LG Electronics LFCS22520S Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ENGLISH
OWNER’S MANUAL
FRENCH DOOR
REFRIGERATOR
Please read this owner’s manual thoroughly before
operating and keep it handy for reference at all times.
LFC22770**
LFC24770**
LFC24786**
GF24BGS
GF22BGS GF24BGSK
GF22BGSK1
GM-B223RSNM
LFNS22520*
LFCS22520*
GF22BGSK
P/No.: MFL67851601-9
Copyright © 2013 - 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
www.lg.com
ENGLISH ESPAÑOL
Model Name/Nombre del modelo **=color number/número de color
2TABLE OF CONTENTS
3 PRODUCT FEATURES
4 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
7 COMPONENTS
7 Refrigerator Exterior
8 Refrigerator Interior
9 INSTALLATION
9 Installation Overview
11 Unpacking Your Refrigerator
11 Choosing the Proper Location
11 - Flooring
12 - Ambient Temperature
12 - Measuring the Clearances
12 Removing/Assembling the Refrigerator
Door Handles
13 Removing/Assembling the Freezer
Drawer Handle
13 Removing/Assembling the Doors and
Drawers
14 - Removing the Left Refrigerator Door
15 - Removing the Right Refrigerator Door
16 - Assembling the Right Refrigerator Door
17 - Assembling the Left Refrigerator Door
18 - Removing the Freezer Drawers
19 - Assembling the Freezer Drawers
20 Connecting the Water Line
20 - Before You Begin
20 - Water Pressure
20 - What You Will Need
22 - Water Line Installation Instructions
24 Turning On the Power
24 Leveling and Door Alignment
24 - Leveling
25 - Door Alignment
26 HOW TO USE
26 Before Use
27 Control Pad
27 - Control Pad Features
28 Automatic Icemaker
29 - Normal Sounds You May Hear
29 - Preparing for Vacation
30 Storing Food
30 - Food Preservation Location
31 - Food Storage Tips
31 - Storing Frozen Food
32 Humidity Controlled Crisper and
Glide’N’Serve
33 Detaching and Assembling the Storage Bins
34 Adjusting the Refrigerator Shelves
35 MAINTENANCE
35 Cleaning
36 SMART DIAGNOSIS
TM
36 Using Smart Diagnosis
TM
37 TROUBLESHOOTING
44 WARRANTY
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
3 PRODUCT FEATURES
PRODUCT FEATURES
* Depending on the model, some of the following functions may not be available.
DOOR ALARM
The Door Alarm function is designed to prevent refrigerator malfunctioning
that could occur if a refrigerator door or freezer drawer remains open. If a
refrigerator door or freezer drawer is left open for more than 60 seconds,
a warning alarm sounds at 30 second intervals.
HUMIDITY CONTROLLED CRISPERS
The Humidity Controlled Crispers are designed to help keep your fruits
and vegetables fresh and crisp. You can control the amount of humidity
in the crispers by adjusting the settings between Low and High.
GLIDE‘N’SERVE
Glide‘N’Serve provides storage space with a variable temperature control
that keeps the compartme
nt colder than the refrigerator. It is a convenient
place to store sandwiches or meat to be cooked.
AUTO CLOSING HINGE
The refrigerator doors and freezer drawers close automatically with a
slight push. (The door only closes automatically when it is open at an
angle less than 30°.)
ICE PLUS
Ice production can be increased by approximately 20 percent when the
freezer section is maintained at the coldest temperature for a 24-hour
period.
ENGLISH
4IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
This guide contains many important safety messages. Always
read and obey
all safety messages.
WARNING
You can be killed or seriously injured if you do not follow these instructions.
CAUTION
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury, or product damage.
basic safety precautions should be followed, including the following:
Power
y
pull it straight out from the outlet.
y
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent
cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end.
y
y
Unplug the power plug immediately in the event of a blackout or thunderstorm.
y
Plug in the power plug with the power cord facing downward.
y
Do not use extension cords and adapters ungrounded.
Installation
y
Contact an authorized service center when you install or relocate the refrigerator.
y
When moving your refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the
power cord.
y
Prior to use, ensure that you are connecting this product to a dedicated grounded electrical
outlet rated for use with this product (115/127V ~ 60Hz, AC only). It is the user’s responsibility to
replace a standard 2-prong wall outlet with a standard 3-prong wall outlet.
y
Do not install the refrigerator where there may be a danger of the unit falling.
Use
y
DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the refrigerator doors or on the shelves in
the refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.
y
Do not hang on to or place heavy objects on the refrigerator’s dispenser.
y
Do not place heavy or dangerous objects (bottles with liquid) on the refrigerator.
y
Do not put live animals inside the refrigerator.
y
Do not allow children to climb into the product when it is in use.
y
In the event of a gas leak (propane/LPG), ensure adequate ventilation and contact an
authorized service center before resuming use. Do not touch or disassemble the electrical
outlet of the refrigerator.
y
adequate ventilation and contact an authorized service center.
y
refrigerator or store them inside the refrigerator. Do not place the refrigerator in the vicinity of
This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you of
hazards that can kill or hurt you or others, or cause damage to the product.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard
signal word WARNING or CAUTION. These words mean:
ENGLISH
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
y
This product is not to be used for special purposes such as the storage of medicine or test
materials or for use on ships, etc.
y
Unplug the power plug before cleaning or repairing the refrigerator, when nished reconnects
refrigerator and reset the control of thermostat (refrigerator or freezer) to the desire position.
y
power.
y
Do not modify or extend the power cord.
y
Do not use a dryer to dry the interior. Do not light a candle to remove interior odors.
y
For your safety, this appliance must be properly grounded. Have the wall outlet and the circuit
y
the user’s responsibility to replace a standard 2-prong wall outlet with a standard 3-prong wall
outlet.
y
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power
cord.
y
Do not use an adapter plug and plug the power plug into a multi-outlet extension cord.
y
Disconnect the power cord immediately if you hear a noise, smell a strange odor or detect
smoke coming from the appliance.
y
y
Do not disassemble or modify the refrigerator.
y
Do not put hands, feet, or metal objects below or behind the refrigerator.
y
Do not operate the refrigerator or touch the power cord with wet hands.
y
In refrigerators with automatic icemakers, avoid contact with the moving parts of the ejector
hands on the automatic ice-making mechanism while the refrigerator is plugged in.
y
When dispensing ice from the dispenser, do not use crystal ceramics.
y
Do not touch the cold surfaces in the freezer compartment with wet or damp hands, when
your refrigerator is in operation.
y
Do not put glass containers, glass bottles or soda in the freezer.
y
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the
appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to assure that
they do not play with the appliance.
y
Do not refreeze frozen food that has thawed completely. Doing so may result in a serious
health issue.
y
If you are throwing away y our old refrigerator, make sure the CFC or HCFC
HCFC coolant, you may be
environmental law.
y
Junked or abandoned refrigerators are dangerous, even if they are sitting for only a few days.
the doors but leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
y
If the refrigerator is connected to a circuit protected by fuses, use time delay fuses.
y
If the use of this unit is no longer needed, please contact local authorities to dispose of this
product in a safe way due contains Pentane-cycle or pentane like gas for insulation. Insulation
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
safety precautions should be followed, including the following:
ENGLISH
6IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
Installation
y
The refrigerator must be properly installed in accordance with the Installer Instructions that
were taped to the front of the refrigerator.
y
Be careful when you unpack and install the refrigerator. Immediately dispose of plastic and
other packing materials out of the reach of children.
y
The appliance must be positioned for easy access to a power source.
Use
y
Close the door carefully when children are around.
y
ssarily small. Be careful closing doors when children are nearby.
y
If you store food improperly, be aware that it may fall and cause injury.
y
Do not use aerosols near the refrigerator.
y
Do not store articles on the top of the appliance.
Maintenance
y
Do not use strong detergents like wax or thinners for cleaning. Clean with a soft cloth.
y
areas regularly.
y
Do not store, disassemble or repair the refrigerator by yourself.
y
Remove any dust or foreign matter from the power plug pins.
y
Do not use a wet or damp cloth when cleaning the plug.
y
fore plugging it back in.
y
If you notice a chemical or burning plastic smell or see smoke, unplug the refrigerator imme-
diately and contact your LG Electronics Service Center.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
To reduce the risk of re, electric shock, or personal injury when using your product, basic
safety precautions should be followed, including the following:
ENGLISH
DO NOT USE MECHANICAL DEVICES
Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting
process, only those recommended by
the manufacturer.
WARNING
DO NOT STORE ELECTRICAL
APPLIANCES, do not use electrical
appliances inside the food storage
compartment, unless they are
recommended by the manufacturer.
WARNING
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
7 COMPONENTS
COMPONENTS
Use this page to become more familiar with the parts and features of your refrigerator. Page
references are included for your convenience.
Refrigerator Exterior
Handle
Opens and closes
the door.
Refrigerator
Preserves food.
Freezer
Preserves frozen food.
Ez Handle
Easily open the freezer door.
ENGLISH
8COMPONENTS
Refrigerator Interior
LED interior lamps
The interior lamps light up the inside
of the refrigerator.
Durabase® and Durabase® Divider
The Durabase is a storage space
recommended for the preservation of large
food items. The Durabase Divider is used to
organize the Durabase area into sections.
It can be adjusted from side to side to
Ice Bin*
Icemaker*
Ice cubes are
(included with icemaker)
Can be removed to
or pitchers.
automatically produced.
Crisper
Controls humidity and helps
vegetables and fruit to stay crisp.
Fixed Door Bin
Used to preserve
chilled food or
drinks.
Pullout Drawer
Used for extra storage within the
freezer compartment.
Dairy Product Bin
Used to preserve
dairy products.
(some models only)
Adjustable Refrigerator Shelf
The shelves in your refrigerator are
adjustable to meet your individual
storage needs. (Half or full Type)
Modular Door Bins
Interchangeable bins
can be arranged to
suit your storage
needs.
Auto Closing Hinge
The refrigerator doors
and freezer drawers close
automatically when you
push them slightly.
(The door only closes
automatically when it is
open at an angle of less
than 30°.)
Glide'N'Serve
Used for large party trays,
deli items and beverages.
ENGLISH
* Optional Parts : Not included with all models.
9 INSTALLATION
INSTALLATION
Installation Overview
to another location.
1 Unpacking your
refrigerator
2 Choosing the proper
location
3 Disassembling/Assembling
4 Connecting the water
supply and water line
5 Leveling and Door
Alignment
ENGLISH
“This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
motels and others residential type environments.
-Bed and breakfast type environments; catering and similar non-reatil applications.”
10INSTALLATION
Specifications
The appearance and specications listed in this manual may vary due to constant product
improvements.
Dimensions
32 3/4" (W) X 35 1/2" (D) X 69 7/8" (H), 46" (D w/ door open)
833 mm (W) X 901 mm (D) X 1775.5 mm (H), 1168.5 mm (D w/
door open)
253 lb. (115 kg)
Width
32 3/4 in.
(833 mm)
Width
29 3/4 in.
(756 mm)
Width
29 3/4 in.
(756 mm)
Width
32 3/4 in.
(833 mm)
29 3/4" (W) X 35 1/2" (D) X 68 1/2" (H), 44 3/4" (D w/ door open)
756 mm (W) X 901 mm (D) X 1740 mm (H), 1137 mm
(D w/ door open)
Net weight
237.4 lb. (107.9 kg)
ENGLISH
11 INSTALLATION
Unpacking Your Refrigerator
To remove any remaining tape or glue, rub the
area briskly with your thumb. Tape or glue resi-
due can also be easily removed by rubbing a
small amount of liquid dish soap over the adhe-
sive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove
tape or glue. These products can damage
the surface of your refrigerator.
Refrigerator shelves are installed in the shi-
pping position. Please reinstall shelves according
to your individual storage needs.
Choosing the Proper Location
Select a place where a water supply can
be easily connected for the automatic
icemaker.
The refrigerator should al ways be plugged
into its own individual properly grounded
electrical outlet rated for 115/127 V ~ 60 Hz,
AC only, and fused at 15 or 20 A.
This provides the best performance
and also prevents overloading house
hazard from overheated wires. It is
recommended that a separate circuit
serving only this appliance be provided.
Flooring
To avoid noise and vibration, the unit must be
leveled and installed on a solidly constructed
floor. If required, adjust the leveling legs to
compensate for unevenness of the floor. The
front should be slightly higher than the rear to
aid in door closing. Leveling legs can be turned
easily by tipping the cabinet slightly. Turn the
leveling legs to the left to raise the unit or to
the right to lower it. (See Leveling and Door
Alignment.)
NOTE
The water pressure must be between
20 and 120 psi (0,14 - 0,82 MPa) on models
without a water lter and between 40 and
120 psi (0,28 - 0,82 MPa) on models with a
water lter
NOTE
Installing on carpeting, soft tile surfaces, a
platform or weakly supported structure is
not recommended.
WARNING
To reduce the risk of electric shock, do not
install the refrigerator in a wet or damp area.
WARNING
Use two or more people to move and
install the refrigerator. Failure to do so
can result in back or other injury.
Your refrigerator is heavy. When moving
the refrigerator for cleaning or service,
be sure to protect the floor. Always
pull the refrigerator straight out when
moving it. Do not wiggle or walk the
refrigerator when trying to move it, as
floor damage could occur.
Keep flammable materials and vapors,
such as gasoline, away from the
refrigerator. Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.
ENGLISH
Remove tape and any temporary labels from
your refrigerator before using. Please remove
vinyl from doors before connecting unit to the
electrical supply (on some models). Do not
remove any warning type labels, the model
and serial number label, or the Tech Sheet that
is located under the front of the refrigerator.
12INSTALLATION
Ambient Temperature
Install this appliance in an area where the tem-
perature is between 55°F (13°C) and 110°F
(43°C). If the temperature around the appliance
is too low or high, cooling ability may be ad-
versely aected.
Measuring the Clearances
Too small of a distance from adjacent items
may result in lowered freezing capability and in-
creased electricity consumption charges. Allow
at least 24 inches (61 cm) in front of the refrig-
erator to open the doors, and at least 2 inches
(5.08 cm) between the back of the refrigerator
and the wall.
Removing/Assembling the
Refrigerator Door Handles
Removing the Handles
1
Loosen the set screws with a 3/32 in.
(2.5 mm)
Allen wrench and remove the handle.
2
Loosen the mounting fasteners that
connect to the refrigerator door and handle
using a ¼ in.
(6.35 mm)
Allen wrench,
remove the mounting fasteners.
Assembling the Handles
1
Assemble the mounting fasteners at
both ends of the handle using a ¼ in.
(6.35 mm)
Allen wrench.
2
Place the handle on the door by tting
the handle footprints over the mounting
fasteners and tightening the set screws
with a 3/32 in.
(2.5 mm)
Allen wrench.
NOTE
When it is necessary to move the refrigerator
through a narrow opening, removing the
doors is the recommended procedure. If it
is necessary to remove the handles, follow
the directions below. The appearance of the
handle may vary from what is shown in the
illustrations
2” (5.08 cm)
24” (61 cm)
ENGLISH
13 INSTALLATION
Removing/Assembling the
Freezer Drawer Handle
Removing the Handle
1
Loosen the set screws located on the
lower side of the handle with a
3/32
in.
(2.5mm)
Allen wrench and remove the handle.
2
Loosen the mounting fasteners that
connect to the
freezer drawer
and handle
using a
(6.35 mm)
1
/
4
in.
Allen wrench,
and remove
the mounting
fasteners.
Assembling the Handle
1
Assemble the mounting fasteners at
both ends of the handle using a
1
/
4
in. Allen
(6.35 mm)
wrench.
2
handle
footprints over
the mounting
fasteners and
tightening the
set screws
with a 3/32 in.
(2.5 mm)
Allen wrench.
Removing/Assembling the
Doors and Drawers
When it is necessary to move the refrigerator
through a narrow opening, removing the doors
is the recommended procedure.
WARNING
When assembling or disassembling the
handle:
y
Grasp the handle tightly to avoid drop-
ping it.
y
Do not swing the handle into nearby
people or animals.
y
Make sure that the bracket hole of the
bolt of the door. Assemble the set
y
Make sure that there is not a gap
between the door and handle after
assembling the handle.
WARNING
y
If your entrance door is too narrow
for the refrigerator to pass through,
remove the refrigerator doors and move
the refrigerator side ways through the
doorway.
y
Use two or more people to remove and
install the refrigerator doors. Failure to
do so can result in back or other injury.
y
Disconnect the electrical supply to the
refrigerator before installation. Failure
to do so could result in serious injury or
death.
y
Do not put hands, feet or other objects
into the air vents or bottom of the
refrigerator. You may be injured or
receive an electrical shock.
y
Be careful when handling the hinge and
stopper. You may be injured.
y
Remove food and bins before detaching
the doors and drawers.
ENGLISH
14
INSTALLATION
Removing the Left Refrigerator Door
1
Remove the top hinge cover screws . Lift
the hook (not visible), located at the bottom
of the front side of the cover
head screwdriver.
2
Disconnect the wire harness
3
.
3
Remove the grounding screw
4
.
4
Remove the three bolts using a 10mm or
hinge. Set parts aside.
5
Lift the door from the middle hinge pin and
remove the door.
3
2
1
4
5
6
CAUTION
When lifting the hinge, be careful that the
door does not fall forward.
CAUTION
Place the door, inside facing up, on a
non-scratching surface.
2
ENGLISH
15 INSTALLATION
Removing the Right Refrigerator Door
1
Remove the top hinge cover screws . Lift
the hook (not visible), located at the bottom
of the front side of the cover
. with a at-
head screwdriver.
2
Remove the three bolts using a 10mm or
13/32-inch socket wrench and lift o the top
hinge. Set parts aside.
3
Lift the door from the middle hinge pin and
remove the door.
CAUTION
Place the door, inside facing up, on a
non-scratching surface.
CAUTION
When lifting the hinge, be careful that the
door does not fall forward.
2
ENGLISH
16INSTALLATION
Assembling the Right Refrigerator
Door
Install the right-side door rst.
1
Make sure that the plastic sleeve is
inserted in the bottom of the door. Lower
the door onto the middle hinge pin as
shown in the gure.
2
Align the door with the cabinet
3
Line up the holes in the top hinge with the
holes in the top of the refrigerator. Insert
and tighten the three bolts in the hinge.
4
Replace the hinge cover . Insert and
tighten the cover screws
.
2
2
ENGLISH
17 INSTALLATION
Assembling the Left Refrigerator
Door
Install the left refrigerator door after the right
door is installed.
1
Make sure that the plastic sleeve is inserted
in the bottom of the door. Install the
refrigerator door onto the middle hinge.
2
Align the door with the cabinet
3
Line up the holes in the top hinge with the
holes in the top of the refrigerator. Insert
and tighten the three bolts in the hinge.
4
Replace the grounding screw
3
.
5
Reconnect the wire harness
4
.
6
Replace the hinge cover
5
. Insert and
tighten the cover screws
6
.
6
3
4
5
ENGLISH
18INSTALLATION
Removing the Freezer Drawers
The top, middle and bottom drawers are all
removed in the same way.
In the following
freezer drawer is not shown for clarity.
1
Pull the drawer open to full extension.
2
Lift the DuraBase basket up and out, making
sure to clear the rail system.
3
Remove the screws at the ends of both rails
4
Slide out the bar.
5
Grip both sides of the drawer and pull it up
to remove it from the rails.
6
Holding one rail with each hand, push the
rails in simultaneously.
CAUTION
y
Use two or more people to remove and
install the freezer drawer. Failure to do
so can result in back or other injury.
y
Do not hold the handle when removing
or replacing the drawer. The handle may
y
Be careful of sharp hinges on both sides
of the drawer.
y
When you lay the drawer down, be
y
Do not sit or stand on the freezer drawer.
y
To prevent accidents, keep children and
pets away from the drawer. Do not leave
the drawer open.
CAUTION
Do not hold the handle when removing or
replacing the drawer. The handle may come
ENGLISH
19 INSTALLATION
Assembling the Freezer Drawers
The top, middle and bottom drawers are all
assembled in the same way.
1
Using two hands, pull out both rails
simultaneously until they are fully extended.
2
Grasp the drawer on each side and hook the
drawer supports into the rail tabs located on
both sides.
3
Reinstall the bar in the drawer supports.
4
tighten the screws located on both sides.
5
W ith the drawer pulled out to full extension,
insert the lower basket in the rail assembly.
2
1
CAUTION
Do not hold the handle when removing or
replacing the drawer. The handle may come
3
ENGLISH
20INSTALLATION
Connecting the Water Line
(Ice Maker installed only)
Before You Begin
This water line installation is not covered by the
refrigerator warranty. Follow these instructions
carefully to minimize the risk of expensive water
damage.
Water hammer (water banging in the pipes)
in house plumbing can cause damage to
refrigerator parts and can lead to water leakage
water hammer before installing the water supply
line to the refrigerator.
If you use your refrigerator before connecting
the water line, make sure the icemaker power
switch is in the OFF (O) position.
Water Pressure
You will need a cold water supply. The water
pressure must be between 20 and 120 psi
(0.14 y 0.82 MPa) on models without a water
connected to your cold water supply, this water
line installation is not covered by the refrigerator
warranty. Follow the following instructions
carefully to minimize the risk of expensive water
damage.
connected to your cold water supply, the water
pressure to the reverse osmosis system needs
to be a minimum of
40 to 60 psi (0,28 y 0,41 MPa)
capacity
If the water pressure from the reverse osmosis
system is less than 21 psi or 0,14 MPa takes more
y
the reverse osmosis system is blocked.
y
Allow the storage tank on the reverse
usage.
y
If the issue concerning water pressure
from reverse osmosis remains, call a
y
All installations must be in accordance
with local plumbing code requirements.
CAUTION
To prevent burns and product damage, only
connect the refrigerator water line to a cold
water supply.
CAUTION
Do not install the icemaker tubing in areas
where temperatures fall below freezing.
CAUTION
Wear eye protection during installation to
prevent injury.
ENGLISH
What You Will Need
Copper Tubing,
.
¼ in. (6.35 mm) outer
diameter, to connect the refrigerator to
the water supply. Be sure both ends of
.erauqs tuc era gnibut eht
To determine how
much tubing you need:
measure the distance
from the water valve on the back of the
refrigerator to the water supply pipe.
Then, add 8 feet (2.4 m).
(about 8 feet [2.4 m] coiled into three
turns of about 10 in. [25 cm] diameter)
to allow the refrigerator to move out
from the wall after installation.
Power drill.
.
½ in. (13 mm) or
.
adjustable wrench.
Flat blade and Phillips
.
head screwdrivers.
Two ¼ in. (6.35 mm)
.
outer diameter compression
nuts and 2 ferrules (sleeves)
to connect the
the refrigerator water valve.
21 INSTALLATION
y
If your existing copper water line
will need an adapter (available at
plumbing supply stores) to connect
the water line
to the
refrigerator OR
with a tube cutter and then use a
y
Shutoff valve to connect to the cold
water line.
have a water inlet with a minimum
inside diameter of 5/32 in. (4 mm) at
the point of connection to the COLD
valves are included in many water
supply kits.
Before
purchasing,
make sure
a saddle-
type valve
complies with your local plumbing
codes.
NOTE
A self-piercing saddle type water valve
should not be used.
ENGLISH
22INSTALLATION
Water Line Installation Instructions
used drinking water line.
1
SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPOLE
Turn on the nearest faucet to relieve the
pressure on the line.
2
CHOOSE THE VALVE LOCATION
Choose a location
for the valve that is
easily accessible. It is
best to connect into
the side of a vertical
water pipe. When it is
necessary to connect
into a horizontal water pipe, make the
connection to the top or side, rather
any sediment from the water pipe.
3
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
.
Drill a 1/4 in. (6.35 mm) hole in
the water pipe using
a sharp bit. Remove
any burrs resulting
from drilling the
hole in the pipe.
Be careful not to
allow water to drain into the drill. Failure to
drill a ¼ in. hole may result in reduced ice
production or smaller cubes.
4
FASTEN THE SHUTOFF VALVE
pipe with the pipe clamp.
5
TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing
washer begins to swell.
NOTE:
Do not overtighten clamp or
you may crush the tubing.
6
ROUTE THE TUBING
.
Route the tubing between the cold water
line and the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in
adjacent base cabinet) as close to the wall
as possible.
NOTE
The hookup line cannot be white, plastic
tubing. Licensed plumbers must use only
copper tubing (NDA tubing #49595 or #49599)
or Cross Link Polyethylene (PEX) tubing.
WARNING
y
When using any electrical device (such
as a power drill) during installation, be
sure the device is battery powered,
double insulated or grounded in a
manner that will prevent the hazard of
electric shock.
Pipe Clamp
Saddle-Type
Vertical Cold
Water Pipe
NOTE
Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle
valves are illegal and use is not permitted in
Massachusetts. Consult with your licensed
plumber
by norms and regulations of your
country
.
Pipe Clamp
Clamp Screw
Washer
Inlet End
NOTE
8 feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about
10 in. [254 mm] diameter) to allow the
refrigerator to move out from the wall after
installation.
ENGLISH
23 INSTALLATION
7
CONNECT THE TUBING TO THE VALVLE
Place the compression nut and ferrule
(sleeve) for copper tubing onto the end of
valve. Make sure the tubing is fully inserted
into the valve. Tighten the compression nut
securely.
8
FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water
out the tubing until the
water is clear.
the water valve after
about one quart of
9
CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR
NOTE:
Before making the connection to
the refrigerator, be sure that the refrigerator
power cord is not plugged into the wall
outlet.
a
water valve.
b. Place the compression nut and ferrule (sleeve)
onto the end of the tubing as shown.
c. Insert the end of the copper tubing into the
connection as far as possible. While holding
1 0
TURN THE WATER ON AT THE
SHUTOFF VALVE
Tighten any connections that leak.
1 1
PLUG IN THE REFRIGERATOR
Arrange the coil of tubing so that it does not
vibrate against the back of the refrigerator or
against the wall. Push the refrigerator back
to the wall.
1 2
START THE ICEMAKER
Set the icemaker power switch to the ON
position.
The icemaker will not begin to operate until
it reaches its operating temperature of 15°F
(–9°C) or below. It will then begin operation
automatically if the icemaker power switch
is in the
ON (I) position.
Saddle-Type
Packing Nut
Outlet Valve
Compression
Nut
Ferrule (sleeve)
Tubing Clamp
¼ in. Tubing
¼ in.
Compression
Nut
Refrigerator
Connection
Ferrule (sleeve)
CAUTION
Check to see if leaks occur at the water line
connections.
ENGLISH
WARNING
Never use old or used hoses. Always use
new ones to have a better use and
experience. Connect always to a potable
water source to avoid security and health
issues.
24INSTALLATION
Turning On The Power
1
Plug in the refrigerator.
Leveling and Door Alignment
Leveling
After installing, plug the refrigerator’s power
cord into a 3-prong grounded outlet and push
Your refrigerator has two front leveling legs—
one on the right and one on the left. Adjust the
legs to alter the tilt from front-to-back or side-to-
side. If your refrigerator seems unsteady, or you
want the doors to close more easily, adjust the
refrigerator’s tilt using the instructions below:
1
Turn the leveling leg to the left to raise
that side of the refrigerator or to the right
to lower it. It may take several turns of
the leveling leg to adjust the tilt of the
refrigerator.
2
Open both doors again and check to make
sure that they close easily. If the doors do
not close easily, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both leveling
legs to the left. It may take several more
turns, and you should turn both leveling legs
the same amount.
CAUTION
y
Connect to a rated power outlet.
y
the wall outlet and wiring for proper
grounding.
y
terminal of the power plug.
NOTE
ENGLISH
25 INSTALLATION
Door Alignment (Type 1)
Door Alignment
Both the left and right refrigerator doors have
Identify your Refrigerator Doors alignment type according the accesory included in your owner’s manual.
an adjustable nut, located on the bottom hinge,
to raise and lower them to align properly. If the
space between your doors is uneven, follow the
instructions below to align the doors evenly:
Use the wrench (included with the Owners
Manual) to turn the nut in the door hinge to
adjust the height. To the right to raise or to the
left to lower the height.
ENGLISH
Door Alignment (Type 2)
If the spacing between the doors is uneven, follow the
instructions below to align them:
1.
With one hand, lift up the door you want to raise at
middle hinge.
2.
With other hand, use pliers to insert snap ring as
shown.
3.
Insert additional snap rings until the doors are aligned
(Three snap rings are provided per unit).
2
1
26HOW TO USE
HOW TO USE
Before use
Clean the refrigerator.
shipping.
Connect the power supply.
Check if the power supply is connected before use.
Read the “Turning On The Power” section.
Turn off the icemaker if the refrigerator is not yet connected to
the water supply. (Ice Maker installed only).
into the grounded electric outlet.
* This is applicable only to certain models.
Wait for the refrigerator to cool.
Allow your refrigerator to run for at least two to three hours before putting food
cooling.
The refrigerator makes a loud noise after initial operation.
This is normal. The volume will decrease as the temperature lowers.
Open refrigerator doors and freezer drawers to ventilate the interior.
tape from inside the refrigerator and open the refrigerator doors and the freezer
drawers for ventilation.
CAUTION
Running the automatic icemaker before connecting it to the water supply
may cause the refrigerator to malfunction.
CAUTION
Putting food in the refrigerator before it has cooled could cause the food to
spoil, or a bad odor could remain inside the refrigerator.
CAUTION
y
Do not scratch the refrigerator with a sharp object or use a detergent that
tape or adhesive from the refrigerator,.
y
information on the rear surface of the refrigerator.
NOTE
ENGLISH
27 HOW TO USE
Control Pad Features
Refrigerator Temperature
Indicates the set temperature of the refrigerator
compartment in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F).
Freezer Temperature
Indicates the set temperature of the freezer
compartment in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F).
To change the temperature mode from °F to °C
(or vice versa) press and hold the Refrigerator
and Freezer temperature buttons simultaneously
indicator on the display window switches
between Celsius and Fahrenheit.
Ice Plus
This function increases both ice making and
freezing capabilities.
y
When you touch the
Ice Plus
button, the
graphic will illuminate in the display and
will continue for 24 hours. The function
y
You can stop this function manually by
touching the button one more time.
Door Alarm
y
When power is connected to the
refrigerator, the door alarm is initially set
to ON. When you press the
Door Alarm
button, the display will change to OFF and
the
Door Alarm
function will deactivate.
y
When either the refrigerator or the
freezer door is left open for more than 60
seconds, the alarm tone will sound to let
you know that the door is open.
y
When you close the door, the door alarm
will stop.
Control Button
LED Display Indicator
Control Pad
* Depending on the model, some of the following functions may not be available.
NOTE
The displayed temperature is the target
temperature, and not the actual temperature
of the refrigerator. The actual refrigerator
temperature depends on the food inside the
refrigerator.
CAUTION
Display Mode (For Store Use Only)
The Display Mode disables all cooling in
the refrigerator and freezer sections to
conserve energy while on display in a retail
store. When activated OFF will display
on the control panel and the display will
remain on for 20 seconds.
To deactivate / activate:
With either refrigerator door opened, press
and hold the Refrigerator and Ice Plus
The control panel will beep and the
that Display Mode is deactivated. Use the
same procedure to activate Display Mode.
ENGLISH
Door
Door
28HOW TO USE
Automatic Icemaker (Ice Maker installed only).
(Freezer Room)
* Depending on the model, some of the
following functions may not be available.
Ice is made in the automatic icemaker and sent
to the dispenser. The icemaker will produce
12 cubes per cycle—approximately 120 cubes
in a 24-hour period, depending on freezer
compartment temperature, room temperature,
number of door openings and other operating
conditions.
y
It takes about 12 to 24 hours for a newly
installed refrigerator to begin making ice.
y
y
Foreign substances or frost on the
ice-detecting sensor can interrupt ice
production. Make sure the sensor area is
clean at all times for proper operation.
Turning the Automatic Icemaker
On or Off
icemaker switch to
OFF (O)
. To turn on the
automatic icemaker, set the switch to
ON (I) .
Automatic
Shut O
Arm
Power Switch
The water pressure must be between 20 and
120 psi (0,14 y 0,82 MPa) on models without
to produce the normal amount and size of ice
cubes.
ENGLISH
29 HOW TO USE
Automatic Icemaker (continued)
When You Should Turn the
Icemaker Off
y
When the water supply will be shut o
for several hours.
y
When the ice bin is removed for more
than one or two minutes.
y
When the refrigerator will not be used for
several days.
Normal Sounds You May Hear
y
The icemaker water valve will buzz as the
icemaker lls with water. If the power
switch is in the ON (I) position, it will buzz
even if it has not yet been hooked up
to water. To stop the buzzing, move the
power switch to OFF (O).
y
You will hear the sound of cubes dropping
into the bin and water running in the
pipes as the icemaker rells.
Preparing For Vacation
Set the icemaker power switch to OFF (O) and
shut o the water supply to the refrigerator.
If the ambient temperature will drop below
freezing, have a qualied technician drain
the water supply system to prevent serious
property damage due to ooding caused by
ruptured water lines or connections.
CAUTION
y
The rst ice produced may include
particles or odor from the water supply
line or the water tank.
y
Throw away the rst few batches of ice
(about 24 cubes). This is also necessary
if the refrigerator has not been used for a
long time.
y
Never store beverage cans or other
items in the ice bin for the purpose of
rapid cooling. Doing so may damage the
icemaker or the containers may burst.
y
If discolored ice is dispensed, check
the water lter and water supply. If the
problem continues, contact a qualied
service center. Do not use the ice or
water until the problem is corrected.
y
Be sure nothing interferes with the sweep
of the automatic shut o arm.
y
It is normal for some cubes to be stuck
together.
y
If ice is not used frequently, old ice cubes
will become cloudy, taste stale, and
shrink.
y
Never use thin crystal glass or crockery to
collect ice. Such containers may chip or
break resulting in glass fragments in the
ice.
NOTE
The ice bin should be emptied when the
icemaker on/o switch is turned to the
OFF
position.
NOTE
Keeping the power switch in the ON (I)
position before the water line is connected
can damage the icemaker.
NOTE
The ice bin should be emptied anytime the
icemaker on/o switch is turned to the OFF
(O) position.
ENGLISH
30HOW TO USE
Storing Food
Food Preservation Location
Store your food in the optimal space to enjoy the freshest taste.
Vegetable storage
(Crispers)
Preserve vegetables
and fruit.
Ice bin
Stores ice.
Durabase
®
Largest storage space in
the freezer.
Dairy product bin
(In some models)
Adjustable refrigerator
shelf (Half of full type)
Adjustable shelves to
meet your individual
storage needs.
Modular door bin
Store drinks such as
juice and soda, as well
as seasonings, salad
dressings and other
food items.
Pantry Drawer
Provides storage space
for large party trays, deli
items and beverages.
ENGLISH
CAUTION
Do not store food with high moisture content towards the top of the refrigerator. The moisture
could come in direct contact with the cold air and freeze.
Wash food before storing it in the refrigerator. If necessary, rinse and thoroughly pat dry vegetables
and fruit to remove obvious soil, juice, or blemished areas, and wipe down food packaging to prevent
adjacent foods from being contaminated.
If the refrigerator is kept in a hot and humid place, frequent opening of the door or storing a lot of
clean cloth or a paper towel.
If the refrigerator door or freezer drawer is opened too often, warm air may penetrate the
refrigerator and raise its temperature. This can increase the running costs of the unit.
NOTE
If you are leaving home for a short period of time, like a short vacation, the refrigerator should
be left on. Refrigerated foods that are able to be frozen will stay preserved longer if stored in the
freezer.
unplug the power cord. Clean the interior, and leave the door open to prevent fungi from growing
in the refrigerator.
.
.
.
.
.
.
(Ice Maker
installed only)
31 HOW TO USE
Food Storage Tips
* The following tips may not be applicable
depending on the model.
Wrap or store food in the refrigerator in airtight
and moisture-proof material unless otherwise
noted. This prevents food odor and taste
transfer throughout the refrigerator. For dated
products, check date code to ensure freshness.
Food How To
Butter or
Margarine
Keep opened butter in a covered
dish or closed compartment.
When storing an extra supply, wrap
in freezer packaging and freeze.
Cheese
Store in the original wrapping
until you are ready to use it.
Once opened, rewrap tightly in
plastic wrap or aluminum foil.
Milk
Wipe milk cartons. For coldest
milk, place containers on an
interior shelf.
Eggs
Store in original carton on
interior shelf, not on door shelf.
Fruit
Do not wash or hull the fruit
until it is ready to be used. Sort
and keep fruit in its original
container, in a crisper, or store in
a completely closed paper bag
on a refrigerator shelf.
Leafy
Vegetables
Remove store wrapping and
discolored areas. Wash in cold
water and drain. Place in plastic
bag or plastic container and
store in crisper.
Vegetables
with skins
(carrots,
peppers)
Place in plastic bags or plastic
container and store in crisper.
Fish
Store
freezer section if they are not being
consumed the same day of purchase
It is recommended to consume
day purchased.
Leftovers
Cover leftovers with plastic wrap
or aluminum foil, or store in plastic
containers with tight lids.
Storing Frozen Food
Freezing
Your freezer will not quick-freeze a large
quantity of food. Do not put more unfrozen food
into the freezer than will freeze within 24 hours
(no more than 2 to 3 lbs. of food per cubic foot
of freezer space). Leave enough space in the
freezer for air to circulate around packages. Be
careful to leave enough room at the front so the
door can close tightly.
Storage times will vary according to the quality
and type of food, the type of packaging or wrap
used (how airtight and moisture-proof) and
the storage temperature. Ice crystals inside a
sealed package
are normal. This simply means
that moisture in the food and air inside the
package have condensed, creating ice crystals.
NOTE
Check a freezer guide or a reliable cookbook
for further information about preparing food
for freezing or food storage times.
NOTE
Allow hot foods to cool at room temperature
for 30 minutes, then package and freeze.
Cooling hot foods before freezing saves
energy.
ENGLISH
32HOW TO USE
ENGLISH
Humidity Controlled Crisper
and Glide’N’Serve
Humidity Controlled Crisper
* Depending on the model, some of the
following functions may not be available.
The crispers provide fresher tasting fruit
and vegetables by letting you easily control
humidity inside the drawer.
You can control the amount of humidity in the
moisture-sealed crispers by adjusting the control
to any setting between
Vegetable
and
Fruit.
Vegetable
.
keeps moist air in the crisper for
best storage of fresh, leafy vegetables.
Fruit
.
lets moist air out of the crisper for
best storage of fruit.
Fruit Ve getable
FruitVegetable
Glide’N’Serve
This drawer can be used for large party trays,
deli items and beverages. (This drawer should
not be used for vegetables that require high
humidity.)
Storing Frozen Food (continued)
Packaging
Successful freezing depends on correct
packaging. When you close and seal the
package, it must not allow air or moisture in or
out. If it does, you could have food odor and
taste transfer throughout the refrigerator and
could also dry out frozen food.
Packaging recommendations:
Rigid plastic containers with tight-tting
.
lids
Straight-sided canning/freezing jars
.
Heavy-duty aluminum foil
.
Plastic-coated paper
.
Non-permeable plastic wraps
.
Specied freezer-grade self-sealing plastic
.
bags
Follow package or container instructions for
proper freezing methods.
Do not use
Bread wrappers
.
Non-polyethylene plastic containers
.
Containers without tight lids
.
Wax paper or wax-coated freezer wrap
.
Thin, semi-permeable wrap
.
33 HOW TO USE
To Remove the Glass
(Pantry drawer not shown for clarity)
Lift up the glass under the crisper cover, and
pull up and out.
Door Bins
The door bins are removable for easy cleaning
and adjustment.
1
To remove the bin, simply lift the bin up and
pull straight out.
2
To replace the bin, slide it in above the
desired support and push down until it
snaps into place.
NOTE
Some bins may vary in appearance and will
CAUTION
y
Do not apply excessive force while
detaching or assembling the storage
bins.
y
Do not use the dishwasher to clean the
storage bins and shelves.
y
Regularly detach and wash the storage
bins and shelves; they can become
easily contaminated by the food.
ENGLISH
Detaching and Assembling the
Storage Bins
Glide’N’Serve and Humidity
Controlled Crisper
To remove the Humidity Controlled Crisper and
the Glide’N’Serve, pull out the Crisper
and
Glide’N’Serve
to full extension, lift the front
up, and pull straight out.
To install, slightly tilt up the front, insert the
drawer into the frame and push it back into
place.
ICE BIN (In some models)
Pull the drawer as much as possible (1).
Raise the ice box and take it out carefully (2).
ice bin in the right position (3).
rawer
c
12
3
34HOW TO USE
Adjusting the Refrigerator
Shelves
The shelves in your refrigerator are adjustable to
meet your individual storage needs. Your model
may have full or split shelves.
want easier. Doing so will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open
which will save energy.
Detaching the Shelf
Tilt up the front of the shelf and then lift the
shelf straight up. Pull the shelf out.
Assembling the Shelf
Tilt the front of the shelf up and guide the shelf
hooks into the slots at a desired height. Then,
lower the front of the shelf so that the hooks
drop into the slots.
CAUTION
y
Do not clean glass shelves with
warm water while they are cold.
Shelves may break if exposed to
sudden temperature changes or impact.
y
Glass shelves are heavy. Use special
care when removing them.
CAUTION
Make sure that shelves are level from one
side to the other. Failure to do so may
result in the shelf falling or spilling food.
ENGLISH
How to remove the full-width shelf
Lift the rear of the shelf and pull it out.
The full-width shelf placement
Slide the shelf in the guides until it stops
35 MAINTENANCE
General Cleaning Tips
y
Unplug refrigerator or disconnect power.
y
Remove all removable parts, such as
shelves, crispers, etc.
y
Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water. Do not
use abrasive or harsh cleaners.
y
Hand wash, rinse and dry all surfaces
thoroughly.
Exterior
Waxing external painted metal surfaces helps
provide rust protection. Do not wax plastic
parts. Wax painted metal surfaces at least twice
a year using appliance wax (or auto paste wax).
Apply wax with a clean, soft cloth.
For products with a stainless steel exterior,
use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft
cloth.
Inside Walls (allow freezer to warm up so
the cloth will not stick)
To help remove odors, you can wash the inside
of the refrigerator with a mixture of baking soda
and warm water. Mix 2 tablespoons of baking
soda to 1 quart of water (26 g soda to 1 liter
water.) Be sure the baking soda is completely
dissolved so it does not scratch the surfaces of
the refrigerator.
Door Liners and Gaskets
Use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches,
or cleaners containing petroleum on plastic
refrigerator parts.
Plastic Parts (covers and panels)
Use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use window
material.
Condenser Coils
Use a vacuum cleaner with an attachment to
clean the condenser cover and vents. Do not
remove the panel covering the condenser coil
area.
CAUTION
y
Do not use a rough cloth or sponge
when cleaning the interior and exterior
of the refrigerator.
y
Do not place your hand on the bottom
surface of the refrigerator when opening
and closing.
MAINTENANCE
Cleaning
y
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically; however, clean both sections
about once a month to prevent odors.
y
Wipe up spills immediately.
y
Always unplug the refrigeration before cleaning.
WARNING
ENGLISH
LIGHT (LED) REPLACEMENT
Note: Do not remove the LED, it is only to be
WARNING
In case of replacement, the new lamp should
36SMART DIAGNOSIS
(Some models).
Should you experience any problems with your
refrigerator, it has the capability of transmitting
data via your telephone to the LG service
center. This gives you the capability of speaking
directly to our trained specialists. The specialist
records the data transmitted from your machine
and uses it to analyze the issue, providing a fast
and eective diagnosis.
Smart Diagnosis cannot be activated unless
your refrigerator is connected to power. If
your refrigerator is unable to turn on, then
troubleshooting must be done without using
Smart Diagnosis.
First, call to the LG service center.
Only use the Smart Diagnosis feature when
instructed to do so by the LG call center agent.
1
Open the refrigerator door.
2
Hold the mouthpiece of your phone in front
of the speaker that is located on the right
side of the control pad, when instructed to
do so by the call center.
3
Press and hold the Freezer button for three
seconds while continuing to hold your
phone to the speaker.
4
After you hear three beeps, release the
Freezer button.
5
Keep the phone in place until the tone
3 seconds, and the display will count
transmission has nished. This takes about
down the time. Once the countdown is
over and the tones have stopped, resume
your conversation with the specialist, who
will then be able to assist you in using the
information transmitted for analysis.
NOTE
For best results, do not move the phone
while the tones are being transmitted.
If the call center agent is not able to
get an accurate recording of the data,
you may be asked to try again.
NOTE
Use the home telephone for better
Call quality dierences by region may
aect the function.
communication performance, resulting
in better service.
Bad call quality may result in poor data
transmission from your phone to the
machine, which could cause Smart
Diagnosis
TM
to malfunction. .
If you experience problems with your refrigerator,
call to the LG service center. Only use the Smart
Diagnosis feature when instructed to do so by
the LG call center agent. The transmission sounds
that you will hear are normal and sound similar
to a fax machine.
TM
TM
TM
TM
ENGLISH
SMART DIAGNOSIS
Using Smart Diagnosis
TM
37 TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Review the Troubleshooting section before calling for service;
doing so will save you both time and money.
Refrigerator
and Freezer
section are not
cooling.
The refrigerator control is
set to OFF (some models).
Turn the control ON. Refer to the Setting the
Controls section for proper temperature settings.
Refrigerator is in the defrost
cycle.
During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may rise slightly. Wait 30 minutes
restored once the defrost cycle has completed.
Refrigerator was recently
installed.
It may take up to 24 hours for each compartment
to reach the desired temperature.
Refrigerator was recently
relocated.
If the refrigerator was stored for a long period of
time or moved on its side, it is necessary for the
refrigerator to stand upright for 24 hours before
connecting it to power.
Cooling
System runs
too much.
Refrigerator is replacing an
older model.
Modern refrigerators require more operating
technology.
Refrigerator was recently
plugged in or power
restored.
The refrigerator will take up to 24 hours to cool
completely.
The door is opened often or
a large amount of food / hot
food was added.
Adding food and opening the door warms the
refrigerator, requiring the compressor to run longer
in order to cool the refrigerator back down. In
order to conserve energy, try to get everything
you need out of the refrigerator at once, keep food
as soon as the food is removed. (Refer to the Food
Storage Guide
.)
Doors are not closed
completely.
Firmly push the doors shut. If they will not shut all
the way, see the Doors will not close completely
or pop open section in Troubleshooting.
Refrigerator is installed in a
hot location.
The compressor will run longer under warm
conditions. At normal room temperatures 70°F (21 °C)
expect your compressor to run about 40% to 80%
of the time. Under warmer conditions, expect it to
run even more often. The refrigerator should not
be operated above 110°F (43 °C).
Condenser / back cover is
clogged.
Use a vacuum cleaner with an attachment to clean
the condenser cover and vents. Do not remove the
panel covering the condenser coil area.
ENGLISH
Problem
Possible causes
Solutions
38TROUBLESHOOTING
Refrigerator or
Freezer section
is too warm.
Refrigerator was recently
installed.
It may take up to 24 hours for each compartment
to reach the desired temperature.
The air vents are blocked.
Cold air circulates from the
freezer to the fresh food
section and back again
through air vents in the wall
dividing the two sections.
Locate air vents by using your hand to sense
section.)
Doors are opened often or
for long periods of time.
When the doors are opened often or for long
periods of time, warm, humid air enters the
compartment. This raises the temperature and
moisture level within the compartment. To lessen
door openings.
Unit is installed in a hot
location.
The refrigerator should not be operated in
temperatures above 110°F (43 °C).
A large amount of food
or hot food was added to
either compartment.
Adding food warms the compartment requiring
the cooling system to run. Allowing hot food to
cool to room temperature before putting it in the
Doors not closed correctly. See the Doors will not close correctly or pop open
section in Parts & Features Troubleshooting.
Temperature control is not
set correctly.
If the temperature is too warm, adjust the
control one increment at a time and wait for the
temperature to stabilize. Refer to the Setting the
Controls section for more information.
Defrost cycle has recently
completed.
During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may rise slightly and condensation
may form on the back wall. Wait 30 minutes and
once the defrost cycle has completed.
ENGLISH
Problem
Possible causes
Solutions
39 TROUBLESHOOTING
Interior
moisture
buildup.
Doors are opened often or
for long periods of time.
When the doors are opened often or for long
periods of time, warm, humid air enters the
compartment. This raises the temperature and
moisture level within the compartment. To lessen
door openings.
Doors not closed correctly. See the Doors will not close correctly section in
the Troubleshooting section.
Weather is humid. Humid weather allows additional moisture to enter
the compartments when the doors are opened
leading to condensation or frost. Maintaining a
reasonable level of humidity in the home will help
to control the amount of moisture that can enter
the compartments.
Defrost cycle recently
completed.
During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may raise slightly and condensation
may form on the back wall. Wait 30 minutes and
restored once the defrost cycle has completed.
Food is not packaged
correctly.
Food stored uncovered or unwrapped, and damp
containers can lead to moisture accumulation
within each compartment. Wipe all containers
dry and store food in sealed packaging to prevent
condensation and frost.
Food is
freezing in the
refrigerator
compartment.
Food with high water content
was placed near an air vent.
Rearrange items with high water content away
from air vents.
Refrigerator temperature
control is set incorrectly.
If the temperature is too cold, adjust the
control one increment at a time and wait for the
temperature to stabilize. Refer to the Setting the
Controls section for more information.
Refrigerator is installed in a
cold location.
When the refrigerator is operated in temperatures
below 41°F (5°C), food can freeze in the refrigerator
compartment. The refrigerator should not be
operated in temperatures below 55°F (13°C).
Frost or ice
crystals form
on frozen food
(outside of
package).
Door is opened frequently
or for long periods of time.
When the doors are opened often or for long
periods of time, warm, humid air enters the
compartment. This raises the temperature and
moisture level within the compartment. Increased
moisture will lead to frost and condensation.
duration of door openings.
Door is not closing properly. Refer to the Doors will not close correctly or pop
open section in the Troubleshooting section.
Refrigerator or
Freezer section
is too cold.
Incorrect temperature
control settings.
If the temperature is too cold, adjust the control one
increment at a time and wait for the temperature to
stabilize. Refer to the Setting the Controls section
for more information.
ENGLISH
Problem
Possible causes
Solutions
40TROUBLESHOOTING
Frost or
ice crystals
on frozen
food (inside
of sealed
package).
Condensation from food
with a high water content
has frozen inside of the
food package.
This is normal for food items with a high water
content.
Food has been left in the
freezer for a long period of
time.
Do not store food items with high water content in
the freezer for a long period of time.
Icemaker is not
making enough
ice. (Ice Maker
installed only).
Demand exceeds ice
storage capacity.
The icemaker will produce approximately 70-210
cubes in a 24 hour period.
House water supply is not
connected, valve is not
turned on fully, or valve is
clogged.
Connect the refrigerator to a cold water supply
valve fully open.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
exhausted. t Approximately every six months.
t
t When the water dispenser output decreases.
t When the ice cubes are smaller than normal.
Low house water supply
pressure.
The water pressure must be between 20 and 120
psi (0,14 y 0,82 MPa) on models without a water
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
system is used. the water pressure below the minimum amount
and result in icemaker issues. (Refer to Water
Pressure section.)
Tubing connecting
refrigerator to house supply
valve is kinked.
The tubing can kink when the refrigerator is
moved during installation or cleaning resulting in
supply line and arrange it to prevent future kinks.
Doors are opened often or
for long periods of time.
If the doors of the unit are opened often, ambient
air will warm the refrigerator which will prevent
the unit from maintaining the set temperature.
Lowering the refrigerator temperature can help, as
well as not opening the doors as frequently.
Doors are not closed
completely.
If the doors are not properly closed, ice production
completely or pop open section in Parts &
Features Troubleshooting for more information.
The temperature setting for
the freezer is too warm.
The recommended temperature for the freezer
compartment for normal ice production is 0°F (–18 °C).
If the freezer temperature is warmer, ice production
ENGLISH
Problem
Possible causes
Solutions
41 TROUBLESHOOTING
Icemaker is not
making enough
ice (continued).
(Ice Maker
installed only).
Refrigerator was recently
installed or icemaker
recently connected.
It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature and for the icemaker
to begin making ice.
that it is in the ON (I) position.
The ice detecting sensor is
obstructed.
Foreign substances or frost on the ice-detecting
sensor can interrupt ice production. Make sure
that the sensor area is clean at all times for proper
operation.
The refrigerator is not
connected to a water
valve is not turned on.
Connect the refrigerator to the water supply and
sensor) obstructed. arm, make sure that the arm moves freely. If
your icemaker is equipped with the electronic ice
path between the two sensors.
Reverse osmosis water
connected to your cold
water supply.
the water pressure below the minimum amount
and result in icemaker issues. (Refer to the Water
Pressure section.)
Ice has bad
taste or odor.
(Ice Maker
installed only).
Water supply contains
minerals such as sulfur.
taste and odor problems. NOTE: In some cases,
to remove all minerals/odor/taste in all water
supplies.
Icemaker was recently
installed.
Ice that has been stored for too long will shrink,
become cloudy, and may develop a stale taste.
Throw away old ice and make a new supply.
The food has not been
stored properly in either
compartment.
Rewrap the food. Odors may migrate to the ice if
food is not wrapped properly.
The interior of the
refrigerator needs to be
cleaned.
See the Care and Cleaning section for more
information.
The ice storage bin needs
to be cleaned.
Empty and wash the bin (discard old cubes).
Make sure that the bin is completely dry before
reinstalling it.
Icemaker is
making too
much ice.
(Ice Maker
installed only).
sensor) is obstructed
Empty the ice bin. If your icemaker is equipped
moves freely. If your icemaker is equipped with
there is a clear path between the two sensors.
proper operation.
ENGLISH
Problem
Possible causes
Solutions
42TROUBLESHOOTING
Clicking The defrost control will click when
the automatic defrost cycle begins
and ends. The thermostat control
(or refrigerator control on some
models) will also click when cycling
Normal Operation
Rattling Rattling noises may come from the
on the back of the unit, or items
stored on top of or around the
refrigerator.
Normal Operation
Refrigerator is not resting solidly on
Floor is weak or uneven or leveling
legs need to be adjusted. See the Door
Alignment section.
Refrigerator with linear compressor
was jarred while running.
Normal Operation
Whooshing Evaporator fan motor is circulating
air through the refrigerator and
freezer compartments.
Normal Operation
Air is being forced over the
condenser by the condenser fan.
Normal Operation
cooling system.
Normal Operation
Popping Contraction and expansion of the
inside walls due to changes in
temperature.
Normal Operation
Sizzling Water dripping on the defrost heater
during a defrost cycle.
Normal Operation
Vibrating If the side or back of the
refrigerator is touching a cabinet or
wall, some of the normal vibrations
may make an audible sound.
To eliminate the noise, make sure that the
sides and back cannot vibrate against any
wall or cabinet.
Dripping Water running into the drain pan
during the defrost cycle.
Normal Operation
Pulsating or
High-Pitched
Sound
Your refrigerator is designed to run
items at the desired temperature.
cause your new refrigerator to run
longer than your old one, but it is still
models. While the refrigerator
is running, it is normal to hear a
pulsating or high-pitched sound.
Normal Operation
ENGLISH
Problem
Possible causes
Solutions
43 TROUBLESHOOTING
Doors will not
close correctly
or pop open.
Food packages are blocking
the door open.
Rearrange food containers to clear the door and
door shelves.
Ice bin, crisper cover, pans,
shelves, door bins, or
baskets are out of position.
Push bins all the way in and put crisper cover,
pans, shelves and baskets into their correct
positions. See the Using Your Refrigerator section
for more information.
The doors were removed
during product installation
and not properly replaced.
Remove and replace the doors according to the
Removing and Replacing Refrigerator Handles and
Doors section.
Refrigerator is not leveled
properly.
See Door Alignment in the Refrigeration
Installation section to level refrigerator.
Doors are
open.
The gaskets are dirty or
sticky.
Clean the gaskets and the surfaces that they
touch. Rub a thin coat of appliance polish or
kitchen wax on the gaskets after cleaning.
Door was recently closed. When you open the door, warmer air enters the
refrigerator. As the warm air cools, it can create
a vacuum. If the door is hard to open, wait one
minute to allow the air pressure to equalize, then
see if it opens more easily.
Refrigerator
wobbles
or seems
unstable.
Leveling legs are not
adjusted properly.
Refer to the Leveling and Door Alignment section.
Floor is not level. It may be necessary to add shims under the
leveling legs or rollers to complete installation.
Lights do not
work.
LED interior lighting failure. The refrigerator compartment lamp is LED interior
lighting, and service should be performed by
Replacement section.
Refrigerator
has an unusual
odor.
The Air Filter may need to
be set to the MAX setting
or replaced.
Set the Air Filter to the MAX setting. If the odor
need to be replaced. See the Replacing the Air
Filter section for replacement instructions.
The interior of
the refrigerator
is covered with
dust or soot.
The refrigerator is located
candle.
Make sure that the refrigerator is not located
candle.
ENGLISH
Problem
Possible causes
Solutions
44WARRANTY
LG ELECTRONICS U.S.A., INC.
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - U.S.A.
Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during
the warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only to
the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United States including
U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service under this limited warranty.
WARRANTY PERIOD
Refrigerator
Sealed System
(Condenser, Dryer, Connecting Tube and Evaporator) Linear Compressor
One (1) year from the date
of original retail purchase.
One (1) year from the date
of original retail purchase.
Seven (7) years from
the date of original retail
purchase.
Ten (10) years from the date of
original retail purchase.
Parts and Labor
(internal/functional parts
only)
Parts and Labor Parts only
(Consumer will be charged
for labor)
Part only
(Consumer will be charged for
labor)
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and care and installation guides or
operating the unit in an unsuitable environment will not be covered under this warranty.
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days,
whichever is greater.
Replacement products and parts may be new or remanufactured.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED
WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER
THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT,
SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS,
OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion
or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary
from
state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, install, or repair the
product; instruct the customer on operation of the
product; repair or replace fuses or correct wiring or
plumbing, or correction of unauthorized repairs/
installation.
2. Failure of product to perform during power failures and
interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen
water pipes, restricted drain lines, inadequate or
interrupted water supply or inadequate supply of air.
4. Damage resulting from operating the product in a
corrosive atmosphere or contrary to the instructions
outlined in the product owner’s manual.
5. Damage to the product caused by accidents, pests and
vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
6. Damage resulting from misuse, abuse, improper
installation, repair, or maintenance. Improper repair
includes use of parts not approved or specified by LG.
7. Damage or failure caused by unauthorized modification
or alteration, or if it is used for other than the intended
purpose, or any water leakage where the unit was not
properly installed.
8. Damage or failure caused by incorrect electrical current,
voltage, or plumbing codes, commercial or industrial
use, or use of accessories, components, or consumable
cleaning products that are not approved by LG.
9. Damage caused by transportation and handling,
including scratches, dents, chips, and/or other damage
to the finish of your product, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and
is reported within one (1) week of delivery.
10. Damage or missing items to any display, open box,
discounted, or refurbished product.
11. Products with original serial numbers that have been
removed, altered, or can not be readily determined.
Model and Serial numbers, along with original retail
sales receipt, are required for warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility
expenses.
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable
parts.
14. Repairs when your product is used in other than normal
and usual household use (e.g. commercial use, offices,
and recreational facilities) or contrary to the instructions
outlined in the product owner’s manual.
15. Costs associated with removal of your product from your
home for repairs.
16. The removal and reinstallation of the product if it is
installed in an inaccessible location or is not installed
in accordance with published installation instructions,
including LG’s owner’s and installation manuals.
17. Shelves, door bins, drawers, handles, accessories, and
other parts besides those that were originally included
with this particular model.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
For complete warranty details and customer assistance,
please call or visit our website:
Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days a year) and
select the appropriate option from the menu, or visit our website
at www.lg.com
Or by mail: LG Customer Information Center:
P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama
35813
ATTN: CIC
Write your warranty information below:
Product Registration Information:
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
ENGLISH
45
WARRANTY
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - Canada
WARRANTY: Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during
the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail
purchase.
This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG
Canada or an authorized Canadian distributor thereof. The warranty only applies to Products located and used within Canada.
WARRANTY PERIOD: (Note: If the original date of purchase can not be verified,
the warranty will begin sixty (60) days from the date of manufacture)
Refrigerator/Freezer
Sealed System
(Condenser, Dryer, Connecting Tube and Evaporator) Linear Compressor
One (1) year from the date of
original retail purchase.
One (1) year from the date
of original retail purchase.
Seven (7) years from the date
of original retail purchase.
Ten (10) years from the date of
original retail purchase.
Parts and Labor
(internal/functional parts
only)
Parts and Labor Parts only
(Consumer will be charged
for labor)
Part only
(Consumer will be charged for
labor)
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and care and installation guides or
operating the unit in an unsuitable environment will not be covered under this warranty.
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days,
whichever is greater.
Replacement products and parts may be new or remanufactured.
LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.
LG CANADA’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED
ABOVE, LG CANADA MAKES NO AND HEREBY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE
PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON
LG CANADA. LG CANADA DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY
OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT ANY WARRANTY OR CONDITION
IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR
DISTRIBUTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT DAMAGES,
LOSS OF GOODWILL,
LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING
DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR
OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE. This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which may vary
from province to province depending on applicable provincial laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied
condition or warranty under provincial law is severable where it conflicts with provincial law without affecting the remainder of
this warranty’s terms.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, install, or repair the product;
instruct the customer on operation of the product; repair or
replace fuses or correct wiring or plumbing, or correction of
unauthorized repairs/installation.
2. Failure of product to perform during power failures and
interruptions or inadequat
e electrical service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water
pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water
supply or inadequate supply of air.
4. Damage resulting from operating the product in a corrosive
atmosphere or contrary to the instructions outlined in the
product owner’s manual.
5. Damage to the product caused by accidents, pests and vermin,
lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
6. Damage resulting from misuse, abuse, improper installation,
repair, or maintenance. Improper repair includes use of parts not
approved or specified by LG.
7. Damage or failure caused by unauthorized modification or
alteration, or if it is used for other than the intended purpose, or
any water leakage where the unit was not properly installed.
8. Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage,
or plumbing codes, commercial or industrial use, or use of
accessories, components, or consumable cleaning products that
are not approved by LG.
9. Damage caused by transportation and handling, including
scratches, dents, chips, and/or other damage
to the finish
of your product, unless such damage results from defects in
materials or workmanship and is reported within one (1) week of
delivery.
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted,
or refurbished product.
11. Products with original serial numbers that have been removed,
altered, or can not be readily determined. Model and Serial
numbers, along with original retail sales receipt, are required for
warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
14. Repairs when your product is used in other than normal
and usual household use (e.g. commercial use, offices, and
recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in
the product owner’s manual.
15. Costs associated with removal of your product from your home
for repairs.
16. The removal and reinstallation of the product if it is
installed in
an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions, including LG’s owner’s and
installation manuals.
17. Shelves, door bins, drawers, handles, accessories, and other
parts besides those that were originally included with this
particular model.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
For complete warranty details and
customer assistance, please call or visit
our website: Call 1-888-542-2623 (24 hours
a day, 365 days a year) and select the
appropriate option from the menu, or visit our
website at www.lg.com
Write your warranty information below:
Product Registration Information:
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
ENGLISH
ESPAÑOL
MANUAL DE USUARIO
REFRIGERADOR
DE PUERTA FRANCESA
Lea cuidadosamente este manual del usuario antes de poner en
funcionamiento el refrigerador, y téngalo a mano de referencia en todo
momento.
www.lg.com
Copyright © 2013 - 2017 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
2 TABLA DE CONTENIDO
3 FUNCIONES DEL PRODUCTO
4 INSTRUCCIONES IMPOR-
TANTES DE SEGURIDAD
7 COMPONENTES
7 Parte exterior del refrigerador
8 Parte interior del refrigerador
9 INSTALACIÓN
9 Instrucciones generales de instalación
11 Desempaque del refrigerador
11 Cómo elegir la ubicación más adecuada
11 - Tipo de piso
12 - Temperatura ambiente
12 - Cómo medir la distancia de separación
mínima
12 Montaje y desmontaje de las manijas de la
puerta del refrigerador
13 Montaje y desmontaje de la manija de la
puerta del congelador
13 Montaje y desmontaje de la manija de las
puertas y cajones
14 - Desmontaje de la puerta izquierda del
refrigerador
15 - Desmontaje de la puerta derecha del
refrigerador
16 - Montaje de la puerta derecha del refri-
gerador
17 - Montaje de la puerta izquierda del refri-
gerador
18 - Desmontaje de los cajones del congela-
dor
19 - Montaje de los cajones del congelador
20 Conexión de la tubería de agua
20 - Antes de comenzar
20 - Presión del agua
20 - ¿Qué necesitará?
22 - Instrucciones para la instalación de
las tuberías de agua
24 Encendido
24 Nivelación y alineación de las puertas
24 - Nivelación
25 - Alineación de las puertas
26 INSTRUCCIONES DE USO
26 Antes de usar
27 Panel de control
27 - Funciones del panel de control
28 Máquina de hielo automática
28 - Encendido y apagado de la máquina de
hielo automática
29 - Cuándo se debe apagar la máquina de
hielo
29 - Sonidos normales que se pueden
escuchar
29 - Preparación para las vacaciones
30 Almacenamiento de alimentos
30 - Lugar de conservación de los alimentos
31 - Sugerencias para el almacenamiento
de los alimentos
31 - Almacenamiento de alimentos congela
dos
32 Cajón con control de humedad y
Glide’N’Serve
33 Montaje y desmontaje de los depósitos
de almacenamiento
34 Ajuste de los estantes del refrigerador
35 MANTENIMIENTO
35 Limpieza
36 SMART DIAGNOSIS
TM
(Diagnóstico inteligente)
36 Uso de Smart Diagnosis
TM
37 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
44 GARANTÍA
TABLA DE CONTENIDO
ESPAÑOL
3FUNCIONES DEL PRODUCTO
FUNCIONES DEL PRODUCTO
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones puede no estar disponible.
ALARMA DE LA PUERTA
La función de Alarma de la puerta está diseñada para prevenir el mal fun-
cionamiento del refrigerador en caso de que una puerta del refrigerador
o cajón del congelador permanecieran abiertos. Si se deja abierta una
puerta del refrigerador o abierto el cajón del congelador por más de 60
segundos, sonará una alarma de advertencia en intervalos de 30 segun-
dos.
CAJONES CON CONTROL DE HUMEDAD
Los cajones con control de humedad están diseñados para ayudar a
mantener las frutas y las verduras frescas. Para controlar la cantidad de
humedad en los cajones, ajuste las conguraciones entre Fruit (Fruta) y
Vegetable (Vegetales).
GLIDE‘N’SERVE
Glide‘N’Serve proporciona un espacio de almacenamiento con control
de temperatura variable que mantiene el compartimento más frío que
el resto del refrigerador. Es un lugar conveniente para almacenar sánd-
wiches o carnes a cocinar.
BISAGRA CON MECANISMO DE CIERRE AUTOMÁTICO
Las puertas del refrigerador y los cajones del congelador se cierran au-
tomáticamente al empujarlos suavemente. (La puerta sólo se cierra au-
tomáticamente cuando está abierta a un ángulo menor a 30°).
ICE PLUS
La producción de hielo puede aumentarse en aproximadamente un 20
porciento cuando la sección del congelador se mantiene a la temperatura
más fría durante un período de 24 horas.
ESPAÑOL
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL ELECTRODOMÉSTICO.
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos
los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, podría producir
una lesión menor o moderada, o daño al producto.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el
producto, se deben respetar una serie de precauciones básicas de seguridad, entre las
que se incluyen las siguientes:
Alimentación eléctrica
y
mente y tire del mismo para retirarlo de la toma de corriente.
y
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o personal
extremos del enchufe o conector.
y
y
Desenchufe el refrigerador de inmediato en caso de corte de energía o tormenta.
y
Enchufe el refrigerador con el cable de alimentación ubicado hacia abajo.
y
No utilizar extensiones o adaptadores sin puesta a tierra.
Instalación
y
Comuníquese con un centro de servicios autorizado cuando instale o cambie de lugar el refrigerador.
y
Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga cuidado de no torcer o dañar el cable de alimentación.
y
Antes de usar el producto, asegúrese de conectarlo a una toma de corriente eléctrica con conexión a tierra
reemplazar una toma de corriente de 2 clavijas estándar por una toma de corriente de 3 clavijas estándar.
y
No instale el refrigerador donde pueda haber peligro de que la unidad se caiga.
Uso
y
NO permita que los niños escalen, se paren o se cuelguen de las puertas o de los estantes del refrigerador.
Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves.
y
No cuelgue ni coloque objetos pesados en el dispensador del refrigerador. (si le aplica)
y
No coloque objetos pesados o peligrosos (botellas con líquido) en el refrigerador.
y
No meta animales vivos dentro del refrigerador.
y
No permita que los niños se metan en el refrigerador cuando está en uso.
y
En caso de una fuga de gas (propano/LP), asegúrese de ventilar adecuadamente el ambiente y póngase
en contacto con un centro de servicios autorizado antes de reanudar el uso del refrigerador. No toque ni
desenchufe la toma de corriente eléctrica del refrigerador.
y
ventilar adecuadamente el ambiente y póngase en contacto con un centro de servicios autorizado.
y
etc.) cerca del refrigerador ni los almacene dentro del mismo. No ubique el refrigerador cerca de gases
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan
de peligros de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de
las
ESPAÑOL
5INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
y
riales de prueba, usar en barcos, etc.
y
Desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo o repararlo, cuando haya terminado, vuelva a conectar el
refrigerador y ajuste el control del termostato (refrigerador y/o congelador) a la posicion deseada.
y
Desenchufe el refrigerador o corte la corriente eléctrica para sustituir la bombilla.
y
y
No use un secador para secar el interior del refrigerador. No encienda velas para eliminar olores en el
interior.
y
Por su seguridad, este electrodoméstico debe estar conectado a tierra adecuadamente. Solicite a un
toma de corriente está correctamente conectada a tierra.
y
No use una toma de corriente que pueda cortarse con interruptor. No utilice un cable alargador de corriente.
Es responsabilidad del usuario reemplazar una toma de corriente de 2 clavijas estándar por una toma de
corriente de 3 clavijas estándar.
y
Bajo ninguna circunstancia corte o quite la tercera clavija (de puesta a tierra) del cable de alimentación.
y
No utilice enchufes adaptadores; conecte el enchufe de alimentación a una extension de toma corriente
múltiple.
y
Desenchufe el cable de alimentación de inmediato si escucha un ruido, huele un olor extraño o detecta
humo proveniente del electrodoméstico.
y
Corte la corriente eléctrica si entra agua o polvo al refrigerador. Póngase en contacto con un agente de
servicios.
y
y
No ponga las manos, pies u objetos metálicos debajo ni detrás del refrigerador.
y
No opere el refrigerador ni toque el cable de alimentación con las manos húmedas.
y
En los
refrigeradores con máquinas de hielo automáticas, evite el contacto con las piezas móviles del
mecanismo eyector o con el elemento calefactor que libera los cubitos. No introduzca los dedos o las
manos en el mecanismo de producción automática de hielo con el refrigerador enchufado.
y
No utilice cerámica cristalina para extraer hielo del dispensador.
y
cuando el refrigerador esté en funcionamiento.
y
No introduzca contenedores de vidrio, botellas de vidrio o gaseosas en el congelador.
y
Este electrodoméstico no fue diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas (incluidos los niños), o con falta de experiencia y conocimiento, a menos
que lo hagan bajo la supervisión o instrucciones de uso de una persona responsable por su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato.
y
No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado completamente. Hacerlo puede
causar un grave problema de salud.
y
Si libera refrigerante de CFC o HCFC, podrá ser sujeto a una multa o pena de prisión de acuerdo a las leyes
ambientales pertinentes de su país.
y
Los refrigeradores desechados o abandonados son peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos días.
Cuando deseche el refrigerador, puede extraer los materiales de empaque
de las puertas o sacar las
puertas, pero deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan fácilmente meterse dentro del
refrigerador.
y
Si el refrigerador está conectado a un circuito protegido por fusibles, utilice fusibles retardantes.
y
Si ya no requiere del uso de esta unidad, contacte a las autoridades locales para deshacerse de este
el aislamiento. Los gases del material de aislamiento requeiren un proceso especial de eliminación. Este
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL ELECTRODOMÉSTICO.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el pro-
ducto, se deben respetar una serie de precauciones básicas de seguridad, entre las que se
incluyen las siguientes:
ESPAÑOL
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Instalación
y
El refrigerador se debe instalar correctamente de acuerdo con las instrucciones para el insta-
lador incluidas en la hoja que fue pegada al frente del refrigerador.
y
Tenga cuidado al desembalar e instalar el refrigerador. Deseche inmediatamente los mate-
riales plásticos y otros materiales de empaque fuera del alcance de los niños.
y
El electrodoméstico debe ubicarse con un fácil acceso a una fuente de energía.
Uso
y
Cierre la puerta con cuidado cuando haya niños alrededor.
y
Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de agarre; las distancias de separación
entre las puertas y los gabinetes son necesariamente pequeñas. Tenga especial cuidado al
cerrar las puertas cuando haya niños cerca.
y
Si almacena los alimentos de manera inadecuada, éstos podrían caerse y causar lesiones.
y
No utilice aerosoles cerca del refrigerador.
y
No deje artículos en la parte superior del electrodoméstico.
Mantenimiento
y
No utilice detergentes fuertes tales como ceras o disolventes para limpiar el refrigerador.
Límpielo con un trapo suave.
y
Limpie regularmente todo objetos extraño (como polvo y agua) de las clavijas del enchufe de
alimentación y de las áreas de contacto.
y
No almacene, desmonte ni repare el refrigerador usted mismo.
y
Quite cualquier resto de polvo o sustancia extraña de las clavijas del enchufe de alimenta-
ción.
y
No use trapos húmedos o mojados para limpiar el enchufe.
y
Si el refrigerador está desconectado del suministro de energía eléctrica, espere al menos
cinco minutos antes de volver a enchufarlo.
y
Si nota olor de un producto químico, plástico quemado ó si ve humo, desenchufe el refrige-
rador de inmediato y póngase en contacto con su Centro de Servicios de LG Electronics.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL ELECTRODOMÉSTICO.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el pro-
ducto, se deben respetar una serie de precauciones básicas de seguridad, entre las que se
incluyen las siguientes:
NO USAR DISPOSITIVOS MECÁNICOS
No use dispositivos mecánicos u otros
medios para acelerar el proceso de
descongelamiento, solo aquellos
recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA
NO GUARDAR APARATOS
ELÉCTRICOS, No use aparatos eléctricos
en el interior del compartimento para
almacenar comida, al menos que éstos
sean del tipo recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas conocidas por el Estado
de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproduc-
tivos.
Lávese las manos después de manipularlo.
ESPAÑOL
7COMPONENTES
COMPONENTES
Use esta página para familiarizarse con los componentes y funciones del refrigerador. Para su
comodidad, se incluyen referencias a las páginas.
Parte exterior del refrigerador
Manija
Abre y cierra la puerta
Refrigerador
Conserva los alimentos.
Congelador
Conserva los alimentos
congelados.
Manija Ez
Permite abrir fácilmente la
puerta del congelador.
ESPAÑOL
8 COMPONENTES
Parte interior del refrigerador
Lámparas interiores LED
*Partes Opcionales: no incluidas en todos los modelos.
Las lámparas interiores iluminan el
interior del refrigerador.
Durabase® y divisor Durabase®
Durabase es un espacio de almacenamiento
recomendado para la conservación de alimen-
tos grandes. El divisor Durabase permite orga-
nizar el área Durabase en secciones. Se puede
ajustar de lado a lado para alojar artículos de
diferentes tamaños.
Máquina de Hielo*
Produce automática-
mente cubitos de hielo.
Depósito de Hielo*
Puede quitarse para llenar
hieleras, heladeritas o jarras
(Incluido con la máquina
de hielo).
Cajón
Controla la humedad y ayuda a
mantener frescas las frutas y
verduras.
Bandeja de
puerta fija
Permite conservar
los alimentos o
bebidas fríos.
Cajón extraíble
Permite el almacenamiento extra
dentro del compartimento del
congelador.
Bandeja para
lácteos
Permite conservar
los productos
lácteos. (Solo
algunos modelos)
Estante de refrigerador ajustable
Los estantes del refrigerador son ajus-
tables para satisfacer sus necesidades
personales de almacenamiento.
(Medio tipo o completo)
Bandejas de
puerta modulares
Las bandejas inter-
cambiables pueden
acomodarse para
adaptarse a sus
necesidades de al-
macenamiento.
Bisagra con mecanismo
de cierre automático
Las puertas del refrige-
rador y los cajones del
congelador se cierran
automáticamente al em-
pujarlos suavemente.
(La puerta sólo se cierra
automáticamente cuando
está abierta a un ángulo
menor a 30°).
Glide'N'Serve
Permite almacenar
grandes bandejas de
carnes frias y bebidas.
ESPAÑOL
9INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Instrucciones generales de instalación
Luego de comprar este producto o trasladarlo a otro lugar, lea primero las siguientes instrucciones
de instalación.
1 Desempaque del
refrigerador
2 Cómo elegir la ubicación
más adecuada
3 Montaje y desmontaje
4 Conexión del suministro
de agua y del conducto de
agua
5 Nivelación y alineación de
las puertas
“Este aparato está destinado a ser usado en aplicaciones domésticas y similares, tales como:
hoteles, moteles y otros ambientes de tipo residencial.
- Entornos de alojamiento y desayuno de tipo; Hostelería y similares aplicaciones no comerciales”.
ESPAÑOL
10 INSTALACIÓN
Especificaciones
La apariencia y especicaciones indicadas en este manual pueden variar debido a las constantes
mejoras en el producto.
32 3/4" (ancho) X 35 1/2" (prof.) X 69 7/8" (alto), 46" (prof. c/
puerta abierta)
833 mm (ancho) X 901 mm (prof.) X 1775,5 mm (alto),
1168,5 mm (prof. c/puerta abierta)
29 3/4" (ancho) X 35 1/2" (prof.) X 68 1/2" (alto), 44 3/4" (prof. c/
puerta abierta)
756 mm (ancho) X 901 mm (prof.) X 1740 mm (alto),
1137 mm (prof. c/puerta abierta)
Dimensiones
115 kg (253 lb.)
Ancho
32 3/4 in.
(833 mm)
Ancho
32 3/4 in.
(833 mm)
Ancho
29 3/4 in.
(756 mm)
Ancho
29 3/4 in.
(756 mm)
Peso neto
107,9 kg (237,4 lb. )
ESPAÑOL
11INSTALACIÓN
Desempaque del refrigerador
Para retirar los restos de pegamento o cinta
adhesiva, frote enérgicamente el área con el
pulgar. Los residuos de pegamento o cinta
adhesiva también se pueden retirar fácilmente
frotando con los dedos una pequeña cantidad
de jabón lavavajillas líquido sobre el adhesivo.
Limpie con agua templada y seque el área.
abrasivos para retirar la cinta adhesiva o el
No utilice instrumentos afilados, alcohol desin-
fectante, líquidos inflamables ni limpiadores
pegamento. Estos productos pueden dañar la
superficie del refrigerador.
Los estantes del refrigerador están instalados
en la posición de transporte. Coloque los
estantes de acuerdo con sus necesidades
personales de almacenamiento.
Cómo elegir la ubicación más
adecuada
Seleccione un lugar en el que se pueda
conectar fácilmente el suministro de agua
para la máquina de hielo automática.
El ref rig era dor d ebe e sta r siempr e
enchufado a su toma de corriente individual
conectada a tierra adecuadamente con
una tensión nominal de 115/127 V ~ 60
Hz, sólo CA, y protegida mediante fusibles
de entre 15 ó 20 A. Esta configuración
proporciona el mejor rendimiento y, al
mismo tiempo, evita la sobrecarga de
la instalación eléctrica de la casa que
podría provocar un peligro de incendio
debido a un sobrecalentamiento de los
cables. Se recomienda disponer de un
circuito independiente para la exclusiva
alimentación de este electrodoméstico.
Tipo de piso
Para evitar el ruido y la vibración, es necesario
nivelar la unidad e instalarla en un suelo sólida-
mente construido. Si es necesario, ajuste las
patas de nivelación para compensar los desni-
veles del suelo. La parte delantera debe estar
ligeramente más elevada que la posterior para
ayudar al cierre de la puerta. Las patas de nivela-
ción se pueden girar con facilidad inclinando
ligeramente el aparato. Gire las patas de nivela-
ción hacia la izquierda para levantar la unidad,
o hacia la derecha para bajarla. (Consulte Nivela-
ción y alineación de las puertas).
NOTA
La presión del agua debe estar entre los 20 y
los 120 psi (0,14 y 0,82 MPa) en modelos sin
ltro de agua, y entre los 40 y 120 psi (0,28 y
0,82 Mpa) en modelos con ltro de agua.
NOTA
No se recomienda realizar la instalación sobre
alfombra, supercies de baldosas exibles, plata-
formas o estructuras con soporte inestable.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
no instale el refrigerador en un área húmeda
o mojada.
ADVERTENCIA
El desplazamiento e instalación del
refrigerador deben realizarse entre dos
o más personas. Si no se respeta esta
advertencia, podrá sufrir lesiones en la
espalda o de otro tipo.
Su refrigerador es pesado. Al despla-
zarlo para su limpieza o mantenimiento,
asegúrese de proteger el suelo. Siem-
pre debe tirar del refrigerador en línea
recta cuando lo desplace. No menee
ni zigzaguee el refrigerador al tratar de
desplazarlo, ya que esto puede dañar el
suelo.
Mantenga los materiales o vapores
inflamables, como la gasolina, lejos del
refrigerador. Si no se cumple con esto,
se podrá producir una explosión, incen-
dio o muerte.
Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y
todas las etiquetas temporales del refrigerador.
Retirar vinil de las puertas antes de conectar la
unidad a la corriente eléctrica (solo en algunos
modelos). No retire las etiquetas que indican
advertencias, la etiqueta del modelo y del
número de seriehojas de instalación o
diagrama de circuito ubicado en la parte de
atrás del refrigerador.
12 INSTALACIÓN
Temperatura ambiente
Instale este electrodoméstico en una zona
donde la temperatura esté entre los 13°C (55°F)
y 43°C (110°F). Si la temperatura alrededor del
electrodoméstico es demasiado baja o demasia-
do alta, la capacidad de refrigeración se verá
gravemente afectada.
Cómo medir la distancia
de separación mínima
Una distancia demasiado pequeña con los el-
ementos adyacentes puede dar como resultado
una reducción de la capacidad de congelación
y un aumento del consumo eléctrico. Deje al
menos 61 cm (24 pulgadas) en el frente del
refrigerador para abrir la puertas y al menos
5,08 cm (2 pulgadas) entre la parte posterior del
refrigerador y la pared.
Montaje y desmontaje de
las manijas de la puerta del
refrigerador
Desmontaje de las manijas
1
con una
llave Allen de 2,5 mm. (3/32 pulg) y retire la
manija.
2
que conectan la puerta y la manija del
refrigerador con una llave Allen de 6,35 mm
(1/4 pulg) y retire los sujetadores de montaje.
Montaje de las manijas
1
Coloque los sujetadores de montaje en
ambos extremos de la manija con una llave
Allen de 6,35mm (1/4 pulg).
2
Coloque la manija en la puerta ajustando
las zonas de contacto de la manija sobre
los sujetadores de montaje y apretando los
tornillos de presión
con una llave Allen
de 2,5 mm. (3/32 pulg).
NOTA
Se recomienda desmontar las puertas cuan-
do sea necesario trasladar el refrigerador
a través de una abertura angosta. Si es
necesario desmontar las manijas, siga las ins-
trucciones que se indican a continuación. La
apariencia de la manija puede variar de la que
se muestra en las ilustraciones
5,08 cm (2 pulgadas)
61 cm (24 pulgadas)
ESPAÑOL
ESPAÑOL
13INSTALACIÓN
Montaje y desmontaje de la
manija del cajón del congelador
Desmontaje de la manija
1
ubicados
en la parte inferior de la manija con una
llave Allen de 2,5 mm (3/32 pulg) y retire la
manija.
2
que
conectan la puerta
y la manija
del congelador
con una llave
Allen de 6,35 mm
(1/4 pulg) y retire
los sujetadores de
montaje.
Montaje de la manija
1
Coloque los sujetadores de montaje 1 en
ambos extremos de la manija con una llave
Allen de 6,35 mm (1/4 pulg).
2
Coloque la manija en la puerta ajustando las
zonas de contacto
de la manija
sobre los
sujetadores de
montaje y
apretando los
tornillos de
presión
con
una llave Allen de
2,5 mm (3/32 pulg).
Montaje y desmontaje de las
puertas y cajones
Se recomienda desmontar las puertas cuando
sea necesario trasladar el refrigerador a través
de una abertura angosta.
ADVERTENCIA
Cuando monte o desmonte la manija:
y
que se caiga.
y
No gire la manija hacia personas o ani-
males que se encuentren cerca.
y
Asegúrese de que el agujero de soporte
de la manija encaje correctamente en
el tope de la puerta. Fije los tornillos de
y
Asegúrese de que no quede ningún
espacio entre la puerta y la manija
luego de colocar la manija.
ADVERTENCIA
y
Si la puerta de entrada es demasiado es-
trecha para que pase el refrigerador, retire
las puertas del refrigerador y páselo de
costado a través de la puerta.
y
El desplazamiento e instalación de las
puertas del refrigerador deben realizarse
entre dos o más personas. Si no se
respeta esta advertencia, se podrán
producir lesiones en la espalda o de otro
tipo.
y
Desenchufe el suministro eléctrico
al refrigerador antes de realizar la
instalación. Si no se respeta esta
advertencia, pueden producirse lesiones
graves e incluso la muerte.
y
No ponga las manos, pies ni ningún otro
objeto en las rejillas de ventilación de aire
o debajo del refrigerador. Podría sufrir
lesiones o recibir una descarga eléctrica.
y
Tenga cuidado al manipular la bisagra y
tope. Podría sufrir alguna lesión.
y
Retire los alimentos y las bandejas antes
de desmontar las puertas y los cajones.
ESPAÑOL
14 INSTALACIÓN
Desmontaje de la puerta izquierda del
refrigerador
1
Retire los tornillos de la cubierta de la bisa-
gra superior
. Levante el enganche (no
visible), ubicado en la parte inferior del lado
frontal de la cubierta
. con un destornilla-
dor plano.
2
Desconecte el mazo de cables
3
.
3
Retire el tornillo de conexión a tierra
4
.
4
Retire los tres pernos con una llave de tubo
de 10mm o 13/32 pulg. y extraiga hacia arri-
ba la bisagra superior. Separe las piezas.
5
Levante la puerta del pasador de la bisagra
central y retire la puerta.
3
2
1
4
5
6
PRECAUCIÓN
Cuando levante la bisagra, tenga cuidado de
que la puerta no se caiga hacia delante.
PRECAUCIÓN
Coloque la puerta, con el interior hacia arriba,
2
ESPAÑOL
15INSTALACIÓN
Desmontaje de la puerta derecha del
refrigerador
1
R etire los tornillos de la cubierta de la bis-
agra superior
. Levante el enganche (no
visible), ubicado en la parte inferior del lado
frontal de la cubierta
. con un destornilla-
dor plano.
2
Retire los tres pernos con una llave de tubo
de 10mm o 13/32 pulg. y extraiga hacia arri-
ba la bisagra superior. Separe las piezas.
3
Levante la puerta del pasador de la bisagra
central y retire la puerta.
PRECAUCIÓN
Coloque la puerta, con el interior hacia arri-
PRECAUCIÓN
Cuando levante la bisagra, tenga cuidado
de que la puerta no se caiga hacia delante.
2
ESPAÑOL
16 INSTALACIÓN
Montaje de la puerta derecha del
refrigerador
Instale primero la puerta del lado derecho.
1
Asegúrese de que el mango plástico esté
colocado en la parte inferior de la puerta.
Baje la puerta sobre el pasador de la bisagra
central, tal como se muestra en la imagen.
2
Alinee la puerta con el cuerpo del
refrigerador.
3
Alinee los agujeros de la bisagra superior
con los agujeros de la parte superior del
refrigerador. Inserte y ajuste tres pernos en
la bisagra.
4
Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra
.
Inserte y apriete los tornillos de la cu-
bierta
.
2
2
ESPAÑOL
17INSTALACIÓN
Montaje de la puerta izquierda del
refrigerador
Instale la puerta izquierda del refrigerador luego
de instalar la puerta derecha.
1
Asegúrese de que el mango plástico esté
colocado en la parte inferior de la puerta.
Instale la puerta del refrigerador sobre la
bisagra central.
2
Alinee la puerta con el cuerpo del
refrigerador.
3
Alinee los agujeros de la bisagra superior
con los agujeros de la parte superior del
refrigerador. Inserte y ajuste tres pernos en
la bisagra.
4
Apriete el tornillo de conexión a tierra
3
.
5
Reconecte el mazo de cables
4
.
6
Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra
5
.
Inserte y apriete los tornillos de la cubierta
6
.
6
3
4
5
ESPAÑOL
18 INSTALACIÓN
Desmontaje de los cajones del
congelador
Todos los cajones superior, medio e inferior se
tes, no se muestra el cajón extraíble situado
por encima del cajón del congelador para que la
imagen sea más clara.
1
Abra el cajón todo lo posible.
2
Levante la cesta DuraBase hacia afuera,
asegurándose de dejar libre el sistema de
rieles.
3
Extraiga los tornillos ubicados a los
extremos de ambos rieles.
4
Deslice la barra hacia afuera.
5
Sostenga ambos lados del cajón y tire del
mismo hacia arriba para separarlo de los
rieles.
6
Sosteniendo un riel con cada mano, empuje
los rieles hacia adentro simultáneamente.
PRECAUCIÓN
y
El desplazamiento e instalación del cajón
del congelador deben realizarse entre dos
ó más personas. Si no se respeta esta
advertencia, se podrán producir lesiones
en la espalda o de otro tipo.
y
No agarre la manija mientras desmonta o
vuelve a colocar el cajón. La manija podría
salirse y provocar lesiones personales.
y
Tenga cuidado con las bisagras punzantes
en ambos lados del cajón.
y
Cuando apoye el cajón sobre el piso,
tenga cuidado de no dañarlo.
y
No se siente ni se pare sobre el cajón del
congelador.
y
Mantenga los niños y las mascotas
alejados del cajón para evitar accidentes.
No deje abierto el cajón.
PRECAUCIÓN
No agarre la manija mientras desmonta o
vuelve a colocar el cajón. La manija podría
salirse y provocar lesiones personales.
ESPAÑOL
19INSTALACIÓN
Montaje de los cajones del congelador
Todos los cajones superior, medio e inferior se
colocan del mismo modo.
1
Con ambas manos, tire hacia afuera ambos
rieles de manera simultánea hasta que se
extiendan por completo.
2
Sujete el cajón por cada lado y enganche los
soportes del mismo en las pestañas de los
rieles ubicadas en ambos lados .
3
Vuelva a colocar la barra en los soportes del
cajón.
4
apriete los tornillos ubicados a ambos lados .
5
Con el cajón completamente sacado, inserte
la cesta inferior en la estructura de rieles.
2
1
PRECAUCIÓN
No agarre la manija mientras desmonta o
vuelve a colocar el cajón. La manija podría
salirse y provocar lesiones personales.
3
1
2
3
ESPAÑOL
20 INSTALACIÓN
Conexión de las tuberías de agua
(Sólo con máquina de hielos instalada)
Antes de empezar
Esta instalación del conducto de agua no está
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga es-
tas instrucciones con cuidado para minimizar el
riesgo de costosos daños debidos al agua.
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las
tuberías) en la fontanería de la casa podría dañar
componentes del refrigerador y provocar una
fuga o una inundación de agua. Llame a un
ariete antes de instalar el conducto de suministro
de agua en el refrigerador.
Si va a usar el refrigerador antes de conectar
el conducto de agua, asegúrese de que el
interruptor de alimentación de la máquina de
hielo está en la posición OFF (O).
Presión del agua
La presión del agua debe estar entre los 20 y los
y entre los 40 y 120 psi (0,28 y 0,82 MPa) en modelos
de ósmosis inversa al suministro de agua fría,
esta instalación de la tubería de agua no está
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga las
instrucciones cuidadosamente para minimizar el
riesgo de sufrir averías de agua costosas.
de ósmosis inversa al suministro de agua fría, la
presión de agua al sistema de ósmosis inversa
debe ser como mínimo de entre 40 y 60 psi
(0,14 y 0,41 MPa) , tarda menos de 2,0~3,0
segundos en llenar una taza de 0,2 L (7 oz.) de
capacidad.
Si la presión del agua procedente del sistema de
ósmosis inversa es inferior a 21 psi o 0,14 MPa,
tarda más de 4 segundos en llenar una taza de
0,2 L (7 oz.) de capacidad:
y
sistema por ósmosis inversa está bloquea-
y
Después de un uso intensivo, dele tiempo
al depósito de almacenamiento del
sistema por ósmosis inversa para que se
llene.
y
Si el problema relacionado con la presión
de agua procedente de la ósmosis inversa
y
Todas
las instalaciones deben realizarse
conforme a los requisitos de los códigos
locales de fontanería.
¿Qué necesitará?
y
Tubería de cobre,de 6,35mm (1/4 pulg.)
de diámetro, para conectar el re-
frigerador al suministro de agua.
Asegúrese de que ambos extremos de
la tubería están cortados a escuadra.
Para determinar la
cantidad de tubería
que necesita: mida
la distancia desde
la válvula de agua
situada en la parte
posterior del refrigerador a la tubería
del suministro de agua. Despues agrege
2,4 metros (8 pies). Asegúrese de que
(aproximadamente 2,4 metros [8 pies]
enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm [10
pulg.] de diámetro) para permitir que se
pueda despegar el refrigerador de la pared
después de la instalación.
y
Taladro eléctrico.
y
Llave de 13mm (1/2 pulg.)
o una llave inglesa.
y
Destornilladores de
punta plana y de
estrella.
y
Dos tuercas de
compresión con un
diámetro exterior
de 6,35 mm (1/4 pulg.) y dos abrazaderas
para unir tubería de cobre a la válvula de
corte y a la válvula de agua del refrigerador.
PRECAUCIÓN
Para evitar quemaduras y daños en el pro-
ducto, conecte solamente el tubo de agua
del refrigerador a un suministro de agua fría.
PRECAUCIÓN
No instale la tubería de la máquina de hielo
en zonas donde las temperaturas descien-
den por debajo del punto de congelación.
PRECAUCIÓN
Use gafas protectoras durante la instalación
para evitar lesiones.
ESPAÑOL
INSTALACIÓN 21
y
Si el conducto de agua de cobre existente
tiene una conexión abocinada en el ex-
tremo, necesitará un
adaptador
(disponible
en cualquier ferretería) para conectar el
conducto de agua
al refrigerador o
puede cortar la
conexión aboci-
nada con un corta-
tubos y, a despues, usar una tuerca de
unión.
y
Una válvula de corte para conectar al
conducto de agua fría.
La válvula de corte
debería tener una entrada de agua con un
diámetro interior mínimo de 4 mm (5/32
pulg.) en el punto de conexión con el
CONDUCTO DE AGUA FRÍA. Las válvulas
de corte de montura se incluyen en muchos
kits de suministro de agua. Antes de comprarla,
asegúrese de
que la válvula
de montura
cumple con los
códigos locales
de fontanería.
NOTA
No se debe usar una válvula de agua de tipo
de montura autoperforante.
ESPAÑOL
22 INSTALACIÓN
Instrucciones para la instalación del
tuberías de agua
Instale la válvula de corte cerca del conducto de
agua potable que más se usa.
1
. CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL
Abra el grifo más cercano para liberar la
presión del conducto.
2
. ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA
Elija una ubicación para la
válvula a la que se pueda
acceder fácilmente. Es
mejor conectarla en el
lateral de una tubería de
agua vertical. Cuando sea
necesario conectarla en una tubería de
agua horizontal, realice la conexión en
la parte superior o lateral, en lugar de
conectarla a la parte inferior, para evitar
la acumulación de sedimentos de la
tubería de agua.
3
. TALADRE EL ORIFICIO PARA LA VÁLVULA
(1/4 pulg.) en la tuberia
de agua mediante
Quite todas las
rebabas resultantes
en la tubería. Tenga cuidado de que no caiga
de 6,35 mm (1/4 pulg), podría verse reducida la
producción de hielo o el tamaño de los cubitos.
4
. AJUSTE LA VÁLVULA DE CORTE
Ajuste la válvula de corte a la tubería de
agua fría con la abrazadera para tubos.
5
. APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta
que la arandela de sellado comience a
hincharse.
NOTA:
Tenga cuidado de no sobreapretar
la abrazadera, ya que podría romper la
tubería.
6
. RUTEE LA TUBERÍA
Rutee la tubería entre la tubería de agua
fría y el refrigerador.
taladrado en la pared o piso (detrás del
refrigerador o junto a la base del aparato) lo
más cerca de la pared que sea posible.
NOTA
La tubería de conexión no puede ser una
tubería blanca de plástico. Los plomeros au-
torizados sólo deben usar tuberías de cobre
NDA #49595 o 49599 o tuberías PEX (polie-
tileno reticulado).
ADVERTENCIA
y
Si usa un dispositivo eléctrico (como
un taladro) durante la instalación,
asegúrese de que esté alimentado por
batería y que tenga doble aislamiento
o que esté correctamente conectado a
tierra de manera que evite el riesgo de
una descarga eléctrica.
Abrazadera
para tubos
Válvula de corte
de montura
Tubería de agua
fría vertical
NOTA
Se deben cumplir los códigos de fontanería
248CMR del Estado de Massachusetts. Las
válvulas de montura son ilegales y no se per-
mite su uso en Massachusetts. Consulte a su
plomero autorizado por la normas y regulaciones
de su país .
Abrazadera
para tubos
Tornillo de la
abrazadera
Arandela
Extremo de
entrada
NOTA
adicional, aproximadamente 2,4 metros
(8 pies) enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm
(10 pulg.) de diámetro para permitir que se
pueda despegar el refrigerador de la pared
después de la instalación.
ESPAÑOL
23INSTALACIÓN
7
. CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y la
abrazadera para la tubería de cobre en el
extremo de la tubería y conéctela a la vál-
vula de corte. Asegúrese de que la tubería
está completamente insertada en la válvula.
Apriete la tuerca de compresión con fuerza.
8
. ACLARE EL INTERIOR DE LA TUBERÍA
Active el suministro de
agua principal y deje
correr el agua por la
tubería hasta que salga
agua clara.
Corte la válvula de agua
desps de que haya
pasado aproximadamente un litro de agua a
través de la tubería.
9
CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
NOTA:
Antes de realizar la conexión con
el refrigerador, asegúrese de que el cable
de alimentación del refrigerador no está
enchufado a la toma de corriente.
a
de agua.
b. Coloque la tuerca de compresión y la
guarnición (manguito) en el extremo del
tubo tal como se muestra en la imagen.
c. Inserte el extremo de la tubería de cobre en la
conexión todo lo que pueda. Mientras sujeta
la tubería, apriete el adaptador.
10
ABRA EL PASO DE AGUA EN LA
VÁLVULA DE CORTE
Apriete las conexiones que goteen.
11
ENCHUFE EL REFRIGERADOR
Disponga la bobina de tubería de tal manera
que no vibre contra la parte posterior del
refrigerador ni contra la pared. Empuje el
refrigerador hacia la pared.
12
ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO
Ponga el interruptor de alimentación de la
máquina de hielo en la posición
ON (Encen-
dido)
.
La máquina de hielo no comenzará
a funcionar hasta que no alcance su
temperatura de funcionamiento de –9
°C (15 °F) o menor. En ese momento,
comenzará automáticamente a funcionar si
el interruptor de alimentación de la máquina
de hielo está en la posición
ON (I).
Válvula de corte
de montura
Tuerca
prensaestopas
V
álvula de salida
Tuerca de
compresi
ón
Guarnici
ón
Abrazadera de
tubería
Tubería de ¼ de pulg.
Tuerca de
compresión
de ¼ de pulg.
Conexión del
refrigerador
Guarnición
(manguito)
PRECAUCIÓN
Compruebe si hay fugas en las conexiones
de las tuberías de agua.
ADVERTENCIA
No utilice mangueras viejas, gastadas o
usadas, sólo use nuevas para hacer un
mejor uso y lograr un mejor servicio.
Conecte sólo al suministro de agua potable
para su seguridad y salud.
ESPAÑOL
24 INSTALACIÓN
Encendido
1
Enchufe el refrigerador.
Nivelación y alineación de las
puertas
Nivelación
Tras la instalación, enchufe el cable de aliment-
ación del refrigerador en una toma de corriente
de 3 clavijas con conexión a tierra y empuje el
Su refrigerador tiene dos patas de nivelación
delanteras: uno a la derecha y otro a la izquierda.
de delante hacia atrás o de lado a lado. Si el
refrigerador parece inestable o si desea que
las puertas se cierren más fácilmente, ajuste
la inclinación del refrigerador mediante las
siguientes instrucciones:
1
Gire la pata de nivelación hacia la izquierda
para levantar ese lado del refrigerador, o
hacia la derecha para bajarlo. Es posible
que sean necesarios varios giros de la pata
de nivelación para ajustar la inclinación
del refrigerador.
2
Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe
que se cierran con facilidad. Si no es así,
incline el refrigerador ligeramente hacia
atrás girando ambas patas de nivelación
hacia la izquierda. Es posible que sean
necesarios más giros; debería girar ambas
patas de nivelación la misma cantidad de
veces.
PRECAUCIÓN
y
Conecte a una toma de corriente de po-
tencia nominal.
y
para una conexión a tierra adecuada.
y
No dañe ni corte la terminal del enchufe
de alimentación con conexión a tierra.
NOTA
Una llave de tuerca abocinada funciona
apriete en exceso.
ESPAÑOL
25INSTALACIÓN
Alineación de las puertas (Tipo 1)
Alineación de las puertas
Ambas puertas del refrigerador tienen una
ó
n de puertas según el accesorio incluido en el manual de usuario.
tuerca ajustable, ubicada en la bisagra inferior,
que puede levantar y bajar para alinearlas co -
rrectamente. Si el espacio entre las puertas es
desigual, siga estas instrucciones para alinear
las puertas de forma uniforme:
Use la llave (incluida con el Manual del Usuario)
para girar la tuerca ubicada en la bisagra de
la puerta para ajustar la altura. Gírela hacia la
derecha para levantarla y hacia la izquierda para
bajarla.
Alineación de las puertas (Tipo 2)
Si el espacio entre sus puertas es desigual, siga las
siguientes instrucciones para la alineación de las puertas:
1.
Con una mano, levante la puerta que desea en la
bisagra media. Quite la cubierta de la bisagra superior.
2.
Con la otra mano, use los alicates para insertar el anillo
3.
Inserte los anillos de retención adicionales hasta que
las puertas se alineen (Se suministran 3 anillos de
retención por unidad). Si el espacio entre las puertas
no está parejo, siga estas instrucciones para alinearlas.
2
1
ESPAÑOL
26 INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de usar
Limpie el refrigerador.
Limpie bien el refrigerador y quite todo el polvo acumulado durante el transporte.
Conecte el suministro de energía.
Consulte la sección "Encendido"
Apague la máquina de hielo si el refrigerador aún no está
conectado al suministro de agua.
(Sólo con máquina de hielos instalada).
Apague la máquina de hielo automática y luego conecte el enchufe de aliment-
ación del refrigerador a la toma de corriente eléctrica con conexión a tierra.
* Esto aplica sólo a determinados modelos.
Espere a que el refrigerador enfríe.
Deje que el refrigerador esté en funcionamiento durante al menos dos o tres
aire frío en el compartimento del congelador para asegurarse de que la refrigera-
ción sea la adecuada.
El refrigerador hace un ruido fuerte luego del funcionamiento
inicial.
Esto es normal. El ruido irá disminuyendo a medida que disminuya la temperatura.
Abra las puertas del refrigerador y los cajones del congelador
para ventilar el interior.
El interior del refrigerador puede oler a plástico al principio. Extraiga cualquier
cinta adhesiva del interior del refrigerador y abra las puertas del refrigerador y
los cajones del congelador para ventilar.
PRECAUCIÓN
Poner en marcha la máquina de hielo automática antes de conectarla al su
mi-
nistro de agua puede causar que el refrigerador no funcione correctamente.
PRECAUCIÓN
Colocar alimentos en el refrigerador antes de que se haya enfriado podría
hacer que se echen a perder los alimentos o que el mal olor permanezca
dentro del refrigerador.
PRECAUCIÓN
y
No raye el refrigerador con un objeto punzante ni utilice un detergente
cualquier cinta adhesiva o pegamento del mismo.
y
No retire la etiqueta de número de modelo ni de serie ni de la información
NOTA
Quite el residuo adhesivo limpiándolo con su dedo pulgar o con detergente
de vajilla.
ESPAÑOL
27 INSTRUCCIONES DE USO
Funciones del panel de control
Temperatura del refrigerador
Indica la temperatura
del compartimento del
refrigerador en grados
Celsius (°C) o Fahrenheit (°F).
Temperatura del congelador
Indica la temperatura
del compartimento del
congelador en grados
Celsius (°C) o Fahrenheit (°F).
Para cambiar el modo de temperatura de °F
a °C (o viceversa) mantenga presionados
simultáneamente los botones de temperatura
Refrigerator y el de Freezer durante un tiempo
aproximadamente de cinco segundos. El indicador
de temperatura en la pantalla cambiará entre
Celsius y Fahrenheit.
Ice Plus
Esta función aumenta tanto las
capacidades de congelación como las
de producción de hielo.
y
Cuando se toca el botón
Ice Plus
el
símbolo se iluminará en la pantalla y
continuará encendido durante 24 horas.
De forma automática, se apagará cuando
transcurran 24 horas.
y
Para detener esta función manualmente,
vuelva a tocar el botón otra vez.
Alarma de la puerta
Cuando se conecta el refrigerador a
la corriente, la alarma de la puerta
está inicialmente activada (ON). Si
pulsa el botón
Door Alarm
(Alarma de la puerta),
la pantalla cambiará a OFF y la función de
alarma de la puerta se desactivará.
y
Si la puerta del refrigerador o del
congelador se deja abierta durante más
de 60 segundos, sonará el tono de la
alarma para avisarle de que la puerta está
abierta.
y
Cuando se cierre la puerta, la alarma de la
puerta dejará de sonar.
Control Button
LED Display Indicator
Panel de control
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones puede no estar disponible.
NOTA
La temperatura mostrada es la temperatura
deseada y no la temperatura real del refrige-
rador. La temperatura real del refrigerador
depende de los alimentos dentro del mismo.
PRECAUCIÓN
Display Mode (modo exposición) (sólo para
uso en tienda)
El Display Mode desactiva
toda la refrigeración en las secciones del
refrigerador y del congelador para ahorrar
energía mientras el electrodoméstico se
encuentra en exposición en una tienda.
Cuando este modo está activado, OFF apa-
recerá en el panel de control y la pantalla
permanecerá encendida durante 20 segun-
dos.
Para activar / desactivar:
Con la puerta del refrigerador abierta,
mantenga presionados los botones
Refrigerator y Ultra Ice al mismo tiempo
durante cinco segundos. El panel de
control pitará y aparecerán los ajustes
desactivado el modo exposición. Use el
mismo procedimiento para activar el modo
exposición.
Door
Door
ESPAÑOL
28 INSTRUCCIONES DE USO
Máquina de hielo automática
(Compartimento del
congelador)
* Dependiendo del modelo, algunas de las
siguientes funciones puede no estar dis
ponible.
El hielo se fabrica en la máquina de hielo
automática y se envía al dispensador. La
máquina de hielo puede fabricar 12 cubitos
por cada ciclo (aproximadamente 120 cubitos
en un período de 24 horas), en función de la
temperatura del compartimento del congelador,
la temperatura ambiente, el número de puertas
abiertas y otras condiciones de funcionamiento.
y
Un refrigerador recién instalado tardará
entre 12 y 24 horas en empezar a pro-
ducir hielo.
y
La presión del agua debe estar entre los 20 y
los 120 psi (0,14 y 0,82 MPa) en los modelos
para fabricar cubitos de hielo en la cantidad y
tamaño normales.
y
La presencia de sustancias extrañas o de
escarcha en el sensor de detección de
hielo pueden interrumpir la producción
de hielo. Asegúrese de que el área del
sensor esté siempre limpia para que el
funcionamiento sea correcto.
Encendido y apagado de la máquina
de hielo automática
Para apagar la máquina de hielo automática,
ponga el interruptor de la máquina en posición
OFF (O)
. Para encender la máquina de hielo au-
tomática, ponga el interruptor en posición
ON (I).
Brazo sensor
Interruptor de
alimentación
(Sólo con máquina de hielos instalada)
ESPAÑOL
29INSTRUCCIONES DE USO
Máquina de hielo automática
(continuación)
Cuándo se debe apagar la máquina de
hielo
y
Cuando el suministro de agua vaya a estar
interrumpido durante varias horas.
y
Cuando se retire el depósito de hielo
durante más de uno o dos minutos.
y
Cuando no se vaya a usar el refrigerador
durante varios días.
Sonidos normales que se pueden
escuchar
y
La válvula de agua de la máquina de hielo
emite un zumbido cuando la máquina se
llena de agua. Si el interruptor de alimen-
tación está en posición
ON (I), emitirá un
zumbido incluso aunque aún no se haya
conectado al agua. Para detener el zum-
bido, mueva el interruptor de alimentación
a la posición
OFF (O).
y
Oirá el sonido de los cubitos de hielo al
caer en el depósito y el agua corriendo por
las tuberías cuando se rellena la máquina
de hielo.
Preparación para las vacaciones
Ponga el interruptor de la máquina de hielo en
posición
OFF (O) y corte el suministro de agua al
refrigerador.
Si la temperatura ambiente cae por debajo del
punto de congelación, póngase en contacto
con un técnico calicado para que purgue el
sistema de suministro de agua para evitar graves
daños materiales debidos a las inundaciones
provocadas por la rotura de las tuberías o
conexiones de agua.
PRECAUCIÓN
y
La primera tanda de hielo podría incluir
partículas u olor procedente del conducto
de suministro de agua o del depósito de
agua.
y
Deseche las primeras tandas de hielo
(aproximadamente 24 cubitos). Esto
también es necesario si el refrigerador
no se usa durante un largo período de
tiempo.
y
Nunca almacene latas de bebidas u otros
artículos en el depósito de hielo con el
propósito de que se enfríen rápidamente.
Si lo hace, podría dañar la máquina de
hielo o los contenedores podrían estallar.
y
Si se dispensa hielo manchado,
compruebe el ltro y el suministro de
agua. Si el problema persiste, póngase
en contacto con un centro de servicios
calicado. No consuma el hielo ni el
agua hasta que se resuelva el problema.
y
Asegúrese de que nada interera con
el movimiento del brazo de apagado
automático.
y
Es normal que algunos cubitos de hielo
se atasquen.
y
Si el hielo no se usa con frecuencia,
los cubitos de hielo viejos se nublarán,
desarrollarán mal olor y se encogerán.
y
Nunca use vasos de cristal no o
recipientes de loza para recoger hielo.
Ese tipo de contenedores podrían
descascarillarse o romperse, y podrían
caer fragmentos de cristal al hielo.
NOTA
Se debe vaciar el depósito de hielo cuando
el interruptor de on/o (encendido/apagado)
de la máquina de hielo cambie a la posición
OFF .
NOTA
Mantener el interruptor de alimentación en
posición
ON (I) antes de conectar el conducto
de agua podría dañar la máquina de hielo.
NOTA
Se debe vaciar el depósito de hielo siempre
que el interruptor de encendido/apagado de la
máquina de hielo cambie a la posición
OFF (O).
ESPAÑOL
30 INSTRUCCIONES DE USO
Almacenamiento de alimentos
Lugar de conservación de los alimentos
Cada compartimento del refrigerador está diseñado para almacenar diferentes tipos de alimentos.
Almacene sus alimentos en el espacio óptimo para disfrutar de los sabores más frescos.
Almacenamiento de
vegetales (cajones)
Conservan los vege-
tales y las frutas.
Depósito de hielo
Almacena hielo.
Durabase
®
Es el espacio de
almacenamiento más
grande del congelador.
Estante de refrigera-
dor ajustable
Vuelva a colocar los
estantes de acuerdo
con sus necesidades
personales de
almacenamiento.
(Estante dividido y completo)
Bandeja de puerta
modular
Almacene bebidas tales
como jugos y gaseosas,
así como aderezos, con-
dimentos de ensalada y
otros alimentos.
Cajón con control de temperatura
Proporciona un amplio espacio
de almacenamiento para grandes
delicatessen y bebidas.
Bandeja pa
(En algunos modelos)
ra lácteos
PRECAUCIÓN
No almacene alimentos con alto contenido de humedad en la parte superior del refrigerador. La humedad
podría entrar en contacto directo con el aire frío y congelarse.
Lave los alimentos antes de guardarlos en el refrigerador. Si es necesario enjuague y frote a fondo las verduras
secas y frutas para eliminar la suciedad como jugo o áreas manchadas, además limpiar el envasado de alimentos
para evitar que los demás alimento
s se contaminen.
Si el refrigerador se encuentra en un lugar húmedo y de mucho calor, abrir la puerta constantemente o
almacenar muchos vegetales en el refrigerador puede dar lugar a condensación. Limpie la condensación
con un paño limpio o una toalla de papel.
Si la puerta del refrigerador o el cajón del congelador se abre demasiadas veces, el aire caliente puede
entrar en el refrigerador y subir su
temperatura. Esto puede aumentar los costos de funcionamiento del
aparato.
NOTA
Si va a abandonar su hogar por un período corto de tiempo, como unas pequeñas vacaciones, el
refrigerador debe quedar encendido. Los alimentos refrigerados que se pueden congelar se preservarán
por más tiempo si se almacenan en el congelador.
Si va a dejar el refrigerador apagado durante un período de tiempo prolongado, retire todos los alimentos
y desenchufe el cable de alimentación. Limpie el interior, y deje la puerta abierta para evitar la aparición
de hongos en el refrigerador.
.
.
.
.
.
.
(Sólo con máquina de
hielos instalada)
ESPAÑOL
31INSTRUCCIONES DE USO
Sugerencias para el almacenamiento
de alimentos
* Las siguientes sugerencias podrían no ser de
aplicación en su caso dependiendo del modelo
del refrigerador.
Envuelva o almacene los alimentos en el
refrigerador dentro de materiales herméticos
y antihumedad, a menos que se indique lo
contrario. Esto evitará que el olor y sabor de los
alimentos se transera por todo el refrigerador.
Para productos con fecha de caducidad,
verique el código de fecha para garantizar la
frescura.
Alimento Cómo
Mantequilla o
margarina
Conserve la mantequilla abierta en un plato
cubierto o en un compartimento cerrado.
Cuando almacene una cantidad extra,
envuélvala en una bolsa para congelar y
congélela.
Queso
Almacene en el envoltorio original hasta que
esté listo para consumirlo. Una vez abierto,
vuelva a envolverlo herméticamente en un
envoltorio plástico ó en papel de aluminio.
Leche
Limpie los cartones de leche. Para que
la leche se conserve más fría, coloque el
envase en un estante interior.
Huevos
Almacénelos en el cartón original en un es-
tante interior, no en un estante de la puerta.
Fruta
No lave ni pele la fruta hasta justo antes de
su consumo. Organice y mantenga la fruta
en su contenedor original, en el cajón para
la verdura, o almacénela en una bolsa de
papel completamente cerrada en un estante
del refrigerador.
Verduras de
hoja
Retire el envoltorio comercial y corte ó ar-
ranque las zonas mallugadas o decoloradas.
Lave en agua fría y deje escurrir. Colóquela
en una bolsa o un contenedor de plástico, y
almacénela en el cajón para verduras.
Verduras con
piel (zanahorias,
pimientos)
Colóquelos en una bolsa ó un contenedor
de plástico, y almacénelos en el cajón para
verduras.
Pescado
Almacene el pescado y marisco fresco en
la sección del congelador si no los va a
consumir el mismo día que los compró. Se
recomienda consumir el pescado y el mar-
isco fresco el mismo día de su adquisición.
Sobras
Cubra las sobras con un envoltorio plástico,
papel de aluminio ó dentro de contenedores
de plástico con tapas herméticas.
Almacenamiento de alimentos
congelados
Congelación
El congelador no congelará rápidamente una
gran cantidad de alimentos. No coloque más
alimentos sin congelar en el congelador de
los que puedan congelarse en 24 horas, no más
de 1 ó 1,5 kg (2,20 ó 3,31 lbs.) de alimento por
cada 30 litros (1,06 cuft) de espacio en el
congelador. Deje suciente espacio para que
el aire pueda circular entre los paquetes.
Tenga cuidado de dejar suciente espacio en
la parte delantera para que se pueda cerrar la
puerta herméticamente.
Los tiempos de almacenamiento variarán en
función de la calidad y el tipo de alimento, el
tipo de envase ó envoltorio utilizado (si son
herméticos y antihumedad) y la temperatura
de almacenamiento. La aparición de cristales
de hielo dentro de un paquete sellado es
normal. Esto sólo signica que la humedad del
alimento y del aire del interior del paquete se ha
condensado, creando cristales de hielo.
NOTA
Consulte una guía de congelación ó un
libro de cocina conable para obtener más
información sobre la forma de preparar los
alimentos para su congelación ó sobre los
tiempos de almacenamiento de los alimen-
tos congelados.
NOTA
Deje que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente durante 30 minutos y,
después, empaquételos y congélelos.
Enfriar alimentos calientes antes de conge-
larlos ahorra energía.
ESPAÑOL
32 INSTRUCCIONES DE USO
Almacenamiento de alimentos
congelados (continuación)
Empaquetamiento
Una congelación correcta depende de un empa-
quetamiento adecuado. Cuando se cierra y sella
el paquete, no debe dejar que entre ni salga aire
ni humedad. Si eso sucede, es posible que el
por todo el refrigerador y también se podrían
resecar los alimentos congelados.
Recomendaciones de empaquetamiento:
y
Contenedores de plástico rígido con
tapas herméticas
y
Tarros de congelación / enlatado con
lados rectos
y
Papel de aluminio grueso
y
Papel con revestimiento plástico
y
Envoltorios plásticos no permeables
y
Bolsas de plástico con autosellado y
Siga las instrucciones del contenedor o paquete
para métodos de congelación adecuados.
No usar
y
Envoltorios de pan
y
Contenedores de plástico que no sean de
polietileno
y
Contenedores sin
Papel de cera o envoltorios para congela-
tapas herméticas
y
dor revestidos de cera
y
Cajón con control de
humedad y Glide'N'Serve
Cajón con control de humedad
* Dependiendo del modelo, algunas de las
siguientes funciones puede no estar dis-
ponible.
Los cajones para verduras mantienen el sabor
y la frescura de la fruta y la verdura al permitir
controlar fácilmente la humedad dentro del cajón.
Para controlar el nivel de humedad en los cajones
para verduras con sellado antihumedad, ajuste el
control en cualquier posición entre Vegetable y
Fruit .
Vegetable
mantiene el aire húmedo en el
cajón para un mejor almacenamiento de las
verduras frescas de hoja.
Fruit
mantiene el aire húmedo fuera del
cajón para un mejor almacenamiento de la
fruta.
Fruit Vegetable
FruitVe getable
Glide‘N’Serve
Este cajón se puede usar para grandes bandejas
cajón no se debe usar para verduras que requieran
un alto nivel de humedad).
.
.
ESPAÑOL
33INSTRUCCIONES DE USO
Montaje y desmontaje de los
depósitos de almacenamiento
Para volver a colocarlo, incline la parte delantera
ligeramente hacia arriba, inserte el cajón en el
marco y empuje hasta que encaje en su sitio.
Para quitar el vidrio
Levante el vidrio que está debajo de la cubierta
del cajón, y tire del mismo hacia arriba y hacia
afuera.
Bandejas de puerta
Las bandejas de puerta son extraíbles para fa-
cilitar su limpieza y ajuste.
1
Para desmontar la bandeja, simplemente
levántela y tire de ella hacia afuera.
2
Para volver a colocar la bandeja, deslícela
por encima del soporte deseado y empuje
hacia abajo hasta que encaje en su sitio.
NOTA
Algunas bandejas tienen una apariencia dife-
rente y sólo encajarán en una ubicación.
PRECAUCIÓN
No aplique fuerza excesiva al separar o
desmontar los contenedores de almace-
namiento.
No use el lavavajillas para limpiar los
contenedores de almacenamiento ni los
estantes.
Regularmente remueva y lave los
recipientes de almacenamiento y
los estantes; se pueden contaminar
fácilmente con la comida.
(No se muestra Glide’N’Serve para
mayor calidad de imagen.)
Para retirar el cajón para fruta y verdura fresca
de humedad controlada y el Glide’N’Serve, tire
del cajón
y del Glide’N’Serve hasta el tope,
levante el frente, y extráigalo.
Glide’N’Serve y Cajón para verduras
con control de humedad
RECIPIENTE PARA HIELOS (en algunos modelos)
ţ JBMFFMcBK²OUBOUPcPNPTeBQoTJCMF(1).
ţ LevanUeyFYUSBJHBconDVJEBEPelSFDJQJFOUeQBSaIJFMP
(2).
ţ &YUSBJHBelcajónUBOUocomoTeaQoTJCMFycoloqueFM
SFDJQJFOUFEFIJFMPFOMBQoTJDJ²OcPSSFDUB(3).

Cajón
RFDJQJFOUe
QBSB)JFMoT



12
3
ESPAÑOL
34 INSTRUCCIONES DE USO
Ajuste de los estantes del
refrigerador
Los estantes del refrigerador son ajustables para
satisfacer sus necesidades personales de alma-
cenamiento. Dependiendo del modelo, los estan-
tes pueden tener variaciones.
Organizar los estantes para que se ajusten a
las diferentes alturas de los artículos hará que
le resulte más fácil encontrar lo que busca. Con
ello también reducirá el tiempo que permanece
la puerta del refrigerador abierta y ahorrará
energía.
Desmontaje del estante
(Estante dividido)
Incline hacia arriba la parte delantera del estante
y levántelo. Saque el estante.
Montaje del estante
(Estante dividido)
Incline la parte delantera del estante hacia arriba
y guíe los ganchos del estante al interior de las
ranuras a la altura deseada. A continuación, baje
la parte delantera del estante de manera que
los ganchos caigan en las ranuras.
PRECAUCIÓN
y
No limpie los estantes de vidrio con
agua templada mientras aún están fríos.
Los estantes podrían romperse si se ven
expuestos a cambios repentinos de tem-
peratura o a impactos.
y
Los estantes de vidrio son pesados.
Tenga especial cuidado al momento de
retirarlos.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los estantes tienen
ambos lados nivelados. De lo contrario,
podría caerse el estante o derramarse los
alimentos.
Cómo desmontar el estante completo
Levante la parte trasera del estante y
extráigalo.
Colocación del estante completo
Deslice el estante en las guías hasta que haga
tope.
ESPAÑOL
35MANTENIMIENTO
Sugerencias generales de limpieza
y
Desenchufe el refrigerador o desconecte
la alimentación.
y
Retire todos los componentes extraíbles,
como estantes, cajones, etc.
y
Use una esponja limpia o un trapo suave,
junto con un detergente suave en agua
templada. No utilice limpiadores abrasivos
o agresivos.
y
Lave a mano, enjuague y seque todas las
Exterior
das externas proporciona una protección contra
el óxido. No encere las piezas de plástico. En-
dos veces al año con cera para electrodomésti-
cos (o cera en pasta para coches). Aplique la
cera con un trapo suave y limpio.
Para productos con un exterior en acero
inoxidable, use una esponja limpia que no
genere rayones o un trapo suave, junto con
un detergente suave en agua tibia. No utilice
limpiadores abrasivos o muy fuertes. Seque a
fondo con un trapo suave.
Paredes interiores (deje que el
congelador se caliente para que el
trapo no se quede pegado)
Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar
el interior del refrigerador con una mezcla de
bicarbonato sódico y agua templada. Mezcle
2 cucharadas soperas de bicarbonato sódico
(unos 26 g) en 1 litro de agua (un cuarto de
galón). Asegúrese de que el bicarbonato sódico
esté completamente disuelto para que no raye
Revestimiento de las puertas y juntas
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto
con un detergente suave en agua templada.
No utilice ceras de limpieza, detergentes con-
centrados, blanqueadores ni limpiadores que
contengan petróleo en las piezas del refrigera-
dor que son de plástico.
Piezas de plástico (tapas y paneles)
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto
con un detergente suave en agua templada.
No utilice sprays para ventanas, limpiadores
abrasivos ni líquidos
arañar o dañar el material.
Bobinas del condensador
Use una aspiradora con boquilla para limpiar la
cubierta del condensador y las ventilaciones. No
quite el panel que cubre el área de la bobina del
condensador.
PRECAUCIÓN
y
No use una esponja o paño áspero al lim-
piar el interior y el exterior del refrigerador.
y
inferior del refrigerador al abrir y cerrarlo.
MANTENIMIENTO
Limpieza
y
Tanto las secciones refrigerador como congelador se descongelan de forma automática; sin
embargo, se recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes para evitar la aparición de
olores.
y
Seque los derrames inmediatamente.
y
Siempre desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA
cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
ADVERTENCIA
En caso de reemplazo, la nueva lámpara debe
ser de la misma especificación que el original.
Cambio de luz (LED)
Nota: No remueva el LED, sólo debe ser removido
que podría causar que Smart Diagnosis
ESPAÑOL
36 DIAGNÓSTICO INTELIGENTE
Si tiene algún problema con su refrigerador,
puede transmitir datos a través de su teléfono
al centro de servicios LG. Esto le otorga la capa-
cidad de hablar directamente con nuestros es-
pecialistas capacitados. El especialista registra
los datos transmitidos desde su máquina y los
utiliza para analizar el problema, brindándole un
diagnóstico rápido y efectivo.
No se puede activar la funcion Smart Diagnosis
TM
TM
(Diagnóstico Inteligente) a menos que su refrigera-
dor esté enchufado. Si su refrigerador no enciende,
entonces el problema debe de solucionarse sin
utilizar Smart Diagnosis (Diagnóstico Inteligente).
TM
TM
Uso de Smart Diagnosis
(Diagnóstico Inteligente)
TM
1
Abra la puerta del refrigerador.
2
Cuando el Centro de Servicios le pida que lo
haga, coloque el micrófono de su teléfono
enfrente del parlante que se encuentra a la
derecha del panel de control.
3
Mantenga presionado el botón Freezer
(Congelador) durante tres segundos mien-
tras sostiene el teléfono frente al parlante.
4
Luego de escuchar tres pitidos, suelte el
botón Freezer.
5
Sostenga el teléfono en el lugar hasta que
nalice el tono de transmisión. Esto tarda
unos 3 segundos y en la pantalla aparecerá
el recuento de tiempo. Una vez terminado
el recuento de tiempo y luego de que se
hayan detenido los tonos, continúe su
conversación con el especialista, quien
podrá entonces ayudarlo utilizando la
información que se transmitió para analizar.
NOTA
Para obtener los mejores resultados,
no mueva el teléfono mientras se
transmiten los tonos.
Si el representante del Centro de
Atención al Cliente no puede grabar
con precisión los datos, qui le pida
que lo intente de nuevo.
NOTA
TM
Si experimenta problemas con su refrigerador,
llame al centro de servicios de LG. Únicamente
utilice la función Smart Diagnosis (Diagnóstico
Inteligente) cuando el representante del centro
de atención al cliente de LG le indique hacerlo.
Los sonidos de transmisión que oirá son normales
y suenan de forma parecidaa un equipo de fax.
Primero, comuníquese al centro de servicios de LG.
Únicamente utilice la función Smart Diagnosis
(Diagnóstico Inteligente) cuando el representante
del centro de atención al cliente de LG le indique
hacerlo.
(En algunos modelos)
NOTA
Para otros países busque el teléfono de
servicio técnico en la hoja de garantía anexa.
Las diferencias de la calidad de la llamada
por región pueden afectar la función.
Use el teléfono de línea para una mejor
comunicación, resultando en un mejor
servicio.
Una mala calidad de la llamada puede
resultar en una muy mala transmisión de
dator desde su teléfono a la máquina, lo
(Diagnóstico Inteligente) no funcione bien.
SMART DIAGNOSIS
TM
(DIAGNÓSTICO INTELIGENTE)
ESPAÑOL
37SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consulte la sección Solución de problemas antes de llamar al
centro de servicios; hacerlo le hará ahorrar tiempo y dinero.
senoiculoSselbisop sasuaCamelborP
El refrigerador
y la sección
del congelador
no están
refrigerando.
El control del refrigerador está
en posición OFF (apagado)
(algunos modelos).
Ponga el control en posición ON (encendido). Consulte la
sección de Ajuste de los controles para ver los ajustes de
temperatura apropiados.
El refrigerador está en el ciclo
de descongelamiento.
Durante el ciclo de descongelamiento, es posible que
la temperatura de cada compartimento suba un poco.
Espere 30 minutos y compruebe que se haya restaurado
la temperatura apropiada una vez completo el ciclo de
descongelamiento.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento
alcance la temperatura deseada.
El refrigerador se cambió de
lugar recientemente.
Si el refrigerador estuvo almacenado durante mucho
tiempo o se movió sobre su costado, es necesario que el
refrigerador esté en posición vertical durante 24 horas antes
de conectarlo a una fuente de energía.
El sistema de
refrigeración
funciona
demasiado
tiempo.
El refrigerador está
reemplazando un modelo
anterior.
Los refrigeradores modernos requieren tiempo de operación
pero usan menos energía debido a que existe tecnología
más eciente.
El refrigerador se enchufó
recientemente o se restauró
la energía hace poco.
Tomará hasta 24 horas para que el refrigerador se enfríe
completamente.
Se abrió la puerta a menudo o
se agregó una gran cantidad
de alimentos / comida
caliente.
Agregar comida y abrir la puerta aumenta la temperatura del
refrigerador, lo que obliga al compresor a funcionar durante
más tiempo para poder volver a enfriar el refrigerador.
Para ahorrar energía, intente sacar todo lo que necesite
del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos
organizados para que resulte fácil encontrarlos y cierre la
puerta en cuanto haya sacado los alimentos. (Consulte la
Guía para el almacenamiento de alimentos).
Las puertas no están cerradas
del todo.
Empuje las puertas rmemente para cerrarlas. Si no se
cierran del todo, consulte la sección Las puertas no se
cierran completamente o se abren en la Guía para la
solución de problemas.
El refrigerador está instalado
en un lugar caluroso.
El compresor funcionará durante más tiempo en
condiciones calurosas. A temperaturas ambiente normales
(21°C/70°F), el compresor debería funcionar entre el 40%
y el 80% del tiempo. En condiciones más calurosas, sería
esperable que funcionara aún más a menudo. No se debe
operar el refrigerador a temperaturas que superen los 43°C (110°F)
El condensador / la cubierta
trasera está tapada.
Use una aspiradora con boquilla para limpiar la cubierta del
condensador y las ventilaciones. No quite el panel que cubre
el área de la bobina del condensador.
ESPAÑOL
38 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
senoiculoSselbisop sasuaCamelborP
La sección de
refrigerador
o congelador
está demasiado
cálida.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento
alcance la temperatura deseada.
Las ventilaciones de aire están
bloqueadas. Circula aire frío
desde el congelador hasta la
sección de alimentos frescos y
de vuelta, por las ventilaciones
de aire que hay en la pared que
dividen las dos secciones.
Localice las ventilaciones de aire usando su mano para
sentir el ujo de aire y mueva todos los envases que
bloqueen las ventilaciones y restrinjan el ujo de aire.
Reordene los artículos para permitir que el aire circule por
el compartimento. (Consulte el diagrama de Flujo de aire
en la sección Uso del refrigerador).
Las puertas se abren a menudo
o durante mucho tiempo.
Cuando las puertas se abren a menudo o durante
mucho tiempo, el aire cálido y húmedo ingresa en el
compartimento. Esto aumenta la temperatura y el nivel
de humedad dentro del compartimento. Para disminuir el
efecto, reduzca la frecuencia y duración de la apertura de
las puertas.
La unidad está instalada en un
lugar cálido.
No se debe operar el refrigerador a temperaturas por
encima de los 43°C (110°F).
Se agregó gran cantidad
de alimentos o alimentos
calientes a cualquiera de los
compartimentos.
Agregar alimentos calienta el compartimento, lo que lleva
a que sea necesario que opere el sistema de refrigeración.
Permitir que los alimentos calientes se enfríen hasta
estar a temperatura ambiente antes de guardarlos en el
refrigerador reducirá este efecto.
Las puertas no están
correctamente cerradas.
Consulte la sección Las puertas no se cierran
correctamente o se abren en la Guía para la solución de
problemas de componentes y funciones.
El control de temperatura
no está en la conguración
correcta.
Si la temperatura es demasiado cálida, ajuste el control
de a un incremento y espere a que se estabilice la
temperatura. Consulte la sección Ajuste de los controles
para obtener más información.
El ciclo de descongelamiento se
completó recientemente.
Durante el ciclo de descongelamiento, es posible que la
temperatura de cada compartimento aumente levemente
y que se forme condensación en la pared trasera. Espere
30 minutos y compruebe que se haya restaurado la
temperatura apropiada una vez completo el ciclo de
descongelamiento.
La sección de
refrigerador o
congelador está
demasiado fría.
Conguración incorrecta del
control de temperatura.
Si la temperatura es demasiado fría, ajuste el control de a
un incremento y espere a que se estabilice la temperatura.
Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener
más información.
ESPAÑOL
39SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
senoiculoSselbisop sasuaCamelborP
Acumulación de
humedad en el
interior.
Las puertas se abren a menudo
o durante mucho tiempo.
Cuando las puertas se abren a menudo o durante
mucho tiempo, el aire cálido y húmedo ingresa en el
compartimento. Esto aumenta la temperatura y el nivel
de humedad dentro del compartimento. Para disminuir el
efecto, reduzca la frecuencia y duración de la apertura de
las puertas.
Las puertas no están
correctamente cerradas.
Consulte la sección Las puertas no se cierran
correctamente en la Guía para la solución de problemas.
El clima es húmedo. El clima húmedo permite que ingrese humedad adicional
en los compartimentos cuando se abren las puertas,
lo que resulta en condensación o escarcha. Mantener
un nivel razonable de humedad en el hogar ayudará a
controlar la cantidad de humedad que puede ingresar en
los compartimentos.
El ciclo de descongelamiento se
completó recientemente.
Durante el ciclo de descongelamiento, es posible que la
temperatura de cada compartimento aumente levemente
y que se forme condensación en la pared trasera. Espere
30 minutos y compruebe que se haya restaurado la
temperatura apropiada una vez completo el ciclo de
descongelamiento.
Los alimentos no están
correctamente envasados.
Los alimentos que se guardan sin tapar o envolver y los
contenedores húmedos pueden resultar en la acumulación
de humedad en cada compartimento. Seque todos los
contenedores con un trapo y guarde los alimentos en
envases sellados para evitar que se forme condensación y
escarcha.
Los alimentos
se están
congelando
en el
compartimento
del refrigerador.
Se ubicaron alimentos con alto
contenido de agua cerca de una
ventilación de aire.
Reordene los artículos de manera que aquellos que tienen
alto contenido de agua estén lejos de las ventilaciones de
aire.
El control de temperatura
del refrigerador está mal
congurado.
Si la temperatura es demasiado fría, ajuste el control de a
un incremento y espere a que se estabilice la temperatura.
Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener
más información.
El refrigerador está instalado en
un lugar frío.
Cuando el refrigerador opera a temperaturas por debajo
de los 5°C (41°F), los alimentos se pueden congelar en
el compartimento del refrigerador. No se debe operar el
refrigerador a temperaturas por debajo de los 13°C (55°F).
Se forma
escarcha o
cristales de
hielo sobre
los alimentos
congelados
(fuera del
envase).
Las puertas se abren a menudo
o durante mucho tiempo.
Cuando las puertas se abren a menudo o durante
mucho tiempo, el aire cálido y húmedo ingresa en el
compartimento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Una mayor humedad
resultará en escarcha y condensación. Para disminuir el
efecto, reduzca la frecuencia y duración de la apertura de
las puertas.
La puerta no se cierra bien. Consulte la sección Las puertas no se cierran
correctamente o se abren en la Guía para la solución de
problemas.
ESPAÑOL
40 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Se forma escarcha
o cristales de
hielo sobre
los alimentos
congelados
(dentro del envase
sellado).
La condensación de los alimentos
con alto contenido de agua se
congeló dentro del envase.
Esto es normal para aquellos alimentos que tienen alto
contenido de agua.
El alimento ha estado en el
congelador durante mucho
tiempo.
No almacene alimentos con alto contenido de agua en el
congelador durante largos períodos de tiempo.
La máquina de
hielo no hace
La demanda excede la capacidad
de almacenamiento de hielo.
La máquina de hielo producirá aproximadamente entre 70
y 210 cubitos en un período de 24 horas.
No está conectado el suministro
de agua del hogar, la llave de
paso no está completamente
abierta, o la válvula está tapada.
Conecte el refrigerador a un suministro de agua fría con
presión adecuada y abra del todo la llave de paso de agua.
Si el problema persiste, es posible que sea necesario
contactar a un plomero.
t Aproximadamente cada seis meses.
t
t Cuando disminuye la salida de agua del expendedor
de agua.
t Cuando los cubitos de hielo son más pequeños de lo
habitual.
Baja presión del suministro de
agua del hogar.
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi
agua. Si el problema persiste, puede ser necesario contactar
a un plomero.
Se está usando un sistema de
reducir la presión de agua por debajo del mínimo y
provocar problemas en la máquina de hielo. (Consulte la
sección Presión del agua).
El tramo de tubería que conecta
el refrigerador a la válvula
de suministro del hogar está
doblado.
La tubería se puede doblar cuando se mueve el
refrigerador durante la instalación o limpieza, lo que resulta
línea de suministro de agua y acomódela de manera que
se eviten dobleces en el futuro.
Las puertas se abren a menudo
o durante mucho tiempo.
Si las puertas de la unidad de abren a menudo, el aire
del ambiente calentará el refrigerador, lo que evitará que
temperatura del refrigerador, así como no abrir las puertas
con tanta frecuencia, puede ser de ayuda.
Las puertas no están cerradas
del todo.
Si las puertas no se cierran correctamente, la producción
de hielo se verá afectada. Consulte la sección Las puertas
no se cierran correctamente o se abren en la Guía para la
solución de problemas de componentes y funciones para
obtener más información.
El ajuste de temperatura del
congelador es demasiado
cálido.
La temperatura recomendada para el compartimento del
congelador para una producción normal de hielo es de
-18°C (0°F). Si la temperatura del congelador es superior,
la producción de hielo se verá afectada.
(Sólo con máquina
de hielos instalada).
Problema Causas posibles Soluciones
ESPAÑOL
41SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La máquina de
hielo no hace
(continuación).
El refrigerador se instaló
recientemente o la máquina de
hielo se conectó recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimento alcance la temperatura deseada y para
que la máquina de hielo comience a hacer hielo.
La máquina de hielo no está
encendida.
Ubique el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) de
la máquina de hielo para comprobar que está en posición
de encendido (I).
El sensor de detección de hielo
está obstruido.
La presencia de sustancias extrañas o de escarcha en
el sensor de detección de hielo pueden interrumpir la
producción de hielo. Asegúrese de que el área del sensor
esta limpia en todo momento para una operación normal.
El refrigerador no está
conectado a un suministro de
agua o la válvula de corte del
suministro no está abierta.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
completamente la válvula de corte de agua.
El sensor o brazo de
interrupción de la máquina de
hielo está obstruido.
Si su máquina de hielo está equipada con un brazo de
interrupción de hielo, asegúrese de que el brazo se
pueda mover libremente. Si su máquina de hielo está
equipada con un sensor electrónico de interrupción del
hielo, asegúrese de que haya una vía libre entre ambos
sensores.
ósmosis inversa conectado a su
suministro de agua fría.
reducir la presión de agua por debajo del mínimo y
provocar problemas en la máquina de hielo. (Consultar la
sección de Presión del agua .)
El hielo huele o
sabe mal.
El suministro de agua contiene
minerales como el azufre.
para eliminar los problemas de sabor y olor. NOTA: En
Puede que no sea posible eliminar todos los minerales/
olor/sabor en todos los suministros de agua.
La máquina de hielo se instaló
recientemente.
El hielo que lleva demasiado tiempo almacenado se
encogerá, nublará, y puede desarrollar mal sabor.
Deseche el hielo viejo y haga nuevo.
Los alimentos no están
bien guardados en los
compartimentos.
Vuelva a envolver los alimentos. Es posible que los
olores se trasladen al hielo si los alimentos no están bien
envueltos.
Es necesario limpiar el interior
del refrigerador.
Para más información, consulte la sección de Cuidado y
Limpieza.
Es necesario limpiar el
contenedor en donde se
almacena el hielo.
Vacíe y lave el contenedor (deseche los cubitos viejos).
Asegúrese de que el contenedor esté completamente
seco antes de volver a instalarlo.
La máquina
de hielo está
haciendo
demasiado hielo.
El sensor o brazo de
interrupción de la máquina de
hielo está obstruido.
Vacíe el contenedor de hielo. Si su máquina de hielo
está equipada con un brazo de interrupción de hielo,
asegúrese de que el brazo se pueda mover libremente.
Si su máquina de hielo está equipada con un sensor
electrónico de interrupción del hielo, asegúrese de que
haya una vía libre entre ambos sensores. Vuelva a instalar
que funcione adecuadamente.
(Sólo con máquina
de hielos instalada).
(Sólo con máquina
de hielos instalada).
(Sólo con máquina
de hielos instalada).
Problema Causas posibles Soluciones
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS42
senoiculoSselbisop sasuaCamelborP
Clics El control de descongelamiento hará un
chasquido cuando comience y nalice el
ciclo de automático de descongelamiento.
El control del termostato (o control del
refrigerador en algunos modelos) también
hará un chasquido al encenderse y apagarse
el ciclo.
Funcionamiento normal
Traqueteo Es posible que el traqueteo provenga del
ujo de refrigerante, de la línea de agua
en la parte trasera de la unidad, o de
artículos guardados encima o alrededor del
refrigerador.
Funcionamiento normal
El refrigerador no descansa sólidamente
sobre el suelo.
El suelo es débil o irregular o es necesario
ajustar las patas de nivelación. Consulte la
sección Alineación de las puertas.
Se sacudió el refrigerador con compresor
lineal mientras operaba.
Funcionamiento normal
Silbido El motor del ventilador evaporador está
circulando aire por los compartimentos
refrigerador y congelador.
Funcionamiento normal
El ventilador del condensador está forzando
el aire por encima del condensador.
Funcionamiento normal
Gorboteo El refrigerante está uyendo por el sistema
de refrigeración.
Funcionamiento normal
Chasquidos Contracción y expansión de las paredes
interiores debido a los cambios de
temperatura.
Funcionamiento normal
Chisporroteos Agua que gotea sobre el calentador de
descongelamiento durante un ciclo de
descongelamiento.
Funcionamiento normal
Vibración Si los laterales o la parte trasera del
refrigerador están tocando un mueble
o pared, es posible que algunas de las
vibraciones normales produzcan un sonido
audible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los
laterales y la parte trasera no vibren contra
ningún mueble o pared.
Goteo Agua que uye a la bandeja de drenaje
durante el ciclo de descongelamiento.
Funcionamiento normal
Sonido pulsante
o agudo
Su refrigerador está diseñado para funcionar
más ecientemente para conservar los
alimentos a la temperatura deseada. Es
posible que el compresor de alta eciencia
haga que su refrigerador funcione durante
más tiempo que su refrigerador anterior,
pero sigue ahorrando más energía que los
modelos anteriores. Mientras el refrigerador
está en funcionamiento, es normal escuchar
un sonido pulsante o agudo.
Funcionamiento normal
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 43
senoiculoSselbisop sasuaCamelborP
Las puertas
no se cierran
correctamente o
se abren.
Hay envases de alimentos
impidiendo que la puerta se
cierre.
Reordene los contenedores de alimento para dejar libre la
puerta y los estantes.
El contenedor de hielo, la tapa
del cajón para verduras, las
bandejas, los estantes, los
contenedores de las puertas
o los canastos no están en su
posición.
Empuje todos los contenedores hacia adentro y ponga la
tapa del cajón para verduras, las bandejas, los estantes y
los canastos en su posición correcta. Consulte la sección
Uso del refrigerador para obtener más información.
Se quitaron las puertas durante
la instalación del producto
y no se volvieron a colocar
adecuadamente.
Desmonte las puertas y vuelva a colocarlas siguiendo las
instrucciones de la sección Desmontaje y colocación de
las manijas y puertas del refrigerador.
El refrigerador no está bien
nivelado.
Consulte la sección Alineación de las puertas en la
sección de Instalación del refrigerador para nivelar el
refrigerador.
Las puertas son
difíciles de abrir.
Las juntas están sucias o
pegajosas.
Limpie las juntas y las supercies de contacto. Aplique
una na capa de abrillantador para electrodomésticos o
cera de cocina en las juntas después de limpiarlas.
La puerta se cerró
recientemente.
Cuando abre la puerta, ingresa aire más caliente al
refrigerador. Al enfriarse ese aire caliente, puede crear
un vacío. Si le cuesta abrir la puerta, espere un minuto
para permitir que la presión del aire se equilibre, y luego
pruebe para ver si se abre con más facilidad.
El refrigerador
se tambalea o
parece inestable.
Las patas de nivelación no
están bien ajustadas.
Consulte la sección Nivelación y alineación de las puertas.
El suelo no está nivelado. Es posible que sea necesario agregar cuñas debajo
de las patas de nivelación o rodillos para completar las
instalación.
Las luces no
funcionan.
Avería de la iluminación LED
interior.
La lámpara del compartimento del refrigerador es
iluminación LED interior, por lo que el mantenimiento
deberá ser realizado por un técnico calicado. (Consulte
la sección Sustitución de la bombilla).
El refrigerador
tiene un olor
inusual.
Es posible que sea necesario
poner el Filtro de Aire en
máximo (MAX) o reemplazarlo.
Ponga el ltro de aire en máximo (MAX). Si el olor no
desaparece dentro de las 24 horas, es posible que deba
reemplazar el ltro. Consulte la sección Reemplazo del
ltro de aire para obtener instrucciones sobre cómo
cambiarlo.
El interior del
refrigerador está
cubierto con
polvo u hollín.
El refrigerador está ubicado
cerca de una fuente de calor,
como por ejemplo un hogar,
chimenea o vela.
Asegúrese de que el refrigerador no esté ubicado cerca
de una fuente de calor, como por ejemplo un hogar,
chimenea o vela.
44 GARANTÍA
LG ELECTRONICS U.S.A., INC.
FRIGORÍFICO LG GARANTÍA LIMITADA - U.S.A.
En caso de que su Frigorífico LG (“Producto”) falle por defectos de material o mano de obra bajo circunstancias de uso
doméstico normal durante el período de garantía descrito a continuación, LG, a su criterio, reparará o reemplazará el
producto. Esta garantía limitada es sólo válida para el comprador original del producto y se aplicará sólo cuando la compra
y el uso se haya realizado dentro de los Estados Unidos, incluyendo los territorios de EE.UU. Para solicitar un servicio
cubierto por esta garantía limitada, será necesario presentar el comprobante de compra original.
PERÍODO DE GARANTÍA
Frigorífico
(Condensador, Filtro desecante, Tubo conector,
y Evaporador)
Compresor lineal
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra.
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra.
Siete (7) años a partir de la
fecha original de compra.
Diez (10) años a partir de la fecha
original de compra.
Piezas y mano de obra
(sólo piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de obra Sólo piezas (Se le
cobrará mano de obra al
consumidor)
Sólo piezas (Se le cobrará mano
de obra al consumidor)
Ruidos asociados con operaciones y fallas normales encontradas en las instrucciones de uso y cuidado y las guias de instalacion u
operacion de la unidad en un ambiente inapropiado no seran cubiertas bajo esta garantia.
Los productos y piezas reemplazados están garantizados por la parte que reste del período original de la garantía o por noventa
(90) días, el período que sea más largo de los dos.
Los productos y piezas reemplazados pueden ser nuevos o reacondicionados.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES,
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. HASTA EL EXTREMO PERMITIDO
POR LA LEY PARA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, LA DURACIÓN SE LIMITA AL PERIODO DE GARANTÍA EXPRESA INDICADO
ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO
EXTRAORDINARIO POR MOTIVOS AJENOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, O DAÑOS PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA,
INCLUYENDO SIN LIMITACIONES, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO YA SEA MENCIONADO EN EL
CONTRATO, ACUERDO, O CUALQUIER OTRO SUPUESTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
extraordinarios o ajenos o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo tanto la exclusión o limitación citada
arriba puede que no se le aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y podría tener otros derechos que
variarán dependiendo del estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Desplazamientos del servicio para entregar,
recoger, instalar
o reparar el producto, instruir al cliente en el funcionamiento
del producto, reparar o reemplazar fusibles o corregir
cableados o fontanería o para realizar correcciones de
reparaciones o instalaciones no autorizadas.
2. Averías de funcionamiento del producto durante cortes
eléctricos e interrupciones del servicio eléctrico.
3. Daños causados por tuberías de agua con fugas o rotas,
tuberías de agua congeladas, conductos de drenaje
bloqueados, suministros de agua inapr
opiados o
interrumpidos o suministros de aire inadecuados.
4. Daños provocados por un uso del producto en una atmósfera
corrosiva o contraria a las instrucciones enmarcadas en el
manual del propietario del producto.
5. Daños al producto provocados por accidentes, plagas y
parásitos, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de la
Naturaleza.
6. Daños provocados por un uso indebido, abuso, instalación,
reparación o mantenimiento inadecuados. Una reparación
inadecuada que incluya piezas no aprobadas o especificadas
por LG.
7. Daños o fallos provocados por
una modificación o alteración
no autorizada, o por un uso más allá de su propósito
o cualquier fuga de agua causada por una incorrecta
instalación de la unidad.
8. Daños o fallos prov
ocados por una incorrecta corriente
eléctrica, voltaje, normativas de fontanería, uso comercial o
industrial, o uso de accesorios, componentes, o productos
de limpieza d
esechables que no estén aprobados por
LG.
9. Daños provocados por transporte y manipulación,
incluyendo arañazos, limaduras, astillados y/o cualquier
otro daño al acabado de su producto, a menos que tales
daños sean producto de defectos en los materiales o en la
fabricación y sea informado en el plazo de una (1) semana
desde su entrega.
10. Daños u objetos desaparecidos de cualquier producto de
presentación, con la caja abierta o productos rebajados o
reacondicionados.
11. Productos cuyo número de serie original haya sido retirado
,
alterado o no s
ea legible con claridad. Para la
validación de
la garantía serán necesarios el recibo de c
ompra original, el
número de serie y el número del modelo.
12. Incrementos de los costes de utilidad y gastos de utilidad
adicionales.
13. Sustitución de bombillas, filtros o cualquier otra pieza
desechable.
14. Reparaciones cuando su producto haya sido usado de forma
diferente al uso doméstico normal ( p.ej. uso comercial, en
oficinas y lugares de ocio) o contrario a las instrucciones
enmarcadas en el manual del propietario del producto.
15. Costes asociados a la retirada del producto de su hogar
para reparaciones.
16. La retirada y reinstalación del producto si se encuentra
instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de
acuerdo con lo publicado en el manual de instalación del
producto, incluyendo los manuales LG del propietario y de
instalación.
17. Las estanterías, cestas de las puertas, cajones, manillas, y
otras piezas a parte de aquellas que venían incluidas con
este modelo en particula
r.
El costo de la reparación o sustitución bajo estas circunstancias excluidas será asumido por el cliente.
Para obtener una información más detallada de la garantía y
asistencia al cliente, Por favor llame o visite nuestra página web:
Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año) y
seleccione la opción apropiada del menú o visite nuestra página
web en: www.lg.com
O por correo: Centro de información al cliente LG:
P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama
35813
ATTN: CIC
Escriba la información de su garantía debajo:
Información de registro del producto:
Modelo:
Número de serie:
Fecha de la compra:
ESPAÑOL
1-800-243-0000
1-888-865-3026
1-888-542-2623
USA, Consumer User
USA, Commercial User
CANADA
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call:
www.lg.com
Register your product Online!
LG Customer Information Center
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

LG Electronics LFCS22520S Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas