Panasonic SCALL05EG Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

2
SQT1373
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto,
y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Precauciones
Unidad
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño
del producto,
No dejar que se derramen agua u otros líquidos en el
aparato, ni que se salpique.
No exponga los accesorios (el cable de alimentación de
CA, el adaptador de CA, etc) a la lluvia, humedad, goteo ni
salpicaduras.
No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros,
sobre los accesorios.
Use solamente los accesorios recomendados.
No saque las cubiertas.
No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal
de servicio calificado para la reparación.
No permita que objetos de metal caigan dentro de esta
unidad.
No coloque ningún objeto encima de este aparato.
Cable de alimentación de CA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño
del producto,
Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda
al voltaje impreso en esta unidad.
Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación
en la toma de CA.
No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el
cable de alimentación.
No manipule el enchufe con las manos mojadas.
Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al
desconectar el enchufe.
No use un enchufe del cable de alimentación o toma de
CA dañado.
El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de
desconexión.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la
red eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma
inmediata.
Unidad
No coloque objetos con llama descubierta, una vela por
ejemplo, encima de la unidad.
No deje este aparato en un automóvil expuesto a la luz solar
directa por un período prolongado de tiempo con las puertas
y ventanas cerradas.
Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por
teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la separación
entre la unidad y el teléfono móvil.
Ubicación
Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño
del producto,
Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni
ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro
espacio de dimensiones reducidas.
No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con
periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.
No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas
temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.
Cable de alimentación de CA
No utilice el cable de alimentación de CA con otros equipos.
Baterías
Este aparato cuenta con una batería incorporada.
Para garantizar el funcionamiento sin salpicaduras, el
reemplazo de la batería por el consumidor no está
garantizado. Si desea cambiar la batería, póngase en
contacto con nuestro departamento de servicio.
A continuación se muestra un aviso de precaución para
cuando se quita la batería al desechar este aparato (l 23).
No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
No la cortocircuite.
No la desarme ni la aplaste.
No la reutilice.
No la coloca en hornos microondas.
No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz
solar directa por un período prolongado de tiempo con las
puertas y ventanas cerradas.
AVISO ADVERTENCIA
(80)
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 2 ページ 2016年6月7日 火曜日 午後5時1分
SQT1373
3
Contenidos
Precauciones .........................................................2
Cuidados de la unidad ...........................................3
Accesorios .............................................................3
Acerca de las propiedades de resistencia al agua.....4
Guía de referencia de control ................................6
Cargándose ...........................................................8
Ajustes de red........................................................9
Transmisión de música a través de la red ...........13
Operaciones Bluetooth
®
.......................................16
Actualización del firmware ...................................18
Otros ....................................................................19
Solución de problemas ........................................21
Eliminación de este aparato.................................23
Acerca de Bluetooth
®
...........................................24
Especificaciones ..................................................24
Licencias..............................................................26
Cuidados de la unidad
Apague el aparato primero y luego límpielo con un
paño suave y seco. Cada vez que termine de
utilizar el adaptador de CA, desconéctelo de la
toma de corriente y límpielo.
Para limpiar superficies con manchas difíciles, elimine
estas primero con un paño humedecido con agua bien
escurrido, luego repase la superficie suavemente con un
paño blando y seco.
No utilice disolventes como la bencina, diluyentes de
pintura, alcohol o productos lavavajillas ni paños tratados
químicamente, ya que estos podrían dañar la carcasa
exterior o provocar peladuras en el acabado superficial.
Accesorios
Verificar los accesorios suministrados antes de
utilizar este sistema.
1 cable de alimentación de CA
1 Adaptador de CA
El cable de alimentación de CA incluido se usa
solamente con este sistema. No lo use con otro equipo.
Además, no use cables de otro equipo con este sistema.
Acerca de las descripciones en estas
instrucciones de funcionamiento
Las páginas de consulta se indican del siguiente
modo “l ±±”.
Las etiquetas en este aparato se indican con [±±]
en estas instrucciones de funcionamiento.
Las ilustraciones que se muestran pueden diferir
de su unidad.
ESPAÑOL
(81)
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 3 ページ 2016年6月7日 火曜日 午後5時1分
4
SQT1373
Acerca de las
propiedades de
resistencia al agua
El adaptador de CA provisto y los terminales no
son resistentes al agua.
IPX5 (grado de protección frente a chorros de
agua)
Este aparato conservó sus funciones tras haberse
sometido a agua del grifo proyectada a
temperatura ambiente desde todos los ángulos a
través de una boquilla con un diámetro interno de
6,3 mm a una velocidad de caudal de
aproximadamente 12,5 L/minuto, durante un
mínimo de 3 minutos a una distancia de
aproximadamente 3 m.
IPX7 (grado de protección frente a la inmersión)
Este aparato conservó todas sus funciones tras
haberse sumergido lentamente, haber
permanecido durante 30 minutos en 1 m de agua
del grifo a temperatura ambiente y haber sido
extraído después.
§ No exponga el aparato a los líquidos no aplicables.
Siga estas instrucciones, ya que un uso incorrecto
podría provocar averías:
Cierre la cubierta del terminal completamente.
Bloquéela.
No utilice este aparato con el adaptador de
CA o un cable de red LAN conectado.
No deje este aparato sobre placas de
inducción.
No sumerja el aparato en agua, en la bañera o
ubicaciones similares de manera
premeditada ni lo utilice bajo el agua.
Si el aparato se le cae a la bañera de forma
accidental, sáquelo lo antes posible y séquelo
con un paño suave.
Si el aparato cae en el agua, de él saldrán burbujas,
pero no se trata de un mal funcionamiento.
Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
No deje este aparato en ubicaciones
húmedas, como baños.
No utilice este aparato en saunas o baños turcos.
No utilice este aparato si ha pasado repentinamente de
un entorno exterior frío a un baño.
Si el aparato está frío, podría producirse condensación al llevarlo
a una ubicación húmeda, como un baño. Puede que se formen
gotitas de agua dentro de este aparato durante su uso.
Si salpican gotas de agua sobre el panel superior
l
6
)
, puede que los botones respondan o no a
sus órdenes.
Cuando esto ocurra, séquelas
suavemente antes de usar este aparato.
Puede bloquear los botones cuando se usa una
batería recargable. (Esto evitará que funcionen
accidentalmente debido a las gotas de agua,
etc.) (l 7)
Evite que el aparato se caiga, reciba impactos o
se vea sometido a una presión excesiva.
Esto podría deformar o dañar el aparato,
imposibilitando el mantenimiento de sus
características de resistencia al agua.
Este aparato es resistente al agua de
conformidad con IPX5/IPX7 en JIS C 0920
(IEC 60529) “Grados de protección de los
envolventes (código IP)”. Para un uso
correcto y seguro del dispositivo, lea
previamente y con atención las
instrucciones a continuación.
Acerca de IPX5/IPX7
Líquidos previstos por el
diseño resistente al agua
de este aparato
Aplicable Agua dulce, agua del grifo
No aplicable
§
Agua jabonosa, agua con champú,
agua con detergente, aguas
termales, agua de piscina, agua
del mar o agua caliente
Notas sobre el uso de este
aparato en zonas húmedas
(baño, cocina, etc.)
Para mantener las propiedades
de resistencia al agua
(82)
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 4 ページ 2016年6月7日 火曜日 午後5時1分
SQT1373
5
Si utiliza este aparato con la cubierta abierta, puede que
penetre el agua en él, provocando averías.
Siga los pasos que se indican a continuación
para bloquear la cubierta antes de su uso:
1 Presione los dos extremos de la cubierta con
los dedos para cerrarla completamente.
2 Sitúe el interruptor en [LOCK].
Recuerde estas instrucciones cuando cierre la cubierta:
No abra ni cierre la cubierta con las manos húmedas o si
detecta gotas de agua en el aparato.
Una vez que haya cerrado la cubierta,
compruebe que no queden huecos.
Ejemplo de huecos
Limpie el aparato con un paño suave y seco y
déjelo dentro de casa.
El adaptador de CA (l 3) no es resistente al
agua.
Si hay agua en la superficie alrededor de la
cubierta del terminal, séquela con un paño, etc.
antes de conectar la toma de CC. l 8)
Si el terminal DC IN está sucio, límpielo con un
bastoncillo de algodón o un material similar antes
de conectar la toma de CC.
Seque completamente las gotas de agua de la cubierta
del altavoz. (Si la cubierta está obstruida, esto puede
causar una mala calidad de sonido).
Si el aparato recibe salpicaduras de agua
jabonosa o con champú, aclárelo primero
situándolo debajo de un grifo de agua a
temperatura ambiente y baja presión y después
séquelo. (No utilice detergentes para limpiarlo.)
No seque el aparato con aire caliente procedente
de un aparato eléctrico (secador, etc.).
En climas fríos, si deja que se acumulen gotas de
agua en el aparato, este hecho podría impedirle
abrir la cubierta por efecto de la congelación.
También pueden producirse otros efectos
adversos.
Se puede acumular agua en este aparato.
Inclínelo hacia la derecha e izquierda para drenar
al agua por los orificios de drenaje de la parte
inferior del aparato.
Para conservar estas propiedades de resistencia al agua, le
recomendamos que cambie los componentes que
garantizan la estanquidad del aparato, como las juntas de
goma, como mínimo una vez cada dos años (con coste). Si
desea más información, póngase en contacto con su
distribuidor o centro de servicio más cercano.
Manipulación de la cubierta del
terminal
Deslice el interruptor hasta
que la parte saliente esté
alineada con la línea [LOCK].
Si se acumula agua en el compartimento del
terminal ubicado detrás de la cubierta del
terminal, deje de usar este aparato
inmediatamente y consulte a su proveedor.
La garantía no cubre ninguna avería
provocada por una manipulación incorrecta
de la unidad por parte del cliente.
Después de su uso en
zonas húmedas
Orificios de
drenaje
(83)
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 5 ページ 2016年6月7日 火曜日 午後5時1分
6
SQT1373
Guía de referencia de control
1 Botón/indicador VOICE [VOICE]
Aumenta la claridad de la voz en entornos con ruido,
como los baños o cocinas.
Pulse para cambiar el ajuste.
2 Botones/indicadores de canales
presintonizados de radio vía Internet [1] a [6]
Guarda los canales de radio vía Internet. (l 14)
3 Botón/indicador Bluetooth
®
[ ]
Selecciona el modo Bluetooth
®
.
4 Botón/indicador del modo de espera/
encendido [Í/I]
Toque para cambiar el dispositivo de estado
encendido a modo de espera o viceversa. En modo de
espera, el dispositivo sigue consumiendo una
pequeña cantidad de energía.
5 Indicadores/botones de reproducción
Accione estos interruptores para reproducir música a
través de Bluetooth
®
o en una red.
231
8
9
10
45 67
Frontal
: Zona táctil
Estos interruptores se accionan simplemente tocando las marcas.
Cada vez que toque el interruptor, sonará un pitido. El pitido puede
desactivarse. (l 19)
131211
Trasera
Cómo abrir la cubierta del
terminal
Cuando la cubierta está
abierta
1 Deslice el interruptor en el
sentido opuesto de
[LOCK].
2 Introduzca la punta del
dedo debajo de la cubierta
para abrirla.
Estado [VOICE] Ajuste
Iluminado Habilitado
Apagado Inhabilitado
Para iniciar la reproducción:
Toque [1/;]
Para hacer una pausa:
Toque [1/;] durante la reproducción.
Toque de nuevo para reanudarla desde el punto
donde se interrumpió.
Para saltar pistas:
Toque [:] o [9].
Si toca cualquiera de ellos durante la
reproducción de una emisora de radio por
Internet, la reproducción se detendrá.
Toque [1/;] para iniciar la reproducción de la
emisora.
En función de su dispositivo o de su estado, tal
vez no pueda utilizar este aparato.
(84)
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 6 ページ 2016年6月7日 火曜日 午後5時1分
SQT1373
7
6 Botón/indicador de control del volumen
[VOL j]/[VOL i]
Ajuste del volumen.
7 Botón/indicador de red [NET]
Selecciona el modo de red.
Parpadea lentamente cuando el firmware del
aparato se está actualizando. (l 18)
8 Indicador de funcionamiento (ámbar)
9 Indicador de red (azul/rojo/morado)
10 Altavoces
11 Botón RESET [RESET]
Pulse este botón con un clip o similar cuando este
aparato no funcione correctamente, por ejemplo.
12 Terminal LAN
13 Terminal DC IN
CC 12 V 3 A
Parpadea una vez
La unidad detecta el interruptor que se ha
pulsado.
Se ha encendido la siguiente configuración.
“Modo en espera de la red” (l 12)
“Bluetooth
®
en espera” (l 17)
“Actualizaciones automáticas” (l 18)
“Configuración del sonido de
funcionamiento” (l 19)
El nivel de entrada Bluetooth
®
está establecido en
Bajo. (l 17)
El brillo de los interruptores y testigos se
configura como “Brillante”. (l 19)
El ajuste del modo de espera se ha modificado de
modo que esta función permanecerá habilitada
hasta que se agote la batería. (l 19)
Parpadea dos veces
La unidad detecta una operación valida que se ha
efectuado al mantener pulsado el interruptor.
Una de estas funciones se apaga.
“Modo en espera de la red” (l 12)
“Bluetooth
®
en espera” (l 17)
“Actualizaciones automáticas” (l 18)
“Configuración del sonido de
funcionamiento” (l 19)
El nivel de entrada Bluetooth
®
está establecido en
Medio. (l 17)
El brillo de los interruptores y testigos se
configura como “Moderadamente atenuado”.
(l 19)
El ajuste del modo de espera se ha modificado de
modo que esta función quedará inhabilitada con
independencia de su configuración. (l 19)
Parpadea tres veces
El nivel de entrada Bluetooth
®
está establecido en
Alto. (l 17)
El brillo de los interruptores y testigos se
configura como “Atenuado”. (l 19)
Parpadea rápidamente (cuando se está
utilizando la batería recargable)
La batería está casi vacía.
Parpadea rápidamente (cuando se está
utilizando el adaptador de CA)
Se ha producido un error durante la carga.
Se enciende
La batería se está cargando.
Parpadea alternativamente (azul/rojo)
La unidad está realizando un proceso interno.
Espere durante 60 segundos
aproximadamente antes de que se detenga el
parpadeo.
Se ilumina (azul)
La unidad está conectada a la red.
Parpadea despacio (azul)
La unidad está lista para la instalación de red.
(l 9)
Parpadea (azul)
La unidad está esperando la conexión WPS.
(l 11)
Parpadea rápido (azul)
La unidad está esperando la conexión del código
PIN WPS (l 11)
Parpadea (rojo)
La unidad se está conectando a la red.
Cuando no se pueda establecer la conexión de
red, continúa parpadeando. Verifique la
conexión a la red. (l 9)
Parpadea tres veces (morado)
La función de espera de la red y la función de
espera de Bluetooth
®
están habilitadas. (l 19)
No se puede cambiar el volumen cuando el
indicador de red está parpadeando en azul.
Para bloquear los botones (solo cuando se
usa una batería recargable)
1
Mantenga pulsado [VOL
j
] y [VOL
i
] en este
aparato durante al menos 4 segundos.
2
Los botones se bloquean y los testigos de
[VOL
j
] y [VOL
i
] parpadearán.
(Los testigos que no sean [
Í
/I] se apagarán.)
Para desbloquear los botones (solo cuando se
usa una batería recargable)
1 Mantenga pulsado [VOL j] y [VOL i] en
este aparato durante al menos 4 segundos.
2
Los botones se desbloquearán y sus testigos se
iluminarán.
(Los botones también se desbloquearan si conecta
el adaptador de CA mientras están bloqueados.)
(85)
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 7 ページ 2016年6月7日 火曜日 午後5時1分
8
SQT1373
Cargándose
La batería recargable no se entrega cargada en el
momento de la compra. Cárguela antes de su uso.
Este aparato cuenta con una batería de ion de
litio recargable. No la retire excepto cuando vaya
a desechar el producto.
por ejemplo,
El indicador de funcionamiento se ilumina durante
la carga y se apaga una vez que esta se ha
completado.
El adaptador de CA no es resistente al agua.
Si el conector de CC del adaptador de CA está húmedo o
sucio, límpielo con un bastoncillo de algodón, un paño o un
material similar antes de conectar el adaptador de CA.
Esta unidad consume poca corriente CA (l 24) incluso
cuando se encuentra apagada.
Cuando este aparato no sea utilizado por un largo
período de tiempo, cargue la batería integrada al menos
una vez cada seis meses para prevenir su deterioro.
La carga no comenzará hasta que el nivel de batería sea
lo suficientemente alto, aunque no esté completa.
Se recomienda cargar la batería a una temperatura de
entre 10
o
C y 35
o
C. A una temperatura fuera del rango
recomendado, puede que el indicador de funcionamiento
(ámbar) parpadee y que no sea posible la carga.
La batería puede no cargarse cuando la temperatura que
rodea la batería es alta durante el funcionamiento o
inmediatamente después del funcionamiento incluso
cuando la temperatura está dentro del rango recomendado.
En ese caso, interrumpa el uso y deje que se enfríe.
Para garantizar la seguridad, en caso de una señal de
entrada excesiva, es posible que el sistema se
interrumpa abruptamente y que la alimentación se
apague.
Este altavoz no cuenta con protección magnética. No
coloque relojes ni tarjetas magnéticas (tarjetas de
crédito) cerca de este aparato ni coloque el aparato
cerca de un televisor CRT o un dispositivo similar.
El dispositivo está en condición de espera cuando el
adaptador de CA está conectado. El circuito principal
siempre “recibe corriente” mientras el adaptador de CA
está conectado a una toma.
No use ningún adaptador de CA que no sea el
suministrado.
Tiempos de carga y autonomía de la
batería
§1 A una temperatura ambiente de 25
o
C y después de que la
batería se haya descargado por completo
§2 Medido según CP2905B, un método de ensayo
especificado por la Japan Electronics and Information
Technology Industries Association o JEITA.
(Con este método, la batería se utiliza a una temperatura
ambiente de 25
o
C mientras la unidad está conectada a
una red Wi-Fi
®
o a un dispositivo Bluetooth
®
.)
§3 El brillo de los interruptores y testigos se configura como
“Atenuado”. (l 19)
§4 Valores medidos en función de los estándares de nuestra
empresa
Iluminación del indicador de la
capacidad de la batería
El indicador de funcionamiento parpadea cuando la
batería está baja de carga.
También puede comprobar la capacidad de la batería
mediante la aplicación “Panasonic Music Streaming”.
(l 13)
Usar el aparato conectándolo al
tomacorriente de alimentación principal
Pulse [Í/I] para encender el aparato. Si conecta el
adaptador de CA antes de encender el aparato,
podrá alimentar el aparato con el tomacorriente de
alimentación principal durante el uso.
La carga lleva más tiempo cuando este aparato
está encendido.
Cable de alimentación
de CA
(suministrado)
A una toma
de corriente
de casa
Adaptador de CA
(entrada de CA )
(suministrado)
Tom a de CC
Función de apagado automático
Este aparato está diseñado para conservar su
consumo de energía y ahorrar energía.
Si el aparato no recibe ninguna señal de
entrada y sus interruptores u otros controles no
se utilizan durante un mínimo de 20 minutos, se
apagará automáticamente.
[Í/I] parpadea durante aproximadamente 1 minuto
antes de que la unidad pase al modo de espera.
Presione cualquier interruptor para cancelar esta
función.
Tiempo de
carga
§1
(Cuando este
aparato está
apagado)
Autonomía de la batería
§2
Cuando el modo
Bluetooth
®
está
seleccionado
§3, §4
Cuando el modo
de red está
seleccionado
§3, §4
3,5 horas
(aprox.)
9 horas (aprox.) 8,5 horas (aprox.)
(86)
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 8 ページ 2016年6月7日 火曜日 午後5時1分
SQT1373
9
Ajustes de red
Cuando el aparato está conectado a una red,
puede reproducir música almacenada en
dispositivos compatibles con Qualcomm
®
AllPlay
TM
a través del altavoz.
Para utilizar estas funciones, este aparato debe
conectarse a la misma red que el dispositivo.
Qualcomm
®
AllPlay
TM
smart media platform es un producto de
Qualcomm Connected Experiences, Inc.
Actualice el firmware de la unidad una vez que se haya
completado la configuración de la red. (l 18)
Seleccione uno de los métodos de configuración
de red que aparecen a continuación.
Conexión LAN inalámbrica
Conexión LAN convencional
La configuración se cancelará una vez ha transcurrido el
límite de tiempo establecido. En ese caso, intente la
configuración de nuevo.
Para cancelar esta configuración a la mitad, toque [Í/I]
para apagar la configuración.
Si un intento de conexión falla, pruebe otros métodos de
conexión.
También puede consultar la “Wi-Fi
®
GUÍA DE
CONFIGURACIÓN RÁPIDA” provista.
No conecte un cable de red LAN. Si lo hace se
inhabilitará la función Wi-Fi.
1 Descargue la aplicación “Panasonic
Music Streaming” (gratuita) en su
teléfono inteligente/tableta.
(Utilice siempre la última versión de la
aplicación.)
[iOS] : App Store
[Android] : Google Play
TM
2 Inicie la aplicación y siga las
instrucciones en pantalla.
3 Compruebe que la conexión se haya
establecido.
Cuando se establece la conexión, se enciende el
indicador de red (azul).
Dispositivos compatibles con AllPlay (ejemplos)
Dispositivos iOS (iPhone, iPod touch, iPad)
Dispositivos Android
TM
Método 1: “Uso de la aplicación “Panasonic
Music Streaming”” (
l
derecha)
Usted puede hacer un ajuste de la red
inalámbrica con la aplicación “Panasonic
Music Streaming” (gratuita).
Método 2: “Uso de un buscador de
Internet” (l 10)
Se puede acceder a la configuración de
red de este aparato desde el buscador
de Internet en su teléfono inteligente o
tableta, etc.
Método 3: “Usar WPS (Wi-Fi Protected
Setup
TM
)” (l 11)
Elija este método de conexión si su
router de banda ancha inalámbrico
admite WPS. Pulse el botón WPS o
introduzca un código PIN para
establecer una conexión LAN
inalámbrica con este aparato.
Método 4: “Uso de un cable de red LAN”
(l 11)
Se puede realizar una conexión estable
a la red con un cable de red LAN.
Método 1:
Uso de la aplicación
“Panasonic Music Streaming”
Las operaciones y los elementos que aparecen en la
pantalla y otros aspectos de la aplicación “Panasonic
Music Streaming” están sujetos a cambios.
Para obtener la información más actualizada, visite
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(En este sitio solo se utiliza el idioma inglés).
(87)
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 9 ページ 2016年6月7日 火曜日 午後5時1分
10
SQT1373
Los siguientes pasos se basan en un teléfono
inteligente.
No conecte un cable de red LAN. Si lo hace se
deshabilitará la función Wi-Fi.
1 Encienda la unidad.
Continúe con el siguiente paso una vez que el
indicador de red cambie de parpadear en azul y rojo
a parpadear lentamente en azul.
El parpadeo en azul comienza una vez que ha
transcurrido 1 minuto aproximadamente. Si el
parpadeo en azul no comienza, restablezca la red.
(l 12)
2 Vaya a la configuración Wi-Fi en el
dispositivo.
3 Seleccione “AllPlay _AJ”
para conectar a este aparato.
” representa un carácter que es único para cada
set.
Puede tardar hasta 1 minuto en aparecer en su lista
Wi-Fi.
Si esta operación no funciona correctamente,
repítala varias veces.
Asegúrese de que DHCP esté activado para el
ajuste de red en el dispositivo compatible.
Acerca de la página de configuración de red
[Dispositivo_iOS]: La página de configuración aparecerá
automáticamente en el buscador de Internet.
[Excepto_un_dispositivo_iOS]: Abra el navegador de
Internet y actualice la página para ver la configuración.
Si no aparece la pantalla de configuración, escriba
“http://172.19.42.1/” en el campo de la dirección
URL.
4 Escriba el nombre del dispositivo y a
continuación seleccione “Next”.
El nombre del dispositivo aparecerá como el
nombre de este aparato en la red.
El límite garantizado es de caracteres 32.
Los emojis no son compatibles.
Se establece el nombre del dispositivo cuando se
selecciona “Next”.
También se puede cambiar el nombre del
dispositivo después de la instalación de la conexión
de red. (l 12)
5 Seleccione su nombre de red (SSID) y
escriba la contraseña.
Compruebe el router inalámbrico del nombre de red
(SSID) y la contraseña.
Aparecerá una lista de nombres de red (SSIDs)
cuando seleccione el cuadro “Network Name”.
Para ver los caracteres que escribe en el cuadro
“Password”, seleccione “Show Password”.
Si la red necesita una configuración específica,
deseleccione “DHCP” para deshabilitar DHCP.
Puede utilizar la dirección IP específica, la
máscara de subred, la puerta de enlace por
defecto, el DNS primario, etc.
Para actualizar la lista de nombres de red (SSID),
seleccione “Refresh list”.
6 Seleccione “Connect” para aplicar los
ajustes.
Cuando se establece la conexión, se enciende el
indicador de red (azul).
En función del dispositivo, es posible que no
aparezca la pantalla de conexión completa.
7 Asegúrese de volver a conectar su
dispositivo compatible a su red
inalámbrica doméstica.
Habilite Java y cookies en la configuración del buscador.
Método 2:
Uso de un buscador de
Internet
AllPlay
Si no se enciende el indicador de red,
compruebe el nombre de red (SSID) y la
contraseña, y a continuación, intente la
configuración de nuevo.
*
Network Name
Refresh list
*
Password
Show Password
DHCP
●●●●●●●●
(88)
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 10 ページ 2016年6月7日 火曜日 午後5時1分
SQT1373
11
No conecte un cable de red LAN. Si lo hace se
deshabilitará la función Wi-Fi.
1 Encienda la unidad.
Continúe con el siguiente paso una vez que el
indicador de red cambie de parpadear en azul y rojo
a parpadear lentamente en azul.
El parpadeo en azul comienza una vez que ha
transcurrido 1 minuto aproximadamente. Si el
parpadeo en azul no comienza, restablezca la red.
(l 12)
2 Mantenga pulsado [NET] en la unidad
durante al menos 4 segundos.
El indicador de red (azul) parpadea.
3 Active el botón WPS del router
inalámbrico.
Cuando se establece la conexión, se enciende el
indicador de red (azul).
Uso del código PIN WPS
Después del paso 1
2 Mantenga pulsado [NET], [1] y [2]
durante al menos 4 segundos.
El indicador de red (azul) parpadea más rápido.
3 Introduzca el código PIN “64428147”
en el router inalámbrico.
Cuando se establece la conexión, se enciende el
indicador de red (azul).
Una vez que la unidad entra en modo de código PIN
WPS, no se puede realizar la instalación con el botón
WPS. Para usar el botón WPS, apague la unidad y a
continuación vuelva a encenderla, y efectúe de nuevo la
configuración de red.
En función del router, puede que otros dispositivos
conectados pierdan la conexión temporalmente.
Para obtener detalles, consulte las instrucciones de
funcionamiento del router inalámbrico.
1 Conecte este aparato a un router de
banda ancha, etc. con un cable de red
LAN.
por ej.
2 Encienda el aparato.
Cuando se establece la conexión, se enciende el
indicador de red (azul).
Use cables LAN rectos (STP) de categoría 7 o superior
para conectar dispositivos periféricos.
Si inserta cualquier otro cable distinto del cable LAN en
el terminal LAN, puede dañar la unidad.
Cuando se conecta un cable de red LAN, se
deshabilitará la función Wi-Fi.
Método 3:
Usar WPS (Wi-Fi Protected
Setup
TM
)
por ej.
Un router inalámbrico puede tener la marca de
identificación WPS.
Método 4:
Uso de un cable de red LAN
Router de banda
ancha, etc.
Cable de red LAN
(no suministrado)
(89)
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 11 ページ 2016年6月7日 火曜日 午後5時1分
12
SQT1373
Se puede cambiar el nombre de este aparato en la
red, y utilizar la dirección IP específica, la máscara
de subred, la puerta de enlace por defecto, el DNS
primario, etc.
Preparación
Complete los ajustes de la red. (l 9)
Conecte el dispositivo (PC, etc.) a la misma red
que este aparato.
Compruebe y anote la dirección IP asignada a
este aparato (l 20).
1 Abra un buscador de Internet en el
dispositivo y a continuación escriba la
dirección IP de este aparato en el
campo de la dirección para que
aparezca la página de configuración.
Es posible que la página de configuración tarde
algunos minutos en aparecer en función del
entorno. En ese caso, vuelva a cargar el buscador.
Si la unidad está conectada con Wi-Fi, sólo se
puede cambiar el nombre de un dispositivo. Cierre
la página de configuración después de cambiar el
nombre del dispositivo.
Para cambiar el nombre del dispositivo,
seleccione “Change”, y escriba el nuevo nombre
del dispositivo, a continuación seleccione “Apply”.
2 Escriba el nombre del dispositivo y a
continuación seleccione “Next”.
Consulte el paso 4 de “Uso de un buscador de
Internet” (l 10) para obtener más información
sobre el nombre del dispositivo.
3 Seleccione e introduzca los detalles.
Si la red necesita una configuración específica,
deseleccione “DHCP” para deshabilitar DHCP.
Puede utilizar la dirección IP específica, la
máscara de subred, la puerta de enlace por
defecto, el DNS primario, etc.
4 Seleccione “Connect” para aplicar los
ajustes.
Cuando se establece la conexión, se enciende el
indicador de red (azul).
Esta función mantiene la conectividad de red
incluso cuando el aparato está apagado. Si habilita
esta función, podrá conectar con una red poco
después de encender el aparato.
Para inhabilitar la función, siga los pasos a continuación:
1 Mantenga pulsado [NET] y [VOICE] durante al
menos 4 segundos.
2 Compruebe que el indicador de
funcionamiento parpadee dos veces.
La función de espera en la red estará habilitada si el
indicador de funcionamiento parpadea una vez.
Para utilizar este aparato con la función en
espera de la red inhabilitada, toque [ ] para
cambiar al modo “Bluetooth
®
antes de apagar
este aparato cada vez.
Si apaga el aparato en el modo de red, la
función en espera de la red se habilitará
automáticamente.
La activación de la función en espera de la red hará que la
batería se consuma con mayor rapidez. Únicamente puede
inhabilitarla si el aparato se está alimentando a través de la
batería para minimizar el consumo de energía.
(
l
19
)
Si se enciende esta función, la red (LAN cableado/Wi-Fi)
permanece activa incluso en modo de espera.
Aumentará el consumo de energía en el modo de
espera.
Cuando utilice una batería recargable, preste atención
a su capacidad restante.
Si se apaga esta función, la red (LAN cableado/Wi-Fi) se
deshabilita en modo de espera.
La red (LAN cableado/Wi-Fi) se habilitará cuando se
enciende la unidad.
En el modo de espera se reducirá el consumo de
energía.
Si el indicador de red parpadea en azul y rojo, espere a
que se detenga el parpadeo.
Cuando se enciende la unidad a través de esta función,
es posible que no se pueda reproducir la parte inicial de
la música.
En función de la aplicación, las condiciones para la
activación de esta función pueden ser diferentes.
Es posible que la unidad no se encienda incluso cuando
se selecciona como altavoces de salida. En este caso,
inicie la reproducción en el dispositivo conectado.
Restablezca los ajustes de red predeterminados.
Mantenga pulsado [NET] y [1] durante al
menos 4 segundos.
El indicador de red empieza a parpadear en azul/rojo.
Esta función está desactivada cuando el sistema está
conectado con un cable de red LAN.
Para establecer
configuraciones
relacionadas con la red
También puede cambiar el nombre de este aparato
cambiando un ajuste en la aplicación “Panasonic Music
Streaming” (versión 3.1.0 o posterior) (l 13). Para
obtener información sobre la aplicación, visite el sitio
web que se indica a continuación.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Este sitio solo está disponible en inglés.)
Modo en espera de la red
Restablecimiento de la red
(90)
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 12 ページ 2016年6月7日 火曜日 午後5時1分
SQT1373
13
Transmisión de música
a través de la red
Puede transmitir música desde sus dispositivos o
servicios de música en línea a esta unidad y otros
altavoces con tecnología AllPlay.
También puede transmitir la fuente de música de
este sistema a otros altavoces con tecnología
AllPlay.
Puede usar la función AllPlay para transmitir
música desde el dispositivo en la red a la unidad
mediante la aplicación “Panasonic Music
Streaming” (gratuita), etc.
[iOS] : App Store
[Android] : Google Play
Preparación
Complete los ajustes de la red. (l 9)
Conecte los siguientes dispositivos a la misma
red que este sistema.
Dispositivo con “Panasonic Music Streaming”, etc.
instalado
Dispositivo que contiene música
Los siguientes pasos se basan en “Panasonic
Music Streaming”.
1 Encienda la unidad.
Verifique que el indicador de red (azul) se encienda.
Si el indicador de red parpadea en azul y rojo,
espere a que se detenga el parpadeo.
2 Inicie la aplicación “Panasonic Music
Streaming”.
Utilice siempre la última versión de la aplicación.
3 En “Speaker”, seleccione este sistema
como los altavoces de salida.
Si dispone de varios altavoces con tecnología
AllPlay, puede disfrutar del sonido sincronizado
desde ellos.
Para agrupar altavoces, arrastre “ ” de los
altavoces deseados uno sobre otro.
Puede cambiar el ajuste del modo del altavoz
para el aparato al canal izquierdo o derecho
para realizar la sincronización estéreo.
También se pueden reproducir diferentes
canciones en otros altavoces con tecnología
AllPlay al mismo tiempo.
El número de altavoces con tecnología AllPlay
que pueden realizar la reproducción al mismo
tiempo varía en función de la situación de uso.
Cuando se apaga uno de altavoces con
tecnología AllPlay, otros altavoces en el mismo
grupo pueden detener la reproducción.
4 Seleccione la fuente de música.
5 Seleccione una canción.
Mejora del sonido
Cuando use la aplicación “Panasonic Music
Streaming”, puede usar las siguientes funciones de
sonido disponibles en la configuración de la
aplicación.
Ecualizador
Ajuste de canal L/R
Modo de voz (l 6)
Este sistema aparecerá como “Panasonic ALL05” si no
se ha configurado el nombre del dispositivo.
Puede encontrar información sobre el formato
compatible en “Formato admitido de audio” (l 25).
En función de los contenidos y el equipo conectado, es
posible que no se efectúe la reproducción
correctamente.
Asegúrese de detener la reproducción en su dispositivo
antes de apagarlo.
Transmisión de música en
dispositivos en red
Las operaciones y los elementos que aparecen en la
pantalla y otros aspectos de la aplicación “Panasonic
Music Streaming” están sujetos a cambios.
Para obtener la información más actualizada, visite
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
Se encuentran a su disposición más aplicaciones. Para
obtener información adicional, visite
http://www.panasonic.com/global/consumer/
homeav/allseries/service
(Estas páginas sólo se encuentran en idioma
inglés.)
(91)
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 13 ページ 2016年6月7日 火曜日 午後5時1分
14
SQT1373
Este aparato es compatible con varios servicios de
música.
Visite la siguiente página web para obtener
información sobre compatibilidad.
http://www.panasonic.com/global/consumer/
homeav/allseries/service
Preparación
Asegúrese de que la red esté conectada a
Internet.
Conecte su dispositivo con una aplicación
compatible instalada en la misma red inalámbrica
que este sistema.
1 Encienda la unidad.
Verifique que el indicador de red (azul) se encienda.
Si el indicador de red parpadea en azul y rojo,
espere a que se detenga el parpadeo.
2 Abra la aplicación, y seleccione una
canción para reproducir.
Usar Spotify
Necesitará Spotify Premium. Para obtener más
información, visite la siguiente página web.
www.spotify.com/connect/
Después del paso 2
3 Seleccione la imagen artística de la
carátula de la canción en la pantalla de
reproducción.
4 En “ ”, seleccione este sistema
como los altavoces de salida.
Para disfrutar de sonido sincronizado de varios
altavoces con tecnología AllPlay, es necesario
agrupar los altavoces con la aplicación “Panasonic
Music Streaming”. (l 13)
Uso de servicios de música en línea
que no sean Spotify
Después del paso 2
3 En “ ”, seleccione este sistema
como los altavoces de salida.
En función del servicio, puede que tenga que abrir
el reproductor de pantalla completa para
visualizarlo “ ”.
Si dispone de varios altavoces con tecnología
AllPlay, puede disfrutar del sonido sincronizado
desde ellos.
Seleccione “Group” y después seleccione los
altavoces que desee agrupar.
Este sistema aparecerá como “Panasonic ALL05” si no
se ha configurado el nombre del dispositivo.
Se requiere una inscripción/suscripción.
Pueden aplicarse cargos.
Los servicios, iconos y especificaciones están sujetos a
modificaciones.
Para obtener más información, visite la página web del
servicio de música individual.
Puede predeterminar hasta 6 canales.
Una estación almacenada previamente se
sobrescribe cuando otra estación se almacena
en la misma presintonización del canal.
Preparación
Asegúrese de que la red esté conectada a
Internet.
Conecte su dispositivo con una aplicación
“AllPlay Radio” instalada en la misma red que
este aparato.
1 Encienda este sistema.
Verifique que el indicador de red (azul) se encienda.
Si el indicador de red parpadea en azul y rojo,
espere a que se detenga el parpadeo.
2 Abra la aplicación “AllPlay Radioy
seleccione una emisora para
reproducir.
Utilice siempre la última versión de la aplicación.
3 Mantenga pulsado uno de los
interruptores de canal programado de
radio por Internet ( del [1] al [6]) en el
aparato durante al menos 4 segundos
para programar la emisora
seleccionada.
El número del canal seleccionado se iluminará.
Servicios de música en
línea
Programación de las
emisoras favoritas
(Únicamente cuando se
reproduce mediante la
aplicación de radio por
Internet “AllPlay Radio”)
Esta unidad es compatible con Qualcomm
®
AllPlay
TM
Radio con la tecnología de TuneIn.
Puede programar las emisoras favoritas durante la
reproducción mediante la aplicación de radio por
Internet “AllPlay Radio”.
Qualcomm
®
AllPlay
TM
Radio powered by TuneIn es un
producto de Qualcomm Connected Experiences, Inc.
(92)
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 14 ページ 2016年6月7日 火曜日 午後5時1分
SQT1373
15
Cómo escuchar un canal
presintonizado
Toque uno de los interruptores de canal
programado de radio por Internet (del [1] al [6])
en el aparato.
El número del canal seleccionado se iluminará.
Si el canal preajustado seleccionado no se ha
programado o este aparato no está conectado a la red,
el número del canal seleccionado no se encenderá.
Puede que el sonido tarde un tiempo en emitirse
después de seleccionar la emisora.
Puede usar la aplicación “Panasonic Music
Streaming” (l 13) para transmitir la fuente de
música de este sistema (fuente Bluetooth
®
,
emisora registrada, etc.) a otros altavoces con
tecnología AllPlay.
Preparación
Complete los ajustes de la red. (l 9)
Prepare la fuente de audio deseada en este
sistema (por ejemplo, encienda el dispositivo
conectado, etc.).
Instale su dispositivo con la aplicación
“Panasonic Music Streaming”.
Conecte su dispositivo y sus altavoces con
tecnología AllPlay a la misma red que este
sistema.
1 Encienda la unidad.
Verifique que el indicador de red (azul) se encienda.
Si el indicador de red parpadea en azul y rojo,
espere a que se detenga el parpadeo.
2 Inicie la aplicación “Panasonic Music
Streaming”.
Utilice siempre la última versión de la aplicación.
3 Desde “Speaker”, seleccione el
altavoz para transmitir el audio de esta
sistema.
Para transmitir el audio de este sistema a otros
altavoces con tecnología AllPlay, arrastre “ ” de
los altavoces deseados uno sobre otro.
4 Seleccione la fuente de música
deseada de la lista.
5 Seleccione este aparato.
El dispositivo comenzará a leer la información
de la fuente de música seleccionada desde
este sistema.
El sistema cambiará al modo selector para la fuente
de música seleccionada.
El altavoz seleccionado en el paso 3 y este sistema
se agruparán automáticamente.
Dependiendo de la fuente de música seleccionada,
puede iniciarse la reproducción. Si aparece una
lista de contenido en su dispositivo, seleccione el
contenido deseado para iniciar la reproducción.
Puede cambiar el ajuste del modo del altavoz para
el aparato al canal izquierdo o derecho para realizar
la sincronización estéreo.
El número de altavoces con tecnología AllPlay que
pueden realizar la reproducción al mismo tiempo
varía en función de la situación de uso.
Cuando se apaga uno de altavoces con tecnología
AllPlay, otros altavoces en el mismo grupo pueden
detener la reproducción.
Este sistema aparecerá como “Panasonic ALL05” si no
se ha configurado el nombre del dispositivo.
Cuando visualice contenido de vídeo con esta función,
puede que la salida del vídeo y el audio no estén
sincronizadas.
Transmisión de música en
este sistema a otros
altavoces con tecnología
AllPlay
por ej.,
(93)
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 15 ページ 2016年6月7日 火曜日 午後5時1分
16
SQT1373
Operaciones
Bluetooth
®
Al usar la conexión Bluetooth
®
, puede escuchar el
sonido desde el dispositivo de audio Bluetooth
®
de
forma inalámbrica.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del
dispositivo Bluetooth
®
para obtener más
instrucciones sobre cómo conectar un dispositivo
Bluetooth
®
.
Preparación
Encienda la función Bluetooth
®
del dispositivo y
coloque el dispositivo cerca de este aparato.
Sincronización Bluetooth
®
1 Toque [ ].
Si [ ] parpadea rápido, vaya al paso 3.
2 Para entrar en el modo de
sincronización, mantenga pulsado
[ ] durante al menos 2 segundos.
El indicador [ ] parpadea rápidamente.
3 Seleccione “SC-ALL05” desde el
menú Bluetooth
®
del dispositivo.
La dirección MAC “” (“” es un carácter
único para cada set) podría visualizarse antes de
que se mostrara “SC-ALL05”.
[ ] se ilumina y el dispositivo está conectado a
este aparato.
4 Inicie la reproducción en el dispositivo
Bluetooth
®
.
Conexión a un dispositivo Bluetooth
®
sincronizado
1 Toque [ ].
[ ] parpadea lentamente.
2 Seleccione “SC-ALL05” desde el
menú Bluetooth
®
del dispositivo.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo
Bluetooth
®
.
Desconexión del dispositivo
Bluetooth
®
Mantenga pulsado [ ] durante al menos
2 segundos.
[ ] parpadea lentamente.
Apague este aparato o el dispositivo.
Detenga/inhabilite la transmisión Bluetooth
®
del
dispositivo.
Si se le solicita la contraseña, ingrese “0000”.
Puede registrar varios dispositivos Bluetooth
®
con este
aparato. Si registra 9 dispositivos o más, puede que se
sobrescriban o borren los datos de registro de los
dispositivos existentes, empezando por los de mayor
antigüedad.
En el modo Bluetooth
®
, este aparato intentará conectar
con el último dispositivo Bluetooth
®
utilizado. Si el intento
de conexión falla, trate de establecer una conexión de
nuevo.
Cuando se selecciona el aparato como altavoces con
tecnología AllPlay, la fuente de sonido se cambia a la
red.
No se puede seleccionar Bluetooth
®
como la fuente de
sonido cuando la unidad está esperando la conexión del
código PUSH WPS o PIN WPS.
Esta unidad se puede conectar solamente a un
dispositivo por vez.
Cuando visualice contenido de vídeo con esta función,
puede que la salida del vídeo y el audio no estén
sincronizadas.
Registro y conexión de
dispositivos Bluetooth
®
(94)
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 16 ページ 2016年6月7日 火曜日 午後5時1分
SQT1373
17
Esta función permite la conexión a un dispositivo
Bluetooth
®
sincronizado cuando la unidad se
encuentra en modo en espera.
Este aparato se encenderá automáticamente
cuando se conecte un dispositivo Bluetooth
®
sincronizado.
Mantenga pulsado [ ] y [1] durante al
menos 4 segundos.
El indicador de funcionamiento parpadeará en función
del ajuste.
Si se ha seleccionado “Habilitado”, este aparato se
encenderá automáticamente cuando se conecte con un
dispositivo Bluetooth
®
registrado.
Aumentará el consumo de energía en el modo de
espera.
No puede ajustar esta función mientras que el indicador
de red esté parpadeando en azul y rojo.
El ajuste predeterminado de fábrica es “Inhabilitado”.
Si el nivel de entrada de sonido del dispositivo
Bluetooth
®
es demasiado bajo, cambie la
configuración del nivel de entrada.
Preparación
Asegúrese de que ya haya un dispositivo
Bluetooth
®
conectado a este aparato. (l 16)
Mantenga pulsado [ ] y [VOL −] durante
al menos 4 segundos.
El indicador de funcionamiento parpadea para mostrar el
nivel de entrada Bluetooth
®
.
No puede ajustar esta función mientras que el indicador
de red esté parpadeando en azul y rojo.
Seleccione “Bajo” si el sonido resultara distorsionado.
El ajuste de fábrica es “Bajo”.
Bluetooth
®
en espera
Veces que parpadea Ajuste
1 Habilitado
2 Inhabilitado
Nivel de entrada
Bluetooth
®
Veces que parpadea
Nivel de entrada
Bluetooth
®
1Bajo
2 Intermedio
3Alto
(95)
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 17 ページ 2016年6月7日 火曜日 午後5時1分
18
SQT1373
Actualización del
firmware
En ocasiones, Panasonic puede lanzar
actualizaciones del firmware para esta unidad que
pueden optimizar el funcionamiento de ciertas
características. Estas actualizaciones se
encuentran disponibles en forma gratuita.
Cuando está función está encendida, la unidad
comprobará y actualizará el firmware
automáticamente.
Preparación
Conecte este aparato y el adaptador de CA
(l 8).
Descargue y abra la aplicación “Panasonic Music
Streaming” (gratuita) en su teléfono inteligente.
Conecte este aparato a la red. (l 9)
Asegúrese de que la red esté conectada a Internet.
Si el indicador de red parpadea en azul y rojo,
espere hasta que se mantenga iluminado en
azul.
Para activar la función
Mantenga pulsado [NET] y [VOL +]
durante al menos 4 segundos.
El indicador de funcionamiento parpadea una vez.
El firmware se actualiza automáticamente mientras este
aparato está apagado.
Durante el proceso de actualización, [NET] parpadea
lentamente.
Para desactivar la función, mantenga pulsados [NET] y
[VOL −] durante al menos 4 segundos.
(El indicador de funcionamiento parpadea dos veces.)
El ajuste de fábrica es desactivado.
Preparación
Conecte este aparato y el adaptador de CA
(l 8).
Conecte este aparato a la red. (l 9)
Asegúrese de que la red esté conectada a Internet.
Si el indicador de red parpadea en azul y rojo,
espere hasta que se mantenga iluminado en
azul.
1 Mantenga pulsados [NET] y [ ]
durante al menos 5 segundos hasta
que el indicador de funcionamiento
(ámbar) comience a parpadear.
El indicador de funcionamiento parpadea.
2 Mientras mantiene pulsado [NET] y
[ ], toque [VOICE].
Durante el proceso de actualización, [NET]
parpadea lentamente.
3 Una vez finalizada la actualización, [NET]
se ilumina durante al menos 3 segundos.
La unidad se reiniciará y el indicador de red (azul/
rojo) parpadea alternativamente.
Una actualización tardará unos 8 minutos. Podría tardar
más o no funcionar correctamente; depende del entorno
de conexión.
Si no existen actualizaciones disponibles, se apaga el
indicador de funcionamiento.
No se pueden llevar a cabo actualizaciones mientras el
aparato se alimenta únicamente de la batería integrada.
También puede actualizar el firmware a través del
mensaje emergente que se le presenta solicitándole
que lo haga en la pantalla dentro de la aplicación
“Panasonic Music Streaming” (versión 3.1.0 o
posterior) (l 13). Para obtener más información sobre
la aplicación, consulte el sitio web mencionado a
continuación.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Este sitio solo está disponible en inglés.)
NO DESCONECTE el cable de
alimentación de CA mientras [NET]
parpadee lentamente.
Durante el proceso de actualización, no se podrán
realizar otras operaciones.
Actualizaciones
automáticas
Actualizaciones manuales
(96)
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 18 ページ 2016年6月7日 火曜日 午後5時1分
SQT1373
19
Otros
Según la configuración de fábrica, se emitirá un
pitido cuando toque el interruptor del aparato.
Mantenga pulsado [1] y [2] durante al
menos 4 segundos.
El indicador de funcionamiento parpadeará en función
del ajuste.
El ajuste predeterminado es “Habilitado”.
Puede cambiar el brillo de la pantalla y los
indicadores.
Mantenga pulsado [VOICE] durante al
menos 4 segundos.
El indicador de funcionamiento parpadeará en función
del ajuste.
El ajuste predeterminado es “Brillante”.
Cambie el ajuste del modo en espera que se aplica
a la función del modo en espera de la red (l 12) o
Bluetooth
®
función en espera (l 17) cuando este
aparato se alimenta únicamente de la batería.
Mantenga pulsado [NET] y [1/;] durante
al menos 4 segundos.
El indicador de funcionamiento parpadeará en función
del ajuste.
Estos ajustes únicamente funcionan cuando el
aparato se alimenta a través de la batería.
El ajuste predeterminado es “Habilitado”.
Si habilita esta función, funcionará el ajuste
seleccionado para la función en espera de la
red (l 12) o la función en espera Bluetooth
®
(l 17).
Si la función en espera de la red está habilitada, el
indicador de red parpadeará tres veces en morado
cuando apague el aparato.
Si inhabilita esta función, el aparato no
cambiará al modo en espera con independencia
del ajuste seleccionado para la función en
espera de la red (l 12) o la función en espera
Bluetooth
®
(l 17).
Si habilita el ajuste del modo en espera que funciona
cuando el aparato se alimenta a través de la batería, la
batería se consumirá con mayor rapidez aunque el
aparato esté apagado. Además, el ajuste se cancelará
cuando se agote la batería.
Vida de la batería cuando el aparato está apagado (en
espera)
§
(Cuando el aparato se alimenta a través de la batería)
Si el ajuste del modo en espera está inhabilitado:
aproximadamente 1 año
Si el ajuste del modo en espera está habilitado:
aproximadamente 13 horas
§ De un estado de carga completa a un estado de
descarga total
El ajuste del modo en espera está habilitado de manera
predeterminada para permitirle conectar el aparato a una
red fácilmente. Para reducir el consumo de energía,
inhabilite el ajuste. Tenga en cuenta que, si inhabilita el
ajuste, se tardará aproximadamente 1 minuto en
conectar con una red una vez que encienda el aparato.
Configuración del sonido
de funcionamiento
Veces que parpadea Ajuste
1 Habilitado
2 Inhabilitado
Función de regulador de
luz
Veces que parpadea Brillo
1 Brillante
2
Moderadamente
atenuado
3 Atenuado
Cambio del ajuste del
modo en espera que
funciona cuando el
aparato se alimenta a
través de la batería
Veces que parpadea Ajuste
1 Habilitado
2 Inhabilitado
(97)
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 19 ページ 2016年6月7日 火曜日 午後5時1分
20
SQT1373
Para verificar la fuerza de señal Wi-Fi donde se
encuentra ubicada la unidad.
Mantenga pulsado [NET] y [2] durante al
menos 4 segundos.
El indicador de funcionamiento (ámbar) parpadea una
vez y a continuación parpadea de nuevo para mostrar la
fuerza de la señal Wi-Fi.
Si el indicador de red parpadea en azul y rojo, espere a
que se detenga el parpadeo.
Si la fuerza de la señal Wi-Fi no se puede comprobar,
deshabilite la unidad de los altavoces con tecnología
AllPlay, e inténtelo de nuevo.
Para revisar la dirección IP del aparato y la
dirección MAC.
Preparación
Conecte este aparato a la red. (l 9)
Descargue la aplicación “Panasonic Music
Streaming”. (l 13)
1 Inicie la aplicación “Panasonic Music
Streaming”.
2 Desde “Speaker”, seleccione
“”.
3 Seleccione este aparato.
Este aparato aparecerá como “Panasonic ALL05” si no
se establece el nombre del dispositivo.
Si el indicador de red parpadea en azul y rojo, espere a
que se detenga el parpadeo.
Fuerza de la señal Wi-Fi
Veces que parpadea Fuerza de la señal Wi-Fi
0
1
2
3
Débil
Fuerte
Dirección IP/MAC
(98)
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 20 ページ 2016年6月7日 火曜日 午後5時1分
SQT1373
21
Solución de problemas
Antes de solicitar servicio de mantenimiento,
realice las siguientes verificaciones.
Si el problema sigue sin resolverse, consulte a su
distribuidor para obtener instrucciones.
Para obtener ayuda, soporte y consejos más
detallados sobre el producto ALL Series, visite:
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
ALL/index.html
(Este sitio solo está disponible en inglés.)
Para volver a la configuración de fábrica
1 Encienda la unidad.
Si el indicador de red parpadea en azul y rojo, continúe
con el siguiente paso cuando se detenga el parpadeo.
2 Mantenga pulsado [Í/I].
El indicador de funcionamiento (ámbar) comienza a
parpadear.
3
Mientras mantiene pulsado [
Í
/I], toque [NET].
El indicador de funcionamiento (ámbar) parpadea
4 veces.
No puede encender la unidad.
Después de conectar el cable de alimentación de
CA, espere unos 10 segundos antes de
encender la unidad.
Desconecte y vuelva a conectar primero el cable
de alimentación de CA. Si el problema continúa,
pulse [RESET] con un clip o un objeto similar.
(l 7)
Se escucha zumbido durante la reproducción.
Hay cables de otros aparatos o luz fluorescente
cerca de cable de alimentación de CA de la
unidad. Apague los aparatos o manténgalos
alejados del cable de alimentación de CA.
El indicador de red no deja de parpadear en
azul y rojo.
Debe reparar el aparato. Consulte a su
distribuidor.
La unidad no funciona como se describe en las
instrucciones de funcionamiento.
Actualice el firmware de la unidad. (l 18)
No se puede realizar la conexión.
Verifique la condición del dispositivo Bluetooth
®
.
El dispositivo no se puede conectar.
La sincronización del dispositivo no fue exitosa o
se reemplazó el registro. Intente sincronizar de
nuevo el dispositivo. (l 16)
Este sistema puede estar conectado a un
dispositivo diferente. Desconecte el otro
dispositivo e intente sincronizarlo de nuevo.
El dispositivo está conectado pero el audio no
se puede escuchar en este sistema.
Para algunos dispositivos Bluetooth
®
, tiene que
configurar la salida de audio como “SC-ALL05”
manualmente. Lea las instrucciones de
funcionamiento para conocer detalles del
dispositivo.
La conexión se interrumpe.
El sonido se interrumpe, el sonido salta o hay
demasiado ruido.
Retire los obstáculos entre este sistema y el
dispositivo.
Otros dispositivos que usan la banda de
frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico,
microondas, teléfonos inalámbricos, etc.) están
interfiriendo. Lleve el dispositivo Bluetooth
®
más
cerca de este sistema y más alejado de otros
dispositivos.
Si lo descrito anteriormente no soluciona el problema,
podría solucionarlo volviendo a conectar este aparato
y el dispositivo Bluetooth
®
. (
l
16)
¿Tiene instalada la versión actualizada del
firmware?
Panasonic está constantemente mejorando
el firmware de la unidad para asegurar que
nuestros clientes disfruten de la última
tecnología. (l 18)
General
Bluetooth
®
(99)
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 21 ページ 2016年6月7日 火曜日 午後5時1分
22
SQT1373
[NET] sigue parpadeando dos veces.
Este aparato no está conectado a la red. Toque
cualquier interruptor y, a continuación compruebe
la conexión de red. (l 9)
[NET] sigue parpadeando tres veces.
La actualización ha fallado. Toque cualquier
interruptor y, a continuación, inténtelo de nuevo.
Primero desconecte y vuelva a conectar el cable
de alimentación de CA y después vuelva a
intentar la actualización del firmware.
[NET] sigue parpadeando rápido.
Se ha producido un error. Desconecte el cable de
alimentación de CA y vuelva a conectarlo.
Encienda la unidad y vuelva a intentarlo.
No se puede conectar a una red.
Esta seguridad Wi-Fi del aparato solamente es
compatible con WPA2
TM
. Por lo tanto, su router
inalámbrico debe ser compatible con WPA2
TM
.
Para obtener información sobre las funciones de
seguridad compatibles con su router y sobre
cómo modificar su configuración, consulte las
instrucciones de funcionamiento o póngase en
contacto con su proveedor de servicios de
Internet.
Si la red está establecida para ser invisible, haga
visible la red mientras configura la red de este
aparato o realice una conexión de red LAN con
cable. (l 11)
Compruebe que la función multidifusión del
router inalámbrico esté habilitada.
En función de los routers, es posible que el botón
WPS no funcione. Pruebe otros métodos. (l 9)
El indicador de red (rojo) continua
parpadeando.
Este aparato no está conectado a la red.
Verifique la conexión de red. (l 9)
No se puede seleccionar este aparato como los
altavoces de salida.
Compruebe que los dispositivos están
conectados a la misma red que este aparato.
Vuelva a conectar los dispositivos a la red.
Apague el router inalámbrico y a continuación
vuelva a encenderlo.
La reproducción no arranca.
Se interrumpe el sonido.
Si utiliza simultáneamente la banda de 2,4 GHz
en el router inalámbrico con otros dispositivos
2,4 GHz tales como microondas, teléfonos
inalámbricos, etc. puede causar interrupciones
en la conexión. Aumente la distancia entre este
aparato y esos dispositivos.
Si su router inalámbrico soporta la banda de 5 GHz,
intente utilizar una banda de 5 GHz.
Para cambiar a la banda 5 GHz, reinicie la red (l 12)
y vuelva a realizar los ajustes de red con un
navegador de Internet (l 10). En el paso 5,
asegúrese de seleccionar su nombre de red (SSID)
para la banda 5 GHz.
No coloque esta unidad dentro de un gabinete
metálico, ya que puede bloquear la señal Wi-Fi.
Coloque este aparato cerca del router
inalámbrico.
Si varios dispositivos inalámbricos usan
simultáneamente la misma red que este aparato,
intente apagar los otros dispositivos o reducir el
uso de la red.
Vuelva a conectar los dispositivos a la red.
Apague el router inalámbrico y a continuación
vuelva a encenderlo.
Pruebe con una conexión LAN convencional.
(l 11)
Actualización del firmware
Red
(100)
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 22 ページ 2016年6月7日 火曜日 午後5時1分
SQT1373
23
Eliminación de este
aparato
Cuando deseche este aparato, retire la batería
integrada para reciclarla.
Cómo retirar la batería
Antes de desmontar este aparato, descargue la
batería completamente.
Si tiene dificultades para extraer la batería,
póngase en contacto con su distribuidor o centro
de servicio más cercano.
1 Retire los pies de goma de la parte
inferior de esta unidad. (k2)
Introduzca un destornillador de cabeza plana
(disponible en comercios) o una herramienta similar
para hacer palanca y retirar los pies de goma.
2 Retire los tornillos (k8) y después la
cubierta.
Utilice un destornillador disponible en comercios
(+; tamaño: n.º 1) para retirar los tornillos.
3 Saque la batería.
1 Sujete los cables para sacar el conector.
2 Saque la batería.
Manipulación de la batería recargable
usada
Aísle los terminales con cinta de celofán o un
material similar.
No la desarme.
Una vez que la batería quede inutilizable, llévela
a un centro donde recojan baterías recargables
usadas en lugar de tirarla.
Para tirar o transferir esta unidad
Este aparato puede guardar información de la
configuración del usuario. Si decide deshacerse de
esta unidad ya sea eliminándola o transfiriéndola,
siga los procedimientos para restablecer todos los
ajustes de fábrica para así borrar la configuración
del usuario.
(
l
21, “Para volver a la configuración de fábrica”)
Se puede grabar el historial de funcionamiento en la
memoria de esta unidad.
No desmonte nunca este producto, excepto
cuando vaya a desecharlo.
Las ilustraciones a continuación no tienen
fines de reparación del aparato, sino de
eliminación de este. Una vez que
desmonte el aparato, no podrá volver a
montarse.
(101)
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 23 ページ 2016年6月7日 火曜日 午後5時1分
24
SQT1373
Acerca de Bluetooth
®
Banda de frecuencia utilizada
Esta unidad utiliza una banda de frecuencia de
2,4 GHz.
Certificación de este dispositivo
Este sistema se adecua a las restricciones de
frecuencia y ha sido certificada en base a las
leyes de frecuencia. Por lo tanto, no se necesita
un permiso inalámbrico.
Las siguientes acciones son castigables
legalmente en algunos países:
Desarmar o modificar la unidad.
Retirar las indicaciones de las especificaciones.
Restricciones de uso
La transmisión inalámbrica y/o uso de los
dispositivos equipados con Bluetooth
®
no se
encuentra garantizada.
Todos los dispositivos deben cumplir con las
normas establecidas por Bluetooth SIG, Inc.
De acuerdo con las especificaciones o
configuraciones de un dispositivo, es posible
que la conexión no se establezca o que varíen
algunas operaciones.
Este sistema admite las funciones de seguridad
Bluetooth
®
. Según el entorno de operación y/o las
configuraciones, es posible que esta seguridad no
sea suficiente. Transmita de forma inalámbrica los
datos a este sistema con cuidado.
Este sistema no puede transmitir datos hacia un
dispositivo Bluetooth
®
.
Rango de uso
Use este dispositivo a un rango máximo de 10 m.
El rango puede disminuir según el entorno, los
obstáculos o la interferencia.
Interferencia desde otros dispositivos
Este sistema puede no funcionar adecuadamente y
pueden surgir problemas como ruidos o elevaciones
del sonido debido a la interferencia de ondas
radiales si el sistema está ubicado demasiado cerca
de otros dispositivos Bluetooth
®
o los dispositivos
que usan la banda de 2,4 GHz.
Este sistema puede no funcionar correctamente
si las ondas de radio de una emisora cercana,
etc. son demasiado fuertes.
Uso específico
Este sistema es para un uso normal y general
solamente.
No use este sistema cerca de un equipo ni en un
entorno que sea sensible a la interferencia de
frecuencia de radio (Ej.: aeropuertos, hospitales,
laboratorios, etc.).
Especificaciones
Panasonic no se hace responsable de los datos y/o
información que se pueda poner en peligro durante
una transmisión inalámbrica.
GENERAL
Suministro de energía
CC 12 V, 3 A
Batería interna 7,28 V (Li-ion 2950 mAh)
Consumo de energía
11 W
Consumo de energía en modo de espera
(modo apagado)
Aprox. 0,25 W
(Cuando el “modo de espera de red” se
encuentra activo)
Aprox. 1,9 W
Dimensiones
(AnkAlkProf) Aprox. 170 mmk179 mmk77 mm
Dimensiones (excluidas las partes salientes)
(AnkAlkProf) Aprox. 170 mmk178 mmk76 mm
Masa Aprox. 1,5 kg
Rango de temperatura de operación
0
o
C a r40
o
C
Intervalo de temperatura de carga
r10
o
C a r35
o
C
Rango de humedad de operación
35 % a 80 % RH (sin condensación)
Protección contra el agua equivalente a IPX5/IPX7
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Salida de energía RMS (adaptador de CA)
Canal frontal (se accionan ambos canales)
10 W por canal (6 ), 1 kHz, 10 % THD
Potencia total 20 W
Salida de energía RMS (batería)
Canal frontal (se accionan ambos canales)
4 W por canal (6 ), 1 kHz, 10 % THD
Potencia total 8W
SECCIÓN ALTAVOCES
ALTAVOZ DELANTERO (L/R)
Unidad(es) de altavoz
Rango completo 6,5 cm tipo conok2
Radiador pasivo 6,5 cmk2
Impedancia 6
SECCIÓN TERMINAL
ENTRADA DE CC 12 V, 3 A
Puerto LAN 10 Base-T/100 Base-TX
(102)
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 24 ページ 2016年6月7日 火曜日 午後5時1分
SQT1373
25
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin
previo aviso.
La distorsión armónica total se mide por medio de un
analizador digital del espectro.
§1 Distancia de comunicación posible.
Entorno de medición.
(Temperatura 25
o
C, Altura 1,0 m)
§2 Los archivos no comprimidos FLAC puede que no
funcionen correctamente.
SECCIÓN DE ACCESORIOS
Adaptador de CA
ENTRADA CA 100 V a 240 V, 50/60 Hz, 1,2 A
SALIDA CC 12 V, 3 A
SECCIÓN DE Bluetooth
®
Especificación del sistema Bluetooth
®
Bluetooth
®
Ver. 3.0
Clasificación del equipo inalámbrico
Clase 2 (2,5 mW)
Archivos admitidos A2DP, AVRCP
Banda de frecuencia Banda de 2,4 GHz FH-SS
Distancia de operación
Aprox. 10 m Línea de visión
§1
Códec admitido SBC
SECCIÓN Wi-Fi
Wi-Fi
Norma WLAN IEEE802.11a/b/g/n
Rango de frecuencia Banda 2,4 GHz
(1-11 canales)/
Banda 5 GHz
(36-165 canales)
Seguridad WPA2
TM
Versión WPS Versión 2.0
Formato admitido de audio
(AllPlay)
MP3/AAC
Frecuencia de muestreo 32/44,1/48 kHz
Tamaño de palabra del audio 16 bits
Recuento de canales 2 canales
Tasa de bits 8-320 kbps
FLAC
§2
/ALAC/WAV
Frecuencia de muestreo 32/44,1/48/88,2/96/176,4/
192 kHz
Tamaño de palabra del audio 16 bits/24 bits
Recuento de canales 2 canales
Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en
inglés)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este
producto se encuentra en conformidad con los
requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes
de la Directiva 1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original
hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor
DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Comuníquese con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Alemania
Este producto cumple con los estándares de radio de los
siguientes países.
GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU,
CZ, SK, EE, LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH,
IS, LI, TR
La función WLAN de este producto se utilizará
exclusivamente en interiores.
Este producto está diseñado para conectarse a punto de
acceso de 2,4 GHz o 5 GHz WLAN.
Equipo de Clase II (La construcción del producto
es de doble aislamiento).
La marca que identifica el producto se encuentra en la
parte inferior de la unidad.
(103)
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 25 ページ 2016年6月7日 火曜日 午後5時1分
26
SQT1373
Licencias
Varios nombres propios incluidos en este
documento, como los nombres de empresas y
marcas, son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos
propietarios.
Tenga en cuenta que los símbolos
TM
y
®
no se
indican en algunas partes del documento.
Qualcomm es una marca comercial de Qualcomm
Incorporated, registrada en los Estados Unidos y otros
países, y se debe utilizar con permiso.
AllPlay es una marca registrada de Qualcomm Connected
Experiences, Inc., y se utiliza bajo licencia.
TuneIn es una marca comercial de TuneIn Inc., registrada
en los Estados Unidos y otros países, y se debe utilizar con
permiso.
El software Spotify está sujeto a licencias de terceros que
se pueden encontrar aquí:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
La marca denominativa Bluetooth
®
y sus logos son marcas
comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier
uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation
se realiza bajo licencia.
Otros nombres de marcas y marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
Google Play y Android son marcas comerciales de Google
Inc.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
El logotipo Wi-Fi CERTIFIED
TM
es una marca de
certificación de Wi-Fi Alliance
®
.
La marca de identificador Wi-Fi Protected Setup
TM
es una
marca de certificación de Wi-Fi Alliance
®
.
“Wi-Fi
®
” es una marca registrada de Wi-Fi Alliance
®
.
“Wi-Fi Protected Setup
TM
”, “WPA
TM
”, y “WPA2
TM
” son
marcas comerciales de Wi-Fi Alliance
®
.
Windows es una marca comercial o una marca registrada
de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
La tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3
autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson.
iPad, iPhone, iPod, y iPod touch son marcas comerciales
de Apple Inc., registradas en EE. UU. y otros países.
FLAC Decoder
Copyright (C)
2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,2008,2009
Josh Coalson Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
(104)
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 26 ページ 2016年6月7日 火曜日 午後5時1分
SQT1373
27
Eliminación de Aparatos
Viejos
Solamente para la Unión
Europea y países con
sistemas de reciclado
Este símbolo en los productos,
su embalaje o en los
documentos que los
acompañen significa que los productos
eléctricos y electrónicos usadas no deben
mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y
reciclaje de los productos viejos llévelos a los
puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a
preservar valuosos recursos y evitará
potenciales efectos negativos sobre la salud
de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u
reciclaje, por favor contacte con su
ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta
eliminación de este residuo, de acuerdo con la
legislación nacional.
(105)
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 27 ページ 2016年6月7日 火曜日 午後5時1分

Transcripción de documentos

SC-ALL05-SQT1373_mst.book 2 ページ 2016年6月7日 火曜日 午後5時1分 Le agradecemos haber adquirido este producto. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Precauciones AVISO Unidad ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, – No dejar que se derramen agua u otros líquidos en el aparato, ni que se salpique. – No exponga los accesorios (el cable de alimentación de CA, el adaptador de CA, etc) a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras. – No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre los accesorios. – Use solamente los accesorios recomendados. – No saque las cubiertas. – No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal de servicio calificado para la reparación. – No permita que objetos de metal caigan dentro de esta unidad. – No coloque ningún objeto encima de este aparato. Cable de alimentación de CA ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, – Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda al voltaje impreso en esta unidad. – Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación en la toma de CA. – No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el cable de alimentación. – No manipule el enchufe con las manos mojadas. – Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al desconectar el enchufe. – No use un enchufe del cable de alimentación o toma de CA dañado. ≥ El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de desconexión. Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata. 2 (80) SQT1373 ADVERTENCIA Unidad ≥ No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de la unidad. ≥ No deje este aparato en un automóvil expuesto a la luz solar directa por un período prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas. ≥ Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil. Ubicación ≥ Coloque esta unidad sobre una superficie pareja. ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, – Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas. – No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares. – No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva. Cable de alimentación de CA ≥ No utilice el cable de alimentación de CA con otros equipos. Baterías ≥ Este aparato cuenta con una batería incorporada. – Para garantizar el funcionamiento sin salpicaduras, el reemplazo de la batería por el consumidor no está garantizado. Si desea cambiar la batería, póngase en contacto con nuestro departamento de servicio. ≥ A continuación se muestra un aviso de precaución para cuando se quita la batería al desechar este aparato (l 23). – No caliente ni exponga las pilas a las llamas. – No la cortocircuite. – No la desarme ni la aplaste. – No la reutilice. – No la coloca en hornos microondas. – No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa por un período prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas. SC-ALL05-SQT1373_mst.book 3 ページ 2016年6月7日 火曜日 午後5時1分 ESPAÑOL Contenidos Precauciones .........................................................2 Cuidados de la unidad ...........................................3 Accesorios .............................................................3 Acerca de las propiedades de resistencia al agua..... 4 Guía de referencia de control ................................6 Cargándose ...........................................................8 Ajustes de red ........................................................9 Transmisión de música a través de la red ...........13 Operaciones Bluetooth® .......................................16 Actualización del firmware ...................................18 Otros ....................................................................19 Solución de problemas ........................................21 Eliminación de este aparato.................................23 Acerca de Bluetooth® ...........................................24 Especificaciones ..................................................24 Licencias ..............................................................26 Acerca de las descripciones en estas instrucciones de funcionamiento Accesorios Verificar los accesorios suministrados antes de utilizar este sistema. ∏ 1 cable de alimentación de CA ∏ 1 Adaptador de CA ≥ El cable de alimentación de CA incluido se usa solamente con este sistema. No lo use con otro equipo. Además, no use cables de otro equipo con este sistema. ≥ Las páginas de consulta se indican del siguiente modo “l ±±”. ≥ Las etiquetas en este aparato se indican con [±±] en estas instrucciones de funcionamiento. ≥ Las ilustraciones que se muestran pueden diferir de su unidad. Cuidados de la unidad Apague el aparato primero y luego límpielo con un paño suave y seco. Cada vez que termine de utilizar el adaptador de CA, desconéctelo de la toma de corriente y límpielo. ≥ Para limpiar superficies con manchas difíciles, elimine estas primero con un paño humedecido con agua bien escurrido, luego repase la superficie suavemente con un paño blando y seco. ≥ No utilice disolventes como la bencina, diluyentes de pintura, alcohol o productos lavavajillas ni paños tratados químicamente, ya que estos podrían dañar la carcasa exterior o provocar peladuras en el acabado superficial. SQT1373 (81) 3 SC-ALL05-SQT1373_mst.book 4 ページ 2016年6月7日 Acerca de las propiedades de resistencia al agua Este aparato es resistente al agua de conformidad con IPX5/IPX7 en JIS C 0920 (IEC 60529) “Grados de protección de los envolventes (código IP)”. Para un uso correcto y seguro del dispositivo, lea previamente y con atención las instrucciones a continuación. ≥ El adaptador de CA provisto y los terminales no son resistentes al agua. Acerca de IPX5/IPX7 IPX5 (grado de protección frente a chorros de agua) Este aparato conservó sus funciones tras haberse sometido a agua del grifo proyectada a temperatura ambiente desde todos los ángulos a través de una boquilla con un diámetro interno de 6,3 mm a una velocidad de caudal de aproximadamente 12,5 L/minuto, durante un mínimo de 3 minutos a una distancia de aproximadamente 3 m. IPX7 (grado de protección frente a la inmersión) Este aparato conservó todas sus funciones tras haberse sumergido lentamente, haber permanecido durante 30 minutos en 1 m de agua del grifo a temperatura ambiente y haber sido extraído después. Líquidos previstos por el diseño resistente al agua de este aparato Aplicable Agua dulce, agua del grifo No aplicable§ Agua jabonosa, agua con champú, agua con detergente, aguas termales, agua de piscina, agua del mar o agua caliente § No exponga el aparato a los líquidos no aplicables. 4 (82) SQT1373 火曜日 午後5時1分 Notas sobre el uso de este aparato en zonas húmedas (baño, cocina, etc.) Siga estas instrucciones, ya que un uso incorrecto podría provocar averías: ≥ Cierre la cubierta del terminal completamente. Bloquéela. ≥ No utilice este aparato con el adaptador de CA o un cable de red LAN conectado. ≥ No deje este aparato sobre placas de inducción. ≥ No sumerja el aparato en agua, en la bañera o ubicaciones similares de manera premeditada ni lo utilice bajo el agua. Si el aparato se le cae a la bañera de forma accidental, sáquelo lo antes posible y séquelo con un paño suave. Si el aparato cae en el agua, de él saldrán burbujas, pero no se trata de un mal funcionamiento. ≥ Coloque esta unidad sobre una superficie pareja. ≥ No deje este aparato en ubicaciones húmedas, como baños. ≥ No utilice este aparato en saunas o baños turcos. ≥ No utilice este aparato si ha pasado repentinamente de un entorno exterior frío a un baño. Si el aparato está frío, podría producirse condensación al llevarlo a una ubicación húmeda, como un baño. Puede que se formen gotitas de agua dentro de este aparato durante su uso. ≥ Si salpican gotas de agua sobre el panel superior (l 6), puede que los botones respondan o no a sus órdenes. Cuando esto ocurra, séquelas suavemente antes de usar este aparato. Puede bloquear los botones cuando se usa una batería recargable. (Esto evitará que funcionen accidentalmente debido a las gotas de agua, etc.) (l 7) Para mantener las propiedades de resistencia al agua Evite que el aparato se caiga, reciba impactos o se vea sometido a una presión excesiva. Esto podría deformar o dañar el aparato, imposibilitando el mantenimiento de sus características de resistencia al agua. SC-ALL05-SQT1373_mst.book 5 ページ 2016年6月7日 Para conservar estas propiedades de resistencia al agua, le recomendamos que cambie los componentes que garantizan la estanquidad del aparato, como las juntas de goma, como mínimo una vez cada dos años (con coste). Si desea más información, póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio más cercano. Manipulación de la cubierta del terminal Si utiliza este aparato con la cubierta abierta, puede que penetre el agua en él, provocando averías. Siga los pasos que se indican a continuación para bloquear la cubierta antes de su uso: 1 Presione los dos extremos de la cubierta con los dedos para cerrarla completamente. 2 Sitúe el interruptor en [LOCK].   Deslice el interruptor hasta que la parte saliente esté alineada con la①línea [LOCK]. Recuerde estas instrucciones cuando cierre la cubierta: ≥ No abra ni cierre la cubierta con las manos húmedas o si detecta gotas de agua en el aparato. ≥ Una vez que haya cerrado la cubierta, compruebe que no queden huecos. Ejemplo de huecos 火曜日 午後5時1分 Si se acumula agua en el compartimento del terminal ubicado detrás de la cubierta del terminal, deje de usar este aparato inmediatamente y consulte a su proveedor. La garantía no cubre ninguna avería provocada por una manipulación incorrecta de la unidad por parte del cliente. Después de su uso en zonas húmedas Limpie el aparato con un paño suave y seco y déjelo dentro de casa. ≥ El adaptador de CA (l 3) no es resistente al agua. Si hay agua en la superficie alrededor de la cubierta del terminal, séquela con un paño, etc. antes de conectar la toma de CC. (l 8) ≥ Si el terminal DC IN está sucio, límpielo con un bastoncillo de algodón o un material similar antes de conectar la toma de CC. ≥ Seque completamente las gotas de agua de la cubierta del altavoz. (Si la cubierta está obstruida, esto puede causar una mala calidad de sonido). ≥ Si el aparato recibe salpicaduras de agua jabonosa o con champú, aclárelo primero situándolo debajo de un grifo de agua a temperatura ambiente y baja presión y después séquelo. (No utilice detergentes para limpiarlo.) ≥ No seque el aparato con aire caliente procedente de un aparato eléctrico (secador, etc.). ≥ En climas fríos, si deja que se acumulen gotas de agua en el aparato, este hecho podría impedirle abrir la cubierta por efecto de la congelación. También pueden producirse otros efectos adversos. ≥ Se puede acumular agua en este aparato. Inclínelo hacia la derecha e izquierda para drenar al agua por los orificios de drenaje de la parte inferior del aparato. Orificios de drenaje SQT1373 (83) 5 SC-ALL05-SQT1373_mst.book 6 ページ 2016年6月7日 火曜日 午後5時1分 Guía de referencia de control 1 2 3 Frontal 8 9 10 4 5 6 7 : Zona táctil Estos interruptores se accionan simplemente tocando las marcas. Cada vez que toque el interruptor, sonará un pitido. El pitido puede desactivarse. (l 19) Cómo abrir la cubierta del terminal Trasera Cuando la cubierta está abierta   1 Deslice el interruptor en el sentido opuesto de [LOCK]. 2 Introduzca la punta del dedo debajo de la cubierta para abrirla. 1 Botón/indicador VOICE [VOICE] 5 Aumenta la claridad de la voz en entornos con ruido, como los baños o cocinas. Pulse para cambiar el ajuste. Estado [VOICE] Ajuste Iluminado Habilitado Apagado Inhabilitado 2 Botones/indicadores de canales presintonizados de radio vía Internet [1] a [6] 3 Botón/indicador Bluetooth® [ Guarda los canales de radio vía Internet. (l 14) ] Selecciona el modo Bluetooth®. 4 Botón/indicador del modo de espera/ encendido [Í/I] Toque para cambiar el dispositivo de estado encendido a modo de espera o viceversa. En modo de espera, el dispositivo sigue consumiendo una pequeña cantidad de energía. 6 (84) SQT1373 11 12 13 Indicadores/botones de reproducción Accione estos interruptores para reproducir música a través de Bluetooth® o en una red. Para iniciar la reproducción: Toque [1/;] Para hacer una pausa: Toque [1/;] durante la reproducción. ≥ Toque de nuevo para reanudarla desde el punto donde se interrumpió. Para saltar pistas: Toque [:] o [9]. ≥ Si toca cualquiera de ellos durante la reproducción de una emisora de radio por Internet, la reproducción se detendrá. Toque [1/;] para iniciar la reproducción de la emisora. ≥ En función de su dispositivo o de su estado, tal vez no pueda utilizar este aparato. SC-ALL05-SQT1373_mst.book 7 ページ 2016年6月7日 6 Botón/indicador de control del volumen [VOL j]/[VOL i] Ajuste del volumen. 7 Botón/indicador de red [NET] Selecciona el modo de red. ≥ Parpadea lentamente cuando el firmware del aparato se está actualizando. (l 18) 8 Indicador de funcionamiento (ámbar) Parpadea una vez ≥ La unidad detecta el interruptor que se ha pulsado. ≥ Se ha encendido la siguiente configuración. – “Modo en espera de la red” (l 12) – “Bluetooth® en espera” (l 17) – “Actualizaciones automáticas” (l 18) – “Configuración del sonido de funcionamiento” (l 19) ≥ El nivel de entrada Bluetooth® está establecido en Bajo. (l 17) ≥ El brillo de los interruptores y testigos se configura como “Brillante”. (l 19) ≥ El ajuste del modo de espera se ha modificado de modo que esta función permanecerá habilitada hasta que se agote la batería. (l 19) Parpadea dos veces ≥ La unidad detecta una operación valida que se ha efectuado al mantener pulsado el interruptor. ≥ Una de estas funciones se apaga. – “Modo en espera de la red” (l 12) – “Bluetooth® en espera” (l 17) – “Actualizaciones automáticas” (l 18) – “Configuración del sonido de funcionamiento” (l 19) ≥ El nivel de entrada Bluetooth® está establecido en Medio. (l 17) ≥ El brillo de los interruptores y testigos se configura como “Moderadamente atenuado”. (l 19) ≥ El ajuste del modo de espera se ha modificado de modo que esta función quedará inhabilitada con independencia de su configuración. (l 19) Parpadea tres veces ≥ El nivel de entrada Bluetooth® está establecido en Alto. (l 17) ≥ El brillo de los interruptores y testigos se configura como “Atenuado”. (l 19) Parpadea rápidamente (cuando se está utilizando la batería recargable) ≥ La batería está casi vacía. Parpadea rápidamente (cuando se está utilizando el adaptador de CA) ≥ Se ha producido un error durante la carga. Se enciende ≥ La batería se está cargando. 火曜日 9 午後5時1分 Indicador de red (azul/rojo/morado) Parpadea alternativamente (azul/rojo) ≥ La unidad está realizando un proceso interno. – Espere durante 60 segundos aproximadamente antes de que se detenga el parpadeo. Se ilumina (azul) ≥ La unidad está conectada a la red. Parpadea despacio (azul) ≥ La unidad está lista para la instalación de red. (l 9) Parpadea (azul) ≥ La unidad está esperando la conexión WPS. (l 11) Parpadea rápido (azul) ≥ La unidad está esperando la conexión del código PIN WPS (l 11) Parpadea (rojo) ≥ La unidad se está conectando a la red. – Cuando no se pueda establecer la conexión de red, continúa parpadeando. Verifique la conexión a la red. (l 9) Parpadea tres veces (morado) ≥ La función de espera de la red y la función de espera de Bluetooth® están habilitadas. (l 19) ≥ No se puede cambiar el volumen cuando el indicador de red está parpadeando en azul. 10 Altavoces 11 Botón RESET [RESET] Pulse este botón con un clip o similar cuando este aparato no funcione correctamente, por ejemplo. 12 Terminal LAN 13 Terminal DC IN CC 12 V 3 A Para bloquear los botones (solo cuando se usa una batería recargable) 1 2 Mantenga pulsado [VOL j] y [VOL i] en este aparato durante al menos 4 segundos. Los botones se bloquearán y los testigos de [VOL j] y [VOL i] parpadearán. (Los testigos que no sean [Í/I] se apagarán.) Para desbloquear los botones (solo cuando se usa una batería recargable) 1 2 Mantenga pulsado [VOL j] y [VOL i] en este aparato durante al menos 4 segundos. Los botones se desbloquearán y sus testigos se iluminarán. (Los botones también se desbloquearan si conecta el adaptador de CA mientras están bloqueados.) SQT1373 (85) 7 SC-ALL05-SQT1373_mst.book 8 ページ 2016年6月7日 Cargándose La batería recargable no se entrega cargada en el momento de la compra. Cárguela antes de su uso. ≥ Este aparato cuenta con una batería de ion de litio recargable. No la retire excepto cuando vaya a desechar el producto. por ejemplo, 火曜日 午後5時1分 ≥ Este altavoz no cuenta con protección magnética. No coloque relojes ni tarjetas magnéticas (tarjetas de crédito) cerca de este aparato ni coloque el aparato cerca de un televisor CRT o un dispositivo similar. ≥ El dispositivo está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito principal siempre “recibe corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma. ≥ No use ningún adaptador de CA que no sea el suministrado. Función de apagado automático Este aparato está diseñado para conservar su consumo de energía y ahorrar energía. Si el aparato no recibe ninguna señal de entrada y sus interruptores u otros controles no se utilizan durante un mínimo de 20 minutos, se apagará automáticamente. ≥ [Í/I] parpadea durante aproximadamente 1 minuto antes de que la unidad pase al modo de espera. Presione cualquier interruptor para cancelar esta función.  Toma de CC ∫ Tiempos de carga y autonomía de la batería A una toma de corriente de casa  Cable de alimentación de CA (suministrado)  3,5 horas (aprox.) Adaptador de CA (entrada de CA ) (suministrado) El indicador de funcionamiento se ilumina durante la carga y se apaga una vez que esta se ha completado. ≥ El adaptador de CA no es resistente al agua. Si el conector de CC del adaptador de CA está húmedo o sucio, límpielo con un bastoncillo de algodón, un paño o un material similar antes de conectar el adaptador de CA. ≥ Esta unidad consume poca corriente CA (l 24) incluso cuando se encuentra apagada. ≥ Cuando este aparato no sea utilizado por un largo período de tiempo, cargue la batería integrada al menos una vez cada seis meses para prevenir su deterioro. ≥ La carga no comenzará hasta que el nivel de batería sea lo suficientemente alto, aunque no esté completa. ≥ Se recomienda cargar la batería a una temperatura de entre 10 oC y 35 oC. A una temperatura fuera del rango recomendado, puede que el indicador de funcionamiento (ámbar) parpadee y que no sea posible la carga. ≥ La batería puede no cargarse cuando la temperatura que rodea la batería es alta durante el funcionamiento o inmediatamente después del funcionamiento incluso cuando la temperatura está dentro del rango recomendado. En ese caso, interrumpa el uso y deje que se enfríe. ≥ Para garantizar la seguridad, en caso de una señal de entrada excesiva, es posible que el sistema se interrumpa abruptamente y que la alimentación se apague. 8 (86) SQT1373 Tiempo de carga§1 (Cuando este aparato está apagado) Autonomía de la batería§2 Cuando el modo Bluetooth® está seleccionado§3, §4 Cuando el modo de red está seleccionado§3, §4 9 horas (aprox.) 8,5 horas (aprox.) §1 A una temperatura ambiente de 25 oC y después de que la batería se haya descargado por completo §2 Medido según CP2905B, un método de ensayo especificado por la Japan Electronics and Information Technology Industries Association o JEITA. (Con este método, la batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 oC mientras la unidad está conectada a una red Wi-Fi® o a un dispositivo Bluetooth®.) §3 El brillo de los interruptores y testigos se configura como “Atenuado”. (l 19) §4 Valores medidos en función de los estándares de nuestra empresa ∫ Iluminación del indicador de la capacidad de la batería El indicador de funcionamiento parpadea cuando la batería está baja de carga. ≥ También puede comprobar la capacidad de la batería mediante la aplicación “Panasonic Music Streaming”. (l 13) ∫ Usar el aparato conectándolo al tomacorriente de alimentación principal Pulse [Í/I] para encender el aparato. Si conecta el adaptador de CA antes de encender el aparato, podrá alimentar el aparato con el tomacorriente de alimentación principal durante el uso. ≥ La carga lleva más tiempo cuando este aparato está encendido. SC-ALL05-SQT1373_mst.book 9 ページ 2016年6月7日 火曜日 Ajustes de red Cuando el aparato está conectado a una red, puede reproducir música almacenada en dispositivos compatibles con Qualcomm® AllPlayTM a través del altavoz. Para utilizar estas funciones, este aparato debe conectarse a la misma red que el dispositivo. Qualcomm® AllPlayTM smart media platform es un producto de Qualcomm Connected Experiences, Inc. Dispositivos compatibles con AllPlay (ejemplos) ≥ Dispositivos iOS (iPhone, iPod touch, iPad) ≥ Dispositivos AndroidTM 午後5時1分 Método 1: Uso de la aplicación “Panasonic Music Streaming” ≥ También puede consultar la “Wi-Fi® GUÍA DE CONFIGURACIÓN RÁPIDA” provista. ≥ No conecte un cable de red LAN. Si lo hace se inhabilitará la función Wi-Fi. 1 ≥ Actualice el firmware de la unidad una vez que se haya completado la configuración de la red. (l 18) Descargue la aplicación “Panasonic Music Streaming” (gratuita) en su teléfono inteligente/tableta. (Utilice siempre la última versión de la aplicación.) ≥ [iOS] : App Store ≥ [Android] : Google PlayTM Seleccione uno de los métodos de configuración de red que aparecen a continuación. ∫ Conexión LAN inalámbrica Método 1: “Uso de la aplicación “Panasonic Music Streaming”” (l derecha) ≥ Usted puede hacer un ajuste de la red inalámbrica con la aplicación “Panasonic Music Streaming” (gratuita). Método 2: “Uso de un buscador de Internet” (l 10) ≥ Se puede acceder a la configuración de red de este aparato desde el buscador de Internet en su teléfono inteligente o tableta, etc. 2 Inicie la aplicación y siga las instrucciones en pantalla. 3 Compruebe que la conexión se haya establecido. ≥ Cuando se establece la conexión, se enciende el indicador de red (azul). Las operaciones y los elementos que aparecen en la pantalla y otros aspectos de la aplicación “Panasonic Music Streaming” están sujetos a cambios. Para obtener la información más actualizada, visite http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/ (En este sitio solo se utiliza el idioma inglés). Método 3: “Usar WPS (Wi-Fi Protected SetupTM)” (l 11) ≥ Elija este método de conexión si su router de banda ancha inalámbrico admite WPS. Pulse el botón WPS o introduzca un código PIN para establecer una conexión LAN inalámbrica con este aparato. ∫ Conexión LAN convencional Método 4: “Uso de un cable de red LAN” (l 11) ≥ Se puede realizar una conexión estable a la red con un cable de red LAN. ≥ La configuración se cancelará una vez ha transcurrido el límite de tiempo establecido. En ese caso, intente la configuración de nuevo. ≥ Para cancelar esta configuración a la mitad, toque [Í/I] para apagar la configuración. ≥ Si un intento de conexión falla, pruebe otros métodos de conexión. SQT1373 (87) 9 SC-ALL05-SQT1373_mst.book 10 ページ 2016年6月7日 火曜日 午後5時1分 Método 2: Uso de un buscador de Internet ≥ Los siguientes pasos se basan en un teléfono inteligente. ≥ No conecte un cable de red LAN. Si lo hace se deshabilitará la función Wi-Fi. 1 5 ≥ Compruebe el router inalámbrico del nombre de red (SSID) y la contraseña. ≥ Aparecerá una lista de nombres de red (SSIDs) cuando seleccione el cuadro “Network Name”. ≥ Para ver los caracteres que escribe en el cuadro “Password”, seleccione “Show Password”. ≥ Si la red necesita una configuración específica, deseleccione “DHCP” para deshabilitar DHCP. – Puede utilizar la dirección IP específica, la máscara de subred, la puerta de enlace por defecto, el DNS primario, etc. ≥ Para actualizar la lista de nombres de red (SSID), seleccione “Refresh list”. Encienda la unidad. ≥ Continúe con el siguiente paso una vez que el indicador de red cambie de parpadear en azul y rojo a parpadear lentamente en azul. ≥ El parpadeo en azul comienza una vez que ha transcurrido 1 minuto aproximadamente. Si el parpadeo en azul no comienza, restablezca la red. (l 12) 2 Vaya a la configuración Wi-Fi en el dispositivo. 6 Configuración 3 Seleccione su nombre de red (SSID) y escriba la contraseña. Configuración Wi-Fi Seleccione “Connect” para aplicar los ajustes. ≥ Cuando se establece la conexión, se enciende el indicador de red (azul). ≥ En función del dispositivo, es posible que no aparezca la pantalla de conexión completa. Seleccione “AllPlay _AJ” para conectar a este aparato. * Network Name Refresh list ≥ “” representa un carácter que es único para cada set. ≥ Puede tardar hasta 1 minuto en aparecer en su lista Wi-Fi. ≥ Si esta operación no funciona correctamente, repítala varias veces. ≥ Asegúrese de que DHCP esté activado para el ajuste de red en el dispositivo compatible. * Password ●●●●●●●● Show Password DHCP Si no se enciende el indicador de red, compruebe el nombre de red (SSID) y la contraseña, y a continuación, intente la configuración de nuevo. AllPlay Acerca de la página de configuración de red [Dispositivo_iOS]: La página de configuración aparecerá automáticamente en el buscador de Internet. [Excepto_un_dispositivo_iOS]: Abra el navegador de Internet y actualice la página para ver la configuración. ≥ Si no aparece la pantalla de configuración, escriba “http://172.19.42.1/” en el campo de la dirección URL. 4 Escriba el nombre del dispositivo y a continuación seleccione “Next”. ≥ El nombre del dispositivo aparecerá como el nombre de este aparato en la red. ≥ El límite garantizado es de caracteres 32. ≥ Los emojis no son compatibles. ≥ Se establece el nombre del dispositivo cuando se selecciona “Next”. ≥ También se puede cambiar el nombre del dispositivo después de la instalación de la conexión de red. (l 12) 10 (88) SQT1373 7 Asegúrese de volver a conectar su dispositivo compatible a su red inalámbrica doméstica. ≥ Habilite Java y cookies en la configuración del buscador. SC-ALL05-SQT1373_mst.book 11 ページ 2016年6月7日 火曜日 午後5時1分 Método 4: Método 3: Uso de un cable de red LAN Usar WPS (Wi-Fi Protected SetupTM) 1 ≥ No conecte un cable de red LAN. Si lo hace se deshabilitará la función Wi-Fi. Conecte este aparato a un router de banda ancha, etc. con un cable de red LAN. por ej. por ej. Un router inalámbrico puede tener la marca de identificación WPS. 1 Encienda la unidad. ≥ Continúe con el siguiente paso una vez que el indicador de red cambie de parpadear en azul y rojo a parpadear lentamente en azul. ≥ El parpadeo en azul comienza una vez que ha transcurrido 1 minuto aproximadamente. Si el parpadeo en azul no comienza, restablezca la red. (l 12) 2 Mantenga pulsado [NET] en la unidad durante al menos 4 segundos. ≥ El indicador de red (azul) parpadea. 3 Active el botón WPS del router inalámbrico. ≥ Cuando se establece la conexión, se enciende el indicador de red (azul). ∫ Uso del código PIN WPS Después del paso 1 2 Mantenga pulsado [NET], [1] y [2] durante al menos 4 segundos. 3 Introduzca el código PIN “64428147” en el router inalámbrico. ≥ El indicador de red (azul) parpadea más rápido. ≥ Cuando se establece la conexión, se enciende el indicador de red (azul). Router de banda ancha, etc. 2 Cable de red LAN (no suministrado) Encienda el aparato. ≥ Cuando se establece la conexión, se enciende el indicador de red (azul). ≥ Use cables LAN rectos (STP) de categoría 7 o superior para conectar dispositivos periféricos. ≥ Si inserta cualquier otro cable distinto del cable LAN en el terminal LAN, puede dañar la unidad. ≥ Cuando se conecta un cable de red LAN, se deshabilitará la función Wi-Fi. ≥ Una vez que la unidad entra en modo de código PIN WPS, no se puede realizar la instalación con el botón WPS. Para usar el botón WPS, apague la unidad y a continuación vuelva a encenderla, y efectúe de nuevo la configuración de red. ≥ En función del router, puede que otros dispositivos conectados pierdan la conexión temporalmente. ≥ Para obtener detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento del router inalámbrico. SQT1373 (89) 11 SC-ALL05-SQT1373_mst.book 12 ページ 2016年6月7日 Para establecer configuraciones relacionadas con la red Se puede cambiar el nombre de este aparato en la red, y utilizar la dirección IP específica, la máscara de subred, la puerta de enlace por defecto, el DNS primario, etc. También puede cambiar el nombre de este aparato cambiando un ajuste en la aplicación “Panasonic Music Streaming” (versión 3.1.0 o posterior) (l 13). Para obtener información sobre la aplicación, visite el sitio web que se indica a continuación. http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/ (Este sitio solo está disponible en inglés.) Preparación ≥ Complete los ajustes de la red. (l 9) ≥ Conecte el dispositivo (PC, etc.) a la misma red que este aparato. ≥ Compruebe y anote la dirección IP asignada a este aparato (l 20). 1 Abra un buscador de Internet en el dispositivo y a continuación escriba la dirección IP de este aparato en el campo de la dirección para que aparezca la página de configuración. ≥ Es posible que la página de configuración tarde algunos minutos en aparecer en función del entorno. En ese caso, vuelva a cargar el buscador. ≥ Si la unidad está conectada con Wi-Fi, sólo se puede cambiar el nombre de un dispositivo. Cierre la página de configuración después de cambiar el nombre del dispositivo. – Para cambiar el nombre del dispositivo, seleccione “Change”, y escriba el nuevo nombre del dispositivo, a continuación seleccione “Apply”. 2 Escriba el nombre del dispositivo y a continuación seleccione “Next”. ≥ Consulte el paso 4 de “Uso de un buscador de Internet” (l 10) para obtener más información sobre el nombre del dispositivo. 3 Seleccione e introduzca los detalles. ≥ Si la red necesita una configuración específica, deseleccione “DHCP” para deshabilitar DHCP. – Puede utilizar la dirección IP específica, la máscara de subred, la puerta de enlace por defecto, el DNS primario, etc. 4 Seleccione “Connect” para aplicar los ajustes. ≥ Cuando se establece la conexión, se enciende el indicador de red (azul). 火曜日 午後5時1分 Modo en espera de la red Esta función mantiene la conectividad de red incluso cuando el aparato está apagado. Si habilita esta función, podrá conectar con una red poco después de encender el aparato. ≥ Para inhabilitar la función, siga los pasos a continuación: 1 Mantenga pulsado [NET] y [VOICE] durante al menos 4 segundos. 2 Compruebe que el indicador de funcionamiento parpadee dos veces. ≥ La función de espera en la red estará habilitada si el indicador de funcionamiento parpadea una vez. Para utilizar este aparato con la función en espera de la red inhabilitada, toque [ ] para cambiar al modo “Bluetooth®” antes de apagar este aparato cada vez. Si apaga el aparato en el modo de red, la función en espera de la red se habilitará automáticamente. ≥ La activación de la función en espera de la red hará que la batería se consuma con mayor rapidez. Únicamente puede inhabilitarla si el aparato se está alimentando a través de la batería para minimizar el consumo de energía. (l 19) ≥ Si se enciende esta función, la red (LAN cableado/Wi-Fi) permanece activa incluso en modo de espera. – Aumentará el consumo de energía en el modo de espera. Cuando utilice una batería recargable, preste atención a su capacidad restante. ≥ Si se apaga esta función, la red (LAN cableado/Wi-Fi) se deshabilita en modo de espera. – La red (LAN cableado/Wi-Fi) se habilitará cuando se enciende la unidad. – En el modo de espera se reducirá el consumo de energía. ≥ Si el indicador de red parpadea en azul y rojo, espere a que se detenga el parpadeo. ≥ Cuando se enciende la unidad a través de esta función, es posible que no se pueda reproducir la parte inicial de la música. ≥ En función de la aplicación, las condiciones para la activación de esta función pueden ser diferentes. ≥ Es posible que la unidad no se encienda incluso cuando se selecciona como altavoces de salida. En este caso, inicie la reproducción en el dispositivo conectado. Restablecimiento de la red Restablezca los ajustes de red predeterminados. Mantenga pulsado [NET] y [1] durante al menos 4 segundos. ≥ El indicador de red empieza a parpadear en azul/rojo. ≥ Esta función está desactivada cuando el sistema está conectado con un cable de red LAN. 12 (90) SQT1373 SC-ALL05-SQT1373_mst.book 13 ページ 2016年6月7日 Transmisión de música a través de la red 火曜日 3 Transmisión de música en dispositivos en red ≥ [iOS] : App Store ≥ [Android] : Google Play Las operaciones y los elementos que aparecen en la pantalla y otros aspectos de la aplicación “Panasonic Music Streaming” están sujetos a cambios. Para obtener la información más actualizada, visite http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/ Se encuentran a su disposición más aplicaciones. Para obtener información adicional, visite http://www.panasonic.com/global/consumer/ homeav/allseries/service (Estas páginas sólo se encuentran en idioma inglés.) Preparación ≥ Complete los ajustes de la red. (l 9) ≥ Conecte los siguientes dispositivos a la misma red que este sistema. En “Speaker”, seleccione este sistema como los altavoces de salida. ≥ Si dispone de varios altavoces con tecnología AllPlay, puede disfrutar del sonido sincronizado desde ellos. Para agrupar altavoces, arrastre “ ” de los altavoces deseados uno sobre otro. – Puede cambiar el ajuste del modo del altavoz para el aparato al canal izquierdo o derecho para realizar la sincronización estéreo. – También se pueden reproducir diferentes canciones en otros altavoces con tecnología AllPlay al mismo tiempo. – El número de altavoces con tecnología AllPlay que pueden realizar la reproducción al mismo tiempo varía en función de la situación de uso. – Cuando se apaga uno de altavoces con tecnología AllPlay, otros altavoces en el mismo grupo pueden detener la reproducción. Puede transmitir música desde sus dispositivos o servicios de música en línea a esta unidad y otros altavoces con tecnología AllPlay. También puede transmitir la fuente de música de este sistema a otros altavoces con tecnología AllPlay. Puede usar la función AllPlay para transmitir música desde el dispositivo en la red a la unidad mediante la aplicación “Panasonic Music Streaming” (gratuita), etc. 午後5時1分 4 Seleccione la fuente de música. 5 Seleccione una canción. ∫ Mejora del sonido Cuando use la aplicación “Panasonic Music Streaming”, puede usar las siguientes funciones de sonido disponibles en la configuración de la aplicación. ≥ Ecualizador ≥ Ajuste de canal L/R ≥ Modo de voz (l 6) ≥ Este sistema aparecerá como “Panasonic ALL05” si no se ha configurado el nombre del dispositivo. ≥ Puede encontrar información sobre el formato compatible en “Formato admitido de audio” (l 25). ≥ En función de los contenidos y el equipo conectado, es posible que no se efectúe la reproducción correctamente. ≥ Asegúrese de detener la reproducción en su dispositivo antes de apagarlo. – Dispositivo con “Panasonic Music Streaming”, etc. instalado – Dispositivo que contiene música Los siguientes pasos se basan en “Panasonic Music Streaming”. 1 Encienda la unidad. ≥ Verifique que el indicador de red (azul) se encienda. – Si el indicador de red parpadea en azul y rojo, espere a que se detenga el parpadeo. 2 Inicie la aplicación “Panasonic Music Streaming”. ≥ Utilice siempre la última versión de la aplicación. SQT1373 (91) 13 SC-ALL05-SQT1373_mst.book 14 ページ 2016年6月7日 Servicios de música en línea Este aparato es compatible con varios servicios de música. Visite la siguiente página web para obtener información sobre compatibilidad. http://www.panasonic.com/global/consumer/ homeav/allseries/service 火曜日 ≥ Este sistema aparecerá como “Panasonic ALL05” si no se ha configurado el nombre del dispositivo. ≥ Se requiere una inscripción/suscripción. ≥ Pueden aplicarse cargos. ≥ Los servicios, iconos y especificaciones están sujetos a modificaciones. ≥ Para obtener más información, visite la página web del servicio de música individual. Programación de las emisoras favoritas (Únicamente cuando se reproduce mediante la aplicación de radio por Internet “AllPlay Radio”) Preparación ≥ Asegúrese de que la red esté conectada a Internet. ≥ Conecte su dispositivo con una aplicación compatible instalada en la misma red inalámbrica que este sistema. 1 Encienda la unidad. Esta unidad es compatible con Qualcomm® AllPlayTM Radio con la tecnología de TuneIn. Puede programar las emisoras favoritas durante la reproducción mediante la aplicación de radio por Internet “AllPlay Radio”. ≥ Verifique que el indicador de red (azul) se encienda. – Si el indicador de red parpadea en azul y rojo, espere a que se detenga el parpadeo. 2 Qualcomm® AllPlayTM Radio powered by TuneIn es un producto de Qualcomm Connected Experiences, Inc. Abra la aplicación, y seleccione una canción para reproducir. ∫ Usar Spotify ≥ Necesitará Spotify Premium. Para obtener más información, visite la siguiente página web. www.spotify.com/connect/ Después del paso 2 3 Seleccione la imagen artística de la carátula de la canción en la pantalla de reproducción. 4 En “ ”, seleccione este sistema como los altavoces de salida. ≥ Para disfrutar de sonido sincronizado de varios altavoces con tecnología AllPlay, es necesario agrupar los altavoces con la aplicación “Panasonic Music Streaming”. (l 13) Puede predeterminar hasta 6 canales. ≥ Una estación almacenada previamente se sobrescribe cuando otra estación se almacena en la misma presintonización del canal. Preparación ≥ Asegúrese de que la red esté conectada a Internet. ≥ Conecte su dispositivo con una aplicación “AllPlay Radio” instalada en la misma red que este aparato. 1 3 En “ ”, seleccione este sistema como los altavoces de salida. ≥ En función del servicio, puede que tenga que abrir el reproductor de pantalla completa para visualizarlo “ ”. ≥ Si dispone de varios altavoces con tecnología AllPlay, puede disfrutar del sonido sincronizado desde ellos. Seleccione “Group” y después seleccione los altavoces que desee agrupar. 14 (92) SQT1373 Encienda este sistema. ≥ Verifique que el indicador de red (azul) se encienda. – Si el indicador de red parpadea en azul y rojo, espere a que se detenga el parpadeo. 2 ∫ Uso de servicios de música en línea que no sean Spotify Después del paso 2 午後5時1分 Abra la aplicación “AllPlay Radio” y seleccione una emisora para reproducir. ≥ Utilice siempre la última versión de la aplicación. 3 Mantenga pulsado uno de los interruptores de canal programado de radio por Internet ( del [1] al [6]) en el aparato durante al menos 4 segundos para programar la emisora seleccionada. El número del canal seleccionado se iluminará. SC-ALL05-SQT1373_mst.book 15 ページ 2016年6月7日 ∫ Cómo escuchar un canal presintonizado Toque uno de los interruptores de canal programado de radio por Internet (del [1] al [6]) en el aparato. 火曜日 1 午後5時1分 Encienda la unidad. ≥ Verifique que el indicador de red (azul) se encienda. – Si el indicador de red parpadea en azul y rojo, espere a que se detenga el parpadeo. 2 El número del canal seleccionado se iluminará. Inicie la aplicación “Panasonic Music Streaming”. ≥ Utilice siempre la última versión de la aplicación. 3 ≥ Si el canal preajustado seleccionado no se ha programado o este aparato no está conectado a la red, el número del canal seleccionado no se encenderá. ≥ Puede que el sonido tarde un tiempo en emitirse después de seleccionar la emisora. Transmisión de música en este sistema a otros altavoces con tecnología AllPlay Puede usar la aplicación “Panasonic Music Streaming” (l 13) para transmitir la fuente de música de este sistema (fuente Bluetooth®, emisora registrada, etc.) a otros altavoces con tecnología AllPlay. por ej., Preparación ≥ Complete los ajustes de la red. (l 9) ≥ Prepare la fuente de audio deseada en este sistema (por ejemplo, encienda el dispositivo conectado, etc.). ≥ Instale su dispositivo con la aplicación “Panasonic Music Streaming”. ≥ Conecte su dispositivo y sus altavoces con tecnología AllPlay a la misma red que este sistema. Desde “Speaker”, seleccione el altavoz para transmitir el audio de esta sistema. ≥ Para transmitir el audio de este sistema a otros altavoces con tecnología AllPlay, arrastre “ los altavoces deseados uno sobre otro. 4 Seleccione la fuente de música deseada de la lista. 5 Seleccione este aparato. ” de El dispositivo comenzará a leer la información de la fuente de música seleccionada desde este sistema. ≥ El sistema cambiará al modo selector para la fuente de música seleccionada. ≥ El altavoz seleccionado en el paso 3 y este sistema se agruparán automáticamente. ≥ Dependiendo de la fuente de música seleccionada, puede iniciarse la reproducción. Si aparece una lista de contenido en su dispositivo, seleccione el contenido deseado para iniciar la reproducción. ≥ Puede cambiar el ajuste del modo del altavoz para el aparato al canal izquierdo o derecho para realizar la sincronización estéreo. ≥ El número de altavoces con tecnología AllPlay que pueden realizar la reproducción al mismo tiempo varía en función de la situación de uso. ≥ Cuando se apaga uno de altavoces con tecnología AllPlay, otros altavoces en el mismo grupo pueden detener la reproducción. ≥ Este sistema aparecerá como “Panasonic ALL05” si no se ha configurado el nombre del dispositivo. ≥ Cuando visualice contenido de vídeo con esta función, puede que la salida del vídeo y el audio no estén sincronizadas. SQT1373 (93) 15 SC-ALL05-SQT1373_mst.book 16 ページ 2016年6月7日 Operaciones Bluetooth® Al usar la conexión Bluetooth®, puede escuchar el sonido desde el dispositivo de audio Bluetooth® de forma inalámbrica. ≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo Bluetooth® para obtener más instrucciones sobre cómo conectar un dispositivo Bluetooth®. Registro y conexión de dispositivos Bluetooth® Preparación ≥ Encienda la función Bluetooth® del dispositivo y coloque el dispositivo cerca de este aparato. ∫ Sincronización Bluetooth® 1 Toque [ ≥ Si [ 2 ]. ] parpadea rápido, vaya al paso 3. Para entrar en el modo de sincronización, mantenga pulsado [ ] durante al menos 2 segundos. ≥ El indicador [ 3 ] parpadea rápidamente. Seleccione “SC-ALL05” desde el menú Bluetooth® del dispositivo. ≥ La dirección MAC “” (“” es un carácter único para cada set) podría visualizarse antes de que se mostrara “SC-ALL05”. ≥ [ ] se ilumina y el dispositivo está conectado a este aparato. 4 Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth®. ∫ Conexión a un dispositivo Bluetooth® sincronizado 1 Toque [ ≥ [ ]. ] parpadea lentamente. 2 Seleccione “SC-ALL05” desde el menú Bluetooth® del dispositivo. 3 Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth®. 16 (94) SQT1373 火曜日 午後5時1分 ∫ Desconexión del dispositivo Bluetooth® ≥ Mantenga pulsado [ ] durante al menos 2 segundos. – [ ] parpadea lentamente. ≥ Apague este aparato o el dispositivo. ≥ Detenga/inhabilite la transmisión Bluetooth® del dispositivo. ≥ Si se le solicita la contraseña, ingrese “0000”. ≥ Puede registrar varios dispositivos Bluetooth® con este aparato. Si registra 9 dispositivos o más, puede que se sobrescriban o borren los datos de registro de los dispositivos existentes, empezando por los de mayor antigüedad. ≥ En el modo Bluetooth®, este aparato intentará conectar con el último dispositivo Bluetooth® utilizado. Si el intento de conexión falla, trate de establecer una conexión de nuevo. ≥ Cuando se selecciona el aparato como altavoces con tecnología AllPlay, la fuente de sonido se cambia a la red. ≥ No se puede seleccionar Bluetooth® como la fuente de sonido cuando la unidad está esperando la conexión del código PUSH WPS o PIN WPS. ≥ Esta unidad se puede conectar solamente a un dispositivo por vez. ≥ Cuando visualice contenido de vídeo con esta función, puede que la salida del vídeo y el audio no estén sincronizadas. SC-ALL05-SQT1373_mst.book 17 ページ 2016年6月7日 Bluetooth® en espera Esta función permite la conexión a un dispositivo Bluetooth® sincronizado cuando la unidad se encuentra en modo en espera. Este aparato se encenderá automáticamente cuando se conecte un dispositivo Bluetooth® sincronizado. Mantenga pulsado [ menos 4 segundos. ] y [1] durante al ≥ El indicador de funcionamiento parpadeará en función del ajuste. Veces que parpadea Ajuste 1 Habilitado 2 Inhabilitado ≥ Si se ha seleccionado “Habilitado”, este aparato se encenderá automáticamente cuando se conecte con un dispositivo Bluetooth® registrado. – Aumentará el consumo de energía en el modo de espera. ≥ No puede ajustar esta función mientras que el indicador de red esté parpadeando en azul y rojo. ≥ El ajuste predeterminado de fábrica es “Inhabilitado”. 火曜日 午後5時1分 Nivel de entrada Bluetooth® Si el nivel de entrada de sonido del dispositivo Bluetooth® es demasiado bajo, cambie la configuración del nivel de entrada. Preparación ≥ Asegúrese de que ya haya un dispositivo Bluetooth® conectado a este aparato. (l 16) Mantenga pulsado [ ] y [VOL −] durante al menos 4 segundos. ≥ El indicador de funcionamiento parpadea para mostrar el nivel de entrada Bluetooth®. Veces que parpadea Nivel de entrada Bluetooth® 1 Bajo 2 Intermedio 3 Alto ≥ No puede ajustar esta función mientras que el indicador de red esté parpadeando en azul y rojo. ≥ Seleccione “Bajo” si el sonido resultara distorsionado. ≥ El ajuste de fábrica es “Bajo”. SQT1373 (95) 17 SC-ALL05-SQT1373_mst.book 18 ページ 2016年6月7日 Actualización del firmware En ocasiones, Panasonic puede lanzar actualizaciones del firmware para esta unidad que pueden optimizar el funcionamiento de ciertas características. Estas actualizaciones se encuentran disponibles en forma gratuita. También puede actualizar el firmware a través del mensaje emergente que se le presenta solicitándole que lo haga en la pantalla dentro de la aplicación “Panasonic Music Streaming” (versión 3.1.0 o posterior) (l 13). Para obtener más información sobre la aplicación, consulte el sitio web mencionado a continuación. http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/ (Este sitio solo está disponible en inglés.) 火曜日 Actualizaciones manuales Preparación ≥ Conecte este aparato y el adaptador de CA (l 8). ≥ Conecte este aparato a la red. (l 9) – Asegúrese de que la red esté conectada a Internet. ≥ Si el indicador de red parpadea en azul y rojo, espere hasta que se mantenga iluminado en azul. 1 Mantenga pulsados [NET] y [ ] durante al menos 5 segundos hasta que el indicador de funcionamiento (ámbar) comience a parpadear. 2 Mientras mantiene pulsado [NET] y ≥ El indicador de funcionamiento parpadea. [ NO DESCONECTE el cable de alimentación de CA mientras [NET] parpadee lentamente. ≥ Durante el proceso de actualización, no se podrán realizar otras operaciones. Actualizaciones automáticas Cuando está función está encendida, la unidad comprobará y actualizará el firmware automáticamente. Preparación ≥ Conecte este aparato y el adaptador de CA (l 8). ≥ Descargue y abra la aplicación “Panasonic Music Streaming” (gratuita) en su teléfono inteligente. ≥ Conecte este aparato a la red. (l 9) – Asegúrese de que la red esté conectada a Internet. ≥ Si el indicador de red parpadea en azul y rojo, espere hasta que se mantenga iluminado en azul. ∫ Para activar la función Mantenga pulsado [NET] y [VOL +] durante al menos 4 segundos. ≥ El indicador de funcionamiento parpadea una vez. ≥ El firmware se actualiza automáticamente mientras este aparato está apagado. ≥ Durante el proceso de actualización, [NET] parpadea lentamente. ≥ Para desactivar la función, mantenga pulsados [NET] y [VOL −] durante al menos 4 segundos. (El indicador de funcionamiento parpadea dos veces.) ≥ El ajuste de fábrica es desactivado. 18 (96) SQT1373 午後5時1分 ], toque [VOICE]. ≥ Durante el proceso de actualización, [NET] parpadea lentamente. 3 Una vez finalizada la actualización, [NET] se ilumina durante al menos 3 segundos. ≥ La unidad se reiniciará y el indicador de red (azul/ rojo) parpadea alternativamente. ≥ Una actualización tardará unos 8 minutos. Podría tardar más o no funcionar correctamente; depende del entorno de conexión. ≥ Si no existen actualizaciones disponibles, se apaga el indicador de funcionamiento. ≥ No se pueden llevar a cabo actualizaciones mientras el aparato se alimenta únicamente de la batería integrada. SC-ALL05-SQT1373_mst.book 19 ページ 2016年6月7日 Otros Configuración del sonido de funcionamiento Según la configuración de fábrica, se emitirá un pitido cuando toque el interruptor del aparato. Mantenga pulsado [1] y [2] durante al menos 4 segundos. ≥ El indicador de funcionamiento parpadeará en función del ajuste. Veces que parpadea Ajuste 1 Habilitado 2 Inhabilitado 火曜日 午後5時1分 Cambio del ajuste del modo en espera que funciona cuando el aparato se alimenta a través de la batería Cambie el ajuste del modo en espera que se aplica a la función del modo en espera de la red (l 12) o Bluetooth® función en espera (l 17) cuando este aparato se alimenta únicamente de la batería. Mantenga pulsado [NET] y [1/;] durante al menos 4 segundos. ≥ El indicador de funcionamiento parpadeará en función del ajuste. Veces que parpadea Ajuste 1 Habilitado 2 Inhabilitado Estos ajustes únicamente funcionan cuando el aparato se alimenta a través de la batería. ≥ El ajuste predeterminado es “Habilitado”. Función de regulador de luz Puede cambiar el brillo de la pantalla y los indicadores. Mantenga pulsado [VOICE] durante al menos 4 segundos. ≥ El indicador de funcionamiento parpadeará en función del ajuste. Veces que parpadea Brillo 1 Brillante 2 Moderadamente atenuado 3 Atenuado ≥ El ajuste predeterminado es “Brillante”. ≥ El ajuste predeterminado es “Habilitado”. Si habilita esta función, funcionará el ajuste seleccionado para la función en espera de la red (l 12) o la función en espera Bluetooth® (l 17). ≥ Si la función en espera de la red está habilitada, el indicador de red parpadeará tres veces en morado cuando apague el aparato. Si inhabilita esta función, el aparato no cambiará al modo en espera con independencia del ajuste seleccionado para la función en espera de la red (l 12) o la función en espera Bluetooth® (l 17). ≥ Si habilita el ajuste del modo en espera que funciona cuando el aparato se alimenta a través de la batería, la batería se consumirá con mayor rapidez aunque el aparato esté apagado. Además, el ajuste se cancelará cuando se agote la batería. ≥ Vida de la batería cuando el aparato está apagado (en espera)§ (Cuando el aparato se alimenta a través de la batería) – Si el ajuste del modo en espera está inhabilitado: aproximadamente 1 año – Si el ajuste del modo en espera está habilitado: aproximadamente 13 horas § De un estado de carga completa a un estado de descarga total ≥ El ajuste del modo en espera está habilitado de manera predeterminada para permitirle conectar el aparato a una red fácilmente. Para reducir el consumo de energía, inhabilite el ajuste. Tenga en cuenta que, si inhabilita el ajuste, se tardará aproximadamente 1 minuto en conectar con una red una vez que encienda el aparato. SQT1373 (97) 19 SC-ALL05-SQT1373_mst.book 20 ページ 2016年6月7日 火曜日 Fuerza de la señal Wi-Fi 午後5時1分 Dirección IP/MAC Para verificar la fuerza de señal Wi-Fi donde se encuentra ubicada la unidad. Para revisar la dirección IP del aparato y la dirección MAC. Mantenga pulsado [NET] y [2] durante al menos 4 segundos. Preparación ≥ Conecte este aparato a la red. (l 9) ≥ Descargue la aplicación “Panasonic Music Streaming”. (l 13) ≥ El indicador de funcionamiento (ámbar) parpadea una vez y a continuación parpadea de nuevo para mostrar la fuerza de la señal Wi-Fi. Veces que parpadea Fuerza de la señal Wi-Fi 0 Débil 1 2 3 Fuerte ≥ Si el indicador de red parpadea en azul y rojo, espere a que se detenga el parpadeo. ≥ Si la fuerza de la señal Wi-Fi no se puede comprobar, deshabilite la unidad de los altavoces con tecnología AllPlay, e inténtelo de nuevo. 20 (98) SQT1373 1 Inicie la aplicación “Panasonic Music Streaming”. 2 Desde “Speaker”, seleccione “ ”. 3 Seleccione este aparato. ≥ Este aparato aparecerá como “Panasonic ALL05” si no se establece el nombre del dispositivo. ≥ Si el indicador de red parpadea en azul y rojo, espere a que se detenga el parpadeo. SC-ALL05-SQT1373_mst.book 21 ページ 2016年6月7日 Solución de problemas Antes de solicitar servicio de mantenimiento, realice las siguientes verificaciones. Si el problema sigue sin resolverse, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones. ¿Tiene instalada la versión actualizada del firmware? ≥ Panasonic está constantemente mejorando el firmware de la unidad para asegurar que nuestros clientes disfruten de la última tecnología. (l 18) Para obtener ayuda, soporte y consejos más detallados sobre el producto ALL Series, visite: http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/ ALL/index.html (Este sitio solo está disponible en inglés.) General Para volver a la configuración de fábrica 1 Encienda la unidad. ≥ Si el indicador de red parpadea en azul y rojo, continúe con el siguiente paso cuando se detenga el parpadeo. 2 Mantenga pulsado [Í/I]. ≥ El indicador de funcionamiento (ámbar) comienza a parpadear. 3 Mientras mantiene pulsado [Í/I], toque [NET]. ≥ El indicador de funcionamiento (ámbar) parpadea 4 veces. No puede encender la unidad. ≥ Después de conectar el cable de alimentación de CA, espere unos 10 segundos antes de encender la unidad. ≥ Desconecte y vuelva a conectar primero el cable de alimentación de CA. Si el problema continúa, pulse [RESET] con un clip o un objeto similar. (l 7) Se escucha zumbido durante la reproducción. ≥ Hay cables de otros aparatos o luz fluorescente cerca de cable de alimentación de CA de la unidad. Apague los aparatos o manténgalos alejados del cable de alimentación de CA. 火曜日 午後5時1分 El indicador de red no deja de parpadear en azul y rojo. ≥ Debe reparar el aparato. Consulte a su distribuidor. La unidad no funciona como se describe en las instrucciones de funcionamiento. ≥ Actualice el firmware de la unidad. (l 18) Bluetooth® No se puede realizar la conexión. ≥ Verifique la condición del dispositivo Bluetooth®. El dispositivo no se puede conectar. ≥ La sincronización del dispositivo no fue exitosa o se reemplazó el registro. Intente sincronizar de nuevo el dispositivo. (l 16) ≥ Este sistema puede estar conectado a un dispositivo diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente sincronizarlo de nuevo. El dispositivo está conectado pero el audio no se puede escuchar en este sistema. ≥ Para algunos dispositivos Bluetooth®, tiene que configurar la salida de audio como “SC-ALL05” manualmente. Lea las instrucciones de funcionamiento para conocer detalles del dispositivo. La conexión se interrumpe. El sonido se interrumpe, el sonido salta o hay demasiado ruido. ≥ Retire los obstáculos entre este sistema y el dispositivo. ≥ Otros dispositivos que usan la banda de frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico, microondas, teléfonos inalámbricos, etc.) están interfiriendo. Lleve el dispositivo Bluetooth® más cerca de este sistema y más alejado de otros dispositivos. Si lo descrito anteriormente no soluciona el problema, podría solucionarlo volviendo a conectar este aparato y el dispositivo Bluetooth®. (l 16) SQT1373 (99) 21 SC-ALL05-SQT1373_mst.book 22 ページ 2016年6月7日 Actualización del firmware [NET] sigue parpadeando dos veces. ≥ Este aparato no está conectado a la red. Toque cualquier interruptor y, a continuación compruebe la conexión de red. (l 9) [NET] sigue parpadeando tres veces. ≥ La actualización ha fallado. Toque cualquier interruptor y, a continuación, inténtelo de nuevo. ≥ Primero desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación de CA y después vuelva a intentar la actualización del firmware. [NET] sigue parpadeando rápido. ≥ Se ha producido un error. Desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo. Encienda la unidad y vuelva a intentarlo. Red No se puede conectar a una red. ≥ Esta seguridad Wi-Fi del aparato solamente es compatible con WPA2TM. Por lo tanto, su router inalámbrico debe ser compatible con WPA2TM. Para obtener información sobre las funciones de seguridad compatibles con su router y sobre cómo modificar su configuración, consulte las instrucciones de funcionamiento o póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet. ≥ Si la red está establecida para ser invisible, haga visible la red mientras configura la red de este aparato o realice una conexión de red LAN con cable. (l 11) ≥ Compruebe que la función multidifusión del router inalámbrico esté habilitada. ≥ En función de los routers, es posible que el botón WPS no funcione. Pruebe otros métodos. (l 9) El indicador de red (rojo) continua parpadeando. ≥ Este aparato no está conectado a la red. Verifique la conexión de red. (l 9) 22 (100) SQT1373 火曜日 午後5時1分 No se puede seleccionar este aparato como los altavoces de salida. ≥ Compruebe que los dispositivos están conectados a la misma red que este aparato. ≥ Vuelva a conectar los dispositivos a la red. ≥ Apague el router inalámbrico y a continuación vuelva a encenderlo. La reproducción no arranca. Se interrumpe el sonido. ≥ Si utiliza simultáneamente la banda de 2,4 GHz en el router inalámbrico con otros dispositivos 2,4 GHz tales como microondas, teléfonos inalámbricos, etc. puede causar interrupciones en la conexión. Aumente la distancia entre este aparato y esos dispositivos. – Si su router inalámbrico soporta la banda de 5 GHz, intente utilizar una banda de 5 GHz. Para cambiar a la banda 5 GHz, reinicie la red (l 12) y vuelva a realizar los ajustes de red con un navegador de Internet (l 10). En el paso 5, asegúrese de seleccionar su nombre de red (SSID) para la banda 5 GHz. ≥ No coloque esta unidad dentro de un gabinete metálico, ya que puede bloquear la señal Wi-Fi. ≥ Coloque este aparato cerca del router inalámbrico. ≥ Si varios dispositivos inalámbricos usan simultáneamente la misma red que este aparato, intente apagar los otros dispositivos o reducir el uso de la red. ≥ Vuelva a conectar los dispositivos a la red. ≥ Apague el router inalámbrico y a continuación vuelva a encenderlo. ≥ Pruebe con una conexión LAN convencional. (l 11) SC-ALL05-SQT1373_mst.book 23 ページ 2016年6月7日 Eliminación de este aparato 火曜日 3 午後5時1分 Saque la batería. 1 Sujete los cables para sacar el conector. 2 Saque la batería. Cuando deseche este aparato, retire la batería integrada para reciclarla. ∫ Cómo retirar la batería No desmonte nunca este producto, excepto cuando vaya a desecharlo. ≥ Las ilustraciones a continuación no tienen fines de reparación del aparato, sino de eliminación de este. Una vez que desmonte el aparato, no podrá volver a montarse. ≥ Antes de desmontar este aparato, descargue la batería completamente. ≥ Si tiene dificultades para extraer la batería, póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio más cercano. 1 Retire los pies de goma de la parte inferior de esta unidad. (k2) ≥ Introduzca un destornillador de cabeza plana (disponible en comercios) o una herramienta similar para hacer palanca y retirar los pies de goma.   ∫ Manipulación de la batería recargable usada ≥ Aísle los terminales con cinta de celofán o un material similar. ≥ No la desarme. ≥ Una vez que la batería quede inutilizable, llévela a un centro donde recojan baterías recargables usadas en lugar de tirarla. ∫ Para tirar o transferir esta unidad Este aparato puede guardar información de la configuración del usuario. Si decide deshacerse de esta unidad ya sea eliminándola o transfiriéndola, siga los procedimientos para restablecer todos los ajustes de fábrica para así borrar la configuración del usuario. (l 21, “Para volver a la configuración de fábrica”) ≥ Se puede grabar el historial de funcionamiento en la memoria de esta unidad. 2 Retire los tornillos (k8) y después la cubierta. ≥ Utilice un destornillador disponible en comercios (+; tamaño: n.º 1) para retirar los tornillos. SQT1373 (101) 23 SC-ALL05-SQT1373_mst.book 24 ページ 2016年6月7日 Acerca de Bluetooth® Panasonic no se hace responsable de los datos y/o información que se pueda poner en peligro durante una transmisión inalámbrica. ∫ Banda de frecuencia utilizada 火曜日 Especificaciones ∫ GENERAL Suministro de energía Esta unidad utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz. ∫ Certificación de este dispositivo ≥ Este sistema se adecua a las restricciones de frecuencia y ha sido certificada en base a las leyes de frecuencia. Por lo tanto, no se necesita un permiso inalámbrico. ≥ Las siguientes acciones son castigables legalmente en algunos países: – Desarmar o modificar la unidad. – Retirar las indicaciones de las especificaciones. 午後5時1分 CC 12 V, 3 A Batería interna 7,28 V (Li-ion 2950 mAh) Consumo de energía 11 W Consumo de energía en modo de espera (modo apagado) Aprox. 0,25 W (Cuando el “modo de espera de red” se encuentra activo) ∫ Restricciones de uso ≥ La transmisión inalámbrica y/o uso de los dispositivos equipados con Bluetooth® no se encuentra garantizada. ≥ Todos los dispositivos deben cumplir con las normas establecidas por Bluetooth SIG, Inc. ≥ De acuerdo con las especificaciones o configuraciones de un dispositivo, es posible que la conexión no se establezca o que varíen algunas operaciones. ≥ Este sistema admite las funciones de seguridad Bluetooth®. Según el entorno de operación y/o las configuraciones, es posible que esta seguridad no sea suficiente. Transmita de forma inalámbrica los datos a este sistema con cuidado. ≥ Este sistema no puede transmitir datos hacia un dispositivo Bluetooth®. ∫ Rango de uso Use este dispositivo a un rango máximo de 10 m. El rango puede disminuir según el entorno, los obstáculos o la interferencia. ∫ Interferencia desde otros dispositivos ≥ Este sistema puede no funcionar adecuadamente y pueden surgir problemas como ruidos o elevaciones del sonido debido a la interferencia de ondas radiales si el sistema está ubicado demasiado cerca de otros dispositivos Bluetooth® o los dispositivos que usan la banda de 2,4 GHz. ≥ Este sistema puede no funcionar correctamente si las ondas de radio de una emisora cercana, etc. son demasiado fuertes. Aprox. 1,9 W Dimensiones (AnkAlkProf) Aprox. 170 mmk179 mmk77 mm Dimensiones (excluidas las partes salientes) (AnkAlkProf) Aprox. 170 mmk178 mmk76 mm Masa Aprox. 1,5 kg Rango de temperatura de operación 0 oC a r40 oC Intervalo de temperatura de carga r10 oC a r35 oC Rango de humedad de operación 35 % a 80 % RH (sin condensación) Protección contra el agua ∫ SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR Salida de energía RMS (adaptador de CA) Canal frontal (se accionan ambos canales) 10 W por canal (6 ≠), 1 kHz, 10 % THD Potencia total 20 W Salida de energía RMS (batería) Canal frontal (se accionan ambos canales) 4 W por canal (6 ≠), 1 kHz, 10 % THD Potencia total 8W ∫ SECCIÓN ALTAVOCES ALTAVOZ DELANTERO (L/R) Unidad(es) de altavoz Rango completo 6,5 cm tipo conok2 Radiador pasivo 6,5 cmk2 ∫ Uso específico Impedancia ≥ Este sistema es para un uso normal y general solamente. ≥ No use este sistema cerca de un equipo ni en un entorno que sea sensible a la interferencia de frecuencia de radio (Ej.: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.). ∫ SECCIÓN TERMINAL 24 (102) SQT1373 equivalente a IPX5/IPX7 ENTRADA DE CC Puerto LAN 6≠ 12 V, 3 A 10 Base-T/100 Base-TX SC-ALL05-SQT1373_mst.book 25 ページ 2016年6月7日 火曜日 午後5時1分 ∫ SECCIÓN DE ACCESORIOS Adaptador de CA ENTRADA CA 100 V a 240 V, 50/60 Hz, 1,2 A SALIDA CC 12 V, 3 A ∫ SECCIÓN DE Bluetooth ® Especificación del sistema Bluetooth® Bluetooth® Ver. 3.0 ≥ Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo aviso. ≥ La distorsión armónica total se mide por medio de un analizador digital del espectro. §1 Distancia de comunicación posible. Entorno de medición. (Temperatura 25 oC, Altura 1,0 m) §2 Los archivos no comprimidos FLAC puede que no funcionen correctamente. Clasificación del equipo inalámbrico Clase 2 (2,5 mW) Archivos admitidos Banda de frecuencia A2DP, AVRCP Banda de 2,4 GHz FH-SS Distancia de operación Aprox. 10 m Línea de visión Códec admitido §1 SBC ∫ SECCIÓN Wi-Fi Wi-Fi Norma WLAN IEEE802.11a/b/g/n Rango de frecuencia Banda 2,4 GHz (1-11 canales)/ Banda 5 GHz (36-165 canales) Seguridad WPA2TM Versión WPS Versión 2.0 ∫ Formato admitido de audio MP3/AAC Tamaño de palabra del audio Recuento de canales Tasa de bits Tamaño de palabra del audio Recuento de canales Este producto cumple con los estándares de radio de los siguientes países. GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU, CZ, SK, EE, LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS, LI, TR 32/44,1/48 kHz 16 bits 2 canales 8-320 kbps FLAC§2/ALAC/WAV Frecuencia de muestreo Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC: http://www.doc.panasonic.de Comuníquese con el representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Alemania La función WLAN de este producto se utilizará exclusivamente en interiores. Este producto está diseñado para conectarse a punto de acceso de 2,4 GHz o 5 GHz WLAN. (AllPlay) Frecuencia de muestreo Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés) Equipo de Clase II (La construcción del producto es de doble aislamiento). La marca que identifica el producto se encuentra en la parte inferior de la unidad. 32/44,1/48/88,2/96/176,4/ 192 kHz 16 bits/24 bits 2 canales SQT1373 (103) 25 SC-ALL05-SQT1373_mst.book 26 ページ 2016年6月7日 Licencias Varios nombres propios incluidos en este documento, como los nombres de empresas y marcas, son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Tenga en cuenta que los símbolos TM y ® no se indican en algunas partes del documento. Qualcomm es una marca comercial de Qualcomm Incorporated, registrada en los Estados Unidos y otros países, y se debe utilizar con permiso. AllPlay es una marca registrada de Qualcomm Connected Experiences, Inc., y se utiliza bajo licencia. TuneIn es una marca comercial de TuneIn Inc., registrada en los Estados Unidos y otros países, y se debe utilizar con permiso. El software Spotify está sujeto a licencias de terceros que se pueden encontrar aquí: www.spotify.com/connect/third-party-licenses La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Google Play y Android son marcas comerciales de Google Inc. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. El logotipo Wi-Fi CERTIFIEDTM es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance®. La marca de identificador Wi-Fi Protected SetupTM es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance®. “Wi-Fi®” es una marca registrada de Wi-Fi Alliance®. “Wi-Fi Protected SetupTM”, “WPATM”, y “WPA2TM” son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance®. Windows es una marca comercial o una marca registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países. La tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson. iPad, iPhone, iPod, y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y otros países. 26 (104) SQT1373 火曜日 午後5時1分 FLAC Decoder Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,2008,2009 Josh Coalson Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: – Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. – Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. – Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. SC-ALL05-SQT1373_mst.book 27 ページ 2016年6月7日 火曜日 午後5時1分 Eliminación de Aparatos Viejos Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significa que los productos eléctricos y electrónicos usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. SQT1373 (105) 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Panasonic SCALL05EG Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para