PEAQ PPA100BT W, PPA100BT, PPA10BT B BL GR PK R W El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el PEAQ PPA100BT W El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Rückenstärke bitte anpassen!
PPA100BT-B/W.03.12
Imtron GmbH
Wankelstrasse 5
D-85046 Ingolstadt
DE
Bedienungsanleitung
EL
Οδηγίες χρήσης
EN
User Manual
ES
Manual de instrucciones
FR
Mode d’emploi
HU
Kezelési leírás
IT
Manuale dellutente
NL
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja obsługi
PT
Instruções de utilização
RU
Руководство пользователя
SV
Bruksanvisning
TR
Kullanım Kılavuzu
ZH
用户手册
Bluetooth Loudspeaker PPA100BT-B/W
2 - 11
12 - 21
22 - 31
32 - 41
42 - 51
52 - 61
62 - 71
72 - 81
82 - 91
92 - 101
102 - 111
112 - 121
122 - 131
132 - 141
Deutsch
Ελληνικά
English
Español
Français
Magyar
Italiano
Nederlands
Polski
Português
Русский язык
Svenska
Türkçe
汉语
ESPAÑOL
32
LEER CON ATENCIÓN Y GUARDAR PARA
CONSULTAS POSTERIORES.
v
v
La luz en forma de flecha dentro de un
triángulo equilátero parpadeando avi-
sa al usuario de la presencia de una "tensión
peligrosa" sin aislar dentro del aparato, y que
podría suponer un riesgo de descarga eléctri-
ca para las personas.
El signo de exclamación con un trián-
gulo equilátero avisa al usuario de la
presencia de instrucciones de funcionamien-
to y mantenimiento en los documentos que
acompañan a este aparato.
Por motivos de seguridad, este aparato de
clase II se suministra con aislamiento doble
o reforzado tal y como se indica con este
símbolo .
Antes de conectar el aparato a una toma
de corriente, asegurar que la tensión in-
dicada en el aparato corresponda con la
tensión de red local.
El interruptor PRINCIPAL se utiliza como
dispositivo de desconexión; éste estar
siempre operativo.
Si el cable de alimentación presentara al-
gún daño, deberá sustituirse por parte del
fabricante, su servicio técnico o una perso-
na correspondientemente cualificada a fin
de evitar un peligro.
AVISO: No exponer este aparato a la llu-
via, o humedad, para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica. El aparato
no debe exponerse a humedad o salpi-
caduras ni se colocarán objetos llenos de
agua, como por ejemplo floreros, encima
de la unidad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Controlar con regularidad si el cable de ali-
mentación, el aparato o el cable alargador
están defectuosos. En caso de defecto, el
aparato no deberá ponerse en funciona-
miento. Desenchufar la clavija de inmedia-
to.
Colocar el cable de alimentación y, en ca-
so necesario, el cable alargador de tal mo-
do que sea imposible tirar de él o tropezar
sobre él. No dejar que el cable de alimen-
tación cuelgue libre y fácilmente accesible.
No aplastar, doblar ni tirar del cable de ali-
mentación por bordes afilados.
Proteger el cable de alimentación para que
no se pise o punce en el enchufe, recepto-
res y punto en el que sale del aparato.
No desenchufar nunca el cable de alimen-
tación tirando del cable o con las manos
húmedas.
Desenchufar la clavija de la red en caso de
un funcionamiento defectuoso durante el
uso, durante tormentas con rayos, antes
de limpiar y cuando no se vaya a utilizar el
aparato durante un periodo largo de tiem-
po.
El aparato puede que no funcione correc-
tamente o no reaccione a ninguno de los
controles debido a la descarga electroes-
tática. Apagar y desconectar el aparato y
volverlo a conectar transcurridos unos se-
gundos.
Derivar todo mantenimiento a personal
cualificado. No intentar reparar el apara-
to por su cuenta. Se necesitará mante-
nimiento cuando se dañe el aparato, por
ejemplo, si se daña el cable o clavija de
alimentación, si se derrama líquido, si ha
caído algún objeto sobre el aparato, si se
ha dañado la carcasa, si se ha expuesto el
aparato a la lluvia o humedad, si no funcio-
na correctamente o se ha caído.
Una vez finalizada cualquier reparación en
este producto, solicitar al técnico del ser-
vicio que realice los controles de seguri-
dad para determinar que el producto se
ESPAÑOL
33
encuentra en buenas condiciones de fun-
cionamiento.
No utilizar ningún añadido o accesorio más
que los recomendados por el fabricante o
los que se vendieran conjuntamente con
este aparato. Instalar de acuerdo con este
manual de usuario.
Al instalar el aparato, se debe dejar espacio
suficiente para su ventilación. No colocar
en librerías, armarios empotrados o similar.
No se debería obstruir la ventilación tapan-
do las aperturas de ventilación con otros
elementos como pudieran ser periódicos,
trapos de cocina, cortinas, etc. No insertar
ningún objeto.
No colocar sobre el aparato ningún tipo de
llama abierta como, por ejemplo, una vela
encendida.
No colocar ningún equipo electrónico o
juguete sobre el aparato. Estos artículos
podrían caer y dañar el aparato o causar
lesiones.
No instalar cerca de fuentes de calor como
radiadores, registradores de calor, estufas
u otros aparatos (incluyendo amplificado-
res) que generen calor.
No aplicar demasiada fuerza en la parte
frontal o superior ya que podría en última
instancia volcar el aparato.
No desplazar o mover el aparato cuando
esté encendido.
No tocar, empujar o frotar la superficie del
aparato con ningún objeto afilado.
No mover el aparato de lugares fríos a
calientes y vice versa. La condensación
puede dañar el aparato y los componentes
eléctricos.
Para aparatos con toma para auriculares:
¡PELIGRO! Un volumen demasiado alto
en los auriculares puede causar pérdida de
audición. Si escucha música demasiado
alta durante mucho tiempo, puede perjudi-
car su capacidad auditiva. Fije un nivel de
volumen moderado.
Para aparatos con USB: en caso de no
funcionar correctamente, reiniciar el dispo-
sitivo desconectando el dispositivo USB
del aparato.
Para aparatos con USB: si un dispositivo
de almacenaje por USB no funcionara co-
rrectamente por una descarga electroestá-
tica y descargas eléctricas momentáneas,
desconectar el dispositivo del aparato.
Para aparatos o accesorios destinados a
ser usados con pilas:
¡PRECAUCIÓN! Existe peligro de explo-
sión si se colocan las pilas de forma inco-
rrecta. Sustituir únicamente con pilas igua-
les o equivalentes. Vigilar que la polaridad
sea la correcta.
Las pilas (paquetes de pilas o pilas instala-
das) no deben exponerse a un calor exce-
sivo como luz solar directa, fuego o similar.
Protegerlas de posibles golpes. Mantener-
las limpias y secas. Mantenerlas fuera del
alcance de los niños.
No abrir, desmontar, destruir ni cortocir-
cuitar las pilas. No mezclar pilas nuevas y
usadas.
Desechar los residuos adecuadamente.
Prestar atención a los aspectos medioam-
bientales a la hora de desechar las pilas.
No desecharlas con la basura doméstica.
Consultar las instrucciones de seguridad y
otras instrucciones que aparezcan en las
pilas o su embalaje.
ESPAÑOL
34
Unidad principal
1 Panel superior
2 Rejilla del altavoz
3 Entrada de audio
Altavoz izquierdo
4 Túnel de reflejo de gra-
ves
5 Terminal de interconexión
entre altavoces
2
5 5
3
8
7
6
44
2
1
Altavoz derecho
6 Interruptor de encendido
7 Toma de corriente CC
8 Puerto de carga USB
ESPAÑOL
35
1 LED de sincronización Bluetooth
2 LED de Line IN (entrada)
3 LED de Bluetooth
4 Selector de fuente
Panel superior
Accesorios
1x Cable 3,5 mm estéreo - 2 RCA
1x Cable de interconexión de altavoces
5 Volumen maestro
6 Reproducir/Pausa
7 Retroceder
8 Avance rápido
1x Adaptador de corriente
1x Manual de instrucciones
5
32 41
6 7 8
ESPAÑOL
36
Nota de seguridad
Conexiones
ALTAVOCES
Conecte el cable de altavoz de color dorado
al terminal de color ROJO, y el cable platea-
do al terminal de color NEGRO.
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE
Conecte el adaptador de corriente que se
incluye a la toma de corriente CC en el alta-
voz derecho.
Enchufe el adaptador a la toma de corrien-
te.
Pase el interruptor en la parte posterior de la
unidad a la posición ON.
Instrucciones importantes de seguridad.
Leer con atención y guardar para consultas
posteriores.
La luz en forma de flecha dentro
de un triángulo equilátero parpa-
deando avisa al usuario de la pre-
sencia de una "tensión peligrosa" sin aislar
dentro del aparato, y que podría suponer un
riesgo de descarga eléctrica para las perso-
nas y animales.
El signo de exclamación con un
triángulo equilátero avisa al usua-
rio de la presencia de instruccio-
nes de funcionamiento y mantenimiento en
los documentos que acompañan a este
aparato.
No exponer este aparato a la lluvia, o hu-
medad, para reducir el riesgo de incendio
o descarga eléctrica. Este aparato no debe
exponerse a goteos o salpicaduras. No co-
locar sobre el aparato objetos rellenos con
líquidos, como podría ser un jarrón.
ESPAÑOL
37
FUENTES DE BLUETOOTH
1. El LED Bluetooth se enciende en azul y
se inicia la secuencia de sincronización
al cabo de 10 segundos con el LED de
Bluetooth parpadeando entre azul y rojo
rápidamente. El modo Bluetooth es la se-
lección de fuente por defecto. La secuen-
cia de sincronización comienza a los 10
segundos. El sistema detectará disposi-
tivos sincronizados anteriormente durante
los primeros 10 segundos.
Sincronización con dispositivos de audio
Bluetooth (saltar este paso si el aparato re-
cordó ya su dispositivo de audio)
IPHONE, IPAD O IPOD
Vaya a la página de ajustes Bluetooth de
su dispositivo (CONFIGURACIÓN) > selec-
cione GENERAL > active BLUETOOTH >
seleccione PPA100BT.
TELÉFONO ANDROID
Vaya a la página de ajustes Bluetooth de
su teléfono Android (CONFIGURACIÓN) >
seleccione WIRELESS & NETWORKS > ac-
tive BLUETOOTH > seleccione PPA100BT.
Fuentes
OTROS
Consulte el manual de instrucciones que
acompaña a su dispositivo (introduzca el
código de sincronización "0000" si se le
solicita).
NOTA: Una vez correctamente sincronizado,
el LED Bluetooth parpadeará una vez cada
5 o 6 segundos.
FUENTES CABLEADAS
Conecte el reproductor con el juego de ca-
bles incluido (rojo y blanco) a las tomas de
entrada RCA, situadas en el panel posterior
del altavoz derecho.
Pulse el botón SOURCE y se iluminará el
LED Line IN. El sistema está ahora listo para
recibir señal de audio por medio del cable
desde su reproductor.
ESPAÑOL
38
BOTONES DE CONTROL
En el panel superior puede controlar la repro-
ducción del dispositivo Bluetooth. El botón
PLAY/PAUSE iniciará y parará la reproduc-
ción del dispositivo de audio. El botón de
avance rápido saltará a la siguiente pieza, y
el de retroceso rápido a la pieza anterior.
Las funciones de control remoto funcionan
sólo con dispositivos Bouetooth que tengan
perfil AVRCP. Compatible con iOS 4.1 o su-
perior, Android 1.5 o posterior y Windows
Mobile 5.0 o superior.
PUERTO DE CARGA USB
Le permite cargar sus reproductores o telé-
fonos a través de un USB tipo A. Respecto
al método de carga, consulte el manual de
instrucciones de su reproductor de audio.
Manejo
CAMBIO DE DISPOSITIVO DE REPRO-
DUCCIÓN BLUETOOTH
Simplemente apague la señal de Bluetooth
del primer dispotivo reproductor. Pulse el
botón de reproducción en el panel superior
durante unos segundos para desconectar el
anterior dispositvo Bluetooth; el sistema rei-
niciará la secuencia de sincronización. Pulse
y mantenga presionado el botón PLAY/
PAUSE durante al menos 3 segundos. Par-
padeará el LED de sincronización Bluetooth
rápidamente entre azul y rojo.
REGULADOR DE VOLUMEN
Se puede girar para aumentar o reducir
el volumen; el LED Bluetooth parpadeará
mientras lo hace. Cuando se alcance el tope
en cualquiera de las direcciones, el LED azul
pausará.
ESPAÑOL
39
Datos técnicos
Amplificador
Potencia de salida 36 vatios RMS
Distribución de potencia: 18 vatios x2
Distorsión armónica: < 0,5% 1 W 1 kHz
Respuesta de frecuencia: 30Hz - 20 kHz
Relación señal/ruidos: > 75 dB
Separación: > 45 dB
Altavoces
Tipo driver agudos: 1“ x 2
Potencia nominal agudos: 10 vatios x2
Tipo driver graves: 3,5“
Potencia nominal graves: 20 vatios x2
Interfaces
Salida: Terminal de interconexión entre altavoces
Entrada: 10 vatios x2
Tipo driver graves: 2RCA
Potencia nominal graves: 20 vatios x2
Tecnología Bluetooth®Wireless 2.1+EDR (Enhanced Data Rate), perfiles A2DP y AVRCP.
Encendido
Alimentación: Sistema: 18 V CC 2A
Adaptador: CA 100 V - 240 V ~ 47/63 Hz 1A
Potencia USB: 5V, 1A
No se admiten cables alargadores USB
No adecuado para cargar iPads.
Temperatura de funcio-
namiento/ambiente:
menos de 45 ºC
ESPAÑOL
40
Soluciones
No hay sonido Compruebe que la fuente de audio funciona bien
COmpruebe que los cables de audio y altavoces estén bien
conectados
Compruebe que se soporta el perfil Bluetooth y que se ha sin-
cronizado correctamente
Uno más altavoces
no tiene sonido
Compruebe que el cable de altavoz esté bien conectado y ase-
gúrese de que la fuente está correctamente sincronizada.
Se oye ruido
estático cuando se
gira el mando de
volumen
Apague primero la fuente de audio, gire entonces varias veces
el mando del volumen. Vuelva a poner en marcha la reproduc-
ción. El ruido estático se debe a polvo, por lo que mover el
mando de volumen lo eliminará.
¿Cuáles son los
dispositivos que
soporta?
Cualquier reproductor que soporte perfiles de audio por Blue-
tooth y conexiones analógicas a PC, portátil, reproductores de
CD/DVD con salida de 3,5 mm estéreo.
El sonido se
escucha mal
Compruebe que el archivo fuente no esté mal grabado y que la
velocidad de bits sea superior a 192 para un mejor rendimiento
sonoro, pruebe reproducir una pieza distinta y compruebe la
calidad.
¿Dónde colocar
estos altavoces?
Están magnéticamente apantallados, por lo que pueden co-
locarse junto a cualquier pantalla LCD de un televisor sin dis-
torsionar la imagen. Se recomienda colocarlos a la derecha
e izquierda de la persona que escucha, a distancia igual para
lograr el efecto estéreo. También se colocarán cerca de una
toma CA para su uso.
Si el problema persiste, contacte con su distribuidor o busque ayuda profesional.
Preguntas más frecuentes
ESPAÑOL
41
ELIMINACIÓN
El icono del cubo de basura tachado
exige el reciclado de piezas eléctricas
y electrónicas por separado (WEEE).
Los equipos eléctricos y electrónicos pue-
den contener sustancias peligrosas o tóxi-
cas. No deseche este aparato como residuo
doméstico convencional. Devuélvalo a un
punto de recogida de reciclado de piezas
eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ay-
udará a preservar los recursos naturales y a
proteger el medio ambiente. Contactar con
su vendedor o las autoridades locales para
obtener más información.
UTILIZACIÓN CONFORME A LA FINALI-
DAD PREVISTA
Este dispositivo está destinado a recibir y
reproducir señales de audio y vídeo. Utilícelo
exclusivamente según estas instrucciones.
El uso inadecuado es peligroso e invalidará
cualquier reclamación de garantía. Deben
observarse las instrucciones de seguridad.
No debe utilizarse en exteriores.
BLUETOOTH
La palabra y los logotipos de Bluetooth son
marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de estas marcas por parte de
PEAQ se realiza bajo licencia. Otras marcas
y logotipos corresponderán a sus respecti-
vos propietarios.
PORTUGUÊS
94
Unidade principal
1 Painel superior
2 Grelha do altifalante
3 Entrada de áudio
4 Túnel reflexo de graves
Altifalante esquerdo
5 Terminal roscado
6 Botão Liga/desliga
7 Tomada de alimentação
CC
2
5 5
3
8
7
6
44
2
1
Altifalante direito
8 Porta USB de carrega-
mento
Rückenstärke bitte anpassen!
PPA100BT-B/W.03.12
Imtron GmbH
Wankelstrasse 5
D-85046 Ingolstadt
DE
Bedienungsanleitung
EL
Οδηγίες χρήσης
EN
User Manual
ES
Manual de instrucciones
FR
Mode d’emploi
HU
Kezelési leírás
IT
Manuale dellutente
NL
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja obsługi
PT
Instruções de utilização
RU
Руководство пользователя
SV
Bruksanvisning
TR
Kullanım Kılavuzu
ZH
用户手册
Bluetooth Loudspeaker PPA100BT-B/W
1/146