Savin PJ X5580/WU5570 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario
Apéndices
Lea atentamente este manual antes de utilizar esta máquina y
guárdelo para una posible consulta futura. Para un uso seguro y
correcto, asegúrese de leer las Precauciones señaladas en este
manual antes de utilizar la máquina.
Reemplazar la lámpara
Solucionar problemas
Conguración del usuario
Control de red LAN
Operaciones básicas
Introducción
Aviso acerca del uso
7.
8.
6.
5.
4.
3.
2.
1.
Manual del usuario
Español
1
Español
Tabla de contenido
Tabla de contenido ..........................1
Aviso acerca del uso .......................2
Precauciones ......................................2
Etiquetas de seguridad de esta
máquina ............................................12
Regulaciones y avisos de
seguridad ..........................................13
Otra información ...............................18
Introducción ................................... 19
Características del producto .............19
Contenido del paquete ......................20
Introducción general del producto ....21
Puertos de conexión.............................22
Panel de control ................................... 23
Indicadores LED ................................... 24
Mando a distancia .............................25
Instalación de las pilas en el mando a
distancia ............................................... 27
Alcance de funcionamiento del
mando a distancia ................................ 28
Operaciones básicas.....................29
Conectar el proyector .......................29
Conectar su PC o equipo portátil ......... 29
Conectar un equipo de AV ...................30
Encender y apagar el proyector ........31
Encender el proyector .......................... 31
Apagar el proyector .............................. 32
Indicador de advertencia ...................... 33
Ajustar la imagen proyectada ...........34
Ajustar la posición de la imagen del
proyector ..............................................34
Ajustar la posición de proyección
mediante el desplazamiento de la
lente......................................................35
Ajustar el zoom y el enfoque del
proyector ..............................................36
Ajustar el tamaño de la imagen de
proyección ............................................ 36
Configuración del usuario ............38
Utilizar el menú en pantalla (OSD,
On Screen Display) ...........................38
Uso ....................................................... 38
Imagen .................................................39
Pantalla ................................................41
Configuración ....................................... 46
Volumen ............................................... 50
Opciones .............................................. 51
3D .........................................................55
Control de red LAN ........................56
Controlar este dispositivo mediante
el explorador Web .............................56
Conectar el dispositivo ......................... 56
Iniciar sesión ........................................57
System Status (Estado del sistema) .... 58
General Setup
(Configuración general) ........................ 59
Projector Control
(Control del proyector)..........................59
Network Setup
(Configuración de la red) ...................... 61
Alert Setup
(Configuración de alertas) .................... 62
Crestron................................................63
Herramientas de Crestron .................... 64
Información de Crestron ....................... 64
Ponerse en contacto con el
administrador de TI de Crestron........... 65
Restablecer valores
predeterminados .................................. 65
Reiniciar sistema .................................. 66
Controlar el dispositivo mediante la
utilidad de administración del
proyector ...........................................67
Utilidad de administración del
proyector ..............................................67
Instalar la utilidad de administración
del proyector.........................................67
Registrar un proyector .......................... 68
Controlar el proyector con la utilidad de
administración del proyector ................ 71
Controlar el proyector con la utilidad de
administración del proyector a través
de PJ Link.............................................73
Solucionar problemas ................... 76
Reemplazar la lámpara..................81
Apéndices ......................................82
Lista de señales compatibles ............82
Configuraciones de terminales .........87
Terminal: Entrada de ordenador 1/2
(Mini D-sub de 15 contactos)
[Salida de monitor] ............................... 87
Terminal: Control de PC (D-sub de 9
contactos) .............................................87
Terminal: Sincronización 3D VESA ...... 88
Especificaciones ...............................89
Dimensiones del armario ..................90
Marcas comerciales ..........................91
2
Español
Aviso acerca del uso
Precauciones
Siga todos los avisos, precauciones y mantenimiento
recomendados en esta guía del usuario para aumentar el
tiempo de vida de la unidad.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no
se siguen las instrucciones, podría dar lugar a lesiones
graves o, incluso, la muerte.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no
se siguen las instrucciones, podría dar lugar a lesiones
graves leves o moderadas, o daños materiales.
Advertencia-
Precaución-
Advertencia- No coloque oreros, tiestos, copas, artículos de
perfumería, medicinas, objetos metálicos pequeños o
contenedores con agua o cualquier otro líquido en o
cerca de esta unidad. Podría provocarse un incendio o
descargas eléctricas si tales objetos o sustancias se vierten
o caen dentro de esta unidad.
Advertencia- Mantenga la unidad y los accesorios fuera del alcance
de los niños. Si la unidad está cerca de los niños, podría
causar lesiones.
Advertencia- Las bolsas de plástico pueden ser peligrosas. No las
deje al alcance de bebés y niños pequeños. Para evitar el
peligro de asxia, manténgalas lejos de la nariz y la boca.
Advertencia- No utilice ninguna fuente de alimentación que no cumpla
las especicaciones mostradas en este manual. Si no
sigue esta instrucción, se podría producir un incendio o
descargas eléctricas.
Advertencia- No dañe, rompa o modique el cable de alimentación.
Tampoco coloque objetos pesados sobre el cable de
alimentación, ni tire de él ni lo doble en exceso. Si no
sigue esta instrucción, se podría producir un incendio o
descargas eléctricas.
Advertencia- Tocar las clavijas del enchufe del cable de alimentación
con algún objeto metálico, supone un riesgo de incendio y
descargas eléctricas.
Advertencia- El cable de alimentación suministrado solamente se debe
utilizar con esta unidad. No lo utilice con otros aparatos.
Si no sigue esta instrucción, se podría producir un
incendio o descargas eléctricas.
Advertencia- Es peligroso manipular el enchufe del cable de
alimentación con las manos mojadas. Si no sigue esta
instrucción, se podrían producir descargas eléctricas.
Español
3
Español
Aviso acerca del uso
Advertencia- Asegúrese de desconectar el cable de la toma de corriente
eléctrica al menos una vez al año y comprobar lo
siguiente:
Si hay marcas de quemaduras en enchufe.
Si las clavijas del enchufe están deformadas.
Si se produce alguna de las condiciones anteriores,
no utilice el enchufe y consulte a su proveedor o
representante de servicio. El uso del enchufe podría
provocar un incendio descargas eléctricas.
Advertencia- Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de
la toma de corriente eléctrica al menos una vez al año y
comprobar lo siguiente:
Si los hilos internos del cable de alimentación están
expuestos, rotos, etc.
Si el recubrimiento de cable de alimentación tiene
grietas o abolladuras.
Si al doblar el cable de alimentación, la corriente se
desactiva y activa.
Si parte del cable de alimentación se calienta.
Si el cable de alimentación está dañado.
Si se produce cualquiera de las condiciones anteriores,
no utilice el cable de alimentación y consulte a su
proveedor o representante de servicio. El uso del cable de
alimentación podría dar lugar a un incendio o provocar
descargas eléctricas.
Advertencia- No utilice el cable de conexión si está deformado,
agrietado o dañado. Si no sigue esta instrucción, se
podría producir un incendio o descargas eléctricas. Si
el cable de alimentación está deformado, agrietado o
dañado, póngase en contacto con el representante de
servicio para solicitar un cable de sustitución.
Advertencia- Cuando utilice un alargador o una base múltiple, conecte
solamente los equipos cuyo consumo total de potencia
se encuentre dentro de las especicaciones de potencia
correspondientes al alargador o a la base múltiple. Si
las especicaciones de potencia se superan, se puede
acumular el calor y provocar un incendio.
Advertencia- Las bolsas de plástico pueden ser peligrosas. No las
deje al alcance de bebés y niños pequeños. Para evitar el
peligro de asxia, manténgalas lejos de la nariz y la boca.
Advertencia- Si la unidad emite humo u olor, o si se comporta de
forma inusual, deberá desconectar su alimentación
inmediatamente. Después de desconectar la alimentación,
asegúrese de desenchufar también el enchufe del cable
de alimentación de la toma de corriente eléctrica. A
continuación, póngase en contacto con el representante
de servicio y notique el problema. No utilice la unidad.
4
Español
Aviso acerca del uso
Si no sigue esta instrucción, se podría producir un
incendio o descargas eléctricas.
Advertencia- Si objetos metálicos, agua u otros uidos caen dentro
de la unidad, debe desconectar su alimentación
inmediatamente. Después de desconectar la
alimentación, asegúrese de desenchufar también el
enchufe del cable de alimentación de la toma de corriente
eléctrica. A continuación, póngase en contacto con el
representante de servicio y notique el problema. No
utilice la unidad. Si no sigue esta instrucción, se podría
producir un incendio o descargas eléctricas.
Advertencia- No utilice este producto con alimentación CA durante
una tormenta eléctrica. Si puede ver rayos o escuchar
truenos, nunca toque el producto, los cables y/o los
periféricos. Una sobretensión eléctrica causada por la
tormenta podría tener como resultado una descarga
eléctrica o causar daños en el producto.
Advertencia- Si la máquina se cae o si una tapa u otra parte se rompe
debe desconectar su alimentación inmediatamente.
Después de desconectar la alimentación, asegúrese de
desenchufar también el enchufe del cable de alimentación
de la toma de corriente eléctrica. A continuación, póngase
en contacto con el representante de servicio y notique
el problema. No utilice la unidad. Si no sigue esta
instrucción, se podría producir un incendio o descargas
eléctricas.
Advertencia- No use la tapa de la lente mientras el proyector está
encendido.
Advertencia- Nunca coloque objetos de ningún tipo a través de las
aberturas del producto, ya que pueden entrar en contacto
con puntos de voltaje peligrosos o causar un cortocircuito
en las piezas que podría derivar en un incendio o
descarga eléctrica. Nunca derrame líquidos de ningún
tipo sobre el producto.
Advertencia- No coloque ni mantenga el proyector al alcance de los
niños. El producto podría caerse o volcarse y causar
lesiones graves.
Advertencia- No quite ninguna tapa o tornillo que no se mencione en
este manual. En el interior de la unidad hay componentes
de alto voltaje que pueden causar descargas eléctricas.
Póngase en contacto con el representante de servicio
si alguno de los componentes internos de la unidad
requiere mantenimiento, ajuste o reparación.
Advertencia- No desmonte ni modique la unidad. Si lo hace, se
pueden producir lesiones o averías.
Español
5
Español
Aviso acerca del uso
Advertencia- Instalar el proyector en una pared o en el techo:
a) No intente limpiar o reemplazar las piezas de una
unidad que esté instalada en una ubicación alta, en la
pared con el techo. Si lo hace, puede caerse y provocar
una lesión.
b) No abra la cubierta de la lámpara de una máquina
instalada en una pared o en el techo. Si lo hace, puede
causar que la cubierta de la lámpara se caiga. Si la
lámpara se rompe, los trozos de cristal pueden caer y
causar lesiones.
c) Póngase en contacto con su distribuidor o con el
servicio técnico para limpiar o sustituir partes de la
máquina instalada en una pared o en el techo.
d) Si la máquina no está instalada correctamente en
una pared o en el techo, puede caerse y causar lesiones.
Póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico
si desea instalar una máquina en una pared o en el techo.
e) No obstruya las rejillas de ventilación de la
máquina. Si lo hace, corre el riesgo de incendio por
sobrecalentamiento de los componentes internos.
f) Para los usuarios: no instale el proyector usted mismo.
Póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico
si desea instalar la máquina en una pared o en el techo.
g) Para los distribuidores o representantes de servicio:
- Utilice los soportes que sean lo sucientemente fuertes
como para soportar el proyector.
* La serie PJ X5580/WU5570 pesa menos de 6,35 kg.
- El proyector debe ser instalado en un lugar que sea
sucientemente resistente para soportar todo el peso del
proyector y los soportes.
- Utilice sólo los tornillos (tres tornillos M4 ~ 16)
suministrados con el proyector para colocar los soportes
en el proyector.
Precaución- Mantenga la máquina alejada de la humedad y el polvo.
De lo contrario, podría provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Precaución- No coloque ningún objeto en la unidad. Si lo hace, la
unidad podría desequilibrarse y caerse, lo que podría
causar lesiones.
Precaución- No coloque la unidad en una supercie inestable o
inclinada. Si se cae, se podrían producir lesiones.
Precaución- No coloque la unidad ni la utilice en un entorno donde
pueda mojarse, como por ejemplo donde haya nieve,
lluvia o agua cerca. Si no sigue esta instrucción, se podría
producir un incendio o descargas eléctricas.
6
Español
Aviso acerca del uso
Precaución- No coloque la cara o las manos cerca de los conductos de
ventilación. Si no sigue esta recomendación, se pueden
producir quemaduras o un accidente debido al aire
caliente procedente de los conductos de ventilación.
Precaución- No utilice la unidad sobre material blando como papel o
ropa, ya que podría ser absorbido por los conductos de
ventilación. Si no sigue esta recomendación, se podría
acumular calor en la unidad, lo que podría dar lugar a
una avería, quemaduras o un incendio.
Precaución- No coloque la unidad en una ubicación donde el ujo de
aire sea escaso. Si no sigue esta recomendación, se podría
producir un incendio debido al sobrecalentamiento de los
componentes internos.
Precaución- No coloque o almacene la unidad en un lugar donde la
luz solar directa incida sobre él o se genere calor. El calor
puede deformar o desgastar las partes externas o afectar
negativamente a las partes internas. Si no sigue estas
indicaciones, podría producirse un incendio.
Precaución- No coloque material poco resistente al calor cerca de los
conductos de ventilación. Los conductos de ventilación
pueden expulsar aire caliente, lo que puede dañar la
unidad u originar un accidente.
Precaución- No obstruya los conductos de ventilación de la
unidad. Si lo hace, corre el riesgo de incendio por
sobrecalentamiento de los componentes internos.
Precaución- Inserte completamente el enchufe de alimentación en
la toma de corriente eléctrica. No utilice una toma de
corriente eléctrica con una conexión oja. Si no sigue esta
recomendación, se puede acumular el calor. Enchufe el
cable de alimentación en la dirección correcta en la base.
Si no se enchufa correctamente, se podría originar humo,
un incendio o descargas eléctricas.
Precaución- Si no va a utilizar la unidad durante varios días o más,
desconecte su cable de alimentación de la toma de
corriente eléctrica.
Precaución- Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente eléctrica, tire siempre del enchufe, no del
cable. Si tira del cable, puede dañarlo. El uso de cables de
alimentación dañados podría dar lugar a un incendio o
provocar descargas eléctricas.
Precaución- Asegúrese de desconectar el cable de la toma de corriente
eléctrica y limpiar las clavijas y el área alrededor de las
mismas al menos una vez al año. Si deja que el polvo se
acumule en el enchufe, aumentará el riesgo de incendio.
Precaución- Cuando realice tareas de mantenimiento en la unidad,
desconecte siempre el cable de alimentación de la toma de
corriente eléctrica.
Español
7
Español
Aviso acerca del uso
Precaución- No coloque el cable de alimentación ni el cable de
conexión de forma que alguien pueda tropezar y caerse.
La unidad podría caerse y provocar lesiones.
Precaución- La unidad puede estar muy caliente después de
apagarse, especialmente las ranuras de ventilación
y la parte inferior de la misma donde se encuentra
la lámpara. No toque estas áreas. Si no sigue esta
recomendación, se pueden producir quemaduras.
Precaución- No coloque la unidad sobre otro equipo o viceversa. Si
no sigue esta recomendación el calor puede acumularse
dentro de la unidad o provocar averías en el otro equipo.
Precaución- No aumente el volumen a menos que esté escuchando
mientras los sube. Asimismo, baje el volumen antes de
desconectar la alimentación, porque puede emitirse un
sonido alto cuando la alimentación se encienda y causar
daños en el oído.
Precaución- No incline la unidad horizontalmente más de ±20
grados. Si no sigue esta recomendación, pueden entrar
objetos extraños en la carcasa de la unidad, lo que puede
provocar un incendio o descargas eléctricas.
Precaución- Si el interior de la unidad no se limpia con frecuencia,
se acumulará el polvo. La acumulación exagerada de
polvo dentro de la unidad puede provocar un incendio
y averías. Póngase en contacto con su representante
de ventas o de servicio para obtener detalles acerca de
la limpieza del interior de la unidad y del precio de la
misma.
Precaución- Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente eléctrica antes de mover la unidad. Mientras
mueve la unidad, tenga cuidado de que el cable de
alimentación no esté dañado debajo de la máquina. Si no
toma estas precauciones, puede producirse un incendio o
una descarga eléctrica.
Precaución- No utilice accesorios no recomendados por RICOH.
La utilización de productos complementarios no
compatibles puede causar peligros o dañar el producto.
Precaución- Desenchufe este producto de la toma de corriente
y remita el producto al personal de servicio técnico
cualicado en las siguientes condiciones:
a) Si el cable de alimentación o el enchufe se encuentren
dañados.
b) Si se ha derramado líquido sobre el producto o si se
han caído objetos dentro del producto.
c) Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
d) Si el producto no funciona de forma normal cuando
8
Español
Aviso acerca del uso
se siguen las instrucciones de funcionamiento. Ajuste
solamente los controles mencionados en las instrucciones
de uso.
e) El producto se ha dejado caer o ha sufrido daños
de alguna manera. (Si la cubierta llegara a dañarse,
manipúlela con cuidado con el n de evitar lesiones.)
Precaución- Este producto posee componentes de vidrio, incluida
una lente y una lámpara. Si estos componentes llegaran a
dañarse, manipúlelos con cuidado para evitar lesiones y
póngase en contacto con el representante de ventas para
solicitar el servicio de reparación. Evite tocar cualquier
pieza de vidrio ya que podrían causar lesiones. En el
caso poco probable de que la lámpara explote, limpie
completamente el área alrededor del proyector y descarte
cualquier elemento comestible que se encuentre en esa
área ya que podría estar contaminado.
Precaución- No coloque nada delante de la lente del proyector
mientras este está funcionando. Los objetos colocados
delante de la lente pueden sobrecalentarse y prenderse o
provocar un incendio.
Precaución- Las sustituciones no autorizadas pueden provocar un
incendio, descargas eléctricas o constituir otros riesgos.
(Los usuarios deberán reemplazar sólo la lámpara).
Al completar cualquier revisión o reparación de este
producto, solicítele al técnico de servicio que realice
las comprobaciones de seguridad para determinar si
el producto posee las condiciones de funcionamiento
adecuadas.
Precaución- No utilice este producto en una instalación cerrada. No
coloque el producto dentro de una caja o de cualquier
otra instalación cerrada. De lo contrario, podría
sobrecalentarse, lo que, a su vez, podría suponer riesgo
de incendio.
Español
9
Español
Aviso acerca del uso
INFORMACIÓN SOBRE LA LÁMPARA
Advertencia- Cuando la lámpara llegue al nal de su vida útil, esta se
quemará y emitirá un sonido alto de estallido. En caso de
que eso ocurra, el proyector no podrá ser encendido hasta
que el módulo de la lámpara haya sido reemplazado.
Para sustituir la lámpara, siga los procesos enumerados
en la sección "Reemplazar la lámpara".
Advertencia- Antes de remplazar la lámpara, desconecte la
alimentación y espere al menos una hora para permitir
que la unidad se enfríe completamente. Si no está
completamente fría, puede quemarse o lesionarse, ya
que el interior de la unidad y la lámpara están calientes.
Si cambia la lámpara sin desenchufar el cable de
alimentación de la toma de corriente eléctrica, se pueden
producir descargas eléctricas o explosiones.
Advertencia- Tenga cuidado cuando manipule la lámpara utilizada
para que no se rompa. Si se rompe, se pueden producir
lesiones.
Precaución- Este proyector detectará la vida de la lámpara
automáticamente. Asegúrese de cambiar la lámpara
cuando aparezcan los mensajes de aviso.
Precaución- La lámpara de la unidad es una lámpara de vapor de
mercurio que alcanza alta presión cuando se enciende.
La lámpara tiene las siguientes características, por lo
que debe manipularla con cuidado después de conocer
el contenido. Si la lámpara explota y las piezas de cristal
le producen lesiones, cree que partículas de cristal o
de vapor de mercurio han entrado en sus ojos o ha
inhalado dichas partículas o vapor, acuda a un médico
inmediatamente.
El deterioro o los impactos pueden acabar con la
lámpara o provocar la explosión de esta. Si la lámpara
explota, puede hacer mucho ruido.
El tiempo que la lámpara tarde en explotar o alcanzar
su período de vida útil depende de cada lámpara
individual y de sus condiciones de funcionamiento. Es
posible que pueda explotar la primera vez que se usa.
Si utiliza la lámpara una vez superado su período de
sustitución, la posibilidad de explosión aumenta.
Si la lámpara explota, se pueden esparcir piezas de
cristal roto por el interior de la unidad y expulsarse por
los conductos de ventilación u otras aberturas.
10
Español
Aviso acerca del uso
Si la lámpara explota, una pequeña cantidad de vapor
de mercurio del tubo de la lámpara y piezas de cristal
roto pueden expulsarse por los conductos de ventilación
u otras aberturas.
Qué hacer si la lámpara explota
Si la lámpara explota, quite el cable de alimentación
del proyector y salga de la sala durante un tiempo para
asegurarse de que está completamente ventilada.
Si la lámpara explota y cree que partículas de cristal
o el vapor de mercurio ha entrado en sus ojos o lo ha
inhalado, acuda a un médico inmediatamente.
Limpie el área alrededor del proyector completamente
teniendo cuidado al mismo tiempo de que no se daña
con ninguna pieza de cristal.
Deshágase de cualquier alimento que haya estado
cerca del proyector.
Pregunte a su representante de servicio que cambie la
lámpara e inspeccione el proyector.
Español
11
Español
Aviso acerca del uso
PILA DEL MANDO A DISTANCIA
Advertencia
Nunca arroje las pilas al fuego.
La utilización incorrecta de las pilas puede hacerla explotar o tener
fugas que podrían causar lesiones graves. Si el uido proveniente de
las pilas entra en contacto con la piel, lávelo de inmediato con agua
y consulte a su médico. Si el uido se derrama sobre un objeto, evite
el contacto con dicho objeto y remueva el uido utilizando papel de
seda. Luego, deshágase del papel de seda como desecho inamable
después de humedecerlo en agua.
Mantenga las pilas nuevas y usadas lejos del alcance de los niños.
Si el compartimiento de la pila no se cierra de forma segura, deje de
usar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños. Si usted
piensa que las pilas podrían haber sido ingeridas o estar dentro de
cualquier parte del cuerpo, solicite atención médica inmediata.
Notas
Asegúrese de utilizar pilas de tamaño AAA (R03).
Deshágase de las pilas en un área designada de recogida de
residuos.
Debe prestar atención a los aspectos medioambientales relacionados
con el desecho de las pilas.
Si el mando a distancia no funciona correctamente o si el alcance de
funcionamiento se reduce, reemplace las pilas.
Evite el contacto con el agua o con líquidos.
No exponga el mando a distancia a la humedad o al calor.
No deje caer el mando a distancia.
Si las pilas del mando a distancia tienen fugas, pase un paño con
cuidado por la carcasa para limpiarla e instale pilas nuevas.
Deshágase de las pilas usadas conforme a las instrucciones.
El mando a distancia puede dejar de funcionar si el sensor de
infrarrojos se expone a la luz directa del sol o a luz uorescente.
Importante:
El contenido de este manual está sujeto a cambio sin previo
aviso. En ningún caso, la compañía será responsable de daños
directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes que
sean consecuencia de la manipulación o funcionamiento de este
producto.
12
Español
Aviso acerca del uso
Etiquetas de seguridad de esta
máquina
1 Para reemplazar la lámpara, desenchufe el cable de alimentación y
espere 60 minutos.
2 No coloque nada delante de la lente del proyector mientras este
está funcionando. Los objetos colocados delante de la lente pueden
sobrecalentarse y prenderse o provocar un incendio. Si desea
detener temporalmente la imagen proyectada, utilice el botón de
silencio AV del mando a distancia o del teclado numérico.
3 No mire a la lente cuando la lámpara esté encendida. La luz fuerte
proveniente de la lámpara podría causar lesiones en la vista.
4 Se deberá utilizar este producto solamente con el tipo de fuente de
alimentación que no exceda el rango de voltaje especicado en la
etiqueta de clasicación y en el cable de alimentación.
1
2
3
4
Español
13
Español
Aviso acerca del uso
MARCA COMERCIAL: PROYECTOR
NOMBRE DEL MODELO: RICOH PJ X5580/WU5570
Cumple con las
Normativas FCC
PARA USO EN EL HOGAR O EN LA OFICINA
Regulaciones y avisos de seguridad
Este apéndice incluye los avisos generales del proyector.
Aviso: Usuarios de Estados Unidos de América
Aviso de la FCC
NOMBRE DEL MODELO: RICOH PJ X5580/WU5570
Este dispositivo cumple el Apartado 15 de las normas FCC.
El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos
condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso si la interferencia puede provocar un
funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido comprobado y se ha determinado que cumple
con los límites de dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la
Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites se crearon con el
n de proporcionar una protección razonable contra interferencia
dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza
y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se encuentra
instalado o si no es utilizado de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existen garantías de que el equipo no provoque
interferencias en una instalación particular. Si este dispositivo
causa interferencias perjudiciales para la recepción de ondas
de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagándolo
y encendiéndolo, se recomienda al usuario intentar corregir la
interferencia poniendo en práctica una o más de las siguientes
medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el dispositivo y el receptor.
Conectar el dispositivo a una toma de corriente de un
circuito diferente al que está conectado el receptor.
Solicitar ayuda al proveedor o a un profesional de radio y
televisión con experiencia.
14
Español
Aviso acerca del uso
PARTE RESPONSABLE: Ricoh Americas Corporation
5 Dedrick Place, West Caldwell, NJ 07006
Teléfono: 973-882-2000
Aviso: Cables apantallados
Todas las conexiones con otros dispositivos deben ser
realizadas utilizando cables blindados con el n de
mantener el cumplimiento de las regulaciones de la FCC.
Precaución
Aquellos cambios o modicaciones que no hayan sido
expresamente aprobados por el fabricante podrían invalidar
la autorización concedida por la Comisión Federal de
Comunicaciones al usuario para usar este proyector.
LAS LÁMPARAS DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN
MERCURIO Y DEBEN SER RECICLADAS O ELIMINADAS
CONFORME A LAS LEYES LOCALES, ESTATALES Y
FEDERALES.
Notas para los usuarios en el estado de
California
Material con perclorato - puede requerir manipulación especial.
Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
ADVERTENCIA:
El manejo del cable en este producto le
expondrá al plomo, una sustancia química que el Estado
de California reconoce como causante de cáncer, defectos
congénitos u otros daños reproductivos.
Lávese las manos
después de manipular
.
Notas para usuarios canadienses
Remarques à l’attention des utilisateurs au
Canadá
Para obtener más información sobre
procedimientos de manipulación
seguros, las medidas a tomar en caso
de rotura accidental y la opción de
desecho seguro, visite:
www.ec.gc.ca/mercure-mercury
Desecho o reciclaje conforme a las
leyes vigentes.
Pour plus d’ informations sur les
procédures de manutention sécuritaire,
les mesures à prendre en cas de bris
accidentel et option d’ élimination
sécuritaire visitez:
www.ec.gc.ca/mercure-mercury/default.
asp?lang=Fr&n=DB6D2996-1
Éliminez ou les recyclez conformément
aux lois applicables.
Contiene mercurio / Contient du mercure
Español
15
Español
Aviso acerca del uso
Declaración de conformidad para los países
de la Unión Europea
Directiva EMC 2004/108/EC (incluyendo enmiendas)
Directiva de Bajo Voltaje 2006/95/EC
Aviso: Usuarios en países de la UE
Información de trazabilidad de la marca CE
(solo para países de la Unión Europea)
Fabricante:
Ricoh Co., Ltd.
3-6 Nakamagome 1-chome, Ohta-ku, Tokio. 143-8555,
Japón
Importador:
Ricoh Europe PLC
20 Triton Street, Londres. NW1 3BF, Reino Unido
Información del usuario sobre equipos
eléctricos y electrónicos
Usuarios de los países donde este símbolo mostrado esta
sección se ha especicado en las leyes nacionales sobre
recolección y tratamiento de basura electrónica.
Nuestros productos contienen componentes de alta calidad y están
diseñados para facilitar el reciclaje.
Nuestros productos o el embalaje del producto están marcados con el
símbolo que se muestra a continuación.
Este producto contiene sustancias que son nocivas para los seres
humanos y el medio ambiente.
16
Español
Aviso acerca del uso
La lámpara contiene mercurio.
Deseche este producto o las lámparas usadas conforme las
regulaciones locales.
El símbolo indica que el producto no se debe tratar como si fuera
basura municipal. Se debe desechar de forma separada a través de
los sistemas de retorno y recolección disponibles. Siguiendo estas
instrucciones, garantizará que este producto se trata correctamente
y ayudará a reducir los posibles impactos en el medio ambiente
y la salud humana, lo que no ocurriría si se manipula de forma
inadecuada. El reciclaje de productos ayuda a conservar los recursos
naturales y proteger el medio ambiente.
Para obtener información detallada sobre los sistemas de recolección
y reciclaje para este producto, póngase en contacto con la tienda
donde lo adquirió, con su distribuidor local o con sus representantes
de ventas o servicios.
Aviso: Usuarios de Turquía
Resto de usuarios
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con sus
autoridades locales, con la tienda donde lo adquirió, con su
distribuidor local o con sus representantes de ventas o servicios.
Español
17
Español
Aviso acerca del uso
Aviso: Usuarios de la UE
Nota sobre el símbolo para la pila y/o
acumulador
En conformidad con la Directiva sobre baterías 2006/66/EC,
Artículo 20, Anexo II Información para los usuarios nales, el
símbolo anterior se imprime en las pilas y los acumuladores.
Este símbolo signica que, en la Unión Europea, las pilas y
cargadores usados deben ser desechados de forma separada de
los residuos domésticos. En la Unión Europea, existen sistemas
de recogida especícos no sólo para productos eléctricos y
electrónicos usados, sino también para las pilas y cargadores.
Deshágase correctamente de ellos en el centro local de recogida/
reciclaje de residuos de su comunidad.
Aviso: Usuarios en Taiwán
⺊暣㰈婳⚆㓞
請勿將電池當作一般垃圾丟棄。這個標
誌表示電池不應視為一般垃圾丟棄。
適用於台灣。
18
Español
Aviso acerca del uso
Otra información
Derechos de autor de las imágenes
Cuando proyecte imágenes utilizando el proyector,
preste atención para no infringir los derechos de autor
de materiales protegidos.
A continuación se indican algunos ejemplos que pueden
infringir los derechos de autor de materiales protegidos.
Difusión de imágenes o películas con nes comerciales
Modicación de imágenes o películas utilizando funciones
como Congelar, Ampliar o Zoom para difundir imágenes
con nes comerciales o para exposición al público
Variación de la relación de aspecto de las imágenes o
películas utilizando una función que cambie el tamaño de la
pantalla para difundir imágenes con nes comerciales o para
exposición al público
Nota para los usuarios que ven imágenes 3D
Preste atención a los siguientes puntos cuando vea imágenes
con gafas 3D con el proyector:
La forma de ver las imágenes 3D puede variar en función del
individuo.
No utilice gafas 3D para ver materiales que no sean imágenes
3D.
Antes de ver imágenes 3D, asegúrese de leer los manuales
proporcionados con las gafas 3D y el contenido compatible
con la tecnología 3D.
Evite ver imágenes 3D durante un prolongado período
de tiempo. Tómese un descanso de, al menos, 15 minutos
después de cada hora de visualización.
Si se siente mal mientras ve imágenes 3D, deje de verlas. Si el
malestar no desaparece, consulte a su médico.
Cuando vea una imagen 3D en una habitación en la que haya
un sistema de iluminación de LED o luces uorescentes,
puede sentir que la luz de dicha habitación parpadea. En este
caso, atenúe las luces hasta que no observe ningún parpadeo
o apáguelas completamente.
Si usted o algún miembro de su familia es muy sensible a la
luz, consulte a un médico antes de ver imágenes 3D.
Español
19
Español
Introducción
Características del producto
Las extraordinarias características incluyen:
1024x768 (XGA) : X5580/1920x1200 (WUXGA) : WU5570
Peso < 6,35 kg (14 libras)
Enfoque manual y zoom máximo 1,8X
Capacidad de vídeo NTSC, PAL y SECAM a pantalla
completa integrada con componente S-Video/
Compuesto a través de terminales D-sub
Compatibilidad con UXGA, WXGA, Quad VGA,
SXGA+, SXGA, XGA, SVGA, VGA y MAC
Menú en pantalla multilenguaje fácil de usar
Cambio de tamaño de imagen automático a 1024 x 768
(XGA) / 1920 x 1200 (WUXGA) y pantalla completa.
20
Español
Introducción
Contenido del paquete
Este proyector incluye los siguientes artículos. Asegúrese
de que la unidad está completa. Póngase en contacto con su
proveedor inmediatamente si falta algún artículo.
Freeze
Enter
Computer
DisplayPort
Video
Menu
AV Mute
MHL
Control
Power
Keystone
Picture
0
21 3
54 6
87 9
Aspect
Eco
Volume
S-Video
HDMI
Input
Auto Set
Magnify
Proyector Tapa de la lente Mando a distancia
(con pilas, consulte
la página 27)
Cable de alimentación CD-ROM Cable RGB
Read This First
Lea esto primero
Acerca del CD-ROM
Contiene el manual del usuario un formato PDF y el software de
administración del proyector.
El manual del usuario está disponible en inglés, japonés y chino. Para los
otros idiomas, visite el sitio web de RICOH.
Debido a las
diferentes aplicaciones
en función del país,
algunas regiones
pueden tener otros
accesorios.
N
o
t
e
Español
21
Español
Introducción
1. Indicadores LED
2. Receptor remoto
3. Panel de control
4. Filtro
5. Ventilación (entrada)
6. Control de
desplazamiento de
la lente (izquierda y
derecha)
Introducción general del producto
3
12
10
8
9
14
5
6
1
2
11
7
9
7. Control de zoom
8. Anillo de enfoque
9. Pies regulables
10. Puertos de conexión
11. Control de desplazamiento
de la lente (arriba y abajo)
12. Tapa de la lente
13. Lente
14. Ventilación (salida)
13
14
2
4
9
22
Español
Introducción
Puertos de conexión
3
6
20
1
2
La interfaz
está sujeta a las
especicaciones del
modelo.
Cuando utilice
una fuente de entrada
Video o S-Video,
conecte el cable de
entrada de audio a los
terminales Entrada
de audio compuesto
(izquierda y derecha).
Control de PC
representa la función
RS232, que utiliza un
PC para controlar el
proyector mediante
comandos RS232.
Conector de
micrófono compatible
con Φ 3,5 mm con
micrófono dinámico
general. No admite
micrófono de
condensador.
Compatible con la
versión 2.2 de MHL y
una corriente de carga
de 5 V y 0,9 A.
N
o
t
e
7
17
1. Terminal LAN
2. Terminal de servicio
3. Terminal Entrada HDMI 1/MHL
4. Terminal Entrada HDMI 2
5. Terminal DisplayPort
6. Terminal Entrada Equipo 1
7. Terminal Entrada de ordenador 2
8. Terminal Salida de monitor
9. Terminal de control de PC
10. Terminal Entrada de S-Video
11. Terminal Entrada de vídeo
12. Terminal Entrada de audio 1 (Vídeo y S-Video)
Izquierda/Mono
13. Terminal Entrada de audio 1 (Vídeo y S-Video) Derecha
14. Terminal Entrada de audio 2 (Equipo 1)
15. Terminal Entrada de audio 3 (Equipo 2)
16. Terminal Salida de audio
17. Conector de micrófono
18. Terminal Sincronización 3D
19. Termina Salida de activador (+12 V)
20. Toma de entrada de CA
4
5 8
10
12
14
16
18
19
13
9
11
15
Español
23
Español
Introducción
Panel de control
1 Botones de
selección
de cuatro
direcciones
Utilice , , o para seleccionar
los elementos o realizar ajustes a la
selección.
2 Encendido y
apagado
Consulte la sección "Encender y apagar
el proyector". (Consulte las páginas
31~32)
3 Menu Presione “Menu” para iniciar el menú
en pantalla (OSD, Onscreen Display) o
volver al menú anterior. (Consulte la
página 38)
4 AV Mute Permite desactivar y activar
momentáneamente el audio y vídeo.
5 Auto Set Permite sincronizar automáticamente
el proyector con la fuente de entrada.
6 Input Seleccione la fuente de entrada.
7 Enter Permite seleccionar o conrmar la
conguración.
4
2
6
3
1
5
7
24
Español
Introducción
Indicadores LED
1 Indicador de
temperatura
Indica el estado de la temperatura del
proyector en el interior.
2 Indicador de la
lámpara
Indica el estado de la lámpara del
proyector.
3 Indicador de
alimentación
Indica el estado de alimentación del
proyector.
3
2
1
Español
25
Español
Introducción
Mando a distancia
Freeze
Enter
Computer
DisplayPort
Video
Menu
AV Mute
MHL
Control
Power
Keystone
Picture
0
21 3
54 6
87 9
Aspect
Eco
Volume
S-Video
HDMI
Input
Auto Set
Magnify
1 Transmisor
infrarrojo
Envía señales al proyector.
2 Enter Permite conrmar la selección de
elementos en los submenús.
3 Botones de
selección
de cuatro
direcciones
Utilice , , o para seleccionar los
elementos o realizar ajustes a la selección.
4 AV Mute Permite desactivar y activar
momentáneamente el audio y vídeo.
22
19
3
17
18
21
5
4
8
10
2
14
11
15
16
13
12
9
6
1
20
7
26
Español
Introducción
5 Eco Permite atenuar la lámpara del proyector,
lo que reducirá el consumo y prolongará la
vida de la lámpara.
6 MHL Control Presione “MHL Control” para controlar el
dispositivo MHL.
7 Números (0~9)
Permiten insertar números.
8 Volumen +/- Permite subir o bajar el volumen del altavoz.
9 Video Presione “Video” para elegir el terminal
Entrada de vídeo.
10 HDMI Presione “HDMI” para elegir el terminal
Entrada HDMI.
11 Magnify Permite acercar la proyección del proyector.
12 S-Video Presione “S-Video” para elegir el terminal
Entrada S-Video.
13 Freeze Permite pausar la imagen de la pantalla.
Presione de nuevo este botón para recuperar
la imagen de la pantalla.
14 Aspect Utilice esta función para seleccionar la
relación de aspecto deseada.
15 DisplayPort Presione “DisplayPort” para elegir el terminal
DisplayPort.
16 Computer Presione “Computer” para elegir el terminal
Entrada de equipo/Componentes.
17 Keystone +/- Permite ajustar la imagen para compensar
la distorsión causada por la inclinación del
proyector.
18 Picture Selecciona el modo de imagen predenido.
19 Auto Set Permite sincronizar automáticamente el
proyector con la fuente de entrada.
20 Input Presione “Input” para elegir la fuente de
entrada que desee.
21 Menu Presione “Menu” para iniciar el menú
en pantalla (OSD) o para volver al nivel
superior del menú OSD para usar el menú
principal OSD. (Consulte la página 38)
22 Power Consulte la sección “Encender y apagar el
proyector”. (Consulte las páginas 31~32)
Español
27
Español
Introducción
1 32
Presione
rmemente la
tapa de las pilas
y deslícela hacia
fuera.
Deslice la tapa hacia atrás
sobre las pilas hasta que
quede encajada en su lugar.
No mezcle tipos diferentes de
pilas o pilas nuevas y usadas.
Instale las nuevas (AAA/
R03). Asegúrese de que la
polaridad de las pilas (+/-)
está alineada correctamente.
Instalación de las pilas en el mando a
distancia
Para garantizar un funcionamiento seguro, tenga en cuenta las
siguientes precauciones:
Utilice pilas de tipo AAA/R03.
Evite el contacto con el agua o con líquidos.
No exponga el mando a distancia a la humedad o el calor.
No deje caer el mando a distancia.
Si la pila del mando a distancia tienen fugas, pase un paño con cuidado por la
carcasa para limpiarla e instale una pila nueva.
Hay riesgo de explosión si las pilas se reemplazan por otras cuyo tipo no es el
correcto.
Deshágase de las baterías usadas conforme a las instrucciones.
Extraiga las pilas del mando a distancia cuando no lo utilice durante prolongados
períodos de tiempo.
El mando a distancia puede dejar de funcionar si el sensor de infrarrojos se expone
a la luz directa del sol o a luz uorescente.
28
Español
Introducción
Alcance de funcionamiento del mando a
distancia
Apunte con el mando a distancia hacia el proyector (receptor
remoto) cuando presione cualquier botón .
El alcance máximo de funcionamiento del mando a
distancia es de 23,0" (7 m) y ± 30° (horizontalmente), ± 20°
(verticalmente) enfrente del proyector.
19,7’ (7 m)
±30° (horizontalmente),
±20° (verticalmente)
19,7’ (7 m)
±30° (delante/detrás),
±20° (izquierda/derecha)
Español
29
Español
Operaciones básicas
Conectar el proyector
Conectar su PC o equipo portátil
E62405SP
R
Debido a las
diferentes aplicaciones
en función del país,
algunas regiones
pueden tener otros
accesorios.
N
o
t
e
Para conseguir que el proyector funcione perfectamente
con su PC, asegúrese de que la frecuencia del modo de
visualización es compatible con el proyector. (Consulte las
páginas 82~86)
Utilice los cables incluidos con el proyector. (*)
1.................................................................................................... Cable de red LAN
2..................................................................................................Cable HDMI/MHL
3................................................................................................... Cable DisplayPort
4...............................................................................................Cable RGB (incluido)
5..........................................................................................................Cable de audio
6..........................................................................................................Cable de audio
7..................................................................................................Cable de micrófono
8................................................................................................................. Cable RGB
9...........................................................................Cable de alimentación (incluido)
Asegúrese de que el
enchufe de alimentación
está completamente
insertado tanto a la
entrada de CA del
proyector como a la toma
de corriente eléctrica.
La toma de CA debe
estar próxima a este
equipo y se debe obtener
acceso a ella fácilmente.
N
o
t
e
1
Micrófono
3
5
Altavoz alimentado
2
Cuando se
establece "Monitor
Out (En espera)" en
"DES", se desactivarán
la salida del monitor y
la salida de audio en el
modo de espera.
Cuando la
salida de audio está
conectada, el altavoz
incorporado no emite
sonido.
N
o
t
e
Enrutador/
conmutador de red
4
(*)
6
7
8
9
(*)
Monitor
30
Español
Operaciones básicas
E62405SP
R
Debido a
las diferentes
aplicaciones en
función del país,
algunas regiones
pueden tener otros
accesorios.
N
o
t
e
1..................................................................................................Cable HDMI/MHL
2...................................................................................Cable de componentes-RGB
3.............................................................................................Cable de componentes
4..........................................................................................................Cable de audio
5..........................................................................................................Cable de audio
6....................................................................................................... Cable emisor 3D
7..................................................................................................Cable de micrófono
8..........................................................................................................Cable de audio
9..........................................................................................................Cable de vídeo
10....................................................................................................Cable de S-Video
11.........................................................................Cable de alimentación (incluido)
S-Video
Reproductor de DVD, receptor de HDTV
Asegúrese de
que el enchufe de
alimentación está
completamente
insertado tanto a la
entrada de CA del
proyector como a la
toma de corriente
eléctrica.
La toma de CA
debe estar próxima a
este equipo y se debe
obtener acceso a ella
fácilmente.
N
o
t
e
11
2
Vídeo
1
6
Altavoz alimentado
10
7
Utilice los cables incluidos con el proyector. (*)
Cuando se
selecciona la entrada
HDMI, sólo se puede
emitir la señal de
audio con HDMI.
Cuando la
salida de audio está
conectada, el altavoz
incorporado no emite
sonido.
N
o
t
e
(*)
Componente
Conectar un equipo de AV
Emisor 3D
4
5
8
9
Gafas 3D
3
Micrófono
Español
31
Español
Operaciones básicas
Encender el proyector
1. Asegúrese de que el cable de alimentación y el cable de señal
están conectados de forma segura. El LED de alimentación
cambiará a rojo.
2. Quite la tapa de la lente.
3. Encienda la lámpara presionando el botón “ ” del panel de
control o del mando a distancia. El indicador de encendido
parpadeará de color azul.
Aparecerá la pantalla de inicio y el indicador de encendido
se encenderá de color azul.
4. La primera vez que utilice el proyector, se le pedirá que
seleccione el idioma deseado. Encienda la fuente (ordenador,
portátil o reproductor de vídeo, etc.). El proyector detectará
su fuente automáticamente.
Asegúrese de que la opción "Fuente autom." se ha
establecido en "Act.".
Encender y apagar el proyector
Encienda primero
el proyector y luego las
fuentes de señal.
N
o
t
e
Tapa de la lente
Freeze
Enter
Computer
DisplayPort
Video
Menu
AV Mute
MHL
Control
Power
Keystone
Picture
0
21 3
54 6
87 9
Aspect
Eco
Volume
S-Video
HDMI
Input
Auto Set
Magnify
Encendido y apagado
1
2
O BIEN
PRECAUCIÓN:
• No mire a la lente cuando la lámpara esté encendida. La luz fuerte
proveniente de la lámpara podría causar lesiones en la vista.
• No obstruya la entrada ni salida de aire. De lo contrario, podría causarse
un incendio debido a un sobrecalentamiento en el interior de proyector.
• No acerque las manos, la cara ni ningún objeto a la salida de aire,
la tapa de la lámpara o la parte inferior del producto. De lo contrario,
podrían causarse lesiones y/o daños en el objeto.
Si conecta varias
fuentes al mismo
tiempo, presione
“Input” para cambiar
de entrada.
N
o
t
e
32
Español
Operaciones básicas
Apagar el proyector
1. Presione el botón “ ” y verá un mensaje como el siguiente
en el menó OSD.
Apagar?
Presione el botón de enc/apag.
2. Presione el botón " " para apagar la lámpara del proyector.
3. El ventilador de refrigeración seguirá funcionando durante
unos 30 segundos para completar el ciclo de refrigeración
y el indicador de alimentación parpadeará en color rojo.
Después del período de enfriamiento, la luz dejará de
parpadear y, a continuación, el proyector entrará en el modo
de espera.
Si desea encender de nuevo el proyector, debe esperar
que este haya completado el ciclo de enfriamiento y haya
entrado en el modo de espera. Cuando esté en el modo de
espera, simplemente presione el botón “ ” para reiniciar el
monitor.
4. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente
y del proyector.
Español
33
Español
Operaciones básicas
Indicador de advertencia
 Si el indicador "Temperatura" se ilumina en rojo, signica
que el proyector se ha sobrecalentado. El proyector se
apagará automáticamente por sí mismo.
Por favor:
¡Advertencia! TEMPERATURA DEMASIADO ALTA
1. Asegúrese de que entradas y salidas de aire no estén obstruidas.
2. Asegúrese de que la temperatura ambiente sea menor a 40 grados C.
 Cuando el indicador de "Lamp" se ilumina en rojo y el
mensaje que se muestra a continuación aparece en pantalla,
el proyector habrá detectado que el período de vida de la
lámpara se está acabando. Cambie la lámpara tan pronto
como pueda o póngase en contacto con su proveedor local
o nuestro centro de atención al cliente.
Aviso! Lámp
Lámpara se aprox al nal de su vida.
Es recomendable cambiarla.
 Cuando el indicador LED "Temperatura" parpadea en
rojo (0,5 segundos encendido y 0,5 segundos apagado)
y aparece el mensaje siguiente, signica que el ventilador
está averiado. Deje de utilizar el proyector, desconecte el
cable de alimentación de la toma de corriente y póngase
en contacto con su proveedor local o con nuestro centro de
atención al cliente.
¡Advertencia! VENTILADOR BLOQUEADO
El proyector se apagará automáticamente.
Para obtener más información sobre el indicador de
advertencia, consulte la página 80.
34
Español
Operaciones básicas
Ajustar la imagen proyectada
Ajustar la posición de la imagen del
proyector
El proyector cuenta con pies ajustables para elevar y bajar la
imagen para que rellene la pantalla.
1. Localice el pie ajustable que desea modicar en la parte
inferior del proyector.
2. Gire el anillo ajustable en sentido contrario a las agujas del
reloj para elevar el proyector o en el sentido de las agujas
del reloj para bajarlo. Repita el proceso con el resto de los
pies según sea necesario.
Pies delanteros regulables
Longitud máxima: 52mm
Español
35
Español
Conguración del usuario
Ajustar la posición de proyección mediante
el desplazamiento de la lente
Desplazamiento de la lente
(intervalo de desplazamiento
vertical)
Máximo_0,1 H (PJ X5580)
Máximo_0,2 H (PJ WU5570)
Desplazamiento de la lente
(intervalo de desplazamiento
horizontal)
0,1 W máximo
Desplazamiento de
la lente (intervalo
de desplazamiento
horizontal)
0,1 W máximo
Ancho de la imagen (W)
Altura de la imagen (H)
Desplazamiento (Hd)
Este proyector está equipado con una función de
desplazamiento de la lente para ajustar la posición de la imagen
proyectada girando los controles de desplazamiento de la lente
en el sentido de las agujas del reloj y en sentido contrario.
Utilice el control de desplazamiento de la lente que se
encuentra en el panel superior para ajustar la posición de
proyección en dirección vertical.
Utilice el control de desplazamiento de la lente que se
encuentra en el panel lateral para ajustar la posición de
proyección en dirección horizontal.
Desplazamiento de
la lente (Dirección
horizontal)
Desplazamiento
de la lente (Dirección
vertical)
La posición de proyección no se puede mover más del intervalo
indicado en la ilustración siguiente.
36
Español
Operaciones básicas
Anillo de enfoque
Ajustar el zoom y el enfoque del proyector
Puede girar el control del zoom para ampliar o reducir la
imagen. Para enfocar la imagen, gire el anillo de enfoque hasta
que la imagen sea nítida.
XGA (PJ X5580): Enfoque a distancias comprendidas entre
1,0 y 13,5 metros (3,28 y 44,29 pies).
WUXGA (PJ WU5570): Enfoque a distancias comprendidas
entre 1,0 y 13,8 metros (3,28 y 45,28
pies).
Ajustar el tamaño de la imagen de proyección
Control de
zoom
Tamaño de la imagen de proyección entre 0,76 y 7,6 metros
(30” y 300”).
Anchura
Altura
Diagonal
Vista superior
Vista lateral
Distancia de proyección (D)
Pantalla
Pantalla
Pantalla (H)
Desplazamiento (Hd)
Distancia de proyección (D)
Pantalla (W)
Español
37
Español
Operaciones básicas
XGA (PJ X5580)
Tamaño de la
longitud
diagonal
(pulgadas) de
la pantalla 4:3
Tamaño de la pantalla AN x AL Distancia de proyección (D) Desplazamiento (Hd)
(m) (pulgada) (m) (pies) (cm) (pies)
Anchura Altura Anchura Altura
gran
angular
tele
gran
angular
tele Máx. Máx. Máx. Mín.
30 0,61 0,46 24 18 / 1,3 / 4,27 2,286 -2,286 0,075 -0,075
40 0,81 0,61 32 24 1,0 1,8 3,28 5,91 3,048 -3,048 0,100 -0,100
50 1,02 0,76 40 30 1,3 2,2 4,27 7,22 3,810 -3,810 0,125 -0,125
60 1,22 0,91 48 36 1,5 2,7 4,92 8,86 4,572 -4,572 0,150 -0,150
70 1,42 1,07 56 42 1,8 3,1 5,91 10,17 5,334 -5,334 0,175 -0,175
80 1,63 1,22 64 48 2,0 3,6 6,56 11,81 6,096 -6,096 0,200 -0,200
90 1,83 1,37 72 54 2,3 4,0 7,55 13,12 6,858 -6,858 0,225 -0,225
100 2,03 1,52 80 60 2,5 4,5 8,20 14,76 7,620 -7,620 0,250 -0,250
120 2,44 1,83 96 72 3,0 5,4 9,84 17,72 9,144 -9,144 0,300 -0,300
150 3,05 2,29 120 90 3,8 6,7 12,47 21,98 11,430 -11,430 0,375 -0,375
180 3,66 2,74 144 108 4,5 8,1 14,76 26,57 13,716 -13,716 0,450 -0,450
200 4,06 3,05 160 120 5,0 9,0 16,40 29,53 15,240 -15,240 0,500 -0,500
250 5,08 3,81 200 150 6,3 11,2 20,67 20,67 19,050 -19,050 0,625 -0,625
300 6,10 4,57 240 180 7,6 13,5 24,93 24,93 22,860 -22,860 0,750 -0,750
WUXGA (PJ WU5570)
Tamaño de
la longitud
diagonal
(pulgadas)
de la pantalla
16:10
Tamaño de la pantalla AN x AL Distancia de proyección (D) Desplazamiento (Hd)
(m) (pulgada) (m) (pies) (cm) (pies)
Anchura Altura Anchura Altura
gran
angular
tele
gran
angular
tele Máx. Máx. Máx. Mín.
30 0,65 0,40 25,4 15,9 / 1,4 / 4,59 8,07 0,00 0,26 0,00
40 0,86 0,54 33,9 21,2 1,0 1,8 3,28 5,91 10,77 0,00 0,35 0,00
50 1,08 0,67 42,4 26,5 1,3 2,3 4,27 7,55 13,46 0,00 0,44 0,00
60 1,29 0,81 50,9 31,8 1,5 2,8 4,92 9,19 16,16 0,00 0,53 0,00
70 1,51 0,94 59,4 37,1 1,8 3,2 5,91 10,50 18,85 0,00 0,62 0,00
80 1,72 1,08 67,8 42,4 2,1 3,7 6,89 12,14 21,54 0,00 0,71 0,00
90 1,94 1,21 76,3 47,7 2,3 4,1 7,55 13,45 24,23 0,00 0,79 0,00
100 2,15 1,35 84,8 53 2,6 4,6 8,53 15,09 26,92 0,00 0,88 0,00
120
2,58 1,62 101,8 63,6 3,1 5,5 10,17 18,04 32,31 0,00 1,06 0,00
150 3,23 2,02 127,2 79,5 3,9 6,9 12,80 22,64 40,39 0,00 1,33 0,00
180 3,88 2,42 152,6 95,4 4,6 8,3 15,09 27,23 48,46 0,00 1,59 0,00
200 4,31 2,69 169,6 106 5,2 9,2 17,06 30,18 53,85 0,00 1,77 0,00
250 5,38 3,37 212,0 132,5 6,4 11,5 21,00 37,73 67,31 0,00 2,21 0,00
300 6,46 4,04 254,4 159 7,7 13,8 25,26 45,28 80,77 0,00 2,65 0,00
38
Español
Conguración del usuario
El proyector tiene un menú en pantalla (OSD) en varios
idiomas que permite realizar ajustes de imagen y cambiar la
conguración.
Uso
1. Para abrir el menú OSD, presione “Menu” en el panel de control o
en el mando a distancia.
2. Cuando el menú OSD aparezca, utilice los botones para
seleccionar cualquier opción del menú principal. Mientras seleccio-
na una opción en una página determinada, presione o el botón
“Enter” para entrar en el submenú.
3. Utilice los botones para seleccionar el elemento de menú
que desee en el submenú y, a continuación, presione o el botón
“Enter” para ver más conguraciones. Realice los ajustes utilizando
el botón o el botón .
4. Seleccione la opción siguiente que desee ajustar en el submenú y
ajústela según se describió anteriormente.
5. Presione el botón “Enter” o “Menu” para conrmar la operación y
la pantalla volverá al menú anterior.
6. Para salir, presione “Menu” de nuevo. El menú OSD se cerrará y el
proyector guardará automáticamente la nueva conguración.
Utilizar el menú en pantalla (OSD, On
Screen Display)
Si no se utiliza
ningún botón durante
3-10 segundos, el
menú OSD se cerrará
automáticamente.
N
o
t
e
Submenú
Conguración
Menú principal
Imagen
Modo Imagen
Color De La Pared
Brillo
Contraste
Nitidez
Satur. Color
Tono de color
Seleccionar
Aceptar
Salir
Estándar
Blanco
Español
39
Español
Conguración del usuario
Imagen
Modo Imagen
Hay muchas preconguraciones de fábrica optimizadas para varios
tipos de imágenes. Opciones disponibles:
Brillante: Modo para realzar el brillo.
Estándar: Modo para optimizar el balance entre el brillo y la
reproducción de color.
Natural: Modo para realzar la reproducción de color.
Presentación: Este modo es adecuado para mostrar presentac-
iones de PowerPoint cuando el proyector está conectado a su PC.
Usuario: Conguración denida por el usuario.
Color De La Pared
Utilice esta función para obtener una imagen de pantalla optimiza-
da conforme al color de la pared. Opciones disponibles: Blanco/
Amarillo claro/ Azul claro/ Rosa / Verde oscuro.
Color De La Pared
Blanco Amarillo claro
Azul claro
Rosa Verde oscuro
Brillo
Permite ajustar el brillo de la imagen.
Brillo
Presione el botón para oscurecer la imagen.
Presione el botón para iluminar la imagen.
Imagen
Estándar
Blanco
Modo Imagen
Color De La Pared
Brillo
Contraste
Nitidez
Satur. Color
Tono de color
Seleccionar
Aceptar
Salir
40
Español
Conguración del usuario
Contraste
El contraste controla el grado de diferencia entre las partes más os-
curas y las más claras de la imagen. Mediante el ajuste del contraste
se cambia la cantidad de negro y blanco de la imagen.
Contraste
Presione el botón para reducir el contraste.
Presione el botón para aumentar el contraste.
Nitidez
Permite ajustar la nitidez de la imagen.
Nitidez
Presione el botón para reducir la nitidez.
Presione el botón para aumentar la nitidez .
Satur. Color
Permite ajustar la saturación del color de la imagen.
Satur. Color
Presione el botón para reducir la cantidad de color en la
imagen.
Presione el botón para aumentar la cantidad de color de la
imagen.
Tono de color
Permite ajustar el balance de color de la imagen.
Tono de color
Presione el botón para ajustar el color verdoso de la imagen.
Presione el botón para ajustar el rojizo del color de la imagen.
Las funciones
"Nitidez", "Satur.
Color" y "Tono
de color" solo se
admiten con las
fuentes Vídeo/S-
Video/Señal
compuesta.
N
o
t
e
Español
41
Español
Conguración del usuario
Pantalla
Prop. Aspecto
Utilice esta función para seleccionar la relación de aspecto deseada.
Auto: Selecciona automáticamente el formato de pantalla
adecuado. Cuando la entrada es 4:3, la imagen se muestra como
4:3. Cuando la entrada es superior al 16:9, la imagen se muestra
como 16:9.
4:3: Muestra la relación de aspecto 4:3.
16:9: Muestra la relación de aspecto 16:9.
Fase
Elimina el parpadeo de la imagen mostrada. Utilice el botón o
para ajustar el valor.
Fase
Reloj
Ajuste el número de puntos totales en un período horizontal. Utilice
el botón o para ajustar el número de forma que coincida con la
imagen de su PC.
Reloj
Pantalla
Seleccionar
Aceptar
Salir
Auto
Post. techo
Auto
Prop. Aspecto
Fase
Reloj
Posición V
Zoom Digital
Clave
Modo de proyección
Rango de entrada RGB
Posición H
42
Español
Conguración del usuario
Posición H (Posición horizontal)
Desplaza horizontalmente la posición de la imagen proyectada.
Posición H
Presione para mover la imagen hacia la izquierda.
Presione para mover la imagen a la derecha.
Posición V (Posición vertical)
Desplaza la posición de la imagen proyectada verticalmente.
Posición V
Presione el botón para mover la imagen hacia abajo.
Presione el botón para mover la imagen hacia arriba.
Zoom Digital
Ajusta la proporción de zoom digital de la imagen proyectada.
Zoom Digital
Presione el botón para reducir el tamaño de una imagen.
Presione el botón para ampliar una imagen en la pantalla de
proyección.
Las funciones
"Posición H" y
"Posición V" sólo están
disponibles con el PC
como fuente de señal.
N
o
t
e
Español
43
Español
Conguración del usuario
Clave
Utilice esta función para crear un aspecto de imagen visualmente
correcto cuando se proyecta en la pantalla.
Seleccionar
Aceptar
Salir
Clave auto.
Clave
Corregir dist. v.
Corregir dist. h.
Four Corners
Act.
Reinicializar
Clave auto.: Ajuste automáticamente la forma de la imagen
proyectada conforme al ángulo en el que se posiciona el
proyector.
Corregir dist. v.: Presione o para ajustar la distorsión de
la imagen verticalmente. Si la imagen presenta un aspecto
trapezoidal, esta opción puede ayudarle a hacer la imagen más
rectangular.
Corregir dist. h.: Presione el botón o para ajustar la
distorsión de la imagen horizontalmente.
Four Corners: Ajuste cualquier distorsión en las cuatro
esquinas de la imagen proyectada.
Para ajustar la esquina deseada, lleve a cabo el siguiente
procedimiento:
a. Utilice el botón o para seleccionar el elemento
para elegir la esquina que desea ajustar y presione el
botón “Enter” para entrar en su submenú.
Seleccionar
Aceptar
Salir
Four Corners
La función
“Corregir dist. v.” se
deshabilitará cuando
“Clave auto.” se
establezcan en “Act.”.
N
o
t
e
44
Español
Conguración del usuario
b. Utilice los botones , , o para ajustar el valor.
Salir
Reinicializar: permite restablecer la conguración original del
ajuste de la imagen proyectada.
Modo de proyección
Utilice esta función para seleccionar el modo del proyector en
función de cómo se monte éste.
Modo de proyección
Frontal Frontal techo Posterior Post. techo
Frontal: Se trata de la selección predeterminada. La imagen se
proyecta en línea recta en la pantalla.
Frontal techo: Con esta opción la imagen aparecerá al revés.
Posterior: Con esta opción la imagen aparecerá invertida.
Post. techo: Con esta opción la imagen aparecerá invertida y al
revés.
Español
45
Español
Conguración del usuario
Rango de entrada RGB
Permite ajustar el rango de color de los datos de imagen HDMI.
Rango de entrada RGB
Auto Estándar Completa
Auto: Detecta automáticamente el rango RGB.
Estándar: Permite procesar la imagen de entrada según los
datos de rango estándar.
Completa: Seleccione este modo cuando a la entrada haya una
señal de equipo o una señal de intervalo completo procedente
del equipo de AV.
46
Español
Conguración del usuario
Conguración
Idioma
Elija el menú OSD multilingüe. Presione "Enter" para abrir en
submenú y, a continuación, utilice el botón o o o para
seleccionar su idioma preferido. Presione "Enter" para nalizar la
selección.
Monitor Out (En espera)
Permite habilitar/deshabilitar la función de salida del monitor.
Monitor Out (En espera)
Act. DES
Act.: Habilita la función de salida de monitor con el estado de
proyector en espera.
DES: Deshabilita la función de salida de monitor con el estado
de proyector en espera.
Network (En espera)
Permite activar y desactivar la función de red.
Network (En espera)
Act. DES
Act.: activa la función de red en el estado de proyector en
espera.
DES: desactiva la función de red en el estado de proyector en
espera.
Idioma
Conguración
Seleccionar
Aceptar
Salir
Monitor Out (En espera)
Network (En espera)
Seguridad
Activador de 12 V
Reinicializar
Red
Español
DES
DES
DES
Español
47
Español
Conguración del usuario
Red
Congure los ajustes de red.
Conectar
Act.
Estado de Red
DHCP
Dirección IP
Mascara de Subred
Puerta de Enlace
DNS
Aplicar
MAC
Seleccionar
Aceptar
Salir
LAN
Estado de Red: Muestra el estado de la conexión de la red.
DHCP: Seleccione “Act.” para permitir al proyector obtener
una dirección IP automáticamente de la red. Seleccione “DES”
para asignar manualmente una conguración de dirección
IP,Mascara de Subred y Puerta de Enlace.
DHCP
Act. DES
Dirección IP: Establezca una dirección IP o muestre la dirección
IP proporcionada por el servidor DHCP cuando DHCP se
establezca en “Act.”.
Dirección IP Dirección IP
Mascara de Subred: Establezca un número de máscara
de subred o muestre el número de máscara de subred
proporcionado por el servidor DHCP cuando DHCP se
establezca en “Act.”.
Puerta de Enlace: Establezca la puerta de enlace
predeterminada de la red conectada al proyector o muestre la
puerta de enlace predeterminada de la red proporcionada por
el servidor DHCP cuando DHCP se establezca en “Act.”.
DNS: Muestre la dirección IP del servidor del sistema de
nombres de dominio (DNS, Domain Name Servers).
Aplicar: Seleccione “Sí” para aplicar los cambios realizados en
la conguración de la red.
Aplicar
No
MAC: Permite mostrar la dirección MAC.
Consulte al
administrador de
red para obtener
información sobre la
conguración de red.
N
o
t
e
48
Español
Conguración del usuario
Seguridad
Dena la conguración de seguridad.
Seguridad
DES
Cambiar clave
Seleccionar
Aceptar
Salir
Seguridad
Seguridad: Seleccione “Act.” para usar una vericación de
seguridad al encender el proyector. Seleccione “DES” para
encender el proyector sin vericación de clave.
Seguridad
Act. DES
Cambiar clave: Establezca la clave
Seguridad
Ingrese el código de seg. (6 díg.)
Salir
Activador de 12 V
Utilice esta función para habilitar o deshabilitar el activador.
+12V
GND
DES: Elija “DES” para deshabilitar el activador. Cuando la
función esté deshabilitada, la potencia de salida será de 0 V.
Act.: Elija “Act.” para habilitar el activador. Cuando la función
esté habilitada, la potencia de salida será de 12V.
Español
49
Español
Conguración del usuario
Reinicializar
Permite recuperar los valores predeterminados de fábrica
de los ajustes y la conguración.Elija “Sí” para devolver la
conguración predeterminada de fábrica de los parámetros de
visualización en todos los menús excepto en Horas usadas de
lamp. La conguración de control de red LAN también recuperará
los valores predeterminados de fábrica. Realice de nuevo la
conguración después del restablecimiento.
Reinicializar
Salir
No
50
Español
Conguración del usuario
Volumen
Silenciar
Desactiva temporalmente el sonido.
Elija “Act.” para desactivar el sonido.
Elija “DES” para desactivar el silencio.
Volumen
Ajusta el nivel de volumen.
Presione el botón para bajar el volumen.
Presione el botón para subir el volumen.
MIC Volume
Permite ajustar el nivel de volumen del micrófono.
MIC Volume
Presione el botón para bajar el volumen del micrófono.
Presione el botón para subir el volumen del micrófono.
Entrada de audio
La conguración de audio predeterminada se encuentra en el
panel posterior del proyector. Utilice esta opción para reasignar
cualquiera de las entradas de audio (Line1/Line2/Line3) a la fuente
de imagen actual.
Entrada de audio
Por defecto Line1 Line2 Line3
La función
"Silenciar" afecta el
volumen del altavoz
interno y externo.
N
o
t
e
Volumen
Seleccionar
Aceptar
Salir
Silenciar
Volumen
MIC Volume
Entrada de audio
DES
Line1
Español
51
Español
Conguración del usuario
Opciones
Fuente autom.
Si esta función está establecida en "Act.", el proyector buscará otras
señales si la señal de entrada actual se pierde. Cuando esta función
está establecida en "DES", solamente buscará el puerto de conexión
especicado.
Entrada
Utilice esta opción para habilitar y deshabilitar fuentes de entrada.
Presione el botón ► para entrar en el submenú y seleccione las
fuentes que desee. Presione "Enter" para nalizar la selección. El
proyector buscará sólo las entradas que estén habilitadas.
AceptarSalirSeleccionar
Fuente
Computer1
Ordenador2
S-Video
Vídeo
HDMI 1/MHL
HDMI2
DisplayPort
Apagado Automático (Min)
Establezca el intervalo del temporizador de cuenta atrás. El tempo-
rizador de cuenta atrás se iniciará cuando no se envíe ninguna señal
al proyector. El proyector se apagará automáticamente al nalizar la
cuenta atrás. (en minutos) Cuando el temporizador se seleccione en
"0", se desactivará el apagado automático.
Temporizador apag. activado
El valor por
defecto de "Apagado
Automático (Min)" es
de 20 minutos.
N
o
t
e
Opciones
Información
Seleccionar
Aceptar
Salir
Fuente autom.
Entrada
Apagado Automático (Min)
Gran altitud
Aviso del ltro de polvo
Logotipo
Cong. Lámpara
Act.
DES
52
Español
Conguración del usuario
Cong. Lámpara
Utilice esta opción para ver el estado de vida de la lámpara y
congurar los parámetros de la lámpara. Presione el botón ► para
entrar en submenú y denir la conguración que desee.
Seleccionar
Aceptar
Salir
Horas usadas de lamp. (Normal)
Cong. Lámpara
Aviso de vida de la lámpara
Modo de encendido de la lamp.
Eco imgn
DES
Normal
DES
Horas usadas de lamp. (Normal): muestra el tiempo de
proyección.
Horas usadas de lamp. en modo Eco o "Eco imgn" modo "Act."
se convertirán en Horas usadas de lamp. en modo "Normal".
Aviso de vida de la lámpara: Elija esta función para mostrar u
ocultar el mensaje de advertencia cuando aparezca el mensaje
de cambio de la lámpara. El mensaje aparecerá 30 horas antes
del momento en el que se recomienda cambiar la lámpara.
Modo de encendido de la lamp.: Ajusta el modo de brillo. Elija
la opción "Normal" para aumentar el brillo o elija "ECO" para
atenuar la lámpara del proyector, lo que reducirá el consumo de
energía y alargará la vida útil de la lámpara.
Eco imgn: Elija la opción "Act." para atenuar la potencia de
la lámpara, en función del nivel de brillo de las imágenes, y
reducir signicativamente el consumo de energía de la lámpara.
La vida útil de la lámpara se prolongará.
Gran altitud
Si esta opción está establecida en "Act.", los ventiladores girarán a
gran velocidad. Establezca el modo Gran altitud en "Act." cuando
utilice el proyector por encima de los 750 metros (2500 pies).
Gran altitud
Act. DES
Cuando la
temperatura ambiente
es superior a 40°C
en funcionamiento,
el proyector
cambiará a "ECO"
automáticamente.
N
o
t
e
Español
53
Español
Conguración del usuario
Aviso del ltro de polvo
Utilice esta opción para ver el estado del ltro y congurar los
ajustes de ltro. Presione el botón ► para entrar en submenú y
denir la conguración que desee.
Este elemento está deshabilitado para proyectores vendidos en
algunas regiones.
Aceptar SalirSeleccionar
Aviso del ltro de polvo
Aviso Filtros (Hora)
Aviso de limpieza
Aviso Filtros (Hora): Establece el máximo tiempo de uso del
ltro.
Aviso de limpieza: Elija esta función para mostrar u ocultar el
mensaje de advertencia cuando aparezca el mensaje de cambio
de ltro.
Si la función de recordatorio está activada y el tiempo de uso
alcanza su límite, aparecerá un mensaje en la pantalla para
recordarle que debe limpiar o cambiar el ltro.
¡Advertencia! Filtro de polvo
Se ha alcanzado el tiempo de uso del ltro de polvo.
Limpie los ltros de polvo para obtener un mejor rendimiento.
Logotipo
Utilice esta opción para establecer la pantalla de inicio que desee.
Presione el botón ► para entrar en submenú y denir la
conguración que desee.
Los cambios realizados entrarán se aplicarán la próxima vez que
encienda el proyector.
Aceptar SalirSeleccionar
Logotipo
Start-up Screen (Pantalla de inicio)
Captura de pantalla
Por defecto
Pulse
Start-up Screen (Pantalla de inicio): Seleccione “Por defecto”
para utilizar la pantalla de inicio predeterminada. Seleccione
“Usuario” para utilizar una pantalla de inicio personalizada.
Captura de pantalla Usuario Por defecto
54
Español
Conguración del usuario
Captura de pantalla: Presione “Enter” para capturar una
imagen de la fotografía que se muestra actualmente en la
pantalla.
Captura de pantalla en proceso
Por favor, espere
Información
Muestra la información del proyector.
Salir
Información
Fuente
Resolución
Versión de Software
Espacio de color
Prop. Aspecto
Computer1
Sin datos
Auto
Fuente: Muestra la fuente de entrada que está conectada
actualmente.
Resolución: Muestra la conguración de la resolución de la
fuente de entrada actual.
Versión de Software: Permite mostrar la versión de rmware.
Espacio de color: Muestra el tipo de matriz de color que se está
utilizando actualmente.
Prop. Aspecto: Muestra la proporción de aspecto que se está
utilizando actualmente.
Español
55
Español
Conguración del usuario
3D
Sincronización 3D
Utilice esta opción para deshabilitar la función 3D o seleccionar la
función 3D apropiada.
DES: Elija "DES" para ver la imagen normal (2D).
DLP: Elija “DLP” para utilizar la conguración optimizada
para las gafas 3D DLP Link.
IR: Seleccione “IR” para utilizar la conguración optimizada
para las gafas 3D IR.
Invertir Sincr 3D
Utilice esta opción para habilitar y deshabilitar la función Invertir
Sincr 3D.
DES: Elija "DES" para ver el contenido de fotogramas
predeterminado.
Act.: Elija "Act." para invertir el contenido de los fotogramas
izquierdo y derecho.
3D Formato
Utilice esta opción para seleccionar el contenido en formato 3D
apropiado.
Auto: Utilice este modo para permitir que el sistema seleccione
automáticamente el contenido del formato 3D apropiado.
En paralelo: Utilice este modo para contenido 3D en formato
"En paralelo".
Arriba y abajo: Utilice este modo para contenido 3D en formato
"Arriba y abajo".
Marco secuencial: Utilice este modo para contenido 3D en
formato "Marco secuencial".
"Invertir Sincr 3D"
se encuentra sólo
disponible cuando se
selecciona la funcion-
alidad 3D.
Puede ser nece-
sario cambiar esta
conguración cuando
se reinicia la ejecución
de películas 3D.
La función
3D se activa
automáticamente
cuando la fuente de
entrada es Blu-ray 3D.
N
o
t
e
3D
Sincronización 3D
Invertir Sincr 3D
3D Formato
Seleccionar
Aceptar
Salir
Act.
DES
56
Español
Control de red LAN
Controlar este dispositivo mediante
el explorador Web
Puede controlar este dispositivo desde un PC utilizando un explora-
dor web.
Conectar el dispositivo
1. Conrmación de la dirección IP del dispositivo
Seleccione “Conguración” → “Red” en el menú de este
dispositivo y compruebe la dirección IP.
Conectar
Act.
Estado de Red
DHCP
Dirección IP
Mascara de Subred
Puerta de Enlace
DNS
Aplicar
MAC
Seleccionar
Aceptar
Salir
LAN
2. Conexión
Introduzca la dirección IP que se comprobó abriendo el
explorador Web.
Por ejemplo, escriba http://192.168.0.100/ si la dirección IP
aparece como se muestra anteriormente.
Cuando esté
conectando el
dispositivo a una red
existente, realice la
conexión conforme a
las instrucciones del
administrador de la
red.
N
o
t
e
Esta página utiliza
Java Script. Active
y utilice Java Script
con la conguración
del explorador que
pretenda utilizar.
N
o
t
e
Español
57
Español
Control de red LAN
Iniciar sesión
1. Cuando abra la página Web, verá una pantalla como la siguiente.
Si realiza el control mediante explorador Web, seleccione
"Admin".
Cuando realice el control mediante Crestron, elija "Crestron".
2. Escriba la clave en el campo "Password" (Clave).
Cuando se habilite una clave, debe escribirla. La clave inicial es
"admin". Cuando se deshabilite la clave, el carácter de la clave se
atenuará.
Inicie sesión haciendo clic en el botón [Login] (Iniciar sesión).
Solamente puede
utilizar caracteres
alfanuméricos y
símbolos en la clave.
El número máximo
de caracteres es 32. Si
escribe un carácter no
válido, se mostrará la
advertencia “Carácter
no válido”.
Los caracteres "B01"
mostrados en la página
Web anterior indican en
la versión del servidor
Web. Lo que realmente
se muestre puede no
ser “B01”.
N
o
t
e
58
Español
Control de red LAN
Cuando inicie sesión, una barra de navegación para establecer el
proyector se mostrará en el lado izquierdo de la pantalla principal.
System Status (Estado del sistema)
Se muestra el estado actual del proyector.
Puede comprobar información como el número de versión de
rmware del proyector y la dirección IP.
Selección de idiomaPuede cambiar el idioma de la pantalla
Control Web a inglés, japonés y chino (simplificado). Realice la
selección en la lista desplegable y presione “Apply” (Aplicar).
El nombre de la
versión mostrado en
la página Web en el
diagrama puede ser
diferente a lo que se
muestra realmente.
N
o
t
e
Español
59
Español
Control de red LAN
General Setup (Conguración general)
Mediante este elemento puede cambiar el nombre y la
contraseña del proyector.
Cambiar el nombre del proyector.
Escriba el nuevo nombre del proyector en el campo del
nombre del proyector.
Haga clic en “reflect” (reflejar).
Cambiar la contraseña
Escriba la contraseña actual en el campo de la contraseña
actual.
Escriba la nueva contraseña en los campos “Enter New
Password” (Escribir nueva contraseña) y “Confirm New
Password” (Confirmar nueva contraseña).
Haga clic en “Proyección”.
Projector Control (Control del proyector)
Puede controlar el proyector con este elemento.
Los elementos de control se describen en esta sección.
El nombre del
proyector establecido
aquí también se utiliza
en el control PJLink.
En el nombre
del proyector
solamente se pueden
utilizar caracteres
alfanuméricos y
símbolos. El número
máximo de caracteres
es 32.
Si los caracteres
de la nueva clave
y los caracteres de
la conrmación de
clave no coinciden, se
mostrará un mensaje
de error. En este caso,
vuelva a escribir la
clave.
N
o
t
e
60
Español
Control de red LAN
Botón de control: Cuando haga clic en un botón, se realizará la función
correspondiente.
Power ON
(Encendido)
La alimentación del proyecto se activa.
Para ENCENDER, haga clic en "Conguración"
→ "Network (En espera)".
Power OFF
(Apagado)
Permite desconectar la alimentación del
proyector.
Auto Set
(Conguración
automática)
La señal RGB del equipo se ajusta
automáticamente.
Input (Entrada) La señal de entrada del proyector cambia a la
siguiente señal.
Botón de función: Al hacer clic en un botón, la función
correspondiente se ACTIVARÁ o DESACTIVARÁ. (Aquí se describe
la función de activación del tiempo.)
Auto signal
selection
(Selección de señal
automática)
Cambiará automáticamente a la siguiente
entrada cuando la señal de entrada se pierda.
AV Mute
(Desactivación AV)
El vídeo y el audio se desactivarán
temporalmente.
Freeze (Congelar) Las imágenes se congelarán temporalmente.
3D Las imágenes que admitan visualización 3D
se proyectarán.
Flip horizontal
(Volteo horizontal)
Se cambia el vídeo izquierdo y derecho de
las gafas 3D DLP Link.
Botón de ajuste: El proyector se puede ajustar mediante el botón +/-.
Input (Entrada) Seleccione la señal de entrada en la lista
desplegable.
Brightness
(Brillo)
Ajuste el brillo mediante el botón +/ -.
El valor volverá al valor inicial al hacer clic
en el botón Restablecer.
Contrast
(Contraste)
Ajuste el contraste mediante el botón +/-.
El valor volverá al valor inicial al hacer clic
en el botón Restablecer.
Sharpness
(Nitidez)
Ajuste la nitidez mediante el botón +/-.
El valor volverá al valor inicial al hacer clic
en el botón Restablecer.
Video mode
(Modo Vídeo)
Seleccione el modo de vídeo en el menú
desplegable. Los modos de vídeo son
Brillante, Estándar, Natural, Juego y
Usuario.
Español
61
Español
Control de red LAN
Volume
(Volumen)
Ajuste el volumen mediante el botón +/-.
El valor volverá al valor inicial al hacer clic
en el botón Restablecer.
No Signal Power
Off (Apagar si no
hay señal)
Seleccione en la lista desplegable el
tiempo para desconectar la alimentación
automáticamente después de mostrar
la señal. La alimentación se apagará
automáticamente se selecciona Desactivar.
Lamp power
(Potencia de la
lámpara)
Permite cambiar la potencia de la lámpara.
Aspect (Aspecto) Permite cambiar la relación de aspecto.
Network Setup (Conguración de la red)
Establezca la red del proyector.
Definición de la configuración de la red a partir de DHCP
automáticamente. Compruebe la configuración automática y,
a continuación, haga clic en “Apply”(Aplicar).
Definición de la configuración de la red manualmente.
Compruebe la configuración manual, escriba los valores
apropiados en los campos IP address (Dirección IP), Subnet
Mask (Máscara de subred), Default Gateway (puerta de enlace
predeterminada) (puerta de enlace) y DNS Server (Servidor
DNS) y haga clic en "Apply" (Aplicar).
IPV6 no se puede
utilizar en este
dispositivo.
N
o
t
e
62
Español
Control de red LAN
Alert Setup (Conguración de alertas)
Puede enviar alertas por correo electrónico cuando se produzca un error.
En esta sección puede llevar a cabo la conguración para un correo de
alerta.
Alert types (Tipos de alerta)
Seleccione el tipo de error para el que desea enviar un correo de
alerta.
Alert mail notification (Notificación de correo de alerta)
Seleccione y realice la siguiente configuración.
SMTP Setting (Configuración de SMTP)
Establezca lo siguiente
SMTP Server (Servidor SMTP): Dirección del servidor (nombre del
servidor) (servidor SMTP).
De:dirección de correo electrónico del remitente.
Nombre de usuario: Nombre de usuario del servidor de correo.
Clave: Clave del servidor de correo.
E-mail Settings (Configuración del correo electrónico)
Mail Subject (Asunto del correo)
Mail Contents (Contenido del correo)
To (Para): Especifique la dirección de correo electrónico del
remitente.
Haga clic en "Apply” (Aplicar) para jar el valor.
En la clave solamente se
pueden utilizar caracteres
alfanuméricos y símbolos.
El número máximo de
caracteres es 32.
Si los caracteres
introducidos en el campo
Clave actual y en el
campo Conrmar clave no
coinciden, se mostrará un
mensajes de error. En este
caso, vuelva a escribir la
clave.
N
o
t
e
Condiciones Condiciones para el envío Título del correo electrónico
[Bloqueo del
ventilador]
El ventilador de refrigeración
se ha detenido
Bloqueo del ventilador: xxx.xxx.xxx.
xxx*
[Temperatura elevada] La temperatura de la unidad
es balta
Temperatura elevada: xxx.xxx.xxx.
xxx*
[Horas de la lámpara
superadas]
El tiempo de uso de la
lámpara ha superado su
período de servicio
Horas de la lámpara superadas: xxx.
xxx.xxx.xxx*
[Fallo de lámpara] La lámpara no se enciende Fallo de lámpara: xxx.xxx.xxx.xxx*
Cuando haya cambiado
la conguración, compruebe
que la conguración del
correo electrónico se ha
realizado correctamente.
Es recomendable enviar un
correo de prueba.
El protocolo de trasmisión
de correo electrónico
solamente admite SMTP.
No se pueden utilizar otros
protocolos.
Cuando se utilizan
caracteres de los idiomas
japonés o chino en el
contenido del correo
electrónico, este puede
recibir se con caracteres
ilegibles.
En tal caso, utilice caracteres
del idioma inglés para
el contenido de correo
electrónico.
N
o
t
e
Español
63
Español
Control de red LAN
Escriba la dirección del proyector en *xxx.xxx.xxx.xxx.
Prueba de correo electrónico
Al hacer clic en [Send Test Mail] (Enviar correo de prueba), se
enviará a un correo electrónico de prueba.
El texto será "Email Test (Prueba de correo electrónico) xxx.
xxx.xxx.xxx *".
Si se produce un error durante la transmisión del correo
electrónico, no aparecerá ningún error en el explorador Web.
Crestron
Puede utilizar el control de proyectores que usa Crestron.
Power (Alimentación): Permite CONECTAR Y
DESCONECTAR la alimentación.
Source List (Lista de fuentes): La correspondencia entre
la visualización de entrada y el terminal de entrada del
dispositivo es la siguiente.
VGA1: Ordenador1
VGA2: Ordenador2
Video (Vídeo): Vídeo
S-Video: S-Video
HDMI1: HDMI1/MHL
HDMI2: HDMI2
Displayport: DisplayPort
Otros botones funcionan de la misma manera que Control del
proyector.
Cuando el proyector
se encuentra en el modo
de espera, solamente
funciona el botón
“Power”.
N
o
t
e
64
Español
Control de red LAN
Herramientas de Crestron
Puede personalizar la conguración de la red del proyector y
Crestron Room View.
Información de Crestron
Puede mostrar información acerca de la versión de rmware del
proyector y el estado de la lámpara.
Después de
establecer la clave del
usuario, podrá acceder
a la página de Crestron
especicando la clave.
Después de
habilitar la clave de
administración podrá
acceder a la página
de herramientas de
Crestron solamente
especicando la clave
de administración.
N
o
t
e
Español
65
Español
Control de red LAN
Ponerse en contacto con el administrador de TI de
Crestron
Puede ponerse en contacto con los administradores de TI que
estén utilizando X-Panel.
Restablecer valores predeterminados
Puede restablecer la conguración de fábrica de la red. Presione
el botón Reejar.
Crestron ofrece los
dos siguientes tipos de
archivo.
a) RoomViewExpress
_6_3_3_7.exe
b) Xpanel.exe
N
o
t
e
66
Español
Control de red LAN
Reiniciar sistema
Puede reiniciar el sistema.
Presione el botón Reiniciar.
Español
67
Español
Control de red LAN
Controlar el dispositivo mediante
la utilidad de administración del
proyector
Utilidad de administración del proyector
La utilidad de administración del proyector cumple los
estándares de PJ Link clase 1 y admite todos los comandos de
clase 1. Un equipo puede administrar hasta 100 proyectores
conectados a una red.
El entorno de funcionamiento de la utilidad de administración
del proyector es el siguiente.
• Sistemas operativos admitidos:
• Windows Vista Ultimate, Business, Home Premium y Home
Basic (32 bits y 64 bits)
• Windows 7 Home Premium, Professional, Ultimate y
Enterprise (32 y 64 bits)
• Windows 8 Pro y Enterprise (32 y 64 bits)
• Windows 8,1 Pro y Enterprise (32 y 64 bits)
• Windows Server 2008 Standard SP2 y versiones posteriores
(32 y 64 bits)
• Windows Server 2008 R2 Standard SP1 y versiones
posteriores (64 bits)
• Tamaño de memoria
Cumple el tamaño de memoria recomendado del sistema
operativo que está utilizando
• Resolución de la pantalla
800 × 600 píxeles o más
Instalar la utilidad de administración del proyector
La utilidad de administración del proyector se encuentra en el
CD-ROM suministrado.
Al instalar o desinstalar la utilidad, inicie sesión con derechos
administrativos.
1. Cierre todas las aplicaciones.
2. Después de establecer el CD-ROM en la unidad de CD-ROM,
haga clic en la [X] en la pantalla de selección de idioma que
aparece y cierre dicha ventana.
Este software
permite administrar el
proyector de nuestra
compañía. Cuando
administre proyectores
de otras compañías,
no funcionará
correctamente.
Para obtener más
información, consulte la
sección de ayuda de la
utilidad.
Cuando desinstale
la utilidad de
administración del
proyector, utilice la
función de eliminación
de programas del
“Control Panel”(Panel
de control) y elimine
“Projector Management
Utility” (Utilidad de
administración del
proyector).
N
o
t
e
68
Español
Control de red LAN
3. Haga clic con el botón derecho en el icono del CD-ROM y, a
continuación, seleccione [Open] (Abrir).
4. Abra la carpeta “Projector Management Utility” (Utilidad de
administración del proyector) que se encuentra en el CD-ROM.
5. Haga doble clic en el archivo setup.exe de la carpeta “Projector
Management Utility” (Utilidad de administración del proyector).
6. Siga las instrucciones de la pantalla y lleve a cabo la instalación.
7. Cuando la instalación se complete, haga clic en “Finish” (Finalizar).
El icono de acceso directo se creará en el escritorio.
Registrar un proyector
1. Registrar un proyector mediante búsqueda automática.
Haga clic en el botón “Projector Registration” (Registro de proyector).
Español
69
Español
Control de red LAN
Haga clic en el botón "Auto Search" (Búsqueda automática).
Se mostrará una lista de los proyectores compatibles con PJLink
en la red. Seleccione el proyector que desee controlar y, a
continuación, haga clic en el botón “Register” (Registrar).
Vuelva a la pantalla anterior haciendo clic en el botón [Aceptar].
70
Español
Control de red LAN
Se mostrará el proyecto registrado.
2. Registrar un proyector especicando la dirección IP
directamente.
Al especicar la dirección IP del proyector y hacer clic en
el botón "Conrm" (Conrmar), se mostrará el nombre del
proyector. Si no hay ningún problema, haga clic en el botón
[Register] (Registrar). El proyector se registrará.
Vuelva a la pantalla anterior haciendo clic en el botón [Aceptar].
Español
71
Español
Control de red LAN
Controlar el proyector con la utilidad de
administración del proyector
Para controlar el proyector, cambie a la pantalla de control
remoto presionando la cha "Control remoto". Seleccione el
proyector (grupo) que desee controlar en la lista mostrada y
controle con el botón en la parte inferior de la pantalla.
Botón [Power] (Encendido/apagado)
Conecte o desconecte la alimentación del proyector y del grupo
seleccionado en la lista de proyectores (grupo).
Botón [Cambio de entrada]
Cambie la entrada del proyector y grupo seleccionado en la lista
Proyector (grupo). La entrada no cambiará si el proyector no se
corresponde con la entrada especicada.
A continuación se muestra la correspondencia entre la
visualización de entrada de la utilidad de administración del
proyector de este dispositivo y la señal de entrada real.
Nombre de entrada de este
dispositivo
Nombre de entrada de PJLink
Ordenador 1 RGB1
Ordenador 2 RGB2
Vídeo Vídeo1
S-Video Vídeo2
HDMI1/MHL Digital1
HDMI2 Digital2
DisplayPort Digital3
72
Español
Control de red LAN
Botón [Mute] (Silencio)
Active o desactive la función de silencio del proyector y del
grupo seleccionado en la lista de proyectores (grupo). Este
dispositivo admite el silenciamiento solamente del vídeo o
solamente del audio. Por tanto, el silencio cambiará al seleccionar
vídeo o audio.
Botón [Información]
Se mostrará una pantalla con información detallada para el
proyector seleccionado.
Español
73
Español
Control de red LAN
Controlar el proyector con la utilidad de
administración del proyector a través de PJ Link.
1. Abra la página web y seleccione
General Setup (Conguración
general)
. A continuación, congure los ajustes de PJ Link.
- En la opción
PJLink Password (Contraseña PJLink)
, haga clic
en
Enable (Habilitar)
para habilitar esta función.
- En el campo
Current password (Contraseña actual)
,
introduzca la contraseña actual.
- En los campos
New password (Contraseña nueva)
y
Conrm
password (Conrmar contraseña)
, introduzca la nueva
contraseña.
Cuando haya terminado, haga clic en
Apply (Aplicar)
para
guardar la conguración.
74
Español
Control de red LAN
2. Abra el software PJ Link y haga clic en
Register Projector
(Registrar proyector)
.
3. Haga clic en
Auto search (Búsqueda automática)
. Se mostrará
una lista de los proyectores compatibles con PJLink en la red.
Español
75
Español
Control de red LAN
4. Seleccione el proyector deseado y haga clic en
Register
(Registrar)
. Cuando se lo pide, introduzca su contraseña.
Si se verica la contraseña con éxito, aparecerá el icono
"desbloquear" en la pantalla.
76
Español
Solucionar problemas
Problema: No aparece ninguna imagen en la pantalla
Asegúrese de que todos los cables están conectados correctamente
y de forma segura, tal y como se describe en la sección “Conectar el
proyector”.
Asegúrese de que los terminales de los conectores no estén
doblados o rotos.
Compruebe si la lámpara de proyección esté bien instalada.
Consulte la sección “Sustitución de la lámpara” para obtener más
información.
Asegúrese de haber quitado la tapa de la lente y de que el
proyector esté encendido.
Asegúrese de que la función “Desactivación AV“ no está
encendido.
Problema: La imagen mostrada es parcial, se desplaza o es
incorrecta.
Presione “Auto Set” en el mando a distancia.
Ajuste la conguración de visualización del equipo. Compruebe
que la conguración de la resolución sea menor o igual a una
resolución de 1600 x 1200. Consulte el archivo de ayuda del sistema
operativo.
Si utiliza un portátil:
1. En primer lugar siga los pasos anteriores para ajustar la
resolución del equipo.
2. Presione la conguración de conmutación de salida. Por
ejemplo: [Fn]+[F3]
PANASONIC y NEC => Fn+F3
HP, SHARP y TOSHIBA => Fn+F5
IBM y SONY => Fn+F7
DELL y EPSON => Fn+F8
FUJITSU => Fn+F10
APPLE =>F7
Si tiene alguna dicultad al cambiar las resoluciones o su monitor
se congela, reinicie todo el equipo, incluyendo el proyector.
Si tiene algún problema con el proyector, consulte la siguiente
información. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto
con su proveedor local o con el centro de servicio técnico.
Español
77
Español
Solucionar problemas
Problema: La pantalla del equipo portátil no muestra la
presentación.
Si utiliza un portátil:
Algunos PC Portátiles pueden desactivar sus propias pantallas
si se está usando un segundo dispositivo. Cada equipo portátil
posee una forma diferente de volver a activar la pantalla.
Consulte la documentación del equipo para obtener información
detallada.
Problema: Imagen inestable o parpadeante
Ajuste las opciones “Fase” o “Reloj” para corregir el problema.
Para obtener más información, consulte la sección “Posición H” o
“Posición V”.
Compruebe y recongure el modo de imagen de su tarjeta gráca
para hacerla compatible con el producto.
Problema: Imagen desenfocada
Ajuste la lente del proyector con el anillo de enfoque.
Asegúrese de que la pantalla de proyección esté dentro de la
distancia requerida. consulte las páginas 36~37)
Problema: La pantalla se alarga al mostrarse en un DVD 16:9
Cambie la relación de aspecto presionando el botón “Aspect” del
mando a distancia o seleccione “PANTALLA > Prop. Aspecto” en el
menú OSD para mostrar la imagen con relación de aspecto adecuada.
Problema: Imagen demasiado pequeña o demasiado grande
Ajuste el control de zoom situado en la parte superior del
proyector.
Mueva el proyector para acercarlo o alejarlo de la pantalla.
Presione el botón “Aspect” del mando a distancia o presione el
botón “Menu” del panel del proyector, vaya a “PANTALLA >
Prop. Aspecto” y pruebe una conguración diferente.
78
Español
Solucionar problemas
Problema: La imagen se encuentra invertida
Seleccione “PANTALLA > Modo de proyección” en el menú OSD
para ajustar la imagen.
Problema: La lámpara se quemó o emitió un sonido alto de
estallido
Cuando la lámpara alcance el nal de su ciclo de vida, se apagará
y es posible que emita un sonido de pequeño estallido. En caso
de que eso ocurra, el proyector no podrá ser encendido hasta que
el módulo de la lámpara haya sido reemplazado. Para sustituir la
lámpara, siga los procesos de la sección “Reemplazar la lámpara”.
Español
79
Español
Solucionar problemas
Mensaje
Indicador de POWER
Indicador de
TEMP
Indicador de
LAMP
(Rojo/Azul) (Rojo) (Rojo)
Espera (cable de alimentación de
entrada)
(Rojo)
Normal (alimentación activada)
(Azul)
Encendido (Calentamiento) Intermitente en azul (0,5 s)
Apagado (Enfriamiento) Intermitente en rojo (0,5 s)
Programación
(Azul y rojo)
Error de temperatura (exceso de
temperatura)
(Azul)
Error de la lámpara (lámpara
averiada)
(Azul)
Error del ventilador (ventilador
averiado)
(Azul)
Intermitente
(0,5 s)
Problema: Mensaje mediante iluminación del indicador
Luz continua =>
Sin luz =>
N
o
t
e
80
Español
Solucionar problemas
Problema: Mensajes de recordatorio
Error de temperatura: hay exceso de temperatura en el interior del
proyector. Compruebe las condiciones del entorno.
Por favor:
¡Advertencia! TEMPERATURA DEMASIADO ALTA
1. Asegúrese de que entradas y salidas de aire no estén obstruidas.
2. Asegúrese de que la temperatura ambiente sea menor a 40 grados C.
Reemplace la lámpara: la lámpara está por llegar al nal de su vida
útil máxima. Prepárese para reemplazarla pronto.
Aviso! Lámp
Lámpara se aprox al nal de su vida.
Es recomendable cambiarla.
Error del ventilador: el ventilador de refrigeración del sistema no
funciona.
¡Advertencia! VENTILADOR BLOQUEADO
El proyector se apagará automáticamente.
Cambiar el ltro - el ltro está a punto de alcanzar su período de
uso máximo. Limpie o sustituya el ltro a la brevedad.
¡Advertencia! Filtro de polvo
Se ha alcanzado el tiempo de uso del ltro de polvo.
Limpie los ltros de polvo para obtener un mejor rendimiento.
Español
81
Español
Reemplazar la lámpara
El proyector detectará la vida de la lámpara. Le mostrará un
mensaje de aviso
Aviso! Lámp
Lámpara se aprox al nal de su vida.
Es recomendable cambiarla.
Cuando aparezca este mensaje, cambie la lámpara lo antes
posible. Asegúrese de que el proyector se ha enfriado durante al
menos 60 minutos antes de cambiar la lámpara.
Advertencia: Para
evitar quemaduras,
deje que el proyector
se enfríe durante
60 minutos antes
de reemplazar la
lámpara.
Advertencia: No deje
caer el módulo de
la lámpara ni toque
las piezas de cristal.
Las piezas de cristal
pueden romperse y
causar lesiones si se
caen.
Advertencia: Para
conseguir una
seguridad permanente,
utilice lámparas de
repuesto de tipo 22.
Precaución: Si se
rompiera la lámpara,
manipúlela con
cuidado para evitar
lesiones causadas por
las partes rotas y
póngase en contacto
con el representante
de ventas para la
realización del servicio
técnico.
Procedimiento para reemplazar la lámpara:
1. Apague la alimentación del proyector presionando el botón " ".
2. Deje que el proyector se enfríe durante, al menos, 60 minutos.
3. Desconecte el cable de alimentación.
4. Retire el tornillo de la cubierta de la lámpara.
5. Deslice la cubierta de la lámpara hacia un lado y quite la tapa.
6. Quite los 2 tornillos del módulo de la lámpara.
7. Levante el asa de la lámpara.
8. Extraiga con cuidado el módulo de la lámpara.
9. Instale el nuevo módulo de la lámpara siguiendo los pasos
anteriores en orden inverso.
Consulte el manual de la lámpara para obtener las instrucciones
acerca de cómo reiniciar el tiempo de la lámpara.
Lámparas usadas
La lámpara del proyector contiene pequeñas cantidades de mercurio
inorgánico perjudicial para el medio ambiente. Tenga cuidado para
no romper las lámparas usadas y deshágase de ellas conforme a
las normas locales o póngase en contacto con su representante de
ventas.
1
2
4
3
5
82
Español
Apéndices
Lista de señales compatibles
A. VGA analógico
(1) VGA analógico – Señal de PC
Modos Resolución
Frecuencia V,
(Hz)
Frecuencia H,
(kHz)
VGA
640 x 480 60 31,47
640 x 480 72 37,86
640 x 480 75 37,5
640 x 480 85 43,27
SVGA
800 x 600 56 35,2
800 x 600 60 37,88
800 x 600 72 48,08
800 x 600 75 46,88
800 x 600 85 53,67
XGA
1024 x 768 60 48,36
1024 x 768 70 56,48
1024 x 768 75 60,02
1024 x 768 85 68,67
SXGA
1152 x 864 70 63,8
1152 x 864 75 67,5
1152 x 864 85 77,1
1280 x 1024 60 63,98
1280 x 1024 72 77,9
1280 x 1024 75 79,98
1280 x 1024 85 91,15
Quad VGA
1280 x 960 60 60
1280 x 960 75 75
SXGA+ 1400 x 1050 60 65,32
UXGA 1600 x 1200 60 75
WUXGA(RB) 1920x1200 60 74,038
PowerBook
G4
640 x 480 60 31,5
640 x 480 66,6(67) 35
800 x 600 60 37,88
1024 x 768 60 48,36
1152 x 870 75 68,68
1280 x 960 75 75,2
i Mac DV(G3) 1024 x 768 75 60,3
Español
83
Español
Apéndices
A. VGA analógico
(2) VGA analógico - panorámico extendido
Modos Resolución
Frecuencia V,
(Hz)
Frecuencia H,
(kHz)
WSVGA 1024 x 600 60 37,3
WXGA
1280 x 768 60 47,78
1280 x 768 75 60,29
1280 x 768 85 68,63
1280 x 720 60 44,8
1280 x 800 60 49,6
1366 x 768 60 47,71
WXGA+ 1440 x 900 60 55,9
WSXGA 1680 x 1050 60 65,3
WUXGA
1920 x 1080-RB 60 66,6
1920 x 1080-EIA 60 67,5
(3) VGA Analog - Component Signal
480i 720 x 480 59,94(29,97) 27
480p 720 x 480 59,94 31,47
576i 720 x 576 50(25) 27
576p 720 x 576 50 31,25
720p 1280 x 720 60 45
720p 1280 x 720 50 37,5
1080i 1920 x 1080 60(30) 33,75
1080i 1920 x 1080 50(25) 33,75
1080p 1920 x 1080 60 67,5
1080p 1920 x 1080 50 56,25
84
Español
Apéndices
B, HDMI
(1) HDMI y Displayport - Señal de PC
Modos Resolución
Frecuencia V,
(Hz)
Frecuencia H,
(kHz)
VGA
640 x 480 60 31,47
640 x 480 72 37,86
640 x 480 75 37,5
640 x 480 85 43,27
SVGA
800 x 600 56 35,2
800 x 600 60 37,88
800 x 600 72 48,08
800 x 600 75 46,88
800 x 600 85 53,67
XGA
1024 x 768 60 48,36
1024 x 768 70 56,48
1024 x 768 75 60,02
1024 x 768 85 68,67
SXGA
1152 x 864 70 63,8
1152 x 864 75 67,5
1152 x 864 85 77,1
1280 x 1024 60 63,98
1280 x 1024 72 77,9
1280 x 1024 75 79,98
1280 x 1024 85 91,15
Quad VGA
1280 x 960 60 60
1280 x 960 75 75
SXGA+ 1400 x 1050 60 65,32
UXGA 1600 x 1200 60 75
WUXGA(RB) 1920x1200 60 74,038
PowerBook
G4
640 x 480 60 31,5
640 x 480 66,6(67) 35
800 x 600 60 37,88
1024 x 768 60 48,36
1152 x 870 75 68,68
1280 x 960 75 75,2
i Mac DV(G3) 1024 x 768 75 60,3
Español
85
Español
Apéndices
B, HDMI
(2) HDMI - panorámico extendido
Modos Resolución
Frecuencia V,
(Hz)
Frecuencia H,
(kHz)
WSVGA 1024 x 600 60 37,3
WXGA
1280 x 768 60 47,78
1280 x 768 75 60,29
1280 x 768 85 68,63
1280 x 720 60 44,8
1280 x 800 60 49,6
1366 x 768 60 47,71
WXGA+ 1440 x 900 60 55,9
WSXGA 1680 x 1050 60 65,3
WUXGA
1920 x 1080-RB 60 66,6
1920 x 1080-EIA 60 67,5
1920 x 1200-RB 59,95 74,04
(3) HDMI - Video Signal
480i 720 x 480 59,94(29,97) 27
480p 720 x 480 59,94 31,47
576i 720 x 576 50(25) 27
576p 720 x 576 50 31,25
720p 1280 x 720 60 45
720p 1280 x 720 50 37,5
1080i 1920 x 1080 60(30) 33,75
1080i 1920 x 1080 50(25) 33,75
1080p 1920 x 1080 60 67,5
1080p 1920 x 1080 50 56,25
1080p 1920 x1080 23,97/24 27
86
Español
Apéndices
C, Frecuencia 3D
Resoluciones
de entrada
Entrada
HDMI 3D
(con
información
sobre 3D
Info Frame)
Frecuencia de entrada
1280 X 720P @ 50Hz Arriba y abajo
1280 X 720P @ 60Hz Arriba y abajo
1280 X 720P @ 50Hz
Empaquetado de
fotogramas
1280 X 720P @ 60Hz
Empaquetado de
fotogramas
1920 X 1080i @50 Hz En paralelo (mitad)
1920 X 1080i @60 Hz En paralelo (mitad)
1920 X 1080P @24 Hz Arriba y abajo
1920 X 1080P @24 Hz
Empaquetado de
fotogramas
Entrada
HDMI 3D
(sin
información
sobre 3D
Info Frame)
1920 x 1080i @ 50Hz
En
paralelo
(mitad)
El modo
SBS está
activado
1920 x1080i @ 60Hz
1280 x 720P @50Hz
1280 x 720P @60Hz
1920 x 1080i @ 50Hz
Arriba y
abajo
El modo
TAB está
activado
1920 x1080i @ 60Hz
1280 x 720P @50Hz
1280 x 720P @60Hz
480i HQFS
VGA (PC)
800x600 @ 60Hz
SBS o TAB
1024x768 @ 60Hz
800x600 @ 120Hz
Marco secuencial
1024x768 @ 120Hz
Compuesto NTSC HQFS
S-Video NTSC HQFS
Español
87
Español
Apéndices
Conguraciones de terminales
Terminal: Entrada de ordenador 1/2 (Mini
D-sub de 15 contactos) [Salida de monitor]
1
Entrada de rojo (R/Cr) [Salida R]
9
DDC 5V [NC*]
2
Entrada de verde (G/Y) [Salida G]
10
Tierra (sinc. vertical)
3
Entrada de azul (B/Cb) [Salida B]
11
NC*
4
NC*
12
DDC Data [NC*]
5
Tierra (sinc. horizontal)
13
Sincronización horizontal Entrada [Salida]
(Sincronización H/V compuesta H/V
compuesta)
6
Tierra (rojo)
7
Tierra (verde)
14
Sincronización vertical Entrada [Salida]
8
Tierra (azul)
15
DDC CLK [NC*]
* No conectar nada.
5 4 3 2 1
10 9 8 7 6
15 14 13 12 11
Póngase en contacto
con su distribuidor
para obtener
información sobre
el cable de control y
los comandos.
N
o
t
e
Terminal: Control de PC (D-sub de 9
contactos)
1
NC*
6
NC*
2
TXD (Envío de datos)
7
NC*
3
RXD (Recepción de datos)
8
NC*
4
NC*
9
NC*
5
GND * No conectar nada.
5 4 3 2 1
9 8 7 6
88
Español
Apéndices
Terminal: Sincronización 3D VESA
1
+ 5 VCC a 750 mA
3
Sincronización estéreo (TTL)
2
Tierra
12
3
Español
89
Español
Apéndices
■ Lista de especicaciones generales
Elemento PJ X5580 PJ WU5570
Chip DLP XGA 0,70" 0,67” WUXGA
Tipo de Lámpara 365 W
Lente de proyección Lente con zoom manual 1,8X y enfoque manual
Distancia de proyección
(distancia de enfoque)
1,0~13,5 m 1,0~13,8 m
Relación de proyección
(distancia/ancho a 80”)
1,243 (ancho) ~ 2,238 (tele) 1,2 (ancho) ~ 2,16 (tele)
Dimensiones (LxAxF)
424 x 356 x 150 mm (sin pies)
424 x 356 x 160 mm (con pies)
Peso Menos de 6,35 kg
Terminal de entrada/
salida
• LAN
• Asistencia técnica
• HDMI 1/MHL
• HDMI 2
• DisplayPort
• Entrada de ordenador 1
• Entrada de ordenador 2
• Salida de monitor
• Control de PC
• Entrada de S-Video
• Entrada de vídeo
• Entrada de audio 1 (Vídeo y S-Video)
Izquierda/Mono
• Entrada de audio 1 (Vídeo y S-Video) Derecha
• Entrada de audio 2 (Equipo 1)
• Entrada de audio 3 (Equipo 2)
• Salida de audio
• Conector de micrófono
• Sincronización 3D
• Salida de activador (+12 V)
Altavoz 10 W
Vida de la lámpara
Normal: 3000 horas
ECO: 4000 horas
Nivel de ruido (típico)
Completo: 35 dB(A)
ECO: 32 dB(A)
Alimentación en espera
(salida de monitor
desactivada)
0,5 W o menos (salida de monitor desactivada) /
1,0 W o menos (salida de monitor activada)
Consideraciones
ambientales
• Temperaturas de funcionamiento: 41° a 104 °F (5 ° a 40 °C); humedad de 20 % a
80 % (sin condensación)
• Temperaturas de almacenamiento: -4° a 140 °F (-20 ° a 60 °C); humedad de
20 % a 80 % (sin condensación)
Consumo de energía
•
Modo Eco: Típico 360 W, máx. 395 W a 110 Vca; Típ. 350 W, máx.
385 W a 220 Vca
•
Modo completo: Típico 450 W, máx. 495 W a 110 Vca; Típ. 425 W, máx.
470 W a 220 Vca
Especicaciones
•Estemodelocumplelasespecificacionesmencionadasanteriormente.
•Eldiseñoylasespecificacionesestánsujetosacambiossinprevioaviso.
•Estemodelopuedenosercompatibleconlasfuncionesy/oespecificacionesquepuedenser
añadidasenelfuturo.
N
o
t
e
■ Producto vendido por separado
Lámpara de recambio PJ de tipo 22
90
Español
Apéndices
Dimensiones del armario
Unidad:mm
424,00
160,00
150,00
356,00185,00 103,90
200,00
100,00
Oricios para montaje en techo
Tamaño del tornillo y longitud
máxima: M4 x 12,5 mm
Español
91
Español
Apéndices
Marcas comerciales
DLP es una marca comercial o una marca registrada de
Texas Instruments.
IBM es una marca comercial o marca registrada de
International Business Machines Corporation.
Macintosh, Mac OS X, iMac y PowerBook son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en EE.UU. y en otros
países.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer y
PowerPoint son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros
países.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia
Interface son marcas registradas o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC.
DisplayPort y el logotipo de DisplayPort Compliance
son marcas registradas de Video Electronics Standards
Association.
MHL, Mobile High-Definition Link y el logotipo de MHL
son marcas comerciales o marcas registradas de MHL, LLC.
Kensington es una marca comercial o marca registrada de
ACCO Brands.
Blu-ray es una marca comercial de Blu-ray Association.
Otros nombres de producto y compañías mencionados
en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas
registradas de sus respectivos propietarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

Savin PJ X5580/WU5570 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario