LG LSXS22423S El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

OWNER’S MANUAL
SIDE BY SIDE
REFRIGERATOR
Please read this owner’s manual thoroughly before
operating and keep it handy for reference at all times.
LSXS22423*
GS68SGS
GS66SVS
MFL62884312-8
www.lg.com
ENGLISH
Model Name*=color number
Copyright © 2014 - 2018 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
2 TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
3 PRODUCT FEATURES
4 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
7 COMPONENTS
7 Refrigerator Exterior
8 Refrigerator Interior
9 INSTALLATION
9 Installation Overview
9 Specifi cations
10 Unpacking Your Refrigerator
10 Choosing the Proper Location
10 - Flooring
11 - Ambient Temperature
11 - Measuring the Clearances
11 Installing the Base Grille
11 Removing/Assembling the Refrigerator
Door Handles
12 Removing/Assembling the Refrigerator
Doors
12 - Removing the Right (Refrigerator) Door
12 - Removing the Left (Freezer) Door
13 - Reinstalling the Right (Refrigerator) Door
13 - Reinstalling the Left (Freezer) Door
14 Connecting the Water Line
14 - Before You Begin
14 - Water Pressure
14 - What You Will Need
16 - Water Line Installation Instructions
17 Turning On the Power
18 Leveling and Door Alignment
18 - Leveling
18 - Door Alignment
19 HOW TO USE
19 Before Use
20 Control Panel
20 - Airfl ow
21 - Control Panel Features
23 Automatic Icemaker
23 - When You Should Turn the Icemaker O
23 - Normal Sounds You May Hear
23 - Preparing for Vacation
24 Ice Storage Bin
25 Ice and Water Dispenser
26 Storing Food
26 - Food Preservation Location
27 - Food Storage Tips
27 - Storing Frozen Food
28 Humidity Controlled Crisper
29 Detaching and Assembling the Storage Bins
30 Adjusting the Refrigerator Shelves
31 MAINTENANCE
31 Cleaning
32 Replacing the Water Filter
36 SMART DIAGNOSIS
TM
36 Using Smart Diagnosis
TM
37 TROUBLESHOOTING
37 Common Product Questions
38 Noises You Might Hear
39 Before Calling for Service
47 W
52 NOTES
ARRANTY (USA)
49 WARRANTY (CANADA)
TABLE OF CONTENTS
3PRODUCT FEATURES
ENGLISH
PRODUCT FEATURES
* Depending on the model, some of the following functions may not be available.
FILTERED WATER AND ICE DISPENSER
The water dispenser dispenses fresh, chilled water.
The ice dispenser dispenses cubed and crushed ice
HUMIDITY CONTROLLED CRISPER
The Humidity Controlled Crisper is designed to help keep your fruits and
vegetables fresh and crisp. You can control the amount of humidity in the
crisper by adjusting the setting between Vegetables and Fruits.
DOOR ALARM
The Door Alarm function is designed to prevent refrigerator malfunctioning
that could occur if a refrigerator door remains open. If a refrigerator door
or freezer drawer is left open for more than 60 seconds, a warning alarm
sounds at 30 second intervals.
ICE PLUS
Ice production can be increased by approximately 20 percent when the
freezer section is maintained at the coldest temperature for a 24-hour
period.
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
This guide contains many important safety messages. Always read and obey
all safety messages.
WARNING
WARNING
You can be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
CAUTION
This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you of hazards
that can kill or hurt you or others, or cause damage to the product.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard
signal word WARNING or CAUTION. These words mean:
Power
NEVER unplug your refrigerator by pulling
on the power cord. Always grip the plug
firmly and pull it straight out from the
outlet.
Immediately repair or replace all power
cords that have become frayed or
otherwise damaged. Do not use a cord
that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either the plug or
connector end.
Do not use an uncertified power outlet.
Unplug the power plug immediately in the
event of a blackout or thunderstorm.
Plug in the power plug with the power
cord facing downward.
Installation
Contact an authorized service center when
you install or relocate the refrigerator.
When moving your refrigerator away
from
the wall, be careful not to roll over or
damage the power cord.
Do not install the refrigerator where there
may be a danger of the unit falling.
Use
DO NOT allow children to climb, stand,
or hang on the refrigerator doors or on
the shelves in the refrigerator. They could
damage the refrigerator and seriously
injure themselves.
Do not hang on to or place heavy objects
on the refrigerator’s dispenser.
Do not place heavy or dangerous objects
(bottles with liquid) on the refrigerator.
Do not put live animals inside the
refrigerator.
Do not allow children to climb into the
product when it is in use.
In the event of a gas leak (propane/
LPG), ensure adequate ventilation and
contact an authorized service center
before resuming use. Do not touch or
disassemble the electrical outlet of the
refrigerator.
In the event of a refrigerant leak, move
flammable objects away from the
refrigerator. Ensure adequate ventilation
and contact an authorized service center.
Do not use or place flammable substances
(chemicals, medicine, cosmetics, etc) near
the refrigerator or store them inside the
refrigerator. Do not place the refrigerator
in the vicinity of flammable gas.
Do not overfill or pack items too tightly into
door bins. Doing so may cause damage
to the bin or personal injury if items are
removed with excessive force.
Type 1 Type 2
3 prong 3 prong Ensure
grounding type wall grounding type wall proper
receptacle. receptacle. ground
exists
before
use.
3 prong
grounding 3 prong
plug Ensure proper grounding
ground exists before use. plug
Type 3 Type 4
3 prong 2 prong
grounding type wall grounding type wall
receptacle. receptacle.
3 prong 2 prong
grounding grounding
plug
Ensure proper Ensure proper
ground exists before use. ground exists before use.
Indicates an imminently hazardous situation which,
if not avoided, may result in minor or moderate
injury, or product damage.
shock, or personal injury when using your
product, basic safety precautions should be
followed, including the following:
To reduce the risk of fire, electric
Do not use extension cords or adapters
ungrounded ground.
Under any circumstances cut the third ter-
minal (ground connection)
Your refrigerator must always be plugged to
its own outlet which is adequately
grounded. The energy current should only
be 115 V ~ 60 Hz, 127 V ~ 60 Hz or 220 V~
50/60 Hz, AC (according to the National
rating type). with a 15 A fuse for voltages
between 115 and 127 V or 10 A to 220 V
independent voltage protection system
from the main supply of your home. (The
electrical installation must be verified by a
qualified technician).
5IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
This product is not to be used for special
purposes such as the storage of medicine
or test materials or for use on ships, etc.
Unplug the power plug before cleaning or
repairing the refrigerator.
When you replace the light LED in the
refrigerator by a LG sevice techitian or a
qualied technitian, unplug the refrigerator
or turn o the power.
Do not modify or extend the power cord.
Do not use a dryer to dry the interior. Do
not light a candle to remove interior odors.
Do not use an outlet that can be turned
o with a switch. Do not use an extension
cord. It is the users responsibility to
replace a standard 2-prong wall outlet
with a standard 3-prong wall outlet.
Do not, under any circumstances, cut or
remove the third (ground) prong from the
power cord
(Verify the electric specication
of your country.)
Do not use an adapter plug and plug the
power plug into a multi-outlet extension
cord.
Disconnect the power cord immediately if
you hear a noise, smell a strange odor or
detect smoke coming from the appliance.
Turn the power o if water or dust
penetrates into the refrigerator. Call a
service agent.
Do not disassemble or modify the
refrigerator.
Do not put hands, feet, or metal objects
below or behind the refrigerator.
Do not operate the refrigerator or touch
the power cord with wet hands.
In refrigerators with automatic icemakers,
avoid contact with the moving parts
of the ejector mechanism or with the
heating element that releases the cubes.
Do not place ngers or hands on the
automatic ice-making mechanism while
the refrigerator is plugged in.
When dispensing ice from the dispenser,
do not use crystal ceramics.
Do not touch the cold surfaces in the
freezer compartment with wet or damp
hands, when your refrigerator is in
operation.
Do not put glass containers, glass bottles
Children should be supervised to ensure
they do not use the device as a toy.
or soda in the freezer.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
or instruction concerning the use of the
appliance by a person responsible for their
safety.
Do not refreeze frozen food that has
thawed completely. Doing so may result
in a serious health issue.
If you are throwing away your old
refrigerator, make sure the CFC or HCFC
coolant is removed for proper disposal
by a qualied servicer. If you release
CFC/HCFC coolant, you may be ned or
imprisoned in accordance with the relevant
environmental law.
Junked or abandoned refrigerators are
dangerous, even if they are sitting for
only a few days. When disposing of the
refrigerator, remove the packing materials
from the door or take o the doors but
leave the shelves in place so that children
may not easily climb inside.
If the refrigerator is connected to a circuit
protected b
y fuses, use time delay fuses.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product, basic
safety precautions should be followed, including the following:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
We do not recommend the use of exten-
sion cables. However, if you still choose
to utilize an extension cable, it is
absolutely necessary that it is listed in the
UL (in the United States) or CSA (in
Canada), that it supports three-pronged
plugs and that the electrical current
support a 15 A fuse for voltages between
115 and 127 V or 10 A to 220 V. (Verify the
electric specication of your country.)
6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
CAUTION
Installation
The refrigerator must be properly
installed in accordance with the Installer
Instructions that were taped to the front
of the refrigerator.
Be careful when you unpack and install
the refrigerator. Immediately dispose of
plastic and other packing materials out of
the reach of children.
The appliance must be positioned for
Do not use extension cords or adapters
ungrounded.
easy access to a power source.
Use
Keep fingers out of pinch point areas;
clearances between the doors and cabi-
nets are necessarily small. Be careful
closing doors when children are nearby.
If you store food improperly, be aware
that it may fall and cause injury.
Do not use aerosols near the refrigera-
tor.
Do not store articles on the top of the
appliance.
Maintenance
Do not use strong detergents like wax or
thinners for cleaning. Clean with a soft
cloth.
Wipe foreign objects (such as dust and
water) off the prongs of the power plug
and contact areas regularly.
Do not store, disassemble or repair the
refrigerator by yourself.
Remove any dust or foreign matter from
the po
wer plug pins.
Do not use a wet or damp cloth when
cleaning the plug.
If the refrigerator is disconnected from
the power supply, wait for at least five
minutes before plugging it back in.
If you notice a chemical or burning
plastic smell or see smoke, unplug the
refrigerator immediately and contact
your LG Electronics Service Center,
refer to the Service Center information
including on this Owner’s Manual or in
the card warranty included according
your country.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product, basic
safety precautions should be followed, including the following:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To avoid hazard, damaged power
cords must be replaced by the manu-
facturer or its service agent or a
similarly qualified technician. Do no
operate the appliance with
a damage
power cord
This appliance is intended to be used
in domestic and similar applications
such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments;
cottages and clients in hotels, motels
and other residential type environments;
environments type bed and breakfast;
hotels and similar non-commercial
applications.
The insulation in this unit contains
cyclopentane or a pentane-like gas
which is fl ammable and requires a
special elimination process. Before
discontinuing use of this refrigerator,
contact local authorities to arrange for
safe disposal of the unit.
IMPORTANT : Use only new water
hose-sets, do not reuse old water hose -sets
7COMPONENTS
ENGLISH
COMPONENTS
Use this page to become more familiar with the parts and features of your refrigerator.
*The appearance and specifications of the actual product may differ depending on the model.
Refrigerator Exterior
Refrigerator
Preserves food.
Freezer
Preserves frozen food.
Control Panel
Sets the refrigerator and
freezer temperatures, the
water filter condition and the
dispenser mode.
Filtered Water
and Ice Dispenser
Dispenses purified
water and ice.
O
Off Off
8 COMPONENTS
ENGLISH
Refrigerator Interior
NOTE
Parts, features and options
All models have 2 diferents sizes of freezer shelves. IMPORTANT: Shelf suggested position must
be respected according to the image shown above.
vary by model. Your model may not include every option.
Freezer
Compartment
Refrigerator
Compartment
Automatic
Icemaker
Freezer Shelves
(size 33 x 26 cm)
Freezer
Light (LED)
Freezer Shelves
(size 40 x 26 cm)
Freezer
Door Bins
Freezer
Drawer
Freezer
Door Bin
Base
Grille
Refrigerator
Light (LED)
Dairy Corner
Water Filter
Refrigerator
Shelf
Snack
Pan
Refrigerator
Door Bins
Vegetable
Drawers
9INSTALLATION
ENGLISH
INSTALLATION
Installation Overview
Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it
to another location.
2 Choosing the proper
location
3 Disassembling/Assembling
4 Connecting the water
supply and water line
5 Leveling and Door
Alignment
Max
Min
ffOffO
Max
Min
Max
Min
ffOffO
Max
Min
Max
Min
ffOffO
Max
Min
Max
Min
ffOffO
Max
Min
Max
Min
ffOffO
Max
Min
Specifications
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements.
264.5 lb. (120 kg)
1 Unpacking your
refrigerator
NOTE
Connect to potable water
supply only,
O
Off Off
33”(W) X 32”(D) X 67”(H), 49
1/4 “ (D w/ door open)
840 mm (W) X 880 mm (D) X 1694 mm (H), 1264 mm
(D w/ door open)
Side by Side refrigerator model
Description Side by Side refrigerator
Electrical requirements
Min. / Max. Water pressure 20 - 120 psi (138 - 827 kPa) on models without water filter,
40 - 120 psi ( 276 – 827 kPa ) on models with filter
Dimensions
Net weight
115 V ~ 60 Hz, 127 V ~ 60 Hz with a 15 A fuse or 220 V~ 50/60 Hz,
AC with a 10 A fuse. (according to the National rating type)
10 INSTALLATION
ENGLISH
Unpacking Your Refrigerator
Remove tape and any temporary labels from
your refrigerator before using. Do not remove
any warning-type labels, the model and serial
number label, or the circuit diagram that is located
in the back of the refrigerator
To remove any remaining tape or glue, rub
the area briskly with your thumb. Tape or glue
residue can also be easily removed by rubbing
a small amount of liquid dish soap over the
adhesive with your ngers. Wipe with warm
water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
ammable uids, or abrasive cleaners to re-
move tape or glue. These products can damage
the surface of your refrigerator.
Refrigerator shelves are installed in the ship-
ping position. Please reinstall shelves according
to your individual storage needs.
Choosing the Proper Location
Select a place where a water supply can
be easily connected for the automatic
icemaker.
Flooring
To avoid noise and vibration, the unit must be
leveled and installed on a solidly constructed
oor. If required, adjust the leveling legs to
compensate for unevenness of the oor. The
front should be slightly higher than the rear to
aid in door closing. Leveling legs can be turned
easily by tipping the cabinet slightly. Turn the
leveling legs to the left to raise the unit or to
the right to lower it. (See Leveling and Door
AlIgnment.)
NOTE
The water pressure must be between 20
and 120 psi (
- Pa) on models
without a water lter and between 40 and
120 psi (
- Pa) on models with a
water lter.
NOTE
Installing on carpeting, soft tile surfaces, a
platform or weakly supported structure is
not recommended.
WARNING
To reduce the risk of electric shock, do not
install the refrigerator in a wet or damp area.
WARNING
Use two or more people to move and
install the refrigerator. Failure to do so
can result in back or other injury.
Your refrigerator is heavy. When moving
the refrigerator for cleaning or service,
be sure to protect the oor. Always pull
the refrigerator straight out when mov-
ing it. Do not wiggle or walk the refrig-
erator when trying to move it, as oor
damage could occur.
Keep ammable materials and va-
pors, such as gasoline, away from the
refrigerator. Failure to do so can result
in re, explosion, or death.
The refrigerator should always be plugged
into its own individual properly grounded
electrical outlet according the National
Rating on the product characteristic you
purchased rated for 115 - 127 v, 60 Hz or 220
v, 50/60 Hz. AC only, and fused at 15 or 20
amperes.This provides the best perfor-
mance and also prevents overloading
house wiring circuits which could cause a
re hazard from overheated wires. It is
recommended that a separate circuit
serving only this appliance be provided.
Please remove vinyl from door before connecting
electrical supply. (on some models)
11INSTALLATION
ENGLISH
Ambient Temperature
Install this appliance in an area where the
temperature is between 55°F (13°C) and 110°F
(43°C). If the temperature around the appli-
ance is too low or high, cooling ability may be
adversely affected.
Measuring the Clearances
Too small of a distance from adjacent items
may result in lowered freezing capability and
increased electricity consumption charges.
Allow at least 24 inches (61 cm) in front of the
refrigerator to open the doors, and at least
2 inches (5.08 cm) between the back of the
refrigerator and the wall.
Installing the Base Grille
Removing the Base Grille
1
Open the doors (refrigerator and freezer).
2
With doors open, remove screws from base
grille. Remove base grille and set safely
aside.
Assembling the Base Grille
1
Place base grille into position and insert and
tighten screws.
Removing/Assembling the
Refrigerator Door Handles
Removing the Handles
1
Loosen the set screws with a 3/32 in (2.5mm).
Allen wrench and remove the handle.
2 Loosen the mounting fasteners that connect
to the refrigerator door and handle using a
¼ in (6.4mm). Allen wrench, remove the mounting
fasteners.
Assembling the Handles
1
Assemble the mounting fasteners at both
ends of the handle using a ¼ in (6.4mm).
Allen wrench.
2 Place the handle on the door by fitting
the handle footprints over the mounting
fasteners and tightening the set screws
with a 3/32 in (2.5mm). Allen wrench.
NOTE
When it is necessary to move the refrigerator
through a narrow opening, removing the
doors is the recommended procedure. If it
is necessary to remove the handles, follow
the directions below. The appearance of the
handle may vary from what is shown in the
illustrations
Mounting
Fasteners
Set Screw
Allen Wrench
Mounting Fasteners
24” (61 cm)
2” (5.08 cm)
12 INSTALLATION
ENGLISH
Removing/Assembling the
Refrigerator Doors
When it is necessary to move the refrigerator
through a narrow opening, removing the doors
is the recommended procedure.
NOTE: Before removing the doors, remove the
base grille. See Installing the Base Grille for
instructions.
Removing the Right (Refrigerator) Door
1. Open the door. Remove the top hinge cover
screw (1).
2. Use a flat blade screwdriver to pry back the
hooks (not shown) of the hinge cover (2)
from the top of the refrigerator cabinet. Lift
up the cover.
3. Rotate the hinge lever (3) clockwise. Lift
the upper hinge (4) free of the hinge lever
latch (5).
NOTE: Regardless of hinge lever type, removal
process is the same.
4. Lift the door from the lower hinge pin.
5. Place the door, inside facing up, on a non-
scratching surface.
Removing the Left (Freezer) Door with
Water Line Connection
Pull up the water feed tube while pressing the
area (Figure 1) shown in the figure below. Make
sure the color of the water lines match.
NOTE:
If a tube end is deformed or abraded,
trim the part away. Disconnecting the tube
under the door causes about 0.13 gallons (0.5
liters) of water to flow out. Put a large container
at the end of the tube to prevent water from
draining onto the floor.
Figure 1
(1)
(2)
(3)
(5)
(6)
(7)
(4)
Type 2
Type 1
(6)
(5)
Rivet
(7)
1. Open the door. Remove the top hinge cover
screw (1).
WARNING
y If your entrance door is too narrow
for the refrigerator to pass through,
remove the refrigerator doors and move
the refrigerator sideways through the
doorway.
y Use two or more people to remove and
install the refrigerator doors. Failure to do
so can result in back or other injury.
y Disconnect the electrical supply to the
refrigerator before installation. Failure
to do so could result in serious injury or
death.
y Do not put hands, feet or other objects
into the air vents or bottom of the
refrigerator. You may be injured or receive
an electrical shock.
y Be careful when handling the hinge and
stopper. You may be injured.
y Remove food and bins before detaching
the doors and drawers.
CAUTION
When lifting the hinge free of the latch, be
careful that the door does not fall forward.
(1)
(2)
(3
)
( 4)
(5)
Type 2
Type 1
(3
)
( 4)
(5)
Rivet
13INSTALLATION
ENGLISH
CAUTION
When lifting the hinge free of the latch, be
careful that the door does not fall forward.
2. Use a fl at blade screwdriver to pry back the
hooks (not shown) of the hinge cover (2)
from the top of the refrigerator cabinet. Lift
up the cover.
3. Disconnect all the wire harnesses (3).
4. Remove the grounding screw (4).
5. Rotate the hinge lever (5)
counterclockwise. Lift the upper hinge (6)
free of the hinge lever latch (7).
NOTE: R
egardless of hinge lever type, removal
process is the same.
5. Lift the door from the lower hinge pin, being
careful to pull the water lines through the
lower hinge pin.
6. Place the door, inside facing up, on a
non-scratching surface. Be careful not to
damage the water feed tube.
Reinstalling the Right (Refrigerator) Door
(1)
(3)
(4)
(5)
Type 2
Type 1
(3
)
(4)
(5)
Rivet
(2)
1. Place the door onto the lower hinge pin.
2. Fit the upper hinge (4) over the hinge lever
latch (5) and into place. Rotate the lever (3)
counterclockwise to secure the hinge.
NOTE: R
egardless of hinge lever type, reinstallation
process is the same.
3. Hook the tab on the switch side of the cover
under the edge of the wire opening in
the cabinet top. P
osition the cover (2) and
replace the screw (1).
Reinstalling the Left (Freezer) Door
(1)
(2)
(3)
(5)
(6)
(7)
(4)
Type 2
Type 1
(5)
(6)
(7)
Rivet
1. Feed the water tubes through the lower
hinge pin and place the door onto the
lower hinge pin. Water hoses should be
behind the leg to prevent damage.
2. Fit the top hinge (6) over hinge lever latch
(7)and into place. Rotate the lever (5)
clockwise to secure the hinge.
NOTE: R
egardless of hinge lever type, removal
process is the same.
3. Install the grounding screw (4) and connect
all the wire harnesses (3).
4. Hook the t
ab on the door switc
h side of
the cover (2) under the edge of the wire
opening in the cabinet top. Position the
cover into place. Insert and tighten the
cover screw (1).
5. Reconnect the water tubes by inserting
the tubes into the connectors. The tube is
inserted correctly when only one guide line
is showing out of two.
Insert Line
Tube
Collet
NOTE: When replacing the door, make sure to
connect the water tubes so the colors
match.
14 INSTALLATION
ENGLISH
Connecting the Water Line
Before You Begin
This water line installation is not covered by the
refrigerator warranty. Follow these instructions
carefully to minimize the risk of expensive water
damage.
Water hammer (water banging in the pipes)
in house plumbing can cause damage to
refrigerator parts and can lead to water leakage
or flooding. Call a qualified plumber to correct
water hammer before installing the water
supply line to the refrigerator.
If you use your refrigerator before connecting
the water line, make sure the icemaker power
switch is in the OFF (O) position.
Water Pressure
You will need a cold water supply. The water
pressure must be between 20 and 120 psi
(138 - 827 kPa) on models without a water
filter and between 40 and 120 psi (276 - 827
kPa) on models with a water filter. If the water
pressure does not reach the minimum required
pressure, a separate booster pump may be
required for normal automatic icemaker and
cool water dispensing operation.
If a reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply, this water
line installation is not covered by the refrigerator
warranty. Follow these instructions carefully to
minimize the risk of expensive water damage.
If a reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply, the water
pressure to the reverse osmosis system needs
to be a minimum of 40 to 60 psi (276 kPa
~ 414 kPa, or less than 2.0~3.0 sec. to fill a
cup of 7 oz (0.1 L) capacity).
If the water pressure from the reverse osmosis
system is less than 21 psi or (145 kPa)
(takes more than 4.0 sec to fill a cup of 7 oz (0.1 liters
capacity):
Check to see if the sediment filter in
the reverse osmosis system is blocked.
Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse
osmosis system to refill after heavy usage.
If the issue concerning water pressure
from reverse osmosis remains, call a
licensed, qualified plumber.
All installations must be in accordance
with local plumbing code requirements.
What You Will Need
Copper Tubing, ¼ in (6.4mm). outer diameter,
to connect the refrigerator to the water
supply. Be sure both ends of the tubing
are cut square.
To determine how
much tubing you
need: measure the
distance from the
water valve on the back of the refrigerator
to the water supply pipe. Then, add 8 feet
(2.4 m). Be sure there is sufficient extra
tubing (about 8 feet [2.4 m] coiled into 3
turns of about 10 in. [25 cm] diameter) to
allow the refrigerator to move out from
the wall after installation. Keep the total
length of the feed water pipe tube within
26 ft (8 m). Be careful to avoid getting a
kink in the tube. If the tube is longer than
26 ft (8 m), it may cause the water feed to
malfunction.
Power drill.
½ in (2.7 mm). or
adjustable wrench.
Flat blade and Phillips
head screwdrivers.
Two ¼ in (6.4mm). outer
diameter compression
nuts and 2 ferrules (sleeves) to connect
the copper tubing to the shutoff valve and
the refrigerator water valve.
CAUTION
To prevent burns and product damage, only
connect the refrigerator water line to a cold
water supply.
CAUTION
Do not install the icemaker tubing in areas
where temperatures fall below freezing.
CAUTION
Wear eye protection during installation to
prevent injury.
15INSTALLATION
ENGLISH
y If your existing copper water line
has a flared fitting at the end, you
will need an adapter (available at
plumbing supply stores) to connect
the water line
to the
refrigerator OR
you can cut off
the flared fitting with a tube cutter
and then use a compression fitting.
y Shutoff valve to connect to the cold
water line. The shutoff valve should
have a water inlet with a minimum
inside diameter of 5/32 in (4mm). at the
point of connection to the COLD
WATER LINE. Saddle-type shutoff
valves are included in many water
supply kits.
Before
purchasing,
make sure
a saddle-
type valve complies with your local
plumbing codes.
NOTE
A self-piercing saddle type water valve
should not be used.
WARNING
Electrical Shock Hazard:
When using any electrical device (such as a
power drill) during installation, be sure the
device is battery powered, double insulated
or grounded in a manner that will prevent the
hazard of electric shock.
16 INSTALLATION
ENGLISH
Water Line Installation Instructions
Install the shutoff valve on the nearest
frequently used drinking water line.
1 SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
Turn on the nearest faucet to relieve the
pressure on the line.
2 CHOOSE THE VALVE LOCATION
Choose a location
for the valve that is
easily accessible. It is
best to connect into
the side of a vertical
water pipe. When it is
necessary to connect
into a horizontal water pipe, make the
connection to the top or side, rather
than at the bottom, to avoid drawing
off any sediment from the water pipe.
3 DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
Drill a ¼ in (6.4 mm). hole in
the water pipe using
a sharp bit. Remove
any burrs resulting
from drilling the
hole in the pipe. Be
careful not to allow
water to drain into
the drill. Failure to drill a ¼ in. hole may
result in reduced ice production or smaller
cubes.
4 FASTEN THE SHUTOFF VALVE
Fasten the shutoff valve to the cold water
pipe with the pipe clamp.
5 TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing
washer begins to swell.
NOTE:
Do not overtighten clamp or
you may crush the tubing.
6 ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water
line and the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in
the w
all or floor (behind the refrigerator or
adjacent base cabinet) as close to the wall as
possible.
NOTE
The hookup line cannot be white, plastic
tubing. Licensed plumbers must use only
copper tubing (NDA tubing #49595 or
#49599) or Cross Link Polyethylene (PEX)
tubing.
Pipe Clamp
Saddle-Type
Shutoff Valve
Vertical Cold
Water Pipe
NOTE
Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle
valves are illegal and use is not permitted in
Massachusetts. Consult with your licensed
plumber by the terms and norms of your country.
Pipe Clamp
Clamp Screw
Washer
Inlet End
NOTE
Be sure there is sufficient extra tubing (about
8 feet (2.4 m) coiled into 3 turns of about 10 in
(25.4 cm) diameter) to allow the refrigerator to
move out from the wall after installation.
17INSTALLATION
ENGLISH
7 CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
Place the compression nut and ferrule
(sleeve) for copper tubing onto the end of
the tubing and connect it to the shutoff
valve. Make sure the tubing is fully inserted
into the valve. Tighten the compression nut
securely.
8 FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water
supply on and flush
out the tubing until the
water is clear.
Shut the water off at the
water valve after about
one quart (1 L) of water
has been flushed through the tubing.
9 CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR
NOTE:
Before making the connection to
the refrigerator, be sure that the refrigerator
power cord is not plugged into the wall
outlet.
a. Remove the plastic flexible cap from the water
valve.
b. Place the compression nut and ferrule (sleeve)
onto the end of the tubing as shown.
c. Insert the end of the copper tubing into the
connection as far as possible. While holding
the tubing, tighten the fitting.
10 TURN THE WATER ON AT THE
SHUTOFF VALVE
Tighten any connections that leak.
11 PLUG IN THE REFRIGERATOR
Arrange the coil of tubing so that it does not
vibrate against the back of the refrigerator
or against the wall. Push the refrigerator
back to the wall.
12 START THE ICEMAKER
Set the icemaker power switch to the ON
position.
The icemaker will
not begin to operate until
it reaches its operating temperature of 15°F
(–9°C) or below. It will then begin operation
automatically if the icemaker power switch is
in the ON (I) position.
Turning On The Power
1 Plug in the refrigerator.
Saddle-Type
Shutoff Valve
Packing Nut
Outlet Valve
Compression
Nut
Ferrule (sleeve)
Tubing Clamp
¼ in (6.4 mm).
Tubing
*Just for reference
¼ in (6.4mm).
Compression
Nut
Refrigerator
Connection
Ferrule (sleeve)
CAUTION
Check to see if leaks occur at the water line
connections.
CAUTION
Connect to a rated power outlet.
Have a certified electrician check the wall
outlet and wiring for proper grounding.
Do not damage or cut off the ground
terminal of the power plug.
NOTE
If your refrigerator does not have a water
filter, we recommend installing one. If
your water supply has sand or particles
that could clog the screen of the refrig-
erator’s water valve, install the filter in
the water line near the refrigerator.
Do not use old hoses. Use only new
hoses provided by the manufacturer.
18 INSTALLATION
ENGLISH
Leveling
After installing, plug the refrigerator’s power
cord into a the national recomended outlet and
push the refrigerator into the final position.
Your refrigerator has two front leveling legs-
one on the right and one on the left. Adjust the
legs to alter the tilt from front - to - back or side
- to - side. If your refrigerator seems unsteady, or
you want the doors to close more easily, adjust
the refrigerator’s tilt using the instructions below:
NOTE: Tools Required: 11/16” (18mm) wrench
or flat blade screwdriver.
1 Remove the base grille. For instructions,
see Installing the Base Grille, page 11.
2 Turn the leveling leg counterclockwise
to raise that side of the refrigerator or
clockwise to lower it. It may take several
turns of the leveling leg to adjust the tilt of
the refrigerator.
Left leveling
leg
Height
Height
NOTE: Having someone push backward against the
top of the refrigerator takes some weight off of the
leveling legs. This makes it easier to adjust the legs.
Right leveling leg
Height
Height
3 Open both doors again and check to make
sure that they close easily. If the doors do
not close easily, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both leveling
legs counterclockwise. It may take several
more turns, and you should turn both
leveling legs the same amount.
4 Reinstall the base grille.
Door Alignment
If the doors are still uneven after the refrigerator
has been leveled, finish adjusting the doors by
following the instructions below:
Adjusting tools: 5/16” (8mm) wrench and 3/4”
(19mm) wrench.
Height
Height
Keeper nut
Adjustment
hinge pin
Wrench
Up
Down
Using a 3/4” (19mm) wrench, turn the keeper
nut clockwise to loosen it.
Using a 5/16” (8mm) wrench, turn the
adjustment hinge pin clockwise or coun-
terclockwise to level the refrigerator door.
After leveling the door, turn the keeper
nut counterclockwise to tighten it. Make
sure all legs are completely touching the
floor.
CAUTION: Do not overtighten the door ad-
justment screw. The hinge pin can be pulled out
(adjustable range of height is a maximum of ½ in.
(1.27 cm)).
O
Off Off
O
Off Off
O
Off Off
19HOW TO USE
ENGLISH
HOW TO USE
Before Use
OFF
Clean the refrigerator.
Clean your refrigerator thoroughly and wipe off all dust that accumulated during
shipping.
Connect the power supply.
*Just for reference
Check if the power supply is connected before use.
Read the “Turning On The Power” section.
Turn off the icemaker if the refrigerator is not yet connected to
the water supply.
Turn off the automatic icemaker and then plug the power plug of the refrigerator
into the grounded electric outlet.
* This is applicable only to certain models.
Wait for the refrigerator to cool.
Allow your refrigerator to run for at least two to three hours before putting food
in it. Check the flow of cold air in the freezer compartment to ensure proper
cooling.
The refrigerator makes a loud noise after initial operation.
This is normal. The volume will decrease as the temperature lowers.
Open refrigerator and freezer doors to ventilate the interior.
The inside of the refrigerator may smell like plastic at first. Remove any adhesive
tape from inside the refrigerator and open the refrigerator and freezer doors for
ventilation.
CAUTION
Running the automatic icemaker before connecting it to the water supply
may cause the refrigerator to malfunction.
CAUTION
Putting food in the refrigerator before it has cooled could cause the food to
spoil, or a bad odor could linger inside the refrigerator.
CAUTION
Do not scratch the refrigerator with a sharp object or use a detergent that
contains alcohol, a flammable liquid or an abrasive when removing any tape
or adhesive from the refrigerator,.
Do not peel off the model or serial number label or the technical information
on the rear surface of the refrigerator.
NOTE
Remove adhesive residue by wiping it off with your thumb or dish detergent.
20 HOW TO USE
ENGLISH
Control Panel
The refrigerator control functions as the ther-
mostat for the entire appliance (refrigerator and
freezer sections). The colder the setting, the
longer the compressor will run to keep the tem-
perature colder. The freezer control adjusts the
cold air flow from the freezer to the refrigerator.
Setting the freezer control to a lower tempera-
ture keeps more cold air in the freezer compart-
ment to make it colder.
Airflow
Cold air circulates from the freezer to the fresh
food section and back again through air vents in
the wall dividing the two sections. Be sure not
to block vents while packing your refrigerator.
Doing so will restrict airflow and may cause the
refrigerator temperature to become too warm
or cause interior moisture buildup. (See air flow
diagram below.)
IMPORTANT:
Because air circulates between both sections,
any odors formed in one section will transfer to
the other. You must thoroughly clean both sec-
tions to eliminate odors.
To prevent odor transfer and dried out food,
wrap or cover foods tightly. (See the Food Stor-
age Guide section for details.)
NOTE: If you close the refrigerator door, you
may see the freezer door open and close again
due to pressure from internal air flow.
21HOW TO USE
ENGLISH
Dispenser
Select Cubed Ice, Water or Crushed Ice by
pressing the
Dispenser
button repeatedly to
choose the selection desired. The Cubed Ice,
Water or Crushed Ice icon will light up to indi-
cate your selection.
Selecting this icon indicates that cubed
ice will be dispensed when the dis-
penser pad is activated.
Selecting this icon indicates that water
will be dispensed when the dispenser
pad is activated.
Selecting this icon indicates that
crushed ice will be dispensed when
the dispenser pad is activated.
To dispense water or ice, gently push your cup
against the dispenser pad (see page 25).
NOTE:
Hold your cup in place for a couple of
seconds after dispensing ice or water so the last
few drops go in your cup instead of on the floor.
Temperature
It’s recommended to maintain the initial (middle)
temperature settings by pressing the
Refrigera-
tor
button and
Freezer
button.
NOTE:
When changing control settings, wait
24 hours before making additional adjustments.
The more lit bars, the colder the refrigerator and
freezer will be. See Figure 1.
Ice Plus
When you press the
Ice Plus/ Water Filter
button, the graphic will illuminate in the display
and will continue for 24 hours. The function
will automatically shut off after 24 hours.
You can stop this function manually by
pressing the button one more time.
This function increases both ice making
and freezing capabilities by running the
freezer compartment at the coldest set-
tings for a 24-hour period.
Control Panel Features
* Depending on the model, some of the following functions may not be available.
Figure 1
22 HOW TO USE
ENGLISH
Water Filter Reset
When the water filter indicator turns on, you
need to replace the water filter. After replacing
the water filter, press and hold the
Ice Plus/
Water Filter button for three seconds to turn
the indicator light off. You need to replace the
water filter approximately every six months.
Lock
The
Lock
button deactivates the controls
and dispenser functions. When power is
initially connected to the refrigerator, the
Lock function is off.
If you want to activate the Lock function
to lock other buttons, press and hold the
Lock
button for three seconds or more.
The Lock icon will display and the Lock
function is now enabled.
When the Lock function is activated, no
other buttons will work. The dispenser
pad is also deactivated.
To disable the Lock function, press and
hold the
Lock
button for approximately
three seconds.
Display Off Mode
The display lights up and stays lit for 60 seconds
when the refrigerator is initially plugged in. All
the display lights will then go off except the lock
and dispenser icon selected (crushed, water
or cubed), and the display only lights when the
door is opened or a display button is pressed.
The display will remain off until a door is opened
or a button is pressed. Once on, the display will
remain on for 20 seconds.
Demo Mode (For Store Use Only)
The
Demo Mode
disables all cooling in the
refrigerator and freezer sections to conserve
energy while on display in a retail store.
To deactivate:
With either refrigerator door opened, press and
hold the
Refrigerator
and
Ice Plus/Water Filter
buttons at the same time for five seconds.
The control panel will beep and the temperature
settings will display to confirm that
Demo Mode
is deactivated. Use the same procedure to activate
the Demo Mode
.
Adjusting Control Settings
Give the refrigerator time to cool down com-
pletely before making final adjustments. It is
best to wait 24 hours to let the normal settings
(recommended in the Temperature section) sta-
bilize before making any changes. If you need
to adjust the temperature in the refrigerator or
freezer, start by adjusting the refrigerator tem-
perature and allow 24 hours for the temperature
to stabilize again. If it is still too warm or too
cold, then adjust the freezer control.
Use the settings listed in the chart below as
a guide. Always remember to wait at least 24
hours between adjustments
CONDITION/REASON RECOMMENDED ADJUSTMENT
REFRIGERATOR section too
warm.
Door opened often.
Large amount of food added.
Room temperature very warm.
Set the REFRIGERATOR control
one degree colder; wait 24 hours
for the new setting to take full
effect before making another
adjustment.
FREEZER section too warm/ice
not made fast enough.
Door opened often.
Large amount of food added.
Very cold (55°F (13°C)) room
temperature. (Compressor
does not cycle often enough.)
Heavy ice usage.
Air vents blocked by items.
Set the FREEZER control one
degree colder; wait 24 hours
for the new setting to take full
effect before making another
adjustment.
Move items out of air stream.
REFRIGERA
TOR section too
cold.
Controls not set correctly for
your conditions.
Set the REFRIGERATOR control
one degree warmer; wait 24
hours for the new setting to take
full effect before making another
adjustment.
FREEZER section too cold.
Controls not set correctly for
your conditions.
Set the FREEZER control one
degree warmer; wait 24 hours
for the new setting to take full
effect before making another
adjustment.
23HOW TO USE
ENGLISH
Normal Sounds You May Hear
The icemaker water valve will buzz as the ice-
maker fills with water. If the power switch is in
the ON (I) position, it will buzz even if it has not
yet been hooked up to water. To stop the buzz-
ing, move the power switch to
OFF (O).
NOTE:
Keeping the icemaker switched on be-
fore the water line is connected can damage the
icemaker.
You will hear the sound of cubes drop-
ping into the bin and water running in the
pipes as the icemaker refills.
Preparing for Vacation
Set the power switch to
OFF (O)
and shut off
the water supply to the refrigerator.
NOTE:
The ice bin should be emptied any time
the icemaker is
OFF
.
If the ambient temperature will drop below
freezing, have a qualified technician drain the
water supply system to prevent serious prop-
erty damage due to flooding caused by ruptured
water lines or connections.
WARNING
Personal Injury Hazard
Avoid contact with the moving parts of the ejec-
tor mechanism, or with the heating element
that releases the cubes. DO NOT place fingers
or hands on the automatic ice making mecha-
nism while the refrigerator is plugged in.
Indicator Light
Power Switch
(ON/OFF)
Ice Cube Size
selector button
Shutoff Arm
Automatic Icemaker
Ice is made in the automatic icemaker and sent
to the dispenser. The icemaker will produce 5
cubes per cycle - approximately 90 cubes in a
24-hour period, depending on freezer compart-
ment temperature, room temperature, number
of door openings and other operating conditions.
It takes about 12 to 24 hours for a newly
installed refrigerator to begin making ice.
Wait 72 hours for full ice production to occur.
Ice making stops when the ice storage
bin fills to the level of the shutoff arm.
When full, the ice bin holds approximately
6 to 8 (12-16 oz, 0.3-0.4 L) glasses of ice.
To turn off the automatic icemaker, set
the power switch to
OFF (O)
. To turn on
the automatic icemaker, set the power
switch to
ON (I)
.
The water pressure must be between 20
and 120 psi (138 to 827 kPa) on models
without a water filter and between 40 and
120 psi (276 to 827 kPa) on models with
a water filter to produce the normal amount
and size of ice cubes.
The ice cube size selector button is used
to compensate for high or low water pres-
sure. If you have low water pressure com-
ing to your refrigerator, you may need to
select the highest setting. For high water
pressure, select a lower setting.
When You Should Turn the Icemaker Off
Set the power switch to
OFF (O)
:
When the water supply will be shut off
for several hours.
When the ice bin is removed for more
than one or two minutes.
When the refrigerator will not be used for
several days.
NOTE:
The ice bin should be emptied when the
power switch is set to
OFF (O)
.
WARNING
Connect to potable water only.
NOTE:
Do not dispense ice continuously
for more than 30 sec.
24 HOW TO USE
ENGLISH
Automatic Icemaker (continued)
CAUTION
y
The first ice and water dispensed may
include particles or odor from the water
supply line or the water tank.
y
Throw away the first few batches of ice
(about 24 cubes). This is also necessary
if the refrigerator has not been used for a
long time.
y
Never store beverage cans or other items in
the ice bin for the purpose of rapid cooling.
Doing so may damage the icemaker or the
containers may burst.
y
If discolored ice is dispensed, check the
water filter and water supply. If the prob-
lem continues, contact a qualified service
center. Do not use the ice or water until
until the problem is corrected.
y
Keep children away from the dispenser.
Children may play with or damage the
controls.
y
The ice passage may become blocked with
frost if only crushed ice is used. Remove
the frost that accumulates by removing
the ice bin and clearing the passage with a
rubber spatula. Dispensing cubed ice can
also help prevent frost buildup.
y
Never use thin crystal glass or crockery to
collect ice. Such containers may chip or
break resulting in glass fragments in the ice.
y
Dispense ice into a glass before filling it
with water or other beverages. Splashing
may occur if ice is dispensed into a glass
that already contains liquid.
y
Never use a glass that is exceptionally
narrow or deep. Ice may jam in the ice
passage and refrigerator performance may
be affected.
y
Keep the glass at a proper distance from
the ice outlet. A glass held too close to the
outlet may prevent ice from dispensing.
y
To avoid personal injury, keep hands out of
the ice door and passage.
y
Never remove the dispenser cover.
Ice Storage Bin
The ice bin stores the ice cubes made by the
icemaker. If you need to remove the ice storage
bin, do so as follows:
NOTE: Use both hands to remove the ice bin to
avoid dropping it.
Lift the ice storage bin slightly
and pull it out
as shown in the figure.
O
O O
O
O O
25HOW TO USE
ENGLISH
Using the dispenser
Ice and Water Dispenser
eht fo emos ,ledom eht no gnidnepeD *
following functions may not be available.
Locking the dispenser
Press and hold the Lock button for three
seconds to lock the dispenser and all the control
panel functions. Follow the same instructions
to unlock.
Cleaning the dispenser stand
The dispenser drip tray shape has no self-draining
function. It should be cleaned regularly.
Note: Dispensing water in periods of 30s ON
and 60s OFF. Do not dispense ice for over 30s ON.
CAUTION
Keep children away from the dispenser.
Children may play with or damage the
controls.
To dispense cold water or ice, push on the
dispenser switch with a glass.
If discolored ice is dispensed, check
the water lter and water supply. If the
problem continues, contact a qualied
service center. Do not use the ice or
water until the problem is corrected.
The dispenser will not operate when
either of the refrigerator doors are
open.
If dispensing water or ice into a
container with a small opening, place it
as close to the dispenser as possible.
Some dripping may occur after
dispensing. Hold your cup beneath
the dispenser for a few seconds after
dispensing to catch all of the drops.
NOTE
Throw away the rst few batches of ice
(about 24 cubes). This is also necessary if
the refrigerator has not been used for a long
time.
CAUTION
WARNING: Do not put your ngers up the
ice chute opening. Doing so can result in
severe injury.
CAUTION: Do not dispense ice into ne
china or crystal glasses. ne China or
crystal can break.
26 HOW TO USE
ENGLISH
Storing Food
Food Preservation Location
Each compartment inside the refrigerator is designed to store different types of food.
Store your food in the optimal space to enjoy the freshest taste.
Freezer Door Bins
Store small items for
brief periods.
Vegetable Drawers
Store vegetables and fruits.
Dairy Corner
Store dairy products such
as butter, cheese, etc.
Ice storage bin
If a large amount
of ice is needed,
transfer the ice
in the storage bin
to another container.
Freezer Shelves
Store various frozen
foods such as meat, fish,
ice cream, etc.
Door Bins
Store small food or
beverages, condiments,
juice, beer, etc.
CAUTION
y Do not store food with high moisture content towards the top of the refrigerator. The moisture
could come in direct contact with the cold air and freeze.
y Wash food before storing it in the refrigerator. Vegetables and fruit should be washed, and food
packaging should be wiped down to prevent adjacent foods from being contaminated.
y If the refrigerator is kept in a hot and humid place, frequent opening of the door or storing a lot
of vegetables in the refrigerator may cause condensation to form. Wipe off the condensation
with a clean cloth or a paper towel.
y If the refrigerator or freezer door is opened or closed too often, warm air may penetrate the
refrigerator and raise its temperature. This can increase the running costs of the unit.
y Do not overfill or pack items too tightly into door bins. Doing so may cause damage to the bin
or personal injury if items are removed with excessive force.
y Do not store glass containers in the freezer. Contents may expand when frozen, break the container
and cause injury.
NOTE
y If you are leaving home for a short period of time, like a short vacation, the refrigerator should
be left on. Refrigerated foods that are able to be frozen will stay preserved longer if stored in
the freezer.
y If you are leaving the refrigerator turned off for an extended period of time, remove all food
and unplug the power cord. Clean the interior, and leave the doors open to prevent fungi from
growing in the refrigerator.
Refrigerator shelf
Shelves to meet
your individual storage needs.
27HOW TO USE
ENGLISH
Food Storage Tips
* The following tips may not be applicable
depending on the model.
Wrap or store food in the refrigerator in airtight
and moisture-proof material unless otherwise
noted. This prevents food odor and taste
transfer throughout the refrigerator. For dated
products, check date code to ensure freshness.
Food How To
Butter or
Margarine
Keep opened butter in a covered
dish or closed compartment.
When storing an extra supply, wrap in
freezer packaging and freeze.
Cheese
Store in the original wrapping
until you are ready to use it.
Once opened, rewrap tightly in
plastic wrap or aluminum foil.
Milk
Wipe milk cartons. For coldest
milk, place containers on an
interior shelf.
Eggs
Store in original carton on interior
shelf, not on door shelf.
Fruit
Do not wash or hull the fruit
until it is ready to be used. Sort
and keep fruit in its original
container, in a crisper, or store in a
completely closed paper bag on a
refrigerator shelf.
Leafy
Vegetables
Remove store wrapping and trim
or tear off bruised and discolored
areas. Wash in cold water and
drain. Place in plastic bag or
plastic container and store in
vegetable drawer.
Vegetables
with skins
(carrots,
peppers)
Place in plastic bags or plastic
container and store in vegetable
drawer.
Fish
Store fresh fish and shellfish in the
freezer section if they are not being
consumed the same day of purchase.
It is recommended to consume fresh
fish and shellfish the same day
purchased.
Leftovers
Cover leftovers with plastic wrap
or aluminum foil, or store in plastic
containers with tight lids.
Ice Cream
When storing frozen food like ice
cream for a long period, place it on
the freezer shelf, not in the door bins.
Storing Frozen Food
Freezing
Your freezer will not quick-freeze a large
quantity of food. Do not put more unfrozen
food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 lbs. (0.9-1.3 kg)
of food per cubic foot of freezer space). Leave
enough space in the freezer for air to circulate
around packages. Be careful to leave enough
room at the front so the door can close tightly.
Storage times will vary according to the quality
and type of food, the type of packaging or wrap
used (how airtight and moisture-proof) and
the storage temperature. Ice crystals inside a
sealed package are normal. This simply means
that moisture in the food and air inside the
package have condensed, creating ice crystals.
NOTE
Check a freezer guide or a reliable cookbook
for further information about preparing food
for freezing or food storage times.
NOTE
Allow hot foods to cool at room temperature
for 30 minutes, then package and freeze.
Cooling hot foods before freezing saves
energy.
28 HOW TO USE
ENGLISH
Storing Frozen Food (continued)
Packaging
Successful freezing depends on correct
packaging. When you close and seal the
package, it must not allow air or moisture in or
out. If it does, you could have food odor and
taste transfer throughout the refrigerator and
could also dry out frozen food.
Packaging recommendations:
y Rigid plastic containers with tight-fitting lids
y Straight-sided canning/freezing jars
y Heavy-duty aluminum foil
y Plastic-coated paper
y Non-permeable plastic wraps
y Specified freezer-grade self-sealing plastic
bags
Follow package or container instructions for
proper freezing methods.
Do not use
y Bread wrappers
y Non-polyethylene plastic containers
y Containers without tight lids
y Wax paper or wax-coated freezer wrap
y Thin, semi-permeable wrap
Humidity Controlled Crisper
* Depending on the model, some of the
following functions may not be available.
The crispers provide fresher tasting fruit and
vegetables by letting you easily control humidity
inside the drawer.
You can control the amount of humidity in
the moisture-sealed crispers by adjusting the
control to any setting between Vegetables and Fruits.
y
Vegetables keeps moist air in the crisper
for best storage of fresh, leafy vegetables.
y
Fruits
lets moist air out of the crisper
for best storage of fruit or vegetables
with skins.
Vegetables
Fruits
29HOW TO USE
ENGLISH
CAUTION
y Use both hands to assemble and
disassemble the crispers. The
compartments are heavy when filled with
food and may cause injury if dropped.
y Open the refrigerator door fully when
disassembling or reassembling the
crisper.
NOTE
Some bins may vary in appearance and will
only fit in one location.
CAUTION
y Do not apply excessive force while
detaching or assembling the storage
bins.
y Do not use the dishwasher to clean the
storage bins and shelves.
y Regularly detach and wash the storage
bins and shelves; they can become
easily contaminated by the food.
1
3
1
2
3
Detaching and Assembling the
Storage Bins
Crisper and Crisper Cover
To remove the crisper compartment, pull out
the drawer to full extension
, lift the front
up
, and pull straight out.
To install, slightly tilt up the front, insert the
drawer into the frame and push it back into
place.
To Remove the Crisper Cover
Slide the crisper compartment out slightly ,
lift the front of the cover
, and pull it straight
out
.
Water Tank
CAUTION: You will see the water tank
while removing the Fresh Zone drawer. Do not
remove the water tank or water leakage may
occur. The water tank is not a removable part.
Door Bins
The door bins are removable for easy cleaning
and adjustment.
1 To remove the bin, simply lift the bin up and
pull straight out.
2 To replace the bin, slide it in above the
desired support and push down one side at
a time until it snaps into place.
1
3
Tank
30 HOW TO USE
ENGLISH
Dairy Corner
1 To remove the Dairy Corner, simply lift the
bin up and pull straight out.
2 To replace the Dairy Corner, slide it in above
the desired support and push down until it
snaps into place.
NOTE: If you close the refrigerator door with
the Dairy Corner open, the refrigerator door
may not close properly. Make sure to close the
Dairy Corner completely after use.
Snack Pan
To remove the snack pan cover, slightly pull out
the snack pan
. Lift the front part of the snack
pan cover and pull out
.
Detaching the Shelf
Remove all items from the shelf. Lift the shelf
from both front and rear and pull it toward you.
CAUTION: Do not apply too much force
when pulling out the shelf. If the shelf hits the
door, it may result in damage or personal injury.
Tilt the shelf and pull it forward to remove it.
Assembling the Shelf
Tilt the front of the shelf up and guide the shelf
into the slots at a desired height. Slide the shelf
in then lower the front of the shelf.
CAUTION
Do not clean glass shelves with warm water while they are cold. Shelves may break if exposed to
sudden temperature changes or impact.
Glass shelves are heavy. Use special care when removing them.
All models have 2 diferents sizes of freezer shelves. IMPORTANT: Shelf suggested position must
be respected according to the image shown above. (go to the page 8)
Door
2
1
4
3
31MAINTENANCE
ENGLISH
General Cleaning Tips
Unplug refrigerator or disconnect power.
Remove all removable parts, such as
shelves, crispers, etc.
Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water. Do not use
abrasive or harsh cleaners.
Hand wash, rinse and dry all surfaces
thoroughly.
Exterior
Waxing external painted metal surfaces helps
provide rust protection. Do not wax plastic
parts. Wax painted metal surfaces at least
twice a year using appliance wax (or auto paste
wax). Apply wax with a clean, soft cloth.
For products with a stainless steel exterior,
use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft
cloth.
NOTE: Avoid door surface contact with
chemical products that contain phosphate
or chlorine, such as degreasers, detergents
containing TSP, and bleaches.
Inside Walls (allow freezer to warm up
so the cloth will not stick)
To help remove odors, you can wash the inside
of the refrigerator with a mixture of baking soda
and warm water. Mix 2 tablespoons of baking
soda to 1 quart of water (26 g soda to 1 liter
water.) Be sure the baking soda is completely
dissolved so it does not scratch the surfaces of
the refrigerator.
Door Liners and Gaskets
Use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches,
or cleaners containing petroleum on plastic
refrigerator parts.
Plastic Parts (covers and panels)
Use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use window
sprays, abrasive cleansers, or flammable fluids.
These can scratch or damage the
material.
Condenser Coils
Use a vacuum cleaner with an attachment to
clean the condenser cover and vents. Do not
remove the panel covering the condenser coil
area.
CAUTION
Do not use a rough cloth or sponge
when cleaning the interior and exterior
of the refrigerator.
Do not place your hand on the bottom
surface of the refrigerator when opening
and closing.
MAINTENANCE
Cleaning
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically; however, clean both sections
about once a month to prevent odors.
Wipe up spills immediately.
Always unplug the refrigerator before cleaning.
WARNING
Use non-flammable cleaner. Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
Replacing refrigerator lights
The interior lightning for this model uses LED light,
DO NOT try to change module, LED lightning should
only be replaced by a qualified service technician.
32 MAINTENANCE
ENGLISH
NOTE
To purchase a replacement water filter:
Visit your local dealer or distributor
Web: Find Parts & Accessories from
Support section of lg.com
Call : 1-800-243-0000 (USA)
1-888-542-2623 (Canada)
Part number of the replacement water
filter: ADQ73613401(LT800P)
Replacing the Water Filter
It is recommended that you replace the water
lter:
Approximately every
six months.
When the water fi lter
indicator turns on.
When the water
dispenser output
decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
Rotate the water filter up into position and
close the cover. The cover will click when
closed correctly.
3 After the water fi lter is replaced, dispense
2.5 gallons (9 L) of water (fl ush for approximately
ve minutes) to remove trapped air and
contaminants from the system. Do not
dispense the entire 2.5 gallons (9 L) amount
continuously. Depress and release the
dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and
60 seconds OFF.
Pinch the sides to open the water filter cover.
1 Remove the old water filter.
NOTE:
Replacing the water filter causes a
small amount of water (around 1 oz. or 25
cc) to drain. Place a cup under the front end
of the water fi lter cover to collect any leaking
water. Hold the water fi lter upright, once it is
removed, to prevent any remaining water from
spilling out of the water fi lter.
Pull the water filter
downward and turn
it counterclockwise
to pull it out. Make
sure to rotate the fil-
ter down completely
before pulling it out of
the manifold hole.
2 Replace with a new water fi lter.
Take the new water filter out of its packing
and remove the protective cover from the o-
rings. With water filter tabs in the horizontal
position, push the new water filter into the
manifold hole until it stops.
33MAINTENANCE
ENGLISH
Performance Data Sheet
Replacement cartridge: ADQ73613401
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a
concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specifi ed in
NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53.
* Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
System tested and certifi ed by NSF International against NSF/ANSI
Standard 42 and Standard 53 for the reduction of substances listed below.
Contaminant
Reduction
Average
lenge
Concentration
Avg %
Reduction
Average
Product Water
Concentration
Max Permissible
Product Water
Concentration
NSF Reduction
Requirements
Chlorine Taste and
Odor
2.0 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 97.5% 0.05 mg/L N/A ≥ 50%
Nominal Particulate
Class I, ,
5,600,000
pts/mL
At least 10,000
particles/mL
99.3% 73,000 pts/ml N/A ≥85%
Asbestos 170 MFL
10
7
to 10
8
greater >99% < 1 MFL N/A ≥99%
Atrazine 0.0087 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 94.2% 0.00005 mg/L 0.003 mg/L N/A
Benzene 0.017 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 97% 0.005 mg/L 0.005 mg/L N/A
Carbofuran 0.073 mg/L 0.08 mg/L ± 10% 98.8% 0.001 mg/L 0.04 mg/L N/A
Lindane 0.002 mg/L 0.002 mg/L ± 10% 98.8% 0.00002 mg/L 0.0002 mg/L N/A
P-Dichlorobenzene 0.263 mg/L 0.225 mg/L ± 10% 99.6% 0.001 mg/L 0.075 mg/L N/A
Toxaphene 0.014 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 93.5% 0.001 mg/L 0.003 mg/L N/A
2,4-D 0.25 mg/L 0.210 mg/L ± 10% 99.5% 0.012 mg/L 0.07 mg/L N/A
Lead pH @6.5 0.150 mg/L 0.15 mg/L ± 10% >99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A
Lead pH @8.5 0.150 mg/L 0.15 mg/L ± 10% >99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A
Mercury @ pH 6.5 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 96.5 0.0002 mg/L 0.002 mg/L N/A
Mercury @ pH 8.5 0.0062 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 86.9 0.0081 mg/L 0.002 mg/L N/A
Cyst*
120,000
cysts/L
Minimum 50,000
cysts/L
99.99% <1 cyst/L N/A ≥99.95%
34 MAINTENANCE
ENGLISH
Application Guidelines/
Water Supply Parameters
Service Flow 0.5 gpm (1.9 lpm)
Water Supply
Community or private well
- Potable Water
Water Pressure 20 -120 psi (138 - 827 kPa)
Water Temperature 33°F - 100°F (0.6°C - 38°C
It is essential that the manufacturers recom-
mended installation, maintenance and filter
replacement requirements be carried out for the
product to perform as advertised.
Replacement Cartridge: ADQ73613401
For estimated costs of replacement elements
please call 01 8000 910 683 (24 hours per
day/7 days per week) or visit our website at
www.lge.com
CAUTION
To reduce the risk associated with property
damage due to water leakage:
Read and follow Use Instructions before
installation and use of this system.
Installation and use MUST comply with
all state and local plumbing codes.
Do not install if water pressure exceeds
120 psi (827 kPa). If your water pressure
exceeds 80 psi (551 kPa), you must install
a pressure limiting valve. Contact a plumb-
ing professional if you are uncertain how
to check your water pressure.
Do not install where water hammer
conditions may occur. If water hammer
conditions exist you must install a water
hammer arrester. Contact a plumbing
professional if you are uncertain how to
check for this condition.
Do not install on hot water supply lines.
The maximum operating water tem-
perature of this filter system is 100°F
(37.8°C).
Protect filter from freezing. Drain filter
when temperatures drop below 40°F
(4.4°C).
The disposable filter cartridge MUST be
replaced every 6 months, at the rated
capacity or if a noticeable reduction in
flow rate occurs.
Protect from freezing, remove filter car-
tridge when temperatures are expected
to drop below 33° F (0.5 ºC) .
Do not install systems in areas where
ambient temperatures may go above
110° F (43.3° C). Where a backflow
prevention device is installed on a water
system, a device for controlling pres-
sure due to thermal expansion must be
installed.
Ensure all tubing and fittings are secure
and free of leaks.
NOTE
While the testing was performed under
standard laboratory conditions, actual
performance may vary.
WARNING
To reduce the risk associated with chok-
ing:
Do not allow children under 3 years of
age to have access to small parts dur-
ing the installation of this product.
To reduce the risk associated with the
ingestion of contaminants:
Do not use with water that is microbi-
ologically unsafe or of unknown quality
without adequate desinfection before or
after the system. Systems certified for
cyst reduction may be used on disin-
fected water that may contain filterable
cysts. EPA Establishment # 070595-
MEX-001
Manufactured for LG
Electronics by MCM Co.,
L
td. 45-10, Nowon-Ri, Yiwol-Myun, Jinchun-Kun,
C
hung-Buk, Korea.
35MAINTENANCE
ENGLISH
First, call to the LG service center. Only use the
Smart Diagnosis feature when instructed to
do so by the LG callcenter agent.
If you experience problems with your refrigerator,
call to the LG service center. Only use the Smart
Diagnosis feature when instructed to do so
by the LG call center agent. The transmission
sounds that you will hear are normal sounds
similar to fax machine.
36 SMART DIAGNOSIS
ENGLISH
SMART DIAGNOSIS
Should you experience any problems with your
refrigerator, it has the capability of transmitting
data via your telephone to the LG service
center. This gives you the capability of speaking
directly to our trained specialists. The specialist
records the data transmitted from your machine
and uses it to analyze the issue, providing a fast
and eective diagnosis.
TM
Smart Diagnosis
TM
cannot be activated unless
your refrigerator is connected to power. If
your refrigerator is unable to turn on, then
troubleshooting must be done without using
Smart Diagnosis
TM
.
USING SMART DIAGNOSIS
TM
1 Lock the display. To lock the display, press
and hold the Lock button for three seconds.
(If the display has been locked for over ve
minutes, you must deactivate the lock and
then reactivate it.)
2 O pen the refrigerator door.
3 Hold the mouthpiece of your phone in
front of the speaker that is located on the
right hinge of the refrigerator door, when
instructed to do so by the call center.
4 Press and hold the Freezer button for three
seconds while continuing to hold your phone
to the speaker.
5 After you hear three beeps, release the
Freezer button.
6 Keep the phone in place until the tone
transmission has nished. This takes about
three seconds, and the display will count
down the time. Once the countdown is
o
ver and the tones have stopped, resume
your conversation with the specialist, who
will then be able to assist you in using the
information transmitted for analysis.
NOTE
For best results, do not move the phone
while the tones are being transmitted.
If the call center agent is not able to get
an accurate recording of the data, you
may be asked to try again.
NOTE
Call quality dierences by region may
aect the function.
Use the home telephone for better
communication performance, resulting
in better service.
Bad call quality may result in poor data
transmission from your phone to the
machine, which could cause Smart
Diagnosis
TM
to malfunction.
TM
37TROUBLESHOOTING
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Common Product Questions
How do I unclog the ice dispenser
chute?
Eliminate the frost of ice fragments by re-
moving the ice bin and clearing the chute
with a plastic utensil. Dispensing cubed ice
can also help prevent frost or ice fragment
buildup.
Make sure that the refrigerator doors are
closed before attempting to dispense ice.
Why are ice crystals and frost forming
on my frozen food?
When the doors are opened often or for
long periods of time, warm, humid air
enters the compartment. This raises the
temperature and moisture level within the
compartment. Increased moisture will lead
to frost and condensation. To lessen the
effect, reduce the frequency and duration
of door openings.
How long will it take for my ice bin to
ll completely?
Once the ice supply in the bin has been
completely exhausted, it may take up
to 90 minutes before additional ice is
available, and approximately 24 hours to
completely refi ll the bin.
Why does my ice and water taste
unusual?
It is recommended that you replace the
water fi lter:
Approximately every 6 months.
When the water fi lter indicator turns on.
When the water dispenser output
decreases.
When the ice cubes are smaller than
normal.
If your refrigerator was recently installed,
dispense 2.5 gallons (0.5 L) of water (fl ush for
approximately 5 minutes) to remove
trapped air and contaminants from the
system. Do not dispense the entire 2.5
gallon (9.5 L) amount continuously. Depress and
release the dispenser pad for cycles of 30
seconds ON and 60 seconds OFF.
38 TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Noise Possible Causes Solutions
Clicking The defrost control will click when
the automatic defrost cycle begins
and ends. The thermostat control (or
refrigerator control on some models)
will also click when cycling on and
off.
Normal Operation
Rattling Rattling noises may come from the
ow of refrigerant, the water line on
the back of the unit, or items stored
on top of or around the refrigerator.
Normal Operation
Refrigerator is not resting solidly on
the fl oor.
Floor is weak or uneven or leveling
legs need to be adjusted. See the Door
Alignment section.
Refrigerator with linear compressor
was jarred while running.
Normal Operation
Whooshing Evaporator fan motor is circulating air
through the refrigerator and freezer
compartments.
Normal Operation
Air is being forced over the
condenser by the condenser fan.
Normal Operation
Gurgling Refrigerant fl owing through the
cooling system.
Normal Operation
Popping Contraction and expansion of the
inside walls due to changes in
temperature.
Normal Operation
Sizzling Water dripping on the defrost heater
during a defrost cycle.
Normal Operation
Vibrating If the side or back of the refrigerator
is touching a cabinet or wall, some of
the normal vibrations may make an
audible sound.
To eliminate the noise, make sure that the
sides and back cannot vibrate against any
wall or cabinet.
Dripping Water running into the drain pan
during the defrost cycle.
Normal Operation
Pulsating or
high-pitched
sound
Your refrigerator is designed to run
more effi ciently to keep your food
items at the desired temperature. The
high effi ciency compressor may cause
your new refrigerator to run longer
than your old one, but it is still more
energy effi cient than previous models.
While the refrigerator is running, it
is normal to hear a pulsating or high-
pitched sound.
Normal Operation
Noises You Might Hear
39TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Before Calling for Service
Review this section before calling for service; doing so will save you both time and money.
Cooling
Problem Possible Causes Solutions
Refrigerator
and Freezer
section are
not cooling.
The refrigerator control is set
to OFF (some models).
Turn the control ON. Refer to the Setting the
Controls section for proper temperature settings.
Refrigerator is set to Demo
Mode
Demo Mode allows the lights and control display
to work normally while disabling cooling, to save
energy while the refrigerator is on the showroom
oor. See the FAQs or the Setting the Controls
section of this manual for instructions on how to
disable Demo Mode.
Refrigerator is in the defrost
cycle.
During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may rise slightly. Wait 30 minutes and
confi rm the proper temperature has been restored
once the defrost cycle has completed.
Refrigerator was recently
installed.
It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature.
Refrigerator was recently
relocated.
If the refrigerator was stored for a long period of
time or moved on its side, it is necessary for the
refrigerator to stand upright for 24 hours before
connecting it to power.
Cooling
System runs
too much.
Refrigerator is replacing an
older model.
Modern refrigerators require more operating time but
use less energy due to more effi cient technology.
Refrigerator was recently
plugged in or power restored.
The refrigerator will take up to 24 hours to cool
completely.
The door is opened often or
a large amount of food / hot
food was added.
Adding food and opening the door warms the
refrigerator, requiring the compressor to run longer
in order to cool the refrigerator back down. In order
to conserve energy, try to get everything you need
out of the refrigerator at once, keep food organized
so it is easy to fi nd, and close the door as soon as
the food is removed. (Refer to the Food Storage
Guide.)
Doors are not closed
completely
.
Firmly push the doors shut. If they will not shut all
the way, see the Doors will not close completely or
pop open section in Troubleshooting.
Refrigerator is installed in a
hot location.
The compressor will run longer under warm
conditions. At normal room temperatures 70°F(21ºC)
expect your compressor to run about 40% to 80%
of the time. Under warmer conditions, expect it to
run even more often. The refrigerator should not be
operated above 110°F (43 ºC).
Condenser / back cover is
clogged.
Use a vacuum cleaner with an attachment to clean
the condenser cover and vents. Do not remove the
panel covering the condenser coil area.
40 TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Cooling
Problem Possible Causes Solutions
Refrigerator or
Freezer section
is too warm.
Refrigerator was recently
installed.
It may take up to 24 hours for each compartment
to reach the desired temperature.
The air vents are blocked.
Cold air circulates from the
freezer to the fresh food
section and back again
through air vents in the wall
dividing the two sections.
Locate air vents by using your hand to sense
airfl ow and move all packages that block vents
and restrict airfl ow. Rearrange items to allow air
to fl ow throughout the compartment. (Refer to
the Airfl ow diagram in the Using Your Refrigerator
section.)
Doors are opened often or for
long periods of time.
When the doors are opened often or for long
periods of time, warm, humid air enters the
compartment. This raises the temperature and
moisture level within the compartment. To lessen
the effect, reduce the frequency and duration of
door openings.
Unit is installed in a hot
location.
The refrigerator should not be operated in
temperatures above 110°F (43ºC).
A large amount of food or
hot food was added to either
compartment.
Adding food warms the compartment requiring
the cooling system to run. Allowing hot food to
cool to room temperature before putting it in the
refrigerator will reduce this effect.
Doors not closed correctly. See the Doors will not close correctly or pop open
section in Parts & Features Troubleshooting.
Temperature control is not
set correctly.
If the temperature is too warm, adjust the
control one increment at a time and wait for the
temperature to stabilize. Refer to the Setting the
Controls section for more information.
Defrost cycle has recently
completed.
During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may rise slightly and condensation
may form on the back wall. Wait 30 minutes and
confi rm the proper temperature has been restored
once the defrost cycle has completed.
Refrigerator or
Freezer section
is too cold.
Incorrect temperature control
settings.
If the temperature is too cold, adjust the control
one increment at a time and wait for the
temperature to stabilize. Refer to the Setting the
Controls section for more information.
Items in the
Cheese & Butter
and Condiment
bins are not as
cool as other
items in the
refrigerator.
The Cheese & Butter and
Condiment bins will be
slightly warmer than the
refrigerator compartment.
This is normal. Items that you would like to keep
cooler should be stored in the refrigerator section.
41TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Cooling
Problem Possible Causes Solutions
Interior moisture
buildup.
Doors are opened often or for
long periods of time.
When the doors are opened often or for long
periods of time, warm, humid air enters the
compartment. This raises the temperature and
moisture level within the compartment. To lessen
the effect, reduce the frequency and duration of
door openings.
Doors not closed correctly. See the Doors will not close correctly section in
the Troubleshooting section.
Weather is humid. Humid weather allows additional moisture to enter
the compartments when the doors are opened
leading to condensation or frost. Maintaining a
reasonable level of humidity in the home will help
to control the amount of moisture that can enter
the compartments.
Defrost cycle recently
completed.
During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may raise slightly and condensation
may form on the back wall. Wait 30 minutes and
confi rm that the proper temperature has been
restored once the defrost cycle has completed.
Food is not packaged
correctly.
Food stored uncovered or unwrapped, and damp
containers can lead to moisture accumulation
within each compartment. Wipe all containers
dry and store food in sealed packaging to prevent
condensation and frost.
Food is
freezing in the
refrigerator
compartment.
Food with high water content
was placed near an air vent.
Rearrange items with high water content away
from air vents.
Refrigerator temperature
control is set incorrectly.
If the temperature is too cold, adjust the
control one increment at a time and wait for the
temperature to stabilize. Refer to the Setting the
Controls section for more information.
Refrigerator is installed in a
cold location.
When the refrigerator is operated in temperatures
below 41°F (5°C), food can freeze in the refrigerator
compartment. The refrigerator should not be
operated in temperatures below 55°F (13°C).
Frost or ice
crystals form
on frozen food
(outside of
package).
Door is opened frequently or
for long periods of time.
When the doors are opened often or for long
periods of time, warm, humid air enters the
compartment. This raises the temperature and
moisture level within the compartment. Increased
moisture will lead to frost and condensation.
To lessen the effect, reduce the frequency and
duration of door openings.
Door is not closing properly. Refer to the Doors will not close correctly or pop
open section in the Troubleshooting section.
42 TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Cooling/Ice & Water
Problem Possible Causes Solutions
Frost or ice
crystals
on frozen
food (inside
of sealed
package).
Condensation from food
with a high water content
has frozen inside of the
food package.
This is normal for food items with a high water
content.
Food has been left in the
freezer for a long period of
time.
Do not store food items with high water content in
the freezer for a long period of time.
Icemaker is
not making
enough ice.
Demand exceeds ice
storage capacity.
The icemaker will produce approximately 70-210
cubes in a 24 hour period.
House water supply is not
connected, valve is not
turned on fully, or valve is
clogged.
Connect the refrigerator to a cold water supply with
adequate pressure and turn the water shutoff valve
fully open.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
Water fi lter has been
exhausted.
Replacing the water fi lter is recommended:
Approximately every six months.
When the water fi lter indicator turns on.
When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
Low house water supply
pressure.
The water pressure must be between 20 and 120 psi
(138 - 827 kPa) on models without a water fi lter and
between 40 and 120 psi (276 - 827 kPa) on models
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
Reverse Osmosis fi ltration
system is used.
Reverse osmosis fi ltration systems can reduce the
water pressure below the minimum amount and result
in icemaker issues. (Refer to Water Pressure section.)
Tubing connecting
refrigerator to house supply
valve is kinked.
The tubing can kink when the refrigerator is moved
during installation or cleaning resulting in reduced
water fl ow. Straighten or repair the water supply line
and arrange it to prevent future kinks.
Doors are opened often or
for long periods of time.
If the doors of the unit are opened often, ambient
air will warm the refrigerator which will prevent the
unit from maintaining the set temperature. Lowering
the refrigerator temperature can help, as well as not
opening the doors as frequently.
Doors are not closed
completely.
If the doors are not properly closed, ice production
will be affected. See the Doors will not close
completely or pop open section in Parts & Features
Troubleshooting for more information.
The temperature setting for
the freezer is too warm.
The recommended temperature for the freezer
compartment for normal ice production is 0°F (-18ºC).
If the freezer temperature is warmer, ice production
will be affected.
with a water fi lter.
43TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Ice & Water
Problem Possible Causes Solutions
Icemaker is not
making enough
ice (continued).
Refrigerator was recently
installed or icemaker recently
connected.
It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature and for the icemaker
to begin making ice.
Icemaker not turned on. Locate the icemaker ON/OFF button on the display
and confi rm that it is set to the Ice On mode.
The ice detecting sensor is
obstructed.
Foreign substances or frost on the ice-detecting
sensor can interrupt ice production. Make sure
that the sensor area is clean at all times for proper
operation.
The refrigerator is not
connected to a water supply
or the supply shutoff valve is
not turned on.
Connect the refrigerator to the water supply and
turn the water shutoff valve fully open.
Icemaker shutoff (arm or
sensor) obstructed.
If your icemaker is equipped with an ice shutoff
arm, make sure that the arm moves freely. If
your icemaker is equipped with the electronic ice
shutoff sensor, make sure that there is a clear path
between the two sensors.
Reverse osmosis water
ltration system is connected
to your cold water supply.
Reverse osmosis fi ltration systems can reduce
the water pressure below the minimum amount
and result in icemaker issues. (Refer to the Water
Pressure section.)
Ice has bad
taste or odor.
Water supply contains
minerals such as sulfur.
A water fi lter may need to be installed to eliminate
taste and odor problems. NOTE: In some cases, a
lter may not help. It may not be possible to remove
all minerals/odor/taste in all water supplies.
Icemaker was recently
installed.
Ice that has been stored for too long will shrink,
become cloudy, and may develop a stale taste.
Throw away old ice and make a new supply.
The food has not been
stored properly in either
compartment.
Rewrap the food. Odors may migrate to the ice if
food is not wrapped properly.
The interior of the refrigerator
needs to be cleaned.
See the Care and Cleaning section for more
information.
The ice storage bin needs to
be cleaned.
Empty and wash the bin (discard old cubes).
Make sure that the bin is completely dry before
reinstalling it.
Icemaker is
making too
much ice.
Icemaker shutoff (arm/sensor)
is obstructed
Empty the ice bin. If your icemaker is equipped
with an ice shutoff arm, make sure that the arm
moves freely. If your icemaker is equipped with the
electronic ice shutoff sensor, make sure that there
is a clear path between the two sensors. Reinstall
the ice bin and wait 24 hours to confi rm proper
operation.
44 TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Problem Possible Causes Solutions
Ice is not
dispensing.
Doors are not closed
completely.
Ice will not dispense if any of the refrigerator doors
are left open.
Infrequent use of the
dispenser.
Infrequent use of the ice dispenser will cause
the cubes to stick together over time, which will
prevent them from properly dispensing. Check the
ice bin for ice cubes clumping/sticking together.
If they are, break up the ice cubes to allow for
proper operation.
The delivery chute is clogged
with frost or ice fragments.
Eliminate the frost or ice fragments by removing
the ice bin and clearing the chute with a plastic
utensil. Dispensing cubed ice can also help
prevent frost or ice fragment buildup.
The dispenser display is
locked.
Press and hold the Lock button for three seconds
to unlock the control panel and dispenser.
Ice bin is empty. It may take up to 24 hours for each compartment
to reach the desired temperature and for the
icemaker to begin making ice. Make sure that
the shutoff (arm/sensor) is not obstructed. Once
the ice supply in the bin has been completely
exhausted, it my take up to 90 minutes before
additional ice is available, and approximately 24
hours to completely refi ll the bin.
Water is
dispensing
slowly.
Water fi lter has been
exhausted.
Replacing the water fi lter is recommended:
Approximately every six months.
When the water fi lter indicator turns on.
When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
Reverse osmosis fi ltration
system is used.
Reverse osmosis fi ltration systems can reduce the
water pressure below the minimum amount and
result in icemaker issues.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber or install a booster pump to
compensate for the low pressure.
Low house water supply
pressure.
The water pressure must be between 20 and 120
psi ( 138 - 827 kPa) on models without a water
lter and between 40 and 120 psi (276 - 827 kPa)
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber or install a booster pump to
compensate for the low pressure.
Ice & Water
on models with a water fi lter.
45TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Ice & Water
Problem Possible Causes Solutions
Water is not
dispensing.
New installation or water line
recently connected.
Dispense 2.5 gallons (9L) of water (fl ush for
approximately 5 minutes) to remove trapped
air and contaminants from the system. Do
not dispense the entire 2.5 gallon (9L)
amount continuously. Depress and release
the dispenser pad for cycles of 30 seconds
ON and 60 seconds OFF.
The dispenser panel is locked. Press and hold the Lock button for three
seconds to unlock the control panel and
dispenser.
The dispenser is not set for water
dispensing.
The dispenser can be set for ice or water.
Make certain that the control panel is set for
the proper operation. Press the Water button
on the control panel to dispense water.
Refrigerator or freezer doors are not
closed properly.
Water will not dispense if any of the
refrigerator doors are left open.
Water fi lter has been recently
removed or replaced.
After the water fi lter is replaced, dispense
2.5 gallons (9L) of water (fl ush for approxi-
mately 5 minutes) to remove trapped air and
contaminants from the system. Do not
dispense the entire 2.5 gallon (9L) amount
continuously. Depress and release the
dispenser pad for cycles of 30 seconds ON
and 60 seconds OFF.
Tubing connecting refrigerator to
house supply valve is kinked.
The tubing can kink when the refrigerator
is moved during installation or cleaning
resulting in reduced water fl ow. Straighten
or repair the water supply line and arrange it
to prevent future kinks.
The house water supply is not
connected, the valve is not turned on
fully, or the valve is clogged.
Connect the refrigerator to the water supply
and turn the water shutoff valve fully open. If
the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
Dispensing
warm water.
Refrigerator was recently installed. Allow 24 hours after installation for the
water storage tank to cool completely.
The water dispenser has been used
recently and the storage tank was
exhausted.
Depending on your specifi c model, the
water storage capacity will range from
approximately 20 to 30 oz (0.6-0.9 L).
Dispenser has not been used for
several hours.
If the dispenser has not been used for
several hours, the fi rst glass dispensed may
be warm. Discard the fi rst 10 oz (0.3 L).
Refrigerator is connected to the hot
water supply.
Make sure that the refrigerator is connected
to a cold water pipe.
WARNING: Connecting the refrigerator to a
hot water line may damage the icemaker.
46 TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Problem Possible Causes Solutions
Water has bad
taste or odor.
Water supply contains
minerals such as sulfur.
A water fi lter may need to be installed to eliminate
taste and odor problems.
Water fi lter has been
exhausted.
Replacing the water fi lter is recommended:
Approximately every six months.
When the water fi lter indicator turns on.
When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
Refrigerator was recently
installed.
Dispense 2.5 gallons (9L) of water (fl ush for
approximately 5 minutes) to remove trapped air and
contaminants from the system. Do not dispense
the entire 2.5 gallon (9L) amount continuously.
Depress and release the dispenser pad for cycles
of 30 seconds ON and 60 seconds OFF.
Doors will not
close correctly
or pop open.
Food packages are blocking
the door open.
Rearrange food containers to clear the door and
door shelves.
Ice bin, crisper cover, pans,
shelves, door bins, or
baskets are out of position.
Push bins all the way in and put crisper cover,
pans, shelves and baskets into their correct
positions. See the Using Your Refrigerator section
for more information.
The doors were removed
during product installation
and not properly replaced.
Remove and replace the doors according to the
Removing and Replacing Refrigerator Handles and
Doors section.
Refrigerator is not leveled
properly.
See Door Alignment in the Refrigeration
Installation section to level refrigerator.
Doors are
diffi cult to open.
The gaskets are dirty or
sticky.
Clean the gaskets and the surfaces that th
ey
touch. Rub a thin coat of appliance polish or
kitchen wax on the gaskets after cleaning.
Door was recently closed.
refrigerator. As the warm air cools, it can create
When you open the door, warmer air enters the
a vacuum. If the door is hard to open, wait one
minute to allow the air pressure to equalize, then
see if it opens more easily.
Refrigerator
wobbles or
seems unstable.
Leveling legs are not
adjusted properly.
Refer to the Leveling and Door Alignment section.
Floor is not level. It may be necessary to add shims under the
leveling legs or rollers to complete installation.
Lights do not
work.
LED interior lighting failure.
lighting, and service should be performed by
The refrigerator compartment lamp is LED interior
a qualifi ed technician. Refer to the Replacing
Refrigerator Lights.
Ice & Water/Parts & Features
Problem Possible Causes Solutions
The interior of
the refrigerator
is covered with
dust or soot.
The refrigerator is located
near a fi re source, such as a
replace, chimney, or candle.
Make sure that the refrigerator is not located
near a fi re source, such as a fi replace, chimney or
candle.
Parts & Features
47LIMITED WARRANTY
ENGLISH
LG ELECTRONICS U.S.A., INC.
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - U.S.A.
WARRANTY PERIOD
Refrigerator/Freezer
Sealed System
(Condenser, Dryer, Connecting
Tube and Evaporator)
Compressor
One (1) year from the
date of original retail
purchase
Parts and Labor
(internal/ functional
parts only)
Five (5) years from the date
of original retail purchase
Five (5) years from the
date of original retail
purchase
Linear / Inverter Compressor Only : Parts
Only for years 6-10 from the date of
original retail purchase (Consumer will
be charged for labor)
Parts and Labor
Parts and Labor
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU
AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS YOU CHOOSE TO OPT
OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED
“PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW. Should your LG Refrigerator ("Product") fail due to a defect in materi-
als or workmanship under normal and proper use, during the warranty period set forth below, LG Electronics (“LG”) will, at its
option, repair or replace the Product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product and
applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories.
•Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90)
days, whichever is greater.
•Replacement products and parts may be new, reconditioned, refurbished, or otherwise factory remanufactured.
•Proof of original retail purchase specifying the Product model and date of purchase is required to obtain warranty service
under this limited warranty.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBTED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THE PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE
ABOVE LIMITED WARRANTY. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL LG OR ITS U.S. DISTRIBUTORS/DEALERS BE
LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING, WITH-
OUT LIMITATION, LOST GOODWILL, LOST REVENUES OR PROFITS, WORK STOPPAGE, IMPAIRMENT OF OTHER
GOODS, COST OF REMOVAL AND REINSTALLATION OF THE PRODUCT, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES
WHETHER
BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. LG’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE
PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This limited warranty gives you specific
legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
•Service trips to deliver, pick up, or install, educate how to operate, correct wiring, or correct unauthorized repairs.
•Damage or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical service.
•Damage or failure caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or
interrupted water supply or inadequate supply of air.
•Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or contrary to the product owner’s manual.
•Damage or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts of God, or any
other causes beyond the control of LG.
•Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if used for other the intended purpose.
•Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes use
of parts not authorized by LG. Improper installation or maintenance includes installation or maintenance contrary to the
Product owner’s manual.
•Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes.
•Damage or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the
finish of the product, unless such damage is reported within one (1) week of delivery.
•Damage or missing items to any display, open box, or discounted Product.
•Refurbished Product or any Product sold “As Is”, “Where Is”, “With all Faults”, or similar disclaimer.
•Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined.
•Increases in utility costs and additional utility expenses.
•Any noises associated with normal operation.
•Use of accesories (e.g., water filters, etc.), components, or consumable cleaning products that are not authorized by LG.
•Replacement or light bulbs, filters, or any consumable parts.
•When Product is used for other than normal and proper household use (e.g. commercial or industrial use, offices, and
recreational facilities or vehicles)or contrary to the instructions outlined in the Product’s owner’s manual.
•Costs associated with removal and reinstallation of your Product for repairs.
•Shelves, door bins, drawers, handle and accessories, except for
internal/functional parts covered under this limited
warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION Call 1-800-243-0000 and select the appropriate
option from the menu.Or visit our website at http://www.lg.com. Or by mail: LG Electronics Customer Service P.O. Box
240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
48 LIMITED WARRANTY
ENGLISH
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED WARRANTY
OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND NOT IN A COURT
OF GENERAL JURISDICTION. BINDING ARBITRATION MEANS THAT YOU AND LG ARE EACH WAIVING THE RIGHT
TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
Definitions.
For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics U.S.A., Inc., its parents, subsidiaries
and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors in interest, successors,
assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute, claim or controversy of any kind
whatsoever (whether based in contract, tort, statute, regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or
equitable theory) arising out of or relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited
Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commerce an arbitration proceeding, you must first notify LG in
writing at least 30
days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG at LG Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department-
Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. You and LG agree to engage in good faith discussions in an
attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name, address, and telephone number; identify the
product that is the subject of the claim; and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG
are unable to resolve the dispute within 30 days, either party may proceed to file a claim for arbitration.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the 30 day period
after sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between us only by binding arbitration on an
individual basis, unless you opt out as provided below. Any dispute between you and LG shall not be combined or
consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or claim. More specifically, without limitation of
the foregoing, any dispute between you and LG shall not under any circumstances proceed as part of a class or represen-
tative action. Instead of arbitration, either party may bring an individual action in small claims court, but that small claims
court action may not be brought on a class or representative basis.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written demand for
arbitration. The arbitration will be administered by the American Arbitration Association (“AAA”) and will be conducted
before a single arbitrator under the AAA’s Consumer Arbitration Rules that are in effect at the time the arbitration is
initiated (referred to as the “AAA Rules”) and under the procedures set forth in this section. The AAA Rules are available
online at www.adr.org/consumer. Send a copy of your written demand for arbitration, as well as a copy of this provision, to
the AAA in the manner described in the AAA Rules. You must also send a copy of your written demand to LG at LG
Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Avenue Englewood Cliffs, NJ 07632. If there is a
conflict berween the AAA Rules and the rules set forth in this section, the rules set forth in this section will govern. This
arbitration provision is governed by the Federal Arbitration Act. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any
court of competent jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that issues relating to the scope and
enforceability of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is
bound by the terms of this provision.
Governing Law. The law of the state of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes between us
except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal law.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for AAA unless
you seek more than $25,000 in damages, in which case the payment of these fees will be governed by the AAA Rules.
Except as otherwise provided for herein, LG will pay AAA filing, administration and arbitrator fees for any arbitration
initiated in accordance with the AAA Rules and this arbitration provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your
attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering factors including, but not limited to, the
purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows for an award of reasonable
attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent that a court would. If the arbitrator finds
either the substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or brought for an improper purpose (as
measured by the standards set forth in Federal Rule of Civil Procedure 11(b)), then the payment of all arbitration fees will
be governed by the AAA Rules. In such a situation, you agree to reimburse LG for all monies previously disbursed by it
that are otherwise your obligation to pay under the AAA Rules. Except as otherwise provided for, LG waives any rights it
may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted solely on
the basis of (1) documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an in-person hearing as
established by the AAA Rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing will be determined by the AAA
Rules. Any in-person arbitration hearings will be held at a location within the federal judicial district in which you reside
unless we both agree to another location or we agree to a telephonic arbitration.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the other to
participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar days from the
date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either: (i) sending an e-mail to [email protected], with
the subject line: “Arbitration Opt Out” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide
by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name
or model number; and (d) the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing
https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued and clicking on “Find My Model & Serial
Number”).
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or telephone);
no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of this dispute
resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will continue to enjoy the full
benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt out, then you accept all terms and conditions of
the arbitration provision described above.
49
LIMITED WARRANTY
N
ENGLISH
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - Canada
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU
AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS THE LAWS OF YOUR
PROVINCE OR TERRITORY DO NOT PERMIT THAT, OR, IN OTHER JURISDICTIONS, IF YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN
ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PRO-
CEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
Should your LG Refrigerator ("Product") fail due to a defect in materials or workmanship under normal and proper use, during
the warranty period set forth below, LG Electronics Canada, Inc. (“LGECI”) will, at its option, repair or replace the Product upon
receipt of proof of the original retail purchase. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product
and applies only to a Product distributed, purchased and used within Canada, as determined at the sole discretion of LGECI.
•Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days,
whichever is greater.
•Replacement products and parts may be new, reconditioned, refurbished, or otherwise factory remanufactured, all at the
sole discretion of LGECI.
•Proof of original retail purchase specifying the Product model and date of purchase is required to obtain warranty service
under this Limited Warranty..
LGECI’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE LIMITED WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY
PROVIDED ABOVE, LGECI MAKES NO, AND HEREBY DISCLAIMS, ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS
RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED
WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESEN-
TATIONS SHALL BE BINDING ON LGECI. LGECI DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR
IT
ANY OTHER WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT
ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE WARRANTY PERIOD SET OUT ABOVE.
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL LGECI, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR OF THE PRODUCT, BE LIABLE
FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES,
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, LOSS OF ANTICIPATED PROFITS, LOST
REVENUE, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY
CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL BREACH, TORT OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS.
LGECI’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
This Limited Warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from province to province
depending on applicable provincial laws. Any term of this Limited Warranty that negates or varies any implied condition or
warranty under provincial law is severable where ot conflicts with such provincial law without affecting the remainder of this
warranty’s terms.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
•Service trips to i) deliver, pick up, or install or; educate on how to operate the Product; ii) correct wiring or plumbing; or iii)
correct unauthorized repairs or installations of the Product;
•Damage or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical service;
•Damage or failure caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted
water supply or inadequate supply of air;
•Damage or failure resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in
the Product’s owner’s manual;
•Damage or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts of God, or any other
causes beyond the control of LGECI or the manufacturer;
•Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product. Improper repair
includes use of parts not authorized or specified by LGECI. Improper installation or maintenance includes installation or
maintenance contrary to the Product’s owner’s manual;.
•Damage or failure cused by unauthorized modification or alteration of the Product, or if used for other than the intended
household purpose/use of the Product, or damage or failure resulting from any water leakage due to improper installation of
the Product;
•Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage or plumbing codes;
•Damage or failure caused by use that is other than normal household use, including, without limitation, commercial or indus-
trial use, including use in commercial offices or recreational facilities, or as otherwise outlined in thev Product’s owner’s manual;
•Damage or failure caused by the use of any accessories, components or cleaning products, including, without limitation, water
filters, that are not approved/authorized by LGECI;
•Replacement of the water filter cartridge due to water pressure that is outside the specified operating range or due to exces-
sive sediment in the water supply;
•Damage or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips and/or other damage to the finish
of the Product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to LGECI within one (1)
week of delivery of the Products;
•Damage or missing items to any display, open box, refurbished or discounted Product;
•Refurbished Product or any Product sold “As Is”, “Where Is”, “With all Faults”, or any similar disclaimer;
•Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined at the discretion of
LGECI;
•Increases in utility costs and additional utility expenses in any way associated with the Product;
(60) days from the date of manufacture)
WARRANTY PERIOD (Note: If the original date of purchase cannot be verified, the warranty will begin sixty
Refrigerator
Sealed System (Condenser, Dryer, Connecting Tube
and Evaporator)
Linear / Inverter
Compressor
One (1) year from the
date of original retail
purchase
One (1) year from the
date of original retail
purchase
Seven (7) years from
the date of original retail
purchase
Ten (10) years from the
date of original retail
purchase
Parts and Labor (internal/
functional parts only)
Parts and Labor
Parts only (Consumer will
be charged for labor)
Part only (Consumer will
be charged for labor)
50 LIMITED WARRANTY
ENGLISH
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY
WAY TO THIS LIMITED WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING
ARBITRATION, AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, YOU AND
LG BOTH IRREVOCABLY AGREE TO WAIVE THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS
ACTION.
Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics Canada, Inc., its parents, subsidiaries and
affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors in interest, successors, assigns
and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute, claim or controversy of any kind whatsoever (whether
based in contract, tort, statute, regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out
of or relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must fist notify LG in writing at least
30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG Electronics, Canada, Inc., Attn: Legal Department-
Arbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. You and LG agree to engage in good faith discussions in an
attempt to amicably
resolve your claim. The notice must provide your name, address, and telephone number; identify the
product that is the subject of the claim; and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG are
unable to resolve the dispute within 30 days, either day party may proceed to file a claim for arbitration.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the 30 day period after
sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between you and LG only by binding arbitration on an
individual basis, unless you opt out as provided below, or you reside in a jurisdiction that prevents full application of this clause
in the circumstances of the claims at issue (in which case if you are a consumer, this clause will only apply if you expressly agree
to the arbitration). To the extent permitted by applicable law, any dispute between you and LG shall not be combined or
consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or claim. More specifically, without limitation of the
foregoing, except to the extent such a prohibition is not permitted at law, any dispute between you and LG shall not under any
circumstances proceed as part of a class or representative action.
Instead of arbitration, either party may bring an individual
action in small claims court, but that small claims court action may not be brought on a class or representative basis except to
the extent this prohibition is not permitted at law in your province or territory of jurisdiction as it relates to the claims at issue
between you and LG.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written demand for arbitration.
The arbitration will be private and confidential, and conducted on a simplified and expedited basis before a single arbitrator
chosen by the parties under the provincial or territorial commercial arbitration law and rules of the province or territory of your
residence. You must also send a copy of your written demand to LG at LG Electronics, Canada, Inc., Attn: Legal Department-
Arbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. This arbitration provision is governed by your applicable provincial
or territorial commercial arbitration legislation. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any court of competent
jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that, issues relating to the scope and enforceability of the arbitra-
tion provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is bound by the terms of this
provision.
Governing Law. The law of the province or territory of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes
between you
and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal or
provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim, action, dispute or controversy between you and LG,
you and LG attorn to the exclusive jurisdiction of the courts of the province or territory of your residence for the resolution of
the claim, action, dispute or controversy between you and LG.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for arbitration, LG will
promptly pay all arbitration filing fees unless you seek more than $25,000 in damages, in which case the payment of these
fees will be governed by the applicable arbitration rules. Except as otherwise provided for herein, LG will pay all filing, adminis-
tration and arbitrator fees for any arbitration initiated in accordance with the applicable arbitration rules and this arbitration
provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by
considering factors including, but not limited to, the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if
applicable law allows for an award of reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent
that a
court would. If the arbitrator finds either the substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or
brought for an improper purpose (as measured by the applicable laws), then the payment of all arbitration fees will be governed
by the applicable arbitration rules. In such a situation, you agree to reimburse LG for all monies previously disbursed by it that
are otherwise your obligation to pay under the applicable arbitration rules. Except as otherwise provided for, LG waives any
rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted solely (1) on the
basis of documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an in-person hearing as established
•Any noises associated with normal operation of the Product;
•Replacement of light bulbs, filters, fuses or any other consumable parts;
•Replacement of any part that was not originally included with the Product;
•Costs associated with removal and/or reinstallation of the Product for repairs; and
•Shelves, door bins, drawers, handle and accessories to the Product, except for internal/functional parts covered under this
Limited Warranty.
•Coverage for "in Home" repairs, for products in-warranty, will be provided if the Product is within a 150 km radius from the
nearest authorized service center (ASC), as determined by LG Canada. If your Product is located outside a 150 km radius from
a ASC, as determined by LG Canada, it will be your responsibility to bring the Product, at your sole expense, to the ASC for
in-warranty repair.
All costs and expenses associated with the above
excluded circumstances, listed under the heading, This Limited Warranty
Does Not Cover, shall be borne by the consumer.TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION,
PLEASE CALL OR VISIT OUR WEBSITE:Call 1-888-542-2623 (7 A.M. to 12 A.M., 365 days a year) and select the appropri-
ate option from the menu, or. Visit our website at http://www.lg.com
51LIMITED WARRANTY
ENGLISH
by the applicable arbitration rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing will be determined by the applicable
arbitration rules. Any in-person arbitration hearings will be held at the nearest, most mutually-convenient arbitration location
available within the province or territory in which you reside unless you and LG both agree to another location or agree to a
telephonic arbitration.
Severability and Waiver.
If any portion of this Limited Warranty (including these arbitration procedures) is unenforceable, the
remaining provisions will continue in full force and effect to the maximum extent permitted by applicable law. Should LG fail
to enforce strict performance of any provision of this Limited Warranty (including these arbitration procedures), it does not
mean that LG intends to waive or has waived any provision or part of this Limited Warranty.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the other to
participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar days from the date
of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either (i) sending an e-mail to [email protected], with the subject
line: “Arbitration Opt Out;” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide by telephone:
(a)
your name and address; (b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name or model number; and
(d) the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing
https://www.lg.com/ca_en/support/repair-service/schedule-repair and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
In the event that you “Opt Out”, the law of the province or territory of your residence shall govern this Limited Warranty and
any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal
or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim, action, dispute or controversy between you and
LG, you and LG agree to attorn to the exclusive jurisdiction of the courts of the province or territory of your residence for the
resolution of the claim, action, dispute or controversy between you and LG.You may only opt out of the dispute resolution
procedure in the manner described above (that is, by e-mail or telephone); no other form of notice will be effective to opt out
of this dispute resolution procedure. Opting out of this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited
Warranty in any way, and you will continue to enjoy the full benefits
of the Limited Warranty. If you keep this product and do
not opt out, then you accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.
Conflict of Terms. In the event of a conflict or inconsistency between the terms of this Limited Warranty and the End User
License Agreement (“EULA”) in regards to dispute resolution, the terms of this Limited Warranty shall control and govern the
rights and obligations of the parties and shall take precedence over the EULA.
52 NOTES
ENGLISH
53NOTES
ENGLISH
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
REFRIGERADOR
DE DOS PUERTAS
Lea cuidadosamente este manual del usuario antes de poner en funcionamiento
el refrigerador, y téngalo a la mano de referencia en todo momento.
www.lg.comwww.lg.com
Copyright © 2014 - 2018 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
ESPAÑOL
2 TABLA DE CONTENIDOS
3 FUNCIONES DEL PRODUCTO
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOBRE SEGURIDAD
7 COMPONENTES
7 Parte exterior del refrigerador
8 Parte interior del refrigerador
9 INSTALACIÓN
9 Instrucciones generales de instalación
9 Especifi caciones
10 Desembalaje del refrigerador
10 Cómo elegir la ubicación más adecuada
10 - Tipo de piso
11 - Temperatura ambiente
11 - Cómo medir la distancia de separación
mínima
11 Instalación de la Rejilla de la Base
11 Montaje y desmontaje de las manijas de la
puerta del refrigerador
12 Montaje y desmontaje de las puertas del
refrigerador
12 - Desmontaje de la puerta derecha del
refrigerador
12 - Desmontaje de la puerta izquierda
(congelador)
13 - Reinstalación de la puerta derecha
(refrigerador)
13 - Reinstalación de la puerta izquierda
(congelador)
14 Conexión del conducto de agua
14 - Antes de comenzar
14 - Presión del agua
14 - Qué necesitará
16 - Instrucciones para la instalación del
conducto de agua
17 Encendido
18 Nivelación y alineación de las puertas
18 - Nivelación
18 - Alineación de las puertas
19 INSTRUCCIONES DE USO
19 Antes de usar
20 Panel de control
20 - Flujo de aire
21 - Funciones del panel de control
23 Máquina de hielo automática
23 - Cuándo se debe apagar la máquina de
hielo
23 - Sonidos normales que se pueden escuchar
23 - Preparación para las vacaciones
24 Ice Storage Bin
25 Dispensador de agua y hielo
26 Almacenamiento de alimentos
26 - Lugar de conservación de los alimentos
27 - Sugerencias para el almacenamiento de
los alimentos
27 - Almacenamiento de alimentos congelados
28 Can para Verduras con Control de Humedad
29 Montaje y desmontaje de los depósitos de
almacenamiento
30 Ajuste de los estantes del refrigerador
31 MANTENIMIENTO
31 Limpieza
32 Reemplazo del fi ltro de agua
36 SMART DIAGNOSIS
TM
(Diagnóstico Inteligente)
36 Uso de Smart Diagnosis
TM
37 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
37 Preguntas habituales del producto
38 Ruidos que pueden oírse
39 Antes de solicitar asistencia
47 GARANTÍA (USA)
49 NOTAS
TABLA DE CONTENIDOS
ESPAÑOL
3FUNCIONES DEL PRODUCTO
FUNCIONES DEL PRODUCTO
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles.
CAJÓN CON CONTROL DE HUMEDAD
El cajón con control de humedad está diseñado para conservar sus
frutas y vegetales frescos. Para controlar la cantidad de humedad en el
cajón para verduras, ajuste el control en cualquier posición entre
Vegetables (Vegetales) y Fruits (Frutas).
ALARMA DE LA PUERTA
La función de alarma de la puerta está diseñada para prevenir el malfun-
cionamiento del refrigerador que podría producirse si se dejara abierta
una puerta del refrigerador o un cajón del congelador. Si se deja abierto
una puerta del refrigerador o un cajón del congelador por más de 60
segundos, sonará una alarma de advertencia en intervalos de 30 segun-
dos.
FUNCIÓN ICE PLUS
La producción de hielo puede ser incrementada en aproximadamente un
20 por ciento cuando la sección del congelador se mantiene en la tem-
peratura más fría durante un período de 24 horas.
AGUA FILTRADA Y DISPENSADOR DE HIELO
El dispensador de agua dispensa agua fresca y helada. El dispensador de
hielo dispensa hielo picado y en cubos.
ESPAÑOL
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico.
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los
mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves.
Este es el mbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan de
peligros de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del mbolo de alerta de seguridad y de las
palabras de sal de peligro ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
Encendido/apagado
NUNCA desenchufe el refrigerador tirando
del cable de alimentación. Agarre siempre el
enchufe firmemente y tire del mismo para
retirarlo de la toma de corriente.
Repare o reemplace de inmediato todos
los cables de alimentación pelados o con
cualquier tipo de daño. No use un cable con
grietas o abrasiones sobre su extensión o
en los extremos del enchufe o conector.
No utilice una toma de corriente no certifi-
cada.
Desenchufe el refrigerador de inmediato en
caso de corte de energía o tormenta.
Enchufe el refrigerador con el cable de ali-
mentación ubicado hacia abajo.
Instalación
Comuníquese con un centro de servicios
autorizado cuando instale o cambie de lu-
gar el refrigerador.
Cuando separe el refrigerador de la pared,
tenga cuidado de no torcer o dañar el ca-
ble de alimentación.
No instale el refrigerador donde pueda ha-
ber peligro de que la unidad se caiga.
Uso
NO permita que los niños escalen, se paren o
se cuelguen de las puertas o de los estantes
del refrigerador. Podrían dañar el refrigerador o
sufrir lesiones graves.
No cuelgue ni coloque objetos pesados en el
dispensador del refrigerador.
No coloque objetos pesados o peligrosos (bo-
tellas con líquido) en el refrigerador.
No meta animales vivos dentro del refrigerador.
No permita que los niños se metan en el refri-
gerador cuando está en uso.
En caso de una fuga de gas (propano/GLP),
asegúrese de ventilar adecuadamente el am-
biente y póngase en contacto con un centro
de servicios autorizado antes de reanudar el
uso del refrigerador. No toque ni desenchufe
la toma de corriente ectrica del refrigerador.
En caso de una pérdida de refrigerante, aleje
cualquier objeto inflamable del refrigerador.
Asegúrese de ventilar adecuadamente el am-
biente y ngase en contacto con un centro de
servicios autorizado.
No use ni coloque sustancias inflamables (pro-
ductos químicos, medicamentos, productos
cosméticos, etc.) cerca del refrigerador ni los
almacene dentro del mismo. No ubique el refri-
gerador cerca de gases inflamables.
No sobrecargue o embale arculos demasiado
sueltos adentro de los compartimentos de la
puerta. Si lo hace, puede ocasionar daños al
compartimento o lesiones personales si se re-
tiran los artículos con fuerza excesiva.
Tipo 1 Tipo 2
Tipo 3 Tipo 4
Receptáculo de pared
de conexión a tierra
de 3 terminales.
Receptáculo de pared
de conexión a tierra
de 3 terminales.
Receptáculo de pared
de conexión a tierra
de 2 terminales.
Enchufe
de conexión
a tierra de
3 terminales.
Enchufe de conexión
a tierra de 3
terminales.
Enchufe de conexión
a tierra de 2
terminales.
Enchufe
de conexión
a tierra de
3 terminales.
Receptáculo de pared
de conexión a tierra
de 3 terminales.
Asegúrese
que existe
la conexión
a tierra
adecuada
antes de
utilizarla.
Asegúrese que existe la
conexión a tierra adecuada
antes de utilizarla.
Asegúrese que existe la conexión a
tierra adecuada antes de utilizarla.
Asegúrese que existe la conexión a
tierra adecuada antes de utilizarla.
PRECAUCIÓN
Indica una situación de peligro inminente que, si
no se evita, podría producir una lesión menor o
moderada, o daño al producto.
ADVERTENCIA
cendio, descarga eléctrica o lesiones personales al
utilizar el producto, se deben respetar una serie de
precauciones básicas de seguridad, entre las que
se incluyen las siguientes:
Para reducir el riesgo de in-
Bajo ninguna circunstancia corte la tercera
terminal (tierra del enchufe)
Su refrigerador debe estar siempre
conectado a un circuito propio que esté
conectado adecuadamente a tierra. La
alimentación de energía debe ser única-
mente de 115 V ~ 60 Hz, 127 V ~ 60 Hz ó
220 V ~ 50/60 Hz (de acuerdo a las especifi-
caciones del país donde se encuentre) y
con fusibles de 15 A para voltajes entre 115
y 127 V ó de 10 A para voltajes de 220 V
independientes al sistema de protección
del suministro principal de su hogar. (La
instalación eléctrica debe ser verificada por
personal técnico especializado).
ESPAÑOL
5INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Este producto no debe ser utilizado para nes
especiales, como ser para almacenar medica-
mentos o materiales de prueba, usar en barcos,
etc.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo o
repararlo.
Desenchufe el refrigerador o corte la corriente
eléctrica para sustituir la lámpara LED con un tec-
nico de LG o calicado.
No modique ni alargue el cable de alimenta-
ción.
No use un secador para secar el interior del refri-
gerador. No encienda velas para eliminar olores
en el interior.
No use una toma de corriente que pueda cor-
tarse con interruptor. No utilice un cable alarga-
dor de corriente.
Bajo ninguna circunstancia corte o quite la ter-
cera terminal (de puesta a tierra) del cable de ali-
mentación si esta aplica en su refrigerador.
(Veri-
que las especicaciones eléctricas del ps donde
se encuentre).
No utilice enchufes adaptadores; conecte el en-
chufe de alimentación a un cable alargador de
toma corriente ltiple.
Desenchufe el cable de alimentacn de inme-
diato si escucha un ruido, huele un olor extro
o detecta humo proveniente del electrodomés-
tico.
Corte la corriente eléctrica si entra agua o pol-
vo al refrigerador. Póngase en contacto con un
agente de servicios.
No desmonte ni modique el refrigerador.
No ponga las manos, pies u objetos metálicos
debajo ni dets del refrigerador.
No opere el refrigerador ni toque el cable de ali-
mentación con las manos húmedas.
En los refrigeradores con máquinas de hielo au-
tomáticas, evite el contacto con las piezas mó-
viles del mecanismo eyector o con el elemento
calefactor que libera los cubitos. No introduzca
los dedos o las manos en el mecanismo de pro-
duccn autotica de hielo con el refrigerador
enchufado.
No utilice cerámica cristalina para extraer hielo
del dispensador.
No toque las supercies frías del compartimien-
to del congelador con las manos húmedas o
mojadas cuando el refrigerador esté en funcio-
namiento.
No introduzca contenedores de vidrio, botellas
de vidrio o gaseosas en el congelador.
Este electrodoméstico no fue disado para
ser utilizado por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas (in-
cluidos los niños), o con falta de experiencia y
conocimiento, a menos que lo hagan bajo la su-
pervisn o instrucciones de uso de una persona
responsable por su seguridad.
No vuelva a congelar alimentos congelados que
se hayan descongelado completamente. Hacer-
lo puede causar un grave problema de salud.
Si va a desechar su antiguo refrigerador, asegú-
rese de que uncnico calicado se encargue
de retirar el refrigerante de CFC (clorouorocar-
bono) o HCFC (hidroclorouorocarbono) para su
adecuada eliminación. Si libera refrigerante de
CFC o HCFC, podrá ser sujeto a una multa o
pena de prisión de acuerdo a las leyes ambien-
tales pertinentes.
Los refrigeradores desechados o abandonados
son peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos
días. Cuando deseche el refrigerador, puede ex-
traer los materiales de empaque de las puertas
o sacar las puertas, pero deje los estantes en su
lugar para que los niños no puedan fácilmente
meterse dentro del refrigerador.
Si el refrigerador está conectado a un circuito
protegido por fusibles, utilice fusibles retardantes.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el produc-
to, se deben respetar una serie de precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen
las siguientes:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Los nos deben supervisarse para asegurar
que ellos no empleen el aparato como juguete.
Si el cable de alimentacn se daña, este debe ser
reemplazado por el fabricante, por nuestro centro
de servicio o personal calicado por LG para evitar
algún riesgo.
Nosotros le recomendamos que no utilice los
cables de extensión. Sin embargo, si usted
desea utilizar un cable
de extensión, es absoluta-
mente necesario que se encuentre en la lista de
UL (en l os Estados Unidos) o en la lista de la CSA
(en Canadá), tenga 3 terminales y que soporte
una carga de energía de 15 A para voltajes entre
115 y 127 V ó de 10 A para voltajes de 220 V.
(Verique las especicaciones eléctricas del país
donde se encuentre).
ESPAÑOL
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Instalación
El refrigerador se debe instalar correcta-
mente de acuerdo con las instrucciones
para el instalador incluidas en la hoja ad-
hesiva pegada al frente del refrigerador.
Tenga cuidado al desembalar e instalar
el refrigerador. Deseche inmediatamente
los materiales plásticos y otros materia-
les de empaque fuera del alcance de los
niños.
El electrodoméstico debe ubicarse con
un fácil acceso a una fuente de energía.
Uso
Mantenga los dedos lejos de los puntos
de riesgo de agarre; las distancias
de separación entre las puertas y los
gabinetes son necesariamente peque-
ñas. Tenga especial cuidado al cerrar las
puertas cuando haya niños cerca.
Si almacena los alimentos de manera
inadecuada, éstos podrían caerse y
causar lesiones.
No utilice aerosoles cerca del refrigerador
No deje artículos en la parte superior del
electrodoméstico.
Mantenimiento
No utilice detergentes fuertes tales
como ceras o disolventes para limpiar
el refrigerador. Límpielo con un trapo
suave.
Limpie regularmente todo objetos ex-
traño (como polvo y agua) de las clavijas
del enchufe de alimentación y de las
áreas de contacto.
No almacene, desmonte ni repare el
refrigerador usted mismo.
Quite cualquier resto de polvo o
sustancia extraña de las clavijas del
enchufe de alimentación.
No use trapos húmedos o mojados
para limpiar el enchufe.
Si el refrigerador está desconectado
del suministro de energía eléctrica,
espere al menos cinco minutos antes
de volver a enchufarlo.
Si nota olor a un producto químico
o a plástico quemado, o si ve humo,
desenchufe el refrigerador de inme-
diato y póngase en contacto con su
Centro de Servicios de LG Electronics
refierase a la información del Centro de
Servicio incluida en este Manual de usuario
o a la hoja de Garantía, incluida, de su país.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el
producto, se deben respetar una serie de precauciones básicas de seguridad, entre las que
se incluyen las siguientes:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Para evitar riesgos, los cables de
alimentación dañados deben ser
sustituidos por el fabricante o su
servicio técnico o un técnico calificado
de manera similar. No hay en funciona-
miento el aparato con un cable de
alimentación de daños.
El aislamiento en esta unidad contiene
ciclopentano o un gas-pentano
que es inflamable y requiere un
proceso de eliminación especial. Antes
de la suspensión del uso de este
refrigerador, póngase en contacto con
las autoridades locales para organizar
la eliminación segura de la unidad.
IMPORTANTE:
Utilice sólo los nuevos
conjuntos de manguera para agua, no
reutilizar los viejos conjuntos de
manguera para agua.
No utilizar extensiones o adaptadores
sin puesta a tierra.
Este aparato está destinado a ser
usado en aplicaciones domesticas y
similares, tales como: áreas de
personal de cocina en tiendas, oficinas
y otros ambientes de trabajo; casas de
campo y por clientes en hoteles,
moteles y otros ambientes de tipo
residencial; entornos de alojamiento y
desayuno de tipo; hostelería y similares
aplicaciones no comerciales.
ESPAÑOL
7COMPONENTES
Refrigerador
Conserva los
alimentos.
Congelador
Conserva los
alimentos congelados.
Panel de control
Establece las temperaturas
del refrigerador y del
congelador, el estado del
filtro de agua y el modo
dispensador.
Dispensador de hielo
y agua filtrada
Dispensa agua y hielo
purificado.
COMPONENTES
Use esta página para familiarizarse con los componentes y funciones del refrigerador.
* La apariencia y especificaciones del producto real pueden diferir dependiendo del modelo.
Parte exterior del refrigerador
O
Off Off
ESPAÑOL
8 COMPONENTES
Parte interior del refrigerador
Compartimento
de Congelador
Compartimento
de Refrigerador
Máquina de
hielo automática
Estante
(medida 33 x 26 cm)
Luz (LED)
del congelador
Estante
(medida 40 x 26 cm)
Bandeja de
puerta
ó de congelador
Cajón
Bandeja de
puerta
Rejilla de la base
Luz del
refrigerador (LED)
Bandeja para lácteos
Filtro de agua
Estante
Gaveta de meriendas
Bandeja de
puerta
Cajónes para verduras
NOTA
Las piezas, las funciones y las opciones varían según el modelo. Es posible que su modelo no incluya
todas las opciones.
Todos los modelos tienen estantes de dos tamaños diferentes en el congelador. IMPORTANTE: La
posición del estante debe de ser respetada acorde a la imagen mostrada.
ESPAÑOL
9INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Instrucciones generales de instalación
Luego de comprar este producto o trasladarlo a otro lugar, lea primero las siguientes instrucciones
de instalación.
2 Cómo elegir la ubicación
más adecuada
3 Montaje y desmontaje
4 Conexión del suministro
de agua y del conducto de
agua
5 Nivelación y alineación de
las puertas
Especificaciones
La apariencia y especificaciones indicadas en este manual pueden variar debido a las constantes
mejoras en el producto.
120 kg (264.5 libras)
1 Desembalaje del
refrigerador
NOTA
Conecte solamente al
suministro de agua potable.
Max
Min
ffOffO
Max
Min
Max
Min
ffOffO
Max
Min
Max
Min
ffOffO
Max
Min
O
Off Off
Max
Min
ffOffO
Max
Min
Max
Min
ffOffO
Max
Min
33”(ancho) X 32”(prof.) X 67”(alto), 49 1/4 “ (prof. con puerta
abierta)
840 mm (ancho) X 880 mm (prof.) X 1694 mm (alto), 1264
mm (prof. con puerta abierta)
Modelo de refrigerador Side by Side
Descripción
Refrigerador Side by Side
Requisitos eléctricos
Presión de agua mín. / máx.
20 - 120 psi (138 - 827 kPa) en los modelos sin filtro de
agua, 40 - 120 psi (276 - 827 kpa) en los modelos con filtro.
Dimensiones
Peso neto
115 V ~ 60 Hz, 127 V ~ 60 Hz con fusibles de 15 A ó 220 V ~ 50/60
Hz y con un fusible de 10 A (de acuerdo a las especificaciones del
país donde se encuentre)
ESPAÑOL
10 INSTALACIÓN
Desembalaje del refrigerador
Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas
las etiquetas temporales del refrigerador. No
retire las etiquetas que indican advertencias, la
etiqueta del modelo y del número de serie, ni
el diagrama de circuito que está ubicado atrás
del refrigerador.
Para retirar los restos de pegamento o cinta
adhesiva, frote enérgicamente el área con el
pulgar. Los residuos de pegamento o cinta
adhesiva también se pueden retirar fácilmente
frotando con los dedos una pequeña cantidad
de lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Limpie
con agua templada y seque el área.
No utilice instr
fect
abrasivos para retirar la cinta adhesiva o el
pegamento. Estos productos pueden dañar la
r.
Los estantes del refrigerador están instalados
en la posición de transporte. Vuelva a colocar
los estantes de acuerdo con sus necesidades
personales de almacenamiento.
Cómo elegir la ubicación más
adecuada
Seleccione un lugar en el que se pueda
conectar fácilmente el suministro de agua
para la máquina de hielo automática.
El refrigerador debe estar siempre
enchufado a su toma de corriente individual
conectada a tierra adecuadamente con
una tensión nominal de 115 - 127 v, 60 Hz
220v, 50/60 Hz, sólo CA, y protegida medi-
guración proporciona el mejor rendimiento
y, al mismo tiempo, evita la sobrecarga de
la instalación eléctrica de la casa que
podría provocar un peligro de incendio
debido a un sobrecalentamiento de los
cables. Se recomienda disponer de un
circuito independiente para la exclusiva
alimentación de este electrodoméstico.
Tipo de piso
Para evitar el ruido y la vibración, es necesa-
rio nivelar la unidad e instalarla en un suelo
sólidamente construido. Si es necesario, ajuste
las patas de nivelación para compensar los
desniveles del suelo. La parte delantera debe
estar ligeramente más elevada que la posterior
para ayudar al cierre de la puerta. Las patas
de nivelación se pueden girar con facilidad
inclinando ligeramente el aparato. Gire las patas
de nivelación hacia la izquierda para levantar la
unidad, o hacia la derecha para bajarla. (Con-
sulte Nivelación y alineación de las puertas).
NOTA
La presión de agua debe estar entre los
20 y los 120 psi (138 - 827 kPa) en los
120 psi (276 - 827 kPa) en los modelos
NOTA
No se recomienda realizar la instalación sobre
moqueta, super
cies de baldosas exibles,
plataformas o estructuras con soporte inestable.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
no instale el refrigerador en un área húmeda o
mojada.
ADVERTENCIA
El desplazamiento e instalación del refrigera-
dor deben realizarse entre dos o más perso-
nas. Si no se respeta esta advertencia, podrá
sufrir lesiones en la espalda o de otro tipo.
Su refrigerador es pesado. Al desplazarlo
para su limpieza o mantenimiento, asegúrese
de proteger el suelo. Siempre debe tirar del
refrigerador en línea recta cuando los des-
place. No menee ni zigzaguee el refrigerador
al tratar de desplazarlo, ya que esto puede
dañar el suelo.
Mantenga los materiales o vapores in am-
ables, como la gasolina, lejos del refrigerador.
Si no se cumple con esto, se podrá producir
una explosión, incendio, o incluso la muerte.
Retirar vinil de las puertas antes de conectar a
la corriente eléctrica (solo en algunos modelos).
ESPAÑOL
11INSTALACIÓN
Temperatura ambiente
Instale este electrodoméstico en una zona
donde la temperatura esté entre los 13°C (55°F)
y 43°C (110°F). Si la temperatura alrededor
del electrodoméstico es demasiado baja o
demasiado alta, la capacidad de refrigeración se
verá gravemente afectada.
Cómo medir la distancia de separa-
ción mínima
Una distancia demasiado pequeña con los ele-
mentos adyacentes puede dar como resultado
una reducción de la capacidad de congelación
y un aumento del consumo eléctrico. Deje al
menos 61 cm (24 pulgadas) en el frente del
refrigerador para abrir la puertas y al menos
5,08 cm (2 pulgadas) entre la parte posterior del
refrigerador y la pared.
Instalación de la Rejilla de la Base
Para Desmontar la Rejilla de la Base
1
Abrir las puertas (refrigerador y congelador).
2
Una vez que se abren las puertas, quite los dos
tornillos de la rejilla de la base. Quite la rejilla
de la base y colóquela en un lugar seguro.
3
Reajuste los tornillos a la base del refrigerador.
Para Volver a Colocar la Rejilla de la Base
1
Quite los dos tornillos de la parte frontal
inferior del refrigerador.
2
Coloque la rejilla de la base en la posición
correcta e inserte y ajuste los tornillos.
Montaje y desmontaje de las
manijas de la puerta del refrigerador
Desmontaje de las Manijas
1
Aoje los tornillos de presión con una llave
Allen de 2,5 mm (3/32 pulg.) y retire la manija.
2 Aoje los sujetadores de montaje que
conectan la puerta y la manija del refrigerador
con
una llave Allen de ¼ pulg. (6 4 mm) y
retire los sujetadores de montaje.
Montaje de las Manijas
1
Coloque los sujetadores de montaje con una
llave Allen de ¼ pulg. (6
4 mm).
2 Coloque la manija en la puerta ajustando
las zonas de contacto de la manija sobre
los sujetadores de montaje y apretando los
tornillos de presión con una llave Allen de
2,5 mm (3/32 pulg.)
NOTA
Se recomienda desmontar las puertas
cuando sea necesario trasladar el refrigera-
dor a través de una abertura angosta. Si es
necesario desmontar las manijas, siga las
instrucciones que se indican a continuación.
La apariencia de la manija puede variar de la
que se muestra en las ilustraciones
Sujetadores
de montaje
Tornillo de presión
Llave Allen
Sujetadores de montaje
61 cm (24 pulgadas)
5,08 cm (2 pulgadas)
ESPAÑOL
12 INSTALACIÓN
Montaje y desmontaje de las
puertas del refrigerador
Se recomienda desmontar las puertas cuando
sea necesario trasladar el refrigerador a través
de una abertura angosta.
Antes de quitar las puertas, saque la rejilla de
la base. Consulte Instalación de la
Rejilla de la
Base
para obtener más información.
Para Desmontar la Puerta Derecha
del Refrigerador
1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de
la bisagra superior (1).
2. Use un destornillador plano para hacer
palanca y levantar los ganchos (no se ven
en la imagen) de la tapa de la bisagra de la
parte inferior de la tapa del refrigerador (2).
Levante la tapa.
3. Gire la palanca de la bisagra (3) favor de las
manecillas del reloj. Levante la bisagra superior
(4) libre del pestillo de palanca de la bisagra (5).
NOTA: Independientemente del tipo de palanca
de la bisagra, el proceso de eliminación
es el mismo.
4. Levante la puerta hasta insertarla en el
pasador de la bisagra inferior.
5. Coloque la puerta, con el interior hacia
arriba, sobre una superfi cie que no raye.
Quite la Puerta Izquierda (Congelador)
con la Conexión de la Tubería de Agua
Levante el tubo de alimentación de agua mien-
tras presiona la boquilla (Figura 1) como se
muestra en la figura a continuación.
NOTA:
Si el extremo del tubo está deformado
o desgastado, quite la pieza. Si desconecta el
tubo debajo de la puerta ocasiona que alrededor
de 0,13 galones (0,5 litros) de agua fluya. Colo-
que un recipiente grande al final del tubo para
evitar que el agua drene al piso.
Figura 1
(1)
(2)
(3)
(5)
(6)
(7)
(4)
Tipo 2
Tipo 1
(6)
(5)
Remache
(7)
1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de
la bisagra superior (1).
PRECAUCIÓN
Cuando levante la bisagra libre del pestillo,
tenga cuidado de que la puerta no se caiga
hacia delante.
(1)
(2)
(3
)
( 4)
(5)
Tipo 2
Tipo 1
(3
)
( 4)
(5)
Remache
ADVERTENCIA
Si la puerta de entrada es demasiado estrecha
para que pase el refrigerador, retire las puertas
del refrigerador y páselo de costado a través de
la puerta.
El desplazamiento e instalación de las puertas
del refrigerador deben realizarse entre dos
o más personas. Si no se respeta esta
advertencia, podrá sufrir lesiones en la espalda
o de otro tipo.
Desenchufe el suministro eléctrico al
refrigerador antes de realizar la instalación.
Si no se respeta esta advertencia, pueden
producirse lesiones graves e incluso la muerte.
No ponga las manos, pies ni ningún otro
objeto en las rejillas de ventilación de aire
o debajo del refrigerador. Podría sufrir
lesiones o recibir una descarga eléctrica.
Tenga cuidado al manipular la bisagra y
tope. Podría sufrir alguna lesión.
Retire los alimentos y las bandejas antes
de desmontar las puertas y los cajones.
ESPAÑOL
13INSTALACIÓN
2. Use un destornillador plano para hacer
palanca y levantar los ganchos (no se ven
en la imagen) de la tapa de la bisagra de la
parte superior del aparato (2). Levante la
tapa.
3. Desconecte todos los mazos de cables (3).
4. Retire el tornillo de conexión a tierra (4).
5. Gire la palanca de la bisagra (5) en sentido
contrario a las manecillas del reloj. Levante
la bisagra superior (6) libre del pestillo de
palanca de la bisagra (7).
NOTA: Independientemente del tipo de palanca
de la bisagra, el proceso de eliminación
es el mismo.
6. Levante la puerta del pasador de la bisagra
inferior teniendo cuidado de tirar las tuberías
de agua a través del pasador de la bisagra
inferior.
7. Coloque la puerta, con el interior hacia arriba,
sobre una superfi cie que no raye.
Reinstalar la Puerta Derecha del Refrigerador
(1)
(3)
(4)
(5)
Tipo 2
Tipo 1
(3
)
(4)
(5)
Remache
(2)
1. Coloque la puerta hasta insertarla en el
pasador de la bisagra inferior..
2. Encaje la bisagra superior (4) sobre el
pestillo de palanca de la bisagra (5) y
ajústela en su sitio. Gire la palanca (3)
en sentido contrario a las manecillas del reloj
para bloquear la bisagra.
NOTA: Independientemente del tipo de palanca
de la bisagra, el proceso de reinstalación
es el mismo.
3. Enganche la pestaña situada en el lado del
interruptor de la esquina bajo el borde de
la apertura para cables de la parte superior
del aparato. Coloque la tapa (2) en su sitio.
Inserte y apriete el tornillo de la tapa (1).
Reinstalar la Puerta Izquierda del
Congelador
(1)
(2)
(3)
(5)
(6)
(7)
(4)
Tipo 2
Tipo 1
(5)
(6)
(7)
Remache
1. Alimente las tuberías de agua mediante el
pasador de la bisagra inferior y coloque la
puerta en el pasador de la bisagra inferior.
Las mangueras de agua deberían estar
detrás de la pata para evitar daños.
2. Encaje la bisagra superior (6) sobre el
pestillo de palanca de la bisagra (7) y
ajústela en su sitio. Gire la palanca (5) en
favor de las manecillas del reloj para bloquear
la bisagra.
NOTA
:
Independientemente del tipo de palanca
de la bisagra, el proceso de reinstalación
es el mismo.
3. Instale el tornillo de conexión a tierra (4) y
conecte los dos mazos de cables (3).
4. Enganche la pestaña de la tapa situada en
el lado del interruptor de la puerta (2) bajo el
borde de la apertura para cables de la parte
superior del aparato. Coloque la tapa en su
sitio. Inserte y apriete el tornillo de la tapa (1).
5. Vuelva a conectar los tubos de agua insertando
los tubos dentro de los conectores. El tubo se
insertó correctamente cuando solamente se
muestra una línea de guía de dos.
Linea de inserción
Tubo
Cuello
NOTA: Cuando reemplace la puerta, asegurese
de conectar los tubos de agua por lo que
los colores coinciden.
PRECAUCIÓN
Cuando levante la bisagra libre del pestillo,
tenga cuidado de que la puerta no se caiga
hacia delante.
ESPAÑOL
14 INSTALACIÓN
Conexión de los Conductos de Agua
Antes de Empezar
Esta instalación del conducto de agua no está
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga
estas instrucciones con cuidado para minimizar
el riesgo de costosos daños debidos al agua.
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las
tuberías) en la fontanería de la casa podría
dañar componentes del refrigerador y provocar
una fuga o una inundación de agua. Llame a
un fontanero calificado para resolver el golpe
de ariete antes de instalar el conducto de
suministro de agua en el refrigerador.
Si va a usar el refrigerador antes de conectar el
conducto de agua, asegúrese de que el interrup-
tor de alimentación de la máquina de hielo está
en la posición de APAGADO (O).
Presión del Agua
Necesitará un suministro de agua fría. La presión
de agua debe estar entre los 20 y los 120 psi (138 -
827 kPa) en los modelos sin filtro de agua, y entre
los 40 y 120 psi (276 - 827 kPa) en los modelos
con filtro de agua. Si la presión del agua no alcanza
el mínimo requerido de presión, puede ser necesaria
una bomba auxiliar diferente para la máquina de hielo
automática normaly para el funcionamiento del
dispensador de agua fría.
Si se conecta un sistema de filtración de agua
por ósmosis inversa al suministro de agua fría,
esta instalación del conducto de agua no está
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas
instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo
de costosos daños debidos al agua.
Si se conecta un sistema de filtración de agua
por ósmosis inversa al suministro de agua fría, la
presión de agua al sistema por ósmosis inversa
debe ser como mínimo de entre 40 y 60 psi (276 kPa
~ 414 kPa , o menos de 2,0~3,0
segundos en llenar una taza de 200 cc (0,1 L) de
capacidad).
Si la presión del agua procedente del sistema
por ósmosis inversa es inferior a 21 psi o 145 kPa)
(tarda más de 4 segundos en llenar una
taza de 0,2 L de capacidad):
Compruebe si el filtro de sedimentos del
sistema por ósmosis inversa está bloqueado.
Reemplace el filtro si es necesario.
Después de un uso intensivo, dele tiempo
al depósito de almacenamiento del sistema
por ósmosis inversa para que se llene.
Si el problema relacionado con la presión
de agua procedente de la ósmosis inversa
persiste, llame a un fontanero calificado.
Todas las instalaciones deben realizarse
conforme a los requisitos de los códigos
locales de fontanería.
Qué Necesitará
Tubería de cobre, ¼ de pulgada (6,4 mm) de
diámetro, para conectar el refrigerador
al suministro de agua. Asegúrese de
que ambos extremos de la tubería están
cortados a escuadra.
Para determinar la
cantidad de tubería
que necesita: mida
la distancia desde
la válvula de agua situada en la parte
posterior del refrigerador a la tubería
del suministro de agua. A continuación,
súmele 2,4 metros (8 pies). Asegúrese
de que haya suficiente tubería adicional
(aproximadamente 2,4 metros [8 pies]
enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm [10
pulg.] de diámetro) para permitir que se
pueda despegar el refrigerador de la pared
después de la instalación. Mantenga la
longitud total de la tubería de alimentación
de agua dentro de 26 pies (8 m). Tenga
cuidado para evitar que el tubo se retuerza.
Si el tubo es más grande que 26 pies (8 m),
puede causar que la alimentación de agua
funcione mal.
Taladro eléctrico.
½ pulg. (12,7 mm)
o llave inglesa.
Destornilladores de
punta plana y de estrella.
Dos tuercas de
compresión con un
diámetro exterior de ¼ pulg.
(6,4 mm) y 2 abrazaderas para unir la tubería
de cobre a la válvula de corte y a la
válvula de agua del refrigerador.
PRECAUCIÓN
Para evitar quemaduras y daños en el
producto, conecte solamente el tubo de agua
del refrigerador a un suministro de agua fría.
PRECAUCIÓN
No instale la tubería de la máquina de hielo
en zonas donde las temperaturas descienden
por debajo del punto de congelación.
PRECAUCIÓN
Use gafas protectoras durante la instalación
para evitar lesiones.
ESPAÑOL
15INSTALACIÓN
y Si la tubería de agua de cobre existente
tiene una conexión abocinada en el
extremo, necesitará un adaptador
(disponible en cualquier ferretería) para
conectar la tubería de
agua al refrigerador
O puede cortar la
conexión abocinada
con un cortatubos y,
a continuación, usar una tuerca de unión.
y Una válvula de corte para conectar al
conducto de agua fría. La válvula de corte
debería tener una entrada de agua con un
diámetro interior mínimo de 5/32 pulg. (4 mm)
en el punto de conexión con el CONDUCTO
DE AGUA FRÍA. Las válvulas de corte
de montura se incluyen en muchos kits
de suministro
de agua. Antes
de comprarla,
asegúrese de
que la válvula de
montura cumple con los códigos locales
de fontanería.
NOTA
No se debe usar una válvula de agua de tipo
de montura autoperforante.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica:
Si usa un dispositivo eléctrico (como un
taladro) durante la instalación, asegúrese de
que esté alimentado por batería y que tenga
doble aislamiento o que esté correctamente
conectado a tierra de manera que evite el
riesgo de una descarga eléctrica.
ESPAÑOL
16 INSTALACIÓN
Instrucciones para la Instalación del
Conducto de Agua
Instale la válvula de corte cerca del conducto de
agua potable que más se usa.
1 LAPICNIRP AUGA ED ORTSINIMUS LE ETROC
Abra el grifo más cercano para liberar la
presión del conducto.
2 ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA
Elija una ubicación
para la válvula a la
que se pueda acceder
fácilmente. Es mejor
conectarla en el lateral
de una tubería de agua
vertical. Cuando sea
necesario conectarla en una tubería de
agua horizontal, realice la conexión en
la parte superior o lateral, en lugar de
conectarla a la parte inferior, para evitar
la acumulación de sedimentos de la
tubería de agua.
3 TALADRE EL ORIFICIO PARA LA VÁLVULA
Taladre un orificio
de ¼ pulg. (6,4 mm) en la
tubería de agua
mediante una
punta afilada.
Quite todas las
rebabas resultantes
de taladrar el orificio en la tubería. Tenga
cuidado de que no caiga agua en el taladro.
Si no se taladra un orificio de ¼" (6.4 mm), podría
verse reducida la producción de hielo o el
tamaño de los cubitos.
4 FIJE LA VÁLVULA DE CORTE
Ajuste la válvula de corte a la tubería de
agua fría con la abrazadera para tubos.
5 APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta
que la arandela de sellado comience a
hincharse.
NOTA:
Tenga cuidado de no sobre apretar
la abrazadera, ya que podría romper la
tubería.
6 ENCAMINE LA TUBERÍA
Encamine la tubería entre la tubería de agua
fría y el refrigerador.
Encamine la tubería a través de un orificio
taladrado en la pared o piso (detrás del
refrigerador o junto a la base del aparato) lo
más cerca de la pared que sea posible.
NOTA
La tubería de conexión no puede ser una tubería
blanca de plástico. Los plomeros autorizados
lo deben usar tuberías de cobre NDA #49595
o 49599 o tuberías PEX (polietileno reticulado).
NOTA
Se deben cumplir los códigos de fontanería
248CMR del Estado de Massachusetts. Las
válvulas de montura son ilegales y no se
permite su uso en Massachusetts. Consulte a
su plomero autorizado por las normas y regu-
laciones locales.
NOTA
Aserese de que haya suficiente tubería
adicional (aproximadamente 2,4 metros (8 ft) enrollada
en 3 vueltas de unos 25 cm (10 in). de dmetro) para
permitir que despegar el refrigerador de la pared
después de la instalación..
Abrazadera
para tubos
Válvula de
corte de
montura
Tubería de
agua fría
vertical
Abrazadera
para tubos
Tornillo de la
abrazadera
Arandela
Extremo de
entrada
ESPAÑOL
17INSTALACIÓN
7 CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y la
abrazadera para la tubería de cobre en el
extremo de la tubería y conéctela a la válvula
de corte. Asegúrese de que la tubería está
completamente insertada en la válvula.
Apriete la tuerca de compresión con fuerza.
8 ACLARE EL INTERIOR DE LA TUBERÍA
Active el suministro de
agua principal y deje
correr el agua por la
tubería hasta que salga
agua limpia.
Corte la válvula de agua
después de que haya
pasado aproximadamente
un litro de agua a través de la tubería.
9 CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
NOTA: Antes de realizar la conexión con
el refrigerador, asegúrese de que el cable
de alimentación del refrigerador no está
enchufado a la toma de corriente.
a. Retire la tapa de plástico flexible de la válvula de agua.
b. Coloque la tuerca de compresión y la guarnición
(manguito) en el extremo del tubo tal como se
muestra en la imagen.
c. Inserte el extremo de la tubería de cobre en la
conexión todo lo que pueda. Mientras sujeta la
tubería, apriete el adaptador.
10 ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VÁLVULA
DE CORTE
Apriete las conexiones que goteen.
11 ENCHUFE EL REFRIGERADOR
Disponga la bobina de tubería de tal manera
que no vibre contra la parte posterior del
refrigerador ni contra la pared. Empuje el
refrigerador hacia la pared.
12 ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO
Ponga el interruptor de alimentación de la
máquina de hielo en la posición ON (Encendido).
La máquina de hielo no comenzará a funcionar hasta
que no alcance su temperatura de funcionamiento
de –9 °C (15 °F) o menor. En este momento,
comenzará automáticamente a funcionar si el
interruptor de alimentación de la máquina de hielo
está en posición ON (I) (encendido).
Encendido
1 Enchufe el refrigerador.
Válvula de corte
de montura
Tuerca
prensaestopas
Válvula de
Tuerca de
compresión
Guarnición
Abrazadera
de tubería
Tubería de
*Imagen solo de referencia
¼ de pulg. (6.4 mm)
Tuerca de
compresión
de ¼ de pulg.
(6.4 mm)
Conexión del
refrigerador
Guarnición
(manguito)
PRECAUCIÓN
Compruebe si hay fugas en las conexiones
de las tuberías de agua.
PRECAUCIÓN
Conecte a una toma de corriente de
potencia nominal.
Haga que un electricista certificado
verifique la toma de corriente y cableado
para una conexión a tierra adecuada.
No dañe ni corte la terminal del enchufe de
alimentación con conexión a tierra.
NOTA
Si su refrigerador no tiene un filtro de agua, le
recomendamos que instale uno si su suministro
de agua contiene arena o partículas que puedan
tapar la de la válvula de agua del refrigerador. Instale
el filtro en la tubería de agua cerca del refrigerador.
No deben utilizarse mangueras usadas, solo
utilice las mangueras nuevas suministradas
por el fabricante.
ESPAÑOL
18 INSTALACIÓN
Nivelación
Tras la instalación, enchufe el cable de aliment-
ación del refrigerador en una toma de corriente de
3 clavijas con conexión a tierra y empuje el refrig-
erador hasta su posición definitiva.
Su refrigerador tiene dos patas de nivelación
delanteras: uno a la derecha y otro a la izquierda.
Ajuste las patas para modificar la inclinación de
delante hacia atrás o de lado a lado. Si el refrigera-
dor parece inestable o si desea que las puertas
se cierren más fácilmente, ajuste la inclinación del
refrigerador mediante las siguientes instrucciones:
NOTA: Herramientas necesarias: Llave de 11/16”
(18mm) o un destornillador plano.
1 Retire la rejilla de la base (consulte la
página 11).
2 Gire los pies de nivelación en sentido contrario de
las manecillas del reloj para levantar esa parte del
refrigerador o a favor de las manecillas del reloj
para bajarla.Puede que sean necesarios varios
giros de la pata de nivelación
para ajustar la inclinación
del refrigerador.
Pata de nivelación
izquierda
Pata de nivelación
derecha.
Diferencia
de altura
Diferencia
de altura
NOTA: Si una persona empuja hacia atrás la par-
te superior del refrigerador, descargará parte del
peso de las patas de nivelación. Esta operación
facilitará el ajuste de las patas.
3 Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe
que se cierran con facilidad. Si no es así,
incline el refrigerador ligeramente hacia atrás
girando ambas patas de nivelación en sentido
antihorario. Es posible que sean necesarios
más giros; debería girar ambas patas de
nivelación la misma cantidad de veces.
4 Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Alineación de las Puertas
Si las puertas están aún desiguales después de
nivelar el refrigerador, ajuste las puertas siguiendo
las instrucciones que se encuentran a continuación:
Herramientas de ajuste: Llave de 5/16” (8mm) y
llave de 3/4” (19mm).
Diferencia
de altura
Diferencia
de altura
Tuerca de sujeción
Perno de la
bisagra de ajuste
Llave de
tuercas
Arriba
Abajo
Utilice una llave de 3/4” (19mm), gire la
tuerca a favor de las manecillas del reloj
para aflojarla.
Utilice una llave de 5/16” (8mm), gire el
pasador de la bisagra de ajuste a favor de las
manecillas del reloj o en el sentido contrario a las
manecillas del reloj para nivelar la puerta del
refrigerador.
Después de nivelar la puerta, gire la
tuerca en sentido contrario a las manecillas
del reloj para ajustar.
PRECAUCIÓN:
No apriete mucho el tornillo
de ajuste de la puerta. El pasador de la bisagra
puede saltarse (el rango ajustable de altura es
de máximo 5 cm (2 pulg.)).
O
Off Off
O
Off Off
O
Off Off
Diferencia
de altura
Diferencia
de altura
ESPAÑOL
19INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de Usar
APAGADO
Limpie el refrigerador.
Limpie bien el refrigerador y quite todo el polvo acumulado durante el transporte.
Conecte el suministro de energía.
Verifique que el suministro de energía esté conectado antes de usar el
refrigerador. Consulte la sección "Encendido".
Apague la máquina de hielo si el refrigerador aún no está
conectado al suministro de agua.
Apague la máquina de hielo automática y luego conecte el enchufe de
alimentación del refrigerador a la toma de corriente eléctrica con conexión a tierra.
* Esto aplica sólo a determinados modelos.
Espere a que el refrigerador enfríe.
Deje que el refrigerador esté en funcionamiento durante al menos dos o tres
horas antes de almacenar alimentos dentro del mismo. Compruebe el flujo
de aire frío en el compartimiento del congelador para asegurarse de que la
refrigeración sea la adecuada.
El refrigerador hace un ruido fuerte luego del funcionamiento inicial.
Esto es normal. El volumen irá disminuyendo a medida que disminuya la
temperatura.
Abra las puertas del refrigerador y del congelador para ventilar
el interior.
El interior del refrigerador puede oler a plástico al principio. Extraiga cualquier
cinta adhesiva del interior del refrigerador y abra las puertas del refrigerador y
del congelador para ventilar.
PRECAUCIÓN
Poner en marcha la máquina de hielo automática antes de conectarla
al suministro de agua puede causar que el refrigerador no funcione
correctamente.
PRECAUCIÓN
Colocar alimentos en el refrigerador antes de que se haya enfriado podría
hacer que se echen a perder los alimentos o que el mal olor permanezca
dentro del refrigerador.
PRECAUCIÓN
No raye el refrigerador con un objeto punzante ni utilice un detergente
que contenga alcohol, un líquido inflamable o un abrasivo cuando retire
cualquier cinta adhesiva o pegamento del mismo.
No retire la etiqueta de número de modelo ni de serie ni de la información
técnica sobre la superficie posterior del refrigerador.
NOTA
Quite el residuo adhesivo limpiándolo con su dedo pulgar o con detergente
de vajilla.
*Imagen de referencia
ESPAÑOL
20 INSTRUCCIONES DE USO
Panel de Control
El control del refrigerador funciona como ter-
mostato para todo el electrodoméstico (seccio-
nes refrigerador y congelador). Cuando más frío
sea el ajuste, más tiempo funcionará el compre-
sor para mantener la temperatura más fría. El
control del congelador ajusta el flujo de aire frío
desde el congelador hacia el refrigerador. Si se
ajusta el control del congelador a una tempera-
tura más reducida, se mantendrá más aire frío
en el compartimiento del congelador para que
éste esté más frío.
Flujo de Aire
El aire frío circula desde el congelador hacia la
sección de alimentos frescos y de vuelta atrás a
través de las ventilaciones del aire que hay en la
pared que divide las dos secciones. Asegúrese
de no bloquear las ventilaciones al cargar su
refrigerador, ya que hacerlo restringirá el flujo
de aire y puede causar que la temperatura del
refrigerador suba demasiado o que se acumule
humedad en su interior. (Consulte el siguiente
diagrama de flujo de aire).
IMPORTANTE:
Debido a que el aire circula entre ambas sec-
ciones, cualquier olor que se forme en una
sección será transferido a la otra. Debe limpiar
cuidadosamente ambas secciones para eliminar
olores.
Para evitar el traspaso de olores y alimentos
resecos, envuelva o cubra los alimentos firme-
mente. (Vea la sección guía de almacenamiento
de alimentos para más detalles.)
NOTA: Si cierra la puerta del refrigerador, puede
ver la puerta del congelador abrirse y cerrarse nue-
vamente para presionar el flujo de aire interno.
ESPAÑOL
21INSTRUCCIONES DE USO
Seleccione hielo triturado o cubos de hielo presion-
ando el botón
Dispenser
(Dispensador) para la se-
lección deseada. El ícono de hielo triturado o cubos
de hielo se encenderá para indicar la selección..
Seleccionar este ícono indica que se dis-
pensarán cubos de hielo cuando la almoh-
adilla del dispensador está activada.
Seleccionar este ícono indica que se dis-
pensarán agua cuando la almohadilla del
dispensador está activada
Seleccionar este ícono indica que se dis-
pensarán hielo triturado cuando la almoh-
adilla del dispensador está activada.
Para dispensar agua o hielo, empuje suave-
mente el vaso contra la almohadilla del dispen-
sador (ver página 25).
NOTA:
Sostenga su vaso en el lugar durante
unos segundos después de dispensar agua o
hielo para que las últimas gotas vayan a su vaso
y no al piso.
Temperatura
Se recomienda mantener los ajustes iniciales
de temperatura (media) presionando el botón
Refrigerator (Refrigerador) y el botón Freezer
(Congelador).
NOTA: Cada vez que cambie los ajustes de los
controles, debe esperar 24 horas antes de re-
alizar ajustes adicionales. Cuantas más barras
haya encendidas, más fríos estarán el refrigera-
dor y el congelador. Ver Figura 1.
Los controles están correctamente ajustados
cuando la leche o el jugo están a la tempera-
tura fría de su gusto y el helado está firme. Si
la temperatura es demasiado fría o demasiado
caliente en alguno de los compartimientos,
cambie el ajuste en incrementos de un grado
cada vez. Espere 24 horas a que se estabilice la
temperatura antes de volver a ajustarla.
Ice Plus
Cuando se presiona el botón Ice Plus / Water
Filter el símbolo se iluminará en la pantalla y
continuará encendido durante 24 horas.
De forma automática, se apagará cuando
transcurran 24 horas.
Para detener esta función manualmente,
vuelva a tocar el botón otra vez.
Esta función aumenta tanto las capacid-
ades de congelación como las de produc-
ción de hielo.
Funciones del Panel de Control
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones puede no estar disponible.
Dispenser (Dispensador)
Figura 1
ESPAÑOL
22 INSTRUCCIONES DE USO
Water Filter Reset
Restablecimiento del filtro de agua
Cuando se enciende el indicador del filtro de
agua, indica que es necesario reemplazar el filtro
de agua. Una vez reemplazado el filtro de agua,
mantenga pulsado el botón Ice Plus / Water Filter
durante tres segundos para apagar la luz del indi-
cador. El filtro de agua se debe reemplazar
aproximadamente cada seis meses.
Lock (Bloqueo)
Cuando se conecta inicialmente el
refrigerador a la corriente, la función de
bloqueo (“Lock”) está desactivada.
Si desea activar la función Lock para
bloquear los demás botones, mantenga
pulsado el botón Lock durante tres
segundos como mínimo. Aparecerá el
icono Lock y se activará la función Lock.
Cuando se activa la función Lock, no fun-
ciona ningún otro botón. Los botones del
dispensador también se desactivan.
Para desactivar la función Lock (Blo-
quear), mantenga presionado el botón
Lock durante aproximadamente 3 segundos.
Modo de Pantalla Apagada
Cuando el refrigerador está en el
modo de pan-
talla apagada,
la pantalla permanecerá apagada
hasta que se abra una puerta o se pulse un
botón. Una vez encendida, la pantalla seguirá así
durante 20 segundos.
Modo Demostración (sólo para uso en
tienda)
El
modo demostración
desactiva toda la re-
frigeración en las secciones refrigerador y con-
gelador para ahorrar energía mientras está en
exposición en una tienda. Cuando se activa, en
el panel de control aparece la palabra OFF
(APAGADO).
Para desactivar:
Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga
presionados los botones Refrigerator Temp. y
Ice Plus / Water Filter al mismo tiempo durante
cinco segundos. El panel de control pitará y apa-
recerán los ajustes de temperatura para confir-
mar que se ha desactivado el modo demostra-
ción. Use el mismo procedimiento para activar
el modo de demostración.
Ajuste las confi guraciones del control
Dele tiempo al refrigerador para que enfríe com-
pletamente antes de realizar ajustes finales. Es
mejor esperar 24 horas para dejar que las con-
figuraciones normales recomendadas a continu-
ación se estabilicen antes de realizar cualquier
cambio. Si necesita ajustar la temperatura en el
refrigerador o el congelador, comience ajustan-
do la temperatura del refrigerador y deje que
transcurran 24 horas para que se estabilicen las
temperaturas nuevamente. Si aún es demasiado
cálida o demasiado fría, entonces ajuste el con-
trol del congelador.
Utilice las configuraciones que se encuentran en
el cuadro a continuación como guía. Siempre re-
cuerde esperar al menos 24 horas entre ajustes.
ESTADO/MOTIVO AJUSTE RECOMENDADO
La sección del REFRIGERADOR
está demasiado tibia.
Deje la puerta abierta con
frecuencia.
Gran cantidad de comida
agregada.
Temperatura ambiente muy
cálida.
Establezca el control del
REFRIGERADOR un grado
más frío; espere 24 horas
para que el nuevo ajuste
surta pleno efecto antes
de realizar otro ajuste.
La sección del CONGELADOR
está demasiado cálida/el hielo
rápido.
Deje la puerta abierta con
frecuencia.
Gran cantidad de comida
agregada.
Temperatura ambiente
(13°C (55°F)) muy fría. (El
compresor no alterna con
bastante frecuencia)
Uso de hielo pesado.
Ventilaciones de aire
bloqueadas por artículos.
Establezca el control del
CONGELADOR un grado
más frío; espere 24 horas
para que el nuevo ajuste
surta pleno efecto antes
de realizar otro ajuste.
Aparte los artículos de la
corriente de aire.
La sección del REFRIGERADOR
está demasiado fría.
Los controles no están
ajustados correctamente
para las condiciones
ambientales.
Establezca el control del
REFRIGERADOR un grado
más cálido; espere 24 horas
para que el nuevo ajuste
surta pleno efecto antes de
realizar otro ajuste.
La sección del CONGELADOR
está demasiado fría.
Los controles no están
ajustados correctamente
para las condiciones
ambientales.
Establezca el control del
CONGELADOR un grado más
cálido; espere 24 horas
para que el nuevo ajuste
surta pleno efecto antes de
realizar otro ajuste.
ESPAÑOL
23INSTRUCCIONES DE USO
Luz indicadora
Interruptor de alimentación
APAGADO(O)/ENCENDIDO(I)
Botón de selección
cantidad de agua
Brazo de apagado
automático
Sonidos normales que se pueden escuchar
NOTA:
Mantener el botón ON/OFF (Encendido/
Apagado) en el modo Ice On (Hielo Encendido)
antes de conectar el conducto de agua puede
dañar la máquina de hielo.
Oirá el sonido de los cubitos de hielo al
caer en el depósito y el agua corriendo
por las tuberías cuando se rellena la
máquina de hielo.
Preparación para las Vacaciones
Ponga el botón ON/OFF (Encendido/Apagado)
en el modo Ice Off (Hielo Apagado) y corte el
suministro de agua al refrigerador.
NOTA:
Se debe vaciar el depósito de hielo cuan-
do el interruptor de on/off (encendido/apagado)
de la máquina de hielo cambie a la posición
OFF (APAGADO).
Si la temperatura ambiente cae por debajo del
punto de congelación, póngase en contacto con
un técnico calificado para que purgue el siste-
ma de suministro de agua para evitar graves
daños materiales debidos a las inundaciones
provocadas por la rotura de las tuberías o conex-
iones de agua.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones personales
NO introduzca los dedos o las manos en el
mecanismo de fabricación automática de
hielo con el refrigerador enchufado.
Máquina de Hielo Automática
El hielo se fabrica en la máquina de hielo au-
tomática y se envía al dispensador. La máquina
de hielo puede fabricar 5 cubitos por cada ciclo
- aproximadamente - 90 cubitos en un período
de 24 horas, en función de la temperatura del
compartimiento del congelador, la temperatura
ambiente, el número de puertas abiertas y otras
condiciones de funcionamiento.
Un refrigerador recién instalado tardará
entre 12 y 24 horas en empezar a producir
hielo. Espere 72 horas para que comience
la producción de hielo.
La producción de hielo se detiene cuando
se llena el depósito de hielo. En ese caso,
el depósito de hielo contiene aproximada-
mente de 6 a 8 (0,3 - 0,4 L) vasos de hielo.
Para apagar la máquina de hielo automáti-
ca, ponga el interruptor de la máquina en
posición OFF (Apagar) (O). Para encender
la máquina de hielo automática, ponga el
interruptor en posición ON (Encender) (I).
La presión del agua debe estar entre los 20
y los 120 psi (138 - 827 kPa) en modelos
sin filtro de agua, y entre los 40 y 120 psi
(276 - 827 kPa) en modelos con filtro de
agua para producir cubitos de hielo en la
cantidad y tamaño normales.
El botón selector del tamaño del cubito de
agua se utiliza para compensar la presión
alta o baja del agua. Si usted recibe presión
baja de agua en su refrigerador, puede que
necesite seleccionar la configuración más
alta. Para presión alta de agua, seleccione
una configuración más baja.
Cuándo se Debe Apagar la Máquina de Hielo
Ponga el interruptor de la máquina en posición
OFF (Apagar) (O) :
Cuando el suministro de agua vaya a estar
inter
rumpido durante varias horas.
Cuando se retire el depósito de hielo
durante más de uno o dos minutos.
Cuando no se vaya a usar el refrigerador
durante varios días.
NOTA:
Se debe vaciar el depósito de hielo cuan-
do el interruptor de on/off (encendido/apagado)
de la máquina de hielo cambie a la posición
OFF (APAGADO).
NOTA: No dispense hielo de manera continua
por más de 30 seg.
ESPAÑOL
24 INSTRUCCIONES DE USO
Recipiente de almacenamiento
de hielo
El depósito de hielo almacena los cubitos de
hielo hechos por la máquina de hielo. Si necesita
quitar el depósito de almacenamiento de hielo,
hágalo de la siguiente manera:
NOTA: Utilice ambas manos para quitar el
depósito de hielo para evitar que se caiga.
Levante levemente el depósito de almace-
namiento de hielo
y empújelo hacia afuera
como se muestra en la figura.
Máquina de hielo automática
(continuación)
PRECAUCIÓN
y
La primera tanda de hielo y agua dispensada
podría incluir partículas y olor procedente de la
tubería de suministro de agua o del depósito
de agua.
y
Deseche las primeras tandas de hielo (aproxi-
madamente 24 cubitos). Esto también es
necesario si el refrigerador no se usa durante
un largo período de tiempo.
y
Nunca almacene latas de bebidas u otros
artículos en el depósito de hielo con el
propósito de que se enfríen rápidamente. Si
lo hace, podría dañar la máquina de hielo o los
contenedores podrían estallar.
y
Si se dispensa hielo manchado, compruebe el
filtro y el suministro de agua. Si el problema
persiste, póngase en contacto con un
servicio técnico calificado. No consuma
el hielo ni el agua hasta que se resuelva el
problema.
y
No permita que los niños utilicen el dispensa-
dor. Los niños podrían jugar con los controles
y romperlos.
y
Si sólo se usa hielo picado, el conducto del
hielo podría quedar bloqueado con escarcha.
Para retirar la escarcha acumulada, desmonte
el depósito de hielo y libere el conducto con
una espátula de goma. La dispensación de
hielo en cubitos también ayuda a evitar la
formación de escarcha.
y
Nunca use vasos de cristal fino o recipientes
de loza para recoger hielo. Ese tipo de con-
tenedores podrían descascarillarse o romp-
erse, y podrían caer fragmentos de cristal al
hielo.
y
Dispense hielo en el vaso antes de rellenarlo
con agua u otras bebidas. Si se dispensa hielo
en un vaso que ya contiene líquido, pueden
producirse salpicaduras.
y
Nunca use un vaso que sea excesivamente
estrecho o profundo. El hielo podría atascarse
en el conducto de hielo y el rendimiento del
refrigerador podría verse afectado.
y
Mantenga el vaso a una distancia adecuada
de la salida del hielo. Si sostiene el vaso
demasiado cerca de la salida, puede impedir
que se dispense el hielo.
y
Para evitar lesiones personales, mantenga
las manos lejos de la puerta y del conducto
del hielo.
y
Nunca retire la tapa del dispensador.
ESPAÑOL
25INSTRUCCIONES DE USO
Uso del Dispensador
Dispensador de Agua y Hielo
ed sanugla ,oledom led odneidnepeD *
las siguientes funciones puede no estar
disponible.
Bloqueo del Dispensador
Presione y mantenga apretado el botón Lock
(Bloqueo) durante 3 segundos para bloquear
el dispensador y todas la funciones del panel
de control. Siga las mismas instrucciones para
desbloquear.
Limpieza del Soporte del Dispensador
no tiene la función auto-drenaje. Debe limpiarse
regularmente.
Nota: Dispensar agua en periodos de 30s ON
(encendido) y 60s OFF (apagado) . No dispensar
hielo por mas de 30s ON (encendido).
Para dispensar agua fría o hielo , empuje
el interruptor del dispensador con un vaso.
ADVERTENCIA: No coloque los dedos en-
cima de la abertura del conducto de hielo, podría
sufrir lesiones de gravedad.
PRECAUCIÓN: No dispense hielo en vasos
de cristal o porcelana
ya que podrían rom-
perse.
PRECAUCIÓN
No permita que los niños utilicen el
dispensador. Los niños podrían jugar con los
controles y romperlos.
Deseche las primeras tandas de hielo
(aproximadamente 24 cubitos). Esto también
es necesario si el refrigerador no se usa
durante un largo período de tiempo.
PRECAUCIÓN
Si se dispensa hielo manchado,
compruebe el
y el suministro de
agua. Si el problema persiste, póngase
en contacto con un centro de servicios
No consuma el hielo ni el
agua hasta que se resuelva el problema.
El dispensador no funcionará cuando
alguna de las puertas del refrigerador se
encuentren abiertas.
Si dispensa agua o hielo dentro de un
recipiente con un abertura pequeña,
colóquelo lo más cerca posible del
dispensador.
Es posible que tras la dispensación
se produzca un goteo. Mantenga el
vaso bajo el dispensador durante unos
segundos tras la dispensación para
recoger todas las gotas.
NOTA
O
O
O
O
ESPAÑOL
26 INSTRUCCIONES DE USO
Bandeja de puerta
de congelador
Almacenar alimentos
pequeños durante
periodos de tiempo breves.
Cajones para frutas y verduras
Preserva las frutas y verduras.
Esquina para lácteos
Almacenar productos lácteos
tales como mantequilla, queso, etc.
Depósito de hielo
Si necesita una gran
cantidad de hielo,
pase el hielo del
depósito de hielo
a otro recipiente.
Estantes de congelador
Almacenar diversos
alimentos congelados
tales como carne,
pescado, helados, etc.
Bandejas de puerta
Almacenar pequeños alimentos
o bebidas, condimentos, jugo,
cerveza, etc.
Almacenamiento de Alimentos
Lugar de Conservación de los Alimentos
Cada compartimiento del refrigerador está diseñado para almacenar diferentes tipos de alimentos.
Almacene sus alimentos en el espacio óptimo para disfrutar de los sabores más frescos.
PRECAUCIÓN
y No almacene alimentos con un alto contenido de humedad en la parte superior del refrigerador.
La humedad podría entrar en contacto directo con el aire frío y la congelación.
y Lave los alimentos antes de guardarlos en el refrigerador. Las frutas y verduras se deben lavar y los
envases de alimentos se deben limpiar para evitar que los alimentos adyacentes se contaminen.
y Si el refrigerador se conserva en un lugar caliente y húmedo, la apertura frecuente de la puerta
o el almacenamiento de un montón de verduras en el refrigerador puede causar condensación.
Limpie la condensación con un paño limpio o una toalla de papel.
y Si la puerta del refrigerador o del congelador se abre o cierra demasiado a menudo, el aire caliente
puede penetrar en el refrigerador y elevar su temperatura. Esto puede incrementar los costos de
funcionamiento de la unidad.
y No sobrecargue o embale artículos demasiado sueltos adentro de los compartimentos de la
puerta. Si lo hace, puede ocasionar daños al compartimento o lesiones personales si se retiran
los artículos con fuerza excesiva.
y No almacene recipientes de vidrio en el congelador. Los contenidos pueden expandirse cuando
están congelados, romper el recipiente y causar lesiones.
NOTA
y Si sale de su casa por un corto período de tiempo, como unas breves vacaciones, el refrigerador
debe dejarse encendido. Los alimentos refrigerados que se puedan congelar permanecerán
conservados más tiempo si se almacenan en el congelador.
y Si deja el refrigerador apagado durante un período prolongado de tiempo, saque todos los
alimentos y desenchufe el cable de alimentación. Limpie el interior y deje la puerta abierta para
evitar que crezcan hongos en el refrigerador.
Estante de refrigerador
Estantes para satisfacer
sus necesidades individuales de
almacenamiento.
ESPAÑOL
27INSTRUCCIONES DE USO
Sugerencias para el Almace-
namiento de Alimentos
* Las siguientes sugerencias podrían no ser de
aplicación en su caso dependiendo del modelo del
refrigerador.
Envuelva o almacene los alimentos en el
refrigerador dentro de materiales herméticos y
antihumedad, a menos que se indique lo contrario.
Esto evitará que el olor y sabor de los alimentos
se transfiera por todo el refrigerador. Para
productos con fecha de caducidad, compruebe el
código de fecha para garantizar la frescura.
Alimento Cómo
Mantequilla
o margarina
Conserve la mantequilla abierta
en un plato cubierto o en un
compartimiento cerrado. Cuando
almacene una cantidad extra,
envuélvala en una bolsa para
congelar y congélela.
Queso
Almacene en el envoltorio original
hasta que esté listo para consumirlo.
Una vez abierto, vuelva a envolverlo
herméticamente en un envoltorio
plástico o en papel de aluminio.
Leche
Limpie los cartones de leche.
Para que la leche se conserve
más fría, coloque el envase en un
estante interior.
Huevos
Almacénelos en el cartón original
en un estante interior, no en un
estante de la puerta.
Fruta
No lave ni pele la fruta hasta
justo antes de su consumo.
Organice y mantenga la fruta
en su contenedor original,
en el cajón para la verdura, o
almacénela en una bolsa de
papel completamente cerrada en
un estante del refrigerador.
Verduras de
hoja
Retire el envoltorio comercial
y corte o arranque las zonas
magulladas o decoloradas. Lave
en agua fría y deje escurrir.
Colóquela en una bolsa o un
contenedor de plástico, y
almacénela en el cajón para
verduras.
Verduras
con piel
(zanahorias,
pimientos)
Colóquela en una bolsa o un
contenedor de plástico, y
almacénela en el cajón para
verduras.
Alimento Cómo
Pescado
Almacene el pescado y marisco
fresco en la sección del congelador
si no los va a consumir el mismo
día que los compró. Se recomienda
consumir el pescado y el marisco
fresco el mismo día de su
adquisición.
Sobras
Cubra las sobras con un envoltorio
plástico, papel de aluminio o dentro
de contenedores de plástico con
tapas herméticas.
Helado
Cuando almacena comida
congelada como helado durante
mucho tiempo, colóquelo en el
estante del congelador, no en los
compartimentos de la puerta.
Almacenamiento de Alimentos
Congelados
Congelación
El congelador no congelará rápidamente una gran
cantidad de alimentos. No coloque más alimentos sin
congelar en el congelador que los que se congelarán
en 24 horas (no más de 0,9 o 1,3 kg. de alimentos
por cada 30 litros de espacio en el congelador). Deje
suficiente espacio en el congelador para que el aire
pueda circular entre los paquetes. Tenga cuidado de
dejar suficiente espacio en la parte delantera para que
se pueda cerrar la puerta herméticamente.
Los tiempos de almacenamiento variarán en función
de la calidad y el tipo de alimento, el tipo de envase o
envoltorio utilizado (si son herméticos y antihumedad)
y la temperatura de almacenamiento. La aparición
de cristales de hielo dentro de un paquete sellado
es normal. Esto sólo significa que la humedad del
alimento y del aire del interior del paquete se ha
condensado, creando cristales de hielo.
NOTA
Consulte una guía de congelación o un libro
de cocina fiable para obtener más información
sobre la forma de preparar los alimentos
para su congelación o sobre los tiempos de
almacenamiento de los alimentos congelados.
NOTA
Deje que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente durante 30 minutos y,
a continuación, empaquételos y congélelos.
Enfriar alimentos calientes antes de
congelarlos ahorra energía.
ESPAÑOL
28 INSTRUCCIONES DE USO
Almacenamiento de alimentos
congelados (continuación)
Empaquetamiento
Una congelación correcta depende de un
empaquetamiento adecuado. Cuando se cierra
y sella el paquete, no debe dejar que entre
ni salga aire ni humedad. Si eso sucede, es
posible que el olor y el sabor de los alimentos
se transfieran por todo el refrigerador y también
se podrían resecar los alimentos congelados.
Recomendaciones de empaquetamiento:
y Contenedores de plástico rígido con tapas
herméticas
y Tarros de congelación / enlatado con lados
rectos
y Papel de aluminio grueso
y Papel con revestimiento plástico
y Envoltorios plásticos no permeables
y Bolsas de plástico con autosellado y
calidad específica apta para congelador
Siga las instrucciones del contenedor o paquete
para métodos de congelación adecuados.
No usar:
y Envoltorios de pan
y Contenedores de plástico que no sean de
polietileno
y Contenedores sin tapas herméticas
y Papel de cera o envoltorio para congelador
revestidos de cera
y Envoltorio fino y semipermeable
Cajón para Verduras con Control
de Humedad
* Dependiendo del modelo, algunas de
las siguientes funciones podrán no estar
disponibles.
Los cajones para verduras mantienen el sabor
y la frescura de la fruta y la verdura al permitir
controlar fácilmente la humedad dentro del
cajón. Para controlar el nivel de humedad en los
cajones para verduras con sellado antihumedad,
ajuste el control en cualquier posición entre
Vegetables (Vegetales) y Fruits (Frutas).
y
Vegetables (Vegetales) mantiene el aire
húmedo en el cajón para un mejor almacena-
miento de las verduras frescas de hoja.
y
Fruits (Frutas) mantiene el aire húmedo
fuera del cajón para un mejor almace-
namiento de la fruta.
Vegetables
Fruits
ESPAÑOL
29INSTRUCCIONES DE USO
NOTA
Algunas bandejas tienen una apariencia
diferente y sólo encajarán en una ubicación.
PRECAUCION
No aplique demasiada fuerza mientras
monta o desmonta las bandejas de
almacenamiento.
No utilice el lavavajillas de platos para
limpiar las bandejas de almacenamiento
y los estantes.
Desmonte y lave las bandejas de
almacenamiento y los estantes con
regularidad, ya que pueden contaminarse
fácilmente por los alimentos.
1
2
3
Montaje y Desmontaje de las
Bandejas de Almacenamiento
Cajón para Verduras y la Tapa
Para retirar el cajón para verduras hacia afuera
el cajón para verduras
, lo más posible,
levante el frente
, y tire hacia afuera.
Para instalarlo, incline la parte delantera
ligeramente hacia arriba, inserte el cajón en el
marco y empuje hasta que encaje en su sitio.
Para Retirar la Tapa
Abra el cajón de vegetales varias pulgadas
, levante la parte frontal de la cubierta y
deslice la cubierta hacia afuera
.
Depósito de Agua
PRECAUCIÓN: Verá el tanque de agua
mientras quita el cajón para frutas y verduras.
No quite el tanque de agua o puede ocurrir
una fuga de agua. El tanque de agua no es una
pieza removible.
Bandejas de Puerta
Las bandejas de la puerta son extraíbles para
facilitar su limpieza y ajuste.
1 Para extraer la bandeja, simplemente
levántela hacia arriba y tire de ella hacia fuera.
2 Para volver a colocar la bandeja, deslícela
por encima del soporte deseado y empuje
hacia abajo hasta que encaje en su sitio.
PRECAUCIÓN
Utilice ambas manos para montar y
desmontar el cajón para frutas y verduras.
El compartimento está pesado cuando se lo
llena con comida y puede dañarse si se cae.
Abra la puerta del refrigerador
completamente cuando desmonta o vuelve
a colocar el cajón para frutas y verduras.
1
3
1
3
Tanque
ESPAÑOL
30 INSTRUCCIONES DE USO
Esquina para Lácteos
1 Para desmontar la esquina para lácteos,
simplemente levántela y tire de ella hacia
afuera.
2 Para volver a colocar la esquina para lácteos,
deslícela por encima del soporte deseado y
empuje hacia abajo hasta que encaje en su sitio.
NOTA: Si cierra la puerta del refrigerador
mientras la esquina para lácteos se encuentra
abierta, la puerta del refrigerador puede no
cerrarse correctamente. Asegúrese de cerrar la
esquina para lácteos completamente después
de usarla.
Gaveta de Meriendas
Para quitar la cubierta de la gaveta de merien-
das, empuje la gaveta de meriendas levemente
hacia afuera
. Levante la parte frontal de la
cubierta de la gaveta de meriendas y empuje
hacia afuera
.
Desmontaje del Estante
Retire todas las prendas del estante. Levántelo
desde la parte delantera y desde la parte trasera
luego mueva el estante cerca suyo.
PRECAUCIÓN: No aplique demasiada
fuerza cuando empuje el estante hacia afuera.
Si el estante golpea la puerta, puede resultar en
daños o lesiones personales.
Incline el estante y tire hacia afuera para quitarlo.
Montaje del Estante
Incline la parte delantera del estante hacia
arriba y guíe el estante al interior de las ranuras
a la altura deseada. Deslice el estante hacia
adentro, luego baje la parte delantera del
estante.
Puerta
2
1
4
3
PRECAUCIÓN
No limpie los estantes de vidrio con agua templada mientras aún están fríos. Los estantes podrían
romperse si se ven expuestos a cambios repentinos de temperatura o a impactos.
Los estantes de vidrio son pesados. Tenga especial cuidado al momento de retirarlos.
Todos los modelos tienen estantes de dos tamaños diferentes en el congelador. IMPORTANTE:
La posición del estante debe de ser respetada acorde a la imagen mostrada. (Ver
página 8)
ESPAÑOL
31MANTENIMIENTO
Sugerencias Generales de Limpieza
Desenchufe el refrigerador o desconecte
la alimentación.
Retire todos los componentes extraíbles,
como estantes, cajones, etc.
Use una esponja limpia o un trapo suave,
junto con un detergente suave en agua
templada. No utilice limpiadores abrasivos
o agresivos.
Lave a mano, enjuague y seque todas las
superficies a fondo.
Exterior
El encerado de las superficies metálicas
pintadas externas proporciona una protección
contra el óxido. No encere las piezas de
plástico. Encere las superficies metálicas
pintadas al menos dos veces al año con cera
para electrodomésticos (o cera en pasta para
coches). Aplique la cera con un trapo suave y
limpio.
Para productos con un exterior en acero
inoxidable, use una esponja limpia o un trapo
suave, junto con un detergente suave en agua
templada. No utilice limpiadores abrasivos o
agresivos. Seque a fondo con un trapo suave.
Paredes Interiores (deje que el
congelador se caliente para que el
trapo no se quede pegado)
Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar
el interior del refrigerador con una mezcla de
bicarbonato sódico y agua templada. Mezcle
2 cucharadas soperas de bicarbonato sódico
(unos 26 g) en 1 litro de agua. Asegúrese de
que el bicarbonato sódico esté completamente
disuelto para que no raye las superficies del
refrigerador.
Revestimiento de las Puertas y Juntas
Use una esponja limpia o un trapo suave,
junto con un detergente suave en agua
templada. No utilice ceras de limpieza,
detergentes concentrados, lejías ni limpiadores
que contengan petróleo en las piezas del
refrigerador que son de plástico.
Piezas de Plástico (tapas y paneles)
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto
con un detergente suave en agua templada.
No utilice sprays para ventanas, limpiadores
abrasivos ni líquidos inflamables, ya que
pueden arañar o dañar el material.
Bobinas del Condensador
Remplazo de las lámparas del refrigerador
Use una aspiradora con boquilla para limpiar la
cubierta del condensador y las ventilaciones.
Noquite el panel que cubre el área de la bobina
del condensador.
PRECAUCIÓN
No use una esponja o paño áspero al lim-
piar el interior y el exterior del refrigerador.
No coloque su mano sobre la super-
ficie inferior del refrigerador al abrir y
cerrarlo.
MANTENIMIENTO
Limpieza
Tanto las secciones refrigerador como congelador se descongelan de forma automática; sin
embargo, se recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes para evitar la aparición de olores.
Seque los derrames inmediatamente.
Siempre desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA
Use un limpiador no inflamable. Si no se
cumple con esto, se podrá producir una
explosión, incendio, o incluso la muerte.
La luz interior de este modelo utiliza lámparas LED,
no trate de cambiar el módulo, las lámparas del
LED sólo deben ser reemplazadas por un técnico
de servicio calificado.
ESPAÑOL
32 MANTENIMIENTO
NOTA
Para comprar un filtro de agua de repuesto:
Comuníquese con su distribuidor o
proveedor local
Página web: Encontrar Piezas y
Accesorios en la sección de Soporte
Técnico de lg.com
Llame al: 1-800-243-0000 (Estados Unidos)
1-888-542-2623 (Canadá)
repuesto: ADQ73613401(LT800P)
Reemplazo del Filtro de Agua
Se recomienda reemplazar el fi ltro de agua:
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se enciende el indicador del fi ltro de
agua.
Cuando disminuye
la salida de agua del
expendedor de agua.
Cuando los cubitos
de hielo son más
pequeños de lo
habitual.
Gire el filtro de agua hacia arriba hasta colo-
carlo en su sitio y cierre la tapa. La tapa hará
"clic" cuando se cierre correctamente.
3 Después de reemplazar el fi ltro de agua,
dispense 9 litros (2,5 galones) de agua
(deje correr el agua durante unos cinco
minutos) para purgar el aire atrapado y los
contaminantes del sistema. No dispense los
9 litros (2,5 galones) de agua de manera continua.
Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos
de 30 segundos ON y 60 segundos OFF.
1 Quite el antiguo fi ltro de agua.
Apriete los lados para abrir la tapa del filtro de agua.
NOTA: Al reemplazar el filtro de agua se
drena una pequeña cantidad de agua (unos
0,03 L). Coloque un vaso debajo de la parte
delantera de la tapa del filtro de agua para
recoger el agua que se escape. Sostenga
el fi ltro de agua en posición vertical, una vez
retirado, para evitar que el agua residual se
salga del fi ltro de agua.
Tire del filtro de
agua hacia abajo y
gírelo en sentido con-
trario a las manecillas
del reloj.
A
de girar
hacia abajo el filtro
completamente a
ntes
de empujarlo hacia
afuera del orificio del
colector.
2 Reemplácelo con un fi ltro de agua nuevo.
Saque el nuevo filtro de agua de su envolto-
rio y retire la tapa protectora de las juntas
tóricas. Con las pestañas del filtro de agua
en posición
horizontal,
empuje el
nuevo filtro
de agua en
el orificio del
colector hasta
que haga tope.
En el caso de México y Sudámerica
identifique el número telefónico del centro
de Servicio en las hojas de garantía
anexas o en la parte lateral exterior del
Refrigerador.
ESPAÑOL
33MANTENIMIENTO
Hoja de datos de rendimiento
Cartucho de repuesto: ADQ73613401
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una
concentración inferior o igual al límite permisible para el agua que sale del sistema tal como se
especifi ca en las normas 42 y 53 de NSF/ANSI.
* Basado en el uso de ooquistes de Cryptosporidium parvum
Sistema probado y certifi cado por NSF International conforme a las normas 42 y 53
de NSF/ANSI para la reducción de las sustancias que se enumeran a continuación.
Reducción de
contaminantes
Concentración
promedio
Concentración
objetivo
en agua
% medio
de reduc-
ción
Concentración
permisible del
producto
en agua
Concentración
máxima
permisible del
producto
en agua
Requisitos
de
reducción de
NSF
Olor y sabor a cloro 2,0 mg/L 2,0 mg/L ± 10% 97,5% 0,05 mg/L N/D ≥ 50%
Partículas nomina-
les (Clase I),
≥0,5 a < 1,0 μm
5.600.000
pts/mL
Como mínimo
10.000 partículas/
mL
99,3% 73.000 pts/ml N/D ≥85%
Amianto 170 MFL
10
7
a 10
8
MFL;  bras
mayores
de 10 μm de
longitud
>99% < 1 MFL N/D ≥99%
Atracina 0,0087 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 94,2% 0,00005 mg/L 0,003 mg/L N/D
Benceno 0,017 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 97% 0,005 mg/L 0,005 mg/L N/D
Carbofurano 0,073 mg/L 0,08 mg/L ± 10% 98,8% 0,001 mg/L 0,04 mg/L N/D
Lindano 0,002 mg/L 0,002 mg/L ± 10% 98,8% 0,00002 mg/L 0,0002 mg/L N/D
P-Diclorobenceno 0,263 mg/L 0,225 mg/L ± 10% 99,6% 0,001 mg/L 0,075 mg/L N/D
Toxafeno 0,014 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 93,5% 0,001 mg/L 0,003 mg/L N/D
2,4-D 0,25 mg/L 0,210 mg/L ± 10% 99,5% 0,012 mg/L 0,07 mg/L N/D
Plomo con pH 6,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/D
Plomo con pH 8,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/D
Mercurio con pH 6,5 0,006 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 96,5 0,0002 mg/L 0,002 mg/L N/D
Mercurio con pH 8,5 0,0062 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 86,9 0,0081 mg/L 0,002 mg/L N/D
Quiste*
120.000
quistes/L
Mínimo 50.000
quistes/L
99,99% <1 quiste/L N/D ≥99,95%
ESPAÑOL
34 MANTENIMIENTO
Directrices de aplicación/Parámetros del sumi-
nistro de agua
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo asociado con daños
materiales debidos a fugas de agua:
Lea y cumpla las Instrucciones de uso
antes de la instalación y uso de este
sistema.
La instalación y uso DEBE cumplir con to-
das las normativas de fontanería estatales
y locales.
No instalar si la presión del agua excede
los 120 psi (827 kPa). Si la presión de
agua excede los 80 psi (551 kPa), debe
instalar un válvula limitadora de presión.
Póngase en contacto con un fontanero pro-
fesional si no está seguro de cómo compro-
bar la presión del agua.
No instalar en sistemas donde se pueda
producir el efecto de golpe de ariete. Si
existe una situación de golpe de ariete en
la instalación, debe instalar un amor-
tiguador de golpe de ariete. Póngase en
contacto con un fontanero profesional si
no está seguro de cómo comprobar esta
situación.
No instalar en tuberías de suministro de
agua caliente. La temperatura máxima del
agua de funcionamiento de este sistema
de filtrado es 37,8°C (100 °F).
Proteger el filtro de la congelación. Drenar
el filtro cuando las temperaturas están por
debajo de 4,4°C (40°F).
El cartucho del filtro desechable se DEBE
reemplazar cada 6 meses, a la capacidad
nominal o si se produce una significativa
reducción del flujo.
Proteger contra el congelamiento, quite
el cartucho del filtro cuando se espera
que las temperaturas caigan por debajo
de 33° F (0,5 ºC).
No instale los sistemas en áreas donde
las temperaturas ambientales puedan
superar los 43,3ºC (110ºF). Cuando un
dispositivo de prevención de reflujo se
instala en un sistema de aguas, debe
instalarse un dispositivo para controlar la
presión debido a la expansión térmica.
Asegúrese de que todas las tuberías y
las conexiones estén seguras y que no
tengan fugas.
NOTA
Las pruebas se realizan en condiciones
estándar de laboratorio, por lo que el
rendimiento real puede variar.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo asociado con la
obstrucción.
No deje que los niños menores a 3
años tengan acceso a pequeñas piezas
durante la instalación de este producto.
Para reducir el riesgo asociado a la in-
gestión de contaminantes:
No utilice agua que no sea segura
microbiológicamente o cuya calidad se
desconozca sin una desinfección adec-
uada antes o después del sistema. Los
sistemas certificados para la reducción
de quistes puede utilizarse en aguas
desinfectadas que puedan contener
quistes filtrables. Número de estableci-
miento de EPA 070595-MEX-001
Cartucho de repuesto: ADQ73613401
Para conocer los costos estimados de los el-
ementos de repuesto, llame al 01 800 0910 683
(24 horas al día/7 días a la semana) o visite
nuestra página web www.lge.com
Flujo de servicio 0,5 gpm (1,9 lpm)
Suministro de agua
Agua potable de pozo
privado o comunitario
Presión del agua 20-120 psi (138 - 827 kPa)
Temperatura del
agua
0,6°C - 38°C (33 ºF - 100
°F)
Fabricado por MCM Co., Ltd. 45-10, Nowon-Ri,
Yiwol-Myun, Jinchun-Kun, Chung-Buk, Corea.
Es esencial respetar los requisitos recomenda-
dos por el fabricante para la instalación, man-
tenimiento y reemplazo del filtro para que el
producto se comporte de la forma indicada.
El número telefónico del centro de servicio para
México y Sudamerica se encuentra en la parte
lateral externa del refrigerador o en la hoja de
garantía anexa.
ESPAÑOL
35MANTENIMIENTO
Primero, llame al centro de servicos LG. Sólo utilice
la función Smart Diagnosis (Diagnóstico
inteligente) cuando el representante del centro
de servicios LG le pida que lo haga.
ESPAÑOL
36 SMART DIAGNOSIS
Si tiene algún problema con su refrigerador,
puede transmitir datos a través de su teléfono
al centro de servicios LG. Esto le otorga la
capacidad de hablar directamente con nuestros
especialistas capacitados. El especialista
registra los datos transmitidos desde su
máquina y los utiliza para analizar el problema,
brindándole un diagnóstico rápido y efectivo.
Si tiene algún problema con su refrigerador,
llame al centro de servicios LG. Sólo utilice la función
Smart Diagnosis (Diagnóstico inteligente)
cuando el representante del centro de servicios
LG le pida que lo haga. Los sonidos de
transmisión que oirá entonces son normales y
suenan parecido a una máquina de fax.
TM
No se puede activar la función Smart
Diagnosis
TM
a menos que su refrigerador esté
enchufado. Si su refrigerador no enciende,
entonces el problema debe solucionarse sin
utilizar Smart Diagnosis
TM
.
1 Bloquee la pantalla. Para bloquear la pantalla,
mantenga presionado el bon Lock (Bloquear)
durante tres segundos. (Si la pantalla ha sido
bloqueada durante s de cinco minutos, debe
desactivar el bloqueo y luego volver a activarlo.)
2 A bra la puerta del refrigerador.
3 Coloque el micrófono de su teléfono en
frente del parlante que se encuentra sobre
la bisagra de la derecha de la puerta del
refrigerador, cuando el centro de atención al
cliente le pida que lo haga.
4 Mantenga presionado el botón Freezer
(Congelador) durante tres segundos
mientras sostiene el teléfono frente al
parlante.
5 Luego de escuchar tres pitidos, suelte el
botón Freezer.
6 Sostenga el teléfono en el lugar hasta que
nalice el t ono de transmisión. Este proceso
toma aproximadamente tres segundos
y la pantalla contará el tiempo. Una vez
terminado el recuento de tiempo y luego de
que se hayan detenido los tonos, continúe su
conversación con el especialista, quien pod
entonces ayudarlo utilizando la información
que se transmitió para analizar.
NOTA
Para obtener los mejores resultados,
no mueva el teléfono mientras se
transmiten los tonos.
Si el representante del Centro de
Atención al Cliente no puede grabar con
precisión los datos, quizá le pida que lo
intente de nuevo.
NOTA
Las diferencias de la calidad de la
llamada por región pueden afectar la
función.
Use el teléfono de línea para una mejor
comunicación, resultando en un mejor
servicio.
Una mala calidad de llamada puede
resultar en una muy mala transmisión
de datos desde su teléfono a la
máquina, lo que podría causar que
Smart Diagnosis
TM
no funcione bien.
SMART DIAGNOSIS
TM
(DIAGNÓSTICO INTELIGENTE)
USO DE SMART DIAGNOSIS
TM
Para otros paises busque el teléfono de
servicio técnico en la hoja de garantía
anexa o en la parte lateral externa del
refrigerador.
TM
ESPAÑOL
37SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas habituales del producto
¿Cómo destapo el conducto del dispen-
sador de hielo?
Para eliminar la escarcha o los fragmentos
de hielo, desmonte el depósito de hielo
y libere el conducto con un utensilio de
plástico. La dispensación de hielo en cubi-
tos también ayuda a evitar la formación de
escarcha y fragmentos de hielo.
Asegúrese de que las puertas del refri-
gerador se encuentren cerradas antes de
intentar dispensar hielo.
¿Por qué hay cristales de hielo y for-
mación de escarchas en la comida con-
gelada?
Cuando las puertas se abren a menudo
o durante mucho tiempo, el aire cálido y
húmedo ingresa en el compartimiento.
Esto aumenta la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimiento. Una
mayor humedad resultará en escarcha y
condensación. Para disminuir el efecto,
reduzca la frecuencia y duración de la
apertura de las puertas.
¿Cuánto tardará el compartimento de
hielo en llenarse completamente?
Una vez que el suministro de hielo en
el contenedor se ha agotado, puede
tardar 90 minutos hasta que haya
nuevamente hielo adicional disponible, y
aproximadamente 24 horas para rellenar
completamente el contenedor.
¿Por qué el agua y el hielo tienen un
gusto extraño?
Se recomienda reemplazar el filtro de
agua:
Aproximadamente cada 6 meses.
Cuando se enciende el indicador del
filtro de agua.
Cuando disminuye la salida de agua del
expendedor de agua.
Cuando los cubitos de hielo son más
pequeños de lo habitual.
Si instaló el refrigerador recientemente,
dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua
(deje correr el agua aproximadamente
durante 5 minutos) para purgar el aire
atrapado y los contaminantes del sistema.
No dispense los 9,5 litros de agua (2.5 galones)
de manera continua. Pulse y suelte el botón
del dispensador en ciclos de 30 segundos
ON (ENCENDIDO) y 60 segundos OFF (APAGADO).
ESPAÑOL
38 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Soluciones
Repiqueteo El control de descongelamiento hará
un chasquido cuando comience y
finalice el ciclo de automático de
descongelamiento. El control del
termostato (o control del refrigerador
en algunos modelos) también hará un
chasquido al encenderse y apagarse el
ciclo.
Funcionamiento normal
Traqueteo Es posible que el traqueteo provenga
del flujo de refrigerante, del conducto de
agua en la parte trasera de la unidad, o de
artículos guardados encima o alrededor
del refrigerador.
Funcionamiento normal
El refrigerador no descansa sólidamente
sobre el suelo.
El suelo es débil o irregular o es
necesario ajustar las patas de
nivelación. Consulte la sección Door
Alignment (Alineación de las puertas).
Se sacudió el refrigerador con compresor
lineal mientras operaba.
Funcionamiento normal
Silbido El motor del ventilador evaporador está
circulando aire por los compartimientos
refrigerador y congelador.
Funcionamiento normal
El ventilador del condensador está
forzando el aire por encima del
condensador.
Funcionamiento normal
Borboteo El refrigerante está fluyendo por el
sistema de refrigeración.
Funcionamiento normal
Chasquidos Contracción y expansión de las paredes
interiores debido a los cambios de
temperatura.
Funcionamiento normal
Chisporroteos Agua que gotea sobre el calentador de
descongelamiento durante un ciclo de
descongelamiento.
Funcionamiento normal
Vibración Si los laterales o la parte trasera del
refrigerador están tocando un mueble
o pared, es posible que algunas de las
vibraciones normales produzcan un
sonido audible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de
que los laterales y la parte trasera no
vibren contra ningún mueble o pared.
Goteo Agua que fluye a la bandeja de drenaje
durante el ciclo de descongelamiento.
Funcionamiento normal
Sonido pulsante
o agudo
Su refrigerador está diseñado para
funcionar más eficientemente para
conservar los alimentos a la temperatura
deseada. Es posible que el compresor de
alta eficiencia haga que su refrigerador
funcione durante más tiempo que
su refrigerador anterior, pero sigue
ahorrando más energía que los modelos
anteriores. Mientras el refrigerador está
en funcionamiento, es normal escuchar
un sonido pulsante o agudo.
Funcionamiento normal
Ruidos que Pueden Oírse
ESPAÑOL
39SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de solicitar asistencia técnica
Consulte está sección antes de llamar al centro de servicios; hacerlo le hará ahorrar tiempo y dinero.
Enfriado
Problema Causas posibles Soluciones
El refrigerador
y la sección
del congelador
no están
refrigerando.
El control del refrigerador
está en posición OFF
(apagado) (algunos modelos).
Ponga el control en posición ON (encendido). Consulte
la sección Ajuste de los controles para ver los ajustes de
temperatura apropiados.
El refrigerador está en
modo demostración.
El modo demostración permite que las luces y la pantalla de controles
funcionen normalmente, pero desactiva la refrigeración para ahorrar
energía mientras el refrigerador está en exposición. Consulte
la sección de Ajuste de los controles de este manual para obtener
instrucciones sobre cómo desactivar el Modo Demostración.
El refrigerador
está en el ciclo de
descongelamiento.
Durante el ciclo de descongelamiento, es posible que la
temperatura de cada compartimiento suba un poco. Espere 30
minutos y compruebe que se haya restaurado la temperatura
apropiada una vez completo el ciclo de descongelamiento.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada.
El refrigerador se cambió
de lugar recientemente.
Si el refrigerador estuvo almacenado durante mucho tiempo
o se movió sobre su costado, es necesario que el refrigerador
esté en posición vertical durante 24 horas antes de conectarlo a
una fuente de energía.
El sistema de
refrigeración
funciona
demasiado.
El refrigerador está
reemplazando un modelo
anterior.
Los refrigeradores modernos requieren tiempo de operación pero
usan menos energía debido a que existe tecnología más eficiente.
El refrigerador se enchufó
recientemente o se restauró la
energía hace poco.
Tomará hasta 24 horas para que el refrigerador se enfríe
completamente.
Se abrió la puerta a
menudo o se agregó
una gran cantidad de
alimentos / comida
caliente.
Agregar comida y abrir la puerta aumenta la temperatura del
refrigerador, lo que obliga al compresor a funcionar durante más tiempo
para poder volver a enfriar el refrigerador. Para ahorrar energía, intente
sacar todo lo que necesite del refrigerador de una sola vez, mantenga
los alimentos organizados para que resulte fácil encontrarlos y cierre la
puerta en cuanto haya sacado los alimentos. (Consulte la Guía para el
almacenamient
o de alimentos.)
Las puertas no están
cerradas del todo.
Empuje las puertas firmemente para cerrarlas. Si no se
cierran del todo, consulte la sección Las puertas no se cierran
completamente o se abren en la Guía para la solución de
problemas.
El refrigerador está
instalado en un lugar
caluroso.
El compresor funcionará durante más tiempo en condiciones
calurosas. A temperaturas ambiente normales (21°C/70°F), el
compresor debería funcionar entre el 40% y el 80% del tiempo.
En condiciones más calurosas, sería esperable que funcionara
aún más a menudo. No se debe operar el refrigerador a
temperaturas que superen los 43°C (110 °F).
El condensador / la
cubierta trasera está
tapada.
Use una aspiradora con boquilla para limpiar la cubierta del
condensador y las ventilaciones. No quite el panel que cubre el
área de la bobina del condensador.
ESPAÑOL
40 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Enfriado
Problema Causas posibles Soluciones
La sección de
refrigerador o
congelador está
demasiado cálida.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura
deseada.
Las ventilaciones de aire
están bloqueadas. Circula
aire frío desde el congelador
hasta la sección de alimentos
frescos y de vuelta, por las
ventilaciones de aire que hay
en la pared que dividen las
dos secciones.
Localice las ventilaciones de aire usando su
mano para sentir el flujo de aire y mueva todos
los envases que bloqueen las ventilaciones
y restrinjan el flujo de aire. Reordene los
artículos para permitir que el aire circule por el
compartimiento. (Consulte el diagrama de Flujo
de aire en la sección Uso del refrigerador).
Las puertas se abren a
menudo o durante mucho
tiempo.
Cuando las puertas se abren a menudo o
durante mucho tiempo, el aire cálido y húmedo
ingresa en el compartimiento. Esto aumenta
la temperatura y el nivel de humedad dentro
del compartimiento. Para disminuir el efecto,
reduzca la frecuencia y duración de la apertura
de las puertas.
La unidad está instalada en
un lugar cálido.
No se debe operar el refrigerador a
temperaturas por encima de los 110°F (43 °C).
Se agregó gran cantidad
de alimentos o alimentos
calientes a cualquiera de los
compartimientos.
Agregar alimentos entibia el compartimiento,
lo que lleva a que sea necesario que opere
el sistema de refrigeración. Permitir que los
alimentos calientes se enfríen hasta estar a
temperatura ambiente antes de guardarlos en
el refrigerador reducirá este efecto.
Las puertas no están
correctamente cerradas.
Consulte la sección Las puertas no se cierran
correctamente o se abren en la Guía para la
solución de problemas de componentes y
funciones.
El control de temperatura
no está en la configuración
correcta.
Si la temperatura es demasiado cálida, ajuste
el control de a un incremento y espere a
que se estabilice la temperatura. Consulte la
sección Ajuste de los controles para obtener
más información.
El ciclo de descongelamiento
se completó recientemente.
Durante el ciclo de descongelamiento,
es posible que la temperatura de cada
compartimiento aumente levemente y que
se forme condensación en la pared trasera.
Espere 30 minutos y compruebe que se haya
restaurado la temperatura apropiada una vez
completo el ciclo de descongelamiento.
La sección de
refrigerador o
congelador está
demasiado fría.
Configuración incorrecta del
control de temperatura.
Si la temperatura es demasiado fría, ajuste el
control de a un incremento y espere a que se
estabilice la temperatura. Consulte la sección
Ajuste de los controles para obtener más
información.
ESPAÑOL
41SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Soluciones
Acumulación de
humedad en el
interior.
Las puertas se abren
a menudo o durante
mucho tiempo.
Cuando las puertas se abren a menudo o durante mucho
tiempo, el aire cálido y húmedo ingresa en el compartimiento.
Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro
del compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la
frecuencia y duración de la apertura de las puertas.
Las puertas no
están correctamente
cerradas.
Consulte la sección Las puertas no se cierran
correctamente en la Guía para la solución de problemas.
El clima es húmedo. El clima húmedo permite que ingrese humedad adicional
en los compartimientos cuando se abren las puertas,
lo que resulta en condensación o escarcha. Mantener
un nivel razonable de humedad en el hogar ayudará a
controlar la cantidad de humedad que puede ingresar en
los compartimientos.
El ciclo de
descongelamiento
se completó
recientemente.
Durante el ciclo de descongelamiento, es posible que la
temperatura de cada compartimiento aumente levemente
y que se forme condensación en la pared trasera. Espere
30 minutos y compruebe que se haya restaurado la
temperatura apropiada una vez completo el ciclo de
descongelamiento.
Los alimentos no
están correctamente
envasados.
Los alimentos que se guardan sin tapar o envolver
y los contenedores húmedos pueden resultar en la
acumulación de humedad en cada compartimiento.
Seque todos los contenedores con un trapo y guarde los
alimentos en envases sellados para evitar que se forme
condensación y escarcha.
Los alimentos
se están
congelando
en el
compartimiento
del refrigerador.
Se ubicaron alimentos
con alto contenido
de agua cerca de una
ventilación de aire.
Reordene los artículos de manera que aquellos que
tienen alto contenido de agua estén lejos de las
ventilaciones de aire.
El control de
temperatura del
refrigerador está mal
configurado.
Si la temperatura es demasiado fría, ajuste el control
de a un incremento y espere a que se estabilice la
temperatura. Consulte la sección Ajuste de los controles
para obtener más información.
El refrigerador está
instalado en un lugar
frío.
Cuando el refrigerador opera a temperaturas por debajo
de los 5°C (41°F), los alimentos se pueden congelar en
el compartimiento del refrigerador. No se debe operar el
refrigerador a temperaturas por debajo de los 13°C (55°F).
Se forma
escarcha o
cristales de
hielo sobre
los alimentos
congelados
(fuera del
envase).
Las puertas se abren
a menudo o durante
mucho tiempo.
Cuando las puertas se abren a menudo o durante
mucho tiempo, el aire cálido y húmedo ingresa en el
compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel
de humedad dentro del compartimiento. Una mayor
humedad resultará en escarcha y condensación. Para
disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de la
apertura de las puertas.
La puerta no se cierra
bien.
Consulte la sección Las puertas no se cierran
correctamente o se abren en la Guía para la solución de
problemas.
Enfriado
ESPAÑOL
42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Refrigeración/Hielo y Agua
Problema Causas posibles Soluciones
Se forma
escarcha o
cristales de
hielo sobre
los alimentos
congelados
(dentro del
envase
sellado).
La condensación de
los alimentos con alto
contenido de agua se
congeló dentro del
envase.
Esto es normal para aquellos alimentos que tienen alto
contenido de agua.
El alimento ha estado en
el congelador durante
mucho tiempo.
No almacene alimentos con alto contenido de agua en el
congelador durante largos períodos de tiempo.
La máquina
de hielo
no hace
suficiente
hielo.
La demanda excede
la capacidad de
almacenamiento de
hielo.
La máquina de hielo producirá aproximadamente entre 70 y
210 cubitos en un período de 24 horas.
No está conectado el
suministro de agua del
hogar, la llave de paso
no está completamente
abierta, o la válvula está
tapada.
Conecte el refrigerador a un suministro de agua fría con
presión adecuada y abra del todo la llave de paso de agua.
Si el problema persiste, es posible que sea necesario
contactar a un plomero.
Se agotó el filtro de
agua.
Se recomienda reemplazar el filtro de agua
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se enciende el indicador del filtro de agua.
Cuando disminuye la salida de agua del expendedor de agua.
Cuando los cubitos de hielo son más pequeños de lo habitual.
Baja presión del
suministro de agua del
hogar.
La presión de agua debe estar entre los 20 y los 120 psi
(138 - 827 kPa) en los modelos sin filtro de agua, y entre los
40 y 120 psi (276 - 827 kPa) en los modelos con filtro de
agua.
Si el problema persiste, es posible que sea necesario
contactar a un plomero.
Se está usando un
sistema de filtración por
ósmosis inversa.
Los sistemas de filtración por ósmosis inversa pueden
reducir la presión de agua por debajo del mínimo y provocar
problemas en la máquina de hielo. (Consulte la sección
Presión de agua.)
El tramo de tubería que
conecta el refrigerador a
la válvula de suministro
del hogar está retorcido.
La tubería se puede retorcer cuando se mueve el refrigerador
durante la instalación o limpieza, lo que resulta en una
disminución del flujo de agua. Enderece o repare la línea de
suministro de agua y acomódela de manera que se eviten
retorceduras en el futuro.
Las puertas se abren
a menudo o durante
mucho tiempo.
Si las puertas de la unidad de abren a menudo, el aire
del ambiente calentará el refrigerador, lo que evitará que
la unidad mantenga la temperatura fijada. Disminuir la
temperatura del refrigerador, así como no abrir las puertas
con tanta frecuencia, puede ser de ayuda.
Las puertas no están
cerradas del todo.
Si las puertas no se cierran correctamente, la producción de
hielo se verá afectada. Consulte la sección Las puertas no se
cierran correctamente o se abren en la Guía para la solución
de problemas de componentes y funciones para obtener más
información.
El ajuste de temperatura
del congelador es
demasiado cálido.
La temperatura recomendada para el compartimiento del
congelador para una producción normal de hielo es de
-18°C (0°F). Si la temperatura del congelador es superior, la
producción de hielo se verá afectada.
ESPAÑOL
43SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hielo y Agua
Problema Causas posibles Soluciones
La máquina de
hielo no hace
hielo.
El refrigerador se instaló
recientemente o la máquina
de hielo se conectó
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada y para
que la máquina de hielo comience a hacer hielo.
La máquina de hielo no
está encendida.
Establecer el botón máquina de hielo ON/OFF
(Encendida/apagada) en la pantalla y confirmar pata
establecerlo en el modo Hielo On (Encendido).
El sensor de detección de
hielo está obstruido.
La presencia de sustancias extrañas o de escarcha en
el sensor de detección de hielo pueden interrumpir
la producción de hielo. Asegúrese de que el área del
sensor está limpia en todo momento para una operación
normal.
El refrigerador no está
conectado a un suministro
de agua o la válvula de
corte del suministro no
está abierta.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
completamente la válvula de corte de agua.
El sensor o brazo de
interrupción de la máquina
de hielo está obstruido.
Si su máquina de hielo está equipada con un brazo de
interrupción de hielo, asegúrese de que el brazo se
pueda mover libremente. Si su máquina de hielo está
equipada con un sensor electrónico de interrupción del
hielo, asegúrese de que haya una vía libre entre ambos
sensores.
Hay un sistema de filtración
por ósmosis inversa
conectado a su suministro
de agua fría.
Los sistemas de filtración por ósmosis inversa pueden
reducir la presión de agua por debajo del mínimo y
provocar problemas en la máquina de hielo. (Consultar la
sección de Presión del agua .)
El hielo huele o
sabe mal.
El suministro de agua
contiene minerales como
el azufre.
Es posible que sea necesario instalar un filtro de agua
para eliminar los problemas de sabor y olor. NOTA: En
algunos casos, es posible que el filtro no sea de ayuda.
Puede que no sea posible eliminar todos los minerales/
olor/sabor en todos los suministros de agua.
La máquina de hielo se
instaló recientemente.
El hielo que lleva demasiado tiempo almacenado se
encogerá, nublará, y puede desarrollar mal sabor.
Deseche el hielo viejo y haga nuevo.
Los alimentos no están
bien guardados en los
compartimientos.
Vuelva a envolver los alimentos. Es posible que los
olores se trasladen al hielo si los alimentos no están bien
envueltos.
Es necesario limpiar el
interior del refrigerador.
Para más información, consulte la sección de Cuidado y
Limpieza.
Es necesario limpiar el
contenedor en donde se
almacena el hielo.
Vacíe y lave el contenedor (deseche los cubitos viejos).
Asegúrese de que el contenedor esté completamente
seco antes de volver a instalarlo.
La máquina
de hielo está
haciendo
demasiado
hielo.
El sensor o brazo de
interrupción de la máquina
de hielo está obstruido.
Vacíe el contenedor de hielo. Si su máquina de hielo
está equipada con un brazo de interrupción de hielo,
asegúrese de que el brazo se pueda mover libremente.
Si su máquina de hielo está equipada con un sensor
electrónico de interrupción del hielo, asegúrese de
que haya una vía libre entre ambos sensores. Vuelva a
instalar el contenedor de hielo y espere 24 horas para
confirmar que funcione adecuadamente.
ESPAÑOL
44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Soluciones
No dispensa
hielo.
Las puertas no están
cerradas del todo.
El hielo no se dispensará si hay alguna puerta del
refrigerador abierta.
Uso poco frecuente del
dispensador.
Si el dispensador de hielo se usa con poca frecuencia,
con el tiempo los cubitos de hielo se pegan unos a
otros, lo que impide que se dispensen correctamente.
Compruebe el depósito de hielo en busca de cubitos
agrupados o pegados entre sí. Si los hubiera, sepárelos
para que el dispensador funcione correctamente.
El conducto de dispensación
está obstruido con escarcha
o fragmentos de hielo.
Para eliminar la escarcha o los fragmentos de hielo,
desmonte el depósito de hielo y libere el conducto con
un utensilio de plástico. La dispensación de hielo en
cubitos también ayuda a evitar la formación de escarcha
y fragmentos de hielo.
La pantalla del dispensador
está bloqueada.
Mantenga presionado el botón Lock (bloquear) durante
tres segundos para desbloquear el panel de control y el
dispensador.
El depósito de hielo está
vacío.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada y
para que la máquina de hielo comience a hacer hielo.
Asegúrese de que el sensor o brazo de interrupción
no se encuentre obstruido. Una vez que el suministro
de hielo en el contenedor se ha agotado, puede tardar
90 minutos hasta que haya nuevamente hielo adicional
disponible, y aproximadamente 24 horas para rellenar
completamente el contenedor.
Dispensa
agua
lentamente.
Se agotó el filtro de agua.
Se recomienda reemplazar el filtro de agua
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se enciende el indicador del filtro de agua.
Cuando disminuye la salida de agua del expendedor
de agua.
Cuando los cubitos de hielo son más pequeños de
lo habitual.
Se está usando un sistema
de filtración por ósmosis
inversa.
Los sistemas de filtración por ósmosis inversa pueden
reducir la presión de agua por debajo del mínimo y
provocar problemas en la máquina de hielo.
Si el problema persiste, es posible que sea necesario
contactar a un plomero.
Baja presión del suministro
de agua del hogar.
La presión de agua debe estar entre los 20 y los 120 psi
(138 - 827 kPa) en los modelos sin filtro de agua, y
entre los 40 y 120 psi (276 - 827 kPa) en los modelos
Si el problema persiste, es posible que sea necesario
contactar a un plomero.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada.
El refrigerador se cambió de
lugar recientemente.
Si el refrigerador estuvo almacenado durante mucho
tiempo o se movió sobre su costado, es necesario que
el refrigerador esté en posición vertical durante 24 horas
antes de conectarlo a una fuente de energía.
Hielo y Agua
con filtro de agua.
ESPAÑOL
45SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hielo y Agua
Problema Causas posibles Soluciones
No dispensa
agua.
Instalación nueva o tubería de
agua recientemente conectada.
Dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje
correr el agua durante unos 5 minutos) para
purgar el aire atrapado y los contaminantes del
sistema. No dispense los 9,5 litros de agua de
manera continua. Pulse y suelte el botón del
dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60
segundos OFF.
El panel del dispensador está
bloqueado.
Mantenga presionado el botón Lock (bloquear)
durante tres segundos para desbloquear el panel
de control y el dispensador.
El dispensador no está ajustado
para dispensar agua.
El dispensador se puede ajustar para que
dispense hielo o agua. Compruebe que el panel
de control está ajustado para el funcionamiento
deseado. Presione el botón Water (agua) en el
panel de control para dispensar agua.
Las puertas del refrigerador o del
congelador no están cerradas
correctamente.
El agua no se dispensará si hay alguna puerta del
refrigerador abierta.
Se ha quitado o reemplazado el
filtro de agua recientemente.
Después de reemplazar el filtro de agua, dispense
9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el
agua durante unos 5 minutos) para purgar el
aire atrapado y los contaminantes del sistema;
No dispense los 9,5 litros de agua de manera
continua. Pulse y suelte el botón del dispensador
en ciclos de 30 segundos ON y 60 segundos
OFF.
El tramo de tubería que conecta
el refrigerador a la válvula
de suministro del hogar está
retorcido.
La tubería se puede retorcer cuando se mueve
el refrigerador durante la instalación o limpieza,
lo que resulta en una disminución del flujo de
agua. Enderece o repare la línea de suministro
de agua y acomódela de manera que se eviten
retorceduras en el futuro.
No está conectado el suministro
de agua del hogar, la llave de
paso no está completamente
abierta, o la válvula está tapada.
Conecte el refrigerador al suministro de agua
y abra completamente la válvula de corte de
agua. Si el problema persiste, es posible que sea
necesario contactar a un plomero.
El agua del
dispensador
está caliente.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Espere 24 horas tras la instalación a que el
depósito de almacenamiento del agua se enfríe
completamente.
El dispensador de agua se
ha usado recientemente y el
depósito de almacenamiento se
ha agotado.
Dependiendo de su modelo específico, el rango
de la capacidad de almacenamiento de agua es
de 20 a 30 cc. (0,6 a 0,9 litros).
El dispensador no se ha usado
durante varias horas.
Si el dispensador no se ha usado durante varias
horas, el primer vaso que se llene con agua
puede estar caliente. Descarte los primeros 10
cc.
El refrigerador está conectado en
una tubería de agua caliente.
Asegúrese de que el refrigerador está conectado
a una tubería de agua fría.
ADVERTENCIA: Conectar el refrigerador a una
tubería de agua caliente puede dañar la máquina
de hielo.
ESPAÑOL
46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Soluciones
El agua huele o
sabe mal.
El suministro de agua
contiene minerales como el
azufre.
Es posible que sea necesario instalar un filtro de agua
para eliminar los problemas de sabor y olor.
Se agotó el filtro de agua. Se recomienda reemplazar el filtro de agua
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se enciende el indicador del filtro de agua.
Cuando disminuye la salida de agua del expendedor
de agua.
Cuando los cubitos de hielo son más pequeños de lo
habitual.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr
el agua durante unos 5 minutos) para purgar el aire
atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense
los 9,5 litros (2.5 galones) de agua de manera continua.
Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30
segundos ON y 60 segundos OFF.
Las puertas
no se cierran
correctamente
o se abren.
Hay envases de alimentos
impidiendo que la puerta se
cierre.
Reordene los contenedores de alimento para dejar libre
la puerta y los estantes.
El contenedor de hielo,
la tapa del cajón para
verduras, las bandejas, los
estantes, los contenedores
de las puertas o los
canastos no están en su
posición.
Empuje todos los contenedores hacia adentro y ponga la
tapa del cajón para verduras, las bandejas, los estantes y
los canastos en su posición correcta. Consulte la sección
Uso del refrigerador para obtener más información.
Se quitaron las puertas
durante la instalación del
producto y no se volvieron a
colocar adecuadamente.
Desmonte las puertas y vuelva a colocarlas siguiendo las
instrucciones de la sección Desmontaje y colocación de
las manijas y puertas del refrigerador.
El refrigerador no está bien
nivelado.
Consulte la sección Alineación de las puertas en la
sección de Instalación del refrigerador para nivelar el
refrigerador.
Las puertas
son difíciles de
abrir.
Las juntas están sucias o
pegajosas.
Limpie las juntas y las superficies de contacto. Aplique
una fina capa de abrillantador para electrodomésticos o
cera de cocina en las juntas después de limpiarlas.
La puerta se cerró
recientemente.
Cuando abre la puerta, ingresa aire más caliente al
refrigerador. Al enfriarse ese aire caliente, puede crear
un vacío. Si le cuesta abrir la puerta, espere un minuto
para permitir que la presión del aire se equilibre, y luego
pruebe para ver si se abre con más facilidad.
El refrigerador
se tambalea
o parece
inestable.
Las patas de nivelación no
están bien ajustadas.
Consulte la sección Nivelación y alineación de las
puertas.
El suelo no está nivelado. Es posible que sea necesario agregar cuñas debajo
de las patas de nivelación o rodillos para completar la
instalación.
Las luces no
funcionan.
Avería de la iluminación LED
interior.
La lámpara del compartimiento del refrigerador es
una iluminación interior mediante LED, por lo que el
mantenimiento deberá ser realizado por un técnico
calificado. Consulte la sección Reemplazo de las lámpa-
ras del refrigerador.
Hielo y Agua/Componentes y Características
cubierto con
polvo u hollín.
como por ejemplo un hogar,
chimenea o vela.
Problema Causas posibles Soluciones
El interior del
refrigerador está
El refrigerador está ubicado
cerca de una fuente de calor,
Asegúrese de que el refrigerador no esté ubicado
cerca de una fuente de calor, como por ejemplo
un hogar, chimenea o vela.
Componentes y Características
ESPAÑOL
47GARANTÍA LIMITADA
LG ELECTRONICS U.S.A., INC.
REFRIGERADOR LG GARANTÍA LIMITADA - U.S.A.
PERÍODO DE GARANTÍA
Refrigerador/Congelador
Sistema Sellado (Condensador,
Filtro desecante,
Tubo Conector y Evaporador)
Compresor
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Piezas y mano de obra
(solo piezas internas/
funcionales)
Cinco (5) años a partir de la
fecha original de compra
Cinco (5) años a partir
de la fecha original de
compra
Sólo Compresor Lineal / Inversor :
Partes sólo para los años 6-10 desde la
fecha original de compra. (La mano de
obra se le cargará al consumidor)
Piezas y mano de obra
Piezas y mano de obra
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A
USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA
CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES
COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCED-
IMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
En caso de que su refrigerador LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso
apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG
Electrónicos ("LG"), a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador final original del producto, y
únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteam-
ericanos.
•Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o
noventa (90) días, lo que resulte mayor.
•Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o reconstruidos por la fábrica.
•Es necesario presentar prueba de la compra minorista especificando el modelo del producto y la fecha de compra para
obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
Salvo lo prohibido por la ley, toda garantía de comercialización o idoneidad implícita, para un propósito particular en el
producto, está limitada a la duración de la garantía arriba expresada. Bajo ninguna circunstancia deberá LG o sus
distribuidores/representantes ser responsable por cualquier daño indirecto, incidental, consecuente, especial, o punitivo, lo
cual incluye pero no se limita a, pérdida de fondos del comercio, ganancias perdidas, interrupción del trabajo, deterioro de
otros bienes, costo de remover y reinstalar el producto, pérdida de uso, o cualquier otro daño ya sea basado en contrato,
perjuicio, u otros. La responsabilidad total de LG, en caso exista, no excederá el precio que usted pagó por adquirir el
producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la
garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no corresponder en su caso. Esta
garantía limitada le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según
el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
•Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del mismo, corregir
el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
•Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio eléctrico
inadecuado.
•Daños o fallas causadas por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas,
suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
•Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual
del propietario del producto.
•Daños o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos de
fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG.
•Daños o fallas causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el previsto.
•Daños o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta
incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o especificadas por LG. La instalación o el mantenimiento inadecuado
incluye aquellos contrarios a lo especificado en el manual del usuario del producto.
•Daños o fallos causados por corriente o voltaje eléctrico incorrecto, o por códigos de fontanería.
•Daños o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños al acabado del
producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
•Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición.
•Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos “En el estado actual”, “En el sitio actual”, “Con todos
sus defectos” o similares.
•Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
•Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
•Cualquier ruido asociado con la operación normal.
•Uso de accesorios (Ej, filtros de agua, etc.), componentes o productos de limpieza consumibles que no estén autorizados por
LG.
•Reemplazo de focos, filtros o cualquier parte consumible.
•Cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial, en
oficinas e instalaciones recreativas o vehículos) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del
producto.
•Costos asociados con el retiro y la reinstalación de su producto para realizar reparaciones.
•Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios, a excepción de las partes internas/funcionales cubiertas bajo
esta garantía limitada.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor. PARA
OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción
apropiada desde el menú.O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com O por correo: LG Electronics Customer Service P.O.
Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
ESPAÑOL
48 GARANTÍA LIMITADA
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON
ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE
VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG
RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Definiciones.
Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc., sus empresas
matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneficiarios, predecesores en interés,
sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conflicto” o “reclamación” incluirán cualquier conflicto, reclamo o controver-
sia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa representación
o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición o desempeño del
producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe notificar a LG por escrito al
menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department-
Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de
resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección y número de teléfono; identificar el
producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca. Si usted y LG no pueden
resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede proceder a presentar una demanda de arbitraje.
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva.
En caso de no resolver la disputa durante el período de 30 días
después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros,
solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a
continuación. Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados o consolidados con una controversia relacionada con
cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más específicamente y sin prejuicio de lo anterior, no procederá
bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del
arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la
corte de reclamos menores no podrán ser realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar una demanda
escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un
árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en
adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles
en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición,
a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG
Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department-Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conflicto entre
las Normas de la AAA y las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de
arbitraje se rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción
competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y aplicabili-
dad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El árbitro se regirá por
los términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las disputas entre
nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje por escrito, LG
pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de $25,000.00 por daños, en
cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente
documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de
conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios
y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la
compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos
razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la
sustancia de su reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calificado
según las normas establecidas en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se
regirá por las Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previa-
mente por ella, cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia
a cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado únicamente
sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en
persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará
determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito
judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje telefónico.
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG pueden
solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una notificación a LG, en un lapso
de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el
envío de un correo electrónico a [email protected] con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-
2973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la
cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el número del serial (el número del
serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-
continued al hacer clic en “Find My Model & Serial Number”).
Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por correo
electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este procedimiento de
resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por lo que usted continuará
disfrutando de todos sus beneficios. Si conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones de
la cláusula de arbitraje descrita anteriormente.
ESPAÑOL
49NOTAS
1-800-243-0000
1-888-865-3026
1-888-542-2623
USA, Consumer User
USA, Commercial User
CANADA
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call:
www.lg.com
Register your product Online!
LG Customer Information Center
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103

LG LSXS22423S El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas