CTEK XS 0.8 EU El manual del propietario

Categoría
Baterías recargables
Tipo
El manual del propietario
18 • ES
12V/0.8A
XS 0.8
CARGA
1. Conecte el cargador a la batería.
2. Enchufe el cargador en el tomacorriente de pared. La lámpara de conectado indicará
que el cable de la red está enchufado al tomacorriente de pared. La lámpara de fallo
indica si las pinzas de la batería están mal conectadas. La protección contra polari-
dad inversa asegurará que ni la batería ni el cargador sufran daños.
3. Siga el indicador de 6 etapas durante el proceso de carga.
La batería está lista para arrancar el motor cuando se enciende la ETAPA 3.
La batería está plenamente cargada cuando se enciende la ETAPA 5.
4. Interrumpa la carga en cualquier instante desenchufando el cable de red del tomaco-
rriente de pared.
ENHORABUENA
por la compra de su nuevo cargador de baterías profesional con modo de conmutación.
Este cargador forma parte de una serie de equipos profesionales de CTEK SWEDEN AB
y representa la más moderna tecnología en carga de baterías.
CTEK COMFORT CONNECT – eyelet M6
12V/0.8A
XS 0.8
CTEK COMFORT CONNECT
CABLE DE CONEXIÓN A LA RED
CTEK COMFORT CONNECT – clamp
CABLE DE CARGA
CLAVIJA DE ENCHUFE*
*Según su tomacorriente de pared, la forma de la clavija de enchufe puede variar.
LÁMPARA DE
FALLO
LÁMPARA DE
CONECTADO
LISTA PARA
USO
PLENAMENTE
CARGADA
MANUAL
20014896E XS 0.8, Manual EU, Print file 003.indd 18 2011-10-10 16:25:50
ES
ES • 19
TAMAÑO DE BATERÍA (Ah) TIEMPO HASTA EL 80% DE CARGA
2Ah
2h
8Ah
8h
20Ah
20h
32Ah
32h
LISTA PARA USO
La tabla muestra el tiempo estimado para cargar en el 80% una batería descargada
LÁMPARA DE FALLO
Si se enciende la lámpara de fallo, controle lo siguiente:
1. ¿Está conectado al polo positivo el conductor positivo del
cargador?
2. ¿Está conectado el cargador a una batería de 12V?
3. ¿Se ha interrumpido la carga en la ETAPA 1 o en la etapa 4?
Reinicie el cargador. Si la carga todavía se interrumpe, la batería…
ETAPA 1: ...está muy sulfatada y quizás deberá reemplazarla.
ETAPA 4: …no puede conservar la carga y puede ser preciso
sustituirla.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo de cargador
XS 0.8
mero de modelo
1047
Tensión nominal CA
220–240VAC, 50–60Hz
Tensión de carga
14,4V
Tensión de batería mín.
2,0V
Corriente de carga
0,8A máx.
Corriente, red
0,2A rms (a plena corriente de carga)
rdidas de contracorriente*
<1Ah/mes
Tensión de ondulación**
<4%
Temperatura ambiente
-20°C a +50°C, la potencia de salida se reduce auto-
máticamente a altas temperaturas
Tipo de cargador
De seis etapas, ciclo de carga completamente automático
Tipos de batea
Todos los tipos de baterías de plomo de 12V
(HÚMEDAS, MF, Ca/Ca, AGM y GEL)
Capacidad de batea
De 1,2 a 32Ah, hasta 100Ah para mantenimiento
Dimensiones
145 x 55 x 38mm (Long. x Anch. x Alt.)
Clase de aislamiento
IP65
Peso
0,4kg
*) La pérdida de contracorriente es la corriente que se pierde si el cargador no está
conectado a la red. Los cargadores CTEK tienen una contracorriente muy baja.
**) La calidad de la tensión de carga y de la corriente de carga son muy importantes. Una
corriente de ondulación alta calienta la batería, lo cual tiene un efecto de envejecimiento
en el electrodo positivo. Una tensión de ondulación alta puede dañar a otro equipo que
esté conectado a la batería. Los cargadores de batería CTEK producen una tensión muy
limpia y una corriente con una ondulación baja.
12V/0.8A
XS 0.8
PILOTO DE ENCENDIDO
Si el piloto de encendido se enciende con:
1. LUZ PERMANENTE
El cable de alimentación está conectado a la toma de corriente.
2. LUZ INTERMITENTE:
El cargador ha pasado al modo de ahorro de energía. Esto sucede si el
cargador no se conecta a la batería en 2 minutos.
20014896E XS 0.8, Manual EU, Print file 003.indd 19 2011-10-10 16:25:50
20 • ES
ETAPA 1 DESULPHATION
Detecta baterías sulfatadas. Con
corriente y tensión pulsantes se eliminan
los sulfatos de las placas de plomo de la
batería, restableciéndose la capacidad.
ETAPA 2 BULK
Carga con la intensidad de corriente
máxima hasta aproximadamente el 80%
de la capacidad de la batería.
ETAPA 3 ABSORPTION
Carga con intensidad de corriente
decreciente para incrementar hasta el
100% de la capacidad.
ETAPA 4 ANALYSE
Controla si la batería puede retener la
carga. Las baterías que no pueden rete-
ner la carga puede ser preciso sustituirlas.
ETAPA 5 FLOAT
Mantiene la tensión de la batería al nivel
máximo mediante el suministro de una
carga de tensión constante.
ETAPA 6 PULSE
Mantenimiento de la batería al
95–100% de la capacidad. El cargador
monitoriza la tensión de la batería y
emite un pulso cuando es necesario, a
fin de mantener la batería plenamente
cargada.
1
TENSIÓN (V)CORRIENTE (A)
ANALYSE PULSE
DESULPHATION BULK ABSORPTION
Tensión creciente
hasta 14,4V
0,8A
1
5
LIMITE:
Máx. 20h Máx. 10h 3 minutos
10 días Se reinicia
el ciclo de carga
si la tensión desciende
Se reinicia el ciclo de
cargasi la tensión
desciende
Máx. 8h
14,4V 14,4V
Corriente decreciente
Controla si la tensión
desciende a 12V
13,6V
0,8A
12,7V‒14,4V
0,8‒0,4A
2 3 4
FLOAT
6
PROGRAMAS DE CARGA
XS 0.8 dispone de un programa de carga multiuso. XS 0.8 carga todas las baterías de 1,2 a 32Ah y
mantiene todas las baterías de 1,2 a 100Ah en la gama de temperaturas -20 a +50˚C (-4 a +122 ˚F).
CTEK SWEDEN AB, expide la presente garantía limitada al comprador
original de este producto. Esta garantía limitada no es transferible. La
garantía rige para defectos de fabricación y material durante cinco años
a partir de la fecha de compra. El cliente debe devolver el producto junto
con el recibo de compra al punto de compra. Esta garantía no es válida
si el cargador de baterías ha sido abierto, manejado descuidadamente
o reparado por personal que no pertenezca a CTEK SWEDEN AB o sus
representantes autorizados. CTEK SWEDEN AB no concede otra garantía
distinta a esta garantía limitada y no se hace responsable de otros costes
distintos a los arriba mencionados, es decir, no se hace responsable de
daños consecuenciales. Además, CTEK SWEDEN AB no está obligado a
otra garantía que la presente.
GARANTÍA LIMITADA
20014896E XS 0.8, Manual EU, Print file 003.indd 20 2011-10-10 16:25:51
ES
ES • 21
+
+
12V/0.8A
XS 0.8
Comfort
Connect
SEGURIDAD
El cargador está diseñado para baterías de plomo de 12V. No use el cargador
para ninguna otra finalidad.
Controle los cables del cargador antes de usarlo. Cerciórese de que no se hayan
producido grietas en ellos ni en la protección contra codos. Deseche el cargador si
tiene los cables dañados.
No cargue nunca una batería dañada.
No cargue nunca una batería helada.
No coloque nunca el cargador sobre la batería al realizar la carga.
Durante la carga compruebe siempre que la ventilación sea adecuada.
Evite recubrir el cargador.
Una batería que está siendo cargada puede emitir gases explosivos. Evite chispas
cerca de la batería. Cuando la vida de servicio de una batería empieza a llegar a su
fin pueden producirse chispas internas.
Más tarde o temprano las baterías quedan inutilizadas. Una batería que falle
durante la carga normalmente es atendida por el sistema de control avanzado del
cargador, pero a pesar de esto pueden persistir algunos fallos poco corrientes en
ella. Durante la carga no deje la batería desatendida durante periodos de tiempo
prolongados.
Asegúrese de que los cables no queden enmarañados ni entren en contacto con
superficies calientes ni bordes afilados.
El ácido de las bateas es corrosivo. Enjuague con agua si el ácido entrara en
contacto con la piel o los ojos, y solicite inmediatamente consejos médicos.
Controle siempre que el cargador haya conmutado a la ETAPA 5 antes de
dejarlo desatendido y conectado durante periodos prolongados. Si el cargador no
ha conmutado a la ETAPA 5 en un plazo de 40 horas, esto es una indicación de fallo.
Desconecte el cargador manualmente.
Las baterías consumen agua durante el uso y la carga. En las baterías en las
que pueda añadirse agua, el nivel del agua debería controlarse regularmente. Si el
nivel fuera bajo, añada agua destilada.
Este equipo no está diseñado para ser utilizado por chiquillos ni personas que
no puedan leer o comprender el manual, a menos que estén bajo la supervisión de
una persona responsable que garantice que puedan usar el cargador de baterías con
seguridad. Almacene y use el cargador de baterías alejado del alcance de los niños,
y asegúrese de que ningún niño pueda jugar con el cargador.
La conexión a la red tiene que realizarse siguiendo la normativa para instalacio-
nes eléctricas vigente en el país.
No alargue el cable del cargador.
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DEL CARGADOR A UNA BATERÍA
Comfort
Connect
Comfort
Connect
INFO
Si las pinzas de la batería estuvie-
ran conectadas incorrectamente,
la proteccn de polaridad
inversa asegurará que ni la bate-
a ni el cargador sufran daños.
Para baterías montadas dentro
de un vehículo
1. Conecte la pinza roja al polo positivo
de la batería.
2. Conecte la pinza negra al chasis del
vehículo, lejos del conducto de combusti-
ble y la batería.
3. Enchufe el cargador a la toma de
corriente de la pared.
4. Antes de desconectar la batería,
desconecte el cargador de la toma de la
red eléctrica.
5. Desconecte primero la pinza negra y
luego la pinza roja.
Algunos vehículos pueden tener
conectado a masa el polo positivo
de la batería.
1. Conecte la pinza negra al polo
negativo de la batería.
2. Conecte la pinza roja al chasis del
vehículo, lejos del conducto de combusti-
ble y la batería.
3. Enchufe el cargador a la toma de
corriente de la pared.
4. Antes de desconectar la batería,
desconecte el cargador de la toma de la
red eléctrica.
5. Desconecte primero la pinza roja y
luego la pinza negra.
20014896E XS 0.8, Manual EU, Print file 003.indd 21 2011-10-10 16:25:51
22 • ES
20014896E
ASESORAMIENTO
CTEK ofrece asesoramiento profesional a los clientes: www.ctek.com.
Para la última revisión del manual vea www.ctek.com. Por correo electrónico:
info@ctek.se, por teléfono: +46(0) 225 351 80, por fax +46(0) 225 351 95.
Por correo: CTEK SWEDEN AB, Rostugnsvägen 3,
SE-776 70 VIKMANSHYTTAN, SWEDEN.
VIKMANSHYTTAN, SWEDEN, 2011-09-01
Bengt Hagander, Presidente
CTEK SWEDEN AB
LOS PRODUCTOS DE CTEK ESTÁN PROTEGIDOS
2011- 09-19
Patentes Diseños Marcas registradas
EP10156636.2 pending RCD 509617 CTM 669987
US12/780968 pending US D575225 CTM 844303
EP1618643 US D580853 CTM 372715
US7541778 US D581356 CTM 3151800
EP1744432 US D571179 CTM 1461716 pending
EP1483817 pending RCD 321216 CTM 1025831
SE524203 RCD 000911839 CTM 405811
US7005832B2 RCD 081418 CTM 830545751 pending
EP1716626 pending RCD 0 01119 911- 0 0 01 CTM 1475420 pending
SE526631 RCD 001119911-0002 CTM 1935061 pending
US7638974B2 RCD 081244 V28573IP00
EP19036 58 pending RCD 321198 CTM 1082141 pending
EP09180286.8 pending RCD 321197 CTM 2010004118 pending
US12/646405 pending ZL 200830120184.0 CTM 4-2010-500516 pending
EP1483818 ZL 200830120183.6 CTM 410713
SE1483818 RCD 001505138-0001 CTM 2010/05152 pending
US7629774B2 RCD 000835541-0001 CTM1042686
EP09170640.8 pending RCD 000835541-0002 CTM 766840 pending
US12/564360 pending D596126
SE528232 D596125
SE525604 RCD 001705138 pending
US D29/378528 pending
RCD 201030618223.7 pending
US RE42303
US RE42230
20014896E XS 0.8, Manual EU, Print file 003.indd 22 2011-10-10 16:25:52

Transcripción de documentos

MANuAL ENhORABuENA por la compra de su nuevo cargador de baterías profesional con modo de conmutación. Este cargador forma parte de una serie de equipos profesionales de CTEK SWEDEN AB y representa la más moderna tecnología en carga de baterías. cLAViJA dE ENchufE* cABLE dE cONEXiÓN A LA REd ctEK cOMfORt cONNEct cABLE dE cARgA cARgA 1. Conecte el cargador a la batería. 2. Enchufe el cargador en el tomacorriente de pared. La lámpara de conectado indicará que el cable de la red está enchufado al tomacorriente de pared. La lámpara de fallo indica si las pinzas de la batería están mal conectadas. La protección contra polaridad inversa asegurará que ni la batería ni el cargador sufran daños. 3. Siga el indicador de 6 etapas durante el proceso de carga. La batería está lista para arrancar el motor cuando se enciende la ETAPA 3. La batería está plenamente cargada cuando se enciende la ETAPA 5. 4. Interrumpa la carga en cualquier instante desenchufando el cable de red del tomacorriente de pared. XS 0.8 ListA PARA PLENAMENtE usO cARgAdA 12V/0.8A LÁMPARA dE fALLO XS 0.8 ctEK cOMfORt cONNEct – eyelet M6 12V/0.8 ctEK cOMfORt cONNEct – clamp *según su tomacorriente de pared, la forma de la clavija de enchufe puede variar. LÁMPARA dE cONEctAdO 18 • ES 20014896E XS 0.8, Manual EU, Print file 003.indd 18 2011-10-10 16:25:50 EsPEcificAciONEs tÉcNicAs LÁMPARA dE fALLO Si se enciende la lámpara de fallo, controle lo siguiente: Modelo de cargador XS 0.8 Número de modelo 1047 1. ¿Está conectado al polo positivo el conductor positivo del cargador? tensión nominal cA 220–240VAC, 50–60Hz 2. ¿Está conectado el cargador a una batería de 12V? tensión de carga 14,4V tensión de batería mín. 2,0V 3. ¿se ha interrumpido la carga en la EtAPA 1 o en la etapa 4? Reinicie el cargador. Si la carga todavía se interrumpe, la batería… EtAPA 1: ...está muy sulfatada y quizás deberá reemplazarla. EtAPA 4: …no puede conservar la carga y puede ser preciso sustituirla. corriente de carga 0,8A máx. corriente, red 0,2A rms (a plena corriente de carga) Pérdidas de contracorriente* <1Ah/mes <4% -20°C a +50°C, la potencia de salida se reduce automáticamente a altas temperaturas tipo de cargador De seis etapas, ciclo de carga completamente automático tipos de batería Todos los tipos de baterías de plomo de 12V (HÚMEDAS, MF, Ca/Ca, AGM y GEL) capacidad de batería De 1,2 a 32Ah, hasta 100Ah para mantenimiento dimensiones 145 x 55 x 38mm (Long. x Anch. x Alt.) clase de aislamiento IP65 Peso 0,4kg *) La pérdida de contracorriente es la corriente que se pierde si el cargador no está conectado a la red. Los cargadores CTEK tienen una contracorriente muy baja. **) La calidad de la tensión de carga y de la corriente de carga son muy importantes. Una corriente de ondulación alta calienta la batería, lo cual tiene un efecto de envejecimiento en el electrodo positivo. Una tensión de ondulación alta puede dañar a otro equipo que esté conectado a la batería. Los cargadores de batería CTEK producen una tensión muy limpia y una corriente con una ondulación baja. PiLOtO dE ENcENdidO Es tensión de ondulación** temperatura ambiente Si el piloto de encendido se enciende con: 1. LuZ PERMANENtE El cable de alimentación está conectado a la toma de corriente. 2. LuZ iNtERMitENtE: El cargador ha pasado al modo de ahorro de energía. Esto sucede si el cargador no se conecta a la batería en 2 minutos. ListA PARA usO La tabla muestra el tiempo estimado para cargar en el 80% una batería descargada tAMAÑO dE BAtERÍA (Ah) tiEMPO hAstA EL 80% dE cARgA 2Ah 8Ah 20Ah 32Ah 2h 8h 20h 32h ES • 19 20014896E XS 0.8, Manual EU, Print file 003.indd 19 2011-10-10 16:25:50 PROgRAMAs dE cARgA XS 0.8 dispone de un programa de carga multiuso. XS 0.8 carga todas las baterías de 1,2 a 32Ah y mantiene todas las baterías de 1,2 a 100Ah en la gama de temperaturas -20 a +50˚C (-4 a +122 ˚F). BULK ABSORPTION ANALYSE FLOAT PULSE 5 6 13,6V 0,8A 12,7V‒14,4V 0,8‒0,4A TENSIÓN (V) DESULPHATION CORRIENTE (A) 11 LIMITE: 14,4V 2 Tensión creciente hasta 14,4V 0,8A Máx. 8h Máx. 20h 3 4 14,4V Corriente decreciente Controla si la tensión desciende a 12V Máx. 10h 3 minutos 10 días Se reinicia el ciclo de carga si la tensión desciende Se reinicia el ciclo de cargasi la tensión desciende EtAPA 1 dEsuLPhAtiON Detecta baterías sulfatadas. Con corriente y tensión pulsantes se eliminan los sulfatos de las placas de plomo de la batería, restableciéndose la capacidad. EtAPA 2 BuLK Carga con la intensidad de corriente máxima hasta aproximadamente el 80% de la capacidad de la batería. EtAPA 3 ABsORPtiON Carga con intensidad de corriente decreciente para incrementar hasta el 100% de la capacidad. EtAPA 4 ANALysE Controla si la batería puede retener la carga. Las baterías que no pueden retener la carga puede ser preciso sustituirlas. EtAPA 5 fLOAt Mantiene la tensión de la batería al nivel máximo mediante el suministro de una carga de tensión constante. EtAPA 6 PuLsE Mantenimiento de la batería al 95–100% de la capacidad. El cargador monitoriza la tensión de la batería y emite un pulso cuando es necesario, a fin de mantener la batería plenamente cargada. gARANtÍA LiMitAdA CTEK SWEDEN AB, expide la presente garantía limitada al comprador original de este producto. Esta garantía limitada no es transferible. La garantía rige para defectos de fabricación y material durante cinco años a partir de la fecha de compra. El cliente debe devolver el producto junto con el recibo de compra al punto de compra. Esta garantía no es válida si el cargador de baterías ha sido abierto, manejado descuidadamente o reparado por personal que no pertenezca a CTEK SWEDEN AB o sus representantes autorizados. CTEK SWEDEN AB no concede otra garantía distinta a esta garantía limitada y no se hace responsable de otros costes distintos a los arriba mencionados, es decir, no se hace responsable de daños consecuenciales. Además, CTEK SWEDEN AB no está obligado a otra garantía que la presente. 20 • ES 20014896E XS 0.8, Manual EU, Print file 003.indd 20 2011-10-10 16:25:51 ort INFO Si las pinzas de la batería estuvieran conectadas incorrectamente, la protección de polaridad inversa asegurará que ni la batería ni el cargador sufran daños. XS 0.8 8A 12V/0. Comfort Connect – + – + Comfort Connect Para baterías montadas dentro de un vehículo 1. Conecte la pinza roja al polo positivo de la batería. 2. Conecte la pinza negra al chasis del vehículo, lejos del conducto de combustible y la batería. 3. Enchufe el cargador a la toma de corriente de la pared. 4. Antes de desconectar la batería, desconecte el cargador de la toma de la red eléctrica. 5. Desconecte primero la pinza negra y luego la pinza roja. Algunos vehículos pueden tener conectado a masa el polo positivo de la batería. 1. Conecte la pinza negra al polo negativo de la batería. 2. Conecte la pinza roja al chasis del vehículo, lejos del conducto de combustible y la batería. 3. Enchufe el cargador a la toma de corriente de la pared. 4. Antes de desconectar la batería, desconecte el cargador de la toma de la red eléctrica. 5. Desconecte primero la pinza roja y luego la pinza negra. sEguRidAd • El cargador está diseñado para baterías de plomo de 12V. No use el cargador para ninguna otra finalidad. • controle los cables del cargador antes de usarlo. Cerciórese de que no se hayan producido grietas en ellos ni en la protección contra codos. Deseche el cargador si tiene los cables dañados. • No cargue nunca una batería dañada. • No cargue nunca una batería helada. • No coloque nunca el cargador sobre la batería al realizar la carga. • durante la carga compruebe siempre que la ventilación sea adecuada. • Evite recubrir el cargador. • una batería que está siendo cargada puede emitir gases explosivos. Evite chispas cerca de la batería. Cuando la vida de servicio de una batería empieza a llegar a su fin pueden producirse chispas internas. • Más tarde o temprano las baterías quedan inutilizadas. Una batería que falle durante la carga normalmente es atendida por el sistema de control avanzado del cargador, pero a pesar de esto pueden persistir algunos fallos poco corrientes en ella. Durante la carga no deje la batería desatendida durante periodos de tiempo prolongados. • Asegúrese de que los cables no queden enmarañados ni entren en contacto con superficies calientes ni bordes afilados. • El ácido de las baterías es corrosivo. Enjuague con agua si el ácido entrara en contacto con la piel o los ojos, y solicite inmediatamente consejos médicos. • controle siempre que el cargador haya conmutado a la ETAPA 5 antes de dejarlo desatendido y conectado durante periodos prolongados. Si el cargador no ha conmutado a la ETAPA 5 en un plazo de 40 horas, esto es una indicación de fallo. Desconecte el cargador manualmente. • Las baterías consumen agua durante el uso y la carga. En las baterías en las que pueda añadirse agua, el nivel del agua debería controlarse regularmente. Si el nivel fuera bajo, añada agua destilada. • Este equipo no está diseñado para ser utilizado por chiquillos ni personas que no puedan leer o comprender el manual, a menos que estén bajo la supervisión de una persona responsable que garantice que puedan usar el cargador de baterías con seguridad. Almacene y use el cargador de baterías alejado del alcance de los niños, y asegúrese de que ningún niño pueda jugar con el cargador. • La conexión a la red tiene que realizarse siguiendo la normativa para instalaciones eléctricas vigente en el país. • No alargue el cable del cargador. Es cONEXiÓN y dEscONEXiÓN dEL cARgAdOR A uNA BAtERÍA ES • 21 20014896E XS 0.8, Manual EU, Print file 003.indd 21 2011-10-10 16:25:51 AsEsORAMiENtO CTEK ofrece asesoramiento profesional a los clientes: www.ctek.com. Para la última revisión del manual vea www.ctek.com. Por correo electrónico: [email protected], por teléfono: +46(0) 225 351 80, por fax +46(0) 225 351 95. Por correo: CTEK SWEDEN AB, Rostugnsvägen 3, SE-776 70 VIKMANSHYTTAN, SWEDEN. VIKMANSHYTTAN, SWEDEN, 2011-09-01 Patentes EP10156636.2 pending US12/780968 pending EP1618643 US7541778 EP1744432 EP1483817 pending SE524203 US7005832B2 EP1716626 pending SE526631 US7638974B2 EP1903658 pending EP09180286.8 pending US12/646405 pending EP1483818 SE1483818 US7629774B2 EP09170640.8 pending US12/564360 pending SE528232 SE525604 diseños RCD 509617 US D575225 US D580853 US D581356 US D571179 RCD 321216 RCD 000911839 RCD 081418 RCD 001119911-0001 RCD 001119911-0002 RCD 081244 RCD 321198 RCD 321197 ZL 200830120184.0 ZL 200830120183.6 RCD 001505138-0001 RCD 000835541-0001 RCD 000835541-0002 D596126 D596125 RCD 001705138 pending US D29/378528 pending RCD 201030618223.7 pending US RE42303 US RE42230 2011-09-19 Marcas registradas CTM 669987 CTM 844303 CTM 372715 CTM 3151800 CTM 1461716 pending CTM 1025831 CTM 405811 CTM 830545751 pending CTM 1475420 pending CTM 1935061 pending V28573IP00 CTM 1082141 pending CTM 2010004118 pending CTM 4-2010-500516 pending CTM 410713 CTM 2010/05152 pending CTM1042686 CTM 766840 pending 20014896E Bengt Hagander, Presidente CTEK SWEDEN AB LOs PROductOs dE ctEK EstÁN PROtEgidOs 22 • ES 20014896E XS 0.8, Manual EU, Print file 003.indd 22 2011-10-10 16:25:52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

CTEK XS 0.8 EU El manual del propietario

Categoría
Baterías recargables
Tipo
El manual del propietario