LG LSXS26336V/00 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

OWNER’S MANUAL
SIDE BY SIDE
REFRIGERATOR
Please read this owner’s manual thoroughly before
operating and keep it handy for reference at all times.
Model Name(*=color)
LSXS26326*
LSXS26366*
LSXS26466*
LSXS26386*
P/No. MFL67653437-11
www.lg.com
ENGLISH
G LSXS26336*S73SGS
G
GS73SDD
GS73SGG
S74SDS
GS73SDS
GS74SGS
LSXC22386*
LSXC22326*
LSXC22336*
Copyright © 2014 - 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
2 TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
3 PRODUCT FEATURES
4 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
7 COMPONENTS
7 Refrigerator Exterior
8 Refrigerator Interior
10 INSTALLATION
10 Installation Overview
10 Specifications
11 Unpacking Your Refrigerator
11 Choosing the Proper Location
11 - Flooring
12 - Ambient Temperature
12 - Measuring the Clearances
12 Removing/Assembling the Refrigerator
Door Handles
13 Removing/Assembling the Refrigerator
Doors
13 - Removing the Left (Freezer) Door
13 - Removing the Right (Refrigerator) Door
14 - Reinstalling the Right (Refrigerator) Door
14 - Reinstalling the Left (Freezer) Door
15 Connecting the Water Line
15 - Before You Begin
15 - Water Pressure
15 - What You Will Need
17 - Water Line Installation Instructions
18 Turning On the Power
19 Leveling
19 Door Alignment
20 HOW TO USE
20 Before Use
21 Control Panel
21 - Airflow
22 - Control Panel Features
24 Automatic Icemaker
24 - When You Should Turn the Icemaker O
24 - Normal Sounds You May Hear
24 - Preparing for Vacation
24 - Power Failure
26 Ice and Water Dispenser
27 Storing Food
27 - Food Preservation Location
29 - Food Storage Tips
29 - Storing Frozen Food
30 Detaching and Assembling the Storage Bins
32 Door-In-Door
33 Adjusting the Refrigerator Shelves
34 MAINTENANCE
34 Cleaning
35 Replacing the Water Filter
39 SMART DIAGNOSIS
TM
39 Using Smart Diagnosis
TM
40 TROUBLESHOOTING
40 Common Product Questions
41 Noises You Might Hear
42 Before Calling for Service
51 WARRANTY (USA)
53 WARRANTY (CANADA)
TABLE OF CONTENTS
3PRODUCT FEATURES
ENGLISH
PRODUCT FEATURES
* Depending on the model, some of the following functions may not be available.
DOOR-IN-DOOR REFRESHMENT CENTER
The Door-in-Door Refreshment Center provides a convenient area for
frequently-used items that require easy access.
FRESH ZONE DRAWERS
The Fresh Zone drawers are designed to help keep your fruits and
vegetables fresh.
DOOR ALARM
The Door Alarm function is designed to prevent refrigerator malfunctioning
that could occur if a refrigerator door remains open. If a refrigerator door
is left open for more than 60 seconds, a warning alarm SOUNDSAT
30 second intervals.
AUTO CLOSING HINGE
The refrigerator doors close automatically with a slight push. (The door
only closes automatically when it is open at an angle less than 30°.)
ICE PLUS
Ice production can be increased by approximately 20 percent when the
freezer section is maintained at the coldest temperature for a 24-hour pe-
riod.
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THEAPPLIANCE.
This guide contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages.
WARNING You can be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
CAUTION Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury, or product damage.
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or personal injury when using your product,
basic safety precautions should be followed, including the following:
This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you of hazards
that can kill or hurt you or others, or cause damage to the product.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard
signal word WARNING or CAUTION. These words mean:
Power
NEVER unplug your refrigerator by pulling
on the power cord. Always grip the plug
and pull it straight out from the
outlet.
Immediately call a technician to repair or
replace all power cords that have become
frayed or otherwise damaged. Do not use
a cord that shows cracks or abrasion
damage along its length or at either the
plug or connector end.
ower outlet.
Unplug the power plug immediately in the
event of a blackout or thunderstorm.
Plug in the power plug with the power
cord facing downward.
Installation
Contact an authorized service center when
you install or relocate the refrigerator.
When moving your refrigerator away from
the wall, be careful not to roll over or
damage the power cord.
Do not install the refrigerator where there
may be a danger of the unit falling.
Use
DO NOT allow children to climb, stand,
or hang on the refrigerator doors or on
the shelves in the refrigerator. They could
damage the refrigerator and seriously
injure themselves.
Do not hang on to or place heavy objects
on the refrigerator’s dispenser.
Do not place heavy or dangerous objects
(bottles with liquid) on the refrigerator.
Do not put live animals inside the
refrigerator.
Do not allow children to climb into the
product when it is in use.
In the event of a gas leak (propane/
LPG), ensure adequate ventilation and
contact an authorized service center
before resuming use. Do not touch or
disassemble the electrical outlet of the
refrigerator.
In the event of a refrigerant leak, move
objects away from the
refrigerator. Ensure adequate ventilation
and contact an authorized service center.
Do not use or place substances
(chemicals, medicine, cosmetics, etc) near
the refrigerator or store them inside the
refrigerator. Do not place the refrigerator
in the vicinit
Do not ov or pack items too tightly into
door bins. Doing so may cause damage
to the bin or personal injury if items are
removed with excessive force.
Your refrigerator must always be plugged
to its own outlet which is adequately
grounded. The energy current should only
be 115 V ~ 60 Hz, 127 V ~ 60 Hz or 220 V~
50/60 Hz, AC (according to the National
rating type). with a 15 A fuse for voltages
between 115 and 127 V or 10 A to 220 V
independent voltage protection system
from the main supply of your home. (The
electrical installation must be
by a
Do not plug appliance into a damaged wall
outlet.
If the appliance is submerged or partially
appliance immediately from the main circuit
breakers. Contact the nearest service center
5IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
This product is not to be used for special
purposes such as the storage of medicine
or test materials or for use on ships, etc.
Unplug the power plug before cleaning or
repairing the refrigerator.
When a technician replaces the LED lamp
in the refrigerator, unplug the refrigerator or
turn o the power.
Do not modify or extend the power cord.
Do not use a dryer to dry the interior. Do
not light a candle to remove interior odors.
Do not use an outlet that can be turned
o with a switch. Do not use an extension
cord. It is the user’s responsibility to
replace a standard 2-prong wall outlet
with a standard 3-prong wall outlet.
Do not, under any circumstances, cut or
remove the third (ground) prong from the
power cord (Verify the electric specication
of your country.).
Do not use an adapter plug and plug the
power plug into a multi-outlet extension
cord.
Disconnect the power cord immediately if
you hear a noise, smell a strange odor or
detect smoke coming from the appliance.
Turn the power o if water or dust
penetrates into the refrigerator. Call a
service agent.
Do not disassemble or modify the
refrigerator.
Do not put hands, feet, or metal objects
below or behind the refrigerator.
Do not operate the refrigerator or touch
the power cord with wet hands.
In refrigerators with automatic icemakers,
avoid contact with the moving parts
of the ejector mechanism or with the
heating element that releases the cubes.
Do not place ngers or hands on the
automatic ice-making mechanism while
the refrigerator is plugged in.
When dispensing ice from the dispenser,
do not use crystal ceramics.
Do not touch the cold surfaces in the
freezer compartment with wet or damp
hands, when your refrigerator is in
operation.
Do not put glass containers, glass bottles
or soda in the freezer.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
or instruction concerning the use of the
appliance by a person responsible for their
safety.
Do not refreeze frozen food that has
thawed completely. Doing so may result
in a serious health issue.
If you are throwing away y our old
refrigerator, make sure the CFC or HCFC
coolant is removed for proper disposal
by a qualied servicer. If you release
CFC/HCFC coolant, you may be ned or
imprisoned in accordance with the relevant
environmental law.
Junked or abandoned refrigerators are
dangerous, even if they are sitting for
only a few days. When disposing of the
refrigerator, remove the packing materials
from the door or take o the doors but
leave the shelves in place so that children
may not easily climb inside.
If the refrigerator is connected to a circuit
protected b
y fuses, use time delay fuses.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
To reduce the risk of re, electric shock, or personal injury when using your product, basic
safety precautions should be followed, including the following:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
This product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
Children should be supervised to ensure
they do not use the device as a toy
We do not recommend the use of exten-
sion cables. However, if you still choose
to utilize an extension cable, it is
absolutely necessary that it is listed in the
UL (in the United States) or CSA (in
Canada), that it supports three-pronged
plugs and that the electrical current
support a 15 A fuse for voltages between
115 and 127 V or 10 A to 220 V. (Verify the
electric specication of your country.)
6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
CAUTION
Installation
The refrigerator must be properly
installed in accordance with the Installer
Instructions that were taped to the front
of the refrigerator.
Be careful when you unpack and install
the refrigerator. Immediately dispose of
plastic and other packing materials out of
the reach of children.
The appliance must be positioned for
easy access to a power source.
Use
Close the door carefully when children
are around.
K ch point areas;
clearances between the doors and cabi-
nets are necessarily small. Be careful
closing doors when children are nearby.
If you store food improperly, be aware
that it may fall and cause injury.
Do not use aerosols near the refrigera-
tor.
Do not store articles on the top of the
appliance.
Maintenance
Do not use strong detergents like wax or
thinners for cleaning. Clean with a soft
cloth.
Wipe foreign objects (such as dust and
water) o
the prongs of the power plug
and contact areas regularly.
Do not store, disassemble or repair the
refrigerator by yourself.
Remove any dust or foreign matter from
the power plug pins.
Do not use a wet or damp cloth when
cleaning the plug.
If the refrigerator is disconnected from
the power supply, wait f
ve
minutes before plugging it back in.
If you notice a chemical or burning
plastic smell or see smoke, unplug the
refrigerator immediately and contact
your LG Electronics Service Center.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
To reduce the r re, electric shock, or personal injury when using your product, basic
safety precautions should be followed, including the following:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT : Use only new water hose-sets,
do not reuse old water hose -sets
Caution: This device is meant to be used
in applications domestic and the like, such
and other environments I work; cottages
and customers in hotels, motels and other
environments residential; environments
bed and breakfast rate; hospitality non-
commercial and similar applications.
NOTE
Before a technician installs, cleans or changes
lights, unplug the refrigerator.
and reset the control (of thermostat,
refrigerator or freezer, depending on your
model) to the desired position.
Do not use extension cords or ungrounded
(two prong) adapters.
If the appliance's power cord is damaged,
the cord must be replaced by the manu-
facturer or its service agent or a similarly
hazard. Do not operate the appliance
with a damaged power cord.
Do not store explosive substances such as
in this appliance.
The insulation in this unit contains
cyclopentane or a pentane like blowing
and requires a special elimination
process. Before discontinuing use of this
refrigerator, contact local authorities to
arrange forsafe disposal of the unit.
Refrigerator compartment’s lamps are
interior lighting LED type, so maintenance
7COMPONENTS
ENGLISH
COMPONENTS
Use this page to become more familiar with the parts and features of your refrigerator.
*T
tual product may di er depending on the model.
Refrigerator Exterior for Door-In-Door Models
Refrigera
Vertical Horizontal
tor Exterior for Standard Model
Door-in-Door
Refrigerator
Preserves food.
Freezer
Preserves frozen food.
Control Panel
Sets the refrigerator and
freezer temperatures, the
w
dispenser mode.
Filtered Water
and Ice Dispenser
water and ice.
Refrigerator
Preserves food.
Freezer
Preserves frozen food.
Control Panel
Sets the refrigerator and
freezer temperatures, the
w
dispenser mode.
Filtered Water
and Ice Dispenser
water and ice.
8 COMPONENTS
ENGLISH
Refrigerator Interior for Door-In-Door Models
Automatic
Icemaker
Shelf
LED Lamp
Door Bin
Freezing Zone
Door Bin
Shelf
Shelf
Refreshment center
Filter
LED Lamp
Dairy Corner
Door Bin
Fresh zone
Freezer
Compartment
Refrigerator
Compartment
NOTE
Parts, features and options vary by model.
Your model may not include every option.
9COMPONENTS
ENGLISH
Freezer
Compartment
Refrigerator
Compartment
Automatic
Icemaker
Shelf
LED Lamp
Door Bin
Freezing Zone
Door Bin
Shelf
Shelf
LED Lamp
Filter
Dairy Corner
Door Bin
Door Bin
Door Bin
Door Bin
Fresh zone
Freezer
Compartment
Refrigerator
Compartment
Automatic
Icemaker
Shelf
LED Lamp
Freezing Zone
Door Bin
Shelf
LED Lamp
Filter
Dairy Corner
Door Bin
Door Bin
Door Bin
Fresh zone
NOTE
Parts, features and options vary by model.
Your model may not include every option.
Refrigerator Interior for Standard Model
Horizontal Display
Vertical Display
10 INSTALLATION
ENGLISH
INSTALLATION
Installation Overview
Please read the following installation instr fter purchasing this product or transporting it
to another location.
2 Choosing the proper
location
3 Disassembling/Assembling
4 Connecting the water
supply and water line
5 Leveling and Door
Alignment
Specifications
Side by Side refrigerator model
Description Side by Side refrigerator
Electrical requirements
Min. / Max.Water pressure
20 - 120 psi (138 - 827 kP
Dimensions for Standard Depth Models 35.8 " (W) X 36.3" (D) X 70.3" (H), 51.1 " (D w/ door open)
909 mm (W) X 9 22 mm (D) X 1785 mm (H), 1298 mm (D w/ door open)
Net weight for Standard Depth Models
1 Unpacking your
refrigerator and remove
vinyl if applicable
Connect to potable water
supply only.
WARNING
DID Model: 304.3 lb (138 kg)
Basic Model Vertical: 277.8 lb (126 kg)
Basic Model Horizontal: 264.6 lb (120 kg)
The appearance and sp constant product improvements.
115 V ~ 60 Hz and fused at 15 A
127 V ~ 60 Hz and fused at 15 A
220 V~ 50/60 Hz and fused at 10 A
(Refer to rating label inside refrigerator compartment).
35.9" (W) X 31.8" (D) X 70.3" (H), 46.5" (D w/ door open)
912 mm (W) X 807 mm (D) X 1785 mm (H), 1180 mm (D w/ door open)
DID Model: 277.8 lb (126 kg)
Non DID Model: 251.4 lb (114 kg)
After Door Removal: 29.1" (739 mm) (D)
After Door Removal: 24.6" (624 mm) (D)
Dimensions for Counter Depth Models
Net weight for Counter Depth Models
LSXS26****, GS7****
LSXS26****, GS7****
LSXC22****
LSXC22****
Net weight for Counter Depth Models
LSXC22336*
Non DID Model: 280 lb (127 kg)
11INSTALLATION
ENGLISH
Unpacking Your Refrigerator
Remove tape and any temporary labels from
Please remove vinyl from doors before
connecting unit to the electrical supply
(on some models).
your refrigerator before using. Do not remove
any warning-type labels, the model and serial
number label
To remove any remaining tape or glue, rub
the area briskly with your thumb. Tape or glue
residue can also be easily removed by rubbing
a small amount of liquid dish soap over the
adhesive with y
Wipe with warm
water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
ve cleaners to re-
move tape or glue. These products can damage
the surface of your refrigerator.
Refrigerator shelves are installed in the ship-
ping position. Please reinstall shelves according
to your individual storage needs.
Choosing the Proper Location
Select a place where a water supply can
be easily connected for the automatic
icemaker.
Flooring
To avoid noise and vibration, the unit must be
leveled and installed on a solidly constructed
r. If required, adjust the leveling legs to
compensate for unev
r. The
front should be slightly higher than the rear to
aid in door closing. Leveling legs can be turned
easily by tipping the cabinet slightly. Turn the
leveling legs to the left to raise the unit or to
the right to lower it. (See Leveling and Door
Alignment.)
NOTE
NOTE
Installing on carpeting, soft tile surfaces, a
platform or weakly supported structure is
not recommended.
WARNING
To reduce the risk of electric shock, do not
install the refrigerator in a wet or damp area.
WARNING
Use two or more people to move and
install the refrigerator. Failure to do so
can result in back or other injury.
Your refrigerator is heavy. When moving
the refrigerator for cleaning or service,
be sure to protect the
r. Always pull
the refrigerator straight out when mov-
ing it. Do not wiggle or walk the refrig-
erator when trying to move it, as
damage could occur.
Keep materials and va-
pors, such as gasoline, away from the
refrigerator. Failure to do so can result
explosion, or death.
The water pressure must be between 20
and 120 psi (138 and 827 kPa) on models
without a water
ter and between 40 and
120 psi (276 and 827 kPa) on models with a
water
lter.
The refrigerator should always be plugged
into its own individual properly grounded
electrical outlet.
This provides the best performance and
also prevents overloading house wiring
from overheated wires. It is recommended
that a separate circuit serving only this
appliance be provided.
12 INSTALLATION
ENGLISH
Ambient Temperature
Install this appliance in an area where the
temperature is between 55°F (13°C) and 110°F
(43°C). If the temperature around the appli-
ance is too low or high, cooling ability may be
adversely aected.
Measuring the Clearances
Too small of a distance from adjacent items
may result in lowered freezing capability and
increased electricity consumption charges.
Allow at least 24 inches (61 cm) in front of the
refrigerator to open the doors, and at least
2 inches (5.08 cm)
Removing/Assembling the
Refrigerator Door Handles
Removing the Handles
1
Loosen the set screws with a 3/32 in. Allen
wrench and remove the handle.
2 Loosen the mounting fasteners that connect
to the refrigerator door and handle using a
¼ in. Allen wrench, remove the mounting
fasteners.
Assembling the Handles
1
Assemble the mounting fasteners at both
ends of the handle using a ¼ in. Allen
wrench.
2 Place the handle on the door by tting
the handle footprints over the mounting
fasteners and tightening the set screws
with a 3/32 in. Allen wrench.
NOTE
When it is necessary to move the refrigerator
through a narrow opening, removing the
doors is the recommended procedure. If it
is necessary to remove the handles, follow
the directions below. The appearance of the
handle may vary from what is shown in the
illustrations
Mounting
Fasteners
Set Screw
Allen Wrench
Mounting Fasteners
24” (61 cm)
2” (5.08 cm)
between the back of the refrigerator and the
wall as well as on the sides of the refrigera-
tor and adjacent walls or objects.
Replacement of lamp
The refrigerator compartment lamp is a LED
interior lighting, so maintenance must be
performed by a qualied technician.
13INSTALLATION
ENGLISH
Removing/Assembling the
Refrigerator Doors
When it is necessary to move the refrigerator
through a narrow opening, removing the doors
is the recommended procedure.
Removing the Left (Freezer) Door
with Water Line Connection
wire
harness
hinge
cover
upper
hinge
WARNING
If your entrance door is too narrow
for the refrigerator to pass through,
remove the refrigerator doors and move
the refrigerator sideways through the
doorway.
Use two or more people to remove and
install the refrigerator doors. Failure to do
so can result in back or other injury.
Disconnect the electrical supply to the
refrigerator before installation. Failure
to do so could result in serious injury or
death.
Do not put hands, feet or other objects
into the air vents or bottom of the
refrigerator. You may be injured or receive
an electrical shock.
Be careful when handling the hinge and
stopper. You may be injured.
Remove food and bins before detaching
the doors and drawers.
hinge lever
upper hinge
CAUTION
Enough for
the water feed tube
to be completely
pulled out
120 mm
Support Block
2
1
3
1. Loosen the hinge cover screws and remove
the hinge cover. Disconnect all wire harnesses.
3. Remove the freezer compartment door by
lifting it upward. This time, the door should be
lifted enough for the water feed tube to be
completely pulled out.
When removing the upper hinge, be careful
that the door does not fall forward.
CAUTION
Before removing freezer door, disconnect
water line connectors (one white tube, one
blue tube).
Electric Shock Hazard
Removing the Right (Refrigerator) Door
1. Open the door. Remove the top hinge cover
screw.
NOTE: Do not remove freezer door if either
the white or blue tube is still connected. To
remove connectors use the support block
that is on the upper shelf in the refrigerator.
2.Use a
at blade screwdriver to pry back the
hooks (not shown) of the hinge cover from
the top of the refrigerator cabinet.
Lif
t up
the cover. Disconnect all wire harnesses.
Disconnect electrical supply to refrigerator
before installing.
Failure to do so could
result in death or serious injury.
2. Rotate the hinge lever counterclockwise ( )
and lift the upper hinge ( ).
Place the door, inside facing up, on a
non-scratching surface. Be careful not to
damage the water feed tube.
wire
harness
14 INSTALLATION
ENGLISH
3. Rotate the hinge lever clockwise (1). Lift the
upper hinge free of the hinge lever latch (2).
4. Lift the door from the lower hinge pin.
5. Place the door, inside facing up, on a non-
scratching surface.
Reinstalling the Right (Refrigerator) Door
1. Place the door onto the lower hinge pin.
2. Fit the upper hinge over the hinge lever
latch and into place. Rotate the lever
counterclockwise to secure the hinge.
Reinstalling the Left (Freezer) Door
1. Feed the water tubes through the lower
hinge pin and place the door onto the
lower hinge pin. Water hoses should be
behind the leg to prevent damage.
2. Fit the top hinge over hinge lever latch and
into place. Rotate the lever clockwise to
secure the hinge.
3. Install the grounding screw and connect all
the wire harnesses.
4. Hook the tab on the door switch side of the
cover, under the edge of the wire, opening
in the cabinet top. Position the cover into
place. Insert and tighten the cover screw.
5. Reconnect the water tubes by inserting
the tubes into the connectors. The tube is
inserted correctly when only one guide line
is showing out of two.
Insert Line
Tube
Collet
careful that the door does not
CAUTION
When lifting the hinge free of the latch, be
fall forward.
hinge lever
upper
hinge
lower hinge
NOTE
Do not remove the grease on the sur-
face of the gasket or hinge.
Do not remove the sensor assembly in
the right upper hinge cover.
Open the door and turn the hose toward the inside.
Tube is completely inserted when only one guide line
is showing out of two.
Water hoses should be cut with a clean, straight edge
to avoid leaks.
Water hoses should be behind the leg to prevent
CORRECT
INCORRECT
Not Straight Damaged Stretched
CORRECT
INCORRECT
3. Reconnect all wire harnesses. Hook the tab
on the switch side of the cover under the
edge of the wire opening in the cabinet top.
Position the cover and replace the screw.
damage.
15INSTALLATION
ENGLISH
Connecting the Water Line
Before You Begin
This water line installation is not covered by the
refrigerator warranty. Follow these instructions
carefully to minimize the risk of expensive water
damage.
Water hammer (water banging in the pipes)
in house plumbing can cause damage to
refrigerator parts and can lead to water leakage
or flooding. Call a qualified plumber to correct
water hammer before installing the water
supply line to the refrigerator.
Water Pressure
You will need a cold water supply. The water
pressure must be between 20 and 120 psi ( 138
– 827 kPa ) on
models without a water filter and
between 40 and 120 psi ( 276 – 827 kPa ) on
models with a water filter. If the water pressure
does not reach the minimum required pressure,
a separate booster pump may be required
for normal automatic icemaker and cool water
dispensing operation.
If a reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply, this water
line installation is not covered by the refrigerator
warranty. Follow these instructions carefully to
minimize the risk of expensive water damage.
If a reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply, the water
pressure to the reverse osmosis system needs
to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 413 kPa,
or less than 2.0~3.0 sec. to fill a cup of 7 oz
capacity).
If the water pressure from the reverse osmosis
system is less than 21 psi or 1.5 kgf/cm2 (takes
more than 4.0 sec to fill a cup of 7 oz capacity):
y Check to see if the sediment filter in
the reverse osmosis system is blocked.
Replace the filter if necessary.
y Allow the storage tank on the reverse
osmosis system to refill after
heavy usage.
y If the issue concerning water pressure
from reverse osmosis remains, call a
licensed, qualified plumber.
y All installations must be in accordance
with local plumbing code requirements.
What You Will Need
y Copper Tubing, ¼ in. outer diameter,
to connect the refrigerator to the water
supply. Be sure both ends of the tubing
are cut square.
To determine how
much tubing you
need: measure the
distance from the
water valve on the back of the refrigerator
to the water supply pipe. Then, add 8 feet
(2.4 m). Be sure there is sufficient extra
tubing (about 8 feet [2.4 m] coiled into 3
turns of about 10 in. [25 cm] diameter) to
allow the refrigerator to move out from
the wall after installation. Keep the total
length of the feed water pipe tube within
26 ft (8 m). Be careful to avoid getting a
kink in the tube. If the tube is longer than
26 ft (8 m), it may cause the water feed to
malfunction.
y Power drill.
y ½ in. or adjustable
wrench.
y Flat blade and Phillips
head screwdrivers.
y Two ¼ in. outer
diameter compression
nuts and 2 ferrules (sleeves) to connect
the copper tubing to the shutoff valve and
the refrigerator water valve.
CAUTION
To prevent burns and product damage, only
connect the refrigerator water line to a cold
water supply.
CAUTION
Do not install the icemaker tubing in areas
where temperatures fall below freezing.
CAUTION
Wear eye protection during installation to
prevent injury.
16 INSTALLATION
ENGLISH
y If your existing copper water line
has a flared fitting at the end, you
will need an adapter (available at
plumbing supply stores) to connect
the water line
to the
refrigerator OR
you can cut off
the flared fitting with a tube cutter
and then use a compression fitting.
y Shutoff valve to connect to the cold
water line. The shutoff valve should
have a water inlet with a minimum
inside diameter of 5/32 in. at the
point of connection to the COLD
WATER LINE. Saddle-type shutoff
valves are included in many water
supply kits.
Before
purchasing,
make sure
a saddle-
type valve complies with your local
plumbing codes.
NOTE
A self-piercing saddle type water valve
should not be used.
WARNING
Electrical Shock Hazard:
When using any electrical device (such as a
power drill) during installation, be sure the
device is battery powered, double insulated
or grounded in a manner that will prevent the
hazard of electric shock.
17INSTALLATION
ENGLISH
Water Line Installation Instructions
Install the shuto valve on the nearest
frequently used drinking water line.
1 SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
Turn on the nearest faucet to relieve the
pressure on the line.
2 CHOOSE THE VALVE LOCATION
Choose a location
for the valve that is
easily accessible. It is
best to connect into
the side of a vertical
water pipe. When it is
necessary to connect
into a horizontal water pipe, make the
connection to the top or side, rather
than at the bottom, to avoid drawing
o any sediment from the water pipe.
3 DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
Drill a ¼ in. hole in
the water pipe using
a sharp bit. Remove
any burrs resulting
from drilling the
hole in the pipe. Be
careful not to allow
water to drain into
the drill. Failure to drill a ¼ in. hole may
result in reduced ice production or smaller
cubes.
4 FASTEN THE SHUTOFF VALVE
Fasten the shuto valve to the cold water
pipe with the pipe clamp.
5 TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing
washer begins to swell.
NOTE:
Do not overtighten clamp or
you may crush the tubing.
6 ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water
line and the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in
the wall or oor (behind the refrigerator or
adjacent base cabinet) as close to the wall as
possible.
NOTE
The hookup line cannot be white, plastic
tubing. Licensed plumbers must use only
copper tubing (NDA tubing #49595 or
#49599) or Cross Link Polyethylene (PEX)
tubing.
WARNING
When using any electrical device (such
as a power drill) during installation, be
sure the device is battery powered,
double insulated or grounded in a
manner that will prevent the hazard of
electric shock.
Pipe Clamp
Saddle-Type
Shuto Valve
Vertical Cold
Water Pipe
NOTE
Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle
valves are illegal and use is not permitted in
Massachusetts. Consult with your licensed
plumber.
Pipe Clamp
Clamp Screw
Washer
Inlet End
NOTE
Be sure there is sucient extra tubing (about
8 feet (2,4 m) coiled into 3 turns of about 10 in.
(0,25 m) diameter) to allow the refrigerator to
move out from the wall after installation.
18 INSTALLATION
ENGLISH
7 CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
Place the compression nut and ferrule
(sleeve) for copper tubing onto the end of
the tubing and connect it to the shutoff
valve. Make sure the tubing is fully inserted
into the valve. Tighten the compression nut
securely.
8 FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water
supply on and flush
out the tubing until the
water is clear.
Shut the water off at the
water valve after about
one quart of water has
been flushed through the tubing.
9 CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR
NOTE: Before making the connection to
the refrigerator, be sure that the refrigerator
power cord is not plugged into the wall
outlet.
a. Remove the plastic flexible cap from the water
valve.
b. Place the compression nut and ferrule (sleeve)
onto the end of the tubing as shown.
c. Insert the end of the copper tubing into the
connection as far as possible. While holding
the tubing, tighten the fitting.
10 TURN THE WATER ON AT THE
SHUTOFF VALVE
Tighten any connections that leak.
11 PLUG IN THE REFRIGERATOR
Arrange the coil of tubing so that it does not
vibrate against the back of the refrigerator
or against the wall. Push the refrigerator
back to the wall.
12 START THE ICEMAKER
The icemaker will not begin to operate until
it reaches its operating temperature of 15°F
(–9°C) or below.
Turning On The Power
1
Plug in the
refrigerator.
Saddle-Type
Shutoff Valve
Packing Nut
Outlet Valve
Compression
Nut
Ferrule (sleeve)
Tubing Clamp
¼ in. Tubing
¼ in.
Compression
Nut
Refrigerator
Connection
Ferrule (sleeve)
CAUTION
Check to see if leaks occur at the water line
connections.
CAUTION
y Connect to a rated power outlet.
y Have a certified electrician check the wall
outlet and wiring for proper grounding.
y Do not damage or cut off the ground
terminal of the power plug.
19INSTALLATION
ENGLISH
Leveling
After installing, plug the refrigerators power
cord into a 3-prong grounded outlet and push
Your refrigerator has two front leveling legs—
one on the right and one on the left. Adjust the
legs to alter the tilt from front-to-back or side-to-
side. If your refrigerator seems unsteady, or you
want the doors to close more easily, adjust the
refrigerator’s tilt using the instructions below:
NOTE: Tools Required: 11/16” (18mm) wrench
ewdriver.
1 Turn the leveling leg counterclockwise
to raise that side of the refrigerator or
clockwise to lower it. It may take several
turns of the leveling leg to adjust the tilt of
the refrigerator.
Left leveling
leg
Height
Height
di
erence
di erence
PRESS & HOLD
CHANGE FILTER
C
F
C
F
NOTE: Having someone push backward against the
top of the refrigerator takes some weight o
of the
leveling legs. This makes it easier to adjust the legs.
Right leveling leg
Height
di
erence
Height
di
erence
PRESS & HOLD
CHANGE FILTER
C
F
C
F
2 Open both doors again and check to make
sure that they close easily. If the doors do
not close easily, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both leveling
legs counterclockwise. It may take several
more turns, and you should turn both
leveling legs the same amount.
Door Alignment
If the doors are still uneven after the refrigerator
has been leveled,
nish adjusting the doors by
following the instructions below:
Adjusting tools: 5/16” (8mm) wrench and 3/4”
(19mm) wrench.
Height
di
erence
Height
di
erence
PRESS & HOLD
CHANGE FILTER
C
F
C
F
Up
Down
1
keeper nut
2
Adjustment
hinge pin
3
Tool for
adjustment
Using a 3/4” (19mm) wrench, turn the keeper
nut
to loosen the keeper nut.
Using a 5/16” (8mm) wrench, turn the
adjustment hinge pin clockwise or coun-
terclockwise to level the refrigerator door.
After leveling the door, turn the keeper
nut clockwise to tighten it.
CAUTION: Do not overtighten the door ad-
justment screw. The hinge pin can be pulled out
(adjustable range of height is a maximum of 2 in.
(5 cm).
20 HOW TO USE
ENGLISH
HOW TO USE
Before Use
OFF
Clean the refrigerator.
shipping.
Connect the power supply.
Check if the power supply is connected before use.
Read the “Turning On The Power” section.
Turn off the icemaker if the refrigerator is not yet connected to
the water supply.
Plug the power plug of the refrigerator into the grounded electric outlet and then
* This is applicable only to certain models.
Wait for the refrigerator to cool.
Allow your refrigerator to run for at least two to three hours before putting food
cooling.
The refrigerator makes a loud noise after initial operation.
This is normal. The volume will decrease as the temperature lowers.
Open refrigerator and freezer doors to ventilate the interior.
tape from inside the refrigerator and open the refrigerator and freezer doors for
ventilation.
CAUTION
Running the automatic icemaker before connecting it to the water supply
may cause the refrigerator to malfunction.
CAUTION
Putting food in the refrigerator before it has cooled could cause the food to
spoil, or a bad odor could linger inside the refrigerator.
CAUTION
Do not scratch the refrigerator with a sharp object or use a detergent that
or adhesive from the refrigerator.
on the rear surface of the refrigerator.
NOTE
21HOW TO USE
ENGLISH
Control Panel
The refrigerator control functions as the ther-
mostat for the entire appliance (refrigerator and
freezer sections). The colder the setting, the
longer the compressor will run to keep the tem-
perature colder. The freezer control adjusts the
cold air flow from the freezer to the refrigerator.
Setting the freezer control to a lower tempera-
ture keeps more cold air in the freezer compart-
ment to make it colder.
Airflow
Cold air circulates from the freezer to the fresh
food section and back again through air vents in
the wall dividing the two sections. Be sure not
to block vents while packing your refrigerator.
Doing so will restrict airflow and may cause the
refrigerator temperature to become too warm
or cause interior moisture buildup. (See air flow
diagram below.)
IMPORTANT:
Because air circulates between both sections,
any odors formed in one section will transfer to
the other. You must thoroughly clean both sec-
tions to eliminate odors.
To prevent odor transfer and dried out food,
wrap or cover foods tightly. (See the Food Stor-
age Guide section for details.)
NOTE:
If you close the refrigerator door, you
may see the freezer door open and close again
due to pressure from internal air flow.
22 HOW TO USE
ENGLISH
Ice Type
Horizontal Display
Vertical Display
To dispense water or ice, gently push your cup
against the dispenser pad (see page 26).
NOTE: Hold your cup in place for a couple of
seconds after dispensing ice or water so the last
few drops go in y
r.
Temperature
The Refrigerator Temp. Control ranges
from 33°F to 46°F (1°C to 8°C). Press the
Refrigerator button to cycle through
the available temperature settings one
increment at a time.
The Freezer Temp. Control range is from
-6°F to 8°F (-21°C to -13°C). Press the
Freezer button to cycle through the
available temperature settings one incre-
ment at a time.
NOTE: When changing control settings, wait 24
hours before making additional adjustments. The
controls are set correctly when milk or juice is
as cold as you would like and when ice cream is
rm. If the temperature in either compartment
is too cold or too warm, change the setting
one increment at a time. Wait 24 hours for the
change to stabilize before adjusting again.
Temperature Mode Switch Function
(°F <->°C)
If you want to convert °F to °C or vice versa,
press and hold the Freezer and Refrigerator
buttons at the same time for approximately
ve seconds. (Type 2 is not available)
Control Panel Features
* Depending on the model, some of the
following functions may not be available.
LED Display
Indicator
Control
Button
Control Button
LED Display Indicator
Horizontal Display
Vertical Display
Select Crushed Ice, Cubed Ice or Water
by pressing the Dispenser button
repeatedly to choose the selection
desired. The Icon will light up to
indicate your selection.
Selecting this icon indicates that cubed ice
will be dispensed when the dispenser pad
is activated.
Selecting this icon indicates that crushed
ice will be dispensed when the dispenser
pad is activated.
Select Crushed Ice or Cubed Ice by pressing the Ice
Type button repeatedly to choose the selection
desired. The Crushed Ice or Cubed Ice icon will
light up to indicate your selection.V
23HOW TO USE
ENGLISH
Ice Plus
When you press the Ice Plus button, the
graphic will illuminate in the display and
will continue for 24 hours. The function
will automatically shut o
after 24 hours.
You can stop this function manually by
pressing the button one more time.
This function increases both ice making
and freezing capabilities.
Ice ON/OFF
To turn o the automatic icemaker, press
and hold the Ice ON/OFF button for three
seconds until the
Ice O
te
xt is illumi-
nated
.
T
o t
urn on the automatic ice mak
er
,
press and hold until the
Ice On
te
xt is
illuminated.
Light
This light has two settings: ON and OFF. Press
the Light button to turn the dispenser light on
and o
. (Not available on all models)
Water Filter Reset
When the water indicator turns on, you
need to replace the water
r. After replacing
the water
r, press and hold the Replace Fil-
ter button for three seconds to turn the indicator
light o
. You need to replace the water ap-
proximately every six months.
Door Alarm
When power is connected to the
refrigerator, the door alarm is initially
set to ON. When you press the Door
Alarm button, the display will change
to OFF and the Door Alarm function
will deactivate.
When either the refrigerator or the
freezer door is left open for more
than 60 seconds, the alarm tone will
sound to let you know that the door
is open.
When you close the door, the door
alarm will stop.
Lock
When power is initially connected to
the refrigerator, the Lock function is
o
.
If you want to activate the Lock func-
tion to lock other buttons, press and
hold the Door Alarm button for three
seconds or more. The Lock icon will
display and the Lock function is now
enabled.
When the Lock function is activated,
no other buttons will work. The dis-
penser pad is also deactivated.
To disable the Lock function, press
and hold the Door Alarm button for
approximately three seconds.
Display Off Mode
When the refrigerator is in the
Display
O
Mode, the display will remain o until
a door is opened or a button is pressed.
Once on, the display will remain on for 20
seconds.
Demo Mode (For Store Use Only)
The
Demo Mode
disables all cooling in the
refrigerator and freezer sections to conserve
energy while on display in a retail store. When
activated, OFF will display on the control panel.
To deactivate:
With either refrigerator door opened, press
and hold the
Refrigerator Temp.
and
Ice Plus
buttons at the same time for
ve seconds. The
control panel will beep and the temperature set-
tings will display to
that
Demo Mode
is
deactivated. Use the same procedure to activate
the
Demo Mode
.
24 HOW TO USE
ENGLISH
Preparing for Vacation
Set the Ice ON/OFF button to the Ice O mode
and shut o
the water supply to the refrigerator.
NOTE: The ice bin should be emptied any time
the Ice ON/OFF button is set to the Ice O
mode.
If the ambient temperature will drop below
freezing, have a qua
technician drain the
water supply system to prevent serious prop-
erty damage due to
caused by ruptured
water lines or connections.
Power Failure
NOTE:
Do not dispense ice continuously for
During a power failure, ice may drop into the
freezer compartment. Remove the ice storage
bin and discard all the ice. Dry the storage bin
and reinstall it. Once power is restored, crushed
ice will be selected by default.
WARNING
Personal Injury Hazard
DO NOT place
ngers or hands on the auto-
matic ice making mechanism while the refrig-
erator is plugged in.
lcemaker
Automatic Shuto
Arm
Automatic Icemaker
Ice is made in the automatic icemaker and sent
to the dispenser. The icemaker will produce 7
cubes per cycle - approximately 70-120 cubes in
a 24-hour period, depending on freezer compart-
ment temperature, room temperature, number
of door openings and other operating conditions.
It takes about 12 to 24 hours for a newly
installed refrigerator to begin making ice.
Wait 72 hours for full ice production to oc-
cur.
Ice making stops when the ice storage
bin is full. When full, the ice bin holds
approximately 6 to 8 (12-16 oz) glasses of
ice.
To turn o the automatic icemaker, set
the Ice ON/OFF button on the display to
Ice O
. To turn on the automatic icemak-
er, set the ON/OFF button on the display
to
Ice On .
The water pressure must be between 20
and 120 psi ( 138 – 827 kPa ) on models
without a w
tween 40 and
120 psi on ( 276 – 827 kPa ) models with a
w
and size of ice cubes.
When You Should Turn the Icemaker Off
Set the Ice ON/OFF Button to "Ice O ":
When the water supply will be shut
o
for several hours.
When the ice bin is removed for
more than one or two minutes.
When the refrigerator will not be
used for several days.
NOTE: The ice bin should be emptied when the
Ice ON/OFF button is set to the
Ice O
mode.
Normal Sounds You May Hear
NOTE: Keeping the Ice ON/OFF button set to
the Ice On mode before the water line is con-
nected can damage the icemaker.
You will hear the sound of cubes drop-
ping into the bin and water running in the
pipes as the icemak
more than 30 sec. Depress and release the
dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and
60 seconds OFF.
25HOW TO USE
ENGLISH
Automatic Icemaker (continued)
CAUTION
y
The first ice and water dispensed may
include particles or odor from the water
supply line or the water tank.
y
Throw away the first few batches of ice
(about 24 cubes). This is also necessary
if the refrigerator has not been used for a
long time.
y
Never store beverage cans or other items in
the ice bin for the purpose of rapid cooling.
Doing so may damage the icemaker or the
containers may burst.
y
If discolored ice is dispensed, check the
water filter and water supply. If the prob-
lem continues, contact a qualified service
center. Do not use the ice or water until
the problem is corrected.
y
Keep children away from the dispenser.
Children may play with or damage the
controls.
y
The ice passage may become blocked with
frost if only crushed ice is used. Remove
the frost that accumulates by removing
the ice bin and clearing the passage with a
rubber spatula. Dispensing cubed ice can
also help prevent frost buildup.
y
Never use thin crystal glass or crockery to
collect ice. Such containers may chip or
break resulting in glass fragments in the
ice.
y
Dispense ice into a glass before filling it
with water or other beverages. Splashing
may occur if ice is dispensed into a glass
that already contains liquid.
y
Never use a glass that is exceptionally
narrow or deep. Ice may jam in the ice
passage and refrigerator performance may
be affected.
y
Keep the glass at a proper distance from
the ice outlet. A glass held too close to the
outlet may prevent ice from dispensing.
y
To avoid personal injury, keep hands out of
the ice door and passage.
y
Never remove the dispenser cover.
26 HOW TO USE
ENGLISH
Using the dispenser
Ice and Water Dispenser
* Depending on the model, some of the
following functions may not be available.
Dispenser structure
Water Switch
Ice & Water Switch
Ice Switch
Locking the dispenser
Press and hold the Alarm and Lock button
simultaneously for 3 seconds to lock the
dispenser and all the control panel functions.
Follow the same instructions to unlock.
Cleaning the dispenser stand
The dispenser drip tray has no self-draining function.
It should be cleaned regularly.
(Models with a combined ice and water switch do
not have a drip tray).
1 To remove, grip the tray with both hands
and pull it out. Wipe out dirty areas and dry
with a clean cloth.
2 To reinstall the tray, slightly tilt the front of
the tray and snap the ribs into the holes.
Incorrect Way Correct Way
Water
Ice
CAUTION
Keep children away from the dispenser.
Children may play with or damage the
controls.
To dispense cold water , push on the
water switch with a glass.
To dispense ice , push on the ice switch
with a glass.
If discolored ice is dispensed, check
the water
and water supply. If the
problem continues, contact a
service center. Do not use the ice or
water until the problem is corrected.
The dispenser will not operate when
either of the refrigerator doors are
open.
If dispensing water or ice into a
container with a small opening, place it
as close to the dispenser as possible.
Some dripping may occur after
dispensing. Hold your cup beneath
the dispenser for a few seconds after
dispensing to catch all of the drops.
NOTE
Throw away few batches of ice
(about 24 cubes). This is also necessary if
the refrigerator has not been used for a long
time.
CAUTION
correct way
27HOW TO USE
ENGLISH
Storing Food
Food Preservation Location
Each compartment inside the refrigerator is designed to store dierent types of food.
Store your food in the optimal space to enjoy the freshest taste.
CAUTION
Do not store food with high moisture content towards the top of the refrigerator. The moisture
could come in direct contact with the cold air and freeze.
Wash food before storing it in the refrigerator. Vegetables and fruit should be washed, and food
packaging should be wiped down to prevent adjacent foods from being contaminated.
If the refrigerator is kept in a hot and humid place, frequent opening of the door or storing a lot
of vegetables in the refrigerator may cause condensation to form. Wipe o the condensation
with a clean cloth or a paper towel.
If the refrigerator or freezer door is opened or closed too often, warm air may penetrate the
refrigerator and raise its temperature. This can increase the running costs of the unit.
Do not overll or pack items too tightly into door bins. Doing so may cause damage to the bin
or personal injury if items are removed with excessive force.
Do not store glass containers in the freezer. Contents may expand when frozen, break the container
and cause injury.
NOTE
If you are leaving home for a short period of time, like a short vacation, the refrigerator should
be left on. Refrigerated foods that are able to be frozen will stay preserved longer if stored in
the freezer.
If you are leaving the refrigerator turned o for an extended period of time, remove all food
and unplug the power cord. Clean the interior, and leave the doors open to prevent fungi from
growing in the refrigerator.
Freezing Zone
Store meat, sh, chicken,
etc. after wrapping it in
foil.
Fresh Zone
Store vegetables and fruits.
Adjustable refrigerator shelf
Adjustable shelves to meet
your individual storage needs.
Recommended types of
foods to store in Door-In-Door
section are butter, margarine
beverages, cream cheese,
peanut butter, ketchup,
mustard, relish, etc.
Ice storage bin
If a large amount
of ice is needed,
transfer the ice
in the storage bin
to another container.
DOOR-IN-DOOR MODEL
Freezer Shelves
Store various frozen
ice cream, etc.
28 HOW TO USE
ENGLISH
Storing Food
Food Preservation Location
Each compartment inside the refrigerator is designed to store di erent types of food.
Parts, features and options vary by model. Your model may not include every option.
Store your food in the optimal space to enjoy the freshest taste.
Freezing Zone
etc. after wrapping it in
foil.
Fresh Zone
Store vegetables and fruits.
Adjustable refrigerator shelf
Adjustable shelves to meet
your individual storage needs.
Dairy Corner
Store dairy products such
as butter, cheese, etc.
Ice storage bin
If a large amount
of ice is needed,
transfer the ice
in the storage bin
to another container.
Freezer Shelves
Store various frozen
ice cream, etc.
Door Bins
Store small food or beverages,
condiments, juice, beer, etc.
ALL STANDARD DOOR MODELS
CAUTION
Do not store food with high moisture content towards the top of the refrigerator. The moisture
could come in direct contact with the cold air and freeze.
Wash food before storing it in the refrigerator. Vegetables and fruit should be washed, and food
packaging should be wiped down to prevent adjacent foods from being contaminated.
If the refrigerator is kept in a hot and humid place, frequent opening of the door or storing a lot
of vegetables in the refrigerator may cause condensation to form. Wipe o
the condensation
with a clean cloth or a paper towel.
If the refrigerator or freezer door is opened or closed too often, warm air may penetrate the
refrigerator and raise its temperature. This can increase the running costs of the unit.
Do not ov or pack items too tightly into door bins. Doing so may cause damage to the bin
or personal injury if items are removed with excessive force.
Do not store glass containers in the freezer. Contents may expand when frozen, break the container
and cause injury.
NOTE
If you are leaving home for a short period of time, like a short vacation, the refrigerator should
be left on. Refrigerated foods that are able to be frozen will stay preserved longer if stored in
the freezer.
If you are leaving the refrigerator turned o for an extended period of time, remove all food
and unplug the power cord. Clean the interior, and leave the doors open to prevent fungi from
growing in the refrigerator.
29HOW TO USE
ENGLISH
Food Storage Tips
* The following tips may not be applicable
depending on the model.
Wrap or store food in the refrigerator in airtight
and moisture-proof material unless otherwise
noted. This prevents food odor and taste
transfer throughout the refrigerator. For dated
products, check date code to ensure freshness.
Food How To
Butter or
Margarine
Keep opened butter in a covered
dish or closed compartment.
When storing an extra supply, wrap in
freezer packaging and freeze.
Cheese
Store in the original wrapping
until you are ready to use it.
Once opened, rewrap tightly in
plastic wrap or aluminum foil.
Milk
Wipe milk cartons. For coldest
milk, place containers on an
interior shelf.
Eggs
Store in original carton on interior
shelf, not on door shelf.
Fruit
Do not wash or hull the fruit
until it is ready to be used. Sort
and keep fruit in its original
container, in a crisper, or store in a
completely closed paper bag on a
refrigerator shelf.
Leafy
Vegetables
Remove store wrapping and trim
or tear off bruised and discolored
areas. Wash in cold water and
drain. Place in plastic bag or
plastic container and store in
vegetable drawer.
Vegetables
with skins
(carrots,
peppers)
Place in plastic bags or plastic
container and store in vegetable
drawer.
Fish
Store fresh fish and shellfish in the
freezer section if they are not being
consumed the same day of purchase.
It is recommended to consume fresh
fish and shellfish the same day
purchased.
Leftovers
Cover leftovers with plastic wrap
or aluminum foil, or store in plastic
containers with tight lids.
Ice Cream
When storing frozen food like ice
cream for a long period, place it on
the freezer shelf, not in the door bins.
Storing Frozen Food
Freezing
Your freezer will not quick-freeze a large
quantity of food. Do not put more unfrozen
food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 lbs. of food per
cubic foot of freezer space). Leave enough
space in the freezer for air to circulate around
packages. Be careful to leave enough room at
the front so the door can close tightly.
Storage times will vary according to the quality
and type of food, the type of packaging or wrap
used (how airtight and moisture-proof) and
the storage temperature. Ice crystals inside a
sealed package are normal. This simply means
that moisture in the food and air inside the
package have condensed, creating ice crystals.
NOTE
Check a freezer guide or a reliable cookbook
for further information about preparing food
for freezing or food storage times.
NOTE
Allow hot foods to cool at room temperature
for 30 minutes, then package and freeze.
Cooling hot foods before freezing saves
energy.
30 HOW TO USE
ENGLISH
Storing Frozen Food (continued)
Packaging
Successful freezing depends on correct
packaging. When you close and seal the
package, it must not allow air or moisture in or
out. If it does, you could have food odor and
taste transfer throughout the refrigerator and
could also dry out frozen food.
Packaging recommendations:
Packaging recommendations:
y Rigid plastic containers with tight-fitting lids
y Straight-sided canning/freezing jars
y Heavy-duty aluminum foil
y Plastic-coated paper
y Non-permeable plastic wraps
y Specified freezer-grade self-sealing plastic
bags
Follow package or container instructions for
proper freezing methods.
Do not use
y Bread wrappers
y Non-polyethylene plastic containers
y Containers without tight lids
y Wax paper or wax-coated freezer wrap
y Thin, semi-permeable wrap
Detaching and Assembling the
Storage Bins
Fresh Zone Drawers
The Fresh Zone drawers provide storage for fruit
and vegetables.
To remove the Fresh Zone
drawers,
pull out the
drawer to full extension
, lift the front up ,
and pull straight out.
To install, slightly tilt
up the front, insert the
drawer into the frame and
push it back into place.
NOTE: When removing or installing the lower
Fresh Zone drawer, lift the cover to help remove
or insert the drawer.
CAUTION
y Use both hands to assemble and
disassemble the Fresh Zone. The
compartment is heavy when filled with
food and may cause injury if dropped.
y Open the refrigerator door fully when
disassembling or reassembling the
Fresh Zone.
31HOW TO USE
ENGLISH
To Remove the Fresh Zone Cover
Hold the cover with both hands and pull it out.
NOTE: Remove the Fresh Zone drawers before
removing the Fresh Zone cover.
Door Bins
The door bins are removable for easy cleaning
and adjustment.
1 To remove the bin, simply lift the bin up and
pull straight out.
2 To replace the bin, slide it in above the
desired support and push down one side at
a time until it snaps into place.
Water Tank
CAUTION: You will see the water tank
while removing the Fresh Zone drawer. Do not
remove the water tank or water leakage may
occur. The water tank is not a removable part.
Dairy Corner ( Basic Model )
1
To remove the Dairy Corner, simply lift the
bin up and pull straight out.
2 To replace the Dairy Corner, slide it in above
the desired support and push down until it
snaps into place.
NOTE: If you close the refrigerator door with
the Dairy Corner open, the refrigerator door
may not close properly. Make sure to close the
Dairy Corner completely after use.
NOTE
Some bins may vary in appearance and will
only fit in one location.
CAUTION
Do not apply excessive force while
detaching or assembling the storage
bins.
Do not use the dishwasher to clean the
storage bins and shelves.
Regularly detach and wash the storage
bins and shelves; they can become
easily contaminated by the food.
Tank
32 HOW TO USE
ENGLISH
Door-in-Door (Door-in-Door Model)
The Door-in-Door compartment allows for easy
access to commonly used food items. The outer
Door-in-Door door includes three additional door
bins.
Door-in-Door Compartment
To access the Door-in-Door compartment, lightly
press the button on the right refrigerator door
handle until you hear a click to open the door.
Door-in-Door Case
To open the Door-In-Door case,
pull evenly on the marked area.
The Door-In-Door Case is re-
movable for easy cleaning and
adjustment.
CAUTION:
Remove contents from Door-in-
Door case before disassembly.
1 To remove the Door-In-Door case, lift up and
pull out.
2 To replace the Door-In-Door case, line the
tabs on the Door-In-Door Case with the
slots on the door and push down until it
snaps into place.
Door-in-Door Door Bins
The Door-in-Door inner and outer door bins are
removable for easy cleaning.
1 To remove the door bins, lift up and pull out.
2 To replace the door bins, slide the door bin
in above the desired support and push
down until it snaps into place.
Ice storage bin
The ice bin stores the ice cubes made by the icemaker.
If you need to remove the ice storage bin, do so as
follows:
NOTE: Use both hands to remove the ice bin to avoid
dropping it.
Lift the ice storage bin slightly
and pull it out
as
shown in the gure.
33HOW TO USE
ENGLISH
Adjusting the Refrigerator
Shelves
The shelves in your refrigerator are adjustable
to meet your individual storage needs.
Adjusting the shelv
erent
heights will mak
exact item you
want easier. Doing so will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open
which will save energy.
Detaching the Shelf
Remove all items from the shelf. Lift the back
of the shelf slightly to disengage the rail stops.
Holding the shelf with both hands, tilt the shelf
and pull it out.
Assembling the Shelf
CAUTION
Do not clean glass shelves with
warm water while they are cold.
Shelves may break if exposed to
sudden temperature changes or impact.
Glass shelves are heavy. Use special
care when removing them.
CAUTION
Make sure that shelves are level from one
side to the other. Failure to do so may
result in the shelf falling or food spilling.
1
Front
Down
Shelf holder goes down, under rib.
Back
1
2
1
2
1
2
2
1
Tilt the front of the shelf up and guide the shelf
into the slots at a desired height, keeping shelf
holder down. Slide the shelf in, then lower
the front of the shelf.
Suggested Placement of Shelves
NOTE
Parts, features and options vary by model.
Your model may not include every option.
Standard door models with a horizontal
display have three refrigerator shelves.
of the freezer
34 MAINTENANCE
ENGLISH
General Cleaning Tips
y Unplug refrigerator or disconnect power.
y Remove all removable parts, such as
shelves, crispers, etc.
y Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water. Do not use
abrasive or harsh cleaners.
y Hand wash, rinse and dry all surfaces
thoroughly.
Exterior
Waxing external painted metal surfaces helps
provide rust protection. Do not wax plastic
parts. Wax painted metal surfaces at least
twice a year using appliance wax (or auto paste
wax). Apply wax with a clean, soft cloth.
For products with a stainless steel exterior,
use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft
cloth.
Inside Walls (allow freezer to warm up
so the cloth will not stick)
To help remove odors, you can wash the inside
of the refrigerator with a mixture of baking soda
and warm water. Mix 2 tablespoons of baking
soda to 1 quart of water (26 g soda to 1 liter
water.) Be sure the baking soda is completely
dissolved so it does not scratch the surfaces of
the refrigerator.
Door Liners and Gaskets
Use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches,
or cleaners containing petroleum on plastic
refrigerator parts.
Plastic Parts (covers and panels)
Use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use window
sprays, abrasive cleansers, or flammable fluids.
These can scratch or damage the
material.
Condenser Coils
Use a vacuum cleaner with an attachment to
clean the condenser cover and vents. Do not
remove the panel covering the condenser coil
area.
CAUTION
y Do not use a rough cloth or sponge
when cleaning the interior and exterior
of the refrigerator.
y Do not place your hand on the bottom
surface of the refrigerator when opening
and closing.
MAINTENANCE
Cleaning
y Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically; however, clean both sections
about once a month to prevent odors.
y Wipe up spills immediately.
y Always unplug the refrigeration before cleaning.
WARNING
Use non-flammable cleaner. Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
35MAINTENANCE
ENGLISH
NOTE
refrigerator.
the ice and water dispensed.
NOTE
To purchase a replacement w
Visit your local dealer or distributor
Web: Find Parts & Accessories from
Support section of lg.com
Call : 1-800-243-0000 (USA)
1-888-542-2623 (Canada)
Part number of the replacement water
ADQ73613401(LT800P)
Replacing the Water Filter
It is recommended that you replace the water
lter:
Approximately every
six months.
When the water fi lter
indicator turns on.
When the water
dispenser output
decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
Rotate the water
er up into position and
close the cover. The cover will click when
closed correctly.
3 After the water filter is replaced, dispense
2.5 gallons of water (flush for approximately
five minutes) to remove trapped air and
contaminants from the system. Do not
dispense the entire 2.5 gallon amount
continuously. Depress and release the
dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and
60 seconds OFF.
1 Remove the old water er.
Lower or remove
the top left shelf to
allow the water
er
to rotate all the way
down.
Pinch the sides to open the w
over.
NOTE:
Replacing the water
er causes a
small amount of water (around 1 oz. or 25
cc) to drain. Place a cup under the front end
of the water fi lter cover to collect any leaking
water. Hold the water fi lter upright, once it is
removed, to prevent any remaining water from
spilling out of the water fi lter.
Pull the water
er
downward and turn
it counterclockwise
to pull it out. Make
sure to rotate the
-
ter down completely
before pulling it out of
the manifold hole.
2 Replace with a new water filter.
Take the new water
er out of its packing
and remove the protective cover from the o-
rings. With water
tabs in the horizontal
position, push the new water
into the
manifold hole until it stops.
36 MAINTENANCE
ENGLISH
NOTE
The following information applies only for the next models : LSXS26326*,LSXS26366*,LSXS26466*,LSXS26386*,LSXC22326*,
GS73SGS,GS74SDS,GS73SDS,GS74SGS,GS73SDD,LSXS26336D,LSXS26336V,GS73SGG,LSXC22386*,LSXC22336*.
Performance Data Sheet
Use Replacement Cartridge : ADQ73613401
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or
equal to the permissible limit for water leaving the system as specied in NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53.
System tested and certied by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 and Standard
53 for the reduction of substances listed below.
Capacity 200 Gallons (757 Liters) Contaminant Reduction Determined by NSF testing.
* Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
Contaminant Reduction
Average
Inuent
NSF specied Challenge
Concentration
Average
Reduction
Average Product
Water Concentration
Max. Permissible
Product Water Concentration
NSF Reduction
Requirements
Chlorine Taste and Odor
Nominal Particulate Class I
>0.5µm to >1µm
Asbestos
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
P-Dichlorobenzene
Toxaphene
2,4-D
Lead pH6.5
Lead pH8.5
Mercury pH6.5
Mercury pH8.5
Cyst*
2.0 mg/L
5,600,000 pts/mL
170 MFL
0.0087 mg/L
0.017 mg/L
0.073 mg/L
0.002 mg/L
0.263 mg/L
0.015 mg/L
0.25 mg/L
0.150 mg/L
0.150 mg/L
0.006 mg/L
0.0062 mg/L
200,000 cysts/L
0.05 mg/L
73.000 pts/mL
< 1 MFL
0.0005 mg/L
< 0.0005 mg/L
0.001 mg/L
0.00002 mg/L
0.001 mg/L
0.001 mg/L
0.0012 mg/L
0.001 mg/L
0.001 mg/L
0.0002 mg/L
0.0081 mg/L
< 1 cysts/L
N/A
N/A
N/A
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.0002 mg/L
0.075 mg/L
0.003 mg/L
0.07 mg/L
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
N/A
97.5 %
99.3 %
>99 %
94.2 %
97.0 %
98.8 %
98.8 %
99.6 %
93.5 %
99.5 %
> 99.3 %
> 99.3 %
96.5 %
86.9 %
> 99.99 %
≥ 50 %
≥ 85 %
≥ 99 %
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
≥ 99.95 %
2.0 mg/L ± 10 %
At least 10,000 particles/mL
10
7
to 10
8
MFL; fibers greater
than 10µm in length
0.009 mg/L ± 10 %
0.015 mg/L ± 10 %
0.08 mg/L ± 10 %
0.002 mg/L ± 10 %
0.225 mg/L ± 10 %
0.015 mg/L ± 10 %
0.210 mg/L ± 10 %
0.15 mg/L ± 10 %
0.15 mg/L ± 10 %
0.006 mg/L ± 10 %
0.006 mg/L ± 10 %
Minimum 50,000 cyst/L
Use Replacement Cartridge: MDJ64844601
.
Capacity 200 Gallons (757 Liters) Substance Reduction Determined by NSF testing.
Substance Reduction
Average
Influent Challenge
NSF specified
Challenge Concentration
Avg %
Reduction
Average Product
Water Concentration
Max Permissible
Product Water Concentration
NSF Reduction
Requirement
Chlorine Taste and Odor 2.0 μg/L 2.0 μg/L± 10% >97.5% 0.050 μg/L N/A 50.00%
Nominal Particulate Class0.5
to < 1.0 μm
12,000,000 pts/mL At least 10,000 particles/mL 99.80% 24,000 pts/ml N/A 85.00%
Asbestos 180 MFL
10
7
to 10
8
MFL; fibers greater than
10 μg/L in length
>99.00% < 1 MFL N/A 99.00%
Atrazine 8.5 μg/L 9.0 μg/L ± 10% >94.10% 0.500 μg/L 3.0 μg/L NA
Benzene 15.0 μg/L 15.0 μg/L ± 10% >96.60% 0.510 μg/L 5.0 μg/L NA
Carbofuran 74.0 μg/L 80.0 μg/L ± 10% 98.30% 1.258 μg/L 40 μg/L NA
Lindane 1.9 μg/L 2.0 μg/L ± 10% >99.00% 0.019 μg/L 0.2 μg/L NA
P-Dichlorobenzene 230.0 μg/L 225.0 μg/L ± 10% >99.80% 0.460 μg/L 75.0 μg/L NA
2,4-D 210.0 μg/L 210.0 μg/L ± 10% >99.90% 0.210 μg/L 70.0 μg/L NA
Lead @ pH 6.5 140.0 μg/L 150.0 μg/L ± 10% 99.60% 0.560 μg/L 10.0 μg/L NA
Lead @ pH 8.5 150.0 μg/L 150.0 μg/L ± 10% >99.70% < 0.500 μg/L 10.0 μg/L NA
Mercury @ pH 6.5 5.9 μg/L 6.0 μg/L ± 10% 91.00% 0.531 μg/L 2.0 μg/L NA
Mercury @ pH 8.5 5.6 μg/L 6.0 μg/L ± 10% 92.50% 0.420 μg/L 2.0 μg/L NA
Cyst* 100,000 cysts/L Minimum 50,000 cysts/L >99.99% 10 cysts/L N/A 99.95%
Atenolol 240 ng/L 200 ± 40% ng/L > 95.50% 10.80 ng/L 30 ng/L NA
Carbamazepine 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 98.40% 25.60 ng/L 200 ng/L NA
DEET 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
Trimethoprim 170 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.80% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Linuron 160 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.60% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Phenytoin 200 ng/L 200 ± 40% ng/L >94.80% 10.40 ng/L 30 ng/L NA
Ibuprofene 400 ng/L 400 ± 40% ng/L >94.50% 22.00 ng/L 60 ng/L NA
Naproxen 140 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 5.46 ng/L 20 ng/L NA
Estrone 120 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 4.68 ng/L 20 ng/L NA
Bisphenol A 2000 ng/L 2000 ± 40% ng/L >98.90% 22.00 ng/L 300 ng/L NA
Nonyl Phenol 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L >97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
* Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
NOTE
The following information applies only for the next models : LSXS26336S
37MAINTENANCE
ENGLISH
CAUTION
To reduce the risk associated with property
damage due to water leakage:
Read and follow Use Instructions before
installation and use of this system.
Installation and use MUST comply with
all state and local plumbing codes.
Do not install if water pressure exceeds
120 psi (827 kPa). If your water pressure
exceeds 80 psi (552 kPa), you must install
a pressure limiting valve. Contact a plumb-
ing professional if you are uncertain how to
check your water pressure.
Do not install where water hammer
conditions may occur. If water hammer
conditions exist you must install a water
hammer arrester. Contact a plumbing
professional if you are uncertain how to
check for this condition.
Do not install on hot water supply lines.
The maximum operating water tem-
perature of this lter system is 100°F
(37.8°C).
Protect lter from freezing. Drain lter
when temperatures drop below 40°F
(4.4°C).
The disposable lter cartridge MUST be
replaced every 6 months, at the rated
capacity or if a noticeable reduction in
ow rate occurs.
Protect from freezing, remove lter car-
tridge when temperatures are expected
to drop below 33° F (0.6 ºC).
Do not install systems in areas where
ambient temperatures may go above
110° F (43.3° C). Where a backow
prevention device is installed on a water
system, a device for controlling pres-
sure due to thermal expansion must be
installed.
Ensure all tubing and ttings are secure
and free of leaks.
NOTE
While the testing was performed under
standard laboratory conditions, actual
performance may vary.
WARNING
To reduce the risk associated with chok-
ing:
Do not allow children under 3 years of
age to have access to small parts dur-
ing the installation of this product.
To reduce the risk associated with the
ingestion of contaminants:
Do not use with water that is microbi-
ologically unsafe or of unknown quality
without adequate disinfection before or
after the system. Systems certied for
cyst reduction may be used on disin-
fected water that may contain lterable
cysts. EPA Establishment # 070595-
MEX-001
Replacement Cartridge: ADQ73613401
It is essential that the manufacturers recom-
mended installation, maintenance and lter
replacement requirements be carried out for the
product to perform as advertised.
Service Flow
Water Supply
Water Pressure
Water Temperature
0.5 gpm (1.9 lpm)
- Potable Water
20 -120 psi (138 - 827 kPa)
33°F - 100°F (0.6°C - 38°C)
Application Guidelines/
Water Supply Parameters
Manufactured for LG Electronics by MCM Co.,
Ltd. 45-10, Nowon-Ri, Yiwol-Myun, Jinchun-Kun,
Chung-Buk, Korea.
For estimated costs of replacement elements
please call 01 8000 910 683 (24 hours per
day/7 days per week) or visit our website at
www.lge.com
38
ESPAÑOL
MAINTENANCE
ENGLISH
39SMART DIAGNOSIS
ENGLISH
Should you experience any problems with your
refrigerator, it has the capability of transmitting
data via your telephone to the LG service
center. This gives you the capability of speaking
directly to our trained specialists. The specialist
records the data transmitted from your machine
and uses it to analyze the issue, providing a fast
and e
ective diagnosis.
TM
TM
TM
TM
1 Lock the display. To lock the display, press
and hold the Lock button for three seconds.
(If the display has been locked for over
ve
minutes, you must deactivate the lock and
then reactivate it.)
2 Open the refrigerator door.
3 Hold the mouthpiece of your phone in
front of the speaker that is located on the
right hinge of the refrigerator door, when
instructed to do so by the call center.
4 Press and hold the Freezer button for three
seconds while continuing to hold your phone
to the speaker.
5 After you hear three beeps, release the
Freezer button.
6 Keep the phone in place until the tone
transmission has
This takes about
three seconds, and the display will count
down the time. Once the countdown is
over and the tones have stopped, resume
your conversation with the specialist, who
will then be able to assist you in using the
information transmitted for analysis.
NOTE
For best results, do not move the phone
while the tones are being transmitted.
If the call center agent is not able to get
an accurate recording of the data, you
may be asked to try again.
NOTE
Call quality di erences by region may
a
ect the function.
Use the home telephone for better
communication performance, resulting
in better service.
Bad call quality may result in poor data
transmission from your phone to the
machine, which could cause Smart
Diagnosis
TM
to malfunction.
First, call to the LG service center. Only use the
Smart Diagnosis feature when instructed to
do so by the LG callcenter agent.
USING SMART DIAGNOSIS
TM
SMART DIAGNOSIS
If you experience problems with your refrigerator,
call to the LG service center. Only use the Smart
Diagnosis feature when instructed to do so
by the LG call center agent. The transmission
sounds that you will hear are normal sounds
similar to fax machine.
Smart Diagnosis cannot be activated unless
your refrigerator is connected to power. If your
refrigerator is unable to turn on, then trouble-
shooting must be done without using Smart
Diagnosis.
40 TROUBLESHOOTING
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Common Product Questions
How do I unclog the ice dispenser chute?
Eliminate the frost of ice fragments by re-
moving the ice bin and clearing the chute
with a plastic utensil. Dispensing cubed ice
can also help prevent frost or ice fragment
buildup.
Make sure that the refrigerator doors are
closed before attempting to dispense ice.
Why are ice crystals and frost forming
on my frozen food?
When the doors are opened often or for
long periods of time, warm, humid air
enters the compartment. This raises the
temperature and moisture level within the
compartment. Increased moisture will lead
to frost and condensation. To lessen the
eect, reduce the frequency and duration
of door openings.
How long will it take for my ice bin to
ll completely?
Once the ice supply in the bin has been
completely exhausted, it may take up
to 90 minutes before additional ice is
available, and approximately 72 hours to
completely refill the bin.
Why does my ice and water taste
unusual?
It is recommended that you replace the
water fi lter:
t Approximately every 6 months.
t When the water fi lter indicator turns on.
t When the water dispenser output
decreases.
t When the ice cubes are smaller than
normal.
If your refrigerator was recently installed,
dispense 2.5 gallons of water (fl ush for
approximately 5 minutes) to remove
trapped air and contaminants from the
system. Do not dispense the entire 2.5
gallon amount continuously. Depress and
release the dispenser pad for cycles of 30
seconds ON and 60 seconds OFF.
41TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Noise Possible Causes Solutions
Clicking The defrost control will click when
the automatic defrost cycle begins
and ends. The thermostat control (or
refrigerator control on some models)
will also click when cycling on and
off.
Normal Operation
Rattling
Rattling noises may come from the
ow of refrigerant, the water line on
the back of the unit, or items stored
on top of or around the refrigerator.
Normal Operation
Refrigerator is not resting solidly on
the fl oor.
Floor is weak or uneven or leveling
legs need to be adjusted. See the Door
Alignment section.
Refrigerator with linear compressor
was jarred while running.
Normal Operation
Whooshing Evaporator fan motor is circulating air
through the refrigerator and freezer
compartments.
Normal Operation
Air is being forced over the
condenser by the condenser fan.
Normal Operation
Gurgling Refrigerant fl owing through the
cooling system.
Normal Operation
Popping Contraction and expansion of the
inside walls due to changes in
temperature.
Normal Operation
Sizzling Water dripping on the defrost heater
during a defrost cycle.
Normal Operation
Vibrating If the side or back of the refrigerator
is touching a cabinet or wall, some of
the normal vibrations may make an
audible sound.
To eliminate the noise, make sure that the
sides and back cannot vibrate against any
wall or cabinet.
Dripping Water running into the drain pan
during the defrost cycle.
Normal Operation
Pulsating or
high-pitched
sound
Your refrigerator is designed to run
more effi ciently to keep your food
items at the desired temperature. The
high effi ciency compressor may cause
your new refrigerator to run longer
than your old one, but it is still more
energy effi cient than previous models.
While the refrigerator is running, it
is normal to hear a pulsating or high-
pitched sound.
Normal Operation
Noises You Might Hear
Noises You Might Hear
42 TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Before Calling for Service
Review this section before calling for service; doing so will save you both time and money.
Cooling
Problem Possible Causes Solutions
Refrigerator
and Freezer
section are
not cooling.
The refrigerator control is set
to OFF (some models).
Turn the control ON. Refer to the Setting the
Controls section for proper temperature set
tings.
Refrigerator is set to Demo
Mode
Demo Mode allows the lights and control display
to work normally while disabling cooling, to save
energy while the refrigerator is on the showroom
oor. See the FAQs or the Setting the Controls
section of this manual for instructions on how to
disable Demo Mode.
Refrigerator is in the defrost
cycle.
During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may rise slightly. Wait 30 minutes and
confi rm the proper temperature has been restored
once the defrost cycle has completed.
Refrigerator was recently
installed.
It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature.
Refrigerator was recently
relocated.
If the refrigerator was stored for a long period of
time or moved on its side, it is necessary for the
refrigerator to stand upright for 24 hours before
connecting it to power.
Cooling
System runs
too much.
Refrigerator is replacing an
older model.
Modern refrigerators require more operating time but
use less energy due to more effi cient technology.
Refrigerator was recently
plugged in or power restored.
The refrigerator will take up to 24 hours to cool
completely.
The door is opened often or
a large amount of food / hot
food was added.
Adding food and opening the door warms the
refrigerator, requiring the compressor to run longer
in order to cool the refrigerator back down. In order
to conserve energy, try to get everything you need
out of the refrigerator at once, keep food organized
so it is easy to fi nd, and close the door as soon as
the food is removed. (Refer to the
Food Storage
Guide
.)
Doors are not closed
completely
.
Firmly push the doors shut. If they will not shut all
the way, see the Doors will not close completely or
pop open section in Troubleshooting.
Refrigerator is installed in a
hot location.
T
he compressor will run longer under warm
conditions. At normal room temperatures (70°F)
expect your compressor to run about 40% to 80%
of the time. Under warmer conditions, expect it to
run even more often. The refrigerator should not be
operated above 110°F.
Condenser / back cover is
clogged.
Use a vacuum cleaner with an attachment to clean
the condenser cover and vents. Do not remove the
panel covering the condenser coil area.
43TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Cooling
snoituloSsesuaC elbissoPmelborP
Refrigerator or
Freezer section
is too warm.
Refrigerator was recently
installed.
It may take up to 24 hours for each compartment
to reach the desired temperature.
The air vents are blocked.
Cold air circulates from the
freezer to the fresh food
section and back again
through air vents in the wall
dividing the two sections.
Locate air vents by using your hand to sense
airfl ow and move all packages that block vents
and restrict airfl ow. Rearrange items to allow air
to fl ow throughout the compartment. (Refer to
the Airfl ow diagram in the Using Your Refrigerator
section.)
Doors are opened often or for
long periods of time.
When the doors are opened often or for long
periods of time, warm, humid air enters the
compartment. This raises the temperature and
moisture level within the compartment. To lessen
the eect, reduce the frequency and duration of
door openings.
A large amount of food or
hot food was added to either
compartment.
Adding food warms the compartment requiring
the cooling system to run. Allowing hot food to
cool to room temperature before putting it in the
refrigerator will reduce this eect.
Doors not closed correctly.
section in Parts & Features Troubleshooting.
Temperature control is not
set correctly.
If the temperature is too warm, adjust the
control one increment at a time and wait for the
temperature to stabilize. Refer to the Setting the
Controls section for more information.
Defrost cycle has recently
completed.
During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may rise slightly and condensation
may form on the back wall. Wait 30 minutes and
confi rm the proper temperature has been restored
once the defrost cycle has completed.
Refrigerator or
Freezer section
is too cold.
Incorrect temperature control
settings.
If the temperature is too cold, adjust the control
one increment at a time and wait for the
temperature to stabilize. Refer to the Sett
ing the
Controls section for more information.
Items in the
Cheese & Butter
and Condiment
bins are not as
cool as other
items in the
refrigerator.
The Cheese & Butter and
Condiment bins will be
slightly warmer than the
refrigerator compartment.
This is normal. Items that you would like to keep
cooler should be stored in the refrigerator section.
See the Doors will not close correctly or pop open
44 TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Cooling
Problem Possible Causes Solutions
Interior moisture
buildup.
Doors are opened often or for
long periods of time.
When the doors are opened often or for long
periods of time, warm, humid air enters the
compartment. This raises the temperature and
moisture lev
el within the compartment. To lessen
the effect, reduce the frequency and duration of
door openings.
Doors not closed correctly. See the Doors will not close correctly section in
the Troubleshooting section.
Weather is humid. Humid weather allows additional moisture to enter
the compartments when the doors are opened
leading to condensation or frost. Maintaining a
reasonable level of humidity in the home will help
to control the amount of moisture that can enter
the compartments.
Defrost cycle recently
completed.
During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may raise slightly and condensation
may form on the back wall. Wait 30 minutes and
confi rm that the proper temperature has been
restored once the defrost cycle has completed.
Food is not packaged
correctly.
Food stored uncovered or unwrapped, and damp
containers can lead to moisture accumulation
within each compartment. Wipe all containers
dry and store food in sealed packaging to prevent
condensation and frost.
Food is
freezing in the
refrigerator
compartment.
Food with high water content
was placed near an air vent.
Rearrange items with high water content away
from air vents.
Refrigerator temperature
control is set incorrectly.
If the temperature is too cold, adjust the
control one increment at a time and wait for the
temperature to stabilize. Refer to the Setting the
Controls section for more information.
Refrigerator is installed in a
cold location.
When the refrigerator is operated in temperatures
below 41°F (5°C), food can freeze in the refrigerator
compartment. The refrigerator should not be
operated in temperatures below 55°F (13°C).
Frost or ice
crystals form
on frozen food
(outside of
package).
Door is opened frequently or
for long periods of time.
When the doors are opened often or for long
periods of time, warm, humid air enters the
compartment. This raises the temperature and
moisture level within the compartment. Increased
moisture will lead to frost and condensation.
To lessen the effect, reduce the frequency and
duration of door openings.
Door is not closing properly. Refer to the Doors will not close correctly or pop
open section in the Troubleshooting section.
45TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Cooling/Ice & Water
snoituloSsesuaC elbissoPmelborP
Frost or ice
crystals
on frozen
food (inside
of sealed
package).
Condensation from food
with a high water content
has frozen inside of the
food package.
This is normal for food items with a high water
content.
Food has been left in the
freezer for a long period of
time.
Do not store food items with high water content in
the freezer for a long period of time.
Icemaker is
not making
enough ice.
Demand exceeds ice
storage capacity.
The icemaker will produce approximately 70-120
cubes in a 24 hour period.
House water supply is not
connected, valve is not
turned on fully, or valve is
clogged.
Connect the refrigerator to a cold water supply with
adequate pressure and turn the water shuto valve
fully open.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
Water fi lter has been
exhausted.
Replacing the water fi lter is recommended:
Approximately every six months.
When the water fi lter indicator turns on.
When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
Low house water supply
pressure.
The water pressure must be between 20 and 120 psi
(138 - 827 kPa) on models without a water fi lter and
between 40 and 120 psi (276 – 827 kPa) on models
If the problem persists, it may be necessary to
with a water fi lter.
contact a plumber.
Reverse Osmosis fi ltration
system is used.
Reverse osmosis fi ltration systems can reduce the
water pressure below the minimum amount and result
in icemaker issues. (Refer to Water Pressure section.)
Tubing connecting
refrigerator to house supply
valve is kinked.
The tubing can kink when the refrigerator is moved
during installation or cleaning resulting in reduced
water fl ow. Straighten or repair the water supply line
and arrange it to prevent future kinks.
Doors are opened often or
for long periods of time.
If the doors of the unit are opened often, ambient
air will warm the refrigerator which will prevent the
unit from maintaining the set temperature. Low ering
the refrigerator temperature can help, as well as not
opening the doors as frequently.
Doors are not closed
completely.
If the doors are not properly closed, ice production
will be aected. See the Doors will not close
completely or pop open section in Parts & Features
Troubleshooting for more information.
The temperature setting for
the freezer is too warm.
The recommended temperature for the freezer
compartment for normal ice production is 0°F. If the
freezer temperature is warmer, ice production will be
aected.
46 TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Ice & Water
snoituloSsesuaC elbissoPmelborP
Icemaker is not
making enough
ice (continued).
Refrigerator was recently
installed or icemaker recently
connected.
It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature and for the icemaker
to begin making ice.
Icemaker not turned on.
and confi rm that it is set to the Ice On mode.
The ice detecting sensor is
obstructed.
Foreign substances or frost on the ice-detecting
sensor can interrupt ice production. Make sure
that the sensor area is clean at all times for proper
operation.
The refrigerator is not
connected to a water supply
or the supply shuto
valve is
not turned on.
Connect the refrigerator to the water supply and
turn the water shuto
valve fully open.
Icemaker shuto
(arm or
sensor) obstructed.
If your icemaker is equipped with an ice shuto
arm, make sure that the arm moves freely. If
your icemaker is equipped with the electronic ice
shuto
sensor, make sure that there is a clear path
between the two sensors.
Ice has bad
taste or odor.
Water supply contains
minerals such as sulfur.
A water fi lter may need to be installed to eliminate
taste and odor problems. NOTE: In some cases, a
lter may not help. It may not be possible to remove
all minerals/odor/taste in all water supplies.
Icemaker was recently
installed.
Ice that has been stored for too long will shrink,
become cloudy, and may develop a stale taste.
Throw away old ice and make a new supply.
The food has not been
stored properly in either
compartment.
Rewrap the food. Odors may migrate to the ice if
food is not wrapped properly.
The interior of the refrigerator
needs to be cleaned.
See the Care and Cleaning section for more
information.
The ice storage bin needs to
be cleaned.
Empty and wash the bin (discard old cubes).
Make sure that the bin is completely dry before
reinstalling it.
Icemaker is
making too
much ice.
Icemaker shuto
(arm/sensor)
is obstructed
Empty the ice bin. If your icemaker is equipped
with an ice shuto
arm, make sure that the arm
moves freely. If your icemaker is equipped with the
electronic ice shuto
sensor, make sure that there
is a clear path between the two sensors. Reinstall
the ice bin and wait 24 hours to confirm proper
operation.
Locate the icemaker ON/OFF button on the display
47TROUBLESHOOTING
ENGLISH
snoituloSsesuaC elbissoPmelborP
Ice is not
dispensing.
Doors are not closed
completely.
Ice will not dispense if any of the refrigerator doors
are left open.
Infrequent use of the
dispenser.
Infrequent use of the ice dispenser will cause
the cubes to stick together over time, which will
prevent them from properly dispensing. Check the
ice bin for ice cubes clumping/sticking together.
If they are, break up the ice cubes to allow for
proper operation.
The delivery chute is clogged
with frost or ice fragments.
Eliminate the frost or ice fragments by removing
the ice bin and clearing the chute with a plastic
utensil. Dispensing cubed ice can also help
prevent frost or ice fragment buildup.
The dispenser display is
locked.
Press and hold the Lock button for three seconds
to unlock the control panel and dispenser.
Ice bin is empty.
to reach the desired temperature and for the
icemaker to begin making ice. Make sure that
the shuto (arm/sensor) is not obstructed. Once
the ice supply in the bin has been completely
exhausted, it my take up to 90 minutes before
additional ice is available, and approximately 24
hours to completely refi ll the bin.
Water is
dispensing
slowly.
Water fi lter has been
exhausted.
Replacing the water fi lter is recommended:
Approximately every six months.
When the water fi lter indicator turns on.
When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
Reverse osmosis fi ltration
system is used.
Reverse osmosis fi ltration systems can reduce the
water pressure below the minimum amount and
result in icemaker issues.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber or install a booster pump to
compensate for the low pressure.
Low house water supply
pressure.
The water pressure must be between 20 and 120
psi (138 - 827 kPa) on models without a water fi lter
and between 40 and 120 psi (276 – 827 kPa) on
models with a water fi lter.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber or install a booster pump to
compensate for the low pressure.
Ice & Water
It may take up to 24 hours for each compartment
48 TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Ice & Water
Problem Possible Causes Solutions
Water is not
dispensing.
New installation or water line
recently connected.
Dispense 2.5 gallons of water (fl ush for
approximately 5 minutes) to remove trapped
air and contaminants from the system. Do
not dispense the entire 2.5 gallon amount
continuously. Depress and release the
dispenser pad for cycles of 30 seconds ON
and 60 seconds OFF.
The dispenser panel is locked. Press and hold the Lock button for three
seconds to unlock the control panel and
dispenser.
Refrigerator or freezer doors are not
closed properly.
Water will not dispense if any of the
refrigerator doors are left open.
Water fi lter has been recently
removed or replaced.
After the water fi lter is replaced, dispense
2.5 gallons of water (fl ush for approximately
5 minutes) to remove trapped air and
contaminants from the system. Do not
dispense the entire 2.5 gallon amount
continuously. Depress and release the
dispenser pad for cycles of 30 seconds ON
and 60 seconds OFF.
Tubing connecting refrigerator to
house supply valve is kinked.
The tubing can kink when the refrigerator
is moved during installation or cleaning
resulting in reduced water fl ow. Straighten
or repair the water supply line and arrange it
to prevent future kinks.
The house water supply is not
connected, the valve is not turned on
fully, or the valve is clogged.
Connect the refrigerator to the water supply
and turn the water shutoff valve fully open. If
the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
Dispensing
warm water.
Refrigerator was recently installed. Allow 24 hours after installation for the
water storage tank to cool completely.
The water dispenser has been used
recently and the storage tank was
exhausted.
Depending on your specifi c model, the
water storage capacity will range from
approximately 20 to 30 oz.
Dispenser has not been used for
several hours.
If the dispenser has not been used for
several hours, the fi rst glass dispensed may
be warm. Discard the fi rst 10 oz.
Refrigerator is connected to the hot
water supply.
Make sure that the refrigerator is connected
to a cold water pipe.
WARNING: Connecting the refrigerator to a
hot water line may damage the icemaker.
49TROUBLESHOOTING
ENGLISH
snoituloSsesuaC elbissoPmelborP
Water has bad
taste or odor.
Water supply contains
minerals such as sulfur.
A water filter may need to be installed to eliminate
taste and odor problems.
Water fi lter has been
exhausted.
Replacing the water filter is recommended:
Approximately every six months.
When the water filter indicator turns on.
When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
Refrigerator was recently
installed.
Dispense 2.5 gallons of water (flush for
approximately 5 minutes) to remove trapped air and
contaminants from the system. Do not dispense
the entire 2.5 gallon amount continuously. Depress
and release the dispenser pad for cycles of 30
seconds ON and 60 seconds OFF.
Doors will not
close correctly
or pop open.
Food packages are blocking
the door open.
Rearrange food containers to clear the door and
door shelves.
Ice bin, crisper cover, pans,
shelves, door bins, or
baskets are out of position.
Push bins all the way in and put crisper cover,
pans, shelves and baskets into their correct
positions. See the Using Your Refrigerator section
for more information.
The doors were removed
during product installation
and not properly replaced.
Remove and replace the doors according to the
Removing and Replacing Refrigerator Handles and
Doors section.
Refrigerator is not leveled
properly.
See Door Alignment in the Refrigeration
Installation section to level refrigerator.
Doors are
diffi cult to open.
The gaskets are dirty or
sticky.
Clean the gaskets and the surfaces that they
touch. Rub a thin coat of appliance polish or
kitchen wax on the gaskets after cleaning.
Door was recently closed. When you open the door, warmer air enters the
refrigerator. As the warm air cools, it can create
a vacuum. If the door is hard to open, wait one
minute to allow the air pressure to equalize, then
see if it opens more easily.
Refrigerator
wobbles or
seems unstable.
Leveling legs are not
adjusted properly.
Refer to the Leveling and Door Alignment section.
Floor is not level. It may be necessary to add shims under the
leveling legs or rollers to complete installation.
Lights do not
work.
LED interior lighting failure. The lamps are LED interior lighting, and service
should be performed by a qualified technician.
Ice & Water/Parts & Features
50 TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Problem Possible Causes Solutions
The interior of
the refrigerator
is covered with
dust or soot.
The refrigerator is located
near a fi re source, such as a
replace, chimney, or candle.
Make sure that the refrigerator is not located
near a fi re source, such as a fi replace, chimney or
candle.
Parts & Features
LG ELECTRONICS U.S.A., INC.
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - U.S.A.
WARRANTY PERIOD
Refrigerator/Freezer
Sealed System
(Condenser, Dryer, Connecting
Tube and Evaporator)
Compressor
One (1) year from the
date of original retail
purchase
Parts and Labor
(internal/ functional
parts only)
Five (5) years from the date
of original retail purchase
Five (5) years from the
date of original retail
purchase
Linear / Inverter Compressor Only : Parts
Only for years 6-10 from the date of
original retail purchase (Consumer will
be charged for labor)
Parts and Labor
Parts and Labor
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU
AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS YOU CHOOSE TO OPT
OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED
“PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.Should your LG Refrigerator ("Product") fail due to a defect in materi-
als or workmanship under normal and proper use, during the warranty period set forth below, LG Electronics (“LG”) will, at its
option, repair or replace the Product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product and
applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories.
ţ3FQMBDFNFOUQSPEVDUTBOEQBSUTBSFXBSSBOUFEGPSUIFSFNBJOJOH portion of the original warranty period or ninety (90)
days, whichever is greater.
ţ3FQMBDFNFOUQSPEVDUTBOEQBSUTNBZCFOFXSFDPOEJUJPOFESFGVrbished, or otherwise factory remanufactured.
ţ1SPPGPGPSJHJOBMSFUBJMQVSDIBTFTQFDJGZJOHUIF1SPEVDUNPEFM and date of purchase is required to obtain warranty service
under this limited warranty.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBTED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THE PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE
ABOVE LIMITED WARRANTY. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL LG OR ITS U.S. DISTRIBUTORS/DEALERS BE
LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING, WITH-
OUT LIMITATION, LOST GOODWILL, LOST REVENUES OR PROFITS, WORK STOPPAGE, IMPAIRMENT OF OTHER
GOODS, COST OF REMOVAL AND REINSTALLATION OF THE PRODUCT, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES
WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. LG’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE
PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This limited warranty gives you specfic
legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
ţ4FSWJDFUSJQTUPEFMJWFSQJDLVQPSJOTUBMMFEVDBUFIPXUPoperate, correct wiring, or correct unauthorized repairs.
ţ%BNBHF or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical service.
ţ%BNBHF or failure caused by MFBLZ or CSPLFO water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or
interrupted water supply or inadequate supply of air.
ţ%BNBHFSFTVMUJOHGSPNPQFSBUJOHUIFQSPEVDUJOBDPSSPTJWFBUNosphere or contrary to the product owner’s manual.
ţ%BNBHF or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts of God, or any
other causes beyond the control of LG.
ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZVOBVUIPSJ[FENPEJżDBUJPOPSBMUFSBtion, or if used for other the intended purpose.
ţ%BNBHF or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes use
of parts not authorized by LG. Improper installation or maintenance includes installation or maintenance contrary to the
Product owner’s manual.
ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZJODPSSFDUFMFDUSJDBMDVSSFOUWPMUage, or plumbing codes.
ţ%BNBHF or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the
finish of the product, unless such damage is reported within oneXFFLPGEFMJWFSZ
ţ%BNBHFPSNJTTJOHJUFNTUPBOZEJTQMBZPQFOCPYPSEJTDPVOUFd Product.
ţ3FGVSCJTIFE1SPEVDUPSBOZ1SPEVDUTPMEŞ"T*TşŞ8IFSF*TşŞ8JUIBMM'BVMUTşPSTJNJMBSEJTDMBJNFS
ţ1SPEVDUTXJUIPSJHJOBMTFSJBMOVNCFSTUIBUIBWFCFFOSFNPWFEaltered, or cannot be readily determined.
ţ*ODSFBTFTJOVUJMJUZDPTUTBOEBEEJUJPOBMVUJMJUZFYQFOTFT
ţ"OZOPJTFTBTTPDJBUFEXJUIOPSNBMPQFSBUJPO
ţ6TFPGBDDFTPSJFTFHXBUFSżMUFSTFUDDPNQPOFOUTPSDonsumable cleaning products that are not authorized by LG.
ţ3FQMBDFNFOUPSMJHIUCVMCTżMUFSTPSBOZDPOTVNBCMFQBSUT
ţ8IFO Product is used for other than normal and proper household use (e.g. commercial or industrial use, offices, and
recreational facilities or vehicles)or contrary to the instructions outlined in the Product’s owner’s manual.
ţ$PTUTBTTPDJBUFEXJUISFNPWBMBOESFJOTUBMMBUJPOPGZPVS1SPEVct for repairs.
ţ4IFMWFT door bins, drawers, handle and accessories, except for internal/functional parts covered under this limited
warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
TO 0#5"*/ 8"33"/5: 4&37*$& "/% "%%*5*0/"- */'03."5*0/$BMM 1-800-243-0000 and select the appropriate
option from the menu. Or visit our website at http://www.lg.com. Or by mail: LG Electronics Customer Service P.O. Box
)VOUTWJMMF"-"55/$*$
LIMITED WARRANTY
ENGLISH
51
LIMITED WARRANTY
ENGLISH
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED WARRANTY
OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND NOT IN A COURT
OF GENERAL JURISDICTION. BINDING ARBITRATION MEANS THAT YOU AND LG ARE EACH WAIVING THE RIGHT
TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
Definitions.
For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics U.S.A., Inc., its parents, subsidiaries
and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors in interest, successors,
assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute, claim or controversy of any kind
whatsoever (whether based in contract, tort, statute, regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or
equitable theory) arising out of or relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited
Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commerce an arbitration proceeding, you must first notify LG in
writing at least 30
days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG at LG Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department-
Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. You and LG agree to engage in good faith discussions in an
attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name, address, and telephone number; identify the
product that is the subject of the claim; and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG
are unable to resolve the dispute within 30 days, either party may proceed to file a claim for arbitration.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the 30 day period
after sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between us only by binding arbitration on an
individual basis, unless you opt out as provided below. Any dispute between you and LG shall not be combined or
consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or claim. More specifically, without limitation of
the foregoing, any dispute between you and LG shall not under any circumstances proceed as part of a class or represen-
tative action. Instead of arbitration, either party may bring an individual action in small claims court, but that small claims
court action may not be brought on a class or representative basis.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written demand for
arbitration. The arbitration will be administered by the American Arbitration Association (“AAA”) and will be conducted
before a single arbitrator under the AAA’s Consumer Arbitration Rules that are in effect at the time the arbitration is
initiated (referred to as the “AAA Rules”) and under the procedures set forth in this section. The AAA Rules are available
online at www.adr.org/consumer. Send a copy of your written demand for arbitration, as well as a copy of this provision, to
the AAA in the manner described in the AAA Rules. You must also send a copy of your written demand to LG at LG
Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Avenue Englewood Cliffs, NJ 07632. If there is a
conflict berween the AAA Rules and the rules set forth in this section, the rules set forth in this section will govern. This
arbitration provision is governed by the Federal Arbitration Act. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any
court of competent jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that issues relating to the scope and
enforceability of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is
bound by the terms of this provision.
Governing Law. The law of the state of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes between us
except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal law.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for AAA unless
you seek more than $25,000 in damages, in which case the payment of these fees will be governed by the AAA Rules.
Except as otherwise provided for herein, LG will pay AAA filing, administration and arbitrator fees for any arbitration
initiated in accordance with the AAA Rules and this arbitration provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your
attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering factors including, but not limited to, the
purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows for an award of reasonable
attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent that a court would. If the arbitrator finds
either the substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or brought for an improper purpose (as
measured by the standards set forth in Federal Rule of Civil Procedure 11(b)), then the payment of all arbitration fees will
be governed by the AAA Rules. In such a situation, you agree to reimburse LG for all monies previously disbursed by it
that are otherwise your obligation to pay under the AAA Rules. Except as otherwise provided for, LG waives any rights it
may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted solely on
the basis of (1) documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an in-person hearing as
established by the AAA Rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing will be determined by the AAA
Rules. Any in-person arbitration hearings will be held at a location within the federal judicial district in which you reside
unless we both agree to another location or we agree to a telephonic arbitration.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the other to
participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar days from the
date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either: (i) sending an e-mail to [email protected], with
the subject line: “Arbitration Opt Out” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide
by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name
or model number; and (d) the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing
https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued and clicking on “Find My Model & Serial
Number”).
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or telephone);
no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of this dispute
resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will continue to enjoy the full
benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt out, then you accept all terms and conditions of
the arbitration provision described above.
52
ENGLISH
LIMITED WARRANTY
ENGLISH
53
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - Canada
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU
AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS THE LAWS OF YOUR
PROVINCE OR TERRITORY DO NOT PERMIT THAT, OR, IN OTHER JURISDICTIONS, IF YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN
ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PRO-
CEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
Should your LG Refrigerator ("Product") fail due to a defect in materials or workmanship under normal and proper use, during
the warranty period set forth below, LG Electronics Canada, Inc. (“LGECI”) will, at its option, repair or replace the Product upon
receipt of proof of the original retail purchase. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product
and applies only to a Product distributed, purchased and used within Canada, as determined at the sole discretion of LGECI.
ţ3FQMBDFNFOUQSPEVDUTBOEQBSUTBSFXBSSBOUFEGPSUIFSFNBJOJOH portion of the original warranty period or ninety (90) days,
whichever is greater.
ţ3FQMBDFNFOUQSPEVDUTBOEQBSUTNBZCFOFXSFDPOEJUJPOFESFGVrbished, or otherwise factory remanufactured, all at the
sole discretion of LGECI.
ţ1SPPGPGPSJHJOBMSFUBJMQVSDIBTFTQFDJGZJOHUIF1SPEVDUNPEFM and date of purchase is required to obtain warranty service
under this Limited Warranty..
LGECI’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE LIMITED WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY
PROVIDED ABOVE, LGECI MAKES NO, AND HEREBY DISCLAIMS, ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS
RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED
WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESEN-
TATIONS SHALL BE BINDING ON LGECI. LGECI DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT
ANY OTHER WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT
ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE WARRANTY PERIOD SET OUT ABOVE.
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL LGECI, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR OF THE PRODUCT, BE LIABLE
FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES,
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, LOSS OF ANTICIPATED PROFITS, LOST
REVENUE, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY
CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL BREACH, TORT OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS.
LGECI’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
This Limited Warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from province to province
depending on applicable provincial laws. Any term of this Limited Warranty that negates or varies any implied condition or
warranty under provincial law is severable where ot conflicts with such provincial law without affecting the remainder of this
warranty’s terms.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
ţ4FSWJDF trips to i) deliver, pick up, or install or; educate on how to operate the Product; ii) correct wiring or plumbing; or iii)
correct unauthorized repairs or installations of the Product;
ţ%BNBHFPSGBJMVSFPGUIF1SPEVDUUPQFSGPSNEVSJOHQPXFSGBJMVres and interrupted or inadequate electrical service;
ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZMFBLZPSCSPLFOXBUFSQJQFTGSP[Fn water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted
water supply or inadequate supply of air;
ţ%BNBHF or failure resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in
the Product’s owner’s manual;
ţ%BNBHF or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts of God, or any other
causes beyond the control of LGECI or the manufacturer;
ţ%BNBHF or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product. Improper repair
includes use of parts not authorized or specified by LGECI. Improper installation or maintenance includes installation or
maintenance contrary to the Product’s owner’s manual;.
ţ%BNBHF or failure cused by unauthorized modification or alteration of the Product, or if used for other than the intended
household purpose/use of the Product, or damage or failure resulting from any water leakage due to improper installation of
the Product;
ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZJODPSSFDUFMFDUSJDBMDVSSFOUWPMtage or plumbing codes;
ţ%BNBHF or failure caused by use that is other than normal household use, including, without limitation, commercial or indus-
trial use, including use in commercial offices or recreational facilities, or as otherwise outlined in thev Product’s owner’s manual;
ţ%BNBHF or failure caused by the use of any accessories, components or cleaning products, including, without limitation, water
filters, that are not approved/authorized by LGECI;
ţ3FQMBDFNFOU of the water filter cartridge due to water pressure that is outside the specified operating range or due to exces-
sive sediment in the water supply;
ţ%BNBHF or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips and/or other damage to the finish
of the Product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to LGECI within one (1)
week of delivery of the Products;
ţ%BNBHFPSNJTTJOHJUFNTUPBOZEJTQMBZPQFOCPYSFGVSCJTIFEor discounted Product;
ţ3FGVSCJTIFE1SPEVDUPSBOZ1SPEVDUTPMEŞ"T*TşŞ8IFSF*Tş“With all Faults”, or any similar disclaimer;
ţ1SPEVDUT with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined at the discretion of
LGECI;
ţ*ODSFBTFTJOVUJMJUZDPTUTBOEBEEJUJPOBMVUJMJUZFYQFOTFTJO any way associated with the Product;
(60) days from the date of manufacture)
WARRANTY PERIOD (Note: If the original date of purchase cannot be verified, the warranty will begin sixty
Refrigerator
Sealed System (Condenser, Dryer, Connecting Tube
and Evaporator)
Linear / Inverter
Compressor
One (1) year from the
date of original retail
purchase
One (1) year from the
date of original retail
purchase
Seven (7) years from
the date of original retail
purchase
Ten (10) years from the
date of original retail
purchase
Parts and Labor (internal/
functional parts only)
Parts and Labor
Parts only (Consumer will
be charged for labor)
Part only (Consumer will
be charged for labor)
54 LIMITED WARRANTY
ENGLISH
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY
WAY TO THIS LIMITED WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING
ARBITRATION, AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, YOU AND
LG BOTH IRREVOCABLY AGREE TO WAIVE THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS
ACTION.
Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics Canada, Inc., its parents, subsidiaries and
affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors in interest, successors, assigns
and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute, claim or controversy of any kind whatsoever (whether
based in contract, tort, statute, regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out
of or relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must fist notify LG in writing at least
30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG Electronics, Canada, Inc., Attn: Legal Department-
Arbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. You and LG agree to engage in good faith discussions in an
attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name, address, and telephone number; identify the
product that is the subject of the claim; and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG are
unable to resolve the dispute within 30 days, either day party may proceed to file a claim for arbitration.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the 30 day period after
sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between you and LG only by binding arbitration on an
individual basis, unless you opt out as provided below, or you reside in a jurisdiction that prevents full application of this clause
in the circumstances of the claims at issue (in which case if you are a consumer, this clause will only apply if you expressly agree
to the arbitration). To the extent permitted by applicable law, any dispute between you and LG shall not be combined or
consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or claim. More specifically, without limitation of the
foregoing, except to the extent such a prohibition is not permitted at law, any dispute between you and LG shall not under any
circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of arbitration, either party may bring an individual
action in small claims court, but that small claims court action may not be brought on a class or representative basis except to
the extent this prohibition is not permitted at law in your province or territory of jurisdiction as it relates to the claims at issue
between you and LG.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written demand for arbitration.
The arbitration will be private and confidential, and conducted on a simplified and expedited basis before a single arbitrator
chosen by the parties under the provincial or territorial commercial arbitration law and rules of the province or territory of your
residence. You must also send a copy of your written demand to LG at LG Electronics, Canada, Inc., Attn: Legal Department-
Arbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. This arbitration provision is governed by your applicable provincial
or territorial commercial arbitration legislation. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any court of competent
jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that, issues relating to the scope and enforceability of the arbitra-
tion provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is bound by the terms of this
provision.
Governing Law. The law of the province or territory of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes
between you and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal or
provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim, action, dispute or controversy between you and LG,
you and LG attorn to the exclusive jurisdiction of the courts of the province or territory of your residence for the resolution of
the claim, action, dispute or controversy between you and LG.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for arbitration, LG will
promptly pay all arbitration filing fees unless you seek more than $25,000 in damages, in which case the payment of these
fees will be governed by the applicable arbitration rules. Except as otherwise provided for herein, LG will pay all filing, adminis-
tration and arbitrator fees for any arbitration initiated in accordance with the applicable arbitration rules and this arbitration
provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by
considering factors including, but not limited to, the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if
applicable law allows for an award of reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent
that a court would. If the arbitrator finds either the substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or
brought for an improper purpose (as measured by the applicable laws), then the payment of all arbitration fees will be governed
by the applicable arbitration rules. In such a situation, you agree to reimburse LG for all monies previously disbursed by it that
are otherwise your obligation to pay under the applicable arbitration rules. Except as otherwise provided for, LG waives any
rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted solely (1) on the
basis of documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an in-person hearing as established
ţ"OZOPJTFTBTTPDJBUFEXJUIOPSNBMPQFSBUJPOPGUIF1SPEVDU
ţ3FQMBDFNFOUPGMJHIUCVMCTżMUFSTGVTFTPSBOZPUIFSDPOTVNable parts;
ţ3FQMBDFNFOUPGBOZQBSUUIBUXBTOPUPSJHJOBMMZJODMVEFEXJUIthe Product;
ţ$PTUTBTTPDJBUFEXJUISFNPWBMBOEPSSFJOTUBMMBUJPOPGUIF1SPduct for repairs; and
ţ4IFMWFT door bins, drawers, handle and accessories to the Product, except for internal/functional parts covered under this
Limited Warranty.
ţ$PWFSBHF for "in Home" repairs, for products in-warranty, will be provided if the Product is within a 150 km radius from the
nearest authorized service center (ASC), as determined by LG Canada. If your Product is located outside a 150 km radius from
a ASC, as determined by LG Canada, it will be your responsibility to bring the Product, at your sole expense, to the ASC for
in-warranty repair.
All costs and expenses associated with the above excluded
circumstances, listed under the heading, This Limited Warranty
Does Not Cover, shall be borne by the consumer.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION,
PLEASE CALL OR VISIT OUR WEBSITE:Call 1-888-542-2623 (7 A.M. to 12 A.M., 365 days a year) and select the appropri-
ate option from the menu, or. Visit our website at http://www.lg.com
LIMITED WARRANTY
ENGLISH
55
by the applicable arbitration rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing will be determined by the applicable
arbitration rules. Any in-person arbitration hearings will be held at the nearest, most mutually-convenient arbitration location
available within the province or territory in which you reside unless you and LG both agree to another location or agree to a
telephonic arbitration.
Severability and Waiver.
If any portion of this Limited Warranty (including these arbitration procedures) is unenforceable, the
remaining provisions will continue in full force and effect to the maximum extent permitted by applicable law. Should LG fail
to enforce strict performance of any provision of this Limited Warranty (including these arbitration procedures), it does not
mean that LG intends to waive or has waived any provision or part of this Limited Warranty.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the other to
participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar days from the date
of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either (i) sending an e-mail to [email protected], with the subject
line: “Arbitration Opt Out;” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide by telephone: (a)
your name and address; (b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name or model number; and
(d) the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing
https://www.lg.com/ca_en/support/repair-service/schedule-repair and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
In the event that you “Opt Out”, the law of the province or territory of your residence shall govern this Limited Warranty and
any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal
or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim, action, dispute or controversy between you and
LG, you and LG agree to attorn to the exclusive jurisdiction of the courts of the province or territory of your residence for the
resolution of the claim, action, dispute or controversy between you and LG.You may only opt out of the dispute resolution
procedure in the manner described above (that is, by e-mail or telephone); no other form of notice will be effective to opt out
of this dispute resolution procedure. Opting out of this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited
Warranty in any way, and you will continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do
not opt out, then you accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.
Conflict of Terms. In the event of a conflict or inconsistency between the terms of this Limited Warranty and the End User
License Agreement (“EULA”) in regards to dispute resolution, the terms of this Limited Warranty shall control and govern the
rights and obligations of the parties and shall take precedence over the EULA.
MANUAL DEL USUARIO
REFRIGERADOR
Lea cuidadosamente este manual del usuario antes de poner en funcionamiento
el refrigerador, y téngalo a la mano de referencia en todo momento.
www.lg.com
ESPAÑOL
P/No. MFL67653445-12
Nombre de Modelo*=número de color
LSXS26326* GS73SGS LSXS26336*
G
GS73SDD
GS73SGGS74SDS
GS73SDS
GS74SGS
LSXS26366*
LSXS26466*
LSXS26386*
LSXC22386*
LSXC22326*
LSXC22336*
MA
N
U
A
L DEL U
S
U
A
RI
O
E
S
AÑOL
P
DE DOS PUERTAS
Copyright © 2014 - 2018 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2 TABLA DE CONTENIDOS
ESPAÑOL
3 FUNCIONES DEL PRODUCTO
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
7 COMPONENTES
7 Parte exterior del refrigerador
8 Parte interior del refrigerador
10 INSTALACIÓN
10 Instrucciones generales de instalación
10 Especicaciones
11 Desembalaje del refrigerador
11 Cómo elegir la ubicación más adecuada
11 - Tipo de piso
12 - Temperatura ambiente
12 - Cómo medir la distancia de separación
mínima
12 Montaje y desmontaje de las manijas de la
puerta del refrigerador
13 Montaje y desmontaje de las puertas del
refrigerador
13 - Desmontaje de la puerta izquierda
(congelador)
refrigerador
14 - Reinstalación de la puerta derecha
(refrigerador)
14 - Reinstalación de la puerta izquierda
(congelador)
15 Conexión del conducto de agua
15 - Antes de comenzar
15 - Presión del agua
15 - Qué necesitará
17 - Instrucciones para la instalación del
conducto de agua
18 Encendido
19 Nivelación
19 Alineación de las puertas
20 INSTRUCCIONES DE USO
20 Antes de usar
21 Panel de control
21 - Flujo de aire
22 - Funciones del panel de control
24 Máquina de hielo automática
24 - Cuándo se debe apagar la máquina de
hielo
24 - Sonidos normales que se pueden escuchar
24 - Preparación para las vacaciones
24 - Falla en la energía eléctrica
26 Dispensador de agua y hielo
27 Almacenamiento de alimentos
27 - Lugar de conservación de los alimentos
29 - Sugerencias para el almacenamiento de
los alimentos
29 - Almacenamiento de alimentos congelados
30 Montaje y desmontaje de los depósitos de
almacenamiento
32 Door-In-Door
33 Ajuste de los estantes del refrigerador
34 MANTENIMIENTO
34 Limpieza
35 Reemplazo del ltro de agua
39 SMART DIAGNOSIS
TM
(Diagnóstico Inteligente)
39 Uso de Smart Diagnosis
TM
40 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
40 Preguntas habituales del producto
41 Ruidos que pueden oírse
42 Antes de solicitar asistencia
51 GARANTÍA
TABLA DE CONTENIDOS
13
3FUNCIONES DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
FUNCIONES DEL PRODUCTO
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones puede no estar disponible.
DISPENSADOR DE REFRESCOS DOOR-IN-DOOR
El dispensador de refrescos door-in-door proporciona un área práctica
para artículos que se utilizan con frecuencia y que precisan un fácil
acceso.
CAJONES PARA FRUTAS Y VERDURAS
Los cajones para frutas y verduras están diseñados para ayudar a mante-
ner las frutas y las verduras frescas.
ALARMA DE LA PUERTA
La función de Alarma de la puerta está diseñada para prevenir el mal fun-
cionamiento del refrigerador en caso de que una puerta del refrigerador
permaneciera abierta. Si se deja abierta una puerta del refrigerador o del
congelador por más de 60 segundos, sonará una alarma de advertencia
en intervalos de 30 segundos.
BISAGRA CON MECANISMO DE CIERRE AUTOMÁTICO
Las puertas del refrigerador se cierran automáticamente al empujarlas
suavemente. (La puerta cierra automáticamente cuando está abierta
a un ángulo menor a 30°).
ICE PLUS
La producción de hielo puede aumentarse en aproximadamente un 20
porciento cuando la sección del congelador se mantiene a la temperatura
más fría durante un período de 24 horas.
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico.
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los
mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves.
PRECAUCIÓN Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, podría producir una
lesión menor o moderada, o daño al producto.
ADVERTENCIA
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan de
peligros de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de las
palabras de señal de peligro ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras sig
can:
Encendido/apagado
NUNCA desenchufe el refrigerador tirando
del cable de alimentación. Agarre siempre el
enchufe
nte y tire del mismo para
retirarlo de la toma de corriente.
Hable a un técnico para que repare o reemplace
de inmediato todos los cables de alimentación
pelados o con cualquier tipo de daño. No use un
cable con grietas o abrasiones sobre su extensión
o en los extremos del enchufe o conector.
No utilice una toma de corriente no
cer
cada.
Desenchufe el refrigerador de inmediato en
caso de corte de energía o tormenta.
Enchufe
el refrigerador con el cable de
alimentación ubicado hacia abajo.
Instalación
Comuníquese con un centro de servicios
autorizado cuando instale o cambie de
lugar el refrigerador.
Cuando separe el refrigerador de la pared,
tenga cuidado de no torcer o dañar el
cable de alimentación.
No instale el refrigerador donde pueda
haber peligro de que la unidad se caiga.
Uso
NO permita que los niños escalen, se paren o
se cuelguen de las puertas o de los estantes
del refrigerador. Podrían dañar el refrigerador o
sufrir lesiones graves.
No cuelgue ni coloque objetos pesados en el
dispensador del refrigerador.
No coloque objetos pesados o peligrosos
(botellas con líquido) en el refrigerador.
No meta animales vivos dentro del refrigerador.
No permita que los niños se metan en el
refrigerador cuando está en uso.
En caso de una fuga de gas (propano/GLP),
asegúrese de ventilar adecuadamente el
ambiente y póngase en contacto con un centro
de servicios autorizado antes de reanudar el
uso del refrigerador. No toque ni desenchufe
la toma de corriente eléctrica del refrigerador.
En caso de una pérdida de refrigerante, aleje
cualquier objeto i
amable del refrigerador.
Asegúrese de ventilar adecuadamente el
ambiente y póngase en contacto con un centro
de servicios autorizado.
No use ni coloque sustancias in amables
(productos químicos, medicamentos,
productos cosméticos, etc.) cerca del
refrigerador ni los almacene dentro del mismo.
No ubique el refrigerador cerca de gases
i amables.
No sobrecargue o embale artículos demasiado
sueltos adentro de los compartimentos de la
puerta. Si lo hace, puede ocasionar daños al
compartimento o lesiones personales si se
retiran los artículos con fuerza excesiva.
Su refrigerador debe estar siempre
conectado a un circuito propio que esté
conectado adecuadamente a tierra. La
alimentación de energía debe ser única-
mente de 115 V ~ 60 Hz, 127 V ~ 60 Hz ó
220 V ~ 50/60 Hz (de acuerdo a las
caciones del país donde se encuentre) y
con fusibles de 15 A para voltajes entre 115
y 127 V ó de 10 A para voltajes de 220 V
independientes al sistema de protección
del suministro principal de su hogar. (La
instalación eléctrica debe ser
por
personal técnico especializado).
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones persona-
les al utilizar el producto, se deben respetar una serie de precauciones básicas de seguridad,
entre las que se incluyen las siguientes:
Si la toma de corriente está dañada, no
inserte el enchufe.
Si el aparato está sumergido total o
parcialmente en agua, corte la corriente
del aparato inmediatamente desde el
interruptor principal del circuito.
Contacte a su centro de servicio más
cercano.
5INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
Este producto no debe ser utilizado para
nes especiales, como para almacenar
medicamentos o materiales de prueba, usar en
barcos, etc.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo o
repararlo.
Desenchufe el refrigerador o corte la corriente
eléctrica cuando un técnico vaya a sustituir el LED.
No que ni alargue el cable de alimentación.
No use un secador para secar el interior del
refrigerador. No encienda velas para eliminar
olores en el interior.
No use una toma de corriente que pueda
cortarse con interruptor. No utilice un cable
alargador de corriente. Es responsabilidad del
usuario reemplazar una toma de corriente de 2
clavijas estándar por una toma de corriente de 3
clavijas estándar.
Bajo ninguna circunstancia corte o quite la
tercera terminal (de puesta a tierra) del cable de
alimentación
del país donde se encuentre).
No utilice enchufes adaptadores; no conecte
el enchufe de alimentación a un cable alargador de
toma corriente múltiple.
Desenchufe el cable de alimentación de
inmediato si escucha un ruido, huele un olor
extraño o detecta humo proveniente del
electrodoméstico.
Corte la corriente eléctrica si entra agua o polvo
al refrigerador. Póngase en contacto con un
agente de servicios.
No desmonte ni modi que el refrigerador.
No ponga las manos, pies u objetos metálicos
debajo ni detrás del refrigerador.
No opere el refrigerador ni toque el cable de
alimentación con las manos húmedas.
En los refrigeradores con máquinas de hielo
automáticas, evite el contacto con las piezas
móviles del mecanismo eyector o con el
elemento calefactor que libera los cubitos.
No introduzca los dedos o las manos en el
mecanismo de producción automática de hielo
con el refrigerador enchufado.
No utilice cerámica cristalina para extraer hielo
del dispensador.
No toque las super cies frías del compartimiento
del congelador con las manos húmedas
o mojadas cuando el refrigerador esté en
funcionamiento.
No introduzca contenedores de vidrio, botellas
de vidrio o gaseosas en el congelador.
Este electrodoméstico no fue diseñado para
ser utilizado por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas
(incluidos los niños), o con falta de experiencia
y conocimiento, a menos que lo hagan bajo
la supervisión o instrucciones de uso de una
persona responsable por su seguridad.
No vuelva a congelar alimentos congelados
que se hayan descongelado completamente.
Hacerlo puede causar un grave problema de
salud.
Si va a desechar su antiguo refrigerador,
asegúrese de que un técnico ca
cado
se encargue de retirar el refrigerante
de CFC (cloro
uorocarbono) o HCFC
(hidroclor
orocarbono) para su adecuada
eliminación. Si libera refrigerante de CFC o
HCFC, podrá ser sujeto a una multa o pena
de prisión de acuerdo a las leyes ambientales
pertinentes.
Los refrigeradores desechados o abandonados
son peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos
días. Cuando deseche el refrigerador, puede
extraer los materiales de empaque de las puertas
o sacar las puertas, pero deje los estantes en su
lugar para que los niños no puedan fácilmente
meterse dentro del refrigerador.
Si el refrigerador está conectado a un
circuito protegido por fusibles, utilice fusibles
retardantes.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el
producto, se deben respetar una serie de precauciones básicas de seguridad, entre las que se
incluyen las siguientes:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Este producto contiene químicos que el Estado de California sabe que
causan cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese
las manos después de su uso.
Los niños deben ser supervisados para asegu-
rar que no empleen el aparato como juguete.
Nosotros le recomendamos que no utilice los
cables de extensión. Sin embargo, si usted
desea utilizar un cable de extensión, es absoluta-
mente necesario que se encuentre en la lista de
UL (en l os Estados Unidos) o en la lista de la CSA
(en Canadá), tenga 3 terminales y que soporte
una carga de energía de 15 A para voltajes entre
115 y 127 V ó de 10 A para voltajes de 220 V.
(Veri
que las especi caciones eléctricas del país
donde se encuentre).
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Instalación
El refrigerador se debe instalar correcta-
mente de acuerdo con las instrucciones
para el instalador incluidas en la hoja
pegada al frente del refrigerador.
Tenga cuidado al desembalar e instalar
el refrigerador. Deseche inmediatamente
los materiales plásticos y otros materia-
les de empaque fuera del alcance de los
niños.
El electrodoméstico debe ubicarse con
un fácil acceso a una fuente de energía.
Uso
Cierre la puerta con cuidado cuando haya
niños alrededor.
Mantenga los dedos lejos de los puntos
de riesgo de agarre; las distancias de
separación entre las puertas y los gabi-
netes son necesariamente pequeñas.
Tenga especial cuidado al cerrar las puer-
tas cuando haya niños cerca.
Si almacena los alimentos de manera
inadecuada, éstos podrían caerse y
causar lesiones.
No utilice aerosoles cerca del refrigerdor
No deje artículos en la parte superior del
electrodoméstico.
Mantenimiento
No utilice detergentes fuertes tales
como ceras o disolventes para limpiar
el refrigerador. Límpielo con un trapo
suave.
Limpie regularmente todo objetos extra-
ño (como polvo y agua) de las clavijas del
enchufe de alimentación y de las áreas
de contacto.
No almacene, desmonte ni repare el
refrigerador usted mismo.
Quite cualquier resto de polvo o sustan-
cia extraña de las clavijas del enchufe de
alimentación.
No use trapos húmedos o mojados para
limpiar el enchufe.
Si el refrigerador está desconectado del
suministro de energía eléctrica, espere
al menos cinco minutos antes de volver
a enchufarlo.
Si nota olor a un producto químico o
plástico quemado, o si ve humo, des-
enchufe el refrigerador de inmediato y
póngase en contacto con su Centro de
Servicios de LG Electronics.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el
producto, se deben respetar una serie de precauciones básicas de seguridad, entre las que
se incluyen las siguientes:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
El aislamiento en esta unidad contiene
ciclopentano o un gas-pentano
que
y requiere un
proceso de eliminación especial. Antes
de la suspensión del uso de este
refrigerador, póngase en contacto con
las autoridades locales para organizar
la eliminación segura de la unidad.
IMPORTANTE:
Utilice sólo los nuevos
conjuntos de manguera para agua, no
reutilizar los viejos conjuntos de
manguera para agua.
Precaución: Este aparato está destinado
a ser usado en aplicaciones domesticas
y similares, tales como: áreas de per-
otros ambientes de trabajo; casas de
campo y por clientes en hoteles, moteles
y otros ambientes de tipo residencial;
entornos de alojamiento; hostelería y
similares aplicaciones no comerciales.
NOTA
Antes de que un técnico instale, limpie o
cambie las lámparas, desconecte el refrige-
rador. Cuando haya terminado vuelva a co-
nectar el refrigerador y ajuste el control (de
termostato, refrigerador o congelador,
según su modelo) a la posición deseada.
No utilizar extensiones o adaptadores
sin puesta a tierra.
No almacene substancias explosivas
como latas de aerosol con un propelente
Si el cable de alimentación está dañado,
el fabricante, su agente de servicio o un
aparato con el cable dañado.
Las lámparas de los compartimientos del
refrigerador es una iluminación interior de
tipo LED, por lo que el mantenimiento deberá
7COMPONENTES
ESPAÑOLESPAÑOL
COMPONENTES
Use esta página para familiarizarse con los componentes y funciones del refrigerador.
ferir dependiendo del modelo.
Parte exterior del refrigerador para Modelos Door-In-Door
Parte exterior del refrigerador para Modelo Estandar
Vertical Horizontal
Door-in-Door
Refrigerador
Conserva los
alimentos.
Congelador
Conserva los
alimentos congelados.
Panel de control
Establece las temperaturas
del refrigerador y del
congelador, el estado del
dispensador.
Dispensador de hielo
y agua filtrada
Dispensa agua y hielo
Refrigerador
Conserva la comida
Congelador
Conserva la comida congelada
Panel de Control
Establece la temperador del
refrigerador y congelador, la
y el modo del dispensador.
Dispensador de
filtro para agua y hielo
Dispensa agua y hielo
8 COMPONENTES
ESPAÑOL
Parte interior del refrigerador para Modelos Door-In-Door
Máquina de
hielo automática
Estante
Luz (LED)
del congelador
Bandeja de
puerta
Cajones del
congelador
Estante
Estante
Dispensador de refrescos
Filtro de agua
Luz del
refrigerador (LED)
Bandeja para lácteos
Bandeja de
puerta
Cajones para frutas
y verduras
Congelador Refrigerador
Bandeja de
puerta
NOTA
Las piezas, las funciones y las opciones varían según el
modelo. Es posible que su modelo no incluya todas las
opciones.
9COMPONENTES
ESPAÑOL
Parte interior del refrigerador para Modelo Básico
Congelador Refrigerador
Máquina de
hielo automática
Estante
Luz (LED)
del congelador
Bandeja de
puerta
Cajones del
congelador
Bandeja de
puerta
Estante
Estante
Luz del
refrigerador (LED)
Filtro de agua
Bandeja para lácteos
Bandeja de
puerta
Bandeja de
puerta
Bandeja de
puerta
Bandeja de
puerta
Cajones para frutas
y verduras
NOTA
Las piezas, las funciones y las opciones varían según el
modelo. Es posible que su modelo no incluya todas las
opciones.
Congelador Refrigerador
Máquina de
hielo automática
Estante
Luz (LED)
del congelador
Cajones del
congelador
Bandeja de
puerta
Estante
Estante
Luz del refrigerador (LED)
F
iltro de agua
Bandeja para lácteos
Bandeja de
puerta
Bandeja de
puerta
Bandeja de
puerta
Cajones para frutas
y verduras
Pantalla Horizontal
Pantalla Vertical
10 INSTALACIÓN
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
Instrucciones generales de instalación
Luego de comprar este producto o trasladarlo a otro lugar, lea primero las siguientes instrucciones
de instalación.
2 Cómo elegir la ubicación
más adecuada
3 Montaje y desmontaje
4 Conexión del suministro
de agua y del conducto de
agua
5 Nivelación y alineación de
las puertas
Especificaciones
Modelo de refrigerador Side by Side
Descripción Refrigerador Side by Side
Requisitos eléctricos
Presión de agua mín. / máx.
Dimensiones de los modelos de profundidad 35.8 " (ancho) X 36.3 " (prof.) X 70.3" (alto), 51.1 " (prof. con puerta abierta)
909 mm (ancho) X 922mm (prof.) X 1785 mm (alto), 1298 mm (prof. con puerta abierta)
Peso neto de los modelos de profundidad
Modelo DID: 138 kg (304.3 lb)
Modelo básico vertical: 126 kg (277.8 lb)
Modelo básico horizontal: 120 kg (264.6 lb)
1
Desembalaje del
refrigerador y retirar vinyl
en caso de que aplique
ADVERTENCIA
Conecte solamente al
suministro de agua potable.
115 V ~ 60 Hz con fusible de 15 A
127 V ~ 60 Hz con fusible de 15 A
220 V ~ 50/60 Hz con fusible de 10 A
compartimiento del refrigerador)
35.9" (ancho) X 31.8" (prof.) X 70.3" (alto), 46.5 " (prof. con puerta abierta)
Al remover puerta: 29.1 " (739 mm) (prof.)
Al remover puerta: 24.6" (624 mm) (prof.)
912 mm (ancho) X 807 mm (prof.) X 1785 mm (alto), 1180 mm (prof. con puerta abierta)
Modelo DID: 126 kg (277.8 lb)
Dimensiones de los modelos de profundidad de
Peso neto de los modelos de profundidad de
Modelo Non DID: 114 kg (251.4 lb)
estándar LSXS26****, GS7****
estándar LSXS26****, GS7****
mesada LSXC22****
mesada LSXC22****
Peso neto de los modelos de profundidad de
Modelos Non DID: 127kg (280 lb)
mesada LSXC22336*
11INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Desembalaje del refrigerador
Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas
Retirar vinil de las puertas antes de conectar la
unidad a la corriente eléctrica (solo en algunos
modelos).
las etiquetas temporales del refrigerador. No
retire las etiquetas que indican advertencias, la
Para retirar los restos de pegamento o cinta
adhesiva, frote enérgicamente el área con el
pulgar. Los residuos de pegamento o cinta
adhesiva también se pueden retirar fácilmente
frotando con los dedos una pequeña cantidad
de lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Aclare
con agua templada y seque el área.
abrasivos para retirar la cinta adhesiva o el
pegamento. Estos productos pueden dañar la
Los estantes del refrigerador están instalados
en la posición de transporte. Vuelva a colocar
los estantes de acuerdo con sus necesidades
personales de almacenamiento.
Cómo elegir la ubicación más
adecuada
Seleccione un lugar en el que se pueda
conectar fácilmente el suministro de agua
para la máquina de hielo automática.
Tipo de piso
Para evitar el ruido y la vibración, es necesa-
rio nivelar la unidad e instalarla en un suelo
sólidamente construido. Si es necesario, ajuste
las patas de nivelación para compensar los
desniveles del suelo. La parte delantera debe
estar ligeramente más elevada que la posterior
para ayudar al cierre de la puerta. Las patas
de nivelación se pueden girar con facilidad
inclinando ligeramente el aparato. Gire las patas
de nivelación hacia la izquierda para levantar la
unidad, o hacia la derecha para bajarla. (Consul-
te Nivelación y alineación de las puertas).
NOTA
NOTA
No se recomienda realizar la instalación sobre
moqueta, super
cies de baldosas exibles,
plataformas o estructuras con soporte inestable.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
no instale el refrigerador en un área húmeda o
mojada.
ADVERTENCIA
El desplazamiento e instalación del refrigera-
dor deben realizarse entre dos o más perso-
nas. Si no se respeta esta advertencia, podrá
sufrir lesiones en la espalda o de otro tipo.
Su refrigerador es pesado. Al desplazarlo
para su limpieza o mantenimiento, asegúre-
se de proteger el suelo. Siempre debe tirar
del refrigerador en línea recta cuando los des-
place. No menee ni zigzaguee el refrigerador
al tratar de desplazarlo, ya que esto puede
dañar el suelo.
Mantenga los materiales o vapores inflama-
bles, como la gasolina, lejos del refrigerador.
Si no se cumple con esto, se podrá producir
una explosión, incendio, o incluso la muerte.
La presión del agua debe estar entre los 20
y los 120 psi (138 y 827 kPa) en los modelos
agua.
El refrigerador debe estar siempre enchufado
a su toma de corriente individual correctamente
conectada a tierra.
Esta
el mejor
rendimiento y, al mismo tiempo, evita la
sobrecarga de la instalación eléctrica de
la casa que podría provocar un peligro
de incendio debido a un sobrecalenta-
miento de los cables. Se recomienda
disponer de un circuito independiente
12 INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Temperatura ambiente
Instale este electrodoméstico en una zona
donde la temperatura esté entre los 13°C (55°F)
y 43°C (110°F). Si la temperatura alrededor del
electrodoméstico es demasiado baja o dema-
siado alta, la capacidad de refrigeración se verá
gravemente afectada.
Cómo medir la distancia de separa-
ción mínima
Una distancia demasiado pequeña con los ele-
mentos adyacentes puede dar como resultado
una reducción de la capacidad de congelación
y un aumento del consumo eléctrico. Deje el
menos 61 cm (24 pulgadas) en el frente del
refrigerador para abrir la puertas y al menos
5,08 cm (2 pulgadas) entre la parte posterior del
refrigerador y la pared asi como en los lados del
refrigerador y paredes u objetos adyacentes.
Montaje y desmontaje de las
manijas de la puerta del refrigerador
Desmontaje de las manijas
1
los tornillos de presión con una llave
Allen de 2,5 mm (3/32 pulg.) y retire la manija.
2 los sujetadores de montaje que
conectan la puerta y la manija del refrigerador
con una llave Allen de ¼ pulg. y retire los
sujetadores de montaje.
Montaje de las manijas
1
Coloque los sujetadores de montaje con una
llave Allen de ¼ pulg.
2 Coloque la manija en la puerta ajustando
las zonas de contacto de la manija sobre
los sujetadores de montaje y apretando los
tornillos de presión con una llave Allen de
2,5 mm (3/32 pulg.)
NOTA
Se recomienda desmontar las puertas cuando
sea necesario trasladar el refrigerador a través
de una abertura angosta. Si es necesario des-
montar las manijas, siga las instrucciones que
se indican a continuación. La apariencia de la
manija puede variar de la que se muestra en las
ilustraciones
Sujetadores
de montaje
Tornillo de presión
Llave Allen
Sujetadores de montaje
61 cm (24 pulgadas)
)mc 80.5( 2
Sustitución de lámpara.
La lámpara del compartimiento del refrigerador
es una iluminación interior mediante LED, por
lo que el mantenimiento deberá ser realizado
13INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Montaje y desmontaje de las
puertas del refrigerador
Se recomienda desmontar las puertas cuando
sea necesario trasladar el refrigerador a través
de una abertura angosta.
Quite la puerta izquierda (congelador)
con la conexión de la tubería de agua
1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de
la bisagra superior.
ADVERTENCIA
Si la puerta de entrada es demasiado
estrecha para que pase el refrigerador,
retire las puertas del refrigerador y páselo
de costado a través de la puerta.
El desplazamiento e instalación de las
puertas del refrigerador deben realizarse
entre dos o más personas. Si no se
respeta esta advertencia, podrá sufrir
lesiones en la espalda o de otro tipo.
Desenchufe el suministro eléctrico al
refrigerador antes de realizar la instalación.
Si no se respeta esta advertencia, pueden
producirse lesiones graves e incluso la
muerte.
No ponga las manos, pies ni ningún otro
objeto en las rejillas de ventilación de aire
o debajo del refrigerador. Podría sufrir
lesiones o recibir una descarga eléctrica.
Tenga cuidado al manipular la bisagra y
tope. Podría sufrir alguna lesión.
Retire los alimentos y las bandejas antes
de desmontar las puertas y los cajones.
120 mm
Bloque de Soporte
2
1
3
mazo de
cables
tapa de la
bisagra
bisagra
superior
palanca de
bisagra
bisagra superior
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
2. Use un destornillador plano para hacer palanca
y levantar los ganchos de la tapa de la bisagra de la
parte inferior de la tapa del refrigerador (2).
Levante la tapa.
Cuando levante la bisagra libre del pestillo, tenga
cuidado de que la puerta no se caiga hacia delante.
Mover la puerta del compartimiento del
refrigerador que pasa por la puerta de
acceso y ponerla pero tenga cuidado de no
dañar el tubo de agua.
poder sacar completamente
el tubo de suministro
de agua.
3. Retire la puerta del compartimiento del congela-
dor levantándola hacia arriba. Esta vez, la puerta
de agua pueda ser completamente retirado.
Desmontaje de la puerta derecha del
refrigerador
1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de
la bisagra superior.
2
. Use un destornillador plano para hacer
palanca y levantar los ganchos (no se ven
en la imagen) de la tapa de la bisagra de
la parte inferior de la tapa del refrigerador
(2).
Levante la tapa. Desconecte todos los
mazos de cables.
mazo
de cables
Antes de retirar la puerta del congelador,
desconecte los conectores de la línea de agua
(un tubo blanco, un tubo azul).
NOTA: No quitela puerta del congelador si el
tubo de color blanco o azul todavía está
conectado. Para desconectar los conectores
utilize el bloque de soporte ubicado en el
estante superior del refrigerador.
Peligro de descarga eléctrica. Desconecte la
corriente eléctrica del refrigerador antes
de instalarlo. No hacerlo podría causar la
muerte o lesiones graves.
14 INSTALACIÓN
ESPAÑOL
3. Gire la palanca de la bisagra en sentido
horario (1). Levante la bisagra superior libre
del pestillo de palanca de la bisagra (2).
4. Levante la puerta hasta insertarla en el
pasador de la bisagra inferior.
5. Coloque la puerta, con el interior hacia
Reinstalación de la puerta derecha
(refrigerador)
1. Coloque la puerta hasta insertarla en el
pasador de la bisagra inferior.
2. Coloque la bisagra superior sobre el pestillo
de palanca de la bisagra y encástrelo en el
lugar. Gire la palanca en sentido antihorario
para asegurar la bisagra.
3. Vuelva a conectar todos los mazos de
cables. Enganche la pestaña situada en el
lado del interruptor de la cubierta bajo el
borde de la apertura para cables de la parte
superior del aparato. Coloque la cubierta y
reemplace el tornillo.
Reinstalación de la puerta izquierda
(congelador)
1. Alimente las tuberías de agua mediante el
pasador de la bisagra inferior y coloque la
puerta en el pasador de la bisagra inferior.
Las mangueras de agua deberían estar
detrás de la pata para evitar daños.
2. Encaje la bisagra superior sobre el pestillo
de palanca de la bisagra y ajústela en su
sitio. Gire la palanca en sentido horario para
asegurar la bisagra.
3. Instale el tornillo de conexión a tierra y
conecte los dos mazos de cables.
4. Enganche la pestaña situada en el lado del
interruptor de la puerta de la tapa bajo el borde
de la apertura para cables de la parte superior
del aparato. Coloque la tapa en su sitio.
Inserte y apriete el tornillo de la cubierta.
5. Vuelva a conectar los tubos de agua insertando
los tubos dentro de los conectores. El tubo se
insertó correctamente cuando solamente se
muestra una línea de guía de dos.
Linea de
inserción
Tubo
Virola
PRECAUCIÓN
Cuando levante la bisagra libre del pestillo, tenga
cuidado de que la puerta no se caiga hacia delante.
palanca de
la bisagra
bisagra
superior
bisagra inferior
NOTA
junta o bisagra.
No quite el montaje del sensor de la
tapa de la bisagra derecha superior.
Abrir la puerta y girar la manguera al lado interno.
La línea guía se inserta completamente cuando
solo se muestra una de las dos líneas guías.
Debe de cortarse el tubo en forma vertical.
(Fuga de otra forma)
Las mangueras de agua deberían cortarse con un
borde recto y limpio para evitar fugas.
CORRECTO
INCORRECTO
No recto Dañado Estirado
COR O ORECT
INCORRECT
15INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Conexión de los conductos de agua
Antes de empezar
Esta instalación del conducto de agua no está
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga
estas instrucciones con cuidado para minimizar
el riesgo de costosos daños debidos al agua.
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las
tuberías) en la fontanería de la casa podría
dañar componentes del refrigerador y provocar
una fuga o una inundación de agua. Llame a
un font
ver el golpe
de ariete antes de instalar el conducto de
suministro de agua en el refrigerador.
Presión del agua
Necesitará un suministro de agua fría. La presión
de agua debe estar entre los 20 y los 120 psi ( 138 –
827 kPa )en los
los 40 y 120 psi ( 276 – 827 kPa ) en los modelos
con
de agua. Si la presión del agua no alcanza
el mínimo requerido de presión, puede ser necesaria
una bomba auxiliar diferente para la máquina de hielo
automática normal y para el funcionamiento del
dispensador de agua fría.
Si se conect
a
por ósmosis inversa al suministro de agua fría,
esta instalación del conduct
o de agua no está
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas
instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo
de costosos daños debidos al agua.
Si se conecta un sistema de
de agua
por ósmosis inversa al suministro de agua fría, la
presión de agua al sistema por ósmosis inversa
debe ser como mínimo de entre 40 y 60 psi (276
- 413 kPa, o menos de 2,0~3,0 segundos en
llenar una taza de 200 cc. de capacidad).
Si la presión del agua procedente del sistema
por ósmosis inversa es inferior a 21 psi o 144
kPa (tarda más de 4 segundos en llenar una
taza de 200 cc de capacidad):
Compruebe si el de sedimentos del
sistema por ósmosis inversa está bloqueado.
R
.
Después de
un uso intensivo, dele tiempo
al depósito de almacenamiento del sistema
por ósmosis inversa para que se llene.
Si el problema relacionado con la presión
de agua procedente de la ósmosis inversa
persiste, llame a un fon
.
Todas las instalaciones deben realizarse
conforme a los requisitos de los códigos
locales de fontanería.
Qué necesitará
Tubería de cobre, ¼ de pulgada de
diámetro, para conectar el refrigerador
al suministro de agua. Asegúrese de
que ambos extremos de la tubería están
cortados a escuadra.
Para determinar la
cantidad de tubería
que necesita: mida
la distancia desde
la válvula de agua situada en la parte
posterior del refrigerador a la tubería
del suministro de agua. A continuación,
súmele 2,4 metros (8 pies). Asegúrese
de que haya
tubería adicional
(aproximadamente 2,4 metros [8 pies]
enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm [10
pulg.] de diámetro) para permitir que se
pueda despegar el refrigerador de la pared
después de la instalación. Mantenga la
longitud total de la tubería de alimentación
de agua dentro de 26 pies (8 m). Tenga
cuidado para evitar que el tubo se retuerza.
Si el tubo es más grande que 26 pies (8 m),
puede causar que la alimentación de agua
funcione mal.
Taladro eléctrico.
½ pulg. o llave inglesa.
Destornilladores de
punta plana y de estrella.
Dos tuercas de
compresión con un
diámetro exterior de ¼ pulg. y 2
abrazaderas para unir la tubería de cobre
a la válvula de corte y a la válvula de agua
del refrigerador.
PRECAUCIÓN
Para evitar quemaduras y daños en el
producto, conecte solamente el tubo de agua
del refrigerador a un suministro de agua fría.
PRECAUCIÓN
No instale la tubería de la máquina de hielo
en zonas donde las temperaturas descienden
por debajo del punto de congelación.
PRECAUCIÓN
Use gafas protectoras durante la instalación
para evitar lesiones.
16 INSTALACIÓN
ESPAÑOL
y Si la tubería de agua de cobre existente
tiene una conexión abocinada en el
extremo, necesitará un adaptador
(disponible en cualquier ferretería) para
conectar la tubería de
agua al refrigerador
O puede cortar la
conexión abocinada
con un cortatubos y,
a continuación, usar una tuerca de unión.
y Una válvula de corte para conectar al
conducto de agua fría. La válvula de corte
debería tener una entrada de agua con un
diámetro interior mínimo de 5/32 pulg. en
el punto de conexión con el CONDUCTO
DE AGUA FRÍA. Las válvulas de corte
de montura se incluyen en muchos kits
de suministro
de agua. Antes
de comprarla,
asegúrese de
que la válvula de
montura cumple con los códigos locales
de fontanería.
NOTA
No se debe usar una válvula de agua de tipo
de montura autoperforante.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica:
Si usa un dispositivo eléctrico (como un
taladro) durante la instalación, asegúrese de
que esté alimentado por batería y que tenga
doble aislamiento o que esté correctamente
conectado a tierra de manera que evite el
riesgo de una descarga eléctrica.
17INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Instrucciones para la instalación del
conducto de agua
Instale la válvula de corte cerca del conducto de
agua potable que más se usa.
1 CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL
Abra el grifo más cercano para liberar la
presión del conducto.
2 ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA
Elija una ubicación
para la válvula a la
que se pueda acceder
fácilmente. Es mejor
conectarla en el lateral
de una tubería de agua
vertical. Cuando sea
necesario conectarla en una tubería de
agua horizontal, realice la conexión en
la parte superior o lateral, en lugar de
conectarla a la parte inferior, para evitar
la acumulación de sedimentos de la
tubería de agua.
3 TALADRE EL ORIFICIO PARA LA VÁLVULA
Taladre un orificio
de ¼ pulg. en la
tubería de agua
mediante una
punta afilada.
Quite todas las
rebabas resultantes
de taladrar el orificio en la tubería. Tenga
cuidado de que no caiga agua en el taladro.
Si no se taladra un orificio de ¼", podría
verse reducida la producción de hielo o el
tamaño de los cubitos.
4 FIJE LA VÁLVULA DE CORTE
Ajuste la válvula de corte a la tubería de
agua fría con la abrazadera para tubos.
5 APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta
que la arandela de sellado comience a
hincharse.
NOTA:
Tenga cuidado de no sobre apretar
la abrazadera, ya que podría romper la
tubería.
6 ENCAMINE LA TUBERÍA
Encamine la tubería entre la tubería de agua
fría y el refrigerador.
Encamine la tubería a través de un orificio
taladrado en la pared o piso (detrás del
refrigerador o junto a la base del aparato) lo
más cerca de la pared que sea posible.
NOTA
La tubería de conexión no puede ser una tubería
blanca de plástico. Los plomeros autorizados
sólo deben usar tuberías de cobre NDA #49595
o 49599 o tuberías PEX (polietileno reticulado).
ADVERTENCIA
Si usa un dispositivo eléctrico (por ej. un
taladro) durante la instalación, asegúrese de
que esté alimentado por batería y que tenga
doble aislamiento o que esté correctamente
conectado a tierra de manera que evite el
riesgo de una descarga eléctrica.
NOTA
Se deben cumplir los códigos de fontanería
248CMR del Estado de Massachusetts. Las
válvulas de montura son ilegales y no se
permite su uso en Massachusetts. Consulte a
su plomero autorizado por las normas y regu-
laciones locales.
NOTA
Asegúrese de que haya suficiente tubería
adicional (aproximadamente 2,4 metros enrollada
en 3 vueltas de unos 25 cm. de diámetro) para
permitir que despegar el refrigerador de la pared
después de la instalación..
Abrazadera
para tubos
Válvula de
corte de
montura
Tubería de
agua fría
vertical
Abrazadera
para tubos
Tornillo de la
abrazadera
Arandela
Extremo de
entrada
18 INSTALACIÓN
ESPAÑOL
7 CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y la
abrazadera para la tubería de cobre en el
extremo de la tubería y conéctela a la válvula
de corte. Asegúrese de que la tubería está
completamente insertada en la válvula.
Apriete la tuerca de compresión con fuerza.
8 ACLARE EL INTERIOR DE LA TUBERÍA
Active el suministro de
agua principal y deje
correr el agua por la
tubería hasta que salga
agua limpia.
Corte la válvula de agua
después de que haya
pasado aproximadamente
un litro de agua a través de la tubería.
9 CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
NOTA:
Antes de realizar la conexión con
el refrigerador, asegúrese de que el cable
de alimentación del refrigerador no está
enchufado a la toma de corriente.
a. Retire la tapa de plástico exible de la válvula de agua.
b. Coloque la tuerca de compresión y la guarnición
(manguito) en el e
xtremo del tubo tal como se
muestra en la imagen.
c. Inserte el extremo de la tubería de cobre en la
conexión todo lo que pueda. Mientras sujeta la
tubería, apriete el adaptador.
10 ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VÁLVULA
DE CORTE
Apriete las conexiones que goteen.
11 ENCHUFE EL REFRIGERADOR
Disponga la bobina de tubería de tal manera
que no vibre contra la parte posterior del
refrigerador ni contra la pared. Empuje el
refrigerador hacia la pared.
12 ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO
La máquina de hielo no comenzará a funcionar
hasta que no alcance su temperatura de
funcionamiento de –9 °C (15 °F) o menor.
Encendido
1 Enchufe el
refrigerador.
Válvula de corte
de montura
Tuerca
prensaestopas
Válvula de
salida
Tuerca de
compresión
Guarnición
Abrazadera
de tubería
Tubería de
¼ de pulg.
Tuerca de
compresión
de ¼ de pulg.
Conexión del
refrigerador
Guarnición
(manguito)
PRECAUCIÓN
Compruebe si hay fugas en las conexiones
de las tuberías de agua.
PRECAUCIÓN
Conecte a una toma de corriente de
potencia nominal.
Haga que un electricista
v la toma de corriente y cableado
para una conexión a tierra adecuada.
No dañe ni corte la terminal del enchufe de
alimentación con conexión a tierra.
19INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Nivelación
Tras la instalación, enchufe el cable de alimenta-
ción del refrigerador en una toma de corriente de
3 clavijas con conexión a tierra y empuje el refrige-
rador hasta su posición definitiva.
Su refrigerador tiene dos patas de nivelación
delanteras: uno a la derecha y otro a la izquierda.
Ajuste las patas para modificar la inclinación de
delante hacia atrás o de lado a lado. Si el refrige-
rador parece inestable o si desea que las puertas
se cierren más fácilmente, ajuste la inclinación del
refrigerador mediante las siguientes instrucciones:
NOTA:
Herramientas necesarias: Llave de 11/16”
(18mm) o un destornillador plano.
1 Gire los pies de nivelación en sentido
antihorario para levantar esa parte del
refrigerador o en sentido horario para bajarla.
Puede que sean necesarios varios giros de la
pata de nivelación para ajustar la inclinación
del refrigerador.
Pata de nivelación
izquierda
Diferencia
de altura
Diferencia
de altura
PRESS & HOLD
CHANGE FILTER
C
F
C
F
NOTA:
Si una persona empuja hacia atrás la par-
te superior del refrigerador, descargará parte del
peso de las patas de nivelación. Esta operación
facilitará el ajuste de las patas.
Pata de nivelación
derecha
Diferencia
de altura
Diferencia
de altura
PRESS & HOLD
CHANGE FILTER
C
F
C
F
2 Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe
que se cierran con facilidad. Si no es así,
incline el refrigerador ligeramente hacia atrás
girando ambas patas de nivelación en sentido
antihorario. Es posible que sean necesarios
más giros; debería girar ambas patas de
nivelación la misma cantidad de veces.
Alineación de las puertas
Si las puertas están aún desiguales después de ni-
velar el refrigerador, ajuste las puertas siguiendo las
instrucciones que se encuentran a continuación:
Herramientas de ajuste: Llave de 5/16” (8mm) y
llave de 3/4” (19mm).
Diferencia
de altura
Diferencia
de altura
PRESS & HOLD
CHANGE FILTER
C
F
C
F
Arriba
Abajo
1
Tuerca de
retén
2
Perno de
bisagra de
ajuste
3
Herramienta
de ajuste
y
Utilice una llave de 3/4” (19mm), gire la
tuerca al contrario de las manecillas del
reloj para aflojarla.
y
Utilice una llave de 5/16” (8mm), gire el
pasador de la bisagra de ajuste en senti-
do o al contrario de las manecillas del
reloj para nivelar la puerta del refrigerador.
y
Después de nivelar la puerta, gire la tuer-
ca en al contrario de las manecillas del
reloj para ajustar.
PRECAUCIÓN:
No apriete mucho el tornillo
de ajuste de la puerta. El pasador de la bisagra
puede saltarse (el rango ajustable de altura es
de máximo 5 cm (2 pulg.)).
La altura de la puerta
del congelador puede
también ajustarse in-
sertando un máximo
de tres anillos de en-
caje (dos anillos están incluidos en el manual del
propietario). Para insertarla, abra la puerta del
congelador y levántela hacia la bisagra inferior.
Utilice tenazas para insertar el anillo en la clavija
de la bisagra inferior.
20 INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de Usar
OFF
Limpie el refrigerador.
Limpie bien el refrigerador y quite todo el polvo acumulado durante el transporte.
Conecte el suministro de energía.
Verique que el suministro de energía esté conectado antes de usar el
refrigerador. Consulte la sección "Encendido".
Apague la máquina de hielo si el refrigerador aún no está
conectado al suministro de agua.
Conecte el enchufe de alimentación del refrigerador a la toma de corriente eléctrica con
conexión a tierra y luego apague la máquina de hielo automática.
* Esto aplica sólo a determinados modelos.
Espere a que el refrigerador enfríe.
Deje que el refrigerador esté en funcionamiento durante al menos dos o tres
horas antes de almacenar alimentos dentro del mismo. Compruebe el ujo
de aire frío en el compartimiento del congelador para asegurarse de que la
refrigeración sea la adecuada.
El refrigerador hace un ruido fuerte luego del funcionamiento inicial.
Esto es normal. El volumen irá disminuyendo a medida que disminuya la
temperatura.
Abra las puertas del refrigerador y del congelador para ventilar
el interior.
El interior del refrigerador puede oler a plástico al principio. Extraiga cualquier
cinta adhesiva del interior del refrigerador y abra las puertas del refrigerador y
del congelador para ventilar.
PRECAUCIÓN
Poner en marcha la máquina de hielo automática antes de conectarla
al suministro de agua puede causar que el refrigerador no funcione
correctamente.
PRECAUCIÓN
Colocar alimentos en el refrigerador antes de que se haya enfriado podría
hacer que se echen a perder los alimentos o que el mal olor permanezca
dentro del refrigerador.
PRECAUCIÓN
No raye el refrigerador con un objeto punzante ni utilice un detergente
que contenga alcohol, un líquido inamable o un abrasivo cuando retire
cualquier cinta adhesiva o pegamento del mismo.
No retire la etiqueta de número de modelo ni de serie ni de la información
técnica sobre la supercie posterior del refrigerador.
NOTA
Quite el residuo adhesivo limpiándolo con su dedo pulgar o con detergente
de vajilla.
21INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Panel de Control
El control del refrigerador funciona como ter-
mostato para todo el electrodoméstico (seccio-
nes refrigerador y congelador). Cuando más frío
sea el ajuste, más tiempo funcionará el compre-
sor para mantener la temperatura más fría. El
control del congelador ajusta el flujo de aire frío
desde el congelador hacia el refrigerador. Si se
ajusta el control del congelador a una tempera-
tura más reducida, se mantendrá más aire frío
en el compartimiento del congelador para que
éste esté más frío.
Flujo de Aire
El aire frío circula desde el congelador hacia la
sección de alimentos frescos y de vuelta atrás a
través de las ventilaciones del aire que hay en la
pared que divide las dos secciones. Asegúrese
de no bloquear las ventilaciones al cargar su
refrigerador, ya que hacerlo restringirá el flujo
de aire y puede causar que la temperatura del
refrigerador suba demasiado o que se acumule
humedad en su interior. (Consulte el siguiente
diagrama de flujo de aire).
IMPORTANTE:
Debido a que el aire circula entre ambas seccio-
nes, cualquier olor que se forme en una sección
será transferido a la otra. Debe limpiar cuidado-
samente ambas secciones para eliminar olores.
Para evitar el traspaso de olores y alimentos
resecos, envuelva o cubra los alimentos firme-
mente. (Vea la sección guía de almacenamiento
de alimentos para más detalles.)
NOTA:
Si cierra la puerta del refrigerador, puede
ver la puerta del congelador abrirse y cerrarse nue-
vamente para presionar el flujo de aire interno.
22 INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Ice Type (Tipo de hielo)
Pantalla Vertical
Pantalla Horizontal
Seleccione hielo triturado o cubos de hielo presio-
nando el botón Ice Type (tipo de hielo) para la se-
lección deseada. El ícono de hielo triturado o cubos
de hielo se encenderá para indicar la selección.
Seleccionar este ícono indica que se dis-
pensarán cubos de hielo cuando la almo-
hadilla del dispensador está activada.
Seleccionar este ícono indica que se
dispensarán hielo triturado cuando la
mal ohadilla del dispensador está activada.
Para dispensar agua o hielo, empuje suavemen-
te el vaso contra la almohadilla del dispensador
(ver página 26).
NOTA:
Sostenga su vaso en el lugar durante
unos segundos después de dispensar agua o
hielo para que las últimas gotas vayan a su vaso
y no al piso.
Temperatura
El rango del control de temperatura del
refrigerador de 0 °C a 8 °C (33°F a 46°F).
Presione el botón Refrigerator para
alternar entre los ajustes de temperatura
disponibles con incrementos de un grado
en cada pulsación.
El rango del control de temperatura del
congelador es de -21°C a -13°C (-6°F a
8°F). Pulse el botón Freezer para alternar
entre los ajustes de temperatura dispo-
nibles con incrementos de un grado en
cada pulsación.
NOTA:
Cada vez que cambie los ajustes de los
controles, debe esperar 24 horas antes de realizar
ajustes adicionales. Los controles están correcta-
mente ajustados cuando la leche o el zumo están
a la temperatura fría de su gusto y el helado está
rme. Si la temperatura es demasiado fría o dema-
siado caliente en alguno de los compartimientos,
cambie el ajuste en incrementos de un grado cada
vez. Espere 24 horas a que se estabilice la tempe-
ratura antes de volver a ajustarla.
Función para Cambiar el Modo de
Temperatura (°F <->°C)
Si desea convertir °F a °C o viceversa, manten-
ga presionados los botones Freezer y
Refrigerator al mismo tiempo durante
aproximadamente cinco segundos. (Sólo en
algunos modelos)
Funciones del Panel de Control
* Dependiendo del modelo, algunas de las
siguientes funciones puede no estar disponible.
Indicador
de pantalla
LED
Botón
Control
Indicador
de pantalla
LED
Botón
Control
Pantalla Vertical
Pantalla horizontal
Seleccione hielo triturado, cubos
de hielo o agua presionando el
botón Dispenser (dispensador)
para la selección deseada. El ícono
se encenderá para indicar la selección.
do
23
INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Ice Plus
Cuando se presiona el botón Ice Plus
el símbolo se iluminará en la pantalla y
continuará encendido durante 24 horas.
De forma automática, se apagará cuando
transcurran 24 horas.
Para detener esta función manualmente,
vuelva a tocar el botón otra vez.
Esta función aumenta tanto las capacida-
des de congelación como las de produc-
ción de hielo.
Ice ON/OFF
(Hielo Encendido/Apagado)
Para apagar la máquina de hielo auto-
mática, presione y mantenga apretado
el botón Ice ON/OFF
durante tres segun-
dos hasta que el texto OFF (Apagado)
se
ilumine. Para encender la máquina de
hielo automática, presione y mantenga
apretado el botón hasta que el texto
Ice On (Encendido)
se ilumine.
Light (Luz)
Esta luz tiene dos ajustes: ENCENDIDO y
APAGADO. Presione el botón Light (Luz)
para
encender o apagar la luz del dispensador.
(Sólo en algunos modelos)
Water Filter
Restablecimiento del filtro de agua
Cuando se enciende el indicador del de
agua, indica que es necesario reemplazar el
ltro
de agua. Una vez reemplazado el
de agua,
mantenga pulsado el botón Re
place Filter (Reem-
plazar Filtro) durante tres segundos para apagar la
luz del indicador. El
ltro de agua se debe reem-
plazar aproximadamente cada seis meses.
Door Alarm (Alarma de la puerta)
Cuando se conecta el refrigerador a la
corriente, la alarma de la puerta está ini-
cialmente activada. Si pulsa el botón Door
Alarm (Alarma de la puerta), la pantalla
cambiará a OFF (Apagada) y la función
Alarma de la puerta se desactivará.
Si la puerta del refrigerador o del conge-
lador se deja abierta durante más de 60
segundos, sonará el tono de la alarma
para avisarle de que la puerta está abierta.
Cuando se cierre la puerta, la alarma de la
puerta dejará de sonar.
Lock (Bloqueo)
Cuando se conecta inicialmente el refrige-
rador a la corriente, la función de bloqueo
(“Lock”) está desactivada.
Si desea activar la función de bloqueo para
bloquear los demás botones, mantenga
pulsado el botón Door Alarm
durante tres
segundos como mínimo. Aparecerá el
icono Lock
y se activará la función bloqueo.
Cuando se activa la función de bloqueo, no
funciona ningún otro botón. Los botones
del dispensador también se desactivan.
Para desactivar la función Lock (Blo-
quear), mantenga presionado el botón
Door Alarm
(Alarma de la puerta) durante
aproximadamente tres segundos.
Modo de Pantalla Apagada
Cuando el refrigerador está en el
modo de pan-
talla apagada,
la pantalla permanecerá apagada
hasta que se abra una puerta o se pulse un
botón. Una vez encendida, la pantalla seguirá así
durante 20 segundos.
Modo Demostración (sólo para uso en
tienda)
El
modo demostración
desactiva toda la refri-
geración en las secciones refrigerador y con-
gelador para ahorrar energía mientras está en
exposición en una tienda. Cuando se activa, en
el panel de control aparece la palabra OFF.
Para desactivar:
Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga
presionados los botones Refrigerator Temp.
y
Ultra Ice
al mismo tiempo durante cinco segun-
s. El panel de control pitará y aparecerán los
ajustes de temperatura para
que se
ha desactivado el modo demostración. Use el
mismo procedimiento para activar el modo de
demostración.
24 INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Preparación para las Vacaciones
Ponga el botón ON/OFF (Encendido/Apagado)
en el modo ce O
(Hielo Apagado) y corte el
suministro de agua al refrigerador.
NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo cuan-
do el interruptor de on/o
(encendido/apagado)
Si la temperatura ambiente cae por debajo del
punto de congelación, póngase en contacto con
un técnico ca
cado para que purgue el sis-
tema de suministro de agua para evitar graves
daños materiales debidos a las inundaciones
provocadas por la rotura de las tuberías o co-
nexiones de agua.
Falla en la Energía Eléctrica
NOTA: No dispense hielo de manera continua
por más de 30 seg. Pulse y suelte el botón del
dispensador en ciclos de 30 segundos ON
(encendido) y 60 segundos OFF (Apagado).
Durante un corte de energía eléctrica, el hielo
puede caer en el compartimento del congelador.
Quite los contenedores de almacenamiento de
hielo y tire todo el hielo. Seque el contenedor de
almacenamiento y vuelva a instalarlo. Una vez
que se restablezca la corriente, se seleccionará
por defecto hielo triturado.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones personales
NO introduzca los dedos o las manos en el
mecanismo de fabricación automática de hie-
lo con el refrigerador enchufado.
Máquina de hielo
Apagado automático
(brazo palpador)
Máquina de Hielo Automática
El hielo se fabrica en la máquina de hielo auto-
mática y se envía al dispensador. La máquina
de hielo puede fabricar 7 cubitos por cada ciclo
- aproximadamente -120 cubitos en un período
de 24 horas, en función de la temperatura del
compartimiento del congelador, la temperatura
ambiente, el número de puertas abiertas y otras
condiciones de funcionamiento.
Un refrigerador recién instalado tardará
entre 12 y 24 horas en empezar a producir
hielo. Espere 72 horas para que comience
la producción de hielo.
La producción de hielo se detiene cuando
se llena el depósito de hielo. En ese caso,
el depósito de hielo contiene aproximada-
mente de 6 a 8 (12-16 oz) vasos de hielo.
Para apagar la máquina de hielo automática,
seleccione el botón Hielo ON/OFF (Encen-
dido/Apagado) en la pantalla para
(Hielo Apagado)
. Para apagar la máquina de
hielo automática, seleccione el botón Hielo
ON/OFF (Encendido/Apagado) en la pantalla
para
Ice On (Hielo Encendido)
.
La presión del agua debe estar entre los 20
y los 120 psi (138 - 827 kPa) en modelos sin
ro de agua, y entre los 40 y 120 psi ( 276 –
827 kPa ) en modelos con
o de agua para
producir cubitos de hielo en la cantidad y ta-
maño normales.
Cuándo se Debe Apagar la Máquina de Hielo
Establezca el botón Ice ON/OFF (Hielo ENCEN-
Cuando el suministro de agua vaya a
estar interrumpido durante varias horas.
Cuando se retire el depósito de hielo
durante más de uno o dos minutos.
Cuando no se vaya a usar el refrigerador
durante varios días.
NOTA:
Se debe vaciar el depósito de hielo cuan-
do el interruptor de
(encendido/apagado)
de la máquina de hielo cambie a la posición
.
Sonidos normales que se pueden escuchar
NOTA:
Mantener el botón ON/OFF (Encendido/
Apagado) en el modo Ice On (Hielo Encendido)
antes de conectar el conducto de agua puede
dañar la máquina de hielo.
Oirá el sonido de los cubitos de hielo al
caer en el depósito y el agua corriendo
por las tuberías cuando se rellena la má-
quina de hielo.
25INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Máquina de hielo automática
(continuación)
PRECAUCIÓN
La primera tanda de hielo y agua dispensada
podría incluir partículas y olor procedente de la
tubería de suministro de agua o del depósito
de agua.
Deseche las primeras tandas de hielo (aproxi-
madamente 24 cubitos). Esto también es
necesario si el refrigerador no se usa durante
un largo período de tiempo.
Nunca almacene latas de bebidas u otros
artículos en el depósito de hielo con el pro-
pósito de que se enfríen rápidamente. Si lo
hace, podría dañar la máquina de hielo o los
contenedores podrían estallar.
Si se dispensa hielo manchado, compruebe
el ltro y el suministro de agua. Si el problema
servicio técnico calicado. No consuma
el hielo ni el agua hasta que se resuelva el
problema.
No permita que los niños utilicen el dispensa-
dor. Los niños podrían jugar con los controles
y romperlos.
Si sólo se usa hielo picado, el conducto del
hielo podría quedar bloqueado con escarcha.
Para retirar la escarcha acumulada, desmonte
el depósito de hielo y libere el conducto con
una espátula de goma. La dispensación de
hielo en cubitos también ayuda a evitar la
formación de escarcha.
Nunca use vasos de cristal no o recipientes
de loza para recoger hielo. Ese tipo de conte-
nedores podrían descascarillarse o romperse,
y podrían caer fragmentos de cristal al hielo.
Dispense hielo en el vaso antes de rellenarlo
con agua u otras bebidas. Si se dispensa hielo
en un vaso que ya contiene líquido, pueden
producirse salpicaduras.
Nunca use un vaso que sea excesivamente
estrecho o profundo. El hielo podría atascarse
en el conducto de hielo y el rendimiento del
refrigerador podría verse afectado.
Mantenga el vaso a una distancia adecuada
de la salida del hielo. Si sostiene el vaso
demasiado cerca de la salida, puede impedir
que se dispense el hielo.
Para evitar lesiones personales, mantenga
las manos lejos de la puerta y del conducto
del hielo.
Nunca retire la tapa del dispensador.
26 INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Uso del Dispensador
Dispensador de Agua y Hielo
ed sanugla ,oledom led odneidnepeD *
las siguientes funciones puede no estar
disponible.
Estructura del Dispensador
Bloqueo del Dispensador
Presione y mantenga apretado el botón Alarm
and Lock (Alarma y Bloqueo) simultáneamente
durante 3 segundos para bloquear el
dispensador y todas la funciones del panel de
control. Siga las mismas instrucciones para
desbloquear.
Limpieza del Soporte del Dispensador
La bandeja de goteo del dispensador no tiene la
fu
(Los modelos con interruptor combinado de hielo
y agua no tienen bandeja de goteo).
nción auto-drenaje. Debe limpiarse regularmente.
1 Para quitarla, agarre la bandeja con ambas
manos y empújela hacia afuera. Limpie
las zonas sucias y séquelas con un paño
limpio.
2 Para volver a instalar la bandeja, incline
ligeramente la parte delantera de la misma
Forma
incorrecta
Forma correcta
Agua
Hielo
PRECAUCIÓN
No permita que los niños utilicen el
dispensador. Los niños podrían jugar con los
controles y romperlos.
Para dispensar agua fría , empuje el
interruptor del dispensador con un vaso.
Para dispensar hielo, empuje el interruptor
del dispensador con un vaso.
Si se dispensa hielo manchado,
compruebe el
y el suministro de
agua. Si el problema persiste, póngase
en contacto con un centro de servicios
No consuma el hielo ni el
agua hasta que se resuelva el problema.
El dispensador no funcionará cuando
alguna de las puertas del refrigerador se
encuentren abiertas.
Si dispensa agua o hielo dentro de un
recipiente con un abertura pequeña,
colóquelo lo más cerca posible del
dispensador.
Es posible que tras la dispensación
se produzca un goteo. Mantenga el
vaso bajo el dispensador durante unos
segundos tras la dispensación para
recoger todas las gotas.
NOTA
Dese
Interruptor para hielo
y agua
Forma Correcta
che las primeras tandas de hielo
(aproximadamente 24 cubitos). Esto también
es necesario si el refrigerador no se usa
durante un largo período de tiempo.
PRECAUCIÓN
27INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Almacenamiento de Alimentos
Lugar de Conservación de los Alimentos
Cada compartimiento del refrigerador está diseñado para almacenar diferentes tipos de alimentos.
Almacene sus alimentos en el espacio óptimo para disfrutar de los sabores más frescos.
PRECAUCIÓN
No almacene alimentos con un alto contenido de humedad en la parte superior del refrigerador.
La humedad podría entrar en contacto directo con el aire frío y la congelación.
Lave los alimentos antes de guardarlos en el refrigerador. Las frutas y verduras se deben lavar y los
envases de alimentos se deben limpiar para evitar que los alimentos adyacentes se contaminen.
Si el refrigerador se conserva en un lugar caliente y húmedo, la apertura frecuente de la puerta
o el almacenamiento de un montón de verduras en el refrigerador puede causar condensación.
Limpie la condensación con un paño limpio o una toalla de papel.
Si la puerta del refrigerador o del congelador se abre o cierra demasiado a menudo, el aire caliente
puede penetrar en el refrigerador y elevar su temperatura. Esto puede incrementar los costos de
funcionamiento de la unidad.
No sobrecargue o embale artículos demasiado sueltos adentro de los compartimentos de la
puerta. Si lo hace, puede ocasionar daños al compartimento o lesiones personales si se retiran
los artículos con fuerza excesiva.
No almacene recipientes de vidrio en el congelador. Los contenidos pueden expandirse cuando
están congelados, romper el recipiente y causar lesiones.
NOTA
Si sale de su casa por un corto período de tiempo, como unas breves vacaciones, el refrigerador
debe dejarse encendido. Los alimentos refrigerados que se puedan congelar permanecerán
conservados más tiempo si se almacenan en el congelador.
Si deja el refrigerador apagado durante un período prolongado de tiempo, saque todos los
alimentos y desenchufe el cable de alimentación. Limpie el interior y deje la puerta abierta para
evitar que crezcan hongos en el refrigerador.
Almacenar carne,
pescado, pollo, etc.
después de envolver en
papel de aluminio.
Cajones para frutas y verduras
Preserva las frutas y verduras.
Estante ajustable de refrigerador
Estantes ajustables para satisfacer
sus necesidades individuales de
almacenamiento.
Tipos de alimentos
recomendados para su
conservación en la sección
Door-In-Door (puerta en puerta):
mantequilla, margarina,
bebidas, queso cremoso,
mantequilla de cacahuete,
ketchup, mostaza, salsas, etc.
Si necesita una gran
cantidad de hielo,
pase el hielo del
depósito de hielo
a otro recipiente.
Cajones del congelador
Depósito de hielo
MODELO DOOR-IN-DOOR
Almacenar diversos
alimentos congelados
tales como carne,
pescado, helados, etc.
Estantes de congelador
28 INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Almacenamiento de alimentos
Lugar de Conservación de los Alimentos
Cada compartimiento del refrigerador está diseñado para almacenar diferentes tipos de alimentos.
Almacene sus alimentos en el espacio óptimo para disfrutar de los sabores más frescos.
Almacenar carne, pescado,
pollo, etc. después de
envolver en papel de
aluminio.
Cajones para frutas y verduras
Preserva las frutas y verduras.
Estante ajustable de refrigerador
Estantes ajustables para satisfacer
sus necesidades individuales de
almacenamiento.
Esquina para lácteos
Almacenar productos lácteos
tales como mantequilla, queso, etc.
Si necesita una gran
cantidad de hielo,
pase el hielo del
depósito de hielo
a otro recipiente.
Almacenar diversos
alimentos congelados
tales como carne,
pescado, helados, etc.
Bandejas de puerta
Almacenar pequeños alimentos
o bebidas, condimentos, jugo,
cerveza, etc.
Estantes de congelador
Cajones del congelador
Depósito de hielo
TODOS LOS MODELOS CON
PUERTA ESTÁNDAR
PRECAUCIÓN
No almacene alimentos con un alto contenido de humedad en la parte superior del refrigerador.
La humedad podría entrar en contacto directo con el aire frío y la congelación.
Lave los alimentos antes de guardarlos en el refrigerador. Las frutas y verduras se deben lavar y los
envases de alimentos se deben limpiar para evitar que los alimentos adyacentes se contaminen.
Si el refrigerador se conserva en un lugar caliente y húmedo, la apertura frecuente de la puerta
o el almacenamiento de un montón de verduras en el refrigerador puede causar condensación.
Limpie la condensación con un paño limpio o una toalla de papel.
Si la puerta del refrigerador o del congelador se abre o cierra demasiado a menudo, el aire caliente
puede penetrar en el refrigerador y elevar su temperatura. Esto puede incrementar los costos de
funcionamiento de la unidad.
No sobrecargue o embale artículos demasiado sueltos adentro de los compartimentos de la
puerta. Si lo hace, puede ocasionar daños al compartimento o lesiones personales si se retiran
los artículos con fuerza excesiva.
No almacene recipientes de vidrio en el congelador. Los contenidos pueden expandirse cuando
están congelados, romper el recipiente y causar lesiones.
NOTA
Si sale de su casa por un corto período de tiempo, como unas breves vacaciones, el refrigerador
debe dejarse encendido. Los alimentos refrigerados que se puedan congelar permanecerán
conservados más tiempo si se almacenan en el congelador.
Si deja el refrigerador apagado durante un período prolongado de tiempo, saque todos los
alimentos y desenchufe el cable de alimentación. Limpie el interior y deje la puerta abierta para
evitar que crezcan hongos en el refrigerador.
Las piezas, las funciones y las opciones varían según el modelo. Es posible que su modelo no
incluya todas las opciones.
29INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Sugerencias para el Almacena-
miento de Alimentos
* Las siguientes sugerencias podrían no ser de
aplicación en su caso dependiendo del modelo del
refrigerador.
Envuelva o almacene los alimentos en el
refrigerador dentro de materiales herméticos y
antihumedad, a menos que se indique lo contrario.
Esto evitará que el olor y sabor de los alimentos
se transfiera por todo el refrigerador. Para
productos con fecha de caducidad, compruebe el
código de fecha para garantizar la frescura.
Alimento Cómo
Mantequilla
o margarina
Conserve la mantequilla abierta
en un plato cubierto o en
un compartimiento cerrado.
Cuando almacene una cantidad
extra, envuélvala en una bolsa
para congelar y congélela.
Queso
Almacene en el envoltorio
original hasta que esté listo
para consumirlo. Una vez
abierto, vuelva a envolverlo
herméticamente en un envoltorio
plástico o en papel de aluminio.
Leche
Limpie los cartones de leche.
Para que la leche se conserve
más fría, coloque el envase en
un estante interior.
Huevos
Almacénelos en el cartón
original en un estante interior,
no en un estante de la puerta.
Fruta
No lave ni pele la fruta hasta
justo antes de su consumo.
Organice y mantenga la fruta
en su contenedor original,
en el cajón para la verdura, o
almacénela en una bolsa de
papel completamente cerrada
en un estante del refrigerador.
Verduras de
hoja
Retire el envoltorio comercial
y corte o arranque las zonas
magulladas o decoloradas. Lave
en agua fría y deje escurrir.
Colóquela en una bolsa o un
contenedor de plástico, y
almacénela en el cajón para
verduras.
Verduras
con piel
(zanahorias,
pimientos)
Colóquela en una bolsa o un
contenedor de plástico, y
almacénela en el cajón para
verduras.
Alimento Cómo
Pescado
Almacene el pescado y marisco
fresco en la sección del congelador
si no los va a consumir el mismo
día que los compró. Se recomienda
consumir el pescado y el marisco
fresco el mismo día de su
adquisición.
Sobras
Cubra las sobras con un envoltorio
plástico, papel de aluminio o dentro
de contenedores de plástico con
tapas herméticas.
Helado
Cuando almacena comida
congelada como helado durante
mucho tiempo, colóquelo en el
estante del congelador, no en los
compartimentos de la puerta.
Almacenamiento de Alimentos
Congelados
Congelación
El congelador no congelará rápidamente una gran
cantidad de alimentos. No coloque más alimentos sin
congelar en el congelador que los que se congelarán
en 24 horas (no más de 1 o 1,5 kg. de alimentos
por cada 30 litros de espacio en el congelador). Deje
suficiente espacio en el congelador para que el aire
pueda circular entre los paquetes. Tenga cuidado de
dejar suficiente espacio en la parte delantera para que
se pueda cerrar la puerta herméticamente.
Los tiempos de almacenamiento variarán en función
de la calidad y el tipo de alimento, el tipo de envase o
envoltorio utilizado (si son herméticos y antihumedad)
y la temperatura de almacenamiento. La aparición
de cristales de hielo dentro de un paquete sellado
es normal. Esto sólo significa que la humedad del
alimento y del aire del interior del paquete se ha
condensado, creando cristales de hielo.
NOTA
Consulte una guía de congelación o un libro
de cocina fiable para obtener más información
sobre la forma de preparar los alimentos
para su congelación o sobre los tiempos de
almacenamiento de los alimentos congelados.
NOTA
Deje que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente durante 30 minutos y,
a continuación, empaquételos y congélelos.
Enfriar alimentos calientes antes de
congelarlos ahorra energía.
30 INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Almacenamiento de Alimentos
Congelados (continuación)
Empaquetamiento
Empaquetamiento
Una congelación correcta depende de un
empaquetamiento adecuado. Cuando se cierra
y sella el paquete, no debe dejar que entre
ni salga aire ni humedad. Si eso sucede, es
posible que el olor y el sabor de los alimentos
se transfieran por todo el refrigerador y también
se podrían resecar los alimentos congelados.
Recomendaciones de empaquetamiento:
Recomendaciones de empaquetamiento:
y Contenedores de plástico rígido con tapas
herméticas
y Tarros de congelación / enlatado con lados
rectos
y Papel de aluminio grueso
y Papel con revestimiento plástico
y Envoltorios plásticos no permeables
y Bolsas de plástico con autosellado y
calidad específica apta para congelador
Siga las instrucciones del contenedor o paquete
para métodos de congelación adecuados.
No usar:
y Envoltorios de pan
y Contenedores de plástico que no sean de
polietileno
y Contenedores sin tapas herméticas
y Papel de cera o envoltorio para congelador
revestidos de cera
y Envoltorio fino y semipermeable
Montaje y Desmontaje de los
Depósitos de Almacenamiento
Cajones para Frutas y Verduras
Los cajones para frutas y verduras proporcionan
almacenamiento para frutas y verduras.
Para quitar los cajones para frutas y verduras,
empuje el cajón hasta
la abertura completa
, levante la parte
delantera hacia arriba
, y tire directamente
hacia afuera.
Para volver a colocarlo,
incline la parte delantera
ligeramente hacia arriba,
inserte el cajón en el
marco y empuje hasta
que encaje en su sitio.
NOTA: Cuando quite o instale el cajón para
frutas y verduras inferior, levante la tapa para
ayudar a quitar o insertar el cajón.
PRECAUCIÓN
y Utilice ambas manos para montar y
desmontar el cajón para frutas y verduras.
El compartimento está pesado cuando se lo
llena con comida y puede dañarse si se cae.
y Abra la puerta del refrigerador
completamente cuando desmonta o vuelve
a colocar el cajón para frutas y verduras.
31INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Para Quitar la Tapa del Cajón para
Frutas y Verduras
Agarre la tapa con ambas manos y empújela
hacia afuera.
NOTA: Quite los cajones para frutas y verduras
antes de quitar la tapa de zona fresca.
Bandejas de puerta
Las bandejas de puerta son extraíbles para
facilitar su limpieza y ajuste.
1 Para desmontar la bandeja, simplemente
levántela y tire de ella hacia afuera.
2 Para volver a colocar la bandeja, deslícela
por encima del soporte deseado y empuje
hacia abajo un lado a la vez hasta que encaje
en su sitio.
Depósito de agua
PRECAUCIÓN: Verá el tanque de agua
mientras quita el cajón para frutas y verduras.
No quite el tanque de agua o puede ocurrir
una fuga de agua. El tanque de agua no es una
pieza removible.
Esquina para lácteos (Modelo Básico)
1 Para desmontar la esquina para lácteos,
simplemente levántela y tire de ella hacia
afuera.
2 Para volver a colocar la esquina para lácteos,
deslícela por encima del soporte deseado y
empuje hacia abajo hasta que encaje en su
sitio.
NOTA: Si cierra la puerta del refrigerador
mientras la esquina para lácteos se encuentra
abierta, la puerta del refrigerador puede no
cerrarse correctamente. Asegúrese de cerrar la
esquina para lácteos completamente después
de usarla.
NOTA
Algunas bandejas tienen una apariencia
diferente y sólo encajarán en una ubicación.
PRECAUCIÓN
No aplique fuerza excesiva al separar
o desmontar los contenedores de
almacenamiento.
No use el lavavajillas para limpiar los
contenedores de almacenamiento ni los
estantes.
Regularmente remueva y lave los recipientes
de almacenamiento y los estantes; se pueden
contaminar fácilmente con la comida.
Tanque
de agua
32 INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Door-in-Door (modelo Door-in-Door)
El compartimento Door-in-Door permite el fácil
acceso a los alimentos que se usan con más
frecuencia. La perta Door-in-Door exterior inclu-
ye tres compartimentos de puerta adicionales.
Compartimento Door-in-Door
Para acceder al compartimento Door-in-Door,
presione ligeramente el botón en manija de
la puerta derecha del refrigerador hasta que
escuche un clic para abrir la puerta. No hay
necesidad de agarrar la manija cuando abra el
compartimento Door-in-Door.
Bandeja Door-in-Door
Para abrir la caja Door-In-Door,
tire de manera uniforme sobre
el área marcada.
La bandeja
Door-in-Door es extraíble para
facilitar su limpieza y ajuste.
PRECAUCIÓN:
Quite los
contenidos de la bandeja Door-in-Door antes de
desmontar.
1. Para desmontar la bandeja Door-in-Door,
levántela hacia arriba y tire de ella hacia
fuera.
2 Para reemplazar la bandeja
Door-In-Door, alinee las
pestañas de la bandeja
Door-in-Door con las
ranuras en la puerta y
empuje hacia abajo hasta
que encaje en su sitio.
Compartimientos de la puerta
Door-in-Door
Los compartimentos de la puerta exterior e
interior Door-in-Door son extraíbles para facilitar
su limpieza.
1. Para desmontar los compartimentos de la
puerta, levántela hacia arriba y tire de ella
hacia fuera.
2 Para volver a colocar los compartimentos
de la puerta, deslícelos por encima del
soporte deseado y empuje hacia abajo
hasta que encajen en su sitio.
Recipiente de almacenamiento de hielo
El depósito de hielo almacena los cubitos de hielo
hechos por la máquina de hielo. Si necesita quitar el
depósito de almacenamiento de hielo, hágalo de la
siguiente manera:
NOTA : Utilice ambas manos para quitar el depósito
de hielo para evitar que se caiga.
Levante levemente el depósito de almacenamiento de
hielo
c
y empújelo hacia afuera
d
como se muestra
en la gura.
33INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Los estantes del refrigerador son ajustables
para satisfacer sus necesidades personales de
almacenamiento.
Organizar los estantes para que se ajusten a
las diferentes alturas de los artículos hará que
le resulte más fácil encontrar lo que busca. Con
ello también reducirá el tiempo que permanece
la puerta del refrigerador abierta y ahorrará
energía.
Ajuste de los Estantes del
Refrigerador
Desmontaje del Estante
Agarre el estante con ambas manos y jale hacia
fuera.
Montaje del Estante
PRECAUCIÓN
1
Frente
Abajo
El soporte del estante va hacia abajo, debajo
de la ranura.
Atrás
1
2
1
2
1
2
2
1
Posición sugerida de los
estantes
NOTA
Retire todos los elementos del estante. Levante la
parte trasera del estante ligeramente para
desenganchar los topes de los carriles de guía.
Incline la parte delantera del estante hacia
arriba y guíe el estante al interior de las
ranuras a la altura deseada, mantenga el
soporte del estante hacia abajo. Deslice
el estante hacia adentro, luego baje la parte
delantera del estante.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los estantes tienen ambos
lados nivelados. De lo contrario, podría caerse
el estante o derramarse los alimentos.
No limpie los estantes de vidrio con agua tem-
plada mientras aún están fríos. Los estantes
podrían romperse si se ven expuestos a
cambios repentinos de temperatura o a
impactos.
Los estantes de vidrio son pesados. Tenga
especial cuidado al momento de retirarlos.
Las piezas, las funciones y las opciones varían
según el modelo. Es posible que su modelo no
incluya todas las opciones.
Los modelos de puerta estándar con pantalla
horizontal tienen tres estantes en el refrigerador.
Todos los modelos tienen estantes de dos tamaños
diferentes en el congelador. El más grande se
encuentra en la parte inferior.
34 MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Sugerencias Generales de Limpieza
Desenchufe el refrigerador o desconecte
la alimentación.
Retire todos los componentes extraíbles,
como estantes, cajones, etc.
Use una esponja limpia o un trapo suave,
junto con un detergente suave en agua
templada. No utilice limpiadores abrasivos
o agresivos.
Lave a mano, enjuague y seque todas las
supercies a fondo.
Exterior
El encerado de las supercies metálicas
pintadas externas proporciona una protección
contra el óxido. No encere las piezas de
plástico. Encere las supercies metálicas
pintadas al menos dos veces al año con cera
para electrodomésticos (o cera en pasta para
coches). Aplique la cera con un trapo suave y
limpio.
Para productos con un exterior en acero
inoxidable, use una esponja limpia o un trapo
suave, junto con un detergente suave en agua
templada. No utilice limpiadores abrasivos o
agresivos. Seque a fondo con un trapo suave.
Paredes Interiores (deje que el
congelador se caliente para que el
trapo no se quede pegado)
Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar
el interior del refrigerador con una mezcla de
bicarbonato sódico y agua templada. Mezcle
2 cucharadas soperas de bicarbonato sódico
(unos 26 g) en 1 litro de agua. Asegúrese de
que el bicarbonato sódico esté completamente
disuelto para que no raye las supercies del
refrigerador.
Revestimiento de las Puertas y Juntas
Use una esponja limpia o un trapo suave,
junto con un detergente suave en agua
templada. No utilice ceras de limpieza,
detergentes concentrados, lejías ni limpiadores
que contengan petróleo en las piezas del
refrigerador que son de plástico.
Piezas de Plástico (tapas y paneles)
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto
con un detergente suave en agua templada.
No utilice sprays para ventanas, limpiadores
abrasivos ni líquidos inamables, ya que
pueden arañar o dañar el material.
Bobinas del Condensador
Use una aspiradora con boquilla para limpiar la
cubierta del condensador y las ventilaciones.
No quite el panel que cubre el área de la bobina
del condensador.
PRECAUCIÓN
No use una esponja o paño áspero
al limpiar el interior y el exterior del
refrigerador.
No coloque su mano sobre la supercie
inferior del refrigerador al abrir y cerrarlo.
MANTENIMIENTO
Limpieza
Tanto las secciones refrigerador como congelador se descongelan de forma automática; sin
embargo, se recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes para evitar la aparición de olores.
Seque los derrames inmediatamente.
Siempre desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA
Use un limpiador no inamable. Si no se
cumple con esto, se podrá producir una
explosión, incendio, o incluso la muerte.
35MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
NOTA
No es necesario un ltro de agua para operar
este refrigerador.
NOTA
Para
En el caso de México y Sudámerica identique
el número telefónico del centro de Servicio en
las hojas de garantía anexas o en la parte lateral
exterior del Refrigerador.
omprar il
prov
w
A
T
Llam al 1-800-243-0000 ( ta o o )
1
ADQ73613401(LT800P)
Reemplazo del Filtro de Agua
Apro
t
Gire el ltro de agua hacia arriba hasta colo-
carlo en su sitio y cierre la tapa. La tapa hará
"clic" cuando se cierre correctamente.
3 Después de reemplazar el ltro de agua,
dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua
(deje correr el agua durante unos cinco
minutos) para purgar el aire atrapado y los
contaminantes del sistema. No dispense los
9,5 litros de agua de manera continua. Pulse
y suelte el botón del dispensador en ciclos
de 30 segundos ON y 60 segundos OFF.
1 Quite el antiguo ltro de agua.
Apriete los lados para abrir la tapa del ltro de
agua.
NOTA:
Al
2
v
la tapa para
v v
para vitar
Tire del ltro de agua
hacia abajo y gírelo
en sentido antihorario
para sacarlo. Asegúre-
se de girar hacia abajo
el ltro completamen-
te antes de empujarlo
hacia afuera del ori-
cio del colector.
2 Reemplácelo con un ltro de agua nuevo.
v ol-
t t
t
t
v
t
a .
Instale un ltro de agua para mejorar la
calidad del hielo y agua dispensados.
36 MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
NOTA
La siguiente información aplica para los siguientes modelos: LSXS26326*,LSXS26366*,LSXS26466*,LSXS26386*,LSXC22326*,
GS73SGS,GS74SDS,GS73SDS,GS74SGS,GS73SDD,LSXS26336D,LSXS26336V,GS73SGG,LSXC22386*,LSXC22336*.
Hoja de datos de rendimiento
Modelo: LG ADQ73613401-S Cartucho de repuesto: ADQ73613401
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentración inferior o igual al límite
permisible para el agua que sale del sistema tal como se especica en las normas 42 y 53 de NSF/ANSI.
Sistema probado y certi cado por NSF International conforme a las normas 42 y 53
de NSF/ANSI para la reducción de las sustancias que se enumeran a continuación.
* Basado en el uso de ooquistes de Cryptosporidium parvum
Reducción de contaminantes
Concentración
promedio
Concentración
objetivo
en agua
% medio
de
reducción
Concentración
permisible del
producto en agua
Concentración
máxima permisible del
producto en agua
Requisitos
de reducción
de NSF
Olor y sabor a cloro
Partículas nominales
(Clase I), ≥0,5 a < 1,0 m
Amianto
Atracina
Benceno
Carbofurano
Lindano
P-Diclorobenceno
Toxafeno
2,4-D
Plomo con pH 6,5
Plomo con pH 8,5
Mercurio con pH 6,5
Mercurio con pH 8,5
Quiste*
2.0 mg/L
5,600,000 pts/mL
170 MFL
0.0087 mg/L
0.017 mg/L
0.073 mg/L
0.002 mg/L
0.263 mg/L
0.015 mg/L
0.25 mg/L
0.150 mg/L
0.150 mg/L
0.006 mg/L
0.0062 mg/L
200,000 quistes/L
0.05 mg/L
73.000 pts/mL
< 1 MFL
0.0005 mg/L
< 0.0005 mg/L
0.001 mg/L
0.00002 mg/L
0.001 mg/L
0.001 mg/L
0.0012 mg/L
0.001 mg/L
0.001 mg/L
0.0002 mg/L
0.0081 mg/L
< 1 quistes/L
N/A
N/A
N/A
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.0002 mg/L
0.075 mg/L
0.003 mg/L
0.07 mg/L
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
N/A
97.5 %
99.3 %
>99 %
94.2 %
97.0 %
98.8 %
98.8 %
99.6 %
93.5 %
99.5 %
> 99.3 %
> 99.3 %
96.5 %
86.9 %
> 99.99 %
≥ 50 %
≥ 85 %
≥ 99 %
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
≥ 99.95 %
2.0 mg/L ± 10 %
Como minimo 10,000
particulas/mL
0.009 mg/L ± 10 %
0.015 mg/L ± 10 %
0.08 mg/L ± 10 %
0.002 mg/L ± 10 %
0.225 mg/L ± 10 %
0.015 mg/L ± 10 %
0.210 mg/L ± 10 %
0.15 mg/L ± 10 %
0.15 mg/L ± 10 %
0.006 mg/L ± 10 %
0.006 mg/L ± 10 %
Minimo 50,000 quistes/L
Cartucho de repuesto : MDJ64844601
.
Olor y sabor a cloro
2.0 μg/L 2.0 μg/L± 10% >97.5% 0.050 μg/L N/A  50.00%
12,000,000 pts/mL Al menos 10,000 particulas/mL 99.80% 24,000 pts/ml N/A  85.00%
180 MFL
10
7
to 10
8
MFL; fibras de
una longitud mayor a 10 μg/L
>99.00% < 1 MFL N/A  99.00%
8.5 μg/L 9.0 μg/L ± 10% >94.10% 0.500 μg/L 3.0 μg/L NA
15.0 μg/L 15.0 μg/L ± 10% >96.60% 0.510 μg/L 5.0 μg/L NA
74.0 μg/L 80.0 μg/L ± 10% 98.30% 1.258 μg/L 40 μg/L NA
1.9 μg/L 2.0 μg/L ± 10% >99.00% 0.019 μg/L 0.2 μg/L NA
P
-Diclorobenceno
230.0 μg/L 225.0 μg/L ± 10% >99.80% 0.460 μg/L 75.0 μg/L NA
2,4-D 210.0 μg/L 210.0 μg/L ± 10% >99.90% 0.210 μg/L 70.0 μg/L NA
140.0 μg/L 150.0 μg/L ± 10% 99.60% 0.560 μg/L 10.0 μg/L NA
150.0 μg/L 150.0 μg/L ± 10% >99.70% < 0.500 μg/L 10.0 μg/L NA
5.9 μg/L 6.0 μg/L ± 10% 91.00% 0.531 μg/L 2.0 μg/L NA
5.6 μg/L 6.0 μg/L ± 10% 92.50% 0.420 μg/L 2.0 μg/L NA
100,000 quistes/ L Minimo 50,000 quistes/ L >99.99% 10 quistes/ L N/A  99.95%
Atenol 240 ng/L 200 ± 40% ng/L > 95.50% 10.80 ng/L 30 ng/L NA
Carbamazepina 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 98.40% 25.60 ng/L 200 ng/L NA
DEET 1600 ng/L 1400 ±
40% ng/L 97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
Trimetoprima 170 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.80% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Linuron 160 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.60% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Fenitoina 200 ng/L 200 ± 40% ng/L >94.80% 10.40 ng/L 30 ng/L NA
Ibuprofeno 400 ng/L 400 ± 40% ng/L >94.50% 22.00 ng/L 60 ng/L NA
Naproxeno 140 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 5.46 ng/L 20 ng/L NA
Estrona 120 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 4.68 ng/L 20 ng/L NA
Bisfenol A 2000 ng/L 2000 ± 40% ng/L >98.90% 22.00 ng/L 300 ng/L NA
Nonilfenol 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L >97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L N
A
* Basado en el uso de ooquistes de Cryptosporidium parvum
NOTA
La siguiente información aplica para los siguientes modelos: LSXS26336S
Reducción de contaminantes
Concentración
promedio
Concentración objetivo
en agua
% medio
de
reducción
Concentración
permisible del producto
en agua
Concentración
máxima permisible del
producto en agua
Requisitos
de reducción
de NSF
Partículas nominales
(Clase I), ≥0,5 a < 1,0 m
Amianto
Atracina
Benceno
Carbofurano
Lindano
Plomo con pH 6,5
Plomo con pH 8,5
Mercurio con pH 6,5
Mercurio con pH 8,5
Quiste*
10
7
to 10
8
MFL; fibras de
una longitud mayor a 10 μg/L
37MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo asociado con daños
materiales debidos a fugas de agua:
Lea y cumpla las Instrucciones de uso
antes de la instalación y uso de este
sistema.
La instalación y uso DEBE cumplir con to-
das las normativas de fontanería estatales
y locales.
No instalar si la presión del agua excede
los 120 psi (827 kPa). Si la presión de
agua excede los 80 psi (551 kPa), debe
instalar un válvula limitadora de presión.
Póngase en contacto con un fontanero
profesional si no está seguro de cómo
comprobar la presión del agua.
No instalar en sistemas donde se pueda
producir el efecto de golpe de ariete. Si
existe una situación de golpe de ariete en
la instalación, debe instalar un amorti-
guador de golpe de ariete. Póngase en
contacto con un fontanero profesional si
no está seguro de cómo comprobar esta
situación.
No instalar en tuberías de suministro de
agua caliente. La temperatura máxima del
agua de funcionamiento de este sistema
de filtrado es 37,8°C (100 °F).
Proteger el filtro de la congelación. Drenar
el filtro cuando las temperaturas están
por debajo de 4,4°C (40°F).
El cartucho del filtro desechable se DEBE
reemplazar cada 6 meses, a la capacidad
nominal o si se produce una significativa
reducción del flujo.
Proteger contra el congelamiento, quite
el cartucho del filtro cuando se espera
que las temperaturas caigan por debajo
de 33° F (0,6 °C).
No instale los sistemas en áreas donde
las temperaturas ambientales puedan
superar los 43,3°C (110°F). Cuando un
dispositivo de prevención de reflujo se
instala en un sistema de aguas, debe
instalarse un dispositivo para controlar la
presión debido a la expansión térmica.
Asegúrese de que todas las tuberías y
las conexiones estén seguras y que no
tengan fugas.
NOTA
Las pruebas se realizan en condiciones
estándar de laboratorio, por lo que el
rendimiento real puede variar.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo asociado con la
obstrucción.
No deje que los niños menores a 3
años tengan acceso a pequeñas piezas
durante la instalación de este producto.
Para reducir el riesgo asociado a la inges-
tión de contaminantes:
No utilice agua que no sea segura
microbiológicamente o cuya calidad se
desconozca sin una desinfección ade-
cuada antes o después del sistema. Los
sistemas certificados para la reducción
de quistes puede utilizarse en aguas
desinfectadas que puedan contener
quistes filtrables. Número de estableci-
miento de EPA 070595-MEX-001
Directrices de aplicación/Parámetros del
suministro de agua
Flujo de servicio 0.5 gpm (1.9 lpm)
Suministro de agua
Agua potable.
Presión del agua 20-120 psi (138 - 827 kPa)
Temperatura del
agua
0,6°C - 38°C (33 ºF - 100 °F)
Es esencial respetar los requisitos recomenda-
dos por el fabricante para la instalación, man-
tenimiento y reemplazo del filtro para que el
producto se comporte de la forma indicada.
Cartucho de repuesto: ADQ73613401
Fabricado por MCM Co., Ltd. 45-10, Nowon-Ri,
Yiwol-Myun, Jinchun-Kun, Chung-Buk, Corea.
Para conocer los costos estimados de los
elementos de repuesto, llame al 01 800 0910
683 (24 horas al día/7 días a la semana) o visite
nuestra página web www.lge.com
38 MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
39DIAGNÓSTICO INTELIGENTE
ESPAÑOL
Si tiene algún problema con su refrigerador,
puede transmitir datos a través de su teléfono
al centro de servicios LG. Esto le otorga la
capacidad de hablar directamente con nuestros
especialistas capacitados. El especialista
registra los datos transmitidos desde su
máquina y los utiliza para analizar el problema,
brindándole un diagnóstico rápido y efectivo.
No se puede activar la función Smart
Diagnosis
TM
TM
a menos que su refrigerador esté
enchufado. Si su refrigerador no enciende,
entonces el problema debe solucionarse sin
utilizar Smart Diagnosis .
TM
1
Bloquee la pantalla. Para bloquear la pantalla,
mantenga presionado el botón Lock (Bloquear)
durante tres segundos. (Si la pantalla ha sido
bloqueada durante más de cinco minutos, debe
desactivar el bloqueo y luego volver a activarlo.)
2 Abra la puerta del refrigerador.
3 Coloque el micrófono de su teléfono en
frente del parlante que se encuentra sobre
la bisagra de la derecha de la puerta del
refrigerador, cuando el centro de atención al
cliente le pida que lo haga.
4 Mantenga presionado el botón Freezer
(Congelador) durante tres segundos
mientras sostiene el teléfono frente al
parlante.
5 Luego de escuchar tres pitidos, suelte el
botón F
reezer.
6 Sostenga el teléfono en el lugar hasta que
nalice el tono de transmisión. Este proceso
tomará aproximadamente tres segundos
y la pantalla contará el tiempo. Una vez
terminado el recuento de tiempo y luego de
que se hayan detenido los tonos, continúe su
conversación con el especialista, quien podrá
entonces ayudarlo utilizando la información
que se transmitió para analizar.
NOTA
Para obtener los mejores resultados,
no mueva el teléfono mientras se
transmiten los tonos.
Si el representante del Centro de
Atención al Cliente no puede grabar con
precisión los datos, quizá le pida que lo
intente de nuevo.
NOTA
Las diferencias de la calidad de la
llamada por región pueden afectar la
función.
Use el teléfono de línea para una mejor
comunicación, resultando en un mejor
servicio.
Una mala calidad de llamada puede
resultar en una muy mala transmisión
de datos desde su teléfono a la
máquina, lo que podría causar que
Smart Diagnosis
TM
no funcione bien.
Primero, llame al centro de servicos LG. Sólo utilice
la función Smart Diagnosis (Diagnóstico
inteligente) cuando el representante del centro
de servicios LG le pida que lo haga.
TM
USO DE SMART DIAGNOSIS
TM
SMART DIAGNOSIS
TM
(DIAGNÓSTICO INTELIGENTE)
Para otros países busque el teléfono de
servicio técnico en la hoja de garantía
anexa o en la parte lateral externa del
refrigerador.
Si tiene algún problema con su refrigerador,
llame al centro de servicios LG. Sólo utilice la
función
Smart Diagnosis (Diagnóstico inteligente)
cuando el representante del centro de servicios
LG le pida que lo haga. Los sonidos de
transmisión que oirá entonces son normales y
suenan parecido a una máquina de fax.
40 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas habituales del producto
¿Cómo destapo el conducto del dispen-
sador de hielo?
Para eliminar la escarcha o los fragmentos
de hielo, desmonte el depósito de hielo y
libere el conducto con un utensilio de plás-
tico. La dispensación de hielo en cubitos
también ayuda a evitar la formación de es-
carcha y fragmentos de hielo.
Asegúrese de que las puertas del refri-
gerador se encuentren cerradas antes de
intentar dispensar hielo.
¿
Por qué hay cristales de hielo y forma-
ción de escarchas en la comida conge-
lada?
Cuando las puertas se abren a menudo
o durante mucho tiempo, el aire cálido y
húmedo ingresa en el compartimiento.
Esto aumenta la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimiento. Una
mayor humedad resultará en escarcha y
condensación. Para disminuir el efecto,
reduzca la frecuencia y duración de la
apertura de las puertas.
¿Cuán
to tardará el compartimento de
hielo en llenarse completamente?
Una vez que el suministro de hielo en
el contenedor se ha agotado, puede
tardar 90 minutos hasta que haya
nuevamente hielo adicional disponible, y
aproximadamente 72 horas para rellenar
completamente el contenedor.
¿
Por qué el agua y el hielo tienen un
sabor
extraño?
agua:
t Aproximadamente cada 6 meses.
t Cuando se enciende el indicador del
t Cuando disminuye la salida de agua del
expendedor de agua.
t Cuando los cubitos de hielo son más
pequeños de lo habitual.
Si instaló el refrigerador recientemente,
dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua
(deje correr el agua aproximadamente
durante 5 minutos) para purgar el aire
atrapado y los contaminantes del sistema.
No dispense los 9,5 litros de agua de
manera continua. Pulse y suelte el botón
del dispensador en ciclos de 30 segundos
ON y 60 segundos OFF.
41SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
senoiculoSselbisop sasuaCodiuR
Repiqueteo
El control de deshielo hará un chasquido
automático de deshielo.
El control del termostato (o control del
refrigerador en algunos modelos) también
hará un chasquido al encenderse y
apagarse el ciclo.
Funcionamiento normal
Traqueteo
Es posible que el traqueteo provenga
del
de refrigerante, del conducto de
agua en la parte trasera de la unidad, o de
artículos guardados encima o alrededor
del refrigerador.
Funcionamiento normal
El refrigerador no descansa sólidamente
sobre el suelo.
El suelo es débil o irregular o es
necesario ajustar las patas de
nivelación. Consulte la sección Door
Alignment (Alineación de las puertas).
Se sacudió el refrigerador con compresor
lineal mientras operaba.
Funcionamiento normal
Silbido
El motor del ventilador evaporador está
circulando aire por los compartimientos
refrigerador y congelador.
Funcionamiento normal
El ventilador del condensador está
forzando el aire por encima del
condensador.
Funcionamiento normal
Borboteo
de refrigeración.
Funcionamiento normal
Chasquidos
Contracción y expansión de las paredes
interiores debido a los cambios de
temperatura.
Funcionamiento normal
Chisporroteos
Agua que gotea sobre el calentador
de deshielo durante un ciclo de
deshielo.
Funcionamiento normal
Vibración
Si los laterales o la parte trasera del
refrigerador están tocando un mueble
o pared, es posible que algunas de las
vibraciones normales produzcan un sonido
audible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de
que los laterales y la parte trasera no
vibren contra ningún mueble o pared.
Goteo
durante el ciclo de deshielo.
Funcionamiento normal
Sonido
pulsante o
agudo
Su refrigerador está diseñado para
conservar los alimentos a la temperatura
deseada. Es posible que el compresor de
funcione durante más tiempo que
su refrigerador anterior, pero sigue
ahorrando más energía que los modelos
anteriores. Mientras el refrigerador está en
funcionamiento, es normal escuchar un
sonido pulsante o agudo.
Funcionamiento normal
Ruidos que Pueden Oírse
42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Antes de solicitar asistencia técnica
Consulte está sección antes de llamar al centro de servicios; hacerlo le hará ahorrar tiempo y dinero.
Enfriado
senoiculoSselbisop sasuaCamelborP
El
refrigerador y
la sección del
congelador
no están
refrigerando.
El control del refrigerador
está en posición OFF
(apagado) (algunos modelos).
Ponga el control en posición ON (encendido). Consulte
la sección Ajuste de los controles para ver los ajustes de
temperatura apropiados.
El refrigerador está en
modo demostración.
El modo demostración permite que las luces y la pantalla de
controles funcionen normalmente, pero desactiva la refrigeración
para ahorrar energía mientras el refrigerador está en exposición.
Consulte las PPFF o la sección de Ajuste de los controles de este
manual para obtener instrucciones sobre cómo desactivar el Modo
Demostración.
El refrigerador
está en el ciclo de
deshielo.
Durante el ciclo de deshielo, es posible que la temperatura de
cada compartimiento suba un poco. Espere 30 minutos y
compruebe que se haya restaurado la temperatura apropiada
una vez completo el ciclo de deshielo.
El refrigerador se
instaló recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada.
El refrigerador se
cambió de lugar
recientemente.
Si el refrigerador estuvo almacenado durante mucho tiempo
o se movió sobre su costado, es necesario que el refrigerador
esté en posición vertical durante 24 horas antes de conectarlo
a una fuente de energía.
El sistema de
refrigeración
funciona
demasiado.
El refrigerador está
reemplazando un
modelo anterior.
Los refrigeradores modernos requieren tiempo de operación
pero usan menos energía debido a que existe tecnología más
ciente.
El refrigerador se enchufó
recientemente o se restauró
la energía hace poco.
Tomará hasta 24 horas para que el refrigerador se enfríe
completamente.
Se abrió la puerta a
menudo o se agregó
una gran cantidad de
alimentos / comida
caliente.
Agregar comida y abrir la puerta aumenta la temperatura del
refrigerador, lo que obliga al compresor a funcionar durante más
tiempo para poder volver a enfriar el refrigerador. Para ahorrar
energía, intente sacar todo lo que necesite del refrigerador de una
sola vez, mantenga los alimentos organizados para que resu
lte fácil
encontrarlos y cierre la puerta en cuanto haya sacado los alimentos.
(Consulte la
Guía para el almacenamiento de alimento
s.)
Las puertas no están
cerradas del todo.
cierran del todo, consulte la sección Las puertas no se cierran
completamente o se abren en la Guía para la solución de
problemas.
El refrigerador está
instalado en un lugar
caluroso.
El compresor funcionará durante más tiempo en condiciones
calurosas. A temperaturas ambiente normales (21°C/70°F),
el compresor debería funcionar entre el 40% y el 80% del
tiempo. En condiciones más calurosas, sería esperable
que funcionara aún más a menudo. No se debe operar el
refrigerador a temperaturas que superen los 43°C.
El condensador / la
cubierta trasera está
tapada.
Use una aspiradora con boquilla para limpiar la cubierta del
condensador y las ventilaciones. No quite el panel que cubre
el área de la bobina del condensador.
43SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Enfriado
senoiculoSselbisop sasuaCamelborP
La sección de
refrigerador o
congelador está
demasiado cálida.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura
deseada.
Las ventilaciones de aire
están bloqueadas. Circula
aire frío desde el congelador
hasta la sección de alimentos
frescos y de vuelta, por las
ventilaciones de aire que hay
en la pared que dividen las
dos secciones.
Localice las ventilaciones de aire usando
mueva todos los envases que bloqueen las
Reordene los artículos para permitir que el
aire circule por el compartimiento. (Consulte
el diagrama de Flujo de aire en la sección Uso
del refrigerador).
Las puertas se abren a
menudo o durante mucho
tiempo.
Cuando las puertas se abren a menudo
o durante mucho tiempo, el aire cálido y
húmedo ingresa en el compartimiento.
Esto aumenta la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimiento. Para
disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de la apertura de las puertas.
Se agregó gran cantidad
de alimentos o alimentos
calientes a cualquiera de los
compartimientos.
Agregar alimentos entibia el compartimiento,
lo que lleva a que sea necesario que opere
el sistema de refrigeración. Permitir que los
alimentos calientes se enfríen hasta estar a
temperatura ambiente antes de guardarlos en
el refrigerador reducirá este efecto.
Las puertas no están
correctamente cerradas.
Consulte la sección Las puertas no se cierran
correctamente o se abren en la Guía para la
solución de problemas de componentes y
funciones.
El control de temperatura
correcta.
Si la temperatura es demasiado cálida, ajuste
el control de a un incremento y espere a
que se estabilice la temperatura. Consulte la
sección Ajuste de los controles para obtener
más información.
El ciclo de deshielo se
completó recientemente.
Durante el ciclo de deshielo, es posible que
la temperatura de cada compartimiento
aumente levemente y que se forme se forme
condensación en la pared trasera.
Espere 30 minutos y compruebe que se haya
restaurado la temperatura apropiada una vez
completo el ciclo de deshielo.
La sección de
refrigerador o
congelador está
demasiado fría.
control de temperatura.
Si la temperatura es demasiado fría, ajuste el
control de a un incremento y espere a que se
estabilice la temperatura. Consulte la sección
Ajuste de los controles para obtener más
información.
44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
SolucionesCausas posibles
P
roblema
Acumulación de
humedad en el
interior.
Las puertas se abren a
menudo o durante mucho
tiempo.
Cuando las puertas se abren a menudo o durante
mucho tiempo, el aire cálido y húmedo ingresa en el
compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el
nivel de humedad dentro del compartimiento. Para
disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración
de la apertura de las puertas.
Las puertas no están
correctamente cerradas.
Consulte la sección Las puertas no se cierran
correctamente en la Guía para la solución de
problemas.
El clima es húmedo. El clima húmedo permite que ingrese humedad
adicional en los compartimientos cuando se
abren las puertas, lo que resulta en condensación
o escarcha. Mantener un nivel razonable de
humedad en el hogar ayudará a controlar la
cantidad de humedad que puede ingresar en los
compartimientos.
El ciclo de deshielo se
completó recientemente.
Durante el ciclo de deshielo, es posible que la
temperatura de cada compartimiento aumente
levemente y que se forme condensación en la pared
trasera. Espere 30 minutos y compruebe que se
haya restaurado la temperatura apropiada una
vez completo el ciclo de descongelamiento.
Los alimentos no están
correctamente envasados.
Los alimentos que se guardan sin tapar o envolver
y los contenedores húmedos pueden resultar en la
acumulación de humedad en cada compartimiento.
Seque todos los contenedores con un trapo y
guarde los alimentos en envases sellados para evitar
que se forme condensación y escarcha.
Los alimentos
se están
congelando
en el
compartimiento
del refrigerador.
Se ubicaron alimentos con
alto contenido de agua cerca
de una ventilación de aire.
Reordene los artículos de manera que aquellos que
tienen alto contenido de agua estén lejos de las
ventilaciones de aire.
El control de temperatura
del refrigerador está mal
Si la temperatura es demasiado fría, ajuste el control
de a un incremento y espere a que se estabilice
la temperatura. Consulte la sección Ajuste de los
controles para obtener más información.
El refrigerador está instalado
en un lugar frío.
Cuando el refrigerador opera a temperaturas por
debajo de los 5°C (41°F), los alimentos se pueden
congelar en el compartimiento del refrigerador. No
se debe operar el refrigerador a temperaturas por
debajo de los 13°C (55°F).
Se forma
escarcha o
cristales de
hielo sobre
los alimentos
congelados
(fuera del
envase).
Las puertas se abren a
menudo o durante mucho
tiempo.
Cuando las puertas se abren a menudo o durante
mucho tiempo, el aire cálido y húmedo ingresa en
el compartimiento. Esto aumenta la
temperatura y
el nivel de humedad dentro del compartimiento.
Una mayor humedad resultará en escarcha y
condensación. Para disminuir el efecto, reduzca la
frecuencia y duración de la apertura de las puertas.
La puerta no se cierra bien. Consulte la sección Las puertas no se cierran
correctamente o se abren en la Guía para la solución
de problemas.
Enfriado
45SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Refrigeración/Hielo y Agua
SolucionesCausas posiblesProblema
Se forma
escarcha o
cristales de
hielo sobre
los alimentos
congelados
(dentro del
envase
sellado).
La condensación de los
alimentos con alto contenido
de agua se congeló dentro
del envase.
Esto es normal para aquellos alimentos que tienen alto
contenido de agua.
El alimento ha estado en el
congelador durante mucho
tiempo.
No almacene alimentos con alto contenido de agua en el
congelador durante largos períodos de tiempo.
La máquina
de hielo
no hace
hielo.
La demanda excede
la capacidad de
almacenamiento de hielo.
La máquina de hielo producirá aproximadamente entre 70 y 120
cubitos en un período de 24 horas.
No está conectado el
suministro de agua del hogar,
la llave de paso no está
completamente abierta, o la
válvula está tapada.
Conecte el refrigerador a un suministro de agua fría con presión
adecuada y abra del todo la llave de paso de agua.
Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a
un plomero.
.
Baja presión del suministro
de agua del hogar.
La presión de agua debe estar entre los 20 y los 120 psi (138
- 827 kPa)
Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a
un plomero.
Se está usando un sistema de
ración por ósmosis inversa.
L o s
presión de agua por debajo del mínimo y provocar problemas
en la máquina de hielo. (Consulte la sección Presión de agua.)
El tramo de tubería que
conecta el refrigerador a la
válvula de suministro del
hogar está retorcido.
La tubería se puede retorcer cuando se mueve el refrigerador
durante la instalación o limpieza, lo que resulta en una
suministro de agua y acomódela de manera que se eviten
retorceduras en el futuro.
Las puertas se abren a
menudo o durante mucho
tiempo.
Si las puertas de la unidad de abren a menudo, el aire del
ambiente calentará el refrigerador, lo que evitará que la unidad
refrigerador, así como no abrir las puertas con tanta frecuencia,
puede ser de ayuda.
Las puertas no están cerradas
del todo.
Si las puertas no se cierran correctamente, la producción de
hielo se verá afectada. Consulte la sección Las puertas no se
cierran correctamente o se abren en la Guía para la solución
de problemas de componentes y funciones para obtener más
información.
El ajuste de temperatura del
congelador es demasiado
cálido.
La temperatura recomendada para el compartimiento del
congelador para una producción normal de hielo es de -18°C
(0°F). Si la temperatura del congelador es superior, la producción
de hielo se verá afectada.
46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Hielo y Agua
SolucionesCausas posiblesProblema
La máquina de
hielo no hace
hielo.
El refrigerador se instaló
recientemente o la máquina de
hielo se conectó recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada y para que la máquina de
hielo comience a hacer hielo.
La máquina de hielo no está
encendida.
Establecer el botón máquina de Ice ON/OFF
establecerlo en el modo Ice ON (Encendido)
El sensor de detección de hielo
está obstruido.
La presencia de sustancias extrañas o de escarcha en
el sensor de detección de hielo pueden interrumpir la
producción de hielo. Asegúrese de que el área del sensor
está limpia en todo momento para una operación normal.
El refrigerador no está
conectado a un suministro de
agua o la válvula de corte del
suministro no está abierta.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
completamente la válvula de corte de agua.
El sensor o brazo de
interrupción de la máquina de
hielo está obstruido.
Si su máquina de hielo está equipada con un brazo de
interrupción de hielo, asegúrese de que el brazo se pueda
mover libremente. Si su máquina de hielo está equipada
con un sensor electrónico de interrupción del hielo,
asegúrese de que haya una vía libre entre ambos sensores.
El hielo huele
o sabe mal.
El suminstro de agua contiene
minerales como el azufre.
Es posible que sea necesario instalar un
de agua para
eliminar los problemas de sabor y olor. NOTA: En algunos
casos, es posible que el
no sea de ayuda. Puede que
no sea posible eliminar todos los minerales/olor/sabor en
todos los suministros de agua.
La máquina de hielo se instaló
recientemente.
El hielo que lleva demasiado tiempo almacenado se
encogerá, nublará, y puede desarrollar mal sabor. Deseche
el hielo viejo y haga nuevo.
Los alimentos no están
bien guardados en los
compartimientos.
Vuelva a envolver los alimentos. Es posible que los olores
se trasladen al hielo si los alimentos no están bien
envueltos.
Es necesario limpiar el interior
del refrigerador.
Para más información, consulte la sección de Cuidado y
Limpieza.
Es necesario limpiar el
contenedor en donde se
almacena el hielo.
Vacíe y lave el contenedor (deseche los cubitos viejos).
Asegúrese de que el contenedor esté completamente seco
antes de volver a instalarlo.
La máquina
de hielo está
haciendo
demasiado
hielo.
El sensor o brazo de
interrupción de la máquina de
hielo está obstruido.
Vacíe el contenedor de hielo. Si su máquina de hielo está
equipada con un brazo de interrupción de hielo, asegúrese
de que el brazo se pueda mover libremente. Si su máquina
de hielo está equipada con un sensor electrónico de
interrupción del hielo, asegúrese de que haya una vía libre
entre ambos sensores. Vuelva a instalar el contenedor
adecuadamente.
47SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Problema Causas posibles Soluciones
No dispensa
hielo.
Las puertas no están cerradas
del todo.
El hielo no se dispensará si hay alguna puerta del
refrigerador abierta.
Uso poco frecuente del
dispensador.
Si el dispensador de hielo se usa con poca frecuencia, con
el tiempo los cubitos de hielo se pegan unos a otros, lo
que impide que se dispensen correctamente. Compruebe
el depósito de hielo en busca de cubitos agrupados o
pegados entre sí. Si los hubiera, sepárelos para que el
dispensador funcione correctamente.
El conducto de dispensación
está obstruido con escarcha o
fragmentos de hielo.
Para eliminar la escarcha o los fragmentos de hielo,
desmonte el depósito de hielo y libere el conducto con
un utensilio de plástico. La dispensación de hielo en
cubitos también ayuda a evitar la formación de escarcha y
fragmentos de hielo.
La pantalla del dispensador
está bloqueada.
Mantenga presionado el botón Lock (bloquear) durante
tres segundos para desbloquear el panel de control y el
dispensador.
El depósito de hielo está
vacío.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada y
para que la máquina de hielo comience a hacer hielo.
Asegúrese de que el sensor o brazo de interrupción no se
encuentre obstruido. Una vez que el suministro de hielo
en el contenedor se ha agotado, puede tardar 90 minutos
hasta que haya nuevamente hielo adicional disponible, y
aproximadamente 72 horas para rellenar completamente
el contenedor.
Dispensa agua
lentamente.
.
de agua.
habitual.
Se está usando un sistema de
ación por ósmosis inversa. reducir la presión de agua por debajo del mínimo y
provocar problemas en la máquina de hielo.
Si el problema persiste, es posible que sea necesario
contactar a un plomero.
Baja de presión del suministro
de agua del hogar.
La presión de agua debe estar entre los 20 y los 120 psi
(138 - 827 kPa) en los modelos s
ltro de agua, y entre
los 40 y 120 psi (276 – 827 kPa) en los modelos con
ltro
de agua.
Si el problema persiste, es posible que sea necesario
contactar a un plomero.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada.
El refrigerador se cambió de
lugar recientemente.
Si el refrigerador estuvo almacenado durante mucho
tiempo o se movió sobre su costado, es necesario que el
refrigerador esté en posición vertical durante 24 horas
antes de conectarlo a una fuente de energía.
Hielo y Agua
Aproximadamente cada 6 meses.
Cuando los cubitos de hielo son mas pequeños de lo
Cuando disminuye la salida de agua del expendedor
48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Hielo y Agua
senoiculoSselbisop sasuaCamelborP
No dispensa
agua.
Instalación nueva o tubería de agua
recientemente conectada. el agua durante unos 5 minutos) para purgar el
Dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr
aire atrapado y los contaminantes del sistema. No
dispense los 9,5 litros de agua de manera continua.
Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de
30 segundos ON y 60 segundos OFF.
El panel del dispensador está
bloqueado.
Mantenga presionado el botón Lock (bloquear)
durante tres segundos para desbloquear el panel
de control y el dispensador.
Las puertas del refrigerador o del
congelador no están cerradas
correctamente.
El agua no se dispensará si hay alguna puerta del
refrigerador abierta.
Se ha quitado o reemplazado el ltro
de agua recientemente.
Después de reemplazar el ltro de agua, dispense
9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el
agua durante unos 5 minutos) para purgar el aire
atrapado y los contaminantes del sistema; No
dispense los 9,5 litros de agua de manera continua.
Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de
30 segundos ON y 60 segundos OFF.
El tramo de tubería que conecta el
refrigerador a la válvula de suministro
del hogar está retorcido.
La tubería se puede retorcer cuando se mueve el
refrigerador durante la instalación o limpieza, lo
que resulta en una disminución del ujo de agua.
Enderece o repare la línea de suministro de agua y
acomódela de manera que se eviten retorceduras
en el futuro.
No está conectado el suministro de
agua del hogar, la llave de paso no
está completamente abierta, o la
válvula está tapada.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y
abra completamente la válvula de corte de agua. Si
el problema persiste, es posible que sea necesario
contactar a un plomero.
El agua del
dispensador
está caliente.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Espere 24 horas tras la instalación a que el
depósito de almacenamiento del agua se enfríe
completamente.
El dispensador de agua se ha usado
recientemente y el depósito de
almacenamiento se ha agotado.
Dependiendo de su modelo especíco, el rango de
la capacidad de almacenamiento de agua es de 20 a
30 cc. (0,6 a 0,9 litros).
El dispensador no se ha usado
durante varias horas.
Si el dispensador no se ha usado durante varias
horas, el primer
vaso que se llene con agua puede
estar caliente. Descarte los primeros 10 cc.
El refrigerador está conectado en una
tubería de agua caliente.
Asegúrese de que el refrigerador está conectado a
una tubería de agua fría.
ADVERTENCIA: Conectar el refrigerador a una
tubería de agua caliente puede dañar la máquina
de hielo.
49SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
senoiculoSselbisop sasuaCamelborP
El agua huele o
sabe mal.
El suministro de agua
contiene minerales como el
azufre.
Es posible que sea necesario instalar un de agua para
eliminar los problemas de sabor y olor.
.
de agua.
habitual.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el
agua durante unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado
y los contaminantes del sistema. No dispense los 9,5 litros
de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón del
dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60 segundos
OFF.
Las puertas
no se cierran
correctamente
o se abren.
Hay envases de alimentos
impidiendo que la puerta se
cierre.
Reordene los contenedores de alimento para dejar libre la
puerta y los estantes.
El contenedor de hielo, la
tapa del cajón para verduras,
las bandejas, los estantes, los
contenedores de las puertas
o los canastos no están en su
posición.
Empuje todos los contenedores hacia adentro y ponga la
tapa del cajón para verduras, las bandejas, los estantes y los
canastos en su posición correcta. Consulte la sección Uso
del refrigerador para obtener más información.
Se quitaron las puertas
durante la instalación del
producto y no se volvieron a
colocar adecuadamente.
Desmonte las puertas y vuelva a colocarlas siguiendo las
instrucciones de la sección Desmontaje y colocación de las
manijas y puertas del refrigerador.
El refrigerador no está bien
nivelado.
Consulte la sección Alineación de las puertas en la sección
de Instalación del refrigerador para nivelar el refrigerador.
Las puertas son
difíciles de abrir.
Las juntas están sucias o
pegajosas.
de cocina en las juntas después de limpiarlas.
La puerta se cerró
recientemente.
Cuando abre la puerta, ingresa aire más caliente al
refrigerador. Al enfriarse ese aire caliente, puede crear un
vacío. Si le cuesta abrir la puerta, espere un minuto para
permitir que la presión del aire se equilibre, y luego pruebe
para ver si se abre con más facilidad.
El refrigerador
se tambalea
o parece
inestable.
Las patas de nivelación no
están bien ajustadas.
Consulte la sección Nivelación y alineación de las puertas.
El suelo no está nivelado. Es posible que sea necesario agregar cuñas debajo de las
patas de nivelación o rodillos para completar la instalación.
Las luces no
funcionan.
Avería de la iluminación LED
interior.
La lámpara del compartimiento del refrigerador es
una iluminación interior mediante LED, por lo que el
mantenimiento deberá ser realizado por un técnico
Hielo y Agua/Componentes y Características
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Problema Causas posibles Soluciones
El interior del
refrigerador
está cubierto
con polvo u
hollín.
El refrigerador está ubicado
cerca de una fuente de calor,
como por ejemplo un hogar,
chimenea o vela.
Asegúrese de que el refrigerador no esté ubicado
cerca de una fuente de calor, como por ejemplo un
hogar, chimenea o vela.
Componentes y Características
LG ELECTRONICS U.S.A., INC.
FRIGORÍFICO LG GARANTÍA LIMITADA - U.S.A.
PERÍODO DE GARANTÍA
Refrigerador/Congelador
Sistema Sellado (Condensador,
Filtro desecante,
Tubo Conector y Evaporador)
Compresor
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Piezas y mano de obra
(solo piezas internas/
funcionales)
Cinco (5) años a partir de la
fecha original de compra
Cinco (5) años a partir
de la fecha original de
compra
Sólo Compresor Lineal / Inversor :
Partes sólo para los años 6-10 desde la
fecha original de compra. (La mano de
obra se le cargará al consumidor)
Piezas y mano de obra
Piezas y mano de obra
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A
USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA
CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES
COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCED-
IMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
En caso de que su refrigerador LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso
apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG
Electrónicos ("LG"), a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador final original del producto, y
únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteam-
ericanos.
ţ-PTQSPEVDUPTZMBTQJF[BTEFSFQVFTUPFTUOHBSBOUJ[BEPTEVSante el tiempo restante del período original de garantía o
noventa (90) días, lo que resulte mayor.
ţ-PTQSPEVDUPTZMBTQJF[BTEFSFQVFTUPQVFEFOTFSOVFWPTSFQarados, reacondicionados, o reconstruidos por la fábrica.
ţ&TOFDFTBSJPQSFTFOUBSQSVFCBEFMBDPNQSBNJOPSJTUBFTQFDJżDando el modelo del producto y la fecha de compra para
obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
Salvo lo prohibido por la ley, toda garantía de comercialización o idoneidad implícita, para un propósito particular en el
producto, está limitada a la duración de la garantía arriba expresada. Bajo ninguna circunstancia deberá LG o sus
distribuidores/representantes ser responsable por cualquier daño indirecto, incidental, consecuente, especial, o punitivo, lo
cual incluye pero no se limita a, pérdida de fondos del comercio, ganancias perdidas, interrupción del trabajo, deterioro de
otros bienes, costo de remover y reinstalar el producto, pérdida de uso, o cualquier otro daño ya sea basado en contrato,
perjuicio, u otros. La responsabilidad total de LG, en caso exista, no excederá el precio que usted pagó por adquirir el
producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la
garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no corresponder en su caso. &TUB
garantía limitada le otorga derechos legales FTQFD¬żDPT y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según
el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
ţ7JBKFT del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del mismo, corregir
el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
ţ%B°P o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio eléctrico
inadecuado.
ţ%B°PT o fallas causadas por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas,
suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
ţ%B°PT resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual
del propietario del producto.
ţ%B°PT o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos de
fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG.
ţ%B°PT o fallas causados por NPEJżDBDJPOFT o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro żO que no sea el previsto.
ţ%B°PT o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta
incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o FTQFDJżDBEBT por LG. La instalación o el mantenimiento inadecuado
JODMVZFBRVFMMPTDPOUSBSJPTBMPFTQFDJżDBEPFOFMNBOVBMEFMVsuario del producto.
ţ%B°PTPGBMMPTDBVTBEPTQPSDPSSJFOUFPWPMUBKFFM¨DUSJDPJODPrrecto, o por códigos de fontanería.
ţ%B°PT o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños al acabado del
producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
ţ%B°PT o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición.
ţ1SPEVDUPT reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos Ş&O el estado actual”, Ş&O el sitio actual”, “Con todos
sus defectos” o similares.
ţ1SPEVDUPT cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
ţ"VNFOUPTFOMPTDPTUPTEFMPTTFSWJDJPTQ¹CMJDPTZPUSPTHBTUPs adicionales de dichos servicios.
ţ$VBMRVJFSSVJEPBTPDJBEPDPOMBPQFSBDJ²OOPSNBM
ţ6TP de accesorios &K żMUSPT de agua, etc.), componentes o productos de limpieza consumibles que no estén autorizados por
LG.
ţ3FFNQMB[PEFGPDPTżMUSPTPDVBMRVJFSQBSUFDPOTVNJCMF
ţ$VBOEP el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial, en
PżDJOBT e instalaciones recreativas o vehículos) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del
producto.
ţ$PTUPTBTPDJBEPTDPOFMSFUJSPZMBSFJOTUBMBDJ²OEFTVQSPEVDto para realizar reparaciones.
ţ&TUBOUFT bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios, a excepción de las partes internas/funcionales cubiertas bajo
esta garantía limitada.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor. PARA
OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción
apropiada desde el menú. O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com O por correo: LG Electronics Customer Service P.O.
Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
51GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON
ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE
VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG
RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Definiciones.
Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc., sus empresas
matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneficiarios, predecesores en interés,
sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conflicto” o “reclamación” incluirán cualquier conflicto, reclamo o controver-
sia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa representación
o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición o desempeño del
producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe notificar a LG por escrito al
menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department-
Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de
resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección y número de teléfono; identificar el
producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca. Si usted y LG no pueden
resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede proceder a presentar una demanda de arbitraje.
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva.
En caso de no resolver la disputa durante el período de 30 días
después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros,
solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a
continuación. Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados o consolidados con una controversia relacionada con
cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más específicamente y sin prejuicio de lo anterior, no procederá
bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del
arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la
corte de reclamos menores no podrán ser realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar una demanda
escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un
árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en
adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles
en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición,
a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG
Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department-Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conflicto entre
las Normas de la AAA y las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de
arbitraje se rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción
competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y aplicabili-
dad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El árbitro se regirá por
los términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las disputas entre
nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje por escrito, LG
pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de $25,000.00 por daños, en
cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente
documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de
conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios
y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la
compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos
razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la
sustancia de su reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calificado
según las normas establecidas en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se
regirá por las Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previa-
mente por ella, cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia
a cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado únicamente
sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en
persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará
determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito
judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje telefónico.
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG pueden
solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una notificación a LG, en un lapso
de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el
envío de un correo electrónico a [email protected] con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-
2973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la
cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el número del serial (el número del
serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-
continued al hacer clic en “Find My Model & Serial Number”).
Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por correo
electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este procedimiento de
resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por lo que usted continuará
disfrutando de todos sus beneficios. Si conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones de
la cláusula de arbitraje descrita anteriormente.
52
GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
53NOTAS
ESPAÑOL
54 NOTAS
ESPAÑOL
55NOTAS
ESPAÑOL
1-800-243-0000
1-888-865-3026
1-888-542-2623
USA, Consumer User
USA, Commercial User
CANADA
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call:
www.lg.com
Register your product Online!
LG Customer Information Center
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111

LG LSXS26336V/00 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas