Panasonic PTEW530 Instrucciones de operación

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Instrucciones de operación
Manual de Funciones
Proyector LCD
Uso comercial
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Este manual está pensado para productos fabricados a partir de enero de 2014.
J
Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual
J
para futuras consultas.
Antes de usar su proyector, asegúrese de leer “Aviso importante de seguridad”
J
(
Æ
páginas 2 to 8).
La información de estas instrucciones es válida para múltiples modelos de las series EZ570,
EW630, EW530, EX600 y EX500.
El objetivo es opcional para los proyectores que tengan una "L" tras el número del modelo.
Núm. de modelo
PT-EZ570U PT-EZ570UL
PT-EW630U PT-EW630UL
PT-EW530U PT-EW530UL
PT-EX600U PT-EX600UL
PT-EX500U PT-EX500UL
SPANISH
KV4A-S
Aviso importante de seguridad
2
- ESPAÑOL
Información
importante
Aviso importante de seguridad
ADVERTENCIA:
ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA.
ADVERTENCIA:
Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato
a la lluvia ni la humedad.
Este dispositivo no está diseñado para ser usado en el campo visual directo de lugares de
trabajo de presentación visual. Para evitar reejos incómodos, no debe ser ubicado en el
campo visual directo.
Este equipo no está destinado para ser utilizado en estaciones de trabajo de vídeo según la
normativa BildscharbV.
El nivel de presión de sonido en la posición del operador es igual o menor a 70 dB (A) de acuerdo a ISO 7779.
ADVERTENCIA:
1. Desconecte la clavija de la toma de corriente cuando no vaya a utilizar el equipo durante un período prolongado de
tiempo.
2. Para evitar descargas eléctricas, no retire la cubierta. No existen partes intercambiables en el interior del equipo. Para
realizar una revisión, consulte a un Servicio Técnico cualicado.
3. No retire el contacto de puesta a tierra de la clavija de alimentación. Este aparato está equipado con una clavija de
alimentación de tres contactos, del tipo conexión a tierra. Esta clavija sólo puede conectarse a una toma de corriente
con conexión a tierra. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar la clavija en la toma de corriente,
póngase en contacto con un electricista. Pero no modique la clavija de manera que no se pueda usar el contacto de
conexión a tierra.
PRECAUCIÓN:
Para garantizar una conformidad permanente, siga las instrucciones de instalación adjuntas,
en las que se describe el uso del cable de alimentación suministrado y de cables de interfaz
blindados para conectar el equipo a un ordenador o a un dispositivo periférico. Si utiliza
el puerto de serie para conectar un PC para control externo del proyector, deberá utilizar
un cable de interfaz serie RS-232C genérico con núcleo de ferrita. Cualquier cambio o
modicación no autorizada de este equipo invalidará la autoridad de los usuarios a usarlo.
Alimentación eléctrica:
Este proyector está diseñado para funcionar con alimentación de CA doméstica de 100 V -
240 V, 50 Hz/60 Hz solamente.
PRECAUCIÓN:
El cable de alimentación de CA suministrado con el proyector como accesorio sólo se puede usar
con alimentación de hasta 125 V. Si necesita usar una tensión superior, deberá obtener un cable de
alimentación para 250 V aparte. Usar el cable accesorio en tal situación podría provocar un incendio.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO ABRIR.
El símbolo del rayo con una punta de echa dentro de un triángulo equilátero pretende advertir al
usuario de la presencia de "tensiones peligrosas" sin aislar dentro de la carcasa del producto de
magnitud suciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia
de instrucciones importantes de uso y de mantenimiento (o reparación) en la documentación que
acompaña al producto.
PRECAUCIÓN (EE.UU. y Canadá)
PRECAUCIÓN:
Este equipo está equipado con un cable de energía tipo tierra con
tres clavijas. No retire el contacto de puesta a tierra de la clavija
de alimentación. La clavija de alimentación encajará solamente en
tomacorriente tipo tierra. Esta es una característica de seguridad. Si no
puede insertar la clavija en la toma de corriente, póngase en contacto con
un electricista. Pero no modique la clavija de manera que no se pueda
usar el contacto de conexión a tierra.
ADVERTENCIA:
APAGUE LA LÁMPARA UV ANTES DE ABRIR LA CUBIERTA DE LA LÁMPARA.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE
PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
No retire
Aviso importante de seguridad
ESPAÑOL -
3
Información
importante
NOTIFICACIÓN (Canadá)
Este aparato digital de clase B cumple la norma canadiense ICES-003.
ADVERTENCIA:
AEl equipo no es para uso en una habitación para ordenadores como se dene en el estándar para la
protección de equipos electrónicos de computación/procesamiento, ANSI/NFPA75.
APara equipo conectado permanentemente, se debe incorporar en el cableado de instalación del edicio
un dispositivo de fácil desconexión y acceso.
APara equipo conectable, el enchufe debe estar instalado cerca del equipo y en un lugar de
fácil acceso
.
AVISO (sólo para EE.UU.):
Este producto contiene una lámpara de descarga de alta intensidad (HID) que contiene mercurio. El
desechado de la misma puede estar regulado en su comunidad local por razones medioambientales. Para
obtener información sobre el desechado o reciclaje, visite el sitio web de Panasonic: http://www.panasonic.
com/environmental o llame al 1-888-769-0149.
Aviso importante de seguridad
4
- ESPAÑOL
Información
importante
ADVERTENCIA:
ALIMENTACIÓN
La toma de red o el cortacorriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando
ocurran problemas. Si ocurren los siguiente problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente.
Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
z
Si el proyector se cae o la carcasa se rompe, interrumpa el suministro de energía.
z
Si nota la presencia de humo, olores o ruidos extraños que salen desde el proyector, interrumpa el
z
suministro de energía.
Contacte con un centro de servicio autorizado para la reparación, y no trate de reparar el proyector usted.
Durante una tormenta, no toque el proyector ni el cable.
Podría sufrir golpes eléctricos.
No haga nada que pueda dañar el cable de alimentación o el enchufe del cable de alimentación.
Si se usa el cable de alimentación dañado, pueden producirse choques eléctricos, cortocircuitos o un incendio.
No dañe el cable de alimentación, no le realice ninguna modicación, no lo coloque cerca de objetos
z
calientes, no lo doble excesivamente, no lo tuerza, no tire de él, no coloque objetos pesados sobre él ni lo
enrolle.
Pida a un centro de servicio autorizado que realice cualquier reparación necesaria del cable de alimentación.
Inserte le cable de energía de manera segura al tomacorriente.
Si el enchufe no se inserta correctamente, podrían ocurrir choques eléctricos o sobrecalentamientos.
No utilice otro cable que no sea el cable de alimentación suministrado.
z
No use el cable suministrado para otros equipos eléctricos.
z
No use enchufes que estén dañados ni tomas que no estén bien jadas en la pared.
z
Limpie regularmente el enchufe del cable de alimentación para evitar la acumulación de polvo.
El no observar esta medida puede provocar un incendio.
Si se acumula polvo en el enchufe del cable de alimentación, la humedad resultante puede dañar el aislamiento.
z
Si no va a usar el proyector por un largo tiempo, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de
z
la pared.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente y límpielo con un paño seco regularmente.
No toque el enchufe del cable de alimentación con las manos húmedas.
Si no observa esto podrían producirse descargas eléctricas.
No sobre cargue el tomacorriente.
Si se sobrecarga el suministro de alimentación (por ejemplo, usando demasiados adaptadores), puede
producirse un sobrecalentamiento que podría ocasionar un incendio.
SOBRE EL USO/INSTALACIÓN
No coloque recipientes de líquido encima del proyector.
Si se derrama agua en el proyector o penetra dentro de él, podría producirse un incendio o choques eléctricos.
Si penetra agua dentro del proyector, consulte a un centro de servicio autorizado.
No coloque el proyector sobre materiales suaves como alfombras o supercies acolchadas.
De lo contrario el proyector se puede sobrecalentar, lo que puede causar quemaduras, incendios o daños al
proyector.
No coloque el proyector en lugares húmedos o polvorientos o lugares donde el proyector pueda entrar
en contacto con humo grasiento o vapor.
Usar el proyector bajo tales condiciones puede ocasionar un incendio, choques eléctricos o deterioro
del plástico. El deterioro del plástico (por. ej. con un soporte de techo) puede hacer que se caiga el proyector
montado en el techo.
No instale este proyector en un lugar que no sea lo sucientemente fuerte como para soportar el peso
completo del proyector o encima de una supercie inclinada o poco estable.
Si no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o
heridas graves.
Aviso importante de seguridad
ESPAÑOL -
5
Información
importante
ADVERTENCIA:
El trabajo de instalación (tal como el soporte de techo) debería ser realizado solamente por un técnico
calicado.
Si la instalación no se lleva a cabo y se asegura correctamente, podrían ocurrir lesiones o accidentes, como
es el caso de choques eléctricos.
No utilice otro soporte de techo que no sea autorizado.
z
Asegúrese de utilizar el cable suministrado con la base de montaje del proyector para montar en el techo
z
como medida de seguridad adicional para evitar que el proyector caiga. (Instálelo en un lugar distinto que
el soporte para montaje en el techo.)
No cubra la entrada o salida de aire.
Esto puede hacer que el proyector se sobrecaliente y causar un incendio o daños al proyector.
No coloque el proyector en lugares estrechos y mal ventilados.
z
No coloque el proyector sobre telas o papeles, pues estos materiales pueden tapar los puertos de entrada
z
de aire.
No coloque sus manos ni otros objetos cerca del conducto de salida de aire.
El hacerlo podría causar quemaduras o dañar sus manos u otros objetos.
El aire caliente sale por el puerto de salida de aire. No coloque sus manos ni otros objetos cerca del puerto
z
de salida de aire.
No mire ni coloque su piel en el rayo de luz emitido por la lente mientras se usa el proyector.
Esto podría causar quemaduras o pérdida de visión.
La lente del proyector emite una luz fuerte. No mire ni coloque sus manos directamente en esta luz.
z
Tenga mucho cuidado de que los niños no miren directamente la lente. Además, apague la unidad y
z
desconecte el cable de alimentación cuando deje de usar el proyector.
No inserte ningún objeto extraño dentro del proyector.
Hacerlo podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
No inserte ningún objeto de metal ni objetos inamables dentro del proyector ni los deje caer sobre el
z
proyector.
Nunca intente modicar o desmontar el proyector.
Hay alto voltaje dentro del proyector que podría causar un incendio o descargas eléctricas.
Para cualquier trabajo de inspección, ajuste y reparación, consulte a un centro de servicio autorizado.
z
No proyecte una imagen con la cubierta del lente adjunta.
Hacerlo podría provocar un incendio.
No permita que entren en el interior del proyector objetos de metal, objetos inamables ni líquidos.
No permita que el proyector se moje.
De lo contrario, se pueden producir cortocircuitos o sobrecalentamiento que podrían causar incendios,
descargas eléctricas o fallos de funcionamiento en el proyector.
No coloque recipientes con líquidos ni objetos de metal cerca del proyector.
z
En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor.
z
Se debe prestar especial atención a los niños.
z
Utilice el soporte de techo especicado por Panasonic.
Si el soporte de techo presenta algún defecto, la unidad podría caerse y provocar accidentes.
Conecte el cable de seguridad suministrado al soporte de techo para evitar que el proyector se caiga.
z
Aviso importante de seguridad
6
- ESPAÑOL
Información
importante
ADVERTENCIA:
ACCESORIOS
No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente.
De lo contrario esto podría causar que las baterías tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien.
No use pilas que no sean las especicadas.
z
No desmantele las pilas secas.
z
No caliente las pilas ni las coloque en agua o fuego.
z
No permita que los terminales + y - de las baterías hagan contacto con objetos metálicos como collares u horquillas.
z
No almacene las pilas junto con objetos metálicos.
z
Guarde las baterías en una bolsa de plástico y manténgala lejos de los objetos metálicos.
z
Cuando inserte las pilas, asegúrese que la polaridad (+ y -) sea la correcta.
z
No use pilas nuevas junto con pilas viejas ni mezcle diferentes tipos de pilas.
z
No use pilas cuya cubierta externa esté despegada o ausente.
z
Retire las baterías usadas del mando a distancia con prontitud.
z
Aisle la pila usando cinta adhesiva o un material similar antes de desecharla.
z
No deje que los niños accedan a las pilas (del tipo AAA/R03) ni al tornillo antirrobo del objetivo.
Las pilas y el tornillo antirrobo pueden causar daños físicos si se tragan.
z
Si se traga, busque asistencia médica inmediatamente.
z
Si hay un escape de líquido de pilas, no las toque con las manos, y tome las siguientes medidas en
caso de ser necesario.
El líquido de las pilas sobre su piel o ropa podría causar la inamación de la piel o lesiones.
z
Lávese inmediatamente con agua y busque asistencia médica.
El contacto del líquido de las pilas con sus ojos podría provocar la pérdida de la visión. En éste caso, no
z
se frote sus ojos. Lávese inmediatamente con agua y busque asistencia médica.
No desarme la unidad de lámpara.
Si la lámpara se rompe, podría provocar lesiones.
Sustitución de la lámpara
La lámpara tiene un presión interna alta. Si no se usa correctamente, podría explotar y causar lesiones o
accidentes graves.
La lámpara puede explotar fácilmente si se si se golpea contra objetos duros o se cae.
z
Antes de cambiar la lámpara, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
z
Caso contrario se pueden producir choques eléctricos o explosiones.
Cuando sustituya la lámpara, desconecte la alimentación y deje que la lámpara se enfríe durante al menos
z
1 hora antes de manipularla, de lo contrario, puede causarle quemaduras.
No permita que los niños o mascotas toquen el mando a distancia.
Mantenga el mando a distancia lejos del alcance de los niños y mascotas después de usarlo.
z
No utilice el cable de alimentación suministrado con dispositivos que no sean este proyector.
Si utiliza el cable de alimentación suministrado con dispositivos distintos de este proyector, se pueden
z
producir cortocircuitos o sobrecalentamiento que podrían causar un incendio o descargas eléctricas.
Retire rápidamente las pilas agotadas del mando a distancia.
Si las deja en la unidad, las pilas podrían sufrir fugas de líquido o podrían sobrecalentarse o explotar.
z
PRECAUCIÓN
ALIMENTACIÓN
Cuando desconecte el cable asegúrese de sostener el enchufe y el conector de energía.
Si el cable mismo es halado, el cable puede dañarse, e incendios, cortocircuitos o choque eléctricos serios
pueden producirse.
Cuando no vaya a utilizar el proyector durante un período prolongado de tiempo, desconecte el
enchufe de la toma de corriente y extraiga las pilas del mando a distancia.
Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de pared antes de llevar a cabo cualquier tarea de
limpieza y sustitución de la unidad.
Podría provocar descargas eléctricas si esto no se hace.
Aviso importante de seguridad
ESPAÑOL -
7
Información
importante
PRECAUCIÓN
SOBRE EL USO/INSTALACIÓN
No coloque ningun objeto pesado encima del proyector.
Si no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o
heridas. El proyector resultaría dañado o deformado.
No se apoye sobre éste proyector.
Usted se podría caer y herirse, y el aparato se podría dañar.
Tenga mucho cuidado que los niños no se paren o sienten encima del proyector.
z
No coloque el proyector en ubicaciones excesivamente calientes.
El hacerlo provocará que la cubierta externa o que los componentes internos se deterioren, o podría causar un incendio.
Tenga mucho cuidado con las ubicaciones expuestas a la luz directa del sol o a las que estén cerca de estufas.
z
Cuando desconecte el cable de alimentación, sujete el enchufe, no el cable.
Si se tira del cable de alimentación mismo, el cable se dañará, lo cual podría ocasionar un incendio,
cortocircuitos o choques eléctricos serios.
Nunca auriculares y audífonos en plug AUDIO OUT.
Una presión de sonido excesiva en los auriculares puede provocar la pérdida de la audición.
ACCESORIOS
No use la unidad de lámpara vieja.
Si la usa puede provocar que la lámpara explote.
Si la lámpara se rompe, ventile la habitación inmediatamente. No toque ni se acerque a la cara las piezas rotas.
No seguir esta instrucción puede hacer que el usuario absorba el gas que se ha liberado al romperse la
lámpara y que contiene casi la misma cantidad de mercurio que las lámparas uorescentes y las piezas rotas
pueden provocar lesiones.
Si cree que ha absorbido el gas o que le ha entrado gas en la boca o en los ojos, busque asistencia
z
médica inmediatamente.
Pida a su proveedor que sustituya la lámpara y que compruebe el interior del proyector.
z
No coloque el ltro de aire mojado.
De lo contrario, puede resultar en descargas eléctricas o mal funcionamiento.
Después de lavar el ltro de aire, séquelo completamente antes de colocarlo en el proyector.
z
Para retirar las pilas
Pilas del mando a distancia
1. Pulse la guía y levante la tapa. 2. Retire las pilas.
Aviso importante de seguridad
8
- ESPAÑOL
Información
importante
Marcas comerciales
Windows
®
, Windows Vista
®
, y Internet Explorer
®
son las marcas registradas de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y otros países.
Macintosh, Mac, Mac OS, OS X y Safari son marcas registradas de Apple Inc. registradas en los Estados
Unidos y otros países.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Denition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
PJLink™ es una marca comercial o marca comerciall pendiente en Jap
ón, Estados Unidos y en otros países y
regiones.
RoomView y Crestron RoomView son marcas registradas de Crestron Electronics, Inc. Crestron Connected
y Fusion RV son marcas comerciales de Crestron Electronics, Inc.
Los otros nombres, nombres de empresa y nombres de producto que aparecen en estas instrucciones de
funcionamiento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Tenga en cuenta que los símbolos
®
y
TM
no aparecen en estas instrucciones de funcionamiento.
Ilustraciones de estas instrucciones de funcionamiento
Tenga en cuenta que es posible que las ilustraciones del proyector y de las pantallas sean diferentes de las que
se observan en la realidad.
Referencias de página
Las páginas de referencia de este manual se indican de la siguiente forma: (
Æ
página 00).
Término
En este manual, el accesorio “Unidad de mando a distancia inalámbrico/alámbrico” se reere como “Mando a
distancia”.
Brazil Only
Brasil Apenas
Manuseio de baterias usadas
BRASIL
Após o uso, as pilhas e /ou baterias deverão
ser entregues ao estabelecimento comercial
ou rede de assistência técnica autorizada.
Cobrir os terminais positivo (+) e negativo (-) com uma ta isolante adesiva, antes de depositar numa caixa
destinada para o recolhimento. O contato entre partes metálicas pode causar vazamentos, gerar calor, romper
a blindagem e produzir fogo.(Fig. 1)
Fig. 1
Como isolar os terminais
Não desmonte, não remova o invólucro, nem amasse a bateria. O gás liberado pela bateria pode irritar a garganta,
danificar o lacre do inlucro ou o vazamento provocar calor, ruptura da blindagem e produzir fogo devido ao
curto circuito dos terminais.Não incinere nem aqueça as baterias, elas o podem car expostas a temperaturas
superiores a 100 °C (212 °F). O gás liberado pela bateria pode irritar a garganta, danicar o lacre do invólucro ou o
vazamento provocar calor, ruptura da blindagem e produzir fogo devido ao curto circuito dos terminais provocado
internamente.
Evite o contato com o liquido que vazar das baterias. Caso isto ocorra, lave bem a parte afetada com bastante
água. Caso haja irritação, consulte um médico.
Remoção das baterias
1. Pressione a guia e levante a tampa. 2. Remova as baterias.
Fita Isolante
Fita Isolante
ESPAÑOL -
9
Con la función de apagado directo,
es posible desconectar el cable de
alimentación de la toma de corriente
o apagar el disyuntor incluso
durante la proyección.
La inclusión de un terminal HDMI
proporciona soporte para obtener
una alta calidad de vídeo y audio
HDMI.
La función de zoom digital permite
centrarse en la información
esencial durante una presentación.
El proyector está equipado con
el obturador que proporciona una
pantalla completamente negra
cuando no es necesario mostrar
la imagen mientras el proyector
está encendido. La función control
de obturador le permite ajustar
el temporizador. Evita que se
mantenga el proyector encendido
cuando el obturador está cerrado
durante mucho tiempo.
*
Esta función solamente es para las series
EZ570, EW630 y EX600.
Función Apagado directo
Conectividad mejorada
Funciones útiles para
presentaciones
Función obturador*
Guía rápida
J
Para más detalles, consulte las páginas
correspondientes.
1. Instale el proyector.
(
Æ
página24)
2.
Conéctelo a otros dispositivos.
(
Æ
página 34)
3. Conecta el cable de alimentación.
(
Æ
página 35)
4. Encienda la unidad.
(
Æ
página 37)
5.
Seleccione la señal de entrada.
(
Æ
página 40)
6. Ajuste la imagen.
(
Æ
página 40)
Características del
J
proyector
10
- ESPAÑOL
Información
importante
Preparativos Comienzo
Funcionamiento
básico
Ajustes Mantenimiento Apéndice
Contenido
Asegúrese de leer el "Aviso importante de seguridad". ( páginas 2 - 8)
Información importante
Aviso importante de seguridad ................ 2
Precauciones de uso............................... 12
Precauciones durante el transporte ......................................... 12
Precauciones a la hora de manipular el proyector .................. 12
Precauciones durante la instalación ........................................ 12
Seguridad ................................................................................ 14
Eliminación .............................................................................. 14
Precauciones de uso ............................................................... 14
Accesorios ............................................................................... 16
Accesorios opcionales ............................................................. 17
Preparativos
Sobre su proyector.................................. 18
Control remoto ......................................................................... 18
Cuerpo del proyector ............................................................... 20
Controles e Indicadores laterales ............................................ 21
Terminales traseros ................................................................. 22
Uso del control remoto ........................... 23
Inserción y extracción de las pilas ........................................... 23
Ajuste de ID del control remoto ............................................... 23
Conexión al proyector con un cable ........................................ 23
Comienzo
Conguración .......................................... 24
Método de proyección ............................................................. 24
Piezas para el montaje en el techo (Opcional) ........................ 24
Instalación y extracción de la lente de proyección .................. 25
Tamaño de pantalla y distancia de proyección ........................ 26
Ajuste de las patas ajustables delanteras ............................... 33
Conexiones .............................................. 34
Antes de conectar al proyector ................................................ 34
Ejemplo de conexión ............................................................... 34
Funcionamiento básico
Encendido/Apagado ................................ 35
Conexión del cable de alimentación ........................................ 35
Indicador de ON(G)/STANDBY(R) ........................................... 36
Encendido del proyector .......................................................... 37
Introducción de un código PIN ................................................. 38
Apagado del proyector ............................................................. 39
Proyección ............................................... 40
Selección de la imagen ............................................................ 40
Ajuste de la imagen ................................................................. 40
Operaciones básicas con el control
remoto................................................... 41
Uso del botón SHUTTER/AV MUTE ........................................ 41
Cambio de la señal de entrada ................................................ 41
Uso del botón MENU ............................................................... 42
Uso del botón AUTO PC ADJ ................................................. 42
Control del volumen del altavoz ............................................... 42
Uso del botón IMAGE SELECT ............................................... 42
Uso del botón MUTE ............................................................... 42
Uso del botón IMAGE ADJUST .............................................. 42
Uso del botón P-TIMER ........................................................... 43
Uso del botón ECO .................................................................. 43
Uso del botón SCREEN ........................................................... 43
Uso de la función CONGELAR ................................................ 43
Uso del botón D.ZOOM ........................................................... 43
Uso del botón LENS SHIFT ..................................................... 43
Uso del botón KEYSTONE ...................................................... 44
Uso del botón ZOOM +/- ......................................................... 45
Uso del botón FOCUS +/- ........................................................ 45
Uso del botón INFO. ................................................................ 45
Uso del botón P IN P ............................................................... 45
Ajustes
Navegación por el menú ......................... 46
Navegación por el menú .......................................................... 46
Menú principal ......................................................................... 47
Submenú ................................................................................. 47
Menú Entrada ........................................... 49
Entrada 1 ................................................................................. 49
Entrada 2 ................................................................................. 49
Entrada 3 ................................................................................. 49
Ajuste automático de PC ....................... 51
Ajuste automático de PC ......................................................... 51
Ajuste manual de PC .............................. 52
Sincro. no ............................................................................... 52
Total puntos ............................................................................. 52
Posición H ................................................................................ 52
Posición V ................................................................................ 52
Modo actual ............................................................................. 53
Clamp ...................................................................................... 53
Área de imagen H .................................................................... 53
Área de imagen V .................................................................... 53
Reset ....................................................................................... 53
Modo libre ................................................................................ 53
Memorizado ............................................................................. 53
Selección de imagen .............................. 54
Dinámico .................................................................................. 54
Standard .................................................................................. 54
Real ....................................................................................... 54
Cine ....................................................................................... 54
Natural ................................................................................... 54
Imagen 1-10 ............................................................................. 54
Ajuste de imagen .................................... 55
ESPAÑOL -
11
Información
importante
PreparativosComienzo
Funcionamiento
básico
AjustesMantenimientoApéndice
Contenido
Contraste ................................................................................. 55
Brillo ...................................................................................... 55
Color ........................................................................................ 55
Tinte ...................................................................................... 55
Iris ......................................................................................... 55
Temp. de color ......................................................................... 56
Rojo ...................................................................................... 56
Verde ....................................................................................... 56
Azul ....................................................................................... 56
Nivel de Negro ......................................................................... 56
Daylight View ........................................................................... 56
Nitidez ...................................................................................... 57
Ajuste gamma .......................................................................... 57
Reducción de ruido .................................................................. 57
Progresivo ................................................................................ 57
Reset ....................................................................................... 57
Memorizado ............................................................................. 57
Pantalla .................................................... 58
Normal ..................................................................................... 58
Completo ................................................................................. 58
Panorámico (16:9) ................................................................... 58
Zoom ........................................................................................ 58
Real ....................................................................................... 58
Panorámico natural .................................................................. 58
Usuario .................................................................................... 58
Ajuste Personalizado ............................................................... 59
Zoom digital + .......................................................................... 59
Zoom digital - ........................................................................... 59
Keystone .................................................................................. 59
Techo ....................................................................................... 60
Trasero..................................................................................... 60
Aspecto de pantalla ................................................................. 60
Reset ....................................................................................... 60
Sonido ...................................................... 61
Volumen ................................................................................... 61
Altavoz incorporado ................................................................. 61
Silencio .................................................................................... 61
Ajuste........................................................ 62
Idioma ...................................................................................... 62
Menú/Posición de menú .......................................................... 62
Selección entrada .................................................................... 62
Visualizar ................................................................................. 63
Fondo ....................................................................................... 63
Logotipo ................................................................................... 63
Picture in Picture ...................................................................... 64
Cong. HDMI ........................................................................... 65
Nivel de señal DVI ................................................................... 65
Alim. lámpara ........................................................................... 65
Control ventiladores ................................................................. 65
Modo Simple ............................................................................ 66
Control remoto ......................................................................... 66
Sensor control remoto ............................................................. 66
Ajustes 'Eco' ............................................................................ 66
Modo bajo consumo ................................................................ 67
Modo de espera ....................................................................... 67
Conexión Directa ..................................................................... 67
Presentación temporizada ....................................................... 67
Seguridad ................................................................................ 68
Shutter ..................................................................................... 68
Closed caption ......................................................................... 69
Control de demora de vídeo .................................................... 69
Contador ltro .......................................................................... 70
Carta de ajuste ........................................................................ 70
Ajustes fábrica ......................................................................... 70
Información .............................................. 71
Visualización de la información de fuente de entrada ............ 71
Red ............................................................ 72
Nombre proyector .................................................................... 72
Network setup .......................................................................... 72
Network control ........................................................................ 72
Estado network ........................................................................ 73
Network factory default ............................................................ 73
Conexiones de red ................................................................... 74
Acceso desde el navegador web ............................................. 75
Mantenimiento
Sobre el estado del indicador ................ 89
Si se enciende un indicador ..................................................... 89
Mantenimiento/sustitución ..................... 93
Antes de limpiar / sustituir la unidad ........................................ 93
Mantenimiento ......................................................................... 93
Reemplazo de la unidad .......................................................... 95
Localización y solución de problemas .. 98
Apéndice
Información técnica............................... 100
Protocolo PJLink .................................................................... 100
Órdenes de control vía LAN .................................................. 101
Terminal serie ........................................................................ 103
Otros terminales .................................................................... 106
Lista de Picture in Picture ...................................................... 108
Lista de señales compatibles ................................................. 109
Especicaciones ....................................114
Dimensiones ...........................................................................116
Medidas de seguridad para el montaje
del soporte para techo .......................116
Índice .......................................................117
12
- ESPAÑOL
Información
importante
Precauciones de uso
Precauciones durante el transporte
Cuando transporte el proyector, sujételo rmemente por la parte inferior y evite
z
que sufra demasiadas vibraciones o impactos. De lo contrario, se podrían
datñar las piezas internas y causar fallos de funcionamiento. También
puede usar la agarradera de la parte trasera del proyector para transportarlo.
No transporte el proyector con las patas ajustables extendidas. Si lo hace,
z
podría dañarlas.
Si ha comprado un proyector con un objetivo de proyección estándar,
z
retire la tapa del objetivo antes de usarlo y guárdela para usarla más tarde.
Para su transporte, mantenga pulsado el botón <LENS> o <LENS SHIFT>
durante más de 5 segundos para que el objetivo se vuelva a su posición
central y acóplele la tapa del objetivo para protegerlo. Si ha comprado
un proyector sin objetivo de proyección, haga que el objetivo vuelva a su
posición central y, entonces, aclópele la tapa del objetivo.
Utilice el asa cuando traslade el proyector.
z
Precauciones a la hora de manipular el proyector
No sujete la lente ni el tubo del compartimiento de la lente cuando levante o mueva el proyector. Hacerlo
z
podría causar daños en la lente y en el proyector.
Se debe tener cuidado al manipular el proyector. No lo deje caer, no lo golpee, no lo someta a grandes
z
fuerzas, ni ponga otras cosas sobre la carcasa.
No lo sujete por la lente ni por elementos periféricos.
z
Precauciones durante la instalación
No instale el proyector al aire libre.
J
El proyector está diseñado para funcionar solamente en interiores.
z
No instale el proyector en las condiciones siguientes.
J
Lugares en los que se producen vibraciones e impactos, como un coche u otro vehículo: hacerlo puede
z
dañar las piezas internas y causar fallos de funcionamiento.
Cerca de salidas de aire acondicionado o luces (lámparas de estudio, etc.) sujetas a grandes cambios de
z
temperatura (Entorno operativo
Æ
página 115): hacerlo puede acortar la vida útil de la lámpara o dar lugar a
deformaciones en la carcasa exterior y fallos de funcionamiento.
Cerca de líneas eléctricas de alta tensión o de motores. Hacerlo puede interferir en el funcionamiento del
z
proyector.
Asegúrese de consultar con personal autorizado o con su distribuidor
J
cuando instale el producto en el techo.
Para ello se necesita un soporte de techo opcional.
Número de modelo: ET-PKE200H (para techos altos), ET-PKE200S (para techos bajos),
ET-PKE200B (Base para montaje del proyector).
No instale el proyector a más de 2 700 m sobre el nivel del mar.
J
Si lo hace, podría acortarse la vida útil de las piezas internas y producirse fallos de funcionamiento.
Precauciones de uso
ESPAÑOL -
13
Información
importante
Precauciones para la conguración de los proyectores
J
Al instalar y utilizar el proyector de cualquier modo que no sea la instalación sobre el suelo con sus patas
z
ajustables, sujete el proyector utilizando los cinco oricios para tornillos para el montaje en el techo (consulte
la gura).
(Diámetro de los tornillos: M6, profundidad dentro del equipo: 12 mm, torque: 4 ± 0.5 N
m)
No apile los proyectores.
z
No obstruya las aberturas de ventilación (entrada y salida)
z
del proyector.
Evite que el aire caliente y frío del sistema de aire
z
acondicionado se dirija directamente a las aberturas
de ventilación (entrada y salida) del proyector.
No instale el proyector en un espacio reducido.
z
Al instalar el proyector en un espacio reducido, se necesario un acondicionador de aire y/o equipo de
ventilación. El calor de salida podría acumularse si la ventilación no es suciente, lo que activaría el circuito
de protección del proyector.
No utilice el proyector inclinado a un ángulo mayor que ± 10 grados verticalmente.
z
Al proyectar hacia arriba o hacia abajo, no incline el proyector más de 10 grados a derecha e izquierda.
z
10°
10°
° °
Oricios para los tornillos para montar en el techo (M6)
más de 1 m
más de 50 cm
más de 1 m
más de 50 cm
+10°
-10°
Precauciones de uso
14
- ESPAÑOL
Información
importante
Seguridad
Tome medidas de seguridad frente a las incidencias siguientes.
J
Filtración de información personal a través de éste producto.
z
El funcionamiento no autorizado de éste producto por un tercero malicioso.
z
La interferencia o detención de éste producto por un tercero malicioso.
z
Instrucciones de seguridad (
J
Æ
página 68, 86)
Intente que su contraseña sea tan difícil de adivinar como sea posible.
z
Cambie periódicamente su contraseña.
z
Ni Panasonic ni su empresa lial preguntan nunca las contraseñas directamente a los clientes. En caso de
z
que alguien se la solicite, no revele su contraseña.
La red de conexión debe estar protegida mediante un cortafuegos o un sistema similar.
z
Establezca una contraseña para usar el control vía web y delimitar los usuarios que pueden acceder.
z
Eliminación
Al desechar este producto, consulte a las autoridades locales o a su distribuidor acerca del método correcto de
desecharlo.
La lámpara contiene mercurio. Al desechar la unidad de lámpara usada, consulte el método correcto para
desechar la unidad.
Deseche las pilas usadas conforme a las instrucciones de las normativas o directrices locales.
Precauciones de uso
Con el n de obtener la mejor calidad de imagen
J
Cierre las cortinas o persianas de las ventanas y apague todas las luces cercanas a la pantalla para evitar
z
que la luz del exterior o de las luces interiores se reeje en la pantalla.
Según dónde se use el proyector, el aire caliente de una abertura de ventilación o el aire frío o caliente del
z
aire acondicionado pueden provocar un efecto de parpadeo en la pantalla.
Evite usarlo en lugares donde las salidas o ujos de aire del proyector, de otros dispositivos y de aire
acondicionado circulen entre el proyector y la pantalla.
El calor de la fuente luminosa afecta a la lente del proyector. Por este motivo, al encender la unidad el
z
enfoque es inestable. El enfoque se estabiliza después de proyectar imágenes durante 30 minutos o más.
No toque la supercie de la lente con las manos desprotegidas.
J
Si la lente se ensucia con huellas de dedos o cualquier otra cosa, esto se verá ampliado y proyectado en la
pantalla.
Panel LCD
J
La unidad de visualización de este proyector se compone de tres paneles LCD. A pesar de que un panel LCD es
un producto de tecnología de alta precisión, es posible que algunos de los píxeles de la imagen proyectada falten
o estén encendidos constantemente. Esto no se trata de un fallo de funcionamiento.
Visualizar una imagen ja durante largo tiempo puede dar lugar a una imagen remanente en los paneles LCD.
En tal caso visualice toda la pantalla en blanco en el patrón de prueba durante una hora o más.
Componentes ópticos
J
Usar el proyector en un entorno a alta temperatura o expuesto a gran cantidad de polvo o humo de tabaco
supone acortar la vida útil de los componentes ópticos, como el panel LCD y la placa de polarización, y es
posible que sea necesario sustituirlos transcurrido menos de un año de uso. Para obtener más información,
consulte con su distribuidor.
Precauciones de uso
ESPAÑOL -
15
Información
importante
mpara
J
La fuente luminosa del proyector es una lámpara de mercurio con alta presión interna.
Las lámparas de mercurio de alta presión se caracterizan por lo siguiente.
La luminosidad de la lámpara se reduce a lo largo del tiempo de uso.
z
La lámpara puede explotar, o su vida útil puede reducirse, si se somete a golpes o si se desconcha.
z
La vida útil de la lámpara varía considerablemente en función de sus características especícas y de las
z
condiciones de uso. En concreto, el uso continuo durante más de 12 horas y el encendido/apagado frecuente
deterioran en gran medida la lámpara y afectan a su vida útil.
En raras ocasiones, la lámpara explota al poco tiempo de iniciarse la proyección.
z
El riesgo de explosión aumenta cuando la lámpara se sigue usando una vez nalizado el ciclo de sustitución.
z
Asegúrese de sustituir la unidad de lámpara sistemáticamente. ("Cuándo sustituir la unidad de lámpara"
(
Æ
página 96))
Si la lámpara explota, el gas del interior de la lámpara se libera en forma de humo.
z
Se recomienda almacenar lámparas de repuesto para casos de emergencia.
z
Se recomienda que la unidad de lámpara la sustituya un técnico autorizado o su distribuidor.
z
Precauciones de uso
16
- ESPAÑOL
Información
importante
Accesorios
Asegúrese de que se hayan suministrado los siguientes accesorios con su proyector. Los números entre
paréntesis ( ) indican el número de accesorios.
Unidad de control remoto inalámbrico o con cable
(x1)
ヱヰヸユン
ヰワ ヴヵモワュャヺ
ヮヶヵユ
ヰワ
ヰョョ
ヷヰロヷヰロ
モヷチヮヶヵユ
ヮモヨユ
ヴユロユヤヵ
リヮモヨユ
チモュルヶヴヵ
ユヤ
ヴヤンユユワ
ュハ ・ヰヰヮ
ヵリヮユ
ョンユユ・ユ
ロユワヴヴラリョヵ
レユヺヴヵヰワユ
リワヱヶヵチビ
リワヱヶヵチヒ
リワヱヶヵチピ
リワョヰ
リワヱヶヵ
ユワヵユン
ヮユワヶ
ョヰヤヶ
ョヰヤヶ
・ヰヰヮ
・ヰヰヮ
モヶヵヰチヱヤ
モュル
Cable de
alimentación (x1)
(6103597751)
CD-ROM (x1)
(6103632933)
Baterías (tipo AAA/R03)
(x2)
Cable del ordenador
(x1) (6103580425)
(para control remoto)
Soporte para cable de
alimentación de CA (x1)
(6451052124)
Tapa de la lente*
1
(x1)
(6103543376)
Tapa para la montura de
la lente*
2
(x1)
(6103468303)
Tornillo antirrobo para la
lente*
3
(x1)
(4112195500)
(Colocada en el proyector en
el momento de la compra.)
(Colocada en el proyector en
el momento de la compra.)
Sólo para PT-EW530U, PT-EW630U, PT-EX500U, PT-EX600U y PT-EZ570U.*1 :
Sólo para PT-EW530UL, PT-EW630UL, PT-EX500UL, PT-EX600UL y PT-EZ570UL.*2 :
Tenga cuidado al abrir el proyector para montar el tornillo antirrobo de la lente. Este procedimiento puede provocar *3 :
una descarga eléctrica, fuerte exposición a polvo y desviaciones en los ajustes. Póngase en contacto con el Centro
autorizado de servicio para el montaje y no intente montar el tornillo antirrobo de la lente por su cuenta. Para desmontar
el tornillo antirrobo de la lente y sustituir la lente, siga las instrucciones anteriores.
(6451055545)
(6451055552)
(6451055569)
(6451055576)
EX600 serie
EX500 serie
EZ570 serie
EW630 serie
EW530 serie
Precauciones de uso
ESPAÑOL -
17
Preparativos
Atención
Después de desembalar el proyector, deseche correctamente la tapa del cable de alimentación y el material de embalaje.
z
En caso de pérdida de un accesorio, póngase en contacto con su proveedor.
z
Los números de referencia de los accesorios y de los componentes opcionales estan sujetos a cambios sin previo aviso.
z
Guarde las piezas pequeñas de forma adecuada y manténgalas alejadas de los niños pequeños.
z
Nota
Los números de modelo de los accesorios están sujetos a cambio sin previo aviso.
z
Contenido del
J
CD-ROM suministrado
El CD-ROM suministrado contiene lo siguiente.
Instrucciones/Lista (PDF) Software
Instrucciones de operación – Manual de
Funciones
Instrucciones de uso Multi Projector Monitoring
& Control Software
Instrucciones de uso Logo Transfer Software
Lista de modelos de proyectores compatibles
Esta es una lista de los proyectores compatibles
con el software (consulte la columna de la
derecha) y sus limitaciones.
Multi Projector Monitoring & Control Software
(Windows)
Este software permite supervisar y controlar
múltiples proyectores conectados a una LAN.
Logo Transfer Software (Windows)
Este software permite transferir las imágenes
originales creadas, como los logotipos de
empresas, para que se visualicen cuando
comience la proyección en el proyector.
Accesorios opcionales
Opciones N.º de modelo
Soporte para techo
ET-PKE200H (para techos altos), ET-PKE200S (para techos bajos)
Base para montaje del proyector
ET-PKE200B
Unidad de lámpara de recambio
ET-LAE200
Unidad de ltro de sustitución
ET-RFE200
Objetivo de enfoque jo
ET-ELW21
Lente de zoom
ET-ELW21 (Objetivo de enfoque jo), ET-ELW20 (Lente de zoom corto),
ET-ELT20 (Lente de zoom largo), ET-ELT21 (Lente de zoom ultra largo)
Nota
Los números de modelo de los accesorios opcionales están sujetos a cambio sin previo aviso.
z
18
- ESPAÑOL
Preparativos
Sobre su proyector
Control remoto
(1) Emisor de la señal del control remoto
(2) Botón <POWER ON>
Enciende el proyector (
Æ
página 37).
(3) Botón <SHUTTER>/<AV MUTE>
* Botón <SHUTTER> (Solamente para las series
EZ570, EW630 y EX600.)
Cierra y abre el obturador integrado.
* Botón <AV MUTE> (Solamente para las series
EW530 y EX500.)
Apaga temporalmente la imagen en pantalla.
(4) Botón <MENU>
Abre o cierra el menú en pantalla. (
Æ
página 46)
(5) Botones ▲▼◄► (MUTE, VOL-/+)
Permiten navegar por la pantalla MENÚ.
z
Desplazan la imagen en el modo de zoom
z
digital +.
Ajustan el nivel de volumen (botones ◄►) o
z
quitan el sonido (con el botón ▼).
(6) Botón <IMAGE SELECT>
Sirve para acceder a la función de selección de
imagen (
Æ
página 42).
(7) Indicador de EMISIÓN DE SEÑAL
Se ilumina en rojo mientras se envían señales
desde el control remoto al proyector.
(8) Botón <STANDBY>
Apagar el proyector. (
Æ
página 39)
(9) Botón <INPUT>
Selecciona una fuente de entrada. (
Æ
página 41)
(10) Botón <AUTO PC ADJ>
Ajusta automáticamente la imagen del ordenador
a la conguración óptima. (
Æ
página 42)
(11) Botón <ENTER>
Ejecuta el elemento seleccionado.
(12) Botón <IMAGE ADJUST>
Sirve para acceder a la función de ajustes de la
imagen (
Æ
página 42).
(13) Botones Numéricos
Actúan como botones de números. Utilice estos
botones para ajustar los códigos del control
remoto (
Æ
página 23) o para introducir los
números del código PIN (
Æ
página 38).
Nota
Botones disponibles en el modo simple tal como
se muestra en la imagen de la izquierda de los
distintos modos.
La imagen (1) solamente vale para las series
EZ570, EW630 y EW530.
La imagen (1) solamente vale para las series
EX600 y EX500.
(6)
(4)
(1)
(9)
(5)
(13)
(10)
(12)
(2)
(3)
*
(8)
(7)
(11)
Imagen (1) Imagen (2)
permitir
inhabilitar
Sobre su proyector
ESPAÑOL -
19
Preparativos
(14) Botón <ECO>
Muestra la función de gestión Eco.
(
Æ
página 43)
(15) Botón <P-TIMER>
Accede a la función Presentación temporizada.
(
Æ
página 43)
(16) Botón <FREEZE>
Pausa la imagen proyectada y el sonido
temporalmente. (
Æ
página 43)
(17) Botón <KEYSTONE>
Corrige la distorsión trapezoidal o Keystone.
(
Æ
página 44)
(18) Botón <LENS SHIFT>
Selecciona la función Desplazamiento de lentes.
(
Æ
página 43)
(19) Botones <ZOOM +/->
Amplían y reducen las imágenes. (
Æ
página 45)
(20) Botón <P IN P>
Accede a la función Picture In Picture.
(
Æ
página 45)
* Solamente para las series EZ570, EW630 y
EW530.
(21) Conmutador ON/OFF
Al utilizar el control remoto, ponga este
conmutador en la posición "ON". Póngalo en
posición "OFF" para ahorrar energía mientras no
se utiliza.
(22) Botón <SCREEN>
Selecciona un modo de pantalla. (
Æ
página 43)
(23) Botón <D.ZOOM>
Selecciona el modo de zoom digital +/- y cambia
el tamaño de la imagen. (
Æ
página 43)
(15)
(23)
(20)
*
(22)
(19)
(14)
(18)
(16)
(26)
(17)
(25)
(24)
(21)
(27)
(24) Botones de selección de entrada: <INPUT 1>,
<INPUT 2>, <INPUT 3>
Seleccionan una fuente de entrada (Input 1 –
Input 3).
(25) Botones <FOCUS +/->
Ajusta el enfoque. (
Æ
página 45)
(26) Botón <INFO>
Accede a la función Información. (
Æ
página 45)
(27) Conector para control remoto con cable
Conecte el cable del control remoto (no
suministrado) a este conector cuando vaya a
usar el control remoto con cable. (
Æ
página 23)
Atención
No deje caer el control remoto.
z
Evite el contacto con líquidos.
z
No intente modicar o desmontar el control remoto.
z
Nota
El mando a distancia se puede utilizar dentro de una
z
distancia de unos 5 m si se apunta directamente al
receptor de señales del mando a distancia. El mando
a distancia puede controlar en ángulos de hasta ±30°
en vertical y ±30° en horizontal, pero es posible que se
reduzca el rango de control efectivo.
Si hay obstáculos entre el control remoto y el receptor
z
de señales del control remoto, es posible que el control
remoto no funcione correctamente.
El proyector se puede manejar reejando la señal
z
del mando a distancia en la pantalla. El rango de
funcionamiento puede variar debido a la pérdida de
luminosidad causada por las propiedades de la pantalla.
Si el receptor de señales del mando a distancia se
z
ilumina con luz uorescente o cualquier otra fuente
intensa de luz, es posible que el proyector deje de
funcionar. Coloque el proyector lo más lejos posible de la
fuente luminosa.
Sobre su proyector
20
- ESPAÑOL
Preparativos
Cuerpo del proyector
(1) Botón de liberación de la lente
(2) Indicadores
(
Æ
página 21)
(3) Sensor de luminancia ambiental
(
Æ
página 56)
(4) Cubierta de la lámpara
(
Æ
página 97)
La unidad de lámpara se encuentra en el interior.
(5) Altavoz
(6) Lente de proyección
(Para los PT-EZ570U, PT-EW630U, PT-EW530U,
PT-EX600U y PT-EX500U)
(7) Receptor de señal del control remoto (frontal
y superior)
(8) Controles laterales
(
Æ
página 21)
(9) Abertura de salida de aire
Por la abertura de salida de aire sale aire
caliente. No ponga objetos sensibles al calor
cerca de este lado.
(10) Receptor de señal del control remoto
(Parte trasera)
(11) AC IN
(12) Terminales
(
Æ
página 22)
(13) Gancho para cadena de seguridad
(14) Abertura de entrada de aire/Cubierta del ltro
de aire
(
Æ
página 93)
(15) Asa
(16) Patas ajustables
Sirven para ajustar el ángulo de proyección.
ADVERTENCIA:
Mantenga las manos y otros objetos alejados
del oricio de salida de aire.
Mantenga las manos y la cara alejados.
z
No introduzca los dedos.
z
Mantenga alejados los artículos sensibles al calor.
z
El aire caliente procedente del oricio de salida de
aire puede causar quemaduras o daños externos.
(7)
(5)
(1)
(2)
(4)
(6)
(8)
(9)
(9) (11) (12)
(14)
(15)
(16)
(3)
(10)
(13)
Sobre su proyector
ESPAÑOL -
21
Preparativos
Controles e Indicadores laterales
(1) Botón < >
Enciende o apaga el proyector.
(2) Botón <MENU>
Muestra la pantalla MENÚ. (
Æ
página 46)
(3) Botón <SHUTTER>/<AV MUTE>
* Botón <SHUTTER> (Solamente para las series
EZ570, EW630 y EX600.)
Cierra y abre el obturador integrado.
* Botón <AV MUTE> (Solamente para las series
EW530 y EX500.)
Apaga temporalmente la imagen en pantalla.
(4) Botón <ENTER>
Ejecuta el elemento seleccionado.
(5) Botones ▲▼◄► (MUTE, VOL-/+)
Permiten navegar por la pantalla MENÚ.
z
Desplazan la imagen en el modo de zoom
z
digital +.
Ajustan el nivel de volumen (botones ◄►).
z
(6) Botón <INPUT>
Selecciona una fuente de entrada.
(7) Botón <LENS>
Entra en el modo de ajuste de enfoque, zoom y
ajuste del desplazamiento de la lente.
(
Æ
página 40)
(1)
(2)
(4)
(5)
(7)
(6)
(8)
(9)
(10)
(11)
*
(12)
(3)
*
(8) Botón <ON(G)/STANDBY(R)>
Se ilumina en rojo cuando el proyector está
z
en modo de espera.
Luz verde durante el funcionamiento.
z
Destello en color verde en el Modo bajo
z
consumo.
(9) Botón <TEMP>
Destella en rojo cuando la temperatura
interna del proyector sobrepasa el rango de
funcionamiento.
(10) Botón <FILTER>
Se ilumina en naranja cuando se detecta que
el ltro está atascado o el contador del ltro
alcanza un tiempo establecido en el ajuste del
temporizador, para indicar que es necesario
sustituir el cartucho del ltro urgentemente.
(11) Botón <SHUTTER>/<AV MUTE>
* Botón <SHUTTER> (Solamente para las series
EZ570, EW630 y EX600.)
Se ilumina en color azul cuando el obturador
está cerrado.
* Botón <AV MUTE> (Solamente para las series
EW530 y EX500.)
Se ilumina en color azul en modo AV MUTE.
(12) Botón <LAMP>
Se ilumina en color naranja cuando la lámpara
de proyección llega al nal de su vida
Sobre su proyector
22
- ESPAÑOL
Preparativos
(1) Receptor remoto de infrarojos (Parte trasera)
También hay un receptor remoto de infrarrojos en
la parte frontal y superior.
(2) LAN
Conecta el cable LAN.
(3) TERMINAL ANALOG OUT
Este terminal se puede utilizar para dirigir la
señal RGB analógica entrante del terminal INPUT
1-2 a otro monitor.
(4) RGB
Conecte la señal de salida del ordenador (o RGB
scart) a este terminal.
(5) AUDIO IN 1
Conecte la señal de salida de audio (estéreo) de
un ordenador conectado a los conectores
INPUT 1.
(6)
REMOTE IN
Al utilizar el control remoto por cable, conecte el
control remoto por cable a este conector con un
cable de control remoto (no suministrado).
(7)
HDMI
Conecte la señal HDMI (incluida la de sonido)
procedente de equipos de vídeo o la señal DVI
procedente de un ordenador a este terminal.
(8)
TERMINAL DIGITAL (DVI-D)
Conecte la señal de salida del ordenador a este
terminal. También se puede conectar la señal
HDTV (compatible con HDCP).
(9)
INPUT 2
Conecte la señal de salida de vídeo compuesto o
componente a los conectores VIDEO/
G/
Y,
B/PB
y
R/P
R
o conecte la señal de salida del ordenador
(tipo 5 BNC [Verde, azul, rojo, Sincr. Horiz. y
Sincr. Vert.]) a los conectores
VIDEO/G/Y, B/Pb, R/
PR, SYNC/HD,
y VD.
(10) S-VIDEO
Conecte la señal de salida de S-VIDEO del
equipo de vídeo a este conector.
(11) VIDEO
Conecte a estos conectores la señal de salida de
vídeo compuesto o el componente procedente de
un equipo de vídeo.
(12) AUDIO IN 2
Conecte la señal de salida de audio (estéreo)
desde los conectores 5 BNC INPUT (conectores
INPUT 2).
(13) AUDIO IN 3 (L/R)
Conecte la señal de salida de audio (estéreo)
del equipo de vídeo conectado a los conectores
INPUT 3. Para obtener una señal de audio mono
(un conector de audio simple), utilice el conector
L.
(14) VARIABLE AUDIO OUT
Por este conector sale la señal de audio del
ordenador, vídeo, equipo HDMI, o de los
conectores 5 BNC INPUT, hacia un equipo de
audio externo.
(15)
SERIAL IN
Para controlar el proyector con RS-232C,
conecte el equipo de control a este conector con
el cable serie de control.
(16)
R
anura de seguridad
Esta ranura es para colocar un candado
Kensington utilizado para impedir el robo del
proyector.
* Kensington es una marca comercial registrada
de ACCO Brands Corporation.
Atención
Al conectar un cable LAN directamente al proyector, la conexión
z
de red debe llevarse a cabo en interiores.
Terminales traseros
(6)
(4)
(1) (2) (3)
(5)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
Uso del control remoto
ESPAÑOL -
23
Preparativos
Uso del control remoto
Inserción y extracción de las pilas
Abra la tapa1 ) Inserte las pilas y cierre la tapa2 )
(Inserte primero el lado –)
Quite las pilas en el orden inverso al de instalación.
z
Ajuste de ID del control remoto
En un sistema con múltiples proyectores, se pueden usar todos simultáneamente o cada uno de ellos
individualmente con un único control remoto, asignando un ID único a cada uno de ellos.
Una vez ajustado el ID del proyector, ajuste el mismo ID en el control remoto.
Hay 65 ID distintos (Todos, Código 1 ~ Código 64). El ID inicial es [Todos].
J
Conguración del ID
1) Mientras mantiene el botón <MENU> pulsado, introduzca un número
de 1 o 2 dígitos correspondiente al ID deseado con los botones
numéricos del 0 al 9.
2) El ID cambia al soltar el botón <MENU>.
3) Por ejemplo:
Código 1 = <MENU> + <1> o <MENU> + <0> + <1> ,
Código 2 = <MENU> + <2> o <MENU> + <0> + <2>,
Código 16 = <MENU> + <1> + <6>,
Código 64 = <MENU> + <6> + <4>
Nota
La transmisión del control remoto queda desactivada mientras se cambia el ID.
z
El ID se restablece a su valor [Todos] (predeterminado) pulsando los botones
z
<MENU> e <0> simultáneamente durante un mínimo de 5 segundos.
Para obtener más detalles, consulte la opción [Control remoto] del menú [Ajuste].
z
(
Æ
página 66)
Conexión al proyector con un cable
Al controlar el proyector mediante el control remoto con
cable, conecte el terminal <REMOTE IN> del proyector
con el terminal del control remoto alámbrico en el control
remoto mediante un cable mini enchufe estéreo M3
comercial.
El control remoto es efectivo incluso en lugares donde
hay un obstáculo en el recorrido de la luz o donde los
dispositivos son susceptibles a la luz exterior.
Atención
Utilice un cable blindado de dos conductores de 15 m (49'3")
z
de longitud o menos. Es posible que el control remoto no
funcione si la longitud del cable supera los 15 m (49'3") o si
el blindaje del cable es inadecuado.
Botón
MENU
Botones
de número
Control
remoto
Conexión al terminal con
cable del control remoto
Cable mini enchufe estéreo M3
(disponible en tiendas)
Terminales de conexión
24
- ESPAÑOL
Comienzo
Conguración
Método de proyección
El proyector se puede usar con cualquiera de los 4 métodos de proyección siguientes. Para establecer el método
deseado en el proyector.
Montaje sobre mesa o suelo y
J
proyección hacia adelante
Montaje en el techo y proyección
J
hacia adelante
Ajuste de menú*
1
Techo Off
Trasero Off
Ajuste de menú*
1
Techo On
Trasero Off
J
Montaje en techo y
retroproyección
(Con una pantalla translúcida)
Colocación sobre mesa/suelo y
J
retroproyección
(Con una pantalla translúcida)
Ajuste de menú*
1
Techo On
Trasero On
Ajuste de menú*
1
Techo Off
Trasero On
Para obtener información sobre el ajuste de menú, consulte el menú [Pantalla] →[Techo] y [Trasero]. (*1 :
Æ
page 60)
Atención
Para obtener una calidad de visualización óptima, instale el proyector en un lugar con la mínima exposición de la pantalla
z
a la luz exterior, lámparas y otras fuentes de luz. Asimismo, corra las cortinas, baje las persianas y apague las luces.
Piezas para el montaje en el techo (Opcional)
El proyector se puede instalar en el techo mediante el soporte para techo opcional (ET-PKE200H: para techos
altos, ET-PKE200S: para techos bajos), y el proyector base de montaje opcional ET-PKE200B.
Utilice solamente los soportes para montaje en el techo especicados para este proyector.
z
Consulte el manual de instalación del soporte para techo para instalar el soporte y el proyector.
z
Atención
Para garantizar el rendimiento y la seguridad del proyector, la instalación del soporte de techo deberá llevarla a cabo el
z
distribuidor o un técnico cualicado.
Conguración
ESPAÑOL -
25
Comienzo
Instalación y extracción de la lente de proyección
Al sustituir la lente o al utilizar una lente opcional,
instale la lente siguiendo las instrucciones siguientes.
Pida a su distribuidor información detallada sobre las
especicaciones de la lente opcional.
Extracción de la lente
J
1. Pulse y mantenga pulsado el botón <LENS>
o <LENS SHIFT> durante más de 5 segundos
para devolver la lente a la posición central y, a
continuación,
2. Apague el proyector y desconecte el cable de
alimentación de CA.
3. Mientras mantiene pulsado el botón de liberación
de la lente en la parte superior de la carcasa, gire la
lente en sentido contrario a las agujas del reloj hasta
que se detenga y sáquela despacio del proyector.
Botón de extracción de la lente
Atención
Tenga cuidado al manipular la lente. No la deje caer.
z
Colocación de la lente en el
J
proyector
1. Retire la cubierta de la montura de la lente.
2. Ajuste la lente al proyector alineando el punto rojo de
la lente con el punto rojo del proyector.
3. Gire despacio la lente en el sentido de las agujas del
reloj hasta que haga clic. Asegúrese de que la lente
está completamente insertada en el proyector.
Punto rojo
Atención
No pulse el botón de liberación de la lente al colocar la
z
lente.
Conguración
26
- ESPAÑOL
Comienzo
Tamaño de pantalla y distancia de proyección
Coloque el proyector tal y
como se indica en el diagrama
de la derecha y teniendo en
cuenta las cifras de la distancia
de proyección. El tamaño de
visualización se puede ajustar.
Imagen proyectada
Pantalla
Pantalla
L (LW/LT)
L (LW/LT)
SH
SH
SW
SW
SD
H
LW: Distancia mínima *1 :
LT: Distancia máxima
Atención
Antes de instalar su proyector, lea las "Precauciones de uso" (
z
Æ
páginas 12 - 17),
J
Distancia de proyección proyección del objetivo de proyección (Para las
series EZ570)
Para la relación de aspecto de la pantalla de 16:10 (unidad: m)
z
Tipo de objetivo
El objetivo con
zoom estándar
El objetivo de los accesorios opcionales
Posición de
altura (H)
*
2
Objetivo de
enfoque jo
Lente de zoom
corto
Lente de zoom
largo
Lente de zoom
ultra largo
Número de modelo del
objetivo de proyección
- - - ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21
Relación de proyección
*
1
1,7 ~ 2,8:1 0,8:1 1,3 ~ 1,7:1 2,8 ~ 4,6:1 4,6 ~ 7,2:1
Dimensiones de la pantalla Distancia de proyección (L)
Tamaño
de la
pantalla
Alto
(SH)
Anchura
(SW)
Mín,
(LW)
Máx,
(LT)
Fijo
Mín,
(LW)
Máx,
(LT)
Mín,
(LW)
Máx,
(LT)
Mín,
(LW)
Máx,
(LT)
40" 0,538 0,862 1,36 2,35 0,63 1,02 1,41 2,29 3,81 3,72 6,03 -0,05~0,59
50" 0,673 1,077 1,71 2,95 0,80 1,29 1,77 2,89 4,79 4,70 7,59 -0,07~0,74
60" 0,808 1,292 2,06 3,55 0,97 1,55 2,14 3,49 5,77 5,68 9,15 -0,08~0,89
70" 0,942 1,508 2,42 4,15 1,14 1,82 2,50 4,09 6,75 6,66 10,71 -0,09~1,04
80" 1,077 1,723 2,77 4,76 1,32 2,09 2,87 4,69 7,73 7,64 12,27 -0,11~1,18
90" 1,212 1,939 3,12 5,36 1,49 2,36 3,23 5,30 8,71 8,63 13,83 -0,12~1,33
100" 1,346 2,154 3,48 5,96 1,66 2,63 3,60 5,90 9,69 9,61 15,39 -0,13~1,48
120" 1,615 2,585 4,18 7,16 2,00 3,16 4,33 7,10 11,65 11,57 18,51 -0,16~1,78
150" 2,019 3,231 5,24 8,96 2,52 3,97 5,42 8,90 14,59 14,52 23,19 -0,20~2,22
200" 2,692 4,308 7,01 11,96 3,38 5,31 7,25 11,91 19,49 19,43 30,99 -0,27~2,96
250" 3,365 5,385 8,77 14,96 4,24 6,65 9,07 14,91 24,39 24,34 38,79 -0,34~3,70
300" 4,039 6,462 10,54 17,97 5,10 7,99 10,90 17,92 29,29 29,25 46,59 -0,40~4,44
350" 4,712 7,539 12,30 20,97 5,95 9,33 12,73 20,92 34,19 34,16 54,39 -0,47~5,18
400" 5,385 8,616 14,07 23,97 6,81 10,67 14,55 23,93 39,09 39,07 62,19 -0,54~5,92
La relación de proyección se basa en el valor durante la proyección en una pantalla de 80" pulgadas,*1 :
Cuando se coloca la lente de enfoque jo (ET-ELW21), no se puede usar el desplazamiento de la lente, de tal modo que *2 :
la posición de altura (H) será de SH/2,
L (LW/LT) *
1
Distancia de proyección (m)
SH Altura del área de proyección (m)
SW Anchura del área de proyección (m)
H
Distancia desde el centro del objetivo
hasta el extremo inferior de la imagen (m)
SD Longitud diagonal del área de proyección (m)
Conguración
ESPAÑOL -
27
Comienzo
Para la relación de aspecto de la pantalla de 16:9 (unidad: m)
z
Tipo de objetivo
El objetivo con
zoom estándar
El objetivo de los accesorios opcionales
Posición de
altura (H)
*
2
Objetivo de
enfoque jo
Lente de zoom
corto
Lente de zoom
largo
Lente de zoom
ultra largo
Número de modelo del
objetivo de proyección
- - - ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21
Relación de proyección
*
1
1,7 ~ 2,8:1 0,8:1 1,3 ~ 1,7:1 2,8 ~ 4,6:1 4,6 ~ 7,2:1
Dimensiones de la pantalla Distancia de proyección (L)
Tamaño
de la
pantalla
Alto
(SH)
Anchura
(SW)
Mín.
(LW)
Máx.
(LT)
Fijo
Mín.
(LW)
Máx.
(LT)
Mín.
(LW)
Máx.
(LT)
Mín.
(LW)
Máx.
(LT)
40" 0,498 0,886 1,40 2,42 0,65 1,05 1,45 2,36 3,92 3,83 6,20 -0,05~0,55
50" 0,623 1,107 1,76 3,04 0,83 1,32 1,82 2,97 4,92 4,83 7,81 -0,06~0,68
60" 0,747 1,328 2,12 3,65 1,00 1,60 2,20 3,59 5,93 5,84 9,41 -0,07~0,82
70" 0,872 1,550 2,49 4,27 1,18 1,87 2,57 4,21 6,94 6,85 11,01 -0,09~0,96
80" 0,996 1,771 2,85 4,89 1,35 2,15 2,95 4,83 7,95 7,86 12,62 -0,10~1,10
90" 1,121 1,992 3,21 5,51 1,53 2,43 3,32 5,45 8,95 8,87 14,22 -0,11~1,23
100" 1,245 2,214 3,57 6,12 1,71 2,70 3,70 6,06 9,96 9,88 15,82 -0,12~1,37
120" 1,494 2,657 4,30 7,36 2,06 3,25 4,45 7,30 11,97 11,90 19,03 -0,15~1,64
150" 1,868 3,321 5,39 9,21 2,59 4,08 5,58 9,15 15,00 14,93 23,84 -0,19~2,05
200" 2,491 4,428 7,20 12,29 3,47 5,46 7,45 12,24 20,03 19,98 31,86 -0,25~2,74
250" 3,113 5,535 9,02 15,38 4,36 6,83 9,33 15,33 25,07 25,02 39,87 -0,31~3,42
300" 3,736 6,641 10,83 18,47 5,24 8,21 11,20 18,42 30,10 30,07 47,89 -0,37~4,11
350" 4,358 7,748 12,65 21,55 6,12 9,59 13,08 21,51 35,14 35,12 55,91 -0,44~4,79
400" 4,981 8,855 14,46 24,64 7,00 10,97 14,96 24,60 40,18 40,17 63,92 -0,50~5,48
Para la relación de aspecto de la pantalla de 4:3 (unidad: m)
z
Tipo de objetivo
El objetivo con
zoom estándar
El objetivo de los accesorios opcionales
Posición de
altura (H)
*
2
Objetivo de
enfoque jo
Lente de zoom
corto
Lente de zoom
largo
Lente de zoom
ultra largo
Número de modelo del
objetivo de proyección
- - - ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21
Relación de proyección
*
1
1,9 ~ 3,3:1 0,9:1 1,5 ~ 2,0:1 3,3 ~ 5,4:1 5,4 ~ 8,6:1
Dimensiones de la pantalla Distancia de proyección (L)
Tamaño
de la
pantalla
Alto
(SH)
Anchura
(SW)
Mín.
(LW)
Máx.
(LT)
Fijo
Mín.
(LW)
Máx.
(LT)
Mín.
(LW)
Máx.
(LT)
Mín.
(LW)
Máx.
(LT)
40" 0,610 0,813 1,54 2,67 0,72 1,16 1,60 2,61 4,33 4,24 6,85 -0,06~0,67
50" 0,762 1,016 1,94 3,35 0,91 1,46 2,01 3,29 5,43 5,35 8,62 -0,08~0,84
60" 0,914 1,219 2,34 4,03 1,11 1,77 2,43 3,97 6,54 6,46 10,39 -0,09~1,01
70" 1,067 1,422 2,74 4,71 1,30 2,07 2,84 4,65 7,65 7,57 12,15 -0,11~1,17
80" 1,219 1,626 3,14 5,39 1,50 2,37 3,25 5,33 8,76 8,68 13,92 -0,12~1,34
90" 1,372 1,829 3,54 6,07 1,69 2,68 3,67 6,01 9,87 9,79 15,68 -0,14~1,51
100" 1,524 2,032 3,94 6,75 1,89 2,98 4,08 6,69 10,98 10,91 17,45 -0,15~1,68
120" 1,829 2,438 4,74 8,11 2,28 3,59 4,91 8,05 13,20 13,13 20,98 -0,18~2,01
150" 2,286 3,048 5,94 10,15 2,86 4,50 6,15 10,09 16,53 16,47 26,28 -0,23~2,51
200" 3,048 4,064 7,94 13,55 3,83 6,02 8,21 13,49 22,08 22,03 35,11 -0,30~3,35
250" 3,810 5,080 9,94 16,95 4,80 7,53 10,28 16,90 27,62 27,58 43,94 -0,38~4,19
300" 4,572 6,096 11,94 20,34 5,78 9,05 12,35 20,30 33,17 33,14 52,77 -0,46~5,03
350" 5,334 7,112 13,93 23,74 6,75 10,57 14,41 23,70 38,72 38,70 61,60 -0,53~5,87
400" 6,096 8,128 15,93 27,14 7,72 12,09 16,48 27,10 44,27 44,26 70,43 -0,61~6,71
La relación de proyección se basa en el valor durante la proyección en una pantalla de 80" pulgadas.*1 :
Cuando se coloca la lente de enfoque jo (ET-ELW21), no se puede usar el desplazamiento de la lente, de tal modo que *2 :
la posición de altura (H) será de SH/2.
Conguración
28
- ESPAÑOL
Comienzo
J
Distancia de proyección proyección del objetivo de proyección (Para las
series EW630 y EW530)
Para la relación de aspecto de la pantalla de 16:10 (unidad: m)
z
Tipo de objetivo
El objetivo con
zoom estándar
El objetivo de los accesorios opcionales
Posición de
altura (H)
*
2
Objetivo de
enfoque jo
Lente de zoom
corto
Lente de zoom
largo
Lente de zoom
ultra largo
Número de modelo del
objetivo de proyección
- - - ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21
Relación de proyección
*
1
1,7 ~ 2,8:1 0,8:1 1,3 ~ 1,7:1 2,8 ~ 4,6:1 4,6 ~ 7,2:1
Dimensiones de la pantalla Distancia de proyección (L)
Tamaño
de la
pantalla
Alto
(SH)
Anchura
(SW)
Mín.
(LW)
Máx.
(LT)
Fijo
Mín.
(LW)
Máx.
(LT)
Mín.
(LW)
Máx.
(LT)
Mín.
(LW)
Máx.
(LT)
40" 0,538 0,862 1,39 2,40 0,64 1,04 1,43 2,34 3,89 3,80 6,15 -0,05~0,59
50" 0,673 1,077 1,75 3,02 0,82 1,31 1,81 2,95 4,88 4,80 7,75 -0,07~0,74
60" 0,808 1,292 2,11 3,63 0,99 1,59 2,18 3,57 5,88 5,80 9,34 -0,08~0,89
70" 0,942 1,508 2,47 4,24 1,17 1,86 2,55 4,18 6,88 6,80 10,93 -0,09~1,04
80" 1,077 1,723 2,83 4,85 1,34 2,14 2,92 4,79 7,88 7,80 12,52 -0,11~1,18
90" 1,212 1,939 3,19 5,47 1,52 2,41 3,29 5,40 8,88 8,81 14,11 -0,12~1,33
100" 1,346 2,154 3,55 6,08 1,69 2,68 3,67 6,02 9,88 9,81 15,70 -0,13~1,48
120" 1,615 2,585 4,27 7,31 2,04 3,23 4,41 7,24 11,88 11,81 18,88 -0,16~1,78
150" 2,019 3,231 5,35 9,15 2,57 4,05 5,53 9,08 14,88 14,82 23,66 -0,20~2,22
200" 2,692 4,308 7,15 12,21 3,45 5,42 7,39 12,15 19,88 19,83 31,61 -0,27~2,96
250" 3,365 5,385 8,95 15,28 4,32 6,79 9,25 15,22 24,87 24,84 39,57 -0,34~3,70
300" 4,039 6,462 10,75 18,34 5,20 8,16 11,11 18,28 29,87 29,85 47,53 -0,40~4,44
350" 4,712 7,539 12,55 21,41 6,07 9,53 12,97 21,35 34,87 34,86 55,48 -0,47~5,18
400" 5,385 8,616 14,35 24,47 6,95 10,90 14,83 24,41 39,87 39,87 63,44 -0,54~5,92
Para la relación de aspecto de la pantalla de 16:9 (unidad: m)
z
Tipo de objetivo
El objetivo con
zoom estándar
El objetivo de los accesorios opcionales
Posición de
altura (H)
*
2
Objetivo de
enfoque jo
Lente de zoom
corto
Lente de zoom
largo
Lente de zoom
ultra largo
Número de modelo del
objetivo de proyección
- - - ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21
Relación de proyección
*
1
1,7 ~ 2,8:1 0,8:1 1,3 ~ 1,7:1 2,8 ~ 4,6:1 4,6 ~ 7,2:1
Dimensiones de la pantalla Distancia de proyección (L)
Tamaño
de la
pantalla
Alto
(SH)
Anchura
(SW)
Mín.
(LW)
Máx.
(LT)
Fijo
Mín.
(LW)
Máx.
(LT)
Mín.
(LW)
Máx.
(LT)
Mín.
(LW)
Máx.
(LT)
40" 0,498 0,886 1,43 2,47 0,66 1,07 1,48 2,41 4,00 3,91 6,33 -0,05~0,55
50" 0,623 1,107 1,80 3,10 0,84 1,35 1,86 3,04 5,02 4,94 7,97 -0,06~0,68
60" 0,747 1,328 2,17 3,73 1,02 1,63 2,24 3,67 6,05 5,97 9,60 -0,07~0,82
70" 0,872 1,550 2,54 4,36 1,20 1,92 2,62 4,30 7,08 7,00 11,24 -0,09~0,96
80" 0,996 1,771 2,91 4,99 1,38 2,20 3,01 4,93 8,11 8,03 12,87 -0,10~1,10
90" 1,121 1,992 3,28 5,62 1,56 2,48 3,39 5,56 9,13 9,06 14,51 -0,11~1,23
100" 1,245 2,214 3,65 6,25 1,74 2,76 3,77 6,19 10,16 10,09 16,14 -0,12~1,37
120" 1,494 2,657 4,39 7,51 2,10 3,32 4,53 7,45 12,21 12,15 19,41 -0,15~1,64
150" 1,868 3,321 5,50 9,40 2,64 4,17 5,68 9,34 15,30 15,24 24,32 -0,19~2,05
200" 2,491 4,428 7,35 12,55 3,54 5,58 7,59 12,49 20,43 20,38 32,50 -0,25~2,74
250" 3,113 5,535 9,20 15,70 4,44 6,99 9,51 15,64 25,57 25,53 40,68 -0,31~3,42
300" 3,736 6,641 11,05 18,85 5,34 8,39 11,42 18,79 30,71 30,68 48,85 -0,37~4,11
350" 4,358 7,748 12,90 22,00 6,24 9,80 13,33 21,94 35,84 35,83 57,03 -0,44~4,79
400" 4,981 8,855 14,75 25,15 7,14 11,21 15,24 25,10 40,98 40,98 65,21 -0,50~5,48
La relación de proyección se basa en el valor durante la proyección en una pantalla de 80" pulgadas.*1 :
Cuando se coloca la lente de enfoque jo (ET-ELW21), no se puede usar el desplazamiento de la lente, de tal modo que la posición de *2 :
altura (H) será de SH/2.
Conguración
ESPAÑOL -
29
Comienzo
Para la relación de aspecto de la pantalla de 4:3 (unidad: m)
z
Tipo de objetivo
El objetivo con
zoom estándar
El objetivo de los accesorios opcionales
Posición de
altura (H)
*
2
Objetivo de
enfoque jo
Lente de zoom
corto
Lente de zoom
largo
Lente de zoom
ultra largo
Número de modelo del
objetivo de proyección
- - - ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21
Relación de proyección
*
1
2,0 ~ 3,4:1 0,9:1 1,5 ~ 2,0:1 3,4~ 5,5:1 5,5 ~ 8,8:1
Dimensiones de la pantalla Distancia de proyección (L)
Tamaño
de la
pantalla
Alto
(SH)
Anchura
(SW)
Mín.
(LW)
Máx.
(LT)
Fijo
Mín.
(LW)
Máx.
(LT)
Mín.
(LW)
Máx.
(LT)
Mín.
(LW)
Máx.
(LT)
40" 0,610 0,813 1,58 2,73 0,74 1,19 1,63 2,66 4,41 4,32 6,99 -0,06~0,67
50" 0,762 1,016 1,99 3,42 0,93 1,50 2,05 3,36 5,54 5,46 8,80 -0,08~0,84
60" 0,914 1,219 2,39 4,11 1,13 1,81 2,47 4,05 6,68 6,59 10,60 -0,09~1,01
70" 1,067 1,422 2,80 4,81 1,33 2,12 2,89 4,75 7,81 7,73 12,40 -0,11~1,17
80" 1,219 1,626 3,21 5,50 1,53 2,43 3,32 5,44 8,94 8,86 14,20 -0,12~1,34
90" 1,372 1,829 3,62 6,20 1,73 2,74 3,74 6,13 10,07 10,00 16,00 -0,14~1,51
100" 1,524 2,032 4,03 6,89 1,93 3,05 4,16 6,83 11,20 11,13 17,80 -0,15~1,68
120" 1,829 2,438 4,84 8,28 2,32 3,67 5,00 8,22 13,47 13,40 21,41 -0,18~2,01
150" 2,286 3,048 6,06 10,36 2,92 4,60 6,26 10,30 16,86 16,80 26,81 -0,23~2,51
200" 3,048 4,064 8,10 13,83 3,91 6,15 8,37 13,77 22,52 22,47 35,82 -0,30~3,35
250" 3,810 5,080 10,14 17,30 4,90 7,70 10,48 17,24 28,18 28,15 44,82 -0,38~4,19
300" 4,572 6,096 12,18 20,77 5,89 9,25 12,58 20,71 33,83 33,82 53,83 -0,46~5,03
350" 5,334 7,112 14,21 24,24 6,88 10,80 14,69 24,18 39,49 39,49 62,84 -0,53~5,87
400" 6,096 8,128 16,25 27,71 7,88 12,35 16,79 27,65 45,15 45,16 71,85 -0,61~6,71
J
Distancia de proyección proyección del objetivo de proyección (Para las
series EX600 y EX500)
Para la relación de aspecto de la pantalla de 16:9 (unidad: m)
z
Tipo de objetivo
El objetivo con
zoom estándar
El objetivo de los accesorios opcionales
Posición de
altura (H)
*
2
Objetivo de
enfoque jo
Lente de zoom
corto
Lente de zoom
largo
Lente de zoom
ultra largo
Número de modelo del
objetivo de proyección
- - - ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21
Relación de proyección
*
1
1,7 ~ 2,8:1 0,8:1 1,3 ~ 1,7:1 2,8~ 4,6:1 4,6 ~ 7,2:1
Dimensiones de la pantalla Distancia de proyección (L)
Tamaño
de la
pantalla
Alto
(SH)
Anchura
(SW)
Mín.
(LW)
Máx.
(LT)
Fijo
Mín.
(LW)
Máx.
(LT)
Mín.
(LW)
Máx.
(LT)
Mín.
(LW)
Máx.
(LT)
40" 0,498 0,886 1,42 2,46 0,66 1,06 1,47 2,40 3,99 3,89 6,31 -0,08~0,58
50" 0,623 1,107 1,79 3,09 0,84 1,40 1,85 3,03 5,01 4,92 7,94 -0,10~0,73
60" 0,747 1,328 2,16 3,72 1,02 1,68 2,23 3,65 6,04 5,95 9,57 -0,12~0,87
70" 0,872 1,550 2,53 4,34 1,20 1,96 2,62 4,28 7,06 6,97 11,21 -0,15~1,02
80" 0,996 1,771 2,90 4,97 1,38 2,24 3,00 4,91 8,09 8,00 12,84 -0,17~1,16
90" 1,121 1,992 3,27 5,60 1,56 2,52 3,38 5,54 9,11 9,02 14,47 -0,19~1,31
100" 1,524 2,032 3,64 6,23 1,74 2,80 3,76 6,17 10,13 10,05 16,10 -0,21~1,45
120" 1,494 2,657 4,38 7,48 2,10 3,36 4,52 7,42 12,18 12,10 19,36 -0,25~1,74
150" 1,868 3,321 5,48 9,37 2,64 4,20 5,67 9,31 15,26 15,18 24,25 -0,31~2,18
200" 2,491 4,428 7,33 12,50 3,54 5,60 7,57 12,45 20,38 20,32 32,41 -0,41~2,91
250" 3,113 5,535 9,18 15,64 4,44 7,00 9,48 15,59 25,51 25,45 40,56 -0,52~3,63
300" 3,736 6,641 11,02 18,78 5,33 8,40 11,39 18,73 30,63 30,58 48,72 -0,62~4,36
350" 4,358 7,748 12,87 21,92 6,23 9,80 13,29 21,87 35,75 35,71 56,87 -0,73~5,08
400" 4,981 8,855 14,72 25,05 7,13 11,20 15,20 25,01 40,88 40,84 65,03 -0,83~5,81
La relación de proyección se basa en el valor durante la proyección en una pantalla de 80" pulgadas.*1 :
Cuando se coloca la lente de enfoque jo (ET-ELW21), no se puede usar el desplazamiento de la lente, de tal modo que la posición de *2 :
altura (H) será de SH/2.
Conguración
30
- ESPAÑOL
Comienzo
Para la relación de aspecto de la pantalla de 4:3 (unidad: m)
z
Tipo de objetivo
El objetivo con
zoom estándar
El objetivo de los accesorios opcionales
Posición de
altura (H)
*
2
Objetivo de
enfoque jo
Lente de zoom
corto
Lente de zoom
largo
Lente de zoom
ultra largo
Número de modelo del
objetivo de proyección
- - - ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21
Relación de proyección
*
1
1,7 ~ 2,8:1 0,8:1 1,3 ~ 1,7:1 2,8~ 4,6:1 4,6 ~ 7,2:1
Dimensiones de la pantalla Distancia de proyección (L)
Tamaño
de la
pantalla
Alto
(SH)
Anchura
(SW)
Mín.
(LW)
Máx.
(LT)
Fijo
Mín.
(LW)
Máx.
(LT)
Mín.
(LW)
Máx.
(LT)
Mín.
(LW)
Máx.
(LT)
40" 0,610 0,813 1,30 2,26 0,60 0,97 1,35 2,19 3,65 3,56 5,78 0,00~0,61
50" 0,762 1,016 1,64 2,83 0,77 1,23 1,70 2,77 4,59 4,50 7,27 0,00~0,76
60" 0,914 1,219 1,98 3,41 0,93 1,49 2,05 3,34 5,53 5,44 8,77 0,00~0,91
70" 1,067 1,422 2,32 3,98 1,10 1,74 2,40 3,92 6,47 6,38 10,27 0,00~1,07
80" 1,219 1,626 2,66 4,56 1,26 2,00 2,75 4,50 7,41 7,32 11,77 0,00~1,22
90" 1,372 1,829 3,00 5,14 1,43 2,26 3,10 5,07 8,35 8,27 13,26 0,00~1,37
100" 1,524 2,032 3,33 5,71 1,59 2,51 3,45 5,65 9,29 9,21 14,76 0,00~1,52
120" 1,829 2,438 4,01 6,86 1,92 3,03 4,15 6,80 11,17 11,09 17,75 0,00~1,83
150" 2,286 3,048 5,03 8,59 2,42 3,80 5,20 8,53 14,00 13,92 22,24 0,00~2,29
200" 3,048 4,064 6,72 11,47 3,24 5,08 6,95 11,41 18,70 18,63 29,73 0,00~3,05
250" 3,810 5,080 8,42 14,35 4,07 6,37 8,70 14,30 23,40 23,34 37,21 0,00~3,81
300" 4,572 6,096 10,11 17,23 4,89 7,65 10,45 17,18 28,11 28,05 44,70 0,00~4,57
350" 5,334 7,112 11,81 20,11 5,72 8,94 12,20 20,06 32,81 32,76 52,18 0,00~5,33
400" 6,096 8,128 13,50 22,99 6,54 10,22 13,95 22,94 37,51 37,47 59,67 0,00~6,10
La relación de proyección se basa en el valor durante la proyección en una pantalla de 80" pulgadas.*1 :
Cuando se coloca la lente de enfoque jo (ET-ELW21), no se puede usar el desplazamiento de la lente, de tal modo que *2 :
la posición de altura (H) será de SH/2.
Conguración
ESPAÑOL -
31
Comienzo
Si se utiliza el proyector con un tamaño de pantalla no indicado en este manual, compruebe el tamaño de la
diagonal (m) de la pantalla y calcule la distancia de proyección con la siguiente fórmula.
Fórmulas de cálculo de la distancia de proyección por tipo de objetivo
J
(Para las series EZ570)
Tipo de objetivo Relación de aspecto Fórmula de la distancia de proyección (L)
El objetivo con zoom
estándar
16:10
Mín. (LW) L= 0,138996 x SD(m) - 0,054882
Máx. (LT) L= 0,236398 x SD(m) - 0,048228
16:9
Mín. (LW) L= 0,14286 x SD(m) - 0,054882
Máx. (LT) L= 0,242969 x SD(m) - 0,048228
4:3
Mín. (LW) L= 0,157357 x SD(m) - 0,054882
Máx. (LT) L= 0,267626 x SD(m) - 0,048228
Objetivo de enfoque
jo
ET-ELW21
16:10 L= 0,06763 x SD(m) - 0,057678
16:9 L= 0,06951 x SD(m) - 0,057678
4:3 L= 0,076564 x SD(m) - 0,057678
Lente de zoom corto
ET-ELW20
16:10
Mín. (LW) L= 0,105575 x SD(m) - 0,055497
Máx. (LT) L= 0,143744 x SD(m) - 0,053400
16:9
Mín. (LW) L= 0,10851 x SD(m) - 0,055497
Máx. (LT) L= 0,14774 x SD(m) - 0,053400
4:3
Mín. (LW) L= 0,119521 x SD(m) - 0,055497
Máx. (LT) L= 0,162733 x SD(m) - 0,053400
Lente de zoom largo
ET-ELT20
16:10
Mín. (LW) L= 0,236622 x SD(m) - 0,114022
Máx. (LT) L= 0,385831 x SD(m) - 0,112874
16:9
Mín. (LW) L= 0,2432 x SD(m) - 0,114022
Máx. (LT) L= 0,396557 x SD(m) - 0,112874
4:3
Mín. (LW) L= 0,26788 x SD(m) - 0,114022
Máx. (LT) L= 0,436799 x SD(m) - 0,112874
Lente de zoom ultra
largo
ET-ELT21
16:10
Mín. (LW) L= 0,386669 x SD(m) - 0,212284
Máx. (LT) L= 0,614157 x SD(m) - 0,210772
16:9
Mín. (LW) L= 0,397419 x SD(m) - 0,212284
Máx. (LT) L= 0,631231 x SD(m) - 0,210772
4:3
Mín. (LW) L= 0,437748 x SD(m) - 0,212284
Máx. (LT) L= 0,695288 x SD(m) - 0,210772
Conguración
32
- ESPAÑOL
Comienzo
Fórmulas de cálculo de la distancia de proyección por tipo de objetivo
J
(Para las series EW630, EW530)
Tipo de objetivo Relación de aspecto Fórmula de la distancia de proyección (L)
El objetivo con zoom
estándar
16:10
Mín. (LW) L= 0,141732 x SD(m) - 0,050400
Máx. (LT) L= 0,241339 x SD(m) - 0,049700
16:9
Mín. (LW) L= 0,145672 x SD(m) - 0,050400
Máx. (LT) L= 0,248048 x SD(m) - 0,049700
4:3
Mín. (LW) L= 0,160455 x SD(m) - 0,050400
Máx. (LT) L= 0,273219 x SD(m) - 0,049700
Objetivo de enfoque
jo
ET-ELW21
16:10 L= 0,068965 x SD(m) - 0,057231
16:9
L= 0,070882 x SD(m) - 0,057231
4:3 L= 0,078075 x SD(m) - 0,057231
Lente de zoom corto
ET-ELW20
16:10
Mín. (LW) L= 0,107874 x SD(m) - 0,055400
Máx. (LT) L= 0,146457 x SD(m) - 0,053400
16:9
Mín. (LW) L= 0,110873 x SD(m) - 0,055400
Máx. (LT) L= 0,150528 x SD(m) - 0,053400
4:3
Mín. (LW) L= 0,122124 x SD(m) - 0,055400
Máx. (LT) L= 0,165804 x SD(m) - 0,053400
Lente de zoom largo
ET-ELT20
16:10
Mín. (LW) L= 0,241417 x SD(m) - 0,113900
Máx. (LT) L= 0,393504 x SD(m) - 0,112800
16:9
Mín. (LW) L= 0,248129 x SD(m) - 0,113900
Máx. (LT) L= 0,404443 x SD(m) - 0,112800
4:3
Mín. (LW) L= 0,273309 x SD(m) - 0,113900
Máx. (LT) L= 0,445486 x SD(m) - 0,112800
Lente de zoom ultra
largo
ET-ELT21
16:10
Mín. (LW) L= 0,394488 x SD(m) - 0,212700
Máx. (LT) L= 0,626457 x SD(m) - 0,210700
16:9
Mín. (LW) L= 0,405455 x SD(m) - 0,212700
Máx. (LT) L= 0,643872 x SD(m) - 0,210700
4:3
Mín. (LW) L= 0,4466 x SD(m) - 0,212700
Máx. (LT) L= 0,709212 x SD(m) - 0,210700
Fórmulas de cálculo de la distancia de proyección por tipo de objetivo
J
(Para las series EX600, EX500)
Tipo de objetivo Relación de aspecto Fórmula de la distancia de proyección (L)
The standard zoom
lens
4:3
Mín. (LW) L= 0,133465 x SD(m) - 0,055300
Máx. (LT) L= 0,226772 x SD(m) - 0,048000
16:9
Mín. (LW) L= 0,14541 x SD(m) - 0,055300
Máx. (LT) L= 0,247068 x SD(m) - 0,048000
Fixed-focus Lens
ET-ELW21
4:3 L= 0,064961 x SD(m) - 0,058500
16:9 L= 0,070775 x SD(m) - 0,058500
Short Zoom Lens ET-ELW20
4:3
Mín. (LW) L= 0,101181 x SD(m) - 0,055800
Máx. (LT) L= 0,137795 x SD(m) - 0,054000
16:9
Mín. (LW) L= 0,110237 x SD(m) - 0,055800
Máx. (LT) L= 0,150128 x SD(m) - 0,054000
Long Zoom Lens ET-ELT20
4:3
Mín. (LW) L= 0,226929 x SD(m) - 0,114200
Máx. (LT) L= 0,370315 x SD(m) - 0,112900
16:9
Mín. (LW) L= 0,247239 x SD(m) - 0,114200
Máx. (LT) L= 0,403458 x SD(m) - 0,112900
Ultra Long Zoom Lens ET-ELT21
4:3
Mín. (LW) L= 0,370906 x SD(m) - 0,213200
Máx. (LT) L= 0,58937 x SD(m) - 0,210900
16:9
Mín. (LW) L= 0,404102 x SD(m) - 0,213200
Máx. (LT) L= 0,642119 x SD(m) - 0,210900
Conguración
ESPAÑOL -
33
Comienzo
Ajuste de las patas ajustables delanteras
El pie ajustable puede ser extendido al girarlo tal y como se muestra en la gura. Se retrae girándolo en la
dirección opuesta. (El ángulo de proyección puede ser ajustado verticalmente.)
Seguros de bloqueo
de las patas
Rango de ajuste
Patas ajustables delanteras: 30 mm (1,181")
Atención
Mientras la lámpara está encendida, sale aire caliente por la abertura de salida de aire. No toque la abertura de salida de
z
aire directamente al ajustar las patas delanteras ajustables.
Si se produce distorsión trapezoidal o Keystone en la imagen proyectada, realice el ajuste "KEYSTONE" del menú
z
"Pantalla". (
Æ
página 59)
34
- ESPAÑOL
Comienzo
Conexiones
Antes de conectar al proyector
Lea atentamente el manual de instrucciones del dispositivo que vaya a conectar.
z
Apague los dispositivos antes de conectar los cables.
z
Si algún dispositivo carece de cable de conexión suministrado, o si no dispone de un cable opcional para la
z
conexión del dispositivo, prepare un cable de conexión de sistema apropiado para el dispositivo.
Las señales de vídeo con excesivas uctuaciones pueden hacer que las imágenes proyectadas en la pantalla
z
oscilen o se muevan de forma aleatoria.
En tal caso deberá conectar un corrector de base de tiempos (TBC).
El proyector admite las señales siguientes: VIDEO, S-VIDEO, RGB analógica (con nivel de sincronización TTL)
z
y señal digital.
Algunos ordenadores no son compatibles con el proyector.
z
Al utilizar cables largos para conectar el proyector con los distintos dispositivos, existe la posibilidad de que la
z
imagen no se reproduzca correctamente si no se utiliza un compensador.
Para obtener más información acerca de las señales de vídeo compatibles con el proyector, consulte "Lista de
z
señales compatibles". (
Æ
páginas 109 a 113)
Ejemplo de conexión
Tabla de señales de salida analógica
Terminal de entrada y señales de entrada Salida de monitor
Entrada 1
RGB
RGB(PC Analog)
RGB(Scart) NO
DVI-D
DVI-D NO
DVI-D(HDCP) NO
HDMI HDMI NO
Entrada 2
G, B ,R, SYNC/HD, VD RGB
VIDEO Video NO
Y, P
B
/C
B
, P
R
/C
R
Y, Pb/Cb, Pr/Cr NO
Entrada 3
Y, P
B
/C
B
, P
R
/C
R
Y, Pb/Cb, Pr/Cr NO
S-VIDEO S-video NO
VIDEO Video NO
Ordenador
Sistema de audio
Vídeo
(con TBC integrado)
Reproductor de
discos Blu-ray con
terminal HDMI
Atención
Al conectar el proyector a un vídeo, asegúrese de usar un vídeo con corrector de base de tiempos (TBC) incorporado o
z
utilice un TBC entre el proyector y el vídeo.
Si se conectan señales de sincronización no estándar, la imagen puede distorsionarse. En este caso, conecte un TBC
z
entre el proyector y el vídeo.
Nota
Al usar un cable HDMI, compruebe que cumpla con el estándar HDMI. Usar un cable que no cumpla con el estándar HDMI
z
puede provocar problemas tales como corte de la imagen o que la imagen no aparezca.
Al conectar la señal 1 080p usando HDMI, use un cable apto para la señal 1 080p.
Este proyector no es compatible con el enlace Viera (HDMI).
z
Consulte las especicaciones de las señales RGB aplicables desde PC en la "Lista de señales compatibles".
z
(
Æ
páginas 109 a 113)
Funcionamiento básico
ESPAÑOL -
35
Funcionamiento
básico
Encendido/Apagado
Conexión del cable de alimentación
Inserte el cable de alimentación con rmeza en su base para que no caiga.
Soporte para cable de alimentación
J
Un soporte para cable de alimentación impide que el cable de alimentación de CA caiga del proyector. Inserte
el cable de alimentación en el soporte para cable de alimentación correctamente, tal como se muestra en la
imagen (1):
Soporte para el cable de
alimentación de CA
Abrazadera
Imagen (1)
Conexión
J
Conecte el cable de alimentación junto con la sujeción correspondiente al proyector siguiendo los pasos
siguientes.
Presione las abrazaderas de los laterales y, a continuación, inserte el cable de alimentación de CA con las
abrazaderas rmemente en el proyector como se muestra en la Imagen (2). Al quedar sujeto correctamente se
oye un "CLIC". Vea la sujeción correcta en la imagen (3).
Retirada
J
Quite el cable de alimentación de CA de la toma de corriente a la vez que presiona las abrazaderas de los laterales.
Funcionamiento básico
Imagen (2)
Imagen (3)
Encendido/Apagado
36
- ESPAÑOL
Funcionamiento
básico
Indicador de ON(G)/STANDBY(R)
El indicador de <ON(G)/STANDBY(R)> informa del estado de la alimentación. Conrme el estado del indicador
<ON(G)/STANDBY(R)> antes de utilizar el proyector.
ヵユヮヱ
ヰワ⾷ヨ⾸
チヴヵモワュャヺ⾷ン⾸
ョリロヵユン
ヴラヶヵヵユン
ロモヮヱ
Indicador de
<ON(G)/STANDBY(R)>
Estado del indicador Estado
No hay nada encendido El cable de alimentación está desconectado.
ROJO Iluminado
El cable de alimentación está conectado.
El proyector está en modo de espera después de que el enfriamiento se ha
completado.
NARANJA Parpadeando
El proyector se está enfriando. El proyector no se puede encender hasta que
se complete el enfriamiento y el indicador <ON(G)/STANDBY(R)> deje de
parpadear.
La temperatura en el interior del proyector es anormalmente alta y el
proyector se está enfriando. El indicador <TEMP> también parpadea en
rojo (
Æ
página 91). El proyector no se puede encender hasta que se haya
terminado de enfriar y el indicador <ON(G)/STANDBY(R)> deje de parpadear.
VERDE
Iluminado Proyectando.
Parpadeando
El proyector está en el estado de reposo con la función [Control de
alimentación]. La lámpara de proyección se encenderá si se vuelve a
conectar la señal de entrada o se pulsa un botón del panel de control o del
control remoto. (
Æ
página 67)
Encendido/Apagado
ESPAÑOL -
37
Funcionamiento
básico
Complete las conexiones de los periféricos 1 )
(con un ordenador, VCR, etc.) antes de encender
el proyector.
Conecte el cable de alimentación de CA en una 2 )
toma de corriente de CA. El indicador <ON(G)/
STANDBY(R)> se ilumina en color rojo. Abra la
tapa de la lente.
Pulse el botón <3 ) > en el control lateral o
el botón <POWER ON> del control remoto. El
indicador <ON(G)/STANDBY(R)> se ilumina en
color verde y los ventiladores de refrigeración
entran en funcionamiento. La pantalla de
preparación aparece en la pantalla y se inicia la
cuenta atrás.
Una vez concluida la cuenta atrás, en pantalla 4 )
aparece la fuente de entrada seleccionada por
última vez y el icono de estado de la lámpara.
Si el proyector está bloqueado con un código
PIN, se mostrará el cuadro de introducción de
código PIN. Introduzca el código PIN tal como se
indica en la página siguiente.
Nota
Si la función [Selección logo] está ajustada a [Off], no se
z
mostrará el logotipo en la pantalla (
Æ
página 63).
Cuando en la función Visualizar está seleccionado
z
[Contador apagado] u [Off], no se muestra la
visualización de preparación en la pantalla
(
Æ
página 63).
Cuando la función [Conexión Directa] está ajustada
z
a [On], al conectar el cable de alimentación a una
toma de corriente de CA el proyector se enciende
automáticamente.
Los iconos Cambio lámpara y Cambio ltro pueden
z
aparecer en la pantalla o no dependiendo del estado del
proyector.
Cuando se ajusta la función [Picture in Picture] a Usuario
z
1-5, durante 10 segundos aparecen en pantalla Usuario
1-5, el fuente de entrada, el estado de control de la
lámpara, el icono de sustitución de la lámpara y el icono
de aviso de ltro.
Encendido del proyector
06
Pantalla inicial
Video
La visualización de preparación desaparece
transcurridos 30 segundos.
06
(2)
(3)
(3)
Pantalla de preparación
Fuente de entrada
Estado de alimentación de la lámpara
Encendido/Apagado
38
- ESPAÑOL
Funcionamiento
básico
Introducción de un código PIN
Cuadro de diálogo de introducción
de código PIN
Usando el control lateral
J
Pulse ▲▼ para introducir un número. Pulse ► para
jar el número y mover el puntero en forma de marco
rojo al cuadro siguiente. El número cambia a
.
Si ha introducido un número incorrecto, use el botón
de dirección ◄ para mover el puntero al número que
desee corregir e introduzca el número correcto.
Repita este paso hasta acabar de introducir el número
de cuatro dígitos.
Una vez introducido el número de cuatro dígitos,
mueva el puntero a "Activar". Pulse el botón
<ENTER> para comenzar a usar el proyector.
Con el control remoto
J
Pulse los botones numéricos del control remoto para
introducir un número (
Æ
página 18). Cuando termine
de introducir un número de cuatro dígitos, el puntero
se moverá a "Fijar". Pulse el botón <ENTER> para
poder comenzar a manejar el proyector.
Si ha introducido un número equivocado, utilice
el botón de dirección ◄ para mover el puntero
al número que desee corregir y, a continuación,
introduzca el número correcto.
Si el código PIN introducido es incorrecto, el código
PIN y el número (

) se volverán de color rojo
por un momento. Vuelva a introducir el código PIN
correcto de nuevo.
Nota
Si no se ha introducido ningún código PIN o si se ha z
z
zintroducido un código PIN incorrecto, el proyector se
apagará automáticamente transcurridos tres minutos
después de mostrar el cuadro de diálogo de código PIN.
De fábrica se ajusta el valor inicial de código PIN "1234".
z
El proyector se puede usar en
cuanto el icono OK desaparece.
Encendido/Apagado
ESPAÑOL -
39
Funcionamiento
básico
Pulse el botón <1 ) > en el control lateral o
el botón <STANDBY> del control remoto. En la
pantalla aparece el mensaje
¿ Apagar ?
.
Pulse el botón <2 ) > del control lateral o el
botón <STANDBY> del control remoto de nuevo
para apagar el proyector. El indicador <ON(G)/
STANDBY(R)> comenzará a parpadear en color
Naranja y los ventiladores seguirán funcionando.
En ese momento es posible desconectar el cable
de alimentación de CA aunque los ventiladores
sigan en funcionamiento.
Cuando el proyector se haya enfriado lo 3 )
suciente, el indicador <ON(G)/STANDBY(R)>
deja de parpadear y se puede encender el
proyecto
r.
Nota
Antes de meter el proyector en una caja espere a que se
z
haya enfriado lo suciente.
Cuando el indicador <ON(G)/STANDBY(R)> parpadea,
z
la lámpara se está enfriando y el proyector no se
puede encender. Espere a que el indicador <ON(G)/
STANDBY(R)> haya dejado de parpadear para encender
el proyector de nuevo.
El proyector se puede encender en cuanto el indicador
z
<ON(G)/STANDBY(R)> se ilumina en color rojo. El
tiempo de espera para reiniciar es más corto cuando se
completa el proceso normal de apagado con el ventilador
de refrigeración, en comparación con el tiempo necesario
al desenchufar directamente el cable de alimentación
después del apagador.
J
Función Apagado directo
Permite desconectar el cable de alimentación de
la toma de corriente o apagar el interruptor incluso
durante la proyección sin necesidad de pulsar el
botón < >.
Nota
Con la función de desconexión directa, no se puede
z
volver a arrancar el proyector inmediatamente después
de desconectar la alimentación. La lámpara permanece
a alta temperatura y necesita enfriarse, así que a veces
tarda más de lo normal en volver a encenderse.
¿ Apagar ?
desaparece transcurridos 4 segundos.
Nota
Si se pulsa el botón <STANDBY> del control remoto, la
z
cuenta atrás se interrumpirá sin que aparezca después
el mensaje
¿ Apagar ?
en pantalla.
Apagado del proyector
40
- ESPAÑOL
Funcionamiento
básico
Proyección
Compruebe las conexiones de los dispositivos periféricos y la conexión del cable de alimentación (
Æ
página 35)
encienda el proyector para arrancarlo (
Æ
página 37). Seleccione la imagen y ajuste el estado de la imagen.
Selección de la imagen
Seleccione una señal de entrada.
Control lateral/Funcionamiento del control remoto
J
Puede pulsar el botón <INPUT> del control lateral o del mando a distancia para seleccionar INPUT 1/2/3 como
fuente de entrada.
Funcionamiento del control remoto
J
Pulse el botón <INPUT 1>, <INPUT 2> o <INPUT 3> del mando a distancia. Cada vez que pulse el botón
<INPUT 1/2/3>, cambiará la señal de entrada.
Atención
Las imágenes pueden no ser proyectadas correctamente en función del dispositivo conectado y del DVD, cinta de video,
z
etc., que se vaya a reproducir. Seleccione un formato de sistema adecuado para la señal de entrada en las opciones
[Y, Pb/Cb, Pr/Cr] o [RGB] del menú [Entrada] (
Æ
página 49).
Comprobar la relación de aspecto de la pantalla y la imagen y seleccionar el formato óptimo en la [Pantalla] del menú
z
(
Æ
página 58).
Ajuste de la imagen
Ajuste de la posición de la lente
J
Pulse el botón <LENS SHIFT> del control remoto o el botón <LENS> del control lateral.1 )
[Lens shift] se visualiza en la pantalla durante cuatro segundos.
z
Lens shift
Cuando aparezca la visualización, pulse ▲▼2 )
◄►
para mover la imagen horizontal y verticalmente.
Conforme se mueve la imagen, existe una cierta posición en la cual la echa que apunta hacia arriba, hacia
z
abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha se enciende en color rojo. Esta posición está en el centro de la lente.
En las posiciones de cambio máximo, las echas desaparecen.
z
El proyector almacena el ajuste realizado usando la función de desplazamiento de lente cuando la
z
alimentación está apagada.
Al cambiar la posición de la imagen, la imagen podría oscurecer un poco.
z
Mantenga pulsado el botón <LENS> o <LENS SHIFT> durante más de 5 segundos para que el
z
desplazamiento del objetivo vuelva a la posición central.
La gura de abajo muestra un ejemplo cuando se usa la lente estándar.
La posición de la imagen
proyectada se puede desplazar
hacia arriba hasta un 60%* de la
parte superior de la imagen.
Cuando la lente está desplazada
hasta el extremo superior.
Cuando la lente está desplazada
hasta el extremo inferior.
Cuando la lente está desplazada hasta
el extremo izquierdo.
Cuando la lente está desplazada
hasta el extremo derecho.
La posición de la imagen
proyectada se puede desplazar
hacia abajo hasta un 60%* de la
parte inferior de la imagen.
La posición de la imagen se
puede desplazar hacia la
izquierda hasta un 10% del
ancho de la imagen proyectada.
La posición de la imagen se puede
desplazar hacia la derecha hasta
un 10% del ancho de la imagen
proyectada.
Ajuste del zoom y del enfoque
J
Pulse el botón <ZOOM +/-> y el botón <FOCUS +/-> del control remoto.1 )
[Zoom] y [Enfocar] se visualizan en la pantalla durante cuatro segundos.
z
Cuando aparezca la visualización, pulse ▲▼ para ajustar el zoom y el enfoque.2 )
Nota
Cuando ajuste [Visualizar] en [Off], no aparecerá la pantalla de ajuste.
z
Se recomienda que las imágenes sean proyectadas continuamente por al menos 30 minutos antes de ajustar el enfoque.
z
* Cuando es un 60% sólo es válido para las series EZ570, EW630 y
EW530. Cuando es un 50% sólo es válido para las series EX600 y
EX500.
ESPAÑOL -
41
Funcionamiento
básico
Operaciones básicas con el control remoto
Uso del botón SHUTTER/AV
MUTE
*
Botón <SHUTTER>
Botón <SHUTTER> (Solamente para las series
EZ570, EW630 y EX600)
La función Shutter le permite tapar completamente la
luz dirigida a la pantalla.
Botón
Pulse el botón <SHUTTER
*
> del control
remoto.
Nota
Para más información, consulte "Ajuste" en el menú
z
principal. (
Æ
página 68)
*
Botón <AV MUTE>
Botón <AV MUTE> (Solamente para las series
EW530 y EX500)
Botón
Pulse el botón <AV MUTE
*
> del control
remoto.
Pulse el botón <AV MUTE> del control remoto para
apagar la imagen. Para restablecer el funcionamiento
normal, pulse el botón <AV MUTE> de nuevo o pulse
cualquier otro botón.
pantalla negra
imagen proyectada
Nota
Al usar el botón <MUTE> para cancelar la función
z
[
Enmudecer audio&video]
, no se puede usar
simultáneamente la función Silencio.
Cambio de la señal de entrada
Puede cambiar las señales de entrada que desea
proyectar.
Botones
Pulse el botón <INPUT> o los botone
<INPUT 1>/<INPUT 2>/<INPUT 3> del
control remoto.
Ls fuente de entrada cambia cada vez que pulse los
botone <INPUT> tal como sigue:
Entrada 1 --> Entrada 2 --> Entrada 3 --> ...
Ls fuente de entrada cambia cada vez que pulse los
botone <INPUT 1>/<INPUT 2>/<INPUT 3> tal como
sigue:
Botón INPUT 1
Input 1
RGB(PC analógico)
RGB (Scart)
HDMI
DVI-D(HDCP)
DVI-D
Botón INPUT 2
Input 2
Video
Y,Pb/Cb,Pr/Cr
RGB
Botón INPUT 3
Input 3
Video
Y,Pb/Cb,Pr/Cr
S-video
Nota
Dependiendo de los ajustes del [Botón de entrada] en
z
el menú de Ajustes, la función de búsqueda de entrada
se activa o no después de pulsar el botón <INPUT>.
(
Æ
página 62)
Operaciones básicas con el control remoto
42
- ESPAÑOL
Funcionamiento
básico
Uso del botón MENU
Esta función permite abrir o cerrar el menú en
pantalla.
Botón
Pulse el botón <MENU> del control
remoto.
Nota
Para obtener más detalles, consulte "Navegación por el
z
menú". (
Æ
página 46)
Uso del botón AUTO PC ADJ
Esta función permite ajustar fácilmente la pantalla del
ordenador.
Botón
Pulse el botón <AUTO PC ADJ> del
control remoto.
Nota
Para más detalles, véase la opción "AUTO PC ajuste"
z
del menú z zprincipal. (
Æ
página 51)
Control del volumen del altavoz
El volumen del altavoz o de la salida de audio del
proyector se puede controlar.
Botones
Pulse los botones <VOL> (-/+) del control superior o
del control remoto para ajustar el volumen. Durante
unos segundos, aparece el cuadro de diálogo
Volumen en la pantalla.
Nota
Para más información, consulte "Volumen" en "Sonido",
z
en el menú principal. (
Æ
página 61)
Uso del botón IMAGE SELECT
Esta función permite usar la selección de imagen
directamente.
Botón
Pulse el botón <IMAGE SELECT> del
control remoto.
Nota
Para más información, consulte "Selección de imagen"
z
zen el menú principal. (
Æ
página 54)
Uso del botón MUTE
Pulse este botón en el control remoto para silenciar el
sonido temporalmente.
Botón
Pulse el botón <MUTE> del control
remoto.
Nota
Para volver a activar el sonido, pulse este botón de
z
nuevo o pulse los botones <VOL> (-/+). (
Æ
página 61)
Uso del botón IMAGE ADJUST
Esta función permite ajustar la imagen.
Botón
Pulse el botón <IMAGE ADJUST> del
control remoto.
Nota
Para más información, consulte "Ajuste de imagen" en el
z
menú principal. (
Æ
página 55)
Operaciones básicas con el control remoto
ESPAÑOL -
43
Funcionamiento
básico
Uso del botón P-TIMER
Pulse el botón <P-TIMER> del control remoto para
usar la función Contar/Cuenta atrás.
Botón
Pulse el botón <P-TIMER> del control
remoto.
Nota
Pulse el botón <P-TIMER> para que empiece a contar
z
el tiempo. Pulse el botón <P-TIMER> de nuevo para
detener la cuenta del tiempo. Pulse el botón <P-TIMER>
para reiniciar la cuenta. Para cancelar la función
[Presentación temporizada], pulse y mantenga pulsado
el botón <P-TIMER>. (
Æ
página 67)
Uso del botón ECO
Pulse este botón para mostrar el menú ‘Ajustes Eco’.
Botón
Pulse el botón <ECO> del control remoto.
Nota
Consulte los detalles en "Ajustes Eco" de "Ajuste".
z
(
Æ
página 66)
Uso del botón SCREEN
Esta función permite seleccionar el modo o el tamaño
de pantalla.
Botón
Pulse el botón <SCREEN> del control
remoto.
Nota
Para más información, consulte "Pantalla" en el menú
z
principal. (
Æ
página 58)
Uso de la función CONGELAR
La imagen se puede congelar y el sonido se puede
detener temporalmente, sea cual sea el estado de
reproducción del dispositivo conectado.
Botón
Pulse el botón <FREEZE> del control remoto para
congelar la imagen en pantalla y silenciar el sonido
mientras tanto. Para cancelar la función Congelar,
pulse el botón <FREEZE> de nuevo o pulse cualquier
otro botón.
Mientras la función Congelar está activa, aparece la
Figura 1 en la pantalla.
Figura 1
Nota
Cuando no hay señales de entrada, aparecerá
z
marca .
Uso del botón D.ZOOM
Esta función permite acceder al modo de
Zoom digital +/-.
Botón
Pulse los botones <D.ZOOM> del control
remoto.
Nota
Para más información, consulte "Pantalla" en el menú
z
principal. (
Æ
página 59)
Uso del botón LENS SHIFT
Esta función permite situar la pantalla en el punto
deseado sin que la imagen se distorsione.
Botón
Pulse el botón <LENS SHIFT> del control
remoto para mostrar [Lens shift] en
pantalla.
Nota
Consulte los detalles en la sección "Ajuste de la imagen".
z
(
Æ
página 40)
Mantenga pulsado el botón <LENS> o <LENS SHIFT>
z
durante más de 5 segundos para que el desplazamiento
del objetivo vuelva a la posición central.
Operaciones básicas con el control remoto
44
- ESPAÑOL
Funcionamiento
básico
Uso del botón KEYSTONE
Esta función permite corregir la distorsión trapezoidal
o Keystone.
Botón
Para las series EW530 y EX500.
J
Pulse el botón <KEYSTONE> del control remoto. Se
abrirá el cuadro de diálogo Keystone. Pulse ▲▼ para
corregir la distorsión trapezoidal o Keystone. El ajuste
de Keystone se puede almacenar
(
Æ
página 59)
.
Operación Imagen en la pantalla
Reduzca
el ancho
superior
pulsando ▲.
Reduzca el
ancho inferior
pulsando▼.
Para las series EZ570, EW630 y
J
EX600.
Press the <KEYSTONE> button on the remote control
to switch the [Standard] (for Vertical/Horizontal) /
[Corner correction] adjustment. The [Standard] or
[Corner correction] adjustment dialog box appears.
Press ▲▼◄► to correct the Standard or Corner
distortion. The [Standard] or [Corner correction]
adjustment can be stored. (
Æ
página 59)
Standard
J
Corrección de esquinas
J
Pulse el botón <KEYSTONE> en el control remoto
para cambiar al ajuste de [Corrección de esquinas]
y pulse el botón <ENTER> del control remoto para
seleccionar la esquina que desee ajustar.
Ajuste de la esquina superior izquierda como ejemplo:
Pulse ►
Pulse ▼
Reduzca la esquina
superior izquierda
con los botones de
dirección ►▼.
Reduzca la esquina
superior derecha
con los botones de
dirección ◄▼.
Reduzca la esquina
inferior izquierda
con los botones de
dirección ►▲.
Reduzca la esquina
inferior derecha
con los botones de
dirección ◄▲.
Pulse el
botón
<ENTER>
Pulse el
botón
<ENTER>
Pulse el
botón
<ENTER>
Pulse el
botón
<ENTER>
Nota
Las echas blancas indican que no hay corrección.
z
Una echa roja indica la dirección de corrección.
z
En la corrección máxima la echa desaparece.
z
Al pulsar el botón <KEYSTONE> durante 3 segundos
z
o más, se anula el ajuste de la distorsión trapezoidal.
(
Æ
página 59).
El intervalo ajustable se limita en función de la señal de
z
entrada.
Las funciones de [Standard] y [Corrección de esquinas]
z
no se pueden ajustar al mismo tiempo. Si se ajusta una de
las funciones, la otra se restablecerá automáticamente.
Reduzca el ancho
inferior pulsando ▼.
Reduzca el ancho
superior pulsando ▲.
Reduzca el lado derecho
con el botón de dirección ►.
Reduzca el lado izquierdo
con el botón de dirección◄.
Operaciones básicas con el control remoto
ESPAÑOL -
45
Funcionamiento
básico
Uso del botón ZOOM +/-
Ajusta el zoom de la lente.
Botones
Pulse el botón <ZOOM +/-> en el control
remoto.
Nota
Consulte los detalles en la sección "Ajuste de la imagen"
z
(
Æ
página 40).
Uso del botón FOCUS +/-
Esta función permite ajustar el enfoque de la imagen.
Botones
Pulse el botón <FOCUS +/-> en el control
remoto.
Nota
Consulte los detalles en la sección "Ajuste de la imagen"
z
(
Æ
página 40).
Uso del botón INFO
Esta función permite visualizar el menú de
información.
Botón
Pulse el botón <INFO> en el control
remoto.
Nota
Para más detalles, consulte "Visualización de la
z
información de fuente de entrada" en "Información" en el
menú principal (
Æ
página 71).
Uso del botón P IN P
Solamente para las series EZ570, EW630 y EW530.
Esta función permite usar la función Picture in Picture.
Botón
Pulse el botón <P IN P> del control
remoto.
Nota
Para más información, consulte "Picture in Picture" de
z
"Ajuste", en el menú principal (
Æ
página 64).
46
- ESPAÑOL
Ajustes
Navegación por el menú
Navegación por el menú
Procedimiento de uso
J
Por ejemplo: PT-EZ570U
Pulse el botón <MENU>.1 )
Aparece la pantalla del menú principal.
Pulse los botones ▲▼ para 2 )
seleccionar el elemento del menú
principal.
Seleccione el elemento que desee de los 9
elementos: [Entrada], [Ajuste de PC], [Selección
de imagen], [Ajuste de imagen], [Pantalla],
[Sonido], [Ajuste], [Información] y [Red].
El elemento seleccionado se resalta con un cursor
naranja y el submenú del elemento seleccionado
aparece a la derecha.
Pulse ► o el botón <ENTER>.3 )
Aparece el submenú para seleccionar el elemento
del submenú.
Pulse ▲▼ para seleccionar el 4 )
elemento del submenú que desee.
Pulse el botón <ENTER> o pulse ► 5 )
para acceder al elemento deseado.
Pulse ▲▼ ◄► para jar o ajustar los 6 )
valores de los parámetros.
Pulse ◄ para volver al menú anterior. 7 )
Pulse el botón <MENU> para salir de la
visualización del menú.
Nota
Es posible que algunos elementos no se ajusten o se
z
usen para la entrada de determinados formatos de señal
al proyector. Los elementos de MENÚ que no se puedan
ajustar o usar se muestran en caracteres grises, y no se
pueden seleccionar.
Algunos elementos se pueden ajustar aunque no se
z
reciba ninguna señal.
Consulte las páginas 47 y 48 para obtener más
z
información sobre los elementos del submenú.
Navegación por el menú
ESPAÑOL -
47
Ajustes
Menú principal
El menú principal contiene los siguientes 9 elementos
de menú.
Al seleccionar un elemento del menú principal, la
pantalla cambia a una pantalla de selección de
submenú.
Entrada
Ajuste de PC
Selección de imagen
Ajuste de imagen
Pantalla
Sonido
Ajuste
Información
Red
Submenú
Se muestra la pantalla de submenú del menú
principal seleccionado, donde es posible jar y ajustar
los distintos elementos del submenú.
J
Entrada [ ]
Elemento de submenú Por defecto Página
Entrada 1
RGB(PC
analógico)
49
Entrada 2 Video 49
Entrada 2 Video 49
Ajuste de PC [
J
]
Elemento de submenú Por defecto Página
Ajuste automático de PC - 51
Sincro. no - 52
Total puntos - 52
Posición H - 52
Posición V - 52
Elemento de submenú Por defecto Página
Modo actual - 53
Clamp - 53
Área de imagen H - 53
Área de imagen V - 53
Reset - 53
Modo libre - 53
Memorizado - 53
Nota
Esta función estará disponible cuando la fuente de origen
z
sea un ordenador.
J
Selección de imagen [ ]
Elemento de submenú Por defecto Página
Dinámico - 54
Standard - 54
Real - 54
Cine*
1
- 54
Natural*
1
- 54
Imagen 1-10 - 54
Al introducir señal de vídeo en el proyector, esta *1 :
función estará disponible.
J
Ajuste de imagen [ ]
Elemento de submenú Por defecto Página
Contraste 32 55
Brillo 32 55
Color*
1
32 55
Tinte*
1
32 55
Iris*
2
- 55
Temp. de color Med. 56
Rojo 32 56
Verde 32 56
Azul 32 56
Nivel de Negro 32 56
Daylight View Auto 56
Nitidez*
3
8 57
Ajuste gamma 8 57
Reducción de ruido*
1
On 57
Progresivo*
1
On 57
Reset - 57
Memorizado - 57
Al introducir señal de vídeo en el proyector, estas *1 :
funciones estarán disponibles.
Solo las series EZ570, EW630 y EX600.*2 :
Al introducir una señal procedente de un ordenador, *3 :
el valor predeterminado de [Nitidez] es 8. Al introducir
una señal de vídeo, el valor predeterminado de
[Nitidez] es 15.
Navegación por el menú
48
- ESPAÑOL
Ajustes
Pantalla [
J
]
Elemento de submenú Por defecto Página
Normal - 58
Completo - 58
Panorámico (16:9) - 58
Zoom - 58
Real*
1
- 58
Panorámico natural*
2
- 58
Usuario - 58
Ajuste Personalizado - 59
Zoom digital + *
1
- 59
Zoom digital - *
1
- 59
Keystone Memorizado 59
Techo Off 60
Trasero Off 60
Aspecto de pantalla*
2
Por
defecto(16:10)
60
Reset - 60
Al introducir una señal procedente de un ordenador *1 :
en el proyector, estas funciones estarán disponibles.
Esta función no está disponible para las series EX600 *2 :
y EX500.
J
Sonido [ ]
Elemento de submenú Por defecto Página
Volumen 15 61
Altavoz Int. On 61
Silencio Off 61
J
Ajuste [ ]
Elemento de submenú Por defecto Página
Idioma English 62
Menú Centro 62
Selección entrada Modo 2 62
Visualizar On 63
Fondo Azul 63
Logotipo - 63
Picture in Picture*
1
Off 64
Cong. HDMI - 65
Nivel de señal DVI - 65
Alim. lámpara Auto 65
Control ventiladores Off 65
Modo Simple Off 66
Control remoto Todos 66
Sensor control remoto
Frontal&
Trasero
66
Ajustes 'Eco' - 66
Modo bajo consumo Desconectar 67
Modo de espera Normal 67
Conexión Directa Off 67
Elemento de submenú Por defecto Página
Presentación temporizada Contar 67
Seguridad - 68
Shutter*
2
Off 68
Closed caption Off 69
Control de demora de vídeo Off 69
Contador ltro Off 70
Carta de ajuste Color 70
Ajustes fábrica - 70
Esta función no está disponible para las series EX600 *3 :
y EX500.
Esta función no está disponible para las series EW530 *4 :
y EX500.
J
Información [ ]
Elemento de submenú Por defecto Página
Entrada - 71
Sistema - 71
Frec. sinc-H - 71
Frec. sinc-V - 71
Pantalla - 71
Idioma - 71
Alim. lámpara - 71
Tiempo ejecución de lámpara - 71
Contador ltro - 71
Modo bajo consumo - 71
Protección - 71
Bloqueo de código PIN - 71
Control de Shutter - 71
Modo Simple - 71
Control remoto - 71
Numero de serie - 71
J
Red [ ]
Elemento de submenú Por defecto Página
Nombre proyector - 72
Network setup - 72
Network control - 72
Estado network - 73
Network factory default - 73
ESPAÑOL -
49
Ajustes
Menú Entrada
Seleccione [Entrada] en el menú principal
(consulte "Navegación por el menú" en la
página 46) y, a continuación, seleccione el
elemento del submenú.
Control remoto
Control lateral
Entrada 1
Pulse ▲▼ para seleccionar [Entrada 1]. 1 )
Pulse ► para acceder al submenú.2 )
Pulse ▲▼ para seleccionar [RGB(PC 3 )
analógico)], [RGB(Scart)], [DVI-D],
[DVI-D(HDCP)] o [HDMI].
Pulse el botón <ENTER>.4 )
J
Selección del sistema de
ordenador
Este proyector se sintoniza automáticamente a distintos
tipos de ordenadores con su sistema de rastreo
ltiple y Ajuste automático de PC. Al seleccionar un
ordenador como fuente de sal, el proyector detecta
autoticamente el formato de sal y se sintoniza para
proyectar una imagen correcta, sin necesidad de realizar
s ajustes. (Los formatos de sal de que dispone el
proyector se indican en las páginas 109 - 113.)
Auto
Cuando el proyector no logra reconocer
la señal conectada conforme a ninguno
de los sistemas de PC suministrados, en
el cuadro del menú Sistema se muestra
Auto y la función Ajuste automático de
PC trabaja para mostrar las imágenes
correctamente. Si la imagen no se
proyecta correctamente, es necesario
ajustarla manualmente.
- - - -
No hay señal de entrada procedente del
ordenador. Compruebe la conexión entre
el ordenador y el proyector.
Modo 1
El sistema predeterminado está ajustado
manualmente en el menú Ajuste de PC.
Los datos del ajuste se pueden almacenar
en Modo 1 - 10.
SVGA 1
Se eligen sistemas de PC proporcionados
con el proyector. El proyector elige un
sistema adecuado entre los suministrados
con el proyector y lo muestra.
* Modo 1 y SVGA 1 son ejemplos.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Sistema].1 )
Pulse ► o el botón <ENTER> para 2 )
acceder al submenú.
Pulse ▲▼ para seleccionar el sistema 3 )
deseado.
Entrada 2
Pulse ▲▼ para seleccionar [Entrada 2]. 1 )
Pulse ► para acceder al submenú.2 )
Pulse ▲▼ para seleccionar [Video], 3 )
[Y, Pb/Cb, Pr/Cr], o [RGB].
Pulse el botón <ENTER>.4 )
Entrada 3
Pulse ▲▼ para seleccionar [Entrada 3]. 1 )
Pulse ► para acceder al submenú.2 )
Pulse ▲▼ para seleccionar [Video], 3 )
[Y, Pb/Cb,Pr/Cr], o [S-video].
Pulse el botón <ENTER>.4 )
J
Selección del sistema de video
Vídeo o S-video
Auto
El proyector detecta automáticamente un sistema
de video entrante, y se ajusta para optimizar el
rendimiento. Cuando el sistema de video sea
[PAL-M] o [PAL-N], seleccione el sistema
manualmente.
PAL/SECAM/NTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N
Si el proyector no consigue reproducir una imagen
correcta de vídeo, seleccione un formato de señal
de radiodifusión específico entre las opciones [PAL],
[SECAM], [NTSC], [NTSC 4.43], [PAL-M] y [PAL-N].
Menú Entrada
50
- ESPAÑOL
Ajustes
Y, Pb/Cb, Pr/Cr
Auto
El proyector detecta automáticamente una señal
de video entrante, y se ajusta para optimizar el
rendimiento.
FORMATO DE SEÑAL Y, Pb/Cb, Pr/Cr
Si el proyector no logra reproducir una imagen de
vídeo correctamente, seleccione un formato de
señal de video de componentes específica entre las
opciones [480i], [576i], [480p], [576p], [720p], [1 035i],
[1 080i] y [1 080p].
Pulse ▲▼ para seleccionar [Sistema].1 )
Pulse ► o el botón <ENTER> para 2 )
acceder al submenú.
Pulse ▲▼ para seleccionar el sistema 3 )
deseado.
Nota
z
A seleccionar [RGB (Scart)], no es posible seleccionar el
menú Sistema de AV.
Ajuste automático de PC
ESPAÑOL -
51
Ajustes
Ajuste automático de PC
Seleccione [Ajuste de PC] en el menú principal
(consulte "Navegación por el menú" en la
página 46) y, a continuación, seleccione el
elemento del submenú.
Control remoto
Control lateral
Ajuste automático de PC
La función Ajuste automático de PC sirve para ajustar
automáticamente los parámetros [Sincro. no], [Total
puntos], [Posición H.] y [Posición V.] a su ordenador.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Ajuste
automático de PC] y pulse el botón
<ENTER>.
Durante el proceso de ajuste de Ajuste de PC se
z
muestra el mensaje [
Espere...]
.
Almacenaje de los parámetros de ajuste
Los parámetros ajustados mediante Ajuste automático
de PC se pueden almacenar en el proyector. Una vez
almacenados los parámetros, basta con seleccionar
un Modo (1 - 10) en el menú Sistema de PC para
realizar la conguración (consulte la página 49).
Consulte también [Memorizado] en la página 53.
Atención
Con algunos ordenadores no es posible ajustar por
z
completo [Sincro. no], [Total puntos], [Posición H.] y
[Posición V.] con la función Ajuste automático de PC. Si
con esta operación no se obtiene la imagen adecuada, es
necesario realizar ajustes manualmente (
Æ
págs. 52 - 53).
Ajuste automático de PC no se puede usar cuando en el
z
menú Sistema de PC (
Æ
página 50) se han seleccionado
los modos [480i], [576i], [480p], [576p], [720p], [1 035i]
o [1 080i], o bien cuando la señal procede del terminal
HDMI o DVI-D.
Ajuste manual de PC
52
- ESPAÑOL
Ajustes
Ajuste manual de PC
Seleccione [Ajuste de PC] en el menú principal
(consulte "Navegación por el menú" en la
página 46) y, a continuación, seleccione el
elemento del submenú.
Control remoto
Control lateral
Algunos ordenadores usan formatos de señal
especícos que no se pueden sintonizar con el
sistema multi rastreo de este proyector. El ajuste
manual de PC permite ajustar con precisión varios
parámetros para ajustarse a esos formatos de
señal. El proyector dispone de 10 áreas de memoria
independientes para almacenar esos parámetros
ajustados manualmente. Permite recuperar la
conguración correspondiente a un ordenador en
particular.
Sincro. no
Pulse ▲▼ para seleccionar 1 )
[Sincro. no].
Pulse el botón <ENTER> 2 ) para
visualizar el cuadro de diálogo de
ajustes.
Pulse ◄► para ajustar el valor.3 )
El valor se puede ajustar entre 0 y 31.
z
Total puntos
Pulse ▲▼ para seleccionar 1 )
[Total puntos].
Pulse el botón <ENTER> para 2 )
visualizar el cuadro de diálogo de
ajustes.
Pulse ◄► para ajustar el valor.3 )
Posición H
Pulse ▲▼ para seleccionar 1 )
[Posición H].
Pulse el botón <ENTER> para 2 )
visualizar el cuadro de diálogo de
ajustes.
Pulse ◄► para ajustar la posición 3 )
horizontal de la imagen.
J
Para ajustar la posicn horizontal
(a derecha e izquierda).
Operación Ajuste
Pulse ◄
La posición
de la imagen
se desplaza
hacia la
derecha.
Pulse ►
La posición
de la imagen
se desplaza
hacia la
izquierda.
Posición V
Pulse ▲▼ para seleccionar 1 )
[Posición V].
Pulse el botón <ENTER> para 2 )
visualizar el cuadro de diálogo de
ajustes.
Pulse ◄► para ajustar la posición 3 )
vertical de la imagen.
J
Para ajustar la posición en
sentido vertical (arriba y abajo)
Operación Ajuste
Pulse
La posición
de la imagen
se desplaza
hacia arriba.
Pulse
La posición
de la imagen
se desplaza
hacia abajo.
Ajuste manual de PC
ESPAÑOL -
53
Ajustes
Modo actual
Pulse ▲▼ para seleccionar 1 )
[Modo actual].
Pulse ► o el botón <ENTER> para 2 )
acceder al submenú siguiente con el
n de mostrar
[
Frec. sinc-H] y [Frec.
sinc-V] del ordenador conectado.
Clamp
Pulse ▲▼ para seleccionar [Clamp].1 )
Pulse el botón <ENTER> para mostrar 2 )
el cuadro de diálogo de ajuste.
Pulse ◄► para ajustar el nivel de clamp.3 )
Si la imagen presenta franjas oscuras, pruebe
z
este ajuste.
Área de imagen H
Pulse ▲▼ para seleccionar 1 )
[Área de imagen H].
Pulse el botón <ENTER> 2 ) para visualizar
el cuadro de diálogo de ajustes.
Pulse ◄► para ajustar el área 3 )
horizontal mostrada por el proyector.
Área de imagen V
Pulse ▲▼ para seleccionar 1 )
[Área de imagen V].
Pulse el botón <ENTER> 2 ) para visualizar
el cuadro de diálogo de ajustes.
Pulse ◄► para ajustar el área vertical 3 )
mostrada por el proyector.
Reset
Para restablecer los datos ajustados. Todos los
ajustes volverán a sus valores anteriores.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Reset].1 )
Pulse el botón <ENTER>.2 )
Se abre un cuadro de conrmación. Seleccione [Sí].
z
Modo libre
Pulse ▲▼ para seleccionar 1 )
[Modo libre].
Pulse ► o el botón <ENTER> para 2 )
acceder al submenú siguiente.
Mueva el resaltado al modo que desee borrar
z
y, a continuación, puse el botón <ENTER>.
Se
abre un cuadro de conrmación. Seleccione [Sí].
Memorizado
Pulse ▲▼ para seleccionar 1 )
[Memorizado].
Pulse ► o el botón <ENTER> para 2 )
acceder al submenú siguiente.
Mueva el resaltado a uno de los Modos 1 al 10
z
en el cual desee almacenar los datos y,
a continuación, puse el botón <ENTER>.
Se
abre un cuadro de conrmación. Seleccione [Sí].
54
- ESPAÑOL
Ajustes
Selección de imagen
Seleccione [Selección de imagen] en el menú
principal (consulte "Navegación por el menú"
en la página 46) y, a continuación, seleccione el
elemento del submenú.
Control remoto
Control lateral
Nota
Al cambiar el modo de imagen en el menú [Selección
z
de imagen], todos los elementos que hayan cambiado
volverán a sus valores predeterminados de fábrica.
Dinámico
Para ver imágenes en una sala iluminada.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Dinámico] y
pulse el botón <ENTER>.
Standard
Modo de imágenes normal congurado de forma
predeterminada en el proyector.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Standard] y
pulse el botón <ENTER>.
Real
Modo de imagen con medios tonos mejorados para
grácos.
Pulse▲▼ para seleccionar [Real] y, a
continuación, pulse el botón <ENTER>.
Cine
Modo de imagen ajustado con tonos nos.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Cine] y pulse
el botón <ENTER>.
Natural
Nivel de imagen natural predeterminado en el
proyector.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Natural] y
pulse el botón <ENTER>.
Imagen 1-10
Para visualizar con el modo predeterminado por el
usuario en el menú Ajuste de imagen.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Imagen 1-10]
y pulse el botón <ENTER>.
Ajuste de imagen
ESPAÑOL -
55
Ajustes
Ajuste de imagen
Seleccione [Ajuste de imagen] en el menú
principal (consulte "Navegación por el menú"
en la página 46) y, a continuación, seleccione
el elemento del submenú.
Control remoto
Control lateral
Nota
Asegúrese de seleccionar [Memorizado] tras realizar
z
ajustes. Algunos ajustes no pueden memorizarse si no
se guardan con la función [Memorizado].
Después de cambiar el modo de imagen mediante
z
[Selección de imagen], todos los elementos del
menú [Ajuste de imagen] volverán a sus valores
predeterminados de fábrica.
Contraste
Pulse ▲▼ para seleccionar [Contraste].1 )
Pulse el botón <ENTER> para visualizar 2 )
el cuadro de diálogo de ajustes.
Pulse ◄► para ajustar el valor 3 )
congurado.
Operación Ajuste Rango de ajuste
Pulse ►
Aumenta el
contraste.
Valor máximo 63
Pulse ◄ Reduce el contraste. Valor mínimo 0
Brillo
Pulse ▲▼ para seleccionar [Brillo].1 )
Pulse el botón <ENTER> para 2 )
visualizar el cuadro de diálogo de
ajustes.
Pulse ◄► para ajustar el valor 3 )
congurado.
Operación Ajuste Rango de ajuste
Pulse ► Aumenta el brillo. Valor máximo 63
Pulse ◄ Reduce el brillo. Valor mínimo 0
Color
Pulse ▲▼ para seleccionar [Color].1 )
Pulse el botón <ENTER> para 2 )
visualizar el cuadro de diálogo de
ajustes.
Pulse ◄► para ajustar el valor 3 )
congurado.
Operación Ajuste
Rango de
ajuste
Pulse ►
Aumenta la
intensidad del color.
Valor máximo 63
Pulse ◄
Reduce la
intensidad del color.
Valor mínimo 0
Nota
Al introducir señal de vídeo en el proyector, [Color] estará
z
disponible.
Tinte
Pulse ▲▼ para seleccionar [Tinte].1 )
Pulse el botón <ENTER> para 2 )
visualizar el cuadro de diálogo de
ajustes.
Pulse ◄► para ajustar el valor del 3 )
tinte con el n de obtener un equilibrio
adecuado de colores.
Se puede ajustar entre
z
0 y 63.
Nota
Al seleccionar [NTSC] o [NTSC4.43] en el menú Sistema,
z
bajo Señal de entrada de vídeo, la opción [Tinte] pasará
a estar disponible.
Iris
Esta función aumenta ecazmente el contraste.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Iris1 )
*
].
Pulse el botón <ENTER> para 2 )
visualizar el cuadro de diálogo de
ajustes.
Pulse ◄► para seleccionar los 3 )
elementos deseados.
Off
Desactivado
On
Se da prioridad al contraste frente al
brillo.
* Solamente para las series EZ570, EW630 y EX600.
Ajuste de imagen
56
- ESPAÑOL
Ajustes
Temp. de color
Pulse ▲▼ para seleccionar 1 )
[Temp. de color].
Pulse el botón <ENTER> para 2 )
visualizar el cuadro de diálogo de
ajustes.
Pulse ◄► para seleccionar el nivel de 3 )
Temp. de color deseado.
Los valores disponibles para Temp. de color
z
son [XLow], [Baja], [Med] o [Alta].
Rojo
Pulse ▲▼ para seleccionar [Rojo].1 )
Pulse el botón <ENTER> para 2 )
visualizar el cuadro de diálogo de
ajustes.
Pulse ◄► para ajustar el valor 3 )
congurado.
Operación Ajuste
Rango de
ajuste
Pulse ►
Oscurece el tono
de rojo.
Valor máximo 63
Pulse ◄
Aclara el tono
de rojo.
Valor mínimo 0
Verde
Pulse ▲▼ para seleccionar [Verde].1 )
Pulse el botón <ENTER> para 2 )
visualizar el cuadro de diálogo de
ajustes.
Pulse ◄► para ajustar el valor 3 )
congurado.
Operación Ajuste
Rango de
ajuste
Pulse ►
Oscurece el tono
de verde.
Valor máximo 63
Pulse ◄
Aclara el tono
de verde.
Valor mínimo 0
Azul
Pulse ▲▼ para seleccionar [Azul].1 )
Pulse el botón <ENTER> para visualizar 2 )
el cuadro de diálogo de ajustes.
Pulse ◄► para ajustar el valor 3 )
congurado.
Operación Ajuste
Rango de
ajuste
Pulse ►
Oscurece el tono
de azul.
Valor máximo 63
Pulse ◄
Aclara el tono
de azul.
Valor mínimo 0
Nivel de Negro
Pulse ▲▼ para seleccionar [Nivel de 1 )
Negro].
Pulse ► o el botón <ENTER> para 2 )
acceder al submenú.
Pulse ▲▼ para seleccionar el elemento 3 )
deseado y pulse el botón <ENTER>.
Pulse ◄► para ajustar el valor 4 )
congurado.
Operación Ajuste
Rango de
ajuste
Pulse ►
Oscurece el tono
de rojo/verde/azul
del nivel de negro
de la imagen.
Valor máximo 63
Pulse ◄
Aclara el tono de
rojo/verde/azul
del nivel de negro
de la imagen.
Valor mínimo 0
Daylight View
Esta función usa un sensor de luz ambiente para
detectar la intensidad de la luz de la sala y ajustar
automáticamente la salida del proyector con el n de
garantizar una presentación brillante.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Daylight 1 )
View ].
Pulse el botón <ENTER> para visualizar 2 )
el cuadro de diálogo de ajustes.
Pulse ◄► para cambiar la función 3 )
[Auto] entre [On] y [Off].
Nota
Cuando la opción [Trasero] está ajustada a [On], [Auto]
z
está desactivada.
Si esta función está ajustada a [On] o [Auto], [Nitidez]
z
está desactivada.
Ajuste de imagen
ESPAÑOL -
57
Ajustes
Nitidez
Pulse ▲▼ para seleccionar [Nitidez].1 )
Pulse el botón <ENTER> para 2 )
visualizar el cuadro de diálogo de
ajustes.
Pulse ◄► para ajustar el valor 3 )
congurado.
Operación Ajuste Rango de ajuste
Pulse ►
Aumenta la
nitidez de la
imagen.
Valor máximo 31
Pulse ◄
Reduce la nitidez
de la imagen.
Mínimo valor 0
Nota
Cuando [Daylight View] está ajustado a [On] o [Auto], la
z
función está desactivada.
Ajuste gamma
Pulse ▲▼ para seleccionar [Ajuste 1 )
gamma].
Pulse el botón <ENTER> para 2 )
visualizar el cuadro de diálogo de
ajustes.
Pulse ◄► para ajustar el valor de 3 )
gamma con el n de obtener un mejor
contraste.
Se puede ajustar entre
z
0 y 15.
Reducción de ruido
Pulse ▲▼ para seleccionar 1 )
[Reducción de ruido].
Pulse el botón <ENTER> para 2 )
visualizar el cuadro de diálogo de
ajustes.
Pulse ◄► para seleccionar el 3 )
elemento deseado.
Off
Desactivado
On
Funcionamiento de la función
Las interferencias de ruido en pantalla se
z
pueden reducir. Seleccione una de las opciones
anteriores para obtener imágenes más suaves.
Con los modos [1 080p] seleccionados, no es
z
posible seleccionar la [Reducción de ruido].
Nota
Al introducir señal de vídeo en el proyector, la función
z
[Reducción de ruido] estará disponible.
Progresivo
Pulse ▲▼ para seleccionar 1 )
[Progresivo].
Pulse el botón <ENTER> para 2 )
visualizar el cuadro de diálogo.
Pulse ◄► para seleccionar el 3 )
elemento deseado.
Las señales de vídeo entrelazadas se pueden
z
mostrar el modo progresivo. Seleccione una de
las opciones siguientes.
Con los modos [480p], [576p], [720p] o [1 080p]
z
seleccionados, no es posible seleccionar la
opción [Progresivo].
Off
Desactivado
On
Funcionamiento de la función
Película
Para ver una película
Nota
Al introducir señal de vídeo en el proyector, [Progresivo]
z
estará disponible.
Reset
Para restablecer los datos ajustados. Todos los
ajustes volverán a sus valores anteriores.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Reset].1 )
Pulse el botón <ENTER>.2 )
Se abre un cuadro de conrmación. Seleccione
z
[
]
.
Nota
Para restablecer los datos ajustados salvo
z
[Daylight View].
Memorizado
Pulse ▲▼ para seleccionar 1 )
[Memorizado].
Pulse ► o el botón <ENTER>.2 )
Pulse ▲▼ para seleccionar Imagen 3 )
1 - 10 y pulse el botón <ENTER>.
Se abre un cuadro de conrmación. Seleccione [Sí].
z
Nota
Para memorizar los datos ajustados salvo
z
[Daylight View].
Asegúrese de seleccionar [Memorizado] tras realizar
z
ajustes. Algunos ajustes no pueden memorizarse si no
se guardan con la función [Memorizado].
Pantalla
58
- ESPAÑOL
Ajustes
Pantalla
Seleccione [Pantalla] en el Menú principal
(consulte "Navegación por el menú" en la
página 46) y, a continuación, seleccione el
elemento del submenú.
Control remoto
Control lateral
Normal
Proporciona la imagen ajustada al tamaño de la
pantalla manteniendo la relación de aspecto de la
señal de entrada.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Normal] y
pulse el botón <ENTER>.
Completo
Proporciona la imagen a pantalla completa.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Completo] y
pulse el botón <ENTER>.
Panorámico (16:9)
Proporciona la imagen con una relación de aspecto
de pantalla panorámica 16:9.
Pulse ▲▼ para seleccionar
[Panorámico(16:9)] y pulse el botón
<ENTER>.
Zoom
Escala la imagen proporcionalmente para ajustarla a
la pantalla completa. Algún lado de la imagen puede
salirse de la pantalla.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Zoom] y
pulse el botón <ENTER>.
Real
Proporciona la imagen a su tamaño original. Cuando
el tamaño de la imagen original es mayor o menor
que el tamaño de la pantalla*, el proyector adopta el
modo de desplazamiento automáticamente.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Real] y 1 )
pulse el botón <ENTER>.
Pulse ▲▼◄► para desplazar la 2 )
imagen.
Una vez ajustado, las fechas se vuelven de
z
color rojo. Al alcanzar los límites de corrección,
las echas desaparecen.
* Los distintos modelos tienen tamaños de panel
distintos.
Tamaño del
panel
Modelo
1 920 x 1 200 series EZ570
1 280 x 800 series EW630, series EW530
1 024 x 768 series EX600, series EX500
Nota
Al introducir señal de vídeo en el proyector, [Real] estará
z
disponible.
Cuando alguno de los modos [480i], [576i], [480p], [576p],
z
[720p], [1 035i] o [1 080i] está seleccionado en el menú
Sistema de PC, [Real] está desactivado y no se puede
mostrar.
Cuando la opción [Real] está seleccionada en el menú
z
Pantalla, no es posible seleccionar [Zoom digital +/-].
Panorámico natural
Modica la relación de aspecto de la imagen 4:3 para
ajustarla al tamaño de la pantalla estirándola para
que tenga un aspecto natural.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Panorámico
natural
*
] y pulse el botón <ENTER>.
* Esta función no está disponible para las series EX600 y
EX500.
Nota
Al introducir señal de vídeo en el proyector, [Panorámico
z
natural] estará disponible.
Cuando alguno de los modos [720p], [1 035i] o [1 080i]
z
está seleccionado en el menú Sistema de PC, la opción
[Panorámico natural] no está disponible.
Usuario
Proporciona la imagen con la última conguración de
relación de aspecto almacenada.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Usuario] y
pulse el botón <ENTER>.
ESPAÑOL -
59
Ajustes
Ajuste Personalizado
Esta función permite ajustar manualmente la escala y
la posición de la pantalla.
Pulse ▲▼ para seleccionar 1 )
[Ajuste Personalizado].
Pulse ► o el botón <ENTER> para 2 )
acceder al submenú siguiente.
Pulse ▲▼ para elegir el elemento que 3 )
desee ajustar.
Puede seleccionar uno de los elementos
z
siguientes:
Escala H/V
Ajusta la escala de la pantalla en
dirección horizontal/vertical.
H y V
Cuando se ajusta [On], la relación de
aspecto queda ja.
Posición H/V
Ajusta la posición de la pantalla en
dirección horizontal/vertical.
Común
Guarda la escala o la posición
ajustada de todas las entradas.
Reset
Restablece todos los valores
ajustados.
Zoom digital +
Amplía las imágenes.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Zoom 1 )
digital +] y, a continuación, pulse el
botón <ENTER>.
Desaparece el menú en pantalla y aparece
z
[D. zoom +].
Pulse el bon <ENTER> para ampliar 2 )
la imagen y los botones ▲▼ ◄►
para desplazarla hasta arriba/abajo/la
derecha/la izquierda de la pantalla.
La la función de desplazamiento sólo puede
z
funcionar cuando la imagen es mayor que el
tamaño de la pantalla. La imagen proyectada
también se puede ampliar pulsando el botón
<D.ZOOM> o el botón <ENTER>.
Zoom digital -
Reduce las imágenes.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Zoom 1 )
digital -] y, a continuación, pulse el
botón <ENTER>.
Desaparece el menú en pantalla y aparece
z
[D. zoom -].
Pulse el botón <ENTER> para 2 )
comprimir el tamaño de la imagen.
La imagen proyectada también se puede
z
reducir pulsando el botón <D.ZOOM> o el
botón <ENTER>.
Para salir del modo de Zoom digital +/-, puse
cualquier botón excepto los botones <D.ZOOM>,
<ENTER> y ▲▼◄►.
Para recuperar el tamaño previo de pantalla,
seleccione un tamaño de pantalla en el menú de
ajuste del tamaño de pantalla o bien seleccione una
fuente de entrada en el menú de selección de fuente
de entrada (
Æ
página 49) o bien ajuste el tamaño de
pantalla con los botones <D.ZOOM>.
Nota
Al introducir una señal procedente de un ordenador en el
z
proyector, estará disponible esta función.
No es posible seleccionar [Zoom digital +/-] cuando en
z
la relación de aspecto de Pantalla se ha seleccionado
[Real].
Cuando alguno de los modos [480i], [576i], [480p], [576p],
z
[720p], [1 035i] o [1 080i] está seleccionado en el menú
Sistema de PC, [Zoom digital +/-] están desactivados
(
Æ
página 50).
Cuando [Zoom digital +/-] funciones están deshabilitadas,
z
aparecerá la marca .
Keystone
Esta función se utiliza para ajustar la distorsión
trapezoidal o Keystone de la imagen proyectada.
Pulse ▲▼ para seleccionar 1 )
[Keystone].
Pulse ► o el botón <ENTER>.2 )
Pulse ▲▼ para elegir el elemento que 3 )
desee ajustar.
Standard
Ajusta la distorsión trapezoidal
Horizontal/Vertical de la imagen
proyectada.*
1
Corrección
de esquinas
Ajusta la distorsión de las esquinas
de la imagen proyectada.
Patrón de
esquinas
Seleccione un modo de patrón de
esquinas entre [Rojo], [Blanco], [Azul]
y [Off].
Memorizado
Para almacenar o restaurar la
corrección de Keystone.
Memorizado
Mantiene la corrección de Keystone
aunque se desenchufe el cable de
alimentación de CA.
Reset
La corrección de distorsión
trapezoidal se anula al desenchufar
el cable de alimentación de CA.
Ajusta la distorsión trapezoidal vertical de la *1 :
imagen proyectada.
Nota
Para más detalles, consulte "Uso del botón KEYSTONE" en
z
"Operaciones básicas con el control remoto" (
Æ
página 44).
Pantalla
Los elementos siguientes son el
submenú de [Memorizado].
60
- ESPAÑOL
Ajustes
Techo
Esta función se utiliza para proyectar la imagen desde
un proyector montado en el techo.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Techo] y 1 )
pulse el botón <ENTER>.
Pulse ▲▼ para cambiar la imagen.2 )
Cuando esta función está ajustada con el valor
z
[On], la imagen se muestra invertida de arriba/
abajo e izquierda/derecha.
Trasero
Esta función se usa para proyectar la imagen desde
detrás de la pantalla.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Trasero] y 1 )
pulse el botón <ENTER>.
Pulse ▲▼ para cambiar la imagen.2 )
Cuando esta función está ajustada con el
z
valor [On], la imagen se muestra invertida de
izquierda/derecha.
Aspecto de pantalla
Esta función se usa para proyectar la imagen sobre
una pantalla de proyección 4:3 o 16:9.
Pulse ▲▼ para seleccionar 1 )
[Aspecto de pantalla*] y, a continuación,
pulse el botón <ENTER>.
Pulse ▲▼ para elegir uno de los 2 )
elementos tal como se indica a
continuación.
* Esta función no está disponible para las series EX600 y
EX500.
Por defecto
(16:10)
16:10 es la relación de aspecto del
panel LCD.
16:9
Ajustado a una pantalla de
proyección 16:9.
4:3
Ajustado a una pantalla de
proyección 4:3.
Nota
Cuando la función [4:3] está seleccionada, la opción
z
[Panorámico natural] no está disponible en la pantalla AV.
Cuando la función [16:9] está seleccionada, la opción
z
[Panorámico(16:9)] no está disponible en la pantalla AV.
Reset
Para restablecer los datos ajustados. Todos los
ajustes volverán a sus valores anteriores.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Reset] y
pulse el botón <ENTER>.
Se abre un cuadro de conrmación. Seleccione
z
[
]
.
Pantalla
Sonido
ESPAÑOL -
61
Ajustes
Sonido
Seleccione [Sonido] en el menú principal
(consulte "Navegación por el menú" en la
página 46) y, a continuación, seleccione el
elemento del submenú.
Control remoto
Control lateral
Volumen
Pulse ▲▼ para seleccionar [Volumen] 1 )
y pulse el botón <ENTER>.
Pulse ◄► para ajustar el volumen.2 )
Pulse el botón <ENTER> para ajustar el
z
volumen.
Operación Ajuste Rango de ajuste
Pulse ► Sube el volumen. Valor máximo 63
Pulse ◄ Baja el volumen. Valor mínimo 0
Para ajustar el volumen también se puede
z
pulsar el botón <VOL> (-/+) del control remoto
o del Control lateral.
Altavoz incorporado
Pulse ▲▼ para seleccionar [Altavoz 1 )
incorporado] y pulse el botón
<ENTER>.
Pulse ▲▼ para cambiar la función 2 )
[Altavoz Int.] entre [On] y [Off].
Off
Al apagar el sonido del altavoz
incorporado
On
[Silencio] se anula
Silencio
Pulse ▲▼ para seleccionar [Silencio] 1 )
y pulse el botón <ENTER>.
Pulse el botón <ENTER> para activar 2 )
y desactivar [On] y [Off] la función
Silencio.
Pulse el botón <MUTE> del control remoto para
z
apagar el sonido temporalmente. Para volver
a activar el sonido, pulse el botón <MUTE> de
nuevo o pulse los botones <VOL> (-/+).
On
desactiva el sonido
Off
activa el sonido
Ajuste
62
- ESPAÑOL
Ajustes
Ajuste
Seleccione [Ajuste] en el Menú principal
(consulte "Navegación por el menú" en la
página 46) y, a continuación, seleccione el
elemento del submenú.
Control remoto
Control lateral
Idioma
Pulse ▲▼ para seleccionar [Idioma].1 )
Pulse ► o el botón <ENTER>.2 )
Pulse ▲▼ para seleccionar el idioma 3 )
deseado.
Por ejemplo: PT-EZ570U
Las indicaciones del menú en pantalla están
z
disponibles en inglés, alemán, francés, italiano,
español, portugués, ruso, chino, coreano y japonés.
Menú/Posición de menú
La función [Menú] solamente está en las series
EZ570.
La función [Posición de menú] solamente está en
las series EW630, EW530, EX600 y EX500.
Posición
J
Esta función se usa para cambiar la posición del
menú en pantalla.
Pulse ▲▼ para seleccionar 1 )
[Posición de menú].
Pulse el botón <ENTER> para cambiar 2 )
la posición.
La posición del menú cambia cada vez que se
z
pulsa el botón <ENTER> del modo siguiente:
centro
inferior izquierda
inferior derecha
superior izquierda
superior derecha
centro...
Tamaño del Menú
J
*
1
Esta función se utiliza para cambiar el tamaño de
visualización del menú en pantalla.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Tamaño 1 )
del Menú] y pulse el botón <ENTER>.
Pulse ▲▼ para cambiar la función 2 )
[Tamaño del Menú] entre [Normal] y
[Doble].
Normal
Muestra el menú en pantalla a
tamaño normal.
Doble
Muestra el menú en pantalla al doble
de su tamaño normal.
Esta función solamente es para las series EZ570.*1 :
Selección entrada
Pulse ▲▼ para seleccionar [Selección 1 )
entrada].
Pulse el botón <ENTER>.2 )
Pulse ▲▼ para seleccionar estas 3 )
funciones como sigue:
Modo 1
Buscar entrada no funciona*
1
Modo 2
Buscar entrada funciona*
2
Modo 3
Buscar entrada funciona*
3
La búsqueda de entrada no funcionará.*1 :
La búsqueda de entrada funciona en la situación *2 :
siguiente:
Al pulsar el botón <INPUT> del control lateral o del
control remoto.
La búsqueda de entrada funciona en la situación *3 :
siguiente:
Al encender el proyector pulsando el botón <POWER
ON> del control lateral o el botón < > del control
remoto.
Al pulsar el botón <INPUT> del control remoto o del
control lateral.
Cuando no se detecta ninguna señal.
Ajuste
ESPAÑOL -
63
Ajustes
Visualizar
Esta función determina si se muestran las
sobreimpresiones en pantalla.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Visualizar].1 )
Pulse el botón <ENTER>.2 )
Pulse ▲▼ para cambiar3 )
entre las
distintas opciones siguientes.
On
Muestra todas las
sobreimpresiones en pantalla*
1
Contador
apagado
Muestra la imagen de la entrada
en lugar de la cuenta atrás al
encender el proyector*
2
Off
Muestra todas las
sobreimpresiones en pantalla*
3
Utilice esta función si desea proyectar imágenes *1 :
en cuanto la lámpara sea lo sucientemente
brillante. Ésta es la opción predeterminada de
fábrica.
Use esta función cuando desee proyectar la *2 :
imagen en cuanto antes, incluso aunque la
lámpara no sea lo sucientemente brillante.
Oculta todas las sobreimpresiones en pantalla *3 :
salvo las siguientes:
● Menú en pantalla
● [¿ Apagar ?]
● Visualización de [Presentación temporizada].
● No hay señal en [Modo bajo consumo]
● [Esperar...]
● [Picture in Picture]
● [Modo Simple]
● [Control de demora de vídeo]
Flechas de la función [Real] del menú Pantalla.
● [Servicio]
Fondo
Permite seleccionar la pantalla de fondo para usar
cuando no se detecta ninguna señal de entrada.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Fondo].1 )
Pulse el botón <ENTER>.2 )
Pulse ▲▼ para cambiar3 )
entre las
distintas opciones siguientes.
Azul
Fondo de color azul.
Usuario
Se proyecta el logo transferido por
"Logo transfer software
*1
".
Negro
Fondo de color negro.
"Logo transfer software" se incluye en el CD-ROM *1 :
suministrado.
Logotipo
Esta función le permite personalizar el logotipo de
la pantalla mediante las funciones Selección logo,
Bloqueo código PIN logo y Cambio código PIN logo.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Logotipo].1 )
Pulse ► o el botón <ENTER>.2 )
Pulse ▲▼ para seleccionar el 3 )
elemento deseado.
Selección logo
J
Esta función determina lo que se visualiza al arrancar
entre las opciones siguientes.
Off
Muestra sólo la cuenta atrás.
Por
defecto
Muestra el logotipo predeterminado de
fábrica.
Usuario
Se proyecta el logo transferido por
"Logo transfer software
*1
".
"Logo transfer software" se incluye en el *1 :
CD-ROM suministrado.
Bloqueo código PIN logo
J
Esta función impide que personas no autorizadas
puedan cambiar el logotipo en pantalla.
Off
El logotipo en pantalla se puede cambiar
libremente desde el menú Logotipo.
ON
El logotipo en pantalla no se puede
cambiar a menos que se disponga del
Código PIN logo.
Nota
Se desea cambiar la conguración de Bloqueo código
z
PIN logo, pulse el botón <ENTER>. Se abrirá el cuadro
de diálogo Código PIN logo. Introduzca un Código PIN
logo siguiendo los pasos siguientes. El valor inicial de
fábrica del Código PIN logo es "4321".
Cambio código PIN logo
J
Código PIN logo se puede cambiar por el número de
cuatro dígitos que se desee.
Pulse ▲▼ para seleccionar 1 )
[Cambio código PIN logo] y pulse el
botón <ENTER>.
Se abre el cuadro de diálogo Actual código PIN
z
logo.
Presione ▲▼ para introducir el código 2 )
actual, pulse el botón ► para jar el
número y mueva el puntero de marco
rojo en el siguiente cuadro.
"Se abre el cuadro de diálogo de entrada
z
Nuevo código PIN logo."
Repita este paso para establecer el nuevo 3 )
código PIN de logotipo.
Ajuste
64
- ESPAÑOL
Ajustes
Atención
Tome nota del nuevo código PIN logo y guárdelo a mano.
z
Si pierde el número, ya no podrá cambiar el ajuste de
Código PIN logo.
Picture in Picture
Esta función se usa para proyectar dos imágenes
simultáneamente colocando una pequeña pantalla
secundaria separada dentro de o junto a la pantalla
principal.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Picture in 1 )
Picture*].
También se puede pulsar el botón <P IN P>
z
del control remoto durante más de 3 segundos
para mostrar el menú [Picture in Picture].
Pulse el botón <ENTER> para acceder 2 )
al submenú.
Sólo el sonido de la imagen principal es válido; el
z
sonido de la subimagen no se puede reproducir.
* (Solamente para las series EZ570, EW630 y
EW530.)
Conguración del usuario
J
Muestra el modo seleccionado (Off/Usuario 1-5) y su
estado ([Memorizado/Libre/Adj.]). [Usuario 1] y [Usuario
2] tienen valores predeterminados almacenados.
P in P/P by P
J
P in P
Muestra la imagen principal y la
subimagen con la razón de aspecto
en Aspecto de pantalla del menú
Pantalla.
P by P
Muestra la imagen principal y
la subimagen con una razón de
aspecto de 4:3.
Nota
En [P in P] la imagen mayor es la imagen principal
z
y la imagen pequeña es la secundaria. En [P by P],
la imagen de la izquierda es la principal y la de la
derecha es la secundaria.
Imagen principal/Subimagen
J
Pulse ▲▼◄► para ajustar la posición 1 )
de visualización del marco activo
indicado en blanco.
El marco desaparece transcurridos 10
z
segundos o bien al pulsar el botón <ENTER>.
Entrada
Selecciona una entrada entre
Entrada 1 - 3.
Fuente
Selecciona una fuente de entrada.
Tamaño
Selecciona el tamaño de
visualización.
Posición
Pulse el botón <ENTER> en Posición,
Aparecerá la pantalla de ajuste de la
posición de la visualización.
Seleccionar la imagen principal y la subimagen
z
En modo Picture in Picture y sin el menú en
pantalla abierto, pulse el botón <ENTER> para
seleccionar la imagen principal o la subimagen.
(Sobre la imagen seleccionada se mostrará un
marco rojo.)
Cambio de la entrada y de la fuente
z
Al seleccionar la imagen principal o la secundaria,
es posible ajustar la entrada y la fuente pulsando el
botón <INPUT> del control lateral o el botón INPUT
1/2/3 del control remoto. No es necesario realizar
ninguna operación en el menú en pantalla.
Frame lock
J
Ajusta Frame Lock a la Imagen principal o la
Subimagen.
Reset
J
Pulse el botón <ENTER> en Reset para mostrar un
cuadro de conrmación. Para restablecer, pulse el
botón <ENTER> en [Sí].
Modo libre
J
Elimina los datos almacenados en el modo y vuelve
el estado a [Libre]. Utilice los botones de dirección
▲▼ para seleccionar Modo libre y pulse el botón
<ENTER> para abrir el cuadro de diálogo [¿Dónde
liberar?]. Destaque con el puntero cualquiera de los
modos ([Usuario 1 a 5]) que desee borrar y pulse el
botón <ENTER>. A continuación se abrirá el cuadro
de diálogo. Para eliminar, seleccione [Sí].
Memorizado
J
Almacene los datos de conguración en uno de los
modos [Usuario 1-5]. Utilice los botones de dirección
▲▼ para seleccionar [Memorizado] y pulse el botón
<ENTER> para abrir el cuadro de diálogo [¿Dónde
almacenar?]. Destaque con el puntero cualquiera de
los modos (Usuario 1 a 5) donde desee memorizar
y pulse el botón <ENTER>. A continuación se abrirá
el cuadro de diálogo. Para almacenar los datos de
conguración, seleccione [Sí].
Nota
La función [Picture in Picture] no está disponible con
z
ciertas señales y terminales de entrada seleccionados.
Cuando alguna señal de entrada es incompatible,
z
aparece una marca
X
en la imagen principal/subimagen.
Ajuste
ESPAÑOL -
65
Ajustes
Cong. HDMI
Esta función se usa únicamente para fuentes de
entrada HDMI.
Pulse ▲▼ para seleccionar 1 )
[Cong. HDMI].
Pulse ► o el botón <ENTER>.2 )
Los nombres de la conguración de salida
z
Digital R/G/B varían de un equipo a otro.
Nivel de señal HDMI
J
64-940
Cuando la salida del equipo
Digital R/G/B está ajustada a
Standard.
0-1 023
Cuando la salida del equipo
Digital R/G/B está ajustada a
Mejorado.
Sonido
J
HDMI
Al introducir una fuente de entrada
Digital, el Sonido se ajusta a HDMI.
AUDIO 1
Al cambiar la fuente de entrada
DVI a HDMI, Sonido se ajusta a
AUDIO 1
.
Nota
Para más información, consulte las instrucciones de uso
z
de su equipo digital R/G/B.
Nivel de señal DVI
Esta función sólo se utiliza con una fuente de entrada
DVI-D.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Nivel de 1 )
señal DVI] y pulse el botón <ENTER>.
Pulse ▲▼ para cambiar el elemento.2 )
16-235
Para mejorar una señal débil.
0-255:PC
En estado normal.
Alim. lámpara
Esta función permite cambiar el brillo de la pantalla.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Alim. 1 )
lámpara] y pulse el botón <ENTER>.
Pulse ▲▼ para elegir uno de los 2 )
modos siguientes.
Auto
Ajusta el brillo en función de la
señal de entrada.
Normal
La potencia de salida de la
lámpara es máxima.
Eco1
La potencia de salida de la
lámpara es un 80% de la del
modo Normal.
Eco2
La potencia de salida de la
lámpara es un 30% - 80% de la
del modo Normal.
Control ventiladores
Pulse ▲▼ para seleccionar [Control 1 )
ventiladores] y, a continuación, pulse
el botón <ENTER>.
Pulse ▲▼ para elegir una de las 2 )
opciones siguientes.
Seleccione la velocidad de funcionamiento
z
de los ventiladores de refrigeración entre las
opciones siguientes, en función de la altura
sobre el nivel del mar a la cual se utiliza el
proyector.
Off
Velocidad normal.*
1
On 1
Más rápido que el modo [Off].*
2
On 2
Más rápido que el modo [On 1].*
3
Ajuste esta función a [Off] cuando no utilice el *1 :
proyector en un entorno de altura.
Seleccione [On 1] lors de l'utilisation du *2 :
projecteur en haute altitude (alrededor de entre 1
000 m ~ 2 000 m sobre el nivel del mar), donde
los ventiladores tienen una menor capacidad de
refrigeración.
Seleccione [On 2] cuando use el proyector a *3 :
grandes altitudes (alrededor de entre 2 000 m ~
2 700 m sobre el nivel del mar) cuando los
ventiladores tengan un efecto de refrigeración
menor.
Nota
No ajustar la velocidad de los ventiladores de
z
refrigeración correctamente puede afectar a la vida útil
del proyector.
El ruido de los ventiladores es mayor en [On 1] y [On 2].
z
Ajuste
66
- ESPAÑOL
Ajustes
Modo Simple
Esta función determina si se activa el modo simple.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Modo 1 )
Simple] y pulse el botón <ENTER>.
Pulse ▲▼ para cambiar entre [On] y 2 )
[Off].
On
Solo están activos los botones
del modo simple.
Off
La función de modo simple está
desactivada.
Cuando el modo simple está
ajustado a On, sólo están
disponibles los botones
siguientes. [ON, STAND-BY,
SHUTTER(AV MUTE), INPUT,
MENU, AUTO PC, ▲, ▼
(MUTE), ◄ (VOLUME-), ►
(VOLUME+), ENTER, IMAGE
SELECT, IMAGE ADJUST,
P-TIMER, ECO, SCREEN, P
IN P, ON /OFF]. Los botones
numéricos pueden estar activos
para introducir los códigos de
control remoto o códigos PIN.
Nota
Icono de advertencia y
z
[Modo simple]: En pantalla
aparecerá el mensaje [On] durante unos 4 segundos al
pulsar un botón que no sea del modo simple.
Control remoto
Esta función de conmutación evita las interferencias
entre controles remotos al usar varios proyectores o
equipos de vídeo simultáneamente.
Pulse ▲▼ para seleccionar 1 )
[Control remoto].
Pulse el botón <ENTER>.2 )
Pulse ▲▼ para elegir uno de los siete 3 )
códigos.
Este proyector dispone de 65 códigos de
z
control remoto distintos: [Todos], [Código 1] ~
[Código 64].
Nota
Al usar el proyector con el código [Todos], se pueden
z
operar varios proyectores a la vez. Si desea operar el
proyector de forma independiente, deberá seleccionar
otro código.
Cuando el proyector y el control remoto tienen códigos
z
distintos ajustados, no es posible realizar ninguna
operación. En tal caso, cambie el código del control
remoto para que coincida con el del proyector.
Sensor control remoto
Selecciona una ubicación del receptor remoto de
infrarrojos del control remoto.
Pulse ▲▼ para seleccionar 1 )
[Sensor control remoto].
Pulse ► o el botón <ENTER>.2 )
Pulse ▲▼ para seleccionar una de las 3 )
opciones descritas a continuación.
Todos
Activa todos los receptores.
Frontal &
Superior
Activa los receptores frontal y
superior.
Superior
& Trasero
Activa los receptores superior y
trasero.
Frontal &
Trasero
Activa los receptores frontal y trasero.
Frontal
Activa solo el receptor frontal.
Superior
Activa solo el receptor superior.
Trasero
Activa solo el receptor trasero.
Ajustes 'Eco'
Puede optimizar la alimentación de la lámpara y reducir
en consumo de energía conforme a la aplicación.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Ajustes 1 )
'Eco'].
Pulse ► o el botón <ENTER>.2 )
Ahorro consumo lámpara
J
Pulse ▲▼ para seleccionar [Ahorro 1 )
consumo lámpara] y pulse el botón
<ENTER>.
Pulse ▲ para cambiar entre [On] y [Off].2 )
Pulse ▲▼ para seleccionar las 3 )
condiciones de ahorro consumo
lámpara.
Detección
luz ambiente
Ajusta la alimentación de la lámpara
conforme al brillo ambiental.
Detección de
señal
Desciende la alimentación de la
lámpara cuando no hay entrada
de señal.
Detección
‘AV mudo’
*
1
Desciende la alimentación de la
lámpara en el modo enmudecer
audio&video.
Esta función solamente es para las series EW530 y *1 :
EX500.
Nota
Cuando la opción [Ahorro consumo lámpara] está ajustada
z
a [Off], no están disponibles las opciones [Detección luz
ambiente], [Detección de señal] y [Detección ‘A&V mudo’].
Ajuste
ESPAÑOL -
67
Ajustes
Modo bajo consumo
Con el n de reducir el consumo de energía y a la
vez mantener la vida útil de la lámpara, la función
Modo bajo consumo apaga la lámpara de proyección
cuando el proyecto no se utiliza durante un cierto
periodo de tiempo.
Pulse ▲▼ para seleccionar 1 )
[Modo bajo consumo].
Pulse ► o el botón <ENTER> para 2 )
acceder al submenú.
Modo
J
Pulse ▲▼ y, a continuación, pulse el 1 )
botón <ENTER> para seleccionar uno
de los elementos siguientes.
Listo
Cuando la lámpara se ha enfriado
por completo, el indicador
<
ON(G)/
STANDBY(R)
>
pasa a parpadear en
color verde. En este estado, la lámpara
de proyección se volverá a encender
si se vuelve a conectar la señal de
entrada o si se pulsa cualquier botón
del Control lateral o del control remoto.
Desconectar
Cuando la lámpara se haya enfriado por
completo, el proyecto se apagará.
Off
La función Modo bajo consumo está
desactivada.
Contador de tiempo
J
Pulse ▲▼ para seleccionar [Contador 1 )
de tiempo] y pulse el botón <ENTER>.
Pulse ▲▼ para ajustar el Contador de 2 )
tiempo (1 ~ 30 min).
Modo de espera
Esta función puede congurar la energía eléctrica
cuando el proyector está en espera.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Modo de 1 )
espera] y pulse el botón <ENTER>.
Pulse ▲▼ para cambiar entre los 2 )
elementos siguientes.
Normal
El estado normal.
Eco
La potencia es menor que 0,5 W.
Red
La potencia es menor que la normal.
Nota
Al seleccionar [Red], los ventiladores de refrigeración
z
pueden estar en funcionamiento según cuál sea la
temperatura del interior del proyector, aunque esté
apagado.
Si [Modo Standby] se congura a [Eco], no puede
z
utilizar funciones de red cuando el proyector está en
espera. Además, no puede utilizar algunos comandos de
protocolo de RS-232C.
Si se congura a [Red], puede utilizar las funciones de
z
red cuando el proyector está en espera.
Conexión Directa
Pulse ▲▼ para seleccionar [Conexión 1 )
Directa] y pulse el botón <ENTER>.
Pulse ▲▼ para cambiar entre [On] y 2 )
[Off].
Cuando esta función está ajustada a [On],
z
basta con conectar el cable de alimentación
de CA a una toma de corriente para que el
proyector se encienda automáticamente.
Asegúrese de apagar el proyector
z
correctamente. Si el proyecto se apaga
siguiendo una secuencia incorrecta, la función
[Conexión Directa] no funciona correctamente.
Presentación temporizada
Esta función permite cambiar la conguración de
Presentación temporizada y ejecutarla.
Pulse ▲▼ para seleccionar 1 )
[Presentación temporizada].
Pulse ► o el botón <ENTER> para 2 )
acceder al submenú.
Modo
J
Pulse el botón ▲▼ para elegir uno 1 )
de los modos entre los elementos
siguientes.
Contar
La visualización de Presentación
temporizada 000:00 aparece en
la pantalla y se inicia el recuento
de tiempo (000:00-180:00).
Cuenta atrás
El tiempo ajustado en la
conguración Contador de tiempo
se muestra en la pantalla y se
inicia la cuenta atrás.
Contador de tiempo
J
Pulse ▲▼ para seleccionar [Contador 1 )
de tiempo] y pulse el botón <ENTER>.
Pulse ▲▼ para ajustar el 2 )
[Contador de tiempo] (1 - 180 min).
[Contador de tiempo] sólo está disponible en
z
[Cuenta atrás]. El valor predeterminado de
fábrica es de 10 min.
Ajuste
68
- ESPAÑOL
Ajustes
Ejecución
J
Pulse ▲▼ para seleccionar uno de los 1 )
elementos siguientes y, a continuación,
pulse el botón <ENTER>.
Empezar
Ejecutar la función Contar o Cuenta
atrás.*
1
Reset
Restablece los valores de
Presentación temporizada.*
2
Salir
Sirve para salir de la operación
Presentación temporizada.
Pulse el botón <ENTER> en Empezar. La *1 :
indicación cambiará a Finalizar. Para detener
Contar o Cuenta atrás, pulse el botón <ENTER>
en Finalizar en el menú en pantalla.
A continuación, la indicación cambia a Reiniciar.
Pulse el botón <ENTER> en Reiniciar para
continuar con Contar o Cuenta atrás.
Pulse el botón <ENTER> en Reset para volver *2 :
al valor siguiente:
Contar
"000:00"
Cuenta atrás
El valor ajustado en Contador
de tiempo.
Atención
Para detener la función [Presentación temporizada],
z
pulse el botón <P-TIMER>.
Para cancelar la función [Presentación temporizada],
z
pulse y mantenga pulsado el botón <P-TIMER> durante
unos segundos.
Seguridad
Esta función permite usar las funciones [Protección] y
[Bloqueo de código PIN] para establecer la seguridad
en el uso del proyector.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Seguridad].1 )
Pulse ► o el botón <ENTER> para 2 )
acceder al submenú.
Protección
J
Esta función bloquea los botones del Control lateral
y del control remoto para impedir el uso por parte de
personas no autorizadas.
Pulse ▲▼ para seleccionar los 1 )
elementos deseados.
Desbloqueado.
Bloquea el funcionamiento del
Control lateral. Para desbloquearlo,
use el control remoto.
Bloquea el funcionamiento del
control remoto. Para desbloquearlo,
use el Control lateral.
Bloqueo de código PIN
J
Esta función impide el uso del proyector por parte de
personas no autorizadas y proporciona las siguientes
opciones de conguración de seguridad.
Pulse ▲▼ para seleccionar los 1 )
elementos deseados.
Off
Desbloqueado.
On1
Es necesario introducir el código PIN cada
vez que se enciende el proyector.
On2
Es necesario introducir el código PIN
para usar el proyector después de haber
desconectado el cable de alimentación.
En tanto que el cable de alimentación
permanezca conectado, el proyector se
puede usar sin introducir ningún código PIN.
Atención
Cada vez que cambie la conguración de Bloqueo de
z
código PIN o Código PIN (el número de cuatro dígitos),
se le solicitará que introduzca el código PIN. De fábrica
se ajusta el valor inicial de código PIN "1234".
Cambio de código PIN
J
El código PIN se puede cambiar por el número de
cuatro dígitos que se desee.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Cambio 1 )
de código PIN] y, a continuación, pulse
el botón <ENTER>.
Se abre el cuadro de diálogo Código PIN actual.
z
Pulse ▲▼ para introducir el código 2 )
actual. Pulse el botón ► para jar el
número y mover el puntero en forma
de marco rojo al cuadro siguiente.
Se abre el cuadro de diálogo de entrada
z
Código PIN nuevo.
Repita estos pasos para establecer un 3 )
nuevo código PIN.
Shutter
La función Shutter (Obturador) se utiliza para
tapar la luz a la pantalla, de forma que los demás
presentadores puedan utilizar la pantalla.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Shutter*].1 )
Pulse ► o el botón <ENTER> para 2 )
acceder al submenú.
* (Solamente para las series EZ570, EW630 y
EX600.)
Protección
J
Restringir el funcionamiento del obturador desde el
control remoto y el control lateral del proyector.
Ajuste
ESPAÑOL -
69
Ajustes
Pulse ▲▼ para seleccionar los 1 )
elementos deseados descritos a
continuación.
Permite usar el shutter tanto desde
el control remoto como desde el
control lateral del proyector.
Impide el uso del shutter desde
el control remoto.
Impide el uso del shutter desde
el control lateral.
Impide usar el shutter tanto desde
el control remoto como desde el
control lateral del proyector.
Botón liberación
J
Al usar la función Release de las opciones siguientes,
es posible liberar el Shutter cuando está activado.
Cualquier
Al pulsar cualquier botón del
control lateral del proyector o
del control remoto, se libera el
shutter si está cerrado y a la vez
se activa la función del elemento
seleccionado.
SHUTTER
Cuando el shutter está cerrado,
sólo se puede liberar al pulsar el
botón <SHUTTER> del control
lateral o del control remoto.
Además, cuando la función [Shutter] está activa, *1 :
sólo están activos los botones siguientes:
Botón <INPUT> y botón <
z
> del control lateral
del proyector
Botones de <INPUT 1/2/3 > y <STANDBY> del
z
control remoto.
Control
J
La función Control de shutter apaga la lámpara de
proyección cuando el proyector se deja con el obturador
cerrado y pasa el tiempo establecido. La duración de la
cuenta atrás se puede establecer entre 5 y 480 minutos.
Cuando la cuenta atrás haya terminado, el obturador se
abrirá automáticamente y la lámpara se apagará para
enfriarse. El indicador <SHUTTER> destella en color azul
durante este periodo de enfriamiento. Cuando la lámpara se
ha enfriado totalmente, el indicador <ON(G)/STANDBY(R)>
se vuelve de color rojo y el indicador <SHUTTER> sigue
parpadeando. Cuando la lámpara se ha enfriado totalmente,
el indicador <ON(G)/STANDBY(R)> se vuelve de color rojo y
el indicador <SHUTTER> sigue parpadeando. Si se pulsa el
botón < > en esta situación, se enciende la lámpara de
proyección y se apaga el indicador <SHUTTER>.
Closed caption
[Sólo para entrada NTSC, 480i]
Pulse ▲▼ para seleccionar 1 )
[Closed caption].
Pulse ► o el botón <ENTER> para 2 )
acceder al submenú.
Closed caption
J
Pulse ▲▼ para seleccionar 1 )
[Closed caption] y, a continuación,
pulse el botón <ENTER>.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Off], 2 )
[CC1], [CC2], [CC3] o [CC4].
Color
J
Pulse ▲▼ para seleccionar [Color] y 1 )
pulse el botón <ENTER>.
Pulse ▲▼ para seleccionar Color o 2 )
Blanco.
Nota
La función Closed caption se utiliza principalmente en
z
Norte América. Esta función muestra información de
texto presente en la señal de imagen. Es posible que los
rótulos no se puedan mostrar en algunos dispositivos o
software.
Solo puede seleccionar [Closed caption] cuando se
z
reciben señales [NTSC] o [480i].
Es posible que algunas partes de las letras no se
z
visualicen si se han seleccionado valores altos de
compensación en [Keystone].
Los rótulos no se visualizan mientras se muestra la
z
pantalla de menú.
Control de demora de vídeo
Esta función permite procesar digitalmente la imagen
proyectada con mayor velocidad.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Control 1 )
de demora de vídeo] y, a continuación,
pulse el botón <ENTER>.
Pulse ▲▼ para cambiar un elemento 2 )
entre [Off], [Baja], [Med.] y [Alta]*.
* Cuando se utiliza esta función en los modelos
(series EW530 y EX500) sólo es posible cambiar
entre [On] y [Off].
Nota
Cuando la función [Control de demora de vídeo] está
z
[On], no es posible seleccionar [Reducción de ruido] ni
[Progresivo].
Cuando el [Control de demora de vídeo] está jado] en
z
[Bajo]/[Med.]/[Alta], las siguientes funciones no están
disponibles respectivamente.
Baja ... No es posible seleccionar [Keystone].
Med ... No es posible seleccionar [Progresivo] ni
[Reducción de ruido].
Alta ... No es posible seleccionar [Keystone], [Progresivo]
ni [Reducción de ruido].
Cuando la función de Control de demora de vídeo
z
está ajustada a [Baja] o [Alta] y se pulsa el botón
<KEYSTONE> del control remoto, durante se mostrará
la [Demora de video : On] en la parte inferior izquierda
de la pantalla.
70
- ESPAÑOL
Ajustes
Contador ltro
Esta función se usa para establecer la frecuencia de
limpieza o sustitución de la unidad de ltro.
Pulse ▲▼ para seleccionar 1 )
[Contador ltro].
Pulse ► o el botón <ENTER> para 2 )
acceder a los elementos del submenú.
Contador ltro
J
Muestra el tiempo total acumulado en el contador de
uso del ltro congurado.
Contador de ltros restantes
J
El tiempo restante para el contador del ltro se
visualiza en unidades del 10%.
Esto se visualiza en color rojo cuando el tiempo restante
z
es del 10%.
Indicador Contador ltro
J
Para ajustar un temporizador. Cuando el proyector
alcance el tiempo seleccionado, aparecerá el icono
de alerta de ltro en la pantalla.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Contador 1 )
de tiempo] y pulse el botón <ENTER>.
Pulse ▲▼ para ajustar el Contador de 2 )
tiempo.
Seleccione entre [Off/1000H/2000H/3000H/
z
4000H/6000H/8000H/9000H/12000H] en
función del entorno de uso.
Situaciones en las que aparecen diferentes
z
iconos:
Cuando el tiempo restante sea
menor del 10%.
Cuando el tiempo restante sea 0,
será necesaria la sustitución del
ltro.
Cuando el proyector alcance el
tiempo establecido por el usuario
en el ajuste del temporizador.
Atención
Desaparece [Contador de ltros restantes], aparece
z
.
aparecerá unas 10 horas más tarde y, después,
transcurridos unos 3 minutos, el proyector se apagará
automáticamente y quedará en modo de reposo a n de
proteger las piezas del interior del proyector. Cuando
aparezca , limpie o sustituya las unidades de ltro de
aire tan pronto como sea posible y, a continuación,
restablezca [Contador ltro].
Ajuste del contador de ltro
J
Después de limpiar o sustituir la unidad del ltro, no
olvide restablecer el temporizador.
Pulse ▲▼ para seleccionar 1 )
[Ajuste del contador de ltro].
Pulse el botón <ENTER>. 2 )
Se muestra [Contador de sustitución de Filtro
z
¿ Reset ?]. Seleccione [Sí] para continuar. Se
abre un nuevo cuadro de diálogo de conrmación.
Seleccione [Sí] para restablecer [Contador ltro].
Carta de ajuste
Esta función permite procesar digitalmente la imagen
proyectada más rápidamente.
Pulse ▲▼ para seleccionar 1 )
[Carta de ajuste].
Pulse ► o el botón <ENTER> para 2 )
acceder a los elementos del submenú.
Pulse ▲▼ para pasar de un patrón 3 )
de pruebas a otro como se describe a
continuación.
[Color], [Gradación 1], [Gradación 2],
z
[Gradación 3], [Gradación 4], [Carta ajuste
blanca], [Carta ajuste negra] and [Carta ajuste
convergencia].
Nota
Aun cuando se visualice el patrón de prueba,
z
tendrán prioridad las funciones de zoom, enfoque,
desplazamiento del objetivo, obturador y apagado.
Ajustes fábrica
Esta función devuelve todos los valores de
conguración a sus valores predeterminados de
fábrica, excepto el [Bloqueo de código PIN], [Bloqueo
código PIN logo] y [Contador ltro].
Pulse ▲▼ para seleccionar 1 )
[Ajustes fábrica].
Pulse el botón <ENTER>.2 )
Se muestra [¿Volver a ajustes de fábrica?].
z
Seleccione [Sí] para continuar. Se abre un
nuevo cuadro de diálogo de conrmación.
Seleccione [Sí] para aplicar [Ajustes fábrica].
Ajuste
Información
ESPAÑOL -
71
Ajustes
Información
Seleccione [Información] en el menú principal
(consulte "Navegación por el menú" en la
página 46).
Control remoto
Control lateral
Visualización de la información
de fuente de entrada
El menú Información se usa para comprobar el estado
de la señal de imagen que se está proyectando y del
funcionamiento del proyector.
Para mostrar el menú Información también se puede
pulsar el botón <INFO> del control remoto.
Pulse ◄ ► para cambiar entre la página 1
y la página 2.
Entrada
J
Se muestra la fuente de entrada seleccionada.
Sistema
J
Se muestra el sistema seleccionado.
Frec. sinc-H
J
Se muestra el valor de Frec. sinc-H seleccionado.
Se muestra la frecuencia horizontal de la señal de
entrada en kHz, o - - -kHz cuando no hay señal.
Frec. sinc-V
J
Se muestra el valor de Frec. sinc-V seleccionado.
Se muestra la frecuencia vertical de la señal de
entrada en Hz, o - - - Hz cuando no hay señal.
Pantalla
J
Se muestra el tamaño de Pantalla seleccionado.
Idioma
J
Se muestra el idioma seleccionado.
Alim. lámpara
J
Se muestra el modo de lámpara seleccionado.
Tiempo ejecución de lámpara
J
Se muestra el tiempo acumulado de funcionamiento
de la lámpara.
Contador ltro
J
Se muestra el tiempo de uso del ltro.
Modo bajo consumo
J
Se muestra [Off], [Listo] o [Desconectar], [Contador
de tiempo].
Protección
J
Se muestra el icono correspondiente a la Protección
seleccionada.
Bloqueo de código PIN
J
Se muestra [Off], [On 1] u [On 2].
Control de Shutter
J
Para mostrar la conguración de [Protección] y la
hora.
*
(Solamente para las series EZ570, EW630 y
EX600.)
Modo Simple
J
Para mostrar la conguración de un modo simple de
control remoto.
Control remoto
J
Se muestra el código de control remoto seleccionado.
Numero de serie
J
Se muestra el número de serie del proyector.
El número de serie se usa para reparar el proyector.
Red
72
- ESPAÑOL
Ajustes
Red
Seleccione [Red] en el menú principal
(consulte "Navegación por el menú" en la
página 46) y, a continuación, seleccione el
elemento del submenú.
Control remoto
Control lateral
Nombre proyector
El nombre de red del proyector se puede cambiar.
Pulse ▲▼ para seleccionar 1 )
[Nombre proyector].
Pulse el botón <ENTER>.2 )
Pulse los botones ▲▼◄► para ajustar 3 )
[Nombre proyector].
Network setup
Se pueden establecer conguraciones detalladas de
LAN cableada.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Network 1 )
setup] y pulse el botón <ENTER>.
Pulse ▲▼ para seleccionar un 2 )
elemento, y cambiar la conguración
de acuerdo con las instrucciones.
DHCP
(Función de cliente
DHCP)
On: Si existe un servidor DHCP
en la red a la que está
conectado el proyector, la
dirección IP se adquirirá
automáticamente.
Off: Si no existe un servidor
DHCP en la red a la que
está conectado el proyector,
establezca adicionalmente
[Dirección IP], [Máscara de
subred] y [Puerta de enlace].
Dirección IP
(Visualización y
ajuste de la
dirección IP)
Introduzca la dirección IP si no
va a utilizar un servidor DHCP.
Máscara de subred
(Visualización y
ajuste de la máscara
de subred)
Si no va a utilizar un servidor
DHCP, introduzca la máscara de
subred.
Puerta de enlace
(Visualización y ajuste
de la dirección de la
puerta de enlace)
Introduzca la dirección de la
puerta de enlace si no va a
utilizar un servidor DHCP.
DNS1 (Visualización
de la dirección y
conguración del
servidor de DNS
preferido)
Introduzca la dirección del
servidor DNS si no se va a usar
un servidor DHCP.
DNS2 (Visualización
de la dirección y
conguración del
servidor de DNS
alternativo)
Introduzca la dirección del
servidor DNS alternativo si no se
va a usar un servidor DHCP.
Pulse ▲▼◄► para seleccionar 3 )
[Activar] y pulse el botón <ENTER>.
Conguraciones predeterminadas de LAN
z
cableada
Los siguientes ajustes se establecen antes de
que el proyector salga de la fábrica.
DHCP
Off
Dirección IP
192.168.10.100
Máscara de
subred
255.255.255.0
Puerta de
enlace
192.168.10.1
DNS 1/DNS 2
NINGUNA
Nota
Antes de utilizar un servidor DHCP, asegúrese de que el
z
servidor DHCP esté en funcionamiento.
Para obtener información sobre la dirección IP, máscara
z
de subred, puerta de enlace y DNS, consulte con el
administrador de la red.
Network control
Ajuste cuando desee controlar el proyector desde un
ordenador conectado a la red.
Pulse ▲▼ para seleccionar 1 )
[Network control].
Pulse ► o el botón <ENTER> para 2 )
acceder a los elementos del submenú.
Pulse ▲▼ para seleccionar un 3 )
elemento y pulse ◄► para cambiar la
función entre [On] y [Off].
Control WEB
Ajústelo a [On] para controlar con
un navegador web.
PJLink control
Ajústelo a [On] para controlar con
el protocolo PJLink.
Control de
comandos
Ajústelo a [On] para controlar
con el formato de comandos de
control del terminal SERIAL IN.
AMX D. D.
Ajústelo a [On] para controlar con
AMX Device Discovery.
RoomView
Ajústelo a [On] para controlar con
Crestron RoomView
®
.
Red
ESPAÑOL -
73
Ajustes
Este proyector admite el siguiente software de
Crestron.
RoomView
z
®
Express
Fusion RV
z
RoomView
z
®
Server Edition
“Crestron RoomView” es un sistema desarrollado
por Crestron Electronics, Inc. que gestiona y controla
colectivamente sistema de dispositivos múltiples
conectados en red, desde u ordenador. Este proyector
es compatible con “Crestron RoomView”.
Para más detalles sobre “Crestron RoomView”, consulte
z
con página web Crestron Electronics, Inc. (Provisto
únicamente en inglés
).
http://www.crestron.com.
Para la descarga de “RoomView Express”, consulte
con página web Crestron Electronics, Inc. (Provisto
únicamente en inglés).
http://www.crestron.com/getroomview.
Nota
Para obtener más información sobre AMX Device
z
Discovery, visite
http://www.amx.com.
Estado network
Esta función muestra el entorno de red congurado
para el proyector seleccionado en cada momento.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Estado 1 )
network].
Pulse el botón <ENTER> o el botón ► 2 )
para mostrar la información de estado
del proyector actual.
Network factory default
Puede restablecer la conguración de red a los
valores predeterminados de fábrica del proyector.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Network 1 )
factory default] y pulse el botón
<ENTER>.
Pulse el botón <ENTER>.2 )
Se muestra [¿ Volver al menú Network factory
z
default ?]. Seleccione [Sí] para continuar.
Aparece un nuevo cuadro de diálogo de
conrmación. Seleccione [Sí] para volver a
[Ajustes fábrica].
Red
74
- ESPAÑOL
Ajustes
Conexiones de red
El proyector tiene una función de red, y las siguientes operaciones están disponibles desde el ordenador usando
el control del explorador de Internet.
Conguración y ajuste del proyector
z
Visualización del estado del proyector
z
Transmisión de un mensaje de correo electrónico cuando existe un problema con el proyector
z
Nota
Se requiere un cable LAN para usar la función de red.
z
Computer
Projector
LAN cable (straight)
LAN cable (straight)
Hub
Se requiere un explorador de Internet para usar esta función. Conrme que el explorador de Internet se
z
pueda usar de antemano.
SO compatible: Windows XP/Windows Vista/Windows 7/Windows 8, Mac OS X v10.4/v10.5/v10.6/v10.7/v10.8
Explorador compatible: Internet Explorer 7.0/8.0/9.0, Safari 4.0/5.0/6.0 (Mac OS)
Se requiere la comunicación con un servidor de correo electrónico para usar la función de correo electrónico.
z
Conrme que se pueda usar de antemano el correo electrónico.
Use un cable de LAN (Cable STP) que sea compatible con categoría 5 o superior.
z
Utilice un cable LAN que tenga una longitud de 100 m o inferior.
z
Nombre y función de las partes de la función de red
J
(1) Lámpara LAN LINK/ACT (amarillo)
Se enciende cuando se conecta.
Parpadea cuando transmite/recibe datos.
(2) <LAN> terminal (10BASE-T/100BASE-TX)
Se usa para conectar el cable LAN aquí.
(3) Lámpara LAN 10/100 (verde)
Se enciende cuando se conecta en 100BASE-TX.
Atención
Conecte el LAN en el equipo interior.
z
(1)
(2)
(3)
Red
ESPAÑOL -
75
Ajustes
Acceso desde el navegador web
Inicie el navegador web en el ordenador personal.1 )
Introduzca la dirección IP establecida por el proyector en la barra de direcciones del 2 )
navegador web.
Introduzca su "User name" y "Password". 3 )
Los ajustes por defecto son user1 (privilegios
de usuario) o admin1 (privilegios de administrador)
para el nombre de usuario y panasonic
(en minúsculas) para la contraseña.
Pulse [OK] para visualizar la página de 4 )
estado del proyector.
Se muestra la página "Projector status".
Nota
Evite iniciar dos o más navegadores web simultáneamente para realizar acciones de ajuste o control.
z
Cambie la contraseña antes de hacer cualquier otra cosa.
z
Los privilegios del administrador permiten utilizar todas las funciones. Los privilegios de usuario sólo permiten utilizar
z
"Projector status", "Network status", "Basic control", "Advanced control” y "Change password".
Si desea controlar el proyector usando un explorador web, je [Network control] en el menú de red en [On].
z
Hay algunos elementos de control de las páginas de conguración que utilizan JavaScript. Si el navegador está
z
congurado para no utilizar JavaScript, es posible que no se pueda controlar el proyector correctamente.
Red
76
- ESPAÑOL
Ajustes
Description of each item
J
1
2
3
4
5
6
7
1
Pestañas de selección de página
Púlselas para cambiar de página.
2
Botón de información de monitorización
Haga clic en este botón para visualizar el estado
del proyector.
3
Botón de control del proyector
Haga clic en este elemento para mostrar la página
de control del proyector.
4
Botón de conguración avanzada
Haga clic en este elemento para visualizar la
página de la conguración avanzada.
5
Botón de cambio de contraseña
Pulse este botón para mostrar la página de
cambio de contraseña.
6
Botón CRESTRON RoomView
Haga clic en este botón para monitorizar y
controlar el proyector a través de la
CRESTRON RoomView
®
.
7 Botón de cambio de idioma
Haga clic en este botón para cambiar el idioma
entre inglés y japonés.
Projector status page
J
Haga clic en [Status] y, a continuación, en [Projector status] para visualizar la página de información de estado.
Esta página muestra los estados del proyector establecidos para los elementos que se indican a continuación.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
13
15
1
Indica el tipo de proyector.
2
Indica la versión de rmware de la unidad
principal del proyector.
3
Visualiza el estado de la fuente de alimentación.
4
Visualiza el estado del modo de vídeo.
5
Visualiza el número de serie del proyector.
6
Visualiza la versión de rmware de la red.
7
Visualiza el estado de silenciación de AV.
8
Visualiza el estado del volumen.
9 Muestra el estado del conmutador de entrada.
10 Muestra el estado de la temperatura en la
entrada de aire del proyector.
11 Muestra el estado de la temperatura en la salida
de aire del proyector.
12 Muestra el estado de la temperatura en el módulo
óptico del proyector.
13 Muestra el tiempo de uso de la lámpara.
14 Muestra la información de diagnóstico
automático. (Æpágina 77)
15 Muestra el tiempo de funcionamiento del
proyector.
Red
ESPAÑOL -
77
Ajustes
Error information page
J
Si en la columna de información de autodiagnóstico de la pantalla [Projector status] aparece [Error (Detail)], haga
clic en la pieza para visualizar los detalles del error.
Dependiendo de la naturaleza del error, el proyector puede entrar en modo de espera como medida deproteccón.
OK: Funcionamiento normal
FAILED: Ha ocurrido un error
WARNING: Advertencia
Cuando se aparece [FAILED] para un elemento
Parámetro Descripción
MAIN CPU BUS
Se ha producido un error en el sistema de circuitos del microordenador. Consulte con su
distribuidor.
FAN Ha ocurrido un error en el ventilador o en su circuito. Consulte con su distribuidor.
INTAKE AIR TEMPERATURE
La temperatura del aire de entrada es alta. Esto puede ser porque se usa en un entorno
de temperatura alta como cerca de un calefactor, etc., porque la entrada de aire está
bloqueada o porque el ltro de aire está obstruido.
AROUND LAMP TEMPERATURE
La temperatura alrededor de la lámpara es demasiado alta. La abertura de salida de aire
puede estar bloqueada o el modo de [Control ventiladores] puede estar mal ajustado.
Consulte la [Control ventiladores] de las Instrucciones de operaciones del proyector).
(Æpágina 65)
OPTICS MODULE TEMPERATURE
La temperatura del módulo óptico es alta. La salida de ventilación puede estar bloqueada o
el ltro de aire está obstruido.
LAMP REMAIN TIME
El tiempo de funcionamiento de la lámpara ha excedido el tiempo acumulado indicado,
y ha llegado el momento de sustituir la lámpara.
LAMP STATUS
La lámpara no se ha encendido.
Espere algunos instantes hasta que la lámpara se enfríe y, a continuación, encienda el
aparato.
APERTURE(CONTRAST-SHUTTER)
Se ha producido un error en el sistema de circuitos del obturador de contraste. Consulte
con su distribuidor.
SHUTTER Hay un problema con el obturador.
AIR FILTER Hay un problema con la unidad de ltrado de aire.
FILTER UNIT La unidad de ltrado de aire no está instalada.
Página de estado de la red
J
Muestra la información de la conguración actual de la red.
Muestra los detalles de conguración de la red LAN cableada.
Red
78
- ESPAÑOL
Ajustes
Página de control básico
J
Para ir a otra página, haga clic en [Projector control] y, a continuación, en [Basic control].
1
4
3
2
1
Control de encendido/Modo de espera.
2
Utilice estos botones para seleccionar las señales
de entrada.
3
Cambia el modo de imagen.
4
Activa o desactiva la función SHUTTER*/AV
MUTE*.
* Sólo se muestra SHUTTER en las series EZ570, EW630 y EX600.
* Sólo se muestra AV MUTE en las series EW530 y EX500.
Página de control detallado
J
Haga clic en [Projector control] y, a continuación, en [Advanced control] para visualizar la página de control
detallado.
1
2
3
4
1
Ejecutar la función Ajuste automático de PC
2
Operaciones relacionadas con el ajuste de Imagen
3 Operaciones relacionadas con el modo de Pantalla*
4 Operaciones relacionadas con Trasero/Techo
*
En las series EX600 y EX500 no se muestra [NATURAL WIDE].
Red
ESPAÑOL -
79
Ajustes
5
6
7
8
9
10
5
Operaciones relacionadas con la función Keystone*
6
Operaciones de desplazamiento de la lente
7 Operaciones con zoom
8 Operaciones de enfoque
9 Operaciones con patrones de prueba
10 Volver a la conguración por defecto de fábrica
* En las series EW530 y EX500, los botones <LEFT> y <RIGHT> se muestran en color gris y no están
disponibles.
Red
80
- ESPAÑOL
Ajustes
Página de conguración de red
J
La conguración de red se puede cambiar en el proyector al conectarse con privilegios de administrador.
Conguraciones de LAN
z
Haga clic en [Detailed set up] en el menú.1 )
Haga clic en [Change] para cambiar las conguraciones de la LAN. 2 )
Para regresar a la ventana anterior, haga clic en [Back].
Complete las conguraciones detalladas 3 )
y haga clic en [Next].
Al hacer clic en [Next], aparece la página siguiente
para permitirle completar las conguraciones
detalladas como desee.
Los ajustes realizados aquí son los mismos que
los realizados en el menú [Red] del proyector.
Haga clic en [Submit]. 4 )
Las conguraciones quedarán registradas.
Nota
Al cambiar el ajuste de LAN mientras está conectado a la LAN se puede perder la conexión.
z
Red
ESPAÑOL -
81
Ajustes
Página de prueba de ping
J
Esta página permite comprobar si la red está conectada al servidor de correo electrónico, servidor POP,
servidor DNS, etc.
Haga clic en [Detailed set up] y, a continuación, en [Ping test] para visualizar la página de ping.
Pantalla que aparece cuando la conexión ha
tenido éxito.
Pantalla que aparece cuando la conexión ha
fallado.
2
1
Página de conguración de la gestión ECO
J
Esta página permite ajustar el ahorro en el consumo de energía.
Haga clic en [Detailed set up], a continuación [ECO management set up] para mostrar la página de conguración
de la gestión ECO.
Haga clic en [Submit] con el n de aplicar los elementos ajustados.
1
Ajusta el brillo de la pantalla.
2
Ajusta las condiciones de AUTO POWER SAVE*.
3
Ajusta el tiempo de la cuenta atrás que se produce cuando no hay señal de entrada.
*En las series EW530 y EX500, se muestra Detección 'A&V mudo' en AUTO POWER SAVE.
1
2
3
1
Introduzca la dirección IP del servidor que
desee probar.
2
Botón para realizar la prueba.
Red
82
- ESPAÑOL
Ajustes
Página de conguración de correo electrónico
J
En este proyector, si ocurre un problema o si se alcanza el valor establecido para el tiempo de uso de la
lámpara, se puede enviar un mensaje de correo electrónico a una o más direcciones de correo electrónico
preestablecidas (máximo dos direcciones).
Haga clic en [Detailed set up] y, a continuación, en [E-mail set up] para visualizar la página de conguración de
correo electrónico.
1
Seleccione Enable para usar la función de correo
electrónico.
2
Introduzca la dirección IP o el nombre del servidor
de correo electrónico (SMTP). Deberá congurar
el servidor DNS si introduce el nombre de
servidor.
3
Introduzca la dirección de correo electrónico del
proyector. (ximo 63 caracteres)
4
El usuario puede introducir, por ejemplo, la
ubicación del proyector instalado para que el
destinatario pueda identicar fácilmente el origen
del mensaje de correo electrónico.
(máximo 63 caracteres)
5
El usuario puede modicar el intervalo de
tiempo mínimo para el correo de advertencia
de temperatura. El valor predeterminado es
60 minutos. En este caso, el usuario no puede
enviar otro correo antes de que transcurran 60
minutos desde el envío del correo de advertencia
de temperatura anterior, incluso si se vuelve
a alcanzar la temperatura de advertencia
establecida.
6
Seleccione la temperatura del sensor del aire
entrante a la cual se desea enviar un mensaje de
aviso.
7
Introduzca la dirección de correo electrónico 1 del destinatario que desee.
8
Seleccione las condiciones para el envío de correo electrónico.
MAIL CONTENTS: Seleccione [NORMAL] o [SIMPLE].
ERROR: Se ha detectado un error por autodiagnóstico.
LAMP RUNTIME: El tiempo restante para el servicio de la lámpara ha alcanzado el valor
establecido en el campo.
INTAKE AIR TEMPERATURE:
La temperatura del aire de entrada ha alcanzado el valor establecido en el
campo.
6
5
4
3
2
1
8
7
Red
ESPAÑOL -
83
Ajustes
Página de conguración de correo electrónico (continuación)
J
9
Introduzca la dirección de correo electrónico 2 del destinatario que desee.
10
Seleccione las condiciones para el envío de correo electrónico.
MAIL CONTENTS: Seleccione [NORMAL] o [SIMPLE].
ERROR: Se ha detectado un error por autodiagnóstico.
LAMP RUNTIME: El tiempo restante para el servicio de la lámpara ha alcanzado el valor
establecido en el campo.
INTAKE AIR TEMPERATURE:
La temperatura del aire de entrada ha alcanzado el valor establecido en
el campo.
Página de conguración de la autenticación
J
El servidor POP/SMTP se congura en esta página cuando se requiere autenticación POP/SMTP para transmitir
correo.
Haga clic en [Detailed set up], luego [Authentication set up] para mostrar la página de conguración del servidor
de autenticación.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Seleccione el método de autenticación
especicado por su proveedor de Internet.
2
Congure estas opciones si ha seleccionado
autenticación SMTP.
3
Campo de nombre de servidor POP
Caracteres que se pueden introducir:
Caracteres alfanuméricos (A - Z, a - z, 0 - 9),
guión (-), punto (.)
4
Campo de nombre de usuario de servidor POP/
SMTP.
5
Campo de contraseña del servidor
POP/ SMTP.
6
Introduzca el número de puerto del servidor
SMTP (normalmente "25").
7
Introduzca el número de puerto del servidor
POP (normalmente "110").
8
Botón para actualizar los ajustes
10
9
Red
84
- ESPAÑOL
Ajustes
Contenido de los mensajes de correo electrónico enviados
J
Cuando se establece la conguración de correo electrónico, se envía un mensaje de
z
correo electrónico con el contenido que se indica a continuación.
=== Panasonic projector report(CONFIGURE) ===
Projector Type : PT-EZ570
Serial No : 000000000
----- E-mail setup data -----
TEMPERATURE WARNING SETUP
MINIMUM TIME at [ 60] minutes interval
INTAKE AIR TEMPERATURE Over [ 32degC / 89degF ]
ERROR [ OFF ]
LAMP RUNTIME [ OFF ] at REMAIN [ 400] H
LAMP RUNTIME [ OFF ] at REMAIN [ 200] H
INTAKE AIR TEMPERATURE [ OFF ]
----- check system -----
MAIN CPU BUS [ OK ]
FAN [ OK ]
INTAKE AIR TEMPERATURE [ OK ]
AROUND LAMP TEMPERATURE [ OK ]
OPTICS MODULE TEMPERATURE [ OK ]
LAMP REMAIN TIME [ OK ]
LAMP STATUS [ OK ]
APERTURS(CONTRAST-SHUTTER) [ OK ]
SHUTTER [ OK ]
AIR FILTER [ OK ]
FILTER UNIT [ OK ]
(Error code 00 00 00 00 00 00 00 00)
Intake air temperature :[ 31 degC / 87 degF ]
AROUND LAMP temperature :[ 37 degC / 98 degF ]
Optics module temperature :[ 39 degC / 102 degF ]
PROJECTOR RUNTIME 1 H
LAMP ECO 500 H
LAMP NORMAL 300 H
LAMP REMAIN 2400 H
-------- Current status ---------
MAIN VERSION 1.00
NETWORK VERSION 1.00
LAMP STATUS LAMP=ON
INPUT RGB
SIGNAL NAME XGA6
SIGNAL FREQUENCY 0.00kHz / 0.00Hz
----- Wired Network conguration -----
DHCP Client OFF
IP address 192.168.10.100
MAC address 04:20:9A:00:00:00
----- Memo -----
Red
ESPAÑOL -
85
Ajustes
Cuando ocurre un error, se envía un mensaje de correo electrónico con el contenido
z
que se indica a continuación.
=== Panasonic projector report(ERROR) ===
Projector Type : PT-EZ570
Serial No : 000000000
----- check system -----
MAIN CPU BUS [ OK ]
FAN [ OK ]
INTAKE AIR TEMPERATURE [ OK ]
AROUND LAMP TEMPERATURE [ OK ]
OPTICS MODULE TEMPERATURE [ OK ]
LAMP REMAIN TIME [ OK ]
LAMP STATUS [ FAILED ]
APERTURS(CONTRAST-SHUTTER) [ OK ]
SHUTTER [ OK ]
AIR FILTER [ OK ]
FILTER UNIT [ OK ]
(Error code 00 40 00 00 00 00 00 08)
Intake air temperature :[ 31 degC / 87 degF ]
AROUND LAMP temperature :[ 37 degC / 98 degF ]
Optics module temperature :[ 39 degC / 102 degF ]
PROJECTOR RUNTIME 1 H
LAMP ECO 500 H
LAMP NORMAL 300 H
LAMP REMAIN 2400 H
-------- Current status ---------
MAIN VERSION 1.00
NETWORK VERSION 1.00
LAMP STATUS LAMP=OFF
INPUT NETWORK
----- Wired Network conguration -----
DHCP Client OFF
IP address 192.168.10.100
MAC address 04:20:9A:00:00:00
----- Memo -----
Página de Ajuste del puerto de comando
J
Fije el número de puerto que debe usar el control de comando.
Haga clic en [Detailed set up] → [Command port set up].
1
2
1
Ingrese el número de puerto a ser usado con el control de comando
2
Ajuste del botón de actualización
Red
86
- ESPAÑOL
Mantenimiento
Página de cambio de contraseña
J
Pulse [Change password].
1
2
1
Se usa para cambiar el ajuste de [Administrator]
2
Se usa para cambiar el ajuste de [User]
3
Se usa para cambiar el ajuste de la contraseña
Cuenta del Administrator
1
2
3
4
5
6
7
1
Muestra la cuenta que se va a modicar
2
Campo para introducir el nombre del usuario actual
3
Campo para introducir la contraseña actual
4
Campo para introducir el nombre del nuevo usuario
5
Campo para introducir la contraseña nueva
6
Campo de introducción de la contraseña nueva (vuelva
a introducirla para conrmar)
7
Botón para ejecutar el cambio de contraseña
Cuenta del User
1
2
3
4
5
1
Muestra la cuenta que se va a modicar
2
Campo para introducir el nombre del nuevo usuar
3
Campo para introducir la contraseña nueva
4
Campo de introducción de la contraseña nueva (vuelva
a introducirla para conrmar)
5
Botón para ejecutar el cambio de contraseña
Página de cambio de contraseña (Para los derechos de usuario)
Los usuarios sólo pueden cambiar la contraseña.
1
2
3
4
1
Campo para introducir la contraseña actual
2
Campo para introducir la contraseña nueva
3
Campo de introducción de la contraseña nueva
(vuelva a introducirla para conrmar)
4
Botón para ejecutar el cambio de contraseña
Nota
Al cambiar la cuenta del administrador, se requiere la "Contraseña actual" y el "Nombre de usuario actual".
z
No es posible no disponer de ninguna cuenta.
z
Las cuentas de administrador y de usuario deben ser distintas.
z
3
Red
ESPAÑOL -
87
Mantenimiento
CRESTRON RoomView página
J
Puede monitorizar/controlar el proyector usando RoomView.
Para visualizar la página de operación de RoomView desde la pantalla de control web, se requiere el acceso
con los derechos de administrador. (El botón [CRESTRON RoomView] no se muestra en la pantalla de control
de web debido a los derechos de usuario.)
Cuando haga clic en [CRESTRON RoomView], se mostrará la página de operación RoomView.
Si Adobe Flash Player no está instalado en su ordenador, o si el navegador no es compatible con Flash,
esta página no aparecerá. En este caso, vuelva a la pantalla previa haciendo clic en [Back] en la página de
operación.
Página de operación
1
2
5
4
3
6
7
1 [Logout], [Tools], [Info], [Help]
Salga de la página cuando la contraseña haya
cambiado y cambie de página para ver herramientas,
información y ayuda usando las pestañas.
2 [POWER]
Cambia entre la activación/desactivación de la
alimentación.
3 [VOL DOWN], [AV MUTE], [VOL UP]
Ajusta el volumen/silencio VA.
Cuando la alimentación del proyector está apagada,
VOL DOWN, AV MUTE y VOL UP no se encuentran
disponibles.
4 [Input Select]
Ajusta la selección de entrada.
Cuando la alimentación del proyector está desactivada,
esta operación no se encuentra disponible.
5 Botones de operación en la pantalla del menú
Opera en la pantalla del menú.
6 Ajuste de la calidad congelado/imagen
Ajusta los detalles de calidad congelado/imagen.
7 [Back]
Vuelve a la página anterior.
[Tools] página
Haga clic en [Tools] en la página de operación.
1
2
3
5
4
1 [Control System]
Ajusta la información requerida para la comunicación
con el controlador que se encuentra conectado al
proyector.
2 [User Password]
Ajusta la contraseña para los derechos del usuario en
la página de operación de RoomView.
3 [Admin Password]
Ajusta la contraseña para los derechos del
administrador en la página de operación de
RoomView.
4 Estado network
Muestra la conguración de la LAN por cable.
[DHCP]: Muestra el valor en el ajuste actual.
[IpAddress]: Muestra el valor en el ajuste actual.
[SubnetMask]: Muestra el valor en el ajuste actual.
[DefaultGateway]: Muestra el valor en el ajuste actual.
[DNSServer]: Muestra el valor en el ajuste actual.
5
[Exit]
Vuelve a la página de operación.
Red
88
- ESPAÑOL
Mantenimiento
[Info] página
Haga clic en [Info] en la página de operación.
1
2
5
4
3
6
7
8
9
10
1 [Projector Name]
Muestra el nombre del proyector.
2 [Mac Address]
Muestra la dirección MAC.
3 [Resolution]
Muestra la resolución del proyector.
4 [Lamp Hours]
Muestra el tiempo de uso de la lámpara (valor convertido).
5 [Power Status]
Muestra el estado de la fuente de alimentación.
6 [Source]
Muestra la entrada de vídeo seleccionada.
7 [Projector Position]
Muestra el método de proyección del proyector.
8 [Lamp Mode]
Muestra el modo de la lámpar
9 [Error Status]
Muestra el estado de error.
10 [Exit]
Vuelve a la página de operación.
[Help] página
Haga clic en [Help] en la página de control.
Se visualiza la ventana [Help Desk].
1
1 [Help Desk]
Envia o recibe mensajes al administrador que use
Crestron RoomView.
Sobre el estado del indicador
ESPAÑOL -
89
Mantenimiento
Sobre el estado del indicador
Si se enciende un indicador
Si ocurre un problema con el proyector, será noticado con el indicador de temperatura <TEMP.>, el
indicador de ltro <FILTER>, el indicador de obturador <SHUTTER*/AV MUTE*> y el indicador de lámpara
<LAMP>.
Verique el estado de los indicadores y realice las acciones siguientes.
* Botón <SHUTTER> (Solamente para las series EZ570, EW630 y EX600.)
* Botón <AV MUTE> (Solamente para las series EW530 y EX500.)
PRECAUCIÓN
Antes de tomar una medida correctiva, siga el procedimiento de apagado descrito en "Apagado del proyector".
z
(
Æ
página 39)
Si varios indicadores se iluminan o parpadean, compruebe el estado del proyector mirando cada uno de los indicadores.
z
Nota
Conrme el estado de la alimentación que se indica en el indicador <ON(G)/STANDBY(R)>.
z
Cuando funcione correctamente
J
El estado del indicador se visualizará con los siguientes símbolos.
: Apagado, : Encendido, : Parpadeando, : Apagado, encendido o parpadeante
Indicador
Estado del proyector
<ON(G)/
STANDBY(R)>
Verde/Rojo/
Naranja
<TEMP>
Rojo
<FILTER>
Naranja
<SHUTTER/
AV MUTE>
Azul
<LAMP>
Naranja
//
La clavija de alimentación ha sido desconectada de la
toma de corriente.
//
*
1
*
1
*
1
*
1
El proyector está en modo de espera. Se enciende al
pulsar el botón <POWER ON> del control remoto o el
botón < > del control lateral.
//
*
1
*
1
*
1
*
1
El proyector está funcionando normalmente.
//
*
2
*
1
*
1
*
1
*
1
La lámpara se está enfriando. El proyector no se
enciende al pulsar el botón <POWER ON> del
control remoto o el botón < > del control lateral
hasta que el indicador de modo de espera <ON(G)/
STANDBY(R)> cambie a Rojo.
*
2
//
*
1
*
1
*
1
*
1
El proyector está en el modo de administración de
energía. La lámpara se encenderá cuando controle
el proyector, permitiendo que el usuario empiece la
operación.
//
*
2
*
1
*
1
*
1
*
1
El modo de bajo consumo está [On] y la lámpara se
está enfriando.
//
*
1
*
1
*
1
Se ha activado la función de obturador.
Pulse cualquier botón en el mando a distancia o en el
Control lateral para cancelar la función.
//
*
1
*
1
*
2
*
1
El proyector está en el modo de administración de
obturador. La lámpara se encenderá cuando controle
el proyector, permitiendo que el usuario empiece la
operación.
//
*
2
*
1
*
1
*
2
*
1
El modo de control de shutter está [On] y la lámpara
se está enfriando.
*1: El indicador cambia en función de distintas situaciones, independientemente del estado de otros indicadores.
*2: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 1 segundo.
Sobre el estado del indicador
90
- ESPAÑOL
Mantenimiento
Cuando exista un problema con la temperatura interna
J
El estado del indicador se visualizará con los siguientes símbolos.
: Apagado, : Encendido, : Parpadeando, : Apagado, encendido o parpadeante
Indicador
Estado del proyector
<ON(G)/
STANDBY(R)>
Verde/Rojo/
Naranja
<TEMP>
Rojo
<FILTER>
Naranja
<SHUTTER/
AV MUTE>
Azul
<LAMP>
Naranja
//
*
1
*
2
*
2
*
2
Si la temperatura en el interior del proyector es
demasiado alta, el indicador de temperatura
<TEMP.> empezará a parpadear lentamente.
//
*
3
*
4
*
2
*
2
*
2
Si la temperatura interna del proyector incrementa
aún más, el indicador de temperatura <TEMP.>
parpadeará más rápido, el indicador de
alimentación <ON(G)/STANDBY(R)> se apagará, y
también se apagará el proyector automáticamente.
El proyector no se enciende aunque se pulse
el botón <POWER ON> del control remoto o
el botón < > del control lateral.Cuando el
proyector regrese a la temperatura normal de
operación, el indicador de modo en espera <ON(G)/
STANDBY(R)> cambiará a activado. El proyector
se enciende de nuevo al pulsar el botón <POWER
ON> del control remoto o el botón < > del
control lateral. (El indicador de temperatura
<TEMP.> permanecerá parpadeando.) Verifique el
filtro de aire.
//
*
4
*
1
*
1
*
1
El proyector se ha enfriado y ha regresado a
la temperatura de operación. Al pulsar el botón
<POWER ON> del control remoto o el botón
< > del control lateral, el indicador <TEMP>
dejará de parpadear y se podrá usar el proyector.
Verifique el filtro de aire.
*1: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 2 segundos.
*2: El indicador cambia en función de distintas situaciones, independientemente del estado de otros indicadores.
*3: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 1 segundo.
*4: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 0,5 segundo.
Sobre el estado del indicador
ESPAÑOL -
91
Mantenimiento
Cuando exista un problema con la alimentación interna
J
El estado del indicador se visualizará con los siguientes símbolos.
: Apagado, : Encendido, : Parpadeando, : Apagado, encendido o parpadeante
Indicador
Estado del proyector
<ON(G)/
STANDBY(R)>
Verde/Rojo/
Naranja
<TEMP>
Rojo
<FILTER>
Naranja
<SHUTTER/
AV MUTE>
Azul
<LAMP>
Naranja
//
*
1
*
1
*
1
*
1
*
1
Se ha detectado un problema en el interior del
proyector.
El proyector no se encenderá nuevamente
aun cuando se pulse el botón de alimentación
<POWER ON> en el mando a distancia o el botón
de alimentación < >
en el Control lateral. Desconecte la clavija de
alimentación de la toma de corriente y conéctela
nuevamente.
Si se apaga la alimentación, o se enciende el
indicador o parpadea nuevamente, desconecte
la clavija de alimentación de la toma de corriente
y póngase en contacto con su distribuidor para
solicitar que inspeccione la unidad y las posibles
reparaciones. No deje conectado el proyector con
el indicador
encendido o parpadeando. De lo contrario se
puede provocar algún incendio o descargas
eléctricas.
*1: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 0,5 segundo.
Cuando exista un problema con el ltro de aire
J
El estado del indicador se visualizará con los siguientes símbolos.
: Apagado, : Encendido, : Parpadeando, : Apagado, encendido o parpadeante
Indicador
Estado del proyector
<ON(G)/
STANDBY(R)>
Verde/Rojo/
Naranja
<TEMP>
Rojo
<FILTER>
Naranja
<SHUTTER/
AV MUTE>
Azul
<LAMP>
Naranja
/
*
1
/
*
1
*
1
*
1
*
1
El indicador le notifica cuando ha transcurrido
el tiempo establecido con "[Indicador Contador
filtro]". Reemplace el filtro de aire. (A la vez, se
mostrará el icono de sustitución del filtro en la
esquina superior derecha de la pantalla).
Alternativamente, el indicador le notifica cuando
[Contador de filtros restantes] llegue a 0%.
Reemplace el filtro de aire.
//
*
2
*
2
*
2
*
2
Cuando la unidad de filtrado de aire no está
instalada, se fuerza al proyector a que se pare.
Instale la unidad de filtrado de aire.
*1: El indicador cambia en función de distintas situaciones, independientemente del estado de otros indicadores.
*2: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 0,5 segundo.
*3: Cuando establezca [Visualizar] (
Æ
página 63) en [Off], la función de congelación (
Æ
página 43) o la función de obturador
(
Æ
página 41) no se visualizarán en la pantalla durante la operación.
Sobre el estado del indicador
92
- ESPAÑOL
Mantenimiento
Cuando exista un problema con la lámpara
J
El estado del indicador se visualizará con los siguientes símbolos.
: Apagado, : Encendido, : Parpadeando, : Apagado, encendido o parpadeante
Indicador
Estado del proyector
<ON(G)/
STANDBY(R)>
Verde/Rojo/
Naranja
<TEMP>
Rojo
<FILTER>
Naranja
<SHUTTER/
AV MUTE>
Azul
<LAMP>
Naranja
//
*
2
*
1
*
1
*
1
*
2
La lámpara no se enciende y se enfría.
//
*
1
*
1
*
1
*
2
La lámpara no se enciende y se enfríó lo
suficiente después del enfriamiento.
*
1
/
*
1
/
*
1
*
1
*
1
*
1
Ha transcurrido el tiempo recomendado para
reemplazar la lámpara.
En la esquina superior derecha de la
pantalla aparecerá el icono de sustitución
de la lámpara para avisar al usuario de la
necesidad de sustituirla.
Reemplace la unidad de lámpara lo más
pronto posible. Al reemplazar la lámpara se
apagará el indicador de lámpara <LAMP>.
*1: El indicador cambia en función de distintas situaciones, independientemente del estado de otros indicadores.
*2: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 1 segundo.
Si hay un problema con el obturador (solo en modelos con obturador)
J
El estado del indicador se visualizará con los siguientes símbolos.
: Apagado, : Encendido, : Parpadeando, : Apagado, encendido o parpadeante
Indicador
Status of the projector
<ON(G)/
STANDBY(R)>
Verde/Rojo/
Naranja
<TEMP>
Rojo
<FILTER>
Naranja
<SHUTTER>
Azul
<LAMP>
Naranja
//
*
2
*
1
*
1
*
2
*
1
Hay un problema con la apertura y cierre del
obturador y el proyector se está enfriando.
//
*
1
*
1
*
2
*
1
Hay un problema con la apertura y cierre del
obturador y el proyector se ha enfriado lo
suficiente después del enfriamiento.
*
1
/
*
1
/
*
1
*
1
*
1
*
2
*
1
Hay un problema al abrir o cerrar el
obturador.
*1: El indicador cambia en función de distintas situaciones, independientemente del estado de otros indicadores.
*2: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 0,5 segundo.
ESPAÑOL -
93
Mantenimiento
Mantenimiento/sustitución
Antes de limpiar / sustituir la unidad
Al realizar tareas de mantenimiento o sustitución de piezas, asegúrese de apagar la unidad y desconectar el
z
enchufe de alimentación de la toma de corriente. (
Æ
páginas 35, 39)
Asegúrese de cumplir el procedimiento "Apagado del proyector" (
z
Æ
página 39) al realizar operaciones sobre la
fuente de alimentación.
Mantenimiento
Carcasa exterior
J
Limpie la suciedad y el polvo con un paño suave y seco.
Si no se puede quitar la suciedad, humedezca el paño con agua y escúrralo bien antes de limpiar. Seque
z
el proyector con un paño seco.
No utilice benceno, disolvente, alcohol de frotar ni otros disolventes, ni limpiadores para el hogar. De lo
z
contrario, podría deteriorar la carcasa exterior.
Si se utilizan paños tratados con productos químicos, siga sus instrucciones.
z
Supercie de cristal frontal de la lente
J
Limpie la suciedad y el polvo de la supercie frontal de la lente con un paño suave y seco.
No utilice paños con supercies abrasivas ni paños húmedos, aceitosos o cubiertos de polvo.
z
No aplique demasiada fuerza al limpiar la lente, porque es frágil.
z
Atención
La lente está hecha de cristal. Si se golpea o se aplica demasiada fuerza al limpiarlo, se puede rayar la supercie.
z
Manipúlela con cuidado.
Unidades de ltro de aire
J
Limpie el ltro de aire en los siguientes casos.
Cuando se visualiza el mensaje de sustitución y se enciende el indicador de ltro <FILTER> debido a una obstrucción.
z
La temperatura dentro del proyector se eleva y el indicador de temperatura <TEMP> se enciende, haciendo que el
z
proyector se apague, debido a una obstrucción. (Cuando la alimentación está apagada, el indicador de temperatura
<TEMP.> y el indicador de modo en espera
<ON(G)/STANDBY(R)>
parpadean). Al apagar el proyector, el indicador de
temperatura <TEMP> parpadea y se ilumina el indicador de modo de reposo <ON(G)/STANDBY(R)>.
Apague el proyector y desenchufe el 1 )
cable de alimentación de CA de la
toma de corriente de CA.
En primer lugar, limpie el polvo del 2 )
proyector y alrededor de las rejillas
de ventilación.
Presione ▼ hacia abajo en la tapa del 3 )
ltro para soltar el seguro y abra la
tapa del ltro.
Extraiga la unidades de ltro de aire4 )
Tome la pestaña y el marco de la unidades de
z
ltro de aire, suelte el pestillo presionando la
pestaña hacia la derecha según indica la gura y,
a continuación, tire.
Tapa del filtro
[OPEN ▲▼ LOCK]
unidad de filtro de aire
Pestaña
Mantenimiento/sustitución
94
- ESPAÑOL
Mantenimiento
Limpieza del ltro de aire5 )
Cómo eliminar el polvo del ltro de aire
z
(i) Elimine el polvo del ltro de aire utilizando una aspiradora u otro limpiador.
Si el polvo persiste después de limpiar con una aspiradora, lave el ltro de aire en agua.
z
Cómo lavar el ltro de aire
z
(i) Remoje el ltro de aire en agua fría o tibia y enjuague ligeramente.
No utilice materiales tales como detergente.
z
Cuando enjuague el ltro de aire, sujételo del marco y evite una presión excesiva sobre la parte del ltro.
z
(ii) Cambie el agua dos o tres veces mientras enjuaga el ltro de aire.
Enjuáguelo hasta que la nube oscura del agua se aclare. Si el ltro de aire no se enjuaga sucientemente, puede
z
producir malos olores.
Cómo secar el ltro de aire
z
Seque el ltro de aire de forma natural en un lugar bien ventilado, evitando el polvo y la luz directa del sol.
No utilice secadores de pelo u otros secadores.
z
Coloque el ltro de aire.6 )
Sostenga la unidad de ltro de aire de modo que la pestaña quede en el lado izquierdo de la gura. Ponga
z
el lado de la derecha de la gura primero y presione el lado de la pestaña hasta oír un clic.
Cierre y presione para bloquear la tapa del ltro.7 )
Make sure that the air lter cover is closed tightly.
z
Restaure el contador del ltro.8 )
Encienda la alimentación y realice [Ajuste del contador de ltro] en el menú [Ajuste].
z
Atención
Desconecte la alimentación antes de limpieza la unidad de ltro de aire.
z
Después de lavar el ltro de aire, séquelo completamente antes de colocarlo en el proyector. Meter un ltro de
z
aire mojado puede provocar descargas eléctricas o mal funcionamiento.
Nota
Asegúrese de colocar el ltro de aire adecuadamente. Si utiliza el proyector sin colocar el ltro de aire, el
z
proyector puede ser dañado debido a la suciedad o el polvo.
Si el ltro de aire ha sido dañado o quedan residuos de suciedad incluso después de lavarlo, reemplácelo por
z
un nuevo ltro (Núm. de producto: ET-RFE200).
Se recomienda reemplazar el ltro de aire después haberlo limpiado y reutilizado dos veces.
z
Después del lavado, la capacidad del ltro de aire puede disminuir.
z
Después de limpiar el ltro de aire, restaure el contador del ltro. De lo contrario, por razones de seguridad la
z
alimentación del proyector podría apagarse.
Mantenimiento/sustitución
ESPAÑOL -
95
Mantenimiento
Reemplazo de la unidad
Replacement of the air lter unit
J
Apague el proyector y desenchufe el 1 )
cable de alimentación de CA de la
toma de corriente de CA.
En primer lugar, limpie el polvo del 2 )
proyector y alrededor de las rejillas
de ventilación.
Presione ▼ hacia abajo en la tapa del 3 )
ltro para soltar el seguro y abra la
tapa del ltro.
Extraiga la unidades de ltro de aire4 )
Tome la pestaña y el marco de la unidades de
z
ltro de aire, suelte el pestillo presionando la
pestaña hacia la derecha según indica la gura y,
a continuación, tire.
Coloque el ltro de aire.5 )
Sostenga la unidad de ltro de aire de modo que
z
la pestaña quede en el lado izquierdo de la gura.
Ponga el lado de la derecha de la gura primero y
presione el lado de la pestaña hasta oír un clic.
Cierre y presione para bloquear la tapa del 6 )
ltro.
Make sure that the air lter cover is closed tightly.
z
Restaure el contador del ltro.7 )
Encienda la alimentación y realice [Ajuste del
z
contador de ltro] en el menú [Ajuste].
Atención
Desconecte la alimentación antes de sustituir la unidad de ltro de aire.
z
Cuando instale la unidad de ltro de aire, asegúrese de que el proyector esté en una posición estable y de que
z
el entorno de trabajo sea seguro, incluso en el caso de que la unidad de ltro de aire se caiga.
No use el proyector sin los ltros colocados en su lugar. Se puede acumular polvo en los elementos ópticos y
z
degradar la calidad de la imagen.
No introduzca nada en las aberturas de ventilación. Hacerlo puede provocar averías en el proyector.
z
La unidad de ltro de aire para ser reemplazado debe ser un producto que no se utilizan.
z
Tapa del filtro
[OPEN ▲▼ LOCK]
unidad de filtro de aire
Pestaña
Mantenimiento/sustitución
96
- ESPAÑOL
Mantenimiento
J
Unidad de lámpara
La unidad de lámpara es un componente consumible. Puede comprobar el tiempo total de uso de la lámpara
consultando Lamp runtime en el menú Información de la página 71.
Se recomienda solicitar los servicios de un técnico autorizado para sustituir la unidad de lámpara. Póngase
en contacto con su distribuidor.
Consulte con su distribuidor para adquirir una unidad de lámpara de recambio (ET-LAE200).
PRECAUCIÓN:
No sustituya la unidad de lámpara mientras está caliente. (Espere al menos 1 hora después de
apagar).
El interior de la cubierta puede calentarse mucho; tenga cuidado para evitar lesiones por quemaduras.
Notas sobre la sustitución de la unidad de
J
lámpara
La fuente luminosa de la lámpara está hecha de cristal y puede
z
explotar si se golpea contra una supercie dura o se deja caer.
Manipúlela con cuidado.
Se requiere un destornillador Phillips para sustituir la unidad de lámpara.
z
Al sustituir la unidad de lámpara, asegúrese de sujetarla por el asa.
z
Al sustituir la lámpara porque ha dejado de iluminar, existe
z
la posibilidad de que esté rota. Al sustituir la lámpara de un
proyector instalado en el techo, asuma siempre que la lámpara
está rota y permanezca a un lado de la cubierta de la lámpara, no
debajo de ella. Quite la tapa de la lámpara con cuidado. Al abrir
la cubierta de la lámpara, pueden caer trozos pequeños de cristal. Si algún trozo de cristal se introduce en
sus ojos o boca, busque atención médica inmediatamente.
La lámpara contiene mercurio. Consulte con su ayuntamiento o su distribuidor sobre cómo desechar
z
correctamente las unidades de lámpara usadas.
Atención
No utilice unidades de lámpara que no sean las especicadas.
z
Los números de referencia de los accesorios y de los componentes opcionales estan sujetos a cambios sin previo aviso.
z
Cuándo sustituir la unidad de lámpara
J
La unidad de lámpara es un componente consumible. La luminosidad disminuye en función del tiempo de
uso, por lo tanto, es necesario sustituir la unidad de lámpara regularmente.
Cuando la lámpara de proyección del proyecto alcanza el nal de su vida útil, en la pantalla aparece el icono Cambio
lámpara y el indicador <LAMP> se ilumina en
naranja
. Cambie la lámpara por una nueva con prontitud.
Tiempo ejecución
de lámpara
En pantalla
Icono Cambio lámpara
Indicador LAMP
Más de 3 000 horas*
El mensaje se muestra durante 10 segundos. Si se
pulsa cualquier botón en un plazo de 10 segundos,
el mensaje desaparece.
Se ilumina en
naranja
(incluso en el modo de
espera).
Más de 3 200 horas*
Si se enciende el proyector sin haber sustituido la
lámpara, se apagará automáticamente transcurridos
aproximadamente diez minutos para evitar que el
proyector se estropee.
* Normalmente, la lámpara dura unas 3 200 horas, aunque no se garantiza. El tiempo de funcionamiento de la
lámpara depende del ajuste de la opción de menú "Alim. lámpara".
Nota
El icono de Cambio lámpara no se muestra cuando la función [Visualizar] está ajustada a [Off] (
z
Æ
página 63) o
con la función "Congelar" aplicada (
Æ
página 43).
Mantenimiento/sustitución
ESPAÑOL -
97
Mantenimiento
J
Sustitución de la unidad de lámpara
PRECAUCIÓN:
Si el proyector está instalado en el techo, no trabaje con la cara cerca del proyector.
z
Acople la unidad de lámpara y la cubierta de la unidad de lámpara rmemente.
z
Si tiene problemas al instalar la lámpara, retírela y vuelva a intentarlo. Si utiliza la fuerza para instalar la
z
lámpara, el conector puede resultar dañado.
Apague el proyector siguiendo el 1 )
procedimiento descrito en "Apagado del
proyector" (
Æ
página 39). Desenchufe el
cable de alimentación de CA. Espere por
lo menos 1 hora y asegúrese de que la
unidad de lámpara y sus alrededores
estén fríos.
Use un destornillador Phillips para aojar 2 )
el tornillo que surge esta la cubierta de la
lámpara y retire la cubierta de la lámpara.
Retire la cubierta de lámpara tirando de ella
z
lentamente en la dirección de la echa.
Utilice un destornillador Phillips para 3 )
aojar los tornillos de jación de la unidad
de lámpara hasta que los tornillos giren
libremente. Sujete la unidad de lámpara
agotada por las asas y retírela suavemente
del proyector.
Inserte la nueva unidad de lámpara en la 4 )
dirección correcta. Apriete rmemente los
tornillos de jación de la unidad de lámpara
con un destornillador Phillips.
Coloque la cubierta de la lámpara y apriete 5 )
rmemente los tornillos de jación de la
cubierta de la lámpara con un destornillador
Phillips.
Acople la cubierta de la lámpara empujándola lentamente
z
en la dirección de la echa.
Nota
Al colocar la nueva unidad de lámpara (ET-LAE200), el proyector
z
restablecerá automáticamente el tiempo total de uso de la unidad de
lámpara.
Tornillos de jación de la
unidad de lámpara
Asas
Cubierta de la lámpara
Tornillos de jación de la
cubierta de la lámpara
98
- ESPAÑOL
Mantenimiento
Localización y solución de problemas
Compruebe los siguientes puntos. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes.
Problema Causa
Página de
referencia
El aparato no se
enciende.
El cable de alimentación puede no estar conectado.
z
No hay suministro eléctrico en la toma de corriente.
z
Los disyuntores han saltado.
z
¿Alguno de los indicadores <LAMP>, <ON(G)/STANDBY(R)> o
z
<TEMP> está encendido o parpadea?
36, 89-92
La cubierta de la lámpara no se ha instalado correctamente.
z
97
No aparece ninguna
imagen.
Puede que la fuente de entrada de señal de vídeo no esté conectada
z
correctamente a un terminal.
34
Puede que el ajuste de selección de entrada no sea correcto.
z
41
El ajuste de [Brillo] puede estar al mínimo.
z
55
Puede que exista un problema en la fuente de entrada conectada al
z
proyector.
Es posible que la función [Shutter] esté en uso.
z
41
La imagen está
borrosa.
Puede que no se haya ajustado correctamente el enfoque de la lente.
z
40
Puede que el proyector no esté a la distancia correcta de la pantalla.
z
26
Puede que la lente esté sucia.
z
14
Puede que el proyector esté demasiado inclinado.
z
La tapa del objetivo sigue puesta.
z
16
El color es pálido o
grisáceo.
Es posible que los ajustes [Color] o [Tinte] no sean correctos.
z
55
Es posible que la fuente de entrada que está conectada al proyector no
z
esté ajustada correctamente.
El cable RGB está dañado.
z
El altavoz interno no
emite sonido.
Es posible que los terminales de entrada no se hayan conectado
z
correctamente.
34
Es posible que el volumen esté ajustado al nivel mínimo.
z
42, 61
Es posible que la función [Shutter] esté activada.
z
41
Al conectar algo en AUDIO OUT, el altavoz interno del proyector deja de
z
estar disponible.
22
Es posible que la función [Silencio] esté activada.
z
42, 61
61
El control remoto no
funciona.
La carga de las pilas puede ser baja.
z
Puede que las pilas no estén correctamente insertadas.
z
23
Puede que el receptor de señal del control remoto del proyector esté
z
obstruido.
19
Es posible que la unidad de control remoto esté fuera del rango de
z
funcionamiento.
19
Hay luz intensa (p.ej. de un uorescente) sobre el receptor de señales.
z
19
El proyector y el control remoto tienen asignados códigos distintos.
z
66
Compruebe si el conmutador ON/OFF del control remoto está en la
z
posición "ON."
Asegúrese de que en el modo simple la función de control remoto esté
z
ajustada a [Off].
66
Localización y solución de problemas
ESPAÑOL -
99
Mantenimiento
Problema Causa
Página de
referencia
Los botones de
control del proyector
no funcionan.
El control lateral no está disponible si está bloqueado mediante la
z
opción [Protección] de [Seguridad] en la sección [Ajuste].
68
La imagen no
se muestra
correctamente.
Puede que haya un problema con el VCR u otra fuente de señal.
z
Se está introduciendo una señal que no es compatible con el proyector.
z
109-113
La imagen desde
el ordenador no
aparece.
Es posible que el cable sea más largo que el cable opcional.
z
Puede que la salida de vídeo externa del portátil sea incorrecta.
z
No aparece la
imagen de un
dispositivo HDMI
o la imagen no es
estable.
¿Está conectado rmemente el cable HDMI?
z
34
Apague los interruptores del proyector y de los dispositivos conectados.
z
A continuación, encienda el proyector y los dispositivos conectados de
nuevo.
¿No es incompatible el cable de señal conectado?
z
109-113
No hay sonido
de salida de un
dispositivo HDMI.
Ajuste el canal de sonido del dispositivo adjunto a PCM lineal.
z
Si al emplear una conexión con cable HDMI no hay salida de audio,
z
conecte el cable de audio al terminal AUDIO IN 1 y ajuste "Computer 1"
en "Sonido" en el menú "Ajuste".
65
La imagen está
distorsionada o se
sale de la pantalla.
Compruebe [Ajuste de PC] o [Pantalla] y ajústelas.
z
52, 58
En la pantalla
aparece el signo de
exclamación .
La operación no es válida. Realícela correctamente.
z
El obturador no
funciona.
Compruebe las opciones [Protección] o [Botón liberación] de la función
z
[Shutter].
68
Nota
Si el problema persiste después de conrmar los contenidos de la tabla, consulte con su distribuidor.
z
Información técnica
100
- ESPAÑOL
Apéndice
Protocolo PJLink
La función de red del proyector es compatible con PJLink Clase 1 y el protocolo PJLink puede utilizarse para
ejecutar la conguración del proyector y las operaciones de consulta del estado del proyector desde un ordenador.
Comandos de control
J
En la tabla siguiente se indican los comandos del protocolo PJLink que se pueden utilizar para controlar el proyector.
Comando Detalles de control Notas
POWR Control de alimentación
Parámetros
0 = En espera
1 = Alimentación conectada
POWR ?
Consulta del estado de la
alimentación
Parámetros
0 = En espera 1 = Alimentación conectada
2 = Enfriamiento en curso 3 = Calentamiento
INPT Selección de entrada Parámetros
11 = RGB para INPUT1 12 = RGB para INPUT2
13 = SCART para INPUT1 21 = VIDEO para INPUT2
22 = VIDEO para INPUT3 23 = S-VIDEO
24 = Y, Pb/Cb, Pr/Cr para INPUT2
25 = Y, Pb/Cb, Pr/Cr para INPUT3
31 = DVI-D 32 = DVI-D (HDCP poyar)
33 = HDMI 46 = INPUT 1
47 = INPUT 2 48 = INPUT 3
INPT ?
Consulta de la selección de
entrada
AVMT
Control de Enmudecer
audio&video
Parámetros
30 = Modo de Enmudecer audio&video apagado.
31 = Modo de Enmudecer audio&video encendido.
AVMT ?
Consulta del estado de
Enmudecer audio&video.
ERST ? Consulta del estado de error.
Parámetros
1er byte: Indica errores de ventilador, intervalo 0 - 2
2º byte: Indica errores de lámpara, intervalo 0 - 2
3er byte: Indica errores de temperatura, intervalo 0 - 2
4º byte: Fijado en 0
5º byte: Indica errores de ltro, intervalo 0 - 2
6º byte: Indica otros errores, intervalo 0 - 2
Las deniciones de cada valor de 0 a 2 son las siguientes.
0 = Ningún error conocido 1 = Advertencia 2 = Error
LAMP ?
Solicitud de estado de
lámpara
Parámetros
Primeros dígitos (1 – 5 dígitos): Tiempo de funcionamiento
acumulado de la lámpara
2º dígito: 0 = Lámpara apagada, 1 = Lámpara encendida
INST ?
Consulta de lista de selección
de entrada
Se devuelven los parámetros siguientes.
" 11 12 13 21 22 23 24 25 31 32 33 46 47 48 "
NAME ?
Consulta del nombre del
proyector
Devuelve el nombre establecido para Nombre proyector] en [Red].
INF1 ?
Consulta del nombre del
fabricante
Devuelve "Panasonic".
INF2 ?
Consulta del nombre del
modelo
Responde con el nombre del modelo ya sea "EZ570", "EW630",
"EW530", "EX600" o "EX500".
INF0 ? Solicitud de otra información Se visualiza información como el número de versión.
CLSS ?
Consulta de informacn de
clase
Devuelve "1".
Autorización de seguridad de PJLink
J
Al utilizar PJLink con autorización de seguridad, se puede utilizar como contraseña de PJLink™ tanto la
contraseña que permite obtener privilegios de administrador como la contraseña como la que permite obtener
privilegios de usuario en el control del explorador web (Æpágina 86).
Al utilizar PJLink sin autorización de seguridad, congure el uso sin contraseña para obtener privilegios de
administrador y para obtener privilegios de usuario en el control mediante explorador web.
Para más información sobre PJLink, consulte el sitio web de la Asociación Japonesa de Industrias de
Máquinas Comerciales y Sistemas de Información.
http://pjlink.jbmia.or.jp/englsih/
Información técnica
Información técnica
ESPAÑOL -
101
Apéndice
Órdenes de control vía LAN
Con una contraseña para obtener derechos de administración en el
J
control web (modo protegido)
Método de conexión
z
Obtenga la dirección IP y el número de puerto (valor establecido inicialmente = 1 024) 1 )
del proyector y haga una solicitud de conexión del proyector.
Adquiera la dirección IP desde la pantalla de menú del proyector y el número de puerto desde la página de
control web.
Dirección IP : Obténgala a partir del MENÚ PRINCIPAL → [Red] → [Estado network].
Número de
puerto:
Consúltelo en la página de control web "Detailed set up" → página "Command port set up"
Hay una respuesta del proyector.2 )
Datos de respuesta
Sección de datos Blanco Modo Blanco
Sección con números
aleatorios
Símbolo de
terminación
"NTCONTROL"
(Cadena ASCII)
‘ ’
0x20
‘1’
0x31
‘ ’
0x20
"zzzzzzzz"
(Número hexadecimal de
digo ASCII)
(CR)
0x0d
9 bytes 1 byte 1 byte 1 byte 8 bytes 1 byte
Modo: 1 = Modo de protección
Genere un valor hash de 32 bytes de los siguientes datos usando el algoritmo MD5.3 )
"xxxxxx:yyyyy:zzzzzzzz"
xxxxxx : Nombre de usuario con derechos de Administrador para CONTROL VÍA WEB (el nombre
de usuario por defecto es "admin1").
yyyyy : Contraseña del usuario con derechos de administrador antedicho (la contraseña por
defecto es "panasonic").
zzzzzzzz : Número aleatorio de 8 bytes obtenido en el Paso 2.
Método de transmisión de comandos
z
Transmitir usando el siguiente formato de orden.
Datos transmitidos
Encabezado Sección de datos
Símbolo de
terminación
Valor hash
(Ver más arriba
<Método de conexión>)
‘0’
0x30
‘0’
0x30
Orden de control
(Cadena ASCII)
(CR)
0x0d
32 bytes 1 byte 1 byte Longitud indenida 1 byte
Datos recibidos
Encabezado Sección de datos
Símbolo de
terminación
‘0’
0x30
‘0’
0x30
Orden de control
(Cadena ASCII)
(CR)
0x0d
1 byte 1 byte Longitud indenida 1 byte
Respuesta de error
Mensaje de error
Símbolo de
terminación
"ERR1"
"ERR2"
"ERR3"
"ERR4"
"ERR5"
"ERRA"
Comando de control no denido
Fuera del intervalo de parámetros
Estado ocupado o período no aceptable
Superado el tiempo de espera o período no aceptable
Longitud de datos incorrecta
La contraseña no coincide
(CR)
0x0d
4 bytes 1 byte
Información técnica
102
- ESPAÑOL
Apéndice
Sin contraseña para obtener derechos de administrador en el control
J
web (modo sin protección)
Método de conexión
z
Obtenga la dirección IP y el número de puerto (valor establecido inicialmente = 1 024) 1 )
del proyector y haga una solicitud de conexión al proyector.
Adquiera la dirección IP desde la pantalla de menú del proyector y el número de puerto desde la página de
control web.
Dirección IP : Obténgala a partir del MENÚ PRINCIPAL → [Red] → [Estado network].
Número de
puerto:
Consúltelo en la página de control web "Detailed set up" → página "Command port set up"
Hay una respuesta del proyector.2 )
Datos de respuesta
Sección de datos Blanco Modo
Símbolo de
terminación
"NTCONTROL"
(Cadena ASCII)
‘ ’
0x20
‘0’
0x30
(CR)
0x0d
9 bytes 1 byte 1 byte 1 byte
Modo: 0 = Modo sin protección
Método de transmisión de comandos
z
Transmitir con el siguiente formato de comando.
Datos transmitidos
Encabezado Sección de datos Símbolo de
terminación
‘0’
0x30
‘0’
0x30
Orden de control
(Cadena ASCII)
(CR)
0x0d
1 byte 1 byte Longitud indenida 1 byte
Datos recibidos
Encabezado Sección de datos Símbolo de
terminación
‘0’
0x30
‘0’
0x30
Orden de control
(Cadena ASCII)
(CR)
0x0d
1 byte 1 byte Longitud indenida 1 byte
Datos recibidos
Mensaje de error Símbolo de
terminación
"ERR1"
"ERR2"
"ERR3"
"ERR4"
"ERR5"
"ERRA"
Comando de control no denido
Fuera del intervalo de parámetros
Estado ocupado o período no aceptable
Superado el tiempo de espera o período no aceptable
Longitud de datos incorrecta
La contraseña no coincide
(CR)
0x0d
4 bytes 1 byte
Información técnica
ESPAÑOL -
103
Apéndice
Terminal serie
El conector de serie situado en el panel de conexión del proyector cumple con las especicaciones para
conexiones RS-232C; esto signica que el proyector se puede controlar desde un ordenador personal conectado
mediante esta conexión.
J
Conexión
J
Asignación de los contactos y denominación de las señales
D-sub de 9 contactos
(macho)
Vista exterior
Nº contacto
Denominación
de la señal
Contenido
NC
TXD Datos transmitidos
RXD Datos recibidos
NC
GND Tierra
NC
CTS
Connexión interna
RTS
NC
J
Condiciones de comunicación
Nivel de señal Conforme a RS-232C Longitud de carácter 8 bits
Método de sincronización Asíncrono Bit de parada 1 bit
Velocidad de transmisión 19 200 bps Parámetro X Ninguno
Paridad Ninguno Parámetro S Ninguno
Nota
Al ajustar la función [AMX D.D.] a [On] en el menú [Red], la velocidad en baudios cambiará a 9 600 bps
z
automáticamente.
D-sub de 9 contactos (hembra)
D-sub de 9 contactos
(
macho
)
Terminales de conexión
en el proyector
Cable de comunicaciones (recto)
Ordenador
Información técnica
104
- ESPAÑOL
Apéndice
J
Formato básico
La transmisión desde el ordenador comienza con STX y luego se envía el, comando, parámetro y ETX,
en este orden. Añada los parámetros según los detalles de control.
STX C1 C2 C3 : P1 P2 Pn ETX
Al enviar comandos sin parámetros, no es necesario utilizar dos puntos (:).:
J
Formato básico (con sub orden)
STX C1 C2 C3 : ETX
S1 S2 S3 S4 S5 E P1 P2 P3 P4 P5 P6
Al transmitir una orden que no necesita un parámetro, la operación (E) y el parámetro o son necesarios.:
Fin
(1 byte)
Parámetro
(longitud indenida)
Dos puntos
(1 byte)
3 caracteres de
comando
(3 bytes)
Inicio
(1 byte)
Parámetro (6 bytes)
Símbolo "+" o "
-
" (1 byte) y valor a establecer
o ajustar (5 bytes)
Operación (1 byte)
"=" (Se establecer el valor indicando usando el parámetro)
Igual que el formato básico
Sub comando (5 bytes)
Información técnica
ESPAÑOL -
105
Apéndice
J
Especicaciones del cable
[Al conectar con un ordenador]
J
Comandos de control
Para controlar el proyector desde un ordenador, se dispone de los comandos siguientes:
[Comando de control del proyector]
Comando
Contenidos de
control
Notas
PON Encendido [ON]
POF Encendido [OFF]
IIS
Selección de
ENTRADA
(Parámetro)
PC1 = PC1
PC2 = PC2
RG1 = RGB
RG2 = RGB
CP1 = INPUT 2 :Y, Pb/Cb, Pr/Cr
CP2 = INPUT 3 :Y, Pb/Cb, Pr/Cr
VD1 = INPUT 2 VIDEO
VD2 = INPUT 3 VIDEO
SVD = S -VIDEO
DVI = DVI
HD1 = HDMI
SCT = Scart
OSH AV mute function
Apaga la proyección y el sonido temporalmente.
No envíe el comando consecutivamente.
(Parámetro)
0 = Modo Enmudecer audio&video desactivado
1 = Modo Enmudecer audio&video activado
OFZ Freeze
(Parámetro)
0 = Modo Congelar desactivado
1 = Modo Congelar activado
AUU Subir volumen
AUD Bajar volumen
DZU Ampliar D. ZOOM
DZD Reducir D. ZOOM
QPW
Consulta de
alimentación
000 = Modo de espera
001 = Encender
Q$S
Consulta sobre el
estado de la lámpara
(Respuesta)
0 = Modo de espera
1 = Control de encendido de la lámpara activo
2 = Lámpara encendida
3 = Control de apagado de la lámpara activo
Proyector
1 NC NC 1
Ordenador
(especicaciones
DTE)
2 2
3 3
4 NC NC 4
5 5
6 NC NC 6
7 7
8 8
9 NC NC 9
Información técnica
106
- ESPAÑOL
Apéndice
Otros terminales
J
Asignaciones de contactos y nombres de señales del terminal
<S-VIDEO IN>
Vista exterior
Nº contacto Denominación de las señales
GND (señal de luminancia)
GND (señal de color)
Señal de luminancia
Señal de color
J
Asignaciones de contactos y nombres de señales del terminal <RGB>
Vista exterior
Nº contacto Denominación de las señales
: No asignado
- , , : Terminales GND
R/P
R
G/G SYNC/Y
B/P
B
+5 V
DDC datos
HD/SYNC
VD
Reloj DDC
J
Asignaciones de contactos y nombres de señales del terminal
<MONITOR OUT>
Vista exterior
Nº contacto Denominación de las señales
, , , , : No asignado
- , : Terminales GND
R/P
R
G/G SYNC/Y
B/P
B
HD/SYNC
VD
J
Asignaciones de contactos y nombres de señales del terminal <HDMI>
Vista exterior
Nº contacto
Denominación de
las señales
Nº contacto
Denominación
de las señales
T.M.D.S datos 2+
Apantallamiento
reloj T.M.D.S
Apantallamiento T.M.D.S datos 2 Reloj T.M.D.S
-
T.M.D.S datos 2
-
CEC
T.M.D.S datos 1+
Apantallamiento T.M.D.S datos 1 SCL
T.M.D.S datos 1
-
SDA
T.M.D.S datos 0+ DDC/CEC GND
Apantallamiento T.M.D.S datos 0 +5 V
T.M.D.S datos 0
-
Detección de
conexión en
caliente
Reloj T.M.D.S +
Contactos
impares
a
Contactos
pares
a
Información técnica
ESPAÑOL -
107
Apéndice
Asignaciones de contactos y nombres de señales del terminal <DVI-D>
J
Outside view
Nº contacto Nº contacto
Nombres de las
señales
1
T.M.D.S. Datos2–
15
Tierra (para +5 V)
2
T.M.D.S. Datos2+
16
Deteccn de
conexión en caliente
3
T.M.D.S. Datos2
apantallamiento
17
T.M.D.S. Datos0–
6
Reloj DDC
18
T.M.D.S. Datos0+
7
Datos DDC
19
T.M.D.S. Datos0
apantallamiento
9
T.M.D.S. Datos1–
22
T.M.D.S. Reloj
apantallamiento
10
T.M.D.S. Datos1+
23
T.M.D.S. Reloj+
11
T.M.D.S. Datos1
apantallamiento
24
T.M.D.S. Reloj–
14
+5V Energía
4
,
5
,
8
,
12
,
13
,
20
,
21
: No asignado
Información técnica
108
- ESPAÑOL
Apéndice
o : Las combinaciones Picture in Picture están habilitadas.
x : Las combinaciones Picture in Picture están inhabilitadas.
Nota
Cuando alguna señal de entrada es incompatible, aparece una marca
z
X
en la imagen principal/subimagen
.
Según cuál sea la frecuencia o el tipo de señal de la entrada PC/AV, se puede reducir la resolución de visualización o las
z
imágenes pueden no aparecer en la imagen principal/secundaria.
<La resolución de visualización se reduce cuando:>
Entrada de señales analógicas desde PC: Entre 100 - 162*
1
MHz
<Las imágenes no se muestran y aparece una marca
X
cuando:>
Entrada de señales analógicas desde PC: Más de 162*
2
MHz
Entrada de señales digitales desde PC: Más de 100 MHz
Entrada de señales analógicas de AV: 1 080p
<Picture in Picture está desactivado cuando:>
Formatos de señal de entrada: SXGA 20, WUXGA 1, WUXGA 2, WSXGA+1, WXGA+2, UXGA 1, UXGA 2, UXGA 3,
UXGA 4, D-1 080p
Entre 100 - 162 MHz (Solamente para las series EZ570.)
*1 :
Entre 100 - 140 MHz (Solamente para las series EW630, EX600, EW530 y EX500.)
Más de 162 MHz
*2 :
(Solamente para las series EZ570.)
Más de 140 MHz (Solamente para las series EW630, EX600, EW530 y EX500.)
Lista de Picture in Picture
Entrada 1 Entrada 2 Entrada 3
RGB(PC
analog
RGB
(Scart)
DVI-D
DVI-D
(HDCP)
HDMI Video
Y, Pb/Cb,
Pr/Cr
RGB Video
Y, Pb/Cb,
Pr/Cr
S-video
Entrada 1
RGB(PC
analog
RGB(Scart)
DVI-D
DVI-D(HDCP)
HDMI
Entrada 2 Video
Y, Pb/Cb, Pr/Cr
RGB
Entrada 3 Video
Y, Pb/Cb, Pr/Cr
S-video
Ventana principal
Ventana secundaria
Información técnica
ESPAÑOL -
109
Apéndice
Lista de señales compatibles
La siguiente tabla especica los tipos de señales compatibles con los proyectores.
Formato: V = VIDEO, S = S-VIDEO, C = COMPUTER, Y = YP
B
P
R
, H = HDMI D = DVI-D
Modo
Resolución de
visualización
*
1
(puntos)
Frecuencia de
barrido
Frecuencia
del reloj
de puntos
(MHz)
Calidad de la
imagen *
2
PnP*
3
Formato
H (kHz)
V
(Hz)
EW630 serie
EW530 serie
EX600 serie
EX500 serie
EZ570 serie
NTSC/NTSC4.43/
PAL-M/PAL60
720 x 480i 15,700 59,900 A A A V/S
PAL/PAL-N/
SECAM
720 x 576i 15,600 50,000 A A A V/S
480p 640 x 480 31,470 59,880 25,20 A A A
C/Y
480i 640 x 480i 15,734 60,000 12,273 A A A
576p 768 x 576 31,250 50,000 29,500 A A A
576i 768 x 576i 15,625 50,000 14,750 A A A
720p 1 280 x 720
37,500 50,000 74,250 AA A A
45,000 60,000 74,250 AA A A
1 035i 1 920 x 1 035i 33,750 60,000 74,250 A A AA
1 080i 1 920 x 1 080i
28,125 50,000 74,250 A A AA
33,750 60,000 74,250 A A AA
1 080p 1 920 x 1 080
33,750 30,000 74,250 A A AA
28,125 25,000 74,250 A A AA
27,000 24,000 74,250 A A AA
67,500 60,000 148,50 B B AA
56,250 50,000 148,50 B B AA
1 080psf/30
1 920 x 1 080
33,750 60,000 74,250 A A AA
1 080psf/25 28,125 50,000 74,250 A A AA
1 080psf/24 27,000 48,000 74,250 A A AA
1 920 x 1 080/60 1 920 x 1 080 67,079 60,020 172,80 B B B
MAC
1 280 x 960 75,000 75,080 126,00 A A A
C
1 280 x 1 024 80,000 75,080 135,20 A A A
MAC 13 640 x 480 35,000 66,670 30,240 A A A
MAC 16 832 x 624 49,720 74,550 57,283 A A A
MAC 19 1 024 x 768 60,240 75,080 80,010 A AA A
MAC 21 1 152 x 870 68,680 75,060 100,000 A A A
MAC LC13 640 x 480 34,970 66,600 31,330 A A A
VGA
640 x 480
31,470 59,880 25,149 A A A
37,860 74,380 31,500 A A A
37,860 72,810 31,500 A A A
37,500 75,000 31,500 A A A
640 x 400 43,269 85,000 36,000 A A A
720 x 400 31,470 70,090 25,175 A A A
SVGA 800 x 600
35,156 56,250 36,000 A A A
37,880 60,320 40,000 A A A
46,875 75,000 49,500 A A A
53,674 85,060 56,250 A A A
48,080 72,190 50,000 A A A
37,900 61,030 40,020 A A A
34,500 55,380 36,432 A A A
Información técnica
110
- ESPAÑOL
Apéndice
Modo
Resolución de
visualización
*
1
(puntos)
Frecuencia de
barrido
Frecuencia
del reloj
de puntos
(MHz)
Calidad de la
imagen *
2
PnP*
3
Formato
H (kHz)
V
(Hz)
EW630 serie
EW530 serie
EX600 serie
EX500 serie
EZ570 serie
SVGA 800 x 600
38,000 60,510 40,128 A A A
C
38,600 60,310 38,600 A A A
32,700 51,090 32,700 A A A
38,000 60,510 40,128 A A A
XGA
1 024 x 768
48,360 60,000 65,000 A AA A
68,677 84,997 94,504 A AA A
60,023 75,030 78,750 A AA A
56,476 70,070 75,000 A AA A
60,310 74,920 79,252 A AA A
48,500 60,020 65,179 A AA A
44,000 54,580 59,129 A AA A
63,480 79,350 83,410 A AA A
62,040 77,070 84,375 A AA A
61,000 75,700 81,000 A AA A
46,900 58,200 63,030 A AA A
47,000 58,300 61,664 A AA A
58,030 72,000 74,745 A AA A
1 024 x 768i
36,000 87,170 47,300 A A A
35,522 86,960 44,900 A A A
SXGA
1 152 x 864 64,200 70,400 94,560 A A A
1 152 x 900
61,200 65,200 92,000 A A A
71,400 75,600 105,100 A A A
61,850 66,000 94,500 A A A
1 280 x 1 024
62,500 58,600 108,000 A A A
63,900 60,000 107,350 A A A
63,340 59,980 108,180 A A A
63,740 60,010 109,497 A A A
71,690 67,190 117,004 A A A
81,130 76,107 135,008 A A A
63,980 60,020 108,00 A A A
79,976 75,025 135,00 A A A
63,370 60,010 111,520 A A A
76,970 72,000 130,080 A A A
63,790 60,180 108,190 A A A
91,146 85,024 157,500 B B A
1 280 x 960 60,000 60,000 108,000 A A A
1 280 x 1 024i
50,000 86,000 80,000 A A A
50,000 94,000 80,000 A A A
46,430 86,700 78,745 A A A
WXGA 1 280 x 768
47,776 59,870 79,500 AA A A
60,289 74,893 102,250 AA A A
68,633 84,837 117,500 AA A A
55,993 69,991 94,964 AA A A
57,675 72,004 97,817 AA A A
Información técnica
ESPAÑOL -
111
Apéndice
Modo
Resolución de
visualización
*
1
(puntos)
Frecuencia de
barrido
Frecuencia
del reloj
de puntos
(MHz)
Calidad de la
imagen *
2
PnP*
3
Formato
H (kHz)
V
(Hz)
EW630 serie
EW530 serie
EX600 serie
EX500 serie
EZ570 serie
WXGA
1 280 x 800
49,600 60,050 79,360 AA A A
C
41,200 50,000 68,557 AA A A
49,702 59,810 83,500 AA A A
*
4
63,980 60,020 108,000 AA A A
58,289 69,975 98,858 AA A A
60,044 71,995 102,795 AA A A
62,790 74,928 106,492 AA A A
71,553 84,879 122,498 AA A A
1 366 x 768 48,360 60,000 86,670 A A A
1 360 x 768
47,700 60,000 86,670 A A A
56,160 72,000 100,190 A A A
1 376 x 768 48,360 60,000 86,670 A A A
UXGA 1 600 x 1 200
75,000 60,000 162,000 B B A
81,250 65,000 175,500 B B B
87,500 70,000 189,000 B B B
93,750 75,000 202,500 B B B
106,250 85,000 229,500 B B B
SXGA+ 1 400 x 1 050
63,970 60,190 107,990 A A A
63,350 60,120 122,850 A A A
65,120 59,900 122,430 A A A
64,030 60,010 108,160 A A A
62,500 58,600 108,000 A A A
64,744 59,948 101,000 A A A
65,317 59,978 121,750 A A A
WXGA+
1 400 x 900 55,935 59,887 106,500 A A A
1 400 x 900 74,918 60,000 161,850 B B A
WSXGA+ 1 1 680 x 1 050 65,290 59,954 146,250 B B A
WUXGA 1 920 x 1 200
74,556 59,885 193,250 B B B
*
5
74,038 59,950 154,000 B B AA
D-480p 720 x 480 31,470 60,000 27,000 A A A
H/D
D-480i
*
6
720 x 480 15,734 60,000 - A A A
D-576p 720 x 576 31,205 50,000 27,000 A A A
D-576i
*
6
720 x 576 15,625 50,000 - A A A
D-720p 1 280 x 720
45,000 60,000 74,250 A A A
37,500 50,000 74,250 A A A
D-1 035i 1 920 x 1 035i 33,750 60,000 74,250 A A AA
D-1 080i 1 920 x 1 080i
33,750 60,000 74,250 A A AA
28,125 50,000 74,250 A A AA
D-1 080p 1 920 x 1 080
33,750 30,000 74,250 A A AA
28,125 25,000 74,250 A A AA
27,000 24,000 74,250 A A AA
67,500 60,000 148,500 B B AA
56,250 50,000 148,500 B B AA
D-1 080psf/30 1 920 x 1 080 33,750 60,000 74,250 A A AA
D-1 080psf/25 1 920 x 1 080 28,125 50,000 74,250 A A AA
D-1 080psf/24 1 920 x 1 080 27,000 48,000 74,250 A A AA
Información técnica
112
- ESPAÑOL
Apéndice
Modo
Resolución de
visualización
*
1
(puntos)
Frecuencia de
barrido
Frecuencia
del reloj
de puntos
(MHz)
Calidad de la
imagen *
2
PnP*
3
Formato
H (kHz)
V
(Hz)
EW630 serie
EW530 serie
EX600 serie
EX500 serie
EZ570 serie
D-VGA 640 x 480 31,470 59,940 25,175 A A A
H/D
D-XGA 1 024 x 768 48,363 60,000 65,000 A AA A
D-SVGA 800 x 600 37,879 60,320 40,000 A A A
D-SXGA 1 280 x 1 024
63,980 60,020 108,000 A A A
60,276 58,069 93,067 A A A
31,650 29,800 53,480 AA A A
D-WXGA
1 280 x 768
47,776 59,870 79,500 AA A A
60,289 74,893 102,250 AA A A
68,633 84,837 117,500 AA A A
49,600 60,050 79,360 AA A A
41,200 50,000 68,557 AA A A
49,702 59,810 83,500 AA A A
63,980 60,020 108,000 AA A A
55,993 69,991 94,964 AA A A
57,675 72,004 97,817 AA A A
1 280 x 800
49,600 60,050 79,360 AA A A
41,200 50,000 68,557 AA A A
49,702 59,810 83,500 AA A A
63,980 60,020 108,000 AA A A
58,289 69,975 98,858 AA A A
60,044 71,995 102,795 AA A A
62,790 74,928 106,492 AA A A
71,553 84,879 122,498 A A A
1 360 x 768
47,700 60,000 86,670 A A A
56,160 72,000 100,190 A A A
1 366 x 768
48,360 60,000 86,670 A A A
46,500 50,000 67,400 A A A
1 376 x 768 48,360 60,000 86,670 A A A
D-SXGA+ 1 400 x 1 050
63,970 60,190 107,990 A A A
65,350 60,120 122,850 A A A
65,120 59,900 122,430 A A A
64,030 60,010 108,160 A A A
62,500 58,600 108,000 A A A
64,744 59,948 101,000 A A A
65,317 59,978 121,750 A A A
D-UXGA 1 600 x 1 200 75,000 60,000 162,000 A A AA
D-WUXGA 1 920 x 1 200 74,038 59,950 154,000 A A A
D-WSXGA+ 1 680 x 1 050 65,290 59,954 146,250 A A A
D-WXGA+ 1 440 x 900 55,935 59,887 106,500 A A A
Información técnica
ESPAÑOL -
113
Apéndice
Una "i" añadida al valor de resolución indica una señal entrelazada.*1 :
La calidad de imagen se indica con los siguientes símbolos.*2 :
AA: Se puede obtener la máxima calidad de imagen.
A: El circuito de procesamiento de imágenes convierte las señales.
B: Con el n de facilitar la proyección se produce una ligera pérdida de datos.
Las señales con la marca "○" en Plug and Play indican que son compatibles con EDID en el proyector. Las *3 :
señales sin la marca en Plug and Play también pueden ser compatibles si los terminales de entrada constan
en la lista de formatos. Si no hay marca en Plug and Play y no consta nada en la lista de formatos, pueden
producirse problemas al proyectar la imagen aunque el ordenador y el proyector parezcan tener la misma
resolución.
Solamente para las series EW630 y EW530.*4 :
Solamente para las series EZ570.*5 :
D-480i y D-576i sólo son para entradas HDMI.*6 :
Nota
El número de puntos de la pantalla es 1.920 x 1.200 para la serie EZ570, 1.280 x 800 para las series EW630 y
z
EW530 y 1.024 x 768 para las series EX600 y EX500.
Si la señal tiene una resolución distinta, se convierte para ajustarla a la resolución de proyección antes de
proyectarla.
Si se conectan señales entrelazadas, es posible que la imagen proyectada parpadee.
z
114
- ESPAÑOL
Apéndice
Especicaciones
N.º de modelo EW530 serie EW630 serie EX500 serie EX600 serie EZ570 serie
Alimentación
CA de 100 V - 240 V 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía
100 V - 240 V 4,9 A 2,0 A-W 490
Si [Modo de espera] de [Ajuste] está ajustado en [Eco]: 0,4W
Si [Modo de espera] de [Ajuste] está ajustado en [Red]: 11W
Si [Modo de espera] de [Ajuste] está ajustado en [Normal]: 15W
Panel LCD
Tamaño del panel
1,91 cm(0,75")
(relación de aspecto 16 : 10)
1,93 cm(0,8")
(relación de aspecto 4 : 3)
2,0 cm(0,76")
(relación de
aspecto 16 :
10)
Método de
visualización
3 paneles LCD transparentes (RGB)
Método de
accionamiento
Método de matriz activa
Píxeles
1 024 000
(1 280 x 800) x 3 paneles
786 432
(1 024 x 768) x 3 paneles
2 304 000
(1 920 x 1 200)
x 3 paneles
Lente*
1
Zoom motorizado: 1.6~2.8:1
Enfoque motorizado F 1,7 to 2,3, f 26,9 mm to 45,4 mm
Lámpara de proyección
Lámpara UHM 330 W
Salida de luz *
2
4 500 lm 5 500 lm 5 000 lm 6 000 lm 5 000 lm
Frecuencia
de barrido
aplicable *
3
Para señales
RGB
Horizontal 15 kHz a 120 kHz, Vertical 48 Hz a 100 Hz
Frecuencia del reloj de puntos: hasta 140 MHz hasta 162
para señal YP
B
P
R
[525i(480i)] Horizontal 15,75 kHz, Vertical 60 Hz
[525p(480p)] Horizontal 31,5 kHz, Vertical 60 Hz
[750(720)/60p] Horizontal 45 kHz, Vertical 60 Hz
[1 125(1 080)/60i] Horizontal 33,75 kHz, Vertical 60 Hz
[625i(576i)] Horizontal 15,63 kHz, Vertical 50 Hz
[625p(576p)] Horizontal 31,25 kHz, Vertical 50 Hz
[750(720)/50p] Horizontal 37,5 kHz, Vertical 50 Hz
[1 125(1 080)50i] Horizontal 28,13 kHz, Vertical 50 Hz
Los terminales HD/SYNC y V no son compatible con SYNC compuesta de 3 valores
z
para señales de
vídeo (incluido
S-vídeo )
Horizontal 15,75 kHz/15,63 kHz, Vertical 50 Hz/60 Hz
para señal HDMI
525p(480p), 625p(576p), 750(720)/60p, 750(720)/50p, 1 125(1 080)/60p, 1 125(1 080)/50p,
1 125(1 080)/60i, 1 125(1 080)/50i
Resolución de visualización: de VGA a WUXGA (no entrelazada)
z
MHzFrecuencia del reloj de puntos: 162 MHz o inferior
z
Sistema de color
7 (NTSC, NTSC4,43, PAL, PAL-N, PAL-M, SECAM, PAL60)
Tamaño de proyección
1,01 m – 10,1 m (40 - 400 pulgadas)
Relación de aspecto de
pantalla
40"- 400"
(Para aspecto de pantalla : 16 : 10)
40"- 400"
(Para aspecto de pantalla : 4 : 3)
40"- 400"
(Para aspecto de
pantalla: 16 : 10)
Esquema de proyección
Frontal/retro/montaje en techo/suelo (Sistema de conguración por menú)
Altavoz
1 (3,7 cm de diámetro)
Máxima salida de volumen
utilizable
10W
Relación de contraste *
2
2 000 : 1
(todo blanco/todo
negro)
5 000 : 1
(todo blanco/todo
negro)
2 000 : 1
(todo blanco/todo
negro)
5 000 : 1
(todo blanco/todo negro)
Sólo para el modelo con lente.*1 :
Todas las mediciones, condiciones de medición y métodos de anotación cumplen con las normas internacionales *2 :
ISO21118.
Para obtener más información sobre las señales de vídeo que se pueden proyectar con este proyector, consulte la *3 :
"Lista de señales compatibles". (
Æ
páginas 109 a 113)
Especicaciones
ESPAÑOL -
115
Apéndice
N.º de modelo EW530 serie EW630 serie EX500 serie EX600 serie EZ570 serie
Terminales
INPUT 1
<DVI-D>
<HDMI>
<RGB>
Seleccione un elemento en el menú
DVI-D 24 patillas (enlace simple), compatible con DVI 1.0, compatible con HDCP
HDMI de 19 contactos, HDCP y compatible con Color profundo
D-sub de 15 contactos hembra
[Señal RGB] 0,7 V [p-p] 75 Ω (Al congurar G-SYNC: 1,0 V [p-p] 75 Ω)
HD/SYNC TTL alta impedancia, compatible con ajuste automático de polaridad
positiva/negativa
. VD TTL alta impedancia, compatible con ajuste automático de
polaridad positiva/negativa
INPUT 2
<VIDEO>
<YP
B
P
R
>
<RGB,SYNC/
HD,VD>
Seleccione un elemento en el menú
BNC×1 [Señal VIDEO] (1.0 V [p-p] 75 Ω)
BNC×3 [Señal YP
B
P
R
] Y: 1,0 V [p-p] Señal de sincronización incluida, P
B
P
R
: 0,7 V [p-p] 75 Ω
BNC×5 [Señal RGB] 0,7 V [p-p] 75 Ω (Al congurar G-SYNC: 1,0 V [p-p] 75 Ω)
HD/SYNC TTL alta impedancia, compatible con ajuste automático de
polaridad positiva/negativa.
VD TTL alta impedancia, compatible con ajuste
automático de polaridad positiva/negativa
INPUT 3
<VIDEO>
<YP
B
P
R
/
YC
B
C
R
>
<S-VIDEO>
Seleccione un elemento en el menú
Conector jack×1 [Señal VIDEO] 1.0 V [p-p] 75 Ω
Conector jack×3 [Señal YP
B
P
R
] Y: 1,0 V [p-p] Señal de sincronización incluida, P
B
P
R
: 0,7
V [p-p] 75 Ω
Mini DIN de 4 contactos [Señal S-VIDEO] Y 1,0 V [p-p], C 0,286 V [p-p] 75 Ω, compatible con
señal S1
<MONITOR OUT>
1 (D-sub de 15 contactos hembra)
[Señal RGB] 0.7 V [p-p] 75 Ω (Al congurar G-SYNC: 1,0 [p-p] 75 Ω)
<AUDIO IN>
2 (miniconector estéreo M3, 0,5 V [rms], impedancia de entrada de 22 kΩ y superior)
1 (Conector jack x 2 (I-D), 0,5 V [rms], impedancia de entrada de 22 kΩ y superior)
<VARIABLE
AUDIO OUT>
1 (minitoma estéreo M3, compatible con salida de monitor estéreo,
0 V [rms] a 2,0 V [rms], impedancia de salida de 2,2 kΩ e inferior)
<SERIAL IN>
1 juego (D-sub de 9 contactos, compatible con RS-232C, se utiliza para el control de un ordenador
personal)
<LAN>
1 (para conexión de red RJ-45, compatible con PJLink)
Longitud del cable de
alimentación
3,0 m
Carcasa
Plástico moldeado
Dimensiones
Anchura: 489,5 mm
Altura: 164 mm (con las patas ajustables delanteras recogidas)
Profundidad: 370.1 mm (14.57")*
4
(sin incluir salientes)
433.8 mm (17.08")*
5
(sin incluir salientes)
Peso
9,5 k
]
aproximadamente*
6
10,2 k
]
aproximadamente*
7
9,6 k
]
aproximadamente*
6
10,3 k
]
aproximadamente*
7
9,5 k
]
aproximadamente *
6
10,2 k
]
aproximadamente*
7
9,6 k
]
aproximadamente*
6
10,3 k
]
aproximadamente*
7
Entorno de funcionamiento
Temperatura ambiente de funcionamiento: 0 °C a 40 °C *
8
Humedad ambiente de funcionamiento: del 20% al 80% (sin condensación)
Control
remoto
Alimentación
CC 3 V (pilas (AAA/R03) x 2)
Rango de
funcionamiento
Aprox. 5 m (cuando se utiliza directamente delante del receptor)
Peso
102
]
(pilas incluidas)
Dimensiones
Anchura: 48 mm, Longitud: 145 mm, Altura: 27 mm
La profundidad corresponde al proyector sin la lente de proyección.*4 :
La profundidad corresponde al proyector con la lente de proyección estándar.*5 :
Éste es un valor promedio. Pude variar dependiendo del producto especíco. Sólo es aplicable a *6 :
PT-EX500UL, PT-EX600UL, PT-EW530UL, PT-EW630UL y PT-EZ570UL.
Éste es un valor promedio. Pude variar dependiendo del producto especíco. Sólo es aplicable a *7 :
PT-EX500U, PT-EX600U, PT-EW530U, PT-EW630U y PT-EZ570U.
Al utilizar el proyector a gran altitud, de 1 000 a 2 700 m sobre el nivel del mar, la temperatura de funcionamiento deberá *8 :
ser de 0 °C a 30 °C.
Los números de referencia de los accesorios y de los componentes opcionales estan sujetos a cambios sin previo aviso.
z
Medidas de seguridad para el montaje del soporte para techo
116
- ESPAÑOL
Apéndice
Dimensiones
<Unidad: mm>
Medidas de seguridad para el montaje del
soporte para techo
La instalación del soporte de techo sólo debe ser llevada a cabo por un técnico cualicado.
z
Incluso durante el período de garantía, el fabricante no es responsable de ningún riesgo o daño causado por
z
utilizar un soporte para el techo que no haya sido adquirido en un distribuidor autorizado, ni por condiciones
medioambientales.
Desmonte inmediatamente el soporte de techo cuando no se utilice.
z
Asegúrese de usar una llave dinamométrica para realizar el montaje, y no utilice nunca destornilladores
z
eléctricos ni de taladro.
Para detalles, ver el manual de instrucciones de trabajo suministrado con el soporte de techo.
z
Los números de modelo de los accesorios y piezas que se venden por separado están sujetos a cambio sin aviso.
z
Asegurar de que los tornillos de la herramienta de montaje del techo no pueden contactar con los materiales
z
de las partes de metales (metálico torno, hilo o placa) en el techo. De lo contrario, podría provocar un incendio.
Número de modelo del soporte de techo:
ET-PKE200H (Para techos altos)
ET-PKE200S (Para techos bajos)
N.º de referencia de la base de montaje del proyector:
ET-PKE200B
12 mm (0,47")
M6 x 1,0
Torsión:4,0 ± 0,5 N m
.
Vista inferior
Especicaciones
38,8
69,6
80,4
38,8
84,0
332,2
244,8
157,3
115,6 170,0
489,5
178,5
153,3
232,4
344,9
370,1
433,8
88,6
43,2
41,4
246,7
88,0
168,9
150,0
155,0
164,0
9,0
370,5
354,3
49,2
99,5
68,5
2626
223,0
190,0
180,0
45,0
412,0
260,0
206,0
38,8
33,7
195,0
286,4
55,0
Nota
Las dimensiones reales pueden variar según el producto.
z
La dimensión es para el proyector con un objetivo estándar.
z
La dimensión del centro del objetivo es en el centro del desplazamiento del objetivo.
z
ESPAÑOL -
117
Apéndice
Índice
A
Acceso desde el navegador web... 75
Accesorios ..................................... 16
Accesorios opcionales ................... 17
Ajuste............................................. 62
Ajuste automático de PC ............... 51
Ajuste de imagen ........................... 55
Ajuste de la imagen ....................... 40
Ajuste de las patas ajustables
delanteras .................................. 33
Ajuste gamma................................ 57
Ajuste manual de PC ..................... 52
Ajuste Personalizado ..................... 59
Ajustes 'Eco' .................................. 66
Ajustes fábrica ............................... 70
Alim. lámpara................................. 65
Altavoz incorporado ....................... 61
Apagado del proyector .................. 39
Aspecto de pantalla ....................... 60
Aviso importante de seguridad ........ 2
B
Brillo............................................... 55
C
Cambio de la señal de entrada...... 41
Carta de ajuste .............................. 70
Cautions when installing ................ 12
CD-ROM ........................................ 17
Cine ............................................... 54
Closed caption ............................... 69
Código PIN .................................... 38
Color .............................................. 55
Completo ....................................... 58
Conexión ....................................... 34
Conexión al proyector con
un cable ..................................... 23
Conexión del cable de
alimentación ............................... 35
Conexión Directa ........................... 67
Conexiones de red ........................ 74
Cong. HDMI ................................. 65
Conguración ................................ 24
Conguración del ID ...................... 23
CONGELAR .................................. 43
Contador ltro ................................ 70
Contraste ....................................... 55
Control de demora de vídeo .......... 69
Controles ....................................... 21
Control remoto ......................... 18, 66
Control ventiladores....................... 65
Cuerpo del proyector ..................... 20
D
Daylight View ................................. 56
Dinámico........................................ 54
Distancia de proyección .... 26, 28, 29
E
ECO ............................................... 43
Eliminación .................................... 14
Encendido del proyector ................ 37
Especicaciones .......................... 114
F
Fondo ............................................ 63
Función Apagado directo ............... 39
I
ID ...................................................23
Idioma ............................................ 62
Indicador de alimentación.............. 36
Indicadores .................................... 21
Información .................................... 71
Inserción y extracción de las pilas . 23
Instalación y extracción de
la lente de proyección ................ 25
Iris .................................................. 55
K
Keystone.................................. 44, 59
L
Lista de Picture in Picture ............ 108
Lista de señales compatibles ...... 109
Localización y solución
de problemas ............................. 98
Logotipo ......................................... 63
M
Mantenimiento ............................... 93
Menú Entrada ................................ 49
Menú/Posición de menú ................ 62
Menú principal ............................... 47
Método de proyección ................... 24
Modo bajo consumo ...................... 67
Modo de espera............................. 67
Modo Simple.................................. 66
N
Natural ........................................... 54
Navegación por el menú................ 46
Nitidez............................................ 57
Nivel de Negro ............................... 56
Nivel de señal DVI ......................... 65
Normal ........................................... 58
O
Operaciones básicas con el control
remoto ........................................ 41
Órdenes de control vía LAN ........ 101
Otros terminales .......................... 106
P
Panorámico (16:9) ......................... 58
Panorámico natural ....................... 58
Pantalla.......................................... 58
Picture in Picture ........................... 64
Precauciones de uso ............... 12, 14
Precauciones durante
el transporte ............................... 12
Precauciones durante
la instalación .............................. 12
Presentación temporizada ............. 67
Progresivo ..................................... 57
Protocolo PJLink.......................... 100
Proyección ..................................... 40
R
Real ......................................... 54, 58
Red ................................................ 72
Reducción de ruido........................ 57
Replacing the unit .......................... 95
S
Seguridad ................................ 14, 68
Selección de imagen ..................... 54
Selección de la imagen ................. 40
Selección del sistema
de ordenador ............................. 49
Selección del sistema de video ..... 49
Selección entrada .......................... 62
Sensor control remoto ................... 66
Shutter ........................................... 68
SHUTTER/ AV MUTE .................... 41
Silencio .......................................... 61
Si se enciende un indicador .......... 89
Sobre su proyector ........................ 18
Sonido ........................................... 61
Standard ........................................ 54
Submenú ....................................... 47
Sustitución de la unidad
de lámpara ................................. 97
T
Tamaño de pantalla y distancia
de proyección ............................ 26
Techo ............................................. 60
Temp. de color ............................... 56
Terminales traseros ....................... 22
Terminal serie .............................. 103
Tinte ............................................... 55
Trasero .......................................... 60
U
Unidad de lámpara ........................ 96
Usuario .......................................... 58
V
Visualizar ....................................... 63
Volumen......................................... 61
Z
Zoom ............................................. 58
Zoom digital ................................... 59
Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea.
Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor
y consulte por el método correcto de eliminación.
Información sobre cuidado medioambiental para usuarios de China
Este símbolo sólo es válido en China.
W0412GC2123 -ST
Web Site : http://panasonic.net/avc/projector/
© Panasonic Corporation 2012
Panasonic Corporation
aPanasonic Systems Communications Company of North Americ
TEL: (877) 803 - 8492
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
TEL: (905) 624 - 5010
5th Floor, Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Panasonic PTEW530 Instrucciones de operación

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para