the disc while pressing ) on the remote, “– OVER –” appears in the display. Press 0 on the remote to go back. 1/u =/+ 1/u >10 =/+ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10 Numeric buttons /0 ( P p = + 0 ) 0/) To locate Do the following The beginning of the next or succeeding tracks Press + repeatedly until you find the track. The beginning of the current or preceding tracks Press = repeatedly until you find the track. A specific track directly Z Enter the track number with the numeric buttons. A particular point in a track while monitoring the sound Z Press down ) (forward) or 0 (backward) until you find the point. Quickly a particular point in a track by observing the display Z Press down ) (forward) or 0 (backward) with the player paused until you find the point. There will be no sound output during this operation. 11GB Playing CDs Playing Tracks Repeatedly Z 1 2 3 You can play a specific portion in a track repeatedly. This might be useful when you want to memorize lyrics. Note that you cannot repeat a portion that extends over two tracks. 4 5 6 1 7 8 9 While playing a disc, press A˜B at the starting point of the portion you want to play repeatedly (point A). “A-” of “REPEAT A-” flashes in the display. 2 When you reach the ending point of the portion (point B), press A˜B again. “REPEAT A-B” appears and the player plays the specified portion repeatedly. You can play tracks repeatedly in any play mode. REPEAT CLEAR 1/u A˜B >10 10 ( Repeating a Specific Portion (A˜B Repeat) /0 ( P p = + 0 ) To cancel A˜B Repeat Press REPEAT CLEAR. While playing a disc, press REPEAT CLEAR repeatedly until “REPEAT” appears in the display. The player repeats the tracks as follows: If the play mode is The player repeats Continuous Play (page 6) All the tracks Shuffle Play (page 13) All the tracks in random order Programme Play (page 13) The programmed tracks To cancel Repeat Play Press REPEAT CLEAR repeatedly until “REPEAT” and “REPEAT 1” disappear. Repeating the current track (Repeat 1) You can repeat only the current track in any play mode. While the track you want is being played, press REPEAT CLEAR repeatedly until “REPEAT 1” appears in the display. To cancel Repeat 1 Press REPEAT CLEAR repeatedly until “REPEAT” and “REPEAT 1” disappear. 12GB Moving the starting point By moving the starting point, you can change the specified portion to one that immediately follows. 1 Press A˜B while the player is repeating the specific portion. The ending point B becomes the new starting point A and “A-” of “REPEAT A-” flashes in the display. 2 When you reach the new ending point (point B), press A˜B again. “REPEAT A-B” appears and the player plays the newly specified portion repeatedly. z To go back to the starting point A Press ( while playing a track with A˜B Repeat. Playing CDs Playing in Random Order (Shuffle Play) Z Creating Your Own Programme (Programme Play) Z You can use this function to “shuffle” tracks and play them in a random order. You can make a programme that plays up to 25 selected tracks in the order that you want. PLAY MODE 1/u 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 9 >10 10 ( PLAY MODE 1/u >10 /0 ( P p = + 0 ) >10 10 Numeric buttons /0 ( ( P p =/+ = + 0 ) CLEAR 1 Press PLAY MODE repeatedly until “SHUFFLE” appears in the display. 2 Press ( to start Shuffle Play. indication appears while the player is The “shuffling” the tracks. 1 Before you start playing, press PLAY MODE repeatedly until “PROGRAM” appears in the display. 2 Use the numeric buttons to enter the track numbers you want to include in the programme, in the order you want. Example: To programme the tracks 2, 8 and 5. Press the numeric buttons in the order 2, 8 and 5. To cancel Shuffle Play While the player is stopped, press PLAY MODE repeatedly until “SHUFFLE” disappears. 5 Note The play mode cannot be changed while playing a disc even if you press the PLAY MODE button. 13m 18s Last track programmed Total playing time To enter a track with a number over 10 Use >10 button (see page 11). If you enter the wrong track number Press CLEAR, then enter the correct track number. 3 Press ( to start Programme Play. To cancel Programme Play While the player is stopped, press PLAY MODE repeatedly until “PROGRAM” disappears. (Continued) 13GB Playing CDs z The programme remains in memory until you erase it (see below) or press § The programme is not affected by the ending of the programme or by the selection of another play mode. Notes • “- -m - -s” appears in the display if the total playing time exceeds 100 minutes. • “Step Full” appears in the display when you try to add a track to a programme which already contains 25 tracks. • The play mode cannot be changed while playing a disc even if you press the PLAY MODE button. Changing the track order You can change the order of the tracks in your programme before you start playing. 14GB To Do the following Erase the last track in the programme Press CLEAR. Each time you press the button, the last track will be erased. Add tracks to the end of the programme Press the numeric buttons to enter the track numbers you want to add. Erase the entire programme completely Press down CLEAR until the total number of tracks and the total playing time appear. To create a new programme, repeat the programming procedure. Other Functions Other Functions Adjusting the Brightness of the Display Z You can select one of four brightness levels for the display window. The operation buttons on the player (§, ·P, and p) turn off when “Dimmer3” or “Dimmer4” is selected. 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10 =/+ P p = + 0 z If you make menu settings while the display window is turned off The display turns back on (dimly) during the menu setting. The brightness level of the display window on the CD player can be linked to that of the receiver’s display window When the i.LINK control function is activated on the receiver, the brightness level of the display window on the CD player is automatically set to that of the receiver’s display window regardless of the setting on the CD player. /0 ( If you do any operation while the display window is turned off The display turns back on (dimly) for several seconds, and then turns off again. z 1/u 1 z ) MENU/NO YES 1 Before playing a disc, press MENU/NO repeatedly until “Setup Menu” appears in the display. 2 Press =/+ until “Dimmer” appears, then press YES. 3 Press =/+ repeatedly to select the brightness level, then press YES. 4 When you select The display is Dimmer1 (default setting) Fully lit and the operation buttons are on. Dimmer2 Dimmer and the operation buttons are on. Dimmer3 Dimmer and the operation buttons are off. Dimmer4 Turned off and the oepration buttons are off. Press MENU/NO. 15GB Other Functions Setting the Player to Turn Off Automatically (Power Save Function) Z When the Power Save function is on, the player will automatically turn off (change to STANDBY) after several minutes of inactivity. About i.LINK This section explains the general specifications and major features of i.LINK. Read this section before doing any i.LINK-related operation. Note that i.LINK connections and operations may vary, depending on the component. For details regarding the connection of i.LINK components to this player, see “Hooking Up the System” on page 4. 1/u 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10 =/+ i.LINK functions /0 ( P p = + 0 ) MENU/NO YES 1 Before playing a disc, press MENU/NO repeatedly until “Setup Menu” appears in the display. 2 Press =/+ until “Power Save” appears, then press YES. 3 Press =/+ to select the setting, then press YES. 4 16GB To Select Turn on the Power Save function Power Save On (default setting) Turn off the Power Save function Power Save Off Press MENU/NO. i.LINK is a serial digital interface that supports the bidirectional transmission of audio and video signals, commands, and even component status information. All that is needed to hook up i.LINK components are i.LINK connecting cables. Audio and video components connected within an i.LINK configuration can be used to perform a wide range of operations and data exchanges that is sure to expand as the number and variety of i.LINK components grow. Since i.LINK allows data to be transmitted from one component to other components to which it is not directly connected, there is no need to pay attention to connection order. However, due to differences in characteristics or specifications, operation of or data exchange with certain i.LINK components may not be possible, even when they are connected. z What is i.LINK? i.LINK is a trademark proposed by Sony Corporation and accepted by companies throughout the world as an easy-to-remember name for the IEEE 1394 world standard of the Institute of Electrical and Electronics Engineers. Other Functions i.LINK connections The use of i.LINK cables to connect i.LINK components as shown below is called a “daisy chain” configuration. i.LINK connecting cable i.LINK component Loop-connetion A signal output from one component is transmitted to all other components. A loop connection should thus be avoided to prevent the return of a signal to its source. Correct Incorrect (looped) Data can be transmitted between any two components even if they are indirectly connected. Branch connections • Any i.LINK component with three or more i.LINK connectors can serve as a branch point. • Up to 63 i.LINK components can be connected in a single configuration. However, the maximum number of components that can be daisy-chained in a single route is 17 (i.e., a maximum of 16 i.LINK connecting cables in a row). Each i.LINK cable used in a single route is called a “hop.” For example, there are 6 hops in the route between A and C in the illustration below, and 3 hops in the route between A and D. A B D C Each route between A and B; A and C; A and D; B and C; B and D; and C and D in the illustration above can have 16 hops (i.e., 17 components). Notes • Some i.LINK components (such as personal computers) do not transfer signals when they are turned off. Refer to the operation manual of each component to be connected before you hook them up. • The maximum transmission rate of an i.LINK component is printed near its i.LINK connector. The indications S100, S200, and S400 refer to maximum transmission rates of 100, 200, or 400 Mbps*, respectively. The actual transmission rate may be faster or slower, depending on the differences in transmission rates and specifications among the connected components. z What is Mbps? “Mbps” is an abbreviation for megabits per second. It indicates the amount of data transmitted per second. For example, a rate of 200 Mbps means 200 megabits of data are transmitted in one second. (Continued) 17GB Other Functions Establishing a LINC Before an audio signal can be transmitted between i.LINK components, a “LINC” must first be established between the receiving component (of the audio signal) and the sending component. Establishing a “LINC” means establishing a logical path for the transmission of digital audio signals between the two components. Each logical path has an ID number. Since the component that sends an audio signal must output the signal to a path, and the component that receives the signal must input it from the same path, the path must be mutually known by both components. During the establishment of a LINC, the following communication occurs between the two i.LINK components. Example A component establishing a LINC with a CD player in order to receive an audio signal from the CD player 1 The component that will receive an audio signal from the CD player sends a request and path information to the CD player to establish a transmission path for the audio signal. 1 The component that receives the audio signal / 2 CD player (sending component) ? 2 The CD player responds to the component, agreeing to the establishment of a LINC. The digital audio signal transmission becomes possible only after the communication described above has occurred and a LINC has been established. 18GB Additional Information Additional Information Notes on CDs Troubleshooting On handling CDs If you experience any of the following difficulties while using the player, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. • To keep the disc clean, handle the disc by its edge. Do not touch the surface. • Do not stick paper or tape on the disc. • Do not expose the disc to direct sunlight or heat sources such as hot air ducts, nor leave it in a car parked in direct sunlight as there can be considerable rise in temperature inside the car. • Do not use any commercially available stabiliser and/or disc protector. If you do, the disc and the player may be damaged. • After playing a disc, store it in its case. On placing CDs on the disc tray • Make sure the disc is positioned securely on the tray’s circle. If not, it may damage the player or the disc. On cleaning • Before playing a disc, clean it with a cleaning cloth. Wipe the disc from the centre out. There’s no sound. / Check that the player is connected securely. / Make sure you operate the receiver correctly. / Use the i.LINK connecting cable for 200 Mbps transmission rate. The CD does not play. / There’s no CD inside the player (“No Disc” appears). Insert a CD. / Place the CD on the disc tray with the label side up correctly. / Clean the CD (see page 19). / Moisture has condensed inside the player. Remove the disc and leave the player turned on for about an hour (see page 2). The remote does not function. / Remove the obstacles between the remote and the player. / Point the remote at the remote sensor g on the player. / Replace the battery in the remote with a new one if it is weak (see page 2). • Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners or anti-static spray intended for vinyl LPs. 19GB Additional Information Specifications Display Messages Compact disc player The following table explains the various messages that appear in the display. Laser Semiconductor laser (λ = 800 nm) Emission duration: continuous Message Error code(s) Cause and/or remedy CANNOT LINC C78:11/C78:12 The player cannot establish a LINC with a component because of an existing LINC between the player and another component. Cancel the LINC between the player and the other component. BUS FULL C78:15 The signal bus within the i.LINK configuration is full and no more signals can be output from the player. Cancel the LINC between the component and the player. i.LINK connecting calbe (4 pins - 4 pins) (1) Remote commander (remote) (1) LOOP CONNECT C78:03 The i.LINK connection is looped. Check the connection (see page 17). Design and specifications are subject to change without notice. NEW CONNECT — An i.LINK component has been connected to or disconnected from the i.LINK configuration. Wait several seconds for the indication to turn off. Inputs/Outputs (i.LINK S200) i.LINK connector 4 pins - 4 pins (S200) General Power requirements 230 V AC, 50/60 Hz Power consumption 22 W Dimensions (approx.) (w/h/d) Mass (approx.) 430 × 70 × 315 mm incl. projecting parts 4.6 kg Supplied accessories 20GB Index Index Searching. See Locating Selecting the language 10 Setup menu Dimmer 15 Power Save 16 Shuffle Play 13 A, B A˜B Repeat 12 AMS 11 Automatic Music Sensor. See AMS T Total playing time 8 Troubleshooting 19 C, D, E, F CD TEXT 9, 10 Connecting 4 Continuous Play U, V, W, X, Y, Z 6 Unpacking 4 H Handling CDs 19 Hookups 4 overview 4 I, J, K i.LINK Names of controls S Index Buttons A˜B 12 CLEAR 13, 14 DISPLAY 8, 9 MENU/NO 10, 15, 16 Number 11, 13, 14 PLAY MODE 13 REPEAT CLEAR 12 SCROLL 9 YES 10, 15, 16 ( 6, 7, 12, 13 ·P 6, 7, 12, 13 P 7 p 7 0/) 11 =/+ 7, 11 § 6, 7 >10 11, 13 Switch 16 1/u 6 L, M, N, O Locating by monitoring the sound 11 by observing the display 11 directly 11 using AMS 11 P, Q Playback Continuous Play 6 Programme Play 13 Repeat Play 12 Shuffle Play 13 Programme 13 changing 14 Connector i.LINK S200 4, 5 Others Disc tray 6 Display 8 - 10, 15 H.A.T.S. indicator 10 Mains lead 5 STANDBY indicator 6 g 19 R Remaining playing time Remote control 4 Repeat 1 12 Repeating a specific portion 12 all tracks 12 the current track 12 8 21GB AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, abstenez-vous d’ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien de votre lecteur exclusivement à un personnel qualifié. Le composant laser de cet appareil est capable d’émettre des radiations dépassant la limite pour la Classe 1. Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER DE CLASSE 1. L’ETIQUETTE INDIQUANT L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR A LA CLASSE 1 se trouve à l’arrière du boîtier. L’étiquette suivante se trouve à l’intérieur de l'appareil. Ne jetez pas les piles aux ordures. Portezles à un dépôt pour déchets dangereux. 2FR Réglage du volume Précautions Sécurité • Attention — L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour la vue. • Si un objet ou un liquide quelconque pénètre à l’intérieur du boîtier, débranchez l’appareil et ne l’utilisez qu’après l’avoir fait contrôler par un personnel qualifié. Alimentation • L’appareil n’est pas isolé de l’alimentation secteur tant qu’il est raccordé à la prise murale, même s’il a préalablement été mis hors tension. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise murale. Pour déconnecter le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche; ne tirez jamais sur le cordon proprement dit. • Le cordon d’alimentation ne doit être remplacé que par un centre de service après-vente agréé. N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage à très faible niveau ou sans signal sonore. Les hautparleurs risquent d’être endommagés lors de la lecture d’un passage présentant un niveau très élevé. Entretien Nettoyez le boîtier, la console et les commandes à l’aide d’un chiffon doux imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou le benzène. Remplacement de la pile de la télécommande Tirez et sortez le porte-pile et insérez une pile au lithium CR2025 neuve avec la face + dirigée vers la haut. Réinsérez ensuite le porte-pile. Pile au lithium CR2025 1 2 Installation • Installez le lecteur dans un lieu suffisamment ventilé afin de prévenir tout risque de surchauffe à l’intérieur du boîtier. • Ne pas installer le lecteur sur une surface souple comme un tapis qui risquerait d’obstruer les ouïes de ventilation sous l’appareil. • Ne pas installer le lecteur à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit excessivement poussiéreux, soumis à la lumière directe du soleil ou à des vibrations ou des chocs mécaniques importants. Utilisation Si vous transportez directement le lecteur d’une pièce froide dans une pièce chaude ou si vous l’installez dans une pièce particulièrement humide, de la condensation peut se former sur les lentilles à l’intérieur du lecteur. Le fonctionnement du lecteur risque d’en être affecté. En pareil cas, retirez le disque du plateau de lecture et laissez le lecteur sous tension pendant environ une heure pour permettre à l’humidité de s’évaporer. 1 Appuyez. 2 Tirez. ATTENTION Danger d’explosion en cas de mauvais remplacement de la pile. Remplacer la pile seulement par une pile identique ou du type recommandé par le fabricant. Mettre les piles inutilisées au rebut selon les instructions du fabricant. Transport Pour transporter le lecteur, fixez la barrette de protection sur le plateau de disque et immobilisez-le avec du ruban adhésif, tel qu’il était lors de l’achat. Pour de plus amples informations à ce sujet, voir page 5. Avant de transporter le lecteur, enlevez les CD qu’il peut contenir. Pour toute question au sujet du lecteur, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony. Bienvenue ! Nous vous remercions pour l’achat de ce lecteur de disques compacts Sony. Avant de le mettre en marche, nous vous recommandons de lire attentivement le mode d’emploi et de le conserver pour toute référence ultérieure. A propos de ce manuel Les instructions contenues dans ce manuel concernent le modèle CDPLSA1. Conventions • Les instructions fournies dans ce manuel décrivent les commandes du lecteur. Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande si cellesci portent le même nom ou un nom similaire à celles du lecteur de disques compacts. • Les symboles suivants apparaissent dans ce mode d’emploi: Z z Ce symbole indique que vous pouvez effectuer l’opération en vous servant de la télécommande. Ce symbole indique un conseil ou une astuce facilitant l’opération envisagée. TABLE DES MATIERES Préparation Déballage 4 Raccordement du système 4 Opérations de base Lecture d’un CD 6 Lecture de CD Utilisation de l’afficheur 8 Localisation d’un passage spécifique ou d’un point particulier d’une plage 11 Lecture répétée Z 12 Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire) Z 13 Création de programmes personnalisés (lecture de programme) Z 13 Autres fonctions Réglage de la luminosité de l’afficheur Z 15 Mise hors tension automatique du lecteur (Economiseur d’énergie) Z 16 A propos du système i.LINK 16 FR Informations complémentaires Remarques sur les disques compacts 19 Dépannage 19 Spécifications 20 Messages apparaissant sur l’afficheur 20 Index Index 21 3FR Préparation Déballage Raccordement du système Assurez-vous que les accessoires suivants vous ont été livrés: • Câble de liaison i.LINK (1) • Télécommande (1) Aperçu Avant d’utiliser la télécommande fournie CDP-LSA1 v v ≈ ≈ La télécommande fournie contient déjà une pile. Avant de l’utiliser, détachez la feuille isolante pour que le courant puisse circuler vers la télécommande. Cette section décrit le raccordement du lecteur de disques compacts à un ampli-tuner ou un autre appareil, platine MD, etc. Avant de raccorder les éléments, n’oubliez pas de mettre hors tension chacun des appareils concernés. i.LINK S200 b A une prise secteur i.LINK S200 Pour éviter une fuite de la pile Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez la pile pour qu’elle ne fuie pas et n’endommage pas la télécommande. Ampli-tuner* Platine MD, etc.* ç: Sens du signal z Quand remplacer la pile Dans des conditions d’utilisation normales, la pile devrait durer environ six mois. Si la télécommande n’agit plus sur le lecteur, remplacez la pile par une neuve. Remarques sur la pile au lithium • Gardez la pile au lithium hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, contactez immédiatement un médecin. • Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact. • Respectez la polarité lorsque vous insérez la pile. • Ne tenez pas la pile avec une pince métallique, sinon un court-circuit peut se produire. ATTENTION Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter dans un feu. 4FR * Vous pouvez raccorder des appareils au connecteur i.LINK S200. Câbles de liaison requis Câble de liaison i.LINK (fourni) (1) Getting Started Préparation Raccordements Et maintenant? Raccordement du lecteur à un ampli-tuner Raccordez le lecteur au connecteur i.LINK S200 de l’ampli-tuner avec le câble de liaison i.LINK (fourni). Assurez-vous que la prise est bien enfoncée dans le connecteur, sinon aucun son ne sera fourni par les haut-parleurs. Votre lecteur est prêt à présent. Si la lecture de CD ne vous est pas familière, reportez-vous à la section “Lecture d’un CD” à la page 6. Passez ensuite aux sections suivantes pour les autres opérations. CDP-LSA1 Ampli-tuner i.LINK S200 i.LINK S200 v ≈ v v Fixation de la barrette de protection v ç: Sens du signal Remarques • Ne raccordez les cordons d’alimentation des divers appareils que lorsque tous les branchements sont terminés. • Ne laissez pas tomber de matières métalliques dans le connecteur i.LINK S200, sinon un court-circuit peut se produire et endommager les composants. Avant de transporter le lecteur quelque part, fixez la barrette de protection (retirée lors du déballage du lecteur) sur le plateau de disque et immobilisezla avec du ruban adhésif. Si vous ne prenez pas ces précautions, le lecteur risque d’être endommagé lors du transport. 1 2 Après avoir ouvert le plateau de disque, débranchez le cordon d’alimentation. Posez la barrette de protection sur le plateau de disque comme indiqué ci-dessous. x· z § L’autre connecteur i.LINK S200 peut être utilisé pour le raccordement d’autres appareils Les appareils i.LINK suivants peuvent être utilisés avec le lecteur: • Ampli-tuner STR-LSA1 • Platine MD MDS-LSA1 Veuillez utiliser un câble de liaison i.LINK S200 (4 broches-4 broches) de marque Sony. z LAY DISP 3 Appuyez sur le plateau de disque avec les doigts pour le fermer. § Pour toute information d’ordre général sur le système i.LINK LAY DISP Voir “A propos du système i.LINK” à la page 16. Poussez lentement des deux côtés du plateau de disque, comme indiqué ci-dessus. Branchement du cordon d’alimentation Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur. 4 Immobilisez la barrette de protection avec du ruban adhésif. § Retrait de la barrette de protection LAY DISP Retirez la barrette de protection et conservez-la car elle vous servira la prochaine fois que vous transporterez le lecteur. § § LAY DISP Le plateau de disque se ferme automatiquement un instant plus tard lorsque vous branchez le cordon d’alimentation sur un prise secteur. 5FR Opérations de base Lecture d’un CD 3 2 § DISPLAY 4 x ·P p = + STANDBY 1/u • Voir pages 4 – 5 pour le raccordement. Remarque A l’étape 3, ne posez pas plus d’un CD sur le plateau. Sinon, les disques et/ou le lecteur risquent d’être endommagés. 1 2 3 Mettez l’ampli-tuner sous tension et sélectionnez le lecteur de CD comme source sonore. Appuyez sur 1/u pour mettre le lecteur sous tension. Le témoin STANDBY s’éteint. Appuyez sur § et posez un CD sur le plateau. § LAY DISP 1/u Posez le CD avec l’étiquette dirigée vers le haut. Si vous écoutez un CD simple (8 cm), posez-le sur le cercle intérieur. 4 6FR Appuyez sur ·P. Le plateau se referme et toutes les plages sont reproduites une fois (lecture continue). Réglez le volume sur l’ampli-tuner. Opérations de base Basic Operations Pour arrêter la lecture Appuyez sur p. ·P p § DISPLAY x ·P p = + 1/u § Appuyez sur Activer la pause ·P Reprendre la lecture après la pause ·P Localiser la plage suivante + Revenir à la plage précédente = Arrêter la lecture et retirer le CD § Opérations de base Pour =/+ 7FR Lecture de CD Informations affichées pendant la lecture d’un disque Utilisation de l’afficheur Vous pouvez vérifier diverses informations concernant le disque sur l’afficheur. § ·P p = + Le numéro de la plage actuelle et le temps de lecture écoulé apparaissent sur l’afficheur pendant la lecture d’un disque. 1 1/u Numéro de la plage actuelle DISPLAY 1 2 3 DISPLAY 4 5 6 SCROLL 7 8 9 >10 10 /0 ( P p = + 0 Temps de lecture écoulé Vérification du temps de lecture restant 1/u =/+ 3m 29s Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY pendant la lecture d’un disque, l’affichage change de la façon suivante. Numéro de la plage actuelle et temps de lecture écoulé de la plage 1 ) MENU/NO 3m 29s Appuyez sur YES Numéro de la plage actuelle et temps de lecture restant de la plage 1 Vérification du nombre de plages total et du temps de lecture total du CD Le nombre de plages total et le temps de lecture total sont indiqués sur l’afficheur avant le début de la lecture. -1m 13s Appuyez sur Temps de lecture restant du disque* -5 5m 12s Appuyez sur 12 58m 41s Nombre de plages total z Temps de lecture total Si vous appuyez sur DISPLAY en mode de lecture de programme avant de commencer la lecture A chaque pression de DISPLAY, l’affichage change de la façon suivante. Dernière plage programmée et temps de lecture total 12 58m 41s Appuyez sur Dernière plage programmée et numéro de sélection 12 S t ep 4 Appuyez sur * L’affichage original réapparaît une seconde plus tard, même si vous n’appuyez pas sur la touche DISPLAY. 8FR * N’apparaît pas en mode de lecture de programme ou de lecture aléatoire. Lecture deCDs CD Playing Vérification des informations concernant les disques CD TEXT • Pendant la lecture Les disques CD TEXT contiennent des informations telles que le titre du disque ou le nom des artistes. Celles-ci sont enregistrées dans une zone libre sur laquelle ne se trouve aucune information sur un disque normal. Les informations CD TEXT apparaissent sur l’afficheur, ce qui vous permet de vérifier le titre du disque, le nom de l’artiste et le titre de la plage en cours de lecture. Lorsque le lecteur détecte un disque CD TEXT, l’indication “CD-TEXT” apparaît sur l’afficheur. Si les informations CD TEXT sont multilingues, les indications “CD-TEXT” et “MULTI” apparaîtront dans l’afficheur. Pour vérifier les informations dans une autre langue, reportez-vous à la section “Vérification des informations concernant les disques CD TEXT dans une autre langue” à la page 10. Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISPLAY, l’indication affichée change de la façon suivante. Numéro de la plage actuelle et temps de lecture de la plage 1 3m 29s Appuyez sur Numéro de la plage actuelle et temps de lecture restant sur la plage actuelle -1m 13s 1 Appuyez sur Temps de lecture restant sur le disque* -5 5m 12s Appuyez sur Titre de la plage actuelle Wit h me • Avant le début de la lecture Appuyez sur * N’apparaît pas en mode de lecture de programme ou de lecture aléatoire. Nombre de plages total et temps de lecture total 12 58m 41s Appuyez sur Titre du disque S O N YH I T S Appuyez sur Si un titre ou un nom a plus de 14 caractères, les premiers 14 caractères resteront affichés après le défilement complet du titre ou du nom. z Vous pouvez vérifier un titre ou un nom de plus de 14 caractères Z Appuyez sur SCROLL. Le titre ou le nom défile sur l’afficheur, puis les 14 premiers caractères restent affichés. Nom de l’artiste S O N Y B A ND Appuyez sur z Si vous appuyez sur DISPLAY en mode de lecture de programme avant de commencer la lecture Remarques • Suivant le disque, il se peut que tous les caractères du disque n’apparaissent pas. • Ce lecteur ne peut afficher que le titre des disques, le titre des plages et le nom des artistes. Il n’affiche pas d’autres informations des disques CD TEXT. Voir page 8. (voir page suivante) 9FR Lecture de CD Vérification des informations concernant les disques CD TEXT dans une autre langue Z Si le lecteur détecte un disque CD TEXT avec informations multilinques, les indications “CD-TEXT” et “MULTI” apparaîtront sur l’afficheur. Selon le type de CD, la langue d’affichage peut être changée. 1 Avant de reproduire un disque CD TEXT, appuyez sur MENU/NO. “Select Lang” apparaît, puis les informations du disque dans la langue sélectionnée. 2 Appuyez sur YES. “English” clignote sur l’afficheur. 3 Appuyez de façon répétée sur =/+ jusqu’à ce que la langue souhaitée apparaisse sur l’afficheur. 4 Appuyez sur YES pour sélectionner la langue. L’indication “TEXT Reading” apparaît brièvement et les informations apparaissent dans la nouvelle langue. 5 Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY jusqu’à ce que l’information que vous voulez vérifier apparaisse (voir page 9). z Pour vérifier la langue actuellement sélectionnée pendant la lecture d’un disque Appuyez sur MENU/NO pendant la lecture d’un disque. La langue actuellement sélectionnée est indiquée après l’affichage de “Show Lang”. Pour revenir à l’affichage original, appuyez une nouvelle fois sur MENU/NO. Remarques • La langue sélectionnée reste valide à la mise hors service de la platine ou après le débranchement du cordon d’alimentation secteur. • Les langues pouvant être sélectionnées varient selon le disque utilisé. 10FR Autres informations affichées Lorsque le lecteur est sélectionné comme source audio par un appareil Sony pourvu de la fonction PING et raccordé par un câble de liaison i.LINK, “( ( 9 9” apparaît sur l’afficheur du lecteur. Cet indicateur n’apparaît pas lorsque le témoin STANDBY est allumé. z Si le témoin H.A.T.S. s’allume C’est que la fonction H.A.T.S. est activée sur l’amplituner. La fonction H.A.T.S. (Système de transmission audionumérique de haute qualité) de l’ampli-tuner a pour but de réduire les instabilités du son, apparaissant parfois pendant la transmission de signaux audionumériques, en mémorisant les signaux audionumériques provenant d’une autre source (platine MD, etc.) dans la mémoire tampon de l’ampli-tuner avant de les restituer. Lecture deCDs CD Playing z Localisation d’un passage spécifique ou d’un point particulier d’une plage Appuyez d’abord sur >10 puis sur les touches numériques correspondantes. Pour introduire “0”, utilisez la touche 10/0. Exemple: Pour écouter la plage 30 Appuyez d’abord sur >10, puis sur 3 et 10/0. Vous pouvez localiser rapidement une plage ou un point d’une plage pendant la lecture d’un disque à l’aide des touches AMS (détecteur automatique de musique) ou des touches numériques de la télécommande. § Pour spécifier un numéro de plage supérieur à 10 Z ·P p = + Remarque Si vous atteignez la fin du disque pendant que vous appuyez sur ) de la télécommande, “– OVER –” s’affichera. Appuyez sur 0 de la télécommande pour revenir en arrière. 1/u =/+ 1/u >10 =/+ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10 Touches numériques /0 ( P p = + 0 ) 0/) Pour localiser Vous devez Le début d’une des plages suivantes Appuyer plusieurs fois de suite sur + jusqu’à ce que vous localisiez la plage. Le début de la plage en cours de lecture ou d’une plage antérieure Appuyer plusieurs fois de suite sur = jusqu’à ce que vous localisiez la plage. Une plage particulière Z Indiquer le numéro de plage avec les touches numériques. Un point particulier tout en écoutant le son Z Appuyer sur ) (avant) ou 0 (arrière) jusqu’à ce que vous localisiez le point. Rapidement une plage en observant l’affichage Z Appuyer sur ) (avant) ou 0 (arrière) lorsque le lecteur est en pause jusqu’à ce que vous localisiez le point. Le son n’est pas audible pendant cette opération. 11FR Lecture de CD Répétition d’un passage (REPEAT A˜B) Lecture répétée Z Vous pouvez reproduire des plages de manière répétée dans n’importe quel mode de lecture. REPEAT CLEAR 1/u A˜B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10 ( Vous pouvez écouter de manière répétée un passage précis d’une plage. Cette fonction peut être utile lorsqu’on veut apprendre les paroles d’une chanson. Un passage s’étendant sur deux plages ne peut pas être répété. /0 ( P p = + 0 1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur A˜B au début du passage (point A) qui doit être répété. L’indication “A-” dans “REPEAT A-” clignote sur l’afficheur. 2 Lorsque vous arrivez à la fin du passage (point B), appuyez à nouveau sur A˜B. L’indication “REPEAT A-B” s’affiche et le passage est répété. ) Pour annuler la répétition A˜B Appuyez sur REPEAT CLEAR. Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT CLEAR pendant la lecture d’un disque jusqu’à ce que l’indication “REPEAT” apparaisse sur l’afficheur. Les plages sont répétées de la façon suivante: Si vous sélectionnez le mode de Le lecteur répète Lecture continue (page 6) Toutes les plages Lecture aléatoire (page 13) Toutes les plages dans un ordre aléatoire Lecture de programme (page 13) Les plages programmées Pour désactiver la lecture répétée Appuyez plusieurs fois sur REPEAT CLEAR jusqu’à ce que “REPEAT” et “REPEAT 1” disparaisse. Répétition de la plage en cours de lecture (REPEAT 1) Seule la plage actuelle est répétée dans n’importe quel mode de lecture. Pendant la lecture de la plage souhaitée, appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT CLEAR jusqu’à ce que l’indication “REPEAT 1” apparaisse sur l’afficheur. Pour annuler la répétition d’une seule plage Appuyez plusieurs fois sur REPEAT CLEAR jusqu’à ce que “REPEAT” et “REPEAT 1” disparaissent. 12FR Déplacement du début du passage En déplaçant le début du passage, vous pouvez spécifier le passage qui lui est juxtaposé pour qu’il soit répété. 1 Appuyez sur A˜B pendant la répétition du passage. La fin B devient le début A. L’indication “A-” dans “REPEAT A-” se met à clignoter sur l’afficheur. 2 Lorsque la fin (point B) est atteinte, appuyez à nouveau sur A˜B. L’indication “REPEAT A-B” s’affiche et le nouveau passage est répété. z Pour revenir au point A Appuyez sur ( pendant la lecture répétée du passage A˜B d’une plage. Lecture deCDs CD Playing Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire) Z Création de programmes personnalisés (lecture de programme) Z Vous pouvez utiliser cette fonction pour écouter les plages dans un autre ordre. Vous pouvez créer un programme de 25 plages à écouter dans un ordre particulier. PLAY MODE 1/u 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 9 >10 10 ( PLAY MODE 1/u >10 /0 ( P p = + 0 ) >10 10 Touches numériques /0 ( ( P p =/+ = + 0 ) CLEAR 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” apparaisse sur l’afficheur. 2 Appuyez sur ( pour activer la lecture aléatoire. s’affiche pendant que le lecteur L’indication “mélange” les plages. 1 Avant la lecture, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” s’affiche. 2 Utilisez les touches numériques pour indiquer les numéros de plages que vous voulez inclure dans le programme, dans l’ordre souhaité. Exemple: Pour programmer les plages 2, 8 et 5. Appuyez, sur les touches numériques 2, 8 et 5. Pour annuler la lecture aléatoire Pendant que le lecteur est à l’arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” disparaisse. 5 Dernière plage programmée Remarque Le mode de lecture ne peut pas être changé pendant la lecture d’un disque même si vous appuyez sur la touche PLAY MODE. 13m 18s Temps de lecture total Pour entrer un numéro de plage supérieur à 10 Utilisez la touche >10 (voir page 11). En cas d’erreur Appuyez sur CLEAR et introduisez le numéro de plage correct. 3 Appuyez sur ( pour activer la lecture de programme. Pour annuler la lecture de programme Lorsque le lecteur est à l’arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” disparaisse. (voir page suivante) 13FR Lecture de CD z Le programme reste en mémoire jusqu’à ce que vous l’effaciez (voir ci-dessous) ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur § Le programme n’est pas supprimé lorsqu’il a été entièrement reproduit ni lorsqu’un autre mode est sélectionné. Remarques • “- -m - -s” apparaît sur l’afficheur si le temps de lecture total est supérieur à 100 minutes. • L’indication “Step Full” apparaît sur l’afficheur si vous essayez d’ajouter une plage à un programme qui contient déjà 25 plages. • Le mode de lecture ne peut pas être changé pendant la lecture d’un disque même si vous appuyez sur la touche PLAY MODE. Modification de l’ordre des plages Vous pouvez modifier l’ordre des plages de votre programme avant la lecture. Pour Vous devez Supprimer la dernière plage du programme Appuyer sur CLEAR. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la dernière plage est supprimée. Ajouter des plages à la fin du Appuyer sur les touches programme numériques pour indiquer les numéros de plage que vous voulez ajouter. Effacer tout le programme 14FR Appuyer sur CLEAR jusqu’à ce que le nombre de plages total et le temps de lecture total apparaissent. Pour créer un nouveau programme, répétez les opérations. Autres fonctions Autres fonctions Réglage de la luminosité de l’afficheur Z Vous avez le choix entre quatre niveaux de luminosité de l’afficheur. Les touches d’exploitation du lecteur (§, ·P et p) s’éteignent lorsque le niveau de luminosité “Dimmer3” ou “Dimmer4” est sélectionné. z Si un changement d’affichage intervient lorsque l’afficheur est éteint L’afficheur se rallumera (faible éclairage) pendant quelques secondes pour que vous puissiez voir ces informations et s’éteindra à nouveau. z Si vous effectuez des réglages pendant que l’afficheur est éteint L’afficheur se rallumera (faible éclairage) pendant le réglage. 1/u 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10 =/+ z Lorsque la fonction i.LINK est activée sur l’ampli-tuner, le niveau de luminosité de l’afficheur du lecteur CD est automatiquement synchronisé sur celui de l’ampli-tuner quel que soit le réglage sur le lecteur CD. /0 ( P p = + 0 Le niveau de luminosité de l’afficheur du lecteur CD peut être synchronisé sur celui de l’ampli-tuner ) MENU/NO YES 1 Avant d’écouter un disque, appuyez plusieurs fois sur MENU/NO jusqu’à ce que “Setup Menu” s’affiche. 2 Appuyez sur =/+ jusqu’à ce que “Dimmer” s’affiche, puis appuyez sur YES. 3 Appuyez plusieurs fois sur =/+ pour sélectionner le niveau de luminosité, puis appuyez sur YES. 4 Lorsque vous sélectionnez L’afficheur est Dimmer1 (réglage par défaut) normalement éclairé et les touches d’exploitation sont allumées. Dimmer2 faiblement éclairé et les touches d’exploitation sont allumées. Dimmer3 faiblement éclairé et les touches d’exploitation sont éteintes. Dimmer4 éteint ainsi que les touches d’exploitation. Appuyez sur MENU/NO. 15FR Autres fonctions Mise hors tension automatique du lecteur (Economiseur d’énergie) Z Lorsque cette fonction est activée, le lecteur s’éteint automatiquement (se met en veille) quelques minutes plus tard. 1/u 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10 =/+ P p = + 0 ) MENU/NO YES 1 Avant la lecture d’un disque, appuyez plusieurs fois sur MENU/NO jusqu’à ce que “Setup Menu” s’affiche. 2 Appuyez sur =/+ jusqu’à ce que “Power Save” apparaisse, puis appuyez sur YES. 3 Appuyez sur =/+ pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur YES. 4 16FR Pour Sélectionnez Activer l’économiseur d’énergie Power Save On (réglage par défaut) Désactiver l’économiseur d’énergie Power Save Off Appuyez sur MENU/NO. Ce paragraphe explique les caractéristiques générales et techniques du système i.LINK. Veuillez le lire attentivement avant d’effectuer une opération i.LINK. Les connexions et le fonctionnement du système i.LINK peuvent varier selon l’appareil. Pour plus d’informations sur le raccordement d’appareils i.LINK au lecteur, reportez-vous à “Raccordement du système” à la page 4. Fonctionnement du système i.LINK /0 ( A propos du système i.LINK Le système i.LINK est une interface série numérique permettant la transmission bidirectionnelle de données audio et vidéo numériques ainsi que certaines informations. Il suffit d’utiliser des câbles i.LINK pour raccorder plusieurs appareils i.LINK. Les appareils audio et vidéo reliés par un câble i.LINK peuvent échanger des données et effectuer un grand nombre de fonctions, qui dans l’avenir seront encore plus nombreuses vu l’accroissement constant du nombre d’appareils i.LINK. Comme le système i.LINK permet de transférer des données d’un appareil à un autre même s’ils ne sont pas directement raccordés, l’ordre des connexions n’est pas important. Toutefois, en raison des différences de caractéristiques générales ou techniques, il se peut qu’avec certains appareils i.LINK l’échange de données ou la commande des appareils soit impossible, bien qu’ils soient reliés entre eux. z Que signifie “i.LINK” ? i.LINK est une marque de fabrique qui a été proposée par Sony Corporation et acceptée dans le monde entier. Ce nom est plus simple à retenir que la norme internationale IEEE 1394, établie par l’Institut des Ingénieurs en Electricité et Electronique. Autres fonctions Liaisons i.LINK La liaison d’appareils i.LINK avec des câbles i.LINK, telle qu’illustrée ci-dessous, est appelée configuration en “cascade”. Câble de liaison i.LINK Liaison en boucle Dans ce cas, le signal d’un appareil est transmis à tous les autres appareils. Lors d’une liaison en boucle, il faut éviter de faire revenir le signal à sa source. Bon Appareil i.LINK Mauvais (bouclé) Les données peuvent être transmises d’un appareil à l’autre même s’ils ne sont pas directement reliés. Liaisons arborescentes • Tout appareil i.LINK munis de trois connecteurs i.LINK ou plus peut servir de point de branchement. • En tout 63 appareils i.LINK peuvent être reliés entre eux. Cependant, le nombre maximal d’appareils pouvant être raccordés en cascade sur une seule ligne est limité à 17 (16 câbles de liaison i.LINK au maximum). Chaque câble i.LINK utilisé par ligne est appelé “maillon”. Par exemple, il y a 6 maillons sur la ligne de A à C ci-dessus et 3 maillons sur la ligne de A à D. A B D C Chaque ligne de A à B, A à C, A à D, B à C, B à D et C à D ci-dessus peut avoir 16 maillons (17 appareils). Remarques • Certains appareils i.LINK (par ex, les ordinateurs) ne transmettent pas les signaux lorsqu’ils sont éteints. Consultez le manuel de chaque appareil avant d’effectuer les liaisons. • La vitesse de transfert maximale d’un appareil i.LINK est indiquée près du connecteur i.LINK. Les indications S100, S200 et S400 désignent les vitesses de transfert maximales 100, 200 ou 400 Mbps*. La vitesse réelle peut être plus rapide ou plus lente en raison des différences de vitesses et des caractéristiques techniques des appareils reliés. z Que signifie “Mbps” ? Mbps signifie mégabits par seconde. Il s’agit de la quantité de données pouvant être transmises en une seconde. Par exemple, une vitesse de transfert de 200 Mbps signifie que 200 mégabits de données peuvent être envoyés en une seconde. (voir page suivante) 17FR Autres fonctions Etablissement d’une liaison LINC Avant qu’un signal audio puisse être transmis entre des appareils i.LINK, une liaison “LINC” doit être établie entre l’appareil recevant le signal audio et l’appareil envoyant le signal audio. L’établissement d’une liaison “LINC” signifie qu’un chemin logique est établi entre deux appareils pour que les signaux audionumériques puissent circuler. Chaque chemin logique a un numéro d’identification. Comme l’appareil qui envoie un signal audio et celui qui le reçoit doivent utiliser le même chemin, ce chemin doit être connu des deux appareils. Pendant l’établissement d’une liaison LINC, la communication s’effectue de la façon suivante entre les deux appareils. Exemple Un appareil établit une liaison LINC avec un lecteur CD pour recevoir un signal audio de ce dernier. 1 L’appareil qui reçoit un signal audio du lecteur CD envoie une demande et des informations concernant le chemin conduisant au lecteur CD pour établir une voie pour la transmission du signal audio. 1 Appareil recevant le signal audio / 2 Lecteur CD (appareil envoyant le signal) ? 2 Le lecteur CD répond à l’appareil et accepte l’établissement d’une liaison LINC. La transmission d’un signal audionumérique est possible seulement après l’établissement de la communication mentionnée ci-dessus et d’une liaison LINC. 18FR Informations complémentaires Remarques sur les disques compacts Manipulation des disques compacts • Pour que les disques restent propres, saisissez-les par le bord sans en toucher la surface. • Ne collez pas de papier ni de ruban adhésif sur les disques. • N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ni à des sources de chaleur telles que des conduites d’air chaud et ne les laissez pas dans une voiture garée au soleil car la température est susceptible d’atteindre un niveau élevé à l’intérieur de l’habitacle. • N’utilisez pas de stabilisateurs ni de protections en vente dans le commerce. Sinon, vous risquez d’endommager les disques et le lecteur. • Après la lecture d’un disque rangez-le dans son boîtier. Mise en place des CD sur le plateau • Assurez-vous que le disque est correctement posé sur le cercle du plateau. Si ce n’est pas le cas, le lecteur ou le disque risquent d’être endommagés. Entretien • Avant la lecture d’un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon. Essuyez les disques du centre vers la périphérie. Informations complémentaires Dépannage Si l’une des difficultés suivantes se présente lors de l’utilisation de ce lecteur, consultez ce guide pour la résoudre. Si le problème persiste, demandez conseil à votre revendeur Sony. Pas de son. / Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé. / Assurez-vous que vous utilisez correctement l’ampli-tuner. / Utilisez un câble de liaison i.LINK supportant une vitesse de transfert de 200 Mbps. La lecture du disque ne démarre pas. / Il n’y a pas de disque compact dans le lecteur (“No Disc” apparaît). Introduisez un disque compact. / Posez correctement le disque sur le plateau avec la face imprimée vers le haut. / Nettoyez le disque (voir page 19). / De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant une heure environ (voir page 2). La télécommande ne fonctionne pas. / Ecartez les obstacles entre la télécommande et le lecteur. / Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande g du lecteur. / Remplacez la pile de la télécommande par une neuve si elle est épuisée (voir page 2). • N’utilisez pas de solvants tels que le benzène, les diluants de peinture, les détergents en vente dans le commerce ni les bombes antistatiques destinées aux disques en vinyle. 19FR Informations complémentaires Spécifications Lecteur de disques compacts Laser Laser à semi-conducteurs (λ = 800 nm) Durée d’émission: continue Entrées/Sorties (i.LINK S200) Connecteur i.LINK 4 broches – 4 broches (S200) Caractéristiques générales Alimentation CA 230 V, 50/60 Hz Consommation 22 W Dimensions (approx.) (l/h/p) Poids (approx.) Messages apparaissant sur l’afficheur La signification des différents messages qui apparaissent sur l’afficheur est indiquée dans le tableau suivant. Message Code(s) d’erreur Cause et/ou solution CANNOT LINC C78:11/ C78:12 Le lecteur ne peut pas établir de liaison LINC avec un appareil parce qu’une autre liaison LINC existe entre le lecteur et un autre appareil. Annulez la liaison LINC entre le lecteur et l’autre appareil. BUS FULL C78:15 Le bus de signal dans la configuration i.LINK est plein et aucun autre signal ne peut être transmis par le lecteur. Annulez la liaison LINC entre l’appareil et le lecteur. LOOP CONNECT C78:03 La liaison i.LINK est bouclée. Vérifiez la liaison (voir page 17). NEW CONNECT — Un appareil i.LINK a été branché ou débranché de la configuration i.LINK. Attendez quelques secondes que l’indication s’éteigne. 430 × 70 × 315 mm parties saillantes comprises 4,6 kg Accessoires fournis Câble de liaison i.LINK (4 broches à 4 broches) (1) Télécommande (1) La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. 20FR Index Index Raccordement 4 Aperçu 4 Recherche. Voir Localisation Répétition de la plage en cours 12 de toutes les plages 12 d’un passage précis 12 Répétition A˜B 12 A, B AMS 11 C CD TEXT 9, 10 Connexions 4 S Sélection de la langue 10 D, E, F, G, H, Déballage 4 Dépannage 19 Détecteur automatique de musique. Voir AMS T, U, V, W, X, Y, Z Télécommande 4 Temps de lecture restant 8 Temps de lecture total 8 I, J, K i.LINK Nomenclature R Index 16 L Touches A˜B 12 CLEAR 13, 14 DISPLAY 8, 9 MENU/NO 10, 15, 16 Numériques 11, 13, 14 PLAY MODE 13 REPEAT CLEAR 12 SCROLL 9 YES 10, 15, 16 ( 6, 7, 12, 13 ·P 6, 7, 12, 13 P 7 p 7 0/) 11 =/+ 7, 11 § 6, 7 >10 11, 13 Commutateur Lecture Lecture aléatoire 13 Lecture continue 6 Lecture de programme 13 Lecture répétée 12 Localisation avec AMS 11 directe 11 en écoutant le son 11 en observant l’afficheur 11 M, N, O Manipulation des CD 19 Menu de réglage Economie d’énergie 16 Gradateur de luminosité 1/u 6 Connecteur i.LINK S200 4, 5 Autres Afficheur 8 – 10, 15 Cordon d’alimentation 5 Indicateur H.A.T.S. 10 Plateau 6 Témoin STANDBY 6 g 19 15 P, Q Programme 13 modification 14 21FR ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Der Laser in diesem Gerät erzeugt Strahlung, die den Grenzwert für Geräte der Klasse 1 übersteigen kann. Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich außen an der Rückseite des Geräts. Im Geräteinneren befindet sich der folgende Aufkleber: Batterien nicht achtlos wegwerfen, sondern zum Sondermüll geben. Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit 2DE • Vorsicht — Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar. • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose, und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen. Stromversorgung • Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist. • Wenn Sie den CD-Player längere Zeit nicht benutzen wollen, ziehen Sie bitte das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, nie am Kabel selbst. • Das Netzkabel darf nur von einer qualifizierten Kundendienstwerkstatt ausgetauscht werden. Aufstellort • Stellen Sie den CD-Player an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet. • Stellen Sie den CD-Player nicht auf eine weiche Oberfläche wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen an der Unterseite blockiert werden. • Stellen Sie den CD-Player nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, übermäßig viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist. Niederschlag von Kondenswasser Wird der CD-Player direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder in einem sehr feuchten Raum aufgestellt, kann sich auf den Linsen im CD-Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Falle funktioniert der CDPlayer unter Umständen nicht mehr richtig. Nehmen Sie dann die CD heraus, und lassen Sie den CD-Player etwa eine Stunde lang eingeschaltet stehen, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Auswechseln der Fernbedienungsbatterie Schieben Sie den Batteriebehälter heraus, setzen Sie eine neue Lithiumbatterie CR2025 mit der + Seite nach oben ein, und schieben Sie den Behälter wieder zurück. Lithiumbatterie CR2025 1 2 1 Gedrückt halten. 2 Herausziehen. Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert "Batterie leer" oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien "nicht mehr einwandfrei funktioniert". Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel. VORSICHT Achten Sie unbedingt darauf, die Batterie richtig einzusetzen, und verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlene Batterie oder eine Batterie desselben Typs. Ansonsten besteht Explosionsgefahr. Beachten Sie bitte auch die Herstellerangaben zur Entsorgung der Batterie. Transport Einstellen der Lautstärke Stellen Sie die Lautstärke nicht höher ein, während Sie gerade eine sehr leise Passage oder einen Teil ohne Tonsignale hören. Wenn danach wieder eine sehr laute Passage folgt, können die Lautsprecher beschädigt werden. Reinigung Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Bringen Sie beim Transportieren des Players den Schutzbügel an der Lade an. Befestigen Sie ihn mit Klebeband so, wie er Auslieferungszustand befestigt war. Einzelheiten finden Sie auf Seite 5. Nehmen Sie vor dem Transportieren des Geräts unbedingt die CD heraus. Wenn Sie zu Ihrem CD-Player Fragen haben oder Probleme daran auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Willkommen! Danke, daß Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. INHALT Vorbereitungen Auspacken 4 Anschließen des Systems 4 Grundfunktionen Wiedergeben einer CD 6 Zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung behandelt das Modell CDP-LSA1. Konventionen in dieser Anleitung • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente am Gerät. Sie können jedoch auch die Bedienelemente mit der gleichen oder einer ähnlichen Bezeichnung an der Fernbedienung benutzen. • In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Symbole verwendet: Z Bedeutet, daß Sie die Funktion mit der Fernbedienung aktivieren können. z Kennzeichnet Hinweise und Tips, mit denen sich eine Funktion leichter ausführen läßt. Wiedergeben von CDs Das Display 8 Ansteuern eines bestimmten Titels oder einer bestimmten Stelle in einem Titel 11 Wiederholtes Wiedergeben von Titeln Z 12 Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play) Z 13 Zusammenstellen eines eigenen Programms (Programme Play) Z 13 Weitere Funktionen Einstellen der Helligkeit des Displays Z 15 Automatisches Ausschalten des CD-Players (Power Save-Funktion) Z 16 Das i.LINK-System 16 DE Weitere Informationen Hinweise zu CDs 19 Störungsbehebung 19 Technische Daten 20 Meldungen im Display 20 Index Index 21 3DE Vorbereitungen Auspacken Anschließen des Systems Überprüfen Sie die Lieferung bitte auf Vollständigkeit: • i.LINK-Kabel (1) • Fernbedienung (1) Übersicht Vor Verwendung der mitgelieferten Fernbedienung Dieses Kapitel behandelt den Anschluß des CD-Players an einen Receiver oder an ein anderes Gerät wie beispielsweise an ein MD-Deck. Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen. CDP-LSA1 ≈ v v ≈ In der mitgelieferten Fernbedienung ist bereits eine Batterie eingesetzt. Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie das Isolierblatt herausziehen, damit die Fernbedienung mit Strom versorgt wird. i.LINK S200 Receiver* b An Netzsteckdose i.LINK S200 MD-Deck usw.* Vorsicht vor Auslaufen der Batterie Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden, nehmen Sie die Batterie heraus, um Beschädigungen durch Auslaufen der Batterie und Korrosionsschäden zu vermeiden. z * Das Gerät kann an einer beliebigen der beiden i.LINK S200-Buchsen angeschlossen werden. Wann muß die Batterie gewechselt werden? Was für Kabel benötigen Sie? Bei normalem Betrieb hält die Batterie etwa sechs Monate. Wenn sich das Gerät nicht mehr über die Fernbedienung steuern läßt, wechseln Sie die Batterie aus. i.LINK-Kabel (mitgeliefert) (1) Hinweise zur Lithiumbatterie • Halten Sie die Lithiumbatterie außerhalb der Reichweite von Kindern. Wenn jemand eine Batterie verschluckt hat, wenden Sie sich umgehend an einen Arzt. • Wischen Sie die Batterie mit einem weichen Tuch ab, um guten Kontakt sicherzustellen. • Beachten Sie sorgfältig die Polarität der Batterie, wenn Sie sie einsetzen. • Fassen Sie die Batterie nicht mit einer Metallzange, da sie dabei kurzgeschlossen werden kann. VORSICHT Die Batterie kann bei falscher Handhabung explodieren! Auf keinen Fall darf sie aufgeladen, auseinandergenommen oder ins Feuer geworfen werden. 4DE ç: Signalfluß Getting Started Vorbereitungen Anschluß Und was kommt als nächstes? Anschluß des CD-Players an einen Receiver Schließen Sie den Receiver über ein i.LINK-Kabel (mitgeliefert) an die i.LINK S200-Buchse an. Achten Sie darauf, daß das Kabel fest angeschlossen ist, da sonst kein Ton von den Lautsprechern zu hören ist. Sie können Ihren CD-Player jetzt benutzen. Wenn Sie noch nicht wissen, wie bei einem CD-Player die Wiedergabe funktioniert, schlagen Sie bitte unter „Wiedergeben einer CD“ auf Seite 6 nach. Dann informieren Sie sich in den folgenden Abschnitten über die restlichen Funktionen des Geräts. CDP-LSA1 Receiver i.LINK S200 i.LINK S200 Anbringen des Schutzbügels v ≈ v v v ç: Signalfluß Hinweise • Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen Anschlüsse hergestellt sind. • Achten Sie darauf, daß keine Metallgegenstände mit der i.LINK S200-Buchse in Kontakt kommen, da die Geräte sonst durch Kurzschluß beschädigt werden können. z Bringen Sie vor einem Transport des Players unbedingt den Schutzbügel an der Lade an, und sichern Sie ihn mit Klebeband. (Auch im Auslieferungszustand war die Lade mit dem Schutzbügel gesichert.) Wenn Sie den Player ohne Schutzbügel transportieren, kann er beschädigt werden. 1 2 Trennen Sie bei offener Lade das Netzkabel ab. Bringen Sie den Schutzbügel wie gezeigt an der Lade an. An der anderen i.LINK S200-Buchse können weitere Geräte angeschlossen werden x· Folgende i.LINK-Geräte können zusammen mit diesem CD-Player betrieben werden: • Receiver STR-LSA1 • MD-Deck MDS-LSA1 Verwenden Sie ein Sony i.LINK S200-Kabel (4-Pol auf 4-Pol). z § LAY DISP 3 Drücken Sie die Lade mit den Fingern zu. Weitere Informationen zu i.LINK § Finden Sie im Abschnitt „Das i.LINK-System“ auf Seite 16. LAY DISP Langsam wie in der Abbildung gezeigt an beiden Seiten der Lade drücken. Anschließen des Netzkabels Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. 4 Sichern Sie den Schutzbügel mit Klebeband. Entfernen des Schutzbügels § Nehmen Sie den Schutzbügel ab, und bewahren Sie ihn für einen späteren Transport des Players auf. LAY DISP § § LAY DISP Kurze Zeit nach Anschließen des Netzkabels schließt sich die Lade automatisch. 5DE Grundfunktionen Wiedergeben einer CD 3 2 § DISPLAY 4 x ·P p = + STANDBY 1/u • Informationen zu den Anschlüssen finden Sie auf Seite 4 und 5. Hinweis Legen Sie im Schritt 3 nicht zwei oder mehr CDs ein. Ansonsten können die CDs und/oder das Gerät beschädigt werden. 1 2 3 Schalten Sie den Receiver ein, und wählen Sie als Signalquelle den CD-Player. Schalten Sie mit dem Netzschalter 1/u den CD-Player ein. Die STANDBY-Anzeige erlischt. Drücken Sie §, und legen Sie eine CD ins CD-Fach ein. § LAY DISP 1/u Legen Sie die CD mit der Label-Seite nach oben ein. Eine CD-Single (8-cm-CD) muß in die innere Mulde des Fachs eingelegt werden. 4 6DE Drücken Sie ·P. Das CD-Fach schließt sich, und der CD-Player gibt alle Titel nacheinander einmal wieder (normale Wiedergabe). Stellen Sie die Lautstärke am Receiver ein. Grundfunktionen Basic Operations So beenden Sie die Wiedergabe Drücken Sie p. ·P p § DISPLAY x ·P p = + 1/u § =/+ Gewünschte Funktion Zu drückende Taste Pause ·P Fortsetzen der Wiedergabe nach einer Pause ·P Weiterschalten zum nächsten Titel + Zurückgehen zum vorigen Titel = Stoppen der Wiedergabe und Herausnehmen der CD § Grundfunktionen 7DE Wiedergeben von CDs Angezeigte Informationen während der Wiedergabe Das Display Das Display zeigt verschiedene Informationen zur CD an. § ·P p = + Während der Wiedergabe der CD wird die Nummer und die verstrichene Spielzeit des laufenden Titels im Display angezeigt. 1 1/u Nummer des laufenden Titels DISPLAY 1 2 3 DISPLAY 4 5 6 SCROLL 7 8 9 >10 10 /0 ( P p = + 0 Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY während der Wiedergabe einer CD wechselt die Anzeige im Display wie unten dargestellt. Nummer des laufenden Titels und verstrichene Spielzeit des Titels 1 ) MENU/NO 3m 29s Drücken YES Nummer des laufenden Titels und Restspielzeit des Titels 1 Anzeigen der Gesamtanzahl der Titel und der Gesamtspielzeit der CD Die Gesamtanzahl der Titel und die Gesamtspielzeit werden vor dem Wiedergabestart im Display angezeigt. 12 58m 41s Gesamtzahl der Titel z Gesamtspieldauer Vor dem Wiedergabestart im Programme Play-Modus können Sie durch Drücken von DISPLAY die angezeigten Informationen umschalten Bei jedem Drücken von DISPLAY ändert sich die Anzeige wie folgt: Zuletzt programmierter Titel und Gesamtspielzeit 12 58m 41s Drücken Zuletzt programmierter Titel und Abfolgenummer 12 S t ep 4 Drücken * Nach einigen Sekunden wird automatisch auf die ursprüngliche Anzeige zurückgeschaltet, auch wenn Sie die DISPLAY-Taste nicht drücken. 8DE Verstrichene Spielzeit Anzeigen der Restspieldauer 1/u =/+ 3m 29s -1m 13s Drücken Restspielzeit der Disc* -5 5m 12s Drücken * Erscheint nicht im Programme Play- und Shuffle Play-Modus. Wiedergeben von CDs Playing Anzeigen der Informationen auf einer CD mit CD TEXT • Während der Wiedergabe einer CD CDs mit CD TEXT enthalten verschiedene Informationen, wie beispielsweise den Namen der CD, den Interpretennamen und den Titelnamen, die im Display angezeigt werden können. Diese Informationen sind in einem normalerweise unbenutzten Bereich der CD gespeichert. Wenn der Player eine CD mit CD TEXT erkennt, leuchtet die Anzeige „CD-TEXT“ im Display. Wenn der CD TEXT mehrsprachig ist, erscheint die Anzeige „CD-TEXT“ und „MULTI“. Zur Wahl einer anderen Sprache siehe „Anzeigen von CD TEXT in einer anderen Sprache“ auf Seite 10. Durch wiederholtes Drücken von DISPLAY kann die Anzeige im Display wie folgt umgeschaltet werden. Nummer des laufenden Titels und Spielzeit des Titels 1 3m 29s Drücken Nummer und Restspielzeit des laufenden Titels -1m 13s 1 Drücken Restspielzeit der Disc* -5 5m 12s Drücken • Vor dem Starten der Wiedergabe Name des laufenden Titels Wit h me Gesamtanzahl der Titel und Gesamtspielzeit Drücken 12 58m 41s * Erscheint nicht im Programme Play- und Shuffle Play-Modus. Drücken Name der Disc S O N YH I T S Wenn ein Name länger als 14 Zeichen ist, rollt er zunächst durch das Display, danach erscheinen die ersten 14 Zeichen im Display. Drücken z Name des Interpreten S O N Y B A ND Drücken z Wenn DISPLAY im Programme Play-Modus vor dem Wiedergabestart gedrückt wird Siehe Seite 8. So können Sie einen Namen überprüfen, der länger als 14 Zeichen ist Z Drücken Sie SCROLL. Der Name rollt durch das Display. Anschließend erscheinen wieder die ersten 14 Zeichen im Display. Hinweise • Bei einigen CDs werden möglicherweise nicht alle Zeichen im Display angezeigt. • Dieser Player kann nur den Namen der CD, den Titelnamen und den Interpretennamen anzeigen. Andere CD TEXT-Informationen können nicht angezeigt werden. (Fortsetzung) 9DE Wiedergeben von CDs Anzeigen von CD TEXT in einer anderen Sprache Z Wenn der Player eine CD mit mehrsprachigem CD TEXT erkennt, erscheint „CD-TEXT“ und „MULTI“ im Display. Bei einer solchen CD können Sie die Sprache umschalten. 1 Drücken Sie vor der Wiedergabe der CD mit CD TEXT die Taste MENU/NO. Die Anzeige „Select Lang“ erscheint, gefolgt von der Anzeige der momentan aktivierten Sprache. 2 Drücken Sie YES. „English“ blinkt im Display. 3 Drücken Sie =/+ wiederholt, bis die gewünschte Sprache im Display erscheint. 4 Drücken Sie YES, um die Sprachenwahl zu bestätigen. Kurzzeitig erscheint die Anzeige „TEXT Reading“, anschließend erscheinen die Informationen in der gewählten Sprache. 5 Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um die gewünschte Information anzuzeigen (siehe Seite 9). z So können Sie während der Wiedergabe die momentan aktivierte Sprache überprüfen Drücken Sie MENU/NO während der Wiedergabe. Nach „Show Lang“ wird die momentan gewählte Sprache im Display angezeigt. Durch erneutes Drücken von MENU/ NO können Sie auf die ursprüngliche Anzeige zurückschalten. Hinweise • Die gewählte Sprache bleibt auch dann aktiviert, wenn Sie den Player ausschalten oder das Netzkabel abtrennen. • Die wählbaren Sprachen sind je nach CD verschieden. 10DE Sonstige Anzeigeinformation Wenn an einem anderen Sony Gerät, das mit einer Ping-Funktion ausgestattet und über das i.LINK-Kabel angeschlossen ist, dieser CD-Player als Signalquelle gewählt wird, erscheint „( ( 9 9“ im Display. Beachten Sie jedoch, daß diese Anzeige nicht erscheint, während die STANDBY-Anzeige leuchtet. z Bedeutung der Anzeige H.A.T.S. Wenn diese Anzeige leuchtet, ist die Funktion H.A.T.S. am Receiver eingeschaltet. Die Funktion H.A.T.S. (High-quality digital Audio Transmission System) des Receivers speichert die vom CD-Player oder einer anderen Signalquelle (beispielsweise MD-Deck) gelieferten Audiosignale vor der Ausgabe in einem Pufferspeicher zwischen. Bei der Zwischenspeicherung können eventuell entstandene Zeitfehler (Jitter) ausgeglichen werden. Wiedergeben von CDs Playing Ansteuern eines bestimmten Titels oder einer bestimmten Stelle in einem Titel Jeden Punkt in einem Titel oder jeden Titel der CD können Sie mit Hilfe der Tasten AMS (Automatic Music Sensor) oder den Zifferntasten der Fernbedienung bequem auffinden. § ·P p = + z Zum Eingeben einer über 10 liegenden Nummer Z Drücken Sie zuerst >10 und dann die betreffenden Zifferntasten. Zur Eingabe von „0“ drücken Sie die Taste 10/0. Beispiel: Zur Eingabe von Titelnummer 30 drücken Sie zuerst >10, dann 3 und 10/0. Hinweis Wenn Sie ) an der Fernbedienung gedrückt halten und dabei das Ende der CD erreichen, erscheint „– OVER –“ im Display. Drücken Sie in einem solchen Fall 0 an der Fernbedienung, um auf der CD zurückzukehren. 1/u =/+ 1/u 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Zifferntasten >10 =/+ >10 10 /0 ( P p = + 0 ) 0/) Suchfunktion Bedienung Suchen des Anfangs des nächsten oder eines nachfolgenden Titels + wiederholt drücken, bis der Titel erreicht ist. Suchen des Anfangs des laufenden oder eines vorausgegangenen Titels = wiederholt drücken, bis der Titel erreicht ist. Suchen eines Die Titelnummer mit den Zifferntasten bestimmten Titels Z eingeben. Suchen eines bestimmten Punktes in einem Titel anhand des Mithörtons Z ) (für Vorwärtsrichtung) oder 0 (für Rückwärtsrichtung) gedrückt halten, bis der Punkt gefunden ist. Schnelle Suche eines Punktes in einem Titel unter Beachtung der Anzeige im Display Z Den Player auf Pause schalten, und ) (für Vorwärtsrichtung) oder 0 (für Rückwärtsrichtung) gedrückt halten, bis der Punkt gefunden ist. Dabei ist kein Ton zu hören. 11DE Wiedergeben von CDs Wiederholtes Wiedergeben von Titeln Z Sie können in jedem Wiedergabemodus Titel wiederholt wiedergeben lassen. REPEAT CLEAR 1/u A˜B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10 ( /0 ( P p = + 0 Wiederholen einer bestimmten Passage (A˜B Repeat) Sie können eine bestimmte Passage in einem Titel mehrmals wiederholen lassen. Dies ist zum Beispiel sehr praktisch, wenn Sie einen Text auswendig lernen möchten. Bei einer Passage, die sich über zwei Titel erstreckt, können Sie diese Funktion jedoch nicht einsetzen. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe einer Disc die Taste A ˜ B am Anfangspunkt (Punkt A) der gewünschten Wiederholpassage. „A-“ der Anzeige „REPEAT A-“ blinkt im Display. 2 Wenn das Ende der gewünschten Passage erreicht ist (Punkt B), drücken Sie nochmals A ˜ B. „REPEAT A-B“ erscheint. Das Gerät gibt diese Passage wiederholt wieder. ) So beenden Sie die Funktion A˜B Repeat Drücken Sie REPEAT CLEAR. Drücken Sie während der Wiedergabe einer Disc die Taste REPEAT CLEAR wiederholt, „REPEAT“ erscheint im Display. Die Titel werden folgendermaßen wiederholt wiedergegeben: Wiedergabemodus Wiederholte Titel Normale Wiedergabe (Seite 6) Alle Titel Shuffle Play (Seite 13) Alle Titel in willkürlicher Reihenfolge Programme Play (Seite 13) Das Titelprogramm So beenden Sie Repeat Play Drücken Sie REPEAT CLEAR wiederholt, bis „REPEAT“ und „REPEAT 1“ erlöschen. Wiederholtes Wiedergeben des aktuellen Titels (Repeat 1) Sie können den aktuellen Titel in jedem Modus wiederholt wiedergeben lassen. Während der Wiedergabe des gewünschten Titels drücken Sie REPEAT CLEAR so oft, bis „REPEAT 1“ im Display erscheint. So beenden Sie Repeat 1 Drücken Sie REPEAT CLEAR wiederholt, bis „REPEAT“ und „REPEAT 1“ erlöschen. 12DE So können Sie den Anfangspunkt verschieben Durch das folgende Verfahren können Sie den Anfangspunkt verschieben, um die anschließende Passage wiederholt wiederzugeben. 1 Drücken Sie A ˜ B, während das Gerät die bestimmte Passage wiederholt. Der ursprüngliche Endpunkt B wird zum neuen Anfangspunkt A, und „A-“ der Anzeige „REPEAT A-“ blinkt im Display. 2 Wenn das Ende der gewünschten Passage erreicht ist (Punkt B), drücken Sie nochmals A ˜ B. „REPEAT A-B“ erscheint, und der Player gibt die neue Passage wieder. z So können Sie zum Anfangspunkt A zurückkehren Drücken Sie ( während einer Passage mit der A˜B Repeat-Funktion wiederholt wird. Wiedergeben von CDs Playing Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play) Z Mit der Shuffle-Funktion können Sie den Player die Titel in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen. PLAY MODE Zusammenstellen eines eigenen Programms (Programme Play) Z Sie können eine beliebige Titelabfolge aus bis zu 25 Titeln programmieren. 1/u PLAY MODE 1 2 3 4 5 6 1 2 3 7 8 9 4 5 6 7 8 9 1/u Zifferntasten >10 10 ( /0 ( P p = + 0 >10 ) >10 10 /0 ( ( P p =/+ = + 0 ) CLEAR 1 2 Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „SHUFFLE“ im Display erscheint. Starten Sie mit ( den Shuffle Play-Betrieb. erscheint, während der CDDie Anzeige Player die Titel „mischt“. 1 Drücken Sie vor dem Wiedergabestart die Taste PLAY MODE wiederholt, bis „PROGRAM“ im Display erscheint. 2 Geben Sie mit den Zifferntasten die Titelnummern in der gewünschten Reihenfolge ein. Beispiel: Zum Programmieren der Titel 2, 8 und 5 drücken Sie die Zifferntasten 2, 8 und 5 in dieser Reihenfolge. So beenden Sie Shuffle Play Drücken Sie bei gestopptem Player die Taste PLAY MODE wiederholt, bis „SHUFFLE“ erlischt. 5 Hinweis Während der Wiedergabe kann der Modus nicht durch Drücken von PLAY MODE eingeschaltet werden. 13m 18s Zuletzt programmierter Titel Gesamtspielzeit So wählen Sie einen Titel mit einer Nummer über 10 aus Verwenden Sie dazu die Taste >10 (siehe Seite 11). Wenn eine falsche Titelnummer eingegeben wurde Drücken Sie CLEAR, und geben Sie dann die richtige Titelnummer ein. 3 Starten Sie Programme Play mit (. So beenden Sie Programme Play Drücken Sie bei gestopptem Player die Taste PLAY MODE wiederholt, bis „PROGRAM“ erlischt. (Fortsetzung) 13DE Wiedergeben von CDs z Das Programm bleibt gespeichert, bis Sie es löschen (siehe unten) oder bis Sie § drücken Auch wenn das Titelprogramm einmal abgespielt wurde und dann ein anderer Wiedergabemodus gewählt wird, bleibt das Programm gespeichert. Hinweise • Wenn die Gesamtspielzeit länger als 100 Minuten ist, erscheint „- -m - -s“ im Display. • „Step Full“ erscheint im Display, wenn Sie versuchen, einen weiteren Titel in ein Programm aufzunehmen, das bereits 25 Titel enthält. • Während der Wiedergabe einer Disc kann der Modus nicht durch Drücken von PLAY MODE umgeschaltet werden. Ändern der Titelreihenfolge Wenn Sie die Wiedergabe noch nicht gestartet haben, können Sie das Titelprogramm ändern. 14DE Zum Gehen Sie folgendermaßen vor: Löschen des letzten Titels im Programm Drücken Sie CLEAR. Mit jedem Tastendruck auf CLEAR wird der letzte Titel gelöscht. Hinzufügen von Titeln am Ende des Programms Geben Sie mit den Zifferntasten die Nummern der zusätzlichen Titel ein. Löschen des gesamten Programms Halten Sie CLEAR gedrückt, bis die Gesamtanzahl der Titel und die Gesamtspielzeit erlischt. Wenn Sie ein neues Programm erstellen wollen, wiederholen Sie den Programmiervorgang. Weitere Funktionen Weitere Funktionen Einstellen der Helligkeit des Displays Z Für das Display kann unter vier Helligkeitsstufen gewählt werden. In den Helligkeitsstufen „Dimmer3“ und „Dimmer4“ wird die Beleuchtung der Bedienungstasten des CD-Players (§, ·P und p) ausgeschaltet. z Das Display wird während des Einstellvorgangs (mit schwacher Beleuchtung) eingeschaltet. z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10 =/+ P p = + 0 Die Helligkeit des Displays vom CD-Player kann mit der Helligkeit des Displays vom Receiver verkoppelt werden Wenn die i.LINK-Steuerfunktion am Receiver aktiviert ist, wird die Helligkeitsstufe des Displays am CD-Player mit der Helligkeit des Displays am Receiver zwangsverkoppelt. Die Einstellung am CD-Player hat dann keinen Einfluß. /0 ( Wenn bei ausgeschaltetem Display eine Einstellung vorgenommen wird Das Display wird während des Einstellvorgangs (mit schwacher Beleuchtung) eingeschaltet. z 1/u Wenn das Gerät bei ausgeschaltetem Display bedient wird ) MENU/NO YES 1 Drücken Sie vor der Wiedergabe der Disc die Taste MENU/NO wiederholt, bis „Setup Menu“ im Display erscheint. 2 Drücken Sie =/+, bis „Dimmer“ angezeigt wird, und drücken Sie dann YES. 3 Wählen Sie mit =/+ die Helligkeitsstufe, und drücken Sie dann YES. 4 Helligkeitsstufe Beleuchtungsart Dimmer1 (werksseitige Voreinstellung) Display hell; Bedienungstasten beleuchtet. Dimmer2 Display-Helligkeit verringert; Bedienungstasten beleuchtet. Dimmer3 Display-Helligkeit verringert; Beleuchtung der Bedienungstasten ausgeschaltet. Dimmer4 Display und Beleuchtung der Bedienungstasten ausgeschaltet. Drücken Sie MENU/NO. 15DE Weitere Funktionen Automatisches Ausschalten des CD-Players (Power SaveFunktion) Z Bei aktivierter Power Save-Funktion sparen Sie Strom: Der Player schaltet sich automatisch aus (und befindet sich dann im STANDBY-Modus), wenn einige Minuten lang keine Bedienung vorgenommen wird. 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10 =/+ /0 ( P p = + 0 ) MENU/NO YES 1 Drücken Sie bei gestopptem Player die Taste MENU/NO wiederholt, bis „Setup Menu“ im Display erscheint. 2 Drücken Sie =/+, bis „Power Save“ erscheint, und drücken Sie dann YES. 3 Drücken Sie =/+, um die Power SaveFunktion ein- oder auszuschalten, und drücken Sie dann YES. Zum Wählen Sie Einschalten der Power Save- Power Save On Funktion (werksseitige Voreinstellung) Ausschalten der Power Save-Funktion 4 16DE Drücken Sie MENU/NO. Im folgenden werden die wichtigsten Funktionen und Besonderheiten des i.LINK-Systems behandelt. Lesen Sie diesen Abschnitt durch, bevor Sie mit dem i.LINKBetrieb beginnen. Anschluß und Bedienung für das i.LINK-System hängen vom Gerät ab. Einzelheiten zum Anschließen finden Sie unter „Anschließen des Systems“ auf Seite 4. Die i.LINK-Funktionen 1/u 1 Das i.LINK-System Power Save Off i.LINK ist eine Schnittstelle für eine serielle bidirektionale Übertragung von Video-/Audiodaten sowie von Steuer- und Betriebsstatusdaten des Geräts. i.LINK-kompatible Geräte brauchen nur über ein einziges i.LINK-Kabel miteinander verbunden zu werden und ermöglichen dann einen Datenaustausch und vielfältige Betriebsfunktionen. Wenn in Zukunft noch mehr i.LINK-Geräte mit neuartigen Funktionen auf den Markt kommen, können auch diese in die Anlage integriert werden und eröffnen neue Möglichkeiten. Da i.LINK die Daten seriell von einem Gerät zum anderen überträgt, ist die Anschlußreihenfolge beliebig. Beachten Sie jedoch, daß das Bedienungsverfahren von den Merkmalen und den technischen Daten der Geräte abhängt. Bei einigen i.LINK-Geräten ist eventuell keine Steuerung und kein Datenaustausch möglich. z Woher kommt der Name i.LINK? Bei i.LINK handelt es sich um ein von der Sony Corporation vorgeschlagene, leicht zu merkende Bezeichnung für den vom Institut für Elektro- und Elektronikingenieure (Institute of Electrical and Electronics Engineers) entwickelten Weltstandard IEEE 1394. i.LINK ist ein von vielen Firmen in der ganzen Welt anerkanntes Warenzeichen. Weitere Funktionen Der i.LINK-Anschluß i.LINK-Geräte werden wie folgt über i.LINK-Kabel „in Serie“ angeschlossen. i.Link-Kabel i.Link-Gerät Schleife Das Ausgangssignal eines Geräts muß an alle anderen Geräte übertragen werden. Schleifen müssen verhindert werden, da hierbei das Signal wieder zur Quelle zurückgeleitet würde. Richtig (Serie) Falsch (Schleife) Auch nicht direkt miteinander verbundene Geräte können Daten austauschen. Weichenanschluß • i.Link-Geräte mit drei oder mehr i.LINK-Buchsen können als „Weiche“ verwendet werden. • Das System kann aus bis zu 63 i.LINK-Geräten bestehen. Dabei darf jedoch eine einzelne Serienschaltung nur aus maximal 17 Geräten (max. 16 i.LINK-Kabel) bestehen. Jede i.LINKKabelverbindung wird als „Hop“ bezeichnet. Im folgenden Beispiel sind zwischen A und C 6 Hops und zwischen A und D 3 Hops vorhanden. A B D C Jede der Serienschaltungen von A bis B, A bis C, A bis D, B bis C, B bis D und C bis D in der obigen Abbildung kann aus bis zu 16 Hops (d.h. 17 Geräten) bestehen. Hinweise • Einige i.LINK-Geräte (wie beispielsweise Personalcomputer) ermöglichen im ausgeschalteten Zustand keine Datenübertragung. Lesen Sie vor dem Anschließen bitte auch die Anleitung des betreffenden Geräts durch. • Die maximale Übertragungsrate des i.LINK-Geräts ist an der i.LINK-Buchse angegeben. So bedeutet beispielsweise die Angabe S100, S200 und S400 eine maximale Übertragungsrate von 100, 200 bzw. 400 Mbps*. Beachten Sie, daß die tatsächliche Übertragungsrate abhängig von den Übertragungsraten und Merkmalen der angeschlossenen Geräte manchmal mehr oder geringer sein kann. z Was bedeutet Mbps? Mbps bedeutet Megabit pro Sekunde, also die Datenmenge, die in einer Sekunde übertragen werden kann. Beispielsweise bedeutet 200 Mbps, daß 200 Megabit in einer Sekunde übertragen werden können. (Fortsetzung) 17DE Weitere Funktionen Aufbau eines LINC Da bei einem i.LINK-System die Übertragung der digitalen Audiodaten auf Logikpfaden, die mit IDNummern gekennzeichnet sind, erfolgt, müssen das empfangende und das sendende Gerät vorab einen gemeinsamen Pfad für die Übertragung vereinbaren. Dieser Vorgang wird als „Aufbau eines LINC“ bezeichnet. Nur wenn das sendende und das empfangende Gerät denselben Pfad verwenden, ist eine Übertragung möglich. Das folgende Beispiel zeigt, wie zwei i.LINK-Geräte beim Aufbau eines LINC miteinander kommunizieren. Beispiel Aufbau eines LINC zum CD-Spieler für den Empfang der Audiodaten vom CD-Spieler. 1 Das Gerät, das die Audiosignale vom CD-Spieler empfangen möchte, sendet eine Anforderung und Pfadinformationen für die Audiosignalübertragung zum CD-Spieler. 1 Gerät, das Audiosignale empfängt / 2 CD-Spieler (sendendes Gerät) ? 2 Der CD-Spieler reagiert auf die Anforderung, und es wird ein LINC aufgebaut. Erst wenn die obige Kommunikation beendet und ein LINC aufgebaut ist, können die digitalen Audiosignale übertragen werden. 18DE Weitere Informationen Weitere Informationen Hinweise zu CDs Störungsbehebung Handhabung von CDs Wenn an Ihrem CD-Player eine der unten genannten Störungen auftritt, versuchen Sie bitte, anhand der folgenden Checkliste das Problem zu beheben. Sollte es sich nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. • Damit die CD nicht verschmutzt, berühren Sie sie immer nur am Rand. Fassen Sie nicht auf die Oberfläche. • Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf die CD. • Setzen Sie die CD weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen. • Verwenden Sie keinen handelsüblichen Stabilisator und/ oder CD-Schutz. Dies könnte zu Schäden an CD und CDPlayer führen. • Bewahren Sie eine CD immer in ihrer Hülle auf. Einlegen von CDs in das CD-Fach • Achten Sie darauf, daß die CD richtig im CD-Fach eingelegt ist. Andernfalls können der CD-Player und die CD beschädigt werden. Reinigung • Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei immer von der Mitte nach außen. Es ist kein Ton zu hören. / Überprüfen Sie, ob der CD-Player korrekt angeschlossen ist. / Überprüfen Sie, ob Sie den Receiver korrekt eingestellt haben. / Ein i.LINK-Kabel für eine Übertragungsrate von 200 Mbps verwenden. Die CD wird nicht wiedergegeben. / Es ist keine CD in den CD-Player eingelegt. Im Display erscheint „No Disc“. Legen Sie eine CD ein. / Legen Sie die CD mit der beschrifteten Seite nach oben ins CD-Fach ein. / Reinigen Sie die CD (siehe Seite 19). / Im CD-Player hat sich Feuchtigkeit niedergeschlagen. Nehmen Sie die CD heraus, und lassen Sie den CD-Player etwa eine Stunde lang eingeschaltet stehen (siehe Seite 2). Die Fernbedienung funktioniert nicht. / Achten Sie darauf, daß sich zwischen Fernbedienung und CD-Player keine Hindernisse befinden. / Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor g am CD-Player. / Wenn die Batterie leer ist, wechseln Sie sie aus (siehe Seite 2). • Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten. 19DE Weitere Informationen Technische Daten Meldungen im Display CD-Player Folgende Meldungen können im Display erscheinen: Laser Halbleiter-Laser (λ = 800 nm) Emissionsdauer: kontinuierlich Eingänge/Ausgänge (i.LINK S200) i.LINK-Anschluß 4pol-4pol (S200) Meldung Fehlercode(s) Ursache und/oder Abhilfe CANNOT LINC C78:11/C78:12 Der Player kann kein LINC zu einem Gerät aufbauen, da bereits ein LINC zu einem anderen Gerät besteht. Schalten Sie das LINC zwischen dem Player und dem anderen Gerät ab. BUS FULL C78:15 Der Signalbus der i.LINKKonfiguration ist voll; der Player kann keine Signale mehr ausgeben. Schalten Sie das LINC zwischen dem Player und dem Gerät aus. LOOP CONNECT C78:03 Der i.LINK-Anschluß enthält eine Schleife. Überprüfen Sie den Anschluß (siehe Seite 17). NEW CONNECT — Im i.LINK-System wurde ein i.LINK-Gerät angeschlossen oder abgetrennt. Warten Sie einige Sekunden ab, bis die Anzeige erlischt. Allgemeines Betriebsspannung 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 22 W Abmessungen ca. 430 × 70 × 315 mm (B/H/T), einschl. vorspringender Teile Gewicht ca. 4,6 kg Mitgeliefertes Zubehör i.LINK-Kabel (4pol-4pol) (1) Fernbedienung (1) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. 20DE Index Index P, Q Index Programm 13 ändern 14 Programme Edit 14 A, B A˜B Repeat 12 AMS 11 Anschließen des Systems 4 Übersicht 4 Anschlüsse 4 Anspielen; siehe Music Scan Ansteuern eines Titels direkt 11 durch Abhören des Tons 11 durch kurzes Anspielen 11 mit AMS 11 über das Display 11 Auspacken 4 Auswählen der Sprache 10 Auto Space 18 Automatischer Musiksensor; siehe AMS C, D, E Repeat 1 12 Restspieldauer 8 S, T Setup Menu Dimmer 15 Power Save 16 Shuffle Play 13 Störungsbehebung 19 Suchen; siehe Ansteuern eines Titels U, V Überspielen; siehe Aufnehmen W, X, Y, Z Wiedergabe normale Wiedergabe 6 Programme Play 13 Repeat Play 12 Shuffle Play 13 Wiederholen alles 12 den aktuellen Titel 12 eine bestimmte Passage 12 CD TEXT 9, 10 CONTROL A1 5 F Fernbedienung 4 G Gesamtspieldauer R 8 H Teile und Bedienelemente Tasten A˜B 12 CLEAR 13, 14 DISPLAY 8, 9 MENU/NO 10, 15, 16 Nummer 11, 13, 14 PLAY MODE 13 REPEAT CLEAR 12 SCROLL 9 YES 10, 15, 16 ( 6, 7, 12, 13 ·P 6, 7, 12, 13 P 7 p 7 0/) 11 =/+ 7, 11 § 6, 7 >10 11, 13 Schalter 1/u 6 Anschluß i.LINK S200 4, 5 Sonstiges CD-Fach 6 Display 8 - 10, 15 H.A.T.S.-Anzeige 10 Netzkabel 5 STANDBY-Anzeige 6 g 19 Handhabung von CDs 19 I, J, K, L, M i.LINK 16 N, O Normale Wiedergabe 6 21DE ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la caja. En caso de averías solicite los servicios de personal cualificado solamente. El componente láser de este aparato es capaz de emitir radiación que sobrepase los límites para la clase 1. Este aparato está clasificado como producto CLASS 1 LASER. La marca CLASS 1 LASER se encuentra en la parte exterior posterior. En el interior de la unidad se encuentra la etiqueta de precaución siguiente. No tire las pilas, deshágase de ellas como basura peligrosa. Ajuste del volumen Precauciones Seguridad • Precaución — La utilización de instrumentos ópticos con este reproductor puede aumentar al riesgo de daño de los ojos. • Si dentro de la caja entra algún objeto sólido o líquido, desenchufe el reproductor y haga que sea comprobado por personal cualificado. Fuentes de alimentación • El reproductor no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (red) mientras permanezca enchufado a la misma, aunque desconecte su alimentación. • Cuando no vaya a utilizar el reproductor durante mucho tiempo, cerciórese de desconectarlo del tomacorriente de la red. Para desenchufar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable. • El cable de alimentación de CA solamente deberá reemplazarse en un taller de reparaciones cualificado. Limpieza Limpie la caja, el panel, y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución poco concentrada de detergente. No utilice ningún tipo de estropajos, polvos abrasivos, ni disolventes, tales como alcohol o bencina. Reemplazo de la pila del mando a distancia Deslice y extraiga el portapila, e inserte una nueva pila CR2025 con la cara + hacia arriba. Después vuelva a insertar el portapila. Pila de litio CR2025 1 2 1 Mantenga presionado. 2 Extraiga. Ubicación • Coloque el reproductor en un lugar adecuadamente ventilado para evitar que se recaliente. • No lo coloque sobre una superficie suave, como una alfombra, ya que podrían bloquearse los orificios de ventilación de la parte inferior. • No coloque el reproductor en un lugar cercano a fuentes térmicas ni sometido a la luz solar directa, polvo excesivo, ni golpes. Operación Si traslada el reproductor directamente de un lugar frío a otro cálido, o si lo coloca en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en el objetivo del interior del mismo. Cuando ocurra esto, es posible que no funcione adecuadamente. En este caso, extraiga el minidisco y deje el reproductor con la alimentación conectada durante varias horas hasta que se evapore la humedad. 2ES No aumente el volumen cuando esté escuchando una parte con entrada de nivel muy bajo o sin señales de audio. Si lo hiciese, los altavoces podrían dañarse cuando se reprodujese una parte con nivel de pico. PRECAUCIÓN Si inserta incorrectamente la pila, existe el peligro de que explote. Reemplace la pila por otra del mismo tipo o de otro equivalente recomendado por el fabricante. Deshágase de la pilas de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Transporte Antes de transportar el reproductor, cerciórese de fijarle la barra de protección en la bandeja del disco, y de asegurarla con cinta adhesiva como estaba al adquirir dicho reproductor. Con respecto a los detalles sobre la fijación de la barra protectora, consulte la página 5. Antes de transportar el reproductor, cerciórese de extraerle el disco compacto, si está insertado. Si tiene cualquier pregunta o problema en relación con su reproductor, póngase en contacto con su proveedor Sony. ¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisición de este reproductor de discos compactos Sony. Antes de utilizar el reproductor, lea completamente este manual y consérvelo para futuras referencias. Acerca de este manual Las instrucciones de este manual son para el modelo CDP-LSA1. Convencionalismos • Los controles de este manual son los del reproductor. Sin embargo pueden substituirse por los del mando a distancia de nombre similar a los del reproductor. • En este manual se utilizan los iconos siguientes: Z Indica un procedimiento que requiere el mando a distancia. z Indica sugerencias y consejos para facilitar la tarea. ÍNDICE Preparativos Desembalaje 4 Conexión del sistema 4 Operaciones básicas Reproducción de un disco compacto 6 Reproducción de discos compactos Utilización del visualizador 8 Localización de una canción especificada o de un punto particular de una canción 11 Reproducción repetida de canciones Z 12 Reproducción en orden arbitrario (Reproducción aleatoria) Z 13 Creación de su propio programa (Reproducción programada) Z 13 Otras funciones Ajuste del brillo del visualizador Z 15 Desconexión automática de la alimentación del reproductor (Función de ahorro de energía) Z 16 Acerca de i.LINK 16 Información adicional ES Notas sobre los discos compactos 19 Solución de problemas 19 Especificaciones 20 Visualización de mensajes 20 Índice alfabético Índice alfabético 21 3ES Preparativos Desembalaje Conexión del sistema Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes: • Cable conector i.LINK (1) • Mando a distancia (1) Descripción general Antes de utilizar el mando a distancia CDP-LSA1 v v ≈ ≈ El mando a distancia suministrado tiene instalada una pila. Antes de utilizar el mando a distancia, extraiga la lámina aislante para permitir que fluya corriente de la pila. En esta sección se describe como conectar el reproductor de discos compactos a un receptor o a otros componentes, como un deck de minidiscos. Cerciórese de desconectar la alimentación de todos los componentes antes de conectarlos. i.LINK S200 Para evitar la fuga del electrólito de la pila Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extráigale la pila para evitar la fuga del electrólito de la misma y la corrosión. Receptor* b A un tomacorriente i.LINK S200 Deck de minidiscos, etc.* ç: Flujo de la señal z Cuándo reemplazar la pila En condiciones normales, la pila deberá durar unos seis meses. Cuando el mando a distancia no pueda controlar el receptor, reemplace la pila por otra nueva. Notas sobre la pila de litio • Mantenga la pila alejada del alcance de los niños. Si alguien traga la pila, consulte inmediatamente a un médico. • Frote la pila con un paño seco para asegurar su buen contacto. • Tenga en cuenta la polaridad de la pila cuando la inserte. • No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que de lo contrario podría causar el cortocircuito de la misma. PRECAUTIÓN La pila puede explotar si la trata mal. No la recargue, desarme, ni la tire al fuego. 4ES * Usted podrá conectar componentes a cualquier conector i.LINK S200. ¿Qué cable se necesita? Cable conector i.LINK (suministrado) (1) Getting Started Preparativos Conexiones ¿Qué hacer a continuación? Conexión del reproductor a un receptor Conecte el receptor al conector i.LINK S200 con el cable conector i.LINK (suministrado). Cerciórese de que las conexiones hayan quedado seguras, porque de lo contrario los altavoces no emitirían sonido. Ahora podrá utilizar su reproductor. Si no está familiarizado con la reproducción de discos compactos, vaya a la sección “Reproducción de un disco compacto” de la página 6. Después, vaya a las secciones siguientes para otras operaciones. CDP-LSA1 Receptor i.LINK S200 i.LINK S200 Fijación de la barra protectora v ≈ v v v ç: Flujo de la señal Notas • No conecte el cable de alimentación de ningún componente hasta que haya completado todas las conexiones. • No permita que entre ningún objeto metálico en el conector i.LINK S200, ya que podría cortocircuitarlo y dañar los componentes. z El otro conector i.LINK S200 podrá utilizarse para conectar otros componentes Antes de transportar el reproductor, cerciórese de fijar la barra protectora (extraída al desembalar el reproductor) en la bandeja del disco, y utilice cinta adhesiva para asegurar dicha barra. Si no fijase la barra protectora, el reproductor podría dañarse durante el transporte. 1 Con la bandeja del disco abierta, desconecte el cable de alimentación. 2 Coloque la barra protectora sobre la bandeja del disco como se muestra a continuación. Con el reproductor podrán utilizarse los componentes i.LINK siguientes: • Receptor STR-LSA1 • Deck de minidiscos MDS-LSA1 Cerciórese de utilizar el cable conector i.LINK S200 Sony (4 contactos - 4 contactos). z Con respecto a la información general sobre i.LINK x· § LAY DISP 3 Consulte “Acerca de i.LINK” de la página 16. Presione la bandeja del disco con sus dedos para cerrarla. § Conexión del cable de alimentación LAY DISP Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente. Extracción de la barra protectora Extraiga la barra protectora fijada y guárdela para cuando tenga que transportar el reproductor más tarde. Empuje lentamente ambos lados de la bandeja del disco como se muestra arriba. 4 Asegure la barra protectora con cinta adhesiva. § § LAY DISP § LAY DISP Cuando conecte el cable de alimentación a un tomacorriente, la bandeja del disco se cerrará automáticamente después de cierto tiempo. 5ES Operaciones básicas Reproducción de un disco compacto 3 2 § DISPLAY 4 x ·P p = + STANDBY 1/u • Con respecto a la información sobre las conexiones, consulte las páginas 4 - 5. Nota En el paso 3, no coloque más de un disco compacto a la vez en la bandeja. Si lo hiciese, los discos y/o el reproductor podrían dañarse. 1 2 3 Conecte la alimentación del reproductor y seleccione el reproductor de discos compactos como fuente de audio. Presione 1/u para conectar la alimentación del reproductor. El indicador STANDBY se apagará. Presione § y coloque un disco compacto en la bandeja. § LAY DISP 1/u Coloque el disco compacto con la cara de la etiqueta hacia arriba. Para reproducir un disco compacto sencillo (discos compacto de 8 cm), colóquelo en el círculo interior de la bandeja. 4 6ES Presione ·P. La bandeja del disco se cerrará y el reproductor reproducirá todas las canciones secuencialmente (Reproducción continua). Ajuste el volumen en el receptor. Operaciones básicas Basic Operations Para parar la reproducción Presione p. ·P p § DISPLAY x ·P p = + 1/u § =/+ Presione Realizar una pausa ·P Reanudar la reproducción después de la pausa ·P Ir a la canción siguiente + Volver a la canción anterior = Parar la reproducción y extraer el disco compacto § Operaciones básicas Para 7ES Reproducción de discos compactos Utilización del visualizador Usted podrá utilizar el visualizador para comprobar gran variedad de información sobre el disco. § ·P p = + Información visualizada durante la reproducción de un disco Durante la reproducción de un disco aparecerán el número de la canción actual y el tiempo de reproducción transcurrido de la canción. 1 1/u Número de la canción actual DISPLAY 1/u 1 2 3 DISPLAY 4 5 6 SCROLL 7 8 9 >10 10 =/+ 3m 29s Tiempo de reproducción transcurrido Comprobación del tiempo de reproducción restante Cada vez que presione DISPLAY durante la reproducción de un disco, la visualización cambiará como se indica a continuación. /0 ( P p = + 0 Número de canción actual y tiempo transcurrido de la canción ) 1 MENU/NO YES 3m 29s Presione Número de canción actual y tiempo restante de la misma Comprobación del número total de canciones y del tiempo de reproducción total del disco compacto El número total ce canciones y el tiempo de reproducción total aparecerán en el visualizador antes de que usted inicie la reproducción. 1 -1m 13s Presione Tiempo de reproducción restante del disco* -5 5m 12s Presione 12 Número total de canciones z 58m 41s Tiempo de reproducción total Si presiona DISPLAY en el modo de reproducción programada antes de iniciar la reproducción Cada vez que presione DISPLAY, la visualización cambiará como se indica a continuación. Última canción programada y tiempo de reproducción total 12 58m 41s Presione Última canción programada y número de selección 12 S t ep 4 Presione * La visualización original volverá un segundo después, incluso aunque no presione la tecla DISPLAY. 8ES * Esto no aparecerá en el modo de reproducción programada ni en el de reproducción aleatoria. Reproducción de discosPlaying compactos CDs Comprobación de la información de los discos CD TEXT • Durante la reproducción de un disco Los discos CD TEXT contienen información tal como los títulos de los mismos y nombres de los artistas. Esta información está grabada en espacios vacíos que normalmente no se utilizan en los discos compactos convencionales. La información de los discos CD TEXT aparecen en el visualizador para que usted pueda comprobar el título del disco, el nombre del artista, y el título de la canción actual. Cuando el reproductor detecte discos CD TEXT, en el visualizador aparecerán las indicaciones “CD-TEXT” y “MULTI”. Para comprobar la información de discos CD TEXT en otros idiomas, consulte “Comprobación de la información de discos CD TEXT en otros idiomas” de la página 10. Cada vez que presione DISPLAY, la visualización cambiará cambiará como se indica a continuación. Número de canción actual y tiempo de reproducción de la misma 1 3m 29s Presione Número de canción actual y tiempo de reproducción restante de la misma -1m 13s 1 Presione Tiempo de reproducción restante del disco* -5 5m 12s Presione Título de la canción actual • Antes de iniciar la reproducción Wit h me Presione Número total de canciones y tiempo de reproducción total 12 * Esto no aparecerá en el modo de reproducción programada ni el de reproducción aleatoria. 58m 41s Presione Título del disco Si el título posee más de 14 caracteres, en el visualizador aparecerán los primeros 14 después de se haya desplazado una vez por el mismo. S O N YH I T S z Presione Nombre del artista S O N Y B A ND Presione z Si presiona DISPLAY en el modo de reproducción programada antes de iniciar la reproducción Consulte la página 8. Usted podrá comprobar un título de más de 14 caracteres Z Presione SCROLL. El título se desplazará por el visualizador. Después aparecerán los primeros 14 caracteres. Notas • Dependiendo del disco, el visualizador puede no presentar todos los caracteres. • Este reproductor solamente los títulos de los discos y de las canciones, y los nombres de los artistas. La demás información de los discos CD TEXT no podrá visualizarse. (Continuación) 9ES Reproducción de discos compactos Comprobación de la información de discos CD TEXT en otros idiomas Z Si el reproductor detecta un disco CD TEXT con capacidad de múltiples idiomas, en el visualizador aparecerán “CD-TEXT” y “MULTI”. Este tipo de disco compacto le permitirá cambiar el idioma de visualización. 1 Antes de reproducir un disco CD TEXT, presione MENU/NO. Aparecerá “Select Lang”, seguido por la información en el idioma actualmente seleccionado. 2 Presione Yes. En el visualizador parpadeará “English”. 3 Presione repetidamente =/+ hasta que en el visualizador aparezca el idioma deseado. 4 Para seleccionar el idioma, presione YES. Aparecerá momentáneamente “TEXT Reading”. Después en el visualizador aparecerá la información en el idioma nuevamente seleccionado. 5 Presione repetidamente DISPLAY hasta que aparezca la información que desee comprobar (consulte la página 9). z Para comprobar el idioma actualmente seleccionado durante la reproducción de un disco Presione MENU/NO durante la reproducción de un disco. El idioma actualmente seleccionado aparecerá el idioma seleccionado después de “Show Lang”. Para volver a la visualización original, presione de nuevo MENU/NO. Notas • El modo del idioma seleccionado permanecerá en efecto aunque desconecte la alimentación del reproductor o desconecte el cable de alimentación del tomacorriente. • El idioma que podrá seleccionar dependerá del disco utilizado. 10ES Otra información visualizada Cuando haya seleccionado el reproductor como fuente de audio mediante otro componente Sony que disponga de la función PING conectado a través de un cable i.LINK, en el visualizador del reproductor aparecerá “( ( 9 9”. Tenga en cuenta que esta indicación no aparecerá cuando el indicador STANDBY esté encendido. z Cuando se encienda el indicador del sistema de transmisión de audio digital de alta calidad (H.A.T.S.) Esto significará que en el receptor se ha activado la función H.A.T.S.. La función del sistema de transmisión de audio digital de alta calidad (H.A.T.S.) del receptor hará que las señales de audio digital de salida del reproductor de discos compactos u otra fuente (p. ej., un deck de minidiscos) se almacenen temporalmente en una memoria intermedia del receptor antes de salir. Esto reducirá la fluctuación que se produce a veces durante la transmisión de audio digital. Reproducción de discosPlaying compactos CDs Localización de una canción especificada o de un punto particular de una canción Utilizando las teclas del sensor automático de canciones (AMS) o las teclas numéricas del mando a distancia podrá localizar rápidamente cualquier punto de una canción o cualquier canción de un disco durante su reproducción. § ·P p = + z Para especificar una canción de número superior a 10 Z Presione en primer lugar >10, y después las teclas numéricas correspondientes. Para introducir “0”, presione 10/0. Ejemplo: Para introducir el número de canción 30 Presione en primer lugar >10, y después 3 y 10/0. Nota Si llega al final del disco mientras esté presionando ) del mando a distancia, en el visualizador aparecerá “– OVER –”. Para retroceder, presione 0 del mando a distancia. 1/u =/+ 1/u >10 =/+ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10 Teclas numéricas /0 ( P p = + 0 ) 0/) Para localizar Realice lo siguiente El comienzo de la canción siguiente o de otras posteriores Presione repetidamente + hasta encontrar la canción. El comienzo de la canción actual o de otras anteriores Presione repetidamente = hasta encontrar la canción. Directamente una canción específica Z Introduzca el número de canción con las teclas numéricas. Un punto particular de una canción escuchando el sonido Z Presione ) (avance) o 0 (retroceso) hasta encontrar el punto. Rápidamente un punto particular de una canción observando el visualizador Z Presione ) (avance) o 0 (retroceso) con el reproductor en pausa hasta encontrar el punto. Durante esta operación no habrá salida de sonido. 11ES Reproducción de discos compactos Reproducción repetida de canciones Z Usted podrá reproducir repetidamente canciones en cualquier modo de reproducción. REPEAT CLEAR 1/u A˜B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10 ( Repetición de una parte especificada (Repetición de A˜B ) Usted podrá especificar una parte de una canción y reproducirla repetidamente. Esto puede resultar muy útil para aprender partes líricas de canciones. Tenga en cuenta que la parte que especifique deberá estar dentro de los límites de una sola canción. 1 Durante la reproducción de un disco, presione A˜B en el punto de comienzo A˜B en el punto de comienzo de la parte que desee reproducir repetidamente (punto A). En el visualizador parpadeará “A-” de “REPEAT A-”. 2 Cuando alcance el punto de finalización de la parte (punto B), vuelva a presionar A˜B. Aparecerá “REPEAT A-B” y el reproductor reproducirá repetidamente la parte especificada. /0 ( P p = + 0 ) Para cancelar la repetición de A˜B Presione REPEAT CLEAR. Durante la reproducción de un disco, presione repetidamente REPEAT CLEAR hasta que en el visualizador aparezca “REPEAT”. El El reproductor repetirá las canciones de la forma siguiente: Si el modo de reproducción es El reproductor repetirá Reproducción continua (página 6) Todas las canciones Reproducción aleatoria (página 13) Todas las canciones en orden aleatorio Reproducción programada (página 13) Las canciones programadas Para cancelar la reproducción repetida Presione repetidamente REPEAT CLEAR hasta que desaparezcan “REPEAT” y “REPEAT 1”. Repetición de la canción actual (Repetición de una sola canción) Usted podrá repetir solamente la canción actual en cualquier modo de reproducción. Cuando esté reproduciéndose la canción deseada, presione repetidamente REPEAT CLEAR hasta que en el visualizador aparezca “REPEAT 1”. Para cancelar la repetición de una sola canción Presione repetidamente REPEAT CLEAR hasta que desaparezcan “REPEAT” y “REPEAT 1”. 12ES Movimiento del punto de comienzo Moviendo el punto de comienzo, podrá cambiar la parte especificada de la forma siguiente. 1 Presione A˜B mientras el reproductor está repitiendo la parte especifica. El punto de finalización B pasará a ser el nuevo punto de comienzo A y en el visualizador parpadeará “A-” de “REPEAT A-”. 2 Cuando llegue al nuevo punto de finalización (punto B), vuelva a presionar (A˜B). Aparecerá “REPEAT A-B”, y el reproductor reproducirá repetidamente la parte nuevamente especificada. z Para volver al punto de comienzo A Presione ( durante la reproducción de una canción en el modo de repetición de A˜B. Reproducción de discosPlaying compactos CDs Reproducción en orden arbitrario (Reproducción aleatoria) Z Creación de su propio programa (Reproducción programada) Z Usted podrá utilizar esta función para “barajar” las canciones y reproducirlas en orden aleatorio. Usted podrá crear un programa para reproducir hasta 25 canciones seleccionadas en el orden deseado. PLAY MODE 1/u 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 9 >10 10 ( PLAY MODE 1/u >10 /0 ( P p = + 0 ) >10 10 Teclas numéricas /0 ( ( P p =/+ = + 0 ) CLEAR 1 Presione repetidamente PLAY MODE hasta que en el visualizador aparezca “SHUFFLE”. 2 Para iniciar la reproducción aleatoria, presione (. Mientras el reproductor esté “barajando” las canciones, aparecerá la indicación . 1 Antes de iniciar la reproducción, presione repetidamente PLAY MODE hasta que en el visualizador aparezca “PROGRAM”. 2 Utilice las teclas numéricas para introducir los números de las canciones que desee incluir en el programa, en el orden que desee. Ejemplo: Para programar las canciones 2, 8, y 5. Presione las teclas numéricas en el orden de 2, 8, y 5. Para cancelar la reproducción aleatoria Cuando el reproductor esté parado, presione repetidamente PLAY MODE hasta que desaparezca “SHUFFLE”. 5 Nota El modo de reproducción no podrá cambiarse durante la reproducción de un disco incluso aunque presione la tecla PLAY MODE. Última canción programada 13m 18s Tiempo de reproducción total Para introducir una canción de número superior a 10 Utilice la tecla >10 (consulte la página 11). Si ha introducido un número de canción erróneo Presione CLEAR, y después introduzca el número de canción correcto. 3 Para iniciar la reproducción programada, presione (. Para cancelar la reproducción programada Con el reproductor parado, presione repetidamente PLAY MODE hasta que desaparezca “PROGRAM”. (Continuación) 13ES Reproducción de discos compactos z El programa permanecerá en la memoria hasta que lo borre (consulte abajo) o presione § El programa no se verá afectado cuando finalice ni por la selección de otro modo de reproducción. Notas • Si el tiempo de reproducción total es superior a 100 minutos, en el visualizador aparecerá “- - m - - s”. • Si intenta añadir una canción a un programa que ya contenga 25 canciones, en el visualizador aparecerá “Step Full”. • El modo de reproducción no podrá cambiarse durante la reproducción de un disco, incluso aunque presione la tecla PLAY MODE. Cambio del orden de las canciones Usted podrá cambiar el orden de las canciones de su programa antes de iniciar la reproducción. 14ES Para Realice lo siguiente Borrar la última canción del programa Presione CLEAR. Cada vez que presione la tecla, se borrará la última canción. Añadir canciones al final del programa Presione las teclas numéricas para introducir los números de las canciones que desee añadir. Borrar completamente todo el programa Presione CLEAR hasta que aparezcan el número total de canciones y el tiempo de reproducción total. Para crear un nuevo programa, repita el procedimiento de programación. Otras funciones Otras funciones z Ajuste del brillo del visualizador Z El visualizador se activará (con poco brillo) durante varios segundos, y después volverá a desactivarse. Usted podrá seleccionar uno de cuatro niveles de brillo para el visualizador. Las teclas de operación del reproductor (§, ·P, y p) se apagarán cuando seleccione “Dimmer3” o “Dimmer4”. 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10 =/+ P p = + 0 Si realiza ajustes de menú cuando el visualizador esté desactivado El visualizador se activará (con poco brillo) durante el ajuste del menú. El nivel del brillo del visualizador del reproductor de discos compactos podrá vincularse con el del visualizador del receptor Cuando active la función de control i.LINK en el receptor, el nivel del brillo del visualizador del reproductor de discos compactos se ajustará automáticamente al del visualizador del receptor independientemente del ajuste realizado en el reproductor de discos compactos. /0 ( z z 1/u 1 Si realiza cualquier operación cuando el visualizador esté desactivado ) MENU/NO YES 1 Antes de reproducir un disco, presione repetidamente MENU/NO hasta que en el visualizador aparezca “Setup Menu”. 2 Presione =/+ hasta que aparezca “Dimmer”, y después presione YES. 3 Presione repetidamente =/+ para seleccionar el nivel del brillo, y después presione YES. 4 Cuando seleccione El brillo del visualizador Dimmer1 (ajuste predeterminado) Será completo, y las teclas de operación se encenderán. Dimmer2 Se reducirá, y las teclas de operación se encenderán. Dimmer3 Se reducirá, y las teclas de operación se apagarán. Dimmer4 Se desactivará, y las teclas de operación se apagarán. Presione MENU/NO. 15ES Otras funciones Desconexión automática de la alimentación del reproductor (Función de ahorro de energía) Z Cuando active la función de ahorro de energía, la alimentación del reproductor se desconectará automáticamente (cambiará a STANDBY) después de varios minutos de inactividad. Acerca de i.LINK En esta sección se explican las especificaciones generales y las funciones principales de i.LINK. Lea esta sección antes de realizar cualquier operación relacionada con i.LINK. Tenga en cuenta que las conexiones y operaciones de i.LINK pueden variar dependiendo del componente. Con respecto a los detalles relacionados con la conexión de componentes i.LINK “Conexión del sistema” de la página 4. 1/u 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10 =/+ Funciones de i.LINK /0 ( P p = + 0 ) MENU/NO YES 1 Antes de reproducir un disco, presione repetidamente MENU/NO hasta que en el visualizador aparezca “Setup Menu”. 2 Presione =/+ hasta que aparezca “Power Save”, y después presione YES. 3 Presione =/+ para seleccionar el ajuste, y después presione YES. Para Seleccione Activar la función de ahorro Power Save On (ajuste de de energía fábrica) Desactivar la función de ahorro de energía 4 16ES Presione MENU/NO. Power Save Off i.LINK es una interfaz digital en serie que soporta la transmisión bidireccional de señales de audio y vídeo, comandos, e incluso información sobre el estado de componentes. Todo lo que usted tendrá que hacer es conectar componentes i.LINK utilizando cables conectores i.LINK. Los componentes de audio y vídeo conectados dentro de una configuración i.LINK podrán utilizarse para realizar una amplia gama de operaciones e intercambio de datos, lo cual resultar muy útil para ampliar el número y la variedad de componentes i.LINK. Como i.LINK permite la transmisión de datos de un componente a otros a los que no está‚ directamente conectado, no será necesario prestar atención al orden de conexión. Sin embargo, debido a las diferencias de características o especificaciones, la operación del intercambio de datos con ciertos componentes i.LINK puede resultar imposible, incluso aunque estén conectados. z Qué es i.LINK? i.LINK es una marca comercial propuesta por Sony Corporation y aceptada por compañías de todo el mundo como nombre fácil de recordar para las normas mundiales IEEE 1394 del Instituto de ingenieros eléctricos y electrónicos. Otras funciones Conexiones de i.LINK La utilización de cables i.LINK para conectar componentes i.LINK como se muestra a continuación se denomina configuración en “cadena”. Cable conector i.LINK Conexión en bucle Las señales que salgan a través de un componente se transmitirán a todos los demás componentes. Por lo tanto la conexión en bucle deber evitarse para impedir el retorno de las señales a su fuente. Componente i.LINK Correcto Incorrecto (bucle) Los datos podrán transmitirse entre dos componentes cualquiera aunque estén indirectamente conectados. Conexiones ramificadas • Cualquier componente i.LINK con tres o más conectores i.LINK puede servir como punto de ramificación. • Usted podrá conectar hasta 63 componentes i.LINK en una sola configuración. Sin embargo, el número máximo de componentes que podrá conectar en serie en una sola ruta es de 17 (es decir, 16 cables conectores i.LINK en fila). Cada cable i.LINK utilizado en una sola ruta se denomina “salto”. Por ejemplo, en la ruta entre A y C de la ilustración siguiente existen 6 “saltos”, y 3 entre la ruta A y D. A B D C Cada ruta entre A y B, A y C, A y D, B y C, B y D, y C y D de la ilustración anterior pueden tener 16 “saltos” (es decir, 17 componentes). Notas • Algunos componentes i.LINK (como PC) no transfieren señales cuando su alimentación está desconectada. Antes de conectar un componente, consulte el manual de instrucciones suministrado con el mismo. • La velocidad de transmisión máxima de un componente i.LINK est impresa cerca de su conector i.LINK. La indicación S100, S200, y S400 indica, respectivamente, la velocidad de transferencia máxima de 100, 200, o 400 Mbps*. La velocidad de transmisión real puede ser superior o inferior dependiendo de las diferencias en las velocidades de transmisión entre los componentes conectados. z ¿Qué es Mbps? “Mbps” es la abreviatura de megabits por segundo. Indica la cantidad de datos transmitidos por segundo. Por ejemplo, una velocidad de 200 Mbps significa que en un segundo se transmiten 200 megabits de datos. (Continuación) 17ES Otras funciones Conexión de interfaz lógica (LINC) Antes de que una señal de audio pueda transmitirse entre componentes i.LINK habrá que establecer en primer lugar una “LINC” entre el componente de recepción (de la señal de audio) y el componente de transmisión. El establecimiento de una “LINC” significa el establecimiento de una vía lógica para la transmisión de señales de audio digitales entre los dos componentes. Cada vía lógica posee un número de identificación. Como el componente que transmite una señal de audio debe dar salida a la señal a una vía, y el componente que recibe la señal debe introducirla desde la misma vía, tal vía deberá ser conocida por ambos componentes. Durante el establecimiento de una LINC, se producirá la comunicación siguiente entre los dos componentes i.LINK. Ejemplo Establecimiento de una LINC entre un componente y un reproductor de discos compactos para recibir una señal de audio del mismo. 1 El componente que recibirá una señal de audio del reproductor de discos compactos transmite una solicitud de información sobre la vía a dicho reproductor para establecer una vía para la señal de audio. Componente que recibe la señal de audio 1 / 2 Reproductor de discos compactos (componente transmisor) ? 2 El reproductor de discos compactos responde al componente dando permiso para el establecimiento de una LINC. La transmisión de señales de audio digitales solamente será posible después de que se haya producido la comunicación descrita arriba y se haya establecido una LINC. 18ES Información adicional Notas sobre los discos compactos Manejo de los discos compactos • Para mantener el disco limpio, manéjelo por los bordes. No toque su superficie. • No pegue papeles ni cintas en los discos. • No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes térmicas tales como conductos de salida de calefacción, ni los deje en un automóvil estacionado al sol, ya que la temperatura del mismo podría aumentar considerablemente. • No utilice ningún estabilizador adquirido en el mercado ni ningún protector de disco. Si lo hiciese podría dañar el disco y el reproductor. • Después de haber reproducido un disco, guárdelo en su caja. Colocación de discos compactos en su bandeja • Cerciórese de que el disco compacto haya quedado colocado con seguridad en el círculo de la bandeja. En caso contrario podría dañarse el reproductor o el disco. Limpieza • Antes de reproducir un disco, frótelo con un paño limpiador. Frótelo del centro hacia fuera. • No utilice disolventes tales como bencina, diluidor de pintura, ni limpiadores ni rociadores antiestáticos destimados para discos analógicos. Información adicional Solución de problemas Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando esté utilizando el reproductor, utilice esta para que le ayude a resolver el problema. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony más cercano. No hay sonido. / Compruebe si el reproductor está conectado con seguridad. / Cerciórese de utilizar correctamente el receptor. / Utilice un cable conector i.LINK para una velocidad de transmisión de 200 Mbps. El disco compacto no se reproduce. / No hay disco compacto en el interior del reproductor (aparecerá “No Disc”). Inserte uno. / Coloque correctamente el disco compacto con la cara de la etiqueta hacia arriba. / Limpie el disco compacto (consulte la página 19). / En el interior del reproductor se ha condensado humedad. Extraiga el disco y deje el reproductor con la alimentación conectada durante aproximadamente una hora (consulte la página 2). El mando a distancia no funciona. / Elimine los obstáculos entre el mando a distancia y el reproductor. / Apunte con el mando a distancia hacia el sensor g del reproductor. / Reemplace la pila del mando a distancia por otra nueva si está débil (consulte la página 2). 19ES Información adicional Especificaciones Visualización de mensajes Reproductor de discos compactos En la tabla siguiente se explican los diversos mensajes que aparecen en el visualizador. Láser Láser de semiconductor (λ = 800 nm) Duración de la emisión: continua Mensaje Entradas/salidas (i.LINK S200) Conector i.LINK 4 contactos a 4 contactos (S200) Código(s) de error CANNOT LINC C78:11/C78:12 El reproductor no puede establecer una LINC con un componente debido a que existe un LINC entre el mismo y otro componente. Cancele la LINC entre el receptor y el otro componente. BUS FULL C78:15 El bus de señal dentro de la configuración i.LINK está lleno y no pueden salir más señales del receptor. Cancele la LINC entre el componente y el receptor. LOOP CONNECT C78:03 La conexión i.LINK está en bucle. Compruebe la conexión (consulte la página 17). NEW CONNECT — Se ha conectado o desconectado componente i.LINK a la configuración i.LINK o de la misma. Espere varios segundos para que desaparezca la indicación. Generales Alimentación 230 V AC, 50/60 Hz Consumo 22 W Dimensiones (Aproximadas) 430 x 70 x 315 mm, incluyendo partes y controles salientes Masa (Aproximada) 4.6 kg Accesorios suministrados Cable conector i.LINK (4 contactos a 4 contactos) (1) Mando a distancia (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. 20ES Causa y/o solución Índice alfabético Índice alfabético A AMS 11 B Búsqueda. Consulte Localización C CD TEXT 9, 10 Conexión 4 Conexiones 4 descripción general 4 Control remoto 4 D, E, F, G, H Índice alfabético Nombres de los controles S Selección del idioma 10 Sensor automático de canciones. Consulte AMS Solución de problemas 19 T, U, V, W, X, Y, Z Tiempo de reproducción restante 8 Tiempo de reproducción total 8 Teclas A˜B 12 CLEAR 13, 14 DISPLAY 8, 9 MENU/NO 10, 15, 16 Numéricas 11, 13, 14 PLAY MODE 13 REPEAT CLEAR 12 SCROLL 9 YES 10, 15, 16 ( 6, 7, 12, 13 ·P 6, 7, 12, 13 P 7 p 7 0/) 11 =/+ 7, 11 § 6, 7 >10 11, 13 Desembalaje 4 I, J, K i.LINK 16 Interruptor 1/u 6 Conector L i.LINK S200 4, 5 Localización directamente 11 escuchando el sonido 11 observando el visualizador 11 utilizando el AMS 11 M, N, O Manejo de discos compactos 19 Menú de configuración ahorro de energía 16 regulador de brillo 15 Otros Bandeja del disco 6 Cable de alimentación 5 Indicador H.A.T.S. 10 Indicador STANDBY 6 Visualizador 8-10, 15 g 19 P, Q Programa 13 cambio 14 R Repetición de A-B 12 Repeat 1 12 Repetición de la canción actual 12 de todas las canciones 12 de una parte específica 12 Reproducción Reproducción aleatoria 13 Reproducción continua 6 Reproducción programada 13 Reproducción repetida 12 Reproducción aleatoria 13 Reproducción continua 6 21ES Índice alfabético 22ES 18:00 Índice alfabético 23ES Sony Corporation Printed in Japan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Sony CDP-LSA1 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario