Bosch HDD80050UC Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Español 42
ACERCA DE ESTE MANUAL ..................................... 43
Asegúrese de observar todas las advertencias y
precauciones de la lista ................................................ 43
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD .................................................................44-47
Notas generales ........................................................... 44
Instalación y mantenimiento adecuados ...................... 45
Seguridad ante incendios ............................................. 46
Seguridad con los niños ............................................... 47
Advertencias de la propuesta 65 del estado
de California ................................................................. 47
Protección del medio ambiente .................................... 47
ANTES DE COMENZAR .............................................. 48
Revisión de la instalación ............................................. 48
Herramientas necesarias.............................................. 48
Piezas suministradas.................................................... 48
PLANEE LA INSTALACIÓN ........................................ 49
Seleccione la opción de conductos .............................. 49
Preparación de los conductos ...................................... 49
Planee los gabinetes .................................................... 49
CUADRO DE EQUIVALENCIA DE CONDUCTOS ...... 50
DIMENSIONES DEL SISTEMA ................................... 51
ACCESORIOS ............................................................. 52
INSTALACIÓN ........................................................53-60
Tome medidas .............................................................. 53
Corte la abertura de la cubierta .................................... 53
Instalación con estufas ................................................. 53
Prepare la cubierta del tiro descendente ...................... 54

un sitio remoto .............................................................. 54

al tiro descendente ...................................................... 55

o remoto - montado en un sitio remoto -
..... 56

o remoto - montado en un sitio remoto -

derecho o parte posterior ............................................ 56
Recorte la abertura para el conducto en
el gabinete ............................................................... 56-57
Monte el tiro descendente en el gabinete..................... 58
Solo estufas de gas: Instale el juego para sellar
estufas de gas .............................................................. 58
Instale una tapa de techo, una tapa de pared
o un ventilador remoto .................................................. 58
Conecte los conductos ................................................. 58
 ............................................... 58
Planee el cableado de la casa...................................... 58
 ......................................... 59
Cableado del regulador de aire de reposición .............. 60
 ...................... 60
 ......... 60
ATENCIÓN DE BOSCH
®
............................................ 61
Puede encontrar información adicional sobre
productos, accesorios, piezas de repuesto y
servicios en
www.bosch-home.com y en la tienda por Internet
www.bosch-home.com/us/store
TABLA DE CONTENIDO
Español 43
ACERCA DE ESTE MANUAL
Asegúrese de observar todas las
advertencias y precauciones de la
lista.
Busque los triángulos con signos de admiración dentro.
ADVERTENCIA
Esto indica que podría producirse la muerte o
lesiones graves como resultado de no hacer caso
de esta advertencia.
PRECAUCIÓN
Esto indica que podrían producirse lesiones leves
o moderadas como resultado de no hacer caso de
esta advertencia.
AVISO: Esto indica que podrían producirse daños al

no hacer caso de este aviso.
NOTA: Esto le alerta ante información o consejos importantes.
Ponga atención especial a las instrucciones importantes

Français 44
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Notas generales

En caso de daños durante el transporte, no lo conecte.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES,
SIGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:
Use la unidad solo de la manera indicada por el
fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el
fabricante.
Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla,


servicio para evitar que la electricidad se reanude
accidentalmente.
Cuando no sea posible bloquear los medios de


visible del panel de servicio.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES
PERSONALES OBSERVE LAS SIGUIENTES
PRECAUCIONES:


códigos y normas correspondientes, incluso los códigos y


aire para que se lleve a cabo una combustión adecuada


las directrices y las normas de seguridad del fabricante
del equipo de calefacción, como las publicadas por la
Asociación Nacional de Protección contra Incendios

Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración


las autoridades de los códigos locales.


ni otros servicios ocultos.
Los ventiladores con conductos siempre deben

INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON
EL ELECTRODOMÉSTICO DESPUÉS DE TERMINAR
CON LA INSTALACIÓN.
PROPIETARIO: GUARDE PARA EL USO DEL
INSPECTOR LOCAL.
ADVERTENCIA


todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones


de cocina, deben seguirse las precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las de las páginas siguientes.
Español 45
Instalación y mantenimiento
adecuados
ADVERTENCIA
Retire toda la cinta y el empaque antes de usar el


niños jueguen con el material de empaque.
INSTALADOR: Muestre al propietario la ubicación
del disyuntor o fusible. Márquelo para que sea una
referencia fácil.



instrucciones de instalación.



limitada del producto en la guía de uso y cuidado Si tiene
preguntas, comuníquese con el fabricante.
No guarde ni use productos químicos corrosivos, vapores,


para usarlo al calentar o cocinar alimentos. El uso de
productos químicos corrosivos al calentar o limpiar dañará


adecuadamente o si se ha dañado. Comuníquese
con un proveedor de servicio autorizado.



autorizado de fábrica.
ADVERTENCIA




PRECAUCIÓN

moverse hacia el ventilador e incendiarse.
ADVERTENCIA

Tenga cuidado al meter la mano detrás o debajo del

ADVERTENCIA
La unidad es pesada, y requiere por lo menos dos personas
o el uso del equipo adecuado para moverla e instalarla.
ADVERTENCIA
Ate el cabello largo para que no se suelte, y no use ropa
suelta o prendas colgantes, como corbatas, bufandas,
joyas o mangas colgantes.
ADVERTENCIA





suministro adecuado de aire fresco, que será necesario

Esto se puede lograr si el aire de la combustión puede

es decir, puertas, ventanas y por medio de la caja en la
pared de admisión/escape de aire, o por otros medios

ADVERTENCIA

el aire de admisión adecuado de tal manera que los gases de
combustión no se devuelvan a la habitación.
Una caja de pared para admisión/escape de aire por sí misma
no es garantía de que no se superará el valor de limitación.
Nota: Cuando evalúe el requisito general, se debe
tomar en cuenta el sistema de ventilación combinado
para toda la vivienda. Esta regla no se aplica al uso de

ADVERTENCIA
Antes de instalar, y para evitar un riesgo de descarga

de servicio y bloquee el panel para evitar que se active
accidentalmente la electricidad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 46
Seguridad ante incendios
ADVERTENCIA

diseñado, tal como se describe en este manual.
Siempre tenga cerca de la cocina un detector de humos
en funcionamiento. En caso de que la ropa o el cabello

apagar las llamas.

adecuado disponible, muy visible y fácilmente accesible.
Apague con bicarbonato de sodio las llamas de incendios
de madera que no sean producidos por grasa. Nunca use
agua sobre incendios que surjan al cocinar.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS
PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO
POR GRASA EN UNA ESTUFA, OBSERVE LO
SIGUIENTE:
a
a. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste


CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si
las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE
EL ÁREA Y LLAME A LOS BOMBEROS.
b. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA,
se puede quemar.
c. NO USE AGUA, ni trapos o toallas de cocina mojados;

 

hacerlo funcionar.

la que se inició.
- Se está llamando al Departamento de Bomberos.
- Puede combatir el incendio teniendo la espalda
orientada hacia una salida.
a


por NFPA.
Siempre que sea posible, no accione el sistema
de ventilación en caso de incendio en una estufa.
Sin embargo, no atraviese el fuego para apagarlo.

los conductos.

hacia espacios de ático, por ejemplo, a menos que se
utilice el ’juego de recirculación sin conductos’ que está
disponible.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Cuando los quemadores de gas funcionan sin tener
utensilios de cocina sobre ellos, pueden acumular mucho

quemador podría dañarse o incendiarse. Solo accione los
quemadores de gas con utensilios de cocina sobre ellos.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
El aceite y la grasa calientes se incendian rápido.
Nunca deje aceite y grasa calientes sin supervisión.

correspondiente. Sofoque las llamas con cuidado con una
tapa, una manta para incendios o algo similar.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO

incendiar.

o con la frecuencia que sea necesaria. Nunca opere el

ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO

incendiar. Nunca trabaje con una llama abierta cerca




no se quita. No debe haber chispas volando.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Utilice solo conductos metálicos.
ADVERTENCIA
RIESGO DE QUEMADURAS
Las piezas accesibles pueden calentarse durante la
operación. Nunca toque las piezas calientes. Mantenga
lejos a los niños.
PRECAUCIÓN
Se recomienda usar guantes y manga larga para proteger
manos y antebrazos de abrasión y posibles rasguños
durante el proceso de instalación.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 47
Seguridad con los niños



los instruyan en prácticas seguras.
No permita que nadie trepe, se pare, se incline, se siente


ADVERTENCIA




No use limpiadores de vapor para limpiar el

Advertencias de la Propuesta 65 del
estado de California
ADVERTENCIA

como cloruro de vinilo, conocidos en el estado de
California como causantes de cáncer y defectos

información, visite www.P65Warnings.ca.gov
Protección del medio ambiente

de acuerdo con los requisitos ambientales.
AVISO
Riesgo de daños debidos a la corrosión. Siempre

para evitar la acumulación de condensación. La
condensación puede conducir a daños por corrosión.
Riesgo de daños debido a la entrada de humedad en
los circuitos electrónicos. Nunca limpie los controles del
operador con un paño húmedo.


la dirección del grano. No use limpiadores de acero

agentes de limpieza fuertes o abrasivos, pues pueden


Instale un ventilador de escape en una pendiente


INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 48
Una bolsa de piezas que contiene:
2 tornillos
de cabeza



2 tornillos Phillips,


8 tornillos para madera
Phillips de cabeza


2 molduras para

1 plantilla de
instalación
de plástico


2 patas de
apoyo de 2 pulg.

2 patas de apoyo

2 soportes de
montaje superior
DOWNDRAFT HDD80050UC, HDD86050UC
HOTTE ENCASTRÉE HDD80050UC, HDD86050UC
TIRO DESCENDENTE HDD80050UC, HDD86050UC
Installation instructions .................2
Instructions d’installation
............19
Instrucciones de instalación
.......36
Instrucciones de
instalación
Use and care manual
...................2
Manuel d’utilisation et
d’entretien ...................................15
Manual de uso y cuidado............28
DOWNDRAFT HOOD HDD80050UC, HDD86050UC
HOTTE À TIRAGE DESCENDANT HDD80050UC, HDD86050UC
VENTILADOR DE TIRO DESCENDENTE HDD80050UC, HDD86050UC
Guía de uso y
cuidado
Diagrama
de cableado
Cubierta del ventilador de tiro descendente
ANTES DE COMENZAR
Revisión de la instalación
Este sistema de corriente descendente se puede usar para

vapor y el humo que pueden crearse al cocinar con estufas


trasera, frontal y recirculación. Es importante que primero
planee su instalación. Tal vez sea necesario comprar
accesorios adicionales para completar la instalación.
Puede montarse en una isla, una península o en un sitio


unidad de tiro descendente, dentro del gabinete o en una
ubicación remota que sea conveniente.
Esta unidad se puede instalar fácilmente siguiendo estos
pasos básicos:
Planee la instalación.
Haga la abertura en la cubierta del gabinete.
Prepare la cubierta del tiro descendente.
Recorte la abertura del gabinete para la descarga.
Monte el tiro descendente en el gabinete.
Instale el juego para sellar la estufa de gas, si
corresponde.
Conecte los conductos e instale el ventilador.

en un sitio remoto.

Piezas suministradas



puede afectar la llama de gas en algunos tipos de estufas.
Esto es NORMAL y no causará daño, pero se puede
corregir reduciendo la velocidad del ventilador.
Herramientas necesarias
Cinta de medir
Lápiz
Destornillador Phillips #2


Llave de estrella
Nivel de burbuja

Segueta
Tijeras para chapa
Guantes de trabajo
Español 49
PLANEE LA INSTALACIÓN
Nota: El fabricante no asume responsabilidad alguna por quejas de
desempeño que se atribuyan a la sección de conductos.
El dispositivo alcanza su desempeño óptimo por medio de un
conducto de aire de escape corto y recto y con un diámetro de tubo
tan grande como sea posible.


largos y burdos y si hay un gran número de giros de conductos o


deben estar hechos de materiales no combustibles.


ático, por ejemplo, a menos que se utilice el ’juego de recirculación sin
conductos’ que está disponible.
Seleccione la opción de conductos

frontal y recirculación se pueden lograr de A a F con las piezas opcionales
enumeradas.
1. El sistema del ventilador de tiro descendente está diseñado para




continuación:



















2. Para obtener el mejor desempeño: Seleccione el sistema de
conductos de la longitud más corta y un número mínimo de codos
y transiciones. Revise el área de la instalación para asegurarse de
que no haya interferencia con vigas del piso, montantes de la pared,

A
B
C
D
E
F
Preparación de los conductos
RECOMENDACIONES PARA LOS CONDUCTOS
El desempeño adecuado depende de los conductos adecuados.
Los códigos de construcción locales podrían requerir que se
usen sistemas de aire de reposición cuando se usen sistemas
de ventilación con conductos mayores que los pies cúbicos por


tienen la responsabilidad de determinar si se aplican requisitos y/o

NO UTILICE CONDUCTOS FLEXIBLES; generan
contrapresión/turbulencia de aire y reducen el desempeño.
Siempre instale una cubierta de ventilación metálica en el sitio
donde el conducto salga de la casa.
CLIMA FRÍO las instalaciones deben tener instalado un
regulador adicional de contracorriente para minimizar la

metálica para minimizar la conducción de las temperaturas

El regulador debe estar por el lado del aire frío de la ruptura

donde entra el conducto a la parte con calefacción de la casa.
AIRE DE REPOSICIÓN: Los códigos de construcción locales
podrían requerir que se usen sistemas de aire de reposición
cuando se usen sistemas de ventilación con conductos mayores


a otro. El propietario y el instalador tienen la responsabilidad de
determinar si se aplican requisitos y/o normas adicionales para

Por razones de seguridad, los conductos deben ventearse


La unidad no se puede usar en conjunto con una unidad de
recirculación.
BOSCH
®

conducto equivalente.
Planee los gabinetes

posterior:

el ventilador.
Para extracción a la izquierda o derecha:






Se requieren profundidades de gabinete de 24 pulg. a 30 pulg.

Para algunas aplicaciones, será necesario mover las

la unidad de tiro descendente.
Para instalaciones en estufas de gas, asegúrese de tener una

2

espacio para los pies y la base del gabinete. La ventilación
inadecuada del gabinete debajo de la estufa podría ocasionar
que se apague la llama cuando funcione el ventilador a
mayor velocidad.
Nota: Para aplicaciones de gas, se debe comprar un juego
de sellado para la estufa. El juego incluye cubiertas para los

así como un sello para molduras para la estufa.
Español 50
CUADRO DE EQUIVALENCIA DE CONDUCTOS
Tamaño
(pulg./mm)
Tamaño
(pulg./mm)
Longitud
equivalente
(pies/m)
6 (152) 1.2 (0.37)
6 (152) 10 (3)
8 (203) 0.7 (0.21)
10 (254) 0.6 (0.18)
Recto de 3¼ pulg. x
10 pulg.
(83mm x 254mm)
N/A 1 (0.3)
Codo inverso central de
3¼ pulg. x 10 pulg. (83mm x
254mm), derecho
N/A 25 (7.6)
Recto de 3¼ pulg. x
14 pulg.
(83mm x 356mm)
N/A 0.7 (0.21)
Codo inverso izquierdo de
3¼ pulg. x 10 pulg.
(83mm x 254mm)
N/A 15 (4.6)
Codo inverso derecho de
3¼ pulg. x 10 pulg.
(83mm x 254mm)
N/A 25 (7.6)
6 (152) 12 (3.7)
6 (152) 2 (0.6)
2 (0.6)
2 (0.6)
2 (0.6)
2 (0.6)
2 (0.6)
8 (203) 6 (1.8)
10 (254) 5 (1.5)
8 (203)
10 (254)
6 (152) 5 (1.5)
6 (152)
8 (203) 3 (0.9)
8 (203)
10 (254) 2 (0.6)
10 (254)
Codo de 90° de
3¼ pulg. x
10 pulg.
(83mm x 254mm), redondo
N/A 5 (1.5)
Flexible de 2 pulg. (51mm)
de largo, 3¼ pulg. x 10 pulg.
(83mm x 254mm)
N/A 20 (6.1)
Codo de 45° de
3¼ pulg. x
10 pulg.
(83mm x 254mm), redondo
N/A 15 (4.6)
Tapa de techo y apagador
3¼ pulg. x 10 pulg.
(83mm x 254mm)
N/A 2 (0.6)
Codo plano de
3¼ pulg. x 10 pulg.
(83mm x 254mm)
N/A 20 (6.1)
6 (152) 5 (1.5)
8 (203) 2 (0.6)
6 (152) 10 (3)
NOTA: Estas piezas de instalación utilizadas usualmente
se pueden comprar en una ferretería local.
Mediciones en pulgadas (milímetros).
Tapa redonda de pared
Tapa redonda de techo
3¼ pulg. x 10 pulg. (83mm x
254mm) a codo redondo
de 9
Pieza de conducto
Codo inverso central de
3¼ pulg. x 10 pulg. (83mm x
254mm), izquierdo
15 (4.6)N/A
3¼ pulg. x 10 pulg.
(83mm x 254mm)
a redondo
Redondo a codo de
90° de 3¼ pulg. x 10 pulg.
(83mm x 254mm)
Pieza de conducto
Liso, recto
Codo de 90°, redondo
Codo de 45°, redondo
Longitud
equivalente
(pies/m)
Español 51
914 (36.000 pulg.)
610 (24.000 pulg.)
191
(7.500 pulg.)
134
(5.272 pulg.)
324
(12.750 pulg.)
127
(5.000 pulg.)
405
(15.952 pulg.)
203
(7.976 pulg.)
262
(10.310 pulg.)
842 (33.152 pulg.)
357
(14.048 pulg.)
444
(17.478 pulg.)
165
(6.478 pulg.)
279
(11.000 pulg.)
152
(6.000 pulg.)
324
(12.750 pulg.)
324 (12.750 pulg.)
294 (11.560 pulg.)
294
(11.586 pulg.)
108
(4.240 pulg.)
186
(7.320 pulg.)
294
(11.586 pulg.)
406
(16.000 pulg.)
690 (27.152 pulg.)
762 (30.000 pulg.)
VENTILADOR
FLEXIBLE DHG602DUC
JUEGO DE RECIRCULACIÓN
SIN CONDUCTOS HDDREC5UC
CONDUCTO RECTANGULAR HDD2RECTD
DE 48 X 483 (1-7/8 PULG. X 19 PULG.)
TIRO DESCENDENTE
HDD80050UC
HDD86050UC
TRANSICIÓN RED.
HDDSTRAN8 DE
48 x 483 A 203
(1-7/8 PULG. X 19 PULG.
A 8 PULG.)
TRANSICIÓN RED. HDDSTRAN8 DE
48 x 483 A 203 (1-7/8 PULG. X 19 PULG. A 8 PULG.)
RED. DE 203
(8 PULG.) CODO
*
CONDUCTO
POSTERIOR
CONDUCTO
LATERAL
FRENTE
LADO
VENTILADOR
FLEXIBLE
DHG602DUC
CONDUCTO RECTANGULAR
HDD2RECTD DE 48 X 483
(1-7/8 PULG. X 19 PULG.)
483 (19.000 pulg.)
FRENTE
FRENTE ATRÁS
95
(3.750 pulg.)
ENTRADA
SALIDA
SALIDA
FRENTE
LADO
ADAPTADOR DE
CONDUCTO RECTANGULAR
HDDSTRAN2 DE
48 X 483
(1-7/8 PULG. X 19 PULG.)
TRANSICIÓN RED.
HDDSTRAN6 DE
448 x 483 A 152
(1-7/8 PULG. X 19PULG.
A 6 PULG.)
TRANSICIÓN RED.
HDDSTRAN6 DE
48 x 483 A 152
(1-7/8 PULG. X
19 PULG. A 6 PULG.)
HDDFTRAN6
PLACA DE CONDUCTO RED.
DE 152 (6 PULG.)
HDDFTRAN8
PLACA DE CONDUCTO RED.
DE 203 (8 PULG.)
C
L
C
L
SALIDA
756 (29.750 pulg.)
(Chimenea HACIA ABAJO)
1060 (41.750 pulg.)
(Chimenea HACIA ARRIBA)
61
(2.410 pulg.)
610
(24.000 pulg.)
48
(1.875 pulg.)
191
(7.500 pulg.)
127
(5.000 pulg.)
191
(7.500 pulg.)
127
(5.000 pulg.)
RED. DE 152
(6 PULG.) CODO
*
Mediciones en milímetros (pulgadas).
*
No está disponible con
Bosch Compre a nivel local.
191
(7.500 pulg.)
152
(6.000 pulg.)
DIMENSIONES DEL SISTEMA
Español 52
ACCESORIOS (se compran por separado)

Bosch DHG602DUC
MODELO DESCRIPCIÓN
HDDREC5UC
HDDFILTUC

Juego de recirculación sin conductos
Se utiliza en aplicaciones donde no es
factible usar conductos o no están
disponibles. Monte sobre el zócalo o la



El juego se puede girar para que la

pies. Incluye la placa de cubierta decorativa.
HDDFTRAN6
Placa de empalme - redonda de 6 pulg.

Se usa para aplicaciones donde el
conducto redondo o codo de 6 pulg.



HDDFTRAN8
Placa de empalme - redonda de 8 pulg.

Se usa para aplicaciones donde el
conducto redondo o codo de 8 pulg.



HDD0RSP
HDD6RSP
Juego de sellos para estufa de gas - 30 y

Se utiliza para generar un sello entre
la estufa de gas y el tiro descendente.


dos rejillas, usted tal vez solo necesita

HDD2RECTD
Conducto rectangular - secciones de


galvanizado. Las secciones de 2 pies

HDDSTRAN2


Se utiliza para conectar un conducto


descendente cuando se utiliza una

MODELO DESCRIPCIÓN
HDDSTRAN6


Transición de rectangular a redonda

izquierda, derecha o trasera utilizando el


tiro descendente o a un conducto

HDDSTRAN8


Transición de rectangular a redonda

izquierda, derecha o trasera utilizando un
ventilador en línea o remoto. Se puede

o a un conducto rectangular

Ventiladores en línea y remotos
Modelos Bosch DHG6023RUC, DHG6015NUC
Español 53
INSTALACIÓN
Corte la abertura de la cubierta
1. Trace y haga el recorte para la estufa lo

tiro descendente quepa detrás de la estufa.
2. Coloque la estufa en su lugar y deslícela tan adelante


3. Coloque la plantilla de plástico contra el reborde posterior
de la estufa. Centre la plantilla. Trace alrededor de la
plantilla para marcar la abertura del tiro descendente.
4. Quite la estufa de la cubierta.
5. Haga la abertura del tiro descendente. Tenga cuidado
de no astillar los bordes de la cubierta.
ESTUFA
Plantilla contra el borde
posterior de la estufa.
Tome medidas
1. Consulte las instrucciones de instalación de la estufa
para ver las dimensiones de la estufa, el recorte en la
cubierta y los requerimientos del gabinete. Sin embargo, se
recomienda usar gabinetes de mayor tamaño para facilitar
la instalación. Los diseños de isla personalizados necesitan
tomar en cuenta los gabinetes más profundos, en especial
cuando se monta el ventilador detrás del tiro descendente.

Preste atención especial a las áreas de posible interferencia
que se indican a continuación. Es posible que una cubierta con


instalación adecuada. Note que la cubierta necesita tener




Instalación con estufas elétricas y de inducción
La dimensión “BT” es el
grosor del protector contra
salpicaduras que genera una

entre la ventilación y dicho
protector. Cualquier protector
contra salpicaduras con un
radio curvo donde se une
con la cubierta va a requerir
una separación adicional. Se
pueden usar protectores contra
salpicaduras más gruesos si se
aumenta la profundidad de la
cubierta y del gabinete.
Coloque la estufa en la
abertura de la cubierta, de tal
manera que el borde posterior
de la estufa se empalme con
el borde delantero del tiro
descendente.
B
A
D
C
SUPERFICIE PLANA (C)
2-3/4 pulg. (70) MIN.
5/8 pulg. (16) MIN.
2-3/4 pulg. (70) MIN.
ESTUFA
TIRO DESCENDENTE
PROFUNDIDAD DEL INTERIOR
DEL GABINETE DEL
FRENTE HACIA ATRÁS
SUPERFICIE DEL GABINETE
PLANTILLA
2-1/8 pulg. (54) MIN.
Ancho del
recorte de
la cocina
2-1/4 pulg. (57)
BT
MIN.
1/2 pulg.
(13)
Ancho de recorte
de tiro descendente:
30 pulg. (762)
est 27-1/16 pulg. (687)
36 pulg. (914)
est 33-1/16 pulg. (840)
Plantilla
2-1/8 pulg.
(54)
19-7/8 pulg. - 20 pulg.
(505 - 508)
22-11/16 pulg. - 22-13/16 pulg.
(576 - 579)
25-7/16 pulg. - 25-9/16 pulg.
(646 - 649)
11/16 pulg.
(17)

Español 54
Instalación con estufas a gas
Prepare la cubierta del tiro descendente
1. Coloque el tiro descendente sobre su parte posterior en

SOPORTE
DE APOYO
SUPERIOR
CANAL
DESLIZANTE
PATAS DE
APOYO
TORNILLO HEXAGONAL
1/4-20 X .500 (12.7MM)
2. Deslice los soportes de apoyo superior en el canal de
deslizamiento de la parte superior izquierda y derecha
de la unidad.




este momento.
Opcional: El panel eléctrico se puede
montar en un sitio remoto
Por ejemplo: La parte
inferior del gabinete
tiene un cajón, frente
al tiro descendente.
Esto puede
requerir que el

monte en un gabinete
adyacente. Si la descarga
del ventilador está hacia
abajo, se debe reubicar el

 

viendo hacia abajo.
 

conductos y de instalar el ventilador. Instale el panel

INSTALACIÓN
TUERCAS
HEXAGONALES
#8-32
CABLE DE INTERCONEXIÓN (5 PIES (1.5 M) DE LARGO)
Nota: El cable de

puede desenchufar

ayuda a encaminar los
cables para instalar el

ubicación remota.
La dimensión “BT” es el grosor del
protector contra salpicaduras que genera

entre la ventilación y dicho protector.
Cualquier protector contra salpicaduras
con un radio curvo donde se une con la
cubierta va a requerir una separación
adicional. Se pueden usar protectores
contra salpicaduras más gruesos si se
aumenta la profundidad de la cubierta y
del gabinete.
Coloque la estufa en la abertura de la
cubierta, de tal manera que el borde
posterior de la estufa se empalme con
el borde delantero del tiro descendente.
Ancho del
recorte de
la cocina
1-7/8 pulg. (48)
BT
MIN.
1/2 pulg.
(13)
Ancho de recorte
de tiro descendente:
30 pulg. (762)
est 27-1/16 pulg. (687)
36 pulg. (914)
est 33-1/16 pulg. (840)
Plantilla
2-1/8 pulg. (54)
19-1/8 pulg. (486)
22-5/16 pulg. (567)
24-11/16 pulg. (628)
1-1/16 pulg.
(27)

Español 55
A - Instalación usando un ventilador



 
del panel delantero.
 
la izquierda, a la derecha o hacia abajo.
3. Si la descarga del ventilador está hacia abajo, retire las

4. Coloque el ventilador sobre los pivotes alrededor de la
abertura del panel delantero.
 
en su lugar.
De acuerdo con la opción seleccionada
de ventilador y conductos, consulte la
sección que corresponda:
A - Instalación usando un ventilador

B - Instalación usando un ventilador

sitio remoto - conductos a través
de la abertura del panel frontal
C - Instalación usando un ventilador

remoto - conductos a través del lado
izquierdo, derecho o parte posterior
PATAS DE
APOYO DEL
VENTILADOR

 
Fije las patas de apoyo del ventilador a la cubierta del

pernos en este momento.
B - Instalación usando un ventilador en
línea o remoto - con conductos a
través de la abertura del panel frontal
PRECAUCIÓN

las patas por sí solas como apoyo. Tal vez sea necesario

PANEL
FRONTAL
PLACA DE DESCARGA
REMOTA REDONDA DE
6 PULG. O 8 PULG.
(152MM O 203MM)
(se compra por separado)
Si la descarga
del ventilador
es baja se debe
reubicar el panel
eléctrico.
 
del panel delantero.
2. Si la descarga del ventilador está hacia abajo, retire las

3. Coloque una placa de empalme redonda de 6 pulg. o 8 pulg.

pivotes alrededor de la abertura del panel delantero.
4.

descarga remota en su lugar.
INSTALACIÓN
PANEL
FRONTAL
VENTILADOR
FLEXIBLE
Si la descarga
del ventilador
está hacia abajo,
se debe reubicar
el panel eléctrico.
Español 56
C - Instalación usando un ventilador
en línea o remoto - con conductos a
través del lado izquierdo, derecho o
parte posterior
       

       


1. Retire solo una CUBIERTA DE DESCARGA
RECTANGULAR.
 



en la cubierta al instalar los conductos.
SE MUESTRAN LOS CONDUCTOS
DEL LADO DERECHO DE LA
CUBIERTA.
Recorte la abertura para el conducto
en el gabinete
1. Mida y marque dónde va a cortar la abertura para el conducto
en el gabinete, con base en la opción de conducto seleccionada.
Utilice las dimensiones de la siguiente ilustración para ayudarle
a planear cómo y dónde proporcionar acceso para el conducto a


Dimensión A






 

INSTALACIÓN
CUBIERTAS
DE DESCARGA
RECTANGULAR
Este panel
delantero
se queda en
su lugar.
LÍNEA CENTRAL
DE INSTALACIÓN
INTERIOR
DE LA PARTE
POSTERIOR
DEL
GABINETE
INTERIOR DEL
PISO DEL
GABINETE
1½ pulg.
(38)
Centrado en
21 pulg.
(533)
4 pulg.
(102)
A
ESQUINA POSTERIOR DEL
CORTE PARA LA
CAMPANA RETRÁCTIL
24 ¾ pulg.
(629)
4 pulg.
(102)
21 pulg.
(533)
5
7
/8 pulg.
(149)
/
8
1
/
8
7
4 pulg.
(105)
ORIFICIO Y
TRANSICIONES
PARA EL
CONDUCTO DE
1 pulg. x 19 pulg.
(48 x 483)
Mediciones
en pulgadas

Español 57
 
con el conducto que viene del tiro descendente.
4. Retire del gabinete la cubierta del tiro descendente.
PRECAUCIÓN
Antes de hacer la abertura en el gabinete para los
conductos, revise que no haya interferencia con vigas del

 

Monte el tiro descendente en el gabinete
1. Fije el tiro descendente en el gabinete o la abertura de


TORNILLO
HEXAGONAL
PATA DE
APOYO
(2) TORNILLOS
PARA MADERA
#10 x 0.500 (12.7MM)
 


Si se quita el gabinete inferior: Utilice bloques como
espaciadores entre las patas de apoyo y el piso.
(2) TORNILLOS
PARA MADERA
#10 x 0.500 (12.7MM)
SOPORTE
DE APOYO
SUPERIOR
 

soporte.

 




PERNOS
VENTILADOR
FLEXIBLE
INSTALACIÓN
Español 58
.
Solo estufas de gas:
Instale el juego para sellar estufas de gas
(se compra por separado)
Disponible para aplicarse con estufas de gas, donde se

base del gabinete. El juego incluye el sello de la moldura, la
placa de cubierta para el espacio para los pies y la placa de

Las instrucciones de instalación se incluyen en el juego para
sellar la estufa de gas.
Instale una tapa de techo, una tapa de
pared o un ventilador remoto
1. Siga las instrucciones incluidas con las tapas, el ventilador
en línea y remoto.
Conecte los conductos
1. Desde la tapa de techo o de pared o el ventilador remoto
trabaje hacia atrás, hacia el gabinete, conectando todo
el sistema de conductos, codos y transiciones como se
planeó previamente.
 



Nota: Independientemente de la ubicación del ventilador/



separaciones entre los paneles o en el ventilador.
Instale el panel eléctrico
(si lo quitó anteriormente de la cubierta del tiro
descendente)
 



cubierta viendo hacia abajo.
Planee el cableado de la casa
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA



durante la instalación.


protección en el circuito. El voltaje y la frecuencia del



reglamentos correspondientes puede colocar o

Siga todos los reglamentos, leyes y códigos válidos.

los requisitos de la versión más reciente de todos los
reglamentos, leyes y códigos aplicables en el país
correspondiente, en especial en las normas siguientes:


C22.2 No. 0-M91**, UL 507.


No conecte a tierra una línea de gas.
Guarde estas instrucciones de instalación para
referencia futura.
Asegúrese de que el diámetro del alambre cumpla
con los requisitos de la versión más reciente de todos
los reglamentos, leyes y códigos aplicables en el país
correspondiente, en especial en las normas siguientes:


C22.2 No. 0-M91**.


circuito de 120 VCA y 60 Hz.
El tiro descendente con el ventilador remoto modelos


circuito de 120 VCA y 60 Hz.
El tiro descendente tiene un cable de alimentación


en una ubicación que pueda llegar hasta el cable de
alimentación.
INSTALACIÓN
Español 59
Instale el cableado eléctrico
PRECAUCIÓN:
deben realizar el trabajo de instalación y el cableado

y normas correspondientes, incluso los códigos y

PRECAUCIÓN: 
cable de alimentación del producto es demasiado

un receptáculo de tres ranuras.
1. Instale una caja de cableado estándar con un
receptáculo de tres patas al alcance del cable de
alimentación del tiro descendente.
2. Retire la cubierta de la caja de cableado del panel


esfuerzo aprobado por U.L.
De acuerdo con la opción
seleccionada de ventilador, consulte la
sección que corresponda:

B - Cableado para ventilador remoto

 


4. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de cableado.
B - Cableado para ventilador remoto
3. Se pueden usar los siguientes ventiladores en línea o


3


3


4. Instale una caja de cableado estándar con un
receptáculo de tres patas al alcance del cable de
alimentación del tiro descendente.
NOTA: Algunos ventiladores pueden venir con tapones o
conectores. Los debe quitar y debe conectar el cableado

aprobada.
 

6. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de cableado.
Conecte el tiro descendente a la
electricidad
 
receptáculo de tres patas. Asegúrese de que el cable

estufa.
 
3. Retire toda la película protectora y el embalaje antes de
la operación. Para quitar toda la película protectora y el
embalaje, levante la carcasa de entrada y retire el panel

INSTALACIÓN
CUBIERTA DE LA
CAJA DE CABLEADO
VENTILADOR
FLEXIBLE
M
PANEL ELÉCTRICO
CAJA DE
CABLEADO
MARRÓN (ALTA 4)
ROJO (MEDIA 2)
TORNILLO DE TIERRA COLOR
BLANCO (NEUTRO)
NARANJA (MEDIA-ALTA 3)
NEGRO
BLANCO
AZUL (cubierto)
ROJO
NARANJA
VERDE
VENTILADOR
REMOTO
M
PANEL ELÉCTRICO
CAJA DE
CABLEADO
MARRÓN (ALTA 4)
ROJO (MEDIA 2)
TORNILLO DE TIERRA COLOR
BLANCO (NEUTRO)
NARANJA (MEDIA-ALTA 3)
ROMEX O
CONDUCTO 14/4
Español 60
Cableado del regulador de aire de
reposición (si se requiere)
(consulte las instrucciones del regulador de
aire de reposición).

Instale el electrodoméstico de cocina


del fabricante.
NOTA:
y el tiro descendente para asegurarse de que no haya
interferencia cuando el sistema de ventilación se eleve o
baje. Debe haber una distancia de 1/32 pulg. - 1/16 pulg.

parte frontal de la cubierta del tiro descendente.
Fije las tapas de extremo en el tiro
descendente
1. Retire el respaldo de la cinta.
 
con alcohol de frotamiento o alcohol isopropílico.
 
soportes.
 
INSTALACIÓN
CONTACTOS
DEL REGULADOR
DE AIRE
DE REPUESTO
CUBIERTA DE
TAPA TERMINAL
CINTA CON
PROTECTOR
SEPARACIÓN
(coloque hacia el interior,
junto a la chimenea)
Español 61
Antes de llamar al servicio
Vea la información de resolución de problemas en el
Manual de uso y cuidado Consulte la “Declaración de
garantía limitada del producto”.
Para comunicarse con un representante de servicio, vea
la información de contacto al frente del manual. Cuando
llame, tenga preparada la información impresa en la
etiqueta de datos de su producto.
Etiqueta de datos
La etiqueta de datos muestra el modelo y el número de
serie. Cuando solicite el servicio, consulte la placa de

La etiqueta de datos la puede encontrar al frente / abajo /
a la izquierda de la cubierta del tiro descendente.
Para evitar tener que buscar cada detalle de la
información cuando llame, puede ingresar los cuatro
datos necesarios en los espacios siguientes.
No. de
modelo
No. de serie
Fecha de la
compra
No. de
servicio al
cliente
Conserva su factura o documentos para validar la
garantía, en caso de que necesite servicio.
Servicio
Sabemos que usted ha realizado una inversión
considerable en su cocina. Nos dedicamos a apoyarle a

muchos años para cocinar de manera creativa.
No dude en comunicarse con nuestro Departamento de
Atención al Cliente en caso de que tuviera preguntas

Bosch® necesite servicio. Nuestro equipo de servicio
está listo para ayudarle.
EE.UU. 800-944-2904 www.bosch-home.com/us/support
Canadá 800-944-2904 www.bosch-home.ca/en/support
Piezas y accesorios



EE.UU. www.bosch-home.com/us/store
Canadá Marcone 800-482-6022 o
Reliable Parts 800-941-9217
ETIQUETA DE DATOS
ATENCIÓN DE BOSCH
®

Transcripción de documentos

TABLA DE CONTENIDO ACERCA DE ESTE MANUAL ..................................... 43 Monte el tiro descendente en el gabinete..................... 58 Asegúrese de observar todas las advertencias y precauciones de la lista ................................................ 43 Solo estufas de gas: Instale el juego para sellar estufas de gas .............................................................. 58 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .................................................................44-47 Instale una tapa de techo, una tapa de pared o un ventilador remoto .................................................. 58 Notas generales ........................................................... 44 Conecte los conductos ................................................. 58 Instalación y mantenimiento adecuados ...................... 45 Instale el panel eléctrico ............................................... 58 Seguridad ante incendios ............................................. 46 Planee el cableado de la casa...................................... 58 Seguridad con los niños ............................................... 47 Instale el cableado eléctrico ......................................... 59 Advertencias de la propuesta 65 del estado de California ................................................................. 47 Cableado del regulador de aire de reposición .............. 60 Instale el electrodoméstico para cocinar ...................... 60 Protección del medio ambiente .................................... 47 Fije las tapas de extremo en el tiro descendente ......... 60 ANTES DE COMENZAR.............................................. 48 ATENCIÓN DE BOSCH® ............................................ 61 Revisión de la instalación ............................................. 48 Herramientas necesarias.............................................. 48 Piezas suministradas.................................................... 48 PLANEE LA INSTALACIÓN ........................................ 49 Seleccione la opción de conductos .............................. 49 Preparación de los conductos ...................................... 49 Planee los gabinetes .................................................... 49 CUADRO DE EQUIVALENCIA DE CONDUCTOS ...... 50 DIMENSIONES DEL SISTEMA ................................... 51 ACCESORIOS ............................................................. 52 INSTALACIÓN ........................................................ 53-60 Tome medidas .............................................................. 53 Corte la abertura de la cubierta .................................... 53 Instalación con estufas ................................................. 53 Prepare la cubierta del tiro descendente ...................... 54 Opcional: El panel eléctrico se puede montar en un sitio remoto .............................................................. 54 A - Instalación usando un ventilador lexible ijo al tiro descendente ...................................................... 55 B - Instalación usando un ventilador lexible o remoto - montado en un sitio remoto conductos a través de la abertura del panel frontal ..... 56 C - Instalación usando un ventilador lexible o remoto - montado en un sitio remoto conductos a través del lado izquierdo, derecho o parte posterior ............................................ 56 Recorte la abertura para el conducto en el gabinete ............................................................... 56-57 Español 42 Puede encontrar información adicional sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en www.bosch-home.com y en la tienda por Internet www.bosch-home.com/us/store ACERCA DE ESTE MANUAL Asegúrese de observar todas las advertencias y precauciones de la lista. Busque los triángulos con signos de admiración dentro. ADVERTENCIA Esto indica que podría producirse la muerte o lesiones graves como resultado de no hacer caso de esta advertencia. PRECAUCIÓN AVISO: Esto indica que podrían producirse daños al electrodoméstico o a la propiedad como resultado de no hacer caso de este aviso. NOTA: Esto le alerta ante información o consejos importantes. Ponga atención especial a las instrucciones importantes en la sección "Seguridad". Esto indica que podrían producirse lesiones leves o moderadas como resultado de no hacer caso de esta advertencia. Español 43 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Notas generales Examine el electrodoméstico antes de desempacarlo. En caso de daños durante el transporte, no lo conecte. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, SIGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: • Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante. • Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. • Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, ije irmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio. ADVERTENCIA ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: • Una o más personas caliicadas deben realizar el trabajo de instalación y el cableado eléctrico siguiendo todos los códigos y normas correspondientes, incluso los códigos y normas de construcción especíicos para incendios. • Con el in de evitar la contracorriente se necesita suiciente aire para que se lleve a cabo una combustión adecuada y la extracción de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales. • Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. • Los ventiladores con conductos siempre deben ventearse hacia el exterior. Français 44 INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL ELECTRODOMÉSTICO DESPUÉS DE TERMINAR CON LA INSTALACIÓN. PROPIETARIO: GUARDE PARA EL USO DEL INSPECTOR LOCAL. ADVERTENCIA Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y coniable cuando es bien cuidado. Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas. Al usar electrodomésticos de cocina, deben seguirse las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las de las páginas siguientes. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Instalación y mantenimiento adecuados ADVERTENCIA ADVERTENCIA Retire toda la cinta y el empaque antes de usar el electrodoméstico. Destruya el empaque después de desempacar el electrodoméstico. Nunca permita que los niños jueguen con el material de empaque. La unidad es pesada, y requiere por lo menos dos personas o el uso del equipo adecuado para moverla e instalarla. INSTALADOR: Muestre al propietario la ubicación del disyuntor o fusible. Márquelo para que sea una referencia fácil. Un técnico caliicado debe instalar y conectar a tierra este electrodoméstico. Conecte solo a un tomacorriente con la conexión adecuada a tierra. Consulte los detalles en las instrucciones de instalación. Este electrodoméstico ha sido diseñado solo para uso doméstico familiar normal. No está aprobado para usarse en exteriores. Vea la declaración de la garantía limitada del producto en la guía de uso y cuidado Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante. No guarde ni use productos químicos corrosivos, vapores, o productos inlamables o que no sean alimentos en o cerca de este electrodoméstico. Está diseñado especíicamente para usarlo al calentar o cocinar alimentos. El uso de productos químicos corrosivos al calentar o limpiar dañará el electrodoméstico y podría ocasionar lesiones. No opere este electrodoméstico si no funciona adecuadamente o si se ha dañado. Comuníquese con un proveedor de servicio autorizado. No repare ni reemplace ninguna pieza del electrodoméstico a menos que así se recomiende especíicamente en este manual. Reiera todo el servicio a un centro de servicio autorizado de fábrica. ADVERTENCIA Asegúrese de que el electrodoméstico y las luces estén fríos y que se haya desactivado la energía eléctrica antes de reemplazar el LED (si está equipado). De no hacerlo podría tener como resultado una descarga eléctrica o quemaduras. PRECAUCIÓN La grasa que queda sobre los iltros se puede derretir, moverse hacia el ventilador e incendiarse. ADVERTENCIA Ate el cabello largo para que no se suelte, y no use ropa suelta o prendas colgantes, como corbatas, bufandas, joyas o mangas colgantes. ADVERTENCIA Cuando la campana se opera en modo de extracción de aire al mismo tiempo que otro electrodoméstico que usa la misma chimenea (como calentadores de gas, aceite o carbón, calentadores de lujo continuo, calentadores de agua), debe tener cuidado de asegurar que haya un suministro adecuado de aire fresco, que será necesario para la combustión en el electrodoméstico. Esto se puede lograr si el aire de la combustión puede luir a través de aberturas que no se cierren con seguro, es decir, puertas, ventanas y por medio de la caja en la pared de admisión/escape de aire, o por otros medios técnicos, como entrecierre recíproco, etc. ADVERTENCIA Evite el envenenamiento por monóxido de carbono: suministre el aire de admisión adecuado de tal manera que los gases de combustión no se devuelvan a la habitación. Una caja de pared para admisión/escape de aire por sí misma no es garantía de que no se superará el valor de limitación. Nota: Cuando evalúe el requisito general, se debe tomar en cuenta el sistema de ventilación combinado para toda la vivienda. Esta regla no se aplica al uso de electrodomésticos para cocinar, como estufas y hornos. ADVERTENCIA Antes de instalar, y para evitar un riesgo de descarga eléctrica, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee el panel para evitar que se active accidentalmente la electricidad. ADVERTENCIA Las supericies ocultas pueden tener bordes ailados. Tenga cuidado al meter la mano detrás o debajo del electrodoméstico. Español 45 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad ante incendios ADVERTENCIA ADVERTENCIA Use este electrodoméstico únicamente para lo que está diseñado, tal como se describe en este manual. RIESGO DE INCENDIO Cuando los quemadores de gas funcionan sin tener utensilios de cocina sobre ellos, pueden acumular mucho calor. Un electrodoméstico de ventilación instalado sobre el quemador podría dañarse o incendiarse. Solo accione los quemadores de gas con utensilios de cocina sobre ellos. Siempre tenga cerca de la cocina un detector de humos en funcionamiento. En caso de que la ropa o el cabello se incendie, déjese caer de inmediato y ruede, para apagar las llamas. Tenga cerca del electrodoméstico un extintor de incendios adecuado disponible, muy visible y fácilmente accesible. Apague con bicarbonato de sodio las llamas de incendios de madera que no sean producidos por grasa. Nunca use agua sobre incendios que surjan al cocinar. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA EN UNA ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTE: a a. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola para galletas o una bandeja de metal, y después apague el quemador. PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME A LOS BOMBEROS. b. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA, se puede quemar. c. NO USE AGUA, ni trapos o toallas de cocina mojados; puede producirse una explosión violenta de vapor. d. Use un extintor SOLO si: - Sabe que el extintor es de Clase ABC y sabe cómo hacerlo funcionar. - El incendio es pequeño y está coninado al área en la que se inició. - Se está llamando al Departamento de Bomberos. - Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia una salida. a Basado en “Kitchen Firesafety Tips” (Sugerencias para la seguridad contra incendios en la cocina) publicado por NFPA. Siempre que sea posible, no accione el sistema de ventilación en caso de incendio en una estufa. Sin embargo, no atraviese el fuego para apagarlo. Selle adecuadamente los puntos de conexión de los conductos. • Los conductos deben ventearse hacia el exterior, no hacia espacios de ático, por ejemplo, a menos que se utilice el ’juego de recirculación sin conductos’ que está disponible. Español 46 ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO El aceite y la grasa calientes se incendian rápido. Nunca deje aceite y grasa calientes sin supervisión. Nunca extinga un incendio con agua. Apague el quemador correspondiente. Sofoque las llamas con cuidado con una tapa, una manta para incendios o algo similar. ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO Los depósitos de grasa en el iltro de grasa se pueden incendiar. Limpie el iltro de grasa por lo menos cada dos meses o con la frecuencia que sea necesaria. Nunca opere el electrodoméstico sin el iltro de grasa. ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO Los depósitos de grasa en el iltro de grasa se pueden incendiar. Nunca trabaje con una llama abierta cerca del electrodoméstico (por ejemplo, al lamear). Instale la unidad cerca de un electrodoméstico que produzca calor para combustibles sólidos (por ejemplo, madera o carbón) únicamente si hubiera una cubierta cerrada que no se quita. No debe haber chispas volando. ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO Utilice solo conductos metálicos. ADVERTENCIA RIESGO DE QUEMADURAS Las piezas accesibles pueden calentarse durante la operación. Nunca toque las piezas calientes. Mantenga lejos a los niños. PRECAUCIÓN Se recomienda usar guantes y manga larga para proteger manos y antebrazos de abrasión y posibles rasguños durante el proceso de instalación. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad con los niños Protección del medio ambiente Cuando los niños crecen lo suiciente como para usar el electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o tutores legales asegurarse de que personas caliicadas los instruyan en prácticas seguras. No permita que nadie trepe, se pare, se incline, se siente o se cuelgue de ninguna parte de un electrodoméstico. Esto puede dañar el electrodoméstico o causar lesiones. Desempaque el electrodoméstico y deseche el empaque, de acuerdo con los requisitos ambientales. ADVERTENCIA Asegúrese de que todo el electrodoméstico (incluidos los iltros de grasa y bombillas de luz, si corresponde), se haya enfriado y la grasa se haya solidiicado antes de intentar limpiar cualquier parte del electrodoméstico. No use limpiadores de vapor para limpiar el electrodoméstico. Advertencias de la Propuesta 65 del estado de California ADVERTENCIA AVISO Riesgo de daños debidos a la corrosión. Siempre encienda el electrodoméstico cuando cocine, para evitar la acumulación de condensación. La condensación puede conducir a daños por corrosión. Riesgo de daños debido a la entrada de humedad en los circuitos electrónicos. Nunca limpie los controles del operador con un paño húmedo. Puede dañarse la supericie por una limpieza incorrecta. Limpie las supericies de acero inoxidable solo en la dirección del grano. No use limpiadores de acero inoxidable en los controles del operador. Nunca use agentes de limpieza fuertes o abrasivos, pues pueden dañar la supericie. Riesgo de daños por el contralujo de la condensación. Instale un ventilador de escape en una pendiente ligeramente descendente, lejos del electrodoméstico (pendiente de 1°). Este producto puede exponerlo a productos químicos, como cloruro de vinilo, conocidos en el estado de California como causantes de cáncer y defectos congénitos u otros daños reproductivos. Si desea más información, visite www.P65Warnings.ca.gov Español 47 ANTES DE COMENZAR Revisión de la instalación Piezas suministradas Este sistema de corriente descendente se puede usar para extraer los subproductos de la cocción como el calor, el vapor y el humo que pueden crearse al cocinar con estufas de gas o eléctricas. Gracias a su diseño versátil, hay cinco (5) opciones básicas de descarga: izquierda, derecha, trasera, frontal y recirculación. Es importante que primero planee su instalación. Tal vez sea necesario comprar accesorios adicionales para completar la instalación. Puede montarse en una isla, una península o en un sitio de pared convencional. El ventilador (se compra por separado) y el panel eléctrico se pueden montar en la unidad de tiro descendente, dentro del gabinete o en una ubicación remota que sea conveniente. Esta unidad se puede instalar fácilmente siguiendo estos pasos básicos: • Planee la instalación. • Haga la abertura en la cubierta del gabinete. • Prepare la cubierta del tiro descendente. • Recorte la abertura del gabinete para la descarga. • Monte el tiro descendente en el gabinete. • Instale el juego para sellar la estufa de gas, si corresponde. • Conecte los conductos e instale el ventilador. • Instale el panel eléctrico del tiro descendente, si está en un sitio remoto. • Instale el electrodoméstico de cocina. • Instale las tapas de extremo en el tiro descendente. • Veriique el funcionamiento. Una bolsa de piezas que contiene: 2 tornillos de cabeza hexagonal, 1/4-20 x 0.50 (12.7mm) 2 molduras para tapa de extremo 2 patas de apoyo de 2 pulg. (51mm) .. 2 ..... .. 19 ..... .. 36 s ..... .......... C 0U C n ..... tion ion C ció 0U 605 0U truc llat 605 D8 605 n ins sta instala D8 HD D8 atio s d’inde HD HD C, tall tion 0U C, C, Ins truc ciones 0U 005 0U Ins truc 005 D8 005 D8 E HD D8 Ins T HD RÉ E HD AF ST NT DR CA DE WN EN EN DO TTE DESC HO O TIR Nota: El lujo de aire de alto nivel de este electrodoméstico puede afectar la llama de gas en algunos tipos de estufas. Esto es NORMAL y no causará daño, pero se puede corregir reduciendo la velocidad del ventilador. 2 tornillos Phillips, #8-18 x 0.375 (9.5mm) 8 tornillos para madera Phillips de cabeza redonda #10 x 0.50 (12.7mm) 1 plantilla de instalación de plástico (vea la pág. 50) 1 panel eléctrico 2 patas de apoyo de 4 pulg. (102mm) 2 soportes de montaje superior 2 .... ..... C C 0U ..... 15 0U 605 ..... 28 l ..... 605 D8 ..... .... nua et C ..... ..... 0U HDD8C, HD n e ma atio .......... o... 605 C, 0U car dad D8 0U and l d’utilis ..... y cui HD 005 D8005 C, Use nue tien .....uso 0U HDD8 E HD Ma ntre l de NT 005 NT d’e nua D8 DE HD ENDA EN Ma OD SC DESC T HO E DE O TIR AF AG DR TIR DE R WN À DO TTE ILADO HO NT VE Instrucciones de instalación Guía de uso y cuidado Diagrama de cableado Herramientas necesarias • • • • • • • • • • Cinta de medir Lápiz Destornillador Phillips #2 Destornillador para tuercas - 11/32 pulg. (8.7mm), 3/8 pulg. (9.5mm), 7/16 pulg. (11.1mm) Llave de estrella Nivel de burbuja Cinta de aluminio (NO use cinta de aislar) Segueta Tijeras para chapa Guantes de trabajo Español 48 Cubierta del ventilador de tiro descendente PLANEE LA INSTALACIÓN Seleccione la opción de conductos A Preparación de los conductos B E D C F Las 5 conexiones de descarga básicas, izquierda, derecha, trasera, frontal y recirculación se pueden lograr de A a F con las piezas opcionales enumeradas. 1. El sistema del ventilador de tiro descendente está diseñado para usarse con conductos redondos de 8 pulg. (203mm) con un ventilador lexible o conductos redondos de 6 pulg. (152mm) con un ventilador en línea o remoto. (Los ventiladores se compran por separado.) Se tienen disponibles seis (6) conexiones de descarga diferentes - A a F, a continuación: A = Conducto redondo de 8 pulg. (203mm), de descarga izquierda por el ventilador lexible B = Conducto redondo de 8 pulg. (203mm), de descarga derecha por el ventilador lexible. C = Conducto redondo de 8 pulg. (203mm), de descarga descendente por el ventilador lexible (el panel eléctrico se puede montar de forma remota) D = 1-7/8 pulg. x 19 pulg. (48mm x 483mm), de descarga izquierda desde la cubierta al ventilador remoto o ventilador lexible en una ubicación remota. Utilice una transición redonda de 1-7/8 pulg. pulg. x 19 a 6 o 8 pulg. (48mm x 483mm a 152mm o 203mm), según corresponda. E = 1-7/8 pulg. x 19 pulg. (48mm x 483mm), de descarga derecha desde la cubierta al ventilador remoto o ventilador lexible en una ubicación remota. Utilice una transición redonda de 1-7/8 pulg. x 19 a 6 o 8 pulg. (48mm x 483mm a 152mm o 203mm), según corresponda. F = 1-7/8 pulg. x 19 pulg. (48mm x 483mm), de descarga trasera desde la cubierta al ventilador remoto o ventilador lexible en una ubicación remota. Utilice una transición redonda de 1-7/8 pulg. x 19 a 6 o 8 pulg. (48mm x 483mm a 152mm o 203mm), según corresponda. 2. Para obtener el mejor desempeño: Seleccione el sistema de conductos de la longitud más corta y un número mínimo de codos y transiciones. Revise el área de la instalación para asegurarse de que no haya interferencia con vigas del piso, montantes de la pared, cableado eléctrico o tuberías. Nota: El fabricante no asume responsabilidad alguna por quejas de desempeño que se atribuyan a la sección de conductos. • El dispositivo alcanza su desempeño óptimo por medio de un conducto de aire de escape corto y recto y con un diámetro de tubo tan grande como sea posible. • El desempeño óptimo de extracción no se obtiene y el ruido del ventilador se aumenta si los conductos de aire de extracción son largos y burdos y si hay un gran número de giros de conductos o diámetros menores de 6 pulg. (152mm). • Los tubos o mangueras para tender la línea de aire de extracción deben estar hechos de materiales no combustibles. • Selle adecuadamente los puntos de conexión de los conductos. • Los conductos deben ventearse hacia el exterior, no hacia espacios de ático, por ejemplo, a menos que se utilice el ’juego de recirculación sin conductos’ que está disponible. RECOMENDACIONES PARA LOS CONDUCTOS El desempeño adecuado depende de los conductos adecuados. Los códigos de construcción locales podrían requerir que se usen sistemas de aire de reposición cuando se usen sistemas de ventilación con conductos mayores que los pies cúbicos por minuto (CFM) especiicados en el movimiento del aire. Los CFM especiicados varían de un lugar a otro. El propietario y el instalador tienen la responsabilidad de determinar si se aplican requisitos y/o normas adicionales para instalaciones especíicas. NO UTILICE CONDUCTOS FLEXIBLES; generan contrapresión/turbulencia de aire y reducen el desempeño. Siempre instale una cubierta de ventilación metálica en el sitio donde el conducto salga de la casa. CLIMA FRÍO las instalaciones deben tener instalado un regulador adicional de contracorriente para minimizar la contracorriente de aire frío, así como una ruptura térmica no metálica para minimizar la conducción de las temperaturas exteriores como parte de los conductos. El regulador debe estar por el lado del aire frío de la ruptura térmica. La ruptura debe estar tan cerca como sea posible de donde entra el conducto a la parte con calefacción de la casa. AIRE DE REPOSICIÓN: Los códigos de construcción locales podrían requerir que se usen sistemas de aire de reposición cuando se usen sistemas de ventilación con conductos mayores que los pies cúbicos por minuto (CFM) especiicados en el movimiento del aire. Los CFM especiicados varían de un lugar a otro. El propietario y el instalador tienen la responsabilidad de determinar si se aplican requisitos y/o normas adicionales para instalaciones especíicas. Por razones de seguridad, los conductos deben ventearse directamente al exterior (no hacia un ático, por debajo de la casa, hacia la cochera o hacia algún espacio cerrado). La unidad no se puede usar en conjunto con una unidad de recirculación. BOSCH® recomienda que no se superen los 50 pies (15 m) de conducto equivalente. Planee los gabinetes Para extracción a la izquierda, a la derecha o a la parte posterior: Deje al menos 18 pulg. (457mm) para el codo y la transición o el ventilador. Para extracción a la izquierda o derecha: Se recomienda un gabinete de 30 pulg. (762mm) de profundidad para alinearlo adecuadamente con el ventilador lexible. El ventilador lexible se puede montar en la pared posterior del gabinete o en una plataforma/marco (no incluidos) en la base del piso del gabinete. (Consulte las instrucciones del ventilador lexible.) Se requieren profundidades de gabinete de 24 pulg. a 30 pulg. (610mm a 762mm), dependiendo del tipo de electrodoméstico. Para algunas aplicaciones, será necesario mover las conexiones de gas o electricidad o encaminarlas alrededor de la unidad de tiro descendente. Para instalaciones en estufas de gas, asegúrese de tener una abertura mínima de 27 pulgadas cuadradas (174 cm2) en el espacio para los pies y la base del gabinete. La ventilación inadecuada del gabinete debajo de la estufa podría ocasionar que se apague la llama cuando funcione el ventilador a mayor velocidad. Nota: Para aplicaciones de gas, se debe comprar un juego de sellado para la estufa. El juego incluye cubiertas para los oriicios para el espacio para los pies y la base del gabinete, así como un sello para molduras para la estufa. Español 49 CUADRO DE EQUIVALENCIA DE CONDUCTOS Pieza de conducto Liso, recto Recto de 3¼ pulg. x 10 pulg. (83mm x 254mm) Recto de 3¼ pulg. x 14 pulg. (83mm x 356mm) Codo de 90°, redondo Codo de 45°, redondo Tamaño (pulg./mm) 6 (152) 1.2 (0.37) 8 (203) 0.7 (0.21) 10 (254) 0.6 (0.18) N/A 1 (0.3) 10 (3) N/A 15 (4.6) Codo inverso central de 3¼ pulg. x 10 pulg. (83mm x 254mm), derecho N/A 25 (7.6) N/A 15 (4.6) Codo inverso central de 3¼ pulg. x 10 pulg. (83mm x 254mm), izquierdo 12 (3.7) 8 (203) 10 (254) 6 (1.8) 5 (1.5) Codo inverso izquierdo de 3¼ pulg. x 10 pulg. (83mm x 254mm) 6 (152) 8 (203) 10 (254) 5 (1.5) 3 (0.9) 2 (0.6) Codo inverso derecho de 3¼ pulg. x 10 pulg. (83mm x 254mm) N/A 5 (1.5) Tapa redonda de pared 25 (7.6) 6 (152) 2 (0.6) 8 (203) 2 (0.6) 10 (254) 2 (0.6) 6 (152) 2 (0.6) 8 (203) 2 (0.6) 10 (254) 2 (0.6) Flexible de 2 pulg. (51mm) de largo, 3¼ pulg. x 10 pulg. (83mm x 254mm) N/A 20 (6.1) Tapa de techo y apagador 3¼ pulg. x 10 pulg. (83mm x 254mm) N/A 2 (0.6) 20 (6.1) 6 (152) 5 (1.5) 8 (203) 2 (0.6) 6 (152) 10 (3) NOTA: Estas piezas de instalación utilizadas usualmente se pueden comprar en una ferretería local. Mediciones en pulgadas (milímetros). Español 50 N/A 15 (4.6) Tapa redonda de techo N/A Longitud Tamaño (pulg./mm) equivalente (pies/m) 6 (152) 6 (152) Codo de 45° de 3¼ pulg. x 10 pulg. (83mm x 254mm), redondo Redondo a codo de 90° de 3¼ pulg. x 10 pulg. (83mm x 254mm) 3¼ pulg. x 10 pulg. (83mm x 254mm) a codo redondo de 90° 0.7 (0.21) N/A 3¼ pulg. x 10 pulg. (83mm x 254mm) a redondo Pieza de conducto N/A Codo de 90° de 3¼ pulg. x 10 pulg. (83mm x 254mm), redondo Codo plano de 3¼ pulg. x 10 pulg. (83mm x 254mm) Longitud equivalente (pies/m) DIMENSIONES DEL SISTEMA 191 (7.500 pulg.) 127 (5.000 pulg.) CONDUCTO LATERAL 762 (30.000 pulg.) 914 (36.000 pulg.) VENTILADOR FLEXIBLE DHG602DUC 324 (12.750 pulg.) 294 (11.560 pulg.) 324 (12.750 pulg.) 294 (11.586 pulg.) 191 (7.500 pulg.) 152 (6.000 pulg.) 610 (24.000 pulg.) FRENTE FRENTE CL SALIDA 108 (4.240 pulg.) TRANSICIÓN RED. HDDSTRAN6 DE 448 x 483 A 152 (1-7/8 PULG. X 19PULG. A 6 PULG.) VENTILADOR FLEXIBLE DHG602DUC 324 (12.750 pulg.) 127 (5.000 pulg.) 483 (19.000 pulg.) 134 (5.272 pulg.) 186 (7.320 pulg.) 690 (27.152 pulg.) CONDUCTO RECTANGULAR HDD2RECTD DE 48 X 483 (1-7/8 PULG. X 19 PULG.) 842 (33.152 pulg.) CL FRENTE FRENTE CONDUCTO POSTERIOR SALIDA 262 357 203 (14.048 pulg.) (7.976 pulg.) ADAPTADOR DE CONDUCTO RECTANGULAR HDDSTRAN2 DE 48 X 483 (1-7/8 PULG. X 19 PULG.) HDDFTRAN6 PLACA DE CONDUCTO RED. DE 152 (6 PULG.) HDDFTRAN8 PLACA DE CONDUCTO RED. DE 203 (8 PULG.) 294 (11.586 pulg.) TRANSICIÓN RED. (10.310 pulg.) HDDSTRAN8 DE 48 x 483 A 203 (1-7/8 PULG. X 19 PULG. 405 A 8 PULG.) (15.952 pulg.) TIRO DESCENDENTE HDD80050UC HDD86050UC SALIDA LADO ENTRADA 95 (3.750 pulg.) 406 (16.000 pulg.) JUEGO DE RECIRCULACIÓN SIN CONDUCTOS HDDREC5UC 165 (6.478 pulg.) 444 (17.478 pulg.) 279 (11.000 pulg.) LADO ATRÁS 756 (29.750 pulg.) (Chimenea HACIA ABAJO) 1060 (41.750 pulg.) (Chimenea HACIA ARRIBA) 61 (2.410 pulg.) CONDUCTO RECTANGULAR HDD2RECTD DE 48 X 483 (1-7/8 PULG. X 19 PULG.) 48 (1.875 pulg.) 610 (24.000 pulg.) 152 (6.000 pulg.) 191 (7.500 pulg.) RED. DE 203 (8 PULG.) CODO* TRANSICIÓN RED. HDDSTRAN8 DE 48 x 483 A 203 (1-7/8 PULG. X 19 PULG. A 8 PULG.) Mediciones en milímetros (pulgadas). *No está disponible con Bosch Compre a nivel local. TRANSICIÓN RED. HDDSTRAN6 DE 48 x 483 A 152 (1-7/8 PULG. X 19 PULG. A 6 PULG.) 127 (5.000 pulg.) RED. DE 152 (6 PULG.) CODO* 191 (7.500 pulg.) Español 51 ACCESORIOS (se compran por separado) Ventilador lexible Bosch DHG602DUC MODELO HDDREC5UC HDDFILTUC (iltro de reemplazo) HDDFTRAN6 HDDFTRAN8 HDD0RSP HDD6RSP Ventiladores en línea y remotos Modelos Bosch DHG6023RUC, DHG6015NUC DESCRIPCIÓN Juego de recirculación sin conductos Se utiliza en aplicaciones donde no es factible usar conductos o no están disponibles. Monte sobre el zócalo o la base de un gabinete y ije directamente al ventilador lexible DHG602DUC usando un conducto redondo de 8 pulg. (203mm). El juego se puede girar para que la extracción no quede directamente en sus pies. Incluye la placa de cubierta decorativa. Placa de empalme - redonda de 8 pulg. (203mm) Se usa para aplicaciones donde el conducto redondo o codo de 8 pulg. (203mm) se ija al frente de una caja de ventilación (instalación de ventilador en línea DHG602DUC). Juego de sellos para estufa de gas - 30 y 36 pulg. (762mm y 914mm). Se utiliza para generar un sello entre la estufa de gas y el tiro descendente. También incluye placas para cubrir los oriicios del gabinete. El juego incluye dos rejillas, usted tal vez solo necesita una para su instalación especíica. HDD2RECTD Español 52 HDDSTRAN6 Placa de empalme - redonda de 6 pulg. (152mm) Se usa para aplicaciones donde el conducto redondo o codo de 6 pulg. (152mm) se ija al frente de una caja de ventilación (instalación de ventilador en línea o remoto). Conducto rectangular - secciones de 2 pies (0.6m) (1-7/8 pulg. x 19 pulg.) (48mm x 483mm) fabricadas en acero galvanizado. Las secciones de 2 pies (0.6m) se pueden conectar juntas. HDDSTRAN2 MODELO Adaptador rectangular para 1-7/8 pulg. x 19 pulg. (48mm x 483mm) Se utiliza para conectar un conducto rectangular de 1-7/8 pulg. x 19 pulg. (48mm x 483mm) directamente al tiro descendente cuando se utiliza una extracción lateral o trasera. HDDSTRAN8 DESCRIPCIÓN Transición redonda de 1-7/8 pulg. x 19 pulg. a 6 pulg. (48mm x 483mm a 152mm) Transición de rectangular a redonda de 6 pulg. (152mm) para extracción izquierda, derecha o trasera utilizando el ventilador lexible Modelo DHG602DUC. Se puede ijar a una unidad de tiro descendente o a un conducto rectangular (HDD2RECTD). Transición redonda de 1-7/8 pulg. x 19 pulg. a 8 pulg. (48mm x 483mm a 203mm) Transición de rectangular a redonda de 8 pulg. (203mm) para extracción izquierda, derecha o trasera utilizando un ventilador en línea o remoto. Se puede ijar a una unidad de tiro descendente o a un conducto rectangular (HDD2RECTD). INSTALACIÓN Tome medidas Corte la abertura de la cubierta 1. Consulte las instrucciones de instalación de la estufa para ver las dimensiones de la estufa, el recorte en la cubierta y los requerimientos del gabinete. Sin embargo, se recomienda usar gabinetes de mayor tamaño para facilitar la instalación. Los diseños de isla personalizados necesitan tomar en cuenta los gabinetes más profundos, en especial cuando se monta el ventilador detrás del tiro descendente. También debe planear una puerta de acceso. 1. Trace y haga el recorte para la estufa lo suicientemente HACIA DELANTE como para que el tiro descendente quepa detrás de la estufa. 2. Coloque la estufa en su lugar y deslícela tan adelante como sea posible sin exponer ninguna separación. Céntrela y cuádrela con los bordes de la cubierta. Preste atención especial a las áreas de posible interferencia que se indican a continuación. Es posible que una cubierta con (A) un reborde elevado o (B) un protector contra salpicaduras no cuente con la suiciente supericie plana para realizar una instalación adecuada. Note que la cubierta necesita tener una supericie plana mínima de 2-3/4 pulg. (70mm) detrás de la estufa (C), y que se requiere una distancia mínima de 2-3/4 pulg. (70mm) entre el borde posterior de la estufa y el interior de la parte posterior del gabinete (D). A SUPERFICIE PLANA (C) 2-3/4 pulg. (70) MIN. ESTUFA C PLANTILLA 2-1/8 pulg. (54) MIN. Plantilla contra el borde posterior de la estufa. SUPERFICIE DEL GABINETE ESTUFA B TIRO DESCENDENTE D 2-3/4 pulg. (70) MIN. 3. Coloque la plantilla de plástico contra el reborde posterior de la estufa. Centre la plantilla. Trace alrededor de la plantilla para marcar la abertura del tiro descendente. 4. Quite la estufa de la cubierta. 5. Haga la abertura del tiro descendente. Tenga cuidado de no astillar los bordes de la cubierta. PROFUNDIDAD DEL INTERIOR DEL GABINETE DEL FRENTE HACIA ATRÁS 5/8 pulg. (16) MIN. Instalación con estufas elétricas y de inducción La dimensión “BT” es el grosor del protector contra salpicaduras que genera una separación de 1/2 pulg. (13mm) entre la ventilación y dicho protector. Cualquier protector contra salpicaduras con un radio curvo donde se une con la cubierta va a requerir una separación adicional. Se pueden usar protectores contra salpicaduras más gruesos si se aumenta la profundidad de la cubierta y del gabinete. Coloque la estufa en la abertura de la cubierta, de tal manera que el borde posterior de la estufa se empalme con el borde delantero del tiro descendente. Ancho de recorte de tiro descendente: 30 pulg. (762) est 27-1/16 pulg. (687) 36 pulg. (914) est 33-1/16 pulg. (840) 25-7/16 pulg. - 25-9/16 pulg. (646 - 649) Plantilla 2-1/8 pulg. (54) 22-11/16 pulg. - 22-13/16 pulg. (576 - 579) 19-7/8 pulg. - 20 pulg. (505 - 508) 11/16 pulg. (17) BT MIN. 1/2 pulg. (13) Ancho del recorte de la cocina 2-1/4 pulg. (57) Mediciones en pulgadas (milímetros). Español 53 INSTALACIÓN Plantilla Ancho de recorte 2-1/8 pulg. (54) de tiro descendente: 30 pulg. (762) est 27-1/16 pulg. (687) 36 pulg. (914) est 33-1/16 pulg. (840) Instalación con estufas a gas La dimensión “BT” es el grosor del protector contra salpicaduras que genera una separación de 1/2 pulg. (13mm) entre la ventilación y dicho protector. Cualquier protector contra salpicaduras con un radio curvo donde se une con la cubierta va a requerir una separación adicional. Se pueden usar protectores contra salpicaduras más gruesos si se aumenta la profundidad de la cubierta y del gabinete. Coloque la estufa en la abertura de la cubierta, de tal manera que el borde posterior de la estufa se empalme con el borde delantero del tiro descendente. 24-11/16 pulg. (628) 22-5/16 pulg. (567) 19-1/8 pulg. (486) 1-1/16 pulg. (27) BT MIN. 1/2 pulg. (13) Ancho del recorte de la cocina 1-7/8 pulg. (48) Prepare la cubierta del tiro descendente 1. Coloque el tiro descendente sobre su parte posterior en una mesa o una supericie de trabajo plana. CANAL DESLIZANTE SOPORTE DE APOYO SUPERIOR Mediciones en pulgadas (milímetros). Opcional: El panel eléctrico se puede montar en un sitio remoto Por ejemplo: La parte inferior del gabinete tiene un cajón, frente al tiro descendente. Esto puede requerir que el panel eléctrico se monte en un gabinete adyacente. Si la descarga del ventilador está hacia abajo, se debe reubicar el panel eléctrico. TUERCAS HEXAGONALES #8-32 1. Retire las (4) tuercas hexagonales #8-32 y el panel eléctrico. No monte con las ranuras del panel eléctrico viendo hacia abajo. 2. La instalación de un panel eléctrico en una ubicación remota se puede completar después de conectar los conductos y de instalar el ventilador. Instale el panel eléctrico de conformidad con los códigos locales. PATAS DE APOYO TORNILLO HEXAGONAL 1/4-20 X .500 (12.7MM) 2. Deslice los soportes de apoyo superior en el canal de deslizamiento de la parte superior izquierda y derecha de la unidad. Fije las patas de apoyo cortas o largas (dependiendo de la altura del gabinete) a ambos lados de la unidad con los tornillos hexagonales suministrados. No apriete totalmente los tornillos hexagonales en este momento. Español 54 Nota: El cable de interconexión se puede desenchufar (como se muestra) si ayuda a encaminar los cables para instalar el panel eléctrico en una ubicación remota. CABLE DE INTERCONEXIÓN (5 PIES (1.5 M) DE LARGO) INSTALACIÓN De acuerdo con la opción seleccionada de ventilador y conductos, consulte la sección que corresponda: (4) PERNOS PATAS DE APOYO DEL VENTILADOR A - Instalación usando un ventilador lexible ijo al tiro descendente B - Instalación usando un ventilador lexible o remoto - montado en un sitio remoto - conductos a través de la abertura del panel frontal C - Instalación usando un ventilador lexible o remoto - montado en un sitio remoto - conductos a través del lado izquierdo, derecho o parte posterior A - Instalación usando un ventilador lexible ijo al tiro descendente VENTILADOR FLEXIBLE 6. Retire los pernos de la cubierta del ventilador lexible. Fije las patas de apoyo del ventilador a la cubierta del ventilador lexible con estos (4) pernos. No apriete los pernos en este momento. B - Instalación usando un ventilador en línea o remoto - con conductos a través de la abertura del panel frontal PRECAUCIÓN PANEL FRONTAL Si la descarga del ventilador está hacia abajo, se debe reubicar el panel eléctrico. (Compre el ventilador lexible modelo DHG602DUC por separado.) 1. Retire las tuercas hexagonales para retirar la cubierta del panel delantero. 2. Determine si el ventilador lexible tendrá su descarga a la izquierda, a la derecha o hacia abajo. 3. Si la descarga del ventilador está hacia abajo, retire las (4) tuercas hexagonales #8-32 y el panel eléctrico. 4. Coloque el ventilador sobre los pivotes alrededor de la abertura del panel delantero. 5. Apriete las tuercas hexagonales para ijar el ventilador en su lugar. Si el ventilador lexible está montado en línea: No utilice las patas por sí solas como apoyo. Tal vez sea necesario añadir apoyo extra para el ventilador lexible. PLACA DE DESCARGA REMOTA REDONDA DE 6 PULG. O 8 PULG. (152MM O 203MM) (se compra por separado) PANEL FRONTAL Si la descarga del ventilador es baja se debe reubicar el panel eléctrico. 1. Retire las tuercas hexagonales para retirar la cubierta del panel delantero. 2. Si la descarga del ventilador está hacia abajo, retire las (4) tuercas hexagonales #8-32 y el panel eléctrico. 3. Coloque una placa de empalme redonda de 6 pulg. o 8 pulg. (152mm o 203mm) (se compra por separado) sobre los pivotes alrededor de la abertura del panel delantero. 4. Apriete las tuercas hexagonales para ijar la placa de descarga remota en su lugar. Español 55 INSTALACIÓN C - Instalación usando un ventilador en línea o remoto - con conductos a través del lado izquierdo, derecho o parte posterior CUBIERTAS DE DESCARGA RECTANGULAR Este panel delantero se queda en su lugar. Recorte la abertura para el conducto en el gabinete 1. Mida y marque dónde va a cortar la abertura para el conducto en el gabinete, con base en la opción de conducto seleccionada. Utilice las dimensiones de la siguiente ilustración para ayudarle a planear cómo y dónde proporcionar acceso para el conducto a través del gabinete. ESQUINA POSTERIOR DEL CORTE PARA LA CAMPANA RETRÁCTIL LÍNEA CENTRAL DE INSTALACIÓN 5 7/8 pulg. (149) ORIFICIO Y TRANSICIONES PARA EL CONDUCTO DE 1 / 4 8 pulg. 1 7 pulg. x 19 pulg. /8 (105) (48 x 483) INTERIOR DE LA PARTE POSTERIOR DEL GABINETE 24 ¾ pulg. (629) 21 pulg. (533) (Requiere comprar una transición redonda de 1-7/8 pulg. x 19 pulg. a 6 pulg. o 8 pulg. (48mm x 483mm a 152mm o 203mm). También se tienen disponibles un conducto rectangular de 1-7/8 pulg. x 19 pulg. (48mm x 483mm) y adaptadores para la conexión.) 1. Retire solo una CUBIERTA DE DESCARGA RECTANGULAR. Centrado en 21 pulg. (533) 4 pulg. (102) INTERIOR DEL PISO DEL GABINETE 1½ pulg. (38) Oriicio en el piso del gabinete Dimensión A Utilizando el ventilador lexible (Modelo DHG602DUC y el conducto redondo de 8 pulg. (203mm) en línea recta hacia abajo a través del piso del gabinete. (1-1/2 pulg. (38mm) a la izquierda de la línea central de la instalación) 4 pulg. (102) A Mediciones en pulgadas (milímetros). 7-3/4 pulg. (197mm) SE MUESTRAN LOS CONDUCTOS DEL LADO DERECHO DE LA CUBIERTA. 2. Utilice tuercas para conectar un adaptador para la conexión del conducto rectangular de 1-7/8 pulg. x 19 pulg. (48mm x 483mm) o una transición redonda de 1-7/8 pulg. x 19 pulg. a 6 pulg. o 8 pulg. (48mm x 483mm a 152mm o 203mm) en la cubierta al instalar los conductos. 2. Fije el tiro descendente en el gabinete o la abertura de la supericie tan atrás como sea posible y asegúrese de que esté nivelado. Español 56 INSTALACIÓN 3. Veriique que las marcas en el gabinete estén alineadas con el conducto que viene del tiro descendente. 4. Retire del gabinete la cubierta del tiro descendente. PRECAUCIÓN SOPORTE DE APOYO SUPERIOR Antes de hacer la abertura en el gabinete para los conductos, revise que no haya interferencia con vigas del piso, montantes de la pared, cableado eléctrico ni tubería. 5. Haga el oriicio para el conducto en el gabinete, así como los oriicios en la pared o el piso según sea necesario. (2) TORNILLOS PARA MADERA #10 x 0.500 (12.7MM) Monte el tiro descendente en el gabinete 3. Extienda los soportes de apoyo superiores y fíjelos a los lados del gabinete con dos (2) tornillos a través de cada soporte. Instalaciones con el ventilador lexible solamente: VENTILADOR FLEXIBLE 1. Fije el tiro descendente en el gabinete o la abertura de la supericie tan atrás como sea posible y asegúrese de que esté nivelado. (4) PERNOS TORNILLO HEXAGONAL 4. Extienda las patas de apoyo del ventilador y fíjelas a la parte inferior del gabinete con un tornillo a través de cada soporte. Apriete (4) pernos para ijar las patas al ventilador lexible. PATA DE APOYO (2) TORNILLOS PARA MADERA #10 x 0.500 (12.7MM) 2. Extienda las patas de apoyo y fíjelas a la parte inferior del gabinete con dos (2) tornillos a través de cada pata. Apriete los tornillos hexagonales. Si se quita el gabinete inferior: Utilice bloques como espaciadores entre las patas de apoyo y el piso. Español 57 INSTALACIÓN Solo estufas de gas: Instale el juego para sellar estufas de gas (se compra por separado) Disponible para aplicarse con estufas de gas, donde se requiere el sellado adecuado y se requieren oriicios en la base del gabinete. El juego incluye el sello de la moldura, la placa de cubierta para el espacio para los pies y la placa de cubierta para el oriicio en el gabinete. Las instrucciones de instalación se incluyen en el juego para sellar la estufa de gas. Instale una tapa de techo, una tapa de pared o un ventilador remoto 1. Siga las instrucciones incluidas con las tapas, el ventilador en línea y remoto. Conecte los conductos 1. Desde la tapa de techo o de pared o el ventilador remoto trabaje hacia atrás, hacia el gabinete, conectando todo el sistema de conductos, codos y transiciones como se planeó previamente. 2. Conecte el sistema de conductos (y las transiciones, si se requieren) al ventilador lexible o al tiro descendente. De ser necesario, use los (2) tornillos Phillips #8-18 x 0.375 (9.5mm) para la transición. . Nota: Independientemente de la ubicación del ventilador/ el extractor, asegúrese de que todas las uniones tengan cinta bien colocada, con el in de asegurarlas y de hacerlas herméticas. Esto incluye las uniones/ separaciones entre los paneles o en el ventilador. Instale el panel eléctrico (si lo quitó anteriormente de la cubierta del tiro descendente) 1. Si retiró el panel eléctrico de la cubierta del tiro descendente con el in de montarlo en un sitio remoto: Monte el panel eléctrico en el sitio elegido. Nota: No monte el panel eléctrico con ranuras en la cubierta viendo hacia abajo. Planee el cableado de la casa ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Las piezas dentro del electrodoméstico pueden tener bordes ailados. El cable de conexión se puede dañar. No doble ni aplaste los cables de conexión durante la instalación. Antes de conectar el electrodoméstico, veriique el cableado de la casa para estar seguro de tener suiciente protección en el circuito. El voltaje y la frecuencia del electrodoméstico deben coincidir con la instalación eléctrica (vea la placa nominal). Solo un electricista caliicado que cumpla con los reglamentos correspondientes puede colocar o reemplazar el cable de conexión. Siga todos los reglamentos, leyes y códigos válidos. Asegúrese de que la conexión eléctrica cumpla con los requisitos de la versión más reciente de todos los reglamentos, leyes y códigos aplicables en el país correspondiente, en especial en las normas siguientes: Código Eléctrico Nacional, ANSI/ NFPA 70*, o normas CSA C22.1-94, Código Eléctrico Canadiense, Parte 1 y C22.2 No. 0-M91**, UL 507. Pida a un técnico electricista caliicado que veriique la puesta a tierra del electrodoméstico. No conecte a tierra una línea de gas. Guarde estas instrucciones de instalación para referencia futura. Asegúrese de que el diámetro del alambre cumpla con los requisitos de la versión más reciente de todos los reglamentos, leyes y códigos aplicables en el país correspondiente, en especial en las normas siguientes: Código Eléctrico Nacional, ANSI/ NFPA 70*, o normas CSA C22.1-94, Código Eléctrico Canadiense, Parte 1 y C22.2 No. 0-M91**. El tiro descendente que usa el ventilador lexible (se compra por separado) consume 3.0 Amp y requiere un circuito de 120 VCA y 60 Hz. El tiro descendente con el ventilador remoto modelos DHG6015NUC y DHG6023RUC (se compran por separado) consume 5.0 Amp (máximo) y requiere un circuito de 120 VCA y 60 Hz. El tiro descendente tiene un cable de alimentación de 30 pulg. (762mm) con una clavija de tres patas. Planee colocar un tomacorriente con conexión a tierra en una ubicación que pueda llegar hasta el cable de alimentación. Español 58 INSTALACIÓN Instale el cableado eléctrico PRECAUCIÓN: Una o más personas caliicadas deben realizar el trabajo de instalación y el cableado eléctrico, siguiendo todos los códigos, reglamentos y normas correspondientes, incluso los códigos y normas de construcción especíicos para incendios. PRECAUCIÓN: No use un cable de extensión. Si el cable de alimentación del producto es demasiado corto, solicite a un electricista caliicado que instale un receptáculo de tres ranuras. B - Cableado para ventilador remoto 3. Se pueden usar los siguientes ventiladores en línea o para exterior: DHG6023RUC - Ventilador remoto de 600 cfm (17 m3/min), DHG6015NUC - Ventilador en línea de 600 cfm (17 m3/min) 120 VCA • 60 Hz • 5.0 Amp (máx.). 4. Instale una caja de cableado estándar con un receptáculo de tres patas al alcance del cable de alimentación del tiro descendente. PANEL ELÉCTRICO TORNILLO DE TIERRA COLOR BLANCO (NEUTRO) M ROJO (MEDIA 2) NARANJA (MEDIA-ALTA 3) MARRÓN (ALTA 4) CUBIERTA DE LA CAJA DE CABLEADO 1. Instale una caja de cableado estándar con un receptáculo de tres patas al alcance del cable de alimentación del tiro descendente. 2. Retire la cubierta de la caja de cableado del panel eléctrico. Asegure el cable eléctrico del ventilador a la caja de cableado del panel eléctrico con un alivio de esfuerzo aprobado por U.L. De acuerdo con la opción seleccionada de ventilador, consulte la sección que corresponda: A - Cableado para ventilador lexible B - Cableado para ventilador remoto A - Cableado para ventilador lexible PANEL ELÉCTRICO VERDE BLANCO TORNILLO DE TIERRA COLOR BLANCO (NEUTRO) AZUL (cubierto) M ROJO NARANJA NEGRO VENTILADOR FLEXIBLE VENTILADOR REMOTO ROMEX O CONDUCTO 14/4 CAJA DE CABLEADO NOTA: Algunos ventiladores pueden venir con tapones o conectores. Los debe quitar y debe conectar el cableado de conducto o ROMEX 14/4 en una caja de conexiones aprobada. 5. Conecte los cables eléctricos con los cables de la caja de cableado del panel eléctrico, como se muestra. 6. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de cableado. Conecte el tiro descendente a la electricidad 1. Conecte el cable eléctrico del tiro descendente al receptáculo de tres patas. Asegúrese de que el cable eléctrico esté tendido lejos del calor generado por la estufa. 2. Veriique el funcionamiento. 3. Retire toda la película protectora y el embalaje antes de la operación. Para quitar toda la película protectora y el embalaje, levante la carcasa de entrada y retire el panel frontal para acceder al área del iltro. ROJO (MEDIA 2) NARANJA (MEDIA-ALTA 3) MARRÓN (ALTA 4) CAJA DE CABLEADO 3. Conecte los cables del ventilador lexible a los cables en la caja de cableado del panel eléctrico, como se muestra. Cubra los cables AZULES (Baja 1). 4. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de cableado. Español 59 INSTALACIÓN Cableado del regulador de aire de reposición (si se requiere) Fije las tapas de extremo en el tiro descendente (consulte las instrucciones del regulador de aire de reposición). CUBIERTA DE TAPA TERMINAL SEPARACIÓN (coloque hacia el interior, junto a la chimenea) CONTACTOS DEL REGULADOR DE AIRE DE REPUESTO CINTA CON PROTECTOR Se conecta a los 2 contactos en el panel eléctrico. Instale el electrodoméstico de cocina Alinee el electrodoméstico con el tiro descendente y ije el electrodoméstico en su lugar siguiendo las instrucciones del fabricante. 1. Retire el respaldo de la cinta. NOTA: Es necesario alinear exactamente el electrodoméstico y el tiro descendente para asegurarse de que no haya interferencia cuando el sistema de ventilación se eleve o baje. Debe haber una distancia de 1/32 pulg. - 1/16 pulg. (0.79mm - 1.59mm) entre la parte posterior de la estufa y la parte frontal de la cubierta del tiro descendente. 3. Presione las cubiertas de la tapa de extremo sobre los soportes. Español 60 2. Limpie las cubiertas de la tapa de extremo (interior) con alcohol de frotamiento o alcohol isopropílico. 4. Veriique el funcionamiento del tiro descendente. ATENCIÓN DE BOSCH® Antes de llamar al servicio Vea la información de resolución de problemas en el Manual de uso y cuidado Consulte la “Declaración de garantía limitada del producto”. Para comunicarse con un representante de servicio, vea la información de contacto al frente del manual. Cuando llame, tenga preparada la información impresa en la etiqueta de datos de su producto. Etiqueta de datos Para evitar tener que buscar cada detalle de la información cuando llame, puede ingresar los cuatro datos necesarios en los espacios siguientes. No. de modelo No. de serie Fecha de la compra No. de servicio al cliente La etiqueta de datos muestra el modelo y el número de serie. Cuando solicite el servicio, consulte la placa de datos en el electrodoméstico. Conserva su factura o documentos para validar la garantía, en caso de que necesite servicio. La etiqueta de datos la puede encontrar al frente / abajo / a la izquierda de la cubierta del tiro descendente. Servicio Sabemos que usted ha realizado una inversión considerable en su cocina. Nos dedicamos a apoyarle a usted y a su electrodoméstico, de tal manera que tenga muchos años para cocinar de manera creativa. No dude en comunicarse con nuestro Departamento de Atención al Cliente en caso de que tuviera preguntas o en el caso poco probable de que el electrodoméstico Bosch® necesite servicio. Nuestro equipo de servicio está listo para ayudarle. EE.UU. 800-944-2904 www.bosch-home.com/us/support Canadá 800-944-2904 www.bosch-home.ca/en/support ETIQUETA DE DATOS Piezas y accesorios Las piezas, iltros, desincrustantes, limpiadores de acero inoxidable y más se pueden comprar en la tienda electrónica de Bosch® o bien por teléfono. EE.UU. www.bosch-home.com/us/store Canadá Marcone 800-482-6022 o Reliable Parts 800-941-9217 Español 61
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Bosch HDD80050UC Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación