Canon XEED 4K500ST Manual de usuario

Categoría
Proyectores
Tipo
Manual de usuario
Instrucciones de seguridad
Antes de utilizar el
proyector
Guía básica
Procedimiento de
instalación
Procedimiento de conexión
Procedimiento de
proyección
Características útiles
Guía avanzada
Uso de los menús
Ajustes del menú
Proyección avanzada
Otra información
Mantenimiento
Especificaciones del
producto
Resolución de problemas
SPA
PROYECTOR MULTIMEDIA
Instrucciones de uso
2
Cómo utilizar este manual
Gracias por adquirir un proyector Canon.
El proyector multimedia 4K500ST (en lo sucesivo denominado “el
proyector”) es un proyector de alto rendimiento capaz de proyectar una
pantalla de ordenador de alta resolución e imágenes digitales de alta calidad
sobre una pantalla de gran tamaño.
Este manual
Éste es el manual de usuario para el proyector multimedia 4K500ST. La sección
“Guía básica” describe la instalación y el manejo básico del proyector. Las
descripciones de los menús y de la manera de conectar el proyector a una red se
indican en la sección “Guía avanzada”. Lea con detenimiento este manual para
aprovechar al máximo su proyector. La instalación del proyector debe efectuarla un
técnico cualificado, siempre que sea posible. Si desea obtener mayor información,
póngase en contacto con Canon Call Center.
Cuando aparece la pantalla de selección de idioma
Aparece una pantalla al encender el proyector por primera vez. Puede seleccionar
un idioma que utilizará el proyector para mostrar los menús y mensajes en la
ventana. Seleccione el idioma que desee con los botones del puntero y presione el
botón OK.
Podrá cambiar el idioma desde el menú posteriormente. (P116)
Si la pantalla de selección de idioma aparece desenfocada, ajuste el enfoque del
proyector. (P67
)
Mando a distancia
Proyector
Se seleccionará la opción marcada en naranja.
Símbolos utilizados en este manual
Las secciones etiquetadas con estos símbolos ofrecen las siguientes clases de
información.
Aquí se especifica una precaución acerca del funcionamiento o una
restricción.
Indica información suplementaria a tener en cuenta para usar el proyector.
Símbolos del funcionamiento de los botones
El proyector puede controlarse mediante los botones del mando a distancia o
del lateral del proyector. El mando a distancia permite activar todas las
funciones del proyector.
En este documento, el funcionamiento de los botones se muestra del siguiente
modo.
Funcionamiento de
los botones del lateral
del proyector
Funcionamiento de
los botones del mando
a distancia
Indica qué botones
deben pulsarse
3
Índice de contenido
Cómo utilizar este manual ........... 2
Aspectos más destacados del
proyector ....................................... 5
Instrucciones de seguridad ......... 6
Precauciones de uso ........................... 12
Precauciones de instalación y
manejo .................................................. 13
Precauciones en el manejo de la
lámpara ................................................. 14
Precauciones para las pilas del mando a
distancia ............................................... 15
Precauciones de uso.................. 17
Antes de instalar el proyector ... 18
Precauciones al transportar el
proyector .............................................. 18
Precauciones de instalación............... 18
Open Source Software ............... 23
Antes de utilizar el proyector..... 25
Accesorios incluidos........................... 25
Nombres de las piezas ........................ 26
Preparación del mando a distancia.... 33
Guía básica.............................35
Procedimiento de instalación .... 36
Configuración del proyector............... 36
Montaje en techo.................................. 38
Lista de Partes ..................................... 39
Posición de Montaje ............................ 40
Ensamble e Instalación ....................... 42
Ajuste del Ángulo de Proyección....... 48
Relación entre la distancia de
proyección y el tamaño de imagen .... 50
Función de desplazamiento de la
lente....................................................... 51
Procedimiento de conexión ....... 53
Conexión a un ordenador ................... 53
Conexión de equipos AV..................... 54
Proyección 4K de entrada múltiple.... 55
Enchufando el proyector..................... 59
Procedimiento de proyección.... 60
Paso 1 Encienda el proyector............. 60
Paso 2 Seleccione una señal de
entrada.................................................. 63
Paso 3 Ajuste la imagen...................... 65
Paso 4 Seleccione una relación de
aspecto (aspecto de la pantalla) que se
corresponda con la pantalla ............... 72
Paso 5 Ajuste de la distorsión
trapezoidal............................................ 73
Paso 6 Seleccione la calidad de imagen
(Modo de imagen) ................................ 76
Paso 7 Apague el proyector................ 79
Características útiles ..................80
Guía avanzada .......................83
Uso de los menús........................84
Configuración del menú...................... 84
Operaciones básicas del menú .......... 85
Ajustes del menú.........................87
Ajustes de entrada............................... 87
Ajuste imagen ...................................... 90
Ajustes de instalación ......................... 97
Config sistema ................................... 108
Configuración de red......................... 122
Configuración de los ajustes del
ordenador para una conexión de
red ....................................................... 129
Comprobación de la información del
proyector ............................................ 148
Proyección avanzada................149
Proyección desde múltiples
proyectores al mismo tiempo (Fusión de
bordes)................................................ 149
Registro avanzado para ajustar
imágenes proyectadas ...................... 153
Ajuste del enfoque periférico ........... 157
Otra información..................159
Mantenimiento...........................160
Limpieza del proyector...................... 160
Limpieza del filtro de aire.................. 160
Recambio del filtro de aire ................ 161
Recambio de la lámpara.................... 163
Lámpara de recambio........................ 165
Procedimiento de recambio de la
lámpara ............................................... 166
Especificaciones del
producto.....................................168
Cartas de ajuste visualizadas ........... 168
Tipos de señales compatibles .......... 169
Especificaciones................................ 174
Índice de contenido
4
Resolución de problemas ........ 180
Datos del indicador LED ................... 180
Síntomas y soluciones...................... 181
Índice.......................................... 187
Opciones.................................... 189
5
Aspectos más destacados del proyector
Proyección 4K mediante paneles LCOS de 4096 x 2400
Una resolución de proyección excepcional de hasta 4096 x 2400 es posible
mediante tres paneles de cristal líquido sobre silicio (LCOS) de 0,76 pulgadas en
conjunción con procesadores de imagen duales de alto rendimiento y un nuevo
objetivo de zoom gran angular compatible con 4K.
Brillante pero compacto
Proyecta imágenes de hasta 5.000 lúmenes de brillo, pero también es compacto,
con unas dimensiones de 470 x 533,5 x 175 mm (largo x ancho x alto). (P174)
Soporta entradas completamente digitales
Proyecta múltiples fuentes de entrada en 4K, con dos terminales para HDMI y
cuatro para entradas DVI. Un único terminal HDMI puede utilizarse para señales
de vídeo de 3840 x 2160 (30 Hz). (P55)
Ajuste de enfoque periférico
El enfoque de imagen puede ajustarse en los bordes de la pantalla, permitiendo su
uso en proyecciones sobre superficies abovedadas. (P102, P157)
Mezcla de bordes
Mezcle los bordes que se superpongan de las imágenes procedentes de varios
proyectores para que la imagen global parezca ser de una sola pieza. (P103)
Registro de imágenes de alta precisión
La corrección precisa de la desalineación del rojo, el verde o el azul en distintas
áreas de la pantalla es posible por color y por área. (P101)
Experiencia superior de visualización de vídeo
Los refinamientos en la reducción de la borrosidad durante los movimientos hacen
que la proyección de vídeo sea más agradable a la vista. (P115)
6
Instrucciones de seguridad
Antes de instalar y hacer funcionar el proyector, lea este manual cuidadosamente.
Este proyector brinda muchas características y funciones para su comodidad. Usar
el proyector correctamente le permite utilizar estas características y mantenerlo en
las mejores condiciones por un tiempo considerable.
El uso incorrecto puede ocasionar no sólo el acortamiento de la vida útil del
producto, sino también malfuncionamientos, riesgos de incendio u otros
accidentes.
Si su proyector parece funcionar incorrectamente, lea este manual de nuevo,
verifique las operaciones y las conexiones de los cables y pruebe las soluciones de
la sección “Resolución de problemas” al final de este manual. Si el problema
todavía persiste, póngase en contacto con Canon Call Center.
ATENCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO, NO
RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EL USUARIO NO
PUEDE REALIZAR EL SERVICIO DE PARTES EN EL INTERIOR
EXCEPTO EL CAMBIO DE LA LÁMPARA. DEJE LAS TAREAS
DE SERVICIO A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EXISTE UN VOLTAJE PELIGROSO
Y UN RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO DENTRO DE ESTE
APARATO.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO Y DE MANTENIMIENTO IMPORTANTES
PARA ESTE APARATO EN EL MANUAL DEL USUARIO.
ATENCIÓN
En cumplimiento de la Normativa de Protección de Ordenadores Electrónicos/
Equipamiento de Procesamiento de Datos, ANSI/NFPA 75, no utilice este
proyector en una sala de ordenadores.
ATENCIÓN
RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO
NO ABRIR
7
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
Precaución de seguridad
ADVERTENCIA:
ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI LA HUMEDAD.
Este proyector produce una luz intensa desde la lente proyectora. No mire
directamente hacia la lente ya que esto podría causar lesiones en los ojos. Tenga
mucho cuidado de que los niños no miren directamente hacia el haz de luz.
Instale el proyector en una posición adecuada. De lo contrario podría ocurrir un
incendio.
Permitiendo una adecuada cantidad de espacio en la parte superior, lateral y
trasera del gabinete del proyector es crítico para una circulación adecuada de
aire y el enfriamiento de la unidad. Estas dimensiones mostradas aquí indican el
espacio mínimo requerido. Si el proyector se va a colocar en un compartimiento
o lugar cerrado similar, estas distancias mínimas deben ser respetadas.
No cubra las ranuras de ventilación del proyector. La acumulación de calor
puede reducir la vida útil de su proyector, y además puede ser peligroso.
Si el proyector no va a ser usado por un largo período de tiempo, desenchufe el
proyector de la toma de corriente.
No proyecte la misma imagen durante mucho tiempo.
Podría quedar una imagen superpuesta en los paneles LCD por las características
de los paneles del proyector.
PRECAUCIÓN PARA COLGARLO DEL
TECHO
Cuando esté colgando el proyector desde el techo, limpie las entradas de aire y la
parte superior del proyector periódicamente con una aspiradora. Si deja el
proyector sin limpiar por un largo tiempo, los ventiladores de enfriamiento se
pueden congestionar con polvo, y esto podría causar una avería o un accidente.
NO INSTALE EL PROYECTOR EN UN LUGAR DONDE SE ACUMULE GRASA,
HUMEDAD O HUMO COMO EN UNA COCINA PARA EVITAR QUE SE ROMPA
U OCURRA UN ACCIDENTE. SI EL PROYECTOR ENTRA EN CONTACTO CON
ACEITE O PRODUCTOS QUÍMICOS SE PODRÍA DETERIORAR.
VISTA LATERAL y SUPERIOR
VISTA TRASERA
50 cm
50 cm
50 cm
50 cm
Instrucciones de seguridad
8
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DEL USUARIO PARA
USO POSTERIOR.
Todas las instrucciones de funcionamiento y de seguridad deben ser leídas antes
de hacer funcionar el producto.
Lea todas las instrucciones dadas aqy consérvelas para uso posterior.
Desconecte este proyector del suministro de alimentación de CA antes de
limpiarlo. No use limpiadores líquidos o en aerosol en el proyector. Para limpiar use
un paño húmedo.
Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el proyector.
Para una mayor protección del proyector durante una tormenta eléctrica, o cuando
se deja sin atención y sin usar por largo tiempo, desenchúfelo del toma de
alimentación de la pared. Esto evitará daños debido a rayos y a aumentos de
tensión.
No exponga esta unidad a la lluvia ni la use cerca del agua, por ejemplo, en un piso
húmedo, cerca de una piscina, etc.
No use accesorios no recomendados por el fabricante ya que pueden causar
daños.
No coloque este proyector en una mesa, soporte o carro inestable. El proyector
puede caer, causando serias lesiones a niños o adultos, y serios daños al
proyector. Úselo solamente con carros o soportes recomendados por el fabricante,
o vendidos con el proyector. El montaje en la pared o en estantes debería seguir
las instrucciones del fabricante, y debería usarse un kit de montaje aprobado por el
fabricante.
Al mover el aparato montado sobre un carro deberá hacerlo con
cuidado. Las frenadas bruscas, fuerza excesiva, y superficies no
lisas pueden causar que el aparato y el carro se vuelquen.
Las ranuras y aberturas atrás y adelante del gabinete son para
ventilación, para asegurar un funcionamiento confiable del equipo y protegerlo de
sobrecalentamientos.
Nunca se debe cubrir las aberturas con paños de otros materiales, y la abertura
inferior no debe ser tapada colocando el proyector sobre una cama, sofá, alfombra,
u otra superficie similar. Nunca debe colocar el proyector cerca o sobre un radiador
o emisor de calor.
No debería colocar este proyector en una instalación prearmada tal como una
estantería a menos que exista la ventilación adecuada.
9
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
Nunca introduzca objetos de ninguna clase en este proyector a través de los
orificios del gabinete ya que podrían tocar lugares de voltaje peligroso o cortar
partes que podrían ocasionar un incendio o choques eléctricos. Nunca derrame
líquidos de ninguna clase en el proyector.
No instale el proyector cerca de los conductos de ventilación de equipos de aire
acondicionado.
Este proyector debería funcionar sólo con el tipo de fuente de alimentación
indicada en la etiqueta de fábrica. Si usted no está seguro del tipo de alimentación
suministrada, póngase en contacto con Canon Call Center o la empresa eléctrica
local.
No sobrecargue las tomas de alimentación de la pared y los cables de extensión ya
que esto puede ocasionar incendios o choques eléctricos. No deje que nada
apriete el cable de alimentación. No coloque este proyector donde el cable pueda
resultar deteriorado por personas que caminen sobre él.
No intente realizar el servicio de este proyector usted mismo ya que abrir o
desmontar las cubiertas puede exponerlo a voltaje peligroso u otros peligros. Deje
toda tarea de servicio a personal de servicio calificado.
Desenchufe este proyector de la toma de alimentación de la pared y deje las tareas
de servicio a personal de servicio calificado bajo las siguientes condiciones:
a. Cuando el cable de la alimentación o el enchufe está dañado o desgastado.
b. Si se ha derramado líquido en el proyector.
c. Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d. Si el proyector no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de
funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles que están cubiertos por las
instrucciones de funcionamiento ya que el ajuste inapropiado de otros controles
puede resultar en daños y a menudo requerirá extenso trabajo por parte de un
técnico calificado para restaurar el proyector al funcionamiento normal.
e. Si el proyector se ha caído o el gabinete se ha dañado.
f. Cuando el proyector exhibe un cambio llamativo en el rendimiento - esto indica
la necesidad de servicio.
Cuando es necesario cambiar alguna parte, asegúrese de que el técnico de
servicio ha usado repuestos especificados por el fabricante que tengan las mismas
características que la parte original. Las sustituciones no autorizadas pueden
ocasionar incendios, choques eléctricos, o lesiones a las personas.
Después de terminar cualquier tarea de servicio o reparación en este proyector,
pídale al técnico de servicio que realice revisiones de seguridad de rutina para
determinar si el proyector está en condiciones seguras de funcionamiento.
Instrucciones de seguridad
10
Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea
(Noruega, Islandia y Liechtenstein)
Estos iconos indican que este producto no debe desecharse con los
residuos domésticos de acuerdo con la Directiva sobre RAEE
(2012/19/UE) y la Directiva sobre Pilas y Acumuladores (2006/66/
CE) y/o la legislación nacional.
Si aparece un símbolo químico bajo este icono, de acuerdo con la
Directiva sobre Pilas y Acumuladores, significa que la pila o el
acumulador contiene metales pesados (Hg = Mercurio, Cd =
Cadmio, Pb = Plomo) en una concentración superior al límite
especificado en dicha directiva.
Este producto deberá entregarse en un punto de recogida
designado, por ejemplo, entregándolo en el lugar de venta al
adquirir un producto nuevo similar o en un centro autorizado para la
recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE),
baterías y acumuladores. La gestión incorrecta de este tipo de
residuos puede afectar al medio ambiente y a la salud humana
debido a las sustancias potencialmente nocivas que suelen
contener estos aparatos. Su cooperación en la correcta eliminación
de este producto contribuirá al correcto aprovechamiento de los
recursos naturales.
Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o
baterías usados sin coste alguno. El precio de venta de pilas,
acumuladores y baterías incluye el coste de la gestión
medioambiental de su desecho, y no es necesario mostrar la
cuantía de dicho coste en la información y la factura suministradas
a los usuarios finales.
Si desea más información sobre el reciclado de este producto,
póngase en contacto con su municipio, el servicio o el organismo
encargado de la gestión de residuos domésticos o visite
www.canon-europe.com/weee
, o www.canon-europe.com/battery.
Modelo: 4K500ST
Advertencia:
Éste es un producto de clase A. En un entorno doméstico, este producto
puede causar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario puede tener
que tomar medidas al respecto.
Con este equipo debe usarse el cable de núcleo de ferrita suministrado con
el proyector para cumplir con los requisitos de la clase A.
Para cumplir con los requisitos de la clase A, hace falta usar un cable
apantallado.
11
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
REQUISITOS DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
DE CA
El cable de alimentación de CA suministrado con este proyector cumple los
requisitos para el uso en el país en el cual fue comprado.
LA TOMA DEBERÍA ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y SER
FÁCILMENTE ACCESIBLE.
En esta sección se describen los símbolos de seguridad que se utilizan en este
manual. La información de seguridad importante relativa al proyector viene
identificada por estos símbolos. Respete siempre la información de seguridad que
acompaña a estos símbolos.
Símbolos de seguridad que aparecen en este manual
Denota peligro de muerte o de sufrir daños personales graves si
el dispositivo se manipula de forma inadecuada por no respetar
las instrucciones. Para garantizar un uso seguro del proyector,
respete siempre estas instrucciones.
Denota el riesgo de sufrir daños personales si el dispositivo se
manipula de forma inadecuada por no respetar las instrucciones.
Para garantizar un uso seguro del proyector, respete siempre
estas instrucciones.
Denota acciones prohibidas.
Denota acciones que se deben realizar o información que hay
que tener en cuenta.
Advertencia
Atención
Atención
Instrucciones de seguridad
12
Precauciones de uso
Esta sección contiene información importante relacionada con la seguridad.
Asegúrese de leer primero lo siguiente detenidamente, a fin de utilizar el proyector
correctamente y con seguridad.
Durante la instalación, mantenga el enchufe del proyector fácilmente accesible, de
manera que el proyector pueda desenchufarse inmediatamente en caso necesario, o
colóquese cerca de un interruptor de circuito.
Si se producen las siguientes situaciones, apague la alimentación, desconecte el
enchufe de la toma de corriente y póngase en contacto con Canon Call Center. De no
hacerlo podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Si se percibe humo
Si se perciben sonidos u olores extraños
Si ha entrado agua u otro líquido en el proyector
Si han entrado metales o partículas extrañas en el proyector
Si el proyector se vuelca o se cae y se daña el compartimiento
Tenga en cuenta los siguientes puntos a la hora de manejar el cable de alimentación. De
no hacerlo podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.
No coloque objetos sobre el cable de alimentación y no permita que quede
atrapado bajo el proyector.
No cubra el cable de alimentación con una alfombra.
No altere, doble, tuerza, tire, enrosque o apretuje en exceso el cable de
alimentación.
Mantenga el cable de alimentación alejado de calentadores y otras fuentes
de calor.
No utilice un cable de alimentación dañado. Si el cable de alimentación está
dañado, compre uno de repuesto en su distribuidor.
El cable de alimentación incluido con este proyector es para su uso
exclusivo con este producto. No utilice este cable para otros productos.
Asegúrese de conectar el cable de masa del cable de alimentación a tierra.
Asegúrese de conectar el cable de masa antes de conectar el enchufe a la
toma de corriente. Además, al desconectar el cable de masa, asegúrese de
desconectar previamente el enchufe de la toma de corriente.
Advertencia
13
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
Tenga en cuenta los siguientes puntos relacionados con la fuente de alimentación, el
enchufe y el manejo del conector. De no hacerlo podría producirse un incendio, una
descarga eléctrica o lesiones.
No utilice una fuente de alimentación con un voltaje distinto del indicado (CA
100–240 V).
No tire del cable de alimentación y asegúrese de sujetar el enchufe o
conector durante la desconexión. Una manipulación inadecuada puede
dañar el cable de alimentación.
No introduzca objetos metálicos en las piezas de contacto del enchufe o el
conector.
No desconecte el enchufe o conector con las manos mojadas.
Introduzca el enchufe o conector firmemente hasta la base. Además, no
utilice un enchufe dañado ni una toma de corriente floja.
Si usa un cable alargador, no rebase la capacidad especificada del cable.
Compruebe regularmente el enchufe y la toma de corriente y retire el polvo
o suciedad.
Precauciones de instalación y manejo
Tenga en cuenta los siguientes puntos relacionados con la instalación y manejo del
proyector. De no hacerlo podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o
lesiones.
No utilice el proyector donde se pueda mojar, como por ejemplo en
exteriores o cerca de bañeras o duchas.
No coloque recipientes con líquido encima del proyector.
No toque el proyector ni el cable de alimentación durante una tormenta
eléctrica.
No mueva el proyector sin haberlo apagado y desconectado todos los
cables y el enchufe de la toma de corriente.
Desenchufe el proyector antes de realizar labores de limpieza o
mantenimiento.
Advertencia
Atención
Atención
Instrucciones de seguridad
14
Tenga en cuenta los siguientes puntos relacionados con la instalación y manejo del
proyector. De no hacerlo podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o
lesiones.
No retire el compartimento del proyector ni lo desarme. El interior del
proyector contiene componentes de alto voltaje, así como piezas a alta
temperatura. Si necesita realizar una inspección, mantenimiento o
reparación, póngase en contacto con Canon Call Center.
No desmonte ni modifique el proyector (incluidos los consumibles) ni el
mando a distancia.
No mire directamente a los orificios de escape mientras utilice el proyector.
No introduzca objetos en los orificios del proyector, como los orificios de
admisión y escape de aire.
No coloque un recipiente a presión delante de los orificios de escape. La
presión del contenido del recipiente podría aumentar debido al calor
procedente de los orificios de escape y causar una explosión.
Al retirar el polvo o suciedad de la lente del proyector, etc. no use aerosoles
inflamables. La temperatura de la lámpara dentro del proyector es alta, y
podría prenderse fuego y provocar un incendio.
El proyector emite una luz potente durante el uso. Evite mirar a la lente del
proyector directamente. Hacerlo podría causar lesiones oculares. Evite
especialmente que los niños lo hagan.
Cuando coloque el proyector en una superficie elevada para proyectar
imágenes, asegúrese de que esta superficie sea plana y estable.
Para obtener las precauciones de montaje en el techo, consulte el manual
de instalación incluido con el soporte para techo (comercializado por
separado).
Precauciones en el manejo de la lámpara
Este proyector utiliza una lámpara de mercurio de alta presión que debe
manejarse con cuidado y de la forma adecuada, como se detalla a continuación.
La lámpara de mercurio tiene las siguientes características:
Las lámparas se oscurecen con el tiempo.
Los impactos, las abrasiones o el uso de lámparas deterioradas pueden hacer
que las lámparas se rompan (con gran estrépito) o se quemen.
Las lámparas tienen más probabilidades de romperse una vez que aparece el
mensaje de recambio de lámpara (véase “Recambio de la lámpara” (P163)).
Reemplace la lámpara por una nueva lo antes posible.
La vida útil de las lámparas varía mucho de una lámpara a otra dependiendo de
las circunstancias de uso. Algunas lámparas pueden fallar o romperse al poco
de empezar a usarse.
Esté preparado teniendo siempre disponible una lámpara de recambio.
Advertencia
15
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
Observe las siguientes precauciones durante el recambio de la lámpara o cuando se
rompa una lámpara. De no hacerlo podría producirse una descarga eléctrica o lesiones.
Antes de recambiar la lámpara, desenchufe siempre el proyector y espere
durante al menos una hora.
Al romperse una lámpara, algunas esquirlas de cristal pueden salir
despedidas hacia el interior del proyector. Póngase en contacto con Canon
Call Center para la limpieza e inspección del interior del proyector y la
sustitución de la lámpara.
Precauciones para reemplazar lámparas que hayan dejado de funcionar
Si la iluminación desaparece de repente, bien al encender el proyector o
bien después de estar encendido durante un rato, puede que la lámpara se
haya roto. Si se diese el caso, nunca intente reemplazarla por su cuenta.
Siempre que necesite asistencia técnica, llame al Canon Call Center.
En los proyectores montados en el techo, la lámpara puede caerse al abrir la
tapa de la lámpara o durante su recambio. Cuando se sustituya la lámpara,
manténgase a un lado de la tapa, evitando quedar justo debajo.
Si la lámpara se rompe, pueden desprenderse polvo y gas (conteniendo
vapor de mercurio) por los orificios de escape. Si esto ocurre, abra
inmediatamente las puertas y ventanas para ventilar la habitación.
Si alguna persona accidentalmente inhalara gas de la lámpara, o bien algún
trozo de la lámpara se le metiera en los ojos o en la boca, consulte
inmediatamente a un médico.
Precauciones para las pilas del mando a
distancia
Preste atención a los siguientes puntos relacionados con el manejo de las pilas. De no
hacerlo podrían producirse un incendio o lesiones.
No exponga al calor, provoque cortocircuitos o desarme las pilas, ni las
coloque dentro de un fuego.
No intente recargar las pilas incluidas con el mando a distancia.
Extraiga las pilas si están descargadas o si no va a utilizar el mando a
distancia durante un período de tiempo largo.
Cuando sustituya las pilas, asegúrese de sustituir ambas al mismo tiempo.
Además, no utilice dos pilas de distinto tipo al mismo tiempo.
Introduzca las pilas con la polaridad + y - en las posiciones adecuadas.
Si hay pérdidas de líquido del interior de las pilas y este líquido entra en contacto
con la piel, asegúrese de lavar bien la piel y de que no queden restos de líquido.
Advertencia
Atención
Atención
Instrucciones de seguridad
16
Tenga en cuenta los siguientes puntos relacionados con la instalación y manejo del
proyector.
Si no se va a utilizar el proyector durante un largo tiempo, asegúrese de
desconectar el enchufe de la toma de corriente por su seguridad. De lo
contrario habrá riesgo de incendio si el polvo se acumula sobre el enchufe o
el tomacorriente.
Las piezas del compartimento alrededor y encima de los orificios de escape
pueden calentarse durante la proyección. Tocar estas zonas mientras el
proyector está funcionando podría producir quemaduras en las manos. Evite
especialmente que los niños toquen dichas piezas. Asimismo, no coloque
objetos metálicos alrededor o encima de los orificios de escape. Debido al
calor del proyector, podría producirse un accidente o lesiones.
No coloque el proyector donde pueda quedar expuesto a humos o vapores
grasientos, como por ejemplo cerca de encimeras de cocina o de
humidificadores. De lo contrario se podrían producir incendios o descargas
eléctricas.
No coloque objetos pesados encima del proyector ni se siente o se ponga
de pie sobre él. Evite especialmente que los niños lo hagan. El proyector
podría volcarse y provocar daños o lesiones.
No coloque el proyector sobre una superficie inestable o inclinada. De
hacerlo, el proyector podría caerse o volcarse y provocar lesiones.
No coloque ningún objeto delante de la lente durante la proyección. Si lo
hace podría producirse un incendio.
Las personas encargadas de realizar la presentación delante del proyector
deberían colocarse donde no les dé la luz de lleno, de manera que su
sombra no se proyecte sobre la pantalla.
Tenga en cuenta los siguientes puntos para el manejo de la lámpara.
No maneje la lámpara inmediatamente después de su uso. Asegúrese de
apagar la alimentación y espere aproximadamente 1 hora para que la lámpara y
el proyector se enfríen por completo. De no hacerlo podrían producirse
quemaduras o lesiones debido al calor procedente de la lámpara o el proyector.
Atención
17
Precauciones de uso
Precauciones de uso
Preste atención a los siguientes puntos cuando traslade o transporte el proyector.
Este proyector es un instrumento de alta precisión. No golpee el proyector ni
lo someta a impactos. Si lo hace podría provocar una avería.
No reutilice el embalaje o material amortiguador que se suministra con el
proyector en el momento de la compra para el transporte o el envío del
proyector. Si se reutiliza el embalaje o material amortiguador, no se
garantiza la protección del proyector. Además, pueden entrar fragmentos
del material amortiguador en el proyector, lo que podría causar una avería.
Desconecte los cables conectados al proyector. Si el proyector se traslada
con los cables conectados, se puede producir un accidente.
Retraiga las patas ajustables antes de mover el proyector. Si se dejan las
patas extendidas, se pueden producir daños.
Preste atención a los siguientes puntos cuando instale o use el proyector.
No toque la lente con las manos desnudas. De hacerlo, la calidad de imagen
podría verse afectada.
Si el proyector se traslada de repente de un lugar frío a otro caliente, las
lentes o los espejos pueden empañarse debido a la condensación de vapor
de agua, lo que puede dar lugar a una imagen borrosa. Espere hasta que la
condensación se evapore para que la imagen proyectada vuelva a la
normalidad.
No instale el proyector en un lugar donde la temperatura sea demasiado alta
o baja. Si lo hace podría provocar una avería. Para obtener directrices sobre
las temperaturas de funcionamiento, consúltense las “Especificaciones del
producto”.
No coloque sobre el proyector objetos que puedan cambiar de forma o color
debido al calor.
Los ajustes del proyector deben reconfigurarse al usar el proyector a alturas
elevadas o para proyecciones ascendentes o descendentes. De lo contrario,
la lámpara puede dañarse o su vida útil puede acortarse. Para más detalles,
póngase en contacto con Canon Call Center.
No instale el proyector cerca de fuentes de energía o líneas eléctricas de
alta tensión.
No utilice el proyector encima de una superficie blanda, como una alfombra,
una colchoneta, etc. De hacerlo, el calor podría acumularse en el interior del
proyector y provocar una avería.
No bloquee los orificios de admisión o escape de aire del ventilador de
refrigeración. Si se bloquea el orificio de admisión o escape, el calor no
podrá salir del interior del proyector, lo que podría reducir la vida útil de la
lámpara o provocar una avería.
Si instala el proyector en una dirección incorrecta, podría producirse una
avería o accidente. No instale el proyector levantado por un lado, o inclinado
hacia la derecha o la izquierda.
Instale el proyector dejando el suficiente espacio entre los orificios de
admisión y de escape y las paredes. De no hacerlo, podría producirse una
avería.
No instale el proyector en un lugar húmedo o donde haya polvo, humo de
tabaco o grasa. De hacerlo, los componentes ópticos como la lente y el
espejo podrían ensuciarse, afectando a la calidad de imagen.
Atención
Atención
Atención
18
Antes de instalar el proyector
Precauciones al transportar el proyector
Precauciones de instalación
Asegúrese de leer los apartados “Instrucciones de seguridad” y
“Precauciones de uso” (P6P17). Asegúrese también de adoptar las
siguientes precauciones durante la instalación.
No utilice el proyector en los siguientes entornos
Lugares con exceso de humedad, polvo, humo de aceite o humo de tabaco
Las adherencias a las lentes, los espejos u otras piezas ópticas pueden reducir
la calidad de imagen.
Cerca de cables o fuentes de electricidad de alto voltaje
Podría causar una avería.
Sobre superficies blandas tales como moquetas o esterillas acolchadas
El calor podría acumularse en el interior del proyector y dañarlo.
Lugares con exceso de temperatura o humedad
Podría dañar el proyector. A continuación presentamos intervalos aceptables de
temperatura y humedad durante el funcionamiento y el almacenamiento.
Prepare el proyector como se describe a continuación antes de transportarlo.
Desconecte los cables conectados al proyector. Transportar el
proyector con los cables conectados puede provocar un
accidente.
Retraiga las patas ajustables antes de mover el proyector. Si se
dejan las patas extendidas, se pueden producir daños.
No traslade ni desplace el proyector sin ayuda. Solicite la
asistencia de al menos otra persona.
No golpee el proyector ni lo someta
a impactos. Si lo hace, se podría
producir una avería.
No instale el proyector de manera
que quede inclinado o en posición
vertical. El proyector puede dañarse
si vuelca.
No bloquee los orificios de admisión
o escape de aire del ventilador de
refrigeración. Si se bloquean los orificios, el calor quedará
atrapado en el interior del proyector, lo que puede acortar la vida
útil de la lámpara o dañar el proyector.
Temperatura de
funcionamiento
Humedad de
funcionamiento
Temperatura de
almacenamiento
0 °C – 40 °C
Hasta 85%
-20 °C – 60 °C
Atención
Atención
Orificio de escape
Orificio de admisión de aire
19
Antes de instalar el proyector
Antes de instalar el proyector
No toque la lente con las manos desnudas
No toque la lente con las manos desnudas. Si lo hace, la calidad de imagen podría
verse afectada.
Deje que el proyector se caliente durante 30 minutos antes de
ajustar el enfoque (P67) siempre que sea posible
La posición de enfoque puede que no se estabilice inmediatamente tras poner en
marcha el proyector, debido al calor de la lámpara. Al ajustar el enfoque, también
resulta útil utilizar la carta de ajuste (10) (P107, P168).
Instale a una distancia suficiente de las paredes y otros obstáculos
Advertencia sobre la condensación
Si la temperatura de la sala aumenta repentinamente, la humedad del aire puede
condensarse en el espejo y la lente del proyector, haciendo que la imagen se
vuelva borrosa. Espere hasta que la condensación se evapore para que la imagen
proyectada vuelva a la normalidad.
En altitudes superiores a los 2.300 m, ajuste las configuraciones
La configuración del proyector deberá ajustarse cuando el proyector se utilice en
altitudes de 2.300 m o superiores. Más concretamente, consulte las instrucciones
referentes al [Altitud elevada] (P102) del menú [Ajustes de instalación].
Si el orificio de admisión o
escape de aire está bloqueado,
el calor se acumulará en el
interior del proyector, lo cual
podría acortar la vida útil del
proyector y provocar una avería.
No lo instale en un armario,
estantería u otra ubicación
estrecha con poca ventilación.
Instale el proyector en una ubicación bien ventilada. (Asegúrese de
dejar una separación mínima de 50 cm por encima, por ambos lados,
y por detrás del proyector, como se muestra abajo.)
Orificio de escape
Orificio de admisión de aire
50 cm
50 cm 50 cm 50 cm
Atención
Antes de instalar el proyector
20
Cuando se monte en el techo
Cuando el proyector se monte en el techo
o en una superficie elevada, es necesario
limpiar periódicamente los orificios de
admisión y escape de aire y la zona que
rodea el filtro de aire. El polvo que se
acumula en los orificios de admisión o
escape puede impedir la ventilación,
elevando la temperatura en el interior del
aparato con el consiguiente riesgo de
causar daños o incendios. Utilice una
aspiradora o similar para eliminar el polvo
de los orificios de admisión y escape.
Atención
21
Antes de instalar el proyector
Antes de instalar el proyector
Colocación en la dirección correcta
Proyección
hacia arriba:
La inclinación
del proyector no
deberá exceder
de 10° a partir
del eje vertical.*
2
Proyección
hacia abajo:
La inclinación del
proyector no
deberá exceder
de 10° a partir del
eje vertical.
*
2
Si instala el proyector
en el piso o colgado
del techo, la
inclinación hacia la
izquierda / derecha del
proyector no deberá
exceder de 10°.*
2
No utilice el
proyector
apoyado en
este lado.
*
2
10° 10°
10°
10°
10° 10°
Atención
Este proyector puede instalarse cualquier dirección*
1
, como se
indica en la siguiente ilustración. Sin embargo, proyectar hacia
arriba o hacia abajo puede acortar la vida útil de la lámpara. Los
[Ajustes de instalación] del proyector también deben ajustarse.
Más concretamente, en el caso de proyectar hacia arriba o hacia
abajo, consulte las instrucciones referentes a la [Proyección
vertical] (P102) del menú [Ajustes de instalación].
No intente instalar por su cuenta el proyector para proyecciones
verticales. En ese caso, encargue siempre la instalación a un
técnico cualificado o al Canon Call Center.
*1 No hay accesorios opcionales disponibles para instalar el proyector en
cualquier lugar que no sea el techo (P37, P189).
*2 De lo contrario se podría dañar la lámpara.
Antes de instalar el proyector
22
Si instala el proyector encarado hacia arriba o hacia abajo, especifique en qué sentido
está orientado en [Ajustes de instalación] > [Ajustes profesionales] > [Proyección
vertical]. (P102)
Al montar el proyector en el techo, es más conveniente instalarlo con el lado correcto
hacia arriba, es decir, con las patas ajustables hacia abajo.
Nota acerca del copyright
Tenga en cuenta que, si aumenta o reduce el tamaño de una imagen con fines
comerciales o para una presentación pública, puede infringir los derechos de
propiedad intelectual, legalmente protegidos, del titular de los derechos del
material original.
Salvaguarda de la seguridad de la red
Tome medidas para salvaguardar la seguridad de la red. Tenga en cuenta que
Canon no es de ningún modo responsable de las pérdidas directas o indirectas
derivadas de incidentes de seguridad en la red, tales como los accesos no
autorizados.
Ejemplos de medidas de seguridad
Utilice el aparato en un entorno de intranet.
Asígnele una dirección IP privada.
Utilícelo con la protección de un cortafuegos.
Cambie de contraseñas regularmente.
Acerca de las marcas comerciales
Ethernet es una marca comercial registrada de Xerox Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 y Windows 8.1
son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft
Corporation en EE.UU. y/o en otros países.
Mac, Mac OS y Macintosh son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en EE.UU. y/o en otros países.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC.
PJLink es una marca registrada de JBMIA y es una marca en proceso de
registro en algunos países.
PJLink es una marca comercial registrada o en vías de convertirse en marca
comercial en Japón, EE.UU. y/u otros países o regiones.
AMX es una marca comercial de AMX Corporation.
Crestron®, Crestron RoomView® y Crestron Connected™ son marcas
comerciales registradas de Crestron Electronics, Inc.
Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
dueños.
23
Open Source Software
Open Source Software
El producto contiene módulos de software de código libre. Para obtener detalles,
consulte “ThirdPartySoftware.pdf” (Licencia de software de terceros) en la carpeta
OpenSourceSoftware de la carpeta LICENSE del CD-ROM de instalación. En la
misma carpeta encontrará disponibles las condiciones de la licencia de cada uno
de los módulos.
Software cubierto por la Licencia Pública General GNU
Versión 2
Los programas distribuidos bajo esta licencia son gratuitos; podrá redistribuirlos o
modificarlos de acuerdo con las condiciones de la Licencia Pública General GNU,
que se adjunta con cada copia del programa.
Estos programas se distribuyen con el fin de que puedan ser de utilidad para los
usuarios, pero no se ofrece NINGUNA GARANTÍA, ni siquiera la garantía implícita
de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. Consulte
los apartados “NINGUNA GARANTÍA” y “NINGÚN SOPORTE”. Para más detalles,
consulte el texto completo de la Licencia Pública General GNU.
NINGUNA GARANTÍA
DADO QUE LA LICENCIA DEL PROGRAMA SE OFRECE DE FORMA
GRATUITA, NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA SOBRE EL PROGRAMA, EN
LA MEDIDA QUE LOS PERMITE LA LEGISLACIÓN APLICABLE. A MENOS QUE
SE ESPECIFIQUE LO CONTRARIO POR ESCRITO, LOS TITULARES DE LOS
DERECHOS DE AUTOR Y/O OTRAS PARTES PROPORCIONAN EL
PROGRAMA “TAL CUAL”, SIN GARANTÍAS DE NINGUNA CLASE, YA SEA
EXPRESA O IMPLÍCITAMENTE, ENTRE LAS QUE SE INCLUYEN, ENTRE
OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD
PARA UN FIN DETERMINADO. CUALQUIER RIESGO REFERENTE A LA
CALIDAD Y A LAS PRESTACIONES DEL PROGRAMA LO ASUMIRÁ USTED. EN
EL SUPUESTO DE QUE EL PROGRAMA RESULTARA SER DEFECTUOSO,
USTED ASUMIRÁ EL COSTE ÍNTEGRO DE TODOS LOS SERVICIOS,
REPARACIONES Y CORRECCIONES NECESARIOS.
EN NINGÚN CASO, SALVO QUE LO REQUIERA LA LEGISLACIÓN APLICABLE
O HAYA SIDO ACORDADO POR ESCRITO, NINGÚN TITULAR DEL
COPYRIGHT NI NINGUNA OTRA PARTE QUE MODIFIQUE Y/O REDISTRIBUYA
EL PROGRAMA, SEGÚN SE PERMITE EN ESTA LICENCIA, SERÁ
RESPONSABLE ANTE USTED POR DAÑOS Y PERJUICIOS, INCLUYENDO
CUALQUIER DAÑO GENERAL, ESPECIAL, INCIDENTAL O RESULTANTE,
PRODUCIDO POR EL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USO DEL PROGRAMA,
INCLUYENDO SIN LIMITACIONES LA PÉRDIDA DE DATOS, LA GENERACIÓN
INCORRECTA DE DATOS, LAS PÉRDIDAS SUFRIDAS POR EL TITULAR O POR
TERCEROS, Y POR UN FALLO DEL PROGRAMA AL FUNCIONAR EN
COMBINACIÓN CON CUALQUIER OTRO PROGRAMA, INCLUSO SI DICHO
TITULAR U TERCERAS PARTES HAN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD
DE DICHOS DAÑOS.
Open Source Software
24
NINGÚN SOPORTE
Canon Inc., y todas sus filiales o distribuidores no ofrecerán ningún tipo de servicio
técnico relacionado con el código fuente. Canon Inc., y todas sus filiales y
distribuidores no responderán a ninguna pregunta o petición, tanto suya como de
otros clientes, relacionada con el código fuente.
25
Antes de utilizar el proyector
Antes de utilizar el proyector
Accesorios incluidos
Antes de usar el proyector, asegúrese de que el paquete contiene los siguientes
elementos.
Quite siempre la tapa del objetivo antes de la proyección.
Mando a distancia Pilas del mando a distancia
(Tamaño AA, x2)
(Nº de pieza: RS-RC05)
Mandos a distancia opcionales también
disponibles (RS-RC04). Sin embargo, algunos
de los botones no son compatibles con este
proyector. El RS-RC05 también se puede utilizar
en forma de mando a distancia con cable. (P34)
Cable de alimentación
(1,8 m)
Para Europa
continental
Instrucciones de uso (CD-ROM)
Para los EE.UU
y Canadá
Tapa de la lente
Tarjeta de garantía
Información importante
Antes de utilizar el proyector
26
Nombres de las piezas
Proyector
Vista delantera
Parte trasera
Indicadores LED (P28)
Lente proyectora
Patas ajustables
(P36)
Orificios de admisión de aire
Filtro (P161)
No bloquee los orificios de
admisión.
De lo contrario podría
producirse una avería.
Atención
Receptor remoto de infrarrojos (P34)
Terminales y conectores (P30)
Conector del cable
de alimentación
(P59)
Orificio del bloqueo
antirrobo
Puede conectarse un
cable antirrobo (no se
incluye).
Control lateral (P27)
Tapa de la lámpara (P166)
Orificio de escape
Receptor remoto de infrarrojos (P34)
No bloquee el orificio de
escape de aire. Si lo hace, se
podría producir una avería.
Atención
Barra de seguridad
Se puede acoplar un cable o conector para prevenir robos.
Orificios de admisión de aire
No bloquee los orificios de
admisión.
De lo contrario podría
producirse una avería.
Atención
27
Antes de utilizar el proyector
Antes de utilizar el proyector
Control lateral
(1) Botón POWER (P60, P79)
Enciende o apaga el proyector.
(2) Botón INPUT (P63)
Permite cambiar la señal de
entrada.
(3) Botón LENS (P67)
Cada vez que se pulsa el botón, la
ventana de ajuste cambia, desde el
enfoque (P67) al zoom (tamaño de
la imagen) (P68) y al
desplazamiento del objetivo
(posición de la imagen) (P70).
Para ajustar la imagen, utilice los
botones [ ] / [ ] o [ ] / [ ].
Después de la ventana de ajuste
del enfoque, también se muestra la
ventana de ajuste del enfoque
marginal para ajustar el enfoque de
los bordes de la imagen (P157),
dependiendo del ajuste [Enfoque
marginal] (P102).
(4) Botón KEYSTONE (P73)
Corrige la distorsión trapezoidal.
(5) Botones de puntero / VOL (P85)
Arriba, abajo, izquierda o derecha
en la navegación por los menús o
en otras operaciones.
Ajustan el volumen del sonido.
Botón [ ] VOL–: Disminuye el
volumen.
Botón [ ] VOL+: Aumenta el
volumen.
(6) Botón OK (P86)
Determina la opción seleccionada
desde el menú.
(7) Botón MENU (P84)
Visualiza un menú en la pantalla.
(1)
(2)
(3)
(4)
(6)
(5)
(7)
Antes de utilizar el proyector
28
Indicadores LED
El estado del proyector se indica por medio de los indicadores LED (apagado /
encendido / parpadeo).
POWER (verde) : Se ilumina o parpadea en condiciones normales cuando
el aparato está encendido.
STAND BY (rojo) : Se ilumina o parpadea durante el modo de espera o
cuando el proyector se está apagando.
WARNING (rojo) : Se ilumina o parpadea cuando se produce un error.
LAMP (naranja) : Se ilumina o parpadea cuando hay un problema con la
lámpara o la tapa de la lámpara.
TEMP (rojo) : Se ilumina o parpadea cuando la temperatura en el
interior es elevada.
29
Antes de utilizar el proyector
Antes de utilizar el proyector
Pantallas de los indicadores LED
Los indicadores LED parpadean o se encienden para indicar el estado de
funcionamiento del proyector.
Para obtener detalles sobre las advertencias, véase “Datos del indicador LED”
(P180).
Leyenda: Ejemplo de cuando el indicador POWER está encendido; : Apagado
: Encendido : Parpadeo
Indicador LED
Estado de funcionamiento
POWER
(verde)
STAND BY
(rojo)
WARNING
(rojo)
LAMP
(naranja)
TEMP
(rojo)
Un proyector no está enchufado.
En el modo de espera.
Retomando la operación (proyección)
después del modo de espera
(parpadea una vez).
Enfriándose mientras entra en el
modo de espera o de administración
de energía desde el modo de
encendido.
El aparato está encendido.
(Proyectando.)
En el modo de administración de
energía, con la lámpara apagada.
Falta poco tiempo para el recambio
de la lámpara (en el modo de espera).
Falta poco tiempo para el recambio
de la lámpara (durante la proyección).
La temperatura interna es alta (en el
modo de espera).
La temperatura interna es alta
(durante la proyección).
Se ha producido un error en la
lámpara.
Se ha producido un error de
temperatura.
La tapa de la lámpara está abierta.
Se ha producido un error en el filtro
de aire (parpadea 3 veces).
Se ha producido un error de
ventilador (parpadea 4 veces).
Se ha producido un error eléctrico
(parpadea 5 veces).
Un indicador LAMP parpadeando significa que ha llegado casi el
momento de recambiar la lámpara. Prepare una lámpara de
recambio.
Las lámparas que se siguen usando transcurrido el tiempo de
recambio tienen más probabilidades de romperse. Reemplace la
lámpara por una nueva lo antes posible.
Atención
Antes de utilizar el proyector
30
Terminal de entrada
(1) Terminal PC digital / DVI-D (DVI-D) (P53)
Conecta la salida del monitor externo desde un ordenador.
Recibe la señal PC digital (PC digital).
(2) Terminal HDMI (HDMI) (P53, P54)
Recibe señales de vídeo digital (HDMI).
Conduce señales de audio y vídeo por un mismo cable.
(3) Puerto de servicio (CONTROL) (P177)
Se utiliza para ejecutar comandos de usuario (P178P179).
(4) Puerto LAN (P122)
Conecta el cable LAN (par trenzado blindado).
Se emplea para conectar el proyector a una red.
(5) Puerto USB (P119)
Conecta una unidad flash USB. Se utiliza para actualizaciones de firmware.
(6) Terminal AUDIO IN (AUDIO IN) (P53, P54)
Recibe entradas de audio. El audio suministrado a este terminal se reproduce
a través del altavoz interno si se selecciona [Entrada de audio] como terminal
de audio fuente para el vídeo fuente seleccionado.
(7) Terminal AUDIO OUT (AUDIO OUT) (P53, P54)
Efectúa la salida de audio al equipo AV externo. Transmite la señal de audio
correspondiente a la señal de imagen proyectada.
(8) Terminal para mando a distancia alámbrico (REMOTE) (P34)
Este terminal se usa para conectar el mando a distancia mediante un cable.
(6) (7) (8)(5)
(1)
(3) (4)
(2)
31
Antes de utilizar el proyector
Antes de utilizar el proyector
Mando a distancia
El mando a distancia permite activar todas las funciones del proyector.
(1) Botón POWER (P60, P79)
Enciende o apaga el proyector.
(2) Botón ASPECT (P72, P88)
Cambia el modo de relación de aspecto.
(3) Botones de puntero (P85)
Selecciona la opción superior, inferior,
izquierda o derecha del menú. También
se utilizan para asignar un canal al
mando a distancia.
(4) Botón OK (P86)
Determina la opción seleccionada desde
el menú.
(5) Botón ZOOM (P68)
Ajusta el tamaño de la imagen.
Botones [ ] / [ ]:
Aumentan el tamaño de la imagen.
Botones [ ] / [ ]:
Reducen el tamaño de la imagen.
(6) Botón FOCUS (P67)
Ajusta el enfoque.
Botones [ ] / [ ]:
Alejan la posición de enfoque.
Botones [ ] / [ ]:
Acercan la posición de enfoque.
Pulsando dos veces el botón FOCUS,
también se puede ajustar el enfoque de
los bordes de la imagen (P157),
dependiendo del ajuste de [Enfoque
marginal] (P102).
(7) Botón TEST PATTERN (P107)
Muestra la carta de ajuste.
(8) Botón D.ZOOM
No se utiliza con este producto.
(9) Botón Ch (P113)
Cambia el canal del mando a distancia
cuando el mando a distancia se usa a
través del transmisor de infrarrojos.
(10) Botón IMAGE (P76)
Permite cambiar el modo de imagen
(calidad de imagen).
(11) Botón AUTO PC
No se utiliza con este producto.
(12) Botón INPUT (P63)
Permite cambiar la señal de entrada.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(7)
(6)
(8)
(9)
(11)
(12)
(10)
32
Antes de utilizar el proyector
(13) Botones de cambio de entrada
Cambian la señal de entrada entre PC
digital y HDMI.
ANALOG 1
,
ANALOG 2
y
COMPONENT
no se utilizan con este producto.
(14) Botón MENU (P84)
Visualiza un menú en la pantalla.
(15) Botón EXIT (P86)
Cancela funciones tales como la
visualización de menús o la carta de
ajuste durante el funcionamiento, y
regresa a la visualización de imágenes.
(16) Botón SHIFT (P70)
Mueve el objetivo hacia arriba, hacia abajo,
hacia la izquierda y hacia la derecha.
Botones [ ] / [ ] / [ ] / [ ]:
Mueven el objetivo.
(17) Botón KEYSTONE (P73)
Corrige la distorsión trapezoidal.
El ajuste [Trapezoidal] permite la
corrección horizontal y vertical de la
distorsión trapezoidal (mediante el ajuste
de los lados superior/inferior/izquierdo/
derecho) y la corrección de las esquinas.
(18) Botón VOL
Ajusta el volumen del sonido.
Botón [ ], botón [3]:
Aumenta el volumen.
Botón [ ], botón [6]:
Reduce el volumen.
(19) Botón MUTE
Silencia el sonido.
(20) Botones numéricos (P118, P124,
P125)
Sirven para introducir la contraseña y
los valores de configuración TCP/IP.
(21) Botón Fn
No se utiliza con este producto.
(22) Botón BLANK (P80)
Temporalmente pone la pantalla en negro.
(23) Botón FREEZE (P80)
Congela la imagen proyectada.
(24) Terminal para mando a distancia
alámbrico (P34)
Conecta un cable al proyector para el
accionamiento del mando a distancia.
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(24)
(23)
(22)
(21)
(20)
(13)
33
Antes de utilizar el proyector
Antes de utilizar el proyector
Preparación del mando a distancia
Instalación de las pilas del mando a distancia
Si los botones del mando a distancia no funcionan cuando intenta utilizar el proyector,
cambie las pilas por otras nuevas.
No deje caer el mando a distancia ni lo someta a golpes.
No vierta ningún líquido en el mando a distancia. Si lo hace, se podría producir una
avería.
Preste atención a los siguientes puntos cuando maneje las pilas.
De no hacerlo podrían producirse un incendio o lesiones.
No exponga al calor, provoque cortocircuitos o desarme las pilas,
ni las coloque dentro de un fuego.
No intente recargar las pilas incluidas con el mando a distancia.
Extraiga las pilas si están descargadas o si no va a utilizar el mando a
distancia durante un período de tiempo largo.
Cuando sustituya las pilas, asegúrese de sustituir ambas al
mismo tiempo. Además, no utilice dos pilas de distinto tipo al
mismo tiempo.
Introduzca las pilas con la polaridad + y - en las posiciones
adecuadas.
Si hay pérdidas de líquido del interior de las pilas y este líquido
entra en contacto con la piel, asegúrese de lavar bien la piel y de
que no queden restos de líquido.
3 Cierre la tapa del
compartimiento.
Inserte la pestaña en
la muesca del mando
a distancia (1) y
apriete hacia abajo la
tapa de la batería (2).
2 Coloque las pilas.
Inserte 2 nuevas pilas
AA en el compartimento
correspondiente con los
polos + y –
correctamente
orientados.
1 Abra la tapa del
compartimiento
de las pilas.
Empuje y levante la
pestaña de la tapa
de la batería.
(1)
(2)
Advertencia
Atención
Antes de utilizar el proyector
34
Radio de acción del mando a distancia
El mando a distancia es de tipo infrarrojo. Diríjalo hacia el receptor remoto de
infrarrojos situado en la parte delantera o trasera del proyector para accionarlo.
Uso del mando a distancia (RS-RC05) en una conexión
alámbrica
El mando a distancia también se puede usar mediante una conexión alámbrica al
proyector.
Utilice un cable con un conector mini estéreo de ø3,5 mm (no se incluye con el
producto).
Utilice el mando a distancia dentro de un ángulo de 25° en cualquier dirección
directamente delante del receptor remoto de infrarrojos.
Puede que el mando a distancia no funcione si hay un obstáculo entre el mando a
distancia y el proyector o si el receptor remoto de infrarrojos del proyector está
expuesto a la luz solar directa o a una luz potente de un aparato de iluminación.
Cuando utilice 2 o más proyectores al mismo tiempo, puede cambiar la configuración
de los canales para evitar que los dos mandos a distancia interfieran mutuamente.
(P113)
El funcionamiento infrarrojo no se puede llevar a cabo si se conecta un cable al
proyector o al mando a distancia.
Utilice un cable con un conector mini estéreo de ø3,5 mm (no se incluye) y de 30 m de
longitud o menos.
25°
25°
8 m
8 m
25°
25°
Cable con conector mini estéreo
de ø3,5 mm (no se incluye)
Terminal para
mando a distancia
con cable
Mando a distancia
(RS-RC05)
35
Instrucciones de seguridad
Antes de utilizar el
proyector
Guía básica
Procedimiento de
instalación
Procedimiento de conexión
Procedimiento de
proyección
Características útiles
Guía avanzada
Uso de los menús
Ajustes del menú
Proyección avanzada
Otra información
Mantenimiento
Especificaciones del
producto
Resolución de problemas
Guía básica
36
Procedimiento de instalación
Antes de configurar el proyector, asegúrese de leer “Antes de instalar el
proyector” (P18).
Configuración del proyector
Colocación del proyector delante de la pantalla
Coloque el proyector delante de la pantalla.
Instalación en el suelo
Para ajustar la posición de proyección cuando el proyector está instalado en el
suelo, utilice la función de desplazamiento de la lente (P51, P70) para ajustar la
posición arriba / abajo / izquierda / derecha.
Para obtener información sobre la relación entre el tamaño de la pantalla y la
distancia de proyección, consulte la página 50.
Para evitar la distorsión trapezoidal, instale
el proyector de modo que esté en el
ángulo correcto con respecto a la pantalla.
La pantalla no debe exponerse a la luz
solar directa o a la luz de un equipo de
iluminación. En una habitación luminosa,
se recomienda apagar las luces, cerrar
las cortinas y tomar las medidas
necesarias para aumentar la visibilidad
de la pantalla.
Eje óptico
Pantalla
Desplazamiento de la lente
37
Procedimiento de instalación
Guía básica Procedimiento de instalación
Instalación sobre superficies elevadas
Mediante la función de desplazamiento de objetivo (P51), se pueden proyectar
imágenes hacia un nivel más bajo. Al instalar el proyector sobre una superficie
elevada para la proyección, asegúrese de que dicha superficie sea lisa y estable, e
instale el proyector con el lado correcto hacia arriba y con las patas ajustables
hacia abajo.
Montaje en el techo o proyección trasera
El proyector puede montarse en el techo (montaje en el techo) o colocarse por
detrás de la pantalla (proyección trasera) si se utiliza una pantalla traslúcida.
Quite las tapas en la parte superior del proyector antes de instalar un acoplamiento para
el techo.
Al montar el proyector en el techo, es más conveniente instalarlo con el lado correcto
hacia arriba, es decir, con las patas ajustables hacia abajo.
De lo contrario se corre el riesgo
de que el proyector se caiga y
cause accidentes o lesiones.
Atención
Montaje en el techo
Proyección posterior
Procedimiento de instalación
38
Montaje en techo
Soporte de techo Nº de pieza: RS-CL15 (opcional)
Asegúrese de lo siguiente cuando fije y manipule el soporte de techo. De lo contrario,
podrían provocarse incendios, descargas eléctricas o lesiones.
Cuando vaya a fijar el soporte de techo, prepare una base
estable, tipo andamio, en la que subirse.
Asegúrese de introducir completamente el cable de alimentación
y los conectores al enchufar el proyector. No use nunca un
enchufe dañado o una toma suelta.
Asegúrese de apretar los tornillos del soporte de techo para fijarlo
de forma seguro y no los afloje o quite nunca.
No mire nunca a la lente cuando ajuste la proyección ya que el
proyector emite una luz de alta intensidad. Puede sufrir daños
oculares.
Durante la proyección, no coloque ningún objeto frente a la lente
del proyector.
Asegúrese de lo siguiente cuando fije y manipule el soporte de techo.
Asegúrese de consultar con el Canon Call Center si desea
instalar el soporte de techo. Si la instalación no se realiza
adecuadamente, podría provocar un accidente.
Advertencia
Atención
Atención
Atención
39
Procedimiento de instalación
Guía básica Procedimiento de instalación
Lista de Partes
Piezas incluidas con el modelo RS-CL15
Peso: RS-CL15 (6,9 kg)
B 4K500STA
Soporte para
montaje en techo
El Soporte para montaje en techo se
debe separar del Accesorio de unión
antes de la instalación.
Soporte para montaje en techo y Accesorio
de unión
Soporte de base
Accesorio de unión
Hoja de plantilla para el orificio de montaje en techo: 2 unid.
Tornillo M6 (25 mm): 4 unid. Tornillo M4 (15 mm): 10 unid.
Cable anti-caída: 2 unid.
Arandela (arandela dentada de retención):
1 unid.
Utilice la hoja de plantilla (B) para
el proyector.
Tornillo M5 (12 mm) con junta: 4 unid.
Assembly/Installation Manual
(este manual): 1
Procedimiento de instalación
40
Tubo de Extensión RS-CL08 / RS-CL09 (opcional)
Peso: RS-CL08 (2,2 kg)/RS-CL09 (3,4 kg)
Use un tubo de extensión opcional (RS-CL08 / RS-CL09) de acuerdo con la altura
del techo. En cuanto a los detalles, contacte a nuestro agente local.
Posición de Montaje
Instale el proyector recto en frente de la pantalla. Puede ajustar la posición de la
pantalla mediante la función de desplazamiento de la lente.
RS-CL08
Tubos exterior/interior y cubiertas exterior/
interior
Tornillo M5 (12 mm): 4 unid.
Tornillo M3 (10 mm): 1 unid.
* La longitud es ajustable entre 35 cm y 55 cm
en pasos de 5 cm.
RS-CL09
Tubos exterior/interior y cubiertas exterior/
interior
Tornillo M5 (12 mm): 4 unid.
Tornillo M3 (10 mm): 1 unid.
* La longitud es ajustable entre 55 cm y 95 cm
en pasos de 5 cm.
Antes de montar el soporte de techo, asegúrese de comprobar la
resistencia del techo. Éste debe ser lo bastante resistente para
soportar el proyector y el soporte de techo (además del tubo de
extensión opcional). Si el techo no es lo bastante fuerte,
asegúrese de reforzarlo. El proyector podría caer y causarle
lesiones.
Asegúrese de que la operación de instalación es realizada por
dos personas como mínimo. Procure no dejar caer ningún objeto
ni pillarse un dedo durante la operación de instalación.
A fin de evitar una caída ocasionada por movimientos sísmicos o
vibraciones, adopte medidas contra caídas utilizando cables
tensores o algo similar para la instalación. El proyector podría
caer y causarle lesiones.
Al menos 50 cm alrededor de la entrada y 50 cm alrededor del
conducto de ventilación deben estar despejados. De lo contrario,
puede dañar el proyector debido a una mala ventilación.
x 4
x 4
Atención
Atención
41
Procedimiento de instalación
Guía básica Procedimiento de instalación
Dimensiones de instalación
Distancia desde el techo hasta el centro de la lente ( )
Soporte para montaje en techo
RS-CL15 Cuando se usa el RS-CL08 Cuando se usa el RS-CL09
22,9 cm 57,9 cm a 77,9 cm 77,9 cm a 117,9 cm
Altura
Vista lateral
Distancia de
proyección
Vista de frente
236 mm298 mm
534 mm
230 mm
263 mm 227 mm
Vista superior
113 mm
113 mm
470 mm
279 mm 236 mm
100 mm
230 mm
235 mm
235 mm
100 mm 100 mm
100 mm100 mm
80 mm
80 mm 80 mm
80 mm
Procedimiento de instalación
42
Ensamble e Instalación
Instalación en un Techo Plano y a Nivel
Preparativos: Separe temporalmente
el Accesorio de unión del Soporte
para montaje en techo
Retire los cuatro tornillos M5 para separar
el Accesorio de unión del Soporte para
montaje en techo.
1 Haga un orificio en el techo
Utilice la hoja de plantilla (B) para
hacer agujeros en el techo a fin de
sujetar el soporte de montaje en
techo.
Haga agujeros para pasar los cables
a su través.
2 Asegure en el techo el Soporte
para montaje en techo
Use cuatro tornillos M13 a fin de
asegurar en el techo el Soporte
para montaje en techo con la flecha
orientada hacia la pantalla.
Antes de asegurar el Soporte
para montaje en techo,
cerciórese de retirar la hoja de
plantilla (B).
Los tornillos M13 no se incluyen
entre las partes suministradas.
Prepare los tornillos M13
adecuados a la estructura del
techo.
Utilice siempre la hoja de plantilla (B) incluida para determinar dónde
hacer agujeros.
En la hoja de plantilla (B) aparecen señalados la dirección hacia la
pantalla y el eje óptico (centro de la lente).
Dirección hacia la
pantalla
Atención
Dirección hacia
la pantalla
43
Procedimiento de instalación
Guía básica Procedimiento de instalación
3 Acople el Soporte de base al
proyector
1 Quite los cuatro tornillos
situados en las cuatro esquinas
de la parte superior del
proyector.
2 Instale los tornillos M6
suministrados en las cuatro
posiciones de apriete de tornillo
del soporte de base.
Acople la arandela dentada de
retención en la posición
izquierda posterior, tal y como
se muestra a la derecha.
4 Instale el cable anti-caída
Fije la abrazadera del terminal con
el tornillo M4 suministrado en (A)
en el soporte de la base.
Asegúrese de fijar y apretar
firmemente el tornillo.
5 Tire y saque los cables por el
orificio para cables del techo
Tal como se muestra en el
diagrama, deje pasar los cables a
través del orificio de la
abrazadera de montaje en el
techo.
Si los cables son demasiado
gruesos, realice un orificio en una
posición distinta a la del orificio
de la abrazadera de montaje en
el techo y déjelos pasar a través
del nuevo orificio.
6 Acople el Accesorio de unión al
Soporte para montaje en techo
Asegure el Soporte para montaje
en techo usando los cuatro tornillos
M5 retirados durante los
preparativos.
Arandela (arandela dentada de retención)
A
Dirección hacia
la pantalla
Procedimiento de instalación
44
7 Enganche en el Accesorio de
unión el Soporte de base y
asegúrelo temporalmente
Enganche el Soporte de base en la
protuberancia (A) del Accesorio de
unión y asegúrelo temporalmente
usando los cuatro tornillos M5
suministrados (B).
Tire y saque los cables.
Cerciórese de asegurar
firmemente los tornillos (B)
después de realizar el ajuste
descrito en “Ajuste del Ángulo de
Proyección” (P48).
8 Conecte los cables
Conecte los cables al proyector.
Después de completada la instalación, ajuste el ángulo de proyección (P48).
A
B
B
45
Procedimiento de instalación
Guía básica Procedimiento de instalación
Instalación en un Techo Alto
Para un techo alto use el tubo de extensión opcional RS-CL08 o RS-CL09.
Preparativos: Ajuste la longitud del tubo
de acuerdo con la altura del techo
1 Retire las cubiertas de los tubos exterior e
interior haciéndolas deslizar ligeramente y
levántelas tal como se indica.
2 Retire los cuatro tornillos M5 de los laterales
del tubo exterior, ajuste la longitud del tubo
interior de acuerdo con la altura de instalación
del proyector, y luego asegure con los cuatro
tornillos M5.
Cuando coloque los tornillos en el paso 2,
inserte los tornillos y deje entre ellos un orificio
para tornillo sin usar. Cuando el tubo de
extensión se extiende hasta su máxima
longitud, inserte los tornillos en dos orificios
para tornillo adyacentes.
Longitud extendida al instalarse el tubo de extensión (cuando el desplazamiento de
la lente es del 0%)
1 Separe temporalmente el Accesorio de unión del Soporte para montaje en
techo (Preparativos de la página 42)
2 Haga un orificio en el techo (Paso 1 de la página 42)
3 Asegure en el techo el Soporte para montaje en techo (Paso 2 de la
página 42)
4 Acople el Soporte de base al proyector (Paso 3 de la página 43)
5 Instale el cable anti-caída (Paso 4 de la página 43)
Posición del
orificio de
montaje
Distancia desde el techo hasta el eje de la
lente ( )
RS-CL08 RS-CL09
a 57,9 cm 77,9 cm
b 62,9 cm 82,9 cm
c 67,9 cm 87,9 cm
d 72,9 cm 92,9 cm
e 77,9 cm 97,9 cm
f 102,9 cm
g 107,9 cm
h 112,9 cm
i 117,9 cm
1
2
a
c
e
g
i
b
d
f
h
'
Procedimiento de instalación
46
6 Acople la parte superior del tubo
de extensión al Soporte para
montaje en techo
Asegure el tubo de extensión
usando los cuatro tornillos M5
suministrados.
El lado abierto del tubo deberá
estar enfrentado al lado abierto
del Soporte para montaje en
techo tal como se indica.
7 Acople el Accesorio de unión a
la parte inferior del tubo de
extensión
Use los cuatro tornillos M5
retirados del Soporte para montaje
en techo durante los preparativos.
Dirección hacia la
pantalla
Dirección hacia
la pantalla
Dirección hacia la
pantalla
47
Procedimiento de instalación
Guía básica Procedimiento de instalación
8 Enganche en el Accesorio de
unión el Soporte de base y
asegúrelo temporalmente
Enganche el Soporte de base en la
protuberancia (A) del Accesorio de
unión y asegúrelo temporalmente
usando los cuatro tornillos M5
suministrados (B).
Tire y saque los cables.
Cerciórese de asegurar
firmemente los tornillos (B)
después de realizar el ajuste
descrito en “Ajuste del Ángulo de
Proyección” (P48).
9 Ponga los cables en el tubo y
coloque las cubiertas
Si los cables son demasiado
gruesos para pasar por el orificio
del soporte de montaje en techo,
abra un agujero lo suficientemente
grande para que pasen.
1 Tire y saque los cables por el
orificio para cables del techo.
2 Ponga los cables en el interior
del tubo.
3 Cierre la cubierta interior del
tubo y luego cierre la cubierta
exterior del tubo.
Asegure el tubo de extensión
usando los tornillos M3
suministrados.
4 Conecte los cables al proyector.
A
B
B
Procedimiento de instalación
48
Ajuste del Ángulo de Proyección
Encienda el proyector, proyecte una imagen, y luego ajuste el ángulo de
proyección y el ángulo de inclinación de la pantalla.
Ajuste del ángulo de proyección horizontal
1 Afloje los dos tornillos de orejetas
(A). Mueva el proyector
horizontalmente para ajustar el
ángulo de proyección horizontal.
2 Cuando el proyector esté
correctamente posicionado apriete
los tornillos de orejetas.
Ajuste del ángulo de proyección vertical
1 Primero afloje los cuatro tornillos (B)
y luego afloje los dos tornillos de
orejetas (C). Mueva el proyector
verticalmente para ajustar el ángulo
de proyección vertical.
2 Cuando el proyector esté
correctamente posicionado, primero
apriete los tornillos de orejetas (C) y
a continuación apriete los cuatro
tornillos (B).
Después de completar el ajuste, apriete los tornillos y verifique que
cada accesorio se encuentre firmemente asegurado.
Asegúrese de sostener el proyector para evitar que se caiga hasta
que el Soporte para montaje en techo y el Soporte de base se
encuentren firmemente asegurados.
Atención
A
B
D
Ajuste del ángulo de
proyección horizontal.
Ajuste del ángulo de
inclinación de la pantalla.
Ajuste del ángulo de
proyección vertical.
C
5q
5q
20°
49
Procedimiento de instalación
Guía básica Procedimiento de instalación
Ajuste del ángulo de inclinación de la pantalla
1 Afloje los cuatro tornillos (D) y luego
ajuste el ángulo de inclinación del
proyector.
2 Cuando el proyector esté
correctamente posicionado, apriete
los cuatro tornillos (D).
Precauciones para reemplazar lámparas que hayan dejado de
funcionar
Si la iluminación desaparece de repente, bien al encender el
proyector o bien después de estar encendido durante un rato,
puede que la lámpara se haya roto. Si se diese el caso, nunca
intente reemplazarla por su cuenta. Siempre que necesite
asistencia técnica, llame al Canon Call Center.
En los proyectores montados en el techo, la lámpara puede
caerse al abrir la tapa de la lámpara o durante su recambio.
Cuando se sustituya la lámpara, manténgase a un lado de la tapa,
evitando quedar justo debajo.
Si la lámpara se rompe, pueden desprenderse polvo y gas
(conteniendo vapor de mercurio) por los orificios de escape. Si
esto ocurre, abra inmediatamente las puertas y ventanas para
ventilar la habitación.
Si alguna persona accidentalmente inhalara gas de la lámpara, o
bien algún trozo de la lámpara se le metiera en los ojos o en la
boca, consulte inmediatamente a un médico.
Advertencia
Procedimiento de instalación
50
Relación entre la distancia de proyección y el
tamaño de imagen
El tamaño de la imagen proyectada se determina por la distancia a la pantalla
(distancia de proyección), el tamaño de la imagen (P68), y el nivel de enfoque
(P67). Consulte la siguiente tabla para determinar la distancia entre el proyector y
la pantalla.
4K500ST
Tamaño de
imagen
(Dia.)
Estándar
4096x2160
Simulación
4096x2400
Distancia de proyección
[m]
Anchura
[cm]
Altura
[cm]
Anchura
[cm]
Altura
[cm]
Límite
ancho
Límite tele
40 90 47 88 51 0,9 1,1
60 135 71 131 77 1,3 1,7
80 180 95 175 103 1,8 2,3
100 225 118 219 128 2,2 2,9
120 270 142 263 154 2,7 3,5
140 315 166 307 180 3,1 4,1
160 359 190 351 205 3,6 4,7
180 404 213 394 231 4,0 5,3
200 449 237 438 257 4,5 5,8
220 494 261 482 282 4,9 6,4
240 539 284 526 308 5,4 7,0
260 584 308 570 334 5,9 7,6
280 629 332 614 360 6,3 8,2
300 674 355 657 385 6,8 8,8
350 786 415 767 449 7,9 10,3
400 899 474 877 514 9,0 11,8
450 1011 533 986 578 10,2 13,2
500 1123 592 1096 642 11,3 14,7
550 1236 652 1205 706 12,4 16,2
600 1348 711 1315 770 13,6 17,7
Altura
Anchura
Tamaño de imagen
(diagonal)
51
Procedimiento de instalación
Guía básica Procedimiento de instalación
Función de desplazamiento de la lente
La imagen puede reposicionarse en todas las direcciones pulsando el botón SHIFT
en el mando a distancia, el cual mueve el objetivo hacia arriba, hacia abajo, hacia
la izquierda o hacia la derecha. Encontrará más instrucciones en la “Ajuste de la
posición de la imagen” (P70).
Grado de desplazamiento de la lente
El grado de desplazamiento de la lente se indica mediante un porcentaje en
relación al ancho y la altura de la imagen. Los rangos de desplazamiento de la
lente del proyector son los siguientes.
El objetivo puede desplazarse hacia arriba o hacia abajo, y hacia la izquierda o
hacia la derecha. La utilidad del desplazamiento de lente está asegurada dentro
del rango recomendado descrito a continuación. Sin embargo, puede ocurrir que
en las esquinas correspondientes al exterior del último 10% del rango de
desplazamiento horizontal del objetivo y al exterior del último 15% del rango de
desplazamiento vertical del objetivo, la imagen se vea atenuada o borrosa. En tal
caso, ajuste el desplazamiento de la lente de manera que quede dentro del rango
recomendado.
A (Magnitud de desplazamiento vertical) ±60%
B (Magnitud de desplazamiento horizontal) ±10%
A
Rango recomendado de desplazamiento
de lente
B
Rango recomendado de
desplazamiento de lente
Rango de desplazamiento
de lente
10%
15%
A
A
Magnitud de
desplazamiento del
objetivo:
arriba/abajo 60%
A
Procedimiento de instalación
52
4K500ST
Movimiento vertical (A) y horizontal (B) máximo mediante el desplazamiento del objetivo
(los valores de referencia están en [cm])
Tamaño de imagen
(Dia.)
4096x2400 4096x2160
ABAB
40 31 9 28 9
60 46 13 43 13
80 62 18 57 18
100 77 22 71 22
120 92 26 85 27
140 108 31 100 31
160 123 35 114 36
180 139 39 128 40
200 154 44 142 45
220 169 48 156 49
240 185 53 171 54
260 200 57 185 58
280 216 61 199 63
300 231 66 213 67
350 269 77 249 79
400 308 88 284 90
450 347 99 320 101
500 385 110 355 112
550 424 121 391 124
600 462 132 427 135
Los valores (A) son la distancia aproximada del desplazamiento vertical del objetivo
desde el centro de la imagen, dentro del rango de desplazamiento de objetivo
soportado.
Los valores (B) son la distancia aproximada del desplazamiento horizontal del objetivo
desde el centro de la imagen, dentro del rango de desplazamiento de objetivo
soportado.
Observe las imágenes proyectadas mientras realiza el ajuste del desplazamiento de la lente.
Cuando la imagen ya no se mueve, se ha alcanzado el límite del rango de
desplazamiento de la lente.
53
Guía básica Procedimiento de conexión
Procedimiento de conexión
Conexión a un ordenador
Antes de conectar el proyector a otros equipos, apague el proyector y los
equipos correspondientes.
Para obtener instrucciones sobre la conexión de múltiples fuentes de entrada para la
proyección 4K, consúltese “Proyección 4K de entrada múltiple” (P55).
Atención
Altavoces con
amplificador
Conector mini Terminal RCA
Cable de audio
(no se incluye)
Terminal de salida
AUDIO OUT
Terminal DVI-D
Terminal AUDIO IN
Cable DVI-D
(no se incluye)
Terminal de
salida de
AUDIO
Terminal de salida
del monitor
(Terminal DVI-D)
Ordenador
Terminal
HDMI
Cable HDMI
(no se incluye)
Terminal
HDMI
Cable de audio
(no se incluye)
Cable de audio
(no se incluye)
Procedimiento de conexión
54
Conexión de equipos AV
Altavoces con amplificador
Conector mini
Terminal RCA
Cable de audio
(no se incluye)
Terminal
HDMI
Terminal de salida
AUDIO OUT
Equipo de
audio y vídeo
Cable HDMI
(no se incluye)
Terminal HDMI
Cable de audio
(no se incluye)
55
Procedimiento de conexión
Guía básica Procedimiento de conexión
Proyección 4K de entrada múltiple
Definición de 4K
4K hace referencia a un vídeo de alta resolución con una resolución horizontal de
unos 4.000 píxeles, que es cuatro veces la resolución de alta definición Full HD
(1920 x 1080).
Si bien 4K es una descripción conveniente, abarca varias resoluciones distintas,
tales como 3840 x 2160, 3840 x 2400, 4096 x 2160, y 4096 x 2400. (4096 x 2160
también se conoce como Ultra HD, y 3840 x 2400 como WQUXGA.)
El proyector soporta resoluciones de hasta 4096 x 2400. Para más detalles,
consulte la tabla de señales soportadas. (P169)
Soporte 4K mediante señales digitales y entradas múltiples
El proyector está equipado con entradas DVI-D y HDMI (1.4) para señales digitales.
Sin embargo, estas señales no pueden usarse tal cual para la proyección 4K.
DVI-D está clasificada como de enlace único o de enlace dual, dependiendo del
reloj de puntos. La proyección de resoluciones con un reloj de puntos superior a
165 MHz requiere un enchufe y un cable de enlace dual.
Están soportadas las siguientes resoluciones.
1920 x 1200 (enlace único; frecuencia vertical: 60 Hz)
2560 x 1600 (enlace dual; frecuencia vertical: 60 Hz)
4096 x 2160 (enlace dual; frecuencia vertical: 24 Hz)
Sin embargo, la mayoría de los ordenadores actuales
están limitados a una resolución de salida DVI-D
máxima de 2560 x 1600.
Para HDMI 1.4, están soportadas las siguientes
resoluciones.
1920 x 1080 (frecuencia vertical: 60 Hz)
3840 x 2160 (frecuencia vertical: 24 Hz / 25 Hz / 30 Hz)
4096 x 2160 (frecuencia vertical: 24 Hz)
Para evitar la limitación en DVI-D de que una única línea de señal no puede transmitir
vídeo con una resolución de 4096 x 2400 (frecuencia vertical: 60 Hz) incluso con un
cable de enlace dual, el proyector permite proyectar múltiples líneas de entrada al
mismo tiempo. Esta característica se denomina modo de entrada múltiple.
Número de cables de enlace dual 1 4
Señales de vídeo compatibles
4096 x 2160
(frecuencia vertical: 24 Hz)
4096 x 2400
(frecuencia vertical: 60 Hz)
1920 x 1080
3840 x 2160
4096 x 2400
Enchufe de enlace único
Enchufe de enlace dual
Procedimiento de conexión
56
Conexiones para el modo de entrada múltiple
El modo de entrada múltiple requiere que la salida de vídeo del ordenador (ya sea
compatible con HDMI o con DVI-D de enlace dual) soporte la visualización en
pantalla dividida o en cuatro cuadrantes. Para conectar el proyector a los
ordenadores, utilice hasta cuatro cables DVI y dos cables HDMI.
Consúltese la siguiente figura.
Cuando el proyector está conectado a múltiples ordenadores o aparatos AV, no se puede
proyectar en dos o cuatro pantallas.
Conecte hasta cuatro cables DVI-D
de enlace dual
Conecte estaciones de trabajo mediante cuatro cables DVI de enlace dual
Conecte hasta dos cables HDMI
Conecte ordenadores de sobremesa mediante dos cables HDMI
Conecte hasta un cable HDMI
Conecte ordenadores portátiles mediante un cable HDMI
57
Procedimiento de conexión
Guía básica Procedimiento de conexión
Ajustes para el modo de entrada múltiple
Seleccione cómo combinar cuatro entradas DVI o dos entradas HDMI para
conformar una imagen. Compruebe de antemano los ajustes de salida de vídeo del
ordenador, porque es necesario hacer coincidir la disposición de visualización (ya
sea en pantalla dividida o en cuatro cuadrantes).
1 En el menú [Ajustes de instalación], seleccione [Ajustes profesionales] >
[Selec. modo entrada múltiple].
2 Seleccione el modo de entrada que desee usar.
Modo de entrada múltiple
Especifique el tipo de imagen (incluida la resolución) suministrada a los terminales.
Utilice [Normal] para la mayoría de las señales. Para señales específicas, utilice [Único],
[1x2], [2x2], o [1x4] según corresponda. Para más detalles, consulte la tabla de señales
soportadas. (P169)
Ajuste [Normal]
Soporta numerosas imágenes típicas, incluyendo [Único], [1x2], [2x2], y [1x4].
Ajuste [Único]
Soporta numerosas señales especializadas desde un único aparato conectado.
Ajuste [1x2]
Soporta numerosas señales especializadas cuando se suministran dos señales.
Ajuste [2x2]
Soporta muchas señales especializadas cuando se suministran cuatro señales, para la
proyección en una disposición de 2x2.
Ajuste [1x4]
Soporta numerosas señales especializadas cuando se suministran cuatro señales,
para su proyección en paralelo.
Procedimiento de conexión
58
Modo de entrada DVI
Especifique la combinación de entrada DVI. Elija entre [Normal], [Único], o
[1x2], [2x2], o [1x4].
Normal
Único
DVI 1x2
DVI 2x2
DVI 1x4
Modo de entrada HDMI
Especifique la combinación de entrada HDMI. Elija entre [Normal], [Único], o
[1x2].
Normal
Único
HDMI 1x2
Estos ejemplos muestran la proyección en los casos de [1x2], [2x2], y [1x4].
Cuando este ajuste está establecido en [Normal], el EDID (identificador único que
transmite a los ordenadores el nombre del modelo y los valores de configuración
de los aparatos de visualización conectados) es una lista que consta de señales de
vídeo utilizadas con uno o varios terminales de proyector. En el aparato de salida
de vídeo, se pueden especificar las señales de vídeo a utilizar con un número
diferente de terminales.
La ventana [Selec. modo entrada múltiple] se muestra automáticamente si los terminales
de entrada no se corresponden con los ajustes configurados mediante el botón INPUT.
1x2 (HDMI)
2x2 (DVI) 1x4 (DVI)
1x2 (DVI)
1 3
13
24
1234
12
59
Procedimiento de conexión
Guía básica Procedimiento de conexión
Notas sobre la proyección 4K
Los colores pueden aparecer distorsionados cuando las imágenes se visualizan
desde el costado en algunas pantallas, pero eso no significa que haya un problema
con el proyector. Para optimizar los resultados, utilice una pantalla mate con un
ángulo de visualización abierto.
Enchufando el proyector
Conecte el cable de alimentación al proyector y enchúfelo.
Asegúrese de conectar a tierra el cable de tierra del enchufe de
alimentación.
Asegúrese de conectar el cable de tierra antes de conectar el enchufe
de alimentación al tomacorriente. Asimismo, antes de desconectar el
cable de tierra, asegúrese de desenchufar primero del tomacorriente el
enchufe de alimentación.
Introduzca el conector del cable de alimentación hasta el fondo de la toma.
Después de apagar el proyector, espere al menos 5 minutos antes de volver a
encenderlo. Encender el proyector inmediatamente después de apagarlo puede
acortar la vida útil de la lámpara.
Desenchufe el cable de alimentación cuando el proyector no se está usando.
Advertencia
60
Procedimiento de proyección
Paso 1 Encienda el proyector
1 Compruebe la conexión entre el proyector y el ordenador o el equipo de
audio y vídeo. (P53, P54)
Encontrará las instrucciones para conectar el cable de alimentación en
“Enchufando el proyector” (P59).
2 Presione el botón POWER.
El indicador [POWER] al principio parpadeará en verde, para luego quedarse
encendido.
La ventana de cuenta atrás aparece durante unos 20 segundos y a
continuación comienza la proyección. Presione el botón OK o el botón EXIT
para ocultar la ventana de cuenta atrás.
3 Encienda el ordenador o equipo de audio y vídeo.
Ahora se proyectan las imágenes procedentes del ordenador o del aparato AV.
Las funciones de red no están disponibles sino hasta 40 segundos después de
enchufar el proyector.
Pueden producirse perturbaciones en la imagen proyectada durante los primeros
minutos, hasta que la imagen se estabiliza.
Aparece una ventana al encender el proyector por primera vez. Puede seleccionar un
idioma que utilizará el proyector para mostrar los menús y mensajes en la ventana.
Seleccione el idioma que desee con los botones del puntero y presione el botón OK.
(P61)
El idioma del menú se puede cambiar después. (P116)
Mando a distancia
Proyector
Cambiar operaciones cuando el proyector está encendido
Puede cambiar la operación con el proyector encendido como se indica a
continuación:
El proyector se puede encender conectando el cable de alimentación, sin
necesidad de presionar el botón POWER. (P115)
Puede cambiar la ventana de cuenta regresiva. (P109)
Puede omitir la ventana de cuenta regresiva. (P109)
Cuando el proyector esté inactivo
Si no se recibe ninguna señal, la función de administración de energía apaga
el proyector al cabo de un cierto tiempo de inactividad (15 minutos, de
manera predeterminada). (P114)
Procedimiento de proyección
61
Guía básica Procedimiento de proyección
Cuando aparece la pantalla de selección de idioma
Aparece una pantalla al encender el proyector por primera vez. Puede seleccionar
un idioma que utilizará el proyector para mostrar los menús y mensajes en la
ventana. Seleccione el idioma que desee con los botones del puntero y presione el
botón OK.
Podrá cambiar el idioma desde el menú posteriormente. (P116)
Si la pantalla de selección de idioma aparece desenfocada, ajuste el enfoque del
proyector. (P67
)
Cuando aparece la pantalla de introducción de contraseña
Si ha asignado una contraseña, aparecerá la pantalla de introducción de
contraseña. Introduzca su contraseña. (P117)
Cuando aparece la indicación “No hay señal”
Para un ordenador portátil, el usuario necesita activar la salida del monitor externo.
(P62)
Presione el botón INPUT para seleccionar la señal de entrada. (P63)
Cuando no aparece la pantalla del ordenador portátil
Configure su ordenador portátil para que transmita las señales a un monitor
externo. Si desea obtener más información, consulte “Cambio de la salida de señal
de la pantalla de un ordenador portátil” (P62).
Ajustar la imagen
Ajuste la resolución de pantalla del ordenador a la máxima resolución o a la
resolución más cercana a dicha configuración. (P65)
Utilice el botón ZOOM del mando a distancia para ajustar el tamaño de la imagen
proyectada. (P68)
Si la imagen se ve borrosa, utilice el botón FOCUS del mando a distancia para
ajustar el enfoque. (P67)
Corrija la distorsión trapezoidal que haya presionando el botón KEYSTONE. (P73)
Seleccione un modo de pantalla (aspecto) conforme a la relación de aspecto de
la pantalla, al tipo de señal de imagen de entrada, etc. (P72)
Seleccione el modo de imagen dependiendo de la imagen proyectada. (P76)
La imagen también puede ajustarse mediante la proyección de una carta de ajuste
(P168).
Mando a distancia
Proyector
Se seleccionará la opción marcada en naranja.
62
Procedimiento de proyección
Cambio de la salida de señal de la pantalla de un ordenador
portátil
Para proyectar desde un ordenador portátil, el ordenador deberá estar configurado
de modo que pueda intercambiar la salida de pantalla.
Esta operación no es necesaria en un ordenador de sobremesa.
Encendido de la salida de señal del monitor externo
Puede activar la salida del monitor externo a través de operaciones del teclado.
Para activar la salida de señal del monitor externo en la mayoría de los
ordenadores, presione la tecla de función ([F1] a [F12]) que esté marcada con el
icono del monitor externo al tiempo que mantiene apretada la tecla [Fn].
La tecla de función y el método utilizado para activar la salida del monitor externo
varían dependiendo del modelo. Si desea obtener información detallada, consulte el
manual de su ordenador portátil.
En Windows 8.1, Windows 8 o Windows 7, es posible encender la salida de imágenes
manteniendo pulsada la tecla del logotipo de Windows y pulsando la tecla [P].
Mientras mantiene pulsada la tecla
pulse una tecla como o .
Procedimiento de proyección
63
Guía básica Procedimiento de proyección
Paso 2 Seleccione una señal de entrada
Seleccione la señal de entrada en el menú [Entrada] si desea proyectar la señal de
un PC digital o un equipo de audio y vídeo, o para cambiar las entradas cuando
hay varios ordenadores o equipos de audio y vídeo conectados.
Omita este paso si no ha cambiado la señal de entrada desde la última proyección.
1 Presione el botón INPUT para visualizar la ventana que se muestra abajo.
La señal de entrada activa en este momento está marcada con un círculo
verde con un contorno de color naranja.
Se visualizan en blanco los nombres de las señales de entrada disponibles
para la proyección, y en gris los de las no disponibles.
2 Pulse los botones [ ] / [ ] para seleccionar la señal de entrada.
También puede conmutar desde una fuente de entrada DVI-D a la siguiente
pulsando el botón DIGITAL, o desde una fuente de entrada HDMI a la
siguiente pulsando el botón HDMI.
3 Pulse el botón OK para confirmar el tipo de señal de entrada.
Mando a distancia
Proyector
64
Procedimiento de proyección
También puede conmutar a su señal de entrada preferida para la proyección pulsando
los botones del mando a distancia que sirven para conmutar las señales de entrada
(específicamente, el botón DIGITAL o HDMI).
En el modo de entrada múltiple, el proyector combina dos o cuatro fuentes de entrada
para su proyección conjunta. Como fuentes de entrada para la proyección a 4K o a
otras resoluciones, elija entre [DVI 1x2], [DVI 2x2], [DVI 1x4], o [HDMI 1x2]. (P55)
Las señales que se suministren para el modo de entrada múltiple deben cumplir ciertas
condiciones. Si las señales no cumplen tales requisitos, se visualizará el icono [ ! ].
Procedimiento de proyección
65
Guía básica Procedimiento de proyección
Paso 3 Ajuste la imagen
Ajuste de la resolución de la pantalla del ordenador
En base a la máxima resolución del proyector, ajuste la resolución de pantalla del
ordenador a la resolución más cercana a la resolución de la señal de salida del
proyector. (P169)
Máxima resolución
4096 x 2160: Cuando el [Modo de unidad de panel] está ajustado en
[4096x2160].
4096 x 2400: Cuando el [Modo de unidad de panel] está ajustado en
[4096x2400].
Windows 8.1 / Windows 8
1 Mueva el cursor hacia la esquina superior o inferior derecha para acceder
al menú.
2 Haga clic en [Configuración] y, a continuación, en [Panel de control].
3 Desde la [Ventana principal del Panel de control] - [Apariencia y
personalización], seleccione [Ajustar resolución de pantalla].
4 Haga clic en la ficha [Resolución] y mueva el control deslizante para
seleccionar la resolución más cercana a la resolución máxima de la señal
de salida del proyector.
5 Haga clic en el botón [Aceptar].
Windows 7
1 Abra el [Panel de control] desde el menú de inicio, luego seleccione
[Apariencia y personalización] - [Ajustar resolución de pantalla] en la
[Ventana principal del Panel de control].
2 Haga clic en la ficha [Resolución] y mueva el control deslizante para
seleccionar la resolución más cercana a la resolución máxima de la señal
de salida del proyector.
3 Haga clic en el botón [Aceptar].
66
Procedimiento de proyección
Windows Vista
1 Abra el [Panel de control] desde el menú de inicio, luego seleccione
[Apariencia y personalización] - [Ajustar resolución de pantalla] en la
[Ventana principal del Panel de control].
2 Seleccione la resolución más cercana a la máxima resolución de la señal
de salida del proyector en la lista [Resolución].
3 Haga clic en el botón [Aceptar].
Mac OS X
1 Abra el menú de Apple y seleccione [Preferencias del sistema].
2 En la ventana [Preferencias del sistema], haga clic en el icono [Pantallas]
para mostrar la ventana Pantalla.
3 Seleccione la ficha [Visualización] y seleccione la resolución más
cercana a la máxima resolución de la señal de salida del proyector en la
lista [Resolución].
4 Cierre la ventana [Preferencias del sistema].
Procedimiento de proyección
67
Guía básica Procedimiento de proyección
Enfoque, cambio del tamaño o desplazamiento de la imagen
Ajuste del enfoque de la imagen
Para ajustar el enfoque, pulse el botón FOCUS en el mando a distancia o el botón
LENS en el proyector.
1 Pulse o bien el botón FOCUS en el mando a distancia o bien el botón
LENS en el proyector para mostrar la ventana de ajuste del enfoque.
2 Pulse los botones punteros para ajustar el enfoque.
3 Cuando el enfoque esté ajustado óptimamente, pulse el botón OK o el
botón FOCUS.
Si la pantalla está curvada, se puede ajustar el enfoque de los bordes de la imagen.
Consulte “Enfoque marginal” (P102) y “Ajuste del enfoque periférico” (P157).
Mando a distancia
Proyector
Para ajustar el enfoque, utilice el botón [ ] / [ ] en el mando a distancia o el
proyector.
Mando a distancia
Proyector
68
Procedimiento de proyección
Ajuste del tamaño de la imagen
El tamaño de la imagen proyectada puede ajustarse pulsando el botón ZOOM en el
mando a distancia o el botón LENS en el proyector. Cambie la posición de la
instalación del proyector si la imagen deseada es demasiado grande o demasiado
pequeña como para ajustarla con la función del zoom. (P36)
1 Pulse el botón ZOOM en el mando a distancia para mostrar la ventana de
ajuste del zoom.
Pulse repetidamente el botón LENS del proyector para conmutar entre las
ventanas y acceder a los parámetros ajustados mediante el control del
objetivo.
Para acceder a la ventana de ajuste del zoom, pulse dos veces el botón LENS
(o tres veces si se el [Enfoque marginal] se ha ajustado en [Encendido]).
Mando a distancia
Cuando el [Enfoque
marginal] está ajustado
en [Encendido].
Cuando el [Enfoque
marginal] está ajustado
en [Apagado].
Proyector
Púlselo dos veces.
Procedimiento de proyección
69
Guía básica Procedimiento de proyección
2 Pulse los botones punteros para ajustar el tamaño de imagen.
3 Una vez seleccionado el tamaño de imagen deseado, pulse el botón OK o
el botón ZOOM.
Para aumentar la imagen, utilice el botón [ ] en el mando a distancia o el
proyector.
Para reducir la imagen, utilice el botón [ ] en el mando a distancia o el
proyector.
Pantalla
Mando a distancia
Proyector
70
Procedimiento de proyección
Ajuste de la posición de la imagen
Para ajustar la posición de la pantalla hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o
hacia la derecha, pulse el botón SHIFT en el mando a distancia o el botón LENS
en el proyector. Puede cambiar la pantalla proyectada a la posición más adecuada
moviendo la posición del objetivo hacia arriba/abajo/izquierda/derecha. (P51)
1 Pulse el botón SHIFT en el mando a distancia para mostrar la ventana de
ajuste del desplazamiento del objetivo.
Pulse repetidamente el botón LENS del proyector para conmutar entre las
ventanas y acceder a los parámetros ajustados mediante el control del
objetivo.
Para acceder a la ventana de ajuste del desplazamiento del objetivo, pulse tres
veces el botón LENS (o cuatro veces si el [Enfoque marginal] está ajustado en
[Encendido]).
Mando a distancia
Cuando el [Enfoque
marginal] está ajustado
en [Encendido].
Cuando el [Enfoque
marginal] está
ajustado en [Apagado].
Proyector
Púlselo tres veces.
Procedimiento de proyección
71
Guía básica Procedimiento de proyección
2 Pulse los botones punteros para hacer el ajuste.
Para subir o bajar la imagen, utilice los botones [ ] / [ ] en el mando a
distancia o el proyector.
Para mover la imagen a izquierda o derecha, utilice los botones [ ] / [ ] en el
mando a distancia o el proyector.
Para seguir moviendo la imagen en una determinada dirección, mantenga
apretado el botón correspondiente.
3 Una vez alcanzada la posición deseada, pulse el botón OK.
Restablecimiento de la posición
La posición del objetivo después de moverlo con la función de desplazamiento del
objetivo no se restablece al apagar el aparato. Para restablecerlo en su posición
original, ejecute el restablecimiento.
Durante el ajuste de la posición de la pantalla, pulse y mantenga apretado el botón
SHIFT del mando a distancia o el botón LENS del proyector para mostrar la
ventana [Rest. despl. obj.].
Hay dos opciones disponibles: 50% (posición inicial) o 0%. Utilice los botones
punteros para seleccionar una opción, y luego pulse el botón OK.
La posición del objetivo puede restablecerse con una ligera desviación respecto a la
posición elegida, ya sea 50% (posición inicial) o 0%.
A fin de obtener un posicionamiento preciso, utilice la función de desplazamiento del
objetivo para ajustar la posición con mayor exactitud.
Mando a distancia
Proyector
Pantalla
72
Procedimiento de proyección
Paso 4 Seleccione una relación de aspecto
(aspecto de la pantalla) que se corresponda
con la pantalla
Seleccione un modo de pantalla (aspecto) óptimo conforme a la relación de
aspecto de la pantalla, el tipo de señal de imagen de entrada, etc., de modo que la
proyección aproveche al máximo el tamaño de la pantalla.
[Aspecto]: En general, seleccione [Automático].
Puede que necesite cambiar la configuración dependiendo de la resolución del
ordenador o del equipo de audio y vídeo conectado.
Seleccione el aspecto
Seleccione [Aspecto] basándose en el tipo de señal de entrada, relación de aspecto
de la pantalla y la resolución.
Tipos de relaciones de aspecto
Automático
Se proyecta una imagen con la relación de aspecto de la señal de entrada.
Seleccione este modo para la proyección de imágenes normales.
Tamaño real
La imagen se proyecta con la resolución original de la señal de entrada. Las
pantallas de ordenadores con una resolución de pantalla menor que la del
proyector se ven más pequeñas pero más claras que en otras relaciones de
aspecto.
Selección de una relación de aspecto
Presione el botón ASPECT en el mando a distancia y seleccione una relación de
aspecto apropiada. Presione el botón ASPECT para cambiar el tipo de relación de
aspecto.
También puede seleccionar cualquier relación de aspecto desde [Aspecto] en el
menú. (P88)
Pueden presentarse casos en los que esta opción no sea seleccionable, dependiendo de
la señal de entrada y/o resolución.
Ejemplo:
Mando a distancia
Procedimiento de proyección
73
Guía básica Procedimiento de proyección
Paso 5 Ajuste de la distorsión trapezoidal
Para corregir la distorsión trapezoidal, presione el botón KEYSTONE.
Hay disponibles dos tipos de corrección: la corrección horizontal/vertical y la
corrección de esquinas.
Utilice la corrección horizontal/vertical para ajustar la distorsión de la anchura o la
altura de la imagen por separado, y utilice la corrección de esquinas para ajustar la
posición de cada esquina de la imagen.
Para obtener instrucciones sobre la conmutación de la corrección trapezoidal,
consulte “Trapezoidal” (P98).
Corrección trapezoidal horizontal/vertical
1 Presione el botón KEYSTONE en el mando a distancia o el proyector para
visualizar la ventana de ajuste trapezoidal horizontal/vertical. (Cuando
[Trapezoidal] está ajustado en [Trapez. horizontal-vertical].)
La corrección trapezoidal puede no ser efectiva en algunas posiciones de
desplazamiento de lente.
Si la distorsión trapezoidal es excesiva y no puede corregirse plenamente, enderece el
proyector de manera que apunte perpendicularmente a la pantalla.
Las señales se procesan digitalmente cuando se corrige la distorsión trapezoidal. La
imagen puede tener un aspecto distinto al de la imagen original. Además, la relación
de aspecto de la imagen puede cambiar.
Mando a distancia
Proyector
74
Procedimiento de proyección
2 Pulse los botones de puntero para ajustar las dimensiones.
3 Cuando se haya corregido la distorsión trapezoidal, pulse el botón OK.
Ajuste de las esquinas
1 Presione el botón KEYSTONE en el mando a distancia o el proyector para
visualizar la ventana de ajuste de las esquinas. (Cuando [Trapezoidal]
está ajustado en [Ajuste de esquinas].)
Para corregir la distorsión
superior, presione el botón [ ].
Para corregir la distorsión
inferior, presione el botón [ ].
Para corregir la distorsión
derecha, presione el botón [ ].
Pantalla
Para corregir la distorsión
izquierda, presione el botón [ ].
Mando a distancia
Proyector
Mando a distancia
Proyector
Procedimiento de proyección
75
Guía básica Procedimiento de proyección
2 Pulse el botón de puntero de la esquina para corregir y, a continuación,
pulse el botón OK.
3 Pulse los botones de puntero para ajustar la esquina.
4 Cuando haya terminado de corregir, pulse el botón OK.
Restablecimiento del ajuste trapezoidal
Restablezca el ajuste como se detalla a continuación.
Primero presione dos veces el botón KEYSTONE en el mando a distancia para
visualizar la ventana [Restablecer distorsión trapezoidal].
Luego seleccione [Aceptar] con el botón [ ], y a continuación presione el botón
OK.
El ajuste trapezoidal especificado se ha restablecido.
Mando a distancia
Proyector
Mando a distancia
Proyector
76
Procedimiento de proyección
Paso 6 Seleccione la calidad de imagen (Modo
de imagen)
Puede seleccionar un modo de imagen adecuado para la imagen proyectada.
En cada modo de imagen, se puede ajustar el brillo (P92), el contraste, la nitidez,
la gamma, el ajuste del color (P93), el ajuste avanzado (P93), y el modo de
lámpara. (P96)
Modos de imagen
Los modos de imagen disponibles varían dependiendo de la señal de entrada
seleccionada.
: Compatible : Incompatible
Modo de
imagen
Señales de entrada
compatibles
PC Digital HDMI
Estándar
(1) Brillante
(2) Pantallas de ordenador o medios
reproducidos con software de vídeo
(3) Blancos y colores naturales
Presentación
(1) Brillante
(2) Imágenes compuestas principalmente por
texto
(3) Mantiene la pantalla brillante
Dinámico
(1) Brillante
(2) Medios reproducidos con software de vídeo
(3) Mantiene la pantalla brillante
Vídeo
(1) Medianamente oscuro
(2) Vídeo de videocámaras
(3) Cercano al espacio de color de los
televisores
Foto/sRGB
(1) Medianamente oscuro
(2) Fotos digitales de cámaras compatibles
con sRGB
(3) Compatible con el estándar sRGB
DICOM SIM
(1) Ajusta la función gamma para adaptarse al
brillo circundante.
(2) Monocroma (imágenes médicas, por
ejemplo)
(3) Ajustada conforme a la curva GSDF
especificada en el estándar DICOM, parte
14
Usuario
1 – 3
En la memoria se pueden guardar hasta 3
combinaciones de ajustes de calidad de
imagen seleccionadas por los usuarios (P92).
La configuración almacenada se puede
seleccionar como el modo de imagen.
Funciones
(1) Luz ambiente en la habitación
(2) Tipos de imágenes
(3) Útil para
Procedimiento de proyección
77
Guía básica Procedimiento de proyección
Seleccionar un modo de imagen
Presione el botón IMAGE en el mando a distancia para efectuar la selección.
El modo de imagen cambia cada vez que se presiona el botón IMAGE. (Los modos
de imagen visualizados varían en función de la señal de entrada seleccionada.)
También se puede seleccionar cualquier modo de imagen desde el menú [Modo de
imagen]. (P91)
Los ajustes del usuario de 1 a 3 se muestran cuando la configuración de imagen
deseada se ha creado y almacenado mediante la función de memoria de usuario
en el menú de ajuste de imagen. (P91)
Proyección de imágenes en el modo DICOM SIM
En el modo de simulación DICOM (en lo sucesivo denominado “DICOM SIM”), este
proyector puede proyectar imágenes médicas monocromas como radiografías,
imágenes CT, imágenes de resonancias magnéticas, etc. con un tono semejante al
estándar DICOM (Digital Imaging and Comunication in Medicine - formato físico y
lógico para el intercambio de imágenes médicas). Para proyectar imágenes de
acuerdo con el estándar DICOM es necesario corregir la escala de grises
utilizando un medidor de luminosidad adaptado al entorno. Este proyector dispone
de 21 tipos de ajustes tonales para diversas luces ambiente. Se puede corregir el
tono de manera más fácil seleccionando la carta de ajuste DICOM (P168).
Es adecuado para proyectar imágenes en una charla médica, una conferencia
académica, una conferencia en un hospital, etc.
Este proyector no es un monitor médico. No se puede utilizar para leer imágenes
radiológicas o exámenes médicos y proporcionar diagnósticos.
Debido a que la corrección y calibración de tonos varía en
función del entorno, es recomendable comprobar el tono del
proyector cada vez que éste se utilice.
El brillo de la proyección del proyector puede tardar
aproximadamente 30 minutos en hacerse estable.
Mando a distancia
Atención
78
Procedimiento de proyección
Activación en el modo DICOM SIM
1 Pulse el botón IMAGE del mando a distancia hasta que aparezca [DICOM
SIM] o seleccione [DICOM SIM] en [Modo de imagen] del menú [Ajuste
imagen].
2 Pulse el botón TEST PATTERN del mando a distancia hasta que aparezca
[DICOM] o seleccione [Encendido] en [Carta de ajuste] del menú [Ajustes
de instalación].
3 Con la carta de ajuste a la vista, ajuste los elementos en los siguientes
menús.
Brillo
Contraste
Nitidez
Gamma
4 Después del ajuste, pulse el botón OK.
Ejecute alguna de las opciones siguientes para obtener una proyección apropiada:
- Oscurezca la luz ambiente
- Reduzca el tamaño de la imagen
- Reduzca la distancia de proyección
Procedimiento de proyección
79
Guía básica Procedimiento de proyección
Paso 7 Apague el proyector
1 Pulse el botón POWER para visualizar la ventana indicada a
continuación.
2 Cuando se visualice esta ventana, presione el botón POWER de nuevo
para apagar el aparato.
Al apagar el proyector, se apaga la lámpara, el indicador [STAND BY]
parpadea en rojo, y el proyector comienza a enfriarse. Después de enfriarse, el
proyector entra en el modo de espera. En el modo de espera, el indicador
[STAND BY] permanece iluminado en lugar de parpadear.
Si se desea continuar la proyección sin apagar el aparato, presione un botón que no sea
POWER, o bien espere hasta que desaparezca el mensaje de confirmación.
El proyector no se puede encender mientras la lámpara se está enfriando.
Después de apagar el proyector, espere al menos 5 minutos antes de volver a
encenderlo. Si enciende el proyector inmediatamente después de apagarlo, podría
acortarse la vida útil de la lámpara.
El uso del proyector durante periodos prolongados puede acortar la vida útil de la
lámpara y de los componentes ópticos internos.
Desenchufe el proyector si no lo va a utilizar durante un largo periodo de tiempo.
Mando a distancia
Proyector
80
Características útiles
Esta sección describe características útiles durante las presentaciones y en otras
circunstancias.
Tapado temporal de una imagen
La proyección se puede tapar temporalmente después de una presentación, o para
desviar la atención de la audiencia lejos de la pantalla.
Presione el botón BLANK para tapar la imagen.
Presione de nuevo el botón BLANK para mostrar la imagen.
Puede ajustar el estado de la pantalla mientras oscurece la imagen en el
menú. (
P109)
La lámpara permanece encendida mientras la imagen se oscurece.
Congelación de la imagen
La proyección puede congelarse temporalmente durante las operaciones en el
ordenador que pudieran distraer a la audiencia, o para pausar la reproducción de
un vídeo o animación.
Presione el botón FREEZE para congelar la imagen en
movimiento. El proyector muestra el icono siguiente.
Presione de nuevo el botón FREEZE para regresar a la
visualización original.
También se cancela una vez finalizada la señal de entrada.
Mando a distancia
Mando a distancia
Pantalla
Características útiles
81
Guía básica Características útiles
Proyección de una carta de ajuste desde el menú
El proyector puede proyectar una carta de ajuste incluso sin recibir
ninguna señal de entrada. Las cartas de ajuste pueden
proyectarse durante la instalación para comprobar cómo se ha
instalado el proyector.
Para proyectar una carta de ajuste, pulse el botón TEST
PATTERN en el mando a distancia.
Para quitar la proyección de la carta de ajuste, vuelva a pulsar el
botón TEST PATTERN.
Para obtener más detalles sobre la proyección de cartas de ajuste,
véase “Ajustes de instalación” (P97) o “Cartas de ajuste
visualizadas” (P168).
Especificación de los ajustes de ahorro de energía
Establezca los ajustes de ahorro de energía según corresponda.
Los cuatro ajustes siguientes están disponibles. Para más detalles, consulte la
página en la que se describe cada una de las funciones.
Modo de lámpara (P96)
Ajusta el consumo de energía de la lámpara y el ventilador en el modo de
imagen.
Modo administración energía (P114)
Apaga la lámpara o desconecta la alimentación automáticamente al cabo de un
periodo determinado si el proyector permanece inactivo sin señal de entrada.
Duración administración energía (P114)
Especifica el periodo después del cual la lámpara o el proyector deben apagarse
automáticamente si se quedan inactivos sin señal de entrada y el [Modo
administración energía] está ajustado en [Apagar lámpara] o [Espera].
Ajustes de espera de red (P125)
Conserva energía en el modo de espera.
Mando a distancia
82
83
Instrucciones de seguridad
Antes de utilizar el
proyector
Guía básica
Procedimiento de
instalación
Procedimiento de conexión
Procedimiento de
proyección
Características útiles
Guía avanzada
Uso de los menús
Ajustes del menú
Proyección avanzada
Otra información
Mantenimiento
Especificaciones del
producto
Resolución de problemas
Guía avanzada
84
Uso de los menús
Utilice los menús para ajustar la operación del proyector en detalle.
Configuración del menú
La pantalla del menú se compone de las 6 fichas siguientes.
Ficha [Config sistema] (P108)
Puede configurar el funcionamiento del proyector.
Ficha [Ajuste imagen] (P90)
Puede ajustar la calidad de la imagen y los
colores según sus preferencias.
Ficha [Configuración de red] (P123)
Estos ajustes se aplican cuando se utiliza el
proyector desde un PC a través de una red.
Para obtener información sobre la configuración
de red, consulte “Configuración de red” (P122).
Ficha [Información] (P148)
Puede comprobar la información acerca
de los tipos de señal de las imágenes
proyectadas y otra información.
Ficha [Ajustes de instalación] (P97)
Esta configuración se utiliza cuando se instala el proyector.
Ficha [Ajustes de entrada] (P87)
Puede configurar el tipo de señal o el método
de proyección de la entrada de imágenes.
Contenido del menú
Elementos del menú
85
Uso de los menús
Guía avanzada Uso de los menús
Operaciones básicas del menú
1 Pulse el botón MENU para mostrar la ventana del menú.
2 Pulse los botones [ ] / [ ] para seleccionar una ficha.
Si la posición de la ficha no se resalta en naranja, pulse los botones [ ] / [ ]
para mover la marca de selección a la parte superior.
3 Pulse los botones [ ] / [ ] para seleccionar un elemento.
4 Seleccione el contenido.
El método de selección del contenido varía en función del elemento.
Mando a distancia
Proyector
Mando a distancia
Proyector
Mando a distancia
Proyector
Uso de los menús
86
Selección a partir de una lista Ejemplo: Aspecto (P88)
Ajuste mediante los botones [ ] / [ ] Ejemplo: Contraste (P92)
Selección en una pantalla diferente (1) Ejemplo: Reg. contraseña red
(P124)
Selección en una pantalla diferente (2) Ejemplo: Reducción de ruido
aleatorio (P94)
5 Al presionar el botón MENU, la pantalla de menú desaparece.
La pantalla de menú también desaparecerá si se presiona el botón EXIT.
1. Seleccione [Aspecto].
2. Presione el botón OK o el botón
[ ] parta visualizar una lista de los
contenidos.
3. Utilice los botones [ ] / [ ] para
seleccionar el contenido deseado.
4. Cuando haya encontrado los
contenidos que desea, presione el
botón OK o [ ].
1. Seleccione [Contraste].
2. Utilice los botones [ ] / [ ] para
realizar el ajuste.
1. Seleccione [Reg. contraseña red].
Aparece una pantalla diferente.
2. Utilice los botones [ ] / [ ] / [ ] /
[ ] o los botones numéricos del
mando a distancia para introducir la
contraseña de red del proyector.
1. Seleccione [Ajuste avanzado].
2. Presione el botón OK para visualizar
una pantalla diferente.
3. Seleccione [Reducción de ruido
aleatorio].
4. Utilice los botones [ ] / [ ] para
seleccionar el ajuste.
5. Cuando haya completado los
ajustes, presione el botón OK.
87
Guía avanzada Ajustes del menú
Ajustes del menú
Ajustes de entrada
Esta sección describe los ajustes de la relación de aspecto, etc.
(Cuando la señal de entrada es HDMI-1)
Los menús que no están disponibles aparecen en gris o quedan ocultos.
Menú Función Detalles
Aspecto Selecciona una relación de aspecto de imagen. P88
Nivel entrada Selecciona el nivel de entrada de la señal HDMI. P88
Superblanco
Selecciona la compatibilidad del modo superblanco
para las señales HDMI.
P88
Espacio de color Selecciona el espacio de color para la señal HDMI. P89
Progresivo
Selecciona el procesamiento progresivo de imágenes
fijas en contenido cinemático o de imágenes en
movimiento en vídeos.
P89
Ajustes del menú
88
Aspecto
> [Ajustes de entrada] > [Aspecto]
Selecciona una relación de aspecto para las imágenes proyectadas.
Los menús que no están disponibles quedan ocultos.
Nivel entrada
> [Ajustes de entrada] > [Nivel entrada]
Ajusta el nivel de entrada para contenidos proyectados mediante HDMI.
Superblanco
> [Ajustes de entrada] > [Superblanco]
Seleccione esta opción para proyectar señales blancas en entrada HDMI que
estén en un rango de 16-235 a un brillo del 100%-109% (235-255).
Opción Función
Automático
Se proyecta una imagen con la relación de aspecto de la señal de
entrada.
Tamaño real
La imagen se proyecta con la resolución original de la señal de
entrada.
El botón ASPECT en el mando a distancia también puede utilizarse para seleccionar los
ajustes de [Aspecto].
Opción Función
Automático
Conmuta automáticamente el nivel de entrada conforme a la señal de
entrada.
Normal Limita el nivel de entrada a 16 - 235.
Expandido Habilita un nivel de entrada pleno de 0 - 255.
Este ajuste sólo está disponible con señales RGB HDMI.
En el modo [Automático], el nivel de señal se selecciona automáticamente. (Algunos
aparatos pueden no soportar esta función.)
Si la salida de HDMI puede ajustarse en [Normal] o [Expandido], recomendamos usar
[Expandido]. El contraste de las imágenes mejorará y las escenas más oscuras
tendrán una apariencia más realista. En tal caso, ajuste [Nivel entrada] en [Automático]
o [Expandido].
Para obtener información más detallada, consulte en el manual de usuario los equipos
AV conectados al proyector.
Opción Función
Apagado
Desactiva el superblanco. Proyecta señales blancas con un nivel de
entrada de 235 a un brillo del 100%. Todas las señales blancas con un
valor de entrada por encima de 235 también se proyectarán a un brillo
del 100%.
Encendido
Convierte las señales de entrada en un rango de 16-255 de manera
que el nivel de entrada de 235 se proyecte como blanco 109% a un
brillo del 100%.
89
Ajustes del menú
Guía avanzada Ajustes del menú
Espacio de color
> [Ajustes de entrada] > [Espacio de color]
Selecciona el espacio de color para la señal HDMI.
Progresivo
> [Ajustes de entrada] > [Progresivo]
Ejecuta el procesamiento progresivo optimizado para imágenes fijas en contenidos
cinemáticos o para imágenes en movimiento en vídeos, cuando se suministran
señales HDMI entrelazadas (1080i, 1035i, 576i, o 480i).
El superblanco no tiene efecto cuando el [Nivel entrada] está ajustado en [Expandido].
Conmute este ajuste a [Apagado] si la proyección aparece distorsionada o poco
natural cuando esté ajustado en [Encendido].
Al ajustar esta opción en [Encendido], la imagen se tornará más oscura.
Opción Función
Automático Selecciona el formato de color óptimo para las señales de entrada.
RGB Obliga al proyector a tratar la señal de entrada como una señal RGB.
YCbCr
Obliga al proyector a manejar la señal de entrada como una señal de
diferencia de color.
Opción Función
Apagado No realiza el procesamiento progresivo.
Película/auto
Para imágenes estáticas o imágenes en movimiento típicas. Lleva a
cabo un procesamiento progresivo para vídeos o contenidos
cinematográficos.
Vídeo 1
Para proyectar vídeos con una alta calidad de imagen y un movimiento
relativamente lento. Lleva a cabo un procesamiento progresivo
optimizado para vídeo de alta definición.
Vídeo 2
Para proyectar vídeos con movimientos más rápidos. Lleva a cabo un
procesamiento progresivo optimizado para vídeos con movimiento
rápido.
25p/30p (PsF)
Ejecuta el procesamiento progresivo optimizado para vídeo 1080 Psf/
25 o 1080 Psf/30 (25 o 30 fps, respectivamente).
Seleccione [Apagado] cuando existan parpadeo y líneas horizontales en un medio con
gran acción de movimiento rápido.
Ajustes del menú
90
Ajuste imagen
Esta sección describe ajustes de calidad de imagen tales como brillo,
contraste y nitidez.
(Cuando la señal de entrada es HDMI-1)
Los menús que no están disponibles aparecen en gris o quedan ocultos.
* Los ajustes se guardan como ajustes modificados para la señal de entrada y el
modo de imagen vigentes.
Menú Función Detalles
Modo de imagen*
Selecciona la calidad general de la imagen que se
corresponde con la imagen proyectada.
P91
Crear perfil
Guarda los ajustes deseados de calidad de imagen
como perfiles.
P92
Modo Imagen de base
Muestra el modo de imagen que constituye la base del
perfil.
P92
Brillo* Ajusta el brillo de la imagen. P92
Contraste* Ajusta el contraste de la imagen. P92
Nitidez* Ajusta la nitidez de la imagen. P92
Gamma*
Corrige la pérdida de detalles en zonas de luces o
sombras.
P92
Ajuste de color* Ajusta con precisión los colores de la imagen. P93
Ajuste avanzado*
Ajusta con precisión la reducción de ruido y el tono del
color.
P93
Modo de lámpara* Selecciona el brillo de la lámpara. P96
Restablecer
Restablece los ajustes predeterminados de calidad de
imagen.
P96
91
Ajustes del menú
Guía avanzada Ajustes del menú
Modo de imagen
> [Ajuste imagen] > [Modo de imagen]
Selecciona la calidad general de la imagen para las imágenes proyectadas.
También puede seleccionarse presionando el botón IMAGE en el mando a
distancia.
Los menús que no están disponibles aparecen en gris o quedan ocultos.
Opción
Función
Brillo de la sala Tipos de imágenes Útil para
Estándar Brillante
Pantallas de ordenador,
o medios reproducidos
con software de vídeo
Blancos y colores
naturales
Presentación Brillante
Imágenes compuestas
principalmente de texto
Mantiene la pantalla
brillante
Dinámico Brillante Contenido de vídeo
Mantiene la pantalla
brillante
Vídeo Algo oscuro Vídeo de videocámaras
Cercano al espacio de
color de los televisores
Foto/sRGB Algo oscuro
Fotos digitales de
cámaras compatibles
con sRGB
Se ajusta al estándar
sRGB
DICOM SIM
Ajusta la función
gamma para
adaptarse al brillo
circundante.
Imágenes médicas u
otras imágenes
monocromas
Se ajusta a los valores
gamma utilizados para
imágenes médicas
* Se ajusta al estándar
DICOM, parte 14. Sin
embargo, el proyector
no puede utilizarse en
diagnósticos ni
aplicaciones similares.
Usuario 1 - 3
Hasta 3 perfiles de usuario pueden almacenarse para los ajustes de
calidad de imagen seleccionados (P92). Los perfiles guardados están
disponibles en esta configuración como un modo de imagen.
Se puede ajustar la calidad de imagen ajustando los siguientes elementos en cada
modo de imagen: [Brillo], [Contraste], [Nitidez], [Gamma], [Ajuste de color], [Ajuste
avanzado], y [Modo de lámpara]
Si se producen parpadeos indeseados en el modo de presentación, pruebe a conmutar
al modo sRGB o al modo estándar.
Ajustes del menú
92
Crear perfil
> [Ajuste imagen] > [Crear perfil]
Guarda los ajustes de calidad de imagen deseados en hasta 3 perfiles de usuario.
Brillo
> [Ajuste imagen] > [Brillo]
Ajusta el brillo de la imagen.
Contraste
> [Ajuste imagen] > [Contraste]
Agudiza o suaviza el contraste de la imagen.
Nitidez
> [Ajuste imagen] > [Nitidez]
Ajusta la nitidez de la imagen.
Gamma
> [Ajuste imagen] > [Gamma]
Corrige zonas de la imagen que no se ven muy bien por estar demasiado claras o
demasiado oscuras.
Los ajustes almacenados son el brillo, contraste, nitidez, gamma, ajuste de color,
ajuste avanzado y modo de lámpara.
Aunque sólo aparecen 3 perfiles de usuario, pueden aplicarse perfiles distintos,
dependiendo de si se suministran señales DVI-D o HDMI. Como resultado, es posible
guardar hasta 6 ajustes.
El nombre del modo de imagen que era base para el cambio de configuración se
almacena también en la memoria de usuario. Cuando se selecciona una memoria de
usuario como el modo de imagen, el modo de imagen que era la base para dicha
memoria de usuario se muestra en el menú como [Modo Imagen de base].
Para un ajuste más detallado, utilice la función Ajuste preciso gamma (P96).
93
Ajustes del menú
Guía avanzada Ajustes del menú
Ajuste de color
> [Ajuste imagen] > [Ajuste de color]
Ajusta la configuración relacionada con el color, como el nivel, el balance y la
temperatura del color.
(En modos de imagen distintos a DICOM SIM.)
Ajuste avanzado
> [Ajuste imagen] > [Ajuste avanzado]
Ajusta con precisión la reducción de ruido y el tono del color.
Submenú Función
Nivel de color Ajusta la intensidad de los colores.
Balance de color
Ajusta el balance de color de una imagen con color violeta o color verde.
Temperatura de color Ajusta la temperatura de color blanco.
Ganancia R / V / A Ajusta la ganancia de cada color.
Desplazamiento R / V / A Ajusta el desplazamiento de cada color.
En el modo de imagen [DICOM SIM], la [Temperatura de color] no se ajusta con valores
numéricos sino que se establece en uno de los cinco siguientes valores preconfigurados.
Preconfiguración 1: Ajusta el brillo conforme al estándar DICOM, parte 14.
Preconfiguración 2: Ajusta el tono de color conforme al estándar DICOM, parte 14.
Preconfiguración 3: Ajusta el color conforme al estándar DICOM, parte 14.
Preconfiguración 4 (Base clara): Ajusta el color conforme al de la película de rayos X.
Preconfiguración 5 (Base azul): Ajusta el color conforme al de la película de rayos X.
Ajustes del menú
94
Luz ambiente
Minimiza el efecto de la luz ambiente en la pantalla.
Submenú Función
Apagado Proyecta una imagen no corregida.
Ajustar
Tipo
Tungsteno
Para la luz ambiente de bombillas o
fluorescentes convencionales de este color.
Fluorescente
Para la luz ambiente de una fuente de luz
fluorescente “blanca diurna”.
Nivel
B Para el brillo normal de la luz ambiente.
A Para luz ambiente brillante.
Reducción de ruido aleatorio
Reduce el ruido aleatorio de la imagen*.
* Efectivo en caso de ruido de frecuencia o amplitud irregulares.
Opción Función
Apagado Desactiva la reducción de ruido aleatorio.
Débil
Especifica uno de los tres niveles de intensidad de la reducción de ruido
aleatorio.
Media
Fuerte
Reducción de ruido MPEG
Reduce el ruido de imagen MPEG.
Opción Función
Apagado Desactiva la reducción de ruido MPEG.
Débil
Especifica uno de los tres niveles de intensidad de la reducción de ruido
MPEG.
Media
Fuerte
Ejemplos de configuración de nivel de la luz ambiente
Nivel Ejemplos de ubicación
B Sala de proyecciones, bar deportivo, etc.
A Sala de conferencias, aula, etc.
El ajuste de la [Luz ambiente] está disponible en el modo de imagen [Foto/sRGB].
Seleccione [Débil] para imágenes de movimiento rápido o [Fuerte] para imágenes de
movimiento lento.
95
Ajustes del menú
Guía avanzada Ajustes del menú
Gama dinámica
Puede ajustar la representación de la gradación de las zonas claras y oscuras de una imagen
automáticamente.
Opción Función
Apagado Desactiva el ajuste de gama dinámica.
Débil
Especifica uno de los tres niveles de ajuste de gamma dinámica.Media
Fuerte
Color mem. Correcto (Piel/Cielo/Verde)
Mejora los tonos de la piel, el azul del cielo y los verdes, de modo que estos colores se
acercan más a lo que los espectadores tienen en su mente.
Opción Función
Apagado Desactiva la corrección.
Débil
Especifica el nivel de corrección.Media
Fuerte
Ajuste color 6 ejes
Ajusta con precisión los tonos RGB (rojo, verde, azul) y CMY (cian, magenta, amarillo) de las
imágenes.
Submenú Función
Apagado Deshabilita el ajuste de color de 6 ejes.
Ajustar
Utilice los botones [ ] / [ ] para seleccionar [ Tono], [ Saturación], o
[ Luminosidad], y utilice los botones [ ] / [ ] para el ajuste.
Restablecer Vuelve a poner todos los valores de los ajustes a cero.
Ajustes del menú
96
Modo de lámpara
> [Ajuste imagen] > [Modo de lámpara]
Al reducir el brillo de la lámpara se reduce el consumo de energía y el ruido del
ventilador de refrigeración.
Restablecer
> [Ajuste imagen] > [Restablecer]
Restablece los ajustes predeterminados de calidad de imagen.
Ajuste preciso gamma
Ajusta las curvas gamma de blanco, rojo, verde y azul. El rojo, el verde y el azul pueden
ajustarse por separado. Los ajustes del blanco también se aplican a los otros tres colores.
Tenga en cuenta que al ajustar cualquier color se sobreescribirán los ajustes anteriores.
La resolución de la imagen puede parecer inferior cuando se aplican las funciones
[Reducción de ruido aleatorio] o [Reducción de ruido MPEG].
Opción Función
Plena potencia Proyecta imágenes con el máximo de brillo.
Ahorro de energía Reduce el brillo de la lámpara para ahorrar energía.
Opción Función
Aceptar Restablece la configuración de ajuste de la imagen.
Cancel Cancela el restablecimiento de la configuración de ajuste de la imagen.
Al ejecutar el restablecimiento cuando el [Modo de imagen] está ajustado en un perfil
de [Usuario 1] a [Usuario 3], se restablecerán los ajustes guardados originalmente para
ese perfil de usuario.
Sólo el ajuste de la combinación de la señal de entrada y el modo de imagen para la
proyección actual se restablece.
El [Ajuste preciso gamma] está disponible en modos de imagen distintos a [DICOM
SIM] (Modo de imagen óptimo: [Foto/sRGB].).
Para más detalles sobre la corrección gamma, véase la página 92.
Utilice señales de entrada o una carta de ajuste para el ajuste.
97
Ajustes del menú
Guía avanzada Ajustes del menú
Ajustes de instalación
Ajusta la proyección de manera que se corresponda con la pantalla o el tipo
de imágenes, o con la manera en la que está instalado el proyector.
(Cuando la señal de entrada es HDMI-1)
Menú Función Detalles
Bloqueo de posición
El accionamiento de las funciones relacionadas con la
instalación se pueden prohibir.
P98
Giro imag H/V
Especifica los ajustes para la proyección desde detrás
de la pantalla, desde el techo, o ambas.
P98
Trapezoidal Ajusta el tipo de corrección trapezoidal. P98
Ajustes profesionales Especifica ajustes de instalación avanzados. P99
Objetivo - Posición
Almacena información acerca de la posición del
objetivo (incluyendo los ajustes de enfoque, zoom y
desplazamiento del objetivo), que pueden utilizarse
para restablecer el objetivo en tales posiciones.
P106
Color pantalla
Ajusta los colores de la proyección de manera que se
adecúen al color de la pantalla.
P106
Diafragma
Reduce la diferencia de brillo entre modelos cuando se
utilizan múltiples proyectores al mismo tiempo,
mediante el ajuste de la apertura del objetivo.
P107
Carta de ajuste
Proyecta una carta de ajuste para comprobar la
resolución y el color de la proyección durante la
instalación.
P107
Ajustes del menú
98
Bloqueo de posición
> [Ajustes de instalación] > [Bloqueo de posición]
La operación de funciones relacionadas con la instalación puede estar prohibida.
Giro imag H/V • Trapezoidal • Ajustes profesionales • Objetivo - Posición
(Guardar posición, Rest. despl. obj.)
Giro imag H/V
> [Ajustes de instalación] > [Giro imag H/V]
Especifica la orientación en la que está instalado el proyector.
Trapezoidal
> [Ajustes de instalación] > [Trapezoidal]
Hay disponibles dos tipos de corrección trapezoidal: la corrección trapezoidal
horizontal/vertical y la corrección de esquinas. También se puede restablecer la
corrección trapezoidal. La corrección trapezoidal también puede aplicarse
pulsando el botón KEYSTONE.
Opción Función
Apagado El bloqueo de posición no se utiliza.
Encendido Impide el ajuste de las funciones relacionadas con la instalación.
Opción Función
Ninguno Seleccione esta opción para la proyección normal, sin inversión.
Montaje en techo
Seleccione esta opción cuando el proyector esté instalado boca
abajo en el techo.
La imagen proyectada se invertirá en sentido vertical.
Posterior
Seleccione esta opción para proyectar una imagen desde detrás
de la pantalla.
La imagen proyectada se invertirá en sentido horizontal.
Posterior, en techo
Seleccione esta opción cuando el proyector esté instalado boca
abajo en el techo o por detrás de la pantalla.
La imagen proyectada se invertirá en sentido horizontal y vertical.
Para colgar el proyector del techo, utilice el soporte opcional. Póngase en contacto con
Canon Call Center para obtener más información.
El giro de la imagen reconfigurará cualquier ajuste de la distorsión trapezoidal. En tal
caso, rehaga el ajuste.
El ajuste del valor de configuración [Giro imag H/V] no altera las asignaciones de los
botones en los mandos laterales del proyector.
Opción Función
Trapez. horizontal-
vertical
Aplica la corrección trapezoidal horizontal/vertical. Se ajustan la
altura y la anchura de la imagen.
Ajuste de esquinas
Aplica el ajuste de las esquinas. Se puede reposicionar cada
esquina de la imagen.
Restablecer Restablece el valor de corrección trapezoidal especificado.
99
Ajustes del menú
Guía avanzada Ajustes del menú
Ajustes profesionales
> [Ajustes de instalación] > [Ajustes profesionales]
Especifica los ajustes de instalación avanzados.
Modo de unidad de panel
Selecciona la resolución vertical del panel LCD que se desea usar.
Opción Función
4096x2160 Utiliza una resolución de 4096 x 2160 líneas.
4096x2400
Utiliza una resolución de 4096 x 2400 líneas. Seleccione esta opción
sólo cuando se suministre una señal con una resolución de 4096 x 2400.
Selec. modo entrada múltiple
Seleccione cómo combinar cuatro entradas DVI o dos entradas HDMI para conformar una
imagen.
Submenú Función
Modo de entrada
DVI
Normal
Para su uso con entrada DVI [Único], [DVI 1x2],
[DVI 2x2], o [DVI 1x4].
Único
Para su uso con una señal de entrada DVI (una
conexión).
DVI 1x2 Para su uso con dos señales de entrada DVI.
DVI 2x2
Para su uso con cuatro señales de entrada DVI
proyectadas en una disposición de 2x2.
DVI 1x4
Para su uso con cuatro señales de entrada DVI
proyectadas una al lado de la otra.
Modo de entrada
HDMI
Normal
Para su uso con entrada HDMI [Único] o [HDMI
1x2].
Único
Para su uso con una señal de entrada HDMI (una
conexión).
HDMI 1x2 Para su uso con dos señales de entrada HDMI.
Al cambiar el modo de unidad de panel se restablecen los siguientes valores.
- Distorsión trapezoidal horizontal-vertical
- Ajuste de esquinas
Los valores de ajuste almacenados para la fusión de los bordes varían dependiendo
del modo de unidad de panel.
Ajustes del menú
100
Optimizador DVI
Optimiza imágenes de señales DVI.
Submenú Función
Aj. autom. enlace
dual DVI
Encendido
Determina automáticamente si los terminales DVI
se utilizan en el modo de enlace único o enlace dual
y conmuta los ajustes según corresponda.
Apagado
Desactiva la determinación automática del modo de
enlace único o dual desde terminales DVI, y
proyecta imágenes en el modo de enlace único.
Ajuste ecualizador
DVI-1
Ajusta el valor del ecualizador para terminales DVI.
Elija valores más bajos para una mayor amplificación, o valores más
altos para una amplificación menor.
Ejemplo de ajustes de ecualizador
Reduce los valores para amplificar señales que hayan sido atenuadas
por un cable largo.
Las señales pueden ser demasiado fuertes si el ruido se produce al
usar un cable corto, o al usar un cable activo, un corrector de señal, o
un repetidor. En tal caso, aumente los valores para atenuar y corregir
las señales.
Ajuste ecualizador
DVI-2
Ajuste ecualizador
DVI-3
Ajuste ecualizador
DVI-4
Los colores pueden aparecer distorsionados cuando las imágenes se ven desde el
costado en algunas pantallas con [DVI 1x4] o [HDMI 1x2]. Para optimizar los
resultados, utilice una pantalla mate con un ángulo de visualización abierto.
Cuando se utiliza un cable de enlace dual, cualquier ruido en la línea de señal
puede impedir la proyección normal. Si esto ocurre, ajuste [Aj. autom. enlace dual
DVI] en [Apagado].
En algunos casos, cuando se utilizan terminales DVI, el cable puede no ser el
adecuado para el proyector, lo que puede causar ruido de vídeo o impedir que la
señal sea detectada. Si esto ocurre, ajuste los valores en cada configuración desde
[Ajuste ecualizador DVI-1] a [Ajuste ecualizador DVI-4].
101
Ajustes del menú
Guía avanzada Ajustes del menú
Alineación RGB
Corrige la desalineación del color.
Submenú Función
Registro
La desalineación del color que afecta a toda la imagen puede corregirse
moviendo los componentes rojo, verde o azul a su posición en
incrementos de 1 píxel.
Registro avanzado
La corrección precisa de la desalineación del rojo, el verde o el azul en
distintas áreas de la pantalla es posible por color y por área.
Para obtener instrucciones detalladas, consúltese “Registro avanzado
para ajustar imágenes proyectadas” (P153).
[Apagado] Desactiva la corrección local de la desalineación del color.
[Ajustar] Muestra un menú para la corrección local de la
desalineación del color.
Submenú Función
Ajuste de 5
puntos
Apagado Desactiva el ajuste.
Ajustar
Entra en el modo de ajuste de 5 puntos
(en las esquinas y el centro de la
pantalla).
Ajuste
manual
Ajuste preciso basado en 54 puntos (en una rejilla de
6 x 9).
Restablecer
Restablece la posición original que había antes del
ajuste.
Con el registro avanzado, las áreas de imagen con escaques o
semitonos pueden verse afectadas por colores disparejos o
artefactos de imagen.
Los ajustes de [Registro] y [Registro avanzado] se retienen incluso si se cambia el
modo de unidad de panel.
El ajuste de 5 puntos permite la corrección básica de la desalineación del color por
la pantalla, mediante el desplazamiento de los puntos de ajuste en el centro y en
cada esquina. Para corregir el registro sólo en determinadas áreas, pruebe el ajuste
manual.
Aquellos valores que se establezcan en el ajuste de 5 puntos se retienen si
posteriormente se efectúa el ajuste manual. Para una corrección más precisa
después del ajuste de 5 puntos, ejecute el ajuste manual.
Los valores del ajuste manual que se establezcan antes de conmutar al ajuste de 5
puntos se borrarán.
Ajustes del menú
102
Altitud elevada
Conmute al modo de ventilador para adecuar la instalación a altitudes bajas o elevadas (por
encima de los 2.300 m).
Opción Función
Apagado Ajuste para altitudes inferiores a 2.300 m.
Encendido Ajuste para altitudes de 2.300 m o superiores.
Proyección vertical
Puede garantizar una refrigeración adecuada cambiando el modo de ventilador para adaptarlo
a proyectores instalados encarados hacia arriba o hacia abajo.
Opción Función
Desactivado No altera el modo de ventilador.
Hacia arriba Ajuste para proyecciones ascendentes.
Hacia abajo Ajuste para proyecciones descendentes.
Ajuste de velocidad del ventilador
Para asegurarse de que las piezas ópticas duran todo el tiempo posible, se puede aumentar la
velocidad del ventilador.
Opción Función
Normal
Ajusta el ventilador en una velocidad inferior. Se usa cuando se requiere
un funcionamiento silencioso.
Velocidad alta
Aumenta la velocidad del ventilador, a fin de alargar relativamente la vida
útil de las piezas ópticas. Aunque el ventilador hará más ruido, utilice
este ajuste si desea priorizar la vida útil de las piezas ópticas.
Enfoque marginal
En la proyección sobre superficies abovedadas, el enfoque de la imagen puede ajustarse en
los bordes de la pantalla, y el mando a distancia puede usarse para activar y desactivar este
ajuste del enfoque. Para instrucciones más detalladas, consúltese “Ajuste del enfoque
periférico” (P157).
Opción Función
Apagado Desactiva el enfoque a distancia de los bordes de la imagen.
Encendido
Activa el enfoque a distancia de los bordes de la imagen. Para acceder a
la ventana de ajuste, pulse repetidamente el botón LENS en el proyector
o el botón FOCUS en el mando a distancia.
Restablecer Restablece el enfoque de los bordes en la posición estándar.
Unos ajustes incorrectos pueden acortar la vida útil de la lámpara o de otras piezas.
Asegúrese de hacer este ajuste para usar la proyección vertical.
La proyección vertical sin el uso de esta configuración acortará la vida útil de la
lámpara y de otras piezas.
Incluso realizando este ajuste, la proyección vertical reducirá la vida útil de la lámpara
y de otros componentes del proyector en comparación con la proyección horizontal.
Al ajustar esta función en [Apagado] sólo se impide la visualización de la ventana de
ajuste. Los valores de ajuste se retienen. Utilice este ajuste para impedir el enfoque a
distancia de los bordes de la imagen.
103
Ajustes del menú
Guía avanzada Ajustes del menú
Fusión de bordes
El brillo y los colores de los bordes sobresalientes de las imágenes de múltiples proyectores,
que conforman un área de fusión, pueden ajustarse para obtener una apariencia más
arreglada. Para instrucciones más detalladas, véase “Proyección desde múltiples proyectores
al mismo tiempo (Fusión de bordes)” (P149).
[Apagado] Desactivar fusión.
[Ajustar] Muestra el menú para el ajuste del área de fusión.
Marcador de finMarcador de inicio
Área de fusión
Cuando se ajusta la imagen
proyectada desde el lado derecho
El ajuste puede no eliminar brillos o colores diferentes en el área de fusión.
Para mejores resultados de fusión de bordes, utilice todos los proyectores en el mismo
modo de imagen (Modo de imagen óptimo: [Foto/sRGB].) y realice los siguientes
ajustes.
(1) Brillo, contraste, ganancia R/G/B, desplazamiento R/G/B, nivel de negro, fusión de
colores, temperatura de color, nivel de color, balance de color, nitidez, gamma
(2) Ajuste de color mediante el ajuste color 6 ejes
(3) Ajuste gamma mediante el ajuste preciso gamma
(4) Ajuste de esquinas mediante la corrección trapezoidal
Ajustes del menú
104
Submenú Función
Lado
Ajuste fusión de
colores
Ajusta los colores no deseados o las discrepancias entre colores en el
área de fusión.
Submenú Función
Izquierdo
Selecciona la dirección del área de fusión a ajustar.
Derecho
Superior
Inferior
Anchura
Especifica la distancia entre el marcador de inicio y el
de final.
Posición
inicial
Mueve la posición del marcador de inicio.
Las áreas de fusión extensas pueden cubrir
los cuadros de diálogo de la señal entrante
y otros elementos de interfaz. En tal caso,
ajuste momentáneamente la fusión de
bordes en [Apagado] y compruebe la
visualización.
Aunque el marcador de inicio normalmente
está alineado con el borde de la imagen,
también puede estar alineado con el centro
de la imagen. En este caso, el área de
fusión, de color negro, quedará fuera del
marcador de inicio.
Submenú Función
Apagado No ajusta los colores de las imágenes fundidas.
Ajustar
Ajusta los colores no deseados o las discrepancias
entre colores en el área de fusión.
Opción Función
Blanco
Ajusta simultáneamente el rojo,
el verde y el azul para corregir
los colores no deseados o las
discrepancias en el área de
fusión.
Rojo
/
Verde
/
Azul
Ajusta individualmente el rojo, el
verde y el azul para corregir los
colores no deseados o las
discrepancias en el área de
fusión.
105
Ajustes del menú
Guía avanzada Ajustes del menú
Ajuste del nivel de
negro
Dado que el negro es menos oscuro en el área de fusión que en otras
áreas, se puede ajustar el nivel del negro fuera del área de fusión para
que no sea tanto esta diferencia en el brillo.
Apagado
No ajusta el nivel del negro.
Área
Ajusta las áreas C - A para uniformizar los bordes del área de fusión.
Nivel de negro
Ajusta el brillo y el color del nivel del negro en las áreas B y D.
Marcador
Muestra los marcadores del área de fusión.
Restablecer Restablece los ajustes de los marcadores.
Imagen de la
izquierda
Posición del marcador
de final (oculto)
Área D
Área de fusión
Áreas C - A (valor predeterminado: 0)
Área A: El nivel del negro no se puede
ajustar.
Área B: Lo ajusta en un nivel de negro
diferente al del área D.
Área C: Lo ajusta de manera que se
haga más uniforme la
transición entre los niveles del
negro de las áreas B y D.
Submenú Función
Lado
Selecciona la dirección del ajuste entre Izquierdo/
Derecho/Superior/Inferior
Anchura A /
Anchura B /
Anchura C
Ajusta las anchuras de las áreas A - C.
Submenú Función
Base del área
B/D
Ajusta el brillo del nivel del negro en las áreas B/D.
Área B/D rojo /
verde / azul
Ajusta por separado los componentes rojo, verde y
azul de los niveles del negro en las áreas B/D.
Los valores de ajuste se restablecen incluso si el cuadro de
diálogo ya no se visualiza después de que se selecciona de
nuevo [Ajustar] tras configurar [Ajuste del nivel de negro] en
[Apagado].
Opción Función
Apagado Oculta los marcadores del área de fusión.
Encendido
Muestra los marcadores del área de fusión. El
marcador de inicio es rojo, y el marcador de fin es
verde.
Ajustes del menú
106
Objetivo - Posición
> [Ajustes de instalación] > [Objetivo - Posición]
El proyector puede almacenar información acerca de la posición del objetivo.
Pueden guardarse hasta tres conjuntos de información sobre el objetivo
(incluyendo los ajustes de enfoque, zoom y desplazamiento del objetivo), y el
objetivo puede restablecerse en estas posiciones según sea necesario.
Color pantalla
> [Ajustes de instalación] > [Color pantalla]
Puede ajustar la calidad del color de las imágenes proyectadas de acuerdo al color
de la pantalla de proyección.
Submenú Función
Cargar posición 1-
3
Restablece el objetivo en las posiciones guardadas mediante [Guardar
posición 1] - [Guardar posición 3].
Guardar posición
1-3
Guarda la posición del objetivo como una de las posiciones disponibles
(1-3).
Rest. despl. obj. Restablece el objetivo en la posición original.
Cuando se restablecen las posiciones guardadas del objetivo, las imágenes pueden
quedar ligeramente desalineadas respecto a la posición guardada.
La especificación de un tamaño de imagen algo más pequeño que el tamaño de la
pantalla (el área de la imagen) permite conmutar entre las distintas posiciones del
objetivo sin que la imagen se salga de la pantalla.
Cuando haga falta un posicionamiento preciso, utilice las funciones de desplazamiento
del objetivo, zoom y enfoque para ajustar con precisión la posición.
Las funciones [Guardar posición] y [Rest. despl. obj.] no están disponibles cuando
[Bloqueo de posición] está ajustado en [Encendido] (P98).
La función [Cargar posición] aparece agrisada y no está disponible a no ser que las
posiciones se hayan almacenado en una función de [Guardar posición].
Se almacenan los siguientes valores de configuración: enfoque, zoom, desplazamiento
de objetivo, corrección trapezoidal, ajuste de esquinas, y color de pantalla.
Submenú Función
Normal
Seleccione esta opción si se utiliza un tipo estándar de pantalla de
proyección. Las imágenes se proyectan con una calidad de luz similar a
la de la luz natural.
Pizarra verde
Seleccione esta opción si se utiliza como pantalla una superficie de
color verde oscuro, como por ejemplo una pizarra. Se obtiene una
calidad de color similar a [Normal] en la pizarra verde.
Ajustar
Seleccione esta opción para ajustar con precisión el rojo, el verde y el
azul.
107
Ajustes del menú
Guía avanzada Ajustes del menú
Diafragma
> [Ajustes de instalación] > [Diafragma]
La diferencia de brillo entre los modelos cuando se usan múltiples proyectores al
mismo tiempo puede reducirse ajustando la apertura del objetivo.
Carta de ajuste
> [Ajustes de instalación] > [Carta de ajuste]
Puede proyectar una carta de ajuste (P168) para comprobar la resolución, el color
y otros detalles sin necesidad de contar con una señal de entrada. También está
disponible pulsando el botón TEST PATTERN en el mando a distancia.
Submenú Función
Abrir Desactiva el ajuste de la apertura.
Cerrar 1-3 Especifica el valor de apertura en un rango de 1-3.
El ajuste del [Diafragma] no afecta al consumo eléctrico.
Opción Función
Apagado Deshabilita la visualización de la carta de ajuste.
Encendido Habilita la visualización de la carta de ajuste.
Mientras se visualiza el menú de la carta de ajuste, se pueden usar los botones [ ] /
[ ] para conmutar los patrones. Además, las funciones de la carta de ajuste que
contengan opciones se pueden cambiar con los botones [ ] / [ ].
El menú de la carta de ajuste deja de visualizarse al cabo de un rato, pero puede
volver a mostrarse pulsando los botones [ ] / [ ].
Ajustes del menú
108
Config sistema
Personaliza el funcionamiento del proyector y del mando a distancia, los
pitidos y otros detalles durante el encendido, durante el modo de espera y
en otras situaciones.
(Cuando la señal de entrada es HDMI-1)
Menú Función Detalles
Config pantalla usuario
Personaliza las pantallas de usuario que aparecen al
inicio, cuando no se detecta señal, y en otras situaciones.
P109
En pantalla
Ajusta la posición de la imagen en la pantalla y si se
muestran o se ocultan los menús, la información de
ayuda y los iconos de advertencia y precaución.
P110
Mando a distancia/
Mando lateral
Especifica el accionamiento mediante los botones del
mando a distancia o del proyector.
P112
Selección de term. ent.
audio
Selecciona el terminal para la entrada de audio. P113
Comunicación de serie
Muestra los valores de configuración de la
comunicación de serie.
P114
Modo administración
energía
Se puede especificar el apagado automático de la
lámpara o el proyector al cabo de un cierto tiempo si el
proyector y el mando a distancia están inactivos y no
hay señal de entrada.
P114
Duración administración
energía
Especifique cuánto tiempo desea que pase antes de
que se apague la lámpara o de que el proyector entre
en el modo de espera, dependiendo del ajuste del
[Modo administración energía].
P114
Encendido directo
El proyector se puede encender conectando el cable
de alimentación, sin necesidad de presionar el botón
POWER.
P115
Reducción borrosidad
movimiento
El difuminado con movimiento es una distorsión que se
produce al reproducir vídeo. La reducción del
difuminado con movimiento puede hacer que esta
distorsión resulte menos visible.
P115
Idioma
Puede seleccionar el idioma en el que aparecerán los
menús.
P116
Otras configuraciones
Ajusta una contraseña, restablece los contadores para
el recambio de la lámpara o el filtro de aire, y accede a
otros ajustes e información.
P117
109
Ajustes del menú
Guía avanzada Ajustes del menú
Config pantalla usuario
> [Config sistema] > [Config pantalla usuario]
Captura un logotipo y especifica los ajustes de visualización del logotipo.
Captura de logotipo
Registra la imagen actual como logotipo del usuario. Se pueden mostrar logotipos de usuario
registrados cuando no se recibe ninguna señal, cuando se presiona el botón BLANK, o como
imagen de inicio.
Opción Función
Aceptar
Haga que aparezca la imagen para registrar el logotipo.
Alinee la imagen con las líneas rojas de demarcación que indican la porción
que se guardará, y a continuación presione el botón
OK
. La parte de la
imagen que quede dentro de las líneas divisorias quedará registrada.
Cancel Cancela el registro del logotipo.
Posición del logo
Especifique la posición de los logotipos de usuario registrados del modo siguiente.
Podrá especificar la posición del logotipo tras registrarlo. Elija entre arriba a la izquierda,
arriba a la derecha, centro, abajo a la izquierda, o abajo a la derecha.
Pantalla sin señal
Personaliza la pantalla mostrada cuando no se recibe ninguna señal de entrada.
Opción Función
Negro La pantalla está en negro.
Azul La pantalla está en azul.
Logo usuario Se proyectará el logotipo del usuario.
Pantalla en blanco
Selecciona la pantalla mostrada cuando la proyección es tapada temporalmente presionando
el botón BLANK en el mando a distancia.
Opción Función
Negro La pantalla está en negro.
Azul La pantalla está en azul.
Logo usuario Se proyectará el logotipo del usuario.
Proyector encend
Selecciona un logotipo para proyectarlo durante el inicio hasta que se puedan proyectar las
señales de entrada.
Opción Función
Saltar Se proyecta una pantalla en negro.
Logo Canon
Muestra el logotipo de Canon registrado previamente en la fábrica.
Logo usuario Se proyectará el logotipo del usuario.
Ajustes del menú
110
En pantalla
> [Config sistema] > [En pantalla]
Especifica los detalles de visualización de los menús en pantalla, la ayuda y los
iconos de precaución o advertencia.
Posición de menú
Visualización del menú de reposición.
Elija entre superior izquierda, superior derecha, centro, inferior izquierda o inferior derecha.
Tiempo visualización menú
Extiende la visualización del menú desde los 10 o 30 segundos estándar hasta los 3 minutos.
Opción Función
Normal El menú se visualizará durante 10 o 30 segundos.
Extendido El menú se visualizará durante 3 minutos.
También cambian los tiempos de visualización siguientes.
Cuando se utiliza la fusión de bordes, sólo está disponible la opción [Centro]. Las
demás posiciones de visualización aparecen agrisadas y no están disponibles.
Opción [Normal] [Extendido]
Pantalla MENU 30 segundos 3 minutos
- Entrada (P63)
- Aj. distorsión trapezoid. (P73)
- Restablecer distorsión trapezoidal (P75)
- Enfoque (P67), Zoom (P68),
Desplazamiento del objetivo (P70),
Restablecimiento del desplazamiento del
objetivo (P71)
- Enfoque marginal (P102)
- Aspecto (P72)
- Modo de imagen (P76)
-Gamma (P92)
- Ajuste del volumen (P27, P32)
10 segundos 3 minutos
La alineación RGB se muestra durante 3 minutos, con independencia de si está
activa la opción [Normal] o [Extendido].
111
Ajustes del menú
Guía avanzada Ajustes del menú
Guía
Visualiza la pantalla de guía.
Opción Función
Apagado Oculta la pantalla de guía.
Encendido Visualiza la pantalla de guía.
Mostrar estado de entrada
Especifica si el estado de la señal se muestra cuando no hay señal o cuando se están
rellenando los ajustes de la señal.
Opción Función
Apagado El estado de entrada no se visualiza.
Encendido El estado de entrada se visualiza.
Mostrar aviso de lámpara
Especifica si se muestra un mensaje de recambio de lámpara después de que la lámpara se
haya usado durante un determinado periodo.
Opción Función
Apagado
No se visualizan ni el mensaje de preparación de la lámpara ni el aviso
de la lámpara.
Encendido
Se visualizan el mensaje de preparación de la lámpara y el aviso de la
lámpara.
Mostrar aviso de filtro aire
Se puede configurar la visualización de un mensaje de advertencia para llevar a cabo la
limpieza cuando es necesaria la limpieza del filtro.
Opción Función
Apagado No se muestra el aviso de filtro de aire.
Encendido Se muestra el aviso de filtro de aire.
La pantalla de guía se muestra en los casos siguientes.
No se detecta ninguna señal de entrada.
Se pulsa un botón inválido en el modo [BLANK] o [FREEZE]. (P32)
Cuando el bloqueo de posición (P98) está ajustado en [Encendido] y se presionan
los botones bloqueados por esta función.
Cuando ya es casi el momento de recambiar la lámpara, el indicador [LAMP] del
proyector parpadeará. Para más detalles, véase “Pantallas de los indicadores LED”
(P29).
Si la visualización se ajusta en [Apagado], se desactivará tanto el mensaje de
preparar una lámpara de recambio como la advertencia de reemplazar la lámpara.
Para ver el tiempo que falta para el recambio, compruebe el contador de la lámpara
(P119).
Las lámparas que se siguen usando transcurrido el tiempo de recambio tienen más
probabilidades de romperse. Reemplace la lámpara por una nueva lo antes posible.
Si [Mostrar aviso de filtro aire] se ajusta en [Apagado], se desactivará la visualización
de la advertencia de limpiar el filtro de aire. Se recomienda comprobar el contador del
filtro de aire (P119) de vez en cuando para saber cuándo hay que reemplazar e filtro.
Ajustes del menú
112
Mando a distancia/Mando lateral
> [Config sistema] > [Mando a distancia/Mando lateral]
Especifica qué operaciones están disponibles mediante los botones del mando a
distancia o mediante los mandos laterales del proyector.
Mostrar aviso de sobrecal.
Especifica si se muestra el icono de advertencia de temperatura elevada cuando la
temperatura en el interior es elevada y el proyector puede recalentarse.
Opción Función
Apagado
Deshabilita la visualización del icono de advertencia de temperatura
elevada.
Encendido
Habilita la visualización del icono de advertencia de temperatura
elevada.
Pitido de aviso
Puede seleccionar si se producirá un pitido de aviso o no cuando opere el proyector.
Opción Función
Apagado Deshabilita el pitido de aviso.
Encendido Habilita el pitido de aviso.
Repetición de tecla
La repetición de tecla permite mantener apretados los botones del proyector o del mando a
distancia en lugar de tener que estar apretándolos constantemente.
Opción Función
Apagado La repetición de tecla no está activada.
Encendido La repetición de tecla está activada.
Bloqueo tecla
Bloquea el proyector para impedir el accionamiento directo del proyector o el indirecto a
través del mando a distancia.
Opción Función
Apagado Deshabilita el bloqueo de teclas.
Unidad principal
El funcionamiento no es posible utilizando la unidad principal.
Utilice el mando a distancia.
Remoto
(inalámbrico)
Desactiva las operaciones del mando a distancia por infrarrojos (P34).
Utilice los botones de la unidad principal.
El funcionamiento también es posible mediante un mando a distancia
alámbrico.
El pitido de aviso no sonará si se silencia el sonido del proyector con el botón MUTE
del mando a distancia.
113
Ajustes del menú
Guía avanzada Ajustes del menú
Selección de term. ent. audio
> [Config sistema] > [Selección de term. ent. audio]
Selecciona el terminal para la entrada de audio.
Canal de control remoto
Se pueden asignar canales separados a hasta cuatro proyectores de manera que un único
mando a distancia pueda emplearse para accionar todos los proyectores.
Seleccionar el canal del proyector
Si se utiliza un mando a distancia alámbrico, no hay necesidad de asignar el canal del
mando a distancia.
Opción Función
Canal 1
Canal 2
Canal 3
Canal 4
Seleccione el canal de mando a distancia que desea utilizar con este
proyector.
Independiente Puede controlarse desde un mando a distancia ajustado para cada canal.
Selección de un canal en el mando a distancia
Después de cambiar el canal del proyector desde el menú, cambie siempre el canal del
mando a distancia correspondiente.
Opción Función
Apagado No existe salida de audio.
Entrada audio Use señales de audio desde AUDIO IN para la salida de audio.
HDMI-1
Sólo disponible cuando la señal de entrada está establecida en
[HDMI-1] o [HDMI 1x2]. Las señales de audio de HDMI 1 son emitidas.
HDMI-2
Sólo disponible cuando la señal de entrada está establecida en
[HDMI-2] o [HDMI 1x2]. Las señales de audio de HDMI 2 son emitidas.
Desbloquear la función de bloqueo de teclas
Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación. Mantenga apretado el botón
OK en la unidad principal y enchufe el cable de alimentación sin dejar de apretar el botón
OK. Después de unos instantes, sonará un pitido y los controles se desbloquearán.
Al acceder a esta configuración desde los mandos laterales del proyector, la opción
[Unidad principal] no está disponible. Análogamente, al acceder a esta configuración
desde el mando a distancia, la opción [Remoto (inalámbrico)] no está disponible.
Canal 1
Mantenga apretados simultáneamente el botón Ch y el botón [1]
durante 3 segundos.
Canal 2
Mantenga apretados simultáneamente el botón Ch y el botón [2]
durante 3 segundos.
Canal 3
Mantenga apretados simultáneamente el botón Ch y el botón [3]
durante 3 segundos.
Canal 4
Mantenga apretados simultáneamente el botón Ch y el botón [4]
durante 3 segundos.
Independiente
Mantenga apretados simultáneamente el botón Ch y el botón [0]
durante 3 segundos.
Ajustes del menú
114
Comunicación de serie
> [Config sistema] > [Comunicación de serie]
Se pueden comprobar los valores de configuración correspondientes al puerto de
servicio (CONTROL) utilizado para la comunicación de serie.
Modo administración energía
> [Config sistema] > [Modo administración energía]
Se puede especificar el apagado automático de la lámpara o el proyector al cabo
de un cierto tiempo si el proyector y el mando a distancia están inactivos y no hay
señal de entrada.
Duración administración energía
> [Config sistema] > [Duración administración energía]
Especifique cuánto tiempo desea que pase antes de que se apague la lámpara o
de que el proyector entre en el modo de espera, dependiendo del ajuste del [Modo
administración energía].
Opción Función
Bit de parada Longitud de la marca indicadora del final de los bits de datos.
Velocidad en baudios Velocidad de modulación, en bits por segundo.
Bits de datos Número de bits de datos.
Paridad Número de bits de paridad.
Submenú Función
Desactivado Inhabilita el modo de administración de energía.
Apagar lámpara Sólo apaga la lámpara.
Espera Apaga el proyector y lo pone en el modo de espera.
Después de apagar la lámpara, la proyección se reanuda cuando:
- se restablece la misma señal de entrada.
- se acciona el mando a distancia o el proyector.
- se enciende el aparato.
Después de que el proyector entra en el modo de espera, el restablecimiento de la
proyección requiere los mismos pasos que para encender el proyector normalmente.
Cuando está seleccionada la opción [Desactivado], el [Encendido directo] (P115) no
está disponible.
Opción Función
5 min. - 60 min.
Después de 30 segundos sin recibir ninguna señal de entrada
mientras el proyector está inactivo, el proyector muestra un
indicador de cuenta atrás a partir del tiempo seleccionado.
Si mientras la proyección está detenida se reúnen las condiciones de inicio de la
cuenta atrás, la detención temporal de la proyección se cancelará.
Cuando la cuenta atrás comienza, la salida de audio se detiene.
115
Ajustes del menú
Guía avanzada Ajustes del menú
Encendido directo
> [Config sistema] > [Encendido directo]
El proyector se puede encender conectando el cable de alimentación, sin
necesidad de presionar el botón POWER.
Reducción borrosidad movimiento
> [Config sistema] > [Reducción borrosidad movimiento]
El difuminado con movimiento es una distorsión que se produce al reproducir
vídeo. La reducción del difuminado con movimiento puede hacer que esta
distorsión resulte menos visible.
Opción Función
Apagado Para encender el proyector, hay que presionar el botón POWER.
Encendido
Puede encender el proyector únicamente conectando el cable de
alimentación.
Antes de activar el encendido directo, asegúrese de ajustar el [Modo administración
energía] a una opción que no sea [Desactivado]. Cuando está seleccionada la opción
[Desactivado], el [Encendido directo] no está disponible.
Después de apagar el proyector, espere al menos 5 minutos antes de volver a
encenderlo. Si enciende el proyector inmediatamente después de apagarlo, podría
acortarse la vida útil de la lámpara.
Opción Función
Apagado El difuminado con movimiento no se reduce.
Débil
Reduce la borrosidad asociada al movimiento en las imágenes de
movimiento rápido. Tenga en cuenta que las imágenes pueden
resultar un poco más oscuras, y que pueden producirse
parpadeos.
Fuerte
Reduce la borrosidad asociada al movimiento en las imágenes de
movimiento más rápido que con [Débil]. Tenga en cuenta que las
imágenes pueden resultar un poco más oscuras, y que pueden
producirse parpadeos.
Si el ajuste del proyector en [Fuerte] o [Débil] produce un parpadeo distractor, ajústelo
en [Apagado].
La función [Reducción borrosidad movimiento] no está disponible en el modo de
imagen [DICOM SIM]. El menú aparece agrisado.
Ajustes del menú
116
Idioma
> [Config sistema] > [Idioma]
Selecciona el idioma de visualización del menú.
Idioma
Inglés Ruso Checo
Alemán Holandés Danés
Francés Finlandés Árabe
Italiano Noruego Chino simplificado
Español Turco Chino tradicional
Portugués Polaco Coreano
Sueco Húngaro Japonés
117
Ajustes del menú
Guía avanzada Ajustes del menú
Otras configuraciones
> [Config sistema] > [Otras configuraciones]
Bloquea la operación con una contraseña, establece una contraseña, restablece
los contadores para el recambio de la lámpara o el filtro de aire, y accede a otros
ajustes e información.
Config contraseña
Desactiva el proyector a no ser que se haya introducido la contraseña correcta.
Opción Función
Apagado
Puede utilizarse el proyector aunque no se haya introducido la
contraseña.
Encendido
No se puede utilizar el proyector hasta que no se haya introducido la
contraseña.
Para cancelar la contraseña
Cancelación
en el
proyector
Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación.
Mantenga apretado el botón MENU en el control lateral y conecte el
enchufe de alimentación. Asegúrese de mantener apretado el botón
MENU hasta que suene un pitido. Cuando el proyector pite, la
contraseña queda cancelada. (Además, la contraseña introducida se
restablece.)
Cancelación
en el mando a
distancia
Para cancelar la contraseña del mando a distancia, en el estado de
espera presione 3 veces el botón MENU, y luego presione el botón
POWER.
No podrá seleccionar [Encendido] hasta que haya completado [Registrar
contraseña].
Cuando asigna una contraseña, aparecerá la pantalla de introducción de contraseña al
encender el proyector.
Introduzca una contraseña de 4 dígitos.
Introduzca la contraseña mediante los botones
[ ] / [ ] / [ ] / [ ] o los botones
numéricos en el mando a distancia.
Si la contraseña es válida, la proyección da comienzo. Si introduce una contraseña
equivocada tres veces seguidas, el aparato se apagará.
El proyector también se apaga al cabo de 3 minutos de inactividad en la pantalla de
introducción de contraseña.
Ajustes del menú
118
Registrar contraseña
Puede registrar una contraseña para iniciar la proyección.
Introduzca una contraseña de 4 dígitos.
Introduzca la contraseña mediante los botones punteros [ ] (1) / [ ] (2) / [ ] (3) / [ ] (4) o
los botones numéricos en el mando a distancia.
La contraseña de 4 dígitos se introduce con los dígitos de izquierda a derecha. Cuando se
introduce el último dígito, la contraseña se registra automáticamente.
Presione el botón MENU para abortar el registro.
Ajustar características del panel
Ajuste la proyección para compensar el tiempo que se ha estado utilizando el proyector, el
entorno de proyección y demás factores.
Submenú Función
Restablecer
gamma
Restablece la gamma original si, después de usar el proyector durante
un rato, se observa que las curvas de tonos han cambiado, o si los
colores neutrales se han teñido. El restablecimiento de gamma sólo
puede utilizarse cuando la lámpara ha estado encendida durante
aproximadamente 30 minutos o más.
Ajustar
temperatura del
panel
Se utiliza cuando la gamma ha cambiado en respuesta a otros
cambios, tales como cambios en la temperatura ambiente.
Compensa por los cambios de gradación causados por un cambio en la
temperatura del panel LCOS.
Submenu Function
Apagado
Se regresa a la configuración de fábrica sin llevar a
cabo el restablecimiento gamma.
Ajustar Restablece la gamma original y aplica el resultado.
Al restablecer la función gamma se restablecerán las curvas de
tonos y los colores neutrales con la mayor precisión posible
conforme a los valores predeterminados, pero la proyección
original no podrá reproducirse exactamente.
Si se ejecuta el restablecimiento de gamma, la pantalla de
ajuste se proyectará durante unos 8 minutos.
Para parar el restablecimiento de gamma, pulse el botón
POWER o EXIT. La cancelación retornará el ajuste a
[Apagado].
Submenú Función
Apagado
No ajusta los paneles para adaptarlos a la
temperatura.
Ajustar Ajusta los paneles para adaptarlos a la temperatura.
119
Ajustes del menú
Guía avanzada Ajustes del menú
Contador de la lámpara
Se puede reiniciar el contador de la lámpara que indica el momento de sustitución de la
lámpara.
Para más detalles sobre la visualización del contador de la lámpara, véase “Recambio de la
lámpara” (P163).
Contador de filtros de aire
Se restablece el contador recordándole el lapso de tiempo para la limpieza y el reemplazo del
filtro de aire.
Contador de alimentación
Muestra el tiempo total que el proyector ha estado encendido.
Firmware
Actualice el firmware del proyector.
Compruebe la versión indicada antes de actualizar el firmware.
Actualice el firmware del proyector como sigue.
1. Descargue el firmware actualizado desde el sitio web de Canon y guárdelo en el
directorio raíz de un lápiz USB.
2. Inserte el lápiz USB en el puerto USB.
3. Siga las instrucciones que aparezcan para completar el proceso de actualización.
No reinicie el contador de la lámpara a menos que la haya sustituido. De lo
contrario, el contador de la lámpara no podrá indicar el momento correcto de
sustitución de la lámpara.
Las lámparas tienen más probabilidades de romperse una vez que aparece el
mensaje de recambio de lámpara (P163). Reemplace la lámpara por una nueva lo
antes posible.
Para más detalles sobre el recambio o la limpieza del filtro, véase P160 - P163.
Este valor no se restablece ni aunque se ejecute la [Configuración de fábrica].
Las versiones de firmware se muestran aquí a efectos ilustrativos y difieren de las
versiones reales.
En algunos casos, es posible que no se pueda descargar la actualización. Para
más detalles, póngase en contacto con Canon Call Center.
Se tarda unos minutos en actualizar el firmware. Durante la actualización, el indicador
LED parpadeará en rojo. No apague el proyector mientras parpadee el LED. Tras la
actualización, el proyector se apagará automáticamente, activando el modo de
espera.
Ajustes del menú
120
Configuración de fábrica
Puede reajustar la configuración de las opciones de menú y volver a habilitar las
configuraciones de sistema a las configuraciones de fábrica.
Opción Función
Aceptar Las configuraciones se restablecen al valor predeterminado.
Cancel Las configuraciones no se restablecen al valor predeterminado.
Principales valores predeterminados en fábrica
* [Débil] en el modo de imagen [Dinámico] o [Vídeo] con entrada HDMI.
Ajustes de entrada
Ajuste imagen
Submenú
Valor
predeterminado
Aspecto Automático
Nivel entrada Automático
Superblanco Encendido
Espacio de color Automático
Progresivo Película/auto
Submenú
Valor
predeterminado
Modo de imagen Estándar
Ajuste avanzado
Luz ambiente Apagado
Reducción de ruido
aleatorio
Apagado
Reducción de ruido MPEG
Apagado
Gama dinámica *
Color mem. Correcto *
Ajuste color 6 ejes Apagado
Modo de lámpara
Plena potencia
Ajustes de instalación
Submenú
Valor
predeterminado
Bloqueo de posición Apagado
Giro imag H/V Ninguno
Trapezoidal
Trapez.
horizontal-
vertical
Ajustes profesionales
Modo de unidad de
panel
4096x2160
Selec. modo entrada
múltiple
Normal
Optimizador DVI
Aj. autom. enlace
dual DVI
Encendido
Ajuste ecualizador
DVI
12
Alineación RGB
Registro 0
Registro avanzado Apagado
Altitud elevada Apagado
Proyección vertical Apagado
Ajuste de velocidad
del ventilador
Normal
Enfoque marginal Apagado
Fusión de bordes Apagado
Color pantalla Normal
Diafragma Abrir
Carta de ajuste Apagado
121
Ajustes del menú
Guía avanzada Ajustes del menú
Principales valores predeterminados en fábrica
Config sistema
Submenú
Valor
predeterminado
Config pantalla usuario
Captura de logo Cancel
Posición del logotipo Centro
Pantalla sin señal Azul
Pantalla en blanco Negro
Proyector encend Logo Canon
En pantalla
Posición de menú Centro
Tiempo visualización
menú
Normal
Guía Encendido
Mostrar estado de
entrada
Encendido
Mostrar aviso de
lámpara
Encendido
Mostrar aviso de filtro
aire
Encendido
Mostrar aviso sobrecal.
Apagado
Mando a distancia/Mando lateral
Pitido de aviso Encendido
Repetición de tecla Encendido
Bloqueo tecla Apagado
Canal de control remoto
Independiente
Selección de term. ent. audio
DVI-1
Entrada de audio
DVI-2
Entrada de audio
DVI-3
Entrada de audio
DVI-4
Entrada de audio
DVI 1x2
Entrada de audio
DVI 2x2
Entrada de audio
Configuración de red
Submenú
Valor
predeterminado
DVI 1x4
Entrada de
audio
HDMI-1 HDMI-1
HDMI-2 HDMI-2
HDMI 1x2 HDMI-1
Modo administración
energía
Espera
Duración administración
energía
15 min.
Encendido directo Apagado
Reducción borrosidad
movimiento
Apagado
Otras configuraciones
Config contraseña Apagado
Ajustar características del panel
Restablecer gamma Apagado
Ajustar temperatura
del panel
Apagado
Submenú
Valor
predeterminado
Bloqueo de ajuste de red Bloquear
Config. contraseña red Encendido
Ajustes de espera de red Bajo consumo
Función de red Apagado
Ajustes detallados
DHCP Apagado
PJLink Encendido
AMX Device Discovery Apagado
Crestron RoomView Apagado
Esta función no restablece los siguientes valores.
- Señal de entrada
seleccionada
- Contador de la lámpara - Idioma
- Canal de control remoto - Configuración de red - Contador del filtro de aire
- Objetivo - Posición - Ajustes profesionales (Registro, Registro avanzado,
Altitud elevada, Proyección vertical)
- Perfil de usuario - Valor de configuración
del enfoque marginal
- Restablecer gamma
- Ajustar temperatura del
panel
- Contador de alimentación
Ajustes del menú
122
Configuración de red
Sinopsis de conexión de red
Conectar el proyector a una red permite controlar el proyector desde un ordenador
y recibir avisos de los errores que se produzcan en el proyector por correo
electrónico.
Dependiendo del método de conexión en red, es posible que sea necesario llevar a
cabo la preparación en el ordenador. A continuación se explica el método de
preparación en el ordenador.
Métodos de conexión
Para conectar el proyector a una red de ordenadores, utilice un cable LAN.
Si la opción [Función de red] del proyector aparece como [Apagado] (las
conexiones de red están desactivadas), cámbiela a [Encendido] para activarla
(P125).
Consulte “Comprobación de la información del proyector” (P148), y compruebe
que la dirección IP del proyector no coincide con la de otros ordenadores
conectados a la misma LAN. Para ajustar la dirección IP del proyector, siga las
instrucciones en “Configuración de los ajustes del ordenador para una conexión
de red” (P129) y utilice la pantalla Web. Alternativamente, también puede utilizar
los ajustes de TCP/IP del proyector (P126).
Al conectar el ordenador a la red por primera vez, también es necesario realizar
ajustes en el ordenador. En ese caso, consulte al administrador de red para
obtener información sobre los ajustes necesarios.
En un entorno de red con un servidor DHCP, seleccione [Encendido] en la pantalla
[DHCP] del proyector para activar la función DHCP y conectarlo. (P126)
Cable LAN (par trenzado blindado;
no se incluye)
Concentrador o router,
etc.
Puerto LAN
123
Ajustes del menú
Guía avanzada Ajustes del menú
Configuración de los ajustes del proyector
Los ajustes descritos en esta sección sirven para las conexiones de red,
para la configuración de una contraseña de red, y para otros aspectos de la
proyección en red.
(Cuando la señal de entrada es HDMI-1)
Menú Función Detalles
Bloqueo de ajuste de red
Bloquea los ajustes de red para impedir que se
cambien.
P124
Config. contraseña red
Especifica si los ajustes de la red están protegidos por
contraseña.
P124
Reg. contraseña red Establece una contraseña de red. P124
Ajustes de espera de red
Especifica el grado de funcionalidad de la red en el
modo de espera.
P125
Función de red Activa o desactiva las funciones de red. P125
Ajustes detallados Muestra y establece los datos de conexión de la red. P125
PJLink Habilita o inhabilita PJLink. P127
AMX Device Discovery Habilita o inhabilita AMX Device Discovery. P128
Crestron RoomView Habilita o inhabilita Crestron RoomView. P128
Ajustes del menú
124
Bloqueo de ajuste de red
> [Configuración de red] > [Bloqueo de ajuste de red]
Es posible bloquear/desbloquear la configuración de red de modo que no se pueda
cambiar.
Config. contraseña red
> [Configuración de red] > [Config. contraseña red]
Puede activar o desactivar el uso de contraseña para cambiar la configuración de
red del proyector.
Reg. contraseña red
> [Configuración de red] > [Reg. contraseña red]
Utilice los botones [ ] / [ ] / [ ] / [ ] o los botones numéricos en el mando a
distancia para introducir la contraseña de red del proyector.
Opción Función
Desbloquear
Cancela el bloqueo y permite la modificación de otros ajustes de red.
Se debe introducir la contraseña para cancelar el bloqueo. Utilice los
botones [ ] / [ ] / [ ] / [ ] o los botones numéricos en el mando a
distancia para introducir la contraseña de red de cuatro dígitos.
Bloquear Bloquea los ajustes.
Cancelación del bloqueo de red
Presione estos botones en el orden siguiente para cancelar el bloqueo: [ ] [OK] [ ]
[OK] [ ] [OK]. Esta operación restablece la contraseña de red en [ ] [ ] [ ] [ ] ([1]
[1] [1] [1]).
Al ajustar [Config. contraseña red] en [Apagado], se desbloquean los ajustes de red.
Opción Función
Apagado No se utiliza contraseña de red.
Encendido Se utiliza contraseña de red.
125
Ajustes del menú
Guía avanzada Ajustes del menú
Ajustes de espera de red
> [Configuración de red] > [Ajustes de espera de red]
Especifique el estado operativo de las funciones de red con el proyector en modo
de espera del modo indicado a continuación.
Función de red
> [Configuración de red] > [Función de red]
Activa o desactiva la función de red.
Se puede ahorrar energía especificando [Apagado].
Ajustes detallados
> [Configuración de red] > [Ajustes detallados]
Sirve para visualizar o cambiar manualmente la dirección IP, la dirección de puerta
de enlace y otros ajustes de conexión de red. Disponibles solamente cuando la
configuración de red está [Encendido].
Opción Función
Normal
Todas las funciones de red también estarán disponibles en modo
de espera, incluida la pantalla Web, el control de la red y PJLink.
Bajo consumo
Todas las funciones de red permanecen activas incluso en el
modo de espera.
Sin embargo, el proyector puede responder peor de lo normal
cuando algunas funciones se empiezan a utilizar.
[Bajo consumo] puede retrasar el acceso por red a algunas funciones. Para acelerar el
acceso, seleccione [Normal].
El consumo de energía cuando la función de red está ajustada en [Encendido] varía
dependiendo de si los ajustes de espera de red están ajustados en Normal o en Bajo
consumo.
Opción Función
Apagado Desactiva la función de red.
Encendido Activa la función de red.
Menú Función
Dirección IP Dirección IP del proyector.
Dirección puerta Dirección de puerta del proyector.
Dirección MAC Dirección MAC del proyector.
Ajustes del menú
126
DHCP
Conf. TCP/IP
Cambia o especifica la dirección IP, la máscara de subred, y la
dirección de puerta utilizadas para las conexiones.
Inicialización de
red
Se inicializan los siguientes ajustes de la red.
Ajustes configurados desde el menú del proyector
Bloqueo de ajuste de red (P124)
Config. contraseña red (P124)
Reg. contraseña red (P124)
Función de red (P125)
Ajustes de espera de red (P125)
Ajustes detallados (P125)
PJLink (P127)
AMX Device Discovery (P128)
Crestron RoomView (P128)
Ajustes configurados desde la pantalla Web
[Password] (P135)
[Network] (P136)
[Mail] (P137)
[Mail auth] (P138)
[SNMP] (P139)
[Projector info.] (P140)
[PJLink] (P141)
Menú Función
Submenú Función
Apagado
Desactiva la función DHCP. Los ajustes TCP/IP
deben configurarse manualmente.
Encendido
Activa la función DHCP. Busca el servidor DHCP. Los
ajustes TCP/IP (dirección IP, máscara de subred, y
dirección de puerta de acceso) no pueden
configurarse porque la dirección IP se obtiene a partir
del servidor DHCP.
Este menú no está disponible (está agrisado) cuando [DHCP]
(P126) está [Encendido].
Si se introduce un valor incorrecto, aparece el mensaje
“Entrada no válida”. Si esto ocurre, introduzca un valor correcto.
127
Ajustes del menú
Guía avanzada Ajustes del menú
PJLink
> [Configuración de red] > [PJLink]
Se puede activar o desactivar la función de red PJLink del proyector.
Cuando la función está activada, el control es posible a través de la red mediante
comandos que cumplan con los estándares PJLink.
Opción Función
Apagado Desactiva la función PJLink.
Encendido Activa la función PJLink.
El proyector cumple con los requisitos de la Clase 1, tal y como ésta se define en las
normas PJLink establecidas por la Asociación de Industrias de Máquinas de Empresa
y Sistemas Informáticos de Japón (JBMIA, por sus siglas en inglés: Japan Business
Machine and Information System Industries Association). Este proyector es compatible
con todos los comandos definidos por PJLink clase 1, y se ha verificado que cumple
con la definición de normas PJLink clase 1.
Para más detalles sobre el uso de PJLink, véase “Configuración de PJLink [PJLink]” (P141).
¿Qué es PJLink?
En septiembre de 2003, se creó el PJLink Working Group en el marco del Data Projector
Committee. Durante el primer año, el PJLink Working Group estableció PJLink como una
nueva especificación de interfaz para proyectores.
PJLink es un estándar unificado para el manejo y control de proyectores.
Permite un control centralizado de los proyectores y el manejo de todos los proyectores
desde un controlador, independientemente del fabricante.
El objetivo de JBMIA es mejorar la comodidad de los usuarios y ampliar el uso de los
proyectores a través de la sistematización temprana para la monitorización de red y el
control de los proyectores, lo que se popularizará en el futuro.
Clase 1: Estandarización del control y las especificaciones de monitorización de las
funciones básicas del proyector
Control básico del proyector: Control de potencia, selección de entrada, etc.
Adquisición del estado e información del proyector: Estado de energía, estado de
selección de entrada, estado de error, tiempo de uso de la lámpara, etc.
JBMIA: Japan Business Machine and Information System Industries Association.
La Asociación japonesa de industrias de máquinas comerciales y sistemas de información
(JBMIA, por su sigla en inglés) es una organización fundada en 1960 y renombrada el 1 de
abril de 2002.
Sitio web de PJLink: http://pjlink.jbmia.or.jp/english/
PJLink es una marca registrada de JBMIA y es una marca en proceso de registro en algunos países.
PJLink es una marca comercial registrada o en vías de convertirse en marca comercial en
Japón, EE.UU. y / u otros países o regiones.
Ajustes del menú
128
AMX Device Discovery
> [Configuración de red] > [AMX Device Discovery]
Este ajuste permite a otros equipos compatibles con AMX Device Discovery
detectar el proyector en una red. En el caso de redes sin AMX Device Discovery,
seleccione [Apagado].
Crestron RoomView
> [Configuración de red] > [Crestron RoomView]
Crestron RoomView posibilita la gestión centralizada de varios proyectores
conectados en red. Los proyectores conectados en red pueden controlarse
remotamente para resolver problemas, comprobar la vida útil de las lámparas, y
encender o apagar los aparatos. Especifica si se utiliza Crestron RoomView.
Opción Función
Apagado Desactiva la función AMX Device Discovery.
Encendido
Activa la función AMX Device Discovery. El proyector enviará
periódicamente paquetes de balizamiento AMX por la red.
Para obtener detalles sobre AMX Device Discovery, visite el sitio web de AMX.
http://www.amx.com/
Opción Función
Apagado Inhabilita Crestron RoomView.
Encendido
Activa Crestron RoomView. Se abrirá un puerto para Crestron
RoomView y el proyector responderá a los paquetes CIP que
reciba. La comunicación es posible a través de la aplicación
Express/Server de RoomView o de Crestron Controller. (P141)
Para obtener detalles sobre Crestron RoomView, visite el sitio web de Crestron
®
.
http://www.crestron.com/
129
Ajustes del menú
Guía avanzada Ajustes del menú
Configuración de los ajustes del ordenador
para una conexión de red
Especificar una dirección IP
A continuación se indican las instrucciones para ajustar la dirección IP de un
ordenador para cada sistema operativo.
Windows 8.1 / Windows 8
1 Haga clic derecho en el fondo de pantalla de inicio y haga clic en [Todas
las aplicaciones] en la esquina inferior derecha.
Usuarios de Windows 8.1:
Haga clic en la flecha que apunta hacia abajo en la esquina inferior izquierda de la
pantalla de inicio.
2 Haga clic en [Panel de control].
Desde el escritorio:
Pulse Win+X.
En el menú de accesos directos que aparece en la esquina inferior izquierda, haga
clic en [Panel de control].
3 Haga clic en [Ver el estado y las tareas de red].
En la vista de iconos:
Haga clic en [Centro de redes y recursos compartidos].
4 Haga clic en [Cambiar configuración del adaptador].
5 Haga clic derecho en [Ethernet] y, a continuación, en [Propiedades].
6 En la lista [Esta conexión usa los siguientes elementos], seleccione
[Protocolo de Internet Versión 4 (TCP/IPv4)] y haga clic en el botón
[Propiedades]. Anote la configuración de red original (dirección IP,
máscara de subred, puerta de enlace predeterminada, etc.).
7 Seleccione [Usar la siguiente dirección IP] y establezca la dirección IP y
la máscara de subred.
La configuración de fábrica para la dirección IP del proyector es
“192.168.254.254”. Establezca una dirección IP diferente.
8 Cuando haya completado los ajustes, haga clic en el botón [Aceptar] y, a
continuación, en el botón [Cerrar] de la ventana [Propiedades de
Ethernet] para cerrarla.
Ajustes del menú
130
Windows 7
1 Desde el menú [Inicio] del PC, seleccione [Panel de control].
2 Haga clic en [Redes e Internet] y, a continuación, haga clic en [Ver el
estado y las tareas de red].
3 Desde el menú de la parte izquierda de la ventana, haga clic en [Cambiar
la configuración del adaptador].
4 Haga clic con el botón derecho en [Conexión de área local] y abra
[Propiedades].
5 Seleccione [Protocolo de Internet versión 4 (TCP/IPv4)] y haga clic en el
botón [Propiedades]. Anote la configuración de red original (dirección IP,
máscara de subred, puerta de enlace predeterminada, etc.).
6 Seleccione [Usar la siguiente dirección IP] y establezca la dirección IP y
la máscara de subred.
La configuración de fábrica para la dirección IP del proyector es
“192.168.254.254”. Establezca una dirección IP diferente.
7 Cuando haya completado los ajustes, haga clic en el botón [Aceptar] y, a
continuación, en el botón [Aceptar] en la ventana [Propiedades de
conexión de área local] para cerrarla.
Windows Vista
1 Desde el menú [Inicio] del PC, seleccione [Panel de control].
2 Haga clic en [Ver estado de red y tareas].
3 Desde el menú en la parte izquierda de la ventana, haga clic en
[Administrar conexiones de red].
4 Haga clic con el botón derecho en [Conexión de área local] y abra
[Propiedades].
5 Seleccione [Protocolo de Internet versión 4 (TCP/IPv4)] y haga clic en el
botón [Propiedades]. Anote la configuración de red original (dirección IP,
máscara de subred, puerta de enlace predeterminada, etc.).
6 Seleccione [Usar la siguiente dirección IP] y establezca la dirección IP y
la máscara de subred.
La configuración de fábrica para la dirección IP del proyector es
“192.168.254.254”. Establezca una dirección IP diferente.
7 Cuando haya completado los ajustes, haga clic en el botón [Aceptar] y, a
continuación, en el botón [Aceptar] en la ventana [Propiedades de
conexión de área local] para cerrarla.
131
Ajustes del menú
Guía avanzada Ajustes del menú
Mac OS X
1 Abra el menú de Apple y seleccione [Preferencias del sistema].
2 En la ventana de Preferencias del sistema, haga clic en [Red] para
mostrar la ventana de red.
3 Seleccione [Ethernet incorporada] y haga clic en la ficha [TCP/IP]. Anote
la configuración de red original (dirección IP, máscara de subred, router,
servidor DNS, etc.).
4 Cree un nuevo entorno de red y establezca la dirección IP y la máscara de
subred.
La configuración de fábrica para la dirección IP del proyector es
“192.168.254.254”. Establezca una dirección IP diferente.
5 Haga clic en [Aplicar] para cerrar la ventana de preferencias de red.
Reajuste del valor de la dirección IP del ordenador
Siga el mismo procedimiento que para cambiar la dirección IP y restablezca los
valores originales basándose en las notas tomadas antes del cambio.
Configuración de la red
Visualización de la pantalla de configuración de red
1 Encienda el ordenador y el proyector.
2 Abra un navegador Web, introduzca “http://(dirección IP del proyector)”
en la barra de direcciones y pulse la tecla Enter.
Se abrirá la pantalla Web del proyector.
Las funciones de red no se encuentran disponibles durante los primeros 40 segundos
tras arrancar el proyector.
Ajustes del menú
132
Se visualizará la siguiente información.
3 Haga clic en [Settings] en la pantalla Web.
Se abrirá la ventana de introducción de contraseña.
Projector control Muestra la pantalla de control del proyector.
Settings Muestra la pantalla de configuración.
Projector name Nombre del proyector en la red
Comment
Notas relevantes, tales como dónde está instalado el
proyector
MAC address Dirección MAC del proyector
IP address Dirección IP del proyector
Power status Estado de la alimentación del proyector
Lamp time full power
Tiempo de funcionamiento de la lámpara en la
modalidad [Plena potencia]
Lamp time power saver
Tiempo de funcionamiento de la lámpara en la
modalidad [Ahorro de energía]
Lamp time converted
Tiempo de funcionamiento de la lámpara (valor
convertido)
Filter time Tiempo de funcionamiento del filtro de aire
Alert
Mensaje de error (si se ha producido un error)
Temperature abnormality (temperatura anómala)
Faulty lamp (lámpara averiada)
Faulty cooling fan (ventilador de refrigeración averiado)
Faulty power supply (Suministro eléctrico averiado)
Faulty air filter unit (unidad del filtro de aire defectuosa)
Faulty lens connector (Conector de lente defectuoso)
La configuración de fábrica para la dirección IP es “192.168.254.254”. Si se utiliza la
configuración DHCP, consulte al administrador de la red para obtener la dirección IP del
proyector. Es posible comprobar la dirección IP desde el menú del proyector. (P125)
133
Ajustes del menú
Guía avanzada Ajustes del menú
4 Introduzca el nombre de usuario y contraseña en la ventana de
introducción de contraseña y haga clic en [OK].
La configuración de fábrica para el nombre de usuario es “root”, y la
contraseña es “system”.
Se visualiza la pantalla de ajustes. Configure los ajustes de red en esta
pantalla.
Ajuste de red
1 Seleccione la función que desee configurar en el menú de la pantalla de
configuración.
Para controlar el proyector desde el ordenador, haga clic en [Projector control]. (P146)
Ajustes del menú
134
2 Introduzca los detalles del ajuste en los campos mostrados (1), y luego
haga clic en [OK] (2).
3 Aparece una ventana de confirmación. Compruebe el contenido y, si es
correcto, haga clic en [Apply].
La configuración se aplica al proyector.
Al seleccionar [Network], o [Password] en el menú, aparecerá este mensaje:
“Save completed. Please change setting and reconnect.”
Si se seleccionan funciones distintas a las anteriores, aparecerá el mensaje
“Save completed”. Haga clic en [Back to top] para volver a la página inicial de
la pantalla Web.
(1)
(2)
135
Ajustes del menú
Guía avanzada Ajustes del menú
Configuración de la contraseña [Password]
Desde [Password] en la pantalla de ajustes, se puede establecer un nombre de
usuario y una contraseña para iniciar sesión desde la pantalla web. Para conocer
el procedimiento de ajuste, consulte “Ajuste de red” (P133).
Opción Explicación
Configuración de fábrica
User name
Al iniciar la sesión en la pantalla Web,
introduzca el nombre de usuario
mediante símbolos y caracteres
alfanuméricos de 1 byte (4 a 15
caracteres).
root
New password
Al iniciar la sesión en la pantalla Web,
introduzca la contraseña mediante
símbolos y caracteres alfanuméricos de
1 byte (4 a 15 caracteres).
system
Confirm new password
Para la confirmación, introduzca la
misma contraseña que ha introducido
en [New password].
system
Ajustes del menú
136
Configuración de la información básica de [Network]
La opción [Network] de la pantalla de configuración permite iniciar sesión en la
pantalla Web y ajustar la información básica de la red. Para conocer el
procedimiento de ajuste, consulte “Ajuste de red” (P133).
Opción Explicación
Configuración de fábrica
MAC address Muestra la dirección MAC del proyector. Dirección MAC del
proyector
DHCP Seleccione si desea activar o desactivar
la función DHCP. Si la función está
activada, como la dirección IP se
obtiene desde el servidor, no es posible
introducir los siguientes elementos.
[IP address]
[Subnet mask]
[Default gateway]
OFF
IP address Introduzca la dirección IP del proyector
mediante números de 1 byte.
192.168.254.254
Subnet mask Introduzca la máscara de subred
mediante números de 1 byte.
255.255.255.0
Default gateway Introduzca la dirección IP de la puerta
de enlace predeterminada mediante
números de 1 byte.
0.0.0.0
Si se han modificado los ajustes relacionados con la TCP/IP, es necesario desconectar y
volver a conectar a la red.
Si se ha modificado la máscara de subred, seleccione [Subnet mask] en la pantalla
anterior y defina la nueva máscara de subred.
137
Ajustes del menú
Guía avanzada Ajustes del menú
Configuración del correo electrónico [Mail]
La opción [Mail] de la pantalla de configuración permite ajustar los elementos
necesarios para enviar mensajes de error y correos de prueba. Para conocer el
procedimiento de ajuste, consulte “Ajuste de red” (P133).
Opción Explicación
Configuración de fábrica
To:
Introduzca la dirección del destinatario
para los correos de error mediante
símbolos y caracteres alfanuméricos de
1 byte (1 - 63 caracteres).
MailUserAccount
Cc:
Introduzca la dirección de CC para los
correos de error mediante símbolos y
caracteres alfanuméricos de 1 byte (1 - 63
caracteres).
<En blanco>
From:
Introduzca la dirección del remitente
para los correos de error mediante
símbolos y caracteres alfanuméricos de
1 byte (1 - 63 caracteres).
SMTP server IP address Introduzca la dirección IP del servidor
SMTP mediante números de 1 byte.
0.0.0.0
SMTP server port
number
Introduzca el número de puerto del
servidor SMTP mediante números de 1
byte (1 - 65535).
25
SNTP server IP address Introduzca la dirección IP del servidor
SNTP mediante números de 1 byte.
0.0.0.0
Time zone Seleccione la zona horaria donde se
utiliza el proyector.
(GMT) Dublin, Lisbon,
London
Mail resend interval* Introduzca el intervalo de reenvío del
correo cuando se produzca un error
(unidad: segundos) dentro de un
margen de 0 a 59 segundos usando
números de 1 byte.
10
Mail resend times Introduzca el número de veces que
debe reenviarse el correo cuando se
produzca un error dentro de un margen
de 0 a 255 usando números de 1 byte.
3
Error report Seleccione si desea activar o desactivar
la función de envío de correo de error.
OFF
Ajustes del menú
138
* Cuando el intervalo está ajustado en 0 segundos, se llevan a cabo repetidos
intentos de enviar correo (conforme a lo establecido en [Mail resend times]) sin
pausas entre los intentos.
Configuración de la autentificación de correo [Mail auth]
La opción [Mail auth] de la pantalla de configuración permite establecer la
configuración para la autentificación del correo que se envía cuando se produce un
error. Para conocer el procedimiento de ajuste, consulte “Ajuste de red” (P133).
Opción Explicación
Configuración de
fábrica
Mail authentication Seleccione el método de
autentificación de correo. Si esta
opción está desactivada, los demás
ajustes de autentificación de correo no
se pueden modificar.
OFF
User name
Introduzca el nombre de usuario para la
autentificación de correo mediante
símbolos y caracteres alfanuméricos de
1 byte (1 - 63 caracteres).
<En blanco>
Password
Introduzca la contraseña para la
autentificación de correo mediante
símbolos y caracteres alfanuméricos de
1 byte (1 - 63 caracteres).
<En blanco>
Confirm password Para la confirmación, introduzca la
misma contraseña que ha introducido
en [Password].
<En blanco>
POP3 server IP
address
Introduzca la dirección IP del servidor
POP3 mediante números de 1 byte.
0.0.0.0
POP3 server port
number
Introduzca el número de puerto del
servidor POP3 mediante números de
1 byte (1 - 65535).
110
POP before SMTP
response time
Introduzca el periodo de expiración de la
autenticación SMTP después de la
autenticación POP3 (unidad:
milisegundos) mediante números de
1 byte (0 - 9999 milisegundos).
300
139
Ajustes del menú
Guía avanzada Ajustes del menú
Envío de un correo de prueba [Send test mail]
La opción [Send test mail] de la pantalla de configuración permite enviar un correo
de prueba a la dirección establecida en [Mail]. La configuración no puede
modificarse desde esta pantalla.
Configuración de SNMP [SNMP]
La opción [SNMP] de la pantalla de configuración permite configurar los ajustes
relacionados con el control de los proyectores que utilizan el protocolo SNMP
(Simple Network Management Protocol). Para conocer el procedimiento de ajuste,
consulte “Ajuste de red” (P133).
Opción Explicación
To: Muestra la dirección del destinatario establecida a partir de [Mail] en la pantalla
de configuración (P137).
Cc: Muestra la dirección de CC establecida a partir de [Mail] en la pantalla de
configuración (P137).
From: Muestra la dirección del remitente establecida a partir de [Mail] en la pantalla de
configuración (P137).
Subject: Se visualiza el título predeterminado del correo “Canon Projector test”.
Ajustes del menú
140
Configuración de la información del proyector [Projector info.]
Desde [Projector info.] en la pantalla de ajustes, se pueden introducir comentarios
relevantes tales como los nombres de los proyectores y las ubicaciones donde
están instalados, de manera que la información pueda utilizarse para identificar los
distintos proyectores cuando haya varios instalados en la misma red. Para conocer
el procedimiento de ajuste, consulte “Ajuste de red” (P133).
Opción Explicación
Configuración de fábrica
SNMP Seleccione la versión de la función
SNMP. Si esta opción está desactivada,
la función SNMP se desactivará y los
demás ajustes de esta pantalla no se
podrán cambiar.
OFF
Receive community
Introduzca el nombre de la comunidad que
recibirá la información del proyector
mediante símbolos y caracteres
alfanuméricos de 1 byte (1 - 15 caracteres).
<En blanco>
Password Introduzca la contraseña para la
configuración de la comunidad
mediante símbolos y caracteres
alfanuméricos de 1 byte (8 - 15
caracteres). Sólo puede establecerse
cuando la versión del SNMP es V3.
<En blanco>
Confirm password Para la confirmación, introduzca la
misma contraseña que ha introducido
en [Password].
<En blanco>
Opción Explicación
Configuración de fábrica
Projector name
Introduzca el nombre de proyector
mediante símbolos y caracteres
alfanuméricos de 1 byte (1 - 63 caracteres).
Canon Projector001
Comment Introduzca cualquier nota relevante,
como por ejemplo dónde está instalado
el proyector.
<En blanco>
No es posible utilizar ciertos caracteres, como #, en los campos [Projector name] y
[Comment].
141
Ajustes del menú
Guía avanzada Ajustes del menú
Configuración de PJLink [PJLink]
La opción [PJLink] de la pantalla de configuración permite establecer las funciones
PJLink estándar para la gestión del proyector en una red. Para conocer el
procedimiento de ajuste, consulte “Ajuste de red” (P133). Para obtener información
sobre PJLink, consulte “¿Qué es PJLink?” (P127).
Configuración de un controlador fabricado por Crestron Electronics
[Crestron Controller]
Se abrirá la pantalla [Crestron e-Control]. Para más detalles sobre el controlador
Crestron, visite la página web de Crestron.
http://www.crestron.com/
Opción Explicación
Configuración de fábrica
PJLink Activa o desactiva la función PJLink.
Si esta opción está desactivada, la
función PJLink se desactivará y los
demás ajustes de esta pantalla no se
podrán cambiar.
ON
PJLink authentication Seleccione si desea activar o
desactivar la función de
autentificación de PJLink. Si se
selecciona OFF, no es posible
cambiar los siguientes elementos.
[Password]
[Confirm password]
ON
Password Introduzca la contraseña para la
autentificación de PJLink mediante
caracteres alfanuméricos de 1 byte (1
- 32 caracteres).
system
Confirm password Para la confirmación, introduzca la
misma contraseña que ha introducido
en [Password].
system
Ajustes del menú
142
Errores de configuración
Cuando se produce un error relacionado con la configuración, el nombre del error
se muestra en la pantalla, y aparece el símbolo “!” junto al campo de entrada que
provocó el error.
A continuación se explica el significado de los errores.
Error Significado
Input error Se ha establecido un valor fuera del margen
válido en la pantalla de configuración.
Password setting error La contraseña establecida y la contraseña de
confirmación no coinciden.
Invalid SMTP No se ha establecido la dirección IP del servidor
SMTP.
System failed to connect SMTP server. Error en la conexión con el servidor SMTP al
enviar un correo de prueba.
System failed to connect POP3 server. Error en la conexión con el servidor POP3 al
intentar enviar un correo de prueba.
System doesn’t support this auth type. Se ha establecido un tipo de autentificación que
no es compatible con el servidor.
System failed to authenticate. Error de autentificación de intentar enviar un
correo de prueba.
The system failed to send the test mail. El envío del correo de prueba ha fallado debido a
un error de conexión con el servidor SMTP o un
error inusual.
143
Ajustes del menú
Guía avanzada Ajustes del menú
Restablecer la configuración de red a los valores por defecto
1 Realice los pasos 1 - 3 de “Visualización de la pantalla de configuración
de red” (P131) para visualizar la pantalla de configuración.
2 Haga clic en [Initialize].
3 Aparece una ventana de confirmación. Haga clic en [OK].
Ajustes del menú
144
Mensajes de notificación de errores
Los mensajes que se muestran en la siguiente lista de errores se envían cuando se
produce un error en el proyector.
Lista de errores
Errores
relacionados con
la temperatura
Nombre de
error
Temperature abnormality (temperatura anómala)
Texto The temperature inside the projector is too high for some
reason or the outside air temperature is higher than the
specified one.
If the problem is inside the projector, check whether the
projector is installed and operated normally, turn off the
projector to cool its inside, and retry projection. If the same
warning occurs again, the projector may be defective.
Contact your dealer.
Significado La temperatura del interior del proyector es demasiado
alta por algún motivo o la temperatura del aire exterior es
superior al margen especificado.
Si el problema está en el interior del proyector,
compruebe que esté instalado y que funcione
correctamente, apague el proyector para dejar enfriar su
interior e intente nuevamente la proyección. Si aparece la
misma advertencia de nuevo, el proyector podría estar
averiado. Póngase en contacto con su concesionario.
Errores
relacionados con
la lámpara
Nombre de
error
Faulty lamp (lámpara averiada)
Texto The lamp has burnt out. Replace the lamp with a new one.
If the same warning occurs again, the lamp drive circuit
may be defective. Contact your dealer.
Significado La lámpara se ha quemado. Sustituya la lámpara por una
nueva. Si aparece la misma advertencia de nuevo, el
circuito de encendido de la lámpara podría estar
defectivo. Póngase en contacto con su concesionario.
Errores
relacionados con
el ventilador
Nombre de
error
Faulty cooling fan (ventilador de refrigeración averiado)
Texto The cooling fan or another component may be defective.
Contact your dealer.
Significado El ventilador de refrigeración u otro componente podría
estar averiado. Póngase en contacto con su
concesionario.
145
Ajustes del menú
Guía avanzada Ajustes del menú
Errores
relacionados con
el filtro de aire
Nombre de
error
Faulty air filter unit (unidad del filtro de aire averiada)
Texto The air filter unit is not installed properly.
Check whether the air filter unit is installed properly.
If it is installed properly, the air filter unit detection switch
may be defective. Contact your dealer.
Significado La unidad del filtro de aire no está instalada
correctamente.
Verifique si la unidad del filtro de aire está instalada
correctamente.
Si está instalada correctamente, el interruptor de
detección de la unidad del filtro de aire podría estar
averiado. Póngase en contacto con su concesionario.
Errores
relacionados con
la alimentación
Nombre de
error
Faulty power supply (suministro eléctrico averiado)
Texto The voltage of part of the power supply is abnormally high
or any other problem has occurred in the power supply.
Contact your dealer.
Significado El voltaje de una parte del suministro eléctrico es
extremadamente alto o ha ocurrido algún otro problema
en el suministro eléctrico. Póngase en contacto con su
concesionario.
Ajustes del menú
146
Control del proyector desde un ordenador
Cuando el proyector está conectado a una red, es posible controlarlo desde un
ordenador a través de la red.
1 Encienda el ordenador y el proyector.
2 Abra un navegador Web, introduzca “http://(dirección IP del proyector)”
en la barra de direcciones y pulse la tecla Enter.
Se abrirá la pantalla Web del proyector.
3 Haga clic en [Projector control], en la pantalla Web.
Se abrirá la ventana de introducción de contraseña.
4 Introduzca el nombre de usuario y contraseña en la ventana de
introducción de contraseña y haga clic en [OK].
La configuración de fábrica para el nombre de usuario es “root”, y la
contraseña es “system”.
Se abrirá la pantalla de control del proyector.
Es posible controlar el proyector desde esta pantalla.
La configuración de fábrica para la dirección IP es “192.168.254.254”. Si se utiliza la
configuración DHCP, consulte al administrador de la red para obtener la dirección IP del
proyector. Es posible comprobar la dirección IP desde el menú del proyector.
Opción Explicación
Projector name Se muestra el nombre del proyector conectado. (P140)
Comment Muestra notas tales como dónde está instalado el proyector. (P140)
Refresh Actualiza el contenido visualizado con la información más reciente.
Power Enciende o apaga el proyector.
Input Seleccione una señal de entrada y haga clic en [Apply] para cambiar a
la señal de entrada. (P63)
Aspect Seleccione el aspecto y haga clic en [Apply] para cambiar a dicho
aspecto. (P72)
Image mode Seleccione el modo de imagen y haga clic en [Apply] para cambiar a
dicho modo. (P76)
Blank Activa o desactiva la función Blank. (P80)
Mute Activa o desactiva el silenciador. (P32)
147
Ajustes del menú
Guía avanzada Ajustes del menú
5 Cuando haya finalizado la operación, haga clic en [Back to top] para
volver a la pantalla Web inicial.
Ajustes del menú
148
Comprobación de la información del proyector
Puede comprobar la información acerca de los tipos de señal de las
imágenes proyectadas y otra información.
* Los valores no se visualizan cuando las funciones de red están en [Apagado].
Menú Función
Nombre modelo Muestra el nombre del modelo.
Señal entrada
Detalles de la señal de entrada seleccionada actualmente.
Se visualiza información como el tipo, la resolución, la frecuencia y
el formato de color de la señal.
Firmware Versión del firmware actual
N.º serie Número de serie único del proyector
Dirección IP Dirección IP utilizada en las conexiones a red.
Remitente correo elect.*
Dirección de correo electrónico del remitente para enviar los
correos de error (P137)
Recipiente correo elect.*
Aparecen las indicaciones [Ya establecido] o [Sin establecer] para
mostrar si se ha establecido una dirección electrónica de correo
entrante para recibir los correos de error. (P137)
Nombre de proyector* Nombre para identificar el proyector en la red
Comentarios*
Se muestran comentarios tales como el lugar en el que está
instalado el proyector. (P140)
Identif. inform. sistema
Información del sistema. Normalmente esta información no se
visualiza en pantalla.
149
Guía avanzada Proyección avanzada
Proyección avanzada
Proyección desde múltiples proyectores al
mismo tiempo (Fusión de bordes)
Los bordes superpuestos de imágenes procedentes de distintos proyectores
utilizados al mismo tiempo pueden fusionarse para obtener una imagen general
más uniforme.
Instrucciones básicas
Siga estos pasos cuando utilice dos proyectores, uno al lado del otro.
1 En el menú [Ajustes de instalación], seleccione [Ajustes profesionales] >
[Fusión de bordes] > [Ajustar].
2 Ajuste el parámetro [Marcador] a [Encendido].
Las líneas se proyectan encima de las imágenes. El marcador rojo indica la
posición inicial del ajuste, mientras que el verde indica la posición final.
3 Ajuste la [Posición inicial] en el lado en que las imágenes se superponen.
Mueva el marcador inicial hasta el borde exterior del área de
superposición, o pulse un botón numérico en el mando a distancia para
especificar la posición inicial.
4 Ajuste la [Anchura]. Mueva el marcador final hasta el borde interior del
área de superposición, o pulse un botón numérico en el mando a
distancia para especificar la anchura del área a corregir.
El espacio que queda entre el marcador de inicio y el de final se denomina
área de fusión. Los valores indicados para esta área de fusión se ajustan para
coincidir con los valores del área de fusión introducidos manualmente. El
sombreado se aplica a esta área, y el brillo se ajusta para hacer coincidir las
porciones que se superponen con otras áreas. Una vez completados los
ajustes para una imagen, haga lo mismo para la otra con objeto de especificar
el área de fusión. Configure los ajustes de manera que el área de fusión para
cada imagen sea la misma.
5 Ajuste el parámetro [Marcador] a [Apagado].
Cuando haya ajustado todos los parámetros de fusión de bordes, seleccione [Ajustar]
para aplicar los cambios.
Para devolver los ajustes a los valores por defecto, seleccione [Restablecer].
Por defecto, los marcadores verde y rojo aparecen en la misma posición, por lo que solo
se puede ver el rojo.
Proyección avanzada
150
Ajuste de color
En la proyección superpuesta, pueden notarse más conspicuamente porciones de
imagen en el área superpuesta que adquieren otros tonos o colores incorrectos. Se
puede conseguir que esta área de superposición distraiga menos ejecutando el
ajuste de fusión de colores.
1 En el menú [Ajustes de instalación], seleccione [Ajustes profesionales] >
[Fusión de bordes] > [Ajustar] > [Ajuste fusión de colores] > [Ajustar].
2 Mientras mira la imagen, ajuste el valor para eliminar los colores no
deseados en el área superpuesta.
Primero ajuste juntos el rojo, el verde y el azul cambiando el valor del [Blanco],
y luego ajuste los valores de [Rojo], [Verde], y [Azul] individualmente.
3 Repita este ajuste en todos los proyectores.
Ajuste del nivel de negro
En una proyección donde se solapen imágenes, los colores oscuros se proyectan
con menos intensidad que el resto de colores en la zona donde se produce el
solapamiento. Si quiere que este solapado distraiga menos, puede ajustar el nivel
de negro de las zonas donde las imágenes no se solapan.
Aquí, el área donde las imágenes no se solapan (desde el marcador de final y
hacia el centro de la imagen) se llama área “D”.
Normalmente, en el contexto de los marcadores de final se identifican tres áreas:
A, B y C.
En las instrucciones siguientes, solo se ajusta el área D, y las anchuras de A, B y C
se dejan en el valor predeterminado de 0.
Para prepararse para realizar el ajuste, seleccione [Negro] para [Pantalla sin señal],
empiece a proyectar sin ninguna señal de entrada y apague las luces de la habitación, de
modo que pueda comprobar las zonas oscuras de la imagen. (P109)
Zona en la que los colores oscuros
parecen más claros
Imagen de la
izquierda
Imagen de la
derecha
Posición del marcador de final (oculto)
Área D Área de fusión
151
Proyección avanzada
Guía avanzada Proyección avanzada
1 En el menú [Ajustes de instalación], seleccione [Ajustes profesionales] >
[Fusión de bordes] > [Ajustar] > [Ajuste del nivel de negro] > [Ajustar].
2 Seleccione [Tipo de ajuste] > [Nivel de negro].
3 Después de seleccionar [Área D base], sin perder de vista la imagen,
ajuste los valores de manera que el brillo y los colores del área de fusión
y del área D coincidan.
Ajuste el valor de [Área D base] para aclarar el nivel de negro y ajuste los
valores de [Rojo], [Verde] y [Azul] en función de sus necesidades para
conseguir un tono de color con un nivel de negro óptimo.
4 Repita este ajuste en todos los proyectores.
Áreas de solapado más homogéneas
El nivel del negro a lo largo del borde derecho del área D (a lo largo del área de
fusión) puede resaltar más que el de las áreas de alrededor.
Se puede lograr una transición más uniforme ajustando el nivel del negro del área
B.
Para compensar este desajuste, ajuste cada una de las tres áreas restantes del
modo siguiente:
Cuando la imagen proyectada tiene múltiples áreas de fusión (arriba, abajo y a
cada lado), la anchura de las áreas A, B y C debe ajustarse conforme a esas áreas
de fusión.
En este ejemplo, se dan instrucciones para ajustar el área B.
1 En el menú [Ajustes de instalación], seleccione [Ajustes profesionales] >
[Fusión de bordes] > [Ajustar] > [Ajuste del nivel de negro] > [Ajustar].
2 Seleccione [Tipo de ajuste] > [Área] > [Lado] > [Derecho].
Área A: El nivel del negro no se puede ajustar.
Área B: Lo ajusta en un nivel de negro diferente al del
área D.
Área C: Lo ajusta de manera que se haga más uniforme
la transición entre los niveles del negro de las
áreas B y D.
Imagen de la
izquierda
Posición del marcador de final (oculto)
Área D Área de fusión
Áreas C–A (valor predeterminado: 0)
Proyección avanzada
152
3 Seleccione [Anchura B], y luego especifique la anchura del área B.
Ajuste la anchura del área B de manera que coincida aproximadamente con el
área en la que el nivel del negro del área B aparezca resaltado. Esto hará que
se reduzca la anchura del área D.
4 Seleccione [Tipo de ajuste] > [Nivel de negro]. Ajuste [Área B base]
mirando la imagen.
5 Ajuste la anchura de las áreas A, B y C mientras mira la imagen.
6 Si fuese necesario, reajuste el nivel de negro del área B.
Para reducir los colores que distraigan la atención o los colores mal alineados en áreas donde
las imágenes se superponen, ejecute el [Ajuste fusión de colores] apuntando al tono principal en
la imagen proyectada correspondiente.
Los resultados del ajuste del nivel de negro del área B se aplican a todos los lados.
La fusión puede configurarse con precisión ajustando el [Tipo de ajuste] > [Nivel de
negro] > [Rojo], [Verde], y [Azul].
Si el ajuste se efectúa mediante [Ajuste fusión de colores] o mediante otros menús, no se
podrían eliminar los colores y las diferencias de brillo molestos en aquellas áreas en las
que las imágenes se superpongan.
153
Proyección avanzada
Guía avanzada Proyección avanzada
Registro avanzado para ajustar imágenes
proyectadas
Aquellos valores que se establezcan en el ajuste de 5 puntos se retienen si
posteriormente se efectúa el ajuste manual. Para una corrección más precisa
después del ajuste de 5 puntos, ejecute el ajuste manual.
Esta característica permite la corrección precisa de la desalineación del rojo, el
verde o el azul en diferentes áreas de la pantalla por color y área.
Hay disponibles dos métodos de registro: el ajuste de 5 puntos (que recurre a
puntos situados en las esquinas y el centro de la pantalla) y el ajuste manual más
preciso basado en 54 puntos (en una rejilla de 6 x 9).
Registro mediante ajuste de 5 puntos
El ajuste de 5 puntos permite la corrección básica de la desalineación del color por
toda la pantalla, mediante el desplazamiento de puntos de ajuste en las cuatro
esquinas y el centro.
1 En el menú de [Ajustes de instalación], seleccione [Ajustes
profesionales] > [Alineación RGB] > [Registro avanzado] > [Ajustar] >
[Ajuste de 5 puntos] > [Ajustar].
El proyector entra en el modo de ajuste de 5 puntos, y aparece una ventana de
selección de puntos.
Ajuste el zoom y el desplazamiento de objetivo según sea necesario antes de usar el
[Registro avanzado].
La ejecución del ajuste trapezoidal impedirá el ajuste preciso con [Registro avanzado].
Si se requiere el ajuste trapezoidal, complete primero el ajuste con [Registro
avanzado].
Se utilizan dos tamaños de ventana de selección de puntos, dependiendo del [Modo
de unidad de panel].
Con el registro avanzado, las áreas de imagen con escaques o semitonos pueden
verse afectadas por colores disparejos o artefactos de imagen.
Proyección avanzada
154
2 Utilice los botones [ ] / [ ] / [ ] / [ ] para seleccionar el punto a corregir,
y a continuación pulse el botón OK.
El proyector entra en el modo de selección de color.
3 Seleccione el [Rojo] o el [Azul] como color, y pulse el botón OK.
4 Utilice los botones [ ] / [ ] / [ ] / [ ] para alinear los puntos de ajuste.
5 Pulse el botón OK para regresar a la ventana del modo de selección de
color.
6 Repita este proceso para alinear los colores y los puntos de ajuste
restantes.
Seleccione [Gráfico] para alternar entre la visualización de la ventana de selección de
puntos y la señal fuente.
Al acceder a la ventana de ajuste de 5 puntos durante la proyección de la carta de
ajuste, se mostrará la carta de ajuste en lugar de la señal suministrada.
155
Proyección avanzada
Guía avanzada Proyección avanzada
Registro manual
Utilice el ajuste manual para corregir el registro sólo en determinadas áreas.
1 En el menú [Ajustes de instalación], seleccione [Ajustes profesionales] >
[Alineación RGB] > [Registro avanzado] > [Ajustar] > [Ajuste manual].
El proyector entra en el modo de ajuste manual, y aparece una ventana de
selección de puntos.
2 Utilice los botones [ ] / [ ] / [ ] / [ ] para seleccionar el punto a corregir,
y a continuación pulse el botón OK.
El proyector entra en el modo de selección de color.
3 Seleccione [Rojo], [Verde], o [Azul] como color, y luego pulse el botón
OK.
Los valores de ajuste manual establecidos antes de conmutar al ajuste de 5 puntos se
borrarán.
Se utilizan dos tamaños de ventana de selección de puntos, dependiendo del [Modo
de unidad de panel].
Con el registro avanzado, las áreas de imagen con escaques o semitonos pueden
verse afectadas por colores disparejos o artefactos de imagen.
Seleccione [Gráfico] para alternar entre la visualización de la ventana de selección de
puntos y la señal fuente.
Al acceder a la ventana de ajuste manual durante la proyección de la carta de ajuste,
se mostrará la carta de ajuste en lugar de la señal suministrada.
Proyección avanzada
156
4 Utilice los botones [ ] / [ ] / [ ] / [ ] para alinear los puntos de ajuste.
5 Pulse el botón OK para regresar a la ventana del modo de selección de
color.
6 Repita este proceso para alinear los colores y los puntos de ajuste
restantes.
Restablecimiento del registro de imágenes
Borra los valores establecidos en el ajuste de 5 puntos o en el ajuste manual.
1 En el menú [Ajustes de instalación], seleccione [Ajustes profesionales] >
[Alineación RGB] > [Registro avanzado] > [Ajustar] > [Restablecer].
Aparece un mensaje de confirmación para el restablecimiento.
2 Seleccione [OK] para restablecer el ajuste.
Se ejecutan las siguientes tareas.
Se borran los valores establecidos en el ajuste de 5 puntos.
Se desactiva el ajuste de 5 puntos.
Se borran los valores establecidos en el ajuste manual.
157
Proyección avanzada
Guía avanzada Proyección avanzada
Ajuste del enfoque periférico
Esta característica permite el ajuste del enfoque en los bordes de la pantalla.
Utilice el ajuste de enfoque marginal para las pantallas curvas, como por ejemplo
en bóvedas.
Utilice el ajuste de enfoque marginal para enfocar bien las imágenes en pantallas
planas si los bordes de la imagen siguen distorsionados después de ajustar el
enfoque general.
Enfoque de los bordes de la imagen
Para ajustar el enfoque periférico, pulse el botón FOCUS en el mando a distancia o
el botón LENS en el proyector.
1 Pulse dos veces el botón FOCUS en el mando a distancia para visualizar
la ventana de ajuste del enfoque marginal.
Al pulsar repetidamente el botón LENS en el proyector, se conmutan las
ventanas de parámetros relacionados con el objetivo.
Pulse dos veces el botón LENS para visualizar la ventana de ajuste del
enfoque marginal.
El [Enfoque marginal] debe ajustarse en [Encendido] de antemano. (P102)
Mando a distancia
Púlselo dos veces.
Cuando el [Enfoque
marginal] está ajustado
en [Encendido].
Cuando el [Enfoque
marginal] está ajustado
en [Apagado].
Proyector
Púlselo dos veces.
Proyección avanzada
158
2 Pulse los botones punteros para ajustar el enfoque en los bordes de la
imagen.
3 Una vez que los bordes de la imagen estén enfocados, pulse el botón OK
o el botón FOCUS.
Restablecimiento del ajuste
Borra los valores establecidos en el ajuste del enfoque marginal.
En el menú [Ajustes de instalación], seleccione [Ajustes profesionales] > [Enfoque
marginal] > [Restablecer] para restablecer el ajuste.
Se ejecutan las siguientes tareas.
Se borran los valores establecidos en el ajuste de enfoque marginal.
El [Enfoque marginal] queda ajustado en [Apagado].
Al ajustar el [Enfoque marginal] en [Apagado] no se restablecerá el valor de
configuración del enfoque periférico.
Pulse los botones [ ] / [ ] para alejar el enfoque periférico.
Pulse los botones [ ] / [ ] para acercar el enfoque periférico.
Mando a distancia
Proyector
159
Instrucciones de seguridad
Antes de utilizar el
proyector
Guía básica
Procedimiento de
instalación
Procedimiento de conexión
Procedimiento de
proyección
Características útiles
Guía avanzada
Uso de los menús
Ajustes del menú
Proyección avanzada
Otra información
Mantenimiento
Especificaciones del
producto
Resolución de problemas
Otra información
160
Mantenimiento
Limpieza del proyector
Limpie el proyector con frecuencia para evitar que se acumule polvo en su
superficie.
Si la lente está sucia la calidad de la imagen proyectada podría verse reducida en
gran medida.
Limpie la unidad principal del proyector de forma cuidadosa con un paño suave.
Si el proyector está muy sucio, empape el paño con agua y un poco de detergente,
escurra bien el paño y limpie el proyector. Después de limpiarlo, seque el proyector
con un paño seco.
Encargue periódicamente una limpieza interna del aparato
El polvo que se acumula durante periodos prolongados sin limpiar puede llegar a
causar incendios o descargas eléctricas. Una vez al año, encargue una limpieza
interna del aparato en el centro de atención al cliente de Canon. (Tenga en cuenta
que el servicio no es gratuito). La limpieza antes de las estaciones húmedas y
lluviosas es especialmente útil.
Limpieza del filtro de aire
El filtro de aire protege la lente y el espejo del interior del proyector del polvo y la
suciedad. Si el filtro de aire se obstruye por el polvo, el proyector puede dañarse,
ya que se bloqueará el flujo de aire que entra en el proyector e incrementará la
temperatura interna del mismo. Si el filtro de aire necesita limpiarse, aparece la
siguiente pantalla al encender el proyector. Limpie el filtro de aire si se visualiza.
Antes de limpiar el proyector, apáguelo siempre, desenchúfelo
después de que se pare el ventilador, y espere durante al menos una
hora. Si no lo hace, podría quemarse porque la unidad principal está
muy caliente justo después de que se apague el proyector.
Nunca utilice líquidos limpiadores volátiles o
bencina, ya que pueden dañar el acabado del
proyector.
Si utiliza un paño químico para el polvo, lea
detenidamente las instrucciones de uso.
Al limpiar la lente del proyector, utilice un fuelle de
aire o un papel limpiador de lente disponibles
comercialmente. La superficie de la lente puede
dañarse con facilidad, no utilice paños o papel
que puedan dañarla.
Solamente los botones [ ], [ ], OK, POWER, EXIT,
FOCUS, ZOOM y SHIFT están disponibles cuando se
visualiza esta pantalla. (Si se presiona el botón
POWER, aparece el mensaje “Push POWER button
again to turn off power.” (Pulse de nuevo el botón
POWER para apagar el aparato).)
Cuando esta pantalla desaparezca después de
visualizarse durante 10 segundos, todos los botones
quedarán nuevamente accionables.
Atención
161
Mantenimiento
Otra información Mantenimiento
Siga los siguientes pasos para limpiar el filtro de aire.
1 Desactive la alimentación del proyector y desconecte el cable de
alimentación.
2 Coloque el dedo alrededor del saliente del filtro de aire, en la parte
delantera del proyector, y extraiga el filtro de aire. Utilice un aspirador
para limpiar el polvo.
Recambio del filtro de aire
Siga los siguientes pasos para sustituir el filtro de aire.
1 Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación.
No lave el filtro de aire con agua. De lo contrario se podrían dañar el filtro de aire y el
proyector.
Si aparece la pantalla de limpieza del filtro de aire al encender el proyector después de
limpiar el filtro de aire, seleccione [Sí] y presione el botón OK. El contador del filtro de
aire se reajusta, y el mensaje desaparece.
Esta pantalla no se visualiza cuando la opción [Mostrar aviso de filtro aire] está
ajustada en [Apagado]. (P111) Restablezca manualmente el contador del filtro de aire.
(P119)
Mantenimiento
162
2 Tire hacia afuera de la pestaña
de la tapa del filtro, en la parte de
abajo, al tiempo que la levanta.
3 Abra la tapa del filtro y quítela.
4 Extraiga el filtro de aire.
5 Sujetando el nuevo filtro de aire
por la pestaña, inserte el filtro de
aire en el proyector.
163
Mantenimiento
Otra información Mantenimiento
6 Alinee la pestaña de la tapa del
filtro con el surco y cierre la tapa
del filtro.
Recambio de la lámpara
Cuando el tiempo de uso de la lámpara supere un tiempo determinado, aparecerá
el siguiente mensaje (de dos tipos) durante 10 segundos cada vez que encienda el
proyector.
Entre 2.700 horas y 3.000 horas
Prepare una lámpara nueva cuando se visualice esta pantalla.
Solamente los botones [ ], [ ], OK, POWER, EXIT, FOCUS, ZOOM y SHIFT
están disponibles mientras se visualiza esta pantalla.
Si se presiona el botón POWER, aparece el mensaje “Push POWER button
again to turn off power.” (Pulse de nuevo el botón POWER para apagar el
aparato.)
Una vez que se haya visualizado esta pantalla durante 10 segundos y haya
desaparecido, todos los botones quedarán nuevamente accionables.
Este mensaje no se visualizará de nuevo si selecciona [No] como respuesta al
mensaje “¿Desea mostrar este mensaje de nuevo?”.
Maneje el filtro de aire con cuidado. Si se daña, el filtro de aire podría no funcionar
correctamente.
Se recomienda limpiar o recambiar el filtro de aire (pieza nº: RS-FL03) al recambiar la
lámpara.
Si desea obtener mayor información, póngase en contacto con Canon Call Center.
Número de pieza del filtro de aire de recambio: RS-FL03
También se puede comprar desde la página web de Canon.
Mantenimiento
164
3.000 horas o más
Si aparece un mensaje de recambio de lámpara, consulte “Procedimiento de
recambio de la lámpara” (P166).
Solamente los botones POWER, OK, EXIT, FOCUS, ZOOM y SHIFT están
disponibles mientras se visualiza esta pantalla.
Si se presiona el botón POWER, aparece el mensaje “Push POWER button
again to turn off power.” (Pulse de nuevo el botón POWER para apagar el
aparato.)
Cuando esta pantalla desaparezca después de visualizarse durante
10 segundos, todos los botones quedarán nuevamente accionables.
Puede comprobar el tiempo de uso de la lámpara en [Contador de la lámpara] en
el menú [Config sistema]. (P119)
Esta pantalla no se visualiza cuando la opción [Mostrar aviso de lámpara] está
ajustada en [Apagado]. (P111)
Las lámparas tienen más probabilidades de romperse una vez que
aparece el mensaje de recambio de lámpara. Reemplace la lámpara
por una nueva lo antes posible.
La lámpara debe recambiarse cada 3.000 horas. Tenga en cuenta que
la duración de las lámparas no está garantizada.
La vida útil de las lámparas varía mucho de una lámpara a otra
dependiendo de las circunstancias de uso. Algunas lámparas
pueden fallar o romperse al poco de empezar a usarse.
Deseche las lámparas usadas en conformidad con la normativa
local.
Atención
165
Mantenimiento
Otra información Mantenimiento
Lámpara de recambio
Este proyector utiliza las siguientes lámparas.
Nº de pieza de la lámpara: RS-LP10
Póngase en contacto con Canon Call Center para adquirir una lámpara de
sustitución.
Precauciones para reemplazar lámparas que hayan dejado de
funcionar
Si la iluminación desaparece de repente mientras el proyector es
usándose o al encenderlo, puede que la lámpara se haya roto. Si se
diese el caso, nunca intente reemplazarla por su cuenta. Siempre que
necesite asistencia técnica, llame al Canon Call Center. Además, si el
proyector está instalado en el techo, la lámpara podría caerse si abre
la tapa o intenta sustituirla. Cuando se sustituya la lámpara,
manténgase a un lado de la tapa, evitando quedar justo debajo. Si la
lámpara se rompe y alguna esquirla de cristal u otra pieza se meten en
los ojos o la boca de alguna persona, consulte inmediatamente a un
médico.
Antes de recambiar la lámpara, apague siempre el proyector,
desenchúfelo después de que se pare el ventilador, y espere durante
al menos una hora. No toque la lámpara justo después de apagar el
proyector. Estará muy caliente y corre el riesgo de quemarse.
Asegúrese de utilizar la lámpara especificada.
Si desea obtener mayor información, póngase en contacto con
Canon Call Center. También se puede comprar desde la página web
de Canon.
No toque la superficie de cristal interior cuando sustituya la lámpara.
Hacerlo podría afectar al rendimiento del proyector.
Tenga cuidado al manipular las lámparas. Los impactos o las
abrasiones pueden causar la rotura de las lámparas durante su uso.
Si una lámpara se rompe, póngase en contacto con Canon Call
Center y siga las instrucciones en “Precauciones para reemplazar
lámparas que hayan dejado de funcionar” (P15).
Cuando sustituya la lámpara, no extraiga ningún tornillo diferente a
los especificados.
Advertencia
Atención
Atención
Mantenimiento
166
Procedimiento de recambio de la lámpara
Reemplace la lámpara como sigue.
1 Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación.
2 Afloje el tornillo de la tapa de la lámpara.
3 Meta el dedo alrededor del asa de la tapa de la lámpara y abra la tapa en la
dirección de la flecha.
El tornillo de la tapa de la lámpara está acoplado a la tapa para impedir que se
suelte y se caiga.
4
Afloje los 3 tornillos del interior de la unidad de la lámpara, y luego tire despacio
de la unidad de la lámpara en la dirección de la flecha. Incluso cuando los
tornillos se aflojan, permanecen acoplados a la unidad de la lámpara.
167
Mantenimiento
Otra información Mantenimiento
5 Inserte la nueva unidad de lámpara hasta el fondo, y afiáncela apretando
los 3 tornillos.
6 Cierre la tapa de la lámpara y apriete el tornillo.
7 Encienda el proyector. Abra el menú y seleccione [Config sistema] >
[Otras configuraciones] > [Contador de la lámpara].
8 Seleccione [Restablecer] - [Sí] para restablecer el contador de la lámpara.
Se recomienda limpiar o recambiar el filtro de aire (pieza nº: RS-FL03) al recambiar la
lámpara.
Para hacer un pedido de filtros de aire, póngase en contacto con Canon Call Center.
168
Especificaciones del producto
Cartas de ajuste visualizadas
Para acceder al menú de la carta de ajuste, desde el menú [Ajustes de instalación],
seleccione [Carta de ajuste] (P107) > [Encendido], o presione el botón TEST
PATTERN en el mando a distancia.
Mientras se visualiza la carta de ajuste se pueden usar los botones [ ] / [ ] para
cambiar los patrones. De igual manera, si está disponible una carta opcional, se
podrán utilizar los botones [ ] / [ ] para cambiar la carta.
Se pueden visualizar las siguientes cartas de ajuste.
Utilice [] / [] para
cambiar de carta de ajuste
Utilice [ ] / [ ] para
cambiar de patrón
Trama 100%
(Blanco / rojo / verde / azul)
Trama 50%
(Blanco / rojo / verde / azul)
Barra de color
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
Escalonado H
Escalonado V
Trama cruzada
Borde
Enfoque
Multi
A cuadros
Pasos de color
Carácter
DICOM
169
Especificaciones del producto
Otra información Especificaciones del producto
Tipos de señales compatibles
Este proyector admite los siguientes tipos de señal.
Si su ordenador o aparato AV es compatible con cualquiera de estas señales, el
proyector determinará automáticamente el tipo de señal de entrada para proyectar
correctamente la imagen.
HDMI (único)
Al aplicar los ajustes en la columna del modo de entrada múltiple HDMI, los formatos de las filas
correspondientes se identifican en el EDID. En el EDID no se provee información para los campos que
están en blanco, de manera que el formato de salida del ordenador debe configurarse manualmente.
Resolución
de señal
Frecuencia
horizontal
[kHz]
Frecuencia
vertical
[Hz]
Reloj de
puntos
[MHz]
Modo de entrada
múltiple HDMI
Intervalo de
supresión de
trama horizontal
FP*
1
, SW*
2
, BP*
3
Intervalo de
supresión de
trama vertical
FP*
1
, SW*
2
, BP*
3
640x480 31,469 59,940 25,175 Normal, Único 16, 96, 48 10, 2, 33
720x480 31,469 59,940 27,000 Normal, Único 16, 62, 60 9, 6, 30
720x576 31,250 50,000 27,000 Normal, Único 12, 64, 68 5, 5, 39
800x600 37,879 60,317 40,000 Normal, Único 40, 128, 88 1, 4, 23
1280x720
18,000 24,000 59,400 Normal, Único 1760, 40, 220 5, 5, 20
37,500 50,000 74,250 Normal, Único 440, 40, 220 5, 5, 20
45,000 60,000 74,250 Normal, Único 110, 40, 220 5, 5, 20
1024x768 48,363 60,004 65,000 Normal, Único 24, 136, 160 3, 6, 29
1366x768
47,712 59,790 85,500 Único 70, 143, 213 3, 3, 24
48,000 60,000 72,000 14, 56, 64 1, 3, 28
1440x900
55,469 59,901 88,750 Normal, Único 48, 32, 80 3, 6, 17
55,935 59,887 106,500 Normal, Único 80, 152, 232 3, 6, 25
1280x1024 63,981 60,020 108,000 Normal, Único 48, 112, 248 1, 3, 38
1920x1080(I)
28,125 50,000 74,250 Normal, Único 528, 44, 148 4,5, 10, 30,5
31,250 50,000 72,000 32, 168, 184 45,5, 10, 114,5
33,750 60,000 74,250 Normal, Único 88, 44, 148 4,5, 10, 30,5
1920x1080
27,000 24,000 74,250 Normal, Único 638, 44, 148 4, 5, 36
56,250 50,000 148,500 Normal, Único 528, 44, 148 4, 5, 36
67,500 60,000 148,500 Normal, Único 88, 44, 148 4, 5, 36
2048x1080
66,576 59,924 147,000 Normal, Único 48, 32, 80 3, 10, 18
67,500 60,000 148,500 Normal, Único 44, 44, 64 4, 5, 36
2560x1080
26,400 24,000 99,000 Normal, Único 998, 44, 148 4, 5, 11
56,250 50,000 185,625 Normal, Único 548, 44, 148 4, 5, 36
66,636 59,978 181,250 48, 32, 80 3, 10, 18
66,000 60,000 198,000 Normal, Único 248, 44, 148 4, 5, 11
1920x1200
74,038 59,950 154,000 Normal, Único 48, 32, 80 3, 6, 26
74,556 59,885 193,250 Normal, Único 136, 200, 336 3, 6, 36
2048x1200 74,049 59,959 163,500 Normal, Único 48, 32, 80 3, 10, 22
2560x1440 88,787 59,951 241,500 Único 48, 32, 80 3, 5, 33
2560x1600 98,713 59,972 268,500 Normal, Único 48, 32, 80 3, 6, 37
3840x2160
52,593 23,993 266,750 216, 400, 616 3, 5, 24
52,438 23,999 209,750 48, 32, 80 3, 5, 17
54,000 24,000 297,000 Normal, Único 1276, 88, 296 8, 10, 72
56,250 25,000 297,000 Normal, Único 1056, 88, 296 8, 10, 72
67,500 30,000 297,000 Normal, Único 176, 88, 296 8, 10, 72
4096x2160
52,561 23,979 284,250 224, 432, 656 3, 10, 19
52,397 23,980 223,000 48, 32, 80 3, 10, 12
54,000 24,000 297,000 Normal, Único 1020, 88, 296 8, 10, 72
1
Especificaciones del producto
170
HDMI 1x2
Al aplicar los ajustes en la columna del modo de entrada múltiple HDMI, los formatos de las filas
correspondientes se identifican en el EDID. En el EDID no se provee información para los campos que
están en blanco, de manera que el formato de salida del ordenador debe configurarse manualmente.
Resolución
de entrada
múltiple
combinada
Resolución en
cada terminal
de entrada
Frecuencia
horizontal
[kHz]
Frecuencia
vertical
[Hz]
Reloj de
puntos
[MHz]
Modo de
entrada
múltiple HDMI
Intervalo de
supresión
de trama
horizontal
FP*
1
, SW*
2
,
BP*
3
Intervalo de
supresión
de trama
vertical
FP*
1
, SW*
2
,
BP*
3
1280x480 640x480 31,469 59,940 25,175 Normal, 1x2 16, 96, 48 10, 2, 33
1440x480 720x480 31,469 59,940 27,000 Normal, 1x2 16, 62, 60 9, 6, 30
1440x576 720x576 31,250 50,000 27,000 Normal, 1x2 12, 64, 68 5, 5, 39
2560x720 1280x720
37,500 50,000 74,250 Normal, 1x2 440, 40, 220 5, 5, 20
45,000 60,000 74,250 Normal, 1x2 110, 40, 220 5, 5, 20
3840x1080 1920x1080(I)
28,125 50,000 74,250 Normal, 1x2 528, 44, 148 4,5, 10, 30,5
33,750 60,000 74,250 Normal, 1x2 88, 44, 148 4,5, 10, 30,5
3840x1080 1920x1080 67,500 60,000 148,500 Normal, 1x2 88, 44, 148 4, 5, 36
2560x1600 1280x1600 98,611 59,910 142,000 1x2 48, 32, 80 3, 10, 33
3840x2160 1920x2160
52,512 23,956 132,750 104, 200, 304 3, 10, 19
52,404 23,983 109,000 48, 32, 80 3, 10, 12
54,000 24,000 148,500 1x2*
5
638, 44, 148 8, 10, 72
112,500 50,000 297,000 1x2 528, 44, 148 8, 10, 72
133,293 59,988 277,250 48, 32, 80 3, 10, 49
135,000 60,000 297,000 Normal, 1x2 88, 44, 148 8, 10, 72
133,320 60,000 266,640 8, 32, 40 48, 8, 6
4096x2160 2048x2160
52,515 23,957 142,000 112, 216, 328 3, 10, 19
52,423 23,992 115,750 48, 32, 80 3, 10, 12
54,000 24,000 148,500 1x2 510, 44, 148 8, 10, 72
112,500 50,000 297,000 1x2 484, 44, 64 8, 10, 72
133,265 59,975 294,250 48, 32, 80 3, 10, 49
133,320 60,000 283,704 8, 32, 40 48, 8, 6
135,000 60,000 297,000 Normal, 1x2 44, 44, 64 8, 10, 72
3200x2400 1600x2400 148,011 59,948 260,500 1x2*
4
48, 32, 80 3, 10, 56
3840x2400 1920x2400 148,140 60,000 296,280 8, 32, 40 55, 8, 6
Los colores pueden aparecer distorsionados cuando las imágenes se visualizan desde el
costado en algunas pantallas, pero eso no significa que haya un problema con el
proyector. Para optimizar los resultados, utilice una pantalla mate con un ángulo de
visualización abierto.
1 2
171
Especificaciones del producto
Otra información Especificaciones del producto
DVI (único)
Al aplicar los ajustes en la columna del modo de entrada múltiple DVI, los formatos de las filas
correspondientes se identifican en el EDID. En el EDID no se provee información para los campos que
están en blanco, de manera que el formato de salida del ordenador debe configurarse manualmente.
DVI 1x2
Al aplicar los ajustes en la columna del modo de entrada múltiple DVI, los formatos de las filas
correspondientes se identifican en el EDID. En el EDID no se provee información para los campos que
están en blanco, de manera que el formato de salida del ordenador debe configurarse manualmente.
Resolución
de señal
Frecuencia
horizontal
[kHz]
Frecuencia
vertical
[Hz]
Reloj de
puntos
[MHz]
Modo de entrada
múltiple DVI
Intervalo de
supresión de
trama horizontal
FP*
1
, SW*
2
, BP*
3
Intervalo de
supresión de
trama vertical
FP*
1
, SW*
2
, BP*
3
640x480 31,469 59,940 25,175 Normal, Único 16, 96, 48 10, 2, 33
800x600 37,879 60,317 40,000 Normal, Único 40, 128, 88 1, 4, 23
1280x720 45,000 60,000 74,250 Normal, Único 110, 40, 220 5, 5, 20
1024x768 48,363 60,004 65,000 Normal, Único 24, 136, 160 3, 6, 29
1366x768
47,712 59,790 85,500 Único 70, 143, 213 3, 3, 24
48,000 60,000 72,000 14, 56, 64 1, 3, 28
1440x900
55,469 59,901 88,750 Normal, Único 48, 32, 80 3, 6, 17
55,935 59,887 106,500 Normal, Único 80, 152, 232 3, 6, 25
1280x1024 63,981 60,020 108,000 Normal, Único 48, 112, 248 1, 3, 38
1920x1080
27,000 24,000 74,250 Normal, Único 638, 44, 148 4, 5, 36
67,500 60,000 148,500 Normal, Único 88, 44, 148 4, 5, 36
2048x1080
66,576 59,924 147,000 48, 32, 80 3, 10, 18
67,500 60,000 148,500 Normal, Único 44, 44, 64 4, 5, 36
2560x1080
66,636 59,978 181,250 48, 32, 80 3, 10, 18
66,000 60,000 198,000 Único 248, 44, 148 4, 5, 11
1920x1200
74,038 59,950 154,000 Normal, Único 48, 32, 80 3, 6, 26
74,556 59,885 193,250 Normal, Único 136, 200, 336 3, 6, 36
2048x1200 74,049 59,959 163,500 Normal, Único 48, 32, 80 3, 10, 22
2560x1440 88,787 59,951 241,500 Único 48, 32, 80 3, 5, 33
3840x2160 52,438 23,999 209,750 Único 48, 32, 80 3, 5, 17
4096x2160 52,397 23,980 223,000 48, 32, 80 3, 10, 12
Resolución
de entrada
múltiple
combinada
Resolución en
cada terminal
de entrada
Frecuencia
horizontal
[kHz]
Frecuencia
vertical
[Hz]
Reloj de
puntos
[MHz]
Modo de
entrada
múltiple DVI
Intervalo de
supresión
de trama
horizontal
FP*
1
, SW*
2
,
BP*
3
Intervalo de
supresión
de trama
vertical
FP*
1
, SW*
2
,
BP*
3
2560x1080 1280x1080 66,493 59,850 95,750 1x2 48, 32, 80 3, 10, 18
2560x1440 1280x1440 88,715 59,902 127,750 1x2 48, 32, 80 3, 10, 28
2560x1600 1280x1600 98,611 59,910 142,000 Normal, 1x2 48, 32, 80 3, 10, 33
3840x2160 1920x2160
52,512 23,956 132,750 104, 200, 304 3, 10, 19
52,404 23,983 109,000 48, 32, 80 3, 10, 12
54,000 24,000 148,500 Normal*
5
, 1x2 638, 44, 148 8, 10, 72
4096x2160 2048x2160
52,515 23,957 142,000 112, 216, 328 3, 10, 19
52,423 23,992 115,750 48, 32, 80 3, 10, 12
54,000 24,000 148,500 Normal*
5
, 1x2 510, 44, 148 8, 10, 72
1
1 3
Especificaciones del producto
172
DVI 2x2
Al aplicar los ajustes en la columna del modo de entrada múltiple DVI, los formatos de las filas
correspondientes se identifican en el EDID. En el EDID no se provee información para los campos que
están en blanco, de manera que el formato de salida del ordenador debe configurarse manualmente.
Resolución
de entrada
múltiple
combinada
Resolución en
cada terminal
de entrada
Frecuencia
horizontal
[kHz]
Frecuencia
vertical
[Hz]
Reloj de
puntos
[MHz]
Modo de
entrada
múltiple DVI
Intervalo de
supresión
de trama
horizontal
FP*
1
, SW*
2
,
BP*
3
Intervalo de
supresión
de trama
vertical
FP*
1
, SW*
2
,
BP*
3
3840x2160 1920x1080
27,000 24,000 74,250 Normal, 2x2 638, 44, 148 4, 5, 36
66,587 59,934 138,500 Normal, 2x2 48, 32, 80 3, 5, 23
67,158 59,963 173,000 Normal, 2x2 128, 200, 328 3, 5, 32
67,500 60,000 148,500 Normal, 2x2 88, 44, 148 4, 5, 36
4096x2160 2048x1080
66,576 59,924 147,000 2x2 48, 32, 80 3, 10, 18
67,160 59,964 183,750 128, 216, 344 3, 10, 27
67,500 60,000 148,500 Normal, 2x2 44, 44, 64 4, 5, 36
4096x2304 2048x1152
70,992 59,909 156,750 Normal*
4
, 2x2*
4
48, 32, 80 3, 5, 25
71,584 59,903 197,000 Normal*
4
, 2x2*
4
136, 216, 352 3, 5, 35
72,000 60,000 162,000 Normal*
4
, 2x2*
4
26, 80, 96 1, 3, 44
3200x2400 1600x1200
74,006 59,924 130,250 2x2*
4
48, 32, 80 3, 4, 28
75,000 60,000 162,000 2x2*
4
64, 192, 304 1, 3, 46
3840x2400 1920x1200
74,556 59,885 193,250 Normal*
4
, 2x2*
4
136, 200, 336 3, 6, 36
74,038 59,950 154,000 Normal*
4
, 2x2*
4
48, 32, 80 3, 6, 26
4096x2400 2048x1200
74,582 59,905 205,250 136, 216, 352 3, 10, 32
74,049 59,959 163,500 Normal*
4
, 2x2*
4
48, 32, 80 3, 10, 22
1 3
2 4
173
Especificaciones del producto
Otra información Especificaciones del producto
DVI 1x4
Al aplicar los ajustes en la columna del modo de entrada múltiple DVI, los formatos de las filas
correspondientes se identifican en el EDID. En el EDID no se provee información para los campos que
están en blanco, de manera que el formato de salida del ordenador debe configurarse manualmente.
*1 FP: Porche delantero
*2 SW: Anchura de sincronización
*3 BP: Porche trasero
*4 Solamente cuando el [Modo de unidad de panel] está ajustado en [4096x2400].
*5 Solamente cuando el [Modo de unidad de panel] está ajustado en [4096x2160].
Resolución
de entrada
múltiple
combinada
Resolución en
cada terminal
de entrada
Frecuencia
horizontal
[kHz]
Frecuencia
vertical
[Hz]
Reloj de
puntos
[MHz]
Modo de
entrada
múltiple DVI
Intervalo
de
supresión
de trama
horizontal
FP*
1
, SW*
2
,
BP*
3
Intervalo
de
supresión
de trama
vertical
FP*
1
, SW*
2
,
BP*
3
3840x2160 960x2160
134,036 59,918 178,000 80, 104, 184 3, 10, 64
133,259 59,973 149,250 1x4*
5
48, 32, 80 3, 10, 49
133,319 60,000 138,652 8, 32, 40 48, 8, 6
135,000 60,000 148,500 Normal, 1x4 44, 22, 74 8, 10, 72
4096x2160 1024x2160
134,055 59,926 188,750 80, 112, 192 3, 10, 64
133,235 59,962 157,750 1x4*
5
48, 32, 80 3, 10, 49
133,320 60,000 147,185 8, 32, 40 48, 8, 6
135,000 60,000 148,500 Normal, 1x4 22, 22, 32 8, 10, 72
4096x2304 1024x2304
142,103 59,959 168,250 1x4*
4
48, 32, 80 3, 10, 53
143,111 59,979 201,500 80, 112, 192 3, 10, 69
142,199 60,000 156,988 1x4*
4
8, 32, 40 52, 8, 6
3840x2400 960x2400
147,991 59,940 165,750 1x4*
4
48, 32, 80 3, 10, 56
149,096 59,974 198,000 80, 104, 184 3, 10, 73
148,139 60,000 154,065 Normal*
4
, 1x4*
4
8, 32, 40 55, 8, 6
4096x2400 1024x2400
148,970 59,924 209,750 80, 112, 192 3, 10, 73
148,015 59,949 175,250 1x4*
4
48, 32, 80 3, 10, 56
148,139 60,000 163,546 Normal*
4
, 1x4*
4
8, 32, 40 55, 8, 6
Los colores pueden aparecer distorsionados cuando las imágenes se visualizan desde el
costado en algunas pantallas, pero eso no significa que haya un problema con el
proyector. Para optimizar los resultados, utilice una pantalla mate con un ángulo de
visualización abierto.
123 4
Intervalo de supresión de
trama
Vídeo
activo
FP SW BP
Vídeo
activo
Señal de
vídeo
Señal
sincronizada
Especificaciones del producto
174
Especificaciones
Proyector
Nombre de modelo 4K500ST
Sistema de pantalla Sistema de cristal líquido RGB: reflectante (LCOS): 3 paneles
Sistema óptico
Separación del color mediante un espejo dicroico / divisor del
haz polarizador y composición de color mediante un prisma
Dispositivo de pantalla
Tipo / Nº. de paneles Panel de cristal líquido reflectante (LCOS) / 3 paneles
Tamaño / relación de
aspecto
0,76'' / 15.36:9
Sistema conductor Sistema de matriz activa
Número de puntos /
número total de puntos
9.830.400 (4096 x 2400) x 3 paneles / 29.491.200
Lente proyectora
Relación de zoom /
longitud focal / valor F
1,3x / 17,2 – 22,3 mm / f2,6
Ampliación / Ajuste del
enfoque
Motorizado / Motorizado
Desplazamiento de la
lente
V: ±60% (motorizado)
H: ±10% (motorizado)
Fuente de luz, consumo de
energía
250-NSHA 400 W / 300 W (Modo de lámpara Plena potencia /
Ahorro de energía)
Tamaño de imagen (distancia
de proyección)
de 40'' a 600'' (de 0,9 m a 17,7 m)
Número de colores 16.770.000 colores (a todo color)
Brillo*
1
*
2
(en modo de
presentación)
5000 lúmenes
Relación de contraste*
2
2500:1 (blanco absoluto: negro absoluto, modo de
presentación)
Relación de brillo de la
periferia al centro*
2
88%
Salida de audio monoaural
Altavoz 5W x 1
Resolución de entrada máxima 4096 x 2400
175
Especificaciones del producto
Otra información Especificaciones del producto
Señales de vídeo
Entrada HDMI
HDMI
(único)
640 x 480, 720 x 480, 720 x 576, 800 x 600, 1280 x 720,
1024 x 768, 1366 x 768, 1440 x 900, 1280 x 1024, 1920 x
1080, 2048 x 1080, 2560 x 1080, 1920 x 1200, 2048 x 1200,
2560 x 1440, 2560 x 1600, 3840 x 2160*
3
, 4096 x 2160*
3
HDMI
1x2
1280 x 480, 1440 x 480, 1440 x 576, 2560 x 720, 3840 x 1080,
2560 x 1600, 3840 x 2160, 4096 x 2160, 3200 x 2400*
4
, 3840
x 2400*
5
Entrada PC
digital
DVI
(único)
640 x 480, 800 x 600, 1280 x 720, 1024 x 768, 1366 x 768,
1440 x 900, 1280 x 1024, 1920 x 1080, 2048 x 1080, 2560 x
1080, 1920 x 1200, 2048 x 1200, 2560 x 1440, 3840 x 2160*
3
,
4096 x 2160*
3
*
5
DVI 1 x 2
2560 x 1080, 2560 x 1440, 2560 x 1600, 3840 x 2160*
3
,
4096 x 2160*
3
DVI 2 x 2
3840 x 2160, 4096 x 2160, 4096 x 2304*
4
, 3200 x 2400*
4
,
3840 x 2400*
4
, 4096 x 2400*
4
DVI 1 x 4
3840 x 2160, 4096 x 2160, 4096 x 2304*
4
, 3840 x 2400*
4
,
4096 x 2400*
4
Terminal de entrada
Terminal DVI-D PC Digital (conector DVI de 29 clavijas)
Terminal HDMI PC digital, Vídeo digital
Terminal LAN
Conexión de red (RJ-45) 10BASE-T / 100BASE-TX /
1000BASE-T
Puerto USB USB tipo A
Terminal CONTROL RS-232C (D-sub de 9 clavijas)
Terminal REMOTE Mando a distancia con cable (conector mini estéreo de 3,5ø)
Terminal de entrada
AUDIO IN
Señal de audio (conector mini estéreo de 3,5ø)
Terminal de salida AUDIO
OUT
Señal de audio (conector mini estéreo de 3,5ø)
Señal de entrada
PC Digital TMDS (Señal Diferencial con Transición Minimizada)
Audio Impedancia = 47 kΩ o más
Ruido
39 / 34 dB (modo de la lámpara: Plena potencia/Ahorro de
energía)
Temperatura de
funcionamiento
0 - 40 ºC
Suministro eléctrico CA 100 - 240 V, 50/60 Hz
Consumo energético
Plena potencia 600 W
Ahorro de energía 470 W
Espera
Conexión de red
apagada
0,4 W
Conexión de red a
baja energía
encendida
0,8 W
Dimensiones
470 mm (An) x 175 mm (Al) x 533,5 mm (Pr) (incluido el
saliente)
Peso 17,6 kg
Nombre de modelo 4K500ST
Especificaciones del producto
176
*
1
Modo de lámpara en plena potencia.
*
2
Cumple con la norma ISO21118-2012
*
3
Sólo están soportadas las frecuencias bajas (24-30 Hz).
*
4
Sólo están soportadas cuando el [Modo de unidad de panel] está ajustado en [4096x2400].
*
5
EDID no está soportado.
* 99,99% o más de los píxeles del panel LCD son efectivos. Durante la proyección, un 0,01% o menos
de píxeles pueden permanecer encendidos o apagados debido a las características del panel LCD.
* Utilizar el proyector de forma continua durante un periodo de tiempo considerable puede acelerar
el deterioro de las piezas ópticas.
* Las especificaciones y los aspectos de los productos están sujetos a cambios sin previo aviso.
Mando a distancia
Vista exterior
Accesorios
Mando a distancia, pilas secas del mando a distancia, cable de
alimentación, tapa de la lente, información importante,
Instrucciones de uso (CD-ROM) y tarjeta de garantía
Número de modelo RS-RC05
Suministro
eléctrico
CC de 3,0V, con dos pilas de tamaño AA
Distancia de
funcionamiento
Aprox. 8 m ± 25° en horizontal y vertical (hasta el receptor remoto de
infrarrojos)
Dimensiones 51 mm (An) x 28 mm (Al) x 176 mm (Pr)
Peso 100 g
Nombre de modelo 4K500ST
4K500ST
515 mm
533,5 mm
155 mm
75 mm
470 mm
175 mm
111,6 mm
177
Especificaciones del producto
Otra información Especificaciones del producto
Puerto de servicio (CONTROL)
Asignación de clavijas
Formato de comunicación
Modo de comunicación : RS-232C, asíncrono, comunicación medio dúplex
Velocidad de comunicación: 19200 bps
Longitud de los caracteres : 8 bits
Bits de parada : 2 bits
Paridad : ninguna
Control de flujo : ninguno
Nº de
clavija
Señal
1ABIERTO
2RxD
3TxD
4ABIERTO
5MASA
6ABIERTO
7 Pull-up interno
8ABIERTO
9ABIERTO
Especificaciones del producto
178
Comandos del usuario principal
Comandos Representación ASCII Representación binaria
Suministro
eléctrico
Encendido POWER=ON<CR> 50h 4Fh 57h 45h 52h 3Dh 4Fh 4Eh 0Dh
Apagado POWER=OFF<CR>
50h 4Fh 57h 45h 52h 3Dh 4Fh 46h 46h
0Dh
Adquisición
del estado de
alimentación
GET=POWER<CR>
47h 45h 54h 3Dh 50h 4Fh 57h 45h 52h
0Dh
Fuente de
entrada
HDMI-1 INPUT=HDMI1<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 48h 44h 4Dh
49h 31h 0Dh
HDMI-2 INPUT=HDMI2<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 48h 44h 4Dh
49h 32h 0Dh
HDMI 1x2 INPUT=HDMI1X2<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 48h 44h 4Dh
49h 31h 58h 32h 0Dh
DVI-1 INPUT=D-RGB1<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 44h 2Dh 52h
47h 42h 31h 0Dh
DVI-2 INPUT=D-RGB2<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 44h 2Dh 52h
47h 42h 32h 0Dh
DVI-3 INPUT=D-RGB3<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 44h 2Dh 52h
47h 42h 33h 0Dh
DVI-4 INPUT=D-RGB4<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 44h 2Dh 52h
47h 42h 34h 0Dh
DVI 1x2 INPUT=D-RGB1X2<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 44h 2Dh 52h
47h 42h 31h 58h 32h 0Dh
DVI 2x2 INPUT=D-RGB2X2<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 44h 2Dh 52h
47h 42h 32h 58h 32h 0Dh
DVI 1x4 INPUT=D-RGB1X4<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 44h 2Dh 52h
47h 42h 31h 58h 34h 0Dh
Adquisición
de la fuente
de entrada
GET=INPUT<CR>
47h 45h 54h 3Dh 49h 4Eh 50h 55h 54h
0Dh
Modo de
imagen
Estándar IMAGE=STANDARD<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 53h 54h 41h
4Eh 44h 41h 52h 44h 0Dh
Presentación IMAGE=PRESENTATION<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 50h 52h 45h
53h 45h 4Eh 54h 41h 54h 49h 4Fh 4Eh
0Dh
Foto/sRGB IMAGE=PHOTO_SRGB<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 50h 48h 4Fh
54h 4Fh 5Fh 53h 52h 47h 42h 0Dh
DICOM SIM IMAGE=DCM_SIM<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 44h 43h 4Dh
5Fh 53h 49h 4Dh 0Dh
Dinámico IMAGE=DYNAMIC<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 44h 59h 4Eh
41h 4Dh 49h 43h 0Dh
Vídeo IMAGE=VIDEO<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 56h 49h 44h
45h 4Fh 0Dh
Usuario 1 IMAGE=USER_1<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h
52h 5Fh 31h 0Dh
Usuario 2 IMAGE=USER_2<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h
52h 5Fh 32h 0Dh
Usuario 3 IMAGE=USER_3<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h
52h 5Fh 33h 0Dh
Adquisición
del modo de
imagen
GET=IMAGE<CR>
47h 45h 54h 3Dh 49h 4Dh 41h 47h 45h
0Dh
179
Especificaciones del producto
Otra información Especificaciones del producto
Brillo
Ajuste del
nivel de brillo
BRI=<valor>CR 42h 52h 49h 3Dh <código númerico> 0Dh
Adquisición
de brillo
GET=BRI<CR> 47h 45h 54h 3Dh 42h 52h 49h 0Dh
Nitidez
Ajuste del
nivel de
nitidez
SHARP=<valor><CR>
53h 48h 41h 52h 50h 3Dh <código
númerico> 0Dh
Adquisición
de nitidez
GET=SHARP<CR>
47h 45h 54h 3Dh 53h 48h 41h 52h 50h
0Dh
Contraste
Ajuste del
nivel de
contraste
CONT=<valor><CR>
43h 4Fh 4Eh 54h 3Dh <código númerico>
0Dh
Adquisición
de contraste
GET=CONT<CR> 47h 45h 54h 3Dh 43h 4Fh 4Eh 54h 0Dh
Aspecto
Automático ASPECT=AUTO<CR>
41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 41h 55h
54h 4Fh 0Dh
Tamaño real ASPECT=TRUE<CR>
41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 54h 52h
55h 45h 0Dh
Adquisición
del valor de
aspecto
GET=ASPECT<CR>
47h 45h 54h 3Dh 41h 53h 50h 45h 43h
54h 0Dh
Modo de
lámpara
Plena
potencia
LAMP=FULL<CR>
4Ch 41h 4Dh 50h 3Dh 46h 55h 4Ch 4Ch
0Dh
Ahorro de
energía
LAMP=ECO<CR> 4Ch 41h 4Dh 50h 3Dh 45h 43h 4Fh 0Dh
Adquisición
del valor del
modo de
lámpara
GET=LAMP<CR> 47h 45h 54h 3Dh 4Ch 41h 4Dh 50h 0Dh
Blank
Blank activado BLANK=ON<CR> 42h 4Ch 41h 4Eh 4Bh 3Dh 4Fh 4Eh 0Dh
Blank
desactivado
BLANK=OFF<CR>
42h 4Ch 41h 4Eh 4Bh 3Dh 4Fh 46h 46h
0Dh
Adquisición
de Blank
GET=BLANK<CR>
47h 45h 54h 3Dh 42h 4Ch 41h 4Eh 4Bh
0Dh
Comandos Representación ASCII Representación binaria
180
Resolución de problemas
Datos del indicador LED
Si hay un problema con el proyector, el indicador LED del lado del proyector se
enciende o parpadea de forma continua después de apagar el proyector.
Espere hasta que el ventilador de refrigeración se detenga y desenchufe el proyector de la
toma eléctrica antes de intentar solucionar el problema.
Estado del
indicador LED
Significado Causa y remedio
WARNING y
TEMP se
encienden.
Temperatura
anómala
La temperatura del interior del proyector es
demasiado alta por algún motivo o la temperatura
del aire exterior está fuera del margen
especificado. Si el problema está en el interior del
proyector, verifique que esté instalado y que
funcione correctamente, desenchufe el proyector
de la toma de corriente, deje enfriar su interior y
vuelva a iniciar la proyección. Si el orificio de
admisión o escape de aire está obstruido, retire
dicha obstrucción. Si el filtro de aire está
obstruido, límpielo o recámbielo. (P160, P161) Si
vuelve a aparecer la misma advertencia, el
proyector puede estar averiado. Póngase en
contacto con Canon Call Center.
WARNING
(solamente)
parpadea 3
veces
sucesivamente.
Error en el
filtro
El filtro de aire no está instalado. Verifique si el
filtro de aire está instalado correctamente.
Póngase en contacto con Canon Call Center si
aparece la misma advertencia de nuevo.
WARNING y
LAMP se
encienden.
Lámpara
averiada
La lámpara no se enciende. Si la lámpara no se
enciende, recámbiela. Si aparece la misma
advertencia de nuevo, puede que el circuito de
encendido de la lámpara esté averiado. Póngase
en contacto con Canon Call Center.
WARNING
parpadea 3
veces; LAMP
permanece
encendido.
Tapa de la
lámpara
averiada
La tapa de la lámpara está abierta. Desenchufe
el proyector de la toma de corriente; a
continuación instale correctamente la tapa de la
lámpara y encienda el proyector de nuevo.
Si la tapa de la lámpara se ha instalado
correctamente, puede que el interruptor de
detección de la tapa de la lámpara esté averiado.
Póngase en contacto con Canon Call Center.
181
Resolución de problemas
Otra información Resolución de problemas
Síntomas y soluciones
El proyector no se enciende
WARNING
(solamente)
parpadea 4
veces
sucesivamente.
Ventilador
de
refrigeración
averiado
Puede que el ventilador de refrigeración u otro
componente estén averiados. Desenchufe el
proyector de la toma eléctrica, a continuación
enchúfelo nuevamente en la toma y encienda el
proyector de nuevo. Póngase en contacto con
Canon Call Center si aparece la misma
advertencia de nuevo.
WARNING
(solamente)
parpadea 5
veces
sucesivamente.
Suministro
eléctrico
averiado
Se aplica un voltaje anómalo a algunas piezas
en el suministro eléctrico o se ha producido
alguna otra avería. Desenchufe el proyector de la
toma eléctrica, a continuación enchúfelo
nuevamente en la toma y encienda el proyector
de nuevo. Póngase en contacto con Canon Call
Center si aparece la misma advertencia de
nuevo.
Causa Solución
El cable de alimentación
no está conectado
correctamente.
Verifique que el cable de alimentación esté
conectado correctamente. (P59)
El cable de alimentación
se acaba de conectar.
Después de enchufar el proyector, espere al menos
un segundo antes de presionar el botón POWER. El
proyector no se puede encender inmediatamente
después de enchufarlo. (P60)
La tapa de la lámpara
está abierta.
Desenchufe el proyector de la toma de corriente; a
continuación instale correctamente la tapa de la
lámpara y encienda el proyector de nuevo.
El dispositivo de
seguridad se activa
porque el orificio de
admisión o escape de
aire está bloqueado y la
temperatura interior del
proyector ha
aumentado.
Cuando el dispositivo de seguridad se activa, el
indicador [POWER] no se enciende cuando se
conecta el cable de alimentación. No se puede
desactivar este dispositivo de seguridad. Elimine el
obstáculo que bloquea el orificio de admisión o
escape de aire y póngase en contacto con Canon
Call Center.
El filtro de aire no está
instalado correctamente.
Verifique si el filtro de aire está instalado
correctamente. (P161)
El bloqueo de tecla está
activado.
Verifique que el bloqueo de tecla (P112) no esté
activado para el proyector o el mando a distancia.
Estado del
indicador LED
Significado Causa y remedio
Resolución de problemas
182
No se puede proyectar una imagen desde el proyector
Causa Solución
Uno de los cables no
está conectado
correctamente.
Verifique que el proyector esté conectado al
ordenador o al equipo de audio y vídeo
correctamente. (P53 - P54)
No han transcurrido
20 segundos desde que
se encendió el proyector.
Cuando el proyector se enciende, la ventana de
introducción se muestra durante aproximadamente
20 segundos. Para proyectar una imagen
inmediatamente, presione el botón OK en el mando
a distancia o el control lateral. (P27, P31)
No se envía ninguna
imagen desde el equipo
de audio y vídeo.
Verifique si se reproduce una imagen en la cámara
de vídeo, DVD, etc. que haya conectado.
La conexión con el
terminal de entrada no
se ha llevado a cabo
correctamente.
Verifique si el equipo de audio y vídeo está
conectado al terminal de entrada del proyector
correctamente. (P30)
No se ha seleccionado
el tipo de señal de
entrada para el equipo
de audio y vídeo
conectado.
Verifique si se ha seleccionado correctamente desde
el menú [Entrada] la misma señal de entrada para el
equipo de audio y vídeo conectado. (P63)
El tipo de señal de
entrada es incorrecto.
Verifique que el tipo de señal de entrada
seleccionado sea correcto. (P63, P169)
Se ha seleccionado la
función BLANK.
Presione el botón BLANK en el mando a distancia.
(P80)
No se proyecta ninguna
imagen debido a un
problema del ordenador.
Apague primero el proyector y después el ordenador,
y vuelva a encenderlos.
La salida del monitor
externo no está
configurada
correctamente en el
ordenador portátil.
Active la salida del monitor externo en el ordenador
portátil. Para activar la salida del monitor externo,
pulse las teclas de función [LCD] o [VGA] o una tecla
con un icono para el monitor externo mientras pulsa
la tecla [Fn] en el teclado del ordenador portátil. En
Windows 8.1 / Windows 8 / Windows 7, se puede
activar la salida de imagen pulsando al mismo
tiempo la tecla del logotipo de Windows y la tecla [P].
(P62)
La combinación de teclas utilizadas para realizar
esta operación varía según el modelo de ordenador
portátil. Para obtener información más detallada,
consulte el manual del ordenador.
183
Resolución de problemas
Otra información Resolución de problemas
No hay sonido
La imagen proyectada es borrosa
La imagen visualizada
no es la misma que la
que aparece en el
ordenador.
Compruebe si se ha seleccionado el modo de
pantalla dual (pantalla múltiple) en el ordenador. Si
se selecciona el modo de pantalla dual, cambie la
salida de imágenes de la pantalla del ordenador a la
modalidad duplicada.
El método de configuración de salida varía según el
fabricante de ordenadores. Para obtener información
más detallada, consulte el manual del ordenador.
Causa Solución
El cable de audio no
está conectado
correctamente.
Verifique la conexión del cable de audio. (P53, P54)
La función MUTE está
habilitada.
Presione el botón MUTE en el mando a distancia.
(P32)
El nivel de volumen está
ajustado al mínimo.
Presione el botón VOL en el mando a distancia o el
botón VOL+ en el control lateral para ajustar el
volumen. (P27, P32)
Se utiliza un cable de
audio con un resistor
integrado.
Utilice un cable de audio que no tenga un resistor
integrado.
El terminal de entrada
de audio está ajustado
en [Apagado].
Cambie el terminal de entrada de audio al ajuste
adecuado. (P113)
Causa Solución
La imagen está
desenfocada.
Ajuste el enfoque. (P67)
La distancia hasta la
pantalla es demasiado
corta.
Compruebe que la distancia hasta la pantalla sea la
adecuada. (P50)
El proyector no está
colocado directamente
delante de la pantalla.
Verifique si el proyector está colocado de forma
oblicua en relación a la pantalla. Un pequeño error
en el ángulo de proyección puede corregirse
utilizando la función de ajuste de la distorsión
trapezoidal. (P73)
Causa Solución
Resolución de problemas
184
No se puede proyectar una imagen correctamente
El proyector se apaga
El proyector se ha
trasladado a un lugar
donde la temperatura
varía en gran medida.
Si el proyector se traslada de un lugar con una
temperatura baja a un lugar con una temperatura
alta, puede formarse condensación sobre la lente. La
condensación se evaporará después de un lapso de
tiempo y el proyector proyectará una imagen normal.
La lente está manchada. Limpie la lente. (P160)
El vídeo aparece
borroso.
Active la función de reducción del difuminado con
movimiento. (P115)
La función de reducción
del difuminado con
movimiento no está
disponible.
La reducción de la borrosidad del movimiento no
está disponible en el modo de imagen DICOM SIM.
Causa Solución
La imagen proyectada
se invierte en sentido
horizontal o vertical.
La configuración de montaje en el techo o de
proyección trasera es incorrecta. Verifique el ajuste
[Giro imag H/V] en el menú [Ajustes de instalación].
(P98)
El cable de conexión al
ordenador utilizado tiene
algunas clavijas
desconectadas.
Utilice un cable de conexión con todas las clavijas
conectadas.
Causa Solución
El orificio de admisión o
escape de aire se ha
bloqueado.
Compruebe si el orificio de admisión o escape de
aire está bloqueado. Si es así, la temperatura del
interior del proyector aumentará y la alimentación se
apagará automáticamente para proteger el
proyector. (Los indicadores [WARNING] y [TEMP] se
encienden.) Espere hasta que la temperatura del
proyector baje y, a continuación, compruebe que los
orificios de admisión y escape no estén bloqueados
y encienda el proyector. (P26, P60)
El filtro de aire está
sucio.
Compruebe si el filtro de aire está atascado por el
polvo.
Si está atascado, límpielo o sustitúyalo. (P160,
P161)
La lámpara se ha roto
(o está averiada).
Si la lámpara se ha roto, siga las instrucciones en
“Precauciones para reemplazar lámparas que hayan
dejado de funcionar” (P15).
Causa Solución
185
Resolución de problemas
Otra información Resolución de problemas
El proyector no puede unirse a la red
El mando a distancia no funciona
La temperatura de
funcionamiento es
inadecuada.
Compruebe si la temperatura de funcionamiento está
entre 0°C y 40°C. (P18)
La configuración del proyector deberá ajustarse
cuando el proyector se utilice en altitudes de 2.300 m
o superiores. En el menú [Ajustes de instalación],
ajuste la [Altitud elevada] dentro de [Ajustes
profesionales] en [Encendido]. (P102)
Causa Solución
El cable LAN (par
trenzado blindado) no
está bien conectado.
Verifique que el cable LAN (par trenzado blindado)
esté correctamente conectado al proyector. (P122)
El proyector no ha
estado encendido el
tiempo suficiente
(menos de 40
segundos).
Las conexiones de red no están disponibles hasta
unos 40 segundos después de ponerse en marcha el
proyector. Espere al menos 40 segundos y pruebe
entonces a conectarse de nuevo. (P131)
Causa Solución
Las pilas no están
colocadas
correctamente o se han
agotado.
Compruebe que las pilas estén colocadas
correctamente. Si las pilas están colocadas
correctamente, cámbielas por pilas nuevas. (P33)
Está utilizando el mando
a distancia desde una
distancia que queda
fuera de su margen de
funcionamiento.
Compruebe si está accionando el mando a distancia
dentro del margen de funcionamiento del mando a
distancia desde la unidad principal del proyector.
(P34)
Hay un obstáculo entre
el proyector y el mando
a distancia.
Retire el obstáculo entre el receptor remoto de
infrarrojos de la unidad principal del proyector y el
mando a distancia o dirija el mando a distancia hacia
una ruta libre de obstáculos.
Está utilizando el mando
a distancia en un
entorno de
funcionamiento
inadecuado.
Verifique si el receptor remoto de infrarrojos de la
unidad principal del proyector está expuesto a la luz
solar directa o a una luz potente de un aparato de
iluminación. (P34)
Causa Solución
Resolución de problemas
186
La configuración de
canales del mando a
distancia no coincide
con la configuración del
proyector.
Verifique si el ajuste de canales del mando a
distancia se ha modificado. Puede verificar el ajuste
[Canal de control remoto] en el menú [Config
sistema]. (P113)
La función de bloqueo
de las teclas está
impidiendo el uso del
mando a distancia.
Verifique si la función [Bloqueo tecla] está habilitada
para deshabilitar el funcionamiento del mando a
distancia.
En el menú [Config sistema], ajuste [Bloqueo tecla] a
[Apagado]. (P112)
Causa Solución
187
Índice
Índice
A
Encendido de la salida de señal del
monitor externo (preparación del
ordenador portátil).......................... 62
Ajustar la distorsión trapezoidal........ 73
Ajuste color 6 ejes............................. 95
Ajuste de imagen ........................ 84, 90
Ajuste de las esquinas...................... 74
Ajustes de ahorro de energía............ 81
AMX Device Discovery ................... 128
ASPECTO......................................... 72
Aspecto............................................. 72
Automático (Aspecto)........................ 72
B
BLANK .............................................. 80
Bloqueo tecla .................................. 112
Brillo.................................................. 92
C
Carta de ajuste................................ 168
Color pantalla.................................. 106
Config sistema .......................... 84, 108
Configuración de red................. 84, 122
Configuración del estado de la
pantalla........................................... 87
Contraseña ............................. 117, 118
Contraseña de red .......................... 124
Contraste .......................................... 92
Control lateral.................................... 27
Corrección del color memorizado ..... 95
Crestron RoomView........................ 128
D
Desplazamiento de la lente......... 51, 70
E
Efecto de la luz ambiente.................. 94
Encendido directo ........................... 115
Entrada múltiple ..........................55, 99
F
Filtro de aire ....................................161
FREEZE ............................................80
Fusión de bordes ................5, 103, 149
G
Gama dinámica .................................95
Gamma .............................................92
I
Idioma .............................................116
IMAGE...............................................77
Indicador LED ...........................28, 180
Indicador WARNING .................28, 180
Información ...............................84, 148
INPUT ...............................................63
K
KEYSTONE.......................................73
L
Luz ambiente.....................................94
M
Mando a distancia .........31, 32, 33, 113
MENU................................................84
Menú .................................................84
Modo de imagen
(calidad de imagen) ........................76
Modo de lámpara ..............................96
Montaje en techo.........................37, 98
N
Nitidez ...............................................92
188
Índice
O
OK............................................... 27, 31
P
PJLink ..................................... 127, 141
POWER ...................................... 60, 79
Proyección desde múltiples proyectores
al mismo tiempo
(Fusión de bordes) ....................... 149
Proyección posterior ................... 37, 98
Proyector encend............................ 109
Puerto LAN ....................................... 30
Puerto USB....................................... 30
R
Reducción de ruido........................... 94
Resolución de pantalla
(preparación del ordenador)........... 65
Restablecer......................... 75, 96, 120
S
Selec señal entrada .......................... 63
Seleccionar un idioma............... 61, 116
Superblanco...................................... 88
Sustitución de la lámpara........ 163, 166
T
Tamaño real (Aspecto)...................... 72
Terminal de entrada .......................... 30
Conectar el proyector a un equipo de
audio y vídeo
................................. 54
Terminal de entrada AUDIO IN ......... 30
Terminal de salida AUDIO OUT........ 30
Terminal HDMI ...................... 30, 53, 54
Terminal PC digital / DVI-D ............... 30
Tipo de señal .................................. 169
Trapezoidal ....................................... 73
V
Visualización del logotipo................109
Z
Zoom óptico ......................................68
189
Opciones
Accesorio para el techo
Nº de pieza: RS-CL15
Tubo de montaje en el techo
(400 - 600 mm)
Nº de pieza: RS-CL08*
Tubo de montaje en el techo
(600 - 1.000 mm)
Nº de pieza: RS-CL09*
Filtro de aire
Nº de pieza: RS-FL03
Conjunto de lámpara con filtro de aire
de repuesto
Nº de pieza:RS-LP10F
Mando a distancia
Nº de pieza:RS-RC05
Mando a distancia
Nº de pieza:RS-RC04
* Utilice las piezas mencionadas anteriormente para colgar el proyector del techo.
©CANON INC.2015YT1-7470-000
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON U.S.A. INC.
One Canon Park, Melville, New York 11747, U.S.A.
For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON
CANON EUROPE LTD.
3 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1ET United Kingdom
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190

Canon XEED 4K500ST Manual de usuario

Categoría
Proyectores
Tipo
Manual de usuario