LG Electronics LSXS22423S Guía del usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Guía del usuario
Model Name/Nombre de Modelo/Nom du modèle
LSXS22423*
P/No. MFL62884312
OWNER’S MANUAL
SIDE BY SIDE
REFRIGERATOR
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
MANUAL DE USUARIO
REFRIGERADOR
DE DOS PUERTAS
Lea detenidamente este manual antes
de empezar a utilizar el refrigerador y guárdelo
como referencia para el futuro
ENGLISH ESPAÑOL
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATEUR
RÉFRIGÉRATEUR
TE À CÔTE
Veuillez lire ce manuel en entier avant de mettre
en marche l’unité et conservez-le à la portée de la
main pour le consulter à tout moment.
**color number/número de color/ numéro de couleur
www.lg.com
2
GARANTÍA
LG ELECTRONICS U.S.A., INC.
FRIGORÍFICO LG GARANTÍA LIMITADA - U.S.A.
En caso de que su Frigorífico LG (“Producto”) falle por defectos de material o mano de obra bajo circunstancias de uso
doméstico normal durante el período de garantía descrito a continuación, LG, a su criterio, reparará o reemplazará el
producto. Esta garantía limitada es sólo válida para el comprador original del producto y se aplicará sólo cuando la compra
y el uso se haya realizado dentro de los Estados Unidos, incluyendo los territorios de EE.UU. Para solicitar un servicio
cubierto por esta garantía limitada, será necesario presentar el comprobante de compra original.
PERÍODO DE GARANTÍA
Frigorífico
(Condensador, Filtro desecante, Tubo conector,
Refrigerante y Evaporador)
Compresor lineal
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra.
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra.
Siete (7) años a partir de la
fecha original de compra.
Diez (10) años a partir de la fecha
original de compra.
Piezas y mano de obra
(sólo piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de obra Sólo piezas (Se le
cobrará mano de obra al
consumidor)
Sólo piezas (Se le cobrará mano
de obra al consumidor)
Ruidos asociados con operaciones y fallas normales encontradas en las instrucciones de uso y cuidado y las guías de instalación u
operación de la unidad en un ambiente inapropiado no seran cubiertas bajo esta garantía.
Los productos y piezas reemplazados están garantizados por la parte que reste del período original de la garantía o por noventa
(90) días, el período que sea más largo de los dos.
Los productos y piezas reemplazados pueden ser nuevos o reacondicionados.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES,
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. HASTA EL EXTREMO PERMITIDO
POR LA LEY PARA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, LA DURACIÓN SE LIMITA AL PERIODO DE GARANTÍA EXPRESA INDICADO
ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO
EXTRAORDINARIO POR MOTIVOS AJENOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, O DAÑOS PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA,
INCLUYENDO SIN LIMITACIONES, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO YA SEA MENCIONADO EN EL
CONTRATO, ACUERDO, O CUALQUIER OTRO SUPUESTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
extraordinarios o ajenos o limitaciones sobre
la duración de una garantía implícita, por lo tanto la exclusión o limitación citada
arriba puede que no se le aplique
a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y podría tener otros derechos que
variarán dependiendo del estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Desplazamientos del servicio para entregar, recoger, instalar
o reparar el producto, instruir al cliente en el funcionamiento
del producto, reparar o reemplazar fusibles o corregir
cableados o fontanería o para realizar correcciones de
reparaciones o instalaciones no autorizadas.
2. Averías de funcionamiento del producto durante cortes
eléctricos e interrupciones del servicio eléctrico.
3. Daños causados por tuberías de agua con fugas o rotas,
tuberías de agua congeladas, conductos de drenaje
bloqueados, suministros de
agua inapropiados o
interrumpidos o suministros de aire inadecuados.
4. Daños provocados por un uso del producto en una atmósfera
c
orrosiva o contraria a las instrucciones enmarcadas en el
manual del propietario del producto.
5. Daños al producto provocados por accidentes, plagas y
parásitos, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de la
Naturaleza.
6. Daños provocados por un uso indebido, abuso, instalación,
reparación o mantenimiento inadecuados. Una reparación
inadecuada que incluya piezas no aprobadas o especificadas
por LG.
7. Daños o fallos provocados por una modificación o alteración
no autorizada, o por un uso más allá de su propósito
o cualquier fuga de agua causada por una incorrecta
instalación de la unidad.
8. Daños o fallo
s provocados por una incorrecta corriente
eléctrica, voltaje, normativas de fontanería, uso comercial o
industrial, o uso de accesorios, componentes, o productos
de limpieza desechables que no estén aprobados por
LG.
9. Daños provocados por transporte y manipulación,
incluyendo arañazos, limaduras, astillados y/o cualquier
otro daño al acabado de su producto, a menos que tales
daños sean producto de defectos en los materiales o en la
fabricación y sea informado en el plazo de una (1) semana
desde su entrega (Llame al: 1-800- 243-0000).
10. Daños u objetos desaparecidos de cualquier producto de
presentación, con la caja abierta o productos rebajados o
reacondicionados.
11. Productos cuyo número de serie original hay
a sido retirado,
alterado o no sea legible con claridad. Para la validación de
la garantía serán necesarios el recibo de compra original, el
númer
o de serie y el número del modelo.
12. Incrementos de los costes de utilidad y gastos de utilidad
adicionales.
13. Sustitución de bombillas, filtros o cualquier otra pieza
desechable.
14. Reparaciones cuando su producto haya sido usado de forma
diferente al uso doméstico normal ( p.ej. uso comercial, en
oficinas y lugares de ocio) o contrario a las instrucciones
enmarcadas en el manual del propietario del producto.
15. Costes asociados a la retirada del producto de su hogar
para reparaciones.
16. La retirada y reinstalación del producto si se encuentra
instalado en un lugarinaccesible o no está instalado de
acuerdo con lo
publicado en el manual de instalación del
producto, incluyendo los manuales LG del propietario y de
instalación.
17. Las estanterías, cestas de las puertas, cajones, manillas, y
o
tras piezas a parte de aquellas que venían incluidas con
este modelo en particular.
El costo de la reparación o sustitución bajo estas circunstancias excluidas será asumido por el cliente.
Para obtener una información más detallada de la garantía y
asistencia al cliente, Por favor llame o visite nuestra página web:
Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año) y
seleccione la opción apropiada del menú o visite nuestra página
web en: www.lg.com
O por correo: Centro de información al cliente LG:
P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama
35813
ATTN: CIC
Escriba la información de su garantía debajo:
Información de registro del producto:
Modelo:
Número de serie:
Fecha de la compra:
29
Garantía (USA) 2 – 3
Garantía (Canadá) 4 – 5
Instrucciones Importantes de Seguridad 33
Requerimientos de Conexión a Tierra 34
Instalación del Refrigerador 35 - 40
Desempaque del Refrigerador 35
Instalación 35
Instalación de la Cubierta Inferior 35
Desinstalación de la Manija 35
Desinstalación y Reemplazo de las
Puertas del Refrigerador
36 - 37
Alineamiento de Puertas 37 - 38
Conexión de la tubería de Agua 38 - 40
Antes de Comenzar 38
Qué Necesitará 38
Instrucciones de Instalación 39 - 40
Partes y Funciones 41 - 42
Uso del Refrigerador 43 - 49
Aseguramiento de Flujo de Aire
Adecuado
43
Antes de Usarse 43
Panel de Control 43
Control de Temperatura del
Refrigerador y Congelador
43 - 44
Ajuste de los Controles 45
Instrucciones de Operación 45
Guía para Almacenar Alimentos 46
Almacén de Alimentos Congelados 46
Dispensador de Agua y Hielo 47
Depósito de Almacenamiento de Hielo 47
Anaqueles de la Puerta 47
Gaveta de Meriendas “Charola para
Carnes Frías”
47
Compartimientos y Tapa para Verduras 47 - 48
Estantes del Refrigerador 48 - 49
Estantes del Congelador 49
Filtro 50 - 51
Filtro de Agua 50
Hoja de Datos y Funcionamiento 51
Cuidado y Limpieza 52 - 54
Consejos Generales de Limpieza 52
Exterior 52
Paredes Internas 52
Revestimientos de las Puertas 52
Partes Plásticas 52
Tapa Posterior 52
Cambio de Luz (LED) 52
Interrupciones de Electricidad 52 - 53
Cuando se vaya de Vacaciones 53
Cuando se Mude 53
Cuando debe cambiar a Modo
Apagado (Off) a la Fábrica de Hielo
54
Sonidos Normales que Puede
Escuchar
54
Guía de Solución de Problemas 55 - 59
TABLA DE CONTENIDO
30
Esta guía contiene muchos mensajes importantes de seguridad. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de
seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan
sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás, o causar
daño al producto. Todos los mensajes serán precedidos por el símbolo de alerta de seguridad y de la
palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones, de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
PRECAUCIÓN
Indica una situación de peligro inminente, la cual si no se evita puede resultar en
heridas medianas o pequeñas, o solamente en el daño del producto.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una
lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o
lesiones personales al usar su producto, debe seguir
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
• Nunca desconecte su refrigerador jalando el cable de
electricidad. Siempre sujete el enchufe firmemente y
jale directamente del enchufe.
Repare o reemplace inmediatamente todos los
cables eléctricos que se han dañado o roto. No
utili
ce un cable que éste desgastado o con
abrasiones en la parte del cable o en su enchufe.
Cuando mueva su refrigerador de la pared tenga
cuidado en no pasarle por encima o dañar el cable
de electricidad.
• NO almacene o utilice gasolina u otros vapores y
otros enceres.
• NO permita que los niños se trepen, paren o
cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador.
Puede dañarlo y ocasionarse alguna herida seria.
• Mantenga sus dedos fuera de esas áreas peligrosas
de pinchazos; los espacios entre las puertas y entre las
puertas de los gabinetes son pequeños. Tenga cuidado
al cerrar las puertas cuando haya niños en el área.
• Desconecte su refrigerador antes de limpiarlo o de
hacer cualquier reparación.
NOTA: Le recomendamos que cualquier servicio sea
realizado por personal capacitado.
• No almacene botellas en el compartimiento del
congelador pueden quebrarse al estar congeladas y
causar daños.
Por seguridad personal, este producto tiene que estar
debidamente conectado a la terminal de
conexión de tierra. Haga que un electricista le revise el
circuito y el enchufe de la pared para confirmar que la
salida está debidamente conectada.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
producto.
• Utilice este producto para su uso adecuado según las
instrucciones de la guía de uso y cuidado.
Este refrigerador debe estar debidamente instalado de
acuerdo a las Instrucciones que están pegadas en la
parte de enfrente del refrigerador.
• Una vez que su refrige
rador se encuentre en
operación, no toque con las manos húmedas o
mojadas las superficies frías dentro del congelador. La
piel puede pegarse a las superficies extremadamente
frías.
En aquellos refrigeradores con fábrica automática de
hielo, evite el contacto de las partes móviles del
mecanismo expulsor, o con el mecanismo de
calentamiento que libera los cubos. No coloque sus
dedos o manos en estos mecanismos cuando el
refrigerador esté conectado.
• NO vuelva a congelar alimentos que han sido
descongelados completamente. El Departamento de
Agricultura de los Estados Unidos en el Boletín #69 de
Hogar y Jardinería establece que:“...Usted puede volver
a congelar de manera segura, alimentos que han sido
descongelados si éstos aún contienen cristales de
hielo o si aún están fríos por debajo de 40 °F (4 °C).
“Carnes picadas, aves o pescados que tengan un olor
o color raro no deben consumirse. El helado derretido
debe desecharse. Si el color u olor de cualquier
alimento es dudoso o de mala apariencia, elimínelo.
Los alimentos puede que sean dañinos para el
consumo.” “Descongelar parcialmente y volver a
congelar reduce la calidad de consumo de los
alimentos, particularmente en las
frutas, vegetales y
alimentos preparados. La calidad de consumo de las
carnes rojas puede mantenerse mayor tiempo que los
demás. Use los productos que vuelva a congelar tan
pronto como le sea posible para
mantener su calidad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA
Este producto contiene quimicos conocidos por el Estado de California como causa de cancer
y defectos de nacimiento o algun otro daño reproductivo.
´
Si ya no se necesita el uso de esta unidad,
por favor póngase en contacto con las autoridades
locales para deshacerse de este producto de una
manera segura debido a que contiene ciclo-pentano
o pentano como gas para el aislamiento. Los gases
de aislamiento requieren un proceso especial de
eliminación. Este producto contiene aislamiento
No guarde sustancias explosivas, tales como latas de
aerosol con un propelente inflamable en este aparato.
31
Este aparato no está destinado para su uso por las personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o
mental reducida, o falta de experiencia y conocimientos, a menos que se les haya dado la supervisión o instrucción
en relación con el para asegurar que no uso del aparato por la persona responsable de su seguridad. Los niños
deben ser supervisados juegan con el aparato.
El quedar atrapado y asfixia de niños no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y
abandonados son un peligro, aún si van a quedar
ahí “por unos cuantos días”. Si Ud. está por
deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuación para
prevenir accidentes.
Antes de tirar su refrigerador o congelador
cuando ya no se use:
• Saque las puertas.
• Deje los estantes en su lugar, así los niños no
pueden meterse al refrigerador con facilidad.
Su refrigerador viejo tiene un sistema de refrigeración
a la capa estratosférica de ozono. Si usted esta por
deshacerse de su refrigerador viejo, asegúrese que el
refrigerante CFC sea eliminado de la manera apropiada
por personal calificado. Si usted libera intencionalmente
el refrigerante con CFC puede estar sujeto a multas
o prisión de acuerdo a las legislaciones ambientales
vigentes. Contacte a la agencia de su localidad para
desechar su refrigerador.
IMPORTANTE: Lea con atención lo siguiente.
PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
PARA SU SEGURIDAD PERSONAL, este aparato
debe estar aterrizado apropiadamente. Haga revisar
por personal experto sus contactos de pared para
asegurarse de que el enchufe está conectado a tierra
apropiadamente.
UTILIZANDO CABLES DE EXTENSIÓN
No se recomienda el uso de cable de extensión. Sin
embargo, si usted desea utilizar un cable de extensión,
es absolutamente necesario que se tenga 3 terminales
y que soporte una carga de energía de 15 A (mínimo)
y 120 V ó 115 V (De acuerdo a los requerimientos de
conexión que Usted necesite).
El uso de un cable de extensión aumenta el espacio
que se necesita detrás del refrigerador.
ADVERTENCIA
REEMPLAZO DE CABLE DE CORRIENTE
Si el cordón de alimentación se daña, éste debe ser
reemplazado por el fabricante, por nuestro centro de
riesgo.
MÉTODO RECOMENDADO PARA LA
CONEXIÓN A TIERRA
Su refrigerador debe estar siempre conectado a un
circuito propio que esté conectado adecuadamente a
tierra. La alimentación de energía debe ser
únicamente de 115 V ~ 60 Hz ó 127 V ~ 60 Hz, C.A. y
con fusibles de 15 ó 20 A. (De acuerdo a los
requerimientos de conexión que Usted necesite).
Esto brinda el mejor desempeño y previene de las
sobrecargas de energías que pueden provocar un
incendio debido al sobrecalentamiento de los cables.
Se recomienda que se utilice un circuito separado para
este producto, así como un receptáculo que no pueda
ser conectado con un interruptor. No utilice cable de
extensión.
Es su responsabilidad y obligación reemplazar
aquellos receptáculos de 2 terminales por uno de 3
terminales conectado debidamente a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o arranque la tercera
terminal (tierra) del enchufe.
NOTA: Antes de instalar o limpiar, apague el Control
(del termostato, refrigerador o congelador, según
su modelo) a la posición de OFF. Cuando haya
terminado, vuelva a conectar el refrigerador y
ajuste el control (de termostato, refrigerador
o congelador según su modelo) a la posición
deseada.
PRECAUCIÓN
PELIGRO: NIÑOS SE PUEDEN QUEDAR ENCERRADOS
ELIMINACIÓN DE CFC
REQUERIMIENTOS DE CONEXIÓN A TIERRA
Asegúrese que
existe la conexión
a tierra adecuada
Enchufe de
conexión a
tierra de
Receptáculo de pared
de conexión a tierra
de 3 terminales
3 terminales
antes de utilizarla
ADVERTENCIA: No utilice cables de extensión
(dos puntas) o adaptadores conectados a tierra.
32
ADVERTENCIA
PELIGRO DE PESO EXCESIVO
Mueva o instale el refrigerador entre dos o más
personas. No seguir estas instrucciones puede oca-
sionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
DESEMPAQUE DEL REFRIGERADOR
Remueva la cinta adhesiva y cualquier etiqueta
temporal de su refrigerador antes de usarlo. No quite
ninguna etiqueta de advertencia, tampoco la etiqueta
del modelo y número de serie.
Para remover cualquier residuo de pegamento o cinta
adhesiva, frote el área enérgicamente con su dedo. El
pegamento o la cinta adhesiva también salen
fácilmente frotando un poco de jabón líquido para fregar
con los dedos sobre la parte adhesiva. Limpie con agua
tibia y seque.
No utilice instrumentos filosos, alcohol para fricciones,
líquidos inamables, o productos de limpieza abrasivos
para eliminar los restos de pegamento o cinta
adhesiva. Estos productos pueden dañar la superficie de
su refrigerador. Para más información, vea la
Sección de Instrucciones Importantes de Seguridad.
Los estantes del refrigerador están instalados en la
posición de envío. Por favor reinstale los estantes de
acuerdo a sus necesidades de almacenamiento.
ADVERTENCIA
CUANDO MUEVA SU REFRIGERADOR
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva el
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el
piso. Al mover el refrigerador, siempre tire
directamente hacia afuera. No mueva el refrigerador
de lado a lado ni lo arrastre cuando lo trate de mover
ya que podrá dañar el piso.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Mantenga los materiales y vapores inamables, tales
como gasolina, alejados del refrigerador. No seguir
estas instrucciones puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
INSTALACIÓN
1. Evite colocar la unidad cerca de fuentes de calor, sol
directo o humedad.
2. Para minimizar el ruido y la vibración, el refrigerador
TIENE que estar instalado sobre un piso
sólidamente construido.
3. No se recomiendan superficies con alfombras o de
losas suaves.
4. NUNCA instale el refrigerador sobre una plataforma o
una estructura con soporte débil.
5. Instale este producto en un área donde la
temperatura este entre 41°F (5°C) y 110°F (43°C). Si
la temperatura alrededor del producto es muy baja o
alta, la habilidad de enfriamiento del producto podrá
verse afectada.
NOTA: Para una circulación de aire
apropiada, mejores resultados de
enfriamiento y consumo de energía,
mantenga los artículos y superficies
adyacentes a una distancia mínima
de 2 pulgadas (5,08 cm).
ADVERTENCIA
Tenga cuidado cuando trabaje con bisagras,
cubierta inferior, tapones, etc. Puede lastimarse.
• No coloque las manos o varas de metal dentro de
conductos de aire, cubierta inferior o la parte de
abajo del refrigerador. Podrá lastimarse o recibir un
choque eléctrico.
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA INFERIOR
Desinstalación o reemplazo de la cubierta inferior:
1. Abra las puertas (refrigerador y congelador).
2. Una vez que las puertas estén abiertas, remueva los
tornillos en la parte de arriba de la cubierta.
Instalación o reemplazo de la cubierta inferior:
1. Coloque la cubierta inferior en posición e inserte y
apriete los tornillos.
DESINSTALACIÓN DE LA MANIJA
Es probable que usted necesite remover las manijas
de las puertas para poder mover el refrigerador por un
espacio reducido.
Siga las instrucciones mostradas abajo.
NOTA: Para evitar dañar la superficie de las puertas
cuando se mueva el refrigerador por espacios
reducidos. Es recomendable remover las puertas
como se indica en las siguientes dos páginas.
• Aoje los tornillos de jación con llave Allen de 3/32”
(2,38 mm) y retire la manija.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje
de la manija utilice una llave Allen de
1/4” (6,35 mm).
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
2"(5,08 cm)
33
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
• Desconecte el suministro eléctrico al refrigerador
antes de instalar. El no hacerlo puede dar como
resultado una lesión seria o la muerte.
• No ponga las manos o los pies u otros objetos en
las salidas de aire, la cubierta inferior, o debajo del
refrigerador. Usted podría lesionarse o recibir un
choque eléctrico.
Tenga cuidado al trabajar con la bisagra, la cubierta
inferior, y el tope. Podría lesionarse.
DESINSTALACIÓN Y REEMPLAZO DE LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
Antes de desinstalar las puertas, remueva la cubierta
inferior. Para referencia vea la sección INSTALACIÓN DE
LA CUBIERTA INFERIOR.
Remueva la puerta derecha (refrigerador):
1. Abra la puerta. Remueva el tornillo de la cubierta de
la bisagra superior (1).
2. Utilice un destornillador de cabeza plana para hacer
palanca y desenganchar la cubierta de la bisagra
(gancho no se muestra) del gabinete (2). Tire la
cubierta hacia arriba.
3. Gire el ajustador de la bisagra (3) en dirección de las
manecillas del reloj. Levante la bisagra superior (4)
retire la palanca de la bisagra (5).
NOTA: Independientemente del tipo de ajustador de
bisagra que tenga el proceso de desensamble
es el mismo.
4. Levante la puerta del perno de la bisagra inferior y
retire la puerta.
5. Coloque la puerta con la parte exterior hacia arriba,
sobre una superficie lisa para evitar rayarla.
PRECAUCIÓN: Cuando levante y libere la bisagra,
tenga cuidado de que la puerta no caiga hacia
adelante.
Remueva la puerta izquierda (congelador) con la línea
de conexión de agua:
• Desconecte el tubo de alimentación de agua
presionando el extremo del tubo (Figura 1) como
muestra la figura de abajo.
NOTA: Si el extremo del tubo está deformado o
desgastado, corte la parte dañada. Desconecte
el tubo que está bajo la cubierta inferior bajo las
puertas. Drene 0.13 galones (0,5 litros) de agua.
Coloque un recipiente grande al extremo del
tubo para prevenir un derrame de agua.
1. Abra la puerta. Remueva el tornillo de la cubierta de la
bisagra superior (1).
2. Utilice un destornillador de cabeza plana para hacer
palanca y desenganchar la cubierta de la bisagra
(gancho no se muestra) del gabinete (2). Tire la
cubierta hacia arriba.
3. Desconecte todos los cables de conexión (3).
4. Remueva el tornillo de tierra (4).
5. Gire el ajustador de la bisagra (5) en contra de las
manecillas del reloj. Levante la bisagra superior (6)
retire la palanca de la bisagra (7).
NOTA: Independientemente del tipo de ajustador de
bisagra que tenga el proceso de desensamble
es el mismo.
PRECAUCIÓN: Cuando levante y libere la bisagra,
tenga cuidado de que la puerta no caiga hacia
adelante.
Tornillos de
montaje
Tornillos de
Llave Allen
fijación
(1 )
(2 )
(3
)
(4 )
(5 )
Tipo 2
Tipo 1
(3
)
(4 )
(5 )
Remache
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Figura 1
(1 )
(2 )
(3)
(5)
(6)
(7)
(4)
Tipo 2
Tipo 1
(6)
(5)
Remache
(7)
34
6. Levante la puerta del perno de la bisagra inferior y
retire la puerta.
7. Coloque la puerta con la parte exterior hacia arriba,
sobre una superficie lisa para evitar rayarla.
Reinstale la puerta derecha (refrigerador):
1. Coloque la puerta sobre el perno de la bisagra inferior.
2.Coloque la bisagra superior (4) sobre la palanca de la
bisagra (5) en su lugar. Gire el ajustador (3) en contra
de las manecillas del reloj para asegurar la bisagra.
NOTA: Independientemente del tipo de ajustador de
bisagra que tenga el proceso de instalación es el
mismo.
3. Coloque el gancho de la cubierta por la esquina del
interruptor bajo las conexiones. Coloque la cubierta
(2) en su lugar. Inserte y apriete el tornillo de la
cubierta (1).
Reinstale la puerta izquierda (congelador):
1. Pase el tubo de alimentación de agua a través del
perno de la bisagra inferior y coloque la puerta sobre
el perno de la bisagra inferior.
2. Coloque la bisagra superior (6) sobre la palanca de la
bisagra (7) en su lugar. Gire el ajustador (5) a favor de
las manecillas del reloj para asegurar la bisagra.
NOTA: Independientemente del tipo de ajustador de
bisagra que tenga el proceso de instalación es el
mismo.
3. Instale el tornillo de tierra (4) y conecte todas las
conexiones (3).
4. Coloque el gancho de la cubierta por la esquina del
interruptor bajo las conexiones. Coloque la cubierta
(2) en
su lugar. Inserte y apriete el tornillo de la
cubierta (1).
5. Vuelva a conectar el tubo de agua insertándolo
Nota: Cuando se reemplace la puerta, el tubo debe
ser conectado al mismo color.
dentro del conector.
ALINEAMIENTO DE PUERTAS
Antes de ajustar las puertas, remueva la cubierta
inferior. Para referencia vea la sección INSTALACIÓN
DE LA CUBIERTA INFERIOR.
Los dos métodos de alineamiento de puertas
disponibles están basados en la cantidad de ajustes
necesarios y los requerimientos de instalación.
Tipo 1
Herramienta para ajuste: destornillador de
cabeza plana
Si la puerta del compartimento del congelador es
inferior a la puerta del compartimento del refrigerador,
nivele las puertas insertando un destornillador de
cabeza plana en la ranura del tornillo de ajuste de altura
izquierdo, y gírelo hacia la derecha.
Si la puerta del compartimento del congelador es
superior a la puerta del compartimento del
refrigerador, nivele las puertas insertando un
destornillador de cabeza plana en la ranura del tornillo
de ajuste de altura derecha, y gírelo hacia la derecha.
Tipo 2
Herramienta para ajuste: llave de tuercas de 5/16 ”
(8 mm) y llave de tuercas de 3/4” (19 mm).
Ajuste el nivel cuando la puerta del refrigerador este
más abajo que la puerta del congelador durante la
instalación del re
frigerador.
(1)
(3)
(4)
(5)
Tipo 2
Tipo 1
(3
)
(4 )
(5 )
Remache
(2 )
(1 )
(2 )
(3)
(5)
(6)
(7)
(4)
Tipo 2
Tipo 1
(5)
(6)
(7)
Remache
Líneas
Tubería
Abrazadera
Ajuste de rosca
izquierda
Diferencia de
Diferencia de
altura
altura
C
F
C
F
H
C
F
Ajuste de rosca
Diferencia de
altura
Diferencia de
altura
C
F
C
F
H
C
F
derecha
Diferencia
de altura
Diferencia
de altura
Tuerca de sujeción
Perno de la
bisagra de ajuste
Llave de
tuercas
Arriba
Abajo
C
F
C
F
H
C
F
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
35
Use una llave de tuercas de 3/4” (19 mm), gire la tuerca
de sujeción a la derecha para aojarla.
Use una llave de tuercas de 5/16” (8 mm), gire el perno
de la bisagra a la derecha o a la izquierda para nivelar la
puerta del refrigerador y del congelador.
Una vez nivelada la puerta, gire la tuerca de sujeción
hacia la izquierda para apretarla.
PRECAUCIÓN: No apriete demasiado el tornillo
de ajuste de la puerta. El perno de la bisagra puede
barrerse. (El rango de ajuste de altura es de máximo
1/2” (1,27 cm)).
DESPUÉS DE AJUSTAR EL NIVEL
DE LAS PUERTAS
Asegúrese que los tornillos de ajuste estén en contacto
con el piso.
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
NOTA: La instalación de la línea de agua es necesaria
cuando su refrigerador esta equipado con
fábrica de hielo y/ó dispensador de agua.
ANTES DE COMENZAR
La instalación de la tubería de agua no es
garantizada por el fabricante del refrigerador o de la
fábrica de hielos. Sígalas instrucciones
cuidadosamente para minimizar el riesgo de daños al
producto.
El aire en la tubería de agua puede provocar martilleos
en las conexiones, lo que puede causar
daños a las tuberías internas del refrigerador o
derramamiento de agua al interior del refrigerador.
Llame a un plomero calificado para corregir los
martilleos en las conexiones antes de instalar la
tubería de agua.
Para evitar quemaduras y daños al producto, no
conecte su refrigerador a las tuberías de agua caliente.
Si usa su refrigerador antes de conectar el
suministro de agua, asegúrese de que la fábrica de
hielo se encuentra en la posición APAGADO (O).
No instale las tuberías de la fábrica de hielos en áreas
en las cuales la temperatura ambiente se encuentre
bajo el punto de congelación del agua. Cuando utilice
cualquier dispositivo eléctrico (como un taladro)
durante la instalación, asegúrese de que el dispositivo
esté doblemente aislado o conectado a tierra para
prevenir el riesgo de choque eléctrico. Todas las
instalaciones deben ir acorde al código de requisitos
de la fontanería local.
NOTA: Use protección para los ojos.
• Si un sistema de ltración de agua de osmosis
inversa está conectado a su abastecimiento de
agua fría. Esta instalación no suministra el agua
necesaria al refrigerador o la fabrica de hielo.
Siga la siguiente instrucción cuidadosamente para
minimizar el riesgo de caros daños por agua.
• Si un sistema de ltración de agua de ósmosis
inversa está conectado a su abastecimiento de agua
fría, la presión de agua para el sistema de osmosis
inversa debe ser un mínimo de 40 a 60 PSI (2,8 kg•f/
cm² ~ 4,2 kg•f/cm²), menos de 2 ~ 3 segundos para
rellenar 2 una taza de capacidad de 7 onzas
(0,2 litros).
Si la presión de agua del sistema de osmosis inversa es
menos de 21 PSI (1,5 kg•f/cm², más de 4 segundos 2
para rellenar una taza de capacidad de 7 onzas
[0,2 litros]):
• Revise si el ltro de sedimentos en el sistema de
osmosis inversa está bloqueado. Reemplace el filtro
si es necesario.
• Permitir que el tanque de almacenamiento del
sistema de osmosis inversa se rellene después de un
uso intenso.
• Si sigue teniendo el mismo problema de presión de
agua de ósmosis inversa, llame a un fontanero con
licencia, calificado.
QUÉ NECESITARÁ
Tubos de cobre, de 1/4” (6,35 mm)
de diámetro externo para conectar
el refrigerador al suministro de agua.
Asegúrese que ambos lados del tubo
están cortados equitativamente.
Para determinar la longitud de cuánta tubería va a
necesitar: mida la distancia desde la válvula de agua en
la parte trasera del refrigerador hasta la tubería de agua.
Agregue 8 pies (2,4 m). Asegúrese que haya suciente
tubería adicional [como 8 pies (2,4 m) enrollada en 3
espirales de 10” (25 cm) de diámetro] para permitir que
el refrigerador se pueda mover fuera de la pared luego
de la instalación.
Un suministro de agua fría. La presión de agua debe
estar entre 20 y 120 PSI (1,4 bar y 8,2 bar) en los
modelos que no cuenten con filtro de agua y entre
40 y 120 PSI (2,8 bar y 8,2 bar) en los modelos que
cuenten con filtro de agua.
Taladro eléctrico.
• 1/2” (12,7 mm) ó llave
ajustable.
• Destornillador de cabeza plana y
destornilladores Phillips.
• Dos tuercas de compresión 1/4”
(6,35 mm) de diámetro externo
y 2 férulas (mangas) para
conectar la tubería de cobre a la
válvula de cierre y a la válvula de agua del refrigerador.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
36
• Si su tubería de cobre actual
cuenta con alguna reducción
en los extremos, necesitará un
adaptador (disponible en las
ferreterías) para conectar la línea
de agua al refrigerador. También puede cortar la
reducción con un cortador de tubo y después utilizar
las conexiones de compresión arriba mencionadas.
• Cierre la válvula para conectar a la línea de agua fría.
La válvula debe tener una
entrada de agua con un diámetro
mínimo interior de 5/32”(3,96
mm) en el punto de conexión de
el AGUA FRÍA. Estas válvulas se
pueden encontraren cualquier paquete de conexión de
agua. Antes de comprar, asegúrese de que la válvula
cumpla con los reglamentos locales.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: Conecte solamete a un
suminstro de agua potable.
1. CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL
Abra el grifo de agua más cercano para aliviar la
presión en la tubería.
2. SELECCIONE LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA
Seleccione la ubicación para la
válvula, que sea fácilmente accesible.
Es recomendable conectar por el
lado de una tubería vertical. Cuando
sea necesario hacer una conexión a
una tubería de agua horizontal, debe
hacer la conexión desde la parte de
superior o el lado, en vez de la parte
inferior, para evitar atraer sedimentos
a la tubería de agua.
3. PERFORE UN ORIFICIO PARA LA VÁLVULA
Perfore un orificio de 1/4
(6,35 mm) en la tubería
de agua usando el taladro.
Elimine cualquier residuo
resultado de taladrar en la
tubería. Tenga cuidado de no
dejar que caiga el agua en el
taladro. El no lograr hacer un
orificio de 1/4” (6,35 mm) puede resultar en la
reducción de la producción de hielos o de cubos
más pequeños.
NOTA: Fontaneros con licencias deben usar solamente
tubos de cobre #49595 ó 49599 ó tubos de
Polietileno Reticulado (PEX).
4. AJUSTE LA VÁLVULA DE CIERRE
Ajuste la válvula de cierre a la tubería de agua fría con
la abrazadera para tubería.
NOTA: Se adjudica el Código de Fontanería 248CMR
del Estado de Massachusetts. Las válvulas tipo
silla son ilegales y no se permiten en
Massachusetts. Consulte a un fontanero con
licencia.
5. APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBERÍA
Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería
hasta que la arandela provea un cierre hermético.
NOTA: No apriete demasiado porque se puede
quebrar la tubería.
6. ABRA LA VÁLVULA DE PASO
Direccione la tubería entre la tubería de agua fría y
el refrigerador. Cree una ruta a través de un orificio
perforado en la pared o piso (detrás del refrigerador
o gabinete adyacente) tan cerca de la pared como
sea posible.
NOTA: Asegúrese que haya suciente tubería adicional
[cerca de 8 pies (2,4 m) enrollado en 3 espirales
de aproximadamente 10” (254 mm) de
diámetro] para permitir mover el refrigerador de
la pared luego de la instalación.
7. CONECTANDO LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y la férula
(manga) para la tubería de cobre sobre la parte final
del tubo y conéctelo a la válvula de cierre. Asegúrese
de que el tubo se inserte completamente en la
válvula. Atore la tuerca de compresión firmemente.
NOTA: Se adjudica el Código de Fontanería 248CMR
del Estado de Massachusetts. Las válvulas tipo
silla son en ilegales y no se permiten
Massachusetts. Consulte a un fontanero con
licencia.
8. ENJUAGANDO LA TUBERÍA
Gire el suministro principal de agua
hacia la derecha y drene la tubería
hasta que el agua esté clara. Cierre
el paso de agua con la válvula
hasta que ¼ de galón de agua
(1 L) haya sido drenada a través de
la tubería.
Tubería vertical
de Agua Fría
Válvula de Cierre
Tipo Silla
Abrazadera
para la tubería
Arandela
Extremo de
la entrada
Abrazadera
para la Tubería
Tornillos de
la Abrazadera
Válvula de Cierre
Tipo Silla
Tuerca de
Presión
Válvula Externa
Férula (manga)
Tuerca de
Compresión
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
37
9. CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
NOTA:
• Antes de realizar la conexión al refrigerador, asegúrese
de que el cable de electricidad del refrigerador no esté
conectado al receptáculo en la pared.
• Si su refrigerador no tiene un ltro de agua, le
recomendamos que instale uno si su suministro de
agua contiene arena o partículas que puedan tapar la
capa de la válvula de agua del refrigerador. Instale el
ltro en la tubería de agua cerca del refrigerador.
• No deben utilizarse mangueras usadas, solo utilice las
mangueras nuevas suministradas por el fabricante.
1. Saque la tapa plástica exible de la válvula de agua.
2. Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga)
al nal del tubo como se muestra en la ilustración.
(Ver gura 1).
3. Inserte la parte nal del tubo de cobre en la
conexión lo más que pueda. Mientras sujeta el tubo,
ajuste la unión (Parte A).
PRECAUCIÓN: Revise que no ocurran fugas en la
conexión de la tubería de agua.
Sujete la tubería en la abrazadera de la tubería ubicada
en la parte posterior del refrigerador. Primero, aoje los
tornillos de la abrazadera. Después, inserte la tubería en
el surco. Finalmente, re-ajuste el tornillo.
10. CONECTE EL REFRIGERADOR
Acomode los espirales de tubería
para que no vibren con la parte
de atrás del refrigerador o con
la pared. Empuje el refrigerador
hacia la pared.
11. COMIENCE A USAR LA FÁBRICA DE HIELO
Coloque el interruptor de electricidad de la fábrica de
hielo en la posición de ENCENDIDO (I). La fábrica de
hielo no comenzará a operar hasta que alcance su
temperatura operacional de 15°F (-9°C) o menos. En
eso momento comenzará a operar automáticamente
si el interruptor de electricidad está en la posición de
ENCENDIDO (I).
Tubo de ¼” (6,35 mm)
Conexión del
Refrigerador
¼” (6,35 mm)
Tuerca de
Compresión
Férula
(manga)
2
1
Parte posterior del refrigerador
Figura 1
Parte A
Abrazadera
para tubería
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
38
Utilice esta sección para familiarizarse con las partes y funciones.
NOTA: Esta guía cubre varios modelos distintos. El refrigerador que se ha comprado puede contener algunos o
todos los artículos mencionados abajo. La ubicación de las funciones presentadas puede que no sean
iguales que su modelo.
Recipiente para hielos
Almacén de cubos de hielo.
Estantes del Congelador
Lámpara del Congelador (LED)
Anaqueles del Congelador
Cajón
Cubierta inferior
Lámpara del Refrigerador (LED)
Compartimento para productos lácteos
Almacén de productos lácteos como mantequilla y queso.
Filtro de Agua
Estantes del Refrigerador
Gaveta para Meriendas “Charola para carnes frías”
Almacén de carne y comida fresca.
Anaqueles del Refrigerador
Los anaqueles del refrigerador pueden ser opacos o
transparentes dependiendo del modelo de su refrigerador.
Compartimento para Verduras
PARTES Y FUNCIONES
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
A
B
C
B
D
D
E
F
M
H
K
G
L
J
I
39
ASEGURANDO EL FLUJO DE AIRE ADECUADO
Para asegurar las temperaturas adecuadas, el aire debe
En el compartimento del congelador, el aire frío entra
por las rendijas localizadas en la parte superior y sale
por las rendijas localizadas detrás del cajón del
congelador.
En el compartimento del refrigerador, el aire frío
entra a la sección de alimentos frescos por las
rendijas localizadas en la parte superior del
las rendijas localizadas detrás del cajón de productos
frescos.
No bloquee ninguno de estos conductos con
paquetes de alimentos. Si los conductos están
puede ocurrir problemas de temperatura y humedad.
IMPORTANTE: Porque el aire circula entre ambas
secciones, cualquier olor formado en una sección se
transfiere a la otra. Usted debe limpiar completamente
ambas secciones para eliminar olores. Para prevenir la
transferencia de olores y que los alimentos se sequen,
envuelva o cubra los alimentos completamente.
(Vea la sección de Guía para Almacenar Alimentos
para detalles).
NOTA: Si cierra la puerta del refrigerador fuertemente,
la puerta del congelador puede abrirse y cerrarse a
ANTES DE USARSE
1. Limpie su refrigerador completamente y saque todo
el polvo acumulado durante el envío.
2. Instale los accesorios como el recipiente para hielo,
gavetas, estantes, etc. en los lugares
correspondientes. Los mismos vienen empacados
juntos para evitar que se dañen durante el envío.
3. Deje que su refrigerador corra al menos por 2 ó 3
de aire frío en el compartimento del congelador para
asegurarse que esté enfriando. Su refrigerador ya está
listo para usarse.
PANEL DE CONTROL
CONTROL DE TEMPERATURA DEL
REFRIGERADOR Y CONGELADOR
Modo de apagado del Control de temperatura
El panel se ilumina y permanece encendida durante
60 segundos cuando el refrigerador se ha conectado.
Después las luces del panel se apagarán a excepción
de la opción que tenga seleccionada [CRUSH (hielo
triturado), WATER (agua) ó CUBES (cubos de hielo)] y el
panel solo enciende cuando se abre la puerta o se
presiona algún botón. El panel se desactivará 20
segundos después que se cierre la puerta o se presione
algún botón del panel. Puede cambiar el panel a modo
ENCENDIDO presionando “FREEZER” (congelador) y
“ICE PLUS” (congelado rápido) al mismo tiempo por 5
segundos. Se escuchará un tono indicando que el panel
se encendió (el modo de apagado se desactiva). Active
nuevamente el Modo de apagado del control de
temperatura de la misma manera en que lo desactivo.
USO DEL REFRIGERADOR
Max
Min
Off Off
Max
Min
Se recomienda mantener los ajustes iniciales de
temperatura (media) presionando el botón Refrigerator
(temperatura del refrigerador) y el botón Freezer
(temperatura del congelador).
NOTE: Cada vez que cambie los ajustes de los controles,
debe esperar 24 horas antes de realizar ajustes
adicionales. Cuantas más barras haya encendidas, más
fríos estarán el refrigerador y el congelador.
Los controles están correctamente ajustados cuando la
leche o el zumo están a la temperatura fría de su gusto y
el helado está firme. Si la temperatura es demasiado fría
o demasiado caliente en alguno de los compartimientos,
cambie el ajuste en incrementos de un grado cada vez.
Espere 24 horas a que se estabilice la temperatura antes
de volver a ajustarla.
40
USO DEL REFRIGERADOR
PRECAUCIÓN
Modo demostración (sólo para uso en tienda)
El modo demostración desactiva toda la refrigeración
en las secciones refrigerador y congelador para
ahorrar energía mientras es en exposición en una
tienda. Cuando se activa, en el panel de control
aparece la palabra OFF.
Para desactivar:
Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga
presionados los botones Refrigerator y Ice Plus
al mismo tiempo durante cinco segundos. El
panel de control pitará y aparecerán los ajustes de
temperatura para con rmar que se ha desactivado
el modo demostración. Use el mismo procedimiento
para activar el modo de demostración.
Ajuste las configuraciones de control
Dele tiempo al refrigerador para que enfríe
completamente antes de realizar ajustes finales.
Es mejor esperar 24 horas para dejar que las
confi guraciones normales recomendadas a
continuacn se estabilicen antes de realizar cualquier
cambio. Si necesita ajustar la temperatura en el
refrigerador o el congelador, comience ajustando la
temperatura del refrigerador y deje que transcurran
24 horas para que se estabilicen las temperaturas
nuevamente. Si aún es demasiado cálida o demasiado
fría, entonces ajuste el control del congelador.
Utilice las confi guraciones que se encuentran en el
cuadro a continuación como guía. Siempre recuerde
esperar al menos 24 horas entre ajustes.
Ice Plus
Cuando se toca el bon Ice Plus, el ícono en el
panel visualizador se iluminay continuará durante
24 horas. De forma automática, se apagará cuando
transcurran 24 horas.
Para detener esta función manualmente, vuelva a tocar
el botón otra vez.
Esta funcn aumenta tanto la fabricación del hielo
como la capacidad de congelación al poner en
funcionamiento el compartimiento del congelador a la
confi guración más fría durante un período de 24 horas
Filter Reset (Restablecimiento del filtro de agua)
Modo de pantalla apagada
Lock (Bloqueo de los controles)
El botón Lock desactiva los controles y
funciones del dispensador. Cuando se conecta
inicialmente el refrigerador a la corriente, la función de
bloqueo Lock está desactivada.
Si desea activar la función Lock para bloquear los
demás botones, mantenga pulsado el botón Lock
(bloqueo del control) durante tres segundos como
nimo.
El indicador Lock (bloqueo del control)
se activa y la función Lock (Bloquear) se habilitará.
Cuando se activa la función Lock, no funciona ningún
otro botón. Los botones del dispensador también se
desactivan.
Para desactivar la función Lock (Bloquear), mantenga
presionado el botón Lock (bloqueo del control)
durante aproximadamente tres segundos.
ESTADO/MOTIVO
La sección del REFRIGERADOR es
demasiado tibia.
Deje la puerta abierta con frecuencia.
Gran cantidad de comida agregada.
Temperatura ambiente muy cálida.
Establezca el control del
REFRIGERADOR un gran
más frío; espere 24 horas
para que el nuevo ajuste
surta pleno efecto antes
de realizar otro ajuste.
La sección del CONGELADOR está
demasiadolida/el hielo no se hace
lo suficientementepido.
Deje la puerta abierta con frecuencia.
Gran cantidad de comida agregada.
Temperatura ambiente (13°C (55°F))
muy fría. (El compresor no alterna
con bastante frecuencia)
Uso de hielo pesado.
Ventilaciones de aire bloqueadas por
artículos.
Establezca el control del
CONGELADOR un gran
más frío; espere 24 horas
para que el nuevo ajuste
surta pleno efecto antes
de realizar otro ajuste.
Aparte los artículos de la
corriente de aire.
La sección del REFRIGERADOR es
demasiado fría.
Los controles no están ajustados
correctamente para las condiciones
ambientales.
Establezca el control del
REFRIGERADOR un gran
máslido; espere 24 horas
para que el nuevo ajuste
surta pleno efecto antes de
realizar otro ajuste.
La sección del CONGELADOR está
demasiado fría.
Los controles no están ajustados
correctamente para las condiciones
ambientales.
Establezca el control del
CONGELADOR un gran
máslido; espere 24 horas
para que el nuevo ajuste
surta pleno efecto antes de
realizar otro ajuste.
La pantalla se enciende y permanece encendida por
60 segundos cuando se enchufa al refrigerador.
Luego, todas las luces de la pantalla se apagan salvo el
ícono del botón Lock y del dispensador seleccionado
(triturado, agua o en cubos), la pantalla sólo se
enciende cuando se abre la puerta o se presiona algún
botón. La pantalla se apaga 20 segundos después
de cerrarse la puerta o de presionarse algún botón.
Cuando se enciende el indicador de filtro de agua,
indica que es necesario cambiar el filtro de agua. Una
vez cambiado el filtro de agua, mantenga pulsado el
botón Filter Reset (Restablecimiento del filtro) durante
tres segundos para apagar la luz del indicador. El filtro
de agua se debe cambiar apróximadamente cada seis
meses.
AJUSTE RECOMENDADO
41
AJUSTE DE LOS CONTROLES
De tiempo a su refrigerador de enfriar completamente
antes de hacer ajustes. Es mejor esperar 24 horas antes
de hacer algún cambio. Las conguraciones
recomendadas en la sección de PANEL DE CONTROL
deberán ser apropiadas para el uso normal de un
refrigerador de casa.
El control del refrigerador funciona como el termostato
de toda la unidad (refrigerador y congelador). Mientras
más alto el nivel de temperatura, más tiempo estará
accionado el compresor para mantener la temperatura.
El control del congelador ajusta el ujo de aire del
congelador al refrigerador. Ajustando el control de
congelador a una temperatura más baja mantendrá
más aire frío para mantenerlo a la temperatura elegida.
Si necesita ajustar las temperaturas en el refrigerador o
congelador, comience por ajustar el refrigerador.
Permita que transcurran 24 horas para que la
temperatura se estabilice. Si está muy caliente o muy
fría, entonces ajuste el control del congelador. Utilice
las configuraciones que aparecen en la tabla de abajo
como guía. Siempre recuerde esperar al menos 24
horas entre los ajustes.
CONDICIÓN / RAZÓN: AJUSTE /
RECOMENDACIÓN:
Sección del REFRIGERADOR
muy caliente
–Puerta abierta muy frecuente
–Se ha añadido muchos
alimentos
–La temperatura en la
habitación es muy caliente
Coloque el control del
REFRIGERADOR a
lapróxima
temperatura más alta,
espere 24 horas para
realizar el siguiente
ajuste.
Sección del CONGELADOR muy
caliente /el hielo no se hace
rápido
–Puerta abierta muy frecuente
–Se han añadido muchos
alimentos
–La temperatura en la habitación
es muy fría [55°F (13°C)].
(El compresor no hace
suficientesciclos).
–Uso de mucho hielo
–Conductos de aire
bloqueados por artículos
Coloque el control del
CONGELADOR a la
próxima temperatura
más alta, espere 24
horas para realizar el
siguiente ajuste.
Mueva los artículos
fuera de los
conductos.
Sección del REFRIGERADOR
muy fría
–Controles no ajustados
correctamente para sus
condiciones
Coloque el control del
REFRIGERADOR a la
próxima temperatura
más baja, espere 24
horas para realizar
elsiguiente ajuste.
Sección del CONGELADOR
muy fría
–Controles no ajustados
correctamente para sus
condiciones
Coloque el control del
CONGELADOR a la
próxima temperatura
más baja, espere 24
horas para realizar el
siguiente ajuste.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIÓN PERSONAL
Evite el contacto con las partes en movimiento del
mecanismo expulsor o del elemento calentador que
libera los cubos de hielo. NO coloque los dedos o
las manos en el mecanismo automático de hacer
hielo cuando el refrigerador esté conectado.
Un refrigerador recién instalado puede que tarde de 12
a 24 horas en hacer hielo.
La máquina de hielo producirá 5 cubos por ciclo
aproximadamente 90 cubos en un periodo de 24 horas,
dependiendo de la temperatura del compartimento del
congelador, de la temperatura en la cantidad habitación,
la de veces que se abra el refrigerador y otras
condiciones de operación.
Si el refrigerador se utiliza antes de hacer la conexión
de agua a la máquina de hielo, coloque el interruptor de
electricidad a OFF (apagado).
Elimine las primeras tandas de hielo para permitir que el
agua corra limpia. Asegúrese que nada interera con la
extensión del brazo de apagado automático.
Cuando se llene el recipiente al nivel del brazo de
apagado automático, la máquina de hielo dejará de
producir hielo.
Es normal que varios cubos se peguen. Si no se utiliza
el hielo frecuentemente, los cubos de hielo viejos se
pondrán nebulosos, tendrán un mal sabor y se
encogerán.
Luz Indicadora
Interruptor
(ON/OFF)
Botón de Selección
Cantidad de Agua
Brazo de
Apagado
Automático
USO DEL REFRIGERADOR
42
GUÍA PARA ALMACENAMIENTO ALIMENTOS
Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador dentro
de materiales herméticamente cerrados o a prueba de
humedad, a menos que se indique lo contrario. Esto
previene que los olores y el sabor de los alimentos se
transfieran a través del refrigerador. Para productos con
fechas de caducidad, revíselas para asegurarse que
están frescos.
ARTÍCULOS CÓMO MANTENERLOS
Mantequilla
o Margarina
Mantenga mantequilla descubierta
en un plato con tapa o en un
compartimento cerrado.
Cuando almacene provisiones,
envuélvalos en material para el
congelador y congele.
Queso Almacénelo en su envoltura original
hasta que lo use. Una vez que lo
abra, vuelva a envolverlo con plástico
o papel aluminio.
Leche Limpie el envase de leche. Para un
mejor almacenamiento, colóquela en
uno de los estantes interiores, no en
la puerta.
Huevos Almacene en el cartón original o en
uno de los estantes interiores y no en
la puerta.
Frutas Enjuague, deje secar y almacene en
el refrigerador en bolsas plásticas o
en el cajón de productos frescos. No
enjuague ni envase las fresas o
frambuesas hasta que las vaya a usar.
Manténgalas en su envase original en
el cajón de productos frescos o
almacene en una bolsa cerrada y
sellada de papel en uno de los
estantes del refrigerador.
Vegetales
con hojas
Remueva de la envoltura y recorte o
aque áreas dañadas o descoloridas.
Enjuague en agua fría y cuele.
Coloque en bolsas plásticas o en
envases plásticos y guarde en el
cajón para productos frescos.
Vegetales
con cáscara
(zanahorias,
pimientos)
Coloque en bolsas plásticas o en
envases plásticos y guarde en el
cajón para productos frescos.
Pescado Utilice el pescado fresco y mariscos
el mismo día de compra.
Sobras Cubra el sobrante con envoltura
plástica o papel aluminio. Pueden
ser utilizados contenedores plásticos
tapados completamente.
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
CONGELADOS
NOTA: Para más información sobre como congelar
alimentos o tiempos para almacenar alimentos,
revise una guía para el congelador o un libro de
cocina confiable.
Empaque
Congelar exitosamente depende del empaque
correcto. Cierre y selle los paquetes para que no entre
aire o humedad. Si entra, entonces podrá tener olor y
sabor de alimentos transferidos a través del
refrigerador y congelador y los alimentos en el
empaque para el congelador podrán secarse.
Recomendaciones para empaque:
• Envases de plástico rígidos con “tapas ajustadas”.
• Latas para congelar.
• Papel con plástico.
• Envoltura plástica impermeable.
• Bolsa plástica con cierres especícamente para el
congelador. Siga las instrucciones en el paquete o
envase para el método adecuado de congelar.
No utilice
• Envolturas para pan.
• Envases sin tapas.
• Papel de cera o envolturas enceradas para congelador.
• Envolturas muy delgadas, semipermeables.
ADVERTENCIA: No mantenga bebidas en latas
o en envases plásticos en el congelador. Pueden
romperse si se congelan.
Congelando
Su congelador no congelará rápidamente una gran
cantidad de alimentos. No coloque más alimentos sin
congelar de los que se pueden congelar en 24 horas
más de 2 ó 3 lbs. (0,9 a 1,35 kg por metro cúbico) de
comida por pie cúbico (no espacio del congelador).
Deje suficiente espacio para que el aire circule entre los
paquetes. Tenga cuidado en dejar suficiente espacio al
frente para que la puerta pueda cerrar completamente.
El tiempo para congelar varía de acuerdo a la calidad y
tipo de alimento, el tipo de empaque o envoltura que
tiene (sellado herméticamente y a prueba de humedad)
y la temperatura de almacenaje. Cristales de hielo
dentro de un paquete sellado son normales. Esto
simplemente significa que la humedad en los
alimentos y el aire dentro del paquete se ha
condensado, creando cristales de hielo.
NOTA: Permita que los alimentos calientes se
enfríen a temperatura ambiente por 30
minutos, para luego empacarlos y congelarlos.
Enfriar alimentos calientes antes de congelarlos
ahorra energía.
USO DEL REFRIGERADOR
43
DISPENSADOR DE AGUA Y HIELO
Su refrigerador cuenta con un sistema que le permite
tener agua fría y hielos sin necesidad de abrir la puerta
del refrigerador.
Primero presione la bandeja por el área con la
palabra ‘PUSH’, a continuación, coloque el dedo índice
en la ranura del centro de la bandeja y jálela hacia
arriba, para extraer la bandeja.
ADVERTENCIA
No introduzca sus manos por la
abertura del dispensador de
hielo y agua. Hacerlo puede
causarle heridas en sus manos.
PRECAUCIÓN
Cuando use el dispensador para
dispensar en un contenedor con un
abertura angosta, manténgase lo más
cerca posible de la salida del agua o
del dispensador de hielo.
DEPOSITO DE ALMACENAMIENTO DE HIELO
El depósito de almacenamiento de hielo almacena
los cubos de hielo hechos por la fábrica de hielo. Si
necesita remover la bandeja para hielo, favor de seguir
los siguientes pasos:
NOTA: Use ambas manos para remover el depósito de
almacenamiento de hielo y así evitar dejarlo caer.
Sujete el depósito de almacenamiento de hielo como
se muestra, levántelo ligeramente
y extraiga .
ANAQUELES DE LA PUERTA
Su refrigerador y congelador cuentan con anaqueles
que pueden ser fácilmente organizados para
productos envasados.
Levante el anaquel de la puerta sosteniéndolo de
ambos lados
y sáquelo .
GAVETA DE MERIENDAS
“CHAROLA PARA CARNES FRIAS”
•Para remover la Gaveta de meriendas, saque un poco
la gaveta de meriendas
, después levante un poco la
cubierta, como se muestra en la figura
, y retírela.
COMPARTIMENTO Y TAPA PARA VERDURAS
Este compartimento permite una mejor conservación
de las frutas y verduras. Conservando la humedad en
su interior.
• Para retirar la cubierta del compartimento de
verduras saque un poco el compartimento para
verduras
, levante un poco la cubierta por la parte de
enfrente como se muestra en la figura
, y retírela .
USO DEL REFRIGERADOR
Max
Min
Off Off
Max
Min
Max
Min
Off Off
Max
Min
44
• Para retirar el compartimento de verduras, extraiga
el compartimento de verduras hacia el frente
hasta que se detenga. Después levante ligeramente
el compartimento de verduras
y extraiga .
PRECAUCIÓN
Cuando remueva el compartimento de verduras
usted verá el tanque de agua. No lo remueva, esto
puede producir fuga de agua. El tanque de agua no
es una parte removible.
Ud. puede controlar la cantidad de humedad en los
cajones, ajustando el control en cualquier posición entre
“HIGH” y “LOW”.
“HIGH”: Mantiene la mayor cantidad de aire en el cajón
para la mejor conservación de vegetales.
“LOW”: Permite que el aire salga del cajón de para la
mejor conservación de frutas.
ESTANTES DEL REFRIGERADOR
PRECAUCIÓN
Cerciórese de que el estante no contenga ningún
alimento antes de moverlo.
El estante del refrigerador es ajustable para que usted
pueda colocarlo a una altura adecuada de acuerdo a las
necesidades de espacio de los alimentos.
Estante deslizable:
1.
, luego jale el estante
Levante la parte de atrás
hacia enfrente
.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al sacar el estante, si ejerce
demasiada fuerza, este puede chocar contra la
puerta del refrigerador y dañarla o usted podría
lastimarse.
2. Levante por la parte del frente en su totalidad
.
3. Por último, inclínelo
mientras lo extrae al mismo
tiempo para retirarlo
.
USO DEL REFRIGERADOR
Tank
Puerta
4
3
2
1
45
FILTRO
FILTRO DE AGUA
1. Quite el antiguo filtro de agua.
2. Reemplácelo con un filtro de agua nuevo.
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
Aproximadamente cada 6 meses.
Cuando se enciende el indicador de filtro de agua.
Cuando disminuye la salida de agua del expendedor
de agua.
Cuando los cubitos de hielo son más pequeños de lo
habitual..
Pulse el botón de presión para
abrir la tapa del filtro de agua.
NOTE: Al reemplazar el filtro de agua
se drena una pequeña cantidad de
agua (unos 25 cc o 1 oz). Coloque
un vaso deajo de la parte delantera
de la tapa del filtro de agua para recoger el agua
que se escape. Sostenga el filtro de agua en
posicion vertical, una vez retirado, para evitar que el
agua se salga de filtro de agua.
3. Después de reemplazar el filtro de agua,
dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje
correr el agua durante unos 5 minutos) para purgar
el aire atrapado y los contaminantes del sistema; no
dispense los 9,5 litros (2,5 galones) de agua de
manera continua. Pulse y suelte el botón del
dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60
segundos OFF.
NOTA: Para comprar un filtro de agua de repuesto
visite su esctablecimiento Sears o llame al número
de teléfono 1-800-4-MY-HOME . También lo
puede pedir directamente en
www.sears.com/partsdirect.
Tire del filtro de
agua hacia abajo y
saquélo. Aségurese
de girar hacia abajo
el filtro completa-
mente antes de
empujarlo hacia
abajo afuera del
orificio del colector.
Gire el filtro de
agua hacia arriba
hasta colocarlo en
su sitio y cierre la
tapa. La tapa hara
“clic” cuando se
cierre co rrecta-
nuevo filtro de
agua en el
orificio del
colector hasta
que haga tope.
Saque el nuevo filtro de agua de su envoltorio retire
la tapa protectora de juntas tórica. Con las pestañas
del filtro de agua en posición horizontal, empuje el
®
FILTRO DE AGUA
46
FILTRO
* Basado en el uso de ooquistes de Cryptosporidium parvum
Reducción de conta-
minantes
Concentra-
ción
promedio
Concentración obje-
tivo
en agua
% medio
de re-
ducción
Concentra-
ción
permisible
del producto
en agua
Concentración
máxima
permisible del
producto
en agua
Requisitos de
reducción de
NSF
Olor y sabor a cloro 2,0 mg/L 2,0 mg/L ± 10% 97,5% 0,05 mg/L N/D 50%
Partículas nominales (Clase
I),
0.5 to < 1.0 μm
5.600.000
pts/mL
Como mínimo 10.000 partí-
culas/mL
99,3% 73.000 pts/ml N/D 85%
Amianto 170 MFL
10
7
to 10
8
MFL; bras
mayores
de 10 μm de longitud
>99% < 1 MFL N/D 99%
Atracina 0,0087 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 94,2% 0,00005 mg/L 0,003 mg/L N/D
Benceno 0,017 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 97% 0,0005 mg/L 0,005 mg/L N/D
Carbofurano 0,073 mg/L 0,08 mg/L ± 10% 98,8% 0,001 mg/L 0,04 mg/L N/D
Lindano 0,002 mg/L 0,002 mg/L ± 10% 98,8% 0,00002 mg/L 0,0002 mg/L N/D
P-Diclorobenceno 0,263 mg/L 0,225 mg/L ± 10% 99,6% 0,001 mg/L 0,075 mg/L N/D
Toxafeno 0,014 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 93,5% 0,001 mg/L 0,003 mg/L N/D
2,4-D 0,25 mg/L 0,210 mg/L ± 10% 99,5% 0,0012 mg/L 0,07 mg/L N/D
Plomo con pH 6,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/D
Plomo con pH 8,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/D
Mercurio con pH 6,5 0,006 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 96,5 0,0002 mg/L 0,002 mg/L N/D
Mercurio con pH 8,5 0,0062 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 86,9 0,0081 mg/L 0,002 mg/L N/D
Quiste*
120.000
quistes/L
Mínimo 50.000 quistes/L >99,99% <1 quiste/L N/D 99,95%
Hoja de datos de rendimiento
Uso del cartucho de repuesto: ADQ73613402
La concentración de sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentración inferior o igual al
límite permisible para el agua que sale del sistema tal como se especifica en las normas 42 y 53 de NSF/ANSI.
Sistema probado y dertificado por NSF International conforme a las normas 42 y 53 de NSF/ANSI para la
reducción de las sustancias que se enumeran a continuación.
47
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Use un limpiador no inflamable. No seguir estas
instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o
incendio.
Tanto la sección del refrigerador como la del
congelador se descongelan automáticamente. No
obstante, limpie ambas secciones más o menos una
vez al mes para evitar olores. Limpie los derrames de
inmediato.
CONSEJOS GENERALES DE LIMPIEZA
• Desenchufe el refrigerador o desconecte el
suministro de energía.
• Saque todas las partes desmontables como estantes,
cajones de productos frescos, etc. Refiérase a la
sección Uso del Refrigerador.
• Para limpiar estantes, compartimentos y otras partes
desmontables, utilice una esponja limpia o un paño
suave y un detergente suave en agua tibia. No use
detergentes fuertes o abrasivos.
• Lave a mano, enjuague y seque todas las supercies
completamente.
• Cuando termine de limpiar, no se olvide de enchufar el
refrigerador o reconectar el suministro de energía.
EXTERIOR
Encerar supercies metálicas pintadas ayuda a proveer
protección contra el moho. No encere partes plásticas.
Encere superficies metálicas pintadas al menos dos
veces por año utilizando cera para enseres (o pasta de
cera para autos). Aplique la cera con un paño suave
limpio.
No utilice cera en exteriores de acero inoxidable. Utilice
un producto especialmente diseñado para pulir enseres
de acero inoxidable, o limpie con un paño suave o
esponja limpia y detergente suave disuelto en agua tibia.
Seque completamente con un paño suave.
NOTA: Evite el contacto de la superficie de la puerta
con productos químicos que contenga Fosfato y
Cloro; tales como desengrasantes,
detergentes (que contengan TSP) y
blanqueadores.
PAREDES INTERNAS
NOTA: Permita que el congelar se caliente un poco para
que no se pegue el paño.
Para ayudar a eliminar los olores, usted puede lavar el
interior del refrigerador y congelador con una mezcla de
bicarbonato de sodio y agua tibia.
Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato de sodio a 1/4 de
agua (26 g de sodio a 1 litro de agua). Asegúrese que el
bicarbonato de sodio se disuelva completamente para
que no raye las supercies del refrigerador.
REVESTIMIENTOS DE LAS PUERTAS
No utilice limpiadores de ceras, detergentes
concentrados, blanqueadores o limpiadores que
contengan petróleo en partes plásticas. Utilice una
esponja limpia o un paño suave con detergente suave
en agua tibia. Lave, enjuague y seque todas las
superficies completamente.
PARTES PLÁSTICAS (tapas y paneles)
No use toallas de papel, aerosoles para ventanas,
productos de limpieza abrasivos o líquidos inamables.
Los mismos pueden rayar o dañar el material. Utilice
una esponja limpia o un paño suave con detergente
suave en agua tibia. Lave, enjuague y seque todas las
supercies completamente.
TAPA POSTERIOR
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Antes de comenzar, desenchufe el refrigerador o
desconecte la corriente de electricidad en el
cortacorriente o caja de fusibles. No seguir estas
instrucciones puede ocasionar la muerte o una lesión
severa.
NOTA: La tapa posterior solo debe ser retirada por un
técnico calificado.
Limpie los conductos en la parte
posterior. Utilice una aspiradora
con la parte del cepillo, al menos
dos veces por año para
mantener su refrigerador
funcionando efectivamente.
CAMBIO DE LUZ (LED)
Si la luz (LED) del compartimento del refrigerador o
congelador deja de funcionar, por favor llame al Centro
de Servicio. Reérase a la Póliza de Garantía para consultar
el teléfono del Centro de Servicio más cercano a usted.
NOTA: No remueva el LED, sólo debe ser removido por
un técnico calificado.
INTERRUPCIONES DE ELECTRICIDAD
1. Si la electricidad se va por 24 horas o menos,
mantenga las puertas del refrigerador cerradas para
ayudar a mantener los alimentos fríos y congelados.
2. Si la electricidad se va por más de 24 horas:
a) Saque todos los alimentos congelados y
guárdelos en un casillero para alimentos
congelados.
CUIDADO Y LIMPIEZA
TAPA
POSTERIOR
48
O
b) Coloque 2 lbs. (1 kg) de hielo seco en el
congelador por cada pie cúbico (28 L) de espacio
en el congelador. Este mantendrá los alimentos
congelados de dos a cuatro días. Al manejar hielo
seco, utilice guantes para proteger sus manos de
congelación.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE SOFOCACIÓN
Cuando utilice hielo seco, procure tener ventilación
adecuada. El hielo seco es dióxido de carbón
congelado (CO2 ). Cuando se evapora, puede
desplazar el oxigeno causando mareos, dolores de
cabeza leves, pérdida de conocimiento y muerte
por sofocación. Abra una ventana y no respire los
vapores.
O
c) Si no tiene acceso a un casillero para alimentos
o hielo seco, consuma o deseche los alimentos de
inmediato.
RECUERDE: En una falla de electricidad, un
congelador lleno se mantiene frío por más tiempo que
uno parcialmente lleno. Un congelador lleno de carnes
se mantiene frío por más tiempo que un congelador
lleno de cosas horneadas. Si ve que los alimentos
contienen cristales de hielo, puede que todavía sea
seguro volverlos a congelar, aunque la calidad y el
sabor pueden afectarse. Si la condición de los
alimentos es pobre o si usted considera que no es
seguro, deséchelo.
ADVERTENCIA
NO vuelva a congelar la comida que se ha
descongelado completamente. El Departamento
de Agricultura en Casa de los Estados Unidos en
su boletín No. 69 indica: ...Usted puede congelar
nuevamente comida que se ha descongelado pero
que todavía contiene cristales de hielo o si aún está
a una temperatura por abajo de los 40 °F (4 °C).
... Carne, pollo y pescado que contengan un olor o
color desconfiable no deben volver a congelarse y
no deben de consumirse. La nieve descongelada
debe ser desechada. Si el olor o color de cualquier
comida es cuestionable, tírela. El consumirla puede
ser peligroso. Incluso el descongelamiento parcial o
el volver a congelar reduce la calidad de la comida,
particularmente frutas, vegetables y comidas
preparadas. La calidad de la carne roja es afectada
menos en comparación con otros alimentos. Use
comidas congeladas lo más rápido posible para
salvar la calidad que contienen.
CUANDO SE VAYA DE VACACIONES
Si decide dejar su refrigerador encendido mientras está
de viaje, siga estos pasos para preparar su refrigerador
antes de irse.
1. Utilice cualquier alimento perecedero y congele otros
artículos.
2. Vacíe el recipiente de hielo.
3. Apague la fábrica (OFF) de hielo.
NOTA: Si la temperatura ambiente bajará más del punto
de congelación, haga que técnico de servicio drene el
sistema de reserva de agua (en algunos modelos) para
prevenir serios daños a la propiedad debido a posible
inundación por rupturas en las líneas de agua o
conexiones.
Si decide apagar su refrigerador antes de irse, siga
estos pasos.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador y vacíe el
recipiente de hielo.
2. Desconecte el refrigerador.
3. Limpie el refrigerador y séquelo bien.
4. Pegue goma o bloques de madera en la parte
superior de ambas puertas para dejarlas lo
suficientemente abiertas para que entre aire. Esto
evita que se formen olores y moho.
CUANDO SE MUDE
Cuando mude su refrigerador a un nuevo hogar, siga los
siguientes pasos para prepararlo para la mudanza.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador y empaque
todos los alimentos congelados en hielo seco.
2. Desconecte el refrigerador.
3. Limpie el refrigerador y séquelo bien.
4. Vacíe el agua de la bandeja de descongelar.
5. Limpie y seque completamente.
6. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas
bien y júntelas para que no se muevan durante la
mudanza. Para referencia vea la sección USO DEL
REFRIGERADOR.
7. Dependiendo del modelo, levante la parte frontal del
refrigerador para que ruede más fácilmente ó atornille
las patas niveladoras completamente para que no
rayen el piso. Para referencia vea la sección
ALINEAMIENTO DE PUERTAS.
CUIDADO Y LIMPIEZA
49
8. Coloque cinta adhesiva en las puertas para cerrarlas y
pegue el cable de electricidad al refrigerador. Cuando
llegue a su nuevo hogar, coloque todo de vuelta y
haga referencia a la sección de INSTALACION DEL
REFRIGERADOR para instrucciones.
CUANDO DEBE CAMBIAR A MODO APAGADO
(OFF) A LA FÁBRICA DE HIELO
• Cuando vayan a cortar el suministro de agua por varias
de horas.
• Cuando se saca el recipiente de hielo por más de uno
o dos minutos.
• Cuando el refrigerador no se utilizara por varios días.
SONIDOS NORMALES QUE PUEDE ESCUCHAR
La válvula de agua de la fábrica de hielo sonará cuando
la maquina se esté llenando de agua. Si el interruptor
de electricidad está en la posición de ON (encendido),
sonará aunque aún no esté conectado al agua. Para
detener el ruido, mueva el interruptor de electricidad a la
posición de OFF (apagado).
NOTA: Mantener el interruptor de electricidad en la
posición de ON (encendido) antes de tener la
tubería de agua conectada puede dañar la
fábrica de hielo.
• Escuchará el sonido de los hielos cuando caen en el
recipiente y del agua cuando corre por las tuberías al
momento que la fábrica de hielo se cargue de agua.
CUIDADO Y LIMPIEZA
50
ENTENDIENDO LOS SONIDOS QUE ESCUCHA
Su nuevo refrigerador puede que haga sonidos que su
viejo refrigerador no hacía. Porque los sonidos son
nuevos para usted, puede que se preocupe. La
mayoría de estos nuevos sonidos son normales.
Superficies sólidas, como el piso, las paredes y los
gabinetes pueden acrecentar los sonidos. Lo
siguiente describe los tipos de sonido y qué los crea.
• El cronómetro de descongelación suena cuando el
ciclo automático de descongelación comienza y
termina. El control del termostato (o control del
refrigerador, dependiendo el modelo) también sonará
cuando el ciclo comience y termine.
• Sonidos ruidosos puede venir del ujo del
refrigerante, de la tubería de agua o de artículos
almacenados encima del refrigerador.
• Su refrigerador está diseñado para que funcione
efectivamente para mantener sus alimentos en la
temperatura deseada. El compresor de alta eciencia
puede causar que su refrigerador corra por más
tiempo que su antiguo refrigerador, pero utilizará
menos energía. Puede que escuche un sonido
pulsante o rechinido.
• Puede que escuche el motor del abanico
evaporador circulando el aire entre los
compartimientos del refrigerador y congelador.
• Cuando cada ciclo termina, puede que escuche un
sonido de agua corriente debido al ujo del
refrigerante en su refrigerador.
• La contracción y expansión de las paredes internas
puede que cause un ruido como de estallido.
• El goteo de agua en el calentador de descongelación
durante el ciclo de descongelación puede causar un
sonido como de algo friendo.
• Puede que escuche el aire siendo forzado por el
condensador por el abanico de condensación.
• Puede que escuche agua corriendo por el recipiente
de desagüe durante el ciclo de descongelación.
Problema Posibles causas Soluciones
REFRIGERADOR
NO FUNCIONA
• El cable de electricidad está
desconectado.
• Un fusible del hogar se ha fundido o el
cortacircuito se disparó.
• El control del refrigerador esta en
opción de OFF (apagado).
• El refrigerador está en el ciclo de
descongelación.
• Firmemente conecte el cable en un
receptáculo con el voltaje adecuado.
• Cambie el fusible o reajuste el cortacircuito.
• Referirse a la sección PANEL DE CONTROL.
• Espere como 30 minutos para que el ciclo
de descongelación termine.
SONIDOS DE
VIBRACIÓN O
RUIDOS
• El refrigerador no está rmemente en
el suelo.
• El piso es débil o desnivelado o necesita
ajustar las patas niveladoras. Referirse a la
sección de ALINEAMIENTO DE PUERTAS.
LAS LUCESNO
FUNCIONAN
• El cable de electricidad está
desconectado.
• El foco de luz (LED) falla.
• Firmemente conecte el cable en un
receptáculo con el voltaje adecuado.
• No remueva la luz (LED), sólo debe ser
removido por un técnico calificado.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
51
Problema Posibles causas Soluciones
EL MOTOR DEL
COMPRESOR
PARECE QUE
FUNCIONA
EXCESIVAMENTE
• El refrigerador que se cambió era un
modelo más viejo.
• La temperatura en la habitación es más
caliente que lo normal.
• La puerta se abre frecuentemente o
se ha añadido una gran cantidad de
alimentos.
• El refrigerador se conectó
recientemente y se ajustó
correctamente el control del
refrigerador.
• El control del refrigerador no se ja
correctamente para las condiciones
circundantes.
• Las puertas no cierran completamente.
• Las bobinas del condensador están
sucias.
• Refrigeradores modernos con más espacio
para almacenaje requieren más tiempo
operacional.
• El motor correrá por más tiempo en
condiciones cálidas. A temperaturas
normales de la habitación, espere que el
motor corra aproximadamente de 40% a
80% del tiempo. Bajo condiciones más
cálidas, espere que corra aún más seguido.
• Añadir alimentos y abrir la puerta del
refrigerador, calienta el refrigerador. Es
normal que el refrigerador funcione por más
tiempo para poder enfriar. Referirse a la
sección GUÍA PARA ALMACENAR
ALIMENTOS. Para conservar la energía, trate
de sacar del refrigerador todo lo que
necesita de una sola vez mantenga los
alimentos organizados para que sea fácil
encontrarlos y cierre la perta una vez que
haya terminado.
• El refrigerador tarda hasta 24 horas para
enfriarse completamente.
• Vea la sección AJUSTE DE LOS
CONTROLES.
• Cierre las puertas rmemente. Si no cierran
correctamente vea la sección “Las Puertas
no cierran completamente”.
• Esto previene la transferencia se aire y hace
que el motor trabaje fuertemente. Limpie las
bobinas del condensador. Vea la sección
CUIDADO Y LIMPIEZA.
LAS PUERTAS NO
CIERRAN
COMPLETAMENTE
• El refrigerador no esta nivelado.
• Paquetes de alimentos están
bloqueando la puerta.
• El recipiente de hielo, la tapa del
compartimiento de verduras, estantes,
anaqueles de las puertas están fuera
de posición.
• Los empaques de las puertas están
sucios.
• El refrigerador se tambalea o parece
inestable.
• Las puertas se sacaron durante la
instalación del producto y no se
colocaron correctamente de vuelta.
• Vea la sección INSTALACIÓN DEL
REFRIGERADOR y ALINEAMIENTO DE
PUERTAS.
• Reorganice los envases de comida para
limpiar un poco la puerta y los anaqueles de
la puerta.
• Empuje los recipientes hasta el fondo y
coloque la tapa del compartimiento de
verduras y estantes en su posición correcta.
Vea la sección de USO DEL
REFRIGERADOR.
• Limpie los empaques de las puertas y la
superficie que tocan, pase una capa fina de
cera de parafina en los empaques luego de
limpiarlos.
• Nivele el refrigerador. Use de referencia la
sección de ALINEAMIENTO DE PUERTAS.
• Saque y vuelva a colocar las puertas de
acuerdo a la sección de DESINSTALACION Y
REEMPLAZO DE LAS PUERTAS DEL
REFRIGERADOR o llame a un técnico
calificado de servicio.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
52
Problema Posibles causas Soluciones
SE DIFICULTA
ABRIR LAS
PUERTAS
• Los empaques están sucios o
pegajosos.
• La puerta fue abierta nuevamente
después de haber estado abierta
recientemente.
• Limpie los empaques de la puerta y las su-
perficies que ha tocado. Pase una capa fina
de cera de parafina en los empaques luego
de limpiarlos.
• Cuando usted abre la puerta, entra aire
caliente al refrigerador. Mientras el aire
caliente se enfría crea un vacío. Si se torna
difícil de abrir la puerta espere 5 minutos y
permita que la presión de aire se equilibre y
vea si abre más fácilmente.
TEMPERATURA
MUY CALIENTE O
ACUMULACIÓN DE
HUMEDAD EN EL
INTERIOR
• Los conductos de aire están
bloqueados. El aire frío uye desde el
congelador a la sección de alimentos
frescos y de vuelta a través de los
conductos de aire en la pared que
divide las dos secciones.
• Las puertas se abren con frecuencia.
• El control no está ajustado
correctamente tomando en cuenta las
condiciones del entorno.
• Gran cantidad de alimentos se ha
puesto en el refrigerador o congelador.
• Los alimentos no están envueltos
correctamente.
• Las puertas no cierran completamente.
• El clima está húmedo.
• Un ciclo de descongelación automática
ha terminado.
•Localice los conductos de aire con su mano
para sentir el ujo de aire y mueva los
paquetes que bloquean los conductos e
impiden el ujo de aire. Haga referencia a la
sección de ASEGURANDO EL FLUJO DE
AIRE.
•Cuando la puerta se abre, entra aire húmedo
y caliente al refrigerador. Mientras más se
abre la puerta, más rápido se acumula la
humedad y es más la cantidad de aire
caliente que el refrigerador tiene que enfriar.
Para mantener el refrigerador frío, trate de
sacar todo lo que necesita del refrigerador de
una sola vez; también mantenga los
alimentos organizados para que sea fácil
encontrarlos y cierre la puerta una vez
haya terminado.
• Haga referencia a la sección de PANEL DE
CONTROL. Espere 24 horas para que las
temperaturas se estabilicen. Si la tempera-
tura está muy fría o muy caliente, cambie el
control de temperartura un número a la vez.
• Añadir alimentos calienta el refrigerador.
Puede tardar varias horas en lo que el
refrigerador regresa a su temperatura
normal.
• Envuelva los alimentos herméticamente y
limpie envases húmedos antes de
colocarlos en el refrigerador para evitar la
acumulación de humedad. Si es necesario,
vuelva a empacar los alimentos según los
consejos en la sección de GUÍA PARA
ALMACENAR ALIMENTOS.
• Vea la parte de “Las puertas no cierran
completamente.
• En climas húmedos, el aire carga partículas
de humedad que entran al refrigerador
cuando las puertas están abiertas.
• Es normal que se formen gotas de agua en
la pared del fondo después de que el
refrigerador ha pasado por el ciclo de
descongelación.
LOS CUBOS DE
HIELO SON MUY
PEQUEÑOS
• La válvula de cierre conectada desde
el refrigerador a la tubería de agua
puede que este tapada.
•Llame a un fontanero para que limpie la
válvula.
EL HIELO TIENE
MAL OLOR O
SABOR
• La máquina de hielo se instaló
recientemente.
• El hielo lleva almacenado mucho
tiempo.
• Elimine las primeras tandas de hielo para
evitar hielos con mal s
abor y descoloración.
• Elimine el hielo viejo y haga nuevas
provisiones.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
53
Problema Posibles causas Soluciones
EL HIELO TIENE
MAL OLOR O
SABOR
• Los alimentos no se han envuelto
correctamente en ninguno de los
compartimentos.
• El suministro de agua contiene
minerales como azufre.
• El interior del refrigerador necesita
limpieza.
• El recipiente de hielo está sucio.
• Vuelva a envolver los alimentos, ya que los
olores emigran al hielo si los alimentos no se
cubren correctamente.
• Puede que necesite instalar un ltro para
eliminar los problemas de sabor y olor.
• Vea la sección de CUIDADOS Y LIMPIEZA.
• Vacíe y lave el recipiente. Elimine los viejos
cubos de hielo.
HAY AGUA EN EL
RECIPIENTE DE
DESAGUE DE
DESCONGELACIÓN
• El refrigerador esta descongelando.
• Está más húmedo de lo normal.
• El agua se evaporará. Es normal que caiga
agua en el recipiente de descongelación.
• Espere que el agua en el recipiente de
descongelación tarde más en evaporarse.
Esto es normal cuando está muy caliente o
húmedo.
EL
REFRIGERADOR
HACE MUCHO
RUIDO
• Los sonidos son normales para su
refrigerador.
• Referenciarse a la sección ENTENDIENDO
LOS SONIDOS QUE ESCUCHA.
ESCARCHA O
CRISTALES DE
HIELO EN LOS
ALIMENTOS
CONGELADOS
• La puerta no está cerrando
adecuadamente.
• La puerta está abierta frecuentemente.
• Vea la sección “Las puertas no cierran
completamente.
• Cuando la puerta está abierta, entra aire
caliente y húmedo al congelador causando la
escarcha.
LA FÁBRICA DE
HIELO NO LO
PRODUCE O LOS
CUBOS DE HIELO
SE FABRICAN
LENTAMENTE
• La temperatura del congelador está lo
suficientemente fría para producir hielo.
• La puerta se quedó abierta.
• Espere 24 horas luego de instalar la
maquina, para la producción de hielo. Vea la
sección de PANEL DE CONTROL.
• Verique si algo mantiene la puerta abierta.
NO SE DISPENSA
HIELO
• Las puertas no están cerradas
completamente.
• La función del dispensador aparece
bloqueada en el panel de control.
• La opción de hielo no está
seleccionada en el dispensador.
• El dispensador de hielo no se usa con
frecuencia.
• La bandeja para hielo no está instalada
correctamente.
• Nueva instalación.
• Los cubos de hielo se atoran.
• El dispensador de hielo es instalado
mientras se dispensa hielo “triturado”.
• No se dispensará hielo si alguna de las
puertas se mantiene abierta.
• Presione el botón de Alarm/Lock por 3
segundos de para des-bloquear el Panel de
Control y dispensar.
• El dispensador se puede seleccionar para
agua o hielo. Asegúrese de que esté selec-
cionada la operación apropiada. Presione el
botón del dispensador en el panel de control
para completar un ciclo con las opciones del
hielo y del agua.
• Revise la bandeja para hielo por si tiene
cubos de hielo pegados o agrupados. Si esto
sucede, quiebre los hielos con una apropiada
operación.
• Asegúrese de instalar fírmenme en su
posición la bandeja para hielo.
• Espere 24 h después de haber instalado la
fábrica de hielo para empezar a producir
hielo. Espere 72 h para una producción
completa de hielo.
• Use un utensilio de plástico para limpiar el
canal de alimentación de hielo.
•Cambie la opción de “hielo triturado” a”
cubos de hielo. Si los cubos de dispensan
correctamente, cambie la selección “hielo
triturado” y empiece a dispensar
nuevamente.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
54
Problema Posibles causas Soluciones
NO SE DISPENSA
HIELO
• El interruptor de la fábrica de hielo está
APAGADO (O).
• La conexión de agua está cerrada o no
está conectada.
• Cambie de modo el interruptor a la posición
de ENCENDIDO (I).
• Vea la sección CONECTANDO LA LINEA DE
AGUA.
NO SE DISPENSA
AGUA
• La opción de dispensador está blo-
queada.
• Nueva instalación.
• Las puertas del refrigerador o del
congelador no están cerradas
apropiadamente.
• La conexión de agua está cerrada o no
está conectada.
• La presión del agua es menor a 40 PSI
(0,27 MPa).
• El ltro de la casa o el sistema de
ósmosis reversible está en uso.
• El dispensador no tiene la seleccionada
la opción para dispensar agua.
• Presione el botón de Alarma/Bloqueo
(Alarm/Lock) por 3 segundos para
des-bloquear el Panel de Control y dispensar.
• Deje uir agua en el sistema y llénelo.
• El agua no se dispensa si alguna de las
puertas del refrigerador permanece abierta.
• Vea la sección CONECTANDO LA LINEA DE
AGUA.
• La presión del agua de la casa afecta el ujo
del agua del dispensador.
• Esto puede disminuir la presión del agua.
Para esto es recomendable no conectar la
línea de alimentación de agua al sistema de
ósmosis inversa para una óptima operación.
• El dispensador se puede seleccionar para
agua o hielo. Asegúrese de que esté
seleccionada la operación apropiada.
Presione el botón del dispensador en el
panel de control para completar un ciclo con
las opciones del hielo y del agua.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Transcripción de documentos

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS OWNER’S MANUAL SIDE BY SIDE REFRIGERATOR Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. MANUAL DE USUARIO REFRIGERADOR DE DOS PUERTAS Lea detenidamente este manual antes de empezar a utilizar el refrigerador y guárdelo como referencia para el futuro MANUEL D’UTILISATEUR RÉFRIGÉRATEUR CÔTE À CÔTE Veuillez lire ce manuel en entier avant de mettre en marche l’unité et conservez-le à la portée de la main pour le consulter à tout moment. Model Name/Nombre de Modelo/Nom du modèle **color number/número de color/ numéro de couleur LSXS22423* P/No. MFL62884312 www.lg.com GARANTÍA LG ELECTRONICS U.S.A., INC. FRIGORÍFICO LG GARANTÍA LIMITADA - U.S.A. En caso de que su Frigorífico LG (“Producto”) falle por defectos de material o mano de obra bajo circunstancias de uso doméstico normal durante el período de garantía descrito a continuación, LG, a su criterio, reparará o reemplazará el producto. Esta garantía limitada es sólo válida para el comprador original del producto y se aplicará sólo cuando la compra y el uso se haya realizado dentro de los Estados Unidos, incluyendo los territorios de EE.UU. Para solicitar un servicio cubierto por esta garantía limitada, será necesario presentar el comprobante de compra original. PERÍODO DE GARANTÍA Frigorífico Un (1) año a partir de la fecha original de compra. (Condensador, Filtro desecante, Tubo conector, Refrigerante y Evaporador) Un (1) año a partir de la fecha original de compra. Piezas y mano de obra Piezas y mano de obra (sólo piezas internas/ funcionales) Compresor lineal Siete (7) años a partir de la Diez (10) años a partir de la fecha fecha original de compra. original de compra. Sólo piezas (Se le Sólo piezas (Se le cobrará mano cobrará mano de obra al de obra al consumidor) consumidor) Ruidos asociados con operaciones y fallas normales encontradas en las instrucciones de uso y cuidado y las guías de instalación u operación de la unidad en un ambiente inapropiado no seran cubiertas bajo esta garantía. Los productos y piezas reemplazados están garantizados por la parte que reste del período original de la garantía o por noventa (90) días, el período que sea más largo de los dos. Los productos y piezas reemplazados pueden ser nuevos o reacondicionados. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. HASTA EL EXTREMO PERMITIDO POR LA LEY PARA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, LA DURACIÓN SE LIMITA AL PERIODO DE GARANTÍA EXPRESA INDICADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO EXTRAORDINARIO POR MOTIVOS AJENOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, O DAÑOS PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO SIN LIMITACIONES, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO YA SEA MENCIONADO EN EL CONTRATO, ACUERDO, O CUALQUIER OTRO SUPUESTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños extraordinarios o ajenos o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo tanto la exclusión o limitación citada arriba puede que no se le aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y podría tener otros derechos que variarán dependiendo del estado. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE: 1. Desplazamientos del servicio para entregar, recoger, instalar o reparar el producto, instruir al cliente en el funcionamiento del producto, reparar o reemplazar fusibles o corregir cableados o fontanería o para realizar correcciones de reparaciones o instalaciones no autorizadas. 2. Averías de funcionamiento del producto durante cortes eléctricos e interrupciones del servicio eléctrico. 3. Daños causados por tuberías de agua con fugas o rotas, tuberías de agua congeladas, conductos de drenaje bloqueados, suministros de agua inapropiados o interrumpidos o suministros de aire inadecuados. 4. Daños provocados por un uso del producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones enmarcadas en el manual del propietario del producto. 5. Daños al producto provocados por accidentes, plagas y parásitos, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de la Naturaleza. 6. Daños provocados por un uso indebido, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inadecuados. Una reparación inadecuada que incluya piezas no aprobadas o especificadas por LG. 7. Daños o fallos provocados por una modificación o alteración no autorizada, o por un uso más allá de su propósito o cualquier fuga de agua causada por una incorrecta instalación de la unidad. 8. Daños o fallos provocados por una incorrecta corriente eléctrica, voltaje, normativas de fontanería, uso comercial o industrial, o uso de accesorios, componentes, o productos de limpieza desechables que no estén aprobados por LG. 9. Daños provocados por transporte y manipulación, incluyendo arañazos, limaduras, astillados y/o cualquier otro daño al acabado de su producto, a menos que tales daños sean producto de defectos en los materiales o en la fabricación y sea informado en el plazo de una (1) semana desde su entrega (Llame al: 1-800- 243-0000). 10. Daños u objetos desaparecidos de cualquier producto de presentación, con la caja abierta o productos rebajados o reacondicionados. 11. Productos cuyo número de serie original haya sido retirado, alterado o no sea legible con claridad. Para la validación de la garantía serán necesarios el recibo de compra original, el número de serie y el número del modelo. 12. Incrementos de los costes de utilidad y gastos de utilidad adicionales. 13. Sustitución de bombillas, filtros o cualquier otra pieza desechable. 14. Reparaciones cuando su producto haya sido usado de forma diferente al uso doméstico normal ( p.ej. uso comercial, en oficinas y lugares de ocio) o contrario a las instrucciones enmarcadas en el manual del propietario del producto. 15. Costes asociados a la retirada del producto de su hogar para reparaciones. 16. La retirada y reinstalación del producto si se encuentra instalado en un lugarinaccesible o no está instalado de acuerdo con lo publicado en el manual de instalación del producto, incluyendo los manuales LG del propietario y de instalación. 17. Las estanterías, cestas de las puertas, cajones, manillas, y otras piezas a parte de aquellas que venían incluidas con este modelo en particular. El costo de la reparación o sustitución bajo estas circunstancias excluidas será asumido por el cliente. Para obtener una información más detallada de la garantía y asistencia al cliente, Por favor llame o visite nuestra página web: Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año) y seleccione la opción apropiada del menú o visite nuestra página web en: www.lg.com O por correo: Centro de información al cliente LG: P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813 ATTN: CIC 2 Escriba la información de su garantía debajo: Información de registro del producto: Modelo: Número de serie: Fecha de la compra: TABLA DE CONTENIDO Garantía (USA) 2–3 Dispensador de Agua y Hielo 47 Garantía (Canadá) 4–5 Depósito de Almacenamiento de Hielo 47 Instrucciones Importantes de Seguridad 33 Anaqueles de la Puerta 47 Requerimientos de Conexión a Tierra 34 Gaveta de Meriendas “Charola para Carnes Frías” 47 Instalación del Refrigerador 35 - 40 Compartimientos y Tapa para Verduras 47 - 48 Desempaque del Refrigerador 35 Estantes del Refrigerador 48 - 49 Instalación 35 Estantes del Congelador 49 Instalación de la Cubierta Inferior 35 Desinstalación de la Manija 35 Desinstalación y Reemplazo de las Puertas del Refrigerador 36 - 37 Alineamiento de Puertas 37 - 38 Conexión de la tubería de Agua 38 - 40 Filtro 50 - 51 Filtro de Agua 50 Hoja de Datos y Funcionamiento 51 Cuidado y Limpieza 52 - 54 Consejos Generales de Limpieza 52 Antes de Comenzar 38 Exterior 52 Qué Necesitará 38 Paredes Internas 52 39 - 40 Revestimientos de las Puertas 52 Partes y Funciones 41 - 42 Partes Plásticas 52 Uso del Refrigerador 43 - 49 Tapa Posterior 52 52 Instrucciones de Instalación Aseguramiento de Flujo de Aire Adecuado 43 Cambio de Luz (LED) Antes de Usarse 43 Interrupciones de Electricidad 52 - 53 Panel de Control 43 Cuando se vaya de Vacaciones 53 Cuando se Mude 53 Control de Temperatura del Refrigerador y Congelador 43 - 44 Ajuste de los Controles 45 Cuando debe cambiar a Modo Apagado (Off) a la Fábrica de Hielo 54 Instrucciones de Operación 45 Sonidos Normales que Puede Escuchar 54 Guía para Almacenar Alimentos 46 Almacén de Alimentos Congelados 46 Guía de Solución de Problemas 29 55 - 59 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Esta guía contiene muchos mensajes importantes de seguridad. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás, o causar daño al producto. Todos los mensajes serán precedidos por el símbolo de alerta de seguridad y de la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones, de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Este producto contiene quimicos conocidos por el Estado de California como causa de cancer y defectos de nacimiento o algun otro daño reproductivo. ´ PRECAUCIÓN Indica una situación de peligro inminente, la cual si no se evita puede resultar en heridas medianas o pequeñas, o solamente en el daño del producto. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIAS Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar su producto, debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • No guarde sustancias explosivas, tales como latas de aerosol con un propelente inflamable en este aparato. • Lea todas las instrucciones antes de utilizar este producto. • Utilice este producto para su uso adecuado según las • Nunca desconecte su refrigerador jalando el cable de instrucciones de la guía de uso y cuidado. electricidad. Siempre sujete el enchufe firmemente y • Este refrigerador debe estar debidamente instalado de jale directamente del enchufe. acuerdo a las Instrucciones que están pegadas en la • Repare o reemplace inmediatamente todos los parte de enfrente del refrigerador. cables eléctricos que se han dañado o roto. No • Una vez que su refrigerador se encuentre en utilice un cable que éste desgastado o con operación, no toque con las manos húmedas o abrasiones en la parte del cable o en su enchufe. mojadas las superficies frías dentro del congelador. La • Cuando mueva su refrigerador de la pared tenga piel puede pegarse a las superficies extremadamente cuidado en no pasarle por encima o dañar el cable frías. de electricidad. • En aquellos refrigeradores con fábrica automática de • NO almacene o utilice gasolina u otros vapores y hielo, evite el contacto de las partes móviles del mecanismo expulsor, o con el mecanismo de otros enceres. calentamiento que libera los cubos. No coloque sus • NO permita que los niños se trepen, paren o dedos o manos en estos mecanismos cuando el cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador. refrigerador esté conectado. Puede dañarlo y ocasionarse alguna herida seria. • NO vuelva a congelar alimentos que han sido • Mantenga sus dedos fuera de esas áreas peligrosas descongelados completamente. El Departamento de de pinchazos; los espacios entre las puertas y entre las Agricultura de los Estados Unidos en el Boletín #69 de puertas de los gabinetes son pequeños. Tenga cuidado Hogar y Jardinería establece que:“...Usted puede volver al cerrar las puertas cuando haya niños en el área. a congelar de manera segura, alimentos que han sido • Desconecte su refrigerador antes de limpiarlo o de descongelados si éstos aún contienen cristales de hacer cualquier reparación. hielo o si aún están fríos por debajo de 40 °F (4 °C).” NOTA: Le recomendamos que cualquier servicio sea “Carnes picadas, aves o pescados que tengan un olor realizado por personal capacitado. o color raro no deben consumirse. El helado derretido • No almacene botellas en el compartimiento del debe desecharse. Si el color u olor de cualquier congelador pueden quebrarse al estar congeladas y alimento es dudoso o de mala apariencia, elimínelo. causar daños. Los alimentos puede que sean dañinos para el • Por seguridad personal, este producto tiene que estar consumo.” “Descongelar parcialmente y volver a debidamente conectado a la terminal de congelar reduce la calidad de consumo de los conexión de tierra. Haga que un electricista le revise el alimentos, particularmente en las frutas, vegetales y circuito y el enchufe de la pared para confirmar que la alimentos preparados. La calidad de consumo de las salida está debidamente conectada. carnes rojas puede mantenerse mayor tiempo que los • Si ya no se necesita el uso de esta unidad, demás. Use los productos que vuelva a congelar tan por favor póngase en contacto con las autoridades pronto como le sea posible para locales para deshacerse de este producto de una mantener su calidad.” manera segura debido a que contiene ciclo-pentano o pentano como gas para el aislamiento. Los gases de aislamiento requieren un proceso especial de GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES eliminación. Este producto contiene aislamiento 30 PRECAUCIÓN Este aparato no está destinado para su uso por las personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, o falta de experiencia y conocimientos, a menos que se les haya dado la supervisión o instrucción en relación con el para asegurar que no uso del aparato por la persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados juegan con el aparato. PELIGRO: NIÑOS SE PUEDEN QUEDAR ENCERRADOS Antes de tirar su refrigerador o congelador cuando ya no se use: • Saque las puertas. • Deje los estantes en su lugar, así los niños no pueden meterse al refrigerador con facilidad. El quedar atrapado y asfixia de niños no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahí “por unos cuantos días”. Si Ud. está por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuación para prevenir accidentes. ELIMINACIÓN DE CFC Su refrigerador viejo tiene un sistema de refrigeración a la capa estratosférica de ozono. Si usted esta por deshacerse de su refrigerador viejo, asegúrese que el refrigerante CFC sea eliminado de la manera apropiada por personal calificado. Si usted libera intencionalmente el refrigerante con CFC puede estar sujeto a multas o prisión de acuerdo a las legislaciones ambientales vigentes. Contacte a la agencia de su localidad para desechar su refrigerador. REQUERIMIENTOS DE CONEXIÓN A TIERRA IMPORTANTE: Lea con atención lo siguiente. ADVERTENCIA PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD REEMPLAZO DE CABLE DE CORRIENTE Si el cordón de alimentación se daña, éste debe ser reemplazado por el fabricante, por nuestro centro de ADVERTENCIA PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO PARA SU SEGURIDAD PERSONAL, este aparato debe estar aterrizado apropiadamente. Haga revisar por personal experto sus contactos de pared para asegurarse de que el enchufe está conectado a tierra apropiadamente. Receptáculo de pared de conexión a tierra de 3 terminales Enchufe de conexión a tierra de 3 terminales Asegúrese que existe la conexión a tierra adecuada antes de utilizarla UTILIZANDO CABLES DE EXTENSIÓN No se recomienda el uso de cable de extensión. Sin embargo, si usted desea utilizar un cable de extensión, es absolutamente necesario que se tenga 3 terminales y que soporte una carga de energía de 15 A (mínimo) y 120 V ó 115 V (De acuerdo a los requerimientos de conexión que Usted necesite). El uso de un cable de extensión aumenta el espacio que se necesita detrás del refrigerador. ADVERTENCIA: No utilice cables de extensión (dos puntas) o adaptadores conectados a tierra. riesgo. MÉTODO RECOMENDADO PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Su refrigerador debe estar siempre conectado a un circuito propio que esté conectado adecuadamente a tierra. La alimentación de energía debe ser únicamente de 115 V ~ 60 Hz ó 127 V ~ 60 Hz, C.A. y con fusibles de 15 ó 20 A. (De acuerdo a los requerimientos de conexión que Usted necesite). Esto brinda el mejor desempeño y previene de las sobrecargas de energías que pueden provocar un incendio debido al sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda que se utilice un circuito separado para este producto, así como un receptáculo que no pueda ser conectado con un interruptor. No utilice cable de extensión. Es su responsabilidad y obligación reemplazar aquellos receptáculos de 2 terminales por uno de 3 terminales conectado debidamente a tierra. Bajo ninguna circunstancia corte o arranque la tercera terminal (tierra) del enchufe. NOTA: Antes de instalar o limpiar, apague el Control (del termostato, refrigerador o congelador, según su modelo) a la posición de OFF. Cuando haya terminado, vuelva a conectar el refrigerador y ajuste el control (de termostato, refrigerador o congelador según su modelo) a la posición deseada. 31 INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR ADVERTENCIA PELIGRO DE PESO EXCESIVO Mueva o instale el refrigerador entre dos o más personas. No seguir estas instrucciones puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. DESEMPAQUE DEL REFRIGERADOR 5. Instale este producto en un área donde la temperatura este entre 41°F (5°C) y 110°F (43°C). Si la temperatura alrededor del producto es muy baja o alta, la habilidad de enfriamiento del producto podrá verse afectada. NOTA: Para una circulación de aire apropiada, mejores resultados de enfriamiento y consumo de energía, mantenga los artículos y superficies adyacentes a una distancia mínima de 2 pulgadas (5,08 cm). Remueva la cinta adhesiva y cualquier etiqueta temporal de su refrigerador antes de usarlo. No quite ninguna etiqueta de advertencia, tampoco la etiqueta del modelo y número de serie. 2"(5,08 cm) Para remover cualquier residuo de pegamento o cinta adhesiva, frote el área enérgicamente con su dedo. El ADVERTENCIA pegamento o la cinta adhesiva también salen fácilmente frotando un poco de jabón líquido para fregar • Tenga cuidado cuando trabaje con bisagras, cubierta inferior, tapones, etc. Puede lastimarse. con los dedos sobre la parte adhesiva. Limpie con agua • No coloque las manos o varas de metal dentro de tibia y seque. conductos de aire, cubierta inferior o la parte de No utilice instrumentos filosos, alcohol para fricciones, abajo del refrigerador. Podrá lastimarse o recibir un líquidos inflamables, o productos de limpieza abrasivos choque eléctrico. para eliminar los restos de pegamento o cinta adhesiva. Estos productos pueden dañar la superficie de su refrigerador. Para más información, vea la INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA INFERIOR Sección de Instrucciones Importantes de Seguridad. Desinstalación o reemplazo de la cubierta inferior: Los estantes del refrigerador están instalados en la 1. Abra las puertas (refrigerador y congelador). posición de envío. Por favor reinstale los estantes de 2. Una vez que las puertas estén abiertas, remueva los acuerdo a sus necesidades de almacenamiento. tornillos en la parte de arriba de la cubierta. ADVERTENCIA CUANDO MUEVA SU REFRIGERADOR Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva el refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No mueva el refrigerador de lado a lado ni lo arrastre cuando lo trate de mover ya que podrá dañar el piso. ADVERTENCIA PELIGRO DE EXPLOSIÓN Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. INSTALACIÓN Instalación o reemplazo de la cubierta inferior: 1. Coloque la cubierta inferior en posición e inserte y apriete los tornillos. DESINSTALACIÓN DE LA MANIJA Es probable que usted necesite remover las manijas de las puertas para poder mover el refrigerador por un espacio reducido. Siga las instrucciones mostradas abajo. NOTA: Para evitar dañar la superficie de las puertas cuando se mueva el refrigerador por espacios reducidos. Es recomendable remover las puertas como se indica en las siguientes dos páginas. • Afloje los tornillos de fijación con llave Allen de 3/32” (2,38 mm) y retire la manija. 1. Evite colocar la unidad cerca de fuentes de calor, sol directo o humedad. NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje 2. Para minimizar el ruido y la vibración, el refrigerador de la manija utilice una llave Allen de TIENE que estar instalado sobre un piso 1/4” (6,35 mm). sólidamente construido. 3. No se recomiendan superficies con alfombras o de losas suaves. 4. NUNCA instale el refrigerador sobre una plataforma o una estructura con soporte débil. 32 INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR NOTA: Independientemente del tipo de ajustador de bisagra que tenga el proceso de desensamble es el mismo. 4. Levante la puerta del perno de la bisagra inferior y retire la puerta. 5. Coloque la puerta con la parte exterior hacia arriba, sobre una superficie lisa para evitar rayarla. Tornillos de montaje Tornillos de fijación PRECAUCIÓN: Cuando levante y libere la bisagra, tenga cuidado de que la puerta no caiga hacia adelante. Remueva la puerta izquierda (congelador) con la línea de conexión de agua: • Desconecte el tubo de alimentación de agua presionando el extremo del tubo (Figura 1) como muestra la figura de abajo. Llave Allen NOTA: Si el extremo del tubo está deformado o desgastado, corte la parte dañada. Desconecte el tubo que está bajo la cubierta inferior bajo las puertas. Drene 0.13 galones (0,5 litros) de agua. Coloque un recipiente grande al extremo del tubo para prevenir un derrame de agua. ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA • Desconecte el suministro eléctrico al refrigerador antes de instalar. El no hacerlo puede dar como resultado una lesión seria o la muerte. • No ponga las manos o los pies u otros objetos en las salidas de aire, la cubierta inferior, o debajo del refrigerador. Usted podría lesionarse o recibir un choque eléctrico. • Tenga cuidado al trabajar con la bisagra, la cubierta inferior, y el tope. Podría lesionarse. Figura 1 DESINSTALACIÓN Y REEMPLAZO DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (2) (1) Antes de desinstalar las puertas, remueva la cubierta inferior. Para referencia vea la sección INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA INFERIOR. Remueva la puerta derecha (refrigerador): (5) (6) (1) (2) (4) (5) Tipo 1 (3 ) Remache (4) (5) Tipo 2 1. Abra la puerta. Remueva el tornillo de la cubierta de la bisagra superior (1). 2. Utilice un destornillador de cabeza plana para hacer palanca y desenganchar la cubierta de la bisagra (gancho no se muestra) del gabinete (2). Tire la cubierta hacia arriba. 3. Gire el ajustador de la bisagra (3) en dirección de las manecillas del reloj. Levante la bisagra superior (4) retire la palanca de la bisagra (5). (7) (6) Remache (7) Tipo 1 (3 ) (5) (3) (4) Tipo 2 1. Abra la puerta. Remueva el tornillo de la cubierta de la bisagra superior (1). 2. Utilice un destornillador de cabeza plana para hacer palanca y desenganchar la cubierta de la bisagra (gancho no se muestra) del gabinete (2). Tire la cubierta hacia arriba. 3. Desconecte todos los cables de conexión (3). 4. Remueva el tornillo de tierra (4). 5. Gire el ajustador de la bisagra (5) en contra de las manecillas del reloj. Levante la bisagra superior (6) retire la palanca de la bisagra (7). NOTA: Independientemente del tipo de ajustador de bisagra que tenga el proceso de desensamble es el mismo. PRECAUCIÓN: Cuando levante y libere la bisagra, tenga cuidado de que la puerta no caiga hacia adelante. 33 INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR ALINEAMIENTO DE PUERTAS 6. Levante la puerta del perno de la bisagra inferior y retire la puerta. 7. Coloque la puerta con la parte exterior hacia arriba, sobre una superficie lisa para evitar rayarla. Antes de ajustar las puertas, remueva la cubierta inferior. Para referencia vea la sección INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA INFERIOR. Reinstale la puerta derecha (refrigerador): (2) Los dos métodos de alineamiento de puertas disponibles están basados en la cantidad de ajustes necesarios y los requerimientos de instalación. (1) Tipo 1 Herramienta para ajuste: destornillador de (5) cabeza plana (4) Si la puerta del compartimento del congelador es (5) inferior a la puerta del compartimento del refrigerador, Tipo 2 Tipo 1 nivele las puertas insertando un destornillador de cabeza plana en la ranura del tornillo de ajuste de altura 1. Coloque la puerta sobre el perno de la bisagra inferior. izquierdo, y gírelo hacia la derecha. 2.Coloque la bisagra superior (4) sobre la palanca de la bisagra (5) en su lugar. Gire el ajustador (3) en contra de las manecillas del reloj para asegurar la bisagra. NOTA: Independientemente del tipo de ajustador de Ajuste de rosca Diferencia de izquierda altura bisagra que tenga el proceso de instalación es el mismo. 3. Coloque el gancho de la cubierta por la esquina del interruptor bajo las conexiones. Coloque la cubierta (2) en su lugar. Inserte y apriete el tornillo de la cubierta (1). (3) (3 ) (4) Remache Diferencia de altura CCF Reinstale la puerta izquierda (congelador): F C F H Si la puerta del compartimento del congelador es superior a la puerta del compartimento del refrigerador, nivele las puertas insertando un destornillador de cabeza plana en la ranura del tornillo de ajuste de altura derecha, y gírelo hacia la derecha. (2) (1) (3) (4) (7) Diferencia de altura (5) (6) (5) (6) (7) Tipo 1 Remache 1. Pase el tubo de alimentación de agua a través del perno de la bisagra inferior y coloque la puerta sobre el perno de la bisagra inferior. 2. Coloque la bisagra superior (6) sobre la palanca de la bisagra (7) en su lugar. Gire el ajustador (5) a favor de las manecillas del reloj para asegurar la bisagra. NOTA: Independientemente del tipo de ajustador de bisagra que tenga el proceso de instalación es el mismo. 3. Instale el tornillo de tierra (4) y conecte todas las conexiones (3). 4. Coloque el gancho de la cubierta por la esquina del interruptor bajo las conexiones. Coloque la cubierta (2) en su lugar. Inserte y apriete el tornillo de la cubierta (1). 5. Vuelva a conectar el tubo de agua insertándolo dentro del conector. C CF F C F H Tipo 2 Herramienta para ajuste: llave de tuercas de 5/16 ” (8 mm) y llave de tuercas de 3/4” (19 mm). Ajuste el nivel cuando la puerta del refrigerador este más abajo que la puerta del congelador durante la instalación del refrigerador. Diferencia de altura Tuerca de sujeción Llave de tuercas Diferencia de altura Abrazadera Tubería CFC Líneas Nota: Cuando se reemplace la puerta, el tubo debe ser conectado al mismo color. Ajuste de rosca derecha Diferencia de altura Tipo 2 34 F C H F Perno de la bisagra de ajuste Abajo Arriba INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR Use una llave de tuercas de 3/4” (19 mm), gire la tuerca • Si un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa está conectado a su abastecimiento de agua de sujeción a la derecha para aflojarla. fría, la presión de agua para el sistema de osmosis Use una llave de tuercas de 5/16” (8 mm), gire el perno inversa debe ser un mínimo de 40 a 60 PSI (2,8 kg•f/ de la bisagra a la derecha o a la izquierda para nivelar la cm² ~ 4,2 kg•f/cm²), menos de 2 ~ 3 segundos para puerta del refrigerador y del congelador. rellenar 2 una taza de capacidad de 7 onzas (0,2 litros). Una vez nivelada la puerta, gire la tuerca de sujeción hacia la izquierda para apretarla. Si la presión de agua del sistema de osmosis inversa es menos de 21 PSI (1,5 kg•f/cm², más de 4 segundos 2 PRECAUCIÓN: No apriete demasiado el tornillo de ajuste de la puerta. El perno de la bisagra puede para rellenar una taza de capacidad de 7 onzas barrerse. (El rango de ajuste de altura es de máximo [0,2 litros]): 1/2” (1,27 cm)). • Revise si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis inversa está bloqueado. Reemplace el filtro DESPUÉS DE AJUSTAR EL NIVEL si es necesario. DE LAS PUERTAS • Permitir que el tanque de almacenamiento del sistema de osmosis inversa se rellene después de un Asegúrese que los tornillos de ajuste estén en contacto uso intenso. con el piso. • Si sigue teniendo el mismo problema de presión de agua de ósmosis inversa, llame a un fontanero con CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA licencia, calificado. NOTA: La instalación de la línea de agua es necesaria QUÉ NECESITARÁ cuando su refrigerador esta equipado con fábrica de hielo y/ó dispensador de agua. • Tubos de cobre, de 1/4” (6,35 mm) de diámetro externo para conectar ANTES DE COMENZAR el refrigerador al suministro de agua. Asegúrese que ambos lados del tubo La instalación de la tubería de agua no está están cortados equitativamente. garantizada por el fabricante del refrigerador o de la fábrica de hielos. Sígalas instrucciones Para determinar la longitud de cuánta tubería va a cuidadosamente para minimizar el riesgo de daños al necesitar: mida la distancia desde la válvula de agua en producto. la parte trasera del refrigerador hasta la tubería de agua. El aire en la tubería de agua puede provocar martilleos Agregue 8 pies (2,4 m). Asegúrese que haya suficiente en las conexiones, lo que puede causar tubería adicional [como 8 pies (2,4 m) enrollada en 3 daños a las tuberías internas del refrigerador o espirales de 10” (25 cm) de diámetro] para permitir que derramamiento de agua al interior del refrigerador. el refrigerador se pueda mover fuera de la pared luego Llame a un plomero calificado para corregir los de la instalación. martilleos en las conexiones antes de instalar la tubería de agua. • Un suministro de agua fría. La presión de agua debe Para evitar quemaduras y daños al producto, no estar entre 20 y 120 PSI (1,4 bar y 8,2 bar) en los conecte su refrigerador a las tuberías de agua caliente. modelos que no cuenten con filtro de agua y entre Si usa su refrigerador antes de conectar el 40 y 120 PSI (2,8 bar y 8,2 bar) en los modelos que suministro de agua, asegúrese de que la fábrica de cuenten con filtro de agua. hielo se encuentra en la posición APAGADO (O). No instale las tuberías de la fábrica de hielos en áreas en las cuales la temperatura ambiente se encuentre bajo el punto de congelación del agua. Cuando utilice cualquier dispositivo eléctrico (como un taladro) durante la instalación, asegúrese de que el dispositivo esté doblemente aislado o conectado a tierra para prevenir el riesgo de choque eléctrico. Todas las instalaciones deben ir acorde al código de requisitos de la fontanería local. NOTA: Use protección para los ojos. • Si un sistema de filtración de agua de osmosis inversa está conectado a su abastecimiento de agua fría. Esta instalación no suministra el agua necesaria al refrigerador o la fabrica de hielo. Siga la siguiente instrucción cuidadosamente para minimizar el riesgo de caros daños por agua. • Taladro eléctrico. • 1/2” (12,7 mm) ó llave ajustable. • Destornillador de cabeza plana y destornilladores Phillips. • Dos tuercas de compresión 1/4” (6,35 mm) de diámetro externo y 2 férulas (mangas) para conectar la tubería de cobre a la válvula de cierre y a la válvula de agua del refrigerador. 35 INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR NOTA: Se adjudica el Código de Fontanería 248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas tipo silla son ilegales y no se permiten en Massachusetts. Consulte a un fontanero con licencia. • Si su tubería de cobre actual cuenta con alguna reducción en los extremos, necesitará un adaptador (disponible en las ferreterías) para conectar la línea de agua al refrigerador. También puede cortar la reducción con un cortador de tubo y después utilizar las conexiones de compresión arriba mencionadas. • Cierre la válvula para conectar a la línea de agua fría. La válvula debe tener una entrada de agua con un diámetro mínimo interior de 5/32”(3,96 mm) en el punto de conexión de el AGUA FRÍA. Estas válvulas se pueden encontraren cualquier paquete de conexión de agua. Antes de comprar, asegúrese de que la válvula cumpla con los reglamentos locales. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA: Conecte solamete a un suminstro de agua potable. 1. CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL Abra el grifo de agua más cercano para aliviar la presión en la tubería. 2. SELECCIONE LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA Seleccione la ubicación para la válvula, que sea fácilmente accesible. Es recomendable conectar por el lado de una tubería vertical. Cuando sea necesario hacer una conexión a una tubería de agua horizontal, debe hacer la conexión desde la parte de superior o el lado, en vez de la parte inferior, para evitar atraer sedimentos a la tubería de agua. 3. PERFORE UN ORIFICIO PARA LA VÁLVULA Perfore un orificio de 1/4” (6,35 mm) en la tubería de agua usando el taladro. Elimine cualquier residuo resultado de taladrar en la tubería. Tenga cuidado de no dejar que caiga el agua en el taladro. El no lograr hacer un orificio de 1/4” (6,35 mm) puede resultar en la reducción de la producción de hielos o de cubos más pequeños. NOTA: Fontaneros con licencias deben usar solamente tubos de cobre #49595 ó 49599 ó tubos de Polietileno Reticulado (PEX). 5. APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBERÍA Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería hasta que la arandela provea un cierre hermético. NOTA: No apriete demasiado porque se puede quebrar la tubería. Arandela Extremo de la entrada Abrazadera para la Tubería Tornillos de la Abrazadera 6. ABRA LA VÁLVULA DE PASO Direccione la tubería entre la tubería de agua fría y el refrigerador. Cree una ruta a través de un orificio perforado en la pared o piso (detrás del refrigerador o gabinete adyacente) tan cerca de la pared como sea posible. NOTA: Asegúrese que haya suficiente tubería adicional [cerca de 8 pies (2,4 m) enrollado en 3 espirales de aproximadamente 10” (254 mm) de diámetro] para permitir mover el refrigerador de la pared luego de la instalación. 7. CONECTANDO LA TUBERÍA A LA VÁLVULA Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga) para la tubería de cobre sobre la parte final del tubo y conéctelo a la válvula de cierre. Asegúrese de que el tubo se inserte completamente en la válvula. Atore la tuerca de compresión firmemente. Válvula de Cierre Tipo Silla Tuerca de Presión Válvula Externa Tuerca de Compresión Férula (manga) NOTA: Se adjudica el Código de Fontanería 248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas tipo silla son en ilegales y no se permiten Massachusetts. Consulte a un fontanero con licencia. 8. ENJUAGANDO LA TUBERÍA 4. AJUSTE LA VÁLVULA DE CIERRE Gire el suministro principal de agua Ajuste la válvula de cierre a la tubería de agua fría con hacia la derecha y drene la tubería la abrazadera para tubería. hasta que el agua esté clara. Cierre Abrazadera para la tubería el paso de agua con la válvula hasta que ¼ de galón de agua (1 L) haya sido drenada a través de Válvula de Cierre la tubería. Tubería vertical Tipo Silla de Agua Fría 36 INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR 11. COMIENCE A USAR LA FÁBRICA DE HIELO 9. CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR Coloque el interruptor de electricidad de la fábrica de NOTA: hielo en la posición de ENCENDIDO (I). La fábrica de • Antes de realizar la conexión al refrigerador, asegúrese hielo no comenzará a operar hasta que alcance su de que el cable de electricidad del refrigerador no esté temperatura operacional de 15°F (-9°C) o menos. En conectado al receptáculo en la pared. eso momento comenzará a operar automáticamente • Si su refrigerador no tiene un filtro de agua, le si el interruptor de electricidad está en la posición de recomendamos que instale uno si su suministro de ENCENDIDO (I). agua contiene arena o partículas que puedan tapar la capa de la válvula de agua del refrigerador. Instale el filtro en la tubería de agua cerca del refrigerador. • No deben utilizarse mangueras usadas, solo utilice las mangueras nuevas suministradas por el fabricante. 1. Saque la tapa plástica flexible de la válvula de agua. 2. Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga) al final del tubo como se muestra en la ilustración. (Ver figura 1). 3. Inserte la parte final del tubo de cobre en la conexión lo más que pueda. Mientras sujeta el tubo, ajuste la unión (Parte A). PRECAUCIÓN: Revise que no ocurran fugas en la conexión de la tubería de agua. Parte posterior del refrigerador Abrazadera para tubería 1 Tubo de ¼” (6,35 mm) Tuerca de Compresión ¼” (6,35 mm) 2 Parte A Férula (manga) Figura 1 Conexión del Refrigerador Sujete la tubería en la abrazadera de la tubería ubicada en la parte posterior del refrigerador. Primero, afloje los tornillos de la abrazadera. Después, inserte la tubería en el surco. Finalmente, re-ajuste el tornillo. 10. CONECTE EL REFRIGERADOR Acomode los espirales de tubería para que no vibren con la parte de atrás del refrigerador o con la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared. 37 PARTES Y FUNCIONES G H A I B J C K B L D M E D F Utilice esta sección para familiarizarse con las partes y funciones. NOTA: Esta guía cubre varios modelos distintos. El refrigerador que se ha comprado puede contener algunos o todos los artículos mencionados abajo. La ubicación de las funciones presentadas puede que no sean iguales que su modelo. A I Filtro de Agua J Estantes del Refrigerador K Gaveta para Meriendas “Charola para carnes frías” L Anaqueles del Refrigerador M Compartimento para Verduras Recipiente para hielos Almacén de cubos de hielo. B Estantes del Congelador C Lámpara del Congelador (LED) D Anaqueles del Congelador E Cajón F Cubierta inferior G Lámpara del Refrigerador (LED) H Compartimento para productos lácteos Almacén de productos lácteos como mantequilla y queso. 38 Almacén de carne y comida fresca. Los anaqueles del refrigerador pueden ser opacos o transparentes dependiendo del modelo de su refrigerador. USO DEL REFRIGERADOR ASEGURANDO EL FLUJO DE AIRE ADECUADO ANTES DE USARSE Para asegurar las temperaturas adecuadas, el aire debe 1. Limpie su refrigerador completamente y saque todo el polvo acumulado durante el envío. 2. Instale los accesorios como el recipiente para hielo, gavetas, estantes, etc. en los lugares correspondientes. Los mismos vienen empacados juntos para evitar que se dañen durante el envío. 3. Deje que su refrigerador corra al menos por 2 ó 3 • En el compartimento del congelador, el aire frío entra por las rendijas localizadas en la parte superior y sale por las rendijas localizadas detrás del cajón del congelador. • En el compartimento del refrigerador, el aire frío entra a la sección de alimentos frescos por las rendijas localizadas en la parte superior del las rendijas localizadas detrás del cajón de productos frescos. de aire frío en el compartimento del congelador para asegurarse que esté enfriando. Su refrigerador ya está listo para usarse. PANEL DE CONTROL Off Max Max Min Min Off CONTROL DE TEMPERATURA DEL REFRIGERADOR Y CONGELADOR Se recomienda mantener los ajustes iniciales de temperatura (media) presionando el botón Refrigerator (temperatura del refrigerador) y el botón Freezer (temperatura del congelador). • No bloquee ninguno de estos conductos con paquetes de alimentos. Si los conductos están puede ocurrir problemas de temperatura y humedad. IMPORTANTE: Porque el aire circula entre ambas secciones, cualquier olor formado en una sección se transfiere a la otra. Usted debe limpiar completamente ambas secciones para eliminar olores. Para prevenir la transferencia de olores y que los alimentos se sequen, envuelva o cubra los alimentos completamente. (Vea la sección de Guía para Almacenar Alimentos para detalles). NOTA: Si cierra la puerta del refrigerador fuertemente, la puerta del congelador puede abrirse y cerrarse a NOTE: Cada vez que cambie los ajustes de los controles, debe esperar 24 horas antes de realizar ajustes adicionales. Cuantas más barras haya encendidas, más fríos estarán el refrigerador y el congelador. Los controles están correctamente ajustados cuando la leche o el zumo están a la temperatura fría de su gusto y el helado está firme. Si la temperatura es demasiado fría o demasiado caliente en alguno de los compartimientos, cambie el ajuste en incrementos de un grado cada vez. Espere 24 horas a que se estabilice la temperatura antes de volver a ajustarla. Modo de apagado del Control de temperatura El panel se ilumina y permanece encendida durante 60 segundos cuando el refrigerador se ha conectado. Después las luces del panel se apagarán a excepción de la opción que tenga seleccionada [CRUSH (hielo triturado), WATER (agua) ó CUBES (cubos de hielo)] y el panel solo enciende cuando se abre la puerta o se presiona algún botón. El panel se desactivará 20 segundos después que se cierre la puerta o se presione algún botón del panel. Puede cambiar el panel a modo ENCENDIDO presionando “FREEZER” (congelador) y “ICE PLUS” (congelado rápido) al mismo tiempo por 5 segundos. Se escuchará un tono indicando que el panel se encendió (el modo de apagado se desactiva). Active nuevamente el Modo de apagado del control de temperatura de la misma manera en que lo desactivo. 39 USO DEL REFRIGERADOR Para desactivar: Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga presionados los botones Refrigerator y Ice Plus al mismo tiempo durante cinco segundos. El panel de control pitará y aparecerán los ajustes de temperatura para confirmar que se ha desactivado el modo demostración. Use el mismo procedimiento para activar el modo de demostración. Ice Plus • Cuando se toca el botón Ice Plus, el ícono en el panel visualizador se iluminará y continuará durante 24 horas. De forma automática, se apagará cuando transcurran 24 horas. • Para detener esta función manualmente, vuelva a tocar el botón otra vez. • Esta función aumenta tanto la fabricación del hielo como la capacidad de congelación al poner en funcionamiento el compartimiento del congelador a la configuración más fría durante un período de 24 horas Ajuste las configuraciones de control Dele tiempo al refrigerador para que enfríe completamente antes de realizar ajustes finales. Es mejor esperar 24 horas para dejar que las configuraciones normales recomendadas a continuación se estabilicen antes de realizar cualquier cambio. Si necesita ajustar la temperatura en el refrigerador o el congelador, comience ajustando la temperatura del refrigerador y deje que transcurran 24 horas para que se estabilicen las temperaturas nuevamente. Si aún es demasiado cálida o demasiado fría, entonces ajuste el control del congelador. Utilice las configuraciones que se encuentran en el cuadro a continuación como guía. Siempre recuerde esperar al menos 24 horas entre ajustes. Filter Reset (Restablecimiento del filtro de agua) Cuando se enciende el indicador de filtro de agua, indica que es necesario cambiar el filtro de agua. Una vez cambiado el filtro de agua, mantenga pulsado el botón Filter Reset (Restablecimiento del filtro) durante tres segundos para apagar la luz del indicador. El filtro de agua se debe cambiar apróximadamente cada seis meses. Modo de pantalla apagada La pantalla se enciende y permanece encendida por 60 segundos cuando se enchufa al refrigerador. Luego, todas las luces de la pantalla se apagan salvo el ícono del botón Lock y del dispensador seleccionado (triturado, agua o en cubos), la pantalla sólo se enciende cuando se abre la puerta o se presiona algún botón. La pantalla se apagará 20 segundos después de cerrarse la puerta o de presionarse algún botón. ESTADO/MOTIVO La sección del REFRIGERADOR está demasiado tibia. • Deje la puerta abierta con frecuencia. • Gran cantidad de comida agregada. • Temperatura ambiente muy cálida. Lock (Bloqueo de los controles) • El botón Lock desactiva los controles y funciones del dispensador. Cuando se conecta inicialmente el refrigerador a la corriente, la función de bloqueo Lock está desactivada. • Si desea activar la función Lock para bloquear los demás botones, mantenga pulsado el botón Lock (bloqueo del control) durante tres segundos como mínimo.El indicador Lock (bloqueo del control) se activará y la función Lock (Bloquear) se habilitará. • Cuando se activa la función Lock, no funciona ningún otro botón. Los botones del dispensador también se desactivan. • Para desactivar la función Lock (Bloquear), mantenga presionado el botón Lock (bloqueo del control) durante aproximadamente tres segundos. PRECAUCIÓN Modo demostración (sólo para uso en tienda) El modo demostración desactiva toda la refrigeración en las secciones refrigerador y congelador para ahorrar energía mientras está en exposición en una tienda. Cuando se activa, en el panel de control aparece la palabra OFF. 40 AJUSTE RECOMENDADO • Establezca el control del REFRIGERADOR un gran más frío; espere 24 horas para que el nuevo ajuste surta pleno efecto antes de realizar otro ajuste. La sección del CONGELADOR está demasiado cálida/el hielo no se hace lo suficientemente rápido. • Deje la puerta abierta con frecuencia. • Gran cantidad de comida agregada. • Temperatura ambiente (13°C (55°F)) muy fría. (El compresor no alterna con bastante frecuencia) • Uso de hielo pesado. • Ventilaciones de aire bloqueadas por artículos. • Establezca el control del La sección del REFRIGERADOR está demasiado fría. • Los controles no están ajustados correctamente para las condiciones ambientales. • Establezca el control del La sección del CONGELADOR está demasiado fría. • Los controles no están ajustados correctamente para las condiciones ambientales. • Establezca el control del CONGELADOR un gran más frío; espere 24 horas para que el nuevo ajuste surta pleno efecto antes de realizar otro ajuste. • Aparte los artículos de la corriente de aire. REFRIGERADOR un gran más cálido; espere 24 horas para que el nuevo ajuste surta pleno efecto antes de realizar otro ajuste. CONGELADOR un gran más cálido; espere 24 horas para que el nuevo ajuste surta pleno efecto antes de realizar otro ajuste. USO DEL REFRIGERADOR AJUSTE DE LOS CONTROLES INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN De tiempo a su refrigerador de enfriar completamente ADVERTENCIA antes de hacer ajustes. Es mejor esperar 24 horas antes de hacer algún cambio. Las configuraciones PELIGRO DE LESIÓN PERSONAL recomendadas en la sección de PANEL DE CONTROL Evite el contacto con las partes en movimiento del deberán ser apropiadas para el uso normal de un mecanismo expulsor o del elemento calentador que refrigerador de casa. libera los cubos de hielo. NO coloque los dedos o El control del refrigerador funciona como el termostato las manos en el mecanismo automático de hacer de toda la unidad (refrigerador y congelador). Mientras hielo cuando el refrigerador esté conectado. más alto el nivel de temperatura, más tiempo estará accionado el compresor para mantener la temperatura. Un refrigerador recién instalado puede que tarde de 12 El control del congelador ajusta el flujo de aire del a 24 horas en hacer hielo. congelador al refrigerador. Ajustando el control de congelador a una temperatura más baja mantendrá Luz Indicadora más aire frío para mantenerlo a la temperatura elegida. Si necesita ajustar las temperaturas en el refrigerador o congelador, comience por ajustar el refrigerador. Permita que transcurran 24 horas para que la temperatura se estabilice. Si está muy caliente o muy fría, entonces ajuste el control del congelador. Utilice las configuraciones que aparecen en la tabla de abajo Brazo de como guía. Siempre recuerde esperar al menos 24 Apagado horas entre los ajustes. Automático CONDICIÓN / RAZÓN: AJUSTE / Botón de Selección Interruptor RECOMENDACIÓN: Cantidad de Agua (ON/OFF) Sección del REFRIGERADOR muy caliente –Puerta abierta muy frecuente –Se ha añadido muchos alimentos –La temperatura en la habitación es muy caliente Coloque el control del REFRIGERADOR a lapróxima temperatura más alta, espere 24 horas para realizar el siguiente ajuste. Sección del CONGELADOR muy caliente /el hielo no se hace rápido –Puerta abierta muy frecuente –Se han añadido muchos alimentos –La temperatura en la habitación es muy fría [55°F (13°C)]. (El compresor no hace suficientesciclos). –Uso de mucho hielo –Conductos de aire bloqueados por artículos Coloque el control del CONGELADOR a la próxima temperatura más alta, espere 24 horas para realizar el siguiente ajuste. Sección del REFRIGERADOR muy fría –Controles no ajustados correctamente para sus condiciones Coloque el control del REFRIGERADOR a la próxima temperatura más baja, espere 24 horas para realizar elsiguiente ajuste. Sección del CONGELADOR muy fría –Controles no ajustados correctamente para sus condiciones Coloque el control del CONGELADOR a la próxima temperatura más baja, espere 24 horas para realizar el siguiente ajuste. Mueva los artículos fuera de los conductos. La máquina de hielo producirá 5 cubos por ciclo aproximadamente 90 cubos en un periodo de 24 horas, dependiendo de la temperatura del compartimento del congelador, de la temperatura en la cantidad habitación, la de veces que se abra el refrigerador y otras condiciones de operación. Si el refrigerador se utiliza antes de hacer la conexión de agua a la máquina de hielo, coloque el interruptor de electricidad a OFF (apagado). Elimine las primeras tandas de hielo para permitir que el agua corra limpia. Asegúrese que nada interfiera con la extensión del brazo de apagado automático. Cuando se llene el recipiente al nivel del brazo de apagado automático, la máquina de hielo dejará de producir hielo. Es normal que varios cubos se peguen. Si no se utiliza el hielo frecuentemente, los cubos de hielo viejos se pondrán nebulosos, tendrán un mal sabor y se encogerán. 41 USO DEL REFRIGERADOR GUÍA PARA ALMACENAMIENTO ALIMENTOS ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador dentro de materiales herméticamente cerrados o a prueba de NOTA: Para más información sobre como congelar humedad, a menos que se indique lo contrario. Esto alimentos o tiempos para almacenar alimentos, previene que los olores y el sabor de los alimentos se revise una guía para el congelador o un libro de transfieran a través del refrigerador. Para productos con cocina confiable. fechas de caducidad, revíselas para asegurarse que están frescos. Empaque Congelar exitosamente depende del empaque ARTÍCULOS CÓMO MANTENERLOS correcto. Cierre y selle los paquetes para que no entre aire o humedad. Si entra, entonces podrá tener olor y Mantequilla Mantenga mantequilla descubierta sabor de alimentos transferidos a través del o Margarina en un plato con tapa o en un refrigerador y congelador y los alimentos en el compartimento cerrado. empaque para el congelador podrán secarse. Cuando almacene provisiones, envuélvalos en material para el Recomendaciones para empaque: congelador y congele. • Envases de plástico rígidos con “tapas ajustadas”. Queso Almacénelo en su envoltura original • Latas para congelar. hasta que lo use. Una vez que lo • Papel con plástico. abra, vuelva a envolverlo con plástico • Envoltura plástica impermeable. o papel aluminio. • Bolsa plástica con cierres específicamente para el Leche Limpie el envase de leche. Para un congelador. Siga las instrucciones en el paquete o mejor almacenamiento, colóquela en envase para el método adecuado de congelar. uno de los estantes interiores, no en la puerta. No utilice • Envolturas para pan. Huevos Almacene en el cartón original o en • Envases sin tapas. uno de los estantes interiores y no en • Papel de cera o envolturas enceradas para congelador. la puerta. • Envolturas muy delgadas, semipermeables. Frutas Enjuague, deje secar y almacene en el refrigerador en bolsas plásticas o ADVERTENCIA: No mantenga bebidas en latas en el cajón de productos frescos. No o en envases plásticos en el congelador. Pueden enjuague ni envase las fresas o romperse si se congelan. frambuesas hasta que las vaya a usar. Manténgalas en su envase original en Congelando el cajón de productos frescos o Su congelador no congelará rápidamente una gran almacene en una bolsa cerrada y cantidad de alimentos. No coloque más alimentos sin sellada de papel en uno de los congelar de los que se pueden congelar en 24 horas estantes del refrigerador. más de 2 ó 3 lbs. (0,9 a 1,35 kg por metro cúbico) de comida por pie cúbico (no espacio del congelador). Vegetales Remueva de la envoltura y recorte o Deje suficiente espacio para que el aire circule entre los con hojas aque áreas dañadas o descoloridas. paquetes. Tenga cuidado en dejar suficiente espacio al Enjuague en agua fría y cuele. frente para que la puerta pueda cerrar completamente. Coloque en bolsas plásticas o en envases plásticos y guarde en el cajón para productos frescos. Vegetales con cáscara (zanahorias, pimientos) Coloque en bolsas plásticas o en envases plásticos y guarde en el cajón para productos frescos. Pescado Utilice el pescado fresco y mariscos el mismo día de compra. Sobras Cubra el sobrante con envoltura plástica o papel aluminio. Pueden ser utilizados contenedores plásticos tapados completamente. El tiempo para congelar varía de acuerdo a la calidad y tipo de alimento, el tipo de empaque o envoltura que tiene (sellado herméticamente y a prueba de humedad) y la temperatura de almacenaje. Cristales de hielo dentro de un paquete sellado son normales. Esto simplemente significa que la humedad en los alimentos y el aire dentro del paquete se ha condensado, creando cristales de hielo. NOTA: Permita que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente por 30 minutos, para luego empacarlos y congelarlos. Enfriar alimentos calientes antes de congelarlos ahorra energía. 42 USO DEL REFRIGERADOR DISPENSADOR DE AGUA Y HIELO ANAQUELES DE LA PUERTA Su refrigerador cuenta con un sistema que le permite tener agua fría y hielos sin necesidad de abrir la puerta del refrigerador. Su refrigerador y congelador cuentan con anaqueles que pueden ser fácilmente organizados para productos envasados. • Levante el anaquel de la puerta sosteniéndolo de ambos lados y sáquelo . • Primero presione la bandeja por el área con la palabra ‘PUSH’, a continuación, coloque el dedo índice en la ranura del centro de la bandeja y jálela hacia arriba, para extraer la bandeja. Max ADVERTENCIA Min Off Max Min Off No introduzca sus manos por la abertura del dispensador de hielo y agua. Hacerlo puede causarle heridas en sus manos. GAVETA DE MERIENDAS “CHAROLA PARA CARNES FRIAS” •Para remover la Gaveta de meriendas, saque un poco la gaveta de meriendas , después levante un poco la cubierta, como se muestra en la figura , y retírela. Max Min PRECAUCIÓN Off Max Min Off Cuando use el dispensador para dispensar en un contenedor con un abertura angosta, manténgase lo más cerca posible de la salida del agua o del dispensador de hielo. DEPOSITO DE ALMACENAMIENTO DE HIELO COMPARTIMENTO Y TAPA PARA VERDURAS El depósito de almacenamiento de hielo almacena los cubos de hielo hechos por la fábrica de hielo. Si necesita remover la bandeja para hielo, favor de seguir los siguientes pasos: NOTA: Use ambas manos para remover el depósito de almacenamiento de hielo y así evitar dejarlo caer. • Sujete el depósito de almacenamiento de hielo como se muestra, levántelo ligeramente y extraiga . Este compartimento permite una mejor conservación de las frutas y verduras. Conservando la humedad en su interior. • Para retirar la cubierta del compartimento de verduras saque un poco el compartimento para verduras , levante un poco la cubierta por la parte de enfrente como se muestra en la figura , y retírela . 43 USO DEL REFRIGERADOR ESTANTES DEL REFRIGERADOR PRECAUCIÓN Cerciórese de que el estante no contenga ningún alimento antes de moverlo. El estante del refrigerador es ajustable para que usted pueda colocarlo a una altura adecuada de acuerdo a las necesidades de espacio de los alimentos. Estante deslizable: 1. Levante la parte de atrás hacia enfrente . • Para retirar el compartimento de verduras, extraiga el compartimento de verduras hacia el frente hasta que se detenga. Después levante ligeramente el compartimento de verduras y extraiga . , luego jale el estante 1 2 PRECAUCIÓN Tenga cuidado al sacar el estante, si ejerce demasiada fuerza, este puede chocar contra la puerta del refrigerador y dañarla o usted podría lastimarse. PRECAUCIÓN Cuando remueva el compartimento de verduras usted verá el tanque de agua. No lo remueva, esto puede producir fuga de agua. El tanque de agua no es una parte removible. 2. Levante por la parte del frente en su totalidad . Puerta Tank Ud. puede controlar la cantidad de humedad en los cajones, ajustando el control en cualquier posición entre “HIGH” y “LOW”. “HIGH”: Mantiene la mayor cantidad de aire en el cajón para la mejor conservación de vegetales. “LOW”: Permite que el aire salga del cajón de para la mejor conservación de frutas. 3. Por último, inclínelo mientras lo extrae al mismo tiempo para retirarlo . 3 4 44 FILTRO FILTRO DE AGUA FILTRO DE AGUA Se recomienda reemplazar el filtro de agua: Aproximadamente cada 6 meses. Cuando se enciende el indicador de filtro de agua. Cuando disminuye la salida de agua del expendedor de agua. Cuando los cubitos de hielo son más pequeños de lo habitual.. 1. Quite el antiguo filtro de agua. Pulse el botón de presión para abrir la tapa del filtro de agua. NOTE: Al reemplazar el filtro de agua se drena una pequeña cantidad de agua (unos 25 cc o 1 oz). Coloque un vaso deajo de la parte delantera de la tapa del filtro de agua para recoger el agua que se escape. Sostenga el filtro de agua en posicion vertical, una vez retirado, para evitar que el agua se salga de filtro de agua. Tire del filtro de agua hacia abajo y saquélo. Aségurese de girar hacia abajo el filtro completamente antes de empujarlo hacia abajo afuera del orificio del colector. 2. Reemplácelo con un filtro de agua nuevo. Saque el nuevo filtro de agua de su envoltorio retire la tapa protectora de juntas tórica. Con las pestañas del filtro de agua en posición horizontal, empuje el nuevo filtro de agua en el orificio del colector hasta que haga tope. Gire el filtro de agua hacia arriba hasta colocarlo en su sitio y cierre la tapa. La tapa hara “clic” cuando se cierre co rrecta3. Después de reemplazar el filtro de agua, dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el agua durante unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del sistema; no dispense los 9,5 litros (2,5 galones) de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60 segundos OFF. NOTA: Para comprar un filtro de agua de repuesto visite su esctablecimiento Sears o llame al número ® de teléfono 1-800-4-MY-HOME . También lo puede pedir directamente en www.sears.com/partsdirect. 45 FILTRO Hoja de datos de rendimiento Uso del cartucho de repuesto: ADQ73613402 La concentración de sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentración inferior o igual al límite permisible para el agua que sale del sistema tal como se especifica en las normas 42 y 53 de NSF/ANSI. Sistema probado y dertificado por NSF International conforme a las normas 42 y 53 de NSF/ANSI para la reducción de las sustancias que se enumeran a continuación. Concentración promedio Concentración objetivo en agua % medio de reducción Concentración permisible del producto en agua Concentración máxima permisible del producto en agua Requisitos de reducción de NSF Olor y sabor a cloro 2,0 mg/L 2,0 mg/L ± 10% 97,5% 0,05 mg/L N/D ≥ 50% Partículas nominales (Clase I), ≥0.5 to < 1.0 μm 5.600.000 pts/mL Como mínimo 10.000 partículas/mL 99,3% 73.000 pts/ml N/D ≥85% Amianto 170 MFL 107 to 108 MFL; bras mayores de 10 μm de longitud >99% < 1 MFL N/D ≥99% Reducción de contaminantes Atracina 0,0087 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 94,2% 0,00005 mg/L 0,003 mg/L N/D Benceno 0,017 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 97% 0,0005 mg/L 0,005 mg/L N/D Carbofurano 0,073 mg/L 0,08 mg/L ± 10% 98,8% 0,001 mg/L 0,04 mg/L N/D Lindano 0,002 mg/L 0,002 mg/L ± 10% 98,8% 0,00002 mg/L 0,0002 mg/L N/D P-Diclorobenceno 0,263 mg/L 0,225 mg/L ± 10% 99,6% 0,001 mg/L 0,075 mg/L N/D Toxafeno 0,014 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 93,5% 0,001 mg/L 0,003 mg/L N/D 2,4-D 0,25 mg/L 0,210 mg/L ± 10% 99,5% 0,0012 mg/L 0,07 mg/L N/D Plomo con pH 6,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/D Plomo con pH 8,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/D Mercurio con pH 6,5 0,006 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 96,5 0,0002 mg/L 0,002 mg/L N/D Mercurio con pH 8,5 0,0062 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 86,9 0,0081 mg/L 0,002 mg/L N/D 120.000 quistes/L Mínimo 50.000 quistes/L >99,99% <1 quiste/L N/D ≥99,95% Quiste* * Basado en el uso de ooquistes de Cryptosporidium parvum 46 CUIDADO Y LIMPIEZA REVESTIMIENTOS DE LAS PUERTAS ADVERTENCIA No utilice limpiadores de ceras, detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores que contengan petróleo en partes plásticas. Utilice una esponja limpia o un paño suave con detergente suave en agua tibia. Lave, enjuague y seque todas las superficies completamente. PELIGRO DE EXPLOSIÓN Use un limpiador no inflamable. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. PARTES PLÁSTICAS (tapas y paneles) Tanto la sección del refrigerador como la del congelador se descongelan automáticamente. No obstante, limpie ambas secciones más o menos una vez al mes para evitar olores. Limpie los derrames de inmediato. No use toallas de papel, aerosoles para ventanas, productos de limpieza abrasivos o líquidos inflamables. Los mismos pueden rayar o dañar el material. Utilice una esponja limpia o un paño suave con detergente suave en agua tibia. Lave, enjuague y seque todas las superficies completamente. CONSEJOS GENERALES DE LIMPIEZA TAPA POSTERIOR • Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. • Saque todas las partes desmontables como estantes, ADVERTENCIA cajones de productos frescos, etc. Refiérase a la PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO sección Uso del Refrigerador. Antes de comenzar, desenchufe el refrigerador o • Para limpiar estantes, compartimentos y otras partes desconecte la corriente de electricidad en el desmontables, utilice una esponja limpia o un paño cortacorriente o caja de fusibles. No seguir estas suave y un detergente suave en agua tibia. No use instrucciones puede ocasionar la muerte o una lesión detergentes fuertes o abrasivos. severa. • Lave a mano, enjuague y seque todas las superficies completamente. NOTA: La tapa posterior solo debe ser retirada por un • Cuando termine de limpiar, no se olvide de enchufar el técnico calificado. refrigerador o reconectar el suministro de energía. EXTERIOR Encerar superficies metálicas pintadas ayuda a proveer protección contra el moho. No encere partes plásticas. Encere superficies metálicas pintadas al menos dos veces por año utilizando cera para enseres (o pasta de cera para autos). Aplique la cera con un paño suave limpio. No utilice cera en exteriores de acero inoxidable. Utilice un producto especialmente diseñado para pulir enseres de acero inoxidable, o limpie con un paño suave o esponja limpia y detergente suave disuelto en agua tibia. Seque completamente con un paño suave. NOTA: Evite el contacto de la superficie de la puerta con productos químicos que contenga Fosfato y Cloro; tales como desengrasantes, detergentes (que contengan TSP) y blanqueadores. PAREDES INTERNAS Limpie los conductos en la parte posterior. Utilice una aspiradora con la parte del cepillo, al menos dos veces por año para mantener su refrigerador funcionando efectivamente. TAPA POSTERIOR CAMBIO DE LUZ (LED) Si la luz (LED) del compartimento del refrigerador o congelador deja de funcionar, por favor llame al Centro de Servicio. Refiérase a la Póliza de Garantía para consultar el teléfono del Centro de Servicio más cercano a usted. NOTA: No remueva el LED, sólo debe ser removido por un técnico calificado. INTERRUPCIONES DE ELECTRICIDAD NOTA: Permita que el congelar se caliente un poco para que no se pegue el paño. 1. Si la electricidad se va por 24 horas o menos, mantenga las puertas del refrigerador cerradas para ayudar a mantener los alimentos fríos y congelados. Para ayudar a eliminar los olores, usted puede lavar el 2. Si la electricidad se va por más de 24 horas: interior del refrigerador y congelador con una mezcla de a) Saque todos los alimentos congelados y bicarbonato de sodio y agua tibia. guárdelos en un casillero para alimentos congelados. Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato de sodio a 1/4 de agua (26 g de sodio a 1 litro de agua). Asegúrese que el bicarbonato de sodio se disuelva completamente para que no raye las superficies del refrigerador. 47 CUIDADO Y LIMPIEZA O b) Coloque 2 lbs. (1 kg) de hielo seco en el congelador por cada pie cúbico (28 L) de espacio en el congelador. Este mantendrá los alimentos congelados de dos a cuatro días. Al manejar hielo seco, utilice guantes para proteger sus manos de congelación. ADVERTENCIA PELIGRO DE SOFOCACIÓN Cuando utilice hielo seco, procure tener ventilación adecuada. El hielo seco es dióxido de carbón congelado (CO2 ). Cuando se evapora, puede desplazar el oxigeno causando mareos, dolores de cabeza leves, pérdida de conocimiento y muerte por sofocación. Abra una ventana y no respire los vapores. O c) Si no tiene acceso a un casillero para alimentos o hielo seco, consuma o deseche los alimentos de inmediato. RECUERDE: En una falla de electricidad, un congelador lleno se mantiene frío por más tiempo que uno parcialmente lleno. Un congelador lleno de carnes se mantiene frío por más tiempo que un congelador lleno de cosas horneadas. Si ve que los alimentos contienen cristales de hielo, puede que todavía sea seguro volverlos a congelar, aunque la calidad y el sabor pueden afectarse. Si la condición de los alimentos es pobre o si usted considera que no es seguro, deséchelo. ADVERTENCIA NO vuelva a congelar la comida que se ha descongelado completamente. El Departamento de Agricultura en Casa de los Estados Unidos en su boletín No. 69 indica: ...Usted puede congelar nuevamente comida que se ha descongelado pero que todavía contiene cristales de hielo o si aún está a una temperatura por abajo de los 40 °F (4 °C). ... Carne, pollo y pescado que contengan un olor o color desconfiable no deben volver a congelarse y no deben de consumirse. La nieve descongelada debe ser desechada. Si el olor o color de cualquier comida es cuestionable, tírela. El consumirla puede ser peligroso. Incluso el descongelamiento parcial o el volver a congelar reduce la calidad de la comida, particularmente frutas, vegetables y comidas preparadas. La calidad de la carne roja es afectada menos en comparación con otros alimentos. Use comidas congeladas lo más rápido posible para salvar la calidad que contienen. CUANDO SE VAYA DE VACACIONES Si decide dejar su refrigerador encendido mientras está de viaje, siga estos pasos para preparar su refrigerador antes de irse. 1. Utilice cualquier alimento perecedero y congele otros artículos. 2. Vacíe el recipiente de hielo. 3. Apague la fábrica (OFF) de hielo. NOTA: Si la temperatura ambiente bajará más del punto de congelación, haga que técnico de servicio drene el sistema de reserva de agua (en algunos modelos) para prevenir serios daños a la propiedad debido a posible inundación por rupturas en las líneas de agua o conexiones. Si decide apagar su refrigerador antes de irse, siga estos pasos. 1. Saque todos los alimentos del refrigerador y vacíe el recipiente de hielo. 2. Desconecte el refrigerador. 3. Limpie el refrigerador y séquelo bien. 4. Pegue goma o bloques de madera en la parte superior de ambas puertas para dejarlas lo suficientemente abiertas para que entre aire. Esto evita que se formen olores y moho. CUANDO SE MUDE Cuando mude su refrigerador a un nuevo hogar, siga los siguientes pasos para prepararlo para la mudanza. 1. Saque todos los alimentos del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco. 2. Desconecte el refrigerador. 3. Limpie el refrigerador y séquelo bien. 4. Vacíe el agua de la bandeja de descongelar. 5. Limpie y seque completamente. 6. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas bien y júntelas para que no se muevan durante la mudanza. Para referencia vea la sección USO DEL REFRIGERADOR. 7. Dependiendo del modelo, levante la parte frontal del refrigerador para que ruede más fácilmente ó atornille las patas niveladoras completamente para que no rayen el piso. Para referencia vea la sección ALINEAMIENTO DE PUERTAS. 48 CUIDADO Y LIMPIEZA 8. Coloque cinta adhesiva en las puertas para cerrarlas y pegue el cable de electricidad al refrigerador. Cuando llegue a su nuevo hogar, coloque todo de vuelta y haga referencia a la sección de INSTALACION DEL REFRIGERADOR para instrucciones. CUANDO DEBE CAMBIAR A MODO APAGADO (OFF) A LA FÁBRICA DE HIELO • Cuando vayan a cortar el suministro de agua por varias de horas. • Cuando se saca el recipiente de hielo por más de uno o dos minutos. • Cuando el refrigerador no se utilizara por varios días. SONIDOS NORMALES QUE PUEDE ESCUCHAR La válvula de agua de la fábrica de hielo sonará cuando la maquina se esté llenando de agua. Si el interruptor de electricidad está en la posición de ON (encendido), sonará aunque aún no esté conectado al agua. Para detener el ruido, mueva el interruptor de electricidad a la posición de OFF (apagado). NOTA: Mantener el interruptor de electricidad en la posición de ON (encendido) antes de tener la tubería de agua conectada puede dañar la fábrica de hielo. • Escuchará el sonido de los hielos cuando caen en el recipiente y del agua cuando corre por las tuberías al momento que la fábrica de hielo se cargue de agua. 49 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ENTENDIENDO LOS SONIDOS QUE ESCUCHA Su nuevo refrigerador puede que haga sonidos que su viejo refrigerador no hacía. Porque los sonidos son nuevos para usted, puede que se preocupe. La mayoría de estos nuevos sonidos son normales. Superficies sólidas, como el piso, las paredes y los gabinetes pueden acrecentar los sonidos. Lo siguiente describe los tipos de sonido y qué los crea. Problema REFRIGERADOR NO FUNCIONA • El cronómetro de descongelación suena cuando el ciclo automático de descongelación comienza y termina. El control del termostato (o control del refrigerador, dependiendo el modelo) también sonará cuando el ciclo comience y termine. • Sonidos ruidosos puede venir del flujo del refrigerante, de la tubería de agua o de artículos almacenados encima del refrigerador. • Su refrigerador está diseñado para que funcione efectivamente para mantener sus alimentos en la temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia puede causar que su refrigerador corra por más tiempo que su antiguo refrigerador, pero utilizará menos energía. Puede que escuche un sonido pulsante o rechinido. • Puede que escuche el motor del abanico evaporador circulando el aire entre los compartimientos del refrigerador y congelador. • Cuando cada ciclo termina, puede que escuche un sonido de agua corriente debido al flujo del refrigerante en su refrigerador. • La contracción y expansión de las paredes internas puede que cause un ruido como de estallido. • El goteo de agua en el calentador de descongelación durante el ciclo de descongelación puede causar un sonido como de algo friendo. • Puede que escuche el aire siendo forzado por el condensador por el abanico de condensación. • Puede que escuche agua corriendo por el recipiente de desagüe durante el ciclo de descongelación. Posibles causas Soluciones • El cable de electricidad está desconectado. • Un fusible del hogar se ha fundido o el cortacircuito se disparó. • El control del refrigerador esta en opción de OFF (apagado). • El refrigerador está en el ciclo de descongelación. • Firmemente conecte el cable en un receptáculo con el voltaje adecuado. • Cambie el fusible o reajuste el cortacircuito. SONIDOS DE VIBRACIÓN O RUIDOS • El refrigerador no está firmemente en el suelo. • El piso es débil o desnivelado o necesita ajustar las patas niveladoras. Referirse a la sección de ALINEAMIENTO DE PUERTAS. LAS LUCESNO FUNCIONAN • El cable de electricidad está desconectado. • El foco de luz (LED) falla. • Firmemente conecte el cable en un receptáculo con el voltaje adecuado. • No remueva la luz (LED), sólo debe ser removido por un técnico calificado. 50 • Referirse a la sección PANEL DE CONTROL. • Espere como 30 minutos para que el ciclo de descongelación termine. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema EL MOTOR DEL COMPRESOR PARECE QUE FUNCIONA EXCESIVAMENTE Posibles causas Soluciones • El refrigerador que se cambió era un modelo más viejo. • La temperatura en la habitación es más caliente que lo normal. • La puerta se abre frecuentemente o se ha añadido una gran cantidad de alimentos. • El refrigerador se conectó recientemente y se ajustó correctamente el control del refrigerador. • El control del refrigerador no se fija correctamente para las condiciones circundantes. • Las puertas no cierran completamente. • Las bobinas del condensador están sucias. LAS PUERTAS NO CIERRAN COMPLETAMENTE • El refrigerador no esta nivelado. • Paquetes de alimentos están bloqueando la puerta. • El recipiente de hielo, la tapa del compartimiento de verduras, estantes, anaqueles de las puertas están fuera de posición. • Los empaques de las puertas están sucios. • El refrigerador se tambalea o parece inestable. • Las puertas se sacaron durante la instalación del producto y no se colocaron correctamente de vuelta. 51 • Refrigeradores modernos con más espacio para almacenaje requieren más tiempo operacional. • El motor correrá por más tiempo en condiciones cálidas. A temperaturas normales de la habitación, espere que el motor corra aproximadamente de 40% a 80% del tiempo. Bajo condiciones más cálidas, espere que corra aún más seguido. • Añadir alimentos y abrir la puerta del refrigerador, calienta el refrigerador. Es normal que el refrigerador funcione por más tiempo para poder enfriar. Referirse a la sección GUÍA PARA ALMACENAR ALIMENTOS. Para conservar la energía, trate de sacar del refrigerador todo lo que necesita de una sola vez mantenga los alimentos organizados para que sea fácil encontrarlos y cierre la perta una vez que haya terminado. • El refrigerador tarda hasta 24 horas para enfriarse completamente. • Vea la sección AJUSTE DE LOS CONTROLES. • Cierre las puertas firmemente. Si no cierran correctamente vea la sección “Las Puertas no cierran completamente”. • Esto previene la transferencia se aire y hace que el motor trabaje fuertemente. Limpie las bobinas del condensador. Vea la sección CUIDADO Y LIMPIEZA. • Vea la sección INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR y ALINEAMIENTO DE PUERTAS. • Reorganice los envases de comida para limpiar un poco la puerta y los anaqueles de la puerta. • Empuje los recipientes hasta el fondo y coloque la tapa del compartimiento de verduras y estantes en su posición correcta. Vea la sección de USO DEL REFRIGERADOR. • Limpie los empaques de las puertas y la superficie que tocan, pase una capa fina de cera de parafina en los empaques luego de limpiarlos. • Nivele el refrigerador. Use de referencia la sección de ALINEAMIENTO DE PUERTAS. • Saque y vuelva a colocar las puertas de acuerdo a la sección de DESINSTALACION Y REEMPLAZO DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR o llame a un técnico calificado de servicio. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema SE DIFICULTA ABRIR LAS PUERTAS Posibles causas Soluciones • Los empaques están sucios o pegajosos. • La puerta fue abierta nuevamente después de haber estado abierta recientemente. TEMPERATURA • Los conductos de aire están MUY CALIENTE O bloqueados. El aire frío fluye desde el ACUMULACIÓN DE congelador a la sección de alimentos HUMEDAD EN EL frescos y de vuelta a través de los INTERIOR conductos de aire en la pared que divide las dos secciones. • Las puertas se abren con frecuencia. • El control no está ajustado correctamente tomando en cuenta las condiciones del entorno. • Gran cantidad de alimentos se ha puesto en el refrigerador o congelador. • Los alimentos no están envueltos correctamente. • Las puertas no cierran completamente. • El clima está húmedo. • Un ciclo de descongelación automática ha terminado. • Limpie los empaques de la puerta y las superficies que ha tocado. Pase una capa fina de cera de parafina en los empaques luego de limpiarlos. • Cuando usted abre la puerta, entra aire caliente al refrigerador. Mientras el aire caliente se enfría crea un vacío. Si se torna difícil de abrir la puerta espere 5 minutos y permita que la presión de aire se equilibre y vea si abre más fácilmente. •Localice los conductos de aire con su mano para sentir el flujo de aire y mueva los paquetes que bloquean los conductos e impiden el flujo de aire. Haga referencia a la sección de ASEGURANDO EL FLUJO DE AIRE. •Cuando la puerta se abre, entra aire húmedo y caliente al refrigerador. Mientras más se abre la puerta, más rápido se acumula la humedad y es más la cantidad de aire caliente que el refrigerador tiene que enfriar. Para mantener el refrigerador frío, trate de sacar todo lo que necesita del refrigerador de una sola vez; también mantenga los alimentos organizados para que sea fácil encontrarlos y cierre la puerta una vez haya terminado. • Haga referencia a la sección de PANEL DE CONTROL. Espere 24 horas para que las temperaturas se estabilicen. Si la temperatura está muy fría o muy caliente, cambie el control de temperartura un número a la vez. • Añadir alimentos calienta el refrigerador. Puede tardar varias horas en lo que el refrigerador regresa a su temperatura normal. • Envuelva los alimentos herméticamente y limpie envases húmedos antes de colocarlos en el refrigerador para evitar la acumulación de humedad. Si es necesario, vuelva a empacar los alimentos según los consejos en la sección de GUÍA PARA ALMACENAR ALIMENTOS. • Vea la parte de “Las puertas no cierran completamente”. • En climas húmedos, el aire carga partículas de humedad que entran al refrigerador cuando las puertas están abiertas. • Es normal que se formen gotas de agua en la pared del fondo después de que el refrigerador ha pasado por el ciclo de descongelación. LOS CUBOS DE HIELO SON MUY PEQUEÑOS • La válvula de cierre conectada desde el refrigerador a la tubería de agua puede que este tapada. •Llame a un fontanero para que limpie la válvula. EL HIELO TIENE MAL OLOR O SABOR • La máquina de hielo se instaló recientemente. • El hielo lleva almacenado mucho tiempo. • Elimine las primeras tandas de hielo para evitar hielos con mal sabor y descoloración. • Elimine el hielo viejo y haga nuevas provisiones. 52 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema EL HIELO TIENE MAL OLOR O SABOR Posibles causas Soluciones • Los alimentos no se han envuelto correctamente en ninguno de los compartimentos. • El suministro de agua contiene minerales como azufre. • El interior del refrigerador necesita limpieza. • El recipiente de hielo está sucio. • Vuelva a envolver los alimentos, ya que los olores emigran al hielo si los alimentos no se cubren correctamente. • Puede que necesite instalar un filtro para eliminar los problemas de sabor y olor. • Vea la sección de CUIDADOS Y LIMPIEZA. HAY AGUA EN EL RECIPIENTE DE DESAGUE DE • El refrigerador esta descongelando. • El agua se evaporará. Es normal que caiga agua en el recipiente de descongelación. • Espere que el agua en el recipiente de descongelación tarde más en evaporarse. Esto es normal cuando está muy caliente o húmedo. EL REFRIGERADOR HACE MUCHO RUIDO • Los sonidos son normales para su refrigerador. • Referenciarse a la sección ENTENDIENDO LOS SONIDOS QUE ESCUCHA. ESCARCHA O CRISTALES DE HIELO EN LOS ALIMENTOS CONGELADOS • La puerta no está cerrando adecuadamente. • La puerta está abierta frecuentemente. • Vea la sección “Las puertas no cierran completamente”. • Cuando la puerta está abierta, entra aire caliente y húmedo al congelador causando la escarcha. LA FÁBRICA DE HIELO NO LO PRODUCE O LOS CUBOS DE HIELO SE FABRICAN LENTAMENTE • La temperatura del congelador está lo • Espere 24 horas luego de instalar la suficientemente fría para producir hielo. maquina, para la producción de hielo. Vea la sección de PANEL DE CONTROL. • La puerta se quedó abierta. • Verifique si algo mantiene la puerta abierta. NO SE DISPENSA HIELO • Las puertas no están cerradas completamente. • La función del dispensador aparece bloqueada en el panel de control. DESCONGELACIÓN • Está más húmedo de lo normal. • La opción de hielo no está seleccionada en el dispensador. • El dispensador de hielo no se usa con frecuencia. • La bandeja para hielo no está instalada correctamente. • Nueva instalación. • Los cubos de hielo se atoran. • El dispensador de hielo es instalado mientras se dispensa hielo “triturado”. 53 • Vacíe y lave el recipiente. Elimine los viejos cubos de hielo. • No se dispensará hielo si alguna de las puertas se mantiene abierta. • Presione el botón de Alarm/Lock por 3 segundos de para des-bloquear el Panel de Control y dispensar. • El dispensador se puede seleccionar para agua o hielo. Asegúrese de que esté seleccionada la operación apropiada. Presione el botón del dispensador en el panel de control para completar un ciclo con las opciones del hielo y del agua. • Revise la bandeja para hielo por si tiene cubos de hielo pegados o agrupados. Si esto sucede, quiebre los hielos con una apropiada operación. • Asegúrese de instalar fírmenme en su posición la bandeja para hielo. • Espere 24 h después de haber instalado la fábrica de hielo para empezar a producir hielo. Espere 72 h para una producción completa de hielo. • Use un utensilio de plástico para limpiar el canal de alimentación de hielo. •Cambie la opción de “hielo triturado” a” cubos de hielo”. Si los cubos de dispensan correctamente, cambie la selección “hielo triturado” y empiece a dispensar nuevamente. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posibles causas Soluciones NO SE DISPENSA HIELO • El interruptor de la fábrica de hielo está APAGADO (O). • La conexión de agua está cerrada o no está conectada. • Cambie de modo el interruptor a la posición de ENCENDIDO (I). • Vea la sección CONECTANDO LA LINEA DE AGUA. NO SE DISPENSA AGUA • La opción de dispensador está bloqueada. • Presione el botón de Alarma/Bloqueo (Alarm/Lock) por 3 segundos para des-bloquear el Panel de Control y dispensar. • Deje fluir agua en el sistema y llénelo. • El agua no se dispensa si alguna de las puertas del refrigerador permanece abierta. • Nueva instalación. • Las puertas del refrigerador o del congelador no están cerradas apropiadamente. • La conexión de agua está cerrada o no está conectada. • La presión del agua es menor a 40 PSI (0,27 MPa). • El filtro de la casa o el sistema de ósmosis reversible está en uso. • El dispensador no tiene la seleccionada la opción para dispensar agua. 54 • Vea la sección CONECTANDO LA LINEA DE AGUA. • La presión del agua de la casa afecta el flujo del agua del dispensador. • Esto puede disminuir la presión del agua. Para esto es recomendable no conectar la línea de alimentación de agua al sistema de ósmosis inversa para una óptima operación. • El dispensador se puede seleccionar para agua o hielo. Asegúrese de que esté seleccionada la operación apropiada. Presione el botón del dispensador en el panel de control para completar un ciclo con las opciones del hielo y del agua.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

LG Electronics LSXS22423S Guía del usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas