Ninja CT810 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario
8ninjakitchen.com
ENGLISH
A
G
B
C
E
F
H
I
J
K
D
45 1-877-646-5288
GRACIAS
por comprar la licuadora Ninja Chef
LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE
Y CONSÉRVELAS PARA REFERENCIA FUTURA.
Estas instrucciones están diseñadas para ayudarle a
entender por completo el funcionamiento de su nueva
licuadora Ninja Chef.
Si tiene alguna pregunta, llame a nuestra línea de
Servicio al Cliente al 1-877-646-5288.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 120 V, 60 Hz
Vatios: 1500 Vatios
CONSEJO: Encontrará
el número de modelo y
de serie en la etiqueta del
código QR, ubicada detrás
de la base del motor.
REGISTRE ESTA INFORMACIÓN
Número de modelo: ����������������������������������
Número de serie: ������������������������������������
Fecha de compra (conserve el recibo): ������������������
Tienda de compra: �����������������������������������
REGISTRE SU COMPRA
registeryourninja.com
1-877-646-5288
Escanee el código QR con un dispositivo móvil
47 1-877-646-5288
1 Lea todas las instrucciones antes de usar
el aparato y sus accesorios.
2 Observe y siga con cuidado todas las
advertencias e instrucciones. Esta unidad
contiene conexiones eléctricas y piezas
móviles que presentan un riesgo potencial
para el usuario.
3 SIEMPRE manipule la jarra con cuidado
al limpiarla. El contacto con la unidad de
cuchillas resultará en riesgo de cortarse.
4 Tómese el tiempo necesario y tenga
cuidado durante el desempaque y la
instalación del aparato. Este aparato
contiene cuchillas afiladas que pueden
provocar lesiones si se manipulan de forma
incorrecta.
5 Haga un inventario de todo el contenido
para asegurarse de que tiene todas las
piezas necesarias para que el aparato
funcione de manera adecuada y segura.
6 SIEMPRE tenga cuidado al manipular la
unidad Pro Extractor Blades
®
. Las cuchillas
son filosas. Sujete la unidad Pro Extractor
Blades SOLO desde el perímetro exterior
de la base de la unidad de cuchillas. Si no
se tiene cuidado al manipular la unidad de
cuchillas, correrá el riesgo de cortarse.
7 Desenchufe el aparato del tomacorriente
cuando no se vaya a usar, antes de
ensamblar o desensamblar las piezas, y
antes de limpiarlo. Para desenchufarlo,
sujete el cuerpo del enchufe y sáquelo del
tomacorriente. NUNCA lo desenchufe
sujetando el cable flexible y tirando de él.
8 Para protegerse contra descargas
eléctricas, NO desenchufe del
tomacorriente mientras la unidad esté
funcionando. Apague primero la unidad
antes de desenchufarla.
9 Antes del primer uso, lave todas las piezas
que estén en contacto con alimentos.
Siga las instrucciones de lavado que se
describen en este manual de instrucciones.
10 A fin de protegerse del peligro de
descargas eléctricas, NO sumerja el
aparato ni permita que el cable de
alimentación entre en contacto con ningún
tipo de líquido.
11 NO use este aparato en exteriores. Está
diseñado de forma exclusiva para uso
doméstico en interiores.
12 Este aparato tiene un enchufe polarizado
(una clavija es más ancha que la otra). Para
reducir el riesgo de descargas eléctricas,
este enchufe calzará en un tomacorriente
polarizado solo de una manera. Si el
enchufe no calza por completo en el
tomacorriente, invierta el enchufe. Si
aun así no encaja, comuníquese con un
electricista calificado. NO modifique el
enchufe de ninguna manera.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE USAR • PARA USO
DOMÉSTICO SOLAMENTE
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, incendio, descargas eléctricas o daños
materiales, SIEMPRE se deben seguir las precauciones básicas de seguridad,
lo que incluye las siguientes advertencias numeradas y las instrucciones
posteriores.
48ninjakitchen.com
ESPAÑOL
13 NO opere ningún aparato cuyo cable o
enchufe estén dañados ni después de
que el aparato haya tenido fallas, se haya
caído o dañado de alguna manera. Este
aparato incluye información importante
sobre el enchufe. El cable de alimentación
NO puede reemplazarse. Si se daña,
comuníquese con SharkNinja LLC para
realizar la reparación.
14 NO use cables de extensión con este
aparato.
15 NO permita que los niños pequeños
operen este aparato ni que lo usen como
un juguete. Se necesita una supervisión
estricta cuando cualquier aparato se use
cerca de los niños.
16 Este aparato no está diseñado para
que lo usen personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas, o que carezcan
de la experiencia y el conocimiento, a
menos que la persona responsable de
su seguridad les haya proporcionado
supervisión o instrucciones relacionadas
con el uso del aparato.
17 Antes de cada uso, inspeccione las
unidades de cuchillas en busca de daños.
Si una cuchilla está doblada o se sospecha
que tiene daños, comuníquese con
SharkNinja para solicitar un repuesto.
18 NO intente afilar las cuchillas.
19 NO permita que el cable quede colgando
del borde de mesas o mesadas ni que
entre en contacto con superficies calientes,
lo que incluye estufas y otros aparatos que
se calientan.
20 SIEMPRE utilice el aparato sobre una
superficie seca y nivelada.
21 Mantenga las manos, el cabello y la ropa
lejos de la jarra y el vaso de una sola
porción al momento de llenarlos y hacer
funcionar el aparato.
22 SOLO use los aditamentos y accesorios
que se proporcionan con el producto o
que están recomendados por SharkNinja.
El uso de aditamentos no recomendados o
vendidos por SharkNinja puede dar lugar a
incendios, descargas eléctricas o lesiones.
CONTINÚA EN LA PÁGINA 49
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
49 1-877-646-5288
23 Durante el funcionamiento y el manejo del
aparato, evite el contacto con las piezas en
movimiento.
24 NO haga funcionar el aparato con una jarra
o un vaso vacío.
25 Al licuar líquidos o ingredientes que
están congelados, fríos o a temperatura
ambiente, NO llene la jarra más allá de
la línea MAX LIQUID (nivel máximo de
líquido).
26 NO coloque la jarra o los accesorios que
se incluyen con el aparato en el horno de
microondas.
27 Antes de operar el aparato, asegúrese
de que todos los utensilios hayan sido
retirados de la jarra y el vaso. Si no retira
los utensilios de los recipientes, puede que
estos se rompan, lo que podría provocar
lesiones personales y daños materiales.
28 SIEMPRE haga funcionar la licuadora con
la tapa y el tapón de la tapa colocados
firmemente en su lugar. El tapón de la
tapa se deberá quitar solo al agregar
los ingredientes y al usar el apisonador.
NUNCA retire la tapa al licuar líquidos
calientes.
29 Al licuar, mantenga las manos y los
utensilios fuera de la jarra y vaso para
reducir el riesgo de que las personas
sufran lesiones graves o la licuadora se
dañe. Mientras funciona la licuadora, el
ÚNICO utensilio que se puede usar es
el apisonador que se incluye. Se puede
utilizar una espátula, pero únicamente
cuando la licuadora NO se encuentre en
funcionamiento.
30 NO debe licuar ingredientes o líquidos
calientes en el vaso de la licuadora. El
hacerlo podría causar una acumulación
excesiva de presión y un riesgo de
quemaduras para el usuario. Solo
se puede utilizar la jarra para licuar
ingredientes calientes.
31 Para evitar el riesgo de quemarse con el
vapor que salpica o se escapa, NO debe
licuar líquidos o ingredientes calientes o
tibios por encima de la línea de llenado
máximo de LÍQUIDOS CALIENTES.
Para su procesamiento, los líquidos o
ingredientes por encima de la línea de
llenado máximo DE LÍQUIDOS CALIENTES
deben estar a temperatura ambiente
o más fríos. SIEMPRE debe licuar los
ingredientes o líquidos calientes usando el
modo Soup (sopa).
32 Para evitar el riesgo de quemaduras, al
licuar líquidos calientes NUNCA utilice el
aparato sin colocar la tapa y el tapón de
la tapa de la jarra. NO use el apisonador
al licuar líquidos calientes. Mantenga las
manos y la piel expuesta lejos de la tapa
al licuar ingredientes calientes para evitar
posibles quemaduras del escape de vapor.
Si no se mantiene la tapa colocada al
llicuar líquidos calientes, puede dar lugar a
riesgo de quemaduras.
33 Manipule la jarra con cuidado al licuar los
ingredientes calientes, ya que la tapa, el
tapón de la tapa y los lados de la jarra
pueden estar calientes. Al mover la jarra,
utilice el mango para trasladarla. Si es
necesario, sostenga el fondo de la jarra
para estabilizarla.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE USAR LA LICUADORA •
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, incendio, descargas eléctricas o daños
materiales, SIEMPRE se deben seguir las precauciones básicas de seguridad,
lo que incluye las siguientes advertencias numeradas y las instrucciones
posteriores.
50ninjakitchen.com
ESPAÑOL
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
34 Si en algún momento el vaso de la
licuadora se calienta, o emite vapores
o se ventila al licuar, deje de licuar los
ingredientes de inmediato y apague la
unidad.
35 NO realice operaciones de molido con los
vasos Nutri Ninja
®
y la unidad Pro Extractor
Blades
®
.
36 Retire la unidad de cuchillas Pro Extractor
Blades del vaso al terminar de licuar. NO
guarde ingredientes en el vaso antes o
después de licuarlos con las cuchillas
instaladas. Algunos alimentos pueden
contener ingredientes activos o liberar
gases que se expandirán si se dejan en
un recipiente hermético, lo que producirá
una acumulación excesiva de presión que
puede representar un riesgo de lesiones.
Para guardar alimentos en el vaso, use
solo la tapa con pico para cubrirlos.
37 NUNCA coloque la unidad de cuchillas
sobre la base del motor sin antes
conectarla al recipiente correspondiente
con tapa.
38 La luz que parpadea indica que la
unidad está lista para ser usada. Evite
todo contacto con las cuchillas o partes
móviles.
39 NO intente forzar el mecanismo de
trabado. Asegúrese de que la jarra y la
tapa estén instalados de manera correcta
antes de operar el aparato.
40 NO exponga la jarra, el vaso, la unidad
de cuchillas y los accesorios a cambios
extremos de temperatura. Podrían sufrir
daños.
41 NUNCA deje el aparato sin supervisión
cuando se encuentre en uso.
42 Si encuentra ingredientes no mezclados
pegados a los lados de la jarra, use el
apisonador que se incluye, con la tapa
bloqueada en la jarra, para desalojar
los ingredientes cuando la unidad esté
funcionando. Si no usa el apisonador,
detenga el aparato, quite la tapa y use
una espátula para retirar los ingredientes.
NUNCA meta las manos en la jarra, ya
que podría tocar una de las cuchillas y
cortarse.
43 NO trate de retirar la jarra, la tapa de
la jarra o el vaso de la base del motor
mientras la unidad de cuchillas aún están
girando. Deje que el aparato se detenga
completamente antes de retirar la jarra, la
tapa de la jarra o el vaso.
44 Si el aparato se sobrecalienta, se activará
un interruptor térmico que desactivará
temporalmente el motor y el panel de
control no funcionará cuando se presionen
los modos. Para reiniciarlo, desenchufe
el aparato y déjelo enfriar durante,
aproximadamente, 15minutos antes de
volver a utilizarlo.
45 La potencia nominal máxima en vatios de
este aparato se basa en la configuración
de la unidad de cuchillas Precision Edge
Blades y la jarra. Otras configuraciones
pueden consumir menos potencia o
corriente.
46 NO pulverice la base o la pantalla táctil con
agua u otros líquidos.
47 Apague el aparato y desenchufe la base
del motor antes de realizar la limpieza.
51 1-877-646-5288
NOCIONES BÁSICAS SOBRE SU LICUADORA
NINJA CHEF
¡BIENVENIDO!
Felicitaciones por
su compra. Use
este manual de
instrucciones para
conocer las excelentes
características de
su licuadora Ninja
Chef Series. Desde el
ensamblaje hasta el
uso y el mantenimiento,
encontrará todo aquí.
UNIDAD PRINCIPAL
A Tapón de la tapa
B Tapa de la jarra
C Jarra* de 2,1 l (72 oz).
D Cuchillas Precision Edge
E Base del motor
F Perilla de activación
G Apisonador
ACCESORIOS DISPONIBLES
H Vaso de doble pared para sacar de 0,71 l (24 oz)
I Vaso de una sola porción de 0,71 l (24 oz)
J Tapa con pico
K Unidad de cuchillas Pro Extractor Blades
®
Hay una variedad de
accesorios compatibles con
esta serie de licuadoras.
NOTA: La pestaña superior
de la caja muestra los
accesorios selectos que se
incluyen con su modelo.
Visite ninjaaccessories.com
para comprar nuestro kit de
vaso de una sola porción o
el vaso de doble pared para
sacar con tapa con pico, para
que pueda licuar bebidas y
llevarlas en cualquier lugar.
Si tiene alguna pregunta,
inquietud o comentario,
nos encantaría conocerlos.
Llámenos al 1-877-646-5288
o visite ninjakitchen.com.
*Capacidad líquida máxima
de1,9 l (64 oz).
52ninja kitchen.com
ESPAÑOL
A
G
B
C
E
F
H
I
J
K
D
53 1-877-646-5288
FUNCIONES
¿SABÍA QUE...?
Todos los recipientes
y tapas están libres de
bisfenol A (BPA).
Nuestras cuchillas,
recipientes y tapas son
aptos para lavaplatos.
IMPORTANTE: Revise
todas las advertencias de
las páginas 47 a 50 antes
de continuar.
MODOS:
CLEAN
(Limpiar) para ejecutar el programa de autolimpieza, primero
agregue agua tibia a la línea CLEAN y un par de gotas de jabón
lavavajillas a la jarra. Seleccione el modo CLEAN (limpiar), luego
presione START/STOP para comenzar. La unidad se apagará
cuando finalice el ciclo de limpieza. Una vez terminado, enjuague
bien y seque al aire la jarra.
iQ
Estos 10 programas preestablecidos combinan un conjunto
único de patrones de pulsación, pausa y licuado para eliminar
la incertidumbre de la preparación de comidas y bebidas.
Los cambios de velocidad y pausas están diseñados para
proporcionar resultados consistentes y deliciosos cada vez
con solo tocar un botón.
MANUAL
La perilla de activación le brinda control total sobre la
velocidad de licuado. Girar la perilla mientras está en el modo
MANUAL, puede variar la velocidad de licuado de 1 (más
lenta) a 10 (más alta).
TIMER+
Utilice el modo TIMER+ para establecer un temporizador
de cuenta regresiva. Seleccione TIMER+ y añada el tiempo
de licuado en intervalos de 10 segundos presionando
repetidamente el botón TIMER+. Ajuste la velocidad girando
la perilla al ajuste deseado. Pulse START/STOP para activar la
unidad. El licuado se detendrá automáticamente cuando finalice
la cuenta regresiva.
PULSE
Seleccione PULSE y gire la perilla hasta la velocidad deseada.
Presione el botón START/STOP en activaciones cortas para
pulsar. La unidad licuará solo al presionar el botón.
AUTO-iQ PROGRAMAS:
FLOUR/MILL, FROZEN DRINK, EXTRACT, SMOOTHIE, SOUP*,
ICE CREAM, PUREE, DIP/SALSA, DRESSING, NUT BUTTER.
* La sopa debe licuarse en la jarra a
partir de ingredientes calientes.
54ninjakitchen.com
ESPAÑOL
ANTES DEL PRIMER USO
1 Retire todos los materiales de empaque del aparato. Tenga cuidado al manipular la jarra, ya
que la unidad de cuchillas inferior es afilada.
2 Si se incluye en su modelo, manipule la unidad Pro Extractor Blades
®
sujétandola por el
perímetro exterior de la base de la unidad de cuchillas.
3 Lave los recipientes, las tapas y las unidades de cuchillas y el apisonador en agua tibia con
jabón con un utensilio para lavar platos con mango a fin de evitar el contacto directo con
las cuchillas. La jarra y el vaso de una sola porción se pueden limpiar automáticamente
ejecutando el ciclo de autolimpieza (consulte las instrucciones en la página 63). Tenga
cuidado cuando manipule las unidades de cuchillas, pues estas son filosas.
4 Enjuague por completo y seque todas las piezas al aire.
5 Todos los aditamentos son aptos para lavaplatos. Se recomienda colocar las tapas y el
apisonador en la bandeja superior del lavaplatos.
6 Limpie la base del motor con un paño limpio y húmedo.
55 1-877-646-5288
CONSEJO: Para conocer
más acerca de los
programas de la unidad,
consulte la página 53.
CONSEJO: Utilice el
tapón de la tapa para
agregar aceite fácilmente
para emulsionar aderezos.
Agregue la medida de
aceite deseada a la tapa,
y luego viértala en la jarra
a través del agujero en la
tapa. Reemplace la tapa
cuando termine.
CÓMO USAR LA JARRA DE 2.1 L (72 OZ)
IMPORTANTE: Revise
todas las advertencias de
las páginas 47 a 50 antes
de continuar.
IMPORTANTE: Los
ingredientes calientes
están destinados solo para
el licuado en la jarra, NO
en el vaso.
1 Enchufe la base del motor y colóquela en una superficie
nivelada, limpia y seca, como una encimera o una mesa.
Presione la base del motor hacia abajo para adherir las
ventosas a la superficie de trabajo. Asegúrese de que la
base del motor esté conectada a la electricidad.
2 Baje la jarra hasta la base del motor. La jarra puede
instalarse con dos orientaciones diferentes. El mango
puede alinearse tanto en el lado derecho como en el frente
de la base del motor. La jarra debe estar orientada para
que los símbolos LOCK sean visibles en la base del motor.
Después, rote la jarra en el sentido de las manecillas del
reloj hasta que quede trabada en su lugar con un clic.
56ninj akitch en.com
ESPAÑOL
3 Agregue los ingredientes a la jarra y
asegúrese de que no superen la línea
de MAX LIQUID (MÁXIMO) en el lado de
la jarra. Al licuar cualquier ingrediente a
temperatura ambiente, frío o congelado,
como bebidas o batidos, NO exceda la
línea MAX LIQUID en el lado de la jarra.
Cuando licúe ingredientes calientes, como
sopas y salsas, NUNCA exceda la línea
MAX HOT LIQUID.
4 Coloque la tapa en la jarra y luego
presione firmemente, asegurándose
de que ambos clips laterales en la tapa
encajen completamente en el labio
de la jarra. Inserte el tapón de la tapa
en la tapa y gírela en sentido horario
para trabarla. Cuando la unidad está
conectada a la corriente eléctrica y la jarra
está correctamente trabada en la base
del motor, la unidad está lista para ser
encendida.
57 1-877-646-5288
CÓMO USAR LA JARRA PRECISION EDGE - CONT.
IMPORTANTE: Revise
todas las advertencias de
las páginas 47 a 50 antes
de continuar.
IMPORTANTE:
Como característica
de seguridad, si la
jarra no está instalada
correctamente, aparecerá
un mensaje “JAR”
parpadeante en el panel
de control. Si sucede
esto, repita el paso 2 de
la página 55. Cuando la
jarra esté instalada en
forma adecuada, la luz de
encendido parpadeará y
quedará fija, lo que indica
que el aparato está listo
para utilizarse.
CONSEJO: Si los
ingredientes no licuados
se pegan a la jarra, retire el
tapón de la tapa e inserte
el apisonador a través del
orificio de la tapa. Use un
manipulador para empujar
los ingredientes más cerca
de las cuchillas. Cuando
se usa correctamente, el
apisonador no entrará en
contacto con las cuchillas.
Retire el apisonador
cuando termine y vuelva
a colocar el tapón de la
tapa.
NOTA: Presione el botón “
(encendido) para encender la
unidad. El botón comenzará
a parpadear cuando el
recipiente esté ensamblado y
listo para utilizar. Presione el
botón “
” (encendido) para
apagar la unidad cuando haya
terminado.
5 MODO AUTO-iQ®
Para comenzar, presione el botón de encendido“
”. La
unidad cambiará automáticamente al modo Auto-iQ y el
botón de encendido parpadeará, indicando que la unidad
está lista para funcionar. Para utilizar un programa de Auto-
iQ, gire la perilla hasta el programa deseado y presione
START/STOP para comenzar. El programa Auto-iQ se
detendrá automáticamente cuando esté completo.
6 MODO MANUAL
Para cambiar al modo Manual, seleccione MANUAL. Para
elegir una velocidad de licuado, gire la perilla hasta la
velocidad deseada. Al girar la perilla, el panel de control
mostrará el nivel de velocidad en la esquina superior
izquierda. Pulse START/STOP para comenzar. Durante el
licuado, gire la perilla en sentido horario para aumentar la
velocidad y en sentido contrario a las agujas del reloj para
disminuir la velocidad.
Si lo desea, o si los ingredientes no se están licuando
correctamente, use el apisonador para ayudar a empujar
los ingredientes hacia las cuchillas. Cuando los ingredientes
hayan alcanzado la consistencia deseada, presione el botón
START/STOP en la perilla. Asegúrese de esperar a que la
unidad se detenga completamente antes de retirar la jarra
de la base o la tapa de la jarra.
58ninjakitchen.com
ESPAÑOL
7 Para retirar la jarra de la
base del motor, gire la
jarra en sentido contrario a
las agujas del reloj y luego
levántela para quitarla de
la base del motor.
8 Para quitar la tapa, levante
una de las lengüetas
laterales y levante la tapa.
Luego, puede vaciarse la
jarra.
Si se licuaron ingredientes
calientes, coloque la jarra
sobre una superficie plana,
sujete cuidadosamente la
manija de la jarra y retire
la tapa. Tenga cuidado
al verter los ingredientes
para evitar posibles
quemaduras.
Para las unidades que
incluyen el vaso de doble
pared para sacar, vierta su
bebida licuada terminada
en el vaso y gire la tapa
tapa con pico en el vaso
para tomar su bebida al
paso.
9 Desenchufe el aparato
cuando termine y libere
la base del motor de la
superficie de trabajo.
Para liberar la base del
motor, coloque las manos
por debajo y tire de ella
suavemente hacia usted.
Consulte la página 63 para
ver las instrucciones de
almacenamiento.
59 1-877-646-5288
CÓMO USAR LOS VASOS DE UNA SOLA PORCIÓN
IMPORTANTE: Revise
todas las advertencias de
las páginas 47 a 50 antes
de continuar.
ADVERTENCIA: NO
debe licuar ingredientes
calientes en el vaso.
Hacerlo podría causar
una acumulación excesiva
de presión y un riesgo
de quemaduras para el
usuario. Licuar en caliente
solo hacerse en la jarra.
1
Coloque la base del motor
desenchufada en una
superficie nivelada, limpia y
seca, como una encimera
o una mesa. Presione la
base del motor hacia abajo
para adherir las ventosas
a la superficie de trabajo.
Asegúrese de que la base
del motor esté conectada
a la electricidad.
2 Agregue ingredientes en el
Vaso de una sola porción.
NO agregue ingredientes
más arriba de la línea de
MAX LIQUID (nivel máximo
de líquido) del vaso.
NOTA: Es posible que el
Vaso de una sola porción no
esté incluido en el modelo de
su licuadora. Por favor, vea
la pestaña superior de la caja
para ver qué accesorios están
incluidos con su unidad.
Para comprar accesorios
adicionales, visite
ninjaaccessories.com.
60ninjakitch en.com
ESPAÑOL
3 Coloque las cuchillas Pro Extractor Blades
®
en la parte superior del vaso y gírelas en
sentido horario hasta que queden bien
selladas.
4 Invierta el vaso de una sola porción e
instálelo en la base del motor. Alinee las
lengüetas del vaso con las ranuras de la
base; luego, gírelo en sentido horario hasta
que haga clic en su lugar.
61 1-877-646-5288
CÓMO USAR LOS
VASOS DE UNA SOLA PORCIÓN
-
CONT.
IMPORTANTE: Revise
todas las advertencias de
las páginas 47 a 50 antes
de continuar.
IMPORTANTE:
Como
función de seguridad,
si la jarra y la tapa
no se instalaron de
forma adecuada, el
temporizador mostrará
“JAR” y el motor se
desactivará. Si sucede
esto, repita el paso 4 de
la página60. Cuando
el vaso esté instalada
correctamente, la luz de
encendido parpadeará
y la luz de modo se
iluminará de manera
constante, indicando que
la unidad está lista para
su uso.
NOTA: Presione el botón
” (encendido) para
encender la unidad. El botón
comenzará a parpadear
cuando el recipiente esté
ensamblado y listo para
utilizar. Presione el botón
” (encendido) para apagar
la unidad cuando haya
terminado.
5 MODO AUTO-iQ®
Para comenzar, presione el botón de encendido“
”. La
unidad cambiará automáticamente al modo Auto-iQ y el
botón de encendido parpadeará, indicando que la unidad
está lista para funcionar. Para utilizar un programa de Auto-
iQ, gire la perilla al programa deseado y presione START/
STOP para comenzar. El programa Auto-iQ se detendrá
automáticamente al finalizar.
6 MODO MANUAL
Para cambiar al modo Manual, seleccione MANUAL. Para
elegir una velocidad de licuado, gire la perilla hasta la
velocidad deseada. Al girar la perilla, el panel de control
mostrará el nivel de velocidad en la esquina superior
izquierda. Pulse START/STOP para comenzar. Durante el
licuado, gire la perilla en sentido horario para aumentar la
velocidad y en sentido contrario a las agujas del reloj para
disminuir la velocidad.
Cuando los ingredientes hayan alcanzado la consistencia
deseada, presione el botón START/STOP en la perilla.
Asegúrese de esperar a que la unidad se detenga
completamente antes de retirar el vaso de la base.
62ninjakitchen.com
ESPAÑOL
7 Para retirar el vaso de la
base del motor, gire el vaso
en sentido contrario a las
agujas del reloj y luego
levántelo para
quitarlo de
la base del motor.
8
Gire la tapa de la unidad
Pro Extractor Blade
®
en
sentido contrario a las
agujas del reloj. Tenga
cuidado cuando manipule
las unidades de cuchillas,
pues estas son filosas. NO
guarde ningún contenido
licuado con la unidad de
cuchillas Pro Extractor
Blades puesta.
9 Para disfrutar su bebida
al paso, coloque la tapa
con pico en el vaso de
una sola porción y gírela
en sentido horario hasta
sellarla de forma ajustada.
Para guardar alimentos en
el vaso, use solo la tapa
con pico para cubrirlos.
10 Desenchufe el aparato
cuando termine y libere
la base del motor de la
superficie de trabajo.
Para liberar la base del
motor, coloque las manos
por debajo y tire de ella
suavemente hacia usted.
Consulte la página 63 para
ver las instrucciones de
almacenamiento.
63 1-877-646-5288
CUIDADO Y
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
1 Separe todas las piezas.
2 Lavado a mano
Lave los recipientes, las tapas, el apisonador
y las unidades de cuchillas en agua tibia con
jabón con un utensilio para lavar platos con
mango a fin de evitar el contacto directo
con las cuchillas. Tenga cuidado al lavar las
cuchillas Pro-Extractor Blades
®
y la jarra, ya
que las unidades de cuchillas son filosas.
Enjuague por completo y seque todas las
piezas al aire.
Lavaplatos
El apisonador y todos los recipientes, las
tapas y las unidades de cuchillas son aptos
para lavaplatos. Se recomienda colocar
el apisonador y las tapas en la bandeja
superior del lavaplatos. Tenga cuidado
cuando manipule la jarra y las unidades de
cuchillas Pro Extractor, ya que las unidades
de cuchillas son filosas.
Cómo usar el modo de limpieza
Para ejecutar el programa de autolimpieza
con la jarra, primero añada agua tibia a la
línea MAX CLEAN y un par de gotas de
jabón lavavajillas a la jarra. Asegure la tapa
de la jarra y el tapón de la tapa en su lugar.
Seleccione el modo CLEAN, luego presione
START/STOP para comenzar. La unidad
se apagará cuando se complete el ciclo de
autolimpieza. Asegúrese de enjuagar bien y
secar al aire la jarra.
Cuando use el modo CLEAN para el vaso
de la licuadora, llene el vaso a la mitad con
agua tibia y agregue una gota de jabón para
lavar platos.
Base del motor
Apague la unidad y desenchufe la base del
motor antes de realizar la limpieza. Limpie
la base del motor con un paño limpio y
húmedo.
Limpie la pantalla táctil con un paño suave,
que puede ser de microfibra, para evitar
rayarla. Para eliminar los residuos de la
pantalla táctil, puede utilizar un limpiador
multiuso.
NUNCA rocíe directamente la base o el
panel de control con agua u otros líquidos.
NO utilice paños/almohadillas/cepillos
abrasivos para limpiar la base o la pantalla
táctil, ya que esto puede mellar o rayar la
superficie.
ALMACENAMIENTO
Almacene la unidad en posición vertical con la
tapa en la jarra.
NO almacene ingredientes licuados o sin licuar
en el Vaso de una sola porción con la unidad de
cuchillas Pro Extractor Blades puesta.
NO apile artículos sobre los recipientes. Guarde
los aditamentos restantes junto con la unidad o
en un gabinete donde no resulten dañados ni
representen un peligro.
CÓMO REINICIAR EL TERMOSTATO DEL
MOTOR
Esta unidad tiene un sistema de seguridad
único que evita que el motor y el sistema de
accionamiento sufran daños en caso de que
usted sobrecargue la unidad sin darse cuenta.
Si la unidad está sobrecargada, el motor se
desactivará temporalmente y el panel de control
no funcionará al presionar los modos. Si esto
llegara a ocurrir, siga este procedimiento de
reinicio.
1 Desenchufe la unidad del tomacorriente.
2 Deje que la unidad se enfríe durante,
aproximadamente, 15 minutos.
3 Retire la tapa de la jarra. Vacíe la jarra y
asegúrese de que no haya ingredientes que
obstruyan la unidad de cuchillas.
4 Vuelva a colocar la jarra en la base del motor.
IMPORTANTE: Asegúrese de no superar
las capacidades máximas. Esta es la causa
más común de sobrecarga del aparato.
Si su unidad necesita mantenimiento,
comuníquese con Servicio al Cliente
llamando al 1-877-646-5288.
CÓMO SOLICITAR PIEZAS DE
REPUESTO
Para solicitar piezas y aditamentos adicionales,
visite ninjaccessories.com o comuníquese con
nuestro Servicio al cliente al 1-877-646-5288.
64nin jakitchen.com
ESPAÑOL
GUÍA DE
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas y de operación accidental,
apague y desenchufe la unidad antes de resolver el problema.
El motor no arranca o la unidad de cuchillas no rota.
Asegúrese de que la jarra o el vaso esté firmemente colocado sobre la base del motor.
Si aparece el mensaje “JAR” en el panel de control, la jarra o el vaso no está instalado
correctamente.
La unidad está apagada. Presione el botón de encendido ( ) para encenderlo.
Verifique que el enchufe esté firmemente introducido en el tomacorriente.
Verifique el fusible o el disyuntor.
La unidad puede haberse sobrecargado o sobrecalentado. La unidad se detendrá y el panel
de control no funcionará al presionar los modos. Desenchufe y espere, aproximadamente,
15minutos antes de volver a utilizarla.
El picado de los alimentos es demasiado fino o aguado.
El alimento se ha procesado en exceso. Utilice el botón PULSE (PULSO) para procesar en
forma controlada.
El alimento se acumula en la tapa o a los lados de la jarra.
El licuado es demasiado espeso. Añada más líquido o use el apisonador para ayudar a
empujar los ingredientes hacia las cuchillas.
No pueden hacerse raspados a partir de hielo sólido.
NO utilice hielo que haya estado fuera del congelador o que haya comenzado a derretirse. Utilice
hielo recién sacado del congelador.
Comience con algunos pulsos y, luego, continúe con un ciclo de licuado continuo.
Para obtener mejores resultados, use el apisonador para empujar el hielo hacia abajo hacia
las cuchillas.
La base del motor no se adhiere a la superficie de la encimera o de la mesa.
Asegúrese de que la superficie y las ventosas estén limpias. Las ventosas solo se adherirán a
superficies lisas. Las ventosas NO se adherirán a ciertas superficies, como madera, baldosas
y acabados no pulidos.
NO intente usar el aparato cuando la base del motor esté adherida a una superficie que no
esté asegurada (tablas de cortar, fuentes, platos, etc.)
Recibe un mensaje parpadeante de “JAR”.
La unidad no está instalada adecuadamente. Por su seguridad, la unidad solo podrá
encenderse cuando esté ensamblada adecuadamente. Consulte las páginas sobre
ensamblaje de este manual para obtener asistencia.
¿Por qué no puedo ejecutar el programa CLEAN dos veces?
El modo CLEAN está diseñado para ser usado como un ciclo único. La unidad bloqueará al
usuario para que no ejecute ciclos de modo CLEAN consecutivos. Si el recipiente no está
completamente limpio después de que el ciclo LIMPIO esté completo, siga las instrucciones
de lavado a manos o lavavajillas que se indican arriba.
66ninjakitchen.com
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA DE
UN (1) AÑO
La garantía limitada de 1 año se aplica a las compras realizadas a los vendedores minoristas autorizados de
SharkNinja Operating LLC. La cobertura de garantía se aplica solo al propietario original y al producto original, y
no puede transferirse.
SharkNinja garantiza que la unidad estará libre de defectos de materiales y de mano de obra durante un período
de 1año desde la fecha de compra, siempre y cuando se use en condiciones domésticas normales y se
efectúe su mantenimiento de acuerdo con los requisitos descritos en este manual de instrucciones, sujeto a las
siguientes condiciones y exclusiones.
¿Qué cubre mi garantía?
1. La unidad original y/o los componentes que no se gastan que se consideren defectuosos, a criterio
exclusivo de SharkNinja, serán reparados o reemplazados durante un período máximo de 1 año a partir
de la fecha de compra original.
2. En el raro caso de que se entregue una unidad de reemplazo, la cobertura de la garantía terminará seis
meses después de la fecha de recepción de la unidad de reemplazo o cuando termine el plazo restante
de la garantía vigente, lo que sea mayor. Si se reemplaza la unidad, SharkNinja se reserva el derecho de
reemplazarla con una unidad de igual o mayor valor.
¿Qué no cubre mi garantía?
Nuestros especialistas del servicio al cliente y productos están a su disposición para proporcionar todas las
opciones de servicio de garantía disponibles para usted, incluida la posibilidad de mejorar su garantía a nuestras
opciones de servicio de garantía VIP para categorías de productos exclusivas.
1. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas que se gastan (lo que incluye todos los
recipientes de licuado, tapas, cuchillas y base de la licuadora), que requieren mantenimiento regular y/o
reemplazo para asegurar el funcionamiento adecuado de la unidad.
2. Cualquier unidad que haya sido alterada o usada con fines comerciales.
3. SharkNinja cubrirá el costo de envío de la unidad, por parte del cliente a nosotros, para ser reparada o
reemplazada. Se cobrará una tarifa de 19,95 USD para cubrir el costo de envío al momento de realizar el
envío para devolver la unidad reparada o reemplazada.
4. Daños causados por el uso incorrecto, el abuso, la manipulación negligente o el mal trato durante el
transporte.
5. Daños emergentes o incidentales.
6. Defectos causados por daños provocados en el transporte o las reparaciones, el servicio técnico, o
alteraciones al producto o a cualquiera de sus piezas que hayan sido realizados por un técnico no
autorizado por SharkNinja o que resulten de estos.
7. Productos comprados, usados u operados fuera de Norteamérica.
Problemas con su unidad/Cómo solicitar el servicio técnico:
Si su aparato no funciona de forma adecuada cuando se usa en condiciones domésticas normales dentro
del período de garantía, visite ninjakitchen.com para obtener instrucciones de cuidado/mantenimiento del
producto que usted mismo pueda llevar a cabo. Nuestros Especialistas de servicio al cliente/productos también
están a su disposición para brindarle asistencia para el producto y opciones de servicio de garantía si llama al
1-877-646-5288.
Cómo iniciar un reclamo de garantía:
Puede llamar al 1-877-646-5288 para que un Especialista de servicio al cliente lo ayude. Tenga en cuenta que
debe llamar al 1-877-646-5288 para iniciar un reclamo de garantía. Las instrucciones de devolución y embalaje se
le proporcionarán en ese momento.
Para conocer el horario del Servicio al Cliente, visite ninjakitchen.com
Se pueden comprar piezas de repuesto en ninjaaccessoies.com. Para obtener más información sobre lo que se
clasifica como piezas que se gastan y piezas que no se gastan, visite ninjakitchen.com/warranty
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían
según el estado.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, de modo que lo
anterior podría no estar vigente en su caso.
@ninjakitchen
SharkNinja Operating LLC
US: Needham, MA 02494
CAN: Ville St-Laurent, QC H4S 1A7
1-877-646-5288
ninjakitchen.com
Illustrations may differ from actual product. We are constantly striving to improve
our products; therefore the specifications contained herein are subject to change
withoutnotice.
AUTO-IQ and PRO EXTRACTOR BLADES
are
registered trademarks of
SharkNinja Operating LLC.
NINJA CHEF is a trademark of SharkNinja Operating LLC.
For SharkNinja U.S. Patent information, visit sharkninja.com/USPatents
SharkNinja Operating LLC
États-Unis: Needham, MA 02494
Canada: Saint-Laurent (Qc)H4S 1A7
1-877-646-5288
ninjakitchen.com
Les illustrations peuvent différer du produit réel. Nous tentons constamment
d’améliorer nos produits; par conséquent, les caractéristiques indiquées dans le
présent guide peuvent être modifiées sans préavis.
AUTO-IQ
et
PRO EXTRACTOR BLADES
sont
des marques de commerce
déposées de SharkNinja Operating LLC.
NINJA CHEF
est une marque de commerce de SharkNinja Operating LLC.
Pour obtenir de l’information sur les brevets de SharkNinja aux É.-U., visitez le
sharkninja.com/USPatents.
SharkNinja Operating LLC
EE.UU.: Needham, MA 02494
CAN: Ville St-Laurent, QC H4S 1A7
1-877-646-5288
ninjakitchen.com
Las ilustraciones pueden diferir del producto real. Nos esforzamos
constantemente por mejorar nuestros productos, por lo que las especificaciones
que se incluyen en el presente pueden cambiar sin previo aviso.
AUTO-IQ y PRO EXTRACTOR BLADES
son
marcas comerciales registradas de
SharkNinja Operating LLC.
NINJA CHEF
es una marca comerciale de SharkNinja Operating LLC.
Para obtener información sobre las patentes de SharkNinja en los EE.UU., visite
sharkninja.com/USPatents.
© 2017 SharkNinja Operating LLC
CT810�IB�E�F�S�170630
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA

Transcripción de documentos

ENGLISH A G B C H D E I J K F n i n j a k i tc h e n . c o m 8 GRACIAS por comprar la licuadora Ninja Chef™ REGISTRE SU COMPRA registeryourninja.com 1-877-646-5288 Escanee el código QR con un dispositivo móvil CONSEJO: Encontrará el número de modelo y de serie en la etiqueta del código QR, ubicada detrás de la base del motor. REGISTRE ESTA INFORMACIÓN Número de modelo: ���������������������������������� Número de serie: ������������������������������������ Fecha de compra (conserve el recibo): ������������������ Tienda de compra: ����������������������������������� ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Voltaje: 120 V, 60 Hz Vatios: 1500 Vatios LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA REFERENCIA FUTURA. Estas instrucciones están diseñadas para ayudarle a entender por completo el funcionamiento de su nueva licuadora Ninja Chef. Si tiene alguna pregunta, llame a nuestra línea de Servicio al Cliente al 1-877-646-5288. 45 1-877-646-5288 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE USAR • PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, incendio, descargas eléctricas o daños materiales, SIEMPRE se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, lo que incluye las siguientes advertencias numeradas y las instrucciones posteriores. 1 Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato y sus accesorios. 2 Observe y siga con cuidado todas las advertencias e instrucciones. Esta unidad contiene conexiones eléctricas y piezas móviles que presentan un riesgo potencial para el usuario. 3 SIEMPRE manipule la jarra con cuidado al limpiarla. El contacto con la unidad de cuchillas resultará en riesgo de cortarse. 4 Tómese el tiempo necesario y tenga cuidado durante el desempaque y la instalación del aparato. Este aparato contiene cuchillas afiladas que pueden provocar lesiones si se manipulan de forma incorrecta. 5 Haga un inventario de todo el contenido para asegurarse de que tiene todas las piezas necesarias para que el aparato funcione de manera adecuada y segura. 6 SIEMPRE tenga cuidado al manipular la unidad Pro Extractor Blades®. Las cuchillas son filosas. Sujete la unidad Pro Extractor Blades SOLO desde el perímetro exterior de la base de la unidad de cuchillas. Si no se tiene cuidado al manipular la unidad de cuchillas, correrá el riesgo de cortarse. 47 1-877-646-5288 7 Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no se vaya a usar, antes de ensamblar o desensamblar las piezas, y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, sujete el cuerpo del enchufe y sáquelo del tomacorriente. NUNCA lo desenchufe sujetando el cable flexible y tirando de él. 8 Para protegerse contra descargas eléctricas, NO desenchufe del tomacorriente mientras la unidad esté funcionando. Apague primero la unidad antes de desenchufarla. 9 Antes del primer uso, lave todas las piezas que estén en contacto con alimentos. Siga las instrucciones de lavado que se describen en este manual de instrucciones. 10 A fin de protegerse del peligro de descargas eléctricas, NO sumerja el aparato ni permita que el cable de alimentación entre en contacto con ningún tipo de líquido. 11 NO use este aparato en exteriores. Está diseñado de forma exclusiva para uso doméstico en interiores. 12 Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este enchufe calzará en un tomacorriente polarizado solo de una manera. Si el enchufe no calza por completo en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no encaja, comuníquese con un electricista calificado. NO modifique el enchufe de ninguna manera. ESPAÑOL 13 NO opere ningún aparato cuyo cable o enchufe estén dañados ni después de que el aparato haya tenido fallas, se haya caído o dañado de alguna manera. Este aparato incluye información importante sobre el enchufe. El cable de alimentación NO puede reemplazarse. Si se daña, comuníquese con SharkNinja LLC para realizar la reparación. 14 NO use cables de extensión con este aparato. 15 NO permita que los niños pequeños operen este aparato ni que lo usen como un juguete. Se necesita una supervisión estricta cuando cualquier aparato se use cerca de los niños. 16 Este aparato no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezcan de la experiencia y el conocimiento, a menos que la persona responsable de su seguridad les haya proporcionado supervisión o instrucciones relacionadas con el uso del aparato. 17 Antes de cada uso, inspeccione las unidades de cuchillas en busca de daños. Si una cuchilla está doblada o se sospecha que tiene daños, comuníquese con SharkNinja para solicitar un repuesto. 18 NO intente afilar las cuchillas. 19 NO permita que el cable quede colgando del borde de mesas o mesadas ni que entre en contacto con superficies calientes, lo que incluye estufas y otros aparatos que se calientan. 20 SIEMPRE utilice el aparato sobre una superficie seca y nivelada. 21 Mantenga las manos, el cabello y la ropa lejos de la jarra y el vaso de una sola porción al momento de llenarlos y hacer funcionar el aparato. 22 SOLO use los aditamentos y accesorios que se proporcionan con el producto o que están recomendados por SharkNinja. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por SharkNinja puede dar lugar a incendios, descargas eléctricas o lesiones. CONTINÚA EN LA PÁGINA 49 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES n i n j a k i tc h e n . c o m 48 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE USAR LA LICUADORA • PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, incendio, descargas eléctricas o daños materiales, SIEMPRE se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, lo que incluye las siguientes advertencias numeradas y las instrucciones posteriores. 23 Durante el funcionamiento y el manejo del aparato, evite el contacto con las piezas en movimiento. 24 NO haga funcionar el aparato con una jarra o un vaso vacío. 25 Al licuar líquidos o ingredientes que están congelados, fríos o a temperatura ambiente, NO llene la jarra más allá de la línea MAX LIQUID (nivel máximo de líquido). 26 NO coloque la jarra o los accesorios que se incluyen con el aparato en el horno de microondas. 27 Antes de operar el aparato, asegúrese de que todos los utensilios hayan sido retirados de la jarra y el vaso. Si no retira los utensilios de los recipientes, puede que estos se rompan, lo que podría provocar lesiones personales y daños materiales. 28 SIEMPRE haga funcionar la licuadora con la tapa y el tapón de la tapa colocados firmemente en su lugar. El tapón de la tapa se deberá quitar solo al agregar los ingredientes y al usar el apisonador. NUNCA retire la tapa al licuar líquidos calientes. 29 Al licuar, mantenga las manos y los utensilios fuera de la jarra y vaso para reducir el riesgo de que las personas sufran lesiones graves o la licuadora se dañe. Mientras funciona la licuadora, el ÚNICO utensilio que se puede usar es el apisonador que se incluye. Se puede utilizar una espátula, pero únicamente cuando la licuadora NO se encuentre en funcionamiento. 49 1-877-646-5288 30 NO debe licuar ingredientes o líquidos calientes en el vaso de la licuadora. El hacerlo podría causar una acumulación excesiva de presión y un riesgo de quemaduras para el usuario. Solo se puede utilizar la jarra para licuar ingredientes calientes. 31 Para evitar el riesgo de quemarse con el vapor que salpica o se escapa, NO debe licuar líquidos o ingredientes calientes o tibios por encima de la línea de llenado máximo de LÍQUIDOS CALIENTES. Para su procesamiento, los líquidos o ingredientes por encima de la línea de llenado máximo DE LÍQUIDOS CALIENTES deben estar a temperatura ambiente o más fríos. SIEMPRE debe licuar los ingredientes o líquidos calientes usando el modo Soup (sopa). 32 Para evitar el riesgo de quemaduras, al licuar líquidos calientes NUNCA utilice el aparato sin colocar la tapa y el tapón de la tapa de la jarra. NO use el apisonador al licuar líquidos calientes. Mantenga las manos y la piel expuesta lejos de la tapa al licuar ingredientes calientes para evitar posibles quemaduras del escape de vapor. Si no se mantiene la tapa colocada al llicuar líquidos calientes, puede dar lugar a riesgo de quemaduras. 33 Manipule la jarra con cuidado al licuar los ingredientes calientes, ya que la tapa, el tapón de la tapa y los lados de la jarra pueden estar calientes. Al mover la jarra, utilice el mango para trasladarla. Si es necesario, sostenga el fondo de la jarra para estabilizarla. ESPAÑOL 34 Si en algún momento el vaso de la licuadora se calienta, o emite vapores o se ventila al licuar, deje de licuar los ingredientes de inmediato y apague la unidad. 35 NO realice operaciones de molido con los vasos Nutri Ninja® y la unidad Pro Extractor Blades®. 36 Retire la unidad de cuchillas Pro Extractor Blades del vaso al terminar de licuar. NO guarde ingredientes en el vaso antes o después de licuarlos con las cuchillas instaladas. Algunos alimentos pueden contener ingredientes activos o liberar gases que se expandirán si se dejan en un recipiente hermético, lo que producirá una acumulación excesiva de presión que puede representar un riesgo de lesiones. Para guardar alimentos en el vaso, use solo la tapa con pico para cubrirlos. 37 NUNCA coloque la unidad de cuchillas sobre la base del motor sin antes conectarla al recipiente correspondiente con tapa. 38 La luz que parpadea indica que la unidad está lista para ser usada. Evite todo contacto con las cuchillas o partes móviles. 39 NO intente forzar el mecanismo de trabado. Asegúrese de que la jarra y la tapa estén instalados de manera correcta antes de operar el aparato. 40 NO exponga la jarra, el vaso, la unidad de cuchillas y los accesorios a cambios extremos de temperatura. Podrían sufrir daños. 42 Si encuentra ingredientes no mezclados pegados a los lados de la jarra, use el apisonador que se incluye, con la tapa bloqueada en la jarra, para desalojar los ingredientes cuando la unidad esté funcionando. Si no usa el apisonador, detenga el aparato, quite la tapa y use una espátula para retirar los ingredientes. NUNCA meta las manos en la jarra, ya que podría tocar una de las cuchillas y cortarse. 43 NO trate de retirar la jarra, la tapa de la jarra o el vaso de la base del motor mientras la unidad de cuchillas aún están girando. Deje que el aparato se detenga completamente antes de retirar la jarra, la tapa de la jarra o el vaso. 44 Si el aparato se sobrecalienta, se activará un interruptor térmico que desactivará temporalmente el motor y el panel de control no funcionará cuando se presionen los modos. Para reiniciarlo, desenchufe el aparato y déjelo enfriar durante, aproximadamente, 15 minutos antes de volver a utilizarlo. 45 La potencia nominal máxima en vatios de este aparato se basa en la configuración de la unidad de cuchillas Precision Edge Blades y la jarra. Otras configuraciones pueden consumir menos potencia o corriente. 46 NO pulverice la base o la pantalla táctil con agua u otros líquidos. 47 Apague el aparato y desenchufe la base del motor antes de realizar la limpieza. 41 NUNCA deje el aparato sin supervisión cuando se encuentre en uso. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES n i n j a k i tc h e n . c o m 50 NOCIONES BÁSICAS SOBRE SU LICUADORA NINJA CHEF™ ¡BIENVENIDO! Felicitaciones por su compra. Use este manual de instrucciones para conocer las excelentes características de su licuadora Ninja Chef Series. Desde el ensamblaje hasta el uso y el mantenimiento, encontrará todo aquí. Hay una variedad de accesorios compatibles con esta serie de licuadoras. UNIDAD PRINCIPAL NOTA: La pestaña superior de la caja muestra los accesorios selectos que se incluyen con su modelo. A Tapón de la tapa Visite ninjaaccessories.com para comprar nuestro kit de vaso de una sola porción o el vaso de doble pared para sacar con tapa con pico, para que pueda licuar bebidas y llevarlas en cualquier lugar. D Cuchillas Precision Edge Si tiene alguna pregunta, inquietud o comentario, nos encantaría conocerlos. Llámenos al 1-877-646-5288 o visite ninjakitchen.com. *Capacidad líquida máxima de 1,9 l (64 oz). 51 1-877-646-5288 B Tapa de la jarra C Jarra* de 2,1 l (72 oz). E Base del motor F Perilla de activación G Apisonador ACCESORIOS DISPONIBLES H Vaso de doble pared para sacar de 0,71 l (24 oz) I Vaso de una sola porción de 0,71 l (24 oz) J Tapa con pico K Unidad de cuchillas Pro Extractor Blades® ESPAÑOL A G B C H D E I J K F n i n j a k i tc h e n . c o m 52 FUNCIONES IMPORTANTE: Revise todas las advertencias de las páginas 47 a 50 antes de continuar. ¿SABÍA QUE...? • Todos los recipientes y tapas están libres de bisfenol A (BPA). • Nuestras cuchillas, recipientes y tapas son aptos para lavaplatos. MODOS: CLEAN (Limpiar) para ejecutar el programa de autolimpieza, primero agregue agua tibia a la línea CLEAN y un par de gotas de jabón lavavajillas a la jarra. Seleccione el modo CLEAN (limpiar), luego presione START/STOP para comenzar. La unidad se apagará cuando finalice el ciclo de limpieza. Una vez terminado, enjuague bien y seque al aire la jarra. iQ Estos 10 programas preestablecidos combinan un conjunto único de patrones de pulsación, pausa y licuado para eliminar la incertidumbre de la preparación de comidas y bebidas. Los cambios de velocidad y pausas están diseñados para proporcionar resultados consistentes y deliciosos cada vez con solo tocar un botón. MANUAL La perilla de activación le brinda control total sobre la velocidad de licuado. Girar la perilla mientras está en el modo MANUAL, puede variar la velocidad de licuado de 1 (más lenta) a 10 (más alta). TIMER+ Utilice el modo TIMER+ para establecer un temporizador de cuenta regresiva. Seleccione TIMER+ y añada el tiempo de licuado en intervalos de 10 segundos presionando repetidamente el botón TIMER+. Ajuste la velocidad girando la perilla al ajuste deseado. Pulse START/STOP para activar la unidad. El licuado se detendrá automáticamente cuando finalice la cuenta regresiva. PULSE Seleccione PULSE y gire la perilla hasta la velocidad deseada. Presione el botón START/STOP en activaciones cortas para pulsar. La unidad licuará solo al presionar el botón. *La sopa debe licuarse en la jarra a partir de ingredientes calientes. 53 1-877-646-5288 AUTO-iQ PROGRAMAS: FLOUR/MILL, FROZEN DRINK, EXTRACT, SMOOTHIE, SOUP*, ICE CREAM, PUREE, DIP/SALSA, DRESSING, NUT BUTTER. 1 ESPAÑOL ANTES DEL PRIMER USO Retire todos los materiales de empaque del aparato. Tenga cuidado al manipular la jarra, ya que la unidad de cuchillas inferior es afilada. 2 Si se incluye en su modelo, manipule la unidad Pro Extractor Blades® sujétandola por el perímetro exterior de la base de la unidad de cuchillas. 3 Lave los recipientes, las tapas y las unidades de cuchillas y el apisonador en agua tibia con jabón con un utensilio para lavar platos con mango a fin de evitar el contacto directo con las cuchillas. La jarra y el vaso de una sola porción se pueden limpiar automáticamente ejecutando el ciclo de autolimpieza (consulte las instrucciones en la página 63). Tenga cuidado cuando manipule las unidades de cuchillas, pues estas son filosas. 4 Enjuague por completo y seque todas las piezas al aire. 5 Todos los aditamentos son aptos para lavaplatos. Se recomienda colocar las tapas y el apisonador en la bandeja superior del lavaplatos. 6 Limpie la base del motor con un paño limpio y húmedo. n i n j a k i tc h e n . c o m 54 CÓMO USAR LA JARRA DE 2.1 L (72 OZ) IMPORTANTE: Revise todas las advertencias de las páginas 47 a 50 antes de continuar. IMPORTANTE: Los ingredientes calientes están destinados solo para el licuado en la jarra, NO en el vaso. CONSEJO: Para conocer más acerca de los programas de la unidad, consulte la página 53. CONSEJO: Utilice el tapón de la tapa para agregar aceite fácilmente para emulsionar aderezos. Agregue la medida de aceite deseada a la tapa, y luego viértala en la jarra a través del agujero en la tapa. Reemplace la tapa cuando termine. 1 Enchufe la base del motor y colóquela en una superficie nivelada, limpia y seca, como una encimera o una mesa. Presione la base del motor hacia abajo para adherir las ventosas a la superficie de trabajo. Asegúrese de que la base del motor esté conectada a la electricidad. 2 Baje la jarra hasta la base del motor. La jarra puede instalarse con dos orientaciones diferentes. El mango puede alinearse tanto en el lado derecho como en el frente de la base del motor. La jarra debe estar orientada para que los símbolos LOCK sean visibles en la base del motor. Después, rote la jarra en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede trabada en su lugar con un clic. 55 1-877-646-5288 ESPAÑOL 3 Agregue los ingredientes a la jarra y asegúrese de que no superen la línea de MAX LIQUID (MÁXIMO) en el lado de la jarra. Al licuar cualquier ingrediente a temperatura ambiente, frío o congelado, como bebidas o batidos, NO exceda la línea MAX LIQUID en el lado de la jarra. Cuando licúe ingredientes calientes, como sopas y salsas, NUNCA exceda la línea MAX HOT LIQUID. 4 Coloque la tapa en la jarra y luego presione firmemente, asegurándose de que ambos clips laterales en la tapa encajen completamente en el labio de la jarra. Inserte el tapón de la tapa en la tapa y gírela en sentido horario para trabarla. Cuando la unidad está conectada a la corriente eléctrica y la jarra está correctamente trabada en la base del motor, la unidad está lista para ser encendida. n i n j a k i tc h e n . c o m 56 CÓMO USAR LA JARRA PRECISION EDGE - CONT. IMPORTANTE: Revise todas las advertencias de las páginas 47 a 50 antes de continuar. IMPORTANTE: Como característica de seguridad, si la jarra no está instalada correctamente, aparecerá un mensaje “JAR” parpadeante en el panel de control. Si sucede esto, repita el paso 2 de la página 55. Cuando la jarra esté instalada en forma adecuada, la luz de encendido parpadeará y quedará fija, lo que indica que el aparato está listo para utilizarse. CONSEJO: Si los ingredientes no licuados se pegan a la jarra, retire el tapón de la tapa e inserte el apisonador a través del orificio de la tapa. Use un manipulador para empujar los ingredientes más cerca de las cuchillas. Cuando se usa correctamente, el apisonador no entrará en contacto con las cuchillas. Retire el apisonador cuando termine y vuelva a colocar el tapón de la tapa. NOTA: Presione el botón “ ” (encendido) para encender la unidad. El botón comenzará a parpadear cuando el recipiente esté ensamblado y listo para utilizar. Presione el botón “ ” (encendido) para apagar la unidad cuando haya terminado. 57 1-877-646-5288 5 MODO AUTO-iQ® Para comenzar, presione el botón de encendido“ ”. La unidad cambiará automáticamente al modo Auto-iQ y el botón de encendido parpadeará, indicando que la unidad está lista para funcionar. Para utilizar un programa de AutoiQ, gire la perilla hasta el programa deseado y presione START/STOP para comenzar. El programa Auto-iQ se detendrá automáticamente cuando esté completo. 6 MODO MANUAL Para cambiar al modo Manual, seleccione MANUAL. Para elegir una velocidad de licuado, gire la perilla hasta la velocidad deseada. Al girar la perilla, el panel de control mostrará el nivel de velocidad en la esquina superior izquierda. Pulse START/STOP para comenzar. Durante el licuado, gire la perilla en sentido horario para aumentar la velocidad y en sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir la velocidad. Si lo desea, o si los ingredientes no se están licuando correctamente, use el apisonador para ayudar a empujar los ingredientes hacia las cuchillas. Cuando los ingredientes hayan alcanzado la consistencia deseada, presione el botón START/STOP en la perilla. Asegúrese de esperar a que la unidad se detenga completamente antes de retirar la jarra de la base o la tapa de la jarra. ESPAÑOL 7 Para retirar la jarra de la base del motor, gire la jarra en sentido contrario a las agujas del reloj y luego levántela para quitarla de la base del motor. 8 Para quitar la tapa, levante una de las lengüetas laterales y levante la tapa. Luego, puede vaciarse la jarra. Si se licuaron ingredientes calientes, coloque la jarra sobre una superficie plana, sujete cuidadosamente la manija de la jarra y retire la tapa. Tenga cuidado al verter los ingredientes para evitar posibles quemaduras. 9 Desenchufe el aparato cuando termine y libere la base del motor de la superficie de trabajo. Para liberar la base del motor, coloque las manos por debajo y tire de ella suavemente hacia usted. Consulte la página 63 para ver las instrucciones de almacenamiento. Para las unidades que incluyen el vaso de doble pared para sacar, vierta su bebida licuada terminada en el vaso y gire la tapa tapa con pico en el vaso para tomar su bebida al paso. n i n j a k i tc h e n . c o m 58 CÓMO USAR LOS VASOS DE UNA SOLA PORCIÓN IMPORTANTE: Revise todas las advertencias de las páginas 47 a 50 antes de continuar. ADVERTENCIA: NO debe licuar ingredientes calientes en el vaso. Hacerlo podría causar una acumulación excesiva de presión y un riesgo de quemaduras para el usuario. Licuar en caliente solo hacerse en la jarra. NOTA: Es posible que el Vaso de una sola porción no esté incluido en el modelo de su licuadora. Por favor, vea la pestaña superior de la caja para ver qué accesorios están incluidos con su unidad. Para comprar accesorios adicionales, visite ninjaaccessories.com. 59 1-877-646-5288 1 Coloque la base del motor desenchufada en una superficie nivelada, limpia y seca, como una encimera o una mesa. Presione la base del motor hacia abajo para adherir las ventosas a la superficie de trabajo. Asegúrese de que la base del motor esté conectada a la electricidad. 2 Agregue ingredientes en el Vaso de una sola porción. NO agregue ingredientes más arriba de la línea de MAX LIQUID (nivel máximo de líquido) del vaso. ESPAÑOL 3 Coloque las cuchillas Pro Extractor Blades® en la parte superior del vaso y gírelas en sentido horario hasta que queden bien selladas. 4 Invierta el vaso de una sola porción e instálelo en la base del motor. Alinee las lengüetas del vaso con las ranuras de la base; luego, gírelo en sentido horario hasta que haga clic en su lugar. n i n j a k i tc h e n . c o m 60 CÓMO USAR LOS VASOS DE UNA SOLA PORCIÓN CONT. IMPORTANTE: Revise todas las advertencias de las páginas 47 a 50 antes de continuar. IMPORTANTE: Como función de seguridad, si la jarra y la tapa no se instalaron de forma adecuada, el temporizador mostrará “JAR” y el motor se desactivará. Si sucede esto, repita el paso 4 de la página 60. Cuando el vaso esté instalada correctamente, la luz de encendido parpadeará y la luz de modo se iluminará de manera constante, indicando que la unidad está lista para su uso. NOTA: Presione el botón “ ” (encendido) para encender la unidad. El botón comenzará a parpadear cuando el recipiente esté ensamblado y listo para utilizar. Presione el botón “ ” (encendido) para apagar la unidad cuando haya terminado. 5 MODO AUTO-iQ® Para comenzar, presione el botón de encendido“ ”. La unidad cambiará automáticamente al modo Auto-iQ y el botón de encendido parpadeará, indicando que la unidad está lista para funcionar. Para utilizar un programa de AutoiQ, gire la perilla al programa deseado y presione START/ STOP para comenzar. El programa Auto-iQ se detendrá automáticamente al finalizar. 6 MODO MANUAL Para cambiar al modo Manual, seleccione MANUAL. Para elegir una velocidad de licuado, gire la perilla hasta la velocidad deseada. Al girar la perilla, el panel de control mostrará el nivel de velocidad en la esquina superior izquierda. Pulse START/STOP para comenzar. Durante el licuado, gire la perilla en sentido horario para aumentar la velocidad y en sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir la velocidad. Cuando los ingredientes hayan alcanzado la consistencia deseada, presione el botón START/STOP en la perilla. Asegúrese de esperar a que la unidad se detenga completamente antes de retirar el vaso de la base. 61 1-877-646-5288 ESPAÑOL 7 Para retirar el vaso de la base del motor, gire el vaso en sentido contrario a las agujas del reloj y luego levántelo para quitarlo de la base del motor. 8 Gire la tapa de la unidad Pro Extractor Blade® en sentido contrario a las agujas del reloj. Tenga cuidado cuando manipule las unidades de cuchillas, pues estas son filosas. NO guarde ningún contenido licuado con la unidad de cuchillas Pro Extractor Blades puesta. 9 Para disfrutar su bebida al paso, coloque la tapa con pico en el vaso de una sola porción y gírela en sentido horario hasta sellarla de forma ajustada. Para guardar alimentos en el vaso, use solo la tapa con pico para cubrirlos. 10 Desenchufe el aparato cuando termine y libere la base del motor de la superficie de trabajo. Para liberar la base del motor, coloque las manos por debajo y tire de ella suavemente hacia usted. Consulte la página 63 para ver las instrucciones de almacenamiento. n i n j a k i tc h e n . c o m 62 CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA 1 Separe todas las piezas. 2 Lavado a mano Lave los recipientes, las tapas, el apisonador y las unidades de cuchillas en agua tibia con jabón con un utensilio para lavar platos con mango a fin de evitar el contacto directo con las cuchillas. Tenga cuidado al lavar las cuchillas Pro-Extractor Blades® y la jarra, ya que las unidades de cuchillas son filosas. Enjuague por completo y seque todas las piezas al aire. Lavaplatos El apisonador y todos los recipientes, las tapas y las unidades de cuchillas son aptos para lavaplatos. Se recomienda colocar el apisonador y las tapas en la bandeja superior del lavaplatos. Tenga cuidado cuando manipule la jarra y las unidades de cuchillas Pro Extractor, ya que las unidades de cuchillas son filosas. Cómo usar el modo de limpieza Para ejecutar el programa de autolimpieza con la jarra, primero añada agua tibia a la línea MAX CLEAN y un par de gotas de jabón lavavajillas a la jarra. Asegure la tapa de la jarra y el tapón de la tapa en su lugar. Seleccione el modo CLEAN, luego presione START/STOP para comenzar. La unidad se apagará cuando se complete el ciclo de autolimpieza. Asegúrese de enjuagar bien y secar al aire la jarra. Cuando use el modo CLEAN para el vaso de la licuadora, llene el vaso a la mitad con agua tibia y agregue una gota de jabón para lavar platos. Base del motor Apague la unidad y desenchufe la base del motor antes de realizar la limpieza. Limpie la base del motor con un paño limpio y húmedo. Limpie la pantalla táctil con un paño suave, que puede ser de microfibra, para evitar rayarla. Para eliminar los residuos de la pantalla táctil, puede utilizar un limpiador multiuso. 63 1-877-646-5288 NUNCA rocíe directamente la base o el panel de control con agua u otros líquidos. NO utilice paños/almohadillas/cepillos abrasivos para limpiar la base o la pantalla táctil, ya que esto puede mellar o rayar la superficie. ALMACENAMIENTO Almacene la unidad en posición vertical con la tapa en la jarra. NO almacene ingredientes licuados o sin licuar en el Vaso de una sola porción con la unidad de cuchillas Pro Extractor Blades puesta. NO apile artículos sobre los recipientes. Guarde los aditamentos restantes junto con la unidad o en un gabinete donde no resulten dañados ni representen un peligro. CÓMO REINICIAR EL TERMOSTATO DEL MOTOR Esta unidad tiene un sistema de seguridad único que evita que el motor y el sistema de accionamiento sufran daños en caso de que usted sobrecargue la unidad sin darse cuenta. Si la unidad está sobrecargada, el motor se desactivará temporalmente y el panel de control no funcionará al presionar los modos. Si esto llegara a ocurrir, siga este procedimiento de reinicio. 1 Desenchufe la unidad del tomacorriente. 2 Deje que la unidad se enfríe durante, aproximadamente, 15 minutos. 3 Retire la tapa de la jarra. Vacíe la jarra y asegúrese de que no haya ingredientes que obstruyan la unidad de cuchillas. 4 Vuelva a colocar la jarra en la base del motor. IMPORTANTE: Asegúrese de no superar las capacidades máximas. Esta es la causa más común de sobrecarga del aparato. Si su unidad necesita mantenimiento, comuníquese con Servicio al Cliente llamando al 1-877-646-5288. CÓMO SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO Para solicitar piezas y aditamentos adicionales, visite ninjaccessories.com o comuníquese con nuestro Servicio al cliente al 1-877-646-5288. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas y de operación accidental, apague y desenchufe la unidad antes de resolver el problema. El motor no arranca o la unidad de cuchillas no rota. • Asegúrese de que la jarra o el vaso esté firmemente colocado sobre la base del motor. Si aparece el mensaje “JAR” en el panel de control, la jarra o el vaso no está instalado correctamente. • La unidad está apagada. Presione el botón de encendido ( ) para encenderlo. • Verifique que el enchufe esté firmemente introducido en el tomacorriente. • Verifique el fusible o el disyuntor. • La unidad puede haberse sobrecargado o sobrecalentado. La unidad se detendrá y el panel de control no funcionará al presionar los modos. Desenchufe y espere, aproximadamente, 15 minutos antes de volver a utilizarla. El picado de los alimentos es demasiado fino o aguado. • El alimento se ha procesado en exceso. Utilice el botón PULSE (PULSO) para procesar en forma controlada. El alimento se acumula en la tapa o a los lados de la jarra. • El licuado es demasiado espeso. Añada más líquido o use el apisonador para ayudar a empujar los ingredientes hacia las cuchillas. No pueden hacerse raspados a partir de hielo sólido. • NO utilice hielo que haya estado fuera del congelador o que haya comenzado a derretirse. Utilice hielo recién sacado del congelador. • Comience con algunos pulsos y, luego, continúe con un ciclo de licuado continuo. • Para obtener mejores resultados, use el apisonador para empujar el hielo hacia abajo hacia las cuchillas. La base del motor no se adhiere a la superficie de la encimera o de la mesa. • Asegúrese de que la superficie y las ventosas estén limpias. Las ventosas solo se adherirán a superficies lisas. Las ventosas NO se adherirán a ciertas superficies, como madera, baldosas y acabados no pulidos. • NO intente usar el aparato cuando la base del motor esté adherida a una superficie que no esté asegurada (tablas de cortar, fuentes, platos, etc.) Recibe un mensaje parpadeante de “JAR”. • La unidad no está instalada adecuadamente. Por su seguridad, la unidad solo podrá encenderse cuando esté ensamblada adecuadamente. Consulte las páginas sobre ensamblaje de este manual para obtener asistencia. ¿Por qué no puedo ejecutar el programa CLEAN dos veces? • El modo CLEAN está diseñado para ser usado como un ciclo único. La unidad bloqueará al usuario para que no ejecute ciclos de modo CLEAN consecutivos. Si el recipiente no está completamente limpio después de que el ciclo LIMPIO esté completo, siga las instrucciones de lavado a manos o lavavajillas que se indican arriba. n i n j a k i tc h e n . c o m 64 ESPAÑOL GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESPAÑOL GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO La garantía limitada de 1 año se aplica a las compras realizadas a los vendedores minoristas autorizados de SharkNinja Operating LLC. La cobertura de garantía se aplica solo al propietario original y al producto original, y no puede transferirse. SharkNinja garantiza que la unidad estará libre de defectos de materiales y de mano de obra durante un período de 1 año desde la fecha de compra, siempre y cuando se use en condiciones domésticas normales y se efectúe su mantenimiento de acuerdo con los requisitos descritos en este manual de instrucciones, sujeto a las siguientes condiciones y exclusiones. ¿Qué cubre mi garantía? 1. La unidad original y/o los componentes que no se gastan que se consideren defectuosos, a criterio exclusivo de SharkNinja, serán reparados o reemplazados durante un período máximo de 1 año a partir de la fecha de compra original. 2. En el raro caso de que se entregue una unidad de reemplazo, la cobertura de la garantía terminará seis meses después de la fecha de recepción de la unidad de reemplazo o cuando termine el plazo restante de la garantía vigente, lo que sea mayor. Si se reemplaza la unidad, SharkNinja se reserva el derecho de reemplazarla con una unidad de igual o mayor valor. ¿Qué no cubre mi garantía? Nuestros especialistas del servicio al cliente y productos están a su disposición para proporcionar todas las opciones de servicio de garantía disponibles para usted, incluida la posibilidad de mejorar su garantía a nuestras opciones de servicio de garantía VIP para categorías de productos exclusivas. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas que se gastan (lo que incluye todos los recipientes de licuado, tapas, cuchillas y base de la licuadora), que requieren mantenimiento regular y/o reemplazo para asegurar el funcionamiento adecuado de la unidad. Cualquier unidad que haya sido alterada o usada con fines comerciales. SharkNinja cubrirá el costo de envío de la unidad, por parte del cliente a nosotros, para ser reparada o reemplazada. Se cobrará una tarifa de 19,95 USD para cubrir el costo de envío al momento de realizar el envío para devolver la unidad reparada o reemplazada. Daños causados por el uso incorrecto, el abuso, la manipulación negligente o el mal trato durante el transporte. Daños emergentes o incidentales. Defectos causados por daños provocados en el transporte o las reparaciones, el servicio técnico, o alteraciones al producto o a cualquiera de sus piezas que hayan sido realizados por un técnico no autorizado por SharkNinja o que resulten de estos. Productos comprados, usados u operados fuera de Norteamérica. Problemas con su unidad/Cómo solicitar el servicio técnico: Si su aparato no funciona de forma adecuada cuando se usa en condiciones domésticas normales dentro del período de garantía, visite ninjakitchen.com para obtener instrucciones de cuidado/mantenimiento del producto que usted mismo pueda llevar a cabo. Nuestros Especialistas de servicio al cliente/productos también están a su disposición para brindarle asistencia para el producto y opciones de servicio de garantía si llama al 1-877-646-5288. Cómo iniciar un reclamo de garantía: Puede llamar al 1-877-646-5288 para que un Especialista de servicio al cliente lo ayude. Tenga en cuenta que debe llamar al 1-877-646-5288 para iniciar un reclamo de garantía. Las instrucciones de devolución y embalaje se le proporcionarán en ese momento. Para conocer el horario del Servicio al Cliente, visite ninjakitchen.com Se pueden comprar piezas de repuesto en ninjaaccessoies.com. Para obtener más información sobre lo que se clasifica como piezas que se gastan y piezas que no se gastan, visite ninjakitchen.com/warranty Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían según el estado. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, de modo que lo anterior podría no estar vigente en su caso. n i n j a k i tc h e n . c o m 66 SharkNinja Operating LLC US: Needham, MA 02494 CAN: Ville St-Laurent, QC H4S 1A7 1-877-646-5288 ninjakitchen.com Illustrations may differ from actual product. We are constantly striving to improve our products; therefore the specifications contained herein are subject to change without notice. AUTO-IQ and PRO EXTRACTOR BLADES are registered trademarks of SharkNinja Operating LLC. NINJA CHEF is a trademark of SharkNinja Operating LLC. For SharkNinja U.S. Patent information, visit sharkninja.com/USPatents SharkNinja Operating LLC États-Unis : Needham, MA 02494 Canada : Saint-Laurent (Qc) H4S 1A7 1-877-646-5288 ninjakitchen.com Les illustrations peuvent différer du produit réel. Nous tentons constamment d’améliorer nos produits; par conséquent, les caractéristiques indiquées dans le présent guide peuvent être modifiées sans préavis. AUTO-IQ et PRO EXTRACTOR BLADES sont des marques de commerce déposées de SharkNinja Operating LLC. NINJA CHEF est une marque de commerce de SharkNinja Operating LLC. Pour obtenir de l’information sur les brevets de SharkNinja aux É.-U., visitez le sharkninja.com/USPatents. SharkNinja Operating LLC EE. UU.: Needham, MA 02494 CAN: Ville St-Laurent, QC H4S 1A7 1-877-646-5288 ninjakitchen.com Las ilustraciones pueden diferir del producto real. Nos esforzamos constantemente por mejorar nuestros productos, por lo que las especificaciones que se incluyen en el presente pueden cambiar sin previo aviso. AUTO-IQ y PRO EXTRACTOR BLADES son marcas comerciales registradas de SharkNinja Operating LLC. NINJA CHEF es una marca comerciale de SharkNinja Operating LLC. Para obtener información sobre las patentes de SharkNinja en los EE. UU., visite sharkninja.com/USPatents. © 2017 SharkNinja Operating LLC CT810_IB_E_F_S_170630 PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA @ninjakitchen
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Ninja CT810 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas