LG GS66SVS El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

OWNER’S MANUAL
SIDE BY SIDE
REFRIGERATOR
Please read this owner’s manual thoroughly before
operating and keep it handy for reference at all times.
LSXS22423*
GS68SGS
GS66SVS
MFL62884312-4
www.lg.com
ENGLISH
Model Name*=color number
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
REFRIGERADOR
DE DOS PUERTAS
Lea cuidadosamente este manual del usuario antes de poner en funcionamiento
el refrigerador, y téngalo a la mano de referencia en todo momento.
www.lg.comwww.lg.com
ESPAÑOL
2 TABLA DE CONTENIDOS
3 FUNCIONES DEL PRODUCTO
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOBRE SEGURIDAD
7 COMPONENTES
7 Parte exterior del refrigerador
8 Parte interior del refrigerador
9 INSTALACIÓN
9 Instrucciones generales de instalación
9 Especifi caciones
10 Desembalaje del refrigerador
10 Cómo elegir la ubicación más adecuada
10 - Tipo de piso
11 - Temperatura ambiente
11 - Cómo medir la distancia de separación
mínima
11 Instalación de la Rejilla de la Base
11 Montaje y desmontaje de las manijas de la
puerta del refrigerador
12 Montaje y desmontaje de las puertas del
refrigerador
12 - Desmontaje de la puerta derecha del
refrigerador
12 - Desmontaje de la puerta izquierda
(congelador)
13 - Reinstalación de la puerta derecha
(refrigerador)
13 - Reinstalación de la puerta izquierda
(congelador)
14 Conexión del conducto de agua
14 - Antes de comenzar
14 - Presión del agua
14 - Qué necesitará
16 - Instrucciones para la instalación del
conducto de agua
17 Encendido
18 Nivelación y alineación de las puertas
18 - Nivelación
18 - Alineación de las puertas
19 INSTRUCCIONES DE USO
19 Antes de usar
20 Panel de control
20 - Flujo de aire
21 - Funciones del panel de control
23 Máquina de hielo automática
23 - Cuándo se debe apagar la máquina de
hielo
23 - Sonidos normales que se pueden escuchar
23 - Preparación para las vacaciones
24 Ice Storage Bin
25 Dispensador de agua y hielo
26 Almacenamiento de alimentos
26 - Lugar de conservación de los alimentos
27 - Sugerencias para el almacenamiento de
los alimentos
27 - Almacenamiento de alimentos congelados
28 Cajón para Verduras con Control de Humedad
29 Montaje y desmontaje de los depósitos de
almacenamiento
30 Ajuste de los estantes del refrigerador
31 MANTENIMIENTO
31 Limpieza
32 Reemplazo del fi ltro de agua
36 SMART DIAGNOSIS
TM
(Diagnóstico Inteligente)
36 Uso de Smart Diagnosis
TM
37 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
37 Preguntas habituales del producto
38 Ruidos que pueden oírse
39 Antes de solicitar asistencia
48 GARANTÍA
TABLA DE CONTENIDOS
ESPAÑOL
3FUNCIONES DEL PRODUCTO
FUNCIONES DEL PRODUCTO
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles.
CAJÓN CON CONTROL DE HUMEDAD
El cajón con control de humedad está diseñado para conservar sus
frutas y vegetales frescos. Para controlar la cantidad de humedad en el
cajón para verduras, ajuste el control en cualquier posición entre
Vegetables (Vegetales) y Fruits (Frutas).
ALARMA DE LA PUERTA
La función de alarma de la puerta está diseñada para prevenir el malfun-
cionamiento del refrigerador que podría producirse si se dejara abierta
una puerta del refrigerador o un cajón del congelador. Si se deja abierto
una puerta del refrigerador o un cajón del congelador por más de 60
segundos, sonará una alarma de advertencia en intervalos de 30 segun-
dos.
FUNCIÓN ICE PLUS
La producción de hielo puede ser incrementada en aproximadamente un
20 por ciento cuando la sección del congelador se mantiene en la tem-
peratura más fría durante un período de 24 horas.
AGUA FILTRADA Y DISPENSADOR DE HIELO
El dispensador de agua dispensa agua fresca y helada. El dispensador de
hielo dispensa hielo picado y en cubos.
ESPAÑOL
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico.
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los
mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves.
Este es el mbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan de
peligros de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.
Todos los mensajes de seguridad estan precedidos del mbolo de alerta de seguridad y de las
palabras de sal de peligro ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
Encendido/apagado
NUNCA desenchufe el refrigerador tirando
del cable de alimentación. Agarre siempre el
enchufe firmemente y tire del mismo para
retirarlo de la toma de corriente.
Repare o reemplace de inmediato todos
los cables de alimentación pelados o con
cualquier tipo de daño. No use un cable con
grietas o abrasiones sobre su extensión o
en los extremos del enchufe o conector.
No utilice una toma de corriente no certifi-
cada.
Desenchufe el refrigerador de inmediato en
caso de corte de energía o tormenta.
Enchufe el refrigerador con el cable de ali-
mentación ubicado hacia abajo.
Instalación
Comuníquese con un centro de servicios
autorizado cuando instale o cambie de lu-
gar el refrigerador.
Cuando separe el refrigerador de la pared,
tenga cuidado de no torcer o dañar el ca-
ble de alimentación.
No instale el refrigerador donde pueda ha-
ber peligro de que la unidad se caiga.
Uso
NO permita que los niños escalen, se paren o
se cuelguen de las puertas o de los estantes
del refrigerador. Podrían dañar el refrigerador o
sufrir lesiones graves.
No cuelgue ni coloque objetos pesados en el
dispensador del refrigerador.
No coloque objetos pesados o peligrosos (bo-
tellas con líquido) en el refrigerador.
No meta animales vivos dentro del refrigerador.
No permita que los niños se metan en el refri-
gerador cuando está en uso.
En caso de una fuga de gas (propano/GLP),
asegúrese de ventilar adecuadamente el am-
biente y póngase en contacto con un centro
de servicios autorizado antes de reanudar el
uso del refrigerador. No toque ni desenchufe
la toma de corriente ectrica del refrigerador.
En caso de una pérdida de refrigerante, aleje
cualquier objeto inflamable del refrigerador.
Asegúrese de ventilar adecuadamente el am-
biente y póngase en contacto con un centro de
servicios autorizado.
No use ni coloque sustancias inflamables (pro-
ductos químicos, medicamentos, productos
cosméticos, etc.) cerca del refrigerador ni los
almacene dentro del mismo. No ubique el refri-
gerador cerca de gases inflamables.
No sobrecargue o embale arculos demasiado
sueltos adentro de los compartimentos de la
puerta. Si lo hace, puede ocasionar daños al
compartimento o lesiones personales si se re-
tiran los artículos con fuerza excesiva.
Tipo 1 Tipo 2
Tipo 3 Tipo 4
Receptáculo de pared
de conexión a tierra
de 3 terminales.
Receptáculo de pared
de conexión a tierra
de 3 terminales.
Receptáculo de pared
de conexión a tierra
de 2 terminales.
Enchufe
de conexión
a tierra de
3 terminales.
Enchufe de conexión
a tierra de 3
terminales.
Enchufe de conexión
a tierra de 2
terminales.
Enchufe
de conexión
a tierra de
3 terminales.
Receptáculo de pared
de conexión a tierra
de 3 terminales.
Asegúrese
que existe
la conexión
a tierra
adecuada
antes de
utilizarla.
Asegúrese que existe la
conexión a tierra adecuada
antes de utilizarla.
Asegúrese que existe la conexión a
tierra adecuada antes de utilizarla.
Asegúrese que existe la conexión a
tierra adecuada antes de utilizarla.
PRECAUCIÓN
Indica una situación de peligro inminente que, si
no se evita, podría producir una lesión menor o
moderada, o daño al producto.
ADVERTENCIA
cendio, descarga eléctrica o lesiones personales al
utilizar el producto, se deben respetar una serie de
precauciones básicas de seguridad, entre las que
se incluyen las siguientes:
Para reducir el riesgo de in-
Bajo ninguna circunstancia corte la tercera
terminal (tierra del enchufe)
Su refrigerador debe estar siempre
conectado a un circuito propio que esté
conectado adecuadamente a tierra. La
alimentación de energía debe ser única-
mente de 115 V ~ 60 Hz, 127 V ~ 60 Hz ó
220 V ~ 50/60 Hz (de acuerdo a las especifi-
caciones del país donde se encuentre) y
con fusibles de 15 A para voltajes entre 115
y 127 V ó de 10 A para voltajes de 220 V
independientes al sistema de protección
del suministro principal de su hogar. (La
instalación eléctrica debe ser verificada por
personal técnico especializado).
ESPAÑOL
5INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Este producto no debe ser utilizado para fines
especiales, como ser para almacenar medica-
mentos o materiales de prueba, usar en barcos,
etc.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo o
repararlo.
Desenchufe el refrigerador o corte la corriente
eléctrica para sustituir la lámpara LED con un tec-
nico de LG o calificado.
No modifique ni alargue el cable de alimenta-
ción.
No use un secador para secar el interior del refri-
gerador. No encienda velas para eliminar olores
en el interior.
No use una toma de corriente que pueda cor-
tarse con interruptor. No utilice un cable alarga-
dor de corriente.
Bajo ninguna circunstancia corte o quite la ter-
cera terminal (de puesta a tierra) del cable de ali-
mentación si esta aplica en su refrigerador.
(Verifi-
que las especificaciones ectricas del país donde
se encuentre).
No utilice enchufes adaptadores; conecte el en-
chufe de alimentación a un cable alargador de
toma corriente múltiple.
Desenchufe el cable de alimentación de inme-
diato si escucha un ruido, huele un olor extraño
o detecta humo proveniente del electrodos-
tico.
Corte la corriente eléctrica si entra agua o pol-
vo al refrigerador. Póngase en contacto con un
agente de servicios.
No desmonte ni modifique el refrigerador.
No ponga las manos, pies u objetos metálicos
debajo ni dets del refrigerador.
No opere el refrigerador ni toque el cable de ali-
mentación con las manos húmedas.
En los refrigeradores con máquinas de hielo au-
tomáticas, evite el contacto con las piezas mó-
viles del mecanismo eyector o con el elemento
calefactor que libera los cubitos. No introduzca
los dedos o las manos en el mecanismo de pro-
duccn autotica de hielo con el refrigerador
enchufado.
No utilice cemica cristalina para extraer hielo
del dispensador.
No toque las superficies frías del compartimien-
to del congelador con las manos húmedas o
mojadas cuando el refrigerador esté en funcio-
namiento.
No introduzca contenedores de vidrio, botellas
de vidrio o gaseosas en el congelador.
Este electrodostico no fue diseñado para
ser utilizado por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas (in-
cluidos los niños), o con falta de experiencia y
conocimiento, a menos que lo hagan bajo la su-
pervisn o instrucciones de uso de una persona
responsable por su seguridad.
No vuelva a congelar alimentos congelados que
se hayan descongelado completamente. Hacer-
lo puede causar un grave problema de salud.
Si va a desechar su antiguo refrigerador, ase-
rese de que un técnico calificado se encargue
de retirar el refrigerante de CFC (clorofluorocar-
bono) o HCFC (hidroclorofluorocarbono) para su
adecuada eliminacn. Si libera refrigerante de
CFC o HCFC, podrá ser sujeto a una multa o
pena de prisión de acuerdo a las leyes ambien-
tales pertinentes.
Los refrigeradores desechados o abandonados
son peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos
días. Cuando deseche el refrigerador, puede ex-
traer los materiales de empaque de las puertas
o sacar las puertas, pero deje los estantes en su
lugar para que los niños no puedan fácilmente
meterse dentro del refrigerador.
Si el refrigerador está conectado a un circuito
protegido por fusibles, utilice fusibles retardantes.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el produc-
to, se deben respetar una serie de precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen
las siguientes:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Este producto contiene químicos que el Estado de California sabe que
causan cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de su uso.
Los nos deben supervisarse para asegurar
que ellos no empleen el aparato como juguete.
Si el cable de alimentacn se daña, este debe ser
reemplazado por el fabricante, por nuestro centro
de servicio o personal calificado por LG para evitar
algún riesgo.
Nosotros le recomendamos que no utilice los
cables de extensión. Sin embargo, si usted
desea utilizar un cable de extensión, es absoluta-
mente necesario que se encuentre en la lista de
UL (en l os Estados Unidos) o en la lista de la CSA
(en Canadá), tenga 3 terminales y que soporte
una carga de energía de 15 A para voltajes entre
115 y 127 V ó de 10 A para voltajes de 220 V.
(Verifique las especificaciones ectricas del país
donde se encuentre).
ESPAÑOL
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Instalación
El refrigerador se debe instalar correcta-
mente de acuerdo con las instrucciones
para el instalador incluidas en la hoja ad-
hesiva pegada al frente del refrigerador.
Tenga cuidado al desembalar e instalar
el refrigerador. Deseche inmediatamente
los materiales plásticos y otros materia-
les de empaque fuera del alcance de los
niños.
El electrodoméstico debe ubicarse con
un fácil acceso a una fuente de energía.
Uso
Mantenga los dedos lejos de los puntos
de riesgo de agarre; las distancias
de separación entre las puertas y los
gabinetes son necesariamente peque-
ñas. Tenga especial cuidado al cerrar las
puertas cuando haya niños cerca.
Si almacena los alimentos de manera
inadecuada, éstos podrían caerse y
causar lesiones.
No utilice aerosoles cerca del refrigerador
No deje artículos en la parte superior del
electrodoméstico.
Mantenimiento
No utilice detergentes fuertes tales
como ceras o disolventes para limpiar
el refrigerador. Límpielo con un trapo
suave.
Limpie regularmente todo objetos ex-
traño (como polvo y agua) de las clavijas
del enchufe de alimentación y de las
áreas de contacto.
No almacene, desmonte ni repare el
refrigerador usted mismo.
Quite cualquier resto de polvo o
sustancia extraña de las clavijas del
enchufe de alimentación.
No use trapos húmedos o mojados
para limpiar el enchufe.
Si el refrigerador está desconectado
del suministro de energía eléctrica,
espere al menos cinco minutos antes
de volver a enchufarlo.
Si nota olor a un producto químico
o a plástico quemado, o si ve humo,
desenchufe el refrigerador de inme-
diato y póngase en contacto con su
Centro de Servicios de LG Electronics
refierase a la información del Centro de
Servicio incluida en este Manual de usuario
o a la hoja de Garantía, incluida, de su país.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el
producto, se deben respetar una serie de precauciones básicas de seguridad, entre las que
se incluyen las siguientes:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Para evitar riesgos, los cables de
alimentación dañados deben ser
sustituidos por el fabricante o su
servicio técnico o un técnico calificado
de manera similar. No hay en funciona-
miento el aparato con un cable de
alimentación de daños.
El aislamiento en esta unidad contiene
ciclopentano o un gas-pentano
que es inflamable y requiere un
proceso de eliminación especial. Antes
de la suspensión del uso de este
refrigerador, póngase en contacto con
las autoridades locales para organizar
la eliminación segura de la unidad.
IMPORTANTE:
Utilice sólo los nuevos
conjuntos de manguera para agua, no
reutilizar los viejos conjuntos de
manguera para agua.
No utilizar extensiones o adaptadores
sin puesta a tierra.
Este aparato está destinado a ser
usado en aplicaciones domesticas y
similares, tales como: áreas de
personal de cocina en tiendas, oficinas
y otros ambientes de trabajo; casas de
campo y por clientes en hoteles,
moteles y otros ambientes de tipo
residencial; entornos de alojamiento y
desayuno de tipo; hostelería y similares
aplicaciones no comerciales.
ESPAÑOL
7COMPONENTES
Refrigerador
Conserva los
alimentos.
Congelador
Conserva los
alimentos congelados.
Panel de control
Establece las temperaturas
del refrigerador y del
congelador, el estado del
filtro de agua y el modo
dispensador.
Dispensador de hielo
y agua filtrada
Dispensa agua y hielo
purificado.
COMPONENTES
Use esta página para familiarizarse con los componentes y funciones del refrigerador.
* La apariencia y especificaciones del producto real pueden diferir dependiendo del modelo.
Parte exterior del refrigerador
O
Off Off
ESPAÑOL
8 COMPONENTES
Parte interior del refrigerador
Compartimento
de Congelador
Compartimento
de Refrigerador
Máquina de
hielo automática
Estante
Luz (LED)
del congelador
Estante
Bandeja de
puerta
ó de congelador
Cajón
Bandeja de
puerta
Rejilla de la base
Luz del
refrigerador (LED)
Bandeja para lácteos
Filtro de agua
Estante
Gaveta de meriendas
Bandeja de
puerta
Cajónes para verduras
NOTA
Las piezas, las funciones y las opciones varían según el
modelo. Es posible que su modelo no incluya todas las
opciones.
ESPAÑOL
9INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Instrucciones generales de instalación
Luego de comprar este producto o trasladarlo a otro lugar, lea primero las siguientes instrucciones
de instalación.
2 Cómo elegir la ubicación
más adecuada
3 Montaje y desmontaje
4 Conexión del suministro
de agua y del conducto de
agua
5 Nivelación y alineación de
las puertas
Especificaciones
La apariencia y especificaciones indicadas en este manual pueden variar debido a las constantes
mejoras en el producto.
120 kg (264.5 libras)
1 Desembalaje del
refrigerador
NOTA
Conecte solamente al
suministro de agua potable.
Max
Min
ffOffO
Max
Min
Max
Min
ffOffO
Max
Min
Max
Min
ffOffO
Max
Min
O
Off Off
Max
Min
ffOffO
Max
Min
Max
Min
ffOffO
Max
Min
33”(ancho) X 32”(prof.) X 67”(alto), 49 1/4 “ (prof. con puerta
abierta)
840 mm (ancho) X 880 mm (prof.) X 1694 mm (alto), 1264
mm (prof. con puerta abierta)
Modelo de refrigerador Side by Side
Descripción
Refrigerador Side by Side
Requisitos eléctricos
Presión de agua mín. / máx.
20 - 120 psi (138 - 827 kPa) en los modelos sin filtro de
agua, 40 - 120 psi (276 - 827 kpa) en los modelos con filtro.
Dimensiones
Peso neto
115 V ~ 60 Hz, 127 V ~ 60 Hz con fusibles de 15 A ó 220 V ~ 50/60
Hz y con un fusible de 10 A (de acuerdo a las especificaciones del
país donde se encuentre)
ESPAÑOL
10 INSTALACIÓN
Desembalaje del refrigerador
Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas
las etiquetas temporales del refrigerador. No
retire las etiquetas que indican advertencias, la
etiqueta del modelo y del número de serie, ni
el diagrama de circuito que está ubicado atrás
del refrigerador.
Para retirar los restos de pegamento o cinta
adhesiva, frote enérgicamente el área con el
pulgar. Los residuos de pegamento o cinta
adhesiva también se pueden retirar fácilmente
frotando con los dedos una pequeña cantidad
de lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Limpie
con agua templada y seque el área.
No utilice instrumentos afilados, alcohol desin-
fectante, líquidos inflamables ni limpiadores
abrasivos para retirar la cinta adhesiva o el
pegamento. Estos productos pueden dañar la
superficie del refrigerador.
Los estantes del refrigerador están instalados
en la posición de transporte. Vuelva a colocar
los estantes de acuerdo con sus necesidades
personales de almacenamiento.
Cómo elegir la ubicación más
adecuada
Seleccione un lugar en el que se pueda
conectar fácilmente el suministro de agua
para la máquina de hielo automática.
El refrigerador debe estar siempre
enchufado a su toma de corriente individual
conectada a tierra adecuadamente con
una tensión nominal de 115 - 127 v, 60 Hz
220v, 50/60 Hz, sólo CA, y protegida medi-
ante fusible a 15 ó 20 amperios. Esta confi-
guración proporciona el mejor rendimiento
y, al mismo tiempo, evita la sobrecarga de
la instalación eléctrica de la casa que
podría provocar un peligro de incendio
debido a un sobrecalentamiento de los
cables. Se recomienda disponer de un
circuito independiente para la exclusiva
alimentación de este electrodoméstico.
Tipo de piso
Para evitar el ruido y la vibración, es necesa-
rio nivelar la unidad e instalarla en un suelo
sólidamente construido. Si es necesario, ajuste
las patas de nivelación para compensar los
desniveles del suelo. La parte delantera debe
estar ligeramente más elevada que la posterior
para ayudar al cierre de la puerta. Las patas
de nivelación se pueden girar con facilidad
inclinando ligeramente el aparato. Gire las patas
de nivelación hacia la izquierda para levantar la
unidad, o hacia la derecha para bajarla. (Con-
sulte Nivelación y alineación de las puertas).
NOTA
La presión de agua debe estar entre los
20 y los 120 psi (138 - 827 kPa) en los
modelos sin filtro de agua, y entre los 40 y
120 psi (276 - 827 kPa) en los modelos
NOTA
No se recomienda realizar la instalación sobre
moqueta, superficies de baldosas flexibles,
plataformas o estructuras con soporte inestable.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
no instale el refrigerador en un área húmeda o
mojada.
ADVERTENCIA
El desplazamiento e instalación del refrigera-
dor deben realizarse entre dos o más perso-
nas. Si no se respeta esta advertencia, podrá
sufrir lesiones en la espalda o de otro tipo.
Su refrigerador es pesado. Al desplazarlo
para su limpieza o mantenimiento, asegúrese
de proteger el suelo. Siempre debe tirar del
refrigerador en línea recta cuando los des-
place. No menee ni zigzaguee el refrigerador
al tratar de desplazarlo, ya que esto puede
dañar el suelo.
Mantenga los materiales o vapores inflam-
ables, como la gasolina, lejos del refrigerador.
Si no se cumple con esto, se podrá producir
una explosión, incendio, o incluso la muerte.
con filtro de agua.
ESPAÑOL
11INSTALACIÓN
Temperatura ambiente
Instale este electrodoméstico en una zona
donde la temperatura esté entre los 13°C (55°F)
y 43°C (110°F). Si la temperatura alrededor
del electrodoméstico es demasiado baja o
demasiado alta, la capacidad de refrigeración se
verá gravemente afectada.
Cómo medir la distancia de separa-
ción mínima
Una distancia demasiado pequeña con los ele-
mentos adyacentes puede dar como resultado
una reducción de la capacidad de congelación
y un aumento del consumo eléctrico. Deje al
menos 61 cm (24 pulgadas) en el frente del
refrigerador para abrir la puertas y al menos
5,08 cm (2 pulgadas) entre la parte posterior del
refrigerador y la pared.
Instalación de la Rejilla de la Base
Para Desmontar la Rejilla de la Base
1
Abrir las puertas (refrigerador y congelador).
2
Una vez que se abren las puertas, quite los dos
tornillos de la rejilla de la base. Quite la rejilla
de la base y colóquela en un lugar seguro.
3
Reajuste los tornillos a la base del refrigerador.
Para Volver a Colocar la Rejilla de la Base
1
Quite los dos tornillos de la parte frontal
inferior del refrigerador.
2
Coloque la rejilla de la base en la posición
correcta e inserte y ajuste los tornillos.
Montaje y desmontaje de las
manijas de la puerta del refrigerador
Desmontaje de las Manijas
1
Aoje los tornillos de presión con una llave
Allen de 2,5 mm (3/32 pulg.) y retire la manija.
2 Aoje los sujetadores de montaje que
conectan la puerta y la manija del refrigerador
con
una llave Allen de ¼ pulg. (6 4 mm) y
retire los sujetadores de montaje.
Montaje de las Manijas
1
Coloque los sujetadores de montaje con una
llave Allen de ¼ pulg. (6
4 mm).
2 Coloque la manija en la puerta ajustando
las zonas de contacto de la manija sobre
los sujetadores de montaje y apretando los
tornillos de presión con una llave Allen de
2,5 mm (3/32 pulg.)
NOTA
Se recomienda desmontar las puertas
cuando sea necesario trasladar el refrigera-
dor a través de una abertura angosta. Si es
necesario desmontar las manijas, siga las
instrucciones que se indican a continuación.
La apariencia de la manija puede variar de la
que se muestra en las ilustraciones
Sujetadores
de montaje
Tornillo de presión
Llave Allen
Sujetadores de montaje
61 cm (24 pulgadas)
5,08 cm (2 pulgadas)
ESPAÑOL
12 INSTALACIÓN
Montaje y desmontaje de las
puertas del refrigerador
Se recomienda desmontar las puertas cuando
sea necesario trasladar el refrigerador a través
de una abertura angosta.
Antes de quitar las puertas, saque la rejilla de
la base. Consulte Instalación de la
Rejilla de la
Base
para obtener más información.
Para Desmontar la Puerta Derecha
del Refrigerador
1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de
la bisagra superior (1).
2. Use un destornillador plano para hacer
palanca y levantar los ganchos (no se ven
en la imagen) de la tapa de la bisagra de la
parte inferior de la tapa del refrigerador (2).
Levante la tapa.
3. Gire la palanca de la bisagra (3) favor de las
manecillas del reloj. Levante la bisagra superior
(4) libre del pestillo de palanca de la bisagra (5).
NOTA: Independientemente del tipo de palanca
de la bisagra, el proceso de eliminación
es el mismo.
4. Levante la puerta hasta insertarla en el
pasador de la bisagra inferior.
5. Coloque la puerta, con el interior hacia
arriba, sobre una superfi cie que no raye.
Quite la Puerta Izquierda (Congelador)
con la Conexión de la Tubería de Agua
Levante el tubo de alimentación de agua mien-
tras presiona la boquilla (Figura 1) como se
muestra en la figura a continuación.
NOTA:
Si el extremo del tubo está deformado
o desgastado, quite la pieza. Si desconecta el
tubo debajo de la puerta ocasiona que alrededor
de 0,13 galones (0,5 litros) de agua fluya. Colo-
que un recipiente grande al final del tubo para
evitar que el agua drene al piso.
Figura 1
(1)
(2)
(3)
(5)
(6)
(7)
(4)
Tipo 2
Tipo 1
(6)
(5)
Remache
(7)
1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de
la bisagra superior (1).
PRECAUCIÓN
Cuando levante la bisagra libre del pestillo,
tenga cuidado de que la puerta no se caiga
hacia delante.
(1)
(2)
(3
)
( 4)
(5)
Tipo 2
Tipo 1
(3
)
( 4)
(5)
Remache
ADVERTENCIA
Si la puerta de entrada es demasiado estrecha
para que pase el refrigerador, retire las puertas
del refrigerador y páselo de costado a través de
la puerta.
El desplazamiento e instalación de las puertas
del refrigerador deben realizarse entre dos
o más personas. Si no se respeta esta
advertencia, podrá sufrir lesiones en la espalda
o de otro tipo.
Desenchufe el suministro eléctrico al
refrigerador antes de realizar la instalación.
Si no se respeta esta advertencia, pueden
producirse lesiones graves e incluso la muerte.
No ponga las manos, pies ni ningún otro
objeto en las rejillas de ventilación de aire
o debajo del refrigerador. Podría sufrir
lesiones o recibir una descarga eléctrica.
Tenga cuidado al manipular la bisagra y
tope. Podría sufrir alguna lesión.
Retire los alimentos y las bandejas antes
de desmontar las puertas y los cajones.
ESPAÑOL
13INSTALACIÓN
2. Use un destornillador plano para hacer
palanca y levantar los ganchos (no se ven
en la imagen) de la tapa de la bisagra de la
parte superior del aparato (2). Levante la
tapa.
3. Desconecte todos los mazos de cables (3).
4. Retire el tornillo de conexión a tierra (4).
5. Gire la palanca de la bisagra (5) en sentido
contrario a las manecillas del reloj. Levante
la bisagra superior (6) libre del pestillo de
palanca de la bisagra (7).
NOTA: Independientemente del tipo de palanca
de la bisagra, el proceso de eliminación
es el mismo.
6. Levante la puerta del pasador de la bisagra
inferior teniendo cuidado de tirar las tuberías
de agua a través del pasador de la bisagra
inferior.
7. Coloque la puerta, con el interior hacia arriba,
sobre una superfi cie que no raye.
Reinstalar la Puerta Derecha del Refrigerador
(1)
(3)
(4)
(5)
Tipo 2
Tipo 1
(3
)
(4)
(5)
Remache
(2)
1. Coloque la puerta hasta insertarla en el
pasador de la bisagra inferior..
2. Encaje la bisagra superior (4) sobre el
pestillo de palanca de la bisagra (5) y
ajústela en su sitio. Gire la palanca (3)
en sentido contrario a las manecillas del reloj
para bloquear la bisagra.
NOTA: Independientemente del tipo de palanca
de la bisagra, el proceso de reinstalación
es el mismo.
3. Enganche la pestaña situada en el lado del
interruptor de la esquina bajo el borde de
la apertura para cables de la parte superior
del aparato. Coloque la tapa (2) en su sitio.
Inserte y apriete el tornillo de la tapa (1).
Reinstalar la Puerta Izquierda del
Congelador
(1)
(2)
(3)
(5)
(6)
(7)
(4)
Tipo 2
Tipo 1
(5)
(6)
(7)
Remache
1. Alimente las tuberías de agua mediante el
pasador de la bisagra inferior y coloque la
puerta en el pasador de la bisagra inferior.
Las mangueras de agua deberían estar
detrás de la pata para evitar daños.
2. Encaje la bisagra superior (6) sobre el
pestillo de palanca de la bisagra (7) y
ajústela en su sitio. Gire la palanca (5) en
favor de las manecillas del reloj para bloquear
la bisagra.
NOTA
:
Independientemente del tipo de palanca
de la bisagra, el proceso de reinstalación
es el mismo.
3. Instale el tornillo de conexión a tierra (4) y
conecte los dos mazos de cables (3).
4. Enganche la pestaña de la tapa situada en
el lado del interruptor de la puerta (2) bajo el
borde de la apertura para cables de la parte
superior del aparato. Coloque la tapa en su
sitio. Inserte y apriete el tornillo de la tapa (1).
5. Vuelva a conectar los tubos de agua insertando
los tubos dentro de los conectores. El tubo se
insertó correctamente cuando solamente se
muestra una línea de guía de dos.
Linea de inserción
Tubo
Cuello
NOTA: Cuando reemplace la puerta, asegurese
de conectar los tubos de agua por lo que
los colores coinciden.
PRECAUCIÓN
Cuando levante la bisagra libre del pestillo,
tenga cuidado de que la puerta no se caiga
hacia delante.
ESPAÑOL
14 INSTALACIÓN
Conexión de los Conductos de Agua
Antes de Empezar
Esta instalación del conducto de agua no está
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga
estas instrucciones con cuidado para minimizar
el riesgo de costosos daños debidos al agua.
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las
tuberías) en la fontanería de la casa podría
dañar componentes del refrigerador y provocar
una fuga o una inundación de agua. Llame a
un fontanero calificado para resolver el golpe
de ariete antes de instalar el conducto de
suministro de agua en el refrigerador.
Si va a usar el refrigerador antes de conectar el
conducto de agua, asegúrese de que el interrup-
tor de alimentación de la máquina de hielo está
en la posición de APAGADO (O).
Presión del Agua
Necesitará un suministro de agua fría. La presión
de agua debe estar entre los 20 y los 120 psi (138 -
827 kPa) en los modelos sin filtro de agua, y entre
los 40 y 120 psi (276 - 827 kPa) en los modelos
con filtro de agua. Si la presión del agua no alcanza
el mínimo requerido de presión, puede ser necesaria
una bomba auxiliar diferente para la máquina de hielo
automática normaly para el funcionamiento del
dispensador de agua fría.
Si se conecta un sistema de filtración de agua
por ósmosis inversa al suministro de agua fría,
esta instalación del conducto de agua no está
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas
instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo
de costosos daños debidos al agua.
Si se conecta un sistema de filtración de agua
por ósmosis inversa al suministro de agua fría, la
presión de agua al sistema por ósmosis inversa
debe ser como mínimo de entre 40 y 60 psi (276 kPa
~ 414 kPa , o menos de 2,0~3,0
segundos en llenar una taza de 200 cc (0,1 L) de
capacidad).
Si la presión del agua procedente del sistema
por ósmosis inversa es inferior a 21 psi o 145 kPa)
(tarda más de 4 segundos en llenar una
taza de 0,2 L de capacidad):
Compruebe si el filtro de sedimentos del
sistema por ósmosis inversa está bloqueado.
Reemplace el filtro si es necesario.
Después de un uso intensivo, dele tiempo
al depósito de almacenamiento del sistema
por ósmosis inversa para que se llene.
Si el problema relacionado con la presión
de agua procedente de la ósmosis inversa
persiste, llame a un fontanero calificado.
Todas las instalaciones deben realizarse
conforme a los requisitos de los códigos
locales de fontanería.
Qué Necesitará
Tubería de cobre, ¼ de pulgada (6,4 mm) de
diámetro, para conectar el refrigerador
al suministro de agua. Asegúrese de
que ambos extremos de la tubería están
cortados a escuadra.
Para determinar la
cantidad de tubería
que necesita: mida
la distancia desde
la válvula de agua situada en la parte
posterior del refrigerador a la tubería
del suministro de agua. A continuación,
súmele 2,4 metros (8 pies). Asegúrese
de que haya suficiente tubería adicional
(aproximadamente 2,4 metros [8 pies]
enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm [10
pulg.] de diámetro) para permitir que se
pueda despegar el refrigerador de la pared
después de la instalación. Mantenga la
longitud total de la tubería de alimentación
de agua dentro de 26 pies (8 m). Tenga
cuidado para evitar que el tubo se retuerza.
Si el tubo es más grande que 26 pies (8 m),
puede causar que la alimentación de agua
funcione mal.
Taladro eléctrico.
½ pulg. (12,7 mm)
o llave inglesa.
Destornilladores de
punta plana y de estrella.
Dos tuercas de
compresión con un
diámetro exterior de ¼ pulg.
(6,4 mm) y 2 abrazaderas para unir la tubería
de cobre a la válvula de corte y a la
válvula de agua del refrigerador.
PRECAUCIÓN
Para evitar quemaduras y daños en el
producto, conecte solamente el tubo de agua
del refrigerador a un suministro de agua fría.
PRECAUCIÓN
No instale la tubería de la máquina de hielo
en zonas donde las temperaturas descienden
por debajo del punto de congelación.
PRECAUCIÓN
Use gafas protectoras durante la instalación
para evitar lesiones.
ESPAÑOL
15INSTALACIÓN
y Si la tubería de agua de cobre existente
tiene una conexión abocinada en el
extremo, necesitará un adaptador
(disponible en cualquier ferretería) para
conectar la tubería de
agua al refrigerador
O puede cortar la
conexión abocinada
con un cortatubos y,
a continuación, usar una tuerca de unión.
y Una válvula de corte para conectar al
conducto de agua fría. La válvula de corte
debería tener una entrada de agua con un
diámetro interior mínimo de 5/32 pulg. (4 mm)
en el punto de conexión con el CONDUCTO
DE AGUA FRÍA. Las válvulas de corte
de montura se incluyen en muchos kits
de suministro
de agua. Antes
de comprarla,
asegúrese de
que la válvula de
montura cumple con los códigos locales
de fontanería.
NOTA
No se debe usar una válvula de agua de tipo
de montura autoperforante.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica:
Si usa un dispositivo eléctrico (como un
taladro) durante la instalación, asegúrese de
que esté alimentado por batería y que tenga
doble aislamiento o que esté correctamente
conectado a tierra de manera que evite el
riesgo de una descarga eléctrica.
ESPAÑOL
16 INSTALACIÓN
Instrucciones para la Instalación del
Conducto de Agua
Instale la válvula de corte cerca del conducto de
agua potable que más se usa.
1 LAPICNIRP AUGA ED ORTSINIMUS LE ETROC
Abra el grifo más cercano para liberar la
presión del conducto.
2 ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA
Elija una ubicación
para la válvula a la
que se pueda acceder
fácilmente. Es mejor
conectarla en el lateral
de una tubería de agua
vertical. Cuando sea
necesario conectarla en una tubería de
agua horizontal, realice la conexión en
la parte superior o lateral, en lugar de
conectarla a la parte inferior, para evitar
la acumulación de sedimentos de la
tubería de agua.
3 TALADRE EL ORIFICIO PARA LA VÁLVULA
Taladre un orificio
de ¼ pulg. (6,4 mm) en la
tubería de agua
mediante una
punta afilada.
Quite todas las
rebabas resultantes
de taladrar el orificio en la tubería. Tenga
cuidado de que no caiga agua en el taladro.
Si no se taladra un orificio de ¼" (6.4 mm), podría
verse reducida la producción de hielo o el
tamaño de los cubitos.
4 FIJE LA VÁLVULA DE CORTE
Ajuste la válvula de corte a la tubería de
agua fría con la abrazadera para tubos.
5 APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta
que la arandela de sellado comience a
hincharse.
NOTA:
Tenga cuidado de no sobre apretar
la abrazadera, ya que podría romper la
tubería.
6 ENCAMINE LA TUBERÍA
Encamine la tubería entre la tubería de agua
fría y el refrigerador.
Encamine la tubería a través de un orificio
taladrado en la pared o piso (detrás del
refrigerador o junto a la base del aparato) lo
más cerca de la pared que sea posible.
NOTA
La tubería de conexión no puede ser una tubería
blanca de plástico. Los plomeros autorizados
lo deben usar tuberías de cobre NDA #49595
o 49599 o tuberías PEX (polietileno reticulado).
NOTA
Se deben cumplir los códigos de fontanería
248CMR del Estado de Massachusetts. Las
válvulas de montura son ilegales y no se
permite su uso en Massachusetts. Consulte a
su plomero autorizado por las normas y regu-
laciones locales.
NOTA
Aserese de que haya suficiente tubería
adicional (aproximadamente 2,4 metros (8 ft) enrollada
en 3 vueltas de unos 25 cm (10 in). de dmetro) para
permitir que despegar el refrigerador de la pared
después de la instalación..
Abrazadera
para tubos
Válvula de
corte de
montura
Tubería de
agua fría
vertical
Abrazadera
para tubos
Tornillo de la
abrazadera
Arandela
Extremo de
entrada
ESPAÑOL
17INSTALACIÓN
7 CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y la
abrazadera para la tubería de cobre en el
extremo de la tubería y conéctela a la válvula
de corte. Asegúrese de que la tubería está
completamente insertada en la válvula.
Apriete la tuerca de compresión con fuerza.
8 ACLARE EL INTERIOR DE LA TUBERÍA
Active el suministro de
agua principal y deje
correr el agua por la
tubería hasta que salga
agua limpia.
Corte la válvula de agua
después de que haya
pasado aproximadamente
un litro de agua a través de la tubería.
9 CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
NOTA: Antes de realizar la conexión con
el refrigerador, asegúrese de que el cable
de alimentación del refrigerador no está
enchufado a la toma de corriente.
a. Retire la tapa de plástico flexible de la válvula de agua.
b. Coloque la tuerca de compresión y la guarnición
(manguito) en el extremo del tubo tal como se
muestra en la imagen.
c. Inserte el extremo de la tubería de cobre en la
conexión todo lo que pueda. Mientras sujeta la
tubería, apriete el adaptador.
10 ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VÁLVULA
DE CORTE
Apriete las conexiones que goteen.
11 ENCHUFE EL REFRIGERADOR
Disponga la bobina de tubería de tal manera
que no vibre contra la parte posterior del
refrigerador ni contra la pared. Empuje el
refrigerador hacia la pared.
12 ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO
Ponga el interruptor de alimentación de la
máquina de hielo en la posición ON (Encendido).
La máquina de hielo no comenzará a funcionar hasta
que no alcance su temperatura de funcionamiento
de –9 °C (15 °F) o menor. En este momento,
comenzará automáticamente a funcionar si el
interruptor de alimentación de la máquina de hielo
está en posición ON (I) (encendido).
Encendido
1 Enchufe el refrigerador.
Válvula de corte
de montura
Tuerca
prensaestopas
Válvula de
Tuerca de
compresión
Guarnición
Abrazadera
de tubería
Tubería de
*Imagen solo de referencia
¼ de pulg. (6.4 mm)
Tuerca de
compresión
de ¼ de pulg.
(6.4 mm)
Conexión del
refrigerador
Guarnición
(manguito)
PRECAUCIÓN
Compruebe si hay fugas en las conexiones
de las tuberías de agua.
PRECAUCIÓN
Conecte a una toma de corriente de
potencia nominal.
Haga que un electricista certificado
verifique la toma de corriente y cableado
para una conexión a tierra adecuada.
No dañe ni corte la terminal del enchufe de
alimentación con conexión a tierra.
NOTA
Si su refrigerador no tiene un filtro de agua, le
recomendamos que instale uno si su suministro
de agua contiene arena o partículas que puedan
tapar la de la válvula de agua del refrigerador. Instale
el filtro en la tubería de agua cerca del refrigerador.
No deben utilizarse mangueras usadas, solo
utilice las mangueras nuevas suministradas
por el fabricante.
ESPAÑOL
18 INSTALACIÓN
Nivelación
Tras la instalación, enchufe el cable de aliment-
ación del refrigerador en una toma de corriente de
3 clavijas con conexión a tierra y empuje el refrig-
erador hasta su posición definitiva.
Su refrigerador tiene dos patas de nivelación
delanteras: uno a la derecha y otro a la izquierda.
Ajuste las patas para modificar la inclinación de
delante hacia atrás o de lado a lado. Si el refrigera-
dor parece inestable o si desea que las puertas
se cierren más fácilmente, ajuste la inclinación del
refrigerador mediante las siguientes instrucciones:
NOTA: Herramientas necesarias: Llave de 11/16”
(18mm) o un destornillador plano.
1 Retire la rejilla de la base (consulte la
página 11).
2 Gire los pies de nivelación en sentido contrario de
las manecillas del reloj para levantar esa parte del
refrigerador o a favor de las manecillas del reloj
para bajarla.Puede que sean necesarios varios
giros de la pata de nivelación
para ajustar la inclinación
del refrigerador.
Pata de nivelación
izquierda
Pata de nivelación
derecha.
Diferencia
de altura
Diferencia
de altura
NOTA: Si una persona empuja hacia atrás la par-
te superior del refrigerador, descargará parte del
peso de las patas de nivelación. Esta operación
facilitará el ajuste de las patas.
3 Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe
que se cierran con facilidad. Si no es así,
incline el refrigerador ligeramente hacia atrás
girando ambas patas de nivelación en sentido
antihorario. Es posible que sean necesarios
más giros; debería girar ambas patas de
nivelación la misma cantidad de veces.
4 Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Alineación de las Puertas
Si las puertas están aún desiguales después de
nivelar el refrigerador, ajuste las puertas siguiendo
las instrucciones que se encuentran a continuación:
Herramientas de ajuste: Llave de 5/16” (8mm) y
llave de 3/4” (19mm).
Diferencia
de altura
Diferencia
de altura
Tuerca de sujeción
Perno de la
bisagra de ajuste
Llave de
tuercas
Arriba
Abajo
Utilice una llave de 3/4” (19mm), gire la
tuerca a favor de las manecillas del reloj
para aflojarla.
Utilice una llave de 5/16” (8mm), gire el
pasador de la bisagra de ajuste a favor de las
manecillas del reloj o en el sentido contrario a las
manecillas del reloj para nivelar la puerta del
refrigerador.
Después de nivelar la puerta, gire la
tuerca en sentido contrario a las manecillas
del reloj para ajustar.
PRECAUCIÓN:
No apriete mucho el tornillo
de ajuste de la puerta. El pasador de la bisagra
puede saltarse (el rango ajustable de altura es
de máximo 5 cm (2 pulg.)).
O
Off Off
O
Off Off
O
Off Off
Diferencia
de altura
Diferencia
de altura
ESPAÑOL
19INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de Usar
APAGADO
Limpie el refrigerador.
Limpie bien el refrigerador y quite todo el polvo acumulado durante el transporte.
Conecte el suministro de energía.
Verifique que el suministro de energía esté conectado antes de usar el
refrigerador. Consulte la sección "Encendido".
Apague la máquina de hielo si el refrigerador aún no está
conectado al suministro de agua.
Apague la máquina de hielo automática y luego conecte el enchufe de
alimentación del refrigerador a la toma de corriente eléctrica con conexión a tierra.
* Esto aplica sólo a determinados modelos.
Espere a que el refrigerador enfríe.
Deje que el refrigerador esté en funcionamiento durante al menos dos o tres
horas antes de almacenar alimentos dentro del mismo. Compruebe el flujo
de aire frío en el compartimiento del congelador para asegurarse de que la
refrigeración sea la adecuada.
El refrigerador hace un ruido fuerte luego del funcionamiento inicial.
Esto es normal. El volumen irá disminuyendo a medida que disminuya la
temperatura.
Abra las puertas del refrigerador y del congelador para ventilar
el interior.
El interior del refrigerador puede oler a plástico al principio. Extraiga cualquier
cinta adhesiva del interior del refrigerador y abra las puertas del refrigerador y
del congelador para ventilar.
PRECAUCIÓN
Poner en marcha la máquina de hielo automática antes de conectarla
al suministro de agua puede causar que el refrigerador no funcione
correctamente.
PRECAUCIÓN
Colocar alimentos en el refrigerador antes de que se haya enfriado podría
hacer que se echen a perder los alimentos o que el mal olor permanezca
dentro del refrigerador.
PRECAUCIÓN
No raye el refrigerador con un objeto punzante ni utilice un detergente
que contenga alcohol, un líquido inflamable o un abrasivo cuando retire
cualquier cinta adhesiva o pegamento del mismo.
No retire la etiqueta de número de modelo ni de serie ni de la información
técnica sobre la superficie posterior del refrigerador.
NOTA
Quite el residuo adhesivo limpiándolo con su dedo pulgar o con detergente
de vajilla.
*Imagen de referencia
ESPAÑOL
20 INSTRUCCIONES DE USO
Panel de Control
El control del refrigerador funciona como ter-
mostato para todo el electrodoméstico (seccio-
nes refrigerador y congelador). Cuando más frío
sea el ajuste, más tiempo funcionará el compre-
sor para mantener la temperatura más fría. El
control del congelador ajusta el flujo de aire frío
desde el congelador hacia el refrigerador. Si se
ajusta el control del congelador a una tempera-
tura más reducida, se mantendrá más aire frío
en el compartimiento del congelador para que
éste esté más frío.
Flujo de Aire
El aire frío circula desde el congelador hacia la
sección de alimentos frescos y de vuelta atrás a
través de las ventilaciones del aire que hay en la
pared que divide las dos secciones. Asegúrese
de no bloquear las ventilaciones al cargar su
refrigerador, ya que hacerlo restringirá el flujo
de aire y puede causar que la temperatura del
refrigerador suba demasiado o que se acumule
humedad en su interior. (Consulte el siguiente
diagrama de flujo de aire).
IMPORTANTE:
Debido a que el aire circula entre ambas sec-
ciones, cualquier olor que se forme en una
sección será transferido a la otra. Debe limpiar
cuidadosamente ambas secciones para eliminar
olores.
Para evitar el traspaso de olores y alimentos
resecos, envuelva o cubra los alimentos firme-
mente. (Vea la sección guía de almacenamiento
de alimentos para más detalles.)
NOTA: Si cierra la puerta del refrigerador, puede
ver la puerta del congelador abrirse y cerrarse nue-
vamente para presionar el flujo de aire interno.
ESPAÑOL
21INSTRUCCIONES DE USO
Seleccione hielo triturado o cubos de hielo presion-
ando el botón
Dispenser
(Dispensador) para la se-
lección deseada. El ícono de hielo triturado o cubos
de hielo se encenderá para indicar la selección..
Seleccionar este ícono indica que se dis-
pensarán cubos de hielo cuando la almoh-
adilla del dispensador está activada.
Seleccionar este ícono indica que se dis-
pensarán agua cuando la almohadilla del
dispensador está activada
Seleccionar este ícono indica que se dis-
pensarán hielo triturado cuando la almoh-
adilla del dispensador está activada.
Para dispensar agua o hielo, empuje suave-
mente el vaso contra la almohadilla del dispen-
sador (ver página 25).
NOTA:
Sostenga su vaso en el lugar durante
unos segundos después de dispensar agua o
hielo para que las últimas gotas vayan a su vaso
y no al piso.
Temperatura
Se recomienda mantener los ajustes iniciales
de temperatura (media) presionando el botón
Refrigerator (Refrigerador) y el botón Freezer
(Congelador).
NOTA: Cada vez que cambie los ajustes de los
controles, debe esperar 24 horas antes de re-
alizar ajustes adicionales. Cuantas más barras
haya encendidas, más fríos estarán el refrigera-
dor y el congelador. Ver Figura 1.
Los controles están correctamente ajustados
cuando la leche o el jugo están a la tempera-
tura fría de su gusto y el helado está firme. Si
la temperatura es demasiado fría o demasiado
caliente en alguno de los compartimientos,
cambie el ajuste en incrementos de un grado
cada vez. Espere 24 horas a que se estabilice la
temperatura antes de volver a ajustarla.
Ice Plus
Cuando se presiona el botón Ice Plus / Water
Filter el símbolo se iluminará en la pantalla y
continuará encendido durante 24 horas.
De forma automática, se apagará cuando
transcurran 24 horas.
Para detener esta función manualmente,
vuelva a tocar el botón otra vez.
Esta función aumenta tanto las capacid-
ades de congelación como las de produc-
ción de hielo.
Funciones del Panel de Control
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones puede no estar disponible.
Dispenser (Dispensador)
Figura 1
ESPAÑOL
22 INSTRUCCIONES DE USO
Water Filter Reset
Restablecimiento del filtro de agua
Cuando se enciende el indicador del filtro de
agua, indica que es necesario reemplazar el filtro
de agua. Una vez reemplazado el filtro de agua,
mantenga pulsado el botón Ice Plus / Water Filter
durante tres segundos para apagar la luz del indi-
cador. El filtro de agua se debe reemplazar
aproximadamente cada seis meses.
Lock (Bloqueo)
Cuando se conecta inicialmente el
refrigerador a la corriente, la función de
bloqueo (“Lock”) está desactivada.
Si desea activar la función Lock para
bloquear los demás botones, mantenga
pulsado el botón Lock durante tres
segundos como mínimo. Aparecerá el
icono Lock y se activará la función Lock.
Cuando se activa la función Lock, no fun-
ciona ningún otro botón. Los botones del
dispensador también se desactivan.
Para desactivar la función Lock (Blo-
quear), mantenga presionado el botón
Lock durante aproximadamente 3 segundos.
Modo de Pantalla Apagada
Cuando el refrigerador está en el
modo de pan-
talla apagada,
la pantalla permanecerá apagada
hasta que se abra una puerta o se pulse un
botón. Una vez encendida, la pantalla seguirá así
durante 20 segundos.
Modo Demostración (sólo para uso en
tienda)
El
modo demostración
desactiva toda la re-
frigeración en las secciones refrigerador y con-
gelador para ahorrar energía mientras está en
exposición en una tienda. Cuando se activa, en
el panel de control aparece la palabra OFF
(APAGADO).
Para desactivar:
Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga
presionados los botones Refrigerator Temp. y
Ice Plus / Water Filter al mismo tiempo durante
cinco segundos. El panel de control pitará y apa-
recerán los ajustes de temperatura para confir-
mar que se ha desactivado el modo demostra-
ción. Use el mismo procedimiento para activar
el modo de demostración.
Ajuste las confi guraciones del control
Dele tiempo al refrigerador para que enfríe com-
pletamente antes de realizar ajustes finales. Es
mejor esperar 24 horas para dejar que las con-
figuraciones normales recomendadas a continu-
ación se estabilicen antes de realizar cualquier
cambio. Si necesita ajustar la temperatura en el
refrigerador o el congelador, comience ajustan-
do la temperatura del refrigerador y deje que
transcurran 24 horas para que se estabilicen las
temperaturas nuevamente. Si aún es demasiado
cálida o demasiado fría, entonces ajuste el con-
trol del congelador.
Utilice las configuraciones que se encuentran en
el cuadro a continuación como guía. Siempre re-
cuerde esperar al menos 24 horas entre ajustes.
ESTADO/MOTIVO AJUSTE RECOMENDADO
La sección del REFRIGERADOR
está demasiado tibia.
Deje la puerta abierta con
frecuencia.
Gran cantidad de comida
agregada.
Temperatura ambiente muy
cálida.
Establezca el control del
REFRIGERADOR un grado
más frío; espere 24 horas
para que el nuevo ajuste
surta pleno efecto antes
de realizar otro ajuste.
La sección del CONGELADOR
está demasiado cálida/el hielo
rápido.
Deje la puerta abierta con
frecuencia.
Gran cantidad de comida
agregada.
Temperatura ambiente
(13°C (55°F)) muy fría. (El
compresor no alterna con
bastante frecuencia)
Uso de hielo pesado.
Ventilaciones de aire
bloqueadas por artículos.
Establezca el control del
CONGELADOR un grado
más frío; espere 24 horas
para que el nuevo ajuste
surta pleno efecto antes
de realizar otro ajuste.
Aparte los artículos de la
corriente de aire.
La sección del REFRIGERADOR
está demasiado fría.
Los controles no están
ajustados correctamente
para las condiciones
ambientales.
Establezca el control del
REFRIGERADOR un grado
más cálido; espere 24 horas
para que el nuevo ajuste
surta pleno efecto antes de
realizar otro ajuste.
La sección del CONGELADOR
está demasiado fría.
Los controles no están
ajustados correctamente
para las condiciones
ambientales.
Establezca el control del
CONGELADOR un grado más
cálido; espere 24 horas
para que el nuevo ajuste
surta pleno efecto antes de
realizar otro ajuste.
ESPAÑOL
23INSTRUCCIONES DE USO
Luz indicadora
Interruptor de alimentación
APAGADO(O)/ENCENDIDO(I)
Botón de selección
cantidad de agua
Brazo de apagado
automático
Sonidos normales que se pueden escuchar
NOTA:
Mantener el botón ON/OFF (Encendido/
Apagado) en el modo Ice On (Hielo Encendido)
antes de conectar el conducto de agua puede
dañar la máquina de hielo.
Oirá el sonido de los cubitos de hielo al
caer en el depósito y el agua corriendo
por las tuberías cuando se rellena la
máquina de hielo.
Preparación para las Vacaciones
Ponga el botón ON/OFF (Encendido/Apagado)
en el modo Ice Off (Hielo Apagado) y corte el
suministro de agua al refrigerador.
NOTA:
Se debe vaciar el depósito de hielo cuan-
do el interruptor de on/off (encendido/apagado)
de la máquina de hielo cambie a la posición
OFF (APAGADO).
Si la temperatura ambiente cae por debajo del
punto de congelación, póngase en contacto con
un técnico calificado para que purgue el siste-
ma de suministro de agua para evitar graves
daños materiales debidos a las inundaciones
provocadas por la rotura de las tuberías o conex-
iones de agua.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones personales
NO introduzca los dedos o las manos en el
mecanismo de fabricación automática de
hielo con el refrigerador enchufado.
Máquina de Hielo Automática
El hielo se fabrica en la máquina de hielo au-
tomática y se envía al dispensador. La máquina
de hielo puede fabricar 5 cubitos por cada ciclo
- aproximadamente - 90 cubitos en un período
de 24 horas, en función de la temperatura del
compartimiento del congelador, la temperatura
ambiente, el número de puertas abiertas y otras
condiciones de funcionamiento.
Un refrigerador recién instalado tardará
entre 12 y 24 horas en empezar a producir
hielo. Espere 72 horas para que comience
la producción de hielo.
La producción de hielo se detiene cuando
se llena el depósito de hielo. En ese caso,
el depósito de hielo contiene aproximada-
mente de 6 a 8 (0,3 - 0,4 L) vasos de hielo.
Para apagar la máquina de hielo automáti-
ca, ponga el interruptor de la máquina en
posición OFF (Apagar) (O). Para encender
la máquina de hielo automática, ponga el
interruptor en posición ON (Encender) (I).
La presión del agua debe estar entre los 20
y los 120 psi (138 - 827 kPa) en modelos
sin filtro de agua, y entre los 40 y 120 psi
(276 - 827 kPa) en modelos con filtro de
agua para producir cubitos de hielo en la
cantidad y tamaño normales.
El botón selector del tamaño del cubito de
agua se utiliza para compensar la presión
alta o baja del agua. Si usted recibe presión
baja de agua en su refrigerador, puede que
necesite seleccionar la configuración más
alta. Para presión alta de agua, seleccione
una configuración más baja.
Cuándo se Debe Apagar la Máquina de Hielo
Ponga el interruptor de la máquina en posición
OFF (Apagar) (O) :
Cuando el suministro de agua vaya a estar
inter
rumpido durante varias horas.
Cuando se retire el depósito de hielo
durante más de uno o dos minutos.
Cuando no se vaya a usar el refrigerador
durante varios días.
NOTA:
Se debe vaciar el depósito de hielo cuan-
do el interruptor de on/off (encendido/apagado)
de la máquina de hielo cambie a la posición
OFF (APAGADO).
NOTA: No dispense hielo de manera continua
por más de 30 seg.
ESPAÑOL
24 INSTRUCCIONES DE USO
Recipiente de almacenamiento
de hielo
El depósito de hielo almacena los cubitos de
hielo hechos por la máquina de hielo. Si necesita
quitar el depósito de almacenamiento de hielo,
hágalo de la siguiente manera:
NOTA: Utilice ambas manos para quitar el
depósito de hielo para evitar que se caiga.
Levante levemente el depósito de almace-
namiento de hielo
y empújelo hacia afuera
como se muestra en la figura.
Máquina de hielo automática
(continuación)
PRECAUCIÓN
y
La primera tanda de hielo y agua dispensada
podría incluir partículas y olor procedente de la
tubería de suministro de agua o del depósito
de agua.
y
Deseche las primeras tandas de hielo (aproxi-
madamente 24 cubitos). Esto también es
necesario si el refrigerador no se usa durante
un largo período de tiempo.
y
Nunca almacene latas de bebidas u otros
artículos en el depósito de hielo con el
propósito de que se enfríen rápidamente. Si
lo hace, podría dañar la máquina de hielo o los
contenedores podrían estallar.
y
Si se dispensa hielo manchado, compruebe el
filtro y el suministro de agua. Si el problema
persiste, póngase en contacto con un
servicio técnico calificado. No consuma
el hielo ni el agua hasta que se resuelva el
problema.
y
No permita que los niños utilicen el dispensa-
dor. Los niños podrían jugar con los controles
y romperlos.
y
Si sólo se usa hielo picado, el conducto del
hielo podría quedar bloqueado con escarcha.
Para retirar la escarcha acumulada, desmonte
el depósito de hielo y libere el conducto con
una espátula de goma. La dispensación de
hielo en cubitos también ayuda a evitar la
formación de escarcha.
y
Nunca use vasos de cristal fino o recipientes
de loza para recoger hielo. Ese tipo de con-
tenedores podrían descascarillarse o romp-
erse, y podrían caer fragmentos de cristal al
hielo.
y
Dispense hielo en el vaso antes de rellenarlo
con agua u otras bebidas. Si se dispensa hielo
en un vaso que ya contiene líquido, pueden
producirse salpicaduras.
y
Nunca use un vaso que sea excesivamente
estrecho o profundo. El hielo podría atascarse
en el conducto de hielo y el rendimiento del
refrigerador podría verse afectado.
y
Mantenga el vaso a una distancia adecuada
de la salida del hielo. Si sostiene el vaso
demasiado cerca de la salida, puede impedir
que se dispense el hielo.
y
Para evitar lesiones personales, mantenga
las manos lejos de la puerta y del conducto
del hielo.
y
Nunca retire la tapa del dispensador.
ESPAÑOL
25INSTRUCCIONES DE USO
Uso del Dispensador
Dispensador de Agua y Hielo
ed sanugla ,oledom led odneidnepeD *
las siguientes funciones puede no estar
disponible.
Bloqueo del Dispensador
Presione y mantenga apretado el botón Lock
(Bloqueo) durante 3 segundos para bloquear
el dispensador y todas la funciones del panel
de control. Siga las mismas instrucciones para
desbloquear.
Limpieza del Soporte del Dispensador
no tiene la función auto-drenaje. Debe limpiarse
regularmente.
Nota: Dispensar agua en periodos de 30s ON
(encendido) y 60s OFF (apagado) . No dispensar
hielo por mas de 30s ON (encendido).
Para dispensar agua fría o hielo , empuje
el interruptor del dispensador con un vaso.
ADVERTENCIA: No coloque los dedos en-
cima de la abertura del conducto de hielo, podría
sufrir lesiones de gravedad.
PRECAUCIÓN: No dispense hielo en vasos
de cristal o porcelana
ya que podrían rom-
perse.
PRECAUCIÓN
No permita que los niños utilicen el
dispensador. Los niños podrían jugar con los
controles y romperlos.
Deseche las primeras tandas de hielo
(aproximadamente 24 cubitos). Esto también
es necesario si el refrigerador no se usa
durante un largo período de tiempo.
PRECAUCIÓN
Si se dispensa hielo manchado,
compruebe el
y el suministro de
agua. Si el problema persiste, póngase
en contacto con un centro de servicios
No consuma el hielo ni el
agua hasta que se resuelva el problema.
El dispensador no funcionará cuando
alguna de las puertas del refrigerador se
encuentren abiertas.
Si dispensa agua o hielo dentro de un
recipiente con un abertura pequeña,
colóquelo lo más cerca posible del
dispensador.
Es posible que tras la dispensación
se produzca un goteo. Mantenga el
vaso bajo el dispensador durante unos
segundos tras la dispensación para
recoger todas las gotas.
NOTA
O
O
O
O
ESPAÑOL
26 INSTRUCCIONES DE USO
Bandeja de puerta
de congelador
Almacenar alimentos
pequeños durante
periodos de tiempo breves.
Cajones para frutas y verduras
Preserva las frutas y verduras.
Esquina para lácteos
Almacenar productos lácteos
tales como mantequilla, queso, etc.
Depósito de hielo
Si necesita una gran
cantidad de hielo,
pase el hielo del
depósito de hielo
a otro recipiente.
Estantes de congelador
Almacenar diversos
alimentos congelados
tales como carne,
pescado, helados, etc.
Bandejas de puerta
Almacenar pequeños alimentos
o bebidas, condimentos, jugo,
cerveza, etc.
Almacenamiento de Alimentos
Lugar de Conservación de los Alimentos
Cada compartimiento del refrigerador está diseñado para almacenar diferentes tipos de alimentos.
Almacene sus alimentos en el espacio óptimo para disfrutar de los sabores más frescos.
PRECAUCIÓN
y No almacene alimentos con un alto contenido de humedad en la parte superior del refrigerador.
La humedad podría entrar en contacto directo con el aire frío y la congelación.
y Lave los alimentos antes de guardarlos en el refrigerador. Las frutas y verduras se deben lavar y los
envases de alimentos se deben limpiar para evitar que los alimentos adyacentes se contaminen.
y Si el refrigerador se conserva en un lugar caliente y húmedo, la apertura frecuente de la puerta
o el almacenamiento de un montón de verduras en el refrigerador puede causar condensación.
Limpie la condensación con un paño limpio o una toalla de papel.
y Si la puerta del refrigerador o del congelador se abre o cierra demasiado a menudo, el aire caliente
puede penetrar en el refrigerador y elevar su temperatura. Esto puede incrementar los costos de
funcionamiento de la unidad.
y No sobrecargue o embale artículos demasiado sueltos adentro de los compartimentos de la
puerta. Si lo hace, puede ocasionar daños al compartimento o lesiones personales si se retiran
los artículos con fuerza excesiva.
y No almacene recipientes de vidrio en el congelador. Los contenidos pueden expandirse cuando
están congelados, romper el recipiente y causar lesiones.
NOTA
y Si sale de su casa por un corto período de tiempo, como unas breves vacaciones, el refrigerador
debe dejarse encendido. Los alimentos refrigerados que se puedan congelar permanecerán
conservados más tiempo si se almacenan en el congelador.
y Si deja el refrigerador apagado durante un período prolongado de tiempo, saque todos los
alimentos y desenchufe el cable de alimentación. Limpie el interior y deje la puerta abierta para
evitar que crezcan hongos en el refrigerador.
Estante de refrigerador
Estantes para satisfacer
sus necesidades individuales de
almacenamiento.
ESPAÑOL
27INSTRUCCIONES DE USO
Sugerencias para el Almace-
namiento de Alimentos
* Las siguientes sugerencias podrían no ser de
aplicación en su caso dependiendo del modelo del
refrigerador.
Envuelva o almacene los alimentos en el
refrigerador dentro de materiales herméticos y
antihumedad, a menos que se indique lo contrario.
Esto evitará que el olor y sabor de los alimentos
se transfiera por todo el refrigerador. Para
productos con fecha de caducidad, compruebe el
código de fecha para garantizar la frescura.
Alimento Cómo
Mantequilla
o margarina
Conserve la mantequilla abierta
en un plato cubierto o en un
compartimiento cerrado. Cuando
almacene una cantidad extra,
envuélvala en una bolsa para
congelar y congélela.
Queso
Almacene en el envoltorio original
hasta que esté listo para consumirlo.
Una vez abierto, vuelva a envolverlo
herméticamente en un envoltorio
plástico o en papel de aluminio.
Leche
Limpie los cartones de leche.
Para que la leche se conserve
más fría, coloque el envase en un
estante interior.
Huevos
Almacénelos en el cartón original
en un estante interior, no en un
estante de la puerta.
Fruta
No lave ni pele la fruta hasta
justo antes de su consumo.
Organice y mantenga la fruta
en su contenedor original,
en el cajón para la verdura, o
almacénela en una bolsa de
papel completamente cerrada en
un estante del refrigerador.
Verduras de
hoja
Retire el envoltorio comercial
y corte o arranque las zonas
magulladas o decoloradas. Lave
en agua fría y deje escurrir.
Colóquela en una bolsa o un
contenedor de plástico, y
almacénela en el cajón para
verduras.
Verduras
con piel
(zanahorias,
pimientos)
Colóquela en una bolsa o un
contenedor de plástico, y
almacénela en el cajón para
verduras.
Alimento Cómo
Pescado
Almacene el pescado y marisco
fresco en la sección del congelador
si no los va a consumir el mismo
día que los compró. Se recomienda
consumir el pescado y el marisco
fresco el mismo día de su
adquisición.
Sobras
Cubra las sobras con un envoltorio
plástico, papel de aluminio o dentro
de contenedores de plástico con
tapas herméticas.
Helado
Cuando almacena comida
congelada como helado durante
mucho tiempo, colóquelo en el
estante del congelador, no en los
compartimentos de la puerta.
Almacenamiento de Alimentos
Congelados
Congelación
El congelador no congelará rápidamente una gran
cantidad de alimentos. No coloque más alimentos sin
congelar en el congelador que los que se congelarán
en 24 horas (no más de 0,9 o 1,3 kg. de alimentos
por cada 30 litros de espacio en el congelador). Deje
suficiente espacio en el congelador para que el aire
pueda circular entre los paquetes. Tenga cuidado de
dejar suficiente espacio en la parte delantera para que
se pueda cerrar la puerta herméticamente.
Los tiempos de almacenamiento variarán en función
de la calidad y el tipo de alimento, el tipo de envase o
envoltorio utilizado (si son herméticos y antihumedad)
y la temperatura de almacenamiento. La aparición
de cristales de hielo dentro de un paquete sellado
es normal. Esto sólo significa que la humedad del
alimento y del aire del interior del paquete se ha
condensado, creando cristales de hielo.
NOTA
Consulte una guía de congelación o un libro
de cocina fiable para obtener más información
sobre la forma de preparar los alimentos
para su congelación o sobre los tiempos de
almacenamiento de los alimentos congelados.
NOTA
Deje que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente durante 30 minutos y,
a continuación, empaquételos y congélelos.
Enfriar alimentos calientes antes de
congelarlos ahorra energía.
ESPAÑOL
28 INSTRUCCIONES DE USO
Almacenamiento de alimentos
congelados (continuación)
Empaquetamiento
Una congelación correcta depende de un
empaquetamiento adecuado. Cuando se cierra
y sella el paquete, no debe dejar que entre
ni salga aire ni humedad. Si eso sucede, es
posible que el olor y el sabor de los alimentos
se transfieran por todo el refrigerador y también
se podrían resecar los alimentos congelados.
Recomendaciones de empaquetamiento:
y Contenedores de plástico rígido con tapas
herméticas
y Tarros de congelación / enlatado con lados
rectos
y Papel de aluminio grueso
y Papel con revestimiento plástico
y Envoltorios plásticos no permeables
y Bolsas de plástico con autosellado y
calidad específica apta para congelador
Siga las instrucciones del contenedor o paquete
para métodos de congelación adecuados.
No usar:
y Envoltorios de pan
y Contenedores de plástico que no sean de
polietileno
y Contenedores sin tapas herméticas
y Papel de cera o envoltorio para congelador
revestidos de cera
y Envoltorio fino y semipermeable
Cajón para Verduras con Control
de Humedad
* Dependiendo del modelo, algunas de
las siguientes funciones podrán no estar
disponibles.
Los cajones para verduras mantienen el sabor
y la frescura de la fruta y la verdura al permitir
controlar fácilmente la humedad dentro del
cajón. Para controlar el nivel de humedad en los
cajones para verduras con sellado antihumedad,
ajuste el control en cualquier posición entre
Vegetables (Vegetales) y Fruits (Frutas).
y
Vegetables (Vegetales) mantiene el aire
húmedo en el cajón para un mejor almacena-
miento de las verduras frescas de hoja.
y
Fruits (Frutas) mantiene el aire húmedo
fuera del cajón para un mejor almace-
namiento de la fruta.
Vegetables
Fruits
ESPAÑOL
29INSTRUCCIONES DE USO
NOTA
Algunas bandejas tienen una apariencia
diferente y sólo encajarán en una ubicación.
PRECAUCION
No aplique demasiada fuerza mientras
monta o desmonta las bandejas de
almacenamiento.
No utilice el lavavajillas de platos para
limpiar las bandejas de almacenamiento
y los estantes.
Desmonte y lave las bandejas de
almacenamiento y los estantes con
regularidad, ya que pueden contaminarse
fácilmente por los alimentos.
1
2
3
Montaje y Desmontaje de las
Bandejas de Almacenamiento
Cajón para Verduras y la Tapa
Para retirar el cajón para verduras hacia afuera
el cajón para verduras
, lo más posible,
levante el frente
, y tire hacia afuera.
Para instalarlo, incline la parte delantera
ligeramente hacia arriba, inserte el cajón en el
marco y empuje hasta que encaje en su sitio.
Para Retirar la Tapa
Abra el cajón de vegetales varias pulgadas
, levante la parte frontal de la cubierta y
deslice la cubierta hacia afuera
.
Depósito de Agua
PRECAUCIÓN: Verá el tanque de agua
mientras quita el cajón para frutas y verduras.
No quite el tanque de agua o puede ocurrir
una fuga de agua. El tanque de agua no es una
pieza removible.
Bandejas de Puerta
Las bandejas de la puerta son extraíbles para
facilitar su limpieza y ajuste.
1 Para extraer la bandeja, simplemente
levántela hacia arriba y tire de ella hacia fuera.
2 Para volver a colocar la bandeja, deslícela
por encima del soporte deseado y empuje
hacia abajo hasta que encaje en su sitio.
PRECAUCIÓN
Utilice ambas manos para montar y
desmontar el cajón para frutas y verduras.
El compartimento está pesado cuando se lo
llena con comida y puede dañarse si se cae.
Abra la puerta del refrigerador
completamente cuando desmonta o vuelve
a colocar el cajón para frutas y verduras.
1
3
1
3
Tanque
ESPAÑOL
30 INSTRUCCIONES DE USO
Esquina para Lácteos
1 Para desmontar la esquina para lácteos,
simplemente levántela y tire de ella hacia
afuera.
2 Para volver a colocar la esquina para lácteos,
deslícela por encima del soporte deseado y
empuje hacia abajo hasta que encaje en su sitio.
NOTA: Si cierra la puerta del refrigerador
mientras la esquina para lácteos se encuentra
abierta, la puerta del refrigerador puede no
cerrarse correctamente. Asegúrese de cerrar la
esquina para lácteos completamente después
de usarla.
Gaveta de Meriendas
Para quitar la cubierta de la gaveta de merien-
das, empuje la gaveta de meriendas levemente
hacia afuera
. Levante la parte frontal de la
cubierta de la gaveta de meriendas y empuje
hacia afuera
.
Desmontaje del Estante
Retire todas las prendas del estante. Levántelo
desde la parte delantera y desde la parte trasera
luego mueva el estante cerca suyo.
PRECAUCIÓN: No aplique demasiada
fuerza cuando empuje el estante hacia afuera.
Si el estante golpea la puerta, puede resultar en
daños o lesiones personales.
Incline el estante y tire hacia afuera para quitarlo.
Montaje del Estante
Incline la parte delantera del estante hacia
arriba y guíe el estante al interior de las ranuras
a la altura deseada. Deslice el estante hacia
adentro, luego baje la parte delantera del
estante.
Puerta
2
1
4
3
PRECAUCIÓN
No limpie los estantes de vidrio con agua
templada mientras aún están fríos. Los
estantes podrían romperse si se ven
expuestos a cambios repentinos de
temperatura o a impactos.
Los estantes de vidrio son pesados.
Tenga especial cuidado al momento de
retirarlos.
ESPAÑOL
31MANTENIMIENTO
Sugerencias Generales de Limpieza
Desenchufe el refrigerador o desconecte
la alimentación.
Retire todos los componentes extraíbles,
como estantes, cajones, etc.
Use una esponja limpia o un trapo suave,
junto con un detergente suave en agua
templada. No utilice limpiadores abrasivos
o agresivos.
Lave a mano, enjuague y seque todas las
superficies a fondo.
Exterior
El encerado de las superficies metálicas
pintadas externas proporciona una protección
contra el óxido. No encere las piezas de
plástico. Encere las superficies metálicas
pintadas al menos dos veces al año con cera
para electrodomésticos (o cera en pasta para
coches). Aplique la cera con un trapo suave y
limpio.
Para productos con un exterior en acero
inoxidable, use una esponja limpia o un trapo
suave, junto con un detergente suave en agua
templada. No utilice limpiadores abrasivos o
agresivos. Seque a fondo con un trapo suave.
Paredes Interiores (deje que el
congelador se caliente para que el
trapo no se quede pegado)
Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar
el interior del refrigerador con una mezcla de
bicarbonato sódico y agua templada. Mezcle
2 cucharadas soperas de bicarbonato sódico
(unos 26 g) en 1 litro de agua. Asegúrese de
que el bicarbonato sódico esté completamente
disuelto para que no raye las superficies del
refrigerador.
Revestimiento de las Puertas y Juntas
Use una esponja limpia o un trapo suave,
junto con un detergente suave en agua
templada. No utilice ceras de limpieza,
detergentes concentrados, lejías ni limpiadores
que contengan petróleo en las piezas del
refrigerador que son de plástico.
Piezas de Plástico (tapas y paneles)
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto
con un detergente suave en agua templada.
No utilice sprays para ventanas, limpiadores
abrasivos ni líquidos inflamables, ya que
pueden arañar o dañar el material.
Bobinas del Condensador
Remplazo de las lámparas del refrigerador
Use una aspiradora con boquilla para limpiar la
cubierta del condensador y las ventilaciones.
Noquite el panel que cubre el área de la bobina
del condensador.
PRECAUCIÓN
No use una esponja o paño áspero al lim-
piar el interior y el exterior del refrigerador.
No coloque su mano sobre la super-
ficie inferior del refrigerador al abrir y
cerrarlo.
MANTENIMIENTO
Limpieza
Tanto las secciones refrigerador como congelador se descongelan de forma automática; sin
embargo, se recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes para evitar la aparición de olores.
Seque los derrames inmediatamente.
Siempre desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA
Use un limpiador no inflamable. Si no se
cumple con esto, se podrá producir una
explosión, incendio, o incluso la muerte.
La luz interior de este modelo utiliza lámparas LED,
no trate de cambiar el módulo, las lámparas del
LED sólo deben ser reemplazadas por un técnico
de servicio calificado.
ESPAÑOL
32 MANTENIMIENTO
NOTA
Para comprar un filtro de agua de repuesto:
Comuníquese con su distribuidor o
proveedor local
Página web: Encontrar Piezas y
Accesorios en la sección de Soporte
Técnico de lg.com
Llame al: 1-800-243-0000 (Estados Unidos)
1-888-542-2623 (Canadá)
repuesto: ADQ73613401(LT800P)
Reemplazo del Filtro de Agua
Se recomienda reemplazar el fi ltro de agua:
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se enciende el indicador del fi ltro de
agua.
Cuando disminuye
la salida de agua del
expendedor de agua.
Cuando los cubitos
de hielo son más
pequeños de lo
habitual.
Gire el filtro de agua hacia arriba hasta colo-
carlo en su sitio y cierre la tapa. La tapa hará
"clic" cuando se cierre correctamente.
3 Después de reemplazar el fi ltro de agua,
dispense 9 litros (2,5 galones) de agua
(deje correr el agua durante unos cinco
minutos) para purgar el aire atrapado y los
contaminantes del sistema. No dispense los
9 litros (2,5 galones) de agua de manera continua.
Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos
de 30 segundos ON y 60 segundos OFF.
1 Quite el antiguo fi ltro de agua.
Apriete los lados para abrir la tapa del filtro de agua.
NOTA: Al reemplazar el filtro de agua se
drena una pequeña cantidad de agua (unos
0,03 L). Coloque un vaso debajo de la parte
delantera de la tapa del filtro de agua para
recoger el agua que se escape. Sostenga
el fi ltro de agua en posición vertical, una vez
retirado, para evitar que el agua residual se
salga del fi ltro de agua.
Tire del filtro de
agua hacia abajo y
gírelo en sentido con-
trario a las manecillas
del reloj.
A
de girar
hacia abajo el filtro
completamente a
ntes
de empujarlo hacia
afuera del orificio del
colector.
2 Reemplácelo con un fi ltro de agua nuevo.
Saque el nuevo filtro de agua de su envolto-
rio y retire la tapa protectora de las juntas
tóricas. Con las pestañas del filtro de agua
en posición
horizontal,
empuje el
nuevo filtro
de agua en
el orificio del
colector hasta
que haga tope.
En el caso de México y Sudámerica
identifique el número telefónico del centro
de Servicio en las hojas de garantía
anexas o en la parte lateral exterior del
Refrigerador.
ESPAÑOL
33MANTENIMIENTO
Hoja de datos de rendimiento
Cartucho de repuesto: ADQ73613401
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una
concentración inferior o igual al límite permisible para el agua que sale del sistema tal como se
especifi ca en las normas 42 y 53 de NSF/ANSI.
* Basado en el uso de ooquistes de Cryptosporidium parvum
Sistema probado y certifi cado por NSF International conforme a las normas 42 y 53
de NSF/ANSI para la reducción de las sustancias que se enumeran a continuación.
Reducción de
contaminantes
Concentración
promedio
Concentración
objetivo
en agua
% medio
de reduc-
ción
Concentración
permisible del
producto
en agua
Concentración
máxima
permisible del
producto
en agua
Requisitos
de
reducción de
NSF
Olor y sabor a cloro 2,0 mg/L 2,0 mg/L ± 10% 97,5% 0,05 mg/L N/D ≥ 50%
Partículas nomina-
les (Clase I),
≥0,5 a < 1,0 μm
5.600.000
pts/mL
Como mínimo
10.000 partículas/
mL
99,3% 73.000 pts/ml N/D ≥85%
Amianto 170 MFL
10
7
a 10
8
MFL;  bras
mayores
de 10 μm de
longitud
>99% < 1 MFL N/D ≥99%
Atracina 0,0087 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 94,2% 0,00005 mg/L 0,003 mg/L N/D
Benceno 0,017 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 97% 0,005 mg/L 0,005 mg/L N/D
Carbofurano 0,073 mg/L 0,08 mg/L ± 10% 98,8% 0,001 mg/L 0,04 mg/L N/D
Lindano 0,002 mg/L 0,002 mg/L ± 10% 98,8% 0,00002 mg/L 0,0002 mg/L N/D
P-Diclorobenceno 0,263 mg/L 0,225 mg/L ± 10% 99,6% 0,001 mg/L 0,075 mg/L N/D
Toxafeno 0,014 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 93,5% 0,001 mg/L 0,003 mg/L N/D
2,4-D 0,25 mg/L 0,210 mg/L ± 10% 99,5% 0,012 mg/L 0,07 mg/L N/D
Plomo con pH 6,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/D
Plomo con pH 8,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/D
Mercurio con pH 6,5 0,006 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 96,5 0,0002 mg/L 0,002 mg/L N/D
Mercurio con pH 8,5 0,0062 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 86,9 0,0081 mg/L 0,002 mg/L N/D
Quiste*
120.000
quistes/L
Mínimo 50.000
quistes/L
99,99% <1 quiste/L N/D ≥99,95%
ESPAÑOL
34 MANTENIMIENTO
Directrices de aplicación/Parámetros del sumi-
nistro de agua
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo asociado con daños
materiales debidos a fugas de agua:
Lea y cumpla las Instrucciones de uso
antes de la instalación y uso de este
sistema.
La instalación y uso DEBE cumplir con to-
das las normativas de fontanería estatales
y locales.
No instalar si la presión del agua excede
los 120 psi (827 kPa). Si la presión de
agua excede los 80 psi (551 kPa), debe
instalar un válvula limitadora de presión.
Póngase en contacto con un fontanero pro-
fesional si no está seguro de cómo compro-
bar la presión del agua.
No instalar en sistemas donde se pueda
producir el efecto de golpe de ariete. Si
existe una situación de golpe de ariete en
la instalación, debe instalar un amor-
tiguador de golpe de ariete. Póngase en
contacto con un fontanero profesional si
no está seguro de cómo comprobar esta
situación.
No instalar en tuberías de suministro de
agua caliente. La temperatura máxima del
agua de funcionamiento de este sistema
de filtrado es 37,8°C (100 °F).
Proteger el filtro de la congelación. Drenar
el filtro cuando las temperaturas están por
debajo de 4,4°C (40°F).
El cartucho del filtro desechable se DEBE
reemplazar cada 6 meses, a la capacidad
nominal o si se produce una significativa
reducción del flujo.
Proteger contra el congelamiento, quite
el cartucho del filtro cuando se espera
que las temperaturas caigan por debajo
de 33° F (0,5 ºC).
No instale los sistemas en áreas donde
las temperaturas ambientales puedan
superar los 43,3ºC (110ºF). Cuando un
dispositivo de prevención de reflujo se
instala en un sistema de aguas, debe
instalarse un dispositivo para controlar la
presión debido a la expansión térmica.
Asegúrese de que todas las tuberías y
las conexiones estén seguras y que no
tengan fugas.
NOTA
Las pruebas se realizan en condiciones
estándar de laboratorio, por lo que el
rendimiento real puede variar.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo asociado con la
obstrucción.
No deje que los niños menores a 3
años tengan acceso a pequeñas piezas
durante la instalación de este producto.
Para reducir el riesgo asociado a la in-
gestión de contaminantes:
No utilice agua que no sea segura
microbiológicamente o cuya calidad se
desconozca sin una desinfección adec-
uada antes o después del sistema. Los
sistemas certificados para la reducción
de quistes puede utilizarse en aguas
desinfectadas que puedan contener
quistes filtrables. Número de estableci-
miento de EPA 070595-MEX-001
Cartucho de repuesto: ADQ73613401
Para conocer los costos estimados de los el-
ementos de repuesto, llame al 01 800 0910 683
(24 horas al día/7 días a la semana) o visite
nuestra página web www.lge.com
Flujo de servicio 0,5 gpm (1,9 lpm)
Suministro de agua
Agua potable de pozo
privado o comunitario
Presión del agua 20-120 psi (138 - 827 kPa)
Temperatura del
agua
0,6°C - 38°C (33 ºF - 100
°F)
Fabricado por MCM Co., Ltd. 45-10, Nowon-Ri,
Yiwol-Myun, Jinchun-Kun, Chung-Buk, Corea.
Es esencial respetar los requisitos recomenda-
dos por el fabricante para la instalación, man-
tenimiento y reemplazo del filtro para que el
producto se comporte de la forma indicada.
El número telefónico del centro de servicio para
México y Sudamerica se encuentra en la parte
lateral externa del refrigerador o en la hoja de
garantía anexa.
ESPAÑOL
35MANTENIMIENTO
Primero, llame al 1-800-243-0000. Sólo utilice
la función Smart Diagnosis (Diagnóstico
inteligente) cuando el representante del centro
de servicios LG le pida que lo haga.
ESPAÑOL
36 SMART DIAGNOSIS
Si tiene algún problema con su refrigerador,
puede transmitir datos a través de su teléfono
al centro de servicios LG. Esto le otorga la
capacidad de hablar directamente con nuestros
especialistas capacitados. El especialista
registra los datos transmitidos desde su
máquina y los utiliza para analizar el problema,
brindándole un diagnóstico rápido y efectivo.
Si tiene algún problema con su refrigerador,
llame al 1-800-243-0000. Sólo utilice la función
Smart Diagnosis
TM
(Diagnóstico inteligente)
cuando el representante del centro de servicios
LG le pida que lo haga. Los sonidos de
transmisión que oirá entonces son normales y
suenan parecido a una máquina de fax.
No se puede activar la función Smart
Diagnosis
TM
a menos que su refrigerador esté
enchufado. Si su refrigerador no enciende,
entonces el problema debe solucionarse sin
utilizar Smart Diagnosis
TM
.
TM
1 Bloquee la pantalla. Para bloquear la pantalla,
mantenga presionado el botón Lock (Bloquear)
durante tres segundos. (Si la pantalla ha sido
bloqueada durante más de cinco minutos, debe
desactivar el bloqueo y luego volver a activarlo.)
2 Abra la puerta del refrigerador.
3 Coloque el micrófono de su teléfono en
frente del parlante que se encuentra sobre
la bisagra de la derecha de la puerta del
refrigerador, cuando el centro de atención al
cliente le pida que lo haga.
4 Mantenga presionado el botón Freezer
(Congelador) durante tres segundos
mientras sostiene el teléfono frente al
parlante.
5 Luego de escuchar tres pitidos, suelte el
botón Freezer.
6 Sostenga el teléfono en el lugar hasta que
finalice el tono de transmisión. Este proceso
tomará aproximadamente tres segundos
y la pantalla contará el tiempo. Una vez
terminado el recuento de tiempo y luego de
que se hayan detenido los tonos, continúe su
conversación con el especialista, quien podrá
entonces ayudarlo utilizando la información
que se transmitió para analizar.
NOTA
Para obtener los mejores resultados,
no mueva el teléfono mientras se
transmiten los tonos.
Si el representante del Centro de
Atención al Cliente no puede grabar con
precisión los datos, quizá le pida que lo
intente de nuevo.
NOTA
Las diferencias de la calidad de la
llamada por región pueden afectar la
función.
Use el teléfono de línea para una mejor
comunicación, resultando en un mejor
servicio.
Una mala calidad de llamada puede
resultar en una muy mala transmisión
de datos desde su teléfono a la
máquina, lo que podría causar que
Smart Diagnosis
TM
no funcione bien.
SMART DIAGNOSIS
TM
(DIAGNÓSTICO INTELIGENTE)
USO DE SMART DIAGNOSIS
TM
Para otros paises busque el teléfono de
servicio técnico en la hoja de garantía
anexa o en la parte lateral externa del
refrigerador.
ESPAÑOL
37SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas habituales del producto
¿Cómo destapo el conducto del dispen-
sador de hielo?
Para eliminar la escarcha o los fragmentos
de hielo, desmonte el depósito de hielo
y libere el conducto con un utensilio de
plástico. La dispensación de hielo en cubi-
tos también ayuda a evitar la formación de
escarcha y fragmentos de hielo.
Asegúrese de que las puertas del refri-
gerador se encuentren cerradas antes de
intentar dispensar hielo.
¿Por qué hay cristales de hielo y for-
mación de escarchas en la comida con-
gelada?
Cuando las puertas se abren a menudo
o durante mucho tiempo, el aire cálido y
húmedo ingresa en el compartimiento.
Esto aumenta la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimiento. Una
mayor humedad resultará en escarcha y
condensación. Para disminuir el efecto,
reduzca la frecuencia y duración de la
apertura de las puertas.
¿Cuánto tardará el compartimento de
hielo en llenarse completamente?
Una vez que el suministro de hielo en
el contenedor se ha agotado, puede
tardar 90 minutos hasta que haya
nuevamente hielo adicional disponible, y
aproximadamente 24 horas para rellenar
completamente el contenedor.
¿Por qué el agua y el hielo tienen un
gusto extraño?
Se recomienda reemplazar el filtro de
agua:
Aproximadamente cada 6 meses.
Cuando se enciende el indicador del
filtro de agua.
Cuando disminuye la salida de agua del
expendedor de agua.
Cuando los cubitos de hielo son más
pequeños de lo habitual.
Si instaló el refrigerador recientemente,
dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua
(deje correr el agua aproximadamente
durante 5 minutos) para purgar el aire
atrapado y los contaminantes del sistema.
No dispense los 9,5 litros de agua (2.5 galones)
de manera continua. Pulse y suelte el botón
del dispensador en ciclos de 30 segundos
ON (ENCENDIDO) y 60 segundos OFF (APAGADO).
ESPAÑOL
38 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Soluciones
Repiqueteo El control de descongelamiento hará
un chasquido cuando comience y
finalice el ciclo de automático de
descongelamiento. El control del
termostato (o control del refrigerador
en algunos modelos) también hará un
chasquido al encenderse y apagarse el
ciclo.
Funcionamiento normal
Traqueteo Es posible que el traqueteo provenga
del flujo de refrigerante, del conducto de
agua en la parte trasera de la unidad, o de
artículos guardados encima o alrededor
del refrigerador.
Funcionamiento normal
El refrigerador no descansa sólidamente
sobre el suelo.
El suelo es débil o irregular o es
necesario ajustar las patas de
nivelación. Consulte la sección Door
Alignment (Alineación de las puertas).
Se sacudió el refrigerador con compresor
lineal mientras operaba.
Funcionamiento normal
Silbido El motor del ventilador evaporador está
circulando aire por los compartimientos
refrigerador y congelador.
Funcionamiento normal
El ventilador del condensador está
forzando el aire por encima del
condensador.
Funcionamiento normal
Borboteo El refrigerante está fluyendo por el
sistema de refrigeración.
Funcionamiento normal
Chasquidos Contracción y expansión de las paredes
interiores debido a los cambios de
temperatura.
Funcionamiento normal
Chisporroteos Agua que gotea sobre el calentador de
descongelamiento durante un ciclo de
descongelamiento.
Funcionamiento normal
Vibración Si los laterales o la parte trasera del
refrigerador están tocando un mueble
o pared, es posible que algunas de las
vibraciones normales produzcan un
sonido audible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de
que los laterales y la parte trasera no
vibren contra ningún mueble o pared.
Goteo Agua que fluye a la bandeja de drenaje
durante el ciclo de descongelamiento.
Funcionamiento normal
Sonido pulsante
o agudo
Su refrigerador está diseñado para
funcionar más eficientemente para
conservar los alimentos a la temperatura
deseada. Es posible que el compresor de
alta eficiencia haga que su refrigerador
funcione durante más tiempo que
su refrigerador anterior, pero sigue
ahorrando más energía que los modelos
anteriores. Mientras el refrigerador está
en funcionamiento, es normal escuchar
un sonido pulsante o agudo.
Funcionamiento normal
Ruidos que Pueden Oírse
ESPAÑOL
39SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de solicitar asistencia técnica
Consulte está sección antes de llamar al centro de servicios; hacerlo le hará ahorrar tiempo y dinero.
Enfriado
Problema Causas posibles Soluciones
El refrigerador
y la sección
del congelador
no están
refrigerando.
El control del refrigerador
está en posición OFF
(apagado) (algunos modelos).
Ponga el control en posición ON (encendido). Consulte
la sección Ajuste de los controles para ver los ajustes de
temperatura apropiados.
El refrigerador está en
modo demostración.
El modo demostración permite que las luces y la pantalla de controles
funcionen normalmente, pero desactiva la refrigeración para ahorrar
energía mientras el refrigerador está en exposición. Consulte
la sección de Ajuste de los controles de este manual para obtener
instrucciones sobre cómo desactivar el Modo Demostración.
El refrigerador
está en el ciclo de
descongelamiento.
Durante el ciclo de descongelamiento, es posible que la
temperatura de cada compartimiento suba un poco. Espere 30
minutos y compruebe que se haya restaurado la temperatura
apropiada una vez completo el ciclo de descongelamiento.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada.
El refrigerador se cambió
de lugar recientemente.
Si el refrigerador estuvo almacenado durante mucho tiempo
o se movió sobre su costado, es necesario que el refrigerador
esté en posición vertical durante 24 horas antes de conectarlo a
una fuente de energía.
El sistema de
refrigeración
funciona
demasiado.
El refrigerador está
reemplazando un modelo
anterior.
Los refrigeradores modernos requieren tiempo de operación pero
usan menos energía debido a que existe tecnología más eficiente.
El refrigerador se enchufó
recientemente o se restauró la
energía hace poco.
Tomará hasta 24 horas para que el refrigerador se enfríe
completamente.
Se abrió la puerta a
menudo o se agregó
una gran cantidad de
alimentos / comida
caliente.
Agregar comida y abrir la puerta aumenta la temperatura del
refrigerador, lo que obliga al compresor a funcionar durante más tiempo
para poder volver a enfriar el refrigerador. Para ahorrar energía, intente
sacar todo lo que necesite del refrigerador de una sola vez, mantenga
los alimentos organizados para que resulte fácil encontrarlos y cierre la
puerta en cuanto haya sacado los alimentos. (Consulte la Guía para el
almacenamient
o de alimentos.)
Las puertas no están
cerradas del todo.
Empuje las puertas firmemente para cerrarlas. Si no se
cierran del todo, consulte la sección Las puertas no se cierran
completamente o se abren en la Guía para la solución de
problemas.
El refrigerador está
instalado en un lugar
caluroso.
El compresor funcionará durante más tiempo en condiciones
calurosas. A temperaturas ambiente normales (21°C/70°F), el
compresor debería funcionar entre el 40% y el 80% del tiempo.
En condiciones más calurosas, sería esperable que funcionara
aún más a menudo. No se debe operar el refrigerador a
temperaturas que superen los 43°C (110 °F).
El condensador / la
cubierta trasera está
tapada.
Use una aspiradora con boquilla para limpiar la cubierta del
condensador y las ventilaciones. No quite el panel que cubre el
área de la bobina del condensador.
ESPAÑOL
40 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Enfriado
Problema Causas posibles Soluciones
La sección de
refrigerador o
congelador está
demasiado cálida.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura
deseada.
Las ventilaciones de aire
están bloqueadas. Circula
aire frío desde el congelador
hasta la sección de alimentos
frescos y de vuelta, por las
ventilaciones de aire que hay
en la pared que dividen las
dos secciones.
Localice las ventilaciones de aire usando su
mano para sentir el flujo de aire y mueva todos
los envases que bloqueen las ventilaciones
y restrinjan el flujo de aire. Reordene los
artículos para permitir que el aire circule por el
compartimiento. (Consulte el diagrama de Flujo
de aire en la sección Uso del refrigerador).
Las puertas se abren a
menudo o durante mucho
tiempo.
Cuando las puertas se abren a menudo o
durante mucho tiempo, el aire cálido y húmedo
ingresa en el compartimiento. Esto aumenta
la temperatura y el nivel de humedad dentro
del compartimiento. Para disminuir el efecto,
reduzca la frecuencia y duración de la apertura
de las puertas.
La unidad está instalada en
un lugar cálido.
No se debe operar el refrigerador a
temperaturas por encima de los 110°F (43 °C).
Se agregó gran cantidad
de alimentos o alimentos
calientes a cualquiera de los
compartimientos.
Agregar alimentos entibia el compartimiento,
lo que lleva a que sea necesario que opere
el sistema de refrigeración. Permitir que los
alimentos calientes se enfríen hasta estar a
temperatura ambiente antes de guardarlos en
el refrigerador reducirá este efecto.
Las puertas no están
correctamente cerradas.
Consulte la sección Las puertas no se cierran
correctamente o se abren en la Guía para la
solución de problemas de componentes y
funciones.
El control de temperatura
no está en la configuración
correcta.
Si la temperatura es demasiado cálida, ajuste
el control de a un incremento y espere a
que se estabilice la temperatura. Consulte la
sección Ajuste de los controles para obtener
más información.
El ciclo de descongelamiento
se completó recientemente.
Durante el ciclo de descongelamiento,
es posible que la temperatura de cada
compartimiento aumente levemente y que
se forme condensación en la pared trasera.
Espere 30 minutos y compruebe que se haya
restaurado la temperatura apropiada una vez
completo el ciclo de descongelamiento.
La sección de
refrigerador o
congelador está
demasiado fría.
Configuración incorrecta del
control de temperatura.
Si la temperatura es demasiado fría, ajuste el
control de a un incremento y espere a que se
estabilice la temperatura. Consulte la sección
Ajuste de los controles para obtener más
información.
ESPAÑOL
41SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Soluciones
Acumulación de
humedad en el
interior.
Las puertas se abren
a menudo o durante
mucho tiempo.
Cuando las puertas se abren a menudo o durante mucho
tiempo, el aire cálido y húmedo ingresa en el compartimiento.
Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro
del compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la
frecuencia y duración de la apertura de las puertas.
Las puertas no
están correctamente
cerradas.
Consulte la sección Las puertas no se cierran
correctamente en la Guía para la solución de problemas.
El clima es húmedo. El clima húmedo permite que ingrese humedad adicional
en los compartimientos cuando se abren las puertas,
lo que resulta en condensación o escarcha. Mantener
un nivel razonable de humedad en el hogar ayudará a
controlar la cantidad de humedad que puede ingresar en
los compartimientos.
El ciclo de
descongelamiento
se completó
recientemente.
Durante el ciclo de descongelamiento, es posible que la
temperatura de cada compartimiento aumente levemente
y que se forme condensación en la pared trasera. Espere
30 minutos y compruebe que se haya restaurado la
temperatura apropiada una vez completo el ciclo de
descongelamiento.
Los alimentos no
están correctamente
envasados.
Los alimentos que se guardan sin tapar o envolver
y los contenedores húmedos pueden resultar en la
acumulación de humedad en cada compartimiento.
Seque todos los contenedores con un trapo y guarde los
alimentos en envases sellados para evitar que se forme
condensación y escarcha.
Los alimentos
se están
congelando
en el
compartimiento
del refrigerador.
Se ubicaron alimentos
con alto contenido
de agua cerca de una
ventilación de aire.
Reordene los artículos de manera que aquellos que
tienen alto contenido de agua estén lejos de las
ventilaciones de aire.
El control de
temperatura del
refrigerador está mal
configurado.
Si la temperatura es demasiado fría, ajuste el control
de a un incremento y espere a que se estabilice la
temperatura. Consulte la sección Ajuste de los controles
para obtener más información.
El refrigerador está
instalado en un lugar
frío.
Cuando el refrigerador opera a temperaturas por debajo
de los 5°C (41°F), los alimentos se pueden congelar en
el compartimiento del refrigerador. No se debe operar el
refrigerador a temperaturas por debajo de los 13°C (55°F).
Se forma
escarcha o
cristales de
hielo sobre
los alimentos
congelados
(fuera del
envase).
Las puertas se abren
a menudo o durante
mucho tiempo.
Cuando las puertas se abren a menudo o durante
mucho tiempo, el aire cálido y húmedo ingresa en el
compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel
de humedad dentro del compartimiento. Una mayor
humedad resultará en escarcha y condensación. Para
disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de la
apertura de las puertas.
La puerta no se cierra
bien.
Consulte la sección Las puertas no se cierran
correctamente o se abren en la Guía para la solución de
problemas.
Enfriado
ESPAÑOL
42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Refrigeración/Hielo y Agua
Problema Causas posibles Soluciones
Se forma
escarcha o
cristales de
hielo sobre
los alimentos
congelados
(dentro del
envase
sellado).
La condensación de
los alimentos con alto
contenido de agua se
congeló dentro del
envase.
Esto es normal para aquellos alimentos que tienen alto
contenido de agua.
El alimento ha estado en
el congelador durante
mucho tiempo.
No almacene alimentos con alto contenido de agua en el
congelador durante largos períodos de tiempo.
La máquina
de hielo
no hace
suficiente
hielo.
La demanda excede
la capacidad de
almacenamiento de
hielo.
La máquina de hielo producirá aproximadamente entre 70 y
210 cubitos en un período de 24 horas.
No está conectado el
suministro de agua del
hogar, la llave de paso
no está completamente
abierta, o la válvula está
tapada.
Conecte el refrigerador a un suministro de agua fría con
presión adecuada y abra del todo la llave de paso de agua.
Si el problema persiste, es posible que sea necesario
contactar a un plomero.
Se agotó el filtro de
agua.
Se recomienda reemplazar el filtro de agua
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se enciende el indicador del filtro de agua.
Cuando disminuye la salida de agua del expendedor de agua.
Cuando los cubitos de hielo son más pequeños de lo habitual.
Baja presión del
suministro de agua del
hogar.
La presión de agua debe estar entre los 20 y los 120 psi
(138 - 827 kPa) en los modelos sin filtro de agua, y entre los
40 y 120 psi (276 - 827 kPa) en los modelos con filtro de
agua.
Si el problema persiste, es posible que sea necesario
contactar a un plomero.
Se está usando un
sistema de filtración por
ósmosis inversa.
Los sistemas de filtración por ósmosis inversa pueden
reducir la presión de agua por debajo del mínimo y provocar
problemas en la máquina de hielo. (Consulte la sección
Presión de agua.)
El tramo de tubería que
conecta el refrigerador a
la válvula de suministro
del hogar está retorcido.
La tubería se puede retorcer cuando se mueve el refrigerador
durante la instalación o limpieza, lo que resulta en una
disminución del flujo de agua. Enderece o repare la línea de
suministro de agua y acomódela de manera que se eviten
retorceduras en el futuro.
Las puertas se abren
a menudo o durante
mucho tiempo.
Si las puertas de la unidad de abren a menudo, el aire
del ambiente calentará el refrigerador, lo que evitará que
la unidad mantenga la temperatura fijada. Disminuir la
temperatura del refrigerador, así como no abrir las puertas
con tanta frecuencia, puede ser de ayuda.
Las puertas no están
cerradas del todo.
Si las puertas no se cierran correctamente, la producción de
hielo se verá afectada. Consulte la sección Las puertas no se
cierran correctamente o se abren en la Guía para la solución
de problemas de componentes y funciones para obtener más
información.
El ajuste de temperatura
del congelador es
demasiado cálido.
La temperatura recomendada para el compartimiento del
congelador para una producción normal de hielo es de
-18°C (0°F). Si la temperatura del congelador es superior, la
producción de hielo se verá afectada.
ESPAÑOL
43SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hielo y Agua
Problema Causas posibles Soluciones
La máquina de
hielo no hace
hielo.
El refrigerador se instaló
recientemente o la máquina
de hielo se conectó
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada y para
que la máquina de hielo comience a hacer hielo.
La máquina de hielo no
está encendida.
Establecer el botón máquina de hielo ON/OFF
(Encendida/apagada) en la pantalla y confirmar pata
establecerlo en el modo Hielo On (Encendido).
El sensor de detección de
hielo está obstruido.
La presencia de sustancias extrañas o de escarcha en
el sensor de detección de hielo pueden interrumpir
la producción de hielo. Asegúrese de que el área del
sensor está limpia en todo momento para una operación
normal.
El refrigerador no está
conectado a un suministro
de agua o la válvula de
corte del suministro no
está abierta.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
completamente la válvula de corte de agua.
El sensor o brazo de
interrupción de la máquina
de hielo está obstruido.
Si su máquina de hielo está equipada con un brazo de
interrupción de hielo, asegúrese de que el brazo se
pueda mover libremente. Si su máquina de hielo está
equipada con un sensor electrónico de interrupción del
hielo, asegúrese de que haya una vía libre entre ambos
sensores.
Hay un sistema de filtración
por ósmosis inversa
conectado a su suministro
de agua fría.
Los sistemas de filtración por ósmosis inversa pueden
reducir la presión de agua por debajo del mínimo y
provocar problemas en la máquina de hielo. (Consultar la
sección de Presión del agua .)
El hielo huele o
sabe mal.
El suministro de agua
contiene minerales como
el azufre.
Es posible que sea necesario instalar un filtro de agua
para eliminar los problemas de sabor y olor. NOTA: En
algunos casos, es posible que el filtro no sea de ayuda.
Puede que no sea posible eliminar todos los minerales/
olor/sabor en todos los suministros de agua.
La máquina de hielo se
instaló recientemente.
El hielo que lleva demasiado tiempo almacenado se
encogerá, nublará, y puede desarrollar mal sabor.
Deseche el hielo viejo y haga nuevo.
Los alimentos no están
bien guardados en los
compartimientos.
Vuelva a envolver los alimentos. Es posible que los
olores se trasladen al hielo si los alimentos no están bien
envueltos.
Es necesario limpiar el
interior del refrigerador.
Para más información, consulte la sección de Cuidado y
Limpieza.
Es necesario limpiar el
contenedor en donde se
almacena el hielo.
Vacíe y lave el contenedor (deseche los cubitos viejos).
Asegúrese de que el contenedor esté completamente
seco antes de volver a instalarlo.
La máquina
de hielo está
haciendo
demasiado
hielo.
El sensor o brazo de
interrupción de la máquina
de hielo está obstruido.
Vacíe el contenedor de hielo. Si su máquina de hielo
está equipada con un brazo de interrupción de hielo,
asegúrese de que el brazo se pueda mover libremente.
Si su máquina de hielo está equipada con un sensor
electrónico de interrupción del hielo, asegúrese de
que haya una vía libre entre ambos sensores. Vuelva a
instalar el contenedor de hielo y espere 24 horas para
confirmar que funcione adecuadamente.
ESPAÑOL
44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Soluciones
No dispensa
hielo.
Las puertas no están
cerradas del todo.
El hielo no se dispensará si hay alguna puerta del
refrigerador abierta.
Uso poco frecuente del
dispensador.
Si el dispensador de hielo se usa con poca frecuencia,
con el tiempo los cubitos de hielo se pegan unos a
otros, lo que impide que se dispensen correctamente.
Compruebe el depósito de hielo en busca de cubitos
agrupados o pegados entre sí. Si los hubiera, sepárelos
para que el dispensador funcione correctamente.
El conducto de dispensación
está obstruido con escarcha
o fragmentos de hielo.
Para eliminar la escarcha o los fragmentos de hielo,
desmonte el depósito de hielo y libere el conducto con
un utensilio de plástico. La dispensación de hielo en
cubitos también ayuda a evitar la formación de escarcha
y fragmentos de hielo.
La pantalla del dispensador
está bloqueada.
Mantenga presionado el botón Lock (bloquear) durante
tres segundos para desbloquear el panel de control y el
dispensador.
El depósito de hielo está
vacío.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada y
para que la máquina de hielo comience a hacer hielo.
Asegúrese de que el sensor o brazo de interrupción
no se encuentre obstruido. Una vez que el suministro
de hielo en el contenedor se ha agotado, puede tardar
90 minutos hasta que haya nuevamente hielo adicional
disponible, y aproximadamente 24 horas para rellenar
completamente el contenedor.
Dispensa
agua
lentamente.
Se agotó el filtro de agua.
Se recomienda reemplazar el filtro de agua
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se enciende el indicador del filtro de agua.
Cuando disminuye la salida de agua del expendedor
de agua.
Cuando los cubitos de hielo son más pequeños de
lo habitual.
Se está usando un sistema
de filtración por ósmosis
inversa.
Los sistemas de filtración por ósmosis inversa pueden
reducir la presión de agua por debajo del mínimo y
provocar problemas en la máquina de hielo.
Si el problema persiste, es posible que sea necesario
contactar a un plomero.
Baja presión del suministro
de agua del hogar.
La presión de agua debe estar entre los 20 y los 120 psi
(138 - 827 kPa) en los modelos sin filtro de agua, y
entre los 40 y 120 psi (276 - 827 kPa) en los modelos
Si el problema persiste, es posible que sea necesario
contactar a un plomero.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada.
El refrigerador se cambió de
lugar recientemente.
Si el refrigerador estuvo almacenado durante mucho
tiempo o se movió sobre su costado, es necesario que
el refrigerador esté en posición vertical durante 24 horas
antes de conectarlo a una fuente de energía.
Hielo y Agua
con filtro de agua.
ESPAÑOL
45SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hielo y Agua
Problema Causas posibles Soluciones
No dispensa
agua.
Instalación nueva o tubería de
agua recientemente conectada.
Dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje
correr el agua durante unos 5 minutos) para
purgar el aire atrapado y los contaminantes del
sistema. No dispense los 9,5 litros de agua de
manera continua. Pulse y suelte el botón del
dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60
segundos OFF.
El panel del dispensador está
bloqueado.
Mantenga presionado el botón Lock (bloquear)
durante tres segundos para desbloquear el panel
de control y el dispensador.
El dispensador no está ajustado
para dispensar agua.
El dispensador se puede ajustar para que
dispense hielo o agua. Compruebe que el panel
de control está ajustado para el funcionamiento
deseado. Presione el botón Water (agua) en el
panel de control para dispensar agua.
Las puertas del refrigerador o del
congelador no están cerradas
correctamente.
El agua no se dispensará si hay alguna puerta del
refrigerador abierta.
Se ha quitado o reemplazado el
filtro de agua recientemente.
Después de reemplazar el filtro de agua, dispense
9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el
agua durante unos 5 minutos) para purgar el
aire atrapado y los contaminantes del sistema;
No dispense los 9,5 litros de agua de manera
continua. Pulse y suelte el botón del dispensador
en ciclos de 30 segundos ON y 60 segundos
OFF.
El tramo de tubería que conecta
el refrigerador a la válvula
de suministro del hogar está
retorcido.
La tubería se puede retorcer cuando se mueve
el refrigerador durante la instalación o limpieza,
lo que resulta en una disminución del flujo de
agua. Enderece o repare la línea de suministro
de agua y acomódela de manera que se eviten
retorceduras en el futuro.
No está conectado el suministro
de agua del hogar, la llave de
paso no está completamente
abierta, o la válvula está tapada.
Conecte el refrigerador al suministro de agua
y abra completamente la válvula de corte de
agua. Si el problema persiste, es posible que sea
necesario contactar a un plomero.
El agua del
dispensador
está caliente.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Espere 24 horas tras la instalación a que el
depósito de almacenamiento del agua se enfríe
completamente.
El dispensador de agua se
ha usado recientemente y el
depósito de almacenamiento se
ha agotado.
Dependiendo de su modelo específico, el rango
de la capacidad de almacenamiento de agua es
de 20 a 30 cc. (0,6 a 0,9 litros).
El dispensador no se ha usado
durante varias horas.
Si el dispensador no se ha usado durante varias
horas, el primer vaso que se llene con agua
puede estar caliente. Descarte los primeros 10
cc.
El refrigerador está conectado en
una tubería de agua caliente.
Asegúrese de que el refrigerador está conectado
a una tubería de agua fría.
ADVERTENCIA: Conectar el refrigerador a una
tubería de agua caliente puede dañar la máquina
de hielo.
ESPAÑOL
46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Soluciones
El agua huele o
sabe mal.
El suministro de agua
contiene minerales como el
azufre.
Es posible que sea necesario instalar un filtro de agua
para eliminar los problemas de sabor y olor.
Se agotó el filtro de agua. Se recomienda reemplazar el filtro de agua
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se enciende el indicador del filtro de agua.
Cuando disminuye la salida de agua del expendedor
de agua.
Cuando los cubitos de hielo son más pequeños de lo
habitual.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr
el agua durante unos 5 minutos) para purgar el aire
atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense
los 9,5 litros (2.5 galones) de agua de manera continua.
Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30
segundos ON y 60 segundos OFF.
Las puertas
no se cierran
correctamente
o se abren.
Hay envases de alimentos
impidiendo que la puerta se
cierre.
Reordene los contenedores de alimento para dejar libre
la puerta y los estantes.
El contenedor de hielo,
la tapa del cajón para
verduras, las bandejas, los
estantes, los contenedores
de las puertas o los
canastos no están en su
posición.
Empuje todos los contenedores hacia adentro y ponga la
tapa del cajón para verduras, las bandejas, los estantes y
los canastos en su posición correcta. Consulte la sección
Uso del refrigerador para obtener más información.
Se quitaron las puertas
durante la instalación del
producto y no se volvieron a
colocar adecuadamente.
Desmonte las puertas y vuelva a colocarlas siguiendo las
instrucciones de la sección Desmontaje y colocación de
las manijas y puertas del refrigerador.
El refrigerador no está bien
nivelado.
Consulte la sección Alineación de las puertas en la
sección de Instalación del refrigerador para nivelar el
refrigerador.
Las puertas
son difíciles de
abrir.
Las juntas están sucias o
pegajosas.
Limpie las juntas y las superficies de contacto. Aplique
una fina capa de abrillantador para electrodomésticos o
cera de cocina en las juntas después de limpiarlas.
La puerta se cerró
recientemente.
Cuando abre la puerta, ingresa aire más caliente al
refrigerador. Al enfriarse ese aire caliente, puede crear
un vacío. Si le cuesta abrir la puerta, espere un minuto
para permitir que la presión del aire se equilibre, y luego
pruebe para ver si se abre con más facilidad.
El refrigerador
se tambalea
o parece
inestable.
Las patas de nivelación no
están bien ajustadas.
Consulte la sección Nivelación y alineación de las
puertas.
El suelo no está nivelado. Es posible que sea necesario agregar cuñas debajo
de las patas de nivelación o rodillos para completar la
instalación.
Las luces no
funcionan.
Avería de la iluminación LED
interior.
La lámpara del compartimiento del refrigerador es
una iluminación interior mediante LED, por lo que el
mantenimiento deberá ser realizado por un técnico
calificado. Consulte la sección Reemplazo de las lámpa-
ras del refrigerador.
Hielo y Agua/Componentes y Características
ESPAÑOL
47SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Soluciones
El interior del
refrigerador está
cubierto con
polvo u hollín.
El refrigerador está ubicado
cerca de una fuente de calor,
como por ejemplo un hogar,
chimenea o vela.
Asegúrese de que el refrigerador no esté ubicado
cerca de una fuente de calor, como por ejemplo
un hogar, chimenea o vela.
Componentes y Características
ESPAÑOL
48 GARANTÍA
LG ELECTRONICS U.S.A., INC.
FRIGORÍFICO LG GARANTÍA LIMITADA - U.S.A.
En caso de que su Frigorífico LG (“Producto”) falle por defectos de material o mano de obra bajo circunstancias de uso
doméstico normal durante el período de garantía descrito a continuación, LG, a su criterio, reparará o reemplazará el
producto. Esta garantía limitada es sólo válida para el comprador original del producto y se aplicará sólo cuando la compra
y el uso se haya realizado dentro de los Estados Unidos, incluyendo los territorios de EE.UU. Para solicitar un servicio
cubierto por esta garantía limitada, será necesario presentar el comprobante de compra original.
PERÍODO DE GARANTÍA
Frigorífico
(Condensador, Filtro desecante, Tubo conector,
Refrigerante y Evaporador)
Compresor lineal
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra.
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra.
Siete (7) años a partir de la
fecha original de compra.
Diez (10) años a partir de la fecha
original de compra.
Piezas y mano de obra
(sólo piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de obra Sólo piezas (Se le
cobrará mano de obra al
consumidor)
Sólo piezas (Se le cobrará mano
de obra al consumidor)
Ruidos asociados con operaciones y fallas normales encontradas en las instrucciones de uso y cuidado y las guías de instalación u
operación de la unidad en un ambiente inapropiado no serán cubiertas bajo esta garantía.
Los productos y piezas reemplazados están garantizados por la parte que reste del período original de la garantía o por noventa
(90) días, el período que sea más largo de los dos.
Los productos y piezas reemplazados pueden ser nuevos o reacondicionados.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES,
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. HASTA EL EXTREMO PERMITIDO
POR LA LEY PARA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, LA DURACIÓN SE LIMITA AL PERIODO DE GARANTÍA EXPRESA INDICADO
ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO
EXTRAORDINARIO POR MOTIVOS AJENOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, O DAÑOS PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA,
INCLUYENDO SIN LIMITACIONES, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO YA SEA MENCIONADO EN EL
CONTRATO, ACUERDO, O CUALQUIER OTRO SUPUESTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
extraordinarios o ajenos o limitaciones sobre
la duración de una garantía implícita, por lo tanto la exclusión o limitación citada
arriba puede que no se le aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y podría tener otros derechos que
variarán dependiendo del estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Desplazamientos del servicio para entregar,
recoger, instalar
o reparar el producto, instruir al cliente en el funcionamiento
del producto, reparar o reemplazar fusibles o corregir
cableados o fontanería o para realizar correcciones de
reparaciones o instalaciones no autorizadas.
2. Averías de funcionamiento del producto durante cortes
eléctricos e interrupciones del servicio eléctrico.
3. Daños causados por tuberías de agua con fugas o rotas,
tuberías de agua congeladas, conductos de drenaje
bloqueados, suministros de
agua inapropiados o
interrumpidos o suministros de aire inadecuados.
4. Daños provocados por un uso del producto en una atmósfera
corrosiva o contraria a las instrucciones enmarcadas en el
manual del propietario del producto.
5. Daños al producto provocados por accidentes, plagas y
parásitos, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de la
Naturaleza.
6. Daños provocados por un uso indebido, abuso, instalación,
reparación o mantenimiento inadecuados. Una reparación
inadecuada que incluya piezas no aprobadas o especificadas
por LG.
7. Daños o fallos provocados por una modificación
o alteración
no autorizada, o por un uso más allá de su propósito
o cualquier fuga de agua causada por una incorrecta
instalación de la unidad.
8. Daños o fallo
s provocados por una incorrecta corriente
eléctrica, voltaje, normativas de fontanería, uso comercial o
industrial, o uso de accesorios, componentes, o productos
de limpieza desechables que no estén aprobados por
LG.
9. Daños provocados por transporte y manipulación,
incluyendo arañazos, limaduras, astillados y/o cualquier
otro daño al acabado de su producto, a menos que tales
daños sean producto de defectos en los materiales o en la
fabricación y sea informado en el plazo de una (1) semana
desde su entrega (Llame al: 1-800- 243-0000).
10. Daños u objetos desaparecidos de cualquier producto de
presentación, con la caja abierta o productos rebajados o
reacondicionados.
11. Productos cuyo número de serie original hay
a sido retirado,
alterado o no
sea legible con claridad. Para la validación de
la garantía serán necesarios el recibo de compra original, el
número de serie y el número del modelo.
12. Incrementos de los costes de utilidad y gastos de utilidad
adicionales.
13. Sustitución de bombillas, filtros o cualquier otra pieza
desechable.
14. Reparaciones cuando su producto haya sido usado de forma
diferente al uso doméstico normal ( p.ej. uso comercial, en
oficinas y lugares de ocio) o contrario a las instrucciones
enmarcadas en el manual del propietario del producto.
15. Costes asociados a la retirada del producto de su hogar
para reparaciones.
16. La retirada y reinstalación del producto si se encuentra
instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de
acuerdo con lo
publicado en el manual de instalación del
producto, incluyendo los manuales LG del propietario y de
instalación.
17. Las estanterías, cestas de las puertas, cajones, manillas, y
otras piezas a parte de aquellas que venían incluidas con
este modelo en pa
rticular.
El costo de la reparación o sustitución bajo estas circunstancias excluidas será asumido por el cliente.
Para obtener una información más detallada de la garantía y
asistencia al cliente, Por favor llame o visite nuestra página web:
Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año) y
seleccione la opción apropiada del menú o visite nuestra página
web en: www.lg.com
O por correo: Centro de información al cliente LG:
P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama
35813
ATTN: CIC
Escriba la información de su garantía debajo:
Información de registro del producto:
Modelo:
Número de serie:
Fecha de la compra:
1-800-243-0000
1-888-865-3026
1-888-542-2623
USA, Consumer User
USA, Commercial User
CANADA
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call:
www.lg.com
Register your product Online!
LG Customer Information Center
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

LG GS66SVS El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para