LG GR-L25AVSXP Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
www.lg.com
MANUAL DEL PROPIETARIO
REFRIGERADOR DE
PUERTA FRANCES
Lea este manual de usuario detenidamente antes de la
utilización y guárdelo a mano para futuras consultas.
ESPAÑOL
2
ÍNDICE
ÍNDICE
3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOBRE SEGURIDAD
7 COMPONENTES
7 Exterior del refrigerador
8 Interior del refrigerador
8 - Partes y componentes claves
9 - Características especiales
10 INSTALACIÓN
10 Desembalaje del refrigerador
10 Cómo escoger la ubicación adecuada
10 - Tipo de piso
10 - Temperatura ambiente
10 - Cómo medir la distancia de separación mínima
11 Montaje y des montaje de las manijas de la puerta
del refrigerador
11 Montaje y desmontaje de la manija del cajón del
congelador
12 Montaje y desmontaje de las puertas
12 - Desmontaje de la puerta izquierda del refrigerador
13 - Desmontaje de la puerta derecha del refrigerador
13 - Montaje de la puerta derecha del refrigerador
14 - Montaje de la puerta izquierda del refrigerador
15 - Cómo extraer los cajones del congelador
17 - Cómo ensamblar los cajones del congelador
18 Conexión de las tuberías de agua
18 -Antes de empezar
18 -Presión del agua
18 -Qué necesitará
19 - Instrucciones para la instalación de la tubería
de agua
20 Encendido
21 Nivelación y alineación de las puertas
22 INSTRUCCIONES DE USO
22 Antes de usar
23 Panel de control
23 - Funciones del panel de control
25 Uso del depósito de hielo del interior de la puerta
25 - Desmontaje del depósito de hielo del interior de
la puerta
25 - Montaje del depósito de hielo del interior de la
puerta
26 Máquina de hielo automática
26 - Encendido y apagado de la máquina de hielo
automática
27 - Cuando deberia ajustar la maquina de hielo inter
ruptor de alimentacion en posicion off (apagado)
27 - Sonidos normales que se pueden escuchar
27 - Preparandose para las vacaciones
28 Dispensador de hielo y agua
28 - Dispensador
28 - Uso del dispensador
28 - Bloqueo del dispensador
28 - Limpieza del soporte del dispensador
29 Almacenamiento de alimentos
29 - Lugar de conservación de los alimentos
30 - Sugerencias para el almacenamiento de
alimentos
30 - Almacenamiento de alimentos congelados
31 Cajón para verduras con control de humedad y
Glide’N’Serve
32 Montaje y desmontaje de las bandejas de
almacenamiento
33 Ajuste de los estantes del refrigerador
34 MANTENIMIENTO
34 Limpieza
35 Reemplazo del filtro de agua
36 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
3
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles.
AGUA FILTRADA Y DISPENSADOR DE HIELO
El dispensador de agua dispensa agua fresca y helada. El dispensador de hielo dispensa hielo picado y en
cubos.
ALARMA DE LA PUERTA
La función de alarma de la puerta está diseñada para prevenir el malfuncionamiento del refrigerador que
podría producirse si se dejara abierta una puerta del refrigerador o un cajón del congelador. Si se deja
abierto una puerta del refrigerador o un cajón del congelador por más de 60 segundos, sonará una alarma
de advertencia en intervalos de 30 segundos.
CAJÓN CON CONTROL DE HUMEDAD
El cajón con control de humedad está diseñado para conservar sus frutas y vegetales frescos. Para con-
trolar la cantidad de humedad en el cajón para verduras, ajuste el control en cualquier posición entre Low
(bajo) y High (alto).
GLIDE‘N’SERVE
El compartimiento Glide‘N’Serve proporciona un espacio de almacenamiento con un control de tempera-
tura variable que mantiene el compartimiento más frío que el refrigerador. Es un lugar conveniente para
almacenar emparedados o carne a cocinar.
BISAGRA DE CIERRE AUTOMÁTICO
Las puertas del refrigerador y los cajones del congelador se cierran automáticamente mediante una leve
presión.
(La puerta únicamente se cierra automáticamente cuando se encuentra abierta a un ángulo menor a 30°).
FUNCIÓN ICE PLUS
La producción de hielo puede ser incrementada en aproximadamente un 20 por ciento cuando la sección
del congelador se mantiene en la temperatura más fría durante un período de 24 horas.
ESPAÑOL
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes.
Lea y cumpla
siempre todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, puede producir una lesión menor o mod
erada, o daño al producto.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben respetar una serie
de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Energía eléctrica
NUNCA desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente. Agarre siempre el enchufe firmemente y tire del mismo
y
para retirarlo de la toma de corriente.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con
y
grietas o abrasiones sobre su extensión o en los extremos del enchufe o conector.
Nunca utilice un tomacorriente que no esté certificado.
y
En caso de corte repentino de electricidad o tormenta eléctrica, desconecte el enchufe inmediatamente.
y
Conecte el enchufe con el cable de alimentación en dirección hacia abajo.
y
Instalación
Póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado para instalar o trasladar el refrigerador,
y
Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga cuidado de no torcer o dañar el cable de alimentación.
y
Antes de utilizar el producto, conéctelo a una toma de corriente terrestre dedicada de acuerdo con la clasificación eléctrica.
y
Queda bajo responsabilidad del usuario reemplazar un tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por uno estándar de 3
tomas.
No instale el refrigerador en un lugar en el que exista peligro de caída.
y
Uso
NO permita que los niños escalen, se monten o se cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador. Podrían dañar el
y
refrigerador o sufrir lesiones graves.
No deposite ni cuelgue objetos pesados sobre el dispensador del refrigerador .
y
No deposite objetos pesados o peligrosos (por ejemplo, botellas con líquido) sobre el refrigerador.
y
No introduzca animales con vida dentro del refrigerador.
y
No permita que los niños se trepen al producto mientras el mismo está en uso.
y
En el caso de fuga de gas (propano/gas licuado de petróleo), ventile el lugar y póngase en contacto con un centro de servi-
y
cio técnico autorizado antes de utilizar el producto. No toque ni desarme el tomacorriente eléctrico del refrigerador.
En el caso de fuga del refrigerante, ubique los objetos inflamables lejos del refrigerador. Ventile el lugar y póngase en con-
y
tacto con un centro de servicio técnico autorizado.
No utilice ni ubique sustancias inflamables (químicos, medicamentos, cosméticos, etc.) cerca del refrigerador; tampoco los
y
almacene dentro del refrigerador. No sitúe el refrigerador cerca de una fuente de gas inflamable.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan de peligros de muerte o
lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de las
palabras de señal de ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
ESPAÑOL
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
No utilice este producto para fines especiales (almacenamiento de medicamentos o materiales de prueba o de transporte,
y
etc.).
Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o reparar el refrigerador.
y
Al reemplazar la bombilla del refrigerador, desenchufe el refrigerador o corte la corriente eléctrica.
y
No modifique ni alargue el cable de corriente.
y
No utilice secadoras eléctricas para secar el interior del producto. No prenda velas para remover el olor interno del producto.
y
Por su seguridad, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. Solicite a un electricista cualificado
y
que compruebe la toma de corriente y el circuito eléctrico para asegurarse de que la toma de corriente está correctamente
conectada a tierra.
No utilice ningún tomacorriente que pueda ser prendido o apagado mediante un interruptor. No utilice un alargador de cor-
y
riente. Queda bajo responsabilidad del usuario reemplazar un tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por uno estándar
de 3 tomas.
Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera clavija (de puesta a tierra) del cable eléctrico.
y
No utilice adaptadores; enchufe el cable de alimentación a un alargador de tomacorrientes múltiples.
y
Si escucha algún ruido, percibe un olor extraño o si detecta humo, desconecte el cable de alimentación de inmediato.
y
En el caso de que entre agua o polvo en el refrigerador, apáguelo. Llame al servicio técnico.
y
No desarme ni modifique el refrigerador.
y
No introduzca manos, pies, u objetos metálicos debajo o detrás del refrigerador.
y
No maneje el refrigerador o toque el cable de alimentación si sus manos se encuentran húmedas.
y
En los refrigeradores con dispensadores automáticos de hielo, evite el contacto con partes móviles del mecanismo eyector
y
o con el elemento de calor que dispensa los cubos. No introduzca los dedos o las manos en el mecanismo de fabricación
automática de hielo con el refrigerador enchufado.
Al retirar hielo del dispensador no utilice cristal cerámico.
y
Cuando su refrigerador esté en funcionamiento, no toque las superficies frías del compartimiento del congelador con las
y
manos mojadas o húmedas.
No introduzca contenedores de vidrio, botellas de vidrio o refrescos en el congelador.
y
Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o
y
mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, salvo que estén supervisados o hayan sido instruidos con
respecto al uso del producto por una persona responsable de su seguridad.
No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado completamente. Esto podría causar graves proble-
y
mas de salud.
Si va a desechar su antiguo refrigerador, asegúrese de que un técnico cualificado se encargue de retirar el refrigerante de
y
CFC para su adecuada eliminación. Si usted emite refrigerante de clorofluorocarbonos, podría ser multado o encarcelado de
conformidad con la ley ambiental vigente.
Los refrigeradores desechados o abandonados son peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos días. Al momento de
y
desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta o quite las puertas pero deje los estantes en su lugar
a fin de que los niños no puedan escalar fácilmente por dentro.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben respetar una serie
de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
ESPAÑOL
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Instalación
El refrigerador se debe instalar correctamente de acuerdo con las instrucciones para el instalador incluidas en la hoja adhe-
y
siva pegada al frontal del refrigerador.
Sea cuidadoso al desempacar e instalar el refrigerador. Deseche los materiales de embalaje (plásticos) inmediatamente,
y
manteniéndolos fuera del alcance de los niños.
Uso
Cierre la puerta cuidadosamente cuando haya niños cerca.
y
Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación entre las puertas y los gabi-
y
netes son necesariamente pequeños. Tenga especial cuidado al cerrar las puertas cuando haya niños cerca.
Si almacena comida apropiadamente, sea cuidadoso porque esta podría caerse y causar lesiones.
y
Mantenimiento
No utilice detergentes fuertes tales como cera o diluyente para la limpieza. Limpie con una tela suave.
y
Limpie regularmente elementos externos (polvo, agua, etc.) de las puntas del enchufe y zonas de contacto.
y
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben respetar una serie
de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
ESPAÑOL
7
COMPONENTES
COMPONENTES
Use esta página para familiarizarse con los componentes y características del refrigerador. Para su comodidad, se incluyen refe-
rencias a las páginas.
*La apariencia y especificaciones del producto real pueden cambiar dependiendo del modelo.
Exterior del refrigerador
Visor LED
Muestra la temperatura del
refrigerador y del congelador, las
condiciones del filtro de agua y el
estado del dispensador.
Función ICE PLUS
Cuando esta función se
encuentra activada, la sección
del congelador funcionará a la
temperatura más fría durante
un período de 24 horas a fin de
aumentar la producción de hielo.
Agua filtrada y dispensador de
hielo
Dispensa agua fresca filtrada a
través de la puerta. El dispensador
de hielo dispensa hielo picado o en
cubos.
Alarma de la puerta
La alarma de advertencia suena en
intervalos de 30 segundos cuando
la puerta del refrigerador o del
congelador permanece abierta por
más de 60 segundos.
ESPAÑOL
8
COMPONENTES
Lámparas interiores LED
Las lámparas interiores iluminan el
interior del refrigerador.
Depósito de latas
Se utiliza para preservar
comidas o tragos
congelados.
Depósitos de
galones
Las bandejas
intercambiables se
pueden acomodar
para satisfacer sus
necesidades de
almacenamiento.
Depósito de hielo
Para el almacenamiento
adicional de hielo.
Bandeja de
puerta fija
Estante ajustable del
refrigerador
Los estantes del refri-
gerador son ajustables
para satisfacer sus
necesidades personales
de almacenamiento.
Interior del refrigerador
Piezas y componentes clave
Bandejas de
puerta fijas
ESPAÑOL
9
COMPONENTES
Sistema SpacePlus
Ice
Los cubos de
hielo se producen
automáticamente.
Parteluz
Se pliega cuando la
puerta izquierda se
abre.
Glide‘N’Serve
Le permite almacenar
productos alimenticios a una
temperatura diferente a la del
resto del refrigerador.
Características especiales
Bisagra de cierre
automático
Las puertas del refrigerador
y los cajones del congelador
se cierran automáticamente
mediante una leve presión.
(La puerta únicamente se
cierra automáticamente
cuando se encuentra abierta
a un ángulo menor a 30°.)
Cajones para
verduras
Controla la
humedad y ayuda
a mantener
frescas las frutas y
verduras.
ESPAÑOL
10
INSTALACIÓN
Cómo escoger la ubicación adecuada
Seleccione un lugar en el que se pueda conectar fácilmente
y
el suministro de agua para la máquina de hielo automática.
Temperatura ambiente
Instale este electrodoméstico en una zona donde la temperatura
esté entre 13 °C (55 °F) y 43 °C (110 °F). Si la temperatura alred-
edor del electrodoméstico es demasiado baja o demasiado alta,
la capacidad de refrigeración se verá gravemente afectada.
Desembalaje del refrigerador
ADVERTENCIA
El desplazamiento e instalación del refrigerador deben
y
realizarse entre dos o más personas. Si no se respeta esta
advertencia, se podrán producir lesiones en la espalda o
de otro tipo.
Su refrigerador es muy pesado. Al desplazarlo para su
y
limpieza o mantenimiento, asegúrese de proteger el suelo.
Siempre debe tirar del refrigerador en línea recta cuando
los desplace. No menee ni zigzaguee el refrigerador al
tratar de desplazarlo, ya que esto puede dañar el suelo.
Mantenga los materiales o vapores inflamables, como la
y
gasolina, lejos del refrigerador. Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas las etiquetas
temporales del refrigerador. No retire las etiquetas que indican
advertencias, la etiqueta de modelo y número de serie ni la Hoja
técnica que está ubicada debajo del frontal del refrigerador, de-
trás de la rejilla de la base.
Para retirar los restos de pegamento o cinta adhesiva, frote
enérgicamente el área con el pulgar. Los residuos de pegamento
o cinta adhesiva también se pueden retirar fácilmente frotando
con los dedos una pequeña cantidad de lavavajillas líquido sobre
el adhesivo. Aclare con agua templada y seque el área.
No utilice instrumentos afilados, alcohol desinfectante, líquidos
inflamables ni limpiadores abrasivos para retirar la cinta adhesiva
o el pegamento. Estos productos pueden dañar la superficie del
refrigerador.
Los estantes del refrigerador están instalados en la posición de
transporte. Vuelva a colocar los estantes de acuerdo con sus
necesidades personales de almacenamiento.
Tipo de piso
Para evitar el ruido y la vibración, es necesario nivelar la unidad
e instalarla en un suelo sólidamente construido. Si es necesario,
ajuste los pies de nivelación para compensar los desniveles del
suelo. La parte delantera debe estar ligeramente más elevada
que la posterior para ayudar al cierre de la puerta. Los pies de
nivelación se pueden girar con facilidad inclinando ligeramente el
aparato. Gire los pies de nivelación hacia la izquierda para elevar
la unidad, y hacia la derecha para bajarla. (Consulte la sección de
nivelación y alineación de las puertas).
N O TA
No se recomienda realizar la instalación sobre moque-
ta, superficies de baldosas flexibles, una plataforma o
en una estructura con soporte inestable.
N O TA
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi
en modelos sin filtro de agua, y entre los 40 y 120 psi en
modelos con filtro de agua.
Cómo medir la distancia de separación mínima
Una distancia demasiado pequeña con los elementos adyacentes
puede dar como resultado una reducción de la capacidad de
congelación y un aumento del consumo eléctrico. Deje el menos
24 pulgadas (61 cm) en el frente del refrigerador para abrir la
puertas y al menos 2 pulgadas (5,08 cm) entre la parte posterior
del refrigerador y la pared.
El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma
y
de corriente individual conectada a tierra adecuadamente
con una tensión nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA, y
protegida mediante fusible a 15 ó 20 amperios. Esta con-
figuración proporciona el mejor rendimiento y, al mismo
tiempo, evita la sobrecarga de la instalación eléctrica de la
casa que podría provocar un peligro de incendio debido a un
sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda disponer
de un circuito independiente para la exclusiva alimentación
de este electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale el
refrigerador en un área húmeda ni mojada.
2” (5.08 cm)
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
11
INSTALACIÓN
Montaje y desmontaje de las manijas
de la puerta del refrigerador
Desmontaje de las manijas
1
Afloje los tornillos de presión con una llave Allen de 2,5
mm. ( 3/32 pulg.). Suelte la llave Allen y extraiga la manija.
2
Afloje los sujetadores de montaje que conectan la puerta
y la manija del refrigerador con una llave Allen de 1/4
pulg. y retire los sujetadores de montaje.
Montaje de las manijas
1
Coloque los sujetadores de montaje en ambos extremos
de la manija con una llave Allen de
1
/
4
pulgadas.
2
Coloque la manija en la puerta ajustando las zonas de
contacto de la manija sobre los sujetadores de montaje y
apretando los tornillos de presión con una llave Allen de
3,1 mm. (
3
/
32
pulgadas).
Montaje y desmontaje de la manija
del cajón del congelador
N O TA
Siempre se recomienda desmontar las puertas cuando
sea necesario desplazar el refrigerador a través de
un espacio estrecho. Si es necesario desmontar las
manijas, siga las instrucciones que se indican a con-
tinuación.
Desmontaje de las manijas
1
Afloje los tornillos de presión ubicados en la parte inferior
de la manija con una llave Allen de 3,1 mm (1/8 pulg.) y
retire la manija.
2
Afloje los sujetadores de montaje que conectan la puerta
y la manija del refrigerador con una llave Allen de 1/4
pulg. y retire los sujetadores de montaje.
Montaje de las manijas
1
Coloque los sujetadores de montaje n ambos extremos
de la manija con una llave Allen de
1
/
4
pulgadas.
2
Coloque la manija en la puerta ajustando las zonas de
contacto de la manija sobre los sujetadores de montaje y
apretando los tornillos de presión con una llave Allen de
3,1 mm. (
1
/
8
pulgadas).
Los sujeta-
dores de
montaje
El tornillo
de ajuste
Llave Allen
Los sujeta-
dores de
montaje
ADVERTENCIA
Cuando el cliente retira el tirador o lo ensambla a la nevera,
por favor, tenga cuidado con lo siguiente.
Sostenga el tirador con su propia mano a fin de
y
asegurarse de no dejarlo caer en el suelo o de pisarlo
cuando lo retire de una nevera.
No balance el tirador en dirección de las personas o
y
animales tras haberlo retirado.
Introduzca el orificio del soporte del tirador
y
exactamente en el perno tapón de la puerta, y
ensamble el conjunto de tornillos para fijar el tirador.
Compruebe si existe un espacio entre la puerta y el
y
tirador tras fijar este último.
ESPAÑOL
12
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
Cuando levante la bisagra libre del pestillo, tenga cui-
dado de que la puerta no se caiga hacia delante.
Desmontaje de la puerta izquierda del re-
frigerador
1 El suministro de agua está conectado a la parte superior de
la superficie posterior del refrigerador. Retire el anillo del
área de unión. Sostenga la conexión del suministro de agua
y presione con cuidado el anillo metálico para desmontar el
conducto de suministro de agua, tal como se muestra en la
imagen
y .
N O TA
Detachment of the water supply line is applicable only
when detaching the left refrigerator door.
ADVERTENCIA
Si supuerta de entrada es demasiado estrecha para
y
que pase el refrigerador, retire las puertas del refrigera-
dor y páselo de costado a través de la puerta.
El desplazamiento e instalación de las puertas del re-
y
frigerador deben realizarse entre dos o más personas.
Si no se respeta esta advertencia, se podrán producir
lesiones en la espalda o de otro tipo.
Desenchufe el suministro eléctrico al refrigerador antes
y
de realizar la instalación. Si no se respeta esta adver-
tencia, pueden producirse lesiones graves e incluso la
muerte.
No ponga las manos, pies ni ningún otro objeto en las
y
rejillas de ventilación de aire, la rejilla de la base o de-
bajo del refrigerador. Podría sufrir lesiones o recibir una
descarga eléctrica.
Tenga cuidado cuando trabaje con la bisagra, la rejilla de
y
la base y el tapón. Podrían producirse lesiones.
Retire los alimentos y las bandejas de las puertas y la
y
gavetas antes de realizar el desmontaje.
Virola
Montaje y desmontaje de las puertas
y cajones
Siempre se recomienda desmontar las puertas cuando sea
necesario desplazar el refrigerador a través de un espacio
estrecho.
2
Abra la puerta izquierda. Retire el tornillo de la tapa de la
bisagra superior (1). Levante la tapa (2).
3
Retire la tapa.
4
Saque el tubo (3).
5
Desconecte todos los mazos de cables (4).
6
Retire el tornillo con conexión a tierra (5).
7
Gire la palanca de la bisagra (6) en sentido contrario a las
agujas del reloj. Levante la bisagra superior (7) libre del
pestillo de palanca de la bisagra (8).
8
Levante la puerta del pasador de la bisagra central y ex-
traiga la puerta.
9
Coloque la puerta, con el interior hacia arriba, sobre una
superficie que no raye.
(1)
(2)
(4)
(3)
(6)
(7)
(8)
(5)
ESPAÑOL
13
INSTALACIÓN
Desmontaje de la puerta derecha del re-
frigerador
1
Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra
superior (1). Levante la tapa (2).
2
Retire la tapa.
3
Gire la palanca de la bisagra (3) en sentido horario. Le-
vante la bisagra superior (4) libre del pestillo de palanca
de la bisagra (5).
4
Levante la puerta del pasador de la bisagra central y ex-
traiga la puerta.
5
Coloque la puerta, con el interior hacia arriba, sobre una
superficie que no raye.
PRECAUCIÓN
Cuando levante la bisagra libre del pestillo, tenga cui-
dado de que la puerta no se caiga hacia delante.
Montaje de la puerta derecha del refrigera-
dor
Instale primero la puerta del lado derecho.
1
Baje la puerta hacia el pasador de la bisagra central. 1
Asegúrese de que el mango plástico esté colocado en la
parte inferior de la puerta.
2
Encaje la bisagra superior (4) sobre el pestillo de palanca
de la bisagra (5) y ajústela en su sitio.
3
Gire la palanca (3) en sentido contrario a las agujas del
reloj para asegurar la bisagra.
4
Enganche las pestañas situadas en el lado derecho de la
tapa de la bisagra (2) situada debajo del borde de la bisa-
gra superior (4) y coloque la tapa en su sitio.
5
Inserte y apriete el tornillo de la tapa (1).
(2)
(3)
(4)
(5)
(1)
1
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
ESPAÑOL
14
INSTALACIÓN
Montaje de la puerta izquierda del refrig-
erador
Instale la puerta izquierda del refrigerador luego de instalar la
puerta derecha.
1
Baje la puerta hacia el pasador de la bisagra central.
2
Encaje la bisagra superior (7) sobre el pestillo de palanca
de la bisagra (8) y ajústela en su sitio.
3
Gire la palanca (6) en sentido horario para asegurar la bisa-
gra.
4
Instale el tornillo con conexión a tierra (5) y conecte los
dos mazos de cables (4).
5
Empuje el tubo de agua (3) situado en la parte superior
de la puerta izquierda dentro del agujero situado junto a
la bisagra izquierda de la parte superior del aparato hasta
que salga por la parte trasera.
6
Inserte el tubo de suministro de agua (3) dentro del
conector hasta que sólo se vea un trazo de escala. Inserte
completamente la tapa del tubo (15 mm - pulg.).
7
Enganche las pestañas situadas en el lado derecho de la
tapa de la bisagra (1) situada debajo del borde de la bisa-
gra superior (7) y coloque la tapa en su sitio.
8
Inserte y apriete el tornillo de la tapa (1).
9
Inserte el tubo de suministro de agua al menos 15 mm.
( 5/8 pulg.) en el conector.
1
0 Enganche la pestaña situada en el lado del interruptor de
la puerta de la tapa debajo del borde de la apertura para
cables de la parte superior del aparato.
1
1 Ponga la tapa en su lugar. Inserte y apriete el tornillo de la
cubierta.
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
N O TA
Virola
Tubo
Línea de inserción
Abrazadera
1) Presione con cuidado el anillo metálico e inserte
el tubo hasta que sólo una línea quede visible en el
tubo.
(Correcto)
(Incorrecto)
2) Tire el tubo para asegurarse que esté bien ajustado
y luego inserte la abrazadera.
ESPAÑOL
15
INSTALACIÓN
Cómo extraer los cajones del conge-
lador
Todos los cajones superior, medio e inferior se retiran del
mismo modo. En las figuras siguientes, no se muestra el
cajón extraíble situado por encima del cajón del congelador
para que la imagen sea más clara.
Cajón superior del congelador
1
Saque el cajón hacia afuera todo lo posible. Retire la
cesta inferior y el depósito de hielo, levantando la cesta
del sistema de rieles.
2
Quite los tornillos de ambos lados, derecho e izquierdo,
de los rieles.
PRECAUCIÓN
El desplazamiento e instalación del cajón del conge-
y
lador deben realizarse entre dos o más personas. Si
no se respeta esta advertencia, se podrán producir
lesiones en la espalda o de otro tipo.
No agarre la manija mientras desmonta o vuelve a
y
colocar el cajón. La manija podría salirse y provocar
lesiones personales.
Tenga cuidado con las bisagras punzantes en am-
y
bos lados del cajón.
Cuando apoye el cajón sobre el piso, tenga cuidado
y
de no dañarlo.
No se siente ni se pare sobre el cajón del congela-
y
dor.
Mantenga los niños y las mascotas alejados del ca-
y
jón para evitar accidentes. No deje abierto el cajón.
3
Sujete el cajón de cada lado y tire de él hacia arriba para
separarlo de los rieles.
4
Con las dos manos, sujete la barra central y empújela
hacia dentro de forma que ambos rieles se deslicen de
forma simultánea.
PRECAUCIÓN
No agarre la manija mientras desmonta o vuelve a
colocar el cajón. La manija podría salirse y provocar
lesiones personales.
ESPAÑOL
16
INSTALACIÓN
Cajón inferior del congelador
1
Saque el cajón hacia afuera todo lo posible. Retire la cesta
levantándola del sistema de rieles.
2
Quite los tornillos de ambos lados, derecho e izquierdo,
de los rieles.
3
Sujete el cajón de cada lado y tire de él hacia arriba para
separarlo de los rieles.
4
Con las dos manos, sujete la barra central y empújela
hacia dentro de forma que ambos rieles se deslicen de
forma simultánea.
PRECAUCIÓN
No agarre la manija mientras desmonta o vuelve a
colocar el cajón. La manija podría salirse y provocar
lesiones personales.
ESPAÑOL
17
INSTALACIÓN
Cómo ensamblar los cajones del
congelador
1
Con ambas manos, tire hacia afuera cada riel de forma
simultánea hasta que ambos rieles se hayan extendido en
su totalidad.
3
Baje la puerta hasta su posición final y apriete los tornillos
ubicados a ambos lados.
4
Con el cajón completamente sacado, inserte la cesta y el
depósito de hielo en la estructura de rieles.
2
Sujete el cajón de cada lado y enganche los soportes de la
puerta
1
en las pestañas de los rieles
2
ubicadas
en ambos lados.
Cajón superior del congelador
1
Con ambas manos, tire hacia afuera cada riel de forma
simultánea hasta que ambos rieles se hayan extendido en
su totalidad.
3
Baje la puerta hasta su posición final y apriete los tornillos
ubicados a ambos lados.
4
Con el cajón completamente sacado, inserte la cesta
inferior en la estructura de rieles.
2
Sujete el cajón de cada lado y enganche los soportes de
la puerta
1
en las pestañas de los rieles
2
ubica-
das en ambos lados.
Cajón inferior del congelador
2
1
3
2
1
3
ESPAÑOL
18
INSTALACIÓN
Conexión de las tuberías de agua
Antes de empezar
Esta instalación de la tubería de agua no está cubierta por la
garantía del refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado
para minimizar el riesgo de costosos daños debidos al agua.
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las tuberías) en la
fontanería de la casa podría dañar componentes del refrigera-
dor y provocar una fuga o una inundación de agua. Llame a un
fontanero cualificado para resolver el golpe de ariete antes de
instalar la tubería de suministro de agua en el refrigerador.
Si va a usar el refrigerador antes de conectar la tubería de
agua, asegúrese de que el interruptor de alimentación de la
máquina de hielo está en la posición OFF (O).
Presión del agua
Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar en-
tre los 20 y los 120 psi en modelos sin filtro de agua, y entre
los 40 y 120 psi en modelos con filtro de agua.
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis
inversa al suministro de agua fría, esta instalación de la tubería
de agua no está cubierta por la garantía del refrigerador. Siga
estas instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo de
costosos daños debidos al agua.
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis in-
versa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema
de ósmosis inversa debe ser como mínimo de entre 40 y 60
psi (2,8 kgf/cm
2
~ 4,2 kgf/cm
2
, menos de 2,0~3,0 segundos
en llenar una taza de 200 cc. de capacidad).
Si la presión del agua procedente del sistema de ósmosis in-
versa es inferior a 21 psi o 1,5 kgf/cm
2
(tarda más de 4 segun-
dos en llenar una taza de 200 cc de capacidad):
Compruebe si el filtro de sedimentos del sistema de
y
ósmosis inversa está bloqueado. Reemplace el filtro si
es necesario.
Después de un uso intensivo, dele tiempo al depósito de
y
almacenamiento del sistema de ósmosis inversa para que
se llene.
Si el problema relacionado con la presión de agua proce-
y
dente de la ósmosis inversa persiste, llame a un fontanero
cualificado.
Todas las instalaciones deben realizarse conforme a los
y
requisitos de los códigos locales de fontanería.
Qué necesitará
Tubería de cobre, de ¼ de pulgada de diámetro, para
y
conectar el refrigerador al suministro
de agua. Asegúrese de que ambos
extremos de la tubería están cortados a
escuadra.
Para determinar la cantidad de tubería
y
que necesita: mida la distancia desde la válvula de agua
situada en la parte posterior del refrigerador a la tubería
del suministro de agua. A continuación, súmele 2,4 met-
ros (8 pies). Asegúrese de que haya suficiente tubería
adicional (aproximadamente 2,4 metros [8 pies] enrol-
lada en 3 vueltas de unos 25
cm [10 pulg.] de diámetro)
para permitir que se pueda
despegar el refrigerador de la
pared después de la instalación.
Taladro eléctrico.
y
Llave de ½ pulg. o una llave
y
inglesa.
Destornilladores de punta plana y de estrella.
y
Dos tuercas de compresión con un diámetro exterior de
y
¼ de pulg. y 2 abrazaderas para unir el tubo de cobre a la
válvula de corte y a la válvula de
agua del refrigerador.
Si la tubería de agua de cobre
y
existente tiene una conexión
abocinada en el extremo, necesi-
tará un adaptador (disponible en cualquier ferretería) para
conectar la tubería de agua al refrigerador O puede cortar
la conexión abocinada con un
cortatubos y, a continuación,
usar una tuerca de unión.
Una válvula de corte para
y
conectar a la tubería de agua
fría. La válvula de corte debería tener una entrada de agua
con un diámetro interior mínimo de 5/32 pulg. en el punto
de conexión con la TUBERÍA DE AGUA FRÍA. Las válvulas
de corte de montura se incluyen en muchos kits de sumi-
nistros de agua. Antes de comprarla, asegúrese de que
la válvula de montura cumple con los códigos locales de
fontanería.
PRECAUCIÓN
Use gafas protectoras durante la instalación para evi-
tar lesiones.
N O TA
No se debe usar una válvula de agua de tipo de mon-
tura autoperforante.
PRECAUCIÓN
Para evitar quemaduras y daños en el producto,
conecte solamente el tubo de agua del refrigerador
a un suministro de agua fría.
PRECAUCIÓN
No instale la tubería de la máquina de hielo en zonas
donde las temperaturas descienden por debajo del
punto de congelación.
ESPAÑOL
19
INSTALACIÓN
Instrucciones para la instalación de la
tubería de agua
Instale la válvula de corte cerca de la tubería de agua potable
que más se usa.
1
CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL.
Abra el grifo más cercano para liberar la presión de la
línea.
2
ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA.
Elija una ubicación para la válvula a la que
se pueda acceder fácilmente. Es mejor
conectarla en el lateral de una tubería
de agua vertical. Cuando sea necesario
conectarla en una tubería de agua hori-
zontal, realice la conexión en la parte superior o lateral, en
lugar de conectarla a la parte inferior, para evitar la acumu-
lación de sedimentos de la tubería de agua.
3
. TALADRE EL ORIFICIO PARA LA VÁLVULA.
Taladre un orificio de ¼ pulg. en la
tubería de agua mediante una punta
afilada. Quite todas las rebabas
resultantes de taladrar el orificio en
la tubería. Tenga cuidado de que no
caiga agua en el taladro. Si no se
taladra un orificio de ¼ de pulg., podría verse reducida la
producción de hielo y el tamaño de los cubitos.
4
FIJE LA VÁLVULA DE CORTE.
Fije la válvula de corte a la tubería de agua fría con la
abrazadera para tubos.
5
APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS.
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela
de sellado comience a hincharse.
NOTA: Tenga cuidado de no sobre apretar la
abrazadera, ya que podría romper la tubería.
6
ENCAMINE LA TUBERÍA.
Encamine la tubería entre la tubería de agua fría y el re-
frigerador.
Encamine la tubería a través de un orificio taladrado en la
pared o suelo (detrás del refrigerador o junto a la base del
aparato) lo más cerca de la pared que sea posible.
7
CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA.
Coloque la tuerca de compresión y la abrazadera (mango)
para la tubería de cobre en el extremo de la tubería y
conéctela a la válvula de corte. Asegúrese de que la tu-
bería está completamente insertada en la válvula. Apriete
la tuerca de compresión con fuerza.
Abrazadera
para tubos
Tornillo de la
abrazadera
Arandela
Extremo de
entrada
Válvula de corte
de montura
Tuerca
prensaestopas
Válvula de
salida
Tuerca de
compresión
Guarnición
(manguito)
ADVERTENCIA
Si usa un dispositivo eléctrico (como un taladro)
durante la instalación, asegúrese de que esté ali-
mentado por batería y que tenga doble aislamiento
o que esté correctamente conectado a tierra de
manera que evite el riesgo de una descarga eléc-
trica.
N O TA
La tubería de conexión no puede ser una tubería
blanca de plástico. Los fontaneros autorizados sólo
deben usar tuberías de cobre NDA #49595 o 49599 o
tuberías PEX (polietileno reticulado).
N O TA
Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional
(aproximadamente 2,4 metros enrollada en 3 vueltas
de unos 25 cm diámetro) para permitir que se pueda
despegar el refrigerador de la pared después de la
instalación.
N O TA
Se deben cumplir con los Códigos de Fontanería
248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas
de montura son ilegales y no se permite su uso en
Massachusetts. Consulte a su fontanero autorizado.
Abrazadera para
tubos
Válvula de corte
de montura
Tubería de
agua fría
vertical
ESPAÑOL
20
INSTALACIÓN
8
DEJE CORRER AGUA POR LA TUBERÍA.
Active el suministro de agua prin-
cipal y deje correr el agua por la
tubería hasta que salga agua limpia.
Corte la válvula de agua después de
que haya pasado aproximadamente
un litro de agua a través de la tu-
bería.
9
CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
NOTA: Antes de realizar la conexión al
refrigerador, asegúrese de que el cable
de alimentación del refrigerador no está
enchufado a la toma de corriente.
a
. Retire la tapa de plástico flexible de la válvula de agua.
b
. Coloque la tuerca de compresión y la guarnición (mango)
en el extremo del tubo tal como se muestra en la imagen.
c
. Inserte el extremo de la tubería de cobre en la conexión
todo lo que pueda. Mientras sujeta la tubería, ajuste el
adaptador.
10
ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VÁLVULA DE CORTE.
Ajuste las conexiones que goteen.
11
ENCHUFE EL REFRIGERADOR.
Disponga la bobina de tubería de tal manera que no vibre
contra la parte posterior del refrigerador ni contra la pared.
Empuje el refrigerador hacia la pared.
12
ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO
Ponga el interruptor de alimentación de la máquina de
hielo en la posición
ON
(encendido).
La máquina de hielo no comenzará a funcionar hasta que
no alcance su temperatura de funcionamiento de –9 °C
(15 °F) o menor. En ese momento, comenzará automáti-
camente a funcionar si el interruptor de alimentación de
la máquina de hielo está en la posición
ON
(encendido).
Abrazadera
Tubería de ¼ de
pulg.
Tuerca de
compresión
de ¼ pulg.
Conexión del
refrigerador
Abrazadera
(mango)
PRECAUCIÓN
Compruebe si hay fugas en las conexiones de las tu-
berías de agua.
Encendido
1
Enchufe el refrigerador.
PRECAUCIÓN
Conecte el electrodoméstico a un tomacorriente
y
certificado.
Haga que un técnico electricista certificado veri-
y
fique la toma de corriente y el cableado para una
correcta conexión a tierra.
No dañe ni corte la terminal de conexión a tierra del
y
enchufe.
ESPAÑOL
21
INSTALACIÓN
Nivelación y alineación de las
puertas
Nivelación
Tras la instalación, enchufe el cable de alimentación del re-
frigerador en una toma de corriente de 3 patas con conexión
a tierra; y empuje el refrigerador hasta la posición deseada.
Su refrigerador tiene dos patas de nivelación delanteras: una
a la derecha y otra a la izquierda. Ajuste las patas para modi-
ficar la inclinación de delante hacia atrás o de lado a lado. Si
el refrigerador parece inestable o si desea que las puertas se
cierren más fácilmente, ajuste la inclinación del refrigerador
siguiendo las siguientes instrucciones:
1
Extraiga la rejilla de la base. Consulte la sección
Instalación de la base de la rejilla.
2
Gire las patas de nivelación hacia la izquierda para levantar
esa parte del refrigerador, o gírelas hacia la derecha para
bajarla. Es posible que sean necesarios realizar varios
giros de la pata de nivelación para ajustar la inclinación del
refrigerador.
N O TA
Una llave para tuercas cónicas funcionará mejor,
aunque una llave de boca abierta será suficiente. No
ajuste demasiado.
3
Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe si se cierran
con facilidad. Si las puertas no cierran fácilmente, incline
el refrigerador ligeramente hacia atrás girando ambas
patas de nivelación hacia la izquierda. Es posible que sean
necesarios varios giros, y debería girar ambos pies de
nivelación la misma cantidad de veces.
4
Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Alineación de las puertas
Ambas puertas del refrigerador tienen una tuerca ajustable,
ubicada en la bisagra inferior, que pueden levantarse y ba-
jarse para alinearlas correctamente. Si el espacio entre las
puertas no es parejo, siga estas instrucciones para alinear las
puertas de manera uniforme:
Use la llave (incluida con el Manual del Propietario) para girar
la tuerca que se encuentra en la bisagra de la puerta para a-
justar la altura. Gírela hacia la izquierda para levantar la altura,
o hacia la derecha para bajarla.
ESPAÑOL
22
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de usar
Limpie el refrigerador.
Limpie el refrigerador a fondo y quite todo el polvo acumulado durante el transporte.
Conexión del suministro eléctrico
Verifique si el suministro eléctrico está conectado antes de usar el electrodoméstico.
Lea la sección "Encendido".
Apague la máquina de hielo si el refrigerador aún no ha sido conectado al
suministro de agua.
Apague la máquina de hielo automática, y luego conecte el enchufe del refrigerador a un tomacorriente eléc-
trico con conexión a tierra.
* Esto sólo se aplica a determinados modelos.
Espere a que el refrigerador se enfríe.
Deje el refrigerador encendido durante al menos dos o tres horas antes de almacenar comida dentro del
mismo. Compruebe el flujo de aire frío en el compartimiento del congelador para asegurarse de que la re-
frigeración sea la adecuada.
El refrigerador producirá un ruido fuerte luego de puesta en
funcionamiento inicial.
Esto es normal. El volumen bajará a medida que baje la temperatura.
Abra las puertas del refrigerador y los cajonees del congelador para venti-
lar el interior.
El interior del refrigerador puede oler a plástico al principio. Remueva toda cinta adhesiva que se encuentre
en el interior del refrigerador, y abra las puertas del refrigerador y los cajones del congelador para ventilar.
PRECAUCIÓN
Colocar comida en el refrigerador antes de que el mismo se haya enfriado puede provocar que la misma
se pudra, que emane mal olor y que este olor permanezca en el refrigerador.
PRECAUCIÓN
Hacer funcionar la máquina de hielo automática antes de conectarla al suministro de agua podría oca-
sionar el mal funcionamiento del refrigerador.
PRECAUCIÓN
No raye el refrigerador con ningún objeto filoso, tampoco utilice detergentes que contengan alcohol,
y
líquidos inflamables, ni abrasivos para sacar cualquier cinta o adhesivo del refrigerador.
No saque la etiqueta del modelo o número de serie, ni la etiqueta que contiene la información técnica,
y
ubicadas en la superficie trasera del refrigerador.
N O T A
Remueva todo residuo adhesivo utilizando su dedo pulgar o un detergente lavavajillas.
ESPAÑOL
23
INSTRUCCIONES DE USO
Panel de control
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes
funciones podrán no estar disponibles.
Funciones del panel de control
La pantalla LED muestra los ajustes de temperatura, op-
ciones del dispensador, filtro de agua, alarma de la puerta, y
mensajes del estado de bloqueo.
Tipo de hielo
Presione el botón ICE TYPE (Tipo de hielo) para seleccionar
el tipo de hielo, picado o en cubos. La opción seleccionada
se iluminará en la pantalla LED.
Congelador
Presione el botón FREEZER (congelador) para ajustar la tem-
peratura del compartimiento del congelador.
Refrigerador
Presione el botón REFRIGERATOR (refrigerador) para ajustar
la temperatura del compartimiento del refrigerador.
Función ICE PLUS
Esta función aumenta tanto las capacidades de congelación
como las de fabricación de hielo.
Cuando se oprime el botón
y
Ice Plus
, se iluminará el
gráfico en la pantalla y continuará encendido durante
24 horas. Esta función se apagará automáticamente
pasadas las 24 horas.
Para detener esta función manualmente, vuelva a tocar
y
el botón una vez más.
Visor LED
Visor LED
Botones
Botones
de control
de control
ESPAÑOL
24
INSTRUCCIONES DE USO
Luz
Presione el botón LIGHT para encender la luz del dispensa-
dor. El indicador se iluminará en la pantalla LED.
Cambio de filtro
Cuando se enciende el indicador del filtro de agua, es nec-
esario cambiar el filtro de agua. Una vez cambiado el filtro de
agua, mantenga pulsado el botón FILTER durante tres segun-
dos para apagar la luz del indicador. El filtro de agua se debe
cambiar aproximadamente cada seis meses.
Alarma
Cuando se conecta el refrigerador a la corriente, la
y
alarma de la puerta está inicialmente activada. Cuando
presiona el botón ALARM (alarma), la pantalla cambiará
a OFF (apagado) y la función Alarm se desactivará.
Si la puerta del refrigerador o del congelador permanece
y
abierta durante más de 60 segundos, sonará el tono de
la alarma para avisarle que la puerta está abierta.
Cuando se cierre la puerta, la alarma de la puerta dejará
y
de sonar.
Bloqueo de los controles
La función Control Lock desactiva cada uno de los botones
La función Control Lock desactiva cada uno de los botones
de la pantalla.
de la pantalla.
Cuando se conecta inicialmente el refrigerador a la cor-
y
riente eléctrica, la función de bloqueo Lock está desac-
tivada.
Si desea activar la función Lock para bloquear otros
y
botones, mantenga pulsado el botón Lock durante tres
segundos como mínimo. Se mostraráel ícono Lock y la
función Lock está ahora activada
Para desactivar la función Lock (bloquear), mantenga
y
presionado el botón Lock durante aproximadamente
tres segundos.
Funciones del panel de control
(continuación)
Modo exposición (sólo para uso en tienda)
El Display Mode (modo exposición) desactiva toda la
refrigeración en las secciones refrigerador y congela-
dor para ahorrar energía mientras el electrodoméstico
está en exposición en una tienda. Cuando se activa,
OFF (apagado) aparece en el panel de control.
Para desactivar:
Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga pre-
sionados los botonesRefrigerator y Ice Plus al mismo
tiempo durante cinco segundos. El panel de control
emitirá un pitido y aparecerán en pantalla los ajustes
de temperatura para confirmar que se ha desactivado
el Display Mode (modo exposición). Realice el mismo
procedimiento para activar el Display Mode(modo
exposición).
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL
25
INSTRUCCIONES DE USO
Uso del depósito de hielo del
interior de la puerta
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes fun-
ciones podrán no estar disponibles.
Desmontaje del depósito de hielo del inte-
rior de la puerta
1
Tire con cuidado de la manija de la puerta para abrir el
compartimento de hielo.
Montaje del depósito de hielo del interior
de la puerta
1
Inserte con cuidado el dispositivo de hielo del interior de
la puerta mientras lo inclina ligeramente para evitar el
contacto con la máquina de hielo.
2
Evite tocar el sensor de detección de hielo cuando vuelva
a colocar el depósito de hielo en su lugar. Consulte la eti-
queta que se encuentra en la puerta del compartimiento
de hielo para obtener información más detallada.
Sensor de
detección de
hielo
Mantenga sus manos y herramientas alejadas del
y
compartimiento de hielo de la puerta y del conducto
del dispensador. No hacerlo podría ocasionar daños
o lesiones personales.
La máquina de hielo dejará de fabricar hielo cuando
y
el depósito de hielo del interior de la puerta esté lle-
no. Si necesita más hielo, vacíe el depósito de hielo
en el depósito de hielo adicional ubicado en el com-
partimiento del congelador. Durante el uso, el hielo
puede caer de forma irregular lo que puede provocar
una lectura errónea del nivel de cubitos de hielo y
detener la elaboración de cubitos. Agitar el depósito
de hielo para nivelar los cubitos que contiene puede
reducir este problema.
Almacenar latas u otros elementos en el depósito de
y
hielo podría dañar la máquina de hielo.
Mantenga la puerta del compartimiento de hielo
y
herméticamente cerrada. Si no se cierra hermética-
mente, el aire frío del depósito de hielo congelará
los alimentos del compartimiento del refrigerador.
Esto también podría provocar que la máquina deje de
fabricar hielo.
Si el interruptor O
y
N/OFF de la máquina de hielo está
en posición OFF (apagado) durante un largo período
de tiempo, el compartimiento de hielo se calentará
gradualmente hasta alcanzar a temperatura del
compartimiento del refrigerador. Para evitar que los
cubitos de hielo se derritan y pierda agua del dispen-
sador, SIEMPRE vacíe el depósito de hielo cuando la
máquina de hielo vaya a estar desactivada por varias
horas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Mientras manipule el depósito de
hielo, mantenga las manos lejos del
área de la bandeja de la máquina de
hielo para evitar lesiones personales.
2
Para extraer el depósito de hielo del interior de la puerta,
agarre la manija delantera, levante ligeramente la parte
inferior y despacio saque el depósito tal como se muestra
en la imagen.
ESPAÑOL
26
INSTRUCCIONES DE USO
Máquina de hielo automática
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes fun-
ciones podrán no estar disponibles.
El hielo se fabrica en la máquina de hielo automática y se en-
vía al dispensador. El dispensador de hielo producirá 70~210
cubitos en un periodo de tiempo de 24 horas, en función de
la temperatura del congelador, de la temperatura ambiente,
del número de puerta abiertas y otras condiciones de funcio-
namiento.
Un refrigerador recién instalado demorará entre 12 y 24
y
horas hasta empezar a fabricar hielo. Espere 72 horas
para que comience la fabricación de hielo.
La fabricación de hielo se detiene cuando se llena el
y
depósito de hielo del interior de la puerta. En ese caso,
el depósito de hielo contiene aproximadamente de 6 a
8 (12-16 oz) vasos de hielo.
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120
y
psi en los modelos sin filtro de agua, y entre los 40 y
120 psi en los modelos con filtro de agua, para fabricar
cubitos de hielo en la cantidad y tamaño normales.
La presencia de sustancias extrañas o de escarcha en
y
el sensor de detección de hielo pueden interrumpir la
fabricación de hielo. Asegúrese de que el área del sen-
sor esté siempre limpia para que el funcionamiento sea
correcto.
Encendido y apagado de la máquina de
hielo automática
Para apagar la máquina de hielo automática, ajuste el inter-
ruptor de la máquina en posición
OFF (apagado)
. Para en-
cender la máquina de hielo automática, ponga el interruptor
en posición
ON (encendido)
.
Sensor de
detección de hielo
Interruptor de
alimentación
Máquina de
hielo
ESPAÑOL
27
INSTRUCCIONES DE USO
La primera tanda de hielo y agua dispensada podría in-
y
cluir partículas y olor procedente de la tubería de sumi-
nistro de agua o del depósito de agua.
Deseche las primeras tandas de hielo. Esto también es
y
necesario si el refrigerador no se usa durante un largo
período de tiempo.
Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos en
y
el depósito de hielo con el propósito de que se enfríen
rápidamente. Si lo hace, podría dañar la máquina de
hielo o los contenedores podrían estallar.
Si se dispensa hielo decolorado, compruebe el filtro y
y
el suministro de agua. Si el problema persiste, póngase
en contacto con Sears u otro centro de servicio técnico
calificado. No consuma el hielo ni el agua hasta que se
resuelva el problema.
No permita que los niños utilicen el dispensador. Los
y
niños podrían jugar con los controles y romperlos.
Si sólo se usa hielo picado, el conducto del hielo podría
y
quedar bloqueado con escarcha. Para retirar la escarcha
acumulada, desmonte el depósito de hielo y libere el
conducto con una espátula de goma. La dispensación
de hielo en cubitos también ayuda a evitar la formación
de escarcha.
Nunca use vasos de cristal fino o recipientes de loza
y
para recoger hielo. Ese tipo de contenedores podrían
descascarillarse o romperse, y podrían caer fragmentos
de cristal al hielo.
Dispense hielo en el vaso antes de rellenarlo con agua
y
u otras bebidas. Si se dispensa hielo en un vaso que ya
contiene líquido, pueden producirse salpicaduras.
Nunca use vasos que sean excesivamente estrechos
y
o profundos. El hielo podría atascarse en el conducto
de hielo y el rendimiento del refrigerador podría verse
afectado.
Mantenga el vaso a una distancia adecuada de la salida
y
del hielo. Si sostiene el vaso demasiado cerca de la
salida, puede impedir que se dispense el hielo.
Para evitar lesiones personales, mantenga las manos
y
alejadas de la puerta y del conducto del hielo.
Nunca retire la tapa del dispensador.
y
Si se dispensa hielo o agua de manera inesperada,
y
corte el suministro de agua y póngase en contacto con
un centro servicio técnico calificado.
Cuándo Debería Ajustar La Máquina De
Hielo Interruptor De Alimentación En
Posición Off (apagado)
Cuando el suministro de agua vaya a ser interrumpido
y
durante varias horas.
Cuando se retire el depósito de hielo durante más de
y
uno o dos minutos.
Cuando no se vaya a usar el refrigerador durante varios
y
días.
Sonidos Normales Que Se Pueden
Escuchar
La válvula de agua de la máquina de hielo emite un
y
zumbido cuando la máquina se llena de agua. Si el inter-
ruptor de alimentación está en posición ON (encendido),
emitirá un zumbido incluso aunque aún no se haya
conectado al agua. Para detener el zumbido, mueva el
interruptor de alimentación a la posición OFF (apagado).
Oirá el sonido de los cubitos de hielo caer en el depósi-
y
to y el agua correr por las tuberías cuando se rellena la
máquina de hielo.
Preparándose Para Las Vacaciones
Ponga el interruptor de la máquina de hielo en posición OFF
(apagado) y corte el suministro de agua al refrigerador.
Si la temperatura ambiente cae por debajo del punto de
congelación, póngase en contacto con un técnico calificado
para que purgue el sistema de suministro de agua a fin de
evitar graves daños materiales debidos a las inundaciones
provocadas por la rotura de las tuberías o conexiones de
agua.
Máquina De Hielo Automática
(continuación)
PRECAUCIÓN
N O TA
Se debe vaciar el depósito de hielo cuando el interrup-
tor de encendido/apagado de la máquina de hielo se
cambie a la posición
OFF
(apagado).
N O TA
Mantener el interruptor de alimentación en posición
ON (encendido) antes de conectar la tubería de agua
podría dañar la máquina de hielo.
N O TA
Se debe vaciar el depósito de hielo cuando el interrup-
tor de encendido/apagado de la máquina de hielo se
cambie a la posición OFF (apagado).
ESPAÑOL
28
INSTRUCCIONES DE USO
PRECAUCIÓN
Uso del dispensador
Dispensador de hielo y agua
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes fun-
ciones podrían no estar disponibles.
Estructura del dispensador
Bloqueo del dispensador
Mantenga presionados simultáneamente los botones Alarm
y Lock durante 3 segundos para bloquear el dispensador y
todas las funciones del panel de control. Siga las mismas
instrucciones para desbloquear.
Limpieza del soporte del dispensador
1
Agarre el soporte con las dos manos y tire hacia afuera.
2
Limpie las áreas sucias con un trapo limpio.
Manera incorrecta Manera correcta
Agua
Hielo
No permita que los niños utilicen el dispensador. Los niños
podrían jugar con los controles y romperlos.
Para dispensar agua fría, empuje el interruptor del dis-
y
pensador con un vaso.
Para dispensar hielo, empuje el interruptor de hielo con
y
un vaso.
Si se dispensa hielo decolorado, compruebe el filtro
y
y el suministro de agua. Si el problema persiste,
póngase en contacto con un servicio técnico cuali-
ficado. No consuma el hielo ni el agua hasta que se
resuelva el problema.
El dispensador no funcionará cuando cualquiera de
y
las puertas del refrigerador esté abierta.
Si desea dispensar agua o hielo en un envase con
y
una apertura pequeña, colóquelo lo más cerca po-
sible del dispensador.
Es posible que tras la dispensación se produzca un
y
goteo. Mantenga el vaso bajo el dispensador duran-
te unos segundos tras la dispensación para recoger
todas las gotas.
N O TA
Deseche las primeras tandas de hielo (aproximada-
mente 24 cubitos). Esto también es necesario si el
refrigerador no se usa durante un largo período de
tiempo.
PRECAUCIÓN
Soporte
Interruptor de agua
Interruptor de hielo
ESPAÑOL
29
INSTRUCCIONES DE USO
PRECAUCIÓN
No almacene alimentos con alto contenido de humedad en la parte superior del refrigerador. La humedad podría entrar en
y
contacto directo con el aire frío y congelarse.
Lave los alimentos antes de guardarlos en el refrigerador. Se deben lavar los vegetales y frutas, y los envases de los alimen-
y
tos deben limpiarse para evitar que los alimentos cercanos se contaminen.
Si el refrigerador se encuentra en un lugar húmedo y de mucho calor, abrir la puerta constantemente o almacenar muchos
y
vegetales en el refrigerador puede dar lugar a condensación. Limpie la condensación con un paño limpio o una toalla de
papel.
Si se abre continuamente la puerta del refrigerador o el cajón del congelador, el aire caliente puede entrar en el refrigerador
y
y subir su temperatura. Puede también aumentar los gastos de electricidad.
N O T A
Si va a abandonar su hogar por un período corto de tiempo, como ser unas pequeñas vacaciones, el refrigerador debe que-
y
dar encendido. Los alimentos refrigerados que se pueden congelar se preservarán por más tiempo si se almacenan en el
congelador.
Si va a dejar el refrigerador apagado durante un período de tiempo prolongado, retire todos los alimentos y desenchufe el
y
cable de alimentación. Limpie el interior, y deje la puerta abierta para evitar la aparición de hongos en el refrigerador.
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Lugar de conservación de los alimentos
Cada compartimento en el interior del refrigerador está diseñado para almacenar diferentes tipos de alimentos.
Almacene sus alimentos en un espacio óptimo para disfrutar la máxima frescura del sabor.
Almacenamiento de verduras
(Cajón para verduras)
Perserva las frutas y verduras
Depósito de hielo
Se necesita una gran cantidad
de hielo, pase el hielo del
depósito de hielo del interior
de la puerta al depósito de
almacenamiento de hielo.
(Durabase
®
)
Es el espacio de almace-
namiento con mayor ca-
pacidad del congelador.
Depósito para productos diarios
Estante ajustable de refrigerador
Estantes ajustables para satisfacer sus
necesidades
individuales de almacenamiento.
Depósito de galones
Almacene aquí bebidas tales como jugos y
soda, así como también condimentos, ader-
ezos para ensaladas y otros alimentos.
Glide‘N’Serve
Proporciona un espacio de almacenamiento
con un control de temperatura variable que
mantiene el compartimento a una tem-
peratura diferente de la del refrigerador.
Es un lugar conveniente para almacenar
emparedados o carne a cocinar.
ESPAÑOL
30
INSTRUCCIONES DE USO
Sugerencias para el almacenamiento de
alimentos
* Dependiendo del modelo, las siguientes sugerencias
podrían no ser aplicables.
Envuelva o almacene los alimentos en el refrigerador dentro de
materiales herméticos y antihumedad, a menos que se indique
lo contrario. Esto evitará que el olor y sabor de los alimentos se
transfiera por todo el refrigerador. Para productos con fecha de ca-
ducidad, compruebe el código de fecha para garantizar la frescura.
Almacenamiento De Alimentos
Congelados
Congelación
El congelador no congelará rápidamente una gran cantidad de
alimentos. No coloque más alimentos sin congelar en el congela-
dor que los que se congelarán en 24 horas (no más de 1 o 1,5 kg
de alimento por cada 30 litros de espacio en el congelador). Deje
suficiente espacio en el congelador para que el aire pueda circular
entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio en la
parte delantera para que se pueda cerrar la puerta herméticamente.
Los tiempos de almacenamiento variarán en función de la calidad
y el tipo de alimento, el tipo de envase o envoltorio utilizado (si son
herméticos y antihumedad) y la temperatura de almacenamiento.
La aparición de cristales de hielo dentro de un paquete sellado es
normal. Esto sólo significa que la humedad del alimento y del aire
del interior del paquete se ha condensado, creando cristales de
hielo.
Empaquetamiento
Una congelación correcta depende de un empaquetamiento a-
decuado. Cuando se cierra y sella el paquete, no debe dejar que
entre ni salga aire ni humedad. Si eso sucede, es posible que el
olor y el sabor de los alimentos se transfieran por todo el refrig-
erador y también se podrán resecar los alimentos congelados.
Recomendaciones de empaquetamiento:
Contenedores de plástico rígido con tapas herméticas
y
Tarros de congelación / enlatado con lados rectos
y
Papel de aluminio grueso
y
Papel con revestimiento plástico
y
Envoltorios plásticos no permeables
y
Bolsas de plástico con auto sellado y calidad específica apta
y
para congelador
Siga las instrucciones del contenedor o paquete para unos méto-
dos de congelación adecuados.
No usar
Envoltorios de pan
y
Contenedores de plástico que no sean de polietileno
y
Contenedores sin tapas herméticas
y
Papel de cera o envoltorio para congelador revestidos de cera
y
Envoltorio fino y semipermeable
y
Comida Cómo
Mantequilla o
margarina
Queso
Leche
Huevos
Fruta
Verdura
Vegetales
Vegetales con
piel (zanahorias,
pimientos)
Pescado
Sobras
Conserve la mantequilla abierta en un plato
cubierto o en un compartimiento cerrado.
Cuando se almacena una cantidad extra,
envuélvala en una bolsa para congelar y
congélela.
Almacene en el envoltorio original hasta que
esté listo para consumirlo. Una vez abierto,
vuelva a envolverlo herméticamente en un
envoltorio plástico o en papel de aluminio.
Limpie los cartones de leche. Para un mejor
almacenamiento, coloque la leche en los
estantes interiores y no en los estantes de
la puerta.
Almacénelos en el cartón original en un es-
tante interior, no en un estante de la puerta.
No lave ni pele la fruta hasta que esté lista
para ser utilizada. Organice y mantenga la
fruta en su contenedor original, en el cajón
para la verdura, o almacénela en una bolsa
de papel completamente cerrada en un
estante del refrigerador.
Retire el envoltorio comercial y corte o ar-
ranque las zonas magulladas o decoloradas.
Lave en agua fría y deje escurrir. Colóquela
en una bolsa o un contenedor de plástico, y
almacénela en el cajón para verduras.
Colóquelos en una bolsa o un contenedor
de plástico, y almacénelos en el cajón para
verduras.
Almacene el pescado y los mariscos en el
congelador si estos no van a ser consumi-
dos el mismo día de haberlos adquirido. Se
recomienda consumir pesado y mariscos
frescos el mismo día de su compra.
Cubra las sobras con un envoltorio plástico,
papel de aluminio o dentro de contenedores
de plástico con tapas herméticas.
N O TA
Consulte una guía de congelación o un libro de cocina
fiable para obtener más información sobre la forma de
preparar los alimentos para su congelación o sobre los
tiempos de almacenamiento de los alimentos congelados.
N O TA
Deje que los alimentos calientes se enfríen a tempera-
tura ambiente durante 30 minutos y, a continuación,
empaquételos y congélelos. Enfriar alimentos calientes
antes de congelarlos ahorra energía.
ESPAÑOL
31
INSTRUCCIONES DE USO
Glide‘N’Serve
El compartimiento Glide'N'Serve proporciona un espacio de
almacenamiento con control de temperatura variable que
puede mantener el compartimiento a una temperatura leve-
mente diferente de la temperatura de la sección del refrig-
erador. Este cajón se puede usar para grandes bandejas de
fiesta, artículos de charcutería y bebidas. (Este cajón no se
debe usar para verduras que requieran un alto nivel de hume-
dad).
Presione el
botón Select para seleccionar la opción Meet
(Carne) (Temperatura fría máxima), Deli (Charcutería) (Tem-
peratura fría intermedia) y Produce (Productos cocinados)
(Temperatura fría).
Cajón para verduras con control de
humedad y Glide'N'Serve
Cajón para verduras con control de
humedad
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes
funciones podrán no estar disponibles.
Los cajones para verduras mantienen el sabor y la frescura
de la fruta y la verdura al permitir controlar fácilmente la
humedad dentro del cajón.
Para controlar el nivel de humedad en los cajones para
verduras con sellado antihumedad, ajuste el control en
cualquier posición entre HIGH (alto) y LOW (bajo).
HIGH (alto) mantiene el aire húmedo en el cajón para
y
un mejor almacenamiento de las verduras frescas de
hoja.
LOW (bajo) mantiene el aire húmedo fuera del cajón
y
para un mejor almacenamiento de la fruta.
ESPAÑOL
32
INSTRUCCIONES DE USO
Bandejas de las puertas
Montaje y desmontaje de las bande-
jas de almacenamiento
Glide'N'Serve y Cajón para verduras con
control de humedad
Para retirar el cajón para verduras con control de humedad y
el cajón deslizante Glide'N'
tire hacia afuera el cajón para verdu-
ras
y el Glide’N’Server lo más posible, levante el frente, y
tire hacia afuera.
PRECAUCIÓN
No aplique demasiada fuerza mientras monta o
y
desmonta las bandejas de almacenamiento.
No utilice el lavavajillas de platos para limpiar las
y
bandejas de almacenamiento y los estantes.
Desmonte y lave las bandejas de almacenamiento y
y
los estantes con regularidad, ya que pueden con-
taminarse fácilmente por los alimentos.
Para retirar el vidrio
(Para mayor claridad, no se muestra el cajón)
Levante el vidrio debajo del cajón para verduras y tire hacia
arriba y hacia afuera.
Para instalarlo, incline la parte delantera ligeramente hacia ar-
riba, inserte el cajón en el marco y empuje hasta que encaje
en su sitio.
Las bandejas de la puerta son extraíbles para facilitar su limp-
ieza y ajuste.
1
Para extraer la bandeja, simplemente levántela hacia arriba
y tire de ella hacia fuera.
2
Para volver a colocar la bandeja, deslícela por encima del
soporte deseado y empuje hacia abajo hasta que encaje
en su sitio.
N O TA
Algunas bandejas tienen una apariencia diferente y
sólo encajarán en una ubicación.
N O TA
Contenedores Strage pueden variar de aspecto,
según el modelo.
ESPAÑOL
33
INSTRUCCIONES DE USO
Uso del estante plegable
Para almacenar artículos más altos, como botellas o garrafas,
empuje la mitad delantera del estante para que se deslice de-
bajo de la mitad posterior del estante. Tire de la parte delan-
tera del estante hacia usted para volver a tener un estante
completo.
PRECAUCIÓN
Ajuste de los estantes del refrigera-
dor
Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer
sus necesidades personales de almacenamiento. En función
del modelo, los estantes pueden ser de vidrio o de rejilla
metálica.
Organizar los estantes para que se ajusten a las diferentes
alturas de los artículos hará que le resulte más fácil encontrar
lo que busca en el refrigerador. Con ello también reducirá el
tiempo que permanece la puerta del refrigerador abierta y
ahorrará energía.
Desmontaje del estante
Incline la parte delantera del estante y levántelo. Saque el
estante.
Montaje del estante
Incline la parte delantera del estante hacia arriba y guíe los
ganchos del estante hacia el interior de las ranuras a la altura
deseada. Luego, baje la parte delantera del estante de man-
era que los ganchos encajen en las ranuras.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los estantes tengan ambos lados
nivelados. De lo contrario, el estante podría caerse o los
alimentos derramarse.
No limpie los estantes de vidrio con agua tibia
y
mientras aún estén fríos. Los estantes podrían
romperse si se exponen a cambios repentinos de
temperatura o a impactos.
Los estantes de vidrio son pesados. Tenga espe-
y
cial cuidado en el momento de retirarlos.
N O TA
Estantes pueden variar de aspecto, según el modelo.
ESPAÑOL
34
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza
Tanto las secciones refrigerador como congelador se descongelan de forma automática; sin embargo, se recomienda limpiar
y
ambas secciones una vez al mes para evitar la aparición de olores.
Seque los derrames inmediatamente.
y
Desenchufe siempre el refrigerador antes de limpiar.
y
PRECAUCIÓN
No utilice ningún paño áspero o esponja para lim-
y
piar el interior y exterior del refrigerador.
No coloque la mano sobre la superficie inferior del
y
refrigerador al abrir y cerrar.
ADVERTENCIA
Use un limpiador no inflamable. No hacerlo podría pro-
ducir una explosión, incendio o aún la muerte.
Sugerencias generales de limpieza
Desenchufe el refrigerador o desconecte la aliment-
y
ación.
Retire todos los componentes extraíbles, como estant-
y
es, cajones, etc.
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un
y
detergente suave en agua templada. No utilice limpia-
dores abrasivos o muy fuertes.
Lave a mano, aclare y seque todas las superficies a
y
fondo.
Exterior
El encerado de las superficies metálicas pintadas externas
proporciona una protección contra el óxido. No encere las
piezas de plástico. Encere las superficies metálicas pintadas
al menos dos veces al año con cera para electrodomésticos
(o cera en pasta para coches). Aplique la cera con un trapo
suave y limpio.
Para productos con un exterior en acero inoxidable, use una
esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente
suave en agua templada. No utilice limpiadores abrasivos o
muy fuertes. Seque a fondo con un trapo suave.
Paredes interiores (deje que el congelador pierda
el frío para que el trapo no se quede pegado)
Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar el interior del
refrigerador con una mezcla de bicarbonato sódico y agua
templada. Mezcle 2 cucharadas soperas de bicarbonato
sódico (unos 26 g) en 1 litro de agua. Asegúrese de que el
bicarbonato sódico esté completamente disuelto para que no
raye las superficies del refrigerador.
Revestimiento de las puertas y juntas
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un deter-
gente suave en agua templada. No utilice ceras de limpieza,
detergentes concentrados, lejías ni limpiadores que conten-
gan petróleo en las piezas del refrigerador que son de plás-
tico.
Piezas de plástico (tapas y paneles)
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un de-
tergente suave en agua templada. No utilice sprays para
ventanas, limpiadores abrasivos ni líquidos inflamables. Estos
pueden rayar o dañar el material.
Bobinas del condensador
Use un aspirador con un ac-
cesorio para limpiar las bobi-
nas del condensador y las re-
jillas de ventilación. No retire
el panel que cubre el área de
las bobinas del condensador.
ESPAÑOL
35
MANTENIMIENTO
Reemplazo del filtro de agua
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
Aproximadamente cada seis meses.
y
Cuando se encienda el indicador del filtro del agua.
y
Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.
y
Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo
y
normal.
1
Retire el anterior filtro de agua.
Baje o extraiga el estante su-
y
perior izquierdo para permitir
que el filtro de agua pueda
girar totalmente hacia abajo.
Pulse el botón de presión para
y
abrir la tapa del filtro de agua.
NOTA: Al reemplazar el
ltro de agua, drena una
pequeña cantidad de agua
(aprox. 25 cc.). Coloque un
vaso debajo de la parte
delantera de la tapa del
ltro de agua para recoger
el agua que salga. Sostenga
el ltro de agua extraído en
posición vertical, para evitar
que el agua remanente salga
del ltro de agua.
Tire del filtro de agua hacia
y
abajo y sáquelo. Asegúrese de
rotar completamente el filtro
hacia abajo antes de extraerlo
del orificio del colector.
2
Reemplace con un filtro de agua nuevo.
Saque el nuevo filtro de agua de su envoltorio y retire
y
la tapa protectora de las juntas tóricas. Con las pesta-
ñas del filtro de agua en posición horizontal, empuje el
nuevo filtro de agua en el orificio del colector hasta que
haga tope.
N O T A
Para comprar un filtro de agua de repuesto:
y
Visite a su vendedor o distribuidor local
- Sitio web: Encuentre piezas y accesorios en la sec-
ción de Soporte de Ig.com
Número de pieza del filtro de agua de repuesto:
y
ADQ36006101
Gire el filtro de agua hacia ar-
y
riba hasta colocarlo en su sitio
y cierre la tapa. La tapa hará
"clic" cuando se cierre correcta-
mente.
3
Luego de reemplazar el filtro de agua, dispense 9 litros de
agua (deje correr el agua durante aprox. 5 minutos) para
purgar el aire atrapado y los contaminantes del sistema.
No dispense los 9 litros de agua de manera continua.
Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30
segundos ON (encendido) y 60 segundos OFF (apagado).
4
Tapón de derivación del filtro de agua
Conserve el tapón de
derivación del filtro
de agua.
DEBE usar el tapón
de derivación del
filtro cuando no di-
sponga de un cartu-
cho de filtro de agua
de repuesto.
PRECAUCIÓN
NO ponga en marcha el refrigerador sin un filtro de
agua o sin un tapón de derivación del filtro instalado.
Filter Bypass Plug
Tapón de de
del filtro de
a
Tapón de derivación
del filtro de agua
ESPAÑOL
36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consulte la sección de "Solución de problemas" antes de llamar al servicio técnico. Esto le ahorrará tiempo y dinero.
Problema Causas posibles Soluciones
Las secciones del
refrigerador y del
congelador no enfrían.
El control del refrigerador está en la posición
OFF (en algunos modelos).
Encienda el control. Consulte la sección Ajuste de
los controles para obtener información acerca de los
ajustes correctos de temperatura.
El refrigerador está en Demo Mode (Modo
Demostración).
El Modo demostración permite que las luces y la
pantalla de control funcionen con normalidad, si
bien el sistema de refrigeración está deshabilitado
para ahorrar energía, mientras el electrodoméstico
está en la planta de exposición del establecimiento
comercial. Consulte la sección Ajuste de los
controles para obtener instrucciones sobre cómo
desactivar el Modo Demostración.
El refrigerador está en el ciclo de
descongelación.
Durante el ciclo de descongelación, la temperatura
de cada compartimiento puede aumentar
ligeramente. Espere 30 minutos y una vez que
se haya completado el ciclo de descongelación,
verifique que la temperatura correcta se haya
restablecido.
El refrigerador se instaló recientemente. Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada.
El refrigerador se trasladó recientemente. Si el refrigerador estuvo fuera de uso por mucho
tiempo, o si estuvo guardado de costado, es
necesario que se lo posiciones de manera vertical
por 24 horas antes de conectarlo a la energía
eléctrica.
El sistema de enfriado
funciona por demasiado
tiempo.
El refrigerador ha reemplazado a un modelo
más antiguo.
Los refrigeradores modernos requieren más tiempo
de funcionamiento pero consumen menos energía
gracias a una tecnología más eficiente.
El refrigerador se acaba de enchufar o la
electricidad se acaba de restablecer.
El refrigerador puede tardar hasta 24 horas en
enfriarse completamente.
La puerta se abre a menudo o se acaba de
introducir una gran cantidad de alimentos/
alimentos calientes.
Cuando se introducen alimentos o se abren las
puertas, aumenta la temperatura del refrigerador,
lo que obliga al compresor a funcionar por más
tiempo para volver a enfriar el refrigerador. Para
ahorrar energía, intente sacar todo lo que necesite
del refrigerador de una sola vez, mantenga los
alimentos organizados para que resulte fácil
encontrarlos, y cierre la puerta en cuanto saque el
alimento. (Consulte la Guía para el almacenamiento
de alimentos).
Las puertas no están completamente
cerradas.
Empuje firmemente para cerrar las puertas. Si
éstas no se cierran por completo, consulte el
apartado “Las puertas no se cierran completamente
o quedan abiertas en la sección Componentes
y Características de la Guía de resolución de
problemas.
El refrigerador está instalado en un lugar
caluroso.
El compresor funcionará por más tiempo en
condiciones calurosas. A temperaturas ambiente
normales (21 °C), el compresor debería funcionar
entre el 40% y el 80% del tiempo. En condiciones
más calurosas, sería esperable que funcionara
incluso más a menudo. No se debería usar el
refrigerador si la temperatura supera los 43°C.
La tapa posterior/ el condensador está
obstruida/o.
Use un aspirador con un accesorio para limpiar las
bobinas del condensador y las rejillas de ventilación.
No retire el panel que cubre el área de las bobinas del
condensador.
ESPAÑOL
37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Soluciones
La sección del
REFRIGERADOR o del
CONGELADOR está
demasiado caliente.
El refrigerador se instaló recientemente. Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada.
Los conductos de ventilación del aire están
bloqueados.
Reorganice los artículos dentro del electrodoméstico
para permitir que el aire fluya a través del
compartimiento. Consulte el diagrama de Flujo de aire
en la sección Uso del refrigerador.
Las puertas se abren a menudo o por largos
períodos de tiempo.
Cada vez que las puertas se abren a menudo o por
largos períodos de tiempo, ingresa aire caliente
y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la
temperatura y el nivel de humedad dentro de
compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la
frecuencia y duración de apertura de la puerta.
La unidad está instalada en un lugar caluroso. No se debería usar el refrigerador si la temperatura
supera los 43°C (110°F).
Se agregó una gran cantidad de alimentos
o alimentos calientes al alguno de los
compartimientos.
Agregar alimentos calienta el compartimiento, con lo
cual se necesita que el sistema de enfriado comience
a funcionar. Dejar que la comida caliente se enfríe
a temperatura ambiente antes de ponerla en el
refrigerador reducirá dicho efecto.
Las puertas no cierran correctamente. Consulte el apartado “Las puertas no se cierran
completamente o quedan abiertas” en la sección
Componentes y Características de la Guía de resolución
de problemas.
El control de temperatura no es el adecuado. Si la temperatura no está lo suficientemente fría, ajuste
el control de a un punto a la vez y espere a que la
temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste
de los controles para obtener mayor información.
El ciclo de descongelación se ha completado
recientemente.
Durante el ciclo de descongelación, la temperatura de
cada compartimiento puede aumentar ligeramente y
se puede formar condensación en la pared trasera.
Espere 30 minutos y una vez que se haya completado
el ciclo de descongelación, verifique que la temperatura
correcta se haya restablecido.
Acumulación de humedad
en el interior
Las puertas se abren seguido o por largos
períodos de tiempo.
Cada vez que las puertas se abren seguido o por largos
períodos de tiempo, ingresa aire caliente y húmedo al
compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel
de humedad dentro de compartimiento. Para disminuir
el efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura
de la puerta.
Las puertas no cierran correctamente. Consulte el apartado “Las puertas no se cierran
correctamente” en la sección Guía para la solución de
problemas.
El clima es húmedo. El clima húmedo hace que más humedad ingrese a
los compartimientos cuando se abren las puertas,
provocando condensación o congelación. Mantener
un nivel razonable de humedad en el hogar ayudará a
controlar la cantidad de humedad que ingresa en los
compartimientos.
El ciclo de descongelación se acaba de
completar.
Durante el ciclo de descongelación, la temperatura de
cada compartimiento puede aumentar ligeramente y
se puede formar condensación en la pared trasera.
Espere 30 minutos y una vez que se haya completado
el ciclo de descongelación, verifique que la temperatura
correcta se haya restablecido.
Los alimentos no están empaquetados
correctamente.
Los alimentos destapados o desenvueltos y los
envases húmedos pueden provocar la acumulación
de humedad dentro de cada compartimiento. Limpie y
seque todos los envases, y almacene los alimentos en
empaques sellados para prevenir la condensación y la
congelación.
ESPAÑOL
38
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Soluciones
Los alimentos se congelan
en el compartimiento del
refrigerador.
Alimentos con alto contenido de agua fueron
colocados cerca de la ventilación de aire.
Reubique los alimentos con alto contenido de agua lejos
de las ventilaciones de aire.
El control de temperatura del refrigerador está
incorrectamente ajustado.
Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el control
de a un punto a la vez y espere a que la temperatura se
estabilice. Consulte la sección Ajuste de los controles
para obtener mayor información.
El refrigerador está instalado en un lugar frío. Cuando el refrigerador funciona a una temperatura
menor a los 5°C (41°F), los alimentos pueden
congelarse en el compartimiento del refrigerador. No se
debería usar el refrigerador si la temperatura es inferior
a los 13°C (55°F).
Se forman cristales de
hielo o escarcha en los
alimentos congelados
(fuera de los paquetes).
La puerta se abre seguido o por largos períodos
de tiempo.
Cada vez que las puertas se abren a menudo o por
largos períodos de tiempo, ingresa aire caliente
y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la
temperatura y el nivel de humedad dentro de
compartimiento. La humedad produce congelación
y condensación. Para disminuir el efecto, reduzca la
frecuencia y duración de apertura de la puerta.
La puerta no se cierra correctamente. Consulte el apartado “Las puertas no se cierran
completamente o quedan abiertas” en la sección de la
Guía de resolución de problemas.
La sección del
REFRIGERADOR o del
CONGELADOR está
demasiado fría.
Los ajustes de control de temperatura son
incorrectos.
Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el control
de a un punto a la vez y espere a que la temperatura se
estabilice. Consulte la sección Ajuste de los controles
para obtener mayor información.
Se forman cristales de
hielo o escarcha en los
alimentos congelados
(dentro de paquetes
sellados).
La condensación proveniente de los alimentos
con alto contenido de agua provoca la
congelación en el interior del paquete del
alimento.
Esto es normal en alimentos con alto contenido de
agua.
Los alimentos se han dejado en el congelador
por un largo tiempo.
No almacene alimentos con alto contenido de agua en
el congelador durante mucho tiempo.
La máquina de hielo no
hace suficiente hielo.
La necesidad de hielo excede la capacidad de
almacenamiento de hielo.
La máquina de hielo fabricará aproximadamente 70~210
cubitos en un período de 24 horas.
El suministro de agua del hogar no está
conectado, la válvula no está completamente
encendida, o la válvula está obstruida.
Conecte el refrigerador al suministro de agua fría con
adecuada presión y abra completamente la válvula de
corte de agua.
Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a
un plomero.
El filtro de agua está agotado. Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se encienda el indicador del filtro del agua.
Cuando disminuya el caudal del dispensador de
agua.
Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de
lo normal.
Baja presión de suministro de agua en el hogar. La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi
en modelos sin filtro de agua, y entre los 40 y 120 psi
en modelos con filtro de agua.
Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a
un plomero.
Se utilizar un sistema de filtración de agua de
ósmosis inversa.
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis inversa
pueden reducir la presión de agua por debajo del
mínimo y provocar problemas en la máquina de hielo.
(Consulte la sección Presión del agua).
La tubería que conecta el refrigerador al
suministro del hogar está retorcida.
La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador
se mueve durante la instalación o limpieza, lo que
provoca un flujo de agua reducido. Enderece o repare
el conducto de suministro del agua y arréglelo a fin de
prevenir futuras torceduras.
ESPAÑOL
39
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Soluciones
La máquina de hielo no
hace suficiente hielo
(continuación).
Las puertas se abren seguido o por largos
períodos de tiempo.
Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire
ambiental calentará el refrigerador e impedirá que la
unidad pueda mantener la temperatura establecida.
Para ayudar a resolver este problema puede bajar la
temperatura del refrigerador, además de no abrir la
puerta con tanta frecuencia.
Las puertas no están completamente
cerradas.
Si las puertas no se cierran correctamente, la fabricación
de hielo se verá afectada. Para obtener mayor
información, consulte el apartado “Las puertas no se
cierran completamente o quedan abiertas” en la sección
Componentes y Características de la Guía de resolución
de problemas.
El ajuste de temperatura del congelador es
demasiado cálido.
La temperatura recomendada para el compartimento
del congelador para una fabricación normal de hielo es
de –18 °C (0 °F). Si la temperatura del congelador es
superior, la fabricación de hielo se verá afectada.
Se dispensa agua
lentamente.
El filtro de agua está agotado. Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se encienda el indicador del filtro del agua.
Cuando disminuya el caudal del dispensador de
agua.
Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de
lo normal.
Se utiliza un sistema de filtración de agua de
ósmosis inversa.
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis inversa
pueden reducir la presión de agua por debajo del
mínimo y provocar problemas en la máquina de hielo.
Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a
un plomero.
Baja presión de suministro de agua en el
hogar.
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi
en modelos sin filtro de agua, y entre los 40 y 120 psi
en modelos con filtro de agua.
Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a
un plomero.
No se dispensa hielo. Las puertas no están completamente cerradas. El hielo no se dispensará si hay alguna puerta del
refrigerador abierta.
Uso poco frecuente del dispensador. Si el dispensador de hielo se usa con poca frecuencia,
con el tiempo los cubitos de hielo se pegan unos a
otros, lo que impide que se dispensen correctamente.
Compruebe el depósito de hielo en busca de cubitos
agrupados o pegados entre sí. Si los hubiera, sepárelos
para que el dispensador funcione correctamente.
El conducto de dispensación está obstruido
con escarcha o fragmentos de hielo.
Para eliminar la escarcha o los fragmentos de hielo,
desmonte el depósito de hielo y libere el conducto con
un utensilio de plástico. La dispensación de hielo en
cubitos también ayuda a evitar la formación de escarcha
y fragmentos de hielo.
La pantalla del dispensador está bloqueada. Mantenga presionado el botón Lock durante tres
segundos para desbloquear el panel de control y el
dispensador.
El depósito de hielo está vacío. Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada y
para que la máquina de hielo comience a fabricar hielo.
Asegúrese de que el corte (brazo/ sensor) no esté
obstruido.
Una vez que se haya ventilado el suministro de hielo en
el depósito de hielo, puede tomar hasta 90 minutos para
que esté disponible más hielo, y aproximadamente 24
horas para poder rellenar el depósito por completo.
ESPAÑOL
40
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Soluciones
La máquina de hielo no
hace hielo.
El refrigerador se instaló recientemente o la
máquina de hielo se conectó recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada y
para que la máquina de hielo comience a fabricar
hielo.
La máquina de hielo no está encendida. Localice el interruptor de ON/OFF (encendido/
apagado) de la máquina de hielo y confirme que está
en la posición ON (encendido).
El sensor detector de hielo está obstruido. La presencia de sustancias extrañas o de escarcha
en el sensor de detección de hielo puede interrumpir
la fabricación de hielo. Asegúrese de que el
área del sensor esté siempre limpia para que el
funcionamiento sea el correcto.
El refrigerador no está conectado a un
suministro de agua o la válvula de corte del
suministro no está abierta.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
completamente la válvula de corte de agua.
El corte de la máquina de hielo (brazo o
sensor) está obstruido.
Si su máquina de hielo viene equipada con un
brazo de corte de hielo, asegúrese de que el brazo
se mueva libremente. Si su máquina de hielo
viene equipada con un sensor de corte de hielo
electrónico, asegúrese de que haya un camino libre
entre ambos sensores.
Tiene conectado un sistema de filtración de
agua de ósmosis inversa al suministro de
agua fría.
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis
inversa pueden reducir la presión de agua por debajo
del mínimo y provocar problemas en la máquina de
hielo. (Consulte la sección Presión del agua).
No se dispensa agua. Nueva instalación o conducto de agua
recientemente conectado.
Dispense 9 litros de agua (deje correr el agua
durante unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado
y los contaminantes del sistema. No dispense los 9
litros de agua de manera continua. Pulse y suelte el
botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON
(encendido) y 60 segundos OFF (apagado).
El panel del dispensador está bloqueado. Mantenga presionado el botón Lock durante tres
segundos para desbloquear el panel de control y el
dispensador.
El dispensador no está ajustado para
dispensar agua.
El dispensador se puede ajustar para que dispense
hielo o agua. Compruebe que el panel de control
está ajustado para el funcionamiento deseado.
Presione el botón Water (agua) en el panel de
control para dispensar agua.
Las puertas del refrigerador o del congelador
no están cerradas correctamente.
El agua no se dispensará si hay alguna puerta del
refrigerador abierta.
El filtro de agua se sacó o se cambió
recientemente.
Después de reemplazar el filtro de agua, dispense
9 litros de agua (deje correr el agua durante unos
5 minutos) para purgar el aire atrapado y los
contaminantes del sistema; No dispense los 9 litros
de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón
del dispensador por ciclos de 30 segundos ON
(encendido) y 60 segundos OFF (apagado).
La tubería que conecta el refrigerador al
suministro del hogar está retorcida.
La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador
se mueve durante la instalación o limpieza, lo
que provoca un flujo de agua reducido. Enderece
o repare el conducto de suministro del agua y
arréglelo a fin de prevenir futuras torceduras.
El suministro de agua del hogar no está
conectado, la válvula no está completamente
encendida, o la válvula está obstruida.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
completamente la válvula de corte de agua.
Si el problema persiste, puede ser necesario
contactar a un plomero.
ESPAÑOL
41
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Soluciones
El hielo huele o sabe mal. El suministro de agua contiene minerales
tales como el azufre.
Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para
eliminar los problemas de olor y sabor.
NOTA: En algunos casos, un filtro podría no ser de
ayuda. Puede no resultar posible quitar todo mineral/
olor/sabor en todos los suministros de agua.
La máquina de hielo se instaló hace poco
tiempo.
Deseche las primeras tandas de hielo para evitar
hielo manchado o con mal sabor.
El hielo ha estado almacenado por
demasiado tiempo.
El hielo almacenado por demasiado tiempo se
achicará, se volverá turbio, y puede desarrollar un
sabor rancio. Deseche el hielo antiguo y fabrique un
nuevo suministro.
Los alimentos no se han almacenado
correctamente en los compartimentos.
Vuelva a envolver los alimentos. Vuelva a envolver
los alimentos ya que, si no están correctamente
envueltos, los olores podrían migrar hasta el hielo.
El interior del refrigerador necesita una
limpieza.
Consulte la sección Cuidado y limpieza para obtener
más información.
El depósito de hielo necesita una limpieza. Vacíe y limpie el depósito (deseche los cubitos de
hielo viejos). Asegúrese de que el depósito está
completamente seco antes de reinstalarlo.
El agua del dispensador
está caliente.
Refrigerator was recently installed. Espere 24 horas tras la instalación a que el
depósito de almacenamiento del agua se enfríe
completamente.
The water dispenser has been used recently
and the storage tank was exhausted.
Dependiendo de su modelo específico, la
capacidad de almacenamiento de agua será de
aproximadamente 20 a 30 oz.
Dispenser has not been used for several
hours.
Si el dispensador no se utilizó por varias horas,
el primer vaso dispensado puede no estar lo
suficientemente frío. Deseche las primeras 10
onzas.
Refrigerator is connected to the hot water
supply.
Asegúrese de que el refrigerador está conectado a
una tubería de agua fría.
ADVERTENCIA: Conectar el refrigerador a un
conducto de agua caliente puede dañar la máquina
de hielo.
El agua huele o sabe mal. Water supply contains minerals such as
sulfur.
Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para
eliminar los problemas de olor y sabor.
Water filter has been exhausted. Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
Aproximadamente cada 6 meses.
Cuando se encienda el indicador del filtro del
agua.
Cuando disminuya el caudal del dispensador de
agua.
Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños
de lo normal.
Refrigerator was recently installed. Dispense 9 litros de agua (deje correr el agua
durante unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado
y los contaminantes del sistema. No dispense los 9
litros de agua de manera continua. Pulse y suelte el
botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON
(encendido) y 60 segundos OFF (apagado).
La máquina de hielo hace
demasiado hielo.
Icemaker shutoff (arm/sensor) is obstructed. Vacíe el depósito de hielo. Si su máquina de hielo
viene equipada con un brazo de corte de hielo,
asegúrese de que el brazo se mueva libremente. Si
su máquina de hielo viene equipada con un sensor
de corte de hielo electrónico, asegúrese de que haya
un camino libre entre ambos sensores. Reinstale el
depósito de hielo y espere 24 horas para confirmar
que la operación se ha realizado correctamente.
ESPAÑOL
42
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Soluciones
Clics El control de descongelación emitirá un
“clic” al comenzar y al finalizar el ciclo de
descongelación. El control del termostato (o
control del refrigerador en algunos modelos)
también emitirá un “clic” al iniciar o finalizar
un ciclo.
Funcionamiento normal.
Traqueteo Los ruidos de traqueteos pueden proceder
del flujo del refrigerante, de la tubería de
agua en la parte posterior de la unidad, o de
artículos almacenados encima o alrededor
del refrigerador.
Funcionamiento normal.
El refrigerador no está sólidamente apoyado
en el suelo.
El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario
ajustar los pies de nivelación. Consulte la sección
Alineación de las puertas.
El refrigerador con compresor lineal se
sacudió mientras estaba funcionando.
Funcionamiento normal.
Ruido de aspas El motor del ventilador del evaporador
está moviendo el aire a través de los
compartimentos del refrigerador y del
congelador.
Funcionamiento normal.
El ventilador del condensador está forzando
el paso de aire a través del condensador.
Funcionamiento normal.
Borboteo Refrigerante está fluyendo a través del
sistema de enfriamiento.
Funcionamiento normal.
Crujido Se produjo la contracción y expansión de
las paredes internas debido a cambios en la
temperatura.
Funcionamiento normal.
Crepitación El agua cayendo en el calentador de
descongelación durante un ciclo de
descongelación.
Funcionamiento normal.
Vibración Si el lateral o la parte posterior del
refrigerador están en contacto con un
mueble o una pared, algunas de las
vibraciones normales pueden producir un
sonido audible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales
y la parte posterior no puedan vibrar contra las
paredes o los muebles.
Goteo El agua cayendo en la batea de drenaje
durante el ciclo de descongelación.
Funcionamiento normal.
Sonido de pulsación o
agudo
Su refrigerador está diseñado para funcionar
de forma más eficiente para conservar los
alimentos a la temperatura deseada. El
compresor de alta eficiencia puede hacer
que su nuevo refrigerador funcione durante
más tiempo que su antiguo refrigerador, y
aun así será más eficiente energéticamente
que los modelos anteriores. Mientras el
refrigerador está en funcionamiento, es
normal escuchar un sonido de pulsación o
agudo.
Funcionamiento normal.
ESPAÑOL
43
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Soluciones
Las puertas no se cierran
completamente o quedan
abiertas.
Hay paquetes de alimentos bloqueando la
puerta que impiden que se cierre.
Reorganice los envases de alimentos para liberar la
puerta y los estantes de la puerta.
El depósito de hielo, la tapa del cajón para
verduras, las bateas, los estantes, las
bandejas de las puertas o las cestas no
están en su sitio.
Coloque correctamente las bandejas, la tapa del
cajón para verduras, las bateas, los estantes y las
cestas. Consulte la sección Uso del refrigerador Uso
del refrigerador.
Las puertas se desmontaron durante la
instalación del producto y no se volvieron a
colocar correctamente.
Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo
las instrucciones de la sección Desmontaje y
sustitución de las manijas y puertas del refrigerador.
La puerta no está correctamente nivelada. Consulte el apartado Alineación de las puertas en
la sección Instalación del refrigerador para nivelar el
refrigerador.
Las puertas se abren con
gran dificultad.
Las juntas están sucias o pegajosas. Limpie las juntas y las superficies de
contacto. Aplique una fina capa de cera para
electrodomésticos o cera de cocina en las juntas
después de limpiarlas.
La puerta se acaba de cerrar. Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al
refrigerador. Al enfriarse, crea el vacío. Si le cuesta
abrir la puerta, espere un minuto para permitir que
la presión del aire se ecualice y, a continuación,
compruebe si se abre con más facilidad.
El refrigerador se
bambolea o parece
inestable.
Las patas niveladoras no están
correctamente ajustadas.
Consulte la sección Nivelación y alineación de las
puertas.
El piso no está nivelado. Puede ser necesario agregar calibradores debajo de
las patas o rodillos de nivelación o para completar el
proceso de instalación.
Las luces no funcionan. Falla de iluminación interior LED. La lámpara del compartimiento del refrigerador es
una iluminación interior mediante LED, por lo que el
mantenimiento deberá ser realizado por un técnico
cualificado. Consulte la sección Sustitución de la
bombilla.
Le refrigerador tiene un
olor inusual.
El filtro de aire puede necesitar ser ajustado
a MAX (máximo) o ser reemplazado.
Ajuste el filtro de aire a MAX. Si no desaparece el
olor dentro de las 24 horas, el filtro puede necesitar
ser cambiado. Consulte la sección Sustitución del
filtro de aire para obtener instrucciones acerca del
reemplazo.
El interior del frigorífico
está cubierto de polvo u
hollín.
El frigorífico se encuentra cerca de un fuego,
por ejemplo, una chimenea o similar.
Asegúrese de que el frigorífico no se encuentre
cerca de un fuego, por ejemplo, una chimenea o
similar.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

LG GR-L25AVSXP Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario