Jenn-Air JFC2089HTB El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

JENN-AIR
FRENCH DOOR REFRIGERATOR
E
!!ii!ili!ii!iiii i!;;....
JENN-AIR
Form No. 0/12/04 Part No. 12828119
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Instructions ........................................1-2
Installation .............................................................................3-9
Temperature Controls ...................................................10-12
Fresh Food Features .....................................................13-14
Freezer Features ...................................................................15
Ice and Water .........................................................................16
Water Filter .......................................................................17-19
Food Storage Tips ..........................................................20-22
Care and Cleaning ........................................................23-26
Operating Sounds ................................................................27
Troubleshooting ..............................................................28-30
Warranty & Service ...............................................................31
Guide de I'utilisateur ...........................................................32
Guia de Uso y Cuidado ......................................................64
Printed in U.S.A.
,_)2004 Maytag Appliances Sales Co.
"i¸¸!_!iii!'i¸i:iiiii_¸i!i_!!!iiii!¸I¸!iiii_!¸I__i!i_i!_!¸il¸iiii!!_iiiil¸¸iiiilill
I MPORTANT SAFETY I NSTRUCTIONS
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common
sense, caution and care must be exercised when
installing, maintaining or operating appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words,
Labels
This appliance is equipped with a three-prong
grounding plug for your protection against possible
electrical shock hazards. It must be plugged into a
grounding receptacle. Where a standard two-prong
wall receptacle is encountered, it is the personal
responsibility and obligation of the customer to have it
replaced with a properly grounded three-prong wall
receptacle. Do not under any circumstances, cut or
remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not use an adapter plug.
Power supply cord with
three-prong grounding plug
Grounding type
wall receptacle
I MPORTANT SAFETY I NSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS 2
I NSTALLATI 0 N
Your refrigerator was packed carefully for shipment.
Remove and discard shelf packaging and tape. Do not
remove the serial plate.
Location
Do not install refrigerator near oven, radiator or other
heat source. If not possible, shield refrigerator with
cabinet material.
Do not install where temperature falls below 55° F
(13° C) or rises above 110° F (43° C). Malfunction may
occur at this temperature.
Refrigerator is designed for indoor household
application only.
Measuring the Opening
When installing your refrigerator, measure carefully.
Allow '/2"space at top and '/;' space behind the machine
compartment cover (located in the rear) for proper air
circulation.
Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood
floors, rugs) may make your opening smaller than
anticipated.
Some clearance may be gained by using the leveling
procedure under Leveling.
IMPORTANT: If refrigerator is to be installed into a
recess where the top of the refrigerator is completely
covered, use distance from floor to top of hinge cap to
verify proper clearance.
Transporting Your Refrigerator
NEVER transport refrigerator on its side. If an
upright position is not possible, lay refrigerator on its
back. Allow refrigerator to sit upright for
approximately 30 minutes before plugging it in to
assure oil returns to the compressor. Plugging the
refrigerator in immediately may cause damage to
internal parts.
Use an appliance dolly when moving refrigerator.
ALWAYS truck refrigerator from its side or
back-NEVER from its front.
Protect outside finish of refrigerator during transport
by wrapping cabinet in blankets or inserting padding
between the refrigerator and dolly.
Secure refrigerator to dolly firmly with straps or
bungee cords. Thread straps through handles when
possible. Do not overtighten. Overtightening
restraints may dent or damage outside finish.
Glass Panel Doors (select models)
-%
I NSTALLATI 0 N
Leveling
To enhance the appearance and maintain performance,
the refrigerator should be level.
3. Using hex head driver, turn the front adjustment
screws (A) on each side to raise or lower the front
of the refrigerator.
Note
Complete any required door reversal, panel
installation and/or a water supply connection,
before leveling.
Materials Needed:
3/8"hex head driver
Carpenter's level
1. Remove toe grille.
Grasp firmly and pull outward
to unclip.
2. Remove bottom hinge cover(s).
Place the eraser end of a pencil or similar blunt
tool in the cover notch.
Notch
Location
Use slight pressure to pry the
cover loose.
Continue to maintain
downward pressure to the
notched side of the cover while
swinging it off.
I Note
Some models only have adjustment screws "A:'
,
.
Using the hex head driver, turn each of these
adjustment screws (B) to raise or lower the rear of
the refrigerator.
Using the carpenter's level, make sure front of
refrigerator is Y4"(6 ram) or '/8bubble higher than
back of refrigerator and that the refrigerator is level
from side to side.
6. Turn stabilizing legs ((3) clockwise until firmly
against floor.
7. Turn adjustment screws (A) counterclockwise to
allow the full weight of the refrigerator to rest on
the stabilizing legs.
8. Replace bracket cover(s).
Position cover into the outer edge of the hinge.
Swing the cover toward the cabinet and snap it
into place.
9. Replace the toe grille.
Note
For proper reinstallation, ensure the "top" marking
on the interior of the toe grille is oriented correctly.
Align the toe grille mounting clips with the lower
cabinet slots.
Push the toe grille firmly until it snaps into place.
I NSTALLATI ON
Door and Drawer Removal
Some installations require door/drawer removal to
transport the refrigerator to its final location.
.
.
Remove center hinge pin with a 5/,6"
hex head driver and retain hinge pin
for later use.
Remove Phillips screws to remove
right and left hinges and retain all
screws for later use.
Remove both stabilizing brackets with 3/;, hex head
driver and retain screws for later use.
Pullout Freezer Drawer
(select models)
1. Unplug power cord from power source.
2. Remove toe grille and bottom hinge
cover(s) (see page 4).
3. Remove top hinge cover from
refrigerator door by removing Phillips
screw and retain screw and cover for
later use.
4. Unscrew _/,5"hex head screws from t_
top hinge to remove hinge and retain
all screws for later use.
5. Lift right side refrigerator door from
center hinge pin. Remove door
closure from center hinge pin on
. right
the right side and retain for later s_de
use. ---.'_-_I door
osure
6. Disconnect wire harness on top
of left side refrigerator door top
hinge. ..
Release two-pin connector by
pressing junction point with a
flat blade screwdriver or
fingernail.
Green ground wire remains
attached to the hinge.
7. Unscrew _/,5"hex head screws from
top hinge to remove hinge and retain ,
for later use. ._
Lift left side refrigerator door, along
with top hinge, from center hinge pin. "
To Remove:
1. Pull drawer open to full extension.
2. Tilt the lower basket forward and lift to remove.
3. On each white drawer
bracket is a basket cradle
with two snap attachments.
To release each cradle,
unlatch the snaps by
pushing them inward, away
from the side bracket. Lift
the cradles off of the rails.
4. Remove Phillips screw
from each of the drawer
slides (select models).
I NSTALLATI 0 N
5. Lift top of drawer front
to unhook the drawer
from the slides. Lift
door front out to
remove.
To Install:
1. Pull both rails out to
full extension.
2. While supporting door front, hook supports into
slots located on inside of each slide.
Note
All four drawer bracket supports must be in the
proper slots for the drawer to function properly.
3. Lower door front into final position.
4. Replace and tighten Phillips screws that were
removed from the drawer slides (select models).
5. Place the basket cradles back onto the drawer
slides. Align basket cradle snaps with the slots on
the drawer brackets and press each cradle
towards the bracket until it clicks.
Basket cradle
snap attachments
6. Tilt the lower basket front down and set it down
into the basket cradles.
Door Reinstallation
1. Install hinge assemblies:
Install center hinge with Phillips screws.
2. Place hinge side of refrigerator door on center
hinge pin.
Install top hinge with 5/,6"hex head
screws.
3. While holding refrigerator door
upright, tighten down top hinge
with ?,5"hex head driver.
/4. Reconnect two-pin connector.
5. Replace top hinge covers.
Handles ([style varies by model)
This handle style is installed at the factory. Style may
vary by model.
Materials Needed:
3/32"allen wrench
To Remove:
Remove set screw from
handle mounting post
using the 3/_;,allen
wrench.
Repeat the procedure on
all posts to remove the
handle.
To replace:
Align handle with the mounting posts.
Fully tighten all set screws to secure handle
in place.
I NSTALLATI 0 N
Installing Front-Mounted Handles for
Stainless Steel Door
1. Loosen lower door clip on door with a
phillips screwdriver.
2. Locate predrilled hole at base of
handle, and fit hollow end of
handle over lower door clip.
3. Fit other end of handle over upper
door clip and slide up as far as
possible.
NOTE: If top of handle does not
fit over top clip, loosen lower clip
further until fit can be
accomplished.
/4. Insert phillips screwdriver into
predrilled hole at base of handle
to tighten screw. Insert plastic
button plug into hole.
5. Repeat above steps to install other handle.
Removing Front-Mounted Handles for
Stainless Steel Door
1. Remove plastic button plug at base
of handle with a very small flat-blade
sc rewd river.
Insert phillips screwdriver into
predrilled hole to remove screw.
2. Slide handle down and remove from
door clip.
3. Repeat above steps to remove
other handle.
Installing Front-Mounted Handles for
Stainless Steel Freezer Door
1. Loosen lower door clip on door
with a phillips screwdriver.
2. Locate predrilled hole at
base of handle, and fit hollow
end of handle over left door
clip.
.
.
Fit other end of handle over
left door clip and slide left as
far as possible.
NOTE: If end of handle does
not fit over left clip, loosen
right clip further until fit can
be accomplished.
Insert phillips screwdriver
into predrilled hole at end of
handle to tighten screw.
Insert plastic button plug into
hole.
Removing Front-Mounted Handles for
Stainless Steel Freezer Door
1. Remove right side plastic button
plug at end of handle with a
very small flat-blade screwdriver. ...................
Insert phillips screwdriver into
predrilled hole to remove
screw.
2. Slide handle right and remove
from door clip.
I NSTALLATI 0 N
Opening and Closing Your
Fresh Food Doors
Your new refrigerator is uniquely designed with two
fresh food doors. Either door can be opened or closed
independently of one another.
There is a vertically-hinged section on the left fresh
food door. When the left door is closed, the hinged
section automatically forms a seal between the two
doors when both doors are closed.
When the left door is opened, the hinged seal
automatically folds inward so that it is out of the way.
I NSTALLATI 0 N
Connecting the Water Supply
Materials Needed:
'/a"outer diameter flexible copper tubing
Shut-off valve (requires a '//' hole to be drilled into
water supply line before valve attachment)
Adjustable wrench
X" hex nut driver
Notes
Use copper tubing only for installation. Plastic is
less durable and can cause damage.
Add 8' to tubing length needed to reach water
supply for creation of service loop.
2' diameter
1. Create service loop with copper minimum
tubing (minimum 2' diameter), f_-_._
Avoid kinks in the copper tubing _" '_, *
when bending it into a service
loop. Do not use plastic tubing.
2. Remove plastic cap from water valve inlet AN
port. _:_(:_
,
.
Place brass nut (A) and sleeve (B) A, "-,B
on copper tube end as illustrated. _ ,,,
Reminder: Do not use an old _: _:_i_"
sleeve. The nut and sleeve are
provided in the use and care packet.
Place end of copper tubing into water
valve inlet port. Shape tubing slightly. Do
not kink - so that tubing feeds straight
into inlet port.
5. Slide brass nut over sleeve and screw nut
into inlet port. Tighten nut with wrench.
IMPORTANT: Do not overtighten. Cross
threading may occur.
,
Pull on tubing to confirm connection is
secure. Connect tubing to frame with
water tubing clamp (C) and turn on
water supply. Check for leaks and
correct if necessary. Continue to
observe the water supply connection
i i
for two to three hours prior to moving
the refrigerator to its permanent
location.
7. Monitor water connection for 24 hours. Correct
leaks, if necessary.
TEMPERATURE CONTROLS
Touch Temperature Controls
The controls are located at the top front of the
refrigerator compartment.
Control
Initial Control Settings
After plugging the refrigerator in, set the controls.
Pressing the Vor A.pads adjusts the controls to
the desired setting.
The temperature control range for both
compartments is 1 through 7 (coldest).
Initially set the refrigerator control on 4.
Initially set the freezer control on 4.
Let the refrigerator run at least 8 to 12 hours before
adding food.
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
you first start the refrigerator, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
Adjusting the Controls
24 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control(s) as indicated in the
Temperature Control Guide table below. See page 20
for instructions on checking compartment
temperature.
Except when starting the refrigerator, do not change
either control more than one number at a time.
Allow 2/4 hours for temperatures to stabilize.
Changing either control will have some effect on the
temperature of the other compartment.
Temperature Control Guide
Refrigerator too warm Set the refrigerator control
to next higher number by
pressing the Apad.
Refrigerator too cold
Freezer too warm
Freezer too cold
Turn refrigerator OFF
Set the refrigerator control
to next lower number by
pressing the Vpad.
Set the freezer control to
next higher number by
pressing the Apad.
Set the freezer control to
next lower number by
pressing the _ pad.
Press the refrigerator or
freezerv pad until a dash
(-) appears in the display.
10
TEMPERATURE CONTROLS
Trisensor Climate Control
(select models)
The control is located at the top front of the fresh food
compartment.
Control
Speed Ice
When activated, Speed Ice reduces the freezer
temperature to the optimum setting for 24
hours in order to produce more ice. Note: When the
Speed Ice feature is in operation, the Aand Vpads
for the freezer control will not operate.
11
Initial Temperature Setting
Temperatures are preset at the factory at 38° F (3° C)
in the fresh food compartment and F (-18 ° C) in the
freezer compartment.
Adjusting the Control
24 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control as indicated in the Temperature
Control Guide below.
The first touch of the V or A pads shows the
current temperature setting.
The display will show the new setting for
approximately three seconds, and then return to the
actual temperature currently within that
compartment.
Do not change either control more than one degree
at a time. Allow temperature to stabilize for 24 hours
before making a new temperature adjustment.
Temperature Control Guide
Refrigerator too cold
Refrigerator too warm
Freezer too cold
Freezer too warm
Turn refrigerator OFF
Set the refrigerator control
to next higher number by
pressing the _ pad.
Set the refrigerator control
to next lower number by
pressing the _ pad.
Set the freezer control to
next higher number by
pressing the _IL pad.
Set the freezer control to
next lower number by
pressing the _ pad.
Press the freezer pad
until OFF appears in the
display. Press either the
freezer or refrigerator V
pad to turn back on.
Reset Filter (select models)
When a water filter has been installed in the
refrigerator, the yellow Order light will
illuminate when 90 percent of the volume of water for
which the filter is rated has passed through the filter
OR 11 months have elapsed since the filter has been
installed.
The red Replace light will illuminate when the rated
volume of water has passed through the filter OR 12
months have elapsed since the filter was installed. A
new filter should be installed immediately when the
Replace light is illuminated.
After replacing the filter, press and hold the Reset
Filter pad for three seconds. The Order and Replace
lights will go off.
Vacation Mode
The Vacation Mode feature causes the freezer
to defrost less frequently, conserving energy. The
Vacation Mode indicator light will illuminate when the
feature is activated. To deactivate, press the Vacation
Mode pad again OR open either door. The indicator
light will go out.
Notes
Door openings will not deactivate Vacation Mode
for approximately one hour after activation.
If vacationing for more than a few days, see the
Preparing for Vacation section, page 26.
Temp Alarm
The Temp Alarm system will alert you if the
freezer or fresh food temperatures exceed
normal operating temperatures due to a power outage
or other event. When activated, the Temp Alarm light
will illuminate.
If the freezer or fresh food temperatures have
exceeded these limits, the display will alternately show
the current compartment temperatures and the highest
compartment temperatures reached when the power
was out. An audible alarm will sound repeatedly.
TEMPERATURE CONTROLS
Press the Temp Alarm pad once to stop the audible
alarm. The Temp Alarm light will continue to flash and
the temperatures will alternate until the temperatures
have stabilized.
To turn off Temp Alarm, press and hold the Temp Alarm
pad for three seconds. The indicator light will go off.
Door Alarm
The Door Alarm will alert you when one of the
doors has been left open for five continuous minutes.
When this happens, an audible alarm will sound every
few seconds until the door is closed OR press the Door
Alarm pad to deactivate the feature.
Max Cool
When activated, Max Cool causes the fresh food
and freezer temperatures to drop to the minimum
settings on the control. This cools down the
refrigerator and freezer after extended door openings
or when loading the refrigerator or freezer with warm
food.
Note: When the Max Cool feature is in operation,
the A and rv pads for the refrigerator and freezer
controls will not operate.
To activate, press the Max Cool pad. Max Cool will
deactivate automatically after 12 hours, OR press the
Max Cool pad to deactivate the feature.
User Preferences
Access the User Preferences menu to:
Activate or turn off Super Cool (select models)
Change the temperature display from °F to °C
Enable or disable audible alarms.
Adjust the light level at which the Dispenser Auto
Light will illuminate (when this feature is activated on
the ice and water dispenser) (select models)
Activate the Sabbath Mode
To access the User Preferences menu, press and hold
the Door Alarm pad for three seconds. When in the
User Preferences mode, a short title for the feature will
appear in the Freezer temperature display and the
feature status will appear in the Fresh Food display.
1. Use the Freezer up and down control to scroll
through the features.
2. When the desired feature is displayed, use the Fresh
Food up and down control to change the status.
3. When changes are complete, press the Door Alarm
pad for three seconds OR close the Fresh Food
door.
Super Cool (CO) (select models)
When Super Cool is ON, an air-mixing fan in the fresh
food compartment is activated to improve air flow and
temperature control. To save energy, this feature may
be deactivated by choosing OFE
Temperature Display (F_C)
Change the display to show temperatures in degrees
Fahrenheit or degrees Celsius.
Alarm (AL)
When the Alarm mode is OFE all audible alarms will
be disabled until the feature is turned on.
Auto Light Level Selection (LL) (select models)
This setting adjusts the light level at which the
dispenser light will illuminate when the sensor detects
that the light levels in the room are low. Setting 1 is
the darkest light level setting, setting 9 is the lightest
light level setting. Note: The Auto Light (select
models) must be activated on the ice and water
dispenser control to take advantage of this option.
Sabbath Mode (SAB)
When the Sabbath Mode is ON, all control lights and
the night light will be disabled until the feature is
turned OrE This feature does not disable the interior
lights. Press any pad to restore the control lights.
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
the refrigerator is first started, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
12
FRESH FOOD FEATURES
Shelves
Place hand under the frame to push up the glass. Lift
glass out.
Lift frame from refrigerator liner rails.
To Install:
Replace frame in refrigerator liner rails.
Carefully replace glass into frame.
Your refrigerator has Spill-proof Glass Shelves. The
Spill-proof shelves have a spill retainer edge which
allows for easier clean up and are equipped with a
slide out feature. To slide out, grasp the front of the
shelf and pull forward. Push in the shelf to return to
the original position.
To Remove a Shelf:
Slightly tilt up the front and lift up
the rear of the shelf, then pull the
shelf straight out.
To Lock the Shelf Into Another
Position:
Tilt up the front edge of the shelf.
Insert the hook into the desired frame openings and
let the shelf settle into place.
Be sure the shelf is securely locked at the rear.
Rear Shelf Extensions
Rear Shelf Extensions help prevent articles from
falling off the back of the shelf.
To remove and install shelf extension:
To remove, pull extension straight up from the rear of
shelf.
To install, insert posts of the
shelf extension into holes in the
shelf frame.
The Crisper "lop serves as the lower fresh food shelf.
To Remove the Crisper Top:
Remove crisper drawers.
Door Storage
Dairy Center
The Dairy Center provides
convenient door storage for
spreadable items such as butter
and margarine. This compartment can be moved to
different locations to accommodate storage needs. To
use the dairy center, raise the cover.
To Remove:
Raise the cover, pull upward and tilt out.
To Install:
Slide the Dairy Center in and down until firmly seated
in the door liner.
Door Buckets
Door Buckets can be moved to meet storage needs.
To Remove:
Slide bucket up and pull straight out.
To Install:
Slide bucket in and down until
firmly seated in the door liner.
Crisper Drawers
The Crisper Drawers provide a higher humidity
environment for fresh fruit and vegetable storage.
Controls
The Crisper Controls regulate the amount of humidity
in the crisper drawer. Slide the control toward the Fruit
setting for produce with outer skins. Slide the control
toward the Vegetables setting for leafy produce.
I
13
FRESH FOOD FEATURES
To Remove:
Pull drawer out to full extension. Tilt up front of
drawer and pull straight out.
To Install:
Insert drawer into frame rails and push back into
place.
Note
For best results, keep the crisper drawers tightly
closed.
Gourmet BayTM
The Gourmet Bay TM drawer is a full-width drawer with
adjustable temperature control. This drawer can be
used for large party trays, deli items, beverages or
miscellaneous items. There is a divider to
organize the drawer into sections if desired. A
There is a temperature control which adjusts A
the amount of cold air allowed into the A
A
Gourmet Bay TM. The control is located on the
A
right of the drawer, under the lid.
Set the control to cold _ to provide a normal
refrigerator temperature. Set the drawer on the
coldest _ setting when a temperature colder than the
main refrigerator compartment is desired. Use the
coldest setting when storing meats.
Notes
Cold air directed to the Gourmet BayTM drawer can
decrease refrigerator temperature. Refrigerator
control may need to be adjusted.
Do not place leafy vegetables in the Gourmet
BayTM drawer. Colder temperatures could damage
leafy produce.
To Remove:
Lift lid. Pull drawer out to full extension. Tilt the
drawer front up and pull straight out.
To Install:
Push metal glide rails to the back of the refrigerator.
Place drawer onto rails and slide drawer back until it
falls into place.
To Remove Divider:
Pull drawer completely out and raise the front of the
divider to unhook it from the rear wall of the pantry
and lift it out.
To Install Divider:
Hook back of divider over rear wall of pantry and
lower into place.
Accessories
Wine Trivet/Can Rack (select models)
The Wine Trivet/Can Rack
accessory fits in the Gourmet BayTM
or on a shelf.
Bottles or cans can be laid
crosswise, or a single bottle may be
laid in the center depression.
Gourmet Bay TM Tray
The Gourmet Bay TM Tray allows for a
removable tray within the full-width
storage drawer.
Adjustable Storage Rack ,,__
The Adjustable Storage Rack provides
a place for horizontally storing wine. The
rack can also hold an egg carton.
Position the rack to rest on the left hand side of a
refrigerator shelf.
Egg Cradle
The Egg Cradle (style may vary)
holds a "dozen-plus" eggs. It can be
removed to carry to work area or to be
washed.
14
FREEZER FEATURES
Upper Wire Basket
To Remove:
Pull upper basket out to full extension and lift out to
remove.
To Install:
Slide upper basket into freezer. Make sure that rear
of basket hooks behind rail catch.
Note
Lower Freezer Drawer: See page 5 for lower
basket and complete pullout drawer instructions.
Accessories
Ice Bin
The Ice Bin provides storage
for ice.
Lower Basket Tray
The Basket Tray is a removable
plastic item that rests on the
bottom of the lower pullout
basket to catch spills and small
food items before they can fall
through to the freezer
corn partment.
The tray can be removed for easy
cleaning by lifting the tray from the basket.
Lower Basket Divider
The Lower Basket Divider allows the option to
organize the basket area into sections.
To remove and replace divider:
To remove, pull divider straight up.
To install, hook top corners of divider over top
horizontal basket rungs.
15
12828119 Jenn-Air Trio Eng 1/14/05 8:53 AM Page 17
ICE AND WATER
Automatic Ice Maker
Connect the ice maker to the water supply as
instructed on page 9. Proper water flow and a level
refrigerator are essential for optimal ice maker
performance.
Operating Instructions
Confirm ice bin is in place and ice
maker arm is down.
After freezer section reaches
between to F (-18° to -17° C),
ice maker fills with water and
begins operating. You will have a
complete harvest of ice approximately every three
hours.
Allow approximately 24 hours after installation to
receive first harvest of ice.
Discard ice created within first 12 hours of operation
to assure system is flushed of impurities.
Stop ice production by raising ice maker arm until
click is heard.
Ice maker will remain in the off position until arm is
pushed down.
The first one or two batches will probably contain
undersized and irregular cubes because of air in the
supply line.
When the ice cubes are ejected it is normal for
several cubes to be joined together at the ends. They
can easily be broken apart. The ice maker will
continue to make ice until the supply of ice cubes
raises the ice maker arm, shutting the ice maker off.
Certain sounds may accompany the various cycles of
the ice maker. The motor may have a slight hum, the
cubes will rattle as they fall into an empty storage
pan and the water valve may click or "buzz"
occasionally.
If the ice is not used frequently, the ice cubes will
become cloudy, shrink, stick together and taste stale.
Empty the ice storage bin periodically and wash it in
lukewarm water. Be sure to dry the bin thoroughly
before replacing it.
Beverages and foods should not be placed in the ice
storage bin for quick chilling. These items can block
the ice maker arm, causing the ice maker to
malfunction.
Turn off (arm up) the ice maker when the water
supply is to be shut off for several hours.
To Remove the Ice Bin:
Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the
ice maker dumping ice while the bin is removed, turn
the ice maker off by raising the icemaker arm.
To Install the Ice Bin:
Reverse the above procedure. Turn the ice maker on
by lowering the ice maker arm.
Water Dispenser
The Water Dispenser is located on
the left side wall of the fresh food
section. This design is for cold water
dispensing only.
To Dispense Water:
Hold container under spout and
press dispenser pad.
16
12828119 Jenn-Air Trio Eng 1/14/05 8:53 AM Page 18
WATER FILTER
Removal and Installation
Initial Installation
The water filter is located in the
upper right hand corner of the fresh
food compartment.
1. Remove blue bypass cap and
retain for later use.
2. Remove sealing label from end of
filter and insert into filter head.
3. Rotate gently clockwise until filter stops. Snap filter
cover closed.
Reduce water spurts by flushing air from system.
Run water continuously for two minutes through
dispenser until water runs steady. During initial
use, allow about a one- to two-minute delay in
water dispersal to allow internal water tank to fill.
Additional flushing may be required in some
households where water is of poor quality.
Replacing Water Filter
IMPORTANT: Air trapped in system may cause
water and cartridge to eject. Always dispense
water for two minutes before removing the filter
for any reason. Use caution when removing.
1. Turn filter counterclockwise until it releases from
filter head.
2. Drain water from filter into sink, and dispose of
filter in normal household trash.
3. Wipe up excess water in filter cover and continue
with Initial Installation, steps 2 through 4.
The filter should be changed at least every 12 months.
Important: Condition of water and amount used
determines life span of water filter cartridge. If water
use is high, or if water is of poor quality, replacement
may need to take place more often.
To purchase a replacement water filter cartridge,
call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) U.S.A. and
Canada.
The dispenser feature may be used without a water
filter cartridge. If you choose this option, replace filter
with blue bypass cap.
17
12828119 Jenn-Air Trio Eng 1/14/05 8:53 AM Page 19
WATER FILTER
PuriQe ,f." System Specification and Performance Data Sheet
Refrigerator Water Filter Cartridge Model UKF8001AXX
Specifications
Service Flow Rate (Maximum) .............................................0.78 GPM (2.9 L/rain)
Rated Service Life UKF8001AXX-750 (Maximum) ......750 gallons/2838 liters
Maximum Operating Temperature .....................................100° F/38 ° C
Minimum Pressure Requirement ........................................35 psi/241 kPA
Minimum Operating Temperature ......................................33° F/1 ° C
Maximum Operating Pressure .............................................120 psi/ 827 kPA
]000ApolloRoad
[agan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
Performance Data
Parameter
Chlorine
T&O
Particulate _*
100834/B
USEPA
MCL
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Influent
Challenge Concentration
2.0 mg/L ± 10%
Influent
Average
1.88 mg/L
Effluent
Average Maximum
<0.05136364 mg/L 0.06 RIg/L
Min. Required
Reduction
50%
%Reduction
Average Minimum
>97260/0 96.84%
99.52o/0 98.94%
at least 10,000 particles/ml 5,700,000 #/ml 30,583 #/ml 69,000 #/ml 85%
Parameter
Turbidi b,
Cysts
Asbestos
Lead at pH 65
Lead at pH 8.5
Mercury at pH 6.5
Mercury at pH 8.5
Atrazine
Benzene
Carbofuran
p-Dichlorobenzene
Lindane
Toxaphene
USEPA
MCL
1 NTU**
99.5% Reduction
99% Reduction
0.015 mg/L
0.015 mg/L
0.002mg/L
0.002mg/L
0.003mg/L
0.005mg/L
0.04 mg/L
0.075 mg/L
0.0002 mg/L
0.003mg/L
Standard No. 53: Health Effects
Influent
Challenge Concentration
11 ± 1 NTU***
Minimum 50.000/L
10710Bfi bers/[;libers >10 n/icrometers in length
0.15 mg/L + 10%
0.15 mg/L + 10%
.006 mg/L ± 10%
.006 mg/L ± 10%
0.009 mg/L + 10%
0.015 mg/L ± 10%
0.08 mg/L ± 10%
.225 nl_)/L ± 10o/o
0.002 mg/L + 10%
0.015 ± 10o/o
Influent
Average
10.7 NTU
166.500 #/L
155MF/L
0.153 mg/L
0.150 mg/L
0.006 mg/L
0.006 mg/L
0.009 mg/L
0.014 mg/L
0.081 mg/L
0.208 mg/L
0.002 mg/L
0.015 mg/L
Effluent
Average Maximum
0.31 NTU .049 NTU
<1 #/L <1 #/L
<1 MF/L <1 MF/L
<.001 mg/L <.001 mg/L
<.001 mg/L <.001 mg/L
0.0003 mg/L 0.0005 mg/L
0.0008 mg/L 0.0015 mg/L
<0.002 mg/L 0.002 mg/L
0.0006 mg/L 0.0011 mg/L
<0.001 mg/L <0.001 mg/L
<0.0005 mg/L <0.0005 mg/L
0.000 mg/L <0.0001 mg/L
<0.001 mg/L <0.001 mg/L
% Reduction
Average Minimum
9709% 95.20%
>99.99% >99.99%
>99.99% >99.99%
>g9.35% >gg.29%
>99.33% >99.29%
g5.70% g0.91%
86.22% 75.93%
76.g9% 75.31%
95.71o/o 92.14%
98.74% 98.46o/o
99.76% 99.74%
98.72% 96,50o/o
92.970/o 91.67%
Min. Required
Reduction
0.5 NTU
>99.95%
99%
0.10 mg/L
0.10 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.075 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
* Tested using a flow rate of 0.78 gpm; pressure of 60 psig; pH of 75 + 0.5; temp. of
68 ° + 5 ° F (20 ° + 3 ° C)
** Measurement in Particles/mL Particles used were 0.5 - 1 microns
*** NTU - Nephelometric Turbidi b, Units
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Taste and Odor Reduction
Chlorine Taste & Odor
Mechanical Filtration Unit
Particulate Reduction Class 1
Tested and certified by NSF IntemaUonal against ANSI/NSF Standards 42 & 53
in models UKFS00tAXX-750 for the reduction of:
Standard No. 53: Health Effects
Chenlical Reduction Unit
Lead. Atrazine. Lindane. Benzene.
Carbofuran. p-Dichlorobenzene. MercLuy
& Toxaphene Reduction
Mechanical Filtration Unit
Cyst Turbidity and Asbestos Reduction
General Use Conditions
Read this Performance Data Sheet and compare the
capabilities of this unit with your actual water treatment
needs.
DO NOT use this product where water is microbiologic-
ally unsafe or of unknown quality without adequate
disinfection before or after the system. System certified
for cyst reduction may be used on disinfected water
that may contain filterable cysts.
USE ONLY WITH COLD WATER SUPPLY. CHECK FOR
COMPLIANCE WITH THE STATEAND LOCAL LAWS
AND REGULATIONS.
The PuriClean_II retractable water filtration system uses a
UKF8001AXX replacement cartridge. Timely replacement of
filter cartridge is essential for performance satisfaction from
this filtration system. Please refer to the applicable section of
your Use & Care Guide for general operation, maintenance
requirements and troubleshooting. Suggested retail price of
replacement water filter is $39.99.
This system has been tested according to ANSI/NSF 42 and
53 for reduction of the substance listed above. The
concentration of the indicated substancesin water entering
the system was reduced to a concentration less than or equal
to the permissible limit for water leaving the system, as
specified in ANSI/NSF 42 and 53.
18
12828119 Jenn-Air Trio Eng 1/14/05 8:53 AM Page 20
+
WATER FILTER
State of California
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
03- 1583
Date Issued: September 16, 2003
Date Revised: April 22, 2004
Trademark;Model Designation
UKFS001AXX750
469006-750
67003523-750
Replacement Elements
UKFS001AXX
46 9006
67003523
Manufacturer: PentaPure Inc,
The water treatment devicet s J listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section 116830 of the
Health and Safety Code for the following health related contaminants:
Microbiological Contaminants and Turbidity
Cysts
Turbidity
Inorganic/Radiological Contaminants
Asbestos
Lead
Mercury
Organie Contaminants
Atrazine
Lindane
Benzene
Carboturan
p-dichlorobenzene
Toxaphene
Rated Service Capacity: 750 gal. Rated Service Flow: 0.78 gpm
Conditions of Certification:
Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except that systelns certified for cyst
reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
19
+
12828119 Jenn-Air Trio Eng 1/14/05 8:53 AM Page 21
FOOD STORAGE TIPS
Fresh Food Storage
The fresh food compartment of a refrigerator should
be kept between 340-40 ° F (1°-4 ° C) with an
optimum temperature of 37° F (3° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer in a
glass of water and place in the center of the
refrigerator. Check after 24 hours. If the temperature
is above 40 ° F (4° C) adjust the controls as explained
on pages 10-12.
Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This
reduces the circulation of air around the food and
results in uneven cooling.
Fruits and Vegetables
Storage in the crisper drawers traps humidity to help
preserve the fruit and vegetable quality for longer
time periods (see page 14).
Sort fruits and vegetables before storage and use
bruised or soft items first. Discard those showing
signs of decay.
Always wrap odorous foods such as onions and
cabbage so the odor does not transfer to other foods.
While vegetables need a certain amount of humidity
to remain fresh, too much humidity can shorten
storage times (especially leafy vegetables). Drain
vegetables well before storing.
Wait to wash fresh produce until right before use.
Meat and Cheese
Raw meat and poultry should be wrapped securely
so leakage and contamination of other foods or
surfaces does not occur.
Occasionally mold will develop on the surface of
hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan). Cut off at
least an inch around and below the moldy area. Keep
your knife or instrument out of the mold itself. Do not
try to save individual cheese slices, soft cheese,
cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when
mold appears.
Dairy Food
Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream
and cottage cheese have freshness dates on their
cartons for appropriate length of storage. Store these
foods in the original carton and refrigerate
immediately after purchasing and after each use.
Frozen Food Storage
The freezer compartment of a refrigerator should be
kept at approximately 0° F (-18° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer
between the frozen packages and check after 24
hours. If the temperature is above F (-18 ° C),
adjust the control as described on pages 10-12.
A freezer operates more efficiently when it is at least
two-thirds full.
Packaging Foods for Freezing
To minimize dehydration and quality deterioration use
aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight
containers. Force as much air out of the packages as
possible and be sure they are tightly sealed. Trapped
air can cause the food to dry out, change color and
develop an off-flavor (freezer burn).
Overwrap fresh meats and poultry with suitable
freezer wrap prior to freezing.
Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the Freezer
Avoid adding too much warm food to the freezer at
one time. This overloads the freezer, slows the rate of
freezing and can raise the temperature of frozen
foods.
Leave space between the packages so cold air can
circulate freely, allowing food to freeze as quickly as
possible.
Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream
and orange juice on the freezer door shelves. These
foods are best stored in the freezer interior where the
temperature varies less with door openings.
Refer to the Food Storage Chart on pages 21 and 22 for
approximate storage times.
20
12828119 Jenn-Air Trio Eng 1/14/05 8:53 AM Page 22
FOOD STORAGE TIPS
Food Storage Chart
Storage times are approximate and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality
of the food when purchased.
DAI RY P ROD UCTS
Butter I month 6 to 9 months Wrap tightly or cover.
Milk and cream 1 week Not recommended Check carton date. Close tightly.
Don't return unused portions to
original container. Don't freeze
cream unless whipped.
Cream cheese, cheese 1 to 2 weeks Not recommended Wrap tightly.
spread and cheese food
Cottage cheese 3 to 5 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Sour cream 10 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Hard cheese 1 to 2 months 4 to 6 months Wrap tightly.
(Swiss, Cheddar and Parmesan) May become Cut off any mold.
crumbly
EGGS
Eggs in the shell 3 weeks Not recommended Refrigerate small ends down.
Leftover yolks or whites 2 to/4 days 9 to 12 months For each cup of yolks to be frozen,
add 1 tsp. sugar for use in sweet, or
1 tsp. salt for non-sweet dishes.
FRUITS
Apples 1 month 8 months (cooked) May also store unripe or hard apples
at 60° to 70° F (16° to 21° C).
Bananas 2 to/4 days 6 months Ripen at room temperature before
(whole/peeled) refrigerating. Bananas darken when
refrigerated.
Pears, plums, avocados 3 to/4 days Not recommended Ripen at room temperature before
refrigerating. Avocados darken when
refrigerated.
Berries, cherries, apricots 2 to 3 days 6 months Ripen at room temperature before
refrigerating.
Grapes 3 to 5 days 1 month (whole) Ripen at room temperature before
refrigerating.
Citrus fruits 1 to 2 weeks Not recommended May also store at 60° to 70° F (16° to
21° C). If refrigerated, store uncovered.
Pineapples, cut 2 to 3 days 6 to 12 months Will not ripen after purchase.
Use quickly.
21
12828119 Jenn-Air Trio Eng 1/14/05 8:53 AM Page 23
FOOD STORAGE TIPS
VE GETABLES
Asparagus I to 2 days 8 to 10 months Do not wash before refrigerating.
Store in crisper.
Brussels sprouts, broccoli, 3 to 5 days 8 to 10 months Wrap odorous foods.
cauliflower, green peas, Leave peas in pods.
lima beans, onions, peppers
Cabbage, celery 1 to 2 weeks Not recommended Wrap odorous foods and refrigerate
in crisper.
7 to 10 days 8 to 10 months Remove tops. Wrap odorous foods
and refrigerate in the crisper.
7 to 10 days Not recommended
Carrots, parsnips, beets and
turnips
Lettuce
POULTRY and FISH
Chicken and Turkey, whole
Chicken and Turkey, pieces
Fish
I to 2 days
I to 2 days
I to 2 days
12 months
9 months
2 to 6 months
Keep in original packaging for
refrigeration. Place in the meat and
cheese drawer. When freezing longer
than two weeks, overwrap with
freezer wrap.
M EATS
Bacon 7 days 1 month
Beef or lamb, ground 1 to 2 days 3 to/4 months Fresh meats can be kept in original
packaging for refrigeration.
Beef or lamb, roast and steak 3 to 5 days 6 to 9 months Place in the meat and cheese drawer.
When freezing longer than two
weeks, overwrap with freezer wrap.
Ham, fully cooked, whole 7 days 1 to 2 months
half 5 days 1 to 2 months
slices 3 days 1 to 2 months
Luncheon meat 3 to 5 days 1 to 2 months Unopened, vacuum-packed luncheon
meat may be kept up to two weeks
in the meat and cheese drawer.
Pork, roast 3 to 5 days /4to 6 months
Pork, chops 3 to 5 days /4months
Sausage, ground 1 to 2 days 1 to 2 months
Sausage, smoked 7 days 1 to 2 months
Veal 3 to 5 days /4to 6 months
Frankfurters 7 days 1 month Processed meats should be tightly
wrapped and stored in the meat and
cheese drawer.
Sources: United States Department of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Iowa
State University
22
2828119 Jenn-Air Trio Eng 1/14/05 8:53 AM Page 24
CARE AND CLEANING
23
Refrigerator Cleaning Chart
Cabinet Interior
Stainless Steel Doors
and Exterior ([selectmodels)
IM PORTAN1"."
Damage to stainless steel
finish due to improper use
of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this
product's warranty.
Glass Doors ([selectmodels)
Condenser Coil
Remove base grille m access.
Condenser Fan Outlet Grille
See back of refrigerator.
Accessories
Shelves,buckets,
drawers, etc.
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents or solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents or solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Vinegar-based products
Citrus-based cleaners
Avoid using excessive
amounts of water which may seep
under or behind glass causing staining.
Abrasive or harsh cleaners
Do not use abrasive materials such as
scouring pads, steel wool or powdered
cleaners as they will scratch glass.
Use 4 tablespoons of baking soda dissolved
in 1 quart (1 liter) warm soapy water.
Rinse surfaces with clean warm water and
dry immediately to avoid water spots.
Use warm, soapy water and a soft, clean
cloth or sponge.
Rinse surfaces with clean warm water and
dry immediately to avoid water spots.
To polish and help prevent finger prints,
follow with Stainless Steel Magic Spray (part
no. 20000008"}.
Wash with soap and water. Rinse with clear
water and dry. Glass cleaner can be used if
sprayed on a cloth firsL
Door Gaskets Metal or plastic-textured Use warm, soapy water and a soft, clean
scouring pads cloth or sponge.
Anything other than a vaccuum cleaner Use a vacuum cleaner hose nozzle.
To order, call 1-800-JENNAIR
A dishwasher
1-800-536-6247) U.S.A. and Canada.
Use a vacuum cleaner hose nozzle with
brush attachmenL
Follow removal and installation instructions
from appropriate feature section.
Allow items to adjust to room temperature.
Dilute mild detergent and use a soft clean
cloth or sponge for cleaning.
Use a plastic bristle brush to get into
crevices. Rinse surfaces with clean warm
water
Dry glass and clear items immediately to
avoid spots.
2828119 Jenn-Air Trio Eng 1/14/05 8:53 AM Page 25
CARE AND CLEANING
Removing Odors From
Refrigerator
1. Remove all food and turn the refrigerator OFF.
2. Disconnect power to the refrigerator.
3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior,
drawers, shelves and gaskets according to the
instructions on page 23.
4. Dilute mild detergent and brush solution into
crevices using a plastic bristle brush. Let stand for
5 minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry
surfaces with a soft, clean cloth.
5. Wash and dry all bottles, containers and jars.
Discard spoiled or expired items.
6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed
containers to prevent recurring odors.
7. Reconnect power to refrigerator and return food to
refrigerator.
8. Allow the refrigerator to cool.
9. After 24 hours, check if odor has been eliminated.
If odor is still present:
1. Remove drawers and place on top shelf of
refrigerator.
2. Pack refrigerator and freezer sections - including
doors - with crumpled sheets of black and white
newspaper.
3. Place charcoal briquettes randomly on crumpled
newspaper in both freezer and refrigerator
compartments.
4. Close doors and let stand 24 to 48 hours.
Energy Saving Tips
Avoid overcrowding refrigerator shelves.
Overcrowding reduces air circulation around food
and causes refrigerator to run longer.
Avoid adding too much warm food to refrigerator at
one time. This overloads compartments and slows
rate of cooling.
Do not use aluminum foil, wax paper, or paper
toweling as shelf liners. This decreases air flow and
causes refrigerator to run less efficiently.
A freezer that is two-thirds full runs most efficiently.
Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid
areas of direct sunlight, or near heating ducts,
registers or other heat producing appliances. If this is
not possible, isolate exterior by using a section of
cabinet or an added layer of insulation.
Clean door gaskets every three months according to
cleaning instructions. This will assure that door seals
properly and refrigerator runs efficiently.
Take time to organize items in refrigerator to reduce
time that door is open.
Be sure your doors are closing securely by leveling
refrigerator as instructed in your installation
instructions.
Clean condenser coils as indicated in the cleaning
instructions every three months. This will increase
energy efficiency and cooling performance.
24
2828119 Jenn-Air Trio Eng 1/14/05 8:53 AM Page 26
CARE AND CLEANING
Replacing Light Bulbs
Fresh Food Section
(style of light shield varies)
,
.
3.
,
Slide clear light shield toward
back of coml:artment to
release from light assembly.
Remove light bulbs.
Replace with appliance bulbs
no greater than 40 watts.
Replace light bulb cover by inserting tabs on light
shield into liner holes on each side of light
assembly. Slide shield toward front of refrigerator
until it locks into place. Do not force shield beyond
locking point. Doing so may damage light shield.
Freezer (style of light shield varies)
1. Reach behind the light
cover.
2. With firm pressure, press
forward on the notches at
the back of the cover and
pull down. The cover will
open from the back.
3. Remove the cover.
4. Remove light bulb.
5.
.
Replace bulb with
appliance bulb no
greater than 40 watts.
Insert front tabs of light
cover into slots in freezer
liner and snap rear portion
over light assembly until rear
tab engages.
Glass Doors (selectmodels)
To protect the glass doors:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel
wool scouring pads or powdered cleaners as they
may scratch the glass.
2. Do not hit 1he glass with pots, pans, furniture, toys,
or cther objects.
3. Do not close the door until the shelves and
drawers are in place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may
weaken its structure causing an increased risk of
breakage at a later date.
25
2828119 Jenn-Air Trio Eng 1/14/05 8:54 AM Page 27
CARE AND CLEANING
Preparing for Vacation
For short vacations or absences ([three months or
less):
1. Remove all perishables.
2. If no one will be checking in on the refrigerator
during your absence, remove all frozen items also.
3. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Shut off the water supply to the ice maker at least
one day ahead of time.
After the last load of ice drops, raise the wire shut
off arm to the OFF position.
Empty the ice bin.
4. If the room temperature will drop below 55° F
(13° C), follow the instructions for longer absences.
For long vacations, absences ([more than three
months) OR if the room temperature will drop below
55 ° F ([13 ° C):
1. Remove food.
2. If
your refrigerator has an automatic ice maker:
Shut off the water supply to the ice maker at least
one day ahead of time.
After the last load of ice drops, raise the wire shut
off arm to the OFF position.
Empty the ice bin.
If your refrigerator has a dispenser system with water
filter, remove the water filter cartridge and install the
filter bypass. Dispose of the used cartridge.
Turn the freezer control to OFF.
.
4.
.
6.
Unplug the refrigeratoF
Thoroughly clean lhe interior of both compartments
with a baking soda solution and a clean soft cloth
(four tablespoons of baking soda in one quart of
warm water).
7. Dry thoroughly.
8. Leave the doors open to prevent the formation of
mold and mildew.
Upon your return
After a short vacation or absence:
For models with automatic ice makers or dispensers:
Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see page 9).
Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks if necessary.
Run 10-15 glasses of water from the dispenser to
flush out the system.
Restart the ice maker by lowering the ice maker arm.
Discard at least the first three ice harvests.
After a long vacation or absence:
Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see page 9).
Plug the refrigerator back in and reset controls (see
pages 10-12).
Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks, if necessary.
For dispenser models, run water through the dispenser
for at least three minutes with the filter bypass in
place, then install water filter (see page 17).
Afterinstalling the water filter, run water through the
dispenser continuously for at least two minutes, or
until water runs steady. Initially you may notice a
one to two minute delay in water dispersal as the
internal tanks fills.
Restart the ice maker by lowering the ice maker arm.
Discard ice produced within the first 12 hours (at
least the first three harvests).
Preparing to move
Follow the above instructions for long
vacations/absences, through step 7
Secure alllooseitemssuch as shelvesand drawers
by tapingthem securelyinplaceto preventdamage
Tape the doors shuL
Use an appliancedollywhen moving the refrigerator
Always truck the refrigerator from its side or back
- never from its front
Be sure the refrigerator stays in an upright position
during moving.
26
12828119 Jenn-Air Trio Eng 1/14/05 8:54 AM Page 28
OPERATING SOUNDS
27
Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not
present in an older model These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food,
is more energy efficient, and is quieter overall Because new refrigerators run quieter, sounds may be detected that
were present in older refrigerators, but were masked by higher sound levels Many of these sounds are normal
Please note that the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these
sounds seem even louder The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator
Clicking Freezer control (A) clicks when starting or
stopping compressor
Motorized device (B) sounds like an electric
clock and snaps in and out
Air rushing or Freezer fan (C) and condenser fan (D) make
whirring this noise while operating
Gurgling or Evaporator (E) and heat exchanger (F)
boiling sound refrigerant makes this noise when flowing
Thumping Ice cubes from ice maker (select models) drop
into ice bucket (G)
Vibrating noise Compressor (H) makes a pulsating sound
while running
Refrigerator is not level
Buzzing Ice maker water valve (I) hookup (select
models) buzzes when ice maker fills with
water
Normal operation
Normal operation
Normal operation
Normal operation
Normal operation
Normal operation
See page/4 for details on how to level
your refrigerator
Normal operation
Humming Ice maker (J) is in the 'on' position without Stop sound by raising ice maker arm
water connection to OFF position (see page 16)
Compressor (H) can make a highpitched hum Normal operation
while operating
Hissing or Defrost heater (K) hisses, sizzles or pops when Normal operation .._
popping operational ........
12828119 Jenn-Air Trio Eng 1/14/05 8:54 AM Page 29
TROUBLESHOOTING
_i_!_i_!_ii_i!__i_i_i!i_i_ii_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_.)!i!i!i!i!i!ii¸_i_i_iI_i_il!_ii_!!i_i_i,_i,_i,_i_:__i_i_!_ii_!_i!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!,_i!i!i!i!i!i!i!iiii_i_i_!_);i¸;_ii_i_ii_i__i_i;i;i;i;i;i;il_i;il_i;i;i;i;i;il_i;il_i;i;i;i;i;il_i;il_i;i;i;i;i;il_i;il_i;i;i;i;i;il_i;il_i;i;i;i;i;il_i;il_i;i;i;i;i;il_i;il_i;i;i;i;i;il_i;il_i;i;i;i;i;il_i;il_i;i;i;i;i;il_i;il_i;i;i;i;i;il_i;il_i;i;i;i;i;il_i;il_i;i;i;i;i;il_i;il_i;i;i;i;i;il_i;il_i;i;i;i;i;il_i;il_i;i;i;i;i;il_i;il_i;i;i;i;i;il_i;il_i;i;i;i;i;il_i;il_i;i;i;i;i;il_i;il_i;i;i;i;i;il_i;il_i;i;i;i;i;il_i;il_i;i;i;i;i;il_i;il_i;i;i;i;i;il_i;il_i;i;i;i;i;ii_i;i;i__
Freezer control and Refrigerator is in defrost mode. Normal operation.
lights are on, hut Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.
compressor is not
operating
Crisper drawer Control settings are too low. See pages 10-12 to adjust controls.
temperature is too
warm
Refrigerator does Refrigerator is not plugged in. Plug in refrigerator.
not operate Control is not on. See pages 10-12 to adjust your controls.
Fuse is blown, or circuit breaker needs Replace any blown fuses.
to be reset. Check circuit breaker and reset, if necessary.
Power outage has occurred. Call local power company listing to report outage.
Refrigerator still Refrigerator is malfunctioning. Unplug refrigerator and transfer food to another
won't operate refrigerator. If another refrigerator is not available,
place dry ice in freezer section to preserve food.
Warranty does not cover food loss.
Contact service for assistance.
Food temperature Condenser coils are dirty. Clean according to the chart on page 23.
is too cold Refrigerator or freezer controls are set See pages 10-12 to adjust your controls.
too high.
Door is not closing properly.
Food temperature
is too warm
Refrigerator is not level. See page 4 for details on flow
to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary,
according to the chart on page 23.
Check for internal obstructions that are keeping door
from closing properly (i.e. improperly closed drawers,
ice buckets, oversized or improperly stored
containers, etc.)
Controls need to be adjusted. See pages 10-12 to adjust your controls.
Condenser coils are dirty. Clean according to the chart on page 23.
Rear air grille is blocked. Check the positioning of food items in refrigerator to
make sure grille is not blocked. Rearair grilles are
located under crisper drawers.
Door has been opened frequently, or has Reduce time door is open.
been opened for long periods of time. Organize food items efficiently to assure door is open
for as short a time as possible.
Food has recently been added. Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Refrigerator has Compartment is dirty or has odor- Clean according to instructions on page 23.
an odor causing food.
Water droplets Check gaskets for proper seal. Clean according to the chart on page 23.
form on outside Humidity levels are high. Hot, humid weather carl increase condensation.
of refrigerator
Controls require adjustment. See pages 10-12 to adjust your controls.
28
12828119 Jenn-Air Trio Eng 1/14/05 8:54 AM Page 30
TROUBLESHOOTING
Water droplets form Humidity levels are high or door has See pages 10-12 to adjust your controls.
on inside of been been opened frequently. Reduce time door is open.
refrigerator Organize food items efficiently to assure door is open
for as short a time as possible.
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary, according to the chart on page 23.
Refrigerator or ice Normal operation. See page 16.
maker makes
unfamiliar sounds
or seems too loud
Crisper drawers Contents of drawer, or positioning of Reposition food items and containers to avoid
do not close freely items in the surrounding compartment interference with the drawers.
could be obstructing drawer.
Drawer is not in proper position.
Refrigerator is not level.
Drawer channels are dirty or need
treatment.
Refrigerator runs
too frequently
Doors have been opened frequently or
for long periods of time.
See page 14 for proper drawer placement.
See page 4 for details on how to level your
refrigerator.
Clean drawer channels with warm, soapy water.
Rinse and dry thoroughly.
Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer
channels.
Reduce time door is open.
Organize food items efficiently to assure door is open
for as short a time as possible.
Allow interior environment to adjust for period the
door has been opened.
Humidity or heat in surrounding area is Normal operation.
high.
Food has recently been added.
Refrigerator is exposed to heat by
environment or by appliances nearby.
Condenser coils are dirty.
Controls need to be adjusted.
Door is not closing properly.
Normal Operation
Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Evaluateyour refrigerator's environment. Refrigerator
may need to be moved to run more efficiently.
Clean, if necessary, according to the chart on page 23.
See pages 10-12 to adjust your controls.
Refrigerator is not level. See page 4 for details on how
to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal.
Clean, if necessary, according to the chart on page 23.
Check for internal obstructions that are keeping door
from closing properly (i.e. improperly closed drawers,
ice buckets, oversized or improperly stored
containers, etc.]
See Operating Sounds on page 2Z
29
12828119 Jenn-Air Trio Eng 1/14/05 8:54 AM Page 31
TROUBLESHOOTING
Ice and Water
Refrigerator is Plastic tubing was used to complete The manufacturer recommends using copper tubing
leaking water water connection, for installation. Plastic is less durable and can cause
Ice forms in inlet
tube to ice maker
Improper water valve was installed.
Water pressure is low.
Freezer temperature is too high.
Water pressure is low.
Improper water valve was installed.
Copper tubing has kinks.
Water filter is clogged or needs to be
changed.
Water flow is
slower than normal
leakage. The manufacturer is not responsible for
property damage due to improper installation or
water connection.
Check water connection procedure (see page 9). Self-
piercing and 3/,,,saddle valves cause low water
pressure and may clog tile line over time. The
manufacturer is not responsible for property
damage due to improper installation or water
connection.
Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Adjust freezer control (see pages 10-12). Freezer is
recommended to be approximately F(-18° C).
Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Check water connection procedure (see page 9). Self-
piercing and _" saddle valves cause low water The
manufacturer is not responsible for property
damage due to improper installation or water
connection.
Turn off water supply and remove kinks. If kinks
cannot be removed, replace tubing.
Change water filter (see page 17).
30
2828119 Jenn-Air Trio Eng 1/14/05 8:54 AM Page 32
WARRANTY & SERVICE
31
What is Not Covered By These
Warranties:
1.Conditions and damages resulting fmomany cf tile
follcwing:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment net
authorized by the manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have
been removed, allered or cannot be readily determined.
3. Light bulbs.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct in,_tallation errors.
b. Inslruct the user on the proper use of tile product.
c. Transport the appliance to the servicer.
6. Consequential or incidental damages sustained by any
person as a result of any breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
consequential or incidental damages, so the above
exclusion may not apply.
If You Need Service
Call the dealer from whom your appliance was purchased
or call Maytag ServicessM,Jenn-Air Customer Assistance
at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) U.S.A.and Canada,
to locate an authorized servicen
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty
status. Refer to Warrantyfor further information on owner's
responsibilities for warranty service.
If the dcaler or service company cannot resolve the
problem, write to Maytag ServicessM,Attn: CAIR Center,
P.O.Box 2370,Cleveland, TN 37320-2370 or call
1-80O-JENNAIR ([1-800-536-6247) U.S.A. and
Canada.
U.S.customers using TTY for deaf, hearing impaired or
speech impaired, call 1-800-688-2080.
Use & Care Guides, service manuals and parts information
are a_ailable from Maytag ServicessM,Jenn-Air Customer
Assistance.
Note
Whenwriting or calling about a service problem, please
include the following information:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proofof purchase (sales receipt).
12828119 Jenn-Air Trio FR 1/14/05 8:35 AM Page 1
RCFRIGCRATEUR
DE PORTE FRANOAISE JENN-AIR
mJENN-AIR
Commandes de temperature ......................................42-44
Caracteristiques - compartiment
refrigerateur .......................................................................45-46
Caracteristiques - compartiment congelateur ...........47
Eau et gla£;ons .........................................................................48
Filtre _ eau .........................................................................49-51
Conseils pour la conservation des aliments .........52-54
Entretien et nettoyage ...................................................55-58
Bruits de fonctionnement ...................................................59
Recherche des pannes .................................................60-62
Garantie et service apres-vente .......................................63
Guia Uso y Cuidado ..............................................................64
12828119 Jenn-Air Trio FR 1/14/05 8:35 AM Page 2
INSTRUCTIONS DE SI CURITI IMPORTANTES
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de s curit
Les instructions de securite importantes et les
avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas
destines a couvrir routes les situations et conditions
eventuellesqui peuvent se presenter. II faut faire preuve
de bon sens et de prudence Iors de I'installation, de
I'entretien ou de I'utilisation de cet appareil.
Prenez toujours contact avec le fabricant, au sujet de
problemes ou conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez les _tiquettes, phrases
ou symboles sur la s_curit_
Cet appareil est dote d'une fiche de branchement a 3
broches (pour liaison _ la terre), ce qui assure une
protection adequate contre les risques de chocs
electriques. On doit brancher I'appareil uniquement sur
une prise de courant reliee a la terre. Si la prise de
courant disponible ne comporte que deux alveoles,
c'est au client qu'incombent la responsabilite et
I'obligation personnelle de la faire remplacer par une
prise de courant a 3 alveoles convenablement reliee
la terre. On ne doit jamais, quelles que soient les
circonstances, couper ou arracher la troisieme broche
(liaison a la terre) de la fiche de branchement. II ne
faut jamais utiliser une fiche d'adaptation.
Cordon d'alimentation avec fiche de
branchement _ trois broches
33
Prise de courant murale
reliee a la terre
12828119 Jenn-Air Trio FR 1/14/05 8:35 AM Page 3
INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
34
12828119 Jenn-Air Trio FR 1/14/05 8:35 AM Page 4
I NSTALLATI ON
Votre refrigerateur a ete soigneusement emballe pour
I'expedition. Retirez et jetez le materiau d'emballage et
le ruban adhesif des clayettes et etageres. N'enlevez
pas la plaque signaletique.
Emplacement d'installation
N'installez pas le refrigerateur pres d'un four,
radiateur ou d'une autre source de chaleur. Si cela
n'est pas possible, protegez-le avec du materiau de
I'armoire.
Ne I'installez pas dans un endroit oQ la temperature
descend en dessous de 13 °C (55 °F'J,ou monte au-
dessus de 43°C (110 °F). A cette temperature, il
pourrait real fonctionner.
Le r4frig4rateur est pr4vu seulement pour une
application domestique, _ I'int4rieur.
Mesure de I'ouverture
Lors de I'installation de votre appareil, mesurez bien
cet espace. Prevoyez un espace de 1,2 cm ('/2po) en
haut, et de 1,2 cm ('/2po) derriere le couvercle du
compartiment machine (situe a I'arriere) pour assurer
une bonne circulation de I'air.
Les revetements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent
diminuer les dimensions de I'ouverture.
Un degagement supplementaire peut etre obtenu en
ayant recours a la methode presentee dans la section
Aplomb du r#frig#rateur.
IMPORTANT : Si le refrigerateur doit etre installe
dans une enceinte ou sa partie superieure se trouverait
completement recouverte, mesurez la distance entre le
plancher et le haut du couvre-charniere pour verifier le
bon degagement.
Transport du r4frigdrateur
NE transportez JAMAIS le refrigerateur sur le cote.
S'il n'est pas possible de le mettre a la verticale,
posez-le sur I'arriere. Laissez le refrigerateur _ la
verticale pendant environ 30 minutes avant de le
brancher pour etre sQr que I'huile revienne au
compresseur. Le branchement immediat du
refrigerateur pourrait endommager les pieces
internes.
Servez-vous d'un chariot ou diable pour deplacer le
refrigerateur. Transportez TOUJOURS le
refrigerateur par un cote ou par I'arriere et JAMAIS
par I'avant.
Protegez le fini exterieur du refrigerateur Iors du
transport en enveloppant la caisse de couvertures ou
en ajoutant du rembourrage entre le refrigerateur et
le diable.
Assujettissez fermement le refrigerateur au diable
I'aide de sangles ou de cordons elastiques. Fakes
passer les sangles par les poignees, si possible. Ne
serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait
endommager I'exterieur du fini.
Panneaux de porte en verre
(certains modbles)
35
2828119 Jenn-Air Trio FR 1/14/05 8:35 AM Page 5
INSTALLATION
Aplomb du r frig mteur
Pour optimiser I'esthetique ct la performance du
refrigerateur, il faLt le placer d'aplomb
3 A I'aide d'un toume-ecrou hex, tournez les vis de
reglage avant (A), de chaque cote, pour relever ou
baisser I'avant du refrigerateur
Remarque
Terminez, au besoin, I'inversion des portes,
I'in_tallation des panneaux et/ou le raccordement
I'alimentation en eau, avant la mise d'aplomb
Materiel n_cessaire :
Tourne-ecrou hex de 3/8po
Niveau _ bulle
1 Retirez la grille inferieure
Saisissez-la fermement et
tirez-la pour I'enlever
2 Retirez le(s) cache(s)inferieur(s)
Placez I'extremite gomme d'un crayon ou outil
semblable non pointu, dans I'encoche du cache
Emplacement
de
Appuyez legerement pour
soulever le cache
Continuez a maintenir une
pression vers le bas, du cOte de
I'encoche, tout en faisant
pivoter le cache pour I'enlever
Remarque
Certains modeles n'oNt que des vis de reglage <_A >>
4 Certains modeles ont aussi des vis de reglage
arriere (B) A I'aide du tourne-ecrou hex, tournez
chacune de ces vis de reglage (B) pour relever ou
baisser I'arriere du rdrigerateur
5 A I'aide du niveau a bulle, assurez-vous que I'avant
du refrigerateur est releve de 6 mm (Y4po) ou d"/2
bulle par rapport _ I'arriere du refrigerateur et que
le refrigerateur est bien a niveau lateralemenL
6 Toumez les pieds stabilisateurs (C) _ droite jusqu'a
ce qu'ils reposent fermement sur le sol
7 Toumez les vis de reglage (A) vers la gauche, pour
que tout le poids du refrigerateur repose sur les
pieds stabilisateurs
8 Remettez en place le(s) cache(s)
Placez le cache dans le bord exterieur de la
charniere
.
Fakes pivoter le cache vers la caisse, et
enclenchez-le en place.
Remettez la grille inferieure en place.
Remarque
Pour que la reinstallation se fasse bien, suivez le
repere <_top >>a I'interieur de la grille inferieure
Alignez les attaches de montage de la grille
inferieure avec les fentes a la partie inferieure de
la caisse.
Poussez fermement la grille inferieure en place,
jusqu'a ce qu'elle s'enclenche.
36
12828119 Jenn-Air Trio FR 1/14/05 8:35 AM Page 6
I NSTALLATI 0 N
Ddpose des portes et du tiroir
Certaines installations necessitent que les portes / le
tiroir soient retires pour transporter le refrigerateur
son emplacement definitif.
1. Debranchez le cordon electrique de la
prise.
2. Retirez la grille inferieure et le(s)
charniere(s) inferieur(s) (page 36).
3. Retirez le couvre-charniere superieur de
porte du rdrigerateur en retirant la vis
Phillips. Conservez la vis et le couvre-
charniere pour les reutiliser plustard.
4. D_vissez les vis _ tete hexagonale de
5/_6po de la charniere superieure pour
retirer la charniere. Conservez routes
l esvis pour les reutiliser plus tard.
5. Soulevez la porte du refrigerateur
cote droit, de I'axe de charniere
centrale. Enlevez I'embout fermoir
de I'axe de charniere centrale, sur
le cote droit, et conservez-le pour
le reutiliser plus tard.
9,
Debranchez le faisceau de fils sur
le dessus de la charniere
superieure de porte du
rdrigerateur, c6te gauche.
Debranchez le connecteur _ deux broches en
appuyant au point de raccordement _ I'aide d'un
tournevis plat ou d'un ongle.
Le fil de terre vert reste fixe _ la
charniere.
Devissez les vis 9 tete hexagonale de
5/_6po de la charniere superieure pour
....I( ....
retirer la charniere, et conservez-les
pour les reutiliser plus tard.
Soulevez la porte du refrigerateur cote
gauche, avec la charniere superieure,
de I'axe de charniere centrale. ,:_r_ !'..,,,_,.
Retirez I'axe de charniere centrale _ _Ji
I'aide d'un tourne-ecrou hex. de 5/_6po _iJ
et conservez I'axe de charniere pour le _
reutiliser plus tard.
Retirez les vis Phillips pour enlever les charnieres
gauche et droite et conservez routes les vis pour les
reutiliser plus tard.
Retirez les deux pieds stabilisateurs 9 I'aide d'un
tourne-ecrou hex. de _/_poet conservez les vis pour
les reutiliser plus tard.
37
12828119 Jenn-Air Trio FR 1/14/05 8:35 AM Page 7
I NSTALLATI 0 N
Tiroir coulissant [congdlateur-
tiroir) [certains mod_les)
Installation :
1. Tirez les deux
glissieres au
ITlaxilTIUm.
Tout en retenant le
devant de la porte,
accrochez les
supports en pla£ant leurs crochets dans les fentes
I'interieur de chaque glissiere.
Remarque
Les quatre supports du tiroir doivent etre bien
installes dans les fentes appropriees pour que le
tiroir coulisse correctement.
D_pose :
1. Tirez le tiroir au maximum.
.
.
,
.
Inclinez le panier inferieur vers I'avant, puis
soulevez-le pour le retirer.
Sur chaque glissiere
laterale se trouve un
support pour le panier, avec
deux crochets. Pour liberer
chacun des supports,
ouvrez les crochets en les
poussant vers I'interieur,
I'ecart du systeme de
glissieres. Soulevez les
supports pour les sortir
des glissieres.
Enlevez la vis Phillips de
chacune des glissieres
du tiroir (certains
modeles).
Soulevez le haut de
I'avant du tiroir pour
defaire ce dernier des
glissieres. Retirez la
porte en relevant sa
pattie avant.
.
,
.
Baissez la fa£ade du tiroir a son emplacement
definitif.
Remettez les vis Phillips qui ont ete retirees de
chacune des glissieres du tiroir et serrez-les
(certains modeles).
Remettez les supports de panier sur les glissieres
du tiroir. Alignez les fermoirs des supports de
panier avec les fentes des supports du tiroir et
appuyez sur chaque fermoir et ce vers les supports
jusqu'a ce que chacun s'enclenche.
Crochets des
supports de
panier
6. Inclinez vers le basle devant du partier inferieur et
placez-le dans les supports de panier.
38
12828119 Jenn-Air Trio FR 1/14/05 8:35 AM Page 8
I NSTALLATI 0 N
Remise en place des portes
1. Installation des ensembles de charniere :
Installez la charniere centrale a I'aide de vis
Phillips.
2. Placer le cote charnieres de la porte
du refrigerateur sur I'axe de
charniere centrale.
Installez la charniere superieure
I'aide de vis a tete hexagonale de
5/_6po.
3. Tenez la porte du congelateur a la
verticale tout en installant I'axe de
charniere centrale _ I'aide d'un tourne-
ecrou hex. de 6/,5po.
/4. Rebranche le connecteur a deux broches.
5. Remettez en place le couvre-charniere.
Poignde (le modele change par le modele)
Ce style de poignee est installe _ I'usine.
Materiel necessaire :
Cle Allen de 3/32po.
Depose :
Retirez la vis de pression
du support de montage de
la poignee a I'aide de la cle
Allen de 3/_2po.
Repetez la methode sur
tous les supports afin de
retirer la poignee.
Installation :
Alignez la poignee avec les supports de montage.
Serrez bien toutes les vis pour bien fixer la poignee
en place.
Ouverture et Fermeture des
Portes du Rdfrigerateur
Votre refrigerateur est d'une conception unique avec 2
portes de compartiment pour aliments frais. Chacune
de ces portes s'ouvre ou se ferme independamment.
II existe un volet vertical articule sur la porte gauche
pour aliments frais. Quand la porte gauche est fermee,
le volet forme automatiquement une etancheite entre
les deux portes quand toutes deux sont fermees.
Quand la porte gauche est ouverte, le volet articule se
replie automatiquement vers I'interieur afin de ne pas
gener.
39
12828119 Jenn-Air Trio FR 1/14/05 8:35 AM Page 9
I NSTALLATI 0 N
Pose de Poign_es mont_es sur le
devant d'un modble en acier
inoxydable
1. Desserrez I'attache inf6rieure de la
porte a I'aide d'un tournevis Phillips.
i_ _ _ _ _ ! i
2. Reperer le trou perc6 _ la base de
la poign6e et enclencher I'extr6mit6
creuse de la poignee sur le clip
inferieur de la porte.
Pose de poign_es mont_es sur le
devant d'un porte de cong_lateur en
acier inoxydable
1. Desserrez I'attache inf6rieure de
la porte a I'aide d'un tournevis
Phillips.
2. Reperez le trou a la base de
la poignee et emboftez
I'extremite creuse de la
poignee sur I'attache de
retenue gauche de la porte.
.
/4.
Inserer I'autre extremite de la " _<'-.,
pmgnee sur le chp superteur de la
porte et la faire glisser aussi loin
que possible.
REMARQUE, : Si le haut de la
poignee ne s insere pas sur le clip 1
superteur, ouvrtr un peu plus le ,_L_o
clip inferieur jusqu a ce que la .....
poignee puisse s inserer en place.
Pour serrer a v s nserez e "--:_L.::":
tournevis Phillips dans les trous de montage situes
la base de la poignee. Inserez le bouchon de
plastique dans le trou.
5. Repeter les 6tapes ci-dessus pour I'autre poign6e.
Retrez de poign_es mont_es
sur le devant d'un modble
en acier inoxydable
1. Enlevez I'obturateur en plastique a la
base de la poignee _ I'aide d'un tres
petit tournevis plat.
Inserer d'un tournevis Phillips.
dans le trou perc6 dans la
poignee pour enlever la vis.
2. Faire glisser la poignee vers le
bas et la retirer du clip de la
porte.
3. Repeter les 6tapes ci-dessus
pour rautre poignee.
3. Mettez I'autre extremit6 de la f
poignee sur I'attache de
[
retenue gauche et faites
gauche,glisserlaaupoign6emaximum.Versla
REMARQUE : Si I'extremit6
de la poignee ne
s'enclenche pas sur I'attache
gauche, desserrez
davantage I'attache droite
jusqu'a obtention d'une
adaptation appropriee.
4. Pour serrer la vis, inserez le tournevis Phillips dans
le trou situ6 a I'extr6mit6 de la poignee. Inserez le
bouchon en plastique dans le trou.
Retrez de poign_es mont_es sur le
devant d'un porte de
cong_lateur en acier
inoxydable
1. Enlevez I'obturateur en
plastique _ la base de la
poignee a raide d'un tres petit
tournevis plat.
Inserer d'un tournevis ,,
Phillips dans le trou perc6 ',-,,
dans la poignee pour
enlever la vis.
2. Faire glisser la poign6e vers
le bas et la retirer du clip de
la porte.
4O
2828119 Jenn-Air Trio FR 1/14/05 8:35 AM
INSTALLATION
Raccordement de
I'alimentation en eau
41
Page I0
Mat_del n_cessaire :
Tubeen cuivre flexible de '/4po de diametre exterieur
Robinet d'arret (necessite un trou de 6,4 mm ['/4po]
percer dans le tuyau d'alimentation en eau avant de fixer le
robine0
Cle a molette
Toume-ecrou hex. de Y4po
Remarques
Vous devriez seulement utiliser la tuyauterie de cuivre
pour I'installation. Le plastique est moins durable et
peut endommager.
Ajoutez 2,50m (8 P0 _ la bngueur de tube necessairepour
atteindre I'alimentationen eau afin dbbtenir une bngueur
suffisanteen cas de reparation.
1. Creez une boucle (diametre
minimum de 60 cm/2 pi) avec le
tube en cuivre. I'vitez d'entortiller le
tube en cuivre en I'enroulanL Ne
pas utilisez le tube en plastique.
2. Retirez le capuchon en plastique de Ibrifice
d'arrivee du robinet d'eau.
diam6tre minimum
de 60 cm/2 pi
Placez la virole (A) et I'ecrou en laiton (13)sur
I'extremite du tube en cuivre, comme il est
illustre. Rappel : Ne reutilisez pas une A
ancienne virole. La virole et I'ecrou sont
fournee en la packet de utilisation et
entretien.
4.5.qu,ilPlacezI'extremiteetvissez I'ecrou dansC°ulissezl'°dficelegerementlepenetredansd'ardveel'ecr°utubeduendul'°dficed'arrivee.-sansmbinetd'eaU'laitontube enl,orificePar_dessusl'ent°rtiller-cuivred,ardveeFa£;°nnezdanSlaserrezP°Urvirole
I'ecrou a la de.
Important:Ne serrez pas trop. IIy risque sinon de
fausser le filetage.
Tirez sur le tube pour confirmer que le
raccordement est bien fail Raccordez le
tube au chassis 8 I'aide d'un collier (C) et
ouvrez I'eau. Verifiez I'absence de fuite et
corrigez la situation, le cas echeanL
Continuez _ observer le raccordement en
eau pendant deux 8 trois heures avant de
deplacer le refrigerateur a son emplacement
permanent.
Surveillez le raccordement de I'eau pendant 24 heures.
Corrigez les fuites, le cas echeanL
12828119 Jenn-Air Trio FR 1/14/05 8:35 AM Page Ii
COMMANDES DE TEMPI RATURE
Commandes touche
Les commandes sont situees en haut, sur le devant du
compartiment de refrigeration
Commandes
R_glage initial
Apres avoir branche le rdrigerateur, reglez les
commandes.
Appuyez sur V ou A pour ajuster les
commandes au reglage desire
La gamme des commandes de temperature pour les
deux compartiments va de 1 _ 7 (temperature la plus
basse)
Reglez la commande du congelateur sur/4
Reglez la commande du refrigerateur sur 4
Laissez le refrigerateur fonctionner pendant au moins
8 _ 12 heures avant d'y placer des aliments
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du
refrigerateur peut etre chaude au toucher II s'agit d'un
effet normal qui empeche la condensation d'humidite
sur la caisse Ceci se remarque particulierement Iors
de la raise en marche initiale du rdrigerateur, par
temps chaud ou apres une periode prolongee ou
excessive d'ouverture des portes
Ajustage des commandes
24 heures apres I'addition d'aliments, il est possible
de decider s'il convient d'ajuster la temperature dans
I'un ou rautre ou les deux compartiments Dans ce
cas, ajustez la ou les commandes, selon les
indications du tableau Guide d'ajustage des
temperatures, ci-dessous Voyez a la page 52, les
instructions sur la verification de la temperature des
compartiments
Saul Iors de la raise en marche initiale du
refrigerateur, ne changez pas la commande de plus
d'une unite a la lois
Laissez les temperatures se stabiliser pendant 2/4
heures
Changer rune ou I'autre commande aura un certain
effet sur la temperature de I'autre compartiment
Guide d'ajustage des temperatures
Compartiment de
refrigeration trop
chaud
Reglez la commande du
refrigerateur vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la toucheA
Compartiment de
refrigeration trop froid
Reglez la commande du
refrigerateur vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur
la touche V
Compartiment de
congelation trop
chaud
Reglez la commande du
congelateur vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la touche A
Compartiment de
congelation trop froid
ARRF_T du
refrigerateur
Reglez la commande du
congelateur vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur
la touche r_
Appuyez sur la touche du
refrigerateur ou du
congelateur _ jusqu'a ce
que (-) paraisse
I'afficheur.
Commande climatique de la
temperature Trisensor
[certains modeles]
Cette commande est situee en haut, a I'avant du
compartiment refrigerateur.
Commande
Reglage initial de la temperature
Les temperatures sont prereglees _ I'usine. Celle du
refrigerateur est reglee a 38 °F [3 °C) et celle du
congelateur _ 0 °F [-18 °C).
Ajustement de la commande
II est possible que, au bout de 2/4 heures, vous decidiez
que la temperature de run des deux compartiments
devrait etre moins basse ou plus basse. Si cela est le
cas, ajustez la commande de la fagon indiquee ci-
dessous dans le guide d'ajustement des temperatures.
42
12828119 Jenn-Air Trio FR 1/14/05 8:35 AM Page 12
COMMANDES DE TEMPI RATURE
43
Lorsque vous appuyez la touche V ou A la
premiere fois, la temperature actuelle s'affiche.
La nouvelle temperature enregistree s'affichera pour
environ trois secondes puis la temperature actuelle
du compartiment reapparaftra.
Ne changez pas I'une des temperatures des
compartiments de plus de un degre a la fois. Laissez
la temperature se stabiliser pour 24 heures avant de
la reajuster.
Guide d'ajustage des temperatures
Compartiment
r_frig_rateur trop
froid
Compartiment
r_frig_rateur trop
chaud
Compartiment
cong_lateur trop
froid
Compartiment
congelateur trop
chaud
Arret du r_frig_rateur
(OFF)
Reglez la temperature du
refrigerateur _ un degre
superieur en appuyant sur
la touche A .
Reglez la temperature du
refrigerateur _ un degre
inferieur en appuyant sur la
touche V'.
Reglez la temperature du
congelateur _ un degre
superieur en appuyant sur
la touche A.
Reglez la temperature du
congelateur _ un degre
inferieur en appuyant sur la
touche _.
Appuyez sur la touche _IL
du congelateur jusqu'a ce
que <<OFF >>apparaisse.
Appuyez sur la touche
du congelateur ou du
refrigerateur pour le
remettre en marche.
Dispositif €{Speed Ice _,
Une fois le reglage Speed Ice (Glace rapide)
active, la temperature du congelateur est
baissee au reglage optimal pour 2/4 heures afin de
produire plus de glace. Rema_ue : Lorsque la
fonction Speed Ice est activee, les touches .A et _1_
du congelateur ne sont pas fonctionnelles.
R_initialisation du filtre (certains modbles)
Lorsqu'un refrigerateur est dote d'un filtre
eau, le temoin lumineux jaune Order s'allume
Iorsque 90 0/odu volume d'eau pour lequel le filtre
ete con£u est filtre, OU 11 mois apres I'installation du
filtre.
Le temoin lumineux rouge Replace s'allumera Iorsque
le volume d'eau maximum aura ete filtre, OU 12 mois
apres I'installation du filtre. Lorsque le temoin lumineux
rouge Replace s'allume, un nouveau filtre doit etre
installe immediatement.
Apres avoir remplace le filtre, appuyez sur la touche
Reset Filter pendant trois secondes. Les temoins
lumineux Order et Replace s'eteindront.
Mode Congas
Le mode Conges fait en sorte que le
congelateur se degivre moins souvent, reduisant
ainsi la consommation d'energie. Le temoin du mode
Conges s'allumera Iorsque la fonction est activee. Pour
la desactiver, reappuyez sur la touche Vacation Mode
OU ouvrez la porte. Le temoin s'eteindra.
Remarques
Les ouvertures de porte ne desactivent pas le
mode Conges pendant environ 1 heure apres
I'activation.
Si vous avez I'intention d'etre absent pour plus de
quelques jours, reportez-vous a la section prevue
cet effet _ la page 58.
Alarme de temperature
L'alarme de temperature vous avertira si les
temperatures des compartiments refrigerateur ou
congelateur depassent les temperatures normales de
fonctionnement en raison de panne de courant ou
d'une autre raison. Lorsque le dispositif Temp Alarm
est active, son temoin lumineux s'allume.
Si les temperatures des compartiments congelateur et
refrigerateur ont depasse les normes, les temperatures
actuelles et les temperatures les plus elevees atteintes
Iors de la panne de courant seront affichees en
alternance. Un signal sonore se fera entendre de fa(_on
repetitive.
Appuyez sur la touche Temp Alarm une fois pour
arreter le signal sonore. Le temoin de I'alarme de
temperature continuera a clignoter et les temperatures
vont varier en alternance jusqu'a ce qu'elles se
stabilisent.
Appuyez sur la touche Temp Alarm pendant trois
secondes pour arreter la fonction. Le temoin s'eteindra.
12828119 Jenn-Air Trio FR 1/14/05 8:35 AM Page 13
COMMANDES DE TEMPI RATURE
Alarme de porte
L'alarme de porte vous avertira si I'une des deux
portes est demeuree ouverte pendant plus de 5
minutes consecutives. Un signal sonore se fera donc
entendre jusqu'a ce que la porte soit fermee, OU si la
fonction est desactivee en appuyant sur la touche Door
Alarm.
Max Cool
Lorsque la fonction Max Cool est activee, les
temperatures du refrigerateur et du congelateur
diminuent aux reglages minimaux. Ceci permet de
refroidir les deux compartiments si les portes sont
demeurees ouvertes tres Iongtemps ou apres avoir
range des aliments chauds. Remarque : Lorsque la
fonction Max Cool est activee, les touches A et V
du refrigerateur et du congelateur ne sont pas
fonctionnelles.
Pour activer la fonction, appuyez sur la touche Max
Cool. Max Cool se desactivera automatiquement apres
12 heures, OU si I'on appuie sur la touche Max Cool.
Preferences de I'utilisateur
L'on doit acceder au menu des preferences de
I'utilisateur pour :
Activez ou arretez le reglage Super Cool/Tres froid
(certains modeles).
Modifier I'affichage de la temperature (°F en °C)
Activez ou desactivez les alarmes sonores.
Ajuster le degre de luminosite de la lampe du
distributeur (si cette fonction est activee sur le
distributeur d'eau et de gla(_ons) (certains modeles)
Activer le mode sabbat
Pour acceder au menu des preferences de I'utilisateur,
appuyez sur la touche Door Alarm pendant trois
secondes. Le nora des fonctions du menu des
preferences de I'utilisateur apparaitra a I'affichage du
congelateur et I'etat actuel des fonctions apparaitra
I'affichage du refrigerateur.
1. Servez-vous de la touche <<Up >>et <<Down >>du
congelateur pour faire defiler les fonctions.
2. Lorsque la fonction desiree apparaft, servez-vous de
la touche <<Up >>et <<Down >>du refrigerateur pour
la modifier.
3. Une fois les modifications terminees, appuyez sur la
touche Door Alarm pendant trois secondes, OU
fermez la porte du refrigerateur.
Super Cool/Trbs froid (CO) (certains modbles)
Lorsque le reglage Super Cool est en marche (ON), un
ventilateur est active dans le compartiment des
aliments frais pour ameliorer la circulation de I'air et la
regulation des temperatures. Pour economiser
I'energie, cette caracteristique peut etre desactivee en
la mettant a I'arret (OFF).
Affichage de la temperature (F_C)
Modifiez I'affichage des temperatures en degres
Fahrenheit en degres Celsius.
Alarme (AL)
Lorsque le mode Alarme est _ I'arret (OFF), toutes les
alarmes sonores sont desactivees jusqu'a ce que ce
mode soit remis en marche.
S_lection du niveau de luminosit_ (LL) [certains
modbles)
Cette fonction ajuste le degre de luminosite du
distributeur Iorsque le capteur detecte que la
luminosite de la piece est faible. Le reglage 1 est le
degre le plus sombre et le reglage 9 est le degre le
plus clair. Remarque : Cette fonction (certains
modeles) doit etre activee _ partir du distributeur d'eau
et de gla£ons.
Mode sabbat (SAB)
Lorsque le mode Sabbat est en marche (ON), tous les
voyants et la veilleuse sont desactives jusqu'a ce que
cette caracteristique soit arretee (OFF). Le mode
Sabbat ne desactive pas les lampes interieures.
Appuyez sur n'importe quelle touche pour reinitialiser
les temoins des commandes.
Surfaces chaudes de la caisse
Parfois, il se peut que le devant du refrigerateur soit
chaud au toucher. Cela est normal et empeche la
condensation de I'humidite sur I'appareil. Ce
phenomene sera plus apparent Iors de la raise en
marche initiale du refrigerateur, Iorsque la temperature
exterieure est elevee ou si la porte est demeuree
ouverte pendant Iongtemps.
44
12828119 Jenn-Air Trio FR 1/14/05 8:35 AM Page 14
CARACTI RISTIQUES - COMPARTIMENT RI FRIGI RATEUR
I tag res
Placez la main sous le cadre pour sortir le verre.
Soulevez le verre.
Soulevez le cadre des glissieres du refrigerateur.
Installation :
Remplacez I'armature dans des rails de
recouvrement de refrigerateur.
Remplacez soigneusement le verre dans I'armature.
45
Votre refrigerateur comporte de _tag_re en verre
Spill-proof. Les etag_res Spill-proof ont un rebord de
retenue qui facilite le nettoyage. Certaines sont aussi
equipees de la caracteristique coulisser. Pour faire
coulisser I'etagere, prenez-la par I'avant et tirez-la.
Poussez-la pour la remettre _ sa position d'origine.
Pour enlever une _tagbre :
Relevez legerement I'avant et
soulevez I'arriere de I'etagere, puis
tirez I'etagere tout droit pour la sortir.
Pour verrouiller I'_tagbre & une autre place :
Relevez le bord avant de I'etagere.
Introduisez les crochets dans les ouvertures desirees
du cadre et laissez I'etagere se mettre en place.
Assurez-vous que I'etagere est bien verrouillee
I'arriere.
Rallonges D'6tag6re Arri6re
Les Rallonges D'_tagbre Arribre empechent los
articles de tomber a I'arriere de I'etagere.
D_pose et installation d'une rallonge d'_tag_re :
Pour la retirer, soulevez-la a la verticale a partir de
I'arriere.
Pour I'installer, enfoncez les tenons
de I'etagere dans les trous situes
dans le cadre de I'etagere.
L'6tagere au-dessus du bac sert d'etagere inferieure
pour les aliments frais.
D_pose de I'_tag_re au-dessus du bac :
Retirez les etagere au-dessus du bacs.
Rangement dans la
contre-porte
Centre laitier w _'_ _.........._,
Le centre laitier permet de ranger des articles
tartiner tels que le beurre et la margarine. II peut etre
deplace a differents endroits selon les besoins. Pour
utiliser le centre laitier, relevez le couvercle.
D_pose :
Relevez le couvercle, tirez le centre laitier a la
verticale et penchez-le pour le sortir.
Installation :
Glissez le centre de laiterie dedans et vers le bas
jusque fermement a assis dans le recouvrement de
porte.
Balconnets
Les balconnets peuvent etre deplaces selon
les besoins particuliers de rangement.
D_pose :
Coulissez le balconnet vers le
haut et tirez-le tout droit.
Installation :
Coulissez le balconnet vers le bas, jusqu'a ce qu'il
soit fermement installe dans la doublure de porte.
Bacs & legumes
Les bacs _ I_gumes procurent un environnement
humidite plus elevee pour les legumes et les fruits frais.
Commandos
Ces commandos permettent de contr61er le niveau
hygrometrique dans le bac. Coulissez la commande vers
le reglage Fruit (fruit) pour les legumes _ peau.
Coulissez la commande vers le reglage Vegetables
(l_gumes) pour les legumes a feuilles.
12828119 Jenn-Air Trio FR 1/14/05 8:35 AM Page 15
CARACTI[:RISTIQUES - COMPARTIMENT RI[:FRIGI[:RATEUR
Depose :
Tirez le bac au maximum. Relevez I'avant du bac et
tirez le bac tout droit.
Installation :
Introduisez le bac dans les glissieres du cadre et
poussez-le en place.
Remarque
Pour de meilleurs resultats, les bacs _ legumes
doivent etre bien fermes.
Gourmet Bay Mc
Le tiroir du chef Gourmet Bay Mcest un tiroir pleine
largeur avec commande de temperature reglable. Ce
tiroir peut etre utilise pour les grands plateaux, les
charcuteries, les boissons ou des articles divers et
comprend un diviseur pour separer le tiroir en sections,
si vous le desirez.
Une commande de temperature ajuste la quantite d'air
froid admise dans le tiroir du chef Gourmet BayMC.La
commande est situee a la droite du tiroir.
Mettez la commande sur cold (froid) ou
A
pour une temperature de refrigerateur A
normale. Mettez la commande sur coldest A
(plus froid) ou _ Iorsqu'une temperature A
inferieure _ celle du compartiment de
&
refrigeration principal est souhaitee. Utilisez
A
le reglage plus froid pour la conservation de _,1
viandes.
Remarques
L'air froid dirige vers le tiroir du chef Gourmet
BayMcpeut faire baisser la temperature dans le
refrigerateur. II peut alors etre necessaire d'ajuster
la commande du refrigerateur.
Ne mettez pas de legumes a feuilles dans le tiroir
du chef Gourmet BayMC.Les temperatures plus
basses qui y regnent pourraient endommager ces
prod u its.
D_pose :
Relevez le couvercle. Tirez le tiroir au maximum.
Relevez I'avant du tiroir et tirez-le tout droit.
Installation :
Poussez les glissieres metalliques vers I'arriere du
rdrigerateur. Mettez le tiroir sur les glissieres et
repoussez-le jusqu'a ce qu'il retombe en place.
D_pose :
Tirez completement le tiroir et relevez I'avant du
diviseur pour le decrocher de la paroi arriere du
tiroir, puis sortez-le.
Installation :
Accrochez le diviseur sur la paroi arriere du tiroir, et
baissez-le en place.
Accessoires
Porte-bouteilles/Support _ canettes
(certains modeles)
Le porte-bouteilles/support
canettes est un accessoire qui
s'installe dans le tiroir du chef Chef's
Pantry Mcou sur une etagere.
Les bouteilles et les canettes peuvent etre
rangees transversalement ou une seule
bouteille peut etre placee dans la
depression centrale.
Plateau du Gourmet Bay Mc
Le plateau du Gourmet Bay Moest
amovible et se range dans le tiroir de
rangement pleine largeur.
Porte-bouteille
Le porte-bouteille permet de ranger
horizontalement une bouteille. II peut
permettre aussi le rangement d'une
bofte d'oeufs.
Placez le porte-bouteille sur le cote gauche d'une
etagere du refrigerateur.
Oeufrier
L'eeufrier (le style peut varie0 permet le rangement
d'une douzaine d'oeufs et plus. II
peut etre enleve pour etre
transporte sur le plan de travail,
ou pour etre lave.
46
12828119 Jenn-Air Trio FR 1/14/05 8:35 AM Page 16
CARACTI RISTIQUES - COMPARTIMENT CONGI LATEUR
Panier m tallique supdrieur
D_pose :
Tirez le panier au maximum et soulevez-le pour
I'enlever.
Installation :
Glissez le panier superieur dans le congelateur.
Assurez-vous qu'arriere des crochets de panier
derriere le crochet de rail.
Remarque
Pour les modbles avec cong4lateur-tiroir :
Voyez, en page 38, le panier inferieur et les
instructions completes sur le tiroir coulissant.
Accessoires
Bac _ glaqon
Le bac a gla_ons sert
I'entreposage de glace.
Plateau de panier inf_rieur
Le plateau de panier est
un article en plastique
amovible, qui repose au
fond du panier inferieur et
qui permet de recueillir les
prod uits renverses et les
petits articles avant qu'ils ne
tombent dans le compartiment congelateur.
Le plateau peut etre enleve pour etre nettoye
facilement en le soulevant du panier.
Diviseur de panier infbrieur
Le diviseur de panier inf_rieur permet de s@arer la
zone de rangement en differentes sections.
D_pose et remise en place du diviseur :
Pour I'enlever, tirez le diviseur a la verticale.
Pour I'installer, accrochez les coins superieurs du
diviseur par-dessus les barreaux horizontaux
superieurs du panier.
47
12828119 Jenn-Air Trio FR 1/14/05 8:36 AM Page 17
EAU ET GLA( ONS
Machine gla ons automatique
Raccordez la machine _ gla£ons _ la canalisation d'eau
comme il est indique _ la page 41 Une henne circulatien
d'eau et la raise b niveau du rbfrigerateur sent
essentielles b des performances optimales de la
machine b gla_ons.
Instructions de fonctionnement
Assurez-vous que le bac _ gla£ons est
en place et que le bras de detection est
en bas
Une fois que le compartiment
congelateur atteint une temperature
d'environ -18 °C (0 °F), la machine
gla£ons se remplit d'eau et se met en marche. II est
possible de recueillir un lot complet de gla£ons environ
toutes les trois heures.
Attendez 24 heures environ apres I'installation pour
recueillir le premier lot de gla£ons
Jetez les gla£ons obtenus les 12 premieres heures de
fonctionnement pour vous assurer que le systeme ne
comporte pas d'impuretes
ArrCtez la production de gla£ons en relevant le bras
jusqu'_ ce qu'un declic se fasse entendre
La machine _ gla£ons reste _ I'arrCt tant que le bras n'est
pas pousse vers le bas
Le premier ou les deux premiers lots seront probablement
constitues de gla£ons de petite taille et irreguliers, du fait
de la presence d'air dans la canalisation
Lors de [ejection des gla9ons, il est normal que plusieurs
gla9ons soient colles ensemble aux extremites II est facile
de les s@arer La machine _ gla9ons continuera
produire des gla£;ons jusqu'_ ce que I'accumulation de
gla£ons releve le bras de detection, ce qui arr¢te la
machine _ gla£;ons.
Certains sons peuvent accompagner les diverses phases
de la production de gla£ons : leger bourdonnement du
moteur, chute de gla£ons dans le bac _ gla£;ons vide et
declic de I'electrovanne ou, de temps 9 autre,
bourdonnement.
Si la consommation de gla£ons est faible, les gla£;ons
accumules vont prendre un aspect trouble, se contracter,
coller ensemble et prendre un goOt.Videz periodiquement
le bac pour le laver 9 I'eau tiede. Veillez 9 bien le secher
avant de le reinstaller.
Ne placez dans le bac 9 gla£ons aucun aliment ou liquide
pour un refroidissement rapide Ces articles entraveraient
les mouvements du bras de detection, ce qui entrainerait
un mauvais fonctionnement de la machine 9 gla£mns
Lorsque I'arrivee d'eau doit ¢tre interrompue pendant
plusieurs heures, arr¢tez la machine _ gla£;ons en
relevant le bras de detection
Depose du bac _ glagons :
Tirez le bac 9 gla£ons vers I'avant puis enlevez-le de la
machine _ gla£ons Pour emp¢cher que la machine
gla£ons ne produise des glagons alors que le bac est
enleve, arrCtez la machine _ glagons en relevant le bras
de detection
Installation du bac _ glagons :
Inversez la methode ci-dessus Remettez en marche la
machine _ gla£ons en baissant le bras de detection
Distributeur d'eau
Le distributeur d'eau se trouve sur la
paroi gauche du compartiment
refrigerateur Cette conception ne
permet que la distribution d'eau froide
Pour se servir en eau :
Tenez le contenant sous le bec verseur
et appuyez sur la touche du distributeur
48
2828119 Jenn-Air Trio FR 1/14/05 8:36 AM Page 18
FILTREA EAU
Ddpose et installation
Installation initiale
Le filtre a eau est situe au coin droit
superieur du compartiment de
refrigeration.
1. 0tez et conservez le bouchon
bleu d'obturation.
2. Enlevez I'etiquette de protection
I'extremite du filtre; inserez le
filtre dans la base de connexion.
3. Faites-le tourner doucement dans le sens horaire,
jusqu'a la position de butee, et emboftez les deux
parties du corps de filtre pour la fermeture.
.
Expulsez I'air du circuit pour que I'eau puisse
couler librement : laissez I'eau couler sans
interruption pendant deux minutes par le
distributeur, jusqu'a ce que le debit soit stable. Lors
de I'utilisation initiale, prevoyez une periode
d'attente de une a deux minutes pour que I'eau
puisse remplir le reservoir interne de I'appareil.
Une purge additionnelle peut etre necessaire si
la qualite de I'eau est mediocre.
Remplacement du flltre & eau
IMPORTANT : L'air r_siduel du systbme peut
provoquer r_jection d'eau et de la cattouche.
Faites toujours couler I'eau pendant deux minutes
avant d'enlever le filtre, quelle qu'en soit la raison.
Proc_dez prudemment pour la d_pose.
1. Faites tourner le filtre dans le sens antihoraire,
jusqu'a ce qu'il se separe de la base.
2. Laissez I'eau residuelle du filtre s'ecouler dans
I'evier; jetez le filtre a la poubelle.
3. Enlevez I'exces d'eau dans le corps du filtre et
procedez en suivant les etapes 2 au 4 de la section
Installation initiale
On devrait changer le filtre/la cattouche de filtration au
moins tousles 12 mois.
IMPORTANT : La Iongevite de la cartouche de
filtration depend de la qualite de I'eau a filtrer ct de la
quantite d'eau puisee. Si on puise une quantite d'eau
importante ou si la qualite de I'eau est mediocre, il
sera necessaire de remplacer la cattouche de filtration
plus frequemment.
Pour acheter une ca rtouche de filtration de rechange,
prenez contact avec votre detaillant ou composez le
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) aux E.-U. et Canada.
Vous pouvez utiliser le distributeur d'eau sans y
installer une cartouche de filtration. Dans ce cas,
remplacez le filtre par le bouchon bleu d'obturation de
la base du filtre.
49
12828119 Jenn-Air Trio FR 1/14/05 8:36 AM Page 19
F,LTREA EAU
PuriQe . " o,caract_ristiques de performance
Cartouche de filtration d'eau pour r6frig_rateur -
ModUle UKF8001AXX
Specifications
Debit maximal en service ....................................................................2,9 L/mn (0,78 GPM)
Longevite maximale - modele UKF8001AXX - 750 (max.) ..2838 litres/750 gallons
Temperature de service maximale ..................................................38 °C/100 °F
Pression d'alimentation minimale ....................................................241 kPa/35 Ib/po
Temperature de service minimale ....................................................1 °C/33 °F
Pression d'alimentation maximale ....................................................827 kPa/120 Ib/po
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST n° 35917-MN-1
100834/B
Specifications
USEPA
Parametre MCL
Cfilore
GoOt et odeur
Particules**
Camct_ristiques de performance
Norme n° 42: Effets esth#tiques
Concentration a I'entr_e
2.0 mg/L ±10%
TallX de rlMuotiol
inin. n4cessaire
5O%
Moyenne a Concentration a la sortie
I'entr_e Moyenne Maximale
1.88 mg/L < 0,05136364 mg/L < 0,06 mg/L
5 700 000 part/mL 30 583 part./mL 69 OOO part/m[
% de rbduction
Moyen Minimal
> 97.26% 9&84o/o
99.52% 98.94%
Au moles 10 000 particules/mL 85%
Norme n° 53: Effets sat la sant_
USEPA
MCL
1 NTU _*
R_ductioN de 99,5%
Reduction de 99%
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Moyenne
Concentration a la sortie
Parametre Concentration a I'entr#e I'entr_e Moyenne Maximale Moyen
Tu_bidit_ 11 ± 1 NTU*** 10,7 NTU 0,36 NTU 0,49 NTU 97,,09 %
Spores Min. 50 0OO/L 166.500 #/L < 1 #/L < 1 #/L > 99,99 %
Amiante 10710efibles/L:fibl_sdel°ngueu110micl_nletles°uP lus 155 MF/L <1 MF/L <1 MF/L >99,99%
Plomb a pH 6,5 0,15 mg/L + 10% 0,153 mg/L < 0,001 mg/L < O,0Ol mg/L > 99,35%
Plomb a pH 8,5 0,15 mg/L + 10% 0,150 mg/L < 0,0Ol mg/L < O,0Ol mg/L > 99,33o/o
Mercure a pH 6,5 0,006 mg/L ± 10% 0,006 mg/L 0,00026 mg/L 0,0005 mg/L 95,70%
Mercure a pH 8,5 0,006 mg/L ± 10% 0,006 mg/L 0,0008 mg/L 0,OOl 5 mg/L 86,22%
Atrazine 0,009 mg/L + 10% 0,009 mg/L <0,002 mg/L 0,002 mg/L 76,99%
Benzene 0,015 mg/L ± 10% 0,014 mg/L 0,0006 mg/L 0,OOl I mg/L 95,71%
Carbofuran 0,08 mg/L ± 10% 0,081 mg/L <O,OOl mg/L <0,0Ol mg/L 98,74%
>Dichlolobenz#ne 0,225 mg/L ± 10% 0,208 mg/L <O,0OO5 mg/L <0,0005 mg/L 99,76%
Lindane 0,002 mg/L + 10% 0,002 mg/L 0,OO0 mg/L <O,OOOl mg/L 98,72%
Toxaphene 0,015 ± 10% 0,015 mg/L <O,OOl mg/L <0,0Ol mg/L 92,97%
% de r#ductio. Moyen
Minimal
95,20 %
> 99.99 %
> 99,99 %
> 99,29o/o
> 99,29o/o
90,91%
75,93o/o
75,31%
92,14o/o
98,46%
99,74%
96,50%
91,67%
Tanx de r_ductiol
min. n4cessaire
0,5 NTU
> 99.95 %
99 %
0,10 mg/L
0,10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
* Mesure avec d6bit de 2,9 L/mn (0,78 GPM); pression de 413,1 kPa (60 Ib/poj; pH
de 7,5 ± 0,5; temperature de 20 °C ± 3 °C (68 °F ± 5 °F)
** Mesures en particules/mh Utilisation de particules de 0,5 - 1 micron.
*** NTU - Unit6s de turbidit6 n6phel6m_trique
Conditions generales d'utilisation
Lisez cette fiche technique et comparez les caract_ristiques
de I'appareil avec les besoins de traitement de I'eau.
N'utilisez PAS ce produit en presence d'une eau de
qualit_ microbiologique deficiente ou inconnue sans
installer un dispositif de desinfection ad_quat avant ou
apres le systerne. Vous pouvez utiliser un systeme
certifie pour la retention des spores en presence d'une
eau d_sinfect_e qui peut contenir des spores filtrables.
UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUEMENT AVEC UNE
SOURCE D'EAU FROIDE. VI_RIFIEZ LE RESPECT DES
DISPOSITIONS DES LOIS ET Ri:GLEMENTS LOCAUX ET
PROVlNCIAUX.
Cartonches de filtration UKF 8001AXX- 7 50 test4es et certifi4es par NSF International sur
la base des normes ANSI/NSF 42 et 53, pour la rbtefltion des contalnillants suivants :
Norme n° 42 : Effets esth4tiques
R6duction sur got_t et odeur
Odeur et goQt de chlore
Unit6 de filtration mScanique
R6tention des particules - Classe 1
Norme n ° 53 : Effets sur la sant4
Unit8 de retention des contaminants
chimiques
R6duction de la concentration en plomb.
atrazine, lindane, benzene, carbofuran,
p-dichlorobenz_ne, mercure et toxaphene
Unit6 de filtration m6canique
R6duction de spores, turbidit6 et amiante
Le syst6me de filtration d'eau r6tractable PuriClean II utilise
une cartouche de filtration remplagable UKF8001AXX. Le
remplacement en temps opportun de la cartouche est un
facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce
systSmede filtration. Consultez la section applicable de ce
Guide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructions
pour I'utilisation gSn6rale, I'entretien et le diagnostic. Le prix
au d6tail sugg6r6 pour un filtre _ eau de rechange est de
39,99 $.
Ce systSme a 6t8 test8 sur la base des normes ANSI/NSF 42
et 53 pour la r6tention des substances mentionn6es ci-
dessus. La concentration des substances indiqu6es dans
I'eau _ I'entr6e du systSme a 6t8 r6duite _ une valeur
inf6rieure ou 6gale _ la limite admissible sp6cifi6e par les
normes ANSI/NSF 42 et 53 pour I'eauquittant le syst6me.
50
12828119 Jenn-Air Trio FR 1/14/05 8:36 AM Page 20
F,LTREA EAU
t_tat de Californie
Services de santd
Appareil de traitement de l'eau
Certificat num6ro
03- 1583
Date d emls_ 1on : 16 septembre 2003
Date mis _jour : April 22, 2004
Marque/modUle
UKF8001AXX750
469006-750
67003523-750
Cartouche de rechange
UKF8001AXX
46 9006
67003523
Fabricant : PentaPure Inc,
L'appareil de traitement d'ean mentionn4 dans ce certificat a satisfait aux crit_res des tests pr4vus par la section 116830 du
Health and Safety Code, _ 1 4gard des contaminants nocifs suivants :
Contamination microbiologique et turbidit4
Spores
Turbidit6
Contaminants min4rauxiradiologiq ues
Amiante
Plomb
Mercure
Contaminants organiques
Atrazine
Lindane
Benzene
Carbofuran
p-Dichlorobenzbne
Toxaphbne
51
Capacit4 nominale en service : 2839 L (750 gal.) D4bit nominal en service: 2,9 L/mn (0,78 GPM)
Conditions de la certification :
N'utilisez pasce produit en prdsence d'une eau de qualit6 microbiologique ddficiente ou inconnue, sans installer on syst_me
certifi6 pool la rdtention des spores, en prdsence d'une eau ddsinfectde qui peut contenir des spores filtrables.
12828119 Jenn-Air Trio FR 1/14/05 8:36 AM Page 21
CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS
Conservation de produits frais
On devrait maintenir la temperature dans le
compartiment refrigerateur entre I °C et 4 °C (34 °F
et 40 °F) (la valeur optimale est 3 °C [37 °F]). Pour
contr01er la temperature, placez un thermometre pour
appareils menagers dans un verre d'eau, au centre du
compartiment refrigerateur. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure a 4 °C (40 oF), ajustez les commandes,
selon les instructions de page 42-44.
I_vitez de placer trop de produits sur les clayettes et
etageres du refrigerateur. Ceci entrave la circulation
de I'air autour des aliments et entrai'ne un
refroidissement non uniforme.
Fruits et legumes
L'humidit6 des produits conserves dans les bacs
legumes est retenue, ce qui permet de maximiser la
qualite et la duree de conservation des fruits et
legumes (page 46).
Effectuez un tri des fruits et legumes avant de les
placer dans le rdrigerateur; veillez a consommer
d'abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs.
Jetez les articles manifes tant un debut de degradation.
Veillez a toujours envelopper les aliments tres
odorants - oignons, choux, etc. - afin que rodeur ne
soit pas transferee a d'autres aliments.
Tandis qu'une certaine dose d'humidite est
necessaire _ la conservation de la fraicheur des
legumes, un exces d'humidite peut reduire la duree
de conservation (particulierement pour les legumes
feuillus). Veillez a bien egoutter les legumes avant de
les placer dans le refrigerateur.
Ne lavez les produits frais que juste avant de les
utiliser.
Viandes et fromages
On devrait parfaitement envelopper la viande ou
volaille non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucune
contamination d'autres aliments ou des surfaces du
refrigerateur.
Occasionnellement une moisissure peut se
developper a la surface de certains fromages durs
(gruyere, cheddar, parmesan). Coupez dans le
fromage, jusqu'a 2,5 cm (1 pouce) autour et au-
dessous de la zone moisie. Veillez _ ce que couteau
ou autre instrument ne touche pas la zone moisie.
Ne tentez pas, apres I'apparition de moisissure, de
recuperer tranches de fromage individuelles, fromage
mou, fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt.
Produits laitiers
Une date de peremption indiquant la limite de
conservation apparaft generalement sur I'emballage
de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt,
creme sure et fromage cottage. On doit veiller
conserver ces aliments dans leur emballage d'origine
eta les refrigerer immediatement apres I'achat et
apres chaque prelevement.
Conservation des aliments
surgelds
La temperature dans le compartiment congelateur
d'un refrigerateur doit etre maintenue a environ
-18 °C (0 oF). Pour contr01er la temperature, placez
un thermometre pour appareils menagers entre les
paquets d'aliments surgeles. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure a -18 °C (0 oF), ajustez le bouton de
commande, selon les instructions de page 42-44.
Le fonctionnement du congelateur est plus efficace
Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou plus.
Preparation des aliments pour la
congelation
Pour minimiser la deshydratation et la deterioration
qualitative, utilisez feuille d'aluminium, emballage
pour congelation, et sachets ou contenants 6tanches
pour congelateur. Expulsez autant d'air que possible
de I'emballage, veillez ace que chaque paquet soit
parfaitement ferm6. Lair retenu peut provoquer
I'assechement des aliments, un changement de
couleur ou le developpement d'une saveur non
naturelle (br_lures de congelation).
Avant de les congeler, enveloppez les paquets de
viande frafche et de volaille avec un produit adequat
d'emballage pour congelation.
Ne congelez pas de nouveau une piece de viande
completement decongelee.
Chargement du congelateur
I_vitez de placer trop d'aliments tiedes dans le
congelateur en une seule fois. Ceci soumet le
congelateur a une surcharge, ce qui ralentit le
refroidissement et peut provoquer une augmentation
de la temperature des aliments deja congeles.
Laissez un espace entre les paquets pour que I'air
froid puisse circuler librement, ce qui entrainera une
congelation plus rapide.
I_vitez de placer sur les balconnets du congelateur des
produits a congelation difficile comme creme glacee
ou jus d'orange; il est preferable de placer ces
produits a I'interieur du congelateur ca la temperature
varie moins Iors de I'ouveriure des pores.
Reportez-vous au tableau de conservation des aliments
aux pages 53 et 5/4 pour connaitre les durees
approximatives de conservation.
52
12828119 Jenn-Air Trio FR 1/14/05 8:36 AM Page 22
CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS
Tableau de conservation des aliments
La dur_e de conservation est approximative et peut varier selon le type d'emballage, la temperature de conservation
et la qualite du produit Iors de son achat.
53
PRODUITS LAITIERS
Beurre 1 mois 6 _ 9 mois Empaquetez bien ou couvrez.
Lait et creme 1 semaine Non recommand6 Verifiez la date sur I'emballage. Fermez
bien. Ne remettez pas la partie non
utilisee dans le contenant d'origine. Ne
congelez pas la creme _ moins qu'elle ne
soit fouett6e.
Fromage _ la creme, tartinade de 1 _ 2 semaines Non recommande Enveloppez bien.
fromage et produits au fromage
Fromage cottage 3 _ 5 jours Non recommande Conservez dans le contenant d'origine.
Verifiez la date sur le cartonnage.
Creme sure 10 jours Non recommand6 Conservez dans le contenant d'origine.
Verifiez la date sur le cartonnage.
Fromage dur 1 _ 2 mois 4 _ 6 mois Enveloppez bien.
(gruyere, cheddar et parmesan) Peuts'emietter Decoupez toute partie moisie.
_UFS
Oeufs en coquille 3 semaines Non recommande Rdrigerez, pointe vers le bas.
Jaunes ou blancs 2 _ 4 jours 9 _ 12 mois Pour chaque tasse de jaunes d'ceuf,
ajoutez 1c. _ the de sucre pour les
p_tisseries ou 1 c. _ the de sel pour les
mets non sucres.
FRUITS
Pommes 1 mois 8 mois (cuitesJ CgalemenLconservationde pommes_ chair
ferme ou non mQres_ 15-21°C (60-70°F).
Bananes 2 _ 4 jours 6 mois Faites mQrir _ la temperature ambiante
(entieres/peleesJ avant de mettre au rdrigerateur. Les
bananes noircissent Iorsqu'elles sont
mises au rdrigerateur.
Poires, prunes, avocats 3 _ 4 jours Non recommande Faites mQrir _ la temperature ambiante
avant de mettre au rdrigerateur. Les
avocats noircissent Iorsqu'ils sont mis au
refrigerateur.
Baies, cerises, abricots 2 _ 3 jours 6 mois Faites mQrir _ la temperature ambiante
avant de mettre au rdrigerateur.
Raisin 3 _ 5 jours 1 mois (entier) Faites m0rir _ la temperature ambiante
avant de mettre au rdrigerateur.
Agrumes 1 _ 2 semaines Non recommande Se conservent aussi _ 16-21 °C (60-
70 °FJ.Au rdrigerateur, conservez sans
les recouvrir.
Ananas, decoupe 2 _ 3 jours 6 _ 12 mois Ne m0rit pas apres I'achat. Utilisez
rapidement.
12828119 Jenn-Air Trio FR 1/14/05 8:36 AM Page 23
CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS
LEGUMES
Asperges I _ 2 jours 8 _ 10 mois Ne lavez pas avant de r_frig6rer. Rangez
dans le bac _ 16gumes.
Choux de Bruxelles, brocoli, 3 _ 5 jours 8 _ 10 mois Enveloppez les aliments d4gageant une
chou-fleur, petits pois, haricots odeur. Laissez les petits pois en gousse.
de Lima, oignons, poivrons
Chou, c4leri I _ 2 semaines Non recommand6 Enveloppez les aliments d6gageant une
odeur et rdrig6rez-les dans le bac
16gumes.
Carottes, panais, betteraves 7 _ 10jours 8 _ 10 mois Enlevez les feuilles. Enveloppez les
et navets aliments d6gageant une odeur et
r6frig6rez-les dans le bac _ 16gumes.
Laitue 7 _ 10 jours Non recommand6
VOLAILLES ET POISSONS
Poulet et dinde, entiers
Poulet et dinde, morceaux
Poisson
1 _ 2 jours
1 _ 2 jours
1 _ 2 jours
12 mois
9 mois
2 b 6 mois
Conservez dans I'emballage d'origine
pour la r4frig6ration. Rangez dans le bac
viande et fromage. Si la cong61ation
est de plus de deux semaines,
r6enveloppez avec un emballage pour
cong61ation.
VIAN DES
Bacon 7 jours 1 mois
Boeuf ou agneau, bach6 I _ 2 jours 3 _ 4 mois Les viandes fraiches peuvent 6tre
conserv6es dans leur emballage
d'origine pour la rdrig6ration.
Boeuf ou agneau, r6ti et steak 3 _ 5 jours 6 _ 9 mois Placez dans le bac _viande et fromage.
Si la cong_lation est de plus de deux
semaines, r6enveloppez avec un
emballage pour cong61ation.
Jambon, enti6rement cuit, entier, 7 jours I _ 2 mois
moiti6, 5 jours 1_ 2 mois
en tranches 3 jours 1 _ 2 mois
Viandes froides 3 _ 5 jours 1_ 2 mois La charcuterie non ouverte, emball6e
sous vide, peut 6tre conserv6e jusqu'_
deux semaines dans le bac _ viande et
fromage.
ROtide porc 3 _ 5 jours 4 _ 6 mois
C6telettes de porc 3 _ 5 jours /4mois
Saucisses_ basede viande hach6e I _ 2 jours I _ 2 mois
Saucisses fum6es 7 jours I _ 2 mois
Veau 3 _ 5 jours /4_ 6 mois
Saucisses de Francfort 7 jours I mois Enveloppez bien les viandes
transform6es et rangez-les dans le bac
viande et fromage.
Sources Department of Agriculture des I_tats-Unis; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service,
Universite d'etat de I'lowa
54
2828119 Jenn-Air Trio FR 1/14/05 8:36 AM Page 24
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Tableaude nettoyage
du r frig rateur
Intbdeur de la caisse
Extbrieuret portesen acier
inoxydable
IMPORTANT:
Lesdommagesdu fin/en acier
inoxydabledusa une utilisation
ineorrectedesproduitsdenettoyade
ou deproduitsnon recommand4sne
sontpascouvertspar lagarantiede ce
produit
Portesen verre
[certains modbles)
Joints de porte
Serpentinsde condenseur
Retirezla grilleinf4rieurepour
acc4derauxserpentins.
Grille de sortiedu ventilateur
de condenseur
Voyezarri_redur4frig4rateur.
Accessoires
Clayettes,4tag_res,bacs,
balconnets,tiroirs,etc
Nettoyantsabrasifsou energiques
Ammoniaque
Javellisant
Solvantsou detergentsconcentres
Tamponsde recurageen metalou
plastique
Nettoyantsabrasifsou energiques
Ammoniaque
Javellisant
Solvantsou detergentsconcentres
Tamponsde recurageen metalou
plastique
Produits_ basede vinaigre
Nettoyants_ based'agrumes
leviterd'utiliser de grandesquantitesd'eau
qui pourraients'infiltrer sous ou derrierele
verre,en letachant.
Ne pasutiliser de substancesabrasives
commedestampons_ recurer,des
nettoyantsen laine d'acierouen poudre
qui raieraientleverre.
Nettoyantsabrasifsou energiques
Tamponsde r_curageen m_talou
plastique.
Autre chosequ'un aspirateur
Lave-vaisselle
Utilisez4 cuilleres_ soupede bicarbonatede
sodiumpar litre (1pinte) d'eautiedesavonneuse.
Rincezlessurfaces_ I'eautilde et propre ets6chez
immddiatementpour _viter lesmarquesdues
I'eau.
Utilisezune@onge ou un linge propre etsouple
avecde I'eautiedeet savonneuse.
Rincezlessurfaces_ I'eautilde et propre ets6chez
immddiatementpour _viter lesmarquesdues
I'eau.Pourpolir et enleverles marquesde doigts,
faitessuivrepar une vaporisationde Magic Spray
pour acierinoxydable*.
Laver_ I'eauet au savon.Rincer_ I'eauclaireet
s6cher.On peut utiliserun nettoyantpourverre
conditiond'en pulv_riserauparavantsur un linge.
Utilisezune@onge ou un linge propre etsouple
avecde I'eautiedeet savonneuse.
Utilisezune bused'aspirateur.
Utilisezune bused'aspirateuravec brosse.
Suivezlesinstructionsde deposeetd'installation
dansla sectionappropriee.
Laissezlesaccessoiress'ajus'ter_la temperature
ambiante.
Diluezdu d_tergent douxetutilisezune @onge ou
un linge soupleet propre pour le nettoyage.
Utilisezune brosse_ filamentsplastiquespouraller
danslesinterstices
Rincezlessurfaces_ I'eautilde et propre.
Sechezimmediatementlesarticlestransparentset
en verrepour _vitertoutesmarques.
55 Pour commander directement, composez le 1-800-JENNAIR [1-800-536-6247) E.-U. atJCanad&
2828119 Jenn-Air Trio FR 1/14/05 8:36 AM Page 25
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
D6sodorisation du
rdfrigdrateur
,
.
3.
,
.
.
Enlevez toute la nourriture et ARRItTEZ le
refrigerateur.
Debranchez le refrigerateur.
Nettoyez les parois, la pattie inferieure et le
plafond de I'interieur de la caisse, et les bacs,
tiroirs, clayettes, etageres et joints, conformement
aux instructions donnees _ la page 55.
Diluez du detergent doux et passez la solution
dans les interstices _ I'aide d'une brosse
filaments plastiques. Laissez agir pendant 5
minutes. Rincez les surfaces _ reau tiede. Sechez
les surfaces a I'aide d'un linge propre et doux.
Lavez et sechez tous les flacons, recipients et
bocaux. Jetez les articles dont la date de
peremption est expiree ou qui se sont g_tes.
Enveloppez les aliments generateurs d'odeur ou
mettez-les dans des contenants bien fermes pour
eviter que les odeurs ne reapparaissent.
Rebranchez le refrigerateur et remettez la
nourriture a I'interieur.
8. Laissez le refrigerateur refroidir.
9. Apres 24 heures, verifiez si les odeurs ont ete
eliminees.
Si les odeurs sont toujours pr6sentes :
,
.
.
,
Retirez les bacs et tiroils et placez-les sur I'etagere
superieure du refrigerateur.
Remplissez les sections refrigerateur et congelateur
y compris les contre-portes, de feuJlles froissees de
journaux en noir et blanc.
Placez des briquettes de charbon de bois au
hasard sur le journal froisse dans les deux
compartiments.
Fermez les portes et laissez agir pendant 24 _ 48
heures.
Conseils pour I'dconomie
d'6nergie
I_vitez de surcharger les etageres du refrigerateur.
Ceci reduit la circulation de I'air autour des aliments
et fait fonctionner le refrigerateur plus Iongtemps.
I_vitez d'ajouter trop de nourriture tiede dans le
refrigerateur en meme temps. Ceci surcharge les
compartiments et diminue la vitesse de
refroidissement.
N'utilisez pas de papier aluminium, papier cire ou
papier essuie-tout pour recouvrir les clayettes et
etageres. Ceci diminue la circulation de I'air et
entrave le fonctionnement efficace du refrigerateur.
Un congelateur qui est aux deux tiers plein
fonctionne plus efficacemenL
Installez le refrJgerateur a I'endroit le plus frais de la
piece. I_vitez les zones en contact avec la lumiere
directe du soleil ou pres des bouches de chaleur,
conduits de chauffage ou appareils generateurs de
chaleur. Si ceci n'est pas possible, isolez I'ext6rieur
en utilisant une section de I'armoire.
Nettoyez les joints de porte tousles trois mois selon
les instructions de nettoyage. Ceci assure une bonne
fermeture des portes et une efficacite de
fonctionnement du refrigerateur.
Prenez le temps d'organiser le rangement des
articles dans le reffigerateur pour reduire le temps
d'ouverture des portes.
Assurez-vous que les portes sont bien fermees en
mettart le refrigerateur d'aplomb, selon les
instructions d'installation.
Nettoyez, tousles trois mois, les serpentins du
condenseur, comme il e._t indique dans les
instructions de nettoyage. Ceci augmente I'efficacite
energetique ct les performances de refroidissement.
56
12828119 Jenn-Air Trio FR 1/14/05 8:36 AM Page 26
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Remplacement des ampoules
Compartiment r_frig_rateur
(le style du cabochon peut varier)
.
.
3.
.
Faites coulisser le cabochon
transparent vers I'arriere du
compartiment pour liberer
I'ensemble de lampe.
Retirez les ampoules.
Remplacez-les avec des
ampoules pour appareil menager de puissance
non sup6rieure _ 40 watts.
Remettez en place le cabochon en introduisant les
pattes du cabochon dans les trous de la doublure,
de chaque cote de la lampe. Coulissez le cabochon
vers I'avant jusqu'a ce qu'il se verrouille en place.
Ne forcez pas au-dela du point de verrouillage.
Sinon, le cabochon pourrait etre endommage.
Compartiment cong_lateur (le style du
cabochon peut varier)
1. Passezla main derriere le
cabochon.
2. D'une pression ferme,
appuyez en avant sur les
encoches se trouvant
I'arriere du cabochon, et
tirez le cabochon vers le
bas. Le cabochon s'ouvre
par I'arriere.
3. Retirez le cabochon.
/4. Enlevez I'ampoule.
5.
Remplacez-la par une
ampoule pour appareil
menager de puissance
non sup6rieure _ 40
watts.
.
Introduisez les taquets
avant du cabochon dans
les fentes de la doublure du congelateur et
enclenchez la pattie arriere par-dessus la lampe
pour embofter le taquet arriere.
Portes en verre (certains modules)
Pour prot_ger les portes en verre :
.
Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs
comme des tampons a recurer en laine d'acier ou
des produits de nettoyage en poudre qui
risqueraient de rayer le verre.
2. Ne pas heurter les pores en verre avec un
ustensile, un article de mobilier, un jouet, etc.
3. Ne pas fermer les portes avant que les etageres et
les tiroirs ne soient en place.
Toute degradation les pores en verre - rayure, choc,
tension, etc. - peut affaiblir sa structure et augmenter
le risque de bris a une date ulterieure.
57
12828119 Jenn-Air Trio FR 1/14/05 8:36 AM Page 27
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Prdparation pour des congds
Pour de courts congas ou absences (trois mois ou
moins) :
1. Enlevez toutes les denrees perissables.
2. Si personne ne vient verifier le refrigerateur de temps
en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous
les aliments congeles.
3. Si votre refrigerateur a une machine _ gla£ons
automatique :
Coupez I'alimentation en eau de la machine
gla£ons, au moins un jour avant votre depart.
Apres la derniere recolte de gla£ons, relevez le bras
de detection _ la position ARRET.
Videz le bac 9 gla£ons.
4. Si la temperature ambiante descend en dessous de
12 °C (55 °F), suivez les instructions ci-dessous, pour
de Iongues absences.
Darts le cas d'absences de Iongue dur_e (plus de
trois mois), OU si la temperature ambiante risque de
descendre en dessous de 12 °C (55 °F) :
1. Retirez les aliments.
2. Si votre refrigerateur comporte une machine
gla£mns automatique :
Coupez I'alimentation en eau de la machine
gla£mns, au moins un jour avant votre depart.
Apres la derniere recolte de gla£ons, relevez le bras
de detection _ la position ARRI_T.
Videz le bac 9 gla£ons.
3. Si votre refrigerateur comporte un systeme de
distribution avec filtre 9 eau, retirez la cartouche de
filtration et installez la derivation du filtre. Jetez la
cartouche usagee.
4. Tournez la commande du congelateur sur OFF (ARRI_T)
dans le cas de commandes rotatives ou appuyez sur
(-) dans le cas de touches (page 36).
5. Debranchez le refrigerateur.
6. Nettoyez parfaitement I'interieur des deux
compartiments, 9 I'aide d'une solution de bicarbonate
de sodium et d'un linge propre et souple (quatre
cuillerees 9 soupe de bicarbonate dans I litre/1 pinte
d'eau tiede).
7. Sechez bien I'interieur.
8. Laissez les portes ouvertes pour empecher la
formation de moisissure et de mildiou.
A votre retour
Aprbs de courts congas ou absences :
Pour les modeles equipes de distributeur ou de machine
gla£;ons automatique :
Rebranchez I'alimentation en eau et ouvrez le robinet
d'eau (page 41).
Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement 9 I'eau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R@arez-les au
besoin.
Faites couler 10 _ 15 verres d'eau du distributeur, pour
bien rincer le systeme.
Remettez en marche la machine _ gla£;ons en baissant
le bras de detection.
Jetez au moins les trois premiers lots de gla£mns.
Aprbs une Iongue absence :
Rebranchez I'alimentation en eau et ouvrez le robinet
d'eau (page 41).
Rebranchez le refrigerateur et reglez 9 nouveau les
commandes (pages 42-44).
Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement _ I'eau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R@arez-les au
besoin.
Pour les modeles avec distributeur, faites couler I'eau par
le distributeur pendant au moins trois minutes, avec la
derivation du filtre en place, puis installez le filtre 9 eau
(page 49).
Apres I'installation du filtre 9 eau, faites couler I'eau en
continu par le distributeur pendant au moins deux
minutes, ou jusqu'_ ce que I'eau s'ecoule de fa£on
reguliere. Au debut, vous pourrez remarquer un retard
d'une 9 deux minutes dans la distribution de I'eau, alors
que le reservoir se remplit.
Remettez en marche la machine 9 glagons en baissant
le bras de detection.
Jetez les gla£ons produits les douze premieres heures
(au moins les trois premiers lots).
Prdparation pour un
d4mdnagement
Suivez les instructions ci-dessus, donnees pour de
Iongues absences, jusqu'9 I'etape 7.
Puis, immobilisez tousles articles mobiles, comme les
clayettes, les etageres et les tiroirs, par du ruban
adhesif fixe en place pour eviter tout dommage.
Fermez les portes par du ruban adhesif.
D@lacez le refrigerateur _ I'aide d'un chariot ou diable.
D@lacez le refrigerateur toujours par son cote ou sa
partie arriere, et jamais par I'avant.
Assurez-vous que le refrigerateur reste 9 la verticale
Iors de son d@lacement.
58
12828119 Jenn-Air Trio FR 1/14/05 8:36 AM Page 28
BRUITS DE FONCTIONNEMENT
59
Des ameliorations dans la conception du systeme de refrigeration peuvent produire des bruits dans le nouveau
refrigerateur qui sont differents ou qui n'etaient pas presents dans un ancien modele. Ces ameliorations ont ete realisees
pour produire un refrigerateur meilleur pour la preservation des aliments, plus efficace en energie et plus silencieux.
Parce que ces nouveaux refrigerateurs fonctionnent de fa£on plus silencieuse, ron detecte des sons qui etaient presents
dans les anciens refrigerateurs, mais qui etaient masques par des niveaux de bruit plus eleves. Nombre de ces bruits
sont normaux. II faut noter que les surfaces adjacentes 9 un refrigerateur, comme les murs, les sols et les armoires,
peuvent amplifier ces bruits. Voici les bruits normaux qui peuvent etre remarques dans un refrigerateur neuf.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ! ii !!iii i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i ii ii i !i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i! ! !i! i :! ! ! iiii i! i
Cliquetis La commande du congelateur I[A) emet un declic Fonctionnement normal
I'arrCt ou au depart du compresseur.
Le dispositif motorise lIB) fait le bruit d'une Fonctionnement normal
horloge electrique et fonctionne par
intermittence.
Grand Le ventilateur du congelateur [C) et le ventilateur Fonctionnement normal
mouvement d'air du condenseur (D) font ce bruit en cours de
fonctionnement.
Bruit d'_bullition Le refrigerant de rechangeur de chaleur (F) et Fonctionnement normal
ou de gargouillis de I'evaporateur (E) fait ce bruit Iorsqu'il circule
Bruit sourd Les gla_ons tombent de la machine _ gla£;ons Fonctionnement normal
(certains modeles) dans le bac 9 gla£ons (G)
Bruit de vibration Le compresseur I[I-I) fait ce bruit en fonctionnant Fonctionnement normal
Le refrigerateur n'est pas d'aplomb Voir les details sur la mise d'aplomb du
refrigerateur 9 la page 36
Bourdonnement La soupape d eau de la machine _ gla£ons I[I) Fonctionnement normal
(certains modeles) bourdonne Iorsque la
machine _ gla£ons se remplit d eau
Ronronnement La machine _ gla_ons (J) est _ la position de Arr_tez le bruit en relevant le bras detecteur
marche sans raccordement d eau _ la position darr¢t Voyezpage 48
Le compresseur (H) peut emettre un Fonctionnement normal
ronronnement aigu en fonctionnant
Sifflement ou L'element chauffant du systeme de degivrage (K) Fonctionnement normal
claquement fonctionnementfaitun sifflement gresille ou claque en cours de
12828119 Jenn-Air Trio FR 1/14/05 8:36 AM Page 29
RECHERCHES DES PANNES
Voyants et commande Le r6frig6rateur est en mode d6givrage. Fonctionnement normal.
du cong61ateur sont Attendez 40 minutes pour voir si le r6frig6rateur se
allum_s, mais le remet en marche.
compresseur Re
fonctionne pas
La temperature du Lescommandes du r6frig_rateur sont Voyez pages/42-44 comment ajuster les commandes.
bae _ I_gumes est r6gl6es _ un chiffre trop bas.
trop _lev_e
Le r_frig_rateur ne Cordon d'alimentation non branch& Branchez le r6frig6rateur.
fonctionne pas La commande est _ la position d'arr6t. Voyez pages 42-44 comment ajuster les commandes.
Fusible grill6 ou disjoncteur d6clench6. Remplacez tout fusible grill6.
V_rifiez le coupe-circuit et r6enclenchez-le au besoin.
Panne de courant. Appelez la compagnie d'61ectricit6 locale pour signaler
la panne.
Le refrig_rateur ne
fonctionne toujours
pas
Le r6frig6rateur pr6sente un d6faut de
fonctionnement.
D6branchez le r6frig6rateur et transf6rez les aliments
dans un autre appareil. Si aucun r6frig6rateur n'est
disponible, placez de la glace seche dans le
compa_ment cong61ateur pour conserver la nourriture.
La garantie ne couvre pas les pertes de nourriture.
Prenezcontact avec le service apres-vente.
Temperature des Les serpentins du condenseur sont Nettoyez selon le tableau de la page 55.
aliments trop basse encrass6s.
Les commandes du r6frig6rateur ou du Voyez pages 42-44 comment ajuster les commandes.
cong61ateur sont r6gl6es a un chiffre trop
61ev&
Temperature des
aliments semble
trop _levee
Les portes ne se ferment pas
correctement.
Le r6frig6rateur n'est pas d'aplomb. Voyez en page 36,
les d6tails sur la mise d'aplomb du r6frig6rateur.
V6rifiez les joints. Nettoyez, au besoin, selon le tableau
de la page 55.
V6rifiez qu'il n'ya pas d'obstruction interne qui emp6,che
la porte de se fermer correctement (par exemple tiroirs
mal repouss6s, bacs _ gla£sons,contenants ou aliments
mal rang6s ou trop encombrants, etc.).
Les commandes ont besoin d'_.tre ajust6es. Voyezpages 42-44 comment ajuster les commandes.
Les serpentins du condenseur sont Nettoyez selon le tableau de la page 55.
encrass6s.
La grille arri6re est obstru6e. V6rifiez la disposition des articles dans le r6frig6rateur
pour vous assurer que la grille n'est pas obstru6e. Les
grilles arri6re sont situ6es sous les bacs a 16gumes.
Les portes sont trop souvent ouvertes ou ¢cou rtezlesp6riodes pendant lesquellesles portes
sont rest6es ouvertes pendant de Iongues sont ouvertes.Organisez les aliments de mani_re
dur6es, laisser les portesouvertes le moins Iongtemps possible.
Des aliments viennent d'6tre ajout6s. Attendez un certain temps pour que la temp6rature
des aliments qui viennent d'6tre ajout6s atteigne celle
du r6frig6rateur ou du cong61ateur.
Le r_frig_rateur a Le compartiment est sale ou renferme des Nettoyez selon les instructions de la page 55.
une odeur aliments g6n6rateurs d'odeurs.
Gouttes d'eau V6rifiez que lesjoints ferment bien. Nettoyez selon le tableau de la page 55.
formees _ I'ext_rieur Une temperature _lev_e et humide peut augmenter la
du refrig_rateur Niveaux d'humidit_ _lev_s.
condensation.
Les commandes ont besoin d'_.tre ajust_es. Voyezpages 42-44 comment ajuster les commandes.
60
12828119 Jenn-Air Trio FR 1/14/05 8:36 AM Page 30
RECHERCHE DES PANNES
Gouttes d'eau
form_es _ I'int_rieur
du r_frig_mteur
Le r_frig_mteur ou
la machine _ gla_ons
produit des bruits
bizarres ou semble
trop bruyant
Les bacs _ I_gumes
ne se ferment pas
facilement
Niveaux d'humidit6 61ev6sou portes
ouvertes fr6quemment.
V6rifiez que les joints ferment bien.
Fonctionnement normal.
Le contenu d'un bac ou les articles dans
le compartiment alentour peuvent g6ner
le bac.
Le bac n'est pas _ son bon emplacement.
Le rdrig6rateur n'est pas d'aplomb.
Les glissi6res du bac sont sales ou
doivent 6tre trait6es.
Les portes sont trop souvent ouvertes ou
sont rest6es ouvertes pendant de
Iongues dur6es.
Humidit_ ou chaleur 61ev6esdans
I'espace environnant.
De la nourriture a r6cemment 6t6
ajout6e.
Le rdrig6rateur est expos6 _ la chaleur
par I'environnement ou par les appareils
proches.
Les serpentins du condenseur sont
encrass6s.
Les commandes ont besoin d'6tre
ajust6es.
Les portes ne se ferment pas
correctement.
Fonctionnement normal.
Le r_frigerateur
fonctionne trop
frequemment
Voyez pages 42-44 comment ajuster les commandes.
¢courtez les p6riodes pendant lesquelles les portes sont
ouvertes. Organisez les aliments de mani_re _ laisser les
portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 55.
Voyez page 48.
Replacez les aliments et les contenants pour _viter
qu'ils ne g_,nent les tiroirs.
Voyez page 46 comment bien installer les bacs.
Voyez page 36 les d_tails sur la mise d'aplomb du
r_frig_rateur.
Nettoyez les glissi_res avec de I'eau savonneuse tilde.
Rincez et s_chez bien.
Appliquez une mince couche de vaseline sur les
glissieres du bac.
Ecourtez les p_riodes pendant lesquelles les portes sont
ouvertes. Organisez les aliments de mani_re _ laisser
les portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Laissez la temp6rature _ I'int6rieur du rSfrigSrateur
s'ajuster apr6s une p6riode pendant laquelle les portes
6taient ouvertes.
Fonctionnement normal.
Laissezle temps _ la nourriture d'atteindre la
temp6rature du r6frig6rateur ou du cong61ateur.
CvaluezI'environnement du r6frig6rateur. Le
r6frig6rateur peut avoir _ _,tred@lac6 pour fonctionner
plus efficacement.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 55.
Voyez pages 42-44 comment ajuster les commandes.
Le r6frig6rateur n'est pas d'aplomb. Voyez page 36 les
d6tails sur la mise d'aplomb du rdrig6rateur.
V_rifiez les joints.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 55.
V_rifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne qui emp_.che
les portes de se fermer correctement (par exemple
tiroirs mal repouss_s, bacs _ gla(_ons,contenants ou
aliments mal ranges ou trop encombrants, etc.].
Voyez Bruits de fonctionnement page 59.
61
12828119 Jenn-Air Trio FR 1/14/05 8:36 AM Page 31
RECHERCHE DES PANNES
Glace et I'eau
Fuites d'eau Tube plastique utilis6 pour le Le fabricant recommande I'utilisation d'un tube en
raccordement d'eau, cuivre pour I'installation. Les tubes en plastique sont
Un mauvais robinet a 6t6 install6.
De la glace se La pression de I'eau est faible.
forme dans le tube
d'arriv_e _ la
machine _ glagons
La temp6rature du cong61ateur est trop
61ev6e.
La circulation de La pression de I'eau est faible.
I'eau est plus lente
que normalement
Un mauvais robinet a 6t6 install6.
Le tuyau en cuivre est tordu.
Le filtre a eau est obstru6 ou doit 6tre
chang6.
moins durables et peuvent 6ventuellement fuir./e
fabricant n'est pas responsable des dommages
materiels d_coulant d'une mauvaise installation
ou de mauvais raccordements de canalisation
d'eau.
V_rifiez la m6thode de raccordement _ I'eau (page
41). Les robinets autoperceurs ou _ brides de _,_po
peuvent entrainer une faible pression d'eau et peuvent
obstruer la canalisation apr6s un certain temps. Le
fabricant n'est pas responsable des dommages
materiels d_coulant d'une mauvaise installation
ou de mauvais raccordements de canalisation
d'eau.
La pression de I'eau doit 6tre situ_e entre 35 et 120
livres/po 2.Une pression minimale de 35 Ib/po2est
recommand6e pour les r6frig6rateurs avec filtres
eau.
Ajustez la commande du cong61ateur(pages 42-44). II
est recommand6 de r6gler le cong61ateur_ -18 °C (0°F).
La pression de I'eau doit 6tre situ6e entre 35 et 120
livres/poL Une pression minimale de 35 Ib/po_est
recommand6e pour les r6frig6rateurs avec filtres
eau.
Wrifiez la m6thode de raccordement _ I'eau (page
41). Les robinets autoperceurs ou _ brides de _,_po
peuvent entrainer une faible pression d'eau et peuvent
obstruer la canalisation apr6s un certain temps. Le
fabricant n'est pas responsable des dommages
materiels d_coulant d'une mauvaise installation
ou de mauvais raccordements de canalisation
d'eau.
Fermer I'eau et 61iminer les plis. Si les plis ne peuvent
_.tre61imin6s,remplacer le tuyau.
Changer le filtre _ eau (voir page 49).
62
12828119 Jenn-Air Trio FR 1/14/05 8:36 AM Page 32
GARANTIE ET SERVICE APR :S-VENTE
63
Ne sent pas couverts par ces
garanties :
1. Les dommages ou derangements dus a :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectuds incorrectement.
b. Toute reparation, modification, alteration et tout rdglage non
autorisds par le fabricant ou par un prestataire de service
apres-vente agree.
c. Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou
ddraisonnable.
d. Alimentation dlectrique (tension, intensitd) incorrecte.
e. Reglage incorrect d'une commande.
2. Les garanties ne peuvent 6tre honorees si les numeros de serie
d'origine ont etd enlevds, modifies ou ne sont pas facilement
lisibles.
3. Ampoules.
4. Appareils achetes aux fins d'usage commercial ou industriel.
5. Les frais de visite d'un prestataire de service ou de service
apres-vente encourus pour les raisons suivantes :
a. Correction d'erreurs de raise en service.
b. Initiation de I'utilisateur a I'emploi de I'appareil.
c. Transport de I'appareil aux Iocaux du prestataire de service.
6. Dommages secondaires ou indirects subis par toute personne
suite au non-respect des garanties. Certains etats ou provinces
ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages
secondaires ou indirects; par consequent, les limitations ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer a votre cas.
Si vous avez besoin de service
apr s-vente
Contactez le detaillant oe vous avez achete I'appareil ou
contactez le service a la clientele de Jenn-Air, Maytag Services sM,
au 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) aux I_.-U.et Canada pour
connaitre I'adresse d'un rdparateur agree.
Conservez la preuve de I'achat pour verifier le statut de la
garantie. Reportez-vous a la Garantie pour obtenir plus
d'informations sur les responsabilites du propridtaire quant au
service en vertu de la garantie.
Si le detaillant ou I'etablissement de service apres-vente ne peut
resoudre le probleme, 4crivez a Maytag ServicessM,Attn: CAIR _
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, ou composez le
1-800-JENNAIR C1-800-536-6247) aux I_.-U. et Canada.
Les guides de I'utilisateur, les manuels de service et les
references sur les pieces sont disponibles aupres du service a la
clientele de Jenn-Air, Maytag Services sM.
Remarque
Lors de tout contact en raison d'un probleme particulier,
veuillez fournir I'information suivante :
a. Vos nora, adresse et numero de telephone;
b. Numdro de modele et numero de sdrie de I'appareil;
c. Nora et adresse du detaillant ou du reparateur;
d. Description claire du probleme observe;
e. Preuve d'achat (facture de vente).
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:47 AM Page 1
REFRIGERADOR DE
PUERTAS FRANCESA JENN-AIR
mijENN-AIR.
Instrucciones Importantes sobre Seguridad ..........65-66
Instalaci0n ..........................................................................67-73
Controles de la Temperatura .......................................74-76
Caracteristicas del Refrigerador ................................77-78
Caracteristicas del Congelador .........................................79
Hielo y Agua ............................................................................80
Filtro del Agua ..................................................................81-83
Sugerencias para Conservar los Alimentos .......... 84-86
Cuidado y Limpieza ........................................................87-90
Sonidos del Funcionamiento .............................................91
Localizaci0n y Soluci0n de Averias ..........................92-94
Garantia y Servicio ...........................................01tima P_gina
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:47 AM Page 2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Informaci6n sobre las
Instrucciones de Seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en este manual no est_n
d estinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y
situacionesque puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido
comt3n, precauci6n y cuidado cuando instale, efecttie
mantenimiento o cuando use este electrodom6stico.
Siempre p6ngase en contacto con su fabricante si
surgen problemas o situaciones que usted no
comprenda.
Reconozca los Simbolos, Advertencias
y Etiquetas de Seguridad
Este electrodom6stico est_ equipado con un enchufe
de tres clavijas con puesta a tierra para su protecciOn
contra el posible peligro de choques el6ctricos. Se debe
enchufar en un tomacorriente puesto a tierra. Si sOlo se
dispone de un tomacorriente est_ndar para enchufe de
dos clavijas, el cliente tiene la respons_ilidad y
obligaciOn de reemplazarlo por un tomacorriente de
tres alv6olos debidamente puesto a tierra. Por ning[in
motivo corte o retire la tercera clavija (puesta a tierra)
del cordon el6ctrico. No use un tapOn adaptador.
CordOn el6ctrico con enchufe de
tres clavijas con puesta a tierra
65
Tomacorriente mural del
tipo con puesta a tierra
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:47 AM Page 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
66
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:47 AM Page 4
I NSTALACION
Su refrigerador fue empacado cuidadosamente para el
embarque. Retire y descarte la cinta y el material de
empaque de las bandejas. No retire la placa de serie.
Ubicaci6n
No instale el refrigerador cerca del homo, radiador u
otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el
refrigerador con material de los armarios.
No instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura pueda bajar a menos de 13° C (55° F) o
suba a m_s de 95° C (110° F). Con tales temperaturas
puede ocurrir mal funcionamiento.
El refrigerador ha sido disefiado solamente para
use dom_stico en el interior.
Medici6n de la Cavidad
Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones
con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm 0/2")
en la parte superior y 7/' detr_s de la cubierta del
compartimiento mec_nico para contribuir a la circulaciOn
adecuada del aire.
Los revestimientos del subsuelo 0 del piso (es decir,
alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) 3ueden
disminuir el tama_o de la cavidad.
Se puede obtener m_s espacio libre usando el
procedimiento de nivelaciOn descrito en la secciOnNivelado
IMPORTANTE: Si el refrigerador va a ser instalado en
una cavidad en que la parte superior del mismo quedar_
completamente cubierta, use las dimensiones desde el
piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para
verificar el espacio libre apropiado.
Transporte del Refrigerador
NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es
posible transportarlo en posiciOn vertical, h_galo
descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en
posiciOn vertical durante aproximadamente 30 minutos
antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite
vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa
inmediatamente, se puede causar da_o alas piezas
internas.
Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. S|EMPRE coloque la carretilla de mano
por el costado o por la parte trasera del refrigerador -
NUNCA por el frente.
Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el
transporte envolviendo el gabinete en frazadas o
colocando material acolchado entre el refrigerador y la
carretilla.
Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de
mano con flejes o cuerdas el_sticas. Pase los flejes a
trav6s de las manijas cuando sea posible. No apriete
demasiado los materiales de sujeciOn pues pueden
hendir o da_ar el acabado exterior.
Puertas de vidrio (modelos selectos)
67
2828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:48 AM Page 5
INSTALACION
Nivelado
3. Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire los
tornillos de ajuste delanteros (A) situados a cada lado
para levantar o bajar la parte delantera del
refrigerador
Para mejorar el aspecto y mantener el buen
rendimiento, el refrigerador debe e_tar nivelado.
Nota
Ueve a cabo la inversion de la puerta, la
instalaciOn de paneles y/o la conexiOn del
suministro de agua antes de nivelar el refrigerador.
Materiales Necesarios:
Llave de tuercas hexagonal de 3/8"
Nivel de carpintero
1. Retire la rejilla inferior.
Sujetela firmemente y tire de
ella hacia afuera para
desengancharla.
2. Retire la(s) cubierta(s) del soporte inferior.
Coloque el extremo con el borrador de un I_piz o
una herramienta similar no afilada en la muesca
de la cubierta.
/
Ubicaci0n
de la
muesca
Suelte la tapa usando una leve
presi0n.
ContinUe ejerciendo una leve
presi0n hacia abajo en el lado
muescado de la cubierta a la
vez que la gira para soltarla.
N°t.aAIgunosmodelos s01otienen tomillos de ajuste "A" l
4. Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire cada uno
de estos tornillos de ajuste (B) para levantar o bajar
la parte trasera del refrigerador
5 Usando el nivel de carpintero, aseg[irese de que la
parte delantera del refrigerador este 6 mm C/4")o Y2
burbuja m_s alta que la parte trasera del refrigerador
y que refrigerador este nivelado de lado a lado
6 Gire los tomillos niveladores (C) a la derecha hasta
que queden firmemente asentado contra el piso
7 Gire los tomillos de ajuste (A) a la izquierda para
dejar que todo el peso del refrigerador descanse en
los tornillos niveladores.
8. Vuelva a colocar la(s) cubierta(s) de los soportes
Coloque la cubierta en el borde exterior de la
bisagra.
Gire la cubierta hacia el gabinete y h_gala entrar a
presi0n en su lugar
9. Vuelva a colocar la rejilla inferior
Nota
Para una correcta instalaciOn, asegOrese la marca
"top" (hacia arriba) que se encuentra en el interior
de la rejilla inferior esta onentado correctamente
Alinee los clips de montaje de la rejilla inferior con
las ranuras infedores del gabinete.
Empuje firmemente la rejilla inferior hasta que entre
a presi0n en su lugar.
68
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:48 AM Page 6
I NSTALACION
Desmontaje de la Puerta y del Caj6n
En algunas instalaciones es necesario retirar la puerta
y el caj6n antes de mover el refrigerador a su lugar
definitivo.
.
2.
Desenchufe el cord6n el6ctrico.
Retire la rejilla inferior y la(s) cubierta(s) del
soporte inferior (ver p_gina 68).
3. Retire la cubierta de la bisagra superior _<
de la puerta del refrigerador sacando
el tornillo Phillips. Conserve el tornillo y
la cubierta para uso posterior.
4. Retire los tornillos de cabeza
hexagonal de -_U'de la bisagra
superior para retirar la bisagra y _ +j_
conserve todos los tornillos para uso
posterior.
5. Levante la puerta del lado derecho _iii 1
del refrigerador sac_ndola del
pasador de la bisagra central.
Retire la tapa de la puerta
situada en el pasador de la
bisagra central en el lado
derecho y conservela para uso
posterior.
.
7.
.
.
Desconecte el alambrado preformado situado en la
parte superior de la bisagra superior de la puerta
izquierda del refrigerador.
Separe el conector de dos
clavijas oprimiendo el punto de
union con un destornillador de
punta plana o con la u_a.
El alambre verde de puesta a tierra permanece
instalado en la bisagra.
Retire los tornillos de cabeza
i
hexagonal de 5/U'de la bisagra .......
superior para sacar la bisagra y
conservele para uso posterior.
Levante la puerta izquierda del
refrigerador, junto con la bisagra superior, para
sacarla del pasador de la bisagra central.
Retire el pasador de la bisagra central con una Ilave
de tuercas hexagonal de 5/,,, y conserve el pasador
de la bisagra para uso posterior.
Retire los tornillos Phillips para sacar
la bisagra izquierda y la bisagra
derecha y conserve todos los tornillos
para uso posterior.
Retire ambos soportes estabilizadores _9'
con una Ilave para tuercas hexagonal de 3/8"y
conserve los tornillos para uso posterior.
69
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:48 AM Page 7
I NSTALACION
Caj6n Deslizable del Congelador ,.sta,ac,6.:
(modelos selectos) 1.Saqueambos rieles
hacia afuera en toda
su extension.
2. Mientras sostiene la
parte delantera de la
puerta, enganche
los soportes en las
ranuras ubicadas en el interior de cada riel.
Nota
Todos los soportes del caj6n deben estar en las
ranuras adecuadas para que el caj6n funcione
adecuadamente.
Desmontaje:
1. Abra totalmente el caj6n.
2. Incline la cesta inferior hacia adelante y lev_ntela
para sacarla.
.
.
.
Cada riel lateral tiene un soporte para la canasta
provisto de 2 clips a
presiOn. Para soltar cada
uno de los soportes,
desenganche los clips a
presiOn empuj_ndolos hacia
adentro, en direcciOn
opuesta al sistema de rieles
laterales. Levante los
soportes fuera de los
rieles. __'_
Retire el tornillo Phillips _
de cada uno de los rieles
del cajOn (modelos /
selectos).
/
Levante la parte superior
del cajOn para
desengancharlo de los
rieles. Levante la parte
delantera de la puerta
para retirarla.
.
4.
\
Baje el frente de la puerta hacia su posici6n final.
Vuelva a instalar los tornillos Phillips que retir6 de
los rieles (modelos selectos) y apri6telos.
Coloque los soportes laterales de la cesta en los
rieles del cajOn. Alinee los ganchos de los
soportes laterales de la cesta con las ranuras
ubicadas en los soportes del cajOn y oprima cada
soporte lateral hacia el soporte de la gaveta hasta
que encaje en su lugar.
Clips a presiOn del
soporte de la
canasta
6. Incline la parte delantera de la cesta inferior hacia
abajo y asi6ntela en los soportes laterales de la
cesta.
70
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:48 AM Page 8
I NSTALACION
Reinstalaci6n de las Puertas
1. Instale los conjuntos de las bisagras:
Instale la bisagra central con los tornillos Phillips.
2. Inserte el pasador de la bisagra ,i._
iinferior.
Instale la bisagra superior con los ,_-* "_.---
tornillos de cabeza hexagonal de
%6".
3. Mantenga la puerta del
congelador en posici6n vertical |
mientras instala el pasador de
4
la bisagra central con una Ilave
de tuercas hexagonal de YU'.
4. Reconecte el connector de dos
clavijas.
5. Instalar la cubierta de la bisagra.
Apertura y Cierre de las
Puertas del Refrigerador
Su nuevo refrigerador est_ dotado de un dise_o [inico
con 2 puertas. Cada una de las puertas se pueden
abrir o cerrar independientemente de la otra.
Existe una secci6n abisagrada verticalmente en la
puerta izquierda del refrigerador denominada
'SmartSeal'. Cuando la puerta izquierda est_ cerrada, la
secci6n abisagrada forma autom_ticamente un sello
entre las dos puertas cuando ambas est_n cerradas.
Cuando se abre la puerta izquierda, el cierre
'SmartSeal' se pliega autom_ticamente hacia adentro
para evitar interferencia.
Manijas
Este estilo de manija es instaled en la f_brica. El esilo
varia segan el modelo.
Materiales Necesarios:
Llave Allen de 3/D2"
Desmontaje:
Retire el tornillo de ajuste
de la patilla de montaje de
la manija usando la Ilave
allen de %;'
Para retirar la manija repita
el procedimiento en todos
los postes.
Reinstalaci6n:
Alinee la manija con las patillas de montaje.
Apriete firmemente todos los tornillos de ajuste
para asegurar la manija en su lugar.
71
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:48 AM Page 9
I NSTALACION
Instalacibn de las Asas del Acero
Inoxidable Mont6 en el Frente e la
Puerta
1. Afloje el gancho inferior de la puerta
con un destornillador Phillips. ,
Instalaci6n de las Asas
del Acero Inoxidable
Mont6 en el Frente e la
Puerta del Congelador
1. Afloje el gancho inferior de la
puerta con un destornillador
Phillips.
2. Localice el orificio previamente
hecho en la base del asa, y
coloque el extremo hueco del asa
sobre el sujetador inferior.
.
,
Coloque el otro extremo del asa
sobre el sujetador superior de la
puerta y deslicelo Io m_s arriba
posible.
NOTA: Si
asa no se
sujetador
la parte superior del
ajusta sobre el
superior, afloje el
sujetador inferior un poco m_s
hasta que pueda ajustarse.
Inserte el destornillador Phillips
en el agujero previamente
taladrado en la base de la manija
para apretar el tornillo. Inserte el botOn de pl_stico
en el agujero como se muestra.
5. Repita los pasos anteriores para instalar la otra asa.
Para quitar las asas del acero
inoxidable Month en el
Frente e la Puerta
1. Retire el tapOn de pl_stico del botOn
en la base de la manija con un
destornillador piano muy peque_o.
Inserte un destornillador Phillips
dentro del orificio previamente
hecho en la base del asa para
quitar el tornillo.
2. Deslice el asa hacia abajo y
quitela del sujetador de la puerta.
3. Repita los pasos anteriores para
quitar la otra asa.
.
Ubique el agujero
pretaladrado en la base de
la manija y coloque el
extremo hueco de la manija
sobre el gancho izquierdo de
la puerta.
.
Coloque el otro extremo de
la manija sobre el gancho
superior de la puerta y
deslicelo Io m_s arriba
posible.
NOT/I: Si la manija superior
no cabe sobre el gancho
superior, afloje el gancho
inferior hasta que quepa.
4. Inserte el destornillador
Phillips en el agujero previamente taladrado en la
base de la manija para apretar el tornillo. Inserte el
botOn de pl_stico en el agujero.
Para quitar las asas del acero
inoxidable Mont6 en el Frente e la
Puerta del Congelador
1. Retire el tap0n de pl_stico del
botOn en la base de la manija
con un destornillador piano muy
peque_o.
Inserte un destornillador
Phillips dentro del orificio
previamente hecho en la
base del asa para quitar el _'_._.
tornillo.
2. Deslice el asa hacia abajo y
quitela del sujetador de la
puerta.
72
2828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:48 AM Page I0
INSTALACION
73
Conexi6n del Suministro de Agua
Materiales Necesarios:
Tuberfa de cobre flexible de 74"de di_metro exterior
V_lvula de cierre (requiere que se taladre un agujero de 7;'
en la tuberfa de suministro del agua antes de instalar la
vdlvula)
Uave ajustable
Llave de tuercas hexagonal de '/4"
Notas
Use solamente de tuberfa de cobre para la instalaci6n.
La tuberfa de pldstico es menos durable y puede causar
da_o.
Agregue 8' al largo necesario de la tuberfa para Ilegar al
suministro del agua a fin de crear un bucle de servicio.
1. Haga el bucle de servicio (por Io 2 piesde di_metro
men°sdequedetUberfatorcidacuandode2c°bre'piesdeEvitedi_metr°)laenrolleqUela tuberfaC°nparala_ o_
formar el bucle. No use la tuberfa de plastico.
2. Retire la tapa de plastico del orificio de
admisi6n de la v_lvula del agua.
3. Coloque la tuerca de lat6n (A) y el manguito
(B) en el extremo de la tuberfa de cobre como
antigUO.proveenReeuerde:Semuestra enenLatuerCalaNOpaquetelauseilustraci6n.yelun delmanguit°manguit°usoY estan
cuidado.
4. Coloque el extremo de la tuberfa de cobre en
el orificio de admisi6n de la v_lvula del agua.
Dele una leve forma a la tuberfa. Evite torcerla
- a fin de que Ilegue directamente al orificio
de admisi6n.
5. Coloque la tuerca de lat6n en el manguito y
atomfllela en el orificio de admisi6n. Apriete la
tuerca con una Ilave.
IMPORTANTE: No apriete demasiado. Se pueden
da_ar las roscas.
6. Tire de la tuberfaparacomprobar que la
conexi6n est6 firme. Conecte la tuberfa al
marco con la abrazadera de la tuberfa del
agua (C) y abra el suministro del agua.
Verifique si hay escapes y rep_relos, si es
necesario. Contint_eobservando la
conexi6n del suministro del agua durante
dos a tres horas antes de mover el
refrigerador a su lugar definitivo.
7.Supervise la conexi6n del agua durante 24 horas. Repare
los escapes, si es necesario.
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:48 AM Page Ii
CONTROLES DE LA TEMPERATURA
Controlesde la Temperatura
Sensibles al Tacto
Loscontroles est_n ubicados en la parte delantera superior
del compartimiento del refrigerador.
Control
Ajustes Iniciales de los Controles
Despues de enchufar el refrigerador, ajuste los controles.
AI oprimir la tecla V' o ,it los controles se programan
en el ajuste deseado.
Elcontrol del refrigerador para ambos comioatimientos
tiene ajustes que van desde el I hasta el 7 (m_s fifo).
Inicialmente coloque el control del congelador en el
numero 4.
Inicialmente coloque el control del refrigerador en el
numero 4.
Deje funcionar el refrigerador por Io menos de 8 a 12
horas antes de colocar los alimentos.
Superficies Tibias del Gabinete
A veces, la parte delantera del gabinete del refrigerador
puede sentirse caliente al tacto. Esta es una situaci6n normal
que ayuda a prevenir la condensaci6n de la humedad en el
gabinete. Estasituaci6n es m_s notoria cuando el
refrigerador se pone en marcha por primera vez,durante
tiempo caluroso y despues de abrir la puerta de manera
excesiva o prolongada.
Ajuste de los Controles
Si despues de 24 horas de colocar los alimentos observa
que uno o ambos compartimientos deberfan estar mas
frfos o m_s tibios, ajuste el (los) control(es) segt_nse
indica en la tabla Guia de Control de la Temperatura
siguiente. Vea la p_gina 84 para las instrucciones en la
comprobaci6n de temperatura del compartimiento.
Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno de los
controles m_s de un numero a la vez.
Espere 24 horas para que la temperatura se estabilice
antes de reajustar.
Gufa de Control de la Temperatura
Refrigerador
demasiado tibio
Refrigerador
demasiado frio
Congelador
demasiado tibio
Congelador
demasiado frio
Come APAGAR el
refrigerad or
Ajuste el control del refrigerador
un grado mas fifo oprimiendo la
tecla A.
Ajuste el control del refrigerador
un grado m_s tibio oprimiendo la
teclaV.
Ajuste el control del congelador
un grado mas fifo oprimiendo la
teclaA.
Ajuste el control del congelador
un grado m_s tibio oprimiendo la
tecla _.
Oprima la tecla _ en el
refrigerador o congelador hasta
que (-) aparezca en el indicador.
Control de temperatura 'Trisensor'
(modelos selectos)
El control se encuentra en la parte superior delantera del
refrigerador.
Control
Ajuste inicial de la temperatura
La temperatura se ajusta en la f_brica a 3°C (38°F) en el
refrigerador y a -18°C (O°F)en el congelador.
Ajuste del control
24 horas despues de colocar los alimentos en el interior,
usted podr_ decidir si desea cambiar la temperatura del
refrigerador odel congelador. En ese caso, ajuste el control
como Io indica la Gufa de control de temperatura a
continuaci6n.
Cuando oprima por primera vez la tecla _o A, vera el
ajuste de temperatura actual.
La pantalla mostrara el nuevo ajuste por aproximadamente
tres segundos y luego mostrar_ la temperatura actual del
compartimiento.
No cambie ninguno de los controles mds de un grado a la
vez. Permita que la temperatura se estabilice durante 24
horas antes de realizar un nuevo ajuste de temperatura.
74
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:48 AM Page 12
CONTROLES DE LA TEMPERATURA
75
Gufa de Control de la Tern
El refrigerador est_i
demasiado frfo
El refrigerador est_i
demasiado tibio
El congelador est_i
demasiado frfo
El congelador est_i
demasiado tibio
Para APAGAR el
refrigerador
)eratura
Cambie el control del
refrigerador a un ajuste
superior oprimiendo la
tecla A.
Cambie el control del
refrigerador a un ajuste
inferior oprimiendo la
tecla V.
Cambie el control del
congelador a un ajuste
superior oprimiendo la
tecla _L.
Cambie el control del
congelador a un ajuste inferior
oprimiendo la
tecla V.
Oprima la tecla A del
congelador hasta que 'OFF'
(Apagado) aparezca en la
pantalla. Oprima la
tecla V en el refrigerador o
congelador para encenderlo
nuevamente.
Funci6n 'Speed Ice' (Hielo r_ipido)
Cuando se activa la funci6n 'Speed Ice' (Hielo
r_pido), se reduce la temperatura del congelador al ajuste
6ptimo durante 24horas para producir una mayor cantidad
de hielo. Nota: Cuando esta funci6n est_ activada, las
teclas A Y _ del control del congelador no podran ser
usadas.
FunciOn 'Reset Filter' (ReposiciOn del filtro)
(modelos selectos)
Cuando se ha instalado un filtro de agua en el
refrigerador, la luz amarilla 'Order' (Pedir) se encendera
cuando un 90% de la capacidad del filtro haya sido utilizado.
La luz tambi6n se encender_ cuando hayan pasado 11
meses a partir de la fecha de instalaci6n del filtro.
La luz roja 'Replace' (Reemplazar) se encender_ cuando
la cantidad de agua que haya pasado por el filtro haya
sobrepasado su capacidad o despu6s de 12 meses a partir
de la fecha de instalaci6n del filtro. Se debe reemplazar el
filtro inmediatamente despu6s de que se encienda la luz
'Replace' (Reemplazar).
Despu6s de reemplazar el filtro, oprima y mantenga
oprimida la tecla 'Reset Filter' (Reposici6n del filtro)
durante tres segundos. Las luces de pedido y reemplazo del
filtro se apagar_n.
'Vacation Mode' (Mode de vacaciones)
Esta funci6n hace que el congelador se descongele
con menor frecuencia para conservar energfa. La luz
indicadora del modo de vacaciones se encendera cuando se
active la funci6n. Para desactivarla, oprima la tecla 'Vacation
Mode' {Modo de vacaciones) nuevamente 0 abra cualquier
puerta. La luz indicadora se apagar&
Nota
La apertura de la puerta no desactivar_ el modo de
vacaciones por aproximadamente una hora despu6s de
su activaci6n.
Si sus vacaciones van a durar m_s de algunos dfas,yea
la secci6n de preparaci6n para las vacaciones en la
p_gina 90.
'Temp Alarm' (Alarma de temperatura)
El sistema de alarma de temperatura le avisar_ si la
temperatura del congelador o del refrigerador excede la
temperatura normal de funcionamiento debido a una falla
el6ctrica o a otras causas. Cuando se activa esta funci6n, la
luz 'Temp Alarm' {Alarma de temperatura) se encender&
Si la temperatura del congelador o del refrigerador ha
excedido el Ifmite, la pantalla mostrar_ alternadamente la
temperatura actual de los compartimientos y la temperatura
maxima que se alcanz6 durante la falla el6ctrica. Escuchar_
una sehal sonora repetidamente.
Oprima la tecla 'Temp Alarm' (Alarma de temperatura) una
vez para apagar la alarma sonora. La luz de alarma de
temperatura seguira destellando y el despliegue de
temperaturas seguira alternandose hasta que la temperatura
se haya estabilizado.
Para apagar la alarma de temperatura, oprima y mantenga
oprimida la tecla 'Temp Alarm' (Alarma de temperatura)
durante tres segundos. La luz indicadora se apagar&
'Door Alarm' (Alarma de la puerta)
La alarma de la puerta le avisa cuando una de las
puertas se ha dejado abierta por m_s de cinco minutos
continuos. Cuando esto ocurre, escuchar_ una sehal sonora
cada cinco segundos hasta que se cierre la puerta 0 hasta
que se oprima la tecla 'Door Alarm' para desactivar la
funci6n.
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:48 AM Page 13
CONTROLES DE LA TEMPERATURA
'Max Cool' (Frfo mfiximo)
Cuando se activa esta funci6n, la temperatura del
refrigerador y del congelador bajan hasta el mfnimo
disponible en el control. Esto enfrfa el refrigerador y el
congelador despu6s de perfodos extendidos de apertura de
las puertas o despu6s de cargar el refrigerador o congelador
con alimentos tibios. Nota: Cuando esta funcidn est_
activada, las teclas A y V del control del refrigerador y
del congelador no podrdn ser usadas.
Para activar esta funci6n, oprima la tecla 'Max Cool' (Frfo
m_ximo). Esta funci6n se desactivar_ autom_ticamente
despu6s de 12 horas 0 cuando oprima la tecla 'Max Cool'
(Frfo mdximo).
Preferencias del usuario
Use el men0 de preferencias del usuario para:
Activar o apagar lafunci6n 'Super Cool'
{Superenfriamiento) [modelos selectos)
Cambiar el despliegue de la temperatura de °F a °C
Activar o desactivar las alarmas sonoras.
Ajustar el nivel de luz del distribuidor (cuando se activa la
funci6n de luz autom_tica del distribuidor de hielo y agua)
(modelos selectos)
Activar el modo sab_tico
Para acceder al menu de preferencias del usuario, oprima y
mantenga oprimida la tecla 'Door Alarm' {Alarma de la
puerta) durante tres segundos. Cuando se encuentre en el
modo de preferencias del usuario, aparecera un subtftulo
corto en la pantalla de despliegue de temperatura del
congelador y se mostrar_ el estado de la caracterfstica en la
pantalla del refrigerador.
1. Use los controles "arriba" y "abajo" del congelador para
navegar entre las opciones.
2. Cuando se muestre la funci6n que desea modificar, use
los controles "arriba" y "abajo" del refrigerador para
cambiar el estado de la funci6n.
3. Cuando haya realizado los cambios, oprima la tecla 'Door
Alarm' {Alarma de la puerta) durante tres segundos 0
cierre la puerta del refrigerador.
Funci6n 'Super Cool' (Superenfriamiento) ('CC')
(modelos selectos)
Cuando se ACTIVAesta funci6n, se enciende un ventilador
de combinaci6n en el refrigerador que mejora la circulaci6n
del aire y el control de la temperatura. Para ahorrar energfa,
puede desactivar esta caracterfstica seleccionando la opci6n
'OFF' {Apagado).
Despliegue de temperatura (F_C)
Esta funci6n permite cambiar el despliegue de temperatura
en grados Fahrenheit o Celsius.
Alarma ('AL')
Cuando el modo de alarma est_ APAGADO, todas las
alarmas sonoras permanecer_n desactivadas hasta que se
vuelva a encender esta funci6n.
SelecciOn de intensidad de luz automfitica (LL)
(modelos selectos)
Esta funci6n ajusta el nivel de luz del distribuidor cuando el
sensor detecta que los niveles de luz de la habitaci6n son
bajos. El nivel 1 es el ajuste de menor intensidad, mientras
que el nivel 9 es el nivel de luz de mayor intensidad. Nota:
La funci6n de luz autom_tica [modelos selectos) debe estar
activada en el control del distribuidor de hielo y agua para
poder utilizar esta caracterfstica.
Mode sab_tico (SAB)
Cuando el modo sab_tico est_ ENCENDIDO, todas las luces
de los controles y la luz nocturna estar_n desactivadas hasta
que se APAGUE la funci6n. Esta funci6n no deshabilita las
luces interiores. Oprima cualquier tecla para restablecer las
luces de control.
Superficies exteriores tibias
En ciertas ocasiones, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede estar tibia al tacto. Esto es normal y evita
que la humedad se condense sobre la superficie exterior del
refrigerador. Esta condici6n ser_ m_s perceptible cuando se
encienda el refrigerador por primera vez,en ambientes
calurosos y despu6s de abrir la puerta muchas veces o
durante mucho tiempo.
76
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:48 AM Page 14
CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR
Bandejas
Desmontaje de la cubierta del caj6n de las
verduras:
Desmontaje las caj0nes de las verduras.
Coloque la mano debajo del marco para empujar el
vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.
Levante el marco de los rieles del revestimiento del
refrigerador.
Para instalar:
Vuelva a colocar el marco en los rieles de la pared
del refrigerador.
Vuelva a colocar cuidadosamente el vidrio en el
marco.
77
Su refrigerador est_ equipado con 'Spill-proof Glass
Shelves' (bandejas de retenedor derrames). Las
bandejas tienen un borde retenedor de derrames que
facilita la limpieza y otras est_n equipadas con la
caractefistica de deslizar. Para deslizar la bandeja hacia
afuera, sujete la parte delantera de la bandeja y tire
hacia adelante. Optima la bandeja para volverla a la
posici0n original.
Desmontaje de una Bandeja: isaaimllt_h _ "
Incline levemente hacia arriba la
parte delantera y levante la parte
trasera de la bandeja; luego tire de
bandeja derecho hacia afuera para
Cambio de Lugar de una Bandeja:
Incline hacia arriba el borde delantero de la bandeja.
Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del
marco y deje que la bandeja se asiente en su lugar.
Aseg_rese de que la bandeja este bien asegurada en
la parte trasera.
Extensiones Traseras de las Bandejas
Las Extensiones Traseras de las Bandejas ayudan a
evitar que los articulos se caigan por la parte trasera de
la bandeja.
Desmontaje y reinstalaci6n de
la extensi6n de la bandeja:
Para retirar, tire de la extension
derecho hacia arriba desde la
parte trasera de la bandeja.
Para reinstalar, inserte los postes de la extension de
la bandeja en los agujeros del marco de la bandeja.
La cubierta del caj6n de las verduras se utiliza
como la bandeja inferior del refrigerador.
Almacenamiento en la Puerta
Centre de Productos Lbcteos
El centre de productos I;icteos ofrece
almacenamiento conveniente para tales
articulos como la mantequilla y la
margarina. Este compartimiento puede
moverse a lugares diferentes para acomodar las
necesidades de conservaci6n de alimentos. Para usar el
centro de productos I_cteos, levante la tapa.
Desmontaje:
Levante la tapa, tire de 61hacia arriba e inclinelo para
sacarlo.
Instalaci6n:
Coloque el centro de productos I_cteos en la puerta y
empLijelo hacia abajo hasta que quede firmemente
asentado en el revestimiento de la puerta.
Contenedores de la Puerta
Los contenedores de la puerta pueden moverse para
adaptarse a sus necesidades de almacenamiento.
Desmontaje: '_-_
. ]
Deslice el contenedor hacia arriba y tire de el I;_ i
derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
Coloque el contenedor en la puerta y
empLijelo hacia abajo hasta que quede firmemente
asentado en el revestimiento de la puerta.
Cajones de las Verduras con Control de
Humedad
Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de
mayor humedad para la conservaci0n de frutas y
verduras frescas.
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:48 AM Page 15
CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR
Controles Desmontaje:
Los controles del caj0n de las verduras regulan la
cantidad de humedad en el caj0n. Deslice el control hacia
el ajuste "Fruit" (fruta) para productos con c_scaras.
Deslice el control hacia el ajuste "Vegetables"
(verduras) para verduras con hojas.
I
Desmontaje:
Abra el caj0n en toda su extension. Levante la parte
delantera del caj0n y tire de el derecho hacia afuera.
InstalaciOn:
Inserte el caj0n en los rieles del marco y empuje hacia
atr_s a su lugar.
Nota
Para obtener mejores resultados, mantenga los
cajones de las verduras hermeticamente cerrados.
'Gourmet Bay TM'
El caj0n 'Gourmet BayTM'es un caj0n que ocupa todo el
ancho del refrigerador y que tiene un control de
temperatura ajustable. Este caj0n puede usarse para
bandejas grandes de fiestas, fiambres o bebidas o
articulos miscel_neos. Hay un divisor para organizar el
caj0n en secciones si est_ deseado.
Est_ equipado con un control de temperatura que ajusta la
cantidad de aire frio dirigida hacia el caj0n 'Gourmet
Baytu'. Elcontrol se encuentra en el lado derecho
del caj0n. Dependiendo del modelo, puede estar __'_
A
en la parte delantera del caj0n o debajo de la
A
tapa. A
Ajuste el control en 'cold' (frio) o _ para
A
proveer temperatura normal en el refrigerador. ,
Use el ajuste 'coldest' (m_is frio) o _ cuando
desee una temperatura m_s fria que la
temperatura del compartimiento del refrigerador. Use el
ajuste m_s frio cuando guarde carnes.
Notas
El aire ffio dirigido al caj0n 'Gourmet BayTM'puede
disminuir la temperatura del refrigerador. Puede ser
necesario ajustar el control del refrigerador.
No coloque verduras con hojas en el caj0n 'Gourmet
BayTM'.Las temperaturas m_s ffias pueden da_ar tal
tipo de verduras.
Levante la tapa. Tire del caj0n hacia afuera en toda su
extension. Incline hacia arriba la parte delantera del
caj0n y retirelo derecho hacia afuera.
InstalaciOn:
Empuje los rieles de metal hacia la parte trasera del
refrigerador. Coloque el caj0n en los rieles y deslice el
caj0n hacia atr_s hasta que quede en su lugar.
Desmontaje:
Abra completamente el caj0n y levante la parte
delantera del divisor para desengancharlo de la pared
trasera del caj0n y lev_ntelo para sacarlo.
InstalaciOn:
Enganche la parte trasera del divisor sobre la pared
trasera del caj0n y b_jelo a su lugar.
Accesorios
Bandeja para Botellas de Vino/Latas de
Refrescos (modelos selectos)
La bandeja para botellas de vino/latas
de refrescos se puede colocar en el cajOn
'Gourmet BayTM'o sobre una bandeja.
Las botellas o latas se pueden colocar en
forma transversal o una sola botella puede ser
colocada en la depresi0n central.
Gourmet Bay TMTray
La Bandeja Gourmet BayTMconsiste en
una bandeja removible situada dentro del
compartimiento de todo el ancho de la puerta.
Soporte para Botellas de Vine
El soporte para botellas de vine ofrece un
lugar para guardar vino en forma horizontal.
El soporte tambien puede sostener una caja
de huevos.
Coloque el soporte de modo que descanse en el lado
izquierdo de una bandeja del refrigerador.
Bandeja con Manija para Huevos
La bandeja con manija para
huevos tiene capacidad para m_s de
una docena de huevos. Puede ser
sacada para colocarla en el lugar de trabajo o para
lavarla.
78
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:48 AM Page 16
CARACTER|STICAS DEL CONGELADOR
Canasta Superior de Alambre
Desmontaje:
Deslice la canasta superior hacia afuera en toda su
extension y lev_ntela para sacarla.
Instalaci6n:
Deslice la canasta superior hacia adentro del
congelador. Aseg0rese de que la parte trasera de la
canasta quede enganchada detr_s del fiador del riel.
Nota
Modelos con Congelador de Caj4n: Ver en la
p_gina 70 las instrucciones para la canasta inferior y
las instrucciones completas sobre el caj0n
deslizable.
Accessorios
Deposito del Hielo
El DepOsito del Hielo es Otil
para guardar hielo,
concentrados congelados, etc.
Bandeja de la Canasta Inferior
La Bandeja de la
Canasta Inferior es de
pl_stico y removible que
descansa en la parte
inferior de la canasta
desmontable inferior para
recoger derrames y
a rtfculos alimenticios pequefios antes de que puedan
caer a trav6s del compartimiento del congelador.
La bandeja puede ser retirada para facilitar la limpieza
levant_ndola de la canasta.
Divisor de la Canasta Inferior
El Divisor de la Canasta Inferior ofrece la opci6n de
organizar el _rea de la canasta en secciones.
Desmontaje y reinstalaci6n del divisor:
Para retirar, tire del divisor derecho hacia arriba.
Para reinstalar, enganche las esquinas superiores del
divisor en los listones superiores horizontales de la
canasta.
79
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 17
HIELO Y AGUA
M&quina Autom&tica de Hacer
Hielo
Otros modelos tienen una m_quina de hacer hielo
instdada en la f_brica. Conecte la m_quina de hacer
hielo al suministro de agua seg[in se explica en la p_gina
73. Para un rendimiento 6ptimo de la mdquina de
hacer hielo es necesario que haya flujo apropiado
del agua y que el refrigerador est_ nivelado.
Instrucciones de Funcionamiento
Cerci6rese de que el dep0sito del hielo est_ en su
lugar y que la manecilla de la m_quina este dirigida
hacia abajo.
Despues de que el compartimiento del congelador
alcanza aproximadamente F (-18° C), la m_quina
de fabricar hielo se Ilena con agua
y comienza a funcionar. Usted
obtendr_ un Iote de hielo
aproximadamente cada tres horas.
Espere aproximadamente 24 horas
despues de la instalaci6n para
recibir el primer Iote de hielo.
Descarte el hielo creado durante las primeras 12
horas de operaciOn a fin de asegurarse de que el
sistema no tenga impurezas.
Detenga la producciOn de hielo levantando la
manecilla de la m_quina hasta que se escuche un
chasquido.
La m_quina de hacer hielo permanecer_ en la
posiciOn 'off' (apagada) hasta que la manecilla no
sea bajada.
Los primeros dos Iotes probablemente contendr_n
cubos muy peque_os o de forma irregular debido al aire
que puede haber en la tuberia de suministro de agua.
Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal
que varios cubos salgan unidos. Se podr_n separar
f_cilmente. La m_quina de hacer hielo continuar_
haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo
producida levante el brazo sensor y apague la m_quina.
Se pueden oir ciertos ruidos cuando se est_ fabricando
el hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los
cubos sonar_n al caer en la bandeja vacia y la Ilave del
agua puede emitir un chasquido o 'zumbido' de vez en
cuando.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se
tornaran opacos, disminuir_n de tama_o, se pegar_n y
adquirir_n real sabor. Vacie el dep6sito de hielo
peri6dicaaente y limpielo con agua tibia. Aseg0rese de
secar bien el dep6sito antes de volver a colocarlo en su
lugar.
No se deben colocar bebidas ni alimentos en el
depOsito del hielo para enfriarlos r_pidamente. Estos
articulos pueden bloquear el brazo sensor, afectando
el funcionamiento de la m_quina de hacer hielo.
Cuando el suministro de agua vaya a ser
interrumpido por varias horas, apague la m_quina de
hacer hielo levantando la manecilla.
Desmontaje del Dep6sito del Hielo:
Para sacar el dep0sito del hielo, tire de _1hacia
adelante, alej_ndolo de la m_quina de hacer hielo.
Para evitar que la m_quina produzca cubos cuando
el recipiente haya sido quitado, apague la m_quina
levantando el brazo sensor.
Instalaci6n del Dep6sito del Hielo:
Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha
la m_quina de hacer hielo bajando la manecilla de la
m_quina de hacer hielo.
Distribuidor de Agua
El distribuidor de agua se encuentra
en la pared izquierda del
compartimiento del refrigerador. Este
modelo solamente distribuye agua fria.
Para sacar agua:
Sostenga el vaso debajo del
distribuidor y oprima el accionador.
80
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 18
FILTRO DEL AGUA
Instalaci6n y Desmontaje
Instalaci6n Inicial
El filtro del agua est_ ubicado en la
esquina superior derecha del
compartimiento del refrigerador.
1. Retire la tapa de derivaci6n azul
y conservela para uso posterior.
2. Retire la etiqueta de sellado del
extremo del filtro e ins6rtelo en
la cabeza del filtro.
3. Gire suavemente a la derecha
hasta que el filtro se detenga.
Cierre la cubierta del filtro.
Reduzca las salpicaduras de agua purgando el aire
del sistema. Deje correr el agua continuamente
durante dos minutos a traves del distribuidor hasta
que el agua salga uniformemente. Durante el uso
inicial, es necesario esperar de 1 a 2 minutos para
que comience a salir agua pues el dep6sito del
agua interno debe tener tiempo de Ilenarse.
Se puede requerir limpieza adicional en los
hogares en que el agua es de mala calidad.
Reemplazo del Filtro del Agua
IMPORTANTE: El aire que permanece atrapado
en el sistema puede causar eyecci6n de agua y
del cartucho. Siempre deje salir agua durante dos
minutos antes de retirar el filtro por cualquier
raz6n. Tenga cuidado cuando retire el cartucho.
1. Gire el filtro a la izquierda hasta que se
desenganche de la cabeza.
2. Desag0e el agua del filtro en el fregadero y
desc_rtelo en la basura normal del hogar.
3. Limpie el exceso de agua acumulada en la
cubierta del filtro y contin[ie con la Instalacidn
Inicial, pasos 2 a 4.
El filtro del agua debe cambiarse por Io menos cada 12
meses.
IMPORTANTE: La calidad del agua y la cantidad
usada determinan la duraci6n de la vida [itil del
cartucho filtrante. Si consume mucha agua o si el agua
es de mala calidad, puede que sea necesario
reemplazar el filtro m_s a menudo.
Para comprar un cartucho filtrante de repuesto, p6ngase
en contacto con su distribuidor o Ilame al
1-800-J ENNAI R (1-800-536-6247) en EE.UU y Canad&
El distribuidor puede ser usado sin el ca rlucho filtrante
del agua. Si usted decide esta opci0n, reemplace el filtro
con la tapa de derivaciOn azul.
81
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 19 +
FILTRO DEL AGUA
PuriClean°"" Especificaciones del Sistema y Datos de Funeionamiento
Cartucho Filtrante del Agua para Refrigerador -
Modelo UKF8001AXX
Especificaciones
Medida del gasto (mfiximo) en servicio ...........................2,9 L/rain (0,78 GPM)
Vida fitil (mfixima) - modelo UKF8001AXX-750 ..........2838 litros/750 galones
Temperatura m_xima de operaci6n ...................................38° C/100 ° F
Presi6n minima de operaci0n ..............................................241 kPa/35 Ibs./pulg
Temperatura minima de operaci0n ....................................1° C/33 ° F
Presi6n m_xima de operaci0n .............................................827 kPa/120 Ibs./pulg
Datos de Funcionamiento
Norton N° 42: Efectos Estbticos
USEPA Concentracion
Pal_metro MCL de Influente
Clom 2.0 mg/L ± 10%
Sabor y Olor
ParUculas** por Io menos 1O.0OO parficulas/mL
Promedio de
Influente
L88 mg/L
5.700.000 #/mL
Efluente
Promedio Mfiximo
< 0,05136364 mg/[ < 0,06 R]g/L
30.583 #/mL 69,000 #/mL
P_HtaPure
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
100834/B
% de Reducci6.
Promedio Minimo
> 97,26% 96,84%
99,52o/0 98,94o/0
Par_metro
Turbiedad
Quistes
Asbesto
Plomo a pH 6,5
Plomo a pH 8,5
Mercurio a pH 6,5
Mercurio a pH 8,5
Atrazina
Benzene
Carbofuran
3-Dichlolobenzene
Lindano
Toxafeno
USEPA
MCL
1 NTU**
Reducci6n de 9 9,5o/u
ReducciOn de 99%
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0_002mg/L
0+002 mg/L
0+003 mg/L
0+005 mg/L
0+04 mg/L
0.075 mg/L
0,0002 mg/L
0.003 mg/L
Norton N ° 53: Efectos sobre la Salud
Concentracion
de Influente
11 ± 1 NTU***
Mfilinlo 50.0OO/L
107a 10e fibras/L; fibras> de 10 mici6metros de [argo
0,15 mg/L + 10%
0,15 mg/L + 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,009 mg/L + 10%
0,015 mg/L ± 10%
0,08 mg/L ± 10%
0,225 mg/L ± 10%
0,002 mg/L + 10%
0+015 ± 10%
Promedio de
Influente
10,7 NTU
166.500 #/L
155 MF/L
0,153 mg/L
0,150 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
0,014 mg/L
0,081 mg/L
0,208 mg/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
Efluente
Promedio Maximo
0,31 NTU 0,049 NTU
<I#/L <I#/L
< 1 MF/L < 1 MF/L
<0,001 mg/L <0.001 mg/L
<0,001 mg/L <0+001 mg/L
&0003 mg/L 0,0005 mg/L
&0008 mg/L 0,0015 mg/L
<0,002 mg/L 0,002 mg/L
&0006 mg/L 0,0011 mg/L
<&001 mg/L <0,001 mg/L
<0+0005 mg/L <0,0005 mg/L
0,000 mg/L <0,0001 mg/L
<&001 mg/L <0,001 mg/L
% de Reducci6.
Promedio Minimo
9Z09 % 95,20 %
> 99,99 % > 99,99 %
> 99,99 % > 99,99 %
> 99,35% > 99,29%
> 99,33% > 99,29%
95,70% 90,91%
86,22% 75,93%
76,99% 75,310/o
95,71% 92J4%
98,74% 98,46%
99,76% 99,740/o
98,72% 96,59%
92,97o/o 91.67%
Reducci6n Min.
Requerida
50%
85%
Reducci6n Min.
Requerida
0.5 NTU
> 99,95 %
99 %
0,10 mg/L
0,10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
* Probado con una medida de gasto de 0,78 GPM [2,9 L/rain); presi6n de 413,5 kPa [60
Ibs./pulg.j; pH de Z5 ± 0,5; temp. de 20° C ± 3° C (68° F ± 5° F)
** Medido en parUculas/mh Se usaron parffculas de 0,5 - 1 micr6n.
*** NTU - Unidades de Turbulencia [Nefelom6tricas) /_-_
Condiciones de Uso Generales
Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la
capacidad de este producto con sus necesidades reales de
tratamiento de agua.
NO use este producto donde el agua sea
microbiol6gicamente peligrosa o de calidad
desconocida sin haberla desinfectado de manera
adecuada antes o despu_s de pasar por el sistema. Los
sistemas certificados para reducci6n de quistes pueden
ser usados en agua desinfectada que pueda contener
quistes filtrables.
USE SOLAMENTE CON ELSUMINISTRO DE AGUA
FR|A. VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO DE TODOS LOS
REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.
Cartuchos filtrantes UKFSOOIAXX-750 probados y certilicados pot NSF
International en base a Ins normas ANSI/NSF 42 y 53 pare la reducci6n de Ins
siguientes substancias:
Norma No. 42: Efectos Estbticos
Reducci6n del sabor y olor
Sabor y olor de cloro
Unidad de Filtraci6n Mec_nica
Reducci6n de Particulas - Clase I
Norma No. 53: Efectos sobre la Salud
Unidad de Reducci6n Quimica
Reducci6n de Plomo, Atrazina, Lindano.
Benzene, Carbofuran, p-Dichlorobenzene+
Mercurio y Toxafeno
Unidad de Filtraci6n Mec_nica
Reducci6n de Quistes, Turbiedad y Asbest o
El sistema de filtraciOn de agua retr_ctil PuriClean_ II usa el
cartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Esesencial el
reemplazo oportuno del cartucho para obtener un
rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraciOn. Por
favor consulte la secciOn correspondiente de esta Gu[a de
Uso y Cuidado para los requerimientos generales de
funcionamiento, mantenimiento y reparaciOn de aveffas. El
precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es
de $39,99.
Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas
ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de las substancias
indicadas anteriormente. La concentraciOn de las
substancias indicadas en el agua que entra al sistema se
redujo a una concentraciOn inferior o igual al Ifmite
permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para
el agua que sale a trav6s del sistema.
82
+
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 20
FILTRO DEL AGUA
Estado de California
Departamento de Servicios de la Salud
Dispositivo de Tratamiento de Agua
Ndmero de Certificado
03 - 1583
Fecha de Emisidn: 16 de Septiembre de 2003
Fecha Revisada: 22 de Abril de 2004
Designaci6n de Marca Registrada/Modelo
UKF8001AXX750
469006-750
67003523-750
Elementos de Repuesto
UKF8001AXX
46 9006
67003523
Fabricante: PentaPure Inc.
El (Los) dispositivo(s) de tratamiento de agua indicado_ s pen este certificado cumple_n) los requisitos de prueba en
conformidad con la Secci6n 116830 del C6digo de Salud y Seguridad para los siguientes contaminantes relacionados con la
salud:
Contaminantes Microbiol6gicos v Turbiedad
Quistes
Turbiedad
ContaminantesInorgfinicos/Radiol6gicos
Asbesto
Plomo
Mercurio
Contaminantes Orgfinicos
Atrazina
Lindano
Benzene
Carbofuran
p-Dichlorobenzene
Toxafeno
83
Vida Util Mfixima: 2839 litros (750 galones) Medida del Gasto en Servicio: 2,9 L/rain (0,78 GPM)
Condiciones de la Certificaci6n:
NO use este producto donde el agua sea microbiol6gicalnente peligrosa o con agua de calidad desconocida, a excepci6n de que los
sistemas certificados para reducci6n de quistes pueden set usados en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
+
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 21
SUGERENCIAS PARA CONSERVAR LOS ALIMENTOS
Conservaci6n de Alimentos
Frescos
La temperatura del refrigerador se debe mantener entre
1o C (34° F)Y 4° C (40° F). La temperatura ideal es de
C (37° F). Para verificar la temperatura, coloque un
termOmetro para electrodomesticos en un vaso de agua
en el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes de
verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a
C (40° F) ajuste los controles seg[in se explica en la
p_ginas 74-76.
Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues
esto reduce la circulaciOn de aire alrededor de los
alimentos y ocasiona enfriamiento irregular.
Frutas y Verduras
El caj0n de las verduras retiene la humedad para ayudar
a preservar la frescura de las frutas y verduras por
periodos m_s prolongados (ver p_gina 78).
Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y
consuma primero las que se encuentren maduras o
magulladas. Descarte aquellas que muestren se6ales
de descomposiciOn.
Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal
como cebollas y repollo de modo que el olor no se
transfiera a otros alimentos.
Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de
humedad para retener la frescura, demasiada humedad
puede acortar el tiempo de conservaciOn (especialmente
las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes
de guardarlas.
No lave las verduras frescas hasta el momento de
usarlas.
Carnes y Quesos
La came cruda de res y de ave debe envolverse muy
bien para que no ocurran derrames ni contaminaciOn
de otros alimentos o superficies.
A veces se puede formar moho en la superficie de los
quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte por
Io menos 2,5 cm (1") alrededor y debajo del _rea
afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante
alejado del moho. El queso restante retendr_ su sabor y
se puede comer sin preocupaciOn. No trate de
conservar las rodajas individuales de queso, el queso
cremoso, el requesOn, la crema, nata cortada o yogur
cuando tengan se6ales de moho.
Productos Ldcteos
La mayoria de los productos I_cteos como la leche,
yogur, nata cortada y requesOn muestran la fecha de
vencimiento en sus envases para asegurar su correcta
duraciOn. Guarde estos alimentos en los envases
originales y refrigerelos inmediatamente despues de
comprarlos y despues de cada uso.
Conservaci6n de Alimentos
Congelados
El compartimiento del congelador de un refrigerador
debe ser mantenido aproximadamente a -18 ° C (0° F).
Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro
para electrodomesticos entre los paquetes congelados y
espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura
es superior a -18°C (O°F),ajuste el control como se
indica en la p_ginas 74-76.
El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa
por Io menos dos tercios de su capacidad.
Envoltura de los Alimentos para su
Congelaci6n
Para reducir la deshidrataci0n y el deterioro de la calidad
de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para
alimentos congelados, bolsasespeciales para alimentos
congelados o envases hermeticamente cerrados. Extraiga
la mayor cantidad posible de aire del paquete y
aseg[iree de que este bien sellado. El aire atrapado
puede reseca r,cambiar de color o dar mal sabor
(quemadura de congelaciOn) a los alimentos.
Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave con
envoltura especial para alimentos congelados antes de
guardarlas.
No congele nuevamente la carne que se haya
descongelado completamente.
Colocaci6n de los Alimentos en el
Congelador
Evite guardar demasiados alimentos tibios en el
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, reduce la velocidad de congelaciOn y
puede elevar la temperatura de los alimentos
congelados.
Deje un espacio entre los paquetes de manera que el
aire pueda circular libremente para que los alimentos
se congelen Io m_s r_pido posible.
Evite guardar alimentos dificiles de congelar tal como
helados y jugo de naranja concentrado en los
compartimientos de la puerta del congelador. Es
preferible guardar estos alimentos en el interior del
congelador donde la temperatura fluct[ia menos
cuando se abre la puerta.
Consulte la Tablade ConservaciSn de los Alimentos en las
p_ginas 85 y 86 para los tiempos de almacenamiento
aproximados.
84
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 22
SUGERENCIAS PARA CONSERVAR LOS ALIMENTOS
Tabla de Conservaci6n de los Alimentos
Los tiempos de conservaci0n son aproximados y pueden variar dependiendo del tipo de empaque, temperatura de
almacenamiento y la calidad del alimento cuando rue comprado.
85
PRODUCTOS LACTEOS
Mantequilla
Lechey crema
Queso en crema, queso en pasta
y alimentos de queso
RequesOn
Nata cortada
Queso duro
(Suizo, Cheddar y Parmesano)
HUEVOS
Huevos enteros
Claras o yemas restantes
FRUTAS
Manzanas
Pl_tanos
1 mes
1 semana
I a 2 semanas
3 a 5 dfas
10 dfas
1 a 2 meses
6 a 9 meses
No se recomienda
No se recomienda
No se recomienda
No se recomienda
4 a 6 meses
Puede quedar
migajoso
Envuelva bien o cubra.
Verifique la fecha del envase. Cierre
firmemente. No vuelva a colocar las
porciones no usadas en el envase
original. No congele la crema a menos
que sea baud&
Envuelva bien.
Guarde en el envase original. Verifique la
fecha del envase.
Guarde en el envase original. Verifique la
fecha del envase.
Envuelva bien. Recorte las partes
afectadas por el moho.
3 semanas
2 a 4 dfas
No se recomienda
9 a 12 meses
Refrigere colocando los extremos
pequefios hacia abajo.
Por cada taza de yemas que se desee
congelar, agregue 1 cucharadita de
azt_carsi se van a usar en dulces o una
cucharadita de sal si es para platillos no
dulces.
Peras,ciruelas, aguacate
Fresas,cerezas, damascos
Uvas
Frutas _cidas
Pifia, en trozos
1 mes
2 a 4 dfas
3 a 4 dfas
2 a 3 dfas
3 a 5 dfas
1 a 2 semanas
2 a 3 dfas
8 meses (cocinadas)
6 meses
(enteros/pelados)
No se recomienda
6 meses
1 mes (enteras)
No se recomienda
6 a 12meses
Tambi6n se pueden guardar manzanas
verdes o duras a una temperatura de
15o C a 210 C (600 Fa 70° F).
MadtJrelas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas. Los pl_tanos se
obscurecen cuando son refrigerados.
MadtJrelas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas. Los aguacates se
obscurecen cuando son refrigerados.
Madt_relas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas.
Madt_relas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas.
Tambi6n se pueden refrigerar a 150C a
21° C (600Fa 70° F).Si se refrigeran,
gu_rdelas sin cubrirlas.
No madurar_n despu6s de la compra.
Use r_pidamente.
continuacion . . .
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 23
SUGERENCIAS PARA CONSERVAR LOS ALIMENTOS
VERDURAS
Esp_rragos 1 a 2 dfas 8 a 10 meses No lave antes de refrigerar. Guarde en el
caj6n de las verduras.
Repollitos de Bruselas, brOcoli, 3 a 5 dfas 8 a 10 meses Envuelva los alimentos que producen
coliflor, chfcharos, frijoles, olor. Deje los chfcharos en las vainas.
cebollas, pimientos
Repollo, apio 1a 2 semanas No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor
y refrigere en el cajOnde lasverduras.
7 a 10 dfas 8 a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los
alimentos que producen olor y refrigere
en el caj6n de las verduras.
7 a 10 dfas No se recomienda
Zanahorias, pastinaca, betarraga
y nabos
Lechuga
AVES y PESCADO
Polio y pavo, entero
Polio y pavo, presas
Pescado
1 a 2 dfas
1 a 2 dfas
1 a 2 dfas
12 meses
9 meses
2 a 6 meses
Mantenga en el envase original para
refrigeraciOn. Coloque en el
compartimiento de la carney queso.
Cuando congele por m_s de dos
semanas, envuelva nuevamente con
envoltura para congelador.
CARNES
Tocino 7 dfas 1mes
Res o cordero, molida 1 a 2 dfas 3 a 4 meses Las carnes frescas pueden ser
guardadas en el envase original para su
refrigeraciOn.
Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 dfas 6 a 9 meses ColOquelasen el compartimiento de la
carney queso. Cuando congele por m_s
de dos semanas, envuelva nuevamente
con envoltura para congelador.
JamOn,completamente cocido, entero 7 dfas 1 a 2 meses
mitad 5 dfas 1 a 2 meses
rebanadas 3 dfas 1a 2 meses
Fiambres 3 a 5 dfas 1 a 2 meses Los fiambres sin abrir envasados al vacfo
pueden ser guardados durante dos
semanas en el compartimiento de la
carney queso.
Cerdo, asado 3 a 5 dfas 4 a 6 meses
Cerdo, chuletas 3 a 5 dfas 4 meses
Salchichas, molidas 1 a 2 dfas 1 a 2 meses
Salchichas, ahumadas 7 dfas 1 a 2 meses
Ternera 3 a 5 dfas 4 a 6 meses
Salchichas 7 dfas 1 mes Las carnes procesadas deben ser bien
envueltas y guardadas en el
compartimiento de la carney queso.
Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de
ExtensiOn Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa
86
2828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 24
CUIDADO Y LIMPIEZA
Tablade Limpiezadel Refrigemdor
Puertas Texturadas
y Exterior (modelos selectos)
Interior del Gabinete
Puertas de Acero Inoxidable
y Exterior (modelos selectos)
IMPORT,_ NTE:
La garant/a de este Froducto no
cubre dafio al acabado de _cero
inoxidablecausadopor uso
incorrectodeproductos de
limpiezaodeproductosl o
recomendados.
Puertas de Vidrio
(algunos modelos)
Juntas de las Puertas
Bobina del Condensador
Retire la rejilla inf_rior para tener acceso.
Rejilla de la Salida del
Ventilador del Condensador
Vea la parte trasera del refrigerado_
Accesorios
Baldejas,ccmp_rt#T,ieHos,
cajones,etc.
Limpiadoresabrasivos o dsperos
Amonfaco
Blanqueadorde cloro
Detergenteso solventes
concentrados
Esponjasde restregar de metal o
pldstico texturado
Limpiadoresabrasivos o dsperos
Amonfaco
Blanqueadorde cloro
Solventeso detergentes
concentrados
Esponjasde restregar de metal o
pl_stico texturado
Productosa basede vinagre
Limpiadoresa basede productos
citricos
Eviteusarcantidades excesivas
de agua que pueda escurdise
debajo o detr_s del vidrio
causando manchas.
Limpiadoresablasivos o
dsperos
No usemateriales abrasivos
como una esponja de fregar, lana
de aceroo limpiadores en polvo
yaque pueden rayar el vidrio.
Esponjasde restregar de metal o
pldstico texturado
Ningt_notro implemento que no
seauna aspiradora
Un lavavajillas
4 cucharadasde bicarbonato disuelto en I cuarto de
galOn 0 litro) de agua tibia conjabOn.
Enjuaguelas superficies con agua tibia limpia y seque
inmediatamente papaevitar las manchas.
Agua tibia con jabOny un paso suave limpio o una
esponja.
Enjuaguelas superficies con agua tibia limpia y seque
inmediatamente papaevitar las manchas.
Pala pulir y evitar marcas de los dedos, use el producto
'StainlessSteelMagic Spray'*
Lavecon agua y jabOn.Enjuaguecon agua limpia y
seque. Se puede usar limpiador de vidrio si se coloca
en un paso antes de usarse.
Agua tibia con jabOny un paso suave limpio o una
esponja.
La boquilla de una manguera de aspirador&
La boquilla de una manguera de aspiradora con
escobilla.
Siga las instrucciones dedesmontaje e instalaciOn
indicadas en la secciOncorrespondiente a cada
accesorio. Esperehasta que los accesorios seajusten a
la temperatura ambiente. Diluya detergente suave y Lse
un paho limpio y suaveo una esponja para limpiarlos.
Unaescobilla con cerdas de pl_stico para limpiar las
hendidulas. Enjuague lassuperficies con agua tibia
limpia. Seque inmediatamente losartfculos de vidrio y
lostransparentes papaevitar las manchas.
87 * Para hacer pedidos, Ilame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EEUU. y Canad&
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 25
CUIDADO Y LIMPIEZA
Eliminaci6n de los Olores del
Refrigerador
,
2.
3.
,
.
.
Retire todo los alimentos y apague el refrigerador.
Desenchufe el refrigerador.
Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del
gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de
acuerdo con las instrucciones indicadas en la
p_gina 87.
Diluya detergente suave y escobille los intersticios
con la soluciOn usando una escobilla de cerdas de
pl_stico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague
las superficies con agua tibia. Seque las superficies
con un pa_o limpio y suave.
Lave y seque todas las botellas, envases y frascos.
Descarte los alimentos a_ejos o deteriorados.
Envuelva o guarde los alimentos que causan olores
en envases hermeticos para evitar que los olores
vuelvan a ocurriE
7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los
alimentos en el refrigerador.
8. Espere a que el refrigerador se enfrie.
9. Despues de 24 horas, verifique si se han eliminado
los olores.
Si el olor aztn persiste:
.
.
,
Retire los cajones y colOquelos en la bandeja
superior del refrigerador.
Llene el compartimiento del refrigerador y del
congelador - incluyendo las puertas - con hojas
de periOdicos en blanco y negro arrugadas.
Coloque briquetas de carbon dispersas en los
periOdicos arrugados en el compartimiento del
refrigerador y del congelador.
Cierre las puertas y deje reposar durante 24-48
horas.
Sugerencias para Ahorro de
Energia
Evite colocar demasiados articulos en las bandejas
del refrigerador. Esto reduce la circulaciOn del aire
alrededor de los alimentos y el refrigerador realizar_
ciclos de funcionamiento m_s frecuentes.
Evite colocar demasiados alimentos tibios en el
refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los
compartimientos y disminuye la velocidad de
enfriamiento.
No use papel de aluminio, papel encerado o toallas
de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la
circulaciOn del aire y el refrigerador funcionar_
menos eficientemente.
Un congelador Ileno hasta dos tercios de su
capacidad funcionar_ m_s eficientemente.
Ubique el refrigerador en la parte m_s fresca de la
habitaciOn. Evite las _reas que reciben luz directa del
sol o cerca de tuberias o rejillas de calefacciOn u
otros electrodomesticos que producen calor. Si esto
no es posible, aisle el exterior usando una secciOn de
los armarios o una capa adicional de aislamiento.
Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de
acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto
asegurar_ que la puerta cierre herm6ticamente y que
el refrigerador funcione con mayor eficiencia.
Organice los articulos en el refrigerador de modo
que se reduzca el tiempo que la puerta est9 abierta.
Aseg[irese de que las puertas se cierran
hermeticamente nivelando el refrigerador como se
indic0 en las instrucciones de instalaciOn.
Limpie las bobinas del condensador cada tres meses
como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto
contribuir_ al ahorro de energfa y a un mejor
enfriamiento.
88
2828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 26
CUIDADO Y LIMPIEZA
Reemplazo de los Focos
Compartimiento del Refrigerador
Cel estilo de la pantalla de la luz varia)
Deslice la pantalla
transparente de la luz hacia la
parte trasera del
compartimiento para sacarla
del conjunto de la luz.
2. Retire los focos.
3. Reempl_celos con focos para electrodomesticos de
no mbs de 40 watts.
.
Vuelva a colocar la pantalla de la luz insertando las
leng0etas de la pantalla en los agujeros situados a
cada lado del conjunto de la luz. Deslice la pantalla
hacia adelante hasta que entre a presi0n en su
lugar. No fuerce la pantalla despues de quedar
bloqueada en su lugar. Si Io hace, puede dafiar la
pantalla.
Congelador (el estilo de la pantalla de
la luz varia)
1. Alcance con la mano
detr_s de la cubierta de la
luz.
.
Ejerciendo una presiOn
firme, oprima hacia
adelante las muescas que
se encuentran en la parte
trasera de la cubierta y
tire hacia abajo. La
cubierta se abre desde
atr_s.
3. Retire la cubierta.
.
5.
.
Retire el foco.
Reempl_celo con focos
para electrodomesticos de
no m#s de 40 watts.
Inserte las leng0etas
delanteras de la cubierta de la luz en las ranuras
del revestimiento del congelador y coloque a
presiOn la parte trasera del conjunto de la luz hasta
que la leng0eta trasera se enganche.
Puertas de Vidrio (modelos selectos)
P, fin de proteger puertas de vidrio:
1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como
esponjas de restregar de lana de acero o
limpiadores en polvo pues ellos pueden rayar el
vidrio.
2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles,
juguetes u ctros objetos.
3. No cierre las puertas de vidrio hasta que las
bandejas y cajones no esten en sus lugares.
AI golpear, rayar, hacer vibrar o esforzar el vidrio puede
debilitar su estructura causando un mayor riesgo de
rotura en una fecha posterior.
89
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 27
CUIDADO Y LIMPIEZA
Preparaci6n para las vacaciones
Para vacaciones o ausencias codas [tres meses o
menos):
1. Retire todos los productos perecederos.
2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su
ausencia, retire tambien todos los productos
congelados.
3. Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de
hacer hielo:
Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo por Io menos un dia antes de partir.
Despues de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posici6n 'OFF'.
Vacie el depOsito del hielo.
4. Si la temperatura ambiente descender_ a menos de
13° C (55° F),siga las instrucciones para ausencias
m_s largas.
Para ausencias o vacaciones largas, [mds de tres
meses) O si la temperatura ambiente descenderd a
menos de 13 ° C [55 ° F):
1. Retire el alimento.
2. Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de
hacer hielo:
Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo por Io menos un dia antes de partir.
Despues de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posici6n 'OFF'.
Vacie el depOsito del hielo.
3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con
filtro del agua, retire el cartucho filtrante e instale la
derivaciOn del filtro. Descarte el cartucho usado.
4. Gire el control del congelador a la posiciOn 'OFF'.
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie completamente el interior de ambos
compartimientos con una soluciOn de bicarbonato y
un paso suave limpio (cuatro cucharadas de
bicarbonato en un litro/cuarto de galen de agua tibia).
7. Seque bien ambos compartimientos.
8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formaciOn
de moho y mildi&
A su regreso
Despu_s de una vacaci6n o ausencia coda:
Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer
hielo o distribuidores:
Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la
v_lvula de suministro del agua (ver p_gina 73).
Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor para
lavar el sistema.
Levantando la manecilla de la m_quina para vuelva a
activar la m_quina de hacer hielo.
Descarte por Io menos los tres primeros Iotes de hielo.
Despu_s de una vacaci6n o ausencia larga:
Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de
hacer hielo, vuelva a conectar el suministro del agua y
abra la Ilave del suministro del agua (ver p_gina 73).
Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los
controles (ver p_ginas 74-76).
Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a
traves del distribuidor por Io menos durante tres minutos
con la derivaci6n del filtro en su lugar, despues instale el
filtro del agua (ver p_gina 81).
Despues de instalar el filtro del agua, deje correr agua
a traves del distribuidor continuamente durante por Io
menos dos minutos o hasta que el agua salga de
manera continua. Inicialmente usted observar_ que hay
uno o dos minutos de retraso en que salga el agua
hasta que el depOsito interno se Ilena.
Levantando la manecilla de la m_quina para active la
m_quina de hacer hielo.
Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12
horas (por Io menos los tres primeros Iotes).
Preparaci6n para una
mudanza
Siga las instrucciones anteriores para
vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7.
Asegure todos los articulos sueltos, tal como bandejas y
cajones en sus lugares con cinta adhesiva a fin de
evitar que se da_en.
Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.
Use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. Siempre coloque la carretilla de mano por
el costado o por la parte trasera del refrigerador, nunca
por el frente.
Aseg[irese de que el refrigerador se mantenga en
posiciOn vertical durante la mudanza.
90
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 28
SONIDOS DEL FUNCIONAMIENTO
91
Las mejoras en el dise_o de la refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no
existfan en el modelo m_s antiguo. Estasmejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera
m_s eficiente, que ahorre energfa y queen general sea m_s silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan m_s
silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores m_s antiguos pero que pasaban
inadvertidos debido a los niveles de ruido m_s altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nora de que las
superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estanterfa pueden a veces aumentar el nivel de
estos sonidos. A continuaciOn se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo.
Chasquido El control del congelador (A) hace un Funcionamiento normal
chasquido cuando se pone en marcha o se
detiene el compresor.
El dispositivo motorizado (B) suena como un Funcionamiento normal
reloj electrico cuando se activa y desactiva.
Agolpamiento o El ventilador del congelador (C) y el ventilador Funcionamiento normal
runruneo de aire del condensador (D) hacen ese ruido cuando
funcionan.
Gorgoteo o El refrigerante del evaporador (E) y del Funcionamiento normal
hervor intercambiador de calor (F) hace este ruido
cuando circula.
Ruido sordo Los cubos de la m_quina de hacer hielo (modelos Funcionamiento normal
selectos) al caer en el dep0sito del hielo (G).
Vibraci6n El compresor (H) hace este sonido intermitente Funcionamiento normal
cuando est_ funcionando.
El refrigerador no est_ nivelado. Ver la p_gina 68 para obtener detalles
sobre como nivelar el refrigerador.
Zumbido La conexi0n de la v_lvula del agua (I) de la Funcionamiento normal
m_quina de hacer hielo (modelos selectos)
hace este sonido cuando la m_quina se est_
Ilenando con agua.
Murmullo La m_quina de hacer hielo (J) est_ 'activada' D esactive levantando la manecilla de la
sin tener el agua conectada, m_quina a la posici0n 'OFF'.(Ver p_gina 80.)
El compresor (H) puede producir un murmullo Funcionamiento normal
alto cuando est_ funcionando.
Siseo o ruido El calentador del descongelador (K) sisea o Funcionamiento normal ,.
seco hace un ruido seco cuando est_ funcionando, jftJ ..... --_.....
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 29
LOCALIZACII N Y SOLUCION DE AVER|AS
El control y las luces
del congelador
est_in encendidas
pero el compresor
no funciona
El refrigerador est4 en modo de
descongelaciOn.
Funcionamiento normal.
Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda
el funcionamiento.
El caj6n de las Los ajustes del control del refrigerador Ver p4ginas 74-76 para ajustar los controles.
verduras est_i son demasiado bajos.
demasiado tibio
El refrigerador no El refrigerador no est4 enchufado. Enchufe el refrigerador.
funciona
El control no est4 activado. Ver p4ginas 74-76 para ajustar los controles.
Fusible fundido o se necesita reponer el Reemplace los fusibles fundidos.
disyuntor. Verifique el disyuntor y repOngalo, si es necesario.
Ha ocurrido una falla de corriente. Llame a su compa_fa de electricidad para informarles
de la falla de corriente.
El refrigerador at_n El refrigerador tiene algt_n problema de Desenchufe el refrigerador y cambie todos los
no funciona funcionamiento, alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro,
coloque hielo seco en el congelador para preservar
los alimentos. La garantfa no cubre p6rdida de
alimentos. Haga una Ilamada de servicio.
La temperatura de Lasbobinas del condensador est4n Limpiede acuerdo con la tabla en la p4gina 8Z
los alimentos es sucias.
demasiado fria
El control del refrigerador y del Ver p4ginas 7/4-76para ajustar los controles.
congelador est4n en un ajuste muy alto.
La puerta no cierra bien.La temperatura de
los alimentos es
demasiado tibia
El refrigerador no est4 nivelado. Ver p4gina 68 para
obtener los detalles sobre como nivelar el
refrigerador.
Revisela junta de la puerta para ver si cierra
herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo
con la tabla en la p4gina 87
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, depOsitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)
Los controles necesitan ser ajustados. Ver p4ginas 74-76 para ajustar los controles.
Las bobinas del condensador est4n Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 8Z
sucias.
La rejilla del aire trasera est4 bloqueada. Verifique la posiciOn de los alimentos en el
refrigerador para asegurarse de que la rejilla no est6
bloqueada. Las rejillas del aire traseras se encuentran
debajo de los cajones de las verduras.
La puerta se ha abierto con frecuencia o Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta.
se ha dejado abierta por perfodos Organice bien los alimentos para asegurar de que la
prolongados, puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Se han colocado alimentos Esperehasta que el alimento que se ha colocado
recientemente, recientemente alcance la temperatura del
refrigerador o del congelador.
El refrigerador tiene El compartimiento est4 sucio o tiene Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 87.
un olor alimentos que expiden olor.
Se forman gotas de Verifique si las juntas cierran Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 8Z
agua en el exterior herm6ticamente.
del refrigerador Los niveles de humedad son altos. Eltiempo caluroso y ht_medopuede aumentar la
condensaciOn.
Los controles deben ser ajustados. Ver p4ginas 74-76 para ajustar los controles.
92
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 30
LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVER[AS
93
del refrigerador
frecuencia.
Se forman gotas de Losniveles de humedad son altos o la Ver p4ginas 74-76 para ajustar los controles.
agua en el interior puerta se ha abierto con demasiada
Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta.
Verifique si las juntas cierran
herm6ticamente.
El refrigerador o la Funcionamiento normal.
m_iquina de hacer
hielo hacen ruidos
extrafios o
demasiado altos
Los cajones de las El contenido del caj6n o la posici6n de
frutas y verduras no los artfculos en el compartimiento
cierran bien vecino pueden estar obstruyendo el
caj6n.
El caj6n est4 mal colocado.
El refrigerador no est4 nivelado.
Las canaletas de los cajones est4n
sucias o necesitan tratamiento.
El refrigerador
funciona con
demasiada
frecuencia
La puerta se ha abierto con frecuencia
o se ha dejado abierta por perfodos
prolongados.
La humedad o calor en el 4rea vecina
es alta.
Se han colocado alimentos
recientemente.
El refrigerador est4 expuesto al calor
debido al medio ambiente o a otros
electrodom6sticos a su alrededor.
Las bobinas del condensador est4n
sucias.
Los controles necesitan ser ajustados.
La puerta no cierra bien.
Funcionamiento normal.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 87,si es
necesario.
Ver p4gina 80.
Cambie de lugar los alimentos y contenedores para
evitar interferencia con los cajones.
Ver p4gina 78.
Ver p4gina 68 para los detalles sobre como nivelar el
refrigerador.
Limpie las canaletas con agua tibia y jab6n. Enjuague
y seque bien.
Aplique una capa delgada de vaselina en las
canaletas de los cajones.
Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Esperea que el ambiente interior se ajuste por el
perfodo de tiempo que la puerta estuvo abierta.
Funcionamiento normal.
Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del
refrigerador o del congelador.
Evah_eel medio ambiente de su refrigerador.
Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para
mejorar su rendimiento.
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
p4gina 87.
Ver p4ginas 74-76 para ajustar los controles.
El refrigerador no est4 nivelado. Ver p4gina 68 para
obtener los detalles sobre como nivelar su
refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierran
herm6ticamente.
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
p4gina 87.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, depOsitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)
Ver Sonidos del Funcionamiento en la p4gina 91.
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 31
LOCALIZACII N Y SOLUCION DE AVER|AS
Hielo y agua
El refrigerador tiene
escape de agua
Se forma hielo en el
tubo de admisi6n de
la mdquina de
hacer hielo
El flujo del agua es
rods lento que Io
normal
Se usOtuberfa pl_stica para completar
la conexiOn.
Se instalO una v_lvula de asiento
incorrecta.
La presiOn del agua es demasiada baja.
La temperatura del congelador es
demasiado alta.
La presiOn del agua es demasiada baja.
Se instalO una v_lvula de asiento
incorrecta.
El fabricante recomienda el uso de tuberfa de cobre
para la instalaciOn. La tuberfa de pl_stico es menos
durable y puede causar escapes. El fabricante no
se responsabiliza per dafios materiales debido a
la instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta.
Verifique el procedimiento de conexiOn del agua (ver
p_gina 73). Lasv_lvulas autoperforantes y lasv_lvulas
de asiento de 3/_,,causan baja presiOndel agua y
pueden obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El
fabricante no se responsabiliza per dafios
materiales debido a la instalaci6n o conexi6n del
agua incorrecta.
La presiOn del agua debe ser entre 35 y 1O0libras
por pulgada cuadrada para que el funcionamiento
sea apropiado. Se recomienda una presiOn mfnima
de 35 libras por pulgada cuadrada para los
refrigeradores que tienen filtros de agua.
Ajuste el control del congelador (ver p_ginas 74-76).
Se recomienda que la temperatura del congelador
sea aproximadamente -18° C 1_0° F).
La presiOn del agua debe ser entre 35 y 1O0libras
por pulgada cuadrada para que el funcionamiento
sea apropiado. Se recomienda una presiOn mfnima
de 35 libras por pulgada cuadrada para los
refrigeradores que tienen filtros de agua.
La tuberfa de cobre est_ torcida.
El filtro de agua est_ obstruido o Cambie el filtro del agua (ver p_gina 81).
necesita cambiarse.
Verifique el procedimiento de conexiOn del agua (ver
p_gina 73). Lasv_lvulas autoperforantes y lasv_lvulas
de asiento de 3/_"causan baja presiOndel agua y
pueden obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El
fabricante no se responsabiliza per dafios
materiales debido a la instalaci6n o conexi6n del
agua incorrecta.
Cierre el suministro de agua y enderece la tuberfa. Si
no se puede enderezar, reemplace la tuberfa.
94
2828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 32
GARANT|A Y SERVIClO
Lo que No Cubren Estas
Garantias:
1. Situaciones y daflos resultantes de cualquiera de las
siguientes eventualidades:
a. InstalaciOn, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraciOn o ajuste no
autorizados por el fabricante o por un centro de servicio
autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente electrica, voltaje o suministro incorrectos.
e. ProgramaciOn incorrecta de cualquiera de los controles.
2. Las garantias quedan nulas si los numeros de serie originales
han sido retirados, alterados o no son f_cilmente legibles.
3. Focos.
4. Productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El co,_to del servicio o Ilamada de servicio pala
a. Corregir errores de instalaciOn.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.
c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio.
6. Los dafios consecuentes o incidentales sufridos por
cualquier persona como resultado del incumplimiento de
estas garantias. En algunos estados no se permite la
exclusion o limitaciOn de daflos consecuentes o incidentales,
por Io tanto la limitaciOn o exclusion anterior puede no
aplicarse en su caso.
Si Necesita Servicio
Marne al distribuidor donde comprO su electrodomestico o
Ilame a Maytag Services sM,Jenn-Air Customer Assistance al
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EEUU. yen Canada
pala ubicar a un tOcnico autorizado.
Asegurese de conservar el comprobante de compra para
verificar el eslado de la garantia. Consulte la secciOn sobre la
Garantia para mayor informaciOn sobre las responsabilidades
del propietario para servicio bajo la garant'a.
Si el distribuidor o la compafiia de servicio no pueden resolver
el problema, escriba a Maytag ServicessM,Attn: CAIR _Center,
RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o Ilame al
1-800-JENNAIR ([1-800-536-6247) en EE.UU. y Canada.
Las Guias del usuario, manuales de servicio e informaciOn
sobre los repuestos pueden solicitarse a Maytag Services sM,
Jenn-Air Customer Assistance.
Nota
Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio,
por favor incluya la siguiente informaciOn.
a. Su nombre, direcciOn y numero de tel4fono;
b. Numero de modelo y numero de serie;
c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o t4cnico de
servicio;
d. Una descripciOn cla[a del problema que est_
experimentando;
e. Comprohante de compra (recibo de _enta).
Form No. C/12/04 Pa=t No. 12828119 Utho U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Jenn-Air JFC2089HTB El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para