Euro-Pro TO289N3 El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar el Horno Tostador de Convección, siempre se deben considerar las
siguientes precauciones básicas de seguridad:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
11
Sólo Para Uso Doméstico
Rev. 06/07A
16. En un horno tostador no se debe colocar
alimentos de gran tamaño ni utensilios de
metal, ya que se podrían incendiar o se
podrían producir descargas eléctricas.
17. Puede ocurrir un incendio si el horno se
cubre o queda en contacto con material
inflamable, como cortinas, tapices,
paredes y otros similares cuando está en
funcionamiento. No coloque ningún objeto
sobre el horno mientras esté en uso.
18. Se debe tener extremo cuidado al utilizar
recipientes para cocción y horneado de
materiales que no sean metal o vidrio
refractario.
19. Asegúrese de que nada toque los
elementos superiores o inferiores del
horno.
20. No coloque ninguno de los siguientes
materiales en el horno: cartón, plástico,
papel ni nada similar.
21. Cuando el horno no esté en uso, no
guarde en su interior ningún material que
no sean los accesorios que recomienda el
fabricante.
22. Este artefacto está apagado cuando el
botón del control de tiempo está en la
posición ‘OFF’.
23. Use siempre guantes protectores con
aislantes al colocar o retirar platos del
horno caliente.
24. Este artefacto tiene una puerta de vidrio
templado. Este vidrio es más fuerte que
el vidrio convencional y no se rompe tan
fácilmente. Aún así, el vidrio templado
puede romperse en los bordes. Evite
arañar la superficie de la puerta o mellar
los bordes.
25. No lo use al aire libre.
26. No utilice el artefacto sino para el uso que
está destinado.
Esta unidad tiene un cable eléctrico corto para
reducir el riesgo de enredarse o de tropezarse,
como sucede con los cables largos. Se puede
usar un alargador, si se tiene cuidado al
utilizarlo:
1. La potencia eléctrica indicada del
alargador debe ser al menos igual a la
potencia eléctrica del artefacto.
2. El alargador con el cable de energía se
debe disponer de tal modo que no
cuelgue por la mesada o mesa para evitar
que los niños lo jalen o tropezarse
accidentalmente con él.
1. Lea todas las instrucciones antes de
utilizar el Horno Tostador de
Convección.
2. No toque las superficies calientes. Use
siempre asas o mangos.
3. Es importante poner mucha atención
cuando sea usado por niños o cerca de
éstos.
4. Para protegerse contra descargas
eléctricas, no sumerja el cable, enchufe ni
ninguna otra parte del horno en el agua o
ningún otro líquido.
5. No deje que el cable cuelgue por el borde
de la mesa o mesada ni que toque
superficies calientes.
6. No haga funcionar el artefacto si el cable o
el enchufe está dañado o si éste no está
funcionando correctamente o ha sufrido
algún daño. Devuelva el artefacto al
EURO-PRO Operating LLC más cercano
para que lo examinen, reparen o ajusten.
7. El uso de accesorios adicionales no
recomendados por el fabricante puede
implicar riesgos ni causar lesiones.
8. No lo coloque sobre ni cerca de un
quemador a gas o eléctrico.
9. Cuando el horno esté funcionando, deje
por lo menos cuatro pulgadas de espacio
en todos sus costados para permitir una
adecuada circulación de aire.
10. Desconéctelo del tomacorriente cuando
no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje
que se enfríe antes de colocarle o sacarle
partes y antes de limpiarlo.
11. Para desconectarlo, gire el botón de
control de tiempo a la posición de
apagado (‘OFF) y luego saque el
enchufe. Tome siempre el enchufe y
nunca jale del cable.
12. Se debe tener extremo cuidado al mover
una bandeja recogegotas que contenga
aceite u otros líquidos calientes.
13. No cubra la bandeja para las migajas o
cualquier parte del horno con papel de
aluminio. Esto puede hacer que el horno
se recaliente.
14. Tenga mucho cuidado al quitar la bandeja,
rejillas o al eliminar aceite caliente u otros
líquidos calientes.
15. No limpie el interior del horno con
esponjas de alambre. Podrían
desprenderse pedazos y entrar en
contacto con los componentes eléctricos,
creando un riesgo de descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este artefacto tiene un enchufe
polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe calza sólo de una manera en un
tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja totalmente en el tomacorriente, inviértalo. Si
aún así no entra, póngase en contacto con un electricista calificado para que instale un
tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe de forma alguna
.
CONOZCA EL HORNO TOSTADOR DE CONVECCIÓN
Especificaciones Técnicas
Voltaje: 120V., 60Hz.
Potencia: 1200 Watts
12
A. Caja
B. Control de temperatura
C. Control de funciones
D. Luz de encendido
E. Cronómetro
F. Calefactor superior
G. Guías de soporte de rejillas
H. Calefactor inferior
G. Puerta de vidrio
J. Bandeja para las migajas
K. Rejilla (x2)
L. Bandeja recogegotas
M. Bandeja para Pizza
PANEL DE CONTROL
K
*Nota: El dibujo puede no ser igual al producto real.
M
Cocción por Convección
Antes de Usar El Horno Tostador de Convección
1. Lea todas las instrucciones incluidas en este manual.
2. Asegúrese de que el horno esté desenchufado y que el control de tiempo esté en
la posición de apagado (“OFF”).
3. Lave todos los accesorios en agua caliente con detergente o en el lavavajillas.
4. Deje secar bien todos los accesorios y vuelva a armarlos en el horno. Enchufe el
artefacto en el tomacorriente y ya está listo para usar el Horno Tostador de
Convección.
5. Una vez armado nuevamente el horno, recomendamos que lo haga funcionar
a la temperatura más alta (450°F) en la función de tostador por unos
15 minutos, para eliminar cualquier residuo del embalaje que pudiera haber
quedado después del envío. Esto también eliminará cualquier rastro de olor
inicialmente presente.
Tenga Presente: La primera vez que se hace funcionar, se podría percibir un olor
y humo (alrededor de 15 minutos). Esto es normal y no es dañino. Se debe a que
se queman las sustancias protectoras aplicadas en la fábrica a los calefactores.
13
Uso del Horno Tostador de Convección
Lea todas las secciones de este folleto y siga cuidadosamente todas las instrucciones.
Antes usarlo por primera vez, familiarícese con las siguientes funciones y accesorios
del horno:
Control de Temperatura
Seleccione la temperatura deseada desde 150°F (Mantener Caliente) a 450°F para
hornear, asar, tostar o grillar.
Control de Funciones
Este horno está provisto de cinco posiciones para diversas necesidades de cocción:
Bake w/Convection (Horneado c/convección): Tartas, pasteles, galletas,
aves, vacuno, cerdo, etc.
Toast w/Convection (Tostado c/convección): Pan, panecillos, barquillos
congelados, etc.
Grill: Para grillar pescados, carnes, sandwiches, huevos con tocino, etc.
Broil w/Convection (Asado a la parrilla c/convección): Para asar a la parrilla
pescados, carnes, aves, chuletas de cerdo, etc.
Keep Warm (Mantener caliente): Para mantener calientes los alimentos
cocinados durante 30 minutos.
La cocción con convección combina el movimiento de aire caliente por un ventilador con
las operaciones normales (asado, horneado y tostado). La cocción con convección
proporciona una cocción más rápida que la de hornos convencionales a radiación para
la mayoría de los casos. El ventilador envía aire a toda la superficie de los alimentos,
dejándolos rápidamente dorados, crocantes y atrapando la humedad y el sabor.
Produce una temperatura más pareja alrededor de toda la comida debido al movimiento
del aire, de modo que los alimentos se cocinan/hornean/tuestan más parejo comparado
con las zonas calientes y frías de los hornos comunes. La función de convección
permite asar/hornear a temperaturas más bajas, lo que ahorra energía y ayuda a
mantener más fría la cocina. El aire convección de sobrecalienta y circula alrededor de
la comida por lo tanto cocina los alimentos mucho más rápido que los hornos
convencionales.
14
Uso del Horno Tostador de Convección
Control de Tiempo
Cuando se gira el control hacia la izquierda (en sentido contrario a las agujas del
reloj), el horno permanece encendido (“STAY ON”) hasta que se apaga manualmente
(“OFF”). Para activar el segmento de cronómetro del control, gire hacia la derecha (en
el sentido de las agujas del reloj) para tostar o utilizar como cronómetro. Esta función
también tiene una campanilla que suena cuando termina el tiempo programado.
Ventilador de Convección
El ventilador de convección funciona automáticamente en las posiciones Broil, Bake y
Toast.
Luz de Encendido
Permanece encendida mientras el horno está en uso.
Bandeja Recogegotas
Se usa cuando se asan carnes, aves, pescado y otros alimentos.
Precaución: Siempre tenga mucho cuidado al retirar la bandeja recogegotas,
rejilla o cualquier recipiente caliente de un horno caliente.
SIEMPRE USE GUANTES DE COCINA PARA SACAR OBJETOS
CALIENTES DEL HORNO.
Advertencia: Para evitar el riesgo de sufrir lesiones o quemaduras, no toque
las superficies calientes cuando el horno esté en uso. SIEMPRE
USE GUANTES DE COCINA.
Asado a la Parrilla con Convección
15
Los calefactores superiores tienen un ciclo de encendido y apagado para mantener el
máximo de temperatura en el horno. Para obtener mejores resultados, el horno debe
precalentarse por 20 minutos a 450ºF antes de incorporar el alimento que se va a
asar. En el horno de convección, no es necesario dar vuelta al alimento, porque el
ventilador hace circular el aire caliente a su alrededor. Para permitir la circulación del
aire, el alimento debe colocarse en la rejilla con la bandeja para migajas debajo de
éste (vea la ilustración).
Operación
Ajuste el control de temperatura a 450ºF.
Gire el control de funciones a Broil/Convection
Precaliente el horno.
Coloque la rejilla sobre la bandeja para migajas.
Coloque el alimento en la rejilla y deslícela en la
guía de soporte de rejilla superior o en la guía de
soporte de rejilla media, según el tamaño del
alimento que esté cocinando.
El alimento debe colocarse lo más cerca posible
del calefactor superior, sin tocarlo.
Ajuste el control de temperatura en el nivel adecuado.
Pase un pincel a los alimentos con las salsas o aceite, según lo desee.
Gire el control de tiempo a la posición “Stay On”.
Es aconsejable dejar la puerta ligeramente entreabierta.
Cuando esté listo, gire el control de tiempo a la posición “OFF”.
GuíaparaAsaralaParrilla
Los resultados de la cocción pueden variar según el tamaño del alimento que se ase;
ajuste estos tiempos a sus requerimientos individuales. Además, recuerde dar vuelta
a la carne/pescado en la mitad del tiempo de cocción y controlarlo con frecuencia
mientras se asa para evitar que se cocine en exceso.
Nota: Todos los tiempos de asado se basan en carnes a temperatura de
refrigerador. Las carnes congeladas pueden tomar considerablemente
más tiempo. Por lo tanto, se recomienda la utilización de un termómetro
para carne.
CARNE
TEMP DEL
HORNO
FILETE DE COSTILLA 400
CHULETÓN DE COSTILLA
CON HUESO
400
HAMBURGUESA 400
CHULETAS DE CERDO 400
CHULETAS DE CORDERO 400
PIERNAS DE POLLO 400
FILETES DE PESCADO 350
BISTECS DE SALMÓN 350
TIEMPO DE
COCCIÓN
20 a 25 min.
20 a 25 min.
15 a 25 min.
15 a 25 min.
25 a 35 min.
30 a 40 min.
25 a 35 min.
15 a 25 min.
Rejilla
Bandeja para
las migajas
Horneado con Convección
16
El horneado por convección es muy uniforme y parejo. El horno se calienta
rápidamente, de modo que no es necesario ni deseable precalentarlo. El ventilador
hace circular el aire caliente en todo el alimento, haciendo que los productos
horneados suban en forma rápida y pareja.
Hornee sus galletas, tartas, pasteles, bizcochos de chocolate y nueces, etc. En el
horno caben utensilios para hornear hasta de 9 pulgadas de longitud. No
recomendamos el uso de bolsas para asar al horno ni recipientes de vidrio.
NUNCA UTILICE PLÁSTICO, CARTÓN, PAPEL O MATERIALES SIMILARES EN
EL HORNO.
Nota: Coloque la rejilla en la guía de soporte inferior.
Operación
Coloque la rejilla en la guía de soporte de rejilla inferior o media según la altura
del recipiente o de acuerdo con la receta.
Coloque el recipiente con los alimentos que se hornearán en la rejilla.
Gire el control de funciones a Bake/Convection.
Gire el control de tiempo a la posición “Stay On”.
Cuando termine el horneado, gire el control de tiempo a la posición “OFF”.
Ubicación de la Rejilla
Galletas: Utilice las guías de soporte inferior y media.
Bizcochos de Varias Capas: Utilice únicamente la guía de soporte inferior (hornee
uno a la vez).
Pasteles: Utilice la guía de soporte inferior.
Horneado de Galletas
Para hornear galletas, sugerimos ajustar la temperatura de horneado y usar una
bandeja galletera sobre la rejilla. Además, el uso de papel pergamino sobre una
bandeja galletera podría ser útil al hornear ciertos tipos de galletas.
1. Use papel pergamino sobre la bandeja galletera para que las galletas no se
peguen.
2. Las bandejas galleteras, los tiempos y las temperaturas de horneado pueden
variar dependiendo de los materiales de horneado.
Nota: El aire de convección se sobrecalienta y circula alrededor de los alimentos, lo
que permite que se cocinen hasta más rápidamente. Al hornear sus recetas favoritas
o alimentos envasados, siga las instrucciones de la receta y recuerde no precalentar
el horno. Controle los alimentos horneados unos minutos antes del tiempo de
horneado más breve recomendado.
Guía de Horneado
Siga las instrucciones del envase o de la receta para conocer los tiempos y
temperatura de horneado.
Pizza
Cocine su pizza preferida en el horno tostador. Nunca utilice plástico, cartón, papel o
algo similar en el horno. Utilice la guía de soporte central para cocinar pizza.
Operación
Coloque la bandeja de alambre redondeada en la guía central.
Precaliente el horno durante 15 minutos a 450ºF.
Gire la perilla de control de función a “Bake”.
Coloque la perilla de control del temporizador en la posición “STAY ON”.
Baje la temperatura de acuerdo con las instrucciones de la receta.
Coloque la pizza a preparar en la bandeja para pizza.
Coloque la bandeja para pizza en el estante de alambre y comience a cocinar.
Una vez que haya terminado de cocinar, gire el control de tiempo a “OFF”.
Pizzas Congeladas
Cocine durante 5-8 minutos o como se indique en el paquete. Es recomendable
sacar la pizza del congelador 10 minutos antes de ponerla en el horno. Colóquela en
la bandeja para pizza para cocinarla. No necesita ponerle aceite a la bandeja al
preparar pizzas congeladas Coloque la pizza en el horno tostador para cocinarla.
Polvo para preparar Pizza
Siga las instrucciones de la caja. Ponga un poco de aceite en la bandeja para pizza.
Si lo desea, puede espolvorear la bandeja con un poco de harina de maíz. Coloque la
pizza en el horno para cocinarla. Cocínela durante 18-25 minutos.
Pizza Empezando desde Cero
Siga las instrucciones desde el comienzo. Ponga un poco de aceite en la bandeja
para pizza. Si lo desea, puede espolvorear la bandeja con un poco de harina de
maíz. Coloque la pizza en el horno tostador para cocinarla.
Tostado con Convección
Lagrancapacidaddelhornopermitetostar4a6rebanadas de pan, 6 panecillos,
barquillos congelados o pan queques congelados. Cuando tueste sólo 1 ó 2 unidades,
coloque el alimento en la rejilla al centro del horno.
Operación
Coloque el control de temperatura en 450ºF.
Gire el control de funciones a Toast/Convection.
Coloque el alimento que desea tostar en una rejilla.
Asegúrese de que la bandeja para migajas esté instalada.
Gire el control de tiempo a la posición deseada. (Claro a oscuro).
La campanilla sonará para indicar el fin del ciclo de tostado.
Nota: La rejilla se debe colocar en el medio del horno con la parte dentada hacia
abajo.
Ajuste de Tostado
Light (claro): 4 min.
Medium (mediano): 7 min.
Dark (oscuro): 9 min.
Precaución: Al tostar, no deje los alimentos dentro del horno durante más tiempo
que los períodos antes indicados. Un tostado que exceda los tiempos
recomendados quemará los alimentos.
17 18
Grill
Observe que la función Grill es lo mismo que asar, pero sin la función de convección.
Para obtener los mejores resultados se recomienda precalentar el horno durante 15
minutos a 450ºF.
Operación
Ajuste el control de temperatura a 450ºF.
Ajuste el control de funciones en Grill.
Precaliente el horno.
Coloque la rejilla sobre la bandeja para migajas.
Coloque el alimento en la rejilla y deslícela en la guía de soporte de rejilla superior
o en la guía de soporte de rejilla media, según el tamaño del alimento que esté
cocinando.
El alimento debe colocarse lo más cerca posible del calefactor superior, sin
tocarlo.
Ajuste el control de temperatura en el nivel adecuado.
Pase un pincel a los alimentos con las salsas o aceite, según lo desee.
Gire el control de tiempo a la posición “Stay On” (Permanecer Encendido).
Es aconsejable dejar la puerta ligeramente entreabierta.
Dé vuelta el alimento cuando haya transcurrido el tiempo de cocción prescrito.
Cuando termine el grillado, gire el control de tiempo a la posición “OFF”.
Keep Warm (Mantener caliente)
Mantiene los alimentos cocinados calientes durante 30 minutos. No se recomiendan
períodos más prolongados, porque los alimentos se secarán o estropearán.
Operación
Coloque el control de temperatura en 150ºF.
Gire el control de funciones a Keep Warm.
Gire el control de tiempo a la posición “Stay On”.
Cuando haya terminado con Keep Warm, gire el control de tiempo a la posición
Off”.
Precaución: Al deslizar las bandejas fuera del horno, siempre sostenga la
rejilla. NO LA SUELTE HASTA ESTAR SEGURO DE QUE LA
REJILLA ESTÁ FIRMEMENTE APOYADA.
19
Cuidado y Limpieza
Advertencia: Asegúrese de desenchufar el horno y dejar que se enfríe antes
de limpiarlo.
Si lo desea, repase las paredes con una esponja húmeda, trapo o almohadilla de
nylon y con un detergente suave.
NO UTILICE ALMOHADILLAS DE LANA DE ACERO, LIMPIADORES ABRASIVOS
O RASPE LAS PAREDES CON UTENSILIOS METÁLICOS, YA QUE TODOS
ESTOS MÉTODOS PUEDEN DAÑAR EL RECUBRIMIENTO AUTOLIMPIANTE.
Todos los accesorios se deben lavar con agua tibia y detergente o bien en un
lavavajillas. La puerta se puede limpiar con una esponja húmeda y secar con una
toalla de papel o paño. Limpie el exterior con una esponja húmeda. NO USE UN
LIMPIADOR ABRASIVO, YA QUE PUEDE DAÑAR EL ACABADO DEL EXTERIOR.
NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS O ESPONJAS DE ALAMBRE EN LA
BANDEJA RECOGEGOTAS, YA QUE SE PUEDE DAÑAR EL ACABADO CON
BARNIZ DE PORCELANA.
DEJE QUE TODOS LOS COMPONENTES Y SUPERFICIES SE SEQUEN BIEN
ANTES DE ENCHUFAR EL HORNO Y USARLO.
Modelo
TO289N3
TARJETA DE REGISTRO DE PRODUCTO
SÓLO PARA CONSUMIDORES CANADIENSES
Complete y devuelva dentro de diez (10) días de la compra. El registro nos permitirá ponernos
en contacto con usted en caso de que se descubra un defecto en el producto. Al devolver esta
tarjeta usted reconoce haber leído y comprendido las instrucciones de uso y las advertencias
que se establecen en las instrucciones adjuntas. ENVIAR A:
EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7
____________________________________________________________________________
Modelo del Artefacto
____________________________________________________________________________
Fecha de Compra Nombre de la tienda
____________________________________________________________________________
Nombre del Propietario
____________________________________________________________________________
Dirección Ciudad Provincia Código Postal
Impreso en China
20
GARANTÍA LIMITADA POR UN (1) AÑO
EURO-PRO Operating LLC garantiza que este producto no presentará defectos de materiales
ni mano de obra durante un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra original,
siempre que se utilice para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones,
exclusiones y excepciones.
Si el artefacto no funcionara adecuadamente al usarlo en condiciones domésticas normales
dentro del período de garantía, devuelva el artefacto completo y sus accesorios, con envio
prepagado. Para Servicio al Cliente, llame al 1 (800) 798-7398 o visite nuestro sitio Web
www.euro-pro.com.
Si EURO-PRO considera que el artefacto presenta defectos de materiales o mano de obra,
EURO-PRO lo reparará o cambiará en forma gratuita. Deben incluirse el documento que
compruebe de la fecha de compra y $ 12.95 para cubrir el costo del envío y manipulación. *
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita exclusivamente al costo de la
reparación o cambio de la unidad, según su criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal
de las piezas y no se aplica a ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada para propósitos
comerciales. Esta garantía limitada no cubre los daños causados por mal uso, abuso, manejo
negligente o los daños debidos a defectos en el embalaje o maltratos en el tránsito. Esta
garantía no cubre los daños o defectos causados o que resulten de daños por envío o
reparación, servicio o alteraciones al producto o a cualquiera de sus piezas, realizados por un
técnico no autorizado por EURO-PRO.
Esta garantía se extiende al comprador original de la unidad y excluye toda otra garantía legal
y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de haberla, se limita a las
obligaciones específicas que asume expresamente según los términos de la garantía limitada.
En caso alguno EURO-PRO Operating LLC es responsable de daños incidentales o indirectos
de ninguna naturaleza. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de
daños incidentales o indirectos, por lo que lo anterior podría no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también podría tener otros
derechos, que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
*Importante: Embale cuidadosamente el artículo para evitar que se dañe durante el envío.
Asegúrese de incluir el documento que demuestre la fecha de compra y una etiqueta con
su nombre, dirección completa y número de teléfono con una nota con los datos de la
compra, número de modelo y una explicación de lo que piensa que es el problema.
Recomendamos asegurar el paquete (ya que los daños producidos durante el envío no
los cubre la garantía). En el exterior del paquete, coloque “ATTENTION CUSTOMER
SERVICE”. Nos esforzamos constantemente por mejorar nuestros productos, de modo
que las especificaciones aquí contenidas están sujetas a cambio sin aviso previo.
TO289N3

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONOZCA EL HORNO TOSTADOR DE CONVECCIÓN Al utilizar el Horno Tostador de Convección, siempre se deben considerar las siguientes precauciones básicas de seguridad: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el Horno Tostador de Convección. No toque las superficies calientes. Use siempre asas o mangos. Es importante poner mucha atención cuando sea usado por niños o cerca de éstos. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, enchufe ni ninguna otra parte del horno en el agua o ningún otro líquido. No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mesada ni que toque superficies calientes. No haga funcionar el artefacto si el cable o el enchufe está dañado o si éste no está funcionando correctamente o ha sufrido algún daño. Devuelva el artefacto al EURO-PRO Operating LLC más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. El uso de accesorios adicionales no recomendados por el fabricante puede implicar riesgos ni causar lesiones. No lo coloque sobre ni cerca de un quemador a gas o eléctrico. Cuando el horno esté funcionando, deje por lo menos cuatro pulgadas de espacio en todos sus costados para permitir una adecuada circulación de aire. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocarle o sacarle partes y antes de limpiarlo. Para desconectarlo, gire el botón de control de tiempo a la posición de apagado (‘OFF’) y luego saque el enchufe. Tome siempre el enchufe y nunca jale del cable. Se debe tener extremo cuidado al mover una bandeja recogegotas que contenga aceite u otros líquidos calientes. No cubra la bandeja para las migajas o cualquier parte del horno con papel de aluminio. Esto puede hacer que el horno se recaliente. Tenga mucho cuidado al quitar la bandeja, rejillas o al eliminar aceite caliente u otros líquidos calientes. No limpie el interior del horno con esponjas de alambre. Podrían desprenderse pedazos y entrar en contacto con los componentes eléctricos, creando un riesgo de descarga eléctrica. 16. En un horno tostador no se debe colocar alimentos de gran tamaño ni utensilios de metal, ya que se podrían incendiar o se podrían producir descargas eléctricas. 17. Puede ocurrir un incendio si el horno se cubre o queda en contacto con material inflamable, como cortinas, tapices, paredes y otros similares cuando está en funcionamiento. No coloque ningún objeto sobre el horno mientras esté en uso. 18. Se debe tener extremo cuidado al utilizar recipientes para cocción y horneado de materiales que no sean metal o vidrio refractario. 19. Asegúrese de que nada toque los elementos superiores o inferiores del horno. 20. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: cartón, plástico, papel ni nada similar. 21. Cuando el horno no esté en uso, no guarde en su interior ningún material que no sean los accesorios que recomienda el fabricante. 22. Este artefacto está apagado cuando el botón del control de tiempo está en la posición ‘OFF’. 23. Use siempre guantes protectores con aislantes al colocar o retirar platos del horno caliente. 24. Este artefacto tiene una puerta de vidrio templado. Este vidrio es más fuerte que el vidrio convencional y no se rompe tan fácilmente. Aún así, el vidrio templado puede romperse en los bordes. Evite arañar la superficie de la puerta o mellar los bordes. 25. No lo use al aire libre. 26. No utilice el artefacto sino para el uso que está destinado. Esta unidad tiene un cable eléctrico corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezarse, como sucede con los cables largos. Se puede usar un alargador, si se tiene cuidado al utilizarlo: 1. La potencia eléctrica indicada del alargador debe ser al menos igual a la potencia eléctrica del artefacto. 2. El alargador con el cable de energía se debe disponer de tal modo que no cuelgue por la mesada o mesa para evitar que los niños lo jalen o tropezarse accidentalmente con él. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Sólo Para Uso Doméstico ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este artefacto tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe calza sólo de una manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja totalmente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no entra, póngase en contacto con un electricista calificado para que instale un tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe de forma alguna. 11 Rev. 06/07A K M A. B. C. D. E. F. G. H. G. J. K. L. M. Caja Control de temperatura Control de funciones Luz de encendido Cronómetro Calefactor superior Guías de soporte de rejillas Calefactor inferior Puerta de vidrio Bandeja para las migajas Rejilla (x2) Bandeja recogegotas Bandeja para Pizza Especificaciones Técnicas Voltaje: 120V., 60Hz. Potencia: 1200 Watts PANEL DE CONTROL *Nota: El dibujo puede no ser igual al producto real. 12 Lea todas las secciones de este folleto y siga cuidadosamente todas las instrucciones. Antes de Usar El Horno Tostador de Convección 1. 2. 3. 4. 5. Lea todas las instrucciones incluidas en este manual. Asegúrese de que el horno esté desenchufado y que el control de tiempo esté en la posición de apagado (“OFF”). Lave todos los accesorios en agua caliente con detergente o en el lavavajillas. Deje secar bien todos los accesorios y vuelva a armarlos en el horno. Enchufe el artefacto en el tomacorriente y ya está listo para usar el Horno Tostador de Convección. Una vez armado nuevamente el horno, recomendamos que lo haga funcionar a la temperatura más alta (450°F) en la función de tostador por unos 15 minutos, para eliminar cualquier residuo del embalaje que pudiera haber quedado después del envío. Esto también eliminará cualquier rastro de olor inicialmente presente. Tenga Presente: La primera vez que se hace funcionar, se podría percibir un olor y humo (alrededor de 15 minutos). Esto es normal y no es dañino. Se debe a que se queman las sustancias protectoras aplicadas en la fábrica a los calefactores. Cocción por Convección La cocción con convección combina el movimiento de aire caliente por un ventilador con las operaciones normales (asado, horneado y tostado). La cocción con convección proporciona una cocción más rápida que la de hornos convencionales a radiación para la mayoría de los casos. El ventilador envía aire a toda la superficie de los alimentos, dejándolos rápidamente dorados, crocantes y atrapando la humedad y el sabor. Produce una temperatura más pareja alrededor de toda la comida debido al movimiento del aire, de modo que los alimentos se cocinan/hornean/tuestan más parejo comparado con las zonas calientes y frías de los hornos comunes. La función de convección permite asar/hornear a temperaturas más bajas, lo que ahorra energía y ayuda a mantener más fría la cocina. El aire convección de sobrecalienta y circula alrededor de la comida por lo tanto cocina los alimentos mucho más rápido que los hornos convencionales. Uso del Horno Tostador de Convección Control de Tiempo Cuando se gira el control hacia la izquierda (en sentido contrario a las agujas del reloj), el horno permanece encendido (“STAY ON”) hasta que se apaga manualmente (“OFF”). Para activar el segmento de cronómetro del control, gire hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) para tostar o utilizar como cronómetro. Esta función también tiene una campanilla que suena cuando termina el tiempo programado. Ventilador de Convección El ventilador de convección funciona automáticamente en las posiciones Broil, Bake y Toast. Luz de Encendido Permanece encendida mientras el horno está en uso. Bandeja Recogegotas Se usa cuando se asan carnes, aves, pescado y otros alimentos. Advertencia: Para evitar el riesgo de sufrir lesiones o quemaduras, no toque las superficies calientes cuando el horno esté en uso. SIEMPRE USE GUANTES DE COCINA. Precaución: Siempre tenga mucho cuidado al retirar la bandeja recogegotas, rejilla o cualquier recipiente caliente de un horno caliente. SIEMPRE USE GUANTES DE COCINA PARA SACAR OBJETOS CALIENTES DEL HORNO. Uso del Horno Tostador de Convección Antes usarlo por primera vez, familiarícese con las siguientes funciones y accesorios del horno: Control de Temperatura Seleccione la temperatura deseada desde 150°F (Mantener Caliente) a 450°F para hornear, asar, tostar o grillar. Control de Funciones Este horno está provisto de cinco posiciones para diversas necesidades de cocción: Bake w/Convection (Horneado c/convección): Tartas, pasteles, galletas, aves, vacuno, cerdo, etc. Toast w/Convection (Tostado c/convección): Pan, panecillos, barquillos congelados, etc. Grill: Para grillar pescados, carnes, sandwiches, huevos con tocino, etc. Broil w/Convection (Asado a la parrilla c/convección): Para asar a la parrilla pescados, carnes, aves, chuletas de cerdo, etc. Keep Warm (Mantener caliente): Para mantener calientes los alimentos cocinados durante 30 minutos. 13 14 Asado a la Parrilla con Convección Los calefactores superiores tienen un ciclo de encendido y apagado para mantener el máximo de temperatura en el horno. Para obtener mejores resultados, el horno debe precalentarse por 20 minutos a 450ºF antes de incorporar el alimento que se va a asar. En el horno de convección, no es necesario dar vuelta al alimento, porque el ventilador hace circular el aire caliente a su alrededor. Para permitir la circulación del aire, el alimento debe colocarse en la rejilla con la bandeja para migajas debajo de éste (vea la ilustración). Operación • • • • • • • • • • • Ajuste el control de temperatura a 450ºF. Gire el control de funciones a Broil/Convection Precaliente el horno. Rejilla Coloque la rejilla sobre la bandeja para migajas. Coloque el alimento en la rejilla y deslícela en la guía de soporte de rejilla superior o en la guía de soporte de rejilla media, según el tamaño del alimento que esté cocinando. Bandeja para El alimento debe colocarse lo más cerca posible las migajas del calefactor superior, sin tocarlo. Ajuste el control de temperatura en el nivel adecuado. Pase un pincel a los alimentos con las salsas o aceite, según lo desee. Gire el control de tiempo a la posición “Stay On”. Es aconsejable dejar la puerta ligeramente entreabierta. Cuando esté listo, gire el control de tiempo a la posición “OFF”. Los resultados de la cocción pueden variar según el tamaño del alimento que se ase; ajuste estos tiempos a sus requerimientos individuales. Además, recuerde dar vuelta a la carne/pescado en la mitad del tiempo de cocción y controlarlo con frecuencia mientras se asa para evitar que se cocine en exceso. FILETE DE COSTILLA CHULETÓN DE COSTILLA CON HUESO HAMBURGUESA CHULETAS DE CERDO CHULETAS DE CORDERO PIERNAS DE POLLO FILETES DE PESCADO BISTECS DE SALMÓN El horneado por convección es muy uniforme y parejo. El horno se calienta rápidamente, de modo que no es necesario ni deseable precalentarlo. El ventilador hace circular el aire caliente en todo el alimento, haciendo que los productos horneados suban en forma rápida y pareja. Hornee sus galletas, tartas, pasteles, bizcochos de chocolate y nueces, etc. En el horno caben utensilios para hornear hasta de 9 pulgadas de longitud. No recomendamos el uso de bolsas para asar al horno ni recipientes de vidrio. NUNCA UTILICE PLÁSTICO, CARTÓN, PAPEL O MATERIALES SIMILARES EN EL HORNO. Nota: Coloque la rejilla en la guía de soporte inferior. Operación • • • • • Coloque la rejilla en la guía de soporte de rejilla inferior o media según la altura del recipiente o de acuerdo con la receta. Coloque el recipiente con los alimentos que se hornearán en la rejilla. Gire el control de funciones a Bake/Convection. Gire el control de tiempo a la posición “Stay On”. Cuando termine el horneado, gire el control de tiempo a la posición “OFF”. Ubicación de la Rejilla Galletas: Utilice las guías de soporte inferior y media. Bizcochos de Varias Capas: Utilice únicamente la guía de soporte inferior (hornee uno a la vez). Pasteles: Utilice la guía de soporte inferior. Horneado de Galletas Guía para Asar a la Parrilla CARNE Horneado con Convección TEMP DEL HORNO 400 TIEMPO DE COCCIÓN 20 a 25 m in. 400 20 a 25 m in. 400 400 400 400 350 350 15 25 30 25 15 15 a a a a a a 25 35 40 35 25 25 m in. m in. m in. m in. m in. m in. Para hornear galletas, sugerimos ajustar la temperatura de horneado y usar una bandeja galletera sobre la rejilla. Además, el uso de papel pergamino sobre una bandeja galletera podría ser útil al hornear ciertos tipos de galletas. 1. Use papel pergamino sobre la bandeja galletera para que las galletas no se peguen. 2. Las bandejas galleteras, los tiempos y las temperaturas de horneado pueden variar dependiendo de los materiales de horneado. Nota: El aire de convección se sobrecalienta y circula alrededor de los alimentos, lo que permite que se cocinen hasta más rápidamente. Al hornear sus recetas favoritas o alimentos envasados, siga las instrucciones de la receta y recuerde no precalentar el horno. Controle los alimentos horneados unos minutos antes del tiempo de horneado más breve recomendado. Guía de Horneado Siga las instrucciones del envase o de la receta para conocer los tiempos y temperatura de horneado. Nota: Todos los tiempos de asado se basan en carnes a temperatura de refrigerador. Las carnes congeladas pueden tomar considerablemente más tiempo. Por lo tanto, se recomienda la utilización de un termómetro para carne. 15 16 Pizza Cocine su pizza preferida en el horno tostador. Nunca utilice plástico, cartón, papel o algo similar en el horno. Utilice la guía de soporte central para cocinar pizza. Operación • Coloque la bandeja de alambre redondeada en la guía central. • Precaliente el horno durante 15 minutos a 450ºF. • Gire la perilla de control de función a “Bake”. • Coloque la perilla de control del temporizador en la posición “STAY ON”. • Baje la temperatura de acuerdo con las instrucciones de la receta. • Coloque la pizza a preparar en la bandeja para pizza. • Coloque la bandeja para pizza en el estante de alambre y comience a cocinar. • Una vez que haya terminado de cocinar, gire el control de tiempo a “OFF”. Pizzas Congeladas Cocine durante 5-8 minutos o como se indique en el paquete. Es recomendable sacar la pizza del congelador 10 minutos antes de ponerla en el horno. Colóquela en la bandeja para pizza para cocinarla. No necesita ponerle aceite a la bandeja al preparar pizzas congeladas Coloque la pizza en el horno tostador para cocinarla. Polvo para preparar Pizza Siga las instrucciones de la caja. Ponga un poco de aceite en la bandeja para pizza. Si lo desea, puede espolvorear la bandeja con un poco de harina de maíz. Coloque la pizza en el horno para cocinarla. Cocínela durante 18-25 minutos. Pizza Empezando desde Cero Siga las instrucciones desde el comienzo. Ponga un poco de aceite en la bandeja para pizza. Si lo desea, puede espolvorear la bandeja con un poco de harina de maíz. Coloque la pizza en el horno tostador para cocinarla. Tostado con Convección La gran capacidad del horno permite tostar 4 a 6 rebanadas de pan, 6 panecillos, barquillos congelados o pan queques congelados. Cuando tueste sólo 1 ó 2 unidades, coloque el alimento en la rejilla al centro del horno. Operación • • • • • • Coloque el control de temperatura en 450ºF. Gire el control de funciones a Toast/Convection. Coloque el alimento que desea tostar en una rejilla. Asegúrese de que la bandeja para migajas esté instalada. Gire el control de tiempo a la posición deseada. (Claro a oscuro). La campanilla sonará para indicar el fin del ciclo de tostado. Nota: La rejilla se debe colocar en el medio del horno con la parte dentada hacia abajo. Grill Observe que la función Grill es lo mismo que asar, pero sin la función de convección. Para obtener los mejores resultados se recomienda precalentar el horno durante 15 minutos a 450ºF. Operación • • • • • • • • • • • • Ajuste el control de temperatura a 450ºF. Ajuste el control de funciones en Grill. Precaliente el horno. Coloque la rejilla sobre la bandeja para migajas. Coloque el alimento en la rejilla y deslícela en la guía de soporte de rejilla superior o en la guía de soporte de rejilla media, según el tamaño del alimento que esté cocinando. El alimento debe colocarse lo más cerca posible del calefactor superior, sin tocarlo. Ajuste el control de temperatura en el nivel adecuado. Pase un pincel a los alimentos con las salsas o aceite, según lo desee. Gire el control de tiempo a la posición “Stay On” (Permanecer Encendido). Es aconsejable dejar la puerta ligeramente entreabierta. Dé vuelta el alimento cuando haya transcurrido el tiempo de cocción prescrito. Cuando termine el grillado, gire el control de tiempo a la posición “OFF”. Keep Warm (Mantener caliente) Mantiene los alimentos cocinados calientes durante 30 minutos. No se recomiendan períodos más prolongados, porque los alimentos se secarán o estropearán. Operación • • • • Coloque el control de temperatura en 150ºF. Gire el control de funciones a Keep Warm. Gire el control de tiempo a la posición “Stay On”. Cuando haya terminado con Keep Warm, gire el control de tiempo a la posición “Off”. Precaución: Al deslizar las bandejas fuera del horno, siempre sostenga la rejilla. NO LA SUELTE HASTA ESTAR SEGURO DE QUE LA REJILLA ESTÁ FIRMEMENTE APOYADA. Ajuste de Tostado Light (claro): Medium (mediano): Dark (oscuro): 4 min. 7 min. 9 min. Precaución: Al tostar, no deje los alimentos dentro del horno durante más tiempo que los períodos antes indicados. Un tostado que exceda los tiempos recomendados quemará los alimentos. 17 18 Cuidado y Limpieza Advertencia: Asegúrese de desenchufar el horno y dejar que se enfríe antes de limpiarlo. Si lo desea, repase las paredes con una esponja húmeda, trapo o almohadilla de nylon y con un detergente suave. NO UTILICE ALMOHADILLAS DE LANA DE ACERO, LIMPIADORES ABRASIVOS O RASPE LAS PAREDES CON UTENSILIOS METÁLICOS, YA QUE TODOS ESTOS MÉTODOS PUEDEN DAÑAR EL RECUBRIMIENTO AUTOLIMPIANTE. Todos los accesorios se deben lavar con agua tibia y detergente o bien en un lavavajillas. La puerta se puede limpiar con una esponja húmeda y secar con una toalla de papel o paño. Limpie el exterior con una esponja húmeda. NO USE UN LIMPIADOR ABRASIVO, YA QUE PUEDE DAÑAR EL ACABADO DEL EXTERIOR. NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS O ESPONJAS DE ALAMBRE EN LA BANDEJA RECOGEGOTAS, YA QUE SE PUEDE DAÑAR EL ACABADO CON BARNIZ DE PORCELANA. DEJE QUE TODOS LOS COMPONENTES Y SUPERFICIES SE SEQUEN BIEN ANTES DE ENCHUFAR EL HORNO Y USARLO. Modelo TO289N3 GARANTÍA LIMITADA POR UN (1) AÑO EURO-PRO Operating LLC garantiza que este producto no presentará defectos de materiales ni mano de obra durante un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra original, siempre que se utilice para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones. Si el artefacto no funcionara adecuadamente al usarlo en condiciones domésticas normales dentro del período de garantía, devuelva el artefacto completo y sus accesorios, con envio prepagado. Para Servicio al Cliente, llame al 1 (800) 798-7398 o visite nuestro sitio Web www.euro-pro.com. Si EURO-PRO considera que el artefacto presenta defectos de materiales o mano de obra, EURO-PRO lo reparará o cambiará en forma gratuita. Deben incluirse el documento que compruebe de la fecha de compra y $ 12.95 para cubrir el costo del envío y manipulación. * La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita exclusivamente al costo de la reparación o cambio de la unidad, según su criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas y no se aplica a ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada para propósitos comerciales. Esta garantía limitada no cubre los daños causados por mal uso, abuso, manejo negligente o los daños debidos a defectos en el embalaje o maltratos en el tránsito. Esta garantía no cubre los daños o defectos causados o que resulten de daños por envío o reparación, servicio o alteraciones al producto o a cualquiera de sus piezas, realizados por un técnico no autorizado por EURO-PRO. Esta garantía se extiende al comprador original de la unidad y excluye toda otra garantía legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de haberla, se limita a las obligaciones específicas que asume expresamente según los términos de la garantía limitada. En caso alguno EURO-PRO Operating LLC es responsable de daños incidentales o indirectos de ninguna naturaleza. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos, por lo que lo anterior podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también podría tener otros derechos, que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. *Importante: Embale cuidadosamente el artículo para evitar que se dañe durante el envío. Asegúrese de incluir el documento que demuestre la fecha de compra y una etiqueta con su nombre, dirección completa y número de teléfono con una nota con los datos de la compra, número de modelo y una explicación de lo que piensa que es el problema. Recomendamos asegurar el paquete (ya que los daños producidos durante el envío no los cubre la garantía). En el exterior del paquete, coloque “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nos esforzamos constantemente por mejorar nuestros productos, de modo que las especificaciones aquí contenidas están sujetas a cambio sin aviso previo. TARJETA DE REGISTRO DE PRODUCTO SÓLO PARA CONSUMIDORES CANADIENSES Complete y devuelva dentro de diez (10) días de la compra. El registro nos permitirá ponernos en contacto con usted en caso de que se descubra un defecto en el producto. Al devolver esta tarjeta usted reconoce haber leído y comprendido las instrucciones de uso y las advertencias que se establecen en las instrucciones adjuntas. ENVIAR A: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7 TO289N3 ____________________________________________________________________________ Modelo del Artefacto ____________________________________________________________________________ Fecha de Compra Nombre de la tienda ____________________________________________________________________________ Nombre del Propietario ____________________________________________________________________________ Dirección Ciudad Provincia Código Postal 19 Impreso en China 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Euro-Pro TO289N3 El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas