Panasonic PTAX200 Instrucciones de operación

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Instrucciones de operación
ESPAÑOL
Instrucciones de funcionamiento
Proyector LCD
Nº de modelo PT-AX200E
Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para futuras consultas.
TQBJ0236
Información
importante
2 - ESPAÑOL
Aviso importante de seguridad
Estimado cliente de Panasonic:
Este manual de instrucciones le brinda toda la información necesaria para usar su proyector. Esperamos que
le ayudará a obtener las mejores prestaciones de su nuevo producto y que se sentirá satisfecho con el proyector
LCD de Panasonic. El número de serie del producto se encuentra en la parte inferior del mismo. Anótelo
en el espacio brindado a continuación y conserve este folleto en caso de que necesite servicio.
Número de modelo: PT-AX200E
Número de serie:
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos
eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje,
llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin costo alguno. En algunos países existe
también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar los valiosos recursos y a
evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse
debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que
le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea deshacerse de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o el distribuidor y solicite
información acerca del método correcto de desecho.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA.
ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas,
no exponga este aparato a la lluvia ni la humedad.
Ordenanza 3 sobre ruidos de máquinas. GSGV, 18 de enero de 1991: El nivel de presión de sonido en la posición
del operador es igual o menor a 70 dB (A) de acuerdo a ISO 7779.
ADVERTENCIA:
1. Desconecte la clavija de la toma de corriente cuando no vaya a utilizar el equipo durante un período prolon-
gado de tiempo.
2. Para evitar descargas eléctricas, no retire la cubierta. No existen partes intercambiables en el interior del
equipo. Para realizar una revisión, consulte a un Servicio Técnico cualificado.
3. No retire el contacto de puesta a tierra de la clavija de alimentación. Este aparato está equipado con una
clavija de alimentación de tres contactos, del tipo conexión a tierra. Esta clavija sólo puede conectarse a una
toma de corriente con conexión a tierra. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar la
clavija en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista. No modifique la clavija de manera
que no se pueda usar el contacto de conexión a tierra.
PRECAUCIÓN: Para garantizar una conformidad permanente, siga las instrucciones de instalación adjuntas,
en las que se describe el uso del cable de alimentación suministrado y de cables de interfaz
blindados para conectar el equipo a un ordenador o a un dispositivo periférico. Si utiliza el
puerto serie para conectar un PC para control externo del proyector, deberá utilizar un cable
de interfaz serie RS-232C (opcional) con núcleo de ferrita. Cualquier cambio o modificación
no autorizada de este equipo invalidará la autoridad de los usuarios a usarlo.
De conformidad con la directiva 2004/108/CE, artículo 9(2)
Centro de Pruebas Panasonic
Panasonic Service Europe, una división de Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, F.R. Alemania
Información
importante
Aviso importante de seguridad
ESPAÑOL - 3
IMPORTANTE: CLAVIJA MODULAR (SOLO PARA REINO UNIDO)
PARA SU SEGURIDAD, LEA CUIDADOSAMENTE EL SIGUIENTE TEXTO.
Este aparato tiene una clavija de alimentación modular de tres contactos para su seguridad
y conveniencia. Existe un fusible de 13 amp dentro de la clavija. Si fuera necesario cambiar
el fusible, asegúrese que sea de 13 amp y que haya sido aprobado por ASTA o BSI a BS1362.
Verifique la marca ASTA a o la marca BSI ` en el cuerpo del fusible.
Si la clavija tiene una cubierta de fusible desmontable, debe asegurarse de volver a colocarla
cuando se vuelva a colocar el fusible. Si afloja la cubierta del fusible, la clavija no debe utilizarse
sin la cubierta del fusible. Puede comprar una cubierta de fusible de repuesto en un centro
de servicio autorizado.
Si la clavija modular no es apropiada para la toma de corriente de su hogar, el fusible debe
ser retirado y la clavija debe ser cortada y desechada de forma segura. Existe peligro
de un choque eléctrico severo si la clavija se encuentra insertada en un tomacorriente
de 13 amp.
Si fuera necesario instalar una nueva clavija, tenga en cuenta el código de cableado indicado
a continuación.
Si tuviera alguna duda, consulte a un electricista cualificado.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA.
IMPORTANTE: Los alambres del cable están coloreados de acuerdo con el siguiente código:
Verde - y - Amarillo: Tierra
Azul: Neutro
Marrón: Corriente
Si los colores del cable de los conductores de este aparato no corresponden con las marcas
coloreadas identificadoras de los terminales de su clavija, proceda de la siguiente manera.
El cable de color VERDE - Y - AMARILO debe ser conectado al terminal en el enchufe
que está marcado con la letra E o con el símbolo de tierra W o de color VERDE
o VERDE - Y - AMARILLO.
El cable de color AZUL debe ser conectado al terminal de la clavija que está marcado
con la letra N o que es de color NEGRO.
El cable de color MARRÓN debe ser conectado al terminal de la clavija que está
marcado con la letra L o que es de color ROJO.
Para cambiar el fusible: Abra el compartimiento del fusible con un
destornillador y sustituya el fusible.
13A250V
BS1363/A
HE-8
N
ASA
L
4 - ESPAÑOL
Contenido
J Guía rápida
Información importante
Aviso importante de seguridad ........................... 2
Precauciones respecto a la seguridad................ 6
ADVERTENCIAS.........................................................6
PRECAUCIÓN.............................................................7
Precauciones de transporte.........................................8
Precauciones durante la instalación............................9
Notas sobre el uso.......................................................9
Accesorios.................................................................10
Preparativos
Sobre su proyector ............................................. 11
Mando a distancia .....................................................11
Cuerpo del proyector.................................................12
Comienzo
Instalación ........................................................... 14
Tamaño de pantalla y distancia de proyección .........14
Método de proyección ...............................................15
Ajustadores de las patas delanteras y ángulo
de proyección..........................................................15
Cambio de lente y posicionamiento...........................16
Conexiones.......................................................... 18
Antes de conectar al proyector..................................18
Conexión a COMPONENT IN/VIDEO IN/S-VIDEO IN
.......18
Conexión a COMPUTER IN/HDMI IN .......................18
Funcionamiento básico
Encendido y apagado del proyector ................. 19
Cable de alimentación...............................................19
Indicador de CORRIENTE.........................................19
Encendido del proyector............................................20
Apagado del proyector ..............................................20
Proyección de una imagen................................. 21
Selección de la señal de entrada ..............................21
Posicionamiento de la imagen...................................21
Funcionamiento del mando a distancia............ 22
Rango de funcionamiento..........................................22
Encendido de la retroiluminación del botón...............22
Cambio de los ajustes preestablecidos.....................22
Ajuste de la imagen...................................................23
Cambio de la relación de aspecto .............................23
Restauración de los ajustes de fábrica por defecto...23
Captura de una imagen.............................................23
Ajuste de su propio perfil de color .............................24
Cambio de la señal de entrada..................................26
Asignación de las funciones para el acceso directo..26
2. Conéctelo a otros dispositivos
Consulte “Conexiones”
en la página 18.
1. Instale el proyector
Consulte “Instalación” en la página 14.
3. Preparación del mando a distancia
Consulte “Mando a distancia”
en la página 11.
4. Comience a proyectar
Consulte “Encendido y apagado
del proyector” en la página 19.
5. Ajuste la imagen
Consulte “Navegación por el menú”
en la página 27.
PreparativosComienzo
Funcionamiento
básico
AjustesMantenimientoApéndice
ESPAÑOL - 5
Información
importante
Ajustes
Navegación por el menú......................................27
Navegación a través del MENÚ ................................ 27
Menú principal y sub-menú ....................................... 28
Menú IMAGEN ......................................................30
MODO IMAGEN........................................................ 30
CONTRASTE ............................................................ 30
BRILLO ..................................................................... 30
COLOR ..................................................................... 30
TINTE........................................................................ 30
DEFINICIÓN ............................................................. 30
TEMPERATURA COLOR ......................................... 31
IRIS DINÁMICO ........................................................ 31
LIGHT HARMONIZER .............................................. 31
MENÚ AVANZADO................................................... 31
GUARDAR FAVORITOS .......................................... 32
CARGAR FAVORITOS ............................................. 32
EDITAR FAVORITOS ............................................... 33
MODO DE SEÑAL .................................................... 33
Menú POSICIÓN ...................................................34
POSICIÓN H ............................................................. 34
POSICIÓN V ............................................................. 34
RELOJ....................................................................... 34
FASE DEL RELOJ .................................................... 34
ASPECTO ................................................................. 34
WSS .......................................................................... 36
OVER SCAN ............................................................. 36
TRAPECIO................................................................ 36
AUTO AJUSTE ......................................................... 36
BOTÓN DE FUNCIÓN...........................................37
BOTÓN DE FUNCIÓN .............................................. 37
Menú OPCIÓN.......................................................38
GUÍA ENTRADA ....................................................... 38
DISEÑO OSD............................................................ 38
POSICIÓN OSD........................................................ 38
COLOR FONDO ....................................................... 38
LOGO INICIAL .......................................................... 38
AUTO BÚSQUEDA ................................................... 38
NIVEL DE SEÑAL HDMI........................................... 38
INSTALACIÓN .......................................................... 38
TEMPORIZADOR ..................................................... 39
ALTITUD ................................................................... 39
ALIMENTACIÓN LÁMPARA .................................... 39
TIEMPO LÁMPARA .................................................. 39
PATRÓN DE TEST ................................................... 39
Mantenimiento
Indicador TEMP y LAMP..................................... 40
Gestión de los problemas indicados......................... 40
Cuidados y sustitución....................................... 41
Limpieza del proyector.............................................. 41
Reemplazo de la unidad de la lámpara .................... 42
Solución de problemas....................................... 44
Apéndice
Información técnica ............................................ 45
Lista de señales compatibles.................................... 45
Terminal en serie ...................................................... 46
Especificaciones ....................................................... 48
Medidas de seguridad de abrazadera de
montaje en techo .................................................... 50
Dimensiones ............................................................. 51
Reconocimiento de marcas registradas.................... 51
Índice.................................................................... 52
Información
importante
6 - ESPAÑOL
Precauciones respecto a la seguridad
Si nota la presencia de humo, olores extraños o ruidos
que salen desde el proyector, desenchufe el cable
de alimentación del tomacorriente de la pared.
No continúe usando el proyector en tales casos,
de lo contrario podrían producirse choques eléctricos
o un incendio.
Verifique que no salga más humo, y luego contacte
con un centro de servicio autorizado para la
reparación.
No intente reparar el proyector usted mismo, puede
ser peligroso.
No instale este proyector en un lugar que no sea
lo suficientemente fuerte como para soportar
el peso completo del proyector.
Si el lugar de instalación no es lo suficientemente
fuerte, el proyector puede caerse o volcarse, lo cual
podría causar heridas o daños serios.
El trabajo de instalación (tal como la colocación
en el techo) debería ser realizado solamente por
un técnico calificado.
Si la instalación no se realiza correctamente, existe
riesgo de lesiones o choques eléctricos.
No utilice otro soporte de montaje en el techo que
no sea autorizado.
Si penetran objetos extraños o agua dentro
del proyector, o si el proyector se cae o el gabinete
se rompe, desenchufe el cable de alimentación
del tomacorriente de la pared.
Si continúa usando el proyector en estas condiciones
podría producirse un incendio o choques eléctricos.
Contacte a un centro de servicio autorizado para
la reparación.
No sobrecargue el tomacorriente de la pared.
Si el suministro eléctrico se sobrecarga (por ejemplo,
utilizando demasiados adaptadores), se podría
producir un sobrecalentamiento con el resultado
de un incendio.
Nunca intente modificar o desensamblar el proyector.
Hay alto voltaje dentro del proyector que podría
causar un incendio o choques eléctricos.
Para cualquier trabajo de inspección, ajuste
y reparación, consulte a un centro de servicio
autorizado.
Limpie regularmente el enchufe del cable
de alimentación para evitar la acumulación de polvo.
Si se acumula polvo en el enchufe del cable
de alimentación, la humedad resultante puede dañar
el aislamiento, lo cual podría ocasionar un incendio.
Desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente de la pared y límpielo con un paño
seco.
Si no va a usar el proyector por un largo tiempo,
desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente de la pared.
No toque el enchufe del cable de alimentación
con las manos húmedas.
Si no observa esto podrían producirse choques
eléctricos.
Inserte firmemente el enchufe del cable
de alimentación en el tomacorriente de la pared.
Si el enchufe no se inserta correctamente, podrían
ocurrir choques eléctricos o sobrecalentamientos.
No use enchufes que estén dañados ni tomas que
no estén bien fijadas en la pared.
No coloque el proyector encima de superficies que
sean inestables.
Si se coloca el proyector en una superficie inclinada
o inestable, éste puede caerse o volcarse, y podría
ocasionar heridas o daños.
No meta el proyector en agua o deje que se moje.
Si no observa esto podría producirse un incendio
o choques eléctricos.
No haga nada que pueda dañar el cable
de alimentación o el enchufe del cable de alimentación.
No dañe el cable de alimentación, no le realice ninguna
modificación, no lo coloque cerca de objetos calientes,
no lo doble excesivamente, no lo tuerza, no tire de él,
no coloque objetos pesados sobre él ni lo enrolle.
Si se usa el cable de alimentación dañado, pueden
producirse choques eléctricos, cortocircuitos o un
incendio.
Pida a un centro de servicio autorizado que realice
cualquier reparación necesaria del cable
de alimentación.
No coloque el proyector sobre materiales suaves
como alfombras o superficies acolchadas.
De lo contrario el proyector se puede sobrecalentar,
lo que puede causar quemaduras, incendios o daños
al proyector.
No coloque recipientes de líquido encima
del proyector.
Si se derrama agua en el proyector o penetra dentro
de él, podría producirse un incendio o choques
eléctricos.
Si penetra agua dentro del proyector, consulte
a un centro de servicio autorizado.
No inserte ningún objeto extraño dentro del proyector.
No inserte ningún objeto de metal ni objetos
inflamables dentro del proyector ni los deje caer
sobre el proyector. La no observación podría
ocasionar un incendio o choques eléctricos.
ADVERTENCIAS
Precauciones respecto a la seguridad
ESPAÑOL - 7
Información
importante
No permita que los terminales + y – de las baterías
hagan contacto con objetos metálicos como
collares u horquillas.
De lo contrario esto podría causar que las baterías
tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se
incendien.
Almacene las baterías en una bolsa de plástico
y manténgalas alejadas de objetos metálicos.
No toque el líquido de las baterías.
El contacto con el líquido de las baterías puede
causar daños en la piel. Lávese inmediatamente con
agua y obtenga asistencia médica.
Si el líquido de las baterías entra en contacto con sus
ojos, puede causarle ceguera u otras lesiones. En este
caso, no se frote nunca los ojos; lávese inmediatamente
con agua y obtenga asistencia médica.
Durante una tormenta, no toque el proyector
ni el cable.
Podría sufrir golpes eléctricos.
No use el proyector en un baño o ducha.
Podría ocasionar un incendio o sufrir choques eléctricos.
No coloque la piel en el rayo de luz mientras se usa
el proyector.
Se emite una luz fuerte desde la lente del proyector.
Si la coloca directamente en esta luz, pueden
producirse lesiones o daños en la piel.
No mire hacia la lente mientras se usa el proyector.
Se emite una luz fuerte desde la lente del proyector.
Si mira directamente hacia esta luz, ésta puede herir
sus ojos.
Tenga mucho cuidado de que los niños no miren
directamente la lente. Además apague el equipo
y desconecte la alimentación cuando deje de usar el
proyector.
No coloque las manos u otros objetos cerca
del puerto de salida de aire.
El aire caliente sale por el puerto de escape de aire.
No coloque las manos, la cara u objetos que no
puedan soportar el calor cerca de este puerto [deje
al menos 50 cm (20") de espacio], pues podrían
producirse quemaduras o daños.
Se recomienda que la sustitución de la lámpara sólo
sea realizada por un técnico cualificado.
La lámpara tiene un presión interna alta. Si no se usa
correctamente, podría explotar.
La lámpara puede dañarse fácilmente si se aprieta
contra objetos duros o si cae y podrían producirse
disfunciones o lesiones.
Al cambiar la lámpara, deje que se enfríe al menos
durante una hora antes de manipularla.
La cubierta de la lámpara se calienta mucho,
y el contacto con ella le puede quemar.
Antes de cambiar la lámpara, asegúrese
de desenchufar el cable de alimentación
del tomacorriente de la pared.
Caso contrario se pueden producir choques
eléctricos o explosiones.
No permita que los niños o los animales toque
el mando a distancia.
Mantenga el mando a distancia lejos del alcance
de los niños y mascotas después de usarlo.
No cubra el puerto de entrada de aire o de salida.
Si lo hace, se podría sobrecalentar el proyector, lo
que podría ocasionar incendios o daños al proyector.
No coloque el proyector en lugares estrechos y con
mala ventilación tales como armarios o estanterías.
No coloque el proyector sobre telas o papeles,
pues estos materiales pueden tapar los puertos
de entrada de aire.
No coloque el proyector en lugares húmedos
o polvorientos o lugares donde el proyector pueda
entrar en contacto con humo grasiento o vapor.
Si se utiliza el proyector en esas condiciones, se
podrían producir incendios, choques eléctricos
o deterioros del plástico. El deterioro del plástico podría
ocasionar averías en el proyector montado en techo.
No instale el proyector en lugares de alta
temperatura como, por ejemplo, cerca de un
calefactor o expuesto a la luz directa del sol.
Hacer caso omiso de esta precaución puede
ocasionar un incendio, mal funcionamiento
o deterioro del material plástico.
No instale el proyector en el exterior.
El proyector está diseñado para utilizarse
únicamente en interiores.
Al desconectar el cable de alimentación, sujete el
enchufe, no el cable.
Si se tira sólo del cable, este podría dañarse, y se
puede provocar un incendio, un cortorcircuito
o descargas eléctricas gráves.
Cuando desconecte el cable de alimentación, sujete
el enchufe, no el cable.
Si tira del cable de alimentación, este se dañará lo
que podría ocasionar incendios, cortocircuitos
o choques eléctricos severos.
PRECAUCIÓN
Precauciones respecto a la seguridad
8 - ESPAÑOL
Información
importante
No coloque ningún objeto pesado encima del
proyector.
Mover el proyector con cables todavía conectados
puede dañar los cables, lo cual podría causar un
incendio o choques eléctricos.
No cortocircute, caliente o desmonte las baterías
o las introduzca en agua o fuego.
El incumplimiento de estas instrucciones podría
hacer que las baterías se sobrecalentaran, tuvieran
fugas, explotaran o se incendiaran, lo que podría
causar quemaduras o lesiones.
Cuando introduzca las baterías, asegúrese de que
los polos (+ y -) sean correctos.
Si se utilizan baterías de distintos tipos, éstas pueden
explotar o tener fugas, lo cual podría ocasionar
un incendio, lesiones o contaminación del
compartimiento de las baterías y del área circundante.
Utilice únicamente las baterías especificadas.
Si se utilizan baterías incorrectas o de otro tipo,
pueden explotar o tener pérdidas, lo que podría
traducirse en incendios, lesiones o contaminación del
compartimiento de las baterías y de la zona
circundante.
No mezcle viejas y nuevas baterías.
Si se utilizan baterías de distintos tipos, éstas
pueden explotar o tener fugas, lo cual podría
ocasionar un incendio, lesiones o contaminación del
compartimiento de las baterías y del área
circundante.
Retire las baterías usadas del mando a distancia con
prontitud.
Si deja las baterías usadas en el mando a distancia
durante mucho tiempo, podrían producirse fugas,
aumento anormal de la temperatura interna
o explosiones.
Cuando no vaya a utilizar el proyector durante un
período prolongado de tiempo, desconecte la clavija
de alimentación de la toma de corriente y extraiga
las baterías del mando a distancia.
Si se acumula polvo en el enchufe, la humedad
resultante podría dañar la aislación, lo que puede
resultar en un incendio.
Si se dejan las baterías en el interior del mando
a distancia, el aislamiento puede deteriorarse
o pueden ocurrir fugas o explosiones, lo que a su vez
puede causar un incendio.
No se apoye sobre este proyector.
Podría caerse o podría romperse el proyector, lo que
daría lugar a lesiones.
Tenga especial cuidado de no dejar que niños pequeños
se pongan de pie o se sienten sobre el proyector.
Desenchufe el cable de alimentación
del tomacorriente de la pared como una medida
de seguridad antes de realizar cualquier limpieza.
Podrían producirse choques eléctricos en caso
contrario.
Si la lámpara se rompe, ventile la habitación
inmediatamente. No toque o acerque la cara a las
piezas rotas.
El incumplimiento de estas instrucciones podría
hacer que el usuario absorbiera el gas liberado
cuando se rompió la lámpara y que contiene casi
la misma cantidad de mercurio que las lámparas
fluorescentes y las piezas rotas podrían causar
lesiones.
Si cree haber ingerido el gas o que le haya entrado
gas en los ojos o boca, acuda la consulta de un
médico de inmediato.
Pregunte a su distribuidor acerca del reemplazo
de la lámpara y compruebe el interior del proyector.
Pida a un centro de servicio autorizado que limpie
el interior del proyector al menos una vez al año.
Si se deja que se acumule polvo en el interior del
proyector sin limpiarlo, podrían producirse incendios
o problemas de funcionamiento.
Resulta una buena idea limpiar el interior del
proyector antes de la llegada de la estación de clima
húmedo. Pida al centro de servicio autorizado más
cercano que limpie el proyector cuando sea
necesario. Consulte con el centro de servicio
autorizado el tema de los costos de la limpieza.
Constantemente realizamos esfuerzos para conservar y mantener un ambiente limpio. Por favor, devuelva
las unidades no reparables a su distribuidor o a una empresa de reciclaje.
No someta al proyector a una vibración excesiva
o a impactos.
Debe manipular la lente del proyector con sumo
cuidado.
Cubra la lente con la cubierta de la misma cuando
transporte el proyector.
Cuando transporte el proyector, sujete el cuerpo por
la parte inferior de forma segura.
No sujete los brazos de ajuste o la cubierta superior
para transportar el proyector, pues podría dañarse.
Precauciones de transporte
Precauciones respecto a la seguridad
ESPAÑOL - 9
Información
importante
Evite la instalación en lugares sujetos a vibraciones
o golpes.
Las partes internas se pueden dañar, lo cual puede
causar mal funcionamiento o accidentes.
Evite la instalación en lugares sujetos a cambios
bruscos de temperatura, como cerca de un
acondicionador de aire o equipo de alumbrado.
La vida de la lámpara puede acortarse o se puede
apagar el proyector. Consulte “Indicador TEMP”
en la página 40.
No instale el proyector cerca de líneas de corriente
de alto voltaje o cerca de motores.
El proyector puede estar sujeto a interferencias
electromagnéticas.
Si instala el proyector en el techo, pida a un técnico
cualificado que realice el trabajo de instalación.
Deberá comprar el kit de instalación por separado
(Núm. de modelo. ET-PKX100). Además, todo el
trabajo de instalación deberá realizarlo un técnico
calificado.
Consulte “Medidas de seguridad de abrazadera de
montaje en techo” en la página 50 para la instalación
segura del cable.
Si utiliza este proyector a una altura elevada
(por encima de los 1.400 m), ajuste ALTITUD a ON.
Consulte “ALTITUD” en la página 39.
No observar esto puede resultar en mal
funcionamiento o que la duración de la lámpara o de
otros componentes disminuya.
A fin de obtener la mejor calidad de imagen
Cierre las cortinas o persianas de las ventanas
y apague la luz cerca de la pantalla para evitar que
la luz exterior o de la sala se reflejen en la pantalla.
No toque la lente con sus manos descubiertas.
Si la lente se ensucia con huellas de los dedos o con
cualquier otra cosa, esto será ampliado y proyectado
en la pantalla. Además, cuando no utilice el
proyector, coloque la cubierta de la lente.
Panel de cristal líquido
No proyecte la misma imagen durante largos
períodos de tiempo, pues puede quedar como una
imagen sobreimpresa en el panel de cristal líquido.
El panel de cristal líquido del proyector está
construido con tecnología de precisión muy alta para
proporcionar un alto grado de detalle de imagen.
Ocasionalmente, pueden aparecer unos pocos
píxeles no activos en la pantalla como si fueran
puntos azules, verdes o rojos. Se recomienda apagar
el proyector una vez y volver a probar una hora
después. Tenga en cuenta que esto no afecta
el rendimiento de su LCD.
El proyector está equipado con una lámpara de
mercurio de alta presión que se caracteriza por
lo siguiente:
La luminosidad de la lámpara depende del tiempo
de uso.
La lámpara puede explotar o acortarse su vida útil
por impactos o daños de virutas.
La lámpara puede explotar en raras ocasiones
después del uso del proyector.
La lámpara puede explotar si se utiliza el proyector
después de transcurrido el tiempo de reemplazo
de la lámpara indicado.
La vida de la lámpara depende de las características
individuales de la misma, de las condiciones de uso
y del entorno de la instalación. Particularmente, el
uso consecutivo del proyector por más de 10 horas,
o el encendido y apagado frecuente del mismo,
puede afectar a la vida útil de la lámpara.
Pantalla
No aplique ninguna sustancia volátil que pueda
causar decoloración en la pantalla, y no deje que
se ensucie o dañe.
Componentes ópticos
Si utiliza el proyector durante 6 horas consecutivas
cada día, es posible que tenga que sustituir los
componentes ópticos en menos de 1 año.
Precauciones durante la instalación
Notas sobre el uso
Precauciones respecto a la seguridad
10 - ESPAÑOL
Información
importante
Asegúrese de que se incluyan los siguientes accesorios con su proyector.
* Los protectores para los productos empacados, como por ejemplo la cubierta de la clavija o cartones de unicel
deben tratarse adecuadamente.
Accesorios
Mando a distancia para
PT-AX200E (x1)
N2QAYB000194
Pilas AA para mando
a distancia (x2)
Cable de seguridad
TTRA0140
Tornillo de fijación (x 1)
Cable de seguridad (x1)
Cubierta de lente (x1)
TKKL5372
Cable de alimentación para Europa
continental (x 1)
K2CM3FR00002
Cable de alimentación para GB (x 1)
K2CT3FR00003
ESPAÑOL - 11
Preparativos
Sobre su proyector
Mando a distancia
NOTA:
No tire el mando a distancia.
Evite el contacto con líquidos y humedad.
Utilice baterías de manganeso o alcalinas para el mando a distancia.
No intente modificar o desmontar el mando a distancia. Contacte con un centro de servicio autorizado para la reparación.
No pulse todo el tiempo los botones del mando a distancia, pues esto podría acortar la vida de las pilas.
Consulte “Funcionamiento del mando a distancia” en la página 22.
Emisor de señal de mando a distancia
Señal de mando a distancia (página 22)
Encienda o apague la
retroiluminación del botón
del mando a distancia.
(página 22)
Muestre el menú
ADMINISTRACIÓN
DE COLOR. (página 24)
Muestre el menú
IMAGEN. (página 23)
Volver al menú anterior.
(página 27)
Capture la imagen
proyectada como imagen
fija. (página 23)
Asigne las funciones
frecuentemente utilizadas
desde la opción para método
abreviado. (página 26)
Compartimiento de pilas
1. Aprete la lengüeta y abra la
cubierta.
2. Introduzca las pilas de acuerdo con
el diagrama de polaridad indicado
en el interior.
Botón POWER
Mientras que el botón
MAIN POWER esté
encendido, cambie entre
el modo de espera y el modo
de proyección. (página 19)
Botones de MODO IMAGEN
Cambia al mejor ajuste
para una habitación más
oscura.
Cambia al mejor ajuste
para una habitación más
clara.
Muestra el menú
CARGAR FAVORITOS.
(página 22)
Pulse para pasar
cíclicamente a través
de la relación de aspecto.
(página 23)
Muestre el menú principal
o vuelva al menú anterior.
(página 27)
Navegue a través de los
menús con las teclas
FGIH y active el
elemento del menú con
ENTER. (página 27)
Reinicie algunos de los
ajustes a los ajustes por
defecto de fábrica.
(página 23)
Pulse para pasar
cíclicamente por
el método de entrada.
(página 26)
Preparativos
Sobre su proyector
12 - ESPAÑOL
J Vista superior y frontal
Cuerpo del proyector
NOTA:
No cubra las aberturas de ventilación ni coloque nada a menos de 50 cm (20") de ellas puesto que se pueden provocar
daños o lesiones.
Mientras no utilice el proyector, ponga la cubierta de la lente para protegerla.
POWER
Mientras que el botón MAIN
POWER esté encendido,
cambie entre el modo de
espera y el modo
de proyección. (página 19)
INPUT SELECT
Pulse para pasar cíclicamente
por el método de entrada.
(página 21)
MENU
Visualización del menú
principal.
Volver al menú anterior.
(página 27)
Navegue a través de los menús
con las techas F G H I y active
el elemento del menú con ENTER.
(página 27)
RETURN
Vuelva al menú anterior.
(página 27)
Indicadores de POWER/LAMP/
TEMP
(página 19/página 40)
Orificio de escape
de aire
Sale aire calentado
de esta abertura.
Receptor de señal de
mando a distancia
Recibe la señal del mando
a distancia. (página 22)
Lente de
proyección
Cubierta de lente
Protege la lente de proyección
contra la suciedad y el polvo.
Palanca de cambio
Ajusta la posición
de la imagen proyectada.
(página 16)
Puerto de entrada
de aire
Anillo de enfoque
Ajuste el enfoque de la imagen.
(página 21)
Anillo de zoom
Ajuste el tamaño de la imagen.
(página 21)
Sensor de luminosidad
Detecta la iluminación
de la característica LIGHT
HARMONIZER. (página 31)
Panel de control
Preparativos
Sobre su proyector
ESPAÑOL - 13
J Vista trasera e inferior
NOTA:
No cubra las aberturas de ventilación ni coloque nada a menos de 10 cm (4") de ellas puesto que se pueden provocar
daños o lesiones.
Este proyector sólo deberá ser utilizado con el cable de alimentación suministrado para asegurar un rendimiento óptimo
y evitar daños en el proyector.
Terminales para
conexión
(página 18/página 46)
Ajustes de brazo frontal
Enrosque arriba/abajo para
ajustar el ángulo de proyección.
(página 15)
Orificio de ajuste de la cubierta de lente
Bloqueo de seguridad
Inserte el cerrojo de bloqueo
de seguridad suministrado con
el proyector. Compatible con
el Sistema de Seguridad
Kensington MicroSaver.
(página 50)
Filtro de aire (página 41)
Compartimiento
de la unidad de lámpara
(página 41)
Puerto de entrada
de aire
MAIN POWER
Encienda/apague el proyector
(página 19)
AC IN
Conecte el cable de alimentación
para suministrar energía
electrónica al proyector.
(página 19)
SERIAL
Conecte un cable compatible para
controlar el proyector a distancia
a través de su ordenador.
COMPONENT IN
Conecte los cables de señal YP
BPR.
COMPUTER IN
Conecte un cable de señal
RGB desde su PC.
HDMI IN
Conecte los cables de señal HDMI.
S-VIDEO IN
Conecte un cable de señal
S-VIDEO.
VIDEO IN
Conecte un cable de vídeo RCA.
Comienzo
14 - ESPAÑOL
Instalación
Puede ajustar el tamaño de proyección con lente de zoom 2,0x. Calcule y defina la distancia de proyección como sigue.
* Todas las medidas anteriores son aproximadas y pueden variar ligeramente de las medidas reales.
J Métodos de cálculo para las dimensiones de pantalla
Puede calcular dimensiones de pantalla más detalladas a partir de la diagonal de la pantalla.
SW (m) = SD (m) x 0,872 SH (m) = SD (m) x 0,490
LW (m) = 1,2244 x SD (m) - 0,056 LT (m) = 2,449 x SD (m) - 0,056
* Los resultados anteriores son aproximados y pueden diferir ligeramente de las medidas reales.
Tamaño de pantalla y distancia de proyección
Tamaño de proyección (16 : 9) Distancia de proyección (L)
Diagonal de
pantalla (SD)
Altura de pantalla
(SH)
Anchura
de pantalla (SW)
Distancia mínima
(LW)
Distancia máxima
(LT)
1,02 m (40") 0,50 m (1'7") 0,89 m (2'11") 1,2 m (3'11") 2,4 m (7'10")
1,27 m (50") 0,62 m (2") 1,11 m (3'7") 1,5 m (4'11") 3,0 m (9'10")
1,52 m (60") 0,75 m (2'5") 1,33 m (4'4") 1,8 m (5'10") 3,7 m (12'1")
1,78 m (70") 0,87 m (2'10") 1,55 m (5'1") 2,1 m (6'10") 4,3 m (14'1")
2,03 m (80") 1,00 m (3'3") 1,77 m (5'9") 2,4 m (7'10") 4,9 m (16')
2,29 m (90") 1,12 m (3'8") 1,99 m (6'6") 2,7 m (8'10") 5,5 m (17')
2,54 m (100") 1,24 m (4') 2,21 m (7'3") 3,1 m (10'2") 6,2 m (20'4")
3,05 m (120") 1,49 m (4'10") 2,66 m (8'8") 3,7 m (12'1") 7,4 m (24'3")
3,81 m (150") 1,87 m (6'1") 3,32 m (10'10") 4,6 m (15'1") 9,3 m (30'6")
5,08 m (200") 2,49 m (8'2") 4,43 m (14'6") 6,2 m (20'4") 12,4 m (40'8")
NOTA:
No utilice el proyector en posición elevada o inclinada horizontalmente puesto que
puede hacer que funcione mal el proyector.
Asegúrese de que la superficie de la lente del proyector es paralela con la pantalla.
Puede inclinar el cuerpo del proyector menos que aproximadamente ± 30°
verticalmente. Una inclinación excesiva podría dar como resultado un acortamiento
de la vida del componente.
Para obtener la mejor calidad de imagen de proyección, instale la pantalla en un lugar en el que la luz solar o de la sala
no se refleje directamente en la pantalla. Cierre las persianas o las cortinas para bloquear la entrada de luz.
S
D
SW
SH
Pantalla
Imagen proyectada
Comienzo
Instalación
ESPAÑOL - 15
Puede utilizar el proyector con cualquiera de los siguientes 4 métodos de proyección. Para ajustar el método
deseado en el proyector, Consulte “INSTALACIÓN” en la página 38.
Puede atornillar hacia arriba/abajo los ajustes de brazo frontal para controlar el ángulo del proyector para ajustar el
ángulo de proyección. Consulte “Posicionamiento de la imagen” en la página 21.
Método de proyección
J Configuración en mesa/suelo
y proyección frontal
J Configuración en mesa/suelo
y retroproyección
INSTALACIÓN: FRONTAL/MESA INSTALACIÓN: RETRO/MESA
J Montaje en techo y proyección
desde el frontal
J Montaje en techo
y retroproyección
INSTALACIÓN: FRONTAL/TECHO INSTALACIÓN: TRASERO/TECHO
NOTA:
Es necesaria una pantalla traslúcida para proyección trasera.
Cuando monte el proyector en el techo, es necesario un soporte de montaje en el techo opcional (ET-PKX200).
Consulte “Medidas de seguridad de abrazadera de montaje en techo” en la página 50.
Ajustadores de las patas delanteras y ángulo de proyección
NOTA:
Sale aire calentado del puerto de escape de aire. No toque el puerto de escape de aire directamente.
Si se distorsiona el trapecio, consulte “TRAPECIO” en la página 36.
Atornille hacia arriba los brazos de ajuste y se oirá un clic cuando llegue al límite.
Comienzo
Instalación
16 - ESPAÑOL
Si el proyector no está posicionado justo delante del centro de la pantalla, puede ajustar la posición de la imagen
proyectada moviendo los diales de cambio de lente dentro del rango de cambio de la lente.
J Ajuste de las palancas de cambio de lente
1. Atornille la palanca de cambio en sentido contrario al de las manecillas del reloj para desbloquear.
2.Mueva la palanca de cambio para ajustar la posición de la imagen proyectada.
3.Atornille la palanca de cambio en el sentido de las manecillas del reloj para bloquear.
Q Cambio horizontal
Puede colocar el proyector donde la lente del proyector esté hasta un 25% horizontalmente fuera del centro
de la pantalla y a continuación, ajustar la posición de la imagen con la función de cambio de lente.
Q Cambio vertical
Puede colocar el proyector donde la lente del proyector esté hasta un 63% verticalmente fuera del centro
de la pantalla y a continuación, ajustar la posición de la imagen con la función de cambio de lente.
Cambio de lente y posicionamiento
Cambio de la palanca
a la izquierda: Se mueve
hacia la derecha de la pantalla
Hasta alrededor del
25% de la proyección
Cambio de la palanca
a la derecha: Se mueve hacia
la izquierda de la pantalla
Hasta alrededor del
25% de la proyección
Pantalla
Hasta alrededor del
63% de la proyección
Hasta alrededor del
63% de la proyección
Si cambia la palanca hacia
abajo: Se mueve a la parte
inferior de la pantalla.
Si cambia la palanca hacia
arriba: Se mueve a la parte
superior de la pantalla.
Comienzo
Instalación
ESPAÑOL - 17
J Rango de ubicación del proyector
Puede determinar dónde colocar la pantalla y el proyector tomando en consideración las posibilidades
de cambio de la lente. Consulte “Posicionamiento de la imagen” en la página 21.
Q Cuando la posición de la pantalla es fija
Q Cuando la posición del proyector es fija
NOTA:
Cuando el proyector esté ubicado justo delante de la pantalla y los diales de desplazamiento de la lente estén centrados,
obtendrá la mejor calidad de proyección de imagen.
Cuando la palanca de cambio esté en el límite vertical del rango de cambio, no podrá moverla al límite horizontal,
del mismo modo que cuando la palanca está en el límite horizontal del rango de cambio, tampoco podrá moverla al límite
vertical.
Si se ajusta TRAPECIO cuando el proyector está inclinado, será necesario realinear el centro de la pantalla con la lente.
No intente tirar de la palanca fuerte al ajustar ya que podría averiar el proyector.
SW
SH
Colocación
Centro de la lente
Centro vertical
de la pantalla
Proyector
63%
63%
25% 25%
Proyector
Rango de cambio
Comienzo
18 - ESPAÑOL
Conexiones
Lea y siga las instrucciones de funcionamiento y conexión de cada dispositivo periférico.
Los dispositivos periféricos tienen que estar apagados.
Utilice cables adecuados para la conexión de cada dispositivo periférico.
Confirme el tipo de señales de vídeo. Consulte “Lista de señales compatibles” en la página 45.
Se deben conectar los cables de audio desde cada dispositivo periférico directamente al sistema
de reproducción de audio.
\
Antes de conectar al proyector
Conexión a COMPONENT IN/VIDEO IN/S-VIDEO IN
Conexión a COMPUTER IN/HDMI IN
NOTA:
Asegúrese de que el cable HDMI esté adaptado a su dispositivo HDMI para un rendimiento adecuado.
Se requiere un cable compatible para una señal HDMI1 080p.
Es posible conectar con dispositivos DVI vía un adaptador de conversión HDMI/DVI, pero algún equipamiento puede
no proyectar la imagen adecuadamente o pueden producirse otros problemas. “Terminal en serie” en la página 46
Reproductor de vídeo
Reproductor de DVD
A salida de vídeo
COMPONENTE
A salida de VÍDEO
A salida de S-VIDEO
Cable de señal RGB
(Artículo comercial)
Cable HDMI
(RP-CDHG100: Opcional)
A salida de HDMI
Reproductor de DVD
Ordenador
ESPAÑOL - 19
Funcionamiento
básico
Encendido y apagado del proyector
J Conexión
1. Asegúrese de que el tipo
de clavija del cable
de alimentación y el
conector AC IN en la parte
posterior del proyector coincidan, a continuación,
conéctelo completamente.
2. Conecte el cable de alimentación a una toma
de corriente.
J Desconexión
1. Asegúrese de que el interruptor MAIN POWER
esté desactivado y desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente.
2. Sujete el enchufe y desenchufe el cable
de alimentación del conector AC IN en la parte
posterior del proyector.
Cable de alimentación
NOTA:
No utilice otro cable de alimentación que no sea el proporcionado.
Asegúrese de que todos los dispositivos de entrada estén conectados y apagados antes de conectar el cable
de alimentación.
No fuerce el conector puesto que puede dañar el proyector y/o el cable de alimentación.
La acumulación de suciedad o polvo alrededor de las clavijas puede ocasionar incendios o amenazas eléctricas.
Desconecte la corriente del proyector cuando no lo utilice.
Indicador de CORRIENTE
Estado del indicador Estado
Ni está iluminado ni parpadea El botón MAIN POWER está apagado.
Rojo Encendido El botón MAIN POWER está encendido y el proyector está en espera.
Verde
Parpadeante El botón POWER está encendido y el proyector está preparándose para proyectar.
Encendido El proyector está listo para proyectar.
Naranja
Encendido El botón POWER está apagado y el proyector está enfriando la lámpara.
Parpadeante
El botón POWER está encendido de nuevo cuando enfría la lámpara y recupera
el modo de proyección. La restauración puede tomar un tiempo.
NOTA:
Mientras el proyector enfría la lámpara, no desactive el botón
MAIN POWER
ni desconecte el cable de alimentación.
El consumo eléctrico en modo de espera es de 0,08 W.
Indicador de CORRIENTE
Funcionamiento
básico
Encendido y apagado del proyector
20 - ESPAÑOL
1. Encienda el botón MAIN POWER.
El indicador de corriente se enciende en rojo.
2. Retire la cubierta de la lente de la misma.
3. Pulse el botón POWER.
El indicador de corriente se ilumina en verde
después de parpadear unos segundos.
Se muestra LOGO INICIAL en la pantalla. Consulte
“LOGO INICIAL” en la página 38.
1. Pulse el botón POWER.
Se muestra la pantalla de confirmación.
Si transcurren 10 segundos sin que se realice
ninguna operación, la pantalla desaparece
y se reanuda la proyección.
Para volver a la proyección, pulse ENTER para
seleccionar CANCEL o pulse MENU/RETURN.
2. Pulse I para seleccionar OK y pulse el botón
POWER o ENTER.
El indicador de corriente se ilumina en naranja
durante el enfriamiento de la lámpara y después
se ilumina en rojo cuando está lista para apagar
el botón MAIN POWER.
3.
Apague el botón
MAIN POWER
de la parte
posterior del proyector.
Encendido del proyector
POWER
NOTA:
Cuando inicie el proyector, se pueden oír pequeñas vibraciones o sonidos o puede parpadear la pantalla en función
de las características de la lámpara. Eso es normal y no afecta al rendimiento del proyector.
No intente modificar la cubierta de la lente, pues se puede quemar, incendiar o dañar el proyector.
Apagado del proyector
POWER
NOTA:
•Pulse POWER dos veces o durante un tiempo para apagar el equipo.
ESPAÑOL - 21
Funcionamiento
básico
Proyección de una imagen
1. Encienda los dispositivos conectados.
Pulse el botón de reproducción del dispositivo
requerido.
2. Pulse el botón INPUT SELECT para seleccionar el
método de entrada requerido, si es necesario.
Consulte “Cambio de la señal de entrada”
en la página 26.
Se proyectará la imagen en la pantalla.
1. Pulse el botón ASPECT para seleccionar el modo
de aspecto requerido. Consulte “Cambio
de la relación de aspecto” en la página 23.
2. Ajuste la imagen proyectada con las palancas
de cambio de la lente. Consulte “Cambio de lente
y posicionamiento” en la página 16.
3. Ajuste el ángulo del proyector.
Desenrosque hacia abajo los ajustes del brazo
frontal y ajuste el ángulo verticalmente.
Consulte “Ajustadores de las patas delanteras y
ángulo de proyección” en la página 15.
4. Ajuste el enfoque y el tamaño de la imagen
proyectada.
Gire el anillo de enfoque y el de zoom para ajustar.
Puede confirmar el resultado con PATRÓN
DE ENSAYO.Consulte “PATRÓN DE TEST”
en la página 39.
Selección de la señal de entrada
NOTA:
AUTO BÚSQUEDA se encuentra en ON por defecto y
la señal de los dispositivos conectados se detecta
automáticamente. Consulte “AUTO BÚSQUEDA”
en la página 38.
Posicionamiento de la imagen
NOTA:
No toque el puerto de escape de aire, pues se podría
quemar o causar lesiones.
Si se distorsiona el trapecio, consulte “TRAPECIO” en
la página 36.
Si ajusta el enfoque, deberá ajustar otra vez el tamaño
de la imagen.
Anillo de enfoque
Anillo de zoom
22 - ESPAÑOL
Funcionamiento
básico
Funcionamiento del mando a distancia
Puede accionar el proyector con el mando a distancia
con un rango remoto de 7 m (22'11").
Q Mirando al proyector
Asegúrese de que el emisor del mando a distancia
mire hacia el receptor de la señal de este
en la parte posterior/trasera del proyector y pulse
los botones correspondientes para accionarlo.
Q Orientación hacia la pantalla
Asegúrese de que el emisor del mando a distancia
mire hacia la pantalla y pulse los botones
correspondientes para accionar el proyector.
La señal se reflejará en la pantalla. El rango
de funcionamiento puede diferir debido al material
de la pantalla. Esta función puede no resultar
eficaz con una pantalla traslúcida.
En una sala oscura, puede encender
la retroiluminación del botón para accionar
el mando a distancia. Pulse el botón LIGHT
en la esquina superior derecha de la unidad
para encender la retroiluminación e introduzca el modo
de luz encendida.
Después de 5 segundos de inactividad, la luz posterior
perderá intensidad y terminará apagándose tras otros
5 segundos. Pulse cualquier botón excepto el de LIGHT
para encenderla de nuevo. Para salir del modo de luz
encendida, pulse el botón LIGHT.
Puede cambiar los ajustes preestablecidos pulsando los botonesSALA DE PROYECCIÓN, SALA DE ESTAR
y CARGAR FAVORITOS. Consulte “CARGAR FAVORITOS” en la página 32.
Mue
stra el menú CARGAR FAVORITOS
Consulte “CARGAR FAVORITOS”
en la página 32.
Rango de funcionamiento
NOTA:
No permita que se proyecte luz fuerte en el receptor
de señal. El mando a distancia puede no funcionar
correctamente si hay luz fuerte tal como la fluores-
cente.
Si hay obstáculos entre el mando a distancia
y el receptor de la señal del mismo, puede que este
no funcione correctamente.
Encendido de la retroiluminación del botón
Cambio de los ajustes preestablecidos
Recomendado para ver en una habitación oscura.
CINE1
NATURAL
CINE2
Recomendado para ver en una habitación con luz.
NORMAL DYNAMIC
JUEGO VIVID CINEMA
Funcionamiento
básico
Funcionamiento del mando a distancia
ESPAÑOL - 23
Puede visualizar los elementos del menú
IMAGEN
y
AVANZADO
pulsando el botón
PIC. ADJUST. Pulse
el botón para cambiar entre el menú IMAGEN y AVANZADO. Pulse F G para seleccionar el elemento
del menú requerido y I H para ajustarlo.
Q Elementos del menú IMAGEN
MODO IMAGEN, CONTRASTE, BRILLO,
COLOR, TINTE, DEFINICIÓN, TEMPERATURA
DE COLOR e IRIS DINÁMICO
Q Elementos del menú AVANZADO
GAMMA, CONTRASTE, BRILLO, REDUCCIÓN
DE RUIDO, MPEG NR, CINEMA REALITY y TV-
SYSTEM
La relación de aspecto se seleccionará automáticamente o puede cambiarla manualmente pulsando
el botón ASPECT. Pulse el botón varias veces para pasar cíclicamente a través de los diferentes tipos
de aspecto como sigue. Consulte “ASPECTO” en la página 34.
Q VÍDEO/S-VIDEO
/
COMPONENT
(
YPBPR
)
Q COMPUTER (RGB)
Q HDMI
Puede restaurar la mayoría de los ajustes
personalizados a los ajustes de fábrica por
defecto pulsando el botón DEFAULT del
mando a distancia. Visualice el sub-menú
requerido o los elementos del menú y pulse el botón de
nuevo.
Cuando proyecte una imagen, pulse el botón FREEZE para capturar la imagen proyectada y visualizarla
en la pantalla como una imagen estática. Pulse de nuevo para salir.
Ajuste de la imagen
NOTA:
Para la descripción de cada elemento del menú,
consulte “Menú IMAGEN” en la página 30.
La pantalla desaparecerá después de 7 segundos
de inactividad.
Cambio de la relación de aspecto
4:3 ZOOM2
16:9 ZOOM1
14:9 PRECISO
4:3
DESPLAZAM. V
16:9
4:3 16:9
NOTA:
Si proyecta una imagen con una relación de aspecto
no coincidente, la imagen puede distorsionarse
o algunas porciones pueden resultar cortadas.
Seleccione una relación de aspecto que coincida
con el del autor de la imagen.
El orden del tipo de aspecto se define no sólo mediante
el método de entrada, sino también mediante las
señales de entrada. Consulte “Lista de señales
compatibles” en la página 45.
Si proyecta una imagen con derechos registrados
aumentándola o distorsionándola mediante la función
ASPECT para uso comercial en un lugar público, como
en un restaurante o en un hotel, podría estar violando
los derechos de propiedad intelectual del autor que
están protegidos por las leyes sobre propiedad
intelectual.
Restauración de los ajustes de fábrica por defecto
NOTA:
Alguno elementos del menú no están disponibles para
ser devueltos pulsando el botón DEFAULT. Ajuste
cada elemento del menú manualmente.
Captura de una imagen
Funcionamiento
básico
Funcionamiento del mando a distancia
24 - ESPAÑOL
Puede ajustar un color seleccionado individualmente y guardarlo y recuperarlo con el ajuste
MODO IMAGEN. Pulse el botón COLOR M. para abrir el menú.
Q Ajuste del color seleccionado
Seleccione un color y ajuste COLOR, TINTE
y BRILLO.
1. Seleccione el menú CURSOR y pulse ENTER.
Se captura la imagen proyectada y se muestra
el cursor de destino.
Cuando el
GUARDAR
esté totalmente almacenado,
el cursor de destino no se mostrará. Consulte
“Gestión de los registros almacenados” en la página
24.
2. Mueva el cursor con F G I y H al lugar
correspondiente para seleccionar un color y pulse
ENTER.
El cursor de objetivo toma una muestra del color
y el cuadro de la muestra aparece a la izquierda del
cursor. Se muestran los elementos del menú en la
parte superior de la pantalla.
3. Seleccione un elemento del menú y el I H para
ajustar cada nivel de elemento.
El cuadro de resultado se muestra a la derecha del
cursor y muestra el color ajustado.
4. Pulse ENTER
para almacenar el resultado ajustado.
PROCESAMIENTO
se muestra durante unos segun-
dos y se almacena el resultado en
GUARDAR.
Puede almacenar hasta 8 registros bajo GUARDAR
para cada ajuste de MODO IMAGEN.
5.
Pulse
MENU o RETURN
para volver al menú anterior.
Repita los pasos anteriores para almacenar más
ajustes.
Q Gestión de los registros almacenados
Puede editar o borrar los diarios almacenados
del MODO IMAGEN seleccionado.
1. Seleccione GUARDAR y pulse ENTER.
Se muestra el menú GUARDAR.
2. Seleccione el registro de 1 a 8 o BORRAR TODO,
y pulse ENTER.
Seleccione CAMBIAR para editar el diario.
Se muestra el menú del cursor y puede volver
a ajustar el color.
Seleccione BORRAR para borrar el diario.
Se mostrará la pantalla de confirmación. Seleccione
OK para borrar.
Cuando seleccione BORRAR TODO, se mostrará
la pantalla "BORRAR TODOS LOS REGISTROS".
Seleccione OK para borrar todos los registros. El
ajuste PERFIL se establecerá en NORMAL.
Ajuste de su propio perfil de color
MODE NORMAL
SAUV. PROFIL
EFF. PROFIL
CHANG. NOM PROFIL
INFORMATIONS
PROFIL
CURSEUR
Cursor
de registros
SÉLECTION
CURSEUR
RETURN
ENTER
STANDARD
COULEU
TEINTE
LUMINO
Color muestra
COLOR
Ajusta la intensidad del color.
Rango de ajuste: de -30 a +30
TINTE
Ajusta el tono de color.
Rango de ajuste: de -30 a +30
BRILLO
Ajusta el brillo del color.
Rango de ajuste: de -20 a +20
SELECT
CURSOR
RETURN
ENTER
DEFAULT
COLOR
TINTE
BRILLO
Color ajustado
MODO IMAGEN : CINE1
PUNTO1
PUNTO2
PUNTO3
PUNTO4
PUNTO5
PUNTO6
PUNTO7
PUNTO8
BORRAR TODO
Color muestra Color ajustado
Funcionamiento
básico
Funcionamiento del mando a distancia
ESPAÑOL - 25
Q Guardar un ajuste de registro como
perfil
Vuelva al menú ADMINISTRACIÓN DE COLOR
y guarde el diario almacenado como perfil.
Asegúrese de que el MODO IMAGEN no esté
encendido.
1. Seleccione el menú GUARDAR PERFIL y pulse
ENTER
Se muestra el menú GUARDAR PERFIL. Puede
guardar el perfil como USUARIO1, USUARIO2
y USUARIO3.
2. Pulse ENTER para guardar el perfil
Se muestra la pantalla de confirmación. Pulse
ENTER otra vez para guardar.
3. Utilice F G I H para especificar la ubicación
del carácter requerido y pulse el botón ENTER.
Puede introducir hasta 14 caracteres.
4. Repita el paso 3 hasta que termine la línea
de texto.
Mueva el cursor a BORRAR TODO y pulse el botón
ENTER para borrar toda la línea de texto
introducida.
Pulse el botón DEFAULT para borrar el último
carácter introducido o indicado con el cursor en el
cuadro de texto.
Para introducir un carácter en la línea de texto
introducida, mueva el cursor al cuadro de texto para
seleccionar el lugar preciso y pulse G y lleve a cabo
el paso 4.
5. Seleccione OK y pulse el botón ENTER para
ajustar el texto introducido como nombre.
Pulse ENTER sin introducir ningún texto para
mantener el nombre por defecto.
Q Cambiar el nombre del perfil
Puede cambiar el nombre de los perfiles a partir
del menú CAMBIO DE NOMBRE DE PERFIL.
1. Seleccione CAMBIO DE NOMBRE DE PERFIL
y pulse el botón ENTER.
2. Seleccione el perfil requerido y pulse el botón
ENTER.
3. Utilice F G I H para especificar la ubicación
del carácter requerido y pulse el botón ENTER.
4. Seleccione OK y pulse el botón ENTER para
ajustar el texto introducido como nombre.
Q Cargar perfiles guardados
Cuando se carguen perfiles en el ajuste MODO
IMAGEN, puede mantenerlos tal y como
los definió hasta que PERFIL esté ajustado
a NORMAL.
1. Seleccione el MODO IMAGEN requerido y pulse
ENTER.
2. Pulse el botón GESTIÓN DE COLOR y seleccione
el menú PERFIL.
Se mostrarán los ajustes del MODO IMAGEN
seleccionado.
3. Seleccione el perfil requerido y pulse ENTER.
Q Borrar los perfiles guardados
Puede borrar los perfiles desde el menú BORRAR
PERFIL.
1. Seleccione BORRAR PERFIL y pulse el botón
ENTER.
2. Seleccione el perfil requerido o BORRAR TODO
y pulse el botón ENTER.
Se mostrará la pantalla de confirmación y seleccione
OK.
3. Pulse el botón ENTER.
USUARIO3
USUARIO2
USUARIO1
VALIDER
ANNULER
SUPPR. TOUS
CHANG. NOM PROFIL
NORMAL
Vuelva al ajuste por defecto del menú
MODO IMAGEN.
USUARIO1
Ajustes de perfil definidos.USUARIO2
USUARIO3
NOTA:
GUARDAR y GUARDAR PERFIL no se muestran
antes de que aplique ADMINISTRACIÓN
DE COLOR.
Si carga un perfil con un modo de atributo diferente
del perfil, no se mostrarán los menús CURSOR
y GUARDAR PERFIL.
Los colores aproximados se ajustarán al mismo
tiempo. Si ajusta el mismo color exacto de forma
diferente, ambos colores se afectarán entre sí
y podría obtener resultados inesperados.
No se pueden ajustar el Blanco, Negro y Gris.
Si sale del menú ADMINISTRACIÓN DE COLOR
o intenta realizar otra acción del menú antes
de guardar el perfil ajustado, se mostrará la pantalla
de confirmación.
Si cambia la señal de entrada antes de guardar
el perfil, se cancelará el ajuste sin previo aviso.
Funcionamiento
básico
Funcionamiento del mando a distancia
26 - ESPAÑOL
Puede cambiar el método de entrada manualmente pulsando el botón INPUT SELECT. Pulse el botón
varias veces o pulse I H para pasar cíclicamente por los métodos de entrada como sigue. La imagen
proyectada real cambiará en unos instantes.
La indicación gráfica aparece en la parte superior
derecha de la imagen proyectada, donde puede
confirmar el método de entrada seleccionado que
aparece resaltado en amarillo. Consulte “GUÍA
ENTRADA” en la página 38.
Puede asignar las siguientes opciones del menú al botón FUNCIÓN para el acceso directo. Consulte “BOTÓN
DE FUNCIÓN” en la página 37.
Cambio de la señal de entrada
COMPONENT IN S-VIDEO IN
COMPUTER IN S-VIDEO IN
HDMI 1 IN HDMI 2 IN
COMPONENT IN
Señales COMPONENT (YPBPR)
desde el equipo conectado
a COMPONENT IN.
S-VIDEO IN
Señal S-VIDEO desde el equipo
conectado a S-VIDEO IN.
S-VIDEO IN
Señal VIDEO desde el equipo
conectado a S-VIDEO IN.
HDMI 1 IN
Señal HDMI señal desde el equipo
conectado a HDMI 1 IN/HDMI IN 2.
HDMI 2 IN
COMPUTER IN
Señal COMPUTER (RGB) desde el
conectado a COMPUTER IN.
NOTA:
Si selecciona un método de entrada no conectado, la guía parpadeará y se apagará varias veces.
Consulte “Lista de señales compatibles” en la página 45.
Consulte “Conexiones” en la página 18.
Asignación de las funciones para el acceso directo
EN BLANCO
página 37
TEMPORIZADOR
página 39
CARGAR FAVORITOS
página 32
LIGHT HARMONIZER
página 31
AUTO AJUSTE
página 36
HDMI 1 IN
página 26
HDMI 2 IN
COMPUTER IN
COMPONENT IN
S-VIDEO IN
página 26
VÍDEO IN
NORMAL
página 30
DYNAMIC
CINE1
CINE2
VIVID CINEMA
JUEGO
NATURAL
ESPAÑOL - 27
Ajustes
Navegación por el menú
El sistema del menú le permite tener acceso a funciones que no tienen menús específicos en el mando a distancia. Las
opciones del menú están estructuradas y categorizadas. Puede navegar a través del menú con los botones
F
G
H
I
.
J Visualización del menú principal
Pulse el botón MENU para mostrar el menú
principal y la guía de funcionamiento.
Q Ajuste con los elementos de la escala
de barra
La marca del triángulo bajo la barra indica ajuste
por defecto de fábrica y el cuadrado indica
el ajuste actual.
Q Volver al menú anterior
Pulse el botón MENU o RETURN para
volver al menú anterior. Pulse el botón
repetidamente para salir del modo de menú
y volver al modo de proyección.
Q Procedimiento de funcionamiento
1.
Pulse
F
G
para desplazarse al elemento del menú
principal y pulse ENTER para seleccionar.
Se resalta el elemento seleccionado en naranja
y se muestra el sub-menú a la derecha.
Consulte “Menú principal y sub-menú” en la página 28.
2. Pulse F G para desplazarse al elemento del sub-
menú y pulse I HENTER para ajustar.
El elemento seleccionado es llamado y los otros
elementos del menú desaparecen de la pantalla.
Al cabo de 5 segundos, el elemento seleccionado
desaparece y se restablece el modo de menú.
Si hay un nivel inferior, se mostrará el siguiente nivel.
3. Pulse I H para ajustar o establecer el elemento
seleccionado.
Para elementos que utilicen una escala de barras,
los ajustes actuales se muestran a la izquierda
de la escala de barras.
Puede pasar cíclicamente a través de las opciones
de un elementos pulsando I H.
4. Pulse MENU o RETURN para volver al menú
anterior.
Navegación a través del MENÚ
ENTRAR
MODO IMAGEN
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
TINTE
DEFINICIÓN
TEMPERATURA DE COLOR
IRIS DINÁMICO
AVANZADO
GUARDAR FAVORITOS
CARGAR FAVORITOS
EDITAR FAVORITOS
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
BOTÓN DE FUNCIÓN
OPCIONES
SELECCIÓN
NORMAL
VOLVER
LIGHT HARMONIZER
Menú principal Sub-menú
Ajustes
de corriente
Guía de funcionamiento
Contiene los botones requeridos para ajustar los ajustes.
BRILLO
Ajuste actual
Por defecto
IMAGEN
POSICIÓN
OPCIONES
ENTER
SELECT
POSICIÓN-H
POSICIÓN-V
ASPECTO
WSS
OVER SCAN
TRAPECIO
IDIOMA
RETURN
BOTÓN DE FUNCIÓN
IMAGE
N
POSICIÓN
ENTER
SELECT
POSICIÓN-H
POSICIÓN-V
ASPECTO
WSS
OVER SCAN
TRAPECIO
SÍ
DEFAULT
RETURN
BOTÓN DE FUNCIÓN
OPCIONES
IDIOMA
BRILLO
NOTA:
Consulte “Restauración de los ajustes de fábrica por defecto” en la página 23 para reiniciar cada uno de los elementos
del menú.
Ajustes
Navegación por el menú
28 - ESPAÑOL
El menú principal tiene 5 opciones. Seleccione el elemento del menú requerido y pulse
ENTER
para mostrar el submenú.
Menú principal y sub-menú
NOTA:
Algunos ajustes por defecto varían de acuerdo con la señal de entrada seleccionada.
Los elementos del sub-menú varían en función de la señal de entrada seleccionada.
Algunos ajustes pueden realizarse incluso si no hay señales.
Menú principal Sub-menú Opciones (las subrayadas son las del ajuste por defecto) Página
IMAGEN MODO IMAGEN NATURAL NORMAL
DYNAMIC página 30
CINE1 CINE2 VIVID CINEMA
JUEGO
CONTRASTE
Por defecto: 0
página 30
BRILLO
Por defecto: 0
página 30
COLOR
Por defecto: 0
página 30
TINTE
Por defecto: 0
página 30
DEFINICIÓN
Por defecto: 0
página 30
TEMPERATURA COLOR
Por defecto: 0
página 31
IRIS DINÁMICO ON OFF página 31
LIGHT HARMONIZER MODO AUTO OFF página 31
MANUAL
MENÚ AVANZADO GAMMA ALTA
Por defecto: 0
página 31
GAMMA MEDIA
Por defecto: 0
GAMMA BAJA
Por defecto: 0
CONTRASTE R
Por defecto: 0
CONTRASTE G
Por defecto: 0
CONTRASTE B
Por defecto: 0
BRILLO R
Por defecto: 0
BRILLO G
Por defecto: 0
BRILLO B
Por defecto: 0
ADMINISTRACIÓN DE COLOR
PERFIL
CURSOR
GUARDAR
GUARDAR PERFIL
BORRAR PERFIL
CAMBIO DE NOMBRE DE PERFIL
REDUCCIÓN DE RUIDO ON
OFF
MPEG NR ON
OFF
REALIDAD CINEMATOGRÁFICA ON
OFF
SISTEMA DE TV AUTO
SECAM PAL-N PAL-M
PAL NTSC 4.43 NTSC
GUARDAR FAVORITOS FAVORITO1 - 8 página 32
CARGAR FAVORITOS FAVORITO1 - 8 página 32
EDITAR FAVORITOS BORRAR FAVORITOS
CAMBIO DE NOMBRE DE
MEMORIA
página 33
MODO DE SEÑAL
*1
*1. Solamente señales COMPUTER/COMPONENT/HDMI
página 33
Navegación por el menú
ESPAÑOL - 29
Ajustes
Menú principal
Sub-menú Opciones (las subrayadas son las del ajuste por defecto) Página
POSICIÓN POSICIÓN H
Por defecto: 0
página 34
POSICIÓN V
Por defecto: 0
página 34
RELOJ
*1
*1. Señales COMPONENT/COMPUTER solamente
Por defecto: 0
página 34
FASE DEL RELOJ
*2
*2. Señales COMPONENT solamente
Por defecto: 0
página 34
ASPECTO 4:3 16:9 14:9 página 34
ZOOM1 ZOOM2 DESPLAZAM. V
H-FIT V-FIT PRECISO
WSS
*3
*3. Señales VIDEO/S-VIDEO/COMPONENT solamente
ON OFF página 36
OVER SCAN
*4
*4. No disponible con señales COMPUTER
Por defecto: 0
página 36
TRAPECIO
Por defecto: 0
página 36
AUTO AJUSTE
*5
*5. Señales COMPUTER solamente
página 36
IDIOMA
BOTÓN
DE FUNCIÓN
EN BLANCO S-VIDEO IN página 37
TEMPORIZADOR
VÍDEO IN
CARGAR FAVORITOS NORMAL (MODO IMAGEN)
LIGHT HARMONIZER DYNAMIC (MODO IMAGEN)
AUTO AJUSTE CINE1 (MODO IMAGEN)
HDMI 1 IN CINE2 (MODO IMAGEN)
HDMI 2 IN VIVID CINEMA(MODO IMAGEN)
COMPUTER IN JUEGO (MODO IMAGEN)
COMPONENT IN NATURAL (MODO IMAGEN)
OPCIONES GUÍA ENTRADA DETALLE
SIMPLE OFF página 38
DISEÑO OSD TYPE1
TIPO2 TIPO3 página 38
POSICIÓN OSD
SUPERIOR
IZQUIERDA
ARRIBA CENTRO
SUPERIOR
DERECHA
página 38
CENTRO
INFERIOR IZQUIERDA ABAJO CENTRO
INFERIOR
DERECHA
COLOR FONDO AZUL
NEGRO página 38
LOGO INICIAL ON
OFF página 38
AUTO BÚSQUEDA ON
OFF página 38
NIVEL DE SEÑAL HDMI NORMAL
EXPANDIR página 38
INSTALACIÓN FRONTAL/MESA FRONTAL/TECHO página 38
RETRO/MESA TRASERO/TECHO
TEMPORIZADOR OFF
60 MIN. 90MIN. 120MIN. página 39
150MIN. 180MIN. 210MIN. 240MIN.
ALTITUD BAJO
ALTO página 39
ALIMENTACIÓN
LÁMPARA
NORMAL
MODO ECONÓMICO página 39
TIEMPO LÁMPARA página 39
PATRÓN DE ENSAYO página 39
30 - ESPAÑOL
Ajustes
Menú IMAGEN
Dependiendo del entorno de proyección, puede utilizar
estos ajustes de parámetro predeterminados para
optimizar la proyección de la imagen. Pulse I H para
pasar cíclicamente por las opciones.
Q Reproducción de color de una imagen
sRGB
Para reproducir el color original de imágenes
S-VIDEO con precisión, establezca lo siguiente.
1. Pulse el botón AJUSTE DE IMAGEN y seleccione
NATURAL.
2. Pulse el botón POR DEFECTO para restaurar los
otros elementos del sub-menú.
3. Pulse el botón RETURN una vez para volver
al menú principal y seleccione OPCIONES.
4. Establezca el menú LAMP POWER en NORMAL.
Puede ajustar el contraste de la imagen proyectada.
Ajuste el BRILLO por adelantado si fuera necesario.
Rango de ajuste: de -32 a +32
Puede ajustar el brillo de la imagen proyectada.
Rango de ajuste: de -32 a +32
Puede ajustar la saturación de color de la imagen
proyectada.
Rango de ajuste: de -32 a +32
Cuando se conecta la señal COMPUTER, sólo está
disponible con las siguientes señales.
1 125 (1 080)/60i 1 125 (1 080)/50i
1 125 (1 080)/60p 1 125 (1 080)/50p
Puede ajustar el tono de la piel de la imagen proyectada.
Rango de ajuste: de -32 a +32
Cuando se conecta la señal COMPUTER, sólo está
disponible con las siguientes señales.
1 125 (1 080)/60i 1 125 (1 080)/50i
1 125 (1 080)/60p 1 125 (1 080)/50p
Puede ajustar la definición de la imagen proyectada.
El rango de ajuste variará en función de la señal
de entrada seleccionada.
MODO IMAGEN
NORMAL JUEGO
DYNAMIC
NATURAL
VIVID CINEMA
CINE1 CINE2
Recomendado para ver en una habitación con luz.
NORMAL
Ajuste para una imagen en
general, por ejemplo deportes
DYNAMIC Ajuste brillante y definido
VIVID CINEMA Ajuste de color más vivo y nítido
JUEGO Ajuste para juegos
Recomendado para ver en una habitación oscura.
CINE1 Colores estilo Hollywood
CINE2
Ajuste de color más intenso
y cálido
NATURAL
Reproduce el color original
de la imagen
NOTA:
Puede llevar tiempo hasta que el modo seleccionado
se establezca.
Mando a distancia Panel de control
Consulte “Navegación a través del MENÚ”
en la página 27.
Consulte “Menú principal y sub-menú”
en la página 28.
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
TINTE
DEFINICIÓN
SuperiorInferior
Más claroMás oscuro
Más oscuroMás claro
Más
verdoso
Más
rojizo
Más
definición
Menos
definición
Menú IMAGEN
ESPAÑOL - 31
Ajustes
Puede ajustar la temperatura de color de la imagen
proyectada.
Rango de ajuste: de -6 a +6
Puede activar/desactivar el sistema de ajuste automático
de la lámpara y el iris del objetivo, los cuales controlan
el contraste y el nivel de negro.
ON: Ajuste automático
OFF: Sin ajuste
El sensor de iluminación detecta el brillo de la habitación
y mantiene la iluminación en equilibrio
automáticamente.
Si es necesario, puede activar/desactivar
esta función
desde MODO, o ajustarla manualmente desde
MANUAL pulsando I H.
Rango de ajuste: de -8 a +8
Puede realizar ajustes más detallados de la imagen
de forma manual.
J GAMMA
Puede ajustar la intensidad lineal a 3 niveles.
Pulse I H para aumentar/decrecer un punto.
Rango de ajuste: de -8 a +8
J CONTRASTE
Puede ajustar la cantidad de contraste de colores
RGB individualmente. Pulse I H para aumentar/
decrecer un punto.
Rango de ajuste: de -16 a +16
J BRILLO
Puede ajustar el brillo de colores RGB
individualmente. Pulse I H para aumentar/
decrecer un punto.
Rango de ajuste: de -16 a +16
J ADMINISTRACIÓN DE COLOR
Puede administrar sus propios ajustes de color
definidos. Consulte “Ajuste de su propio perfil
de color” en la página 24.
J REDUCCIÓN DE RUIDO
Puede encender o apagar el sistema de reducción
de ruido automático. Pulse I H para seleccionar
el ajuste requerido.
ON: Reducción automática de ruido
OFF: Sin reducción de ruido
J MPEG NR (Reducción de ruido)
Puede encender o apagar el sistema de reducción
de ruido automático para imágenes en formato
MPEG. El sistema minimiza el ruido de bloque
y de mosquito para eliminar los bordes recortados,
proporcionando una imagen en general más
suave. Pulse I H para seleccionar el ajuste
requerido.
ON: Activado
OFF: Desactivar
J REALIDAD CINEMATOGRÁFICA
Puede encender o apagar el sincronizador auto-
mático de imagen para imágenes de 24 fotogra-
mas por segundo, tales como películas. Pulse
I H para seleccionar el ajuste requerido.
ON: Activado
OFF: Desactivar
TEMPERATURA COLOR
IRIS DINÁMICO
LIGHT HARMONIZER
NOTA:
Para asegurar el correcto desempeño del LIGHT
HARMONIZER, no interrumpa la luz en el sensor
iluminación. Consulte “Cuerpo del proyector”
en la página 12.
MENÚ AVANZADO
Niveles Ajuste por defecto
GAMMA ALTA 0
GAMMA MEDIA 0
GAMMA BAJA 0
RGB Ajuste por defecto
CONTRASTE R 0
CONTRASTE G 0
CONTRASTE B 0
Menos
rojizo
Menos
azulado
RGB Ajuste por defecto
BRILLO R 0
BRILLO G 0
BRILLO B 0
NOTA:
•Sistema MPEG NR no disponible con señales
COMPUTER/HDMI (VGA480).
NOTA:
REALIDAD CINEMATOGRÁFICA es eficaz sólo con
señales entrelazadas.
Ajustes
Menú IMAGEN
32 - ESPAÑOL
J SISTEMA DE TV
Cuando la señal de vídeo es cambiada, el ajuste
se activa automáticamente.
Puede activar el ajuste manualmente para que
coincidan los datos de vídeo. Pulse I H para
pasar cíclicamente por las opciones.
Puede guardar y nombrar los ajustes del menú IMAGEN
ajustados para un acceso al instante desde el menú
CARGAR FAVORITOS.
1. Ajuste los elementos del menú IMAGEN
requeridos.
2. Seleccione GUARDAR FAVORITOS y pulse
el botón ENTER.
3. Seleccione el ajuste de memoria requerido y pulse
el botón ENTER.
Se mostrará la pantalla de confirmación. Seleccione
OK y pulse el botón ENTER.
El indicado con
está en uso y con está vacío.
4. Utilice F G I H para especificar la ubicación
del carácter requerido y pulse el botón ENTER.
Puede introducir hasta 16 caracteres.
5. Repita el paso 4 hasta que termine la línea de texto.
Mueva el cursor a BORRAR TODO y pulse el botón
ENTER para borrar toda la línea de texto
introducida.
Pulse el botón DEFAULT para borrar el último
carácter introducido o indicado con el cursor
en el cuadro de texto.
Para introducir un carácter en la línea de texto
introducida, mueva el cursor al cuadro de texto para
seleccionar el lugar preciso y pulse G y lleve a cabo
el paso 4.
6. Seleccione OK y pulse el botón ENTER para
ajustar el texto introducido como nombre.
Puede acceder a los ajustes guardados al instante.
Consulte “Cambio de los ajustes preestablecidos”
en la página 22.
1. Seleccione el ajuste requerido de FAVORITO1 - 8.
Los ajustes sin definir no se podrán seleccionar.
2. Pulse ENTER para activar.
AUTO NTSC
SECAM
NTSC 4.43
PAL-N
PAL-M PAL
NOTA:
•El AUTO setting se seleccionará a partir de NTSC/
NTSC 4.43/PAL/PAL60/PAL-M/PAL-N/SECAM.
GUARDAR FAVORITOS
NOTA:
Si deja el cuadro de texto vacío y guarda, el número
de memoria por defecto se introducirá como nombre.
CARGAR FAVORITOS
NOTA:
Si no ha guardado ningún ajuste, FAVORITO1 - 8 no
se mostrará.
OK
CANCEL
ALL DELETE
FAVOURITE NAME CHANGE
Menú IMAGEN
ESPAÑOL - 33
Ajustes
Puede editar los ajustes de memoria nombrados.
Q Borrar un ajuste de memoria
1. Seleccione BORRAR FAVORITOS y pulse el
botón ENTER.
2. Seleccione el ajuste de memoria requerido y pulse
el botón ENTER.
Si selecciona BORRAR TODO, puede borrar todos
los ajustes de memoria guardados.
3. Seleccione OK en la pantalla de confirmación
y pulse el botón ENTER.
Q Cambio del nombre del ajuste
de memoria
1. Seleccione el ajuste de memoria requerido y pulse
el botón ENTER.
2. Utilice F G I H para especificar la ubicación
del carácter requerido y pulse el botón ENTER.
Puede introducir hasta 16 caracteres.
3. Repita el paso 4 hasta que termine la línea de texto.
Mueva el cursor a BORRAR TODO y pulse el botón
ENTER para borrar toda la línea de texto
introducida.
Pulse el botón DEFAULT para borrar el último
carácter introducido o indicado con el cursor
en el cuadro de texto.
Para introducir un carácter en la línea de texto
introducida, mueva el cursor al cuadro de texto para
seleccionar el lugar preciso y pulse G y lleve a cabo
el paso 4.
4. Seleccione OK y pulse el botón ENTER para
ajustar el texto introducido como nombre.
Se mostrará la señal actual seleccionada. Esto está
disponible con señales procedentes de COMPUTER IN/
COMPONENT IN/HDMI IN únicamente.
EDITAR FAVORITOS
NOTA:
Si no ha guardado ningún ajuste, FAVORITO1 - 16
no se mostrará.
OK
CANCEL
ALL DELETE
FAVOURITE NAME CHANGE
MODO DE SEÑAL
NOTA:
Consulte “Lista de señales compatibles” en la página
45.
34 - ESPAÑOL
Ajustes
Menú POSICIÓN
Puede mover la imagen proyectada horizontalmente
para un ajuste más preciso.
Puede mover la imagen proyectada verticalmente para
un ajuste más preciso.
Si tiene patrones de interferencia de la imagen
proyectada, que a veces tiene que ver con un murmullo
o ruido, puede minimizarlo pulsando I H para ajustar
la frecuencia del reloj. (Disponible con señales
procedentes de COMPUTER IN únicamente)
Si necesita más ajustes por la misma razón que el ajuste
RELOJ, puede realizar un ajuste preciso del tiempo del
reloj. Pulse I H para ajustar. (Disponible con señales
procedentes de COMPUTER IN COMPONENT IN
únicamente)
Puede cambiar la relación de aspecto manualmente
cuando sea necesario.
J La relación de aspecto depende
de las señales
Pulse I H para pasar cíclicamente por las
relaciones de aspecto. El patrón del ciclo depende
de las señales conectadas.
POSICIÓN H
POSICIÓN V
RELOJ
NOTA:
Si la frecuencia del reloj de puntos de la señal
proyectada es superior a 150 MHz, puede que el ajuste
no marque ninguna diferencia.
Se debe ajustar RELOJ antes de ajustar la FASE
RELOJ.
Mando a distancia Panel de control
Consulte “Navegación a través del MENÚ”
en la página 27.
Consulte “Menú principal y sub-menú”
en la página 28.
Mover
a la derecha
Mover
a la izquierda
Mover hacia
arriba
Mover hacia
abajo
FASE DEL RELOJ
NOTA:
Si la frecuencia del reloj de puntos de la señal
proyectada es superior a 150 MHz, puede que el ajuste
no marque ninguna diferencia.
Señales disponibles a partir de COMPONENT IN:
1 125 (1 080)/60i, 1 125 (1 080)/50i, 1 125 (1 080)/60p,
1 125 (1 080)/50p, 1 125 (1 080)/24p, 750 (720)/60p,
750 (720)/50p
ASPECTO
VÍDEO/
S-VIDEO
4:3 \ 16:9 \ 14:9 \ ZOOM1 \
ZOOM2 \ PRECISO
AUTO \ 4:3 \ 16:9 \ PRECISO \
ZOOM
señal NTSC
COMPUTER
(RGB)
4:3 \ 16:9 \ DESPLAZAM. V
4:3 \ 16:9
señales VGA o SVGA
Señales
PANORÁMICO480/600/720/768/
768-2/800/900 no cambiables
HDMI
4:3 \ 16:9
Señales 16:9 \ AJUSTE H \
AJUSTE V \ ZOOM
1 125 (1 080)/50i, 1 125 (1 080)/60i,
1 125 (1 080)/50p, 1 125 (1 080)/60p,
1 125 (1 080)/24p, 750 (720)/50p
y750 (720)/60p
Señales 4:3 \ 16:9 \ PRECISO \
ZOOM
525p (480p) y625p (576p)
COMPONENT
(YP
BPR)
4:3 \ 16:9 \ 14:9 \ PRECISO \
ZOOM1 \ ZOOM2
625i (576i), 625p (576p)
AUTO \ 4:3 \ 16:9 \ PRECISO \
ZOOM
525i (480i), 525p (480p)
16:9 \ AJUSTE H \ AJUSTE V
1 125 (1 080)/50i, 1 125 (1 080)/60i,
1 125 (1 080)/50p, 1 125 (1 080)/60p,
1 125 (1 080)/24p, 750 (720)/50p,
750 (720)/60p señales
Menú POSICIÓN
ESPAÑOL - 35
Ajustes
J Opciones de relación de aspecto y ejemplo de proyección
Si aplica las opciones de relación de aspecto a la imagen proyectada, el resultado será el siguiente.
El resultado puede variar en función de las señales de entrada. Consulte “Cambio de la relación de aspecto”
en la página 23.
Q VÍDEO/ S-VIDEO/COMPONENT
No disponible con señales 1 125 (1 080)/50i, 1 125 (1 080)/60i, 1 125 (1 080)/50p, 1 125 (1 080)/60p,
1 125 (1 080)/24p, 750 (720)/50p y 750 (720)/60p.
Q Señales COMPONENT
Disponible con señales 1 125 (1 080)/50i, 1 125 (1 080)/60i, 1 125 (1 080)/50p, 1 125 (1 080)/60p,
1 125 (1 080)/24p, 750 (720)/50p y 750 (720)/60p
Q Señales COMPUTER
DESPLAZAM. V
Salga y pulse
F
G
para desplazar la imagen de las señales
COMPUTER
para ajustar el borde verticalmente.
Tamaño original
4:3
Señal
comprimida
Buzón de
16:9
Buzón de
14:9
Cinescopio
2.35:1
4:3 Proyecta a 4:3.
16:9 Se ajusta horizontalmente a 16:9.
PRECISO
Se ajusta horizontalmente para
ajustarse a 16:9. Más cerca del
extremo, más extendida. No disponible
con señales
ORDENADOR
.
ZOOM/
ZOOM1
Se ajusta al tamaño 16:9 con
conservación de relación original.
Salga del modo de menú y pulse
FG para ajustar verticalmente.
ZOOM2
Se ajusta al tamaño del cinescopio
sin incluir el buzón. Salga del modo
de menú y pulse FG para ajustar
verticalmente.
14:9 Se ajusta a 14:9.
Tamaño original
4:3 16:9 Cinescopio
AJUSTE H Se ajusta horizontalmente a 16:9.
AJUSTE V
Se ajusta verticalmente a 16:9. Salga y pulse F G para
desplazar la imagen y ajustar el extremo verticalmente.
Ajustes
Menú POSICIÓN
36 - ESPAÑOL
WSS (Señalización de pantalla ancha) detecta si se
introduce una señal PAL/625p (576p)/625i (576i) y que
esta tenga una señal de identificación y cambia
la relación de aspecto al ajuste requerido
automáticamente. Puede apagar el sistema
manualmente.
Si los 4 extremos de una imagen caen parcialmente,
puede utilizar esta función para ajustarla y proyectarla
correctamente.
Rango de ajuste: de 0 a +10
OVER SCAN no está disponible con señales
COMPUTER.
Si el proyector se alinea de forma no perpendicular
a la pantalla o si la pantalla de proyección tiene una
superficie angulosa, puede corregir verticalmente
la señal trapezoidal.
Rango de ajuste: de -32 a 32
Puede ajustar POSICIÓN V, POSICIÓN H, RELOJ
y FASE RELOJ automáticamente cuando lo conecte vía
COMPUTER IN. Pulse ENTER para ajustarlos al mismo
tiempo.
WSS
OVER SCAN
Aumentar
Encoger
TRAPECIO
Imagen Funcionamiento
NOTA:
Puede corregir la distorsión ± 30 grados desde el plano
vertical. Para una mejor calidad de imagen,
se recomienda instalar el proyector con un mínimo
de distorsión.
Se puede conservar algo de distorsión para el ajuste
del cambio de lente.
La distorsión de la pantalla del menú principal
no puede corregirse.
El resultado de la corrección de trapecio afectará
la relación de aspecto y el tamaño de imagen.
AUTO AJUSTE
ESPAÑOL - 37
Ajustes
BOTÓN DE FUNCIÓN
Puede asignar un menú de uso frecuente al botón FUNCIÓN para acceso directo. Pulse I H para seleccionar
la opción del menú deseado y pulse el botón ENTER.
Q Función EN BLANCO
Puede detener la proyección temporalmente para ahorrar energía eléctrica. Para salir del modo en blanco,
pulse cualquier botón excepto el botón LIGHT.
Mando a distancia Panel de control
Consulte “Navegación a través del MENÚ”
en la página 27.
Consulte “Menú principal y sub-menú”
en la página 28.
BOTÓN DE FUNCIÓN
EN BLANCO página 37
TEMPORIZADOR página 39
CARGAR FAVORITOS página 32
LIGHT HARMONIZER página 31
AUTO AJUSTE página 36
HDMI 1 IN
página 26
HDMI 2 IN
COMPUTER IN
COMPONENT IN
S-VIDEO IN
página 26
VÍDEO IN
NORMAL
página 30
DYNAMIC
CINE1
CINE2
VIVID CINEMA
JUEGO
NATURAL
38 - ESPAÑOL
Ajustes
Menú OPCIÓN
Cuando se cambia el método de entrada, la guía aparece
en la esquina superior derecha de la pantalla. Los
siguientes métodos de visualización están disponibles.
Pulse
I
H
para pasar cíclicamente por las opciones.
Puede cambiar el color de fondo del menú. Pulse I H
para pasar cíclicamente por las opciones.
TYPE1 Trasera semi-transparente
TIPO2 Azul sólido
TIPO3 Azul oscuro semi-transparente
Puede cambiar la posición en la que visualizar el menú.
Pulse I H para pasar cíclicamente por las opciones.
Puede elegir un color de pantalla desde AZUL
o NEGRO para cuando el proyector se encuentre
sin utilizar. Pulse I H para seleccionar.
Puede encender o apagar el logotipo mostrado cuando
arranca el proyector. Pulse I H para seleccionar
la opción que desee. Se mostrará LOGO INICIAL
durante 30 segundos.
ON Activar
OFF Desactivado
Cuando el proyector está encendido, los terminales
de entrada se detectan y se selecciona automáticamen-
te una señal de entrada. Puede encender o apagar
el sistema. Pulse I H para pasar cíclicamente por las
opciones.
ON Activar
OFF Desactivado
Cuando no se proyecta normalmente un HDMI, puede
cambiar el nivel de la señal HDMI a NORMAL
o EXPANDIR. Pulse I H para seleccionar la opción
requerida.
ON: Nivel de señal HDMI general
OFF: Nivel de señal HDMI expandida
Cuando instale el proyector, seleccione el método
de proyección de acuerdo con la posición del proyector.
Pulse I H para cambiar entre las opciones. Consulte
“Método de proyección” en la página 15.
GUÍA ENTRADA
Opciones Función
OFF Desactivar la guía.
SIMPLE
Mostrar el menú de entrada por texto.
La GUÍA ENTRADA desaparecerá
después de 5 segundos de inactividad.
DETALLE
Mostrar el menú de entrada por gráfico.
La GUÍA ENTRADA desaparecerá
después de 10 segundos de inactividad.
DISEÑO OSD
POSICIÓN OSD
SUPERIOR
IZQUIERDA
ARRIBA
CENTRO
SUPERIOR
DERECHA
CENTRO
INFERIOR
IZQUIERDA
ABAJO
CENTRO
INFERIOR
DERECHA
Mando a distancia Panel de control
Consulte “Navegación a través del MENÚ”
en la página 27.
Consulte “Menú principal y sub-menú”
en la página 28.
COLOR FONDO
LOGO INICIAL
AUTO BÚSQUEDA
NOTA:
Cuando no se detecta señal, la última entrada utilizada
se seleccionará.
NIVEL DE SEÑAL HDMI
NOTA:
NIVEL DE SEÑAL HDMI no está disponible con
algunos equipamientos.
INSTALACIÓN
FRONTAL/MESA
Configuración en mesa/suelo
y proyección frontal
FRONTAL/TECHO
Montaje en techo y proyección
frontal
RETRO/MESA
Ajuste de sobremesa/suelo y
proyección desde la parte trasera
TRASERO/TECHO
Montaje en techo
y retroproyección
Menú OPCIÓN
ESPAÑOL - 39
Ajustes
Puede seleccionar la duración de tiempo requerido
y ajustar el temporizador para apagar el proyector
automáticamente. 3 minutos antes del apagado se
mostrará la cuenta atrás de minutos en la esquina
inferior derecha. Pulse I H para pasar cíclicamente por
las opciones.
Si utiliza el proyector a gran altura, el ajuste ALTITUD
necesita estar colocado en la posición ALTO para
ajustar la velocidad alta del ventilador. Pulse I H para
seleccionar la opción que desee.
BAJO La velocidad del ventilador es baja.
ALTO La velocidad del ventilador es alta.
Puede ajustar la potencia de la lámpara para ahorrar
electricidad, prolongar la vida de la lámpara y reducir
el ruido.
Puede comprobar durante cuánto tiempo se ha utilizado
la lámpara.
Puede utilizar 2 patrones de test diferentes para ajustar
el enfoque de la imagen.
1. Pulse el botón ENTER para visualizar el patrón de
prueba 1 y ajustar el enfoque con el anillo
de enfoque.
2. Pulse el botón ENTER para visualizar el patrón de
prueba 2 y ajustar el enfoque con el anillo
de enfoque una vez más.
3. Pulse MENU o RETURN para volver al menú
anterior o pulse repetidamente para volver
a la pantalla.
TEMPORIZADOR
OFF 240MIN.
60MIN. 210MIN.
90MIN. 180MIN.
120MIN. 150MIN.
ALTITUD
NOTA:
A 1.400 m (4.593 ft) por encima del nivel del mar,
el ajuste debe ser ALTO.
El volumen del ruido del ventilador depende del ajuste
ALTITUD.
ALIMENTACIÓN LÁMPARA
Opciones Función
NORMAL
Cuando se requiere mayor
iluminación.
MODO ECONÓMICO
Cuando se requiere menor
iluminación.
NOTA:
Cuando no se detecta señal de entrada, se deshabilita
la función.
TIEMPO LÁMPARA
NOTA:
TIEMPO LÁMPARA es una cuestión relevante para el
tiempo de reemplazo de la lámpara. Consulte
“Reemplazo de la unidad de la lámpara” en la página
42.
PATRÓN DE TEST
NOTA:
Cuando el proyector y/o pantalla están inclinados,
ajuste el enfoque en el centro de la imagen.
Los extremos superior e inferior pueden salirse
del enfoque.
Cuando la imagen se distorsiona en trapecio, ajuste
TRAPECIO en el menú POSICIÓN.
40 - ESPAÑOL
Mantenimiento
Indicador TEMP y LAMP
En caso de que se produzca un problema con el proyector, los
indicadores LÁMPARA y/o TEMP le informarán. Solucione los
problemas indicados como se describe a continuación.
1. Compruebe el estado de todos los indicadores y del proyector,
y apague el proyector de forma correcta.
2. Encuentre la causa del problema por el estado de los
indicadores LÁMPARA y/o TEMP.
3. Siga las instrucciones siguientes para cada indicación
y resuelva el problema.
4. Encienda el proyector correctamente y verifique que
el indicador no está indicando ya ningún problema.
J Indicador LÁMPARA
J Indicador TEMP
Gestión de los problemas indicados
NOTA:
Si no encuentra ningún problema o el problema persiste, no encienda el proyector. Póngase en contacto con un centro
de servicio técnico autorizado.
Indicador
Se ilumina en rojo Parpadea en rojo
Problema
TIEMPO LÁMPARA
ha
llegado a 1.800 horas.
Fallo del circuito de la lámpara, función anormal o unidad de lámpara
dañada.
Causa
La unidad de la lámpara
se agotará en breve
y es necesario
reemplazarla.
El botón MAIN
POWER está
encendido de nuevo
antes de que la
lámpara se haya
enfriado lo suficiente.
Fallo del circuito
de la lámpara, función
anormal.
La unidad de la lámpara
está dañada.
Acción
correctiva
Consulte “Reemplazo
de la unidad
de la lámpara”
en la página 42.
Deje que la unidad
de la lámpara se enfríe
y encienda el
MAIN
POWER
.
Póngase en contacto
con un centro de servicio
técnico autorizado.
Consulte “Reemplazo
de la unidad
de la lámpara”
en la página 42.
Indicador
Iluminado en rojo y proyección estática
Parpadeo en rojo y se apaga el botón POWER
Problema La temperatura dentro y/o fuera del proyector es anormalmente alta.
Causa
Las aberturas de ventilación
están obstruidas.
La temperatura ambiente
es demasiado alta.
El filtro de aire está demasiado
sucio y la ventilación es mala.
Acción
correctiva
Retire las obstrucciones
de las aberturas de ventilación
o despeje el espacio alrededor
del proyector.
Reinstale el proyector
en un lugar con temperatura
controlada. Ver página 48.
Reemplace el filtro de aire
de la forma adecuada. Ver
página 41.
POWER LAMP TEMP
ESPAÑOL - 41
Mantenimiento
Cuidados y sustitución
J Antes de limpiar el proyector
Apague el interruptor de MAIN POWER de forma correcta y desconecte la clavija de alimentación de la toma de
corriente.
Desenchufe todos los cables del proyector.
J Limpieza de la superficie exterior del proyector
Limpie la suciedad y el polvo cuidadosamente con un paño suave.
Si se hace difícil quitar la suciedad, empape un paño con detergente neutro diluido en agua, escurra bien el paño
y limpie el proyector. Seque el proyector con un paño seco.
Si utiliza una toallita tratada químicamente, siga las instrucciones que se suministran con ella.
J Limpieza de la superficie de la lente
Limpie la suciedad cuidadosamente con un paño sin pelusa.
Asegúrese de que no queda suciedad ni polvo en la superficie de la lente. Se verá agrandado y proyectado
en la pantalla.
J Limpieza del filtro de aire
Si el filtro de aire está excesivamente sucio, la temperatura interna del proyector aumenta y pueden
producirse disfunciones. Limpie el filtro de aire de forma regular cada 100 horas de uso.
1. Vuelque el proyector y colóquelo sobre un paño suave cuidadosamente.
2. Presione la pestaña y deslice ligeramente hacia arriba el filtro de aire para quitarlo.
3. Aspire la suciedad y el polvo del filtro de aire.
No limpie con agua el filtro de aire
4. Coloque y deslice ligeramente en el filtro de aire el puerto de la toma de aire para sujetarlo.
Asegúrese de que el filtro de aire hace clic al colocarse.
J Reemplazo del filtro de aire
El filtro de aire debería reemplazarse cuando la limpieza ya no sea eficaz y cuando reemplace la unidad
de la lámpara. Se incluye un filtro de aire de reemplazo con la unidad de lámpara de reemplazo ET-LAX100.
Póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado para el filtro de aire opcional.
Limpieza del proyector
NOTA:
No utilice el proyector sin sujetar el filtro de aire.
Mantenimiento
Cuidados y sustitución
42 - ESPAÑOL
J Antes de reemplazar la unidad de la lámpara
Desactive el botón
MAIN POWER
de forma correcta y desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente.
Asegúrese de que la unidad de la lámpara y los alrededores se enfríen suficientemente.
Desenchufe todos los cables del proyector.
Prepare un destornillador con cabezal Phillips.
Póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado para adquirir una unidad de lámpara de repuesto
(ET-LAX100).
Cuando el proyector esté montado en el techo, no trabaje directamente bajo el proyector o coloque la cara cerca del mismo.
J Cuándo reemplazar la unidad de la lámpara
La unidad de la lámpara se consume y la luminosidad desciende con el uso. El indicador LAMP le informará
sobre el momento de reemplazo a las 1.800 horas, y a las 2.000 horas el proyector se apagará. Estas cifras
son una guía aproximada y pueden acortarse por las condiciones de uso, características de la unidad de
lámpara, condiciones ambientales y demás. Puede comprobar la duración del tiempo de uso utilizando
TIEMPO LÁMPARA en el menú OPCIONES.
Reemplazo de la unidad de la lámpara
NOTA:
Antes de sustituir la unidad de lámpara, deje que se enfríe para evitar el riesgo de quemaduras, daños y otros peligros.
No intente sustituir la unidad de lámpara por una unidad de lámpara no autorizada.
Indicación
En pantalla LÁMPARA Indicador de
Sobre 1.800 horas
CAMBIO DE LÁMPARA” se muestra
en la parte superior izquierda de la pantalla
durante 30 segundos.
Para borrar la pantalla de inmediato, pulse
cualquier botón.
Se ilumina en rojo
Sobre 2.000 horas
CAMBIO DE LÁMPARA” se muestra
en la parte superior izquierda de la pantalla y allí
permanecerá hasta que responda.
Para borrar la pantalla, pulse cualquier botón.
NOTA:
Los tiempos de guía de 1.800 y 2.000 horas son aproximados y se basan en determinadas condiciones y no son un
tiempo garantizado. La condición estimada es: ALIMENTACIÓN LÁMPARA en OPCIONES menú ajustado a NORMAL.
Para prolongar la vida de la lámpara, ajuste el menú ALIMENTACIÓN LÁMPARA en OPCIONES a MODO
ECONÓMICO. Consulte “ALIMENTACIÓN LÁMPARA” en la página 39.
Para más información acerca de la unidad de la lámpara, tal como tiempo de garantía, vea las instrucciones incluidas
con la unidad de la lámpara.
CAMBIO DE LÁMPARA
Cuidados y sustitución
ESPAÑOL - 43
Mantenimiento
J Retirada y colocación de la unidad de la lámpara
1. Vuelque el proyector y colóquelo sobre un paño suave
cuidadosamente.
2. Utilice un desatornillador Phillips para aflojar los 2 tornillos
de fijación de la unidad de lámpara hasta que giren
libremente y pueda quitar la cubierta de la unidad
de lámpara.
3. Utilice un destornillador Phillips para soltar los 2 tornillos
de fijación de la unidad de la lámpara hasta que estos
giren libremente.
4. Sujete la manija de la unidad de lámpara y con cuidado,
sáquela del proyector.
5. Reemplace la nueva unidad de la lámpara mientras se
asegura de que la dirección de inserción es correcta.
Presione la parte superior de la unidad de la lámpara
y asegúrese de que esté instalada de forma segura.
6. Apriete los tornillos de fijación de la unidad de la lámpara
con un destornillador Phillips.
7. Instale la cubierta de la unidad de lámpara y apriete
los 3 tornillos de fijación de la cubierta de la unidad
de lámpara con un desatornillador Phillips.
J Reinicio de TIEMPO LÁMPARA
Si el tiempo de uso de la lámpara ha superado las 2.000 horas (cuando POWER LAMP haya sido ajustado a
NORMAL), el proyector pasará a modo de espera después de 10 minutos de funcionamiento
aproximadamente. El procedimiento de reinicio debería, por tanto, completarse en esos 10 minutos.
1. Conecte el cable de alimentación al proyector
y a la toma de red, y encienda EL MAIN POWER.
2. Pulse el botón POWER.
3. Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
4. Seleccione el menú OPCIONES y pulse el botón
ENTER.
5. Seleccione TIEMPO LÁMPARA.
6. Pulse y mantenga pulsado el botón ENTER
durante aproximadamente 3 segundos.
7. Se mostrará la pantalla de confirmación
y seleccione OK.
8. Pulse el botón POWER para apagar y reiniciar
la duración de TIEMPO LÁMPARA.
9. La confirmación del tiempo de duración
en TIEMPO LÁMPARA se reinicia a "0 H".
NOTA:
Asegúrese de instalar la unidad de lámpara y la cubierta de la unidad de lámpara
firmemente. Si no están instalados firmemente, se puede poner en funcionamiento el circuito
de protección de forma que no pueda activarse la alimentación.
Apriete el mango y mantenga la unidad de la lámpara en paralelo cuando retire la unidad
de la lámpara. Algunas piezas de la lámpara están afiladas y pueden causar lesiones.
No encienda la alimentación al quitar la cubierta de la unidad de lámpara.
Tornillos de fijación de la cubierta
de la unidad de lámpara
Cubierta de unidad de lámpara
Tornillos de fijación de la unidad
de la lámpara
Manija
Pulse aquíPulse aquí
TEMPORIZADOR
NO
BAJO
NORMAL
1820H
POWER LAMP
ALTITUD
TIEMPO LÁMPARA
44 - ESPAÑOL
Mantenimiento
Solución de problemas
En caso de que persista algún problema, póngase en contacto con su distribuidor.
Problema Causa
Página de
referencia
La alimentación
no se enciende.
El cable de alimentación puede no estar conectado.
El botón MAIN POWER está apagado.
No hay suministro eléctrico en la toma de red.
El indicador TEMP está encendido o parpadea.
El indicador LAMP está encendido o parpadea.
La cubierta de la unidad de lámpara no se ha instalado correctamente.
Los interruptores de circuito se han activado.
19
20
19
40
40
42
-
No aparece ninguna
imagen.
La fuente de entrada de señal de vídeo puede no estar conectada
correctamente a un terminal.
El ajuste de selección de entrada puede que no sea correcto.
Puede que el ajuste BRILLO se encuentre en el ajuste mínimo.
La función OBTURACIÓN puede estar en uso.
Puede que la cubierta de la lente todavía esté colocada sobre la misma.
18
26
30
37
12
La imagen está borrosa.
Puede que no se haya ajustado correctamente el enfoque de la lente.
Puede que el proyector no esté a la distancia correcta de la pantalla.
Puede que la lente esté sucia.
Puede que el proyector esté demasiado inclinado.
21
14
9
16
El color es pálido
o grisáceo.
El ajuste COLOR o TINTE puede ser incorrecto.
La fuente de entrada que está conectada al proyector puede que no
esté ajustada correctamente.
30
28
El mando a distancia no
funciona.
Puede que ´las baterías estén agotadas.
Puede que las baterías no estén correctamente insertadas.
Puede que el receptor de señal del mando a distancia en el proyector
esté obstruido.
La unidad de mando a distancia puede estar fuera del rango
de funcionamiento.
-
11
22
22
No se muestra la imagen
correctamente.
El formato de señal SISTEMA DE TV puede que no se haya ajustado
correctamente.
Puede que haya un problema con el VCR u otra fuente de señal.
Se está introduciendo una señal que no es compatible con el proyector.
32
-
45
No aparece una imagen del
ordenador.
Es posible que el cable sea más largo que el cable opcional.
La salida de vídeo externa del portátil puede que sea incorrecta.
(Puede cambiar los ajustes de salida externa pulsando las teclas
[Fn] + [F3] o [Fn] + [F10] simultáneamente. El método real varía
dependiendo del tipo de ordenador; consulte la documentación
suministrada con el ordenador para obtener más detalles.)
-
46
ESPAÑOL - 45
Apéndice
Información técnica
Lista de señales compatibles
Señal
Modo de
visualización
Resolución
de visualiza-
ción
(puntos)
*1
*1. La “i” después de la resolución indica una señal entrelazada.
Frecuencia
de escaneado
Frecuencia
de reloj
de puntos
(MHz)
Calidad
de
imagen
*2
*2. Los siguientes símbolos se utilizan para indicar la calidad de la imagen.
AA Se puede obtener máxima calidad de imagen.
A Las señales son convertidas por el circuito de procesamiento de imagen antes de que se proyecte la imagen.
Terminales
H
(kHz)
V
(Hz)
NTSC/NTSC 4.43/
PAL-M/PAL60
- 720 x 480i 15,7 59,9 - A
VÍDEO/S-VIDEO
PAL/PAL-N/SECAM - 720 x 576i 15,6 50,0 - A
525i (480i) 525i 720 x 480i 15,7 59,9 13,5 A
COMPONENT
625i (576i) 625i 720 x 576i 15,6 50,0 13,5 A
525p (480p) 525p 720 x 483 31,5 59,9 27,0 A
COMPONENT/HDMI
625p (576p) 625p 720 x 576 31,3 50,0 27,0 A
1 125 (1 080)/60i 1 125/60i 1 920 x 1 080i 33,8 60,0 74,3 AA
COMPONENT/
HDMI/COMPUTER
1 125 (1 080)/50i 1 125/50i 1 920 x 1 080i 28,1 50,0 74,3 AA
1 125 (1 080)/24p 1 125/24p 1 920 x 1 080 27,0 24,0 74,3 AA COMPONENT
/
HDMI
1 125 (1 080)/60p 1 125/60p 1 920 x 1 080 67,5 60,0 148,5 AA
COMPONENT/
HDMI/COMPUTER
1 125 (1 080)/50p 1 125/50p 1 920 x 1 080 56,3 50,0 148,5 AA
750 (720)/60p 750/60p 1 280 x 720 45,0 60,0 74,3 AA
COMPONENT/HDMI
750 (720)/50p 750/50p 1 280 x 720 37,5 50,0 74,3 AA
VGA480 VGA60 640 x 480 31,5 59,9 25,2 A
COMPUTER
VGA75 640 x 480 37,5 75,0 31,5 A
VGA85 640 x 480 43,3 85,0 36,0 A
VGA138 640 x 480 72,1 138,0 62,3 A
WIDE480 WIDE480 856 x 480 30,1 60,1 31,5 A
SVGA SVGA55 800 x 600 35,2 56,3 36,0 A
SVGA60 800 x 600 37,9 60,3 40,0 A
SVGA70 800 x 600 48,1 72,2 50,0 A
SVGA75 800 x 600 46,9 75,0 49,5 A
SVGA85 800 x 600 53,7 85,1 56,3 A
WIDE600 WIDE600 1 072 x 600 37,2 59,9 51,4 A
WIDE720 WIDE720 1 280 x 720 45,1 60,1 76,5 AA
XGA XGA60 1 024 x 768 48,4 60,0 65,0 A
XGA70 1 024 x 768 56,5 70,1 75,0 A
XGA75 1 024 x 768 60,0 75,0 78,8 A
XGA85 1 024 x 768 68,7 85,0 94,5 A
XGA89 1 024 x 768 72,1 89,0 99,2 A
WIDE768 WIDE768 1 280 x 768 45,3 56,5 76,2 A
MXGA MXGA70 1 152 x 864 64,0 71,2 94,2 A
MXGA75 1 152 x 864 67,5 74,9 108,0 A
SXGA SXGA60 1 280 x 1 024 64,0 60,0 108,0 A
SXGA60+ SXGA60+ 1 400 x 1 050 65,1 59,9 122,4 A
WIDE768-2 WIDE768-2 1 360 x 768 48,8 59,8 74,3 A
Apéndice
Información técnica
46 - ESPAÑOL
El conector en serie que se encuentra ubicado en el panel de conectores del proyector se ajusta a la especificación
de interfaz RS-232C, de forma que el proyector pueda controlarse mediante un ordenador personal que esté
conectado a este conector.
J Conexión
J Asignaciones de clavijas y nombres de señales
J Especificaciones de cable
(Cuando se conecta a un ordenador
personal)
J Formato básico
El proyector no puede recibir el comando dentro de los 10 segundos después de encender la lámpara.
Espere 10 segundos antes de enviar el comando.
Si envía múltiples comandos, verifique que se haya recibido respuesta del proyector para un comando
antes de enviar el siguiente comando.
Cuando se envía un comando que no requiere parámetros, no son necesarios los dos puntos (:).
Si el ordenador personal envía un comando incorrecto, el proyector enviará el comando “ER401”
al ordenador.
Terminal en serie
NOTA:
Debe utilizar únicamente un Cable de Interfaz en Serie RS-232C con núcleo de ferrita, tipo ET-ADSER.
Núm. de clavijas Nombre de señal Contenido
A Conectado internamente
B Conectado internamente
C RXD Datos recibidos
D GND Tierra
E TXD Datos transmitidos
F Conectado internamente
G NC
H NC
Los datos enviados desde el ordenador
comenzarán con STX y continuarán
con Comando, Parámetro y terminarán
con ETX. Puede añadir el parámetro
necesario.
D-sub 8 clavijas (macho)
Ordenador
Terminal serie (hembra)
Adaptador de terminal en serie
(ET-ADSER: opcional)
NC
NC
NC
NC
NC
NC
NC
NC
Proyector
PC (DTE)
STX Comando : Parámetro ETX
Byte de
comienzo (02h)
1 byte Finalización
(03h)
3 bytes
1 byte –
4 bytes
Información técnica
ESPAÑOL - 47
Apéndice
J Ajustes de comunicación
J Comandos de control
J Comandos de consulta
Nivel de señal RS-232C
Cantidad
de caracteres
8 bits
Método de sincronización Asíncrono Bit de parada 1 bit
Tasa de baudios 9.600 bps Parámetro X Ninguno
Paridad Ninguno Parámetro S Ninguno
Comando
Contenido del
control
Observaciones
PON
POWER ON
En el modo de espera, se ignoran todos los comandos excepto el comando PON.
Se ignora el comando PON durante el control ON de lámpara.
POF
POWER OFF
Si se recibe un comando PON mientras está funcionando el ventilador de enfriamiento
después de que la lámpara ha sido apagada, la lámpara no se enciende de nuevo
inmediatamente, a fin de proteger la lámpara.
IIS
SERIAL
Parámetro:
YUV = COMPONENT IN (YPBPR)
SVD = ENTRADA S-VÍDEO
HD1 = HDMI1 IN
VID = ENTRADA VÍDEO
HD2 = HDMI2 IN
RG1 = COMPUTER IN
OMN
PRINCIPAL Visualización del menú principal.
OEN
ENTER Activación de los elementos seleccionados en el modo de menú.
OBK
RETURN Retorno al menú anterior o salida del modo de menú.
OCU/OCD/
OCL/OCR
Botones de navegación
OCU = botón F
OCD = botón G
OCL = botón I
OCR = botón H
OST
DEFAULT Vuelta al ajuste de fábrica por defecto. (página 23)
OFZ
CONGELAR
Congelación de la pantalla proyectada.
Parámetro:
0 = OFF 1 = ON
OOT
TEMPORIZADOR
Ajuste de la duración del tiempo hasta el apagado automático. (página 39)
0 = OFF 1 = 60min. 2 = 90min. 3 = 120min. 4 = 150min.
5 = 180min. 6 = 210min. 7 = 240min.
OSH
EN BLANCO
Apaga temporalmente la proyección.
Envíe el comando para cambiar entre ON y OFF.
No enviar el comando consecutivamente.
OVM
IMAGEN
Activación del menú IMAGEN. Enviar el comando a los elementos del menú de encendido.
(página 23)
VS1
ASPECTO Encendido de la relación de aspecto. (página 23)
VPM
MODO DE IMAGEN
Encendido del MODO IMAGEN. (página 30)
Parámetro:
NOR = NORMAL DYN = DYNAMIC VCN = VIVID CINEMA
CN1 = CINE1 CN2 = CINE2 NAT = NATURAL GAM = JUEGO
Comando
Contenido del
control
Parámetro
QPW
Estado de potencia 000 = OFF 001 = ON
QFZ
Estado CONGELAR 0 = OFF 1 = ON
QIN
Estado de señal SERIAL
YUV = COMPONENT IN (YPBPR)
SVD = ENTRADA S-VÍDEO
HD1 = HDMI1 IN
VID = ENTRADA VÍDEO
HD2 = HDMI2 IN
RG1 = COMPUTER IN
QOT
Estado TEMPORIZADOR
0 = OFF 1 = 60min. 2 = 90min. 3 = 120min. 4 = 150min.
5 = 180min. 6 = 210min. 7 = 240min.
QPM
Estado MODO DE
IMAGEN
NOR = NORMAL DYN = DYNAMIC VCN = VIVID CINEMA
CN1 = CINE1 CN2 = CINE2 NAT = NATURAL GAM = JUEGO
QSH
Estado EN BLANCO 0 = OFF
Apéndice
Información técnica
48 - ESPAÑOL
Especificaciones
Corriente eléctrica AC 100 - 240 V 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía
290 W
Durante modo de espera (con el ventilador apagado): 0,08 W
Amps 3,5 A - 1,5 A
Panel LCD
Tamaño de panel
(diagonal)
Tipo 0,7 (17,78 mm)
Relación de aspecto 16 : 9
Método de exhibición 3 paneles transparentes LCD (RGB)
Método
de accionamiento
Método de matriz activa
Píxeles 921 600 (1.280 × 720) × 3 paneles
Lente
Zoom manual (2x)/Enfoque manual
F 1,9 - 3,1, f 21,7 mm - 43,1 mm
Lámpara Lámpara UHM (220 W)
Luminosidad 2.000 lm
Entorno de funcionamiento
Temperatura
0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F)
Cuando el ALTITUD (página 39)
está ajustado a ON: 0 °C - 35 °C
(32 °F - 95 °F)
Humedad 20% - 80% (sin condensación)
Frecuencia de
escaneado
*1
(para señal
RGB)
*1. Consulte “Lista de señales compatibles” en la página 45 para señales disponibles.
Frecuencia de
escaneado horizontal
30 kHz - 70 kHz
Frecuencia de barrido
vertical
50 Hz - 87 Hz
Frecuencia de reloj
de puntos
Menos de 150 MHz
COMPONENT (YPBPR)
525i (480i), 525p (480p), 625i (576i), 625p (576p), 750 (720)/60p,
750 (720)/50p, 1 125 (1 080)/60i, 1 125 (1 080)/50i
1 125 (1 080)/24p, 1 125 (1 080)/60p, 1 125 (1 080)/50p
Sistema de color 7 (NTSC/NTSC 4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL60/SECAM)
Tamaño de proyección 40" - 200" (1 016 mm - 5 080 mm)
Distancia de proyección 1,2 m - 12,4 m (3'11" - 40'8")
Relación de aspecto de pantalla 16 : 9
Conexión
FRONTAL/MESA, FRONTAL/TECHO, RETRO/MESA,
TRASERO/TECHO (Método de selección de menú)
Información técnica
ESPAÑOL - 49
Apéndice
Terminales
ENTRADA S-VÍDEO
Línea simple, Mini DIN 4p Y: 1,0 V [p-p], C: 0,286 V [p-p], 75
ENTRADA VÍDEO
Línea simple, pin jack RCA 1,0 V [p-p], 75
COMPUTER IN
Línea única, D-sub HD 15 clavijas (hembra)
R.G.B.
0,7 V [p-p], 75
G.SYNC
1,0 V [p-p], 75
HD/SYNC
Alta impedancia de TTL,
compatible con polaridad
positiva/negativa automática
VD
Alta impedancia de TTL,
compatible con polaridad
positiva/negativa automática
COMPONENT IN
Y, PB/CB, PR/CR
Línea única, toma de clavijas
RCA x 3
Y
1,0 V [p-p] (incluida sinc), 75
PB/CB, (PR/CR)
0,7 V [p-p], 75
HDMI IN Línea dual, conector HDMI de 19 clavijas
EN SERIE DIN de 8 clavijas, compatible con RS-232C
Gabinete Plástico moldeado (PC+ABS)
Dimensiones
Anchura 395 mm (15 -17/32")
Altura 112 mm (4 -13/32")
Longitud 300 mm (11 -25/32")
Peso 4,9 kg (10,8 lbs.)
Certificaciones EN60950-1, EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55024
Mando a
distancia
Corriente eléctrica 3 V CC (pila AA x 2)
Rango de funcionamiento
Aprox. 7 m (23') (cuando se acciona directamente frente
al receptor de señal)
Peso 125 g (4,4 ozs.) (incluyendo baterías)
Dimensiones
Anchura 48 mm (1 -7/8")
Longitud 138 mm (5 -13/32")
Altura
28,35 mm (1 -3/32")
(sin incluir piezas
de proyección de superficie)
Opciones
Abrazadera de techo ET-PKX200
Pantalla de proyección ET-SRW90CC
Cables
ET-SC10CP (pin jack RCA x 3 - pin jack RCA x3)
ET-SC10DT (pin jack RCA x3 - Terminal D)
Adaptador en serie ET-ADSER (DIN de 8 clavijas/D-sub de 9 clavijas)
Apéndice
Información técnica
50 - ESPAÑOL
El proyector y el soporte de montaje en techo están diseñados con suficiente seguridad sin embargo, asegúrese
de instalar el cable de seguridad que se suministra con el proyector y de insertarlo en la ranura de bloqueo
de seguridad del mismo cuando realice el montaje en techo para mayor seguridad.
J Instalación del cable de seguridad
1. Instale la abrazadera de montaje en techo de acuerdo con las Instrucciones de Instalación.
2. Pase el cable de seguridad alrededor de la abrazadera de montaje
en techo con menos comba.
Anude el cable del final con una brida a través del bucle del otro
extremo del cable.
3. Saque la pestaña del cerrojo e insértelo en la ranura de bloqueo
de seguridad del proyector.
4. Gire el cerrojo 90° y empuje hacia adentro.
5. Inserte el tornillo suministrado con un desatornillador, como por
ejemplo un desatornillador de par de torsión.
Par de apriete: 0,7±0,1 N·m
Medidas de seguridad de abrazadera de montaje en techo
NOTA:
Aun cuando existe un período de garantía, el fabricante no asume ninguna responsabilidad por lesiones o daños
causados por el uso de un soporte de montaje en techo que no haya sido comprado a un distribuidor autorizado,
o causados por las condiciones ambientales.
Asegúrese de utilizar un destornillador manual; no utilice un destornillador eléctrico o de impacto.
La instalación de la abrazadera de montaje en techo sólo debería realizarla un técnico cualificado.
Si el soporte de montaje en techo no está en uso, desmóntelo.
Información técnica
ESPAÑOL - 51
Apéndice
VGA y XGA son marcas registradas de la International Business Machines Corporation.
S-VGA es una marca registrada de Video Electronics Standards Association.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
La fuente utilizada en las visualizaciones de pantalla es una fuente de mapa de bits de Ricoh fabricada
y vendida por Ricoh Company, Ltd.
Todas las otras marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños.
Estas instrucciones de funcionamiento están impresas en papel reciclado.
Dimensiones
Reconocimiento de marcas registradas
271,1 (10-21/32)
395 (15-17/32)
102,5 (4-1/32)
69
(2-11/16)
121 (4-3/4)
112 (4-13/32)
300 (11-5/8)
Unidad: mm
52 - ESPAÑOL
Apéndice
Índice
A
Abrazadera de montaje en techo ................................50
AC IN ......................................................................13
Accesorios ...............................................................10
ADMINISTRACIÓN DE COLOR
Botón de mando a distancia
.................................11
Funcionamiento del mando a distancia ..................24
MENÚ AVANZADO .............................................31
AJUSTE DE IMAGEN
Botón de mando a distancia .................................11
Funcionamiento del mando a distancia ..................23
Ajuste de patas delanteras ...................................13, 15
ALIMENTACIÓN
Botón de mando a distancia
.................................11
Botón de panel de control ....................................12
Estado del indicador ............................................19
indicador ............................................................12
ALTITUD ..................................................................39
Ángulo de proyección ................................................15
Anillo de enfoque ......................................................12
Anillo de zoom ..........................................................12
ASPECTO
Botón de mando a distancia .................................11
Funcionamiento del mando a distancia ..................23
Menú de POSICIÓN ............................................34
AUTO AJUSTE .........................................................36
B
Bloqueo de seguridad ................................................13
BOTÓN DE FUNCIÓN ...............................................37
Botón de mando a distancia .................................11
Funcionamiento del mando a distancia ..................26
Botones de navegación
Botón de mando a distancia
.................................11
Botón de panel de control ....................................12
BRILLO
MENÚ AVANZADO
.............................................31
Menú IMAGEN ...................................................30
BÚSQUEDA AUTOMÁTICA .......................................38
C
Cable de seguridad ...................................................50
Accesorio ...........................................................10
Cambio de lente
Dial de cambio de lente • Vertical
.........................12
CARGAR FAVORITOS ..............................................32
Botón de mando a distancia .................................11
Funcionamiento del mando a distancia ..................22
COLOR ....................................................................30
COLOR FONDO .......................................................38
Conexiones ..............................................................18
CONGELAR
Botón de mando a distancia
.................................11
Funcionamiento del mando a distancia ..................23
CONTRASTE
MENÚ AVANZADO .............................................31
Menú IMAGEN ...................................................30
Cubierta de lente ......................................................12
Accesorio ...........................................................10
Orificio de ajuste .................................................13
D
DEFAULT
Botón de mando a distancia
.................................11
Funcionamiento del mando a distancia ..................23
DEFINICIÓN ............................................................30
Dimensiones ............................................................51
DISEÑO OSD ...........................................................38
Distancia de proyección ............................................ 14
E
EDITAR FAVORITOS ............................................... 33
EN BLANCO ............................................................ 37
EN SERIE
Ajustes de comunicación
.................................... 47
Asignación de contactos ..................................... 46
Comandos de consulta ....................................... 47
Comandos de control ......................................... 47
Conexión .......................................................... 46
Especificaciones del cable .................................. 46
Formato básico .................................................. 46
Terminal ............................................................ 13
ENTER
Botón de mando a distancia
................................ 11
Botón de panel de control ................................... 12
ENTRADA
Botón de mando a distancia
................................ 11
Botón de panel de control ................................... 12
Funcionamiento del mando a distancia ................. 26
ENTRADA COMPONENTE
Conexión
.......................................................... 18
Terminal ............................................................ 13
ENTRADA HDMI
Conexión
.......................................................... 18
Terminal ............................................................ 13
ENTRADA ORDENADOR
Conexión
.......................................................... 18
Terminal ............................................................ 13
ENTRADA VÍDEO
Terminal
............................................................ 13
ESCANEADO SUPERIOR ........................................ 36
Especificaciones ...................................................... 48
F
FASE DEL RELOJ ................................................... 34
Filtro de aire ............................................................ 13
Reemplazo ........................................................ 41
G
GAMMA .................................................................. 31
GUARDAR FAVORITO ............................................. 32
GUÍA ENTRADA ...................................................... 38
I
IDIOMA ................................................................... 29
IMAGEN ................................................................. 30
Botón de mando a distancia ................................ 11
Funcionamiento del mando a distancia ................. 23
IMAGEN DE PRUEBA .............................................. 39
Información técnica .................................................. 45
INSTALACIÓN
Menú de POSICIÓN
........................................... 38
Método de proyección ........................................ 15
IRIS DINÁMICO ....................................................... 31
L
LÁMPARA
Estado del indicador
........................................... 40
indicador ........................................................... 12
LIGHT HARMONIZER .............................................. 31
Limpieza ................................................................. 41
Localización y solución de problemas ......................... 44
LOGOTIPO DE ARRANQUE ..................................... 38
LUZ
Botones de mando a distancia
............................. 11
Funcionamiento del mando a distancia ................. 22
Apéndice
Índice
ESPAÑOL - 53
M
Mains lead
Accesorio
...........................................................10
Conexión ...........................................................19
Mando a distancia .....................................................11
Accesorio ...........................................................10
Emisor de señal ..................................................11
Funcionamiento ..................................................22
Rango de funcionamiento ....................................22
Receptor de señal ...............................................12
MENÚ
Botón de mando a distancia
.................................11
Botón de panel de control ....................................12
Funcionamiento del mando a distancia ..................27
Menú
Menú principal ....................................................28
Navegación ........................................................27
Sub-menú ..........................................................28
MENÚ AVANZADO ...................................................31
Menú OPCIONES .....................................................38
MODO IMAGEN .......................................................30
Botones de mando a distancia ..............................11
Funcionamiento del mando a distancia ..................22
MPEG NR ................................................................31
N
NIVEL DE SEÑAL HDMI ...........................................38
NR ..........................................................................31
O
Orificio de escape de aire ..........................................12
P
Pilas
Accesorio ...........................................................10
Compartimiento ..................................................11
POSICIÓN ...............................................................34
POSICIÓN H ............................................................34
POSICIÓN OSD .......................................................38
POSICIÓN V ............................................................34
POTENCIA DE LÁMPARA .........................................39
POTENCIA PRINCIPAL .............................................13
Puerto de entrada de aire ....................................12, 13
R
REALIDAD CINEMATOGRÁFICA ...............................31
RELOJ DE PUNTOS .................................................34
RETORNO
Botón de mando a distancia
.................................11
Botón de panel de control ....................................12
Funcionamiento del mando a distancia ..................27
S
SALA DE ESTAR
Botón de mando a distancia
.................................11
Funcionamiento del mando a distancia ..................22
SALA DE PROYECCIÓN
Botón de mando a distancia
.................................11
Funcionamiento del mando a distancia ..................22
SELECCIÓN DE ENTRADA
Botón de panel de control
....................................12
Sensor de luminosidad ..............................................12
SISTEMA DE TV .......................................................32
S-VIDEO IN
Terminal
............................................................13
T
Tamaño de pantalla ...................................................14
Métodos de cálculo .............................................14
TEMP
Estado del indicador
........................................... 40
Indicador ........................................................... 12
TEMPERATURA DE COLOR .................................... 31
TEMPORIZADOR .................................................... 39
TIEMPO LÁMPARA ............................................ 39, 43
TRAPECIO .............................................................. 36
U
Unidad de lámpara
Compartimiento ................................................. 13
Reemplazo ........................................................ 42
W
WSS ....................................................................... 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Panasonic PTAX200 Instrucciones de operación

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Instrucciones de operación