Transcripción de documentos
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 2 ページ 2016年6月7日
火曜日
午後5時1分
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto,
y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Precauciones
AVISO
Unidad
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño
del producto,
– No dejar que se derramen agua u otros líquidos en el
aparato, ni que se salpique.
– No exponga los accesorios (el cable de alimentación de
CA, el adaptador de CA, etc) a la lluvia, humedad, goteo ni
salpicaduras.
– No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros,
sobre los accesorios.
– Use solamente los accesorios recomendados.
– No saque las cubiertas.
– No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal
de servicio calificado para la reparación.
– No permita que objetos de metal caigan dentro de esta
unidad.
– No coloque ningún objeto encima de este aparato.
Cable de alimentación de CA
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño
del producto,
– Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda
al voltaje impreso en esta unidad.
– Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación
en la toma de CA.
– No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el
cable de alimentación.
– No manipule el enchufe con las manos mojadas.
– Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al
desconectar el enchufe.
– No use un enchufe del cable de alimentación o toma de
CA dañado.
≥ El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de
desconexión.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la
red eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma
inmediata.
2
(80)
SQT1373
ADVERTENCIA
Unidad
≥ No coloque objetos con llama descubierta, una vela por
ejemplo, encima de la unidad.
≥ No deje este aparato en un automóvil expuesto a la luz solar
directa por un período prolongado de tiempo con las puertas
y ventanas cerradas.
≥ Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por
teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la separación
entre la unidad y el teléfono móvil.
Ubicación
≥ Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño
del producto,
– Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni
ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro
espacio de dimensiones reducidas.
– No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con
periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.
– No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas
temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.
Cable de alimentación de CA
≥ No utilice el cable de alimentación de CA con otros equipos.
Baterías
≥ Este aparato cuenta con una batería incorporada.
– Para garantizar el funcionamiento sin salpicaduras, el
reemplazo de la batería por el consumidor no está
garantizado. Si desea cambiar la batería, póngase en
contacto con nuestro departamento de servicio.
≥ A continuación se muestra un aviso de precaución para
cuando se quita la batería al desechar este aparato (l 23).
– No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
– No la cortocircuite.
– No la desarme ni la aplaste.
– No la reutilice.
– No la coloca en hornos microondas.
– No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz
solar directa por un período prolongado de tiempo con las
puertas y ventanas cerradas.
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 3 ページ 2016年6月7日
火曜日
午後5時1分
ESPAÑOL
Contenidos
Precauciones .........................................................2
Cuidados de la unidad ...........................................3
Accesorios .............................................................3
Acerca de las propiedades de resistencia al agua..... 4
Guía de referencia de control ................................6
Cargándose ...........................................................8
Ajustes de red ........................................................9
Transmisión de música a través de la red ...........13
Operaciones Bluetooth® .......................................16
Actualización del firmware ...................................18
Otros ....................................................................19
Solución de problemas ........................................21
Eliminación de este aparato.................................23
Acerca de Bluetooth® ...........................................24
Especificaciones ..................................................24
Licencias ..............................................................26
Acerca de las descripciones en estas
instrucciones de funcionamiento
Accesorios
Verificar los accesorios suministrados antes de
utilizar este sistema.
∏ 1 cable de alimentación de CA
∏ 1 Adaptador de CA
≥ El cable de alimentación de CA incluido se usa
solamente con este sistema. No lo use con otro equipo.
Además, no use cables de otro equipo con este sistema.
≥ Las páginas de consulta se indican del siguiente
modo “l ±±”.
≥ Las etiquetas en este aparato se indican con [±±]
en estas instrucciones de funcionamiento.
≥ Las ilustraciones que se muestran pueden diferir
de su unidad.
Cuidados de la unidad
Apague el aparato primero y luego límpielo con un
paño suave y seco. Cada vez que termine de
utilizar el adaptador de CA, desconéctelo de la
toma de corriente y límpielo.
≥ Para limpiar superficies con manchas difíciles, elimine
estas primero con un paño humedecido con agua bien
escurrido, luego repase la superficie suavemente con un
paño blando y seco.
≥ No utilice disolventes como la bencina, diluyentes de
pintura, alcohol o productos lavavajillas ni paños tratados
químicamente, ya que estos podrían dañar la carcasa
exterior o provocar peladuras en el acabado superficial.
SQT1373 (81)
3
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 4 ページ 2016年6月7日
Acerca de las
propiedades de
resistencia al agua
Este aparato es resistente al agua de
conformidad con IPX5/IPX7 en JIS C 0920
(IEC 60529) “Grados de protección de los
envolventes (código IP)”. Para un uso
correcto y seguro del dispositivo, lea
previamente y con atención las
instrucciones a continuación.
≥ El adaptador de CA provisto y los terminales no
son resistentes al agua.
Acerca de IPX5/IPX7
IPX5 (grado de protección frente a chorros de
agua)
Este aparato conservó sus funciones tras haberse
sometido a agua del grifo proyectada a
temperatura ambiente desde todos los ángulos a
través de una boquilla con un diámetro interno de
6,3 mm a una velocidad de caudal de
aproximadamente 12,5 L/minuto, durante un
mínimo de 3 minutos a una distancia de
aproximadamente 3 m.
IPX7 (grado de protección frente a la inmersión)
Este aparato conservó todas sus funciones tras
haberse sumergido lentamente, haber
permanecido durante 30 minutos en 1 m de agua
del grifo a temperatura ambiente y haber sido
extraído después.
Líquidos previstos por el
diseño resistente al agua
de este aparato
Aplicable
Agua dulce, agua del grifo
No aplicable§
Agua jabonosa, agua con champú,
agua con detergente, aguas
termales, agua de piscina, agua
del mar o agua caliente
§ No exponga el aparato a los líquidos no aplicables.
4
(82)
SQT1373
火曜日
午後5時1分
Notas sobre el uso de este
aparato en zonas húmedas
(baño, cocina, etc.)
Siga estas instrucciones, ya que un uso incorrecto
podría provocar averías:
≥ Cierre la cubierta del terminal completamente.
Bloquéela.
≥ No utilice este aparato con el adaptador de
CA o un cable de red LAN conectado.
≥ No deje este aparato sobre placas de
inducción.
≥ No sumerja el aparato en agua, en la bañera o
ubicaciones similares de manera
premeditada ni lo utilice bajo el agua.
Si el aparato se le cae a la bañera de forma
accidental, sáquelo lo antes posible y séquelo
con un paño suave.
Si el aparato cae en el agua, de él saldrán burbujas,
pero no se trata de un mal funcionamiento.
≥ Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
≥ No deje este aparato en ubicaciones
húmedas, como baños.
≥ No utilice este aparato en saunas o baños turcos.
≥ No utilice este aparato si ha pasado repentinamente de
un entorno exterior frío a un baño.
Si el aparato está frío, podría producirse condensación al llevarlo
a una ubicación húmeda, como un baño. Puede que se formen
gotitas de agua dentro de este aparato durante su uso.
≥ Si salpican gotas de agua sobre el panel superior
(l 6), puede que los botones respondan o no a
sus órdenes. Cuando esto ocurra, séquelas
suavemente antes de usar este aparato.
Puede bloquear los botones cuando se usa una
batería recargable. (Esto evitará que funcionen
accidentalmente debido a las gotas de agua,
etc.) (l 7)
Para mantener las propiedades
de resistencia al agua
Evite que el aparato se caiga, reciba impactos o
se vea sometido a una presión excesiva.
Esto podría deformar o dañar el aparato,
imposibilitando el mantenimiento de sus
características de resistencia al agua.
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 5 ページ 2016年6月7日
Para conservar estas propiedades de resistencia al agua, le
recomendamos que cambie los componentes que
garantizan la estanquidad del aparato, como las juntas de
goma, como mínimo una vez cada dos años (con coste). Si
desea más información, póngase en contacto con su
distribuidor o centro de servicio más cercano.
Manipulación de la cubierta del
terminal
Si utiliza este aparato con la cubierta abierta, puede que
penetre el agua en él, provocando averías.
Siga los pasos que se indican a continuación
para bloquear la cubierta antes de su uso:
1 Presione los dos extremos de la cubierta con
los dedos para cerrarla completamente.
2 Sitúe el interruptor en [LOCK].
Deslice el interruptor hasta
que la parte saliente esté
alineada con la①línea [LOCK].
Recuerde estas instrucciones cuando cierre la cubierta:
≥ No abra ni cierre la cubierta con las manos húmedas o si
detecta gotas de agua en el aparato.
≥ Una vez que haya cerrado la cubierta,
compruebe que no queden huecos.
Ejemplo de huecos
火曜日
午後5時1分
Si se acumula agua en el compartimento del
terminal ubicado detrás de la cubierta del
terminal, deje de usar este aparato
inmediatamente y consulte a su proveedor.
La garantía no cubre ninguna avería
provocada por una manipulación incorrecta
de la unidad por parte del cliente.
Después de su uso en
zonas húmedas
Limpie el aparato con un paño suave y seco y
déjelo dentro de casa.
≥ El adaptador de CA (l 3) no es resistente al
agua.
Si hay agua en la superficie alrededor de la
cubierta del terminal, séquela con un paño, etc.
antes de conectar la toma de CC. (l 8)
≥ Si el terminal DC IN está sucio, límpielo con un
bastoncillo de algodón o un material similar antes
de conectar la toma de CC.
≥ Seque completamente las gotas de agua de la cubierta
del altavoz. (Si la cubierta está obstruida, esto puede
causar una mala calidad de sonido).
≥ Si el aparato recibe salpicaduras de agua
jabonosa o con champú, aclárelo primero
situándolo debajo de un grifo de agua a
temperatura ambiente y baja presión y después
séquelo. (No utilice detergentes para limpiarlo.)
≥ No seque el aparato con aire caliente procedente
de un aparato eléctrico (secador, etc.).
≥ En climas fríos, si deja que se acumulen gotas de
agua en el aparato, este hecho podría impedirle
abrir la cubierta por efecto de la congelación.
También pueden producirse otros efectos
adversos.
≥ Se puede acumular agua en este aparato.
Inclínelo hacia la derecha e izquierda para drenar
al agua por los orificios de drenaje de la parte
inferior del aparato.
Orificios de
drenaje
SQT1373 (83)
5
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 6 ページ 2016年6月7日
火曜日
午後5時1分
Guía de referencia de control
1
2
3
Frontal
8
9
10
4
5
6
7
: Zona táctil
Estos interruptores se accionan simplemente tocando las marcas.
Cada vez que toque el interruptor, sonará un pitido. El pitido puede
desactivarse. (l 19)
Cómo abrir la cubierta del
terminal
Trasera
Cuando la cubierta está
abierta
1 Deslice el interruptor en el
sentido opuesto de
[LOCK].
2 Introduzca la punta del
dedo debajo de la cubierta
para abrirla.
1
Botón/indicador VOICE [VOICE]
5
Aumenta la claridad de la voz en entornos con ruido,
como los baños o cocinas.
Pulse para cambiar el ajuste.
Estado [VOICE]
Ajuste
Iluminado
Habilitado
Apagado
Inhabilitado
2
Botones/indicadores de canales
presintonizados de radio vía Internet [1] a [6]
3
Botón/indicador Bluetooth® [
Guarda los canales de radio vía Internet. (l 14)
]
Selecciona el modo Bluetooth®.
4
Botón/indicador del modo de espera/
encendido [Í/I]
Toque para cambiar el dispositivo de estado
encendido a modo de espera o viceversa. En modo de
espera, el dispositivo sigue consumiendo una
pequeña cantidad de energía.
6
(84)
SQT1373
11
12
13
Indicadores/botones de reproducción
Accione estos interruptores para reproducir música a
través de Bluetooth® o en una red.
Para iniciar la reproducción:
Toque [1/;]
Para hacer una pausa:
Toque [1/;] durante la reproducción.
≥ Toque de nuevo para reanudarla desde el punto
donde se interrumpió.
Para saltar pistas:
Toque [:] o [9].
≥ Si toca cualquiera de ellos durante la
reproducción de una emisora de radio por
Internet, la reproducción se detendrá.
Toque [1/;] para iniciar la reproducción de la
emisora.
≥ En función de su dispositivo o de su estado, tal
vez no pueda utilizar este aparato.
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 7 ページ 2016年6月7日
6
Botón/indicador de control del volumen
[VOL j]/[VOL i]
Ajuste del volumen.
7
Botón/indicador de red [NET]
Selecciona el modo de red.
≥ Parpadea lentamente cuando el firmware del
aparato se está actualizando. (l 18)
8
Indicador de funcionamiento (ámbar)
Parpadea una vez
≥ La unidad detecta el interruptor que se ha
pulsado.
≥ Se ha encendido la siguiente configuración.
– “Modo en espera de la red” (l 12)
– “Bluetooth® en espera” (l 17)
– “Actualizaciones automáticas” (l 18)
– “Configuración del sonido de
funcionamiento” (l 19)
≥ El nivel de entrada Bluetooth® está establecido en
Bajo. (l 17)
≥ El brillo de los interruptores y testigos se
configura como “Brillante”. (l 19)
≥ El ajuste del modo de espera se ha modificado de
modo que esta función permanecerá habilitada
hasta que se agote la batería. (l 19)
Parpadea dos veces
≥ La unidad detecta una operación valida que se ha
efectuado al mantener pulsado el interruptor.
≥ Una de estas funciones se apaga.
– “Modo en espera de la red” (l 12)
– “Bluetooth® en espera” (l 17)
– “Actualizaciones automáticas” (l 18)
– “Configuración del sonido de
funcionamiento” (l 19)
≥ El nivel de entrada Bluetooth® está establecido en
Medio. (l 17)
≥ El brillo de los interruptores y testigos se
configura como “Moderadamente atenuado”.
(l 19)
≥ El ajuste del modo de espera se ha modificado de
modo que esta función quedará inhabilitada con
independencia de su configuración. (l 19)
Parpadea tres veces
≥ El nivel de entrada Bluetooth® está establecido en
Alto. (l 17)
≥ El brillo de los interruptores y testigos se
configura como “Atenuado”. (l 19)
Parpadea rápidamente (cuando se está
utilizando la batería recargable)
≥ La batería está casi vacía.
Parpadea rápidamente (cuando se está
utilizando el adaptador de CA)
≥ Se ha producido un error durante la carga.
Se enciende
≥ La batería se está cargando.
火曜日
9
午後5時1分
Indicador de red (azul/rojo/morado)
Parpadea alternativamente (azul/rojo)
≥ La unidad está realizando un proceso interno.
– Espere durante 60 segundos
aproximadamente antes de que se detenga el
parpadeo.
Se ilumina (azul)
≥ La unidad está conectada a la red.
Parpadea despacio (azul)
≥ La unidad está lista para la instalación de red.
(l 9)
Parpadea (azul)
≥ La unidad está esperando la conexión WPS.
(l 11)
Parpadea rápido (azul)
≥ La unidad está esperando la conexión del código
PIN WPS (l 11)
Parpadea (rojo)
≥ La unidad se está conectando a la red.
– Cuando no se pueda establecer la conexión de
red, continúa parpadeando. Verifique la
conexión a la red. (l 9)
Parpadea tres veces (morado)
≥ La función de espera de la red y la función de
espera de Bluetooth® están habilitadas. (l 19)
≥ No se puede cambiar el volumen cuando el
indicador de red está parpadeando en azul.
10 Altavoces
11 Botón RESET [RESET]
Pulse este botón con un clip o similar cuando este
aparato no funcione correctamente, por ejemplo.
12 Terminal LAN
13 Terminal DC IN
CC 12 V 3 A
Para bloquear los botones (solo cuando se
usa una batería recargable)
1
2
Mantenga pulsado [VOL j] y [VOL i] en este
aparato durante al menos 4 segundos.
Los botones se bloquearán y los testigos de
[VOL j] y [VOL i] parpadearán.
(Los testigos que no sean [Í/I] se apagarán.)
Para desbloquear los botones (solo cuando se
usa una batería recargable)
1
2
Mantenga pulsado [VOL j] y [VOL i] en
este aparato durante al menos 4 segundos.
Los botones se desbloquearán y sus testigos se
iluminarán.
(Los botones también se desbloquearan si conecta
el adaptador de CA mientras están bloqueados.)
SQT1373 (85)
7
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 8 ページ 2016年6月7日
Cargándose
La batería recargable no se entrega cargada en el
momento de la compra. Cárguela antes de su uso.
≥ Este aparato cuenta con una batería de ion de
litio recargable. No la retire excepto cuando vaya
a desechar el producto.
por ejemplo,
火曜日
午後5時1分
≥ Este altavoz no cuenta con protección magnética. No
coloque relojes ni tarjetas magnéticas (tarjetas de
crédito) cerca de este aparato ni coloque el aparato
cerca de un televisor CRT o un dispositivo similar.
≥ El dispositivo está en condición de espera cuando el
adaptador de CA está conectado. El circuito principal
siempre “recibe corriente” mientras el adaptador de CA
está conectado a una toma.
≥ No use ningún adaptador de CA que no sea el
suministrado.
Función de apagado automático
Este aparato está diseñado para conservar su
consumo de energía y ahorrar energía.
Si el aparato no recibe ninguna señal de
entrada y sus interruptores u otros controles no
se utilizan durante un mínimo de 20 minutos, se
apagará automáticamente.
≥ [Í/I] parpadea durante aproximadamente 1 minuto
antes de que la unidad pase al modo de espera.
Presione cualquier interruptor para cancelar esta
función.
Toma de CC
∫ Tiempos de carga y autonomía de la
batería
A una toma
de corriente
de casa
Cable de alimentación
de CA
(suministrado)
3,5 horas
(aprox.)
Adaptador de CA
(entrada de CA
)
(suministrado)
El indicador de funcionamiento se ilumina durante
la carga y se apaga una vez que esta se ha
completado.
≥ El adaptador de CA no es resistente al agua.
Si el conector de CC del adaptador de CA está húmedo o
sucio, límpielo con un bastoncillo de algodón, un paño o un
material similar antes de conectar el adaptador de CA.
≥ Esta unidad consume poca corriente CA (l 24) incluso
cuando se encuentra apagada.
≥ Cuando este aparato no sea utilizado por un largo
período de tiempo, cargue la batería integrada al menos
una vez cada seis meses para prevenir su deterioro.
≥ La carga no comenzará hasta que el nivel de batería sea
lo suficientemente alto, aunque no esté completa.
≥ Se recomienda cargar la batería a una temperatura de
entre 10 oC y 35 oC. A una temperatura fuera del rango
recomendado, puede que el indicador de funcionamiento
(ámbar) parpadee y que no sea posible la carga.
≥ La batería puede no cargarse cuando la temperatura que
rodea la batería es alta durante el funcionamiento o
inmediatamente después del funcionamiento incluso
cuando la temperatura está dentro del rango recomendado.
En ese caso, interrumpa el uso y deje que se enfríe.
≥ Para garantizar la seguridad, en caso de una señal de
entrada excesiva, es posible que el sistema se
interrumpa abruptamente y que la alimentación se
apague.
8
(86)
SQT1373
Tiempo de
carga§1
(Cuando este
aparato está
apagado)
Autonomía de la batería§2
Cuando el modo
Bluetooth® está
seleccionado§3, §4
Cuando el modo
de red está
seleccionado§3, §4
9 horas (aprox.)
8,5 horas (aprox.)
§1 A una temperatura ambiente de 25 oC y después de que la
batería se haya descargado por completo
§2 Medido según CP2905B, un método de ensayo
especificado por la Japan Electronics and Information
Technology Industries Association o JEITA.
(Con este método, la batería se utiliza a una temperatura
ambiente de 25 oC mientras la unidad está conectada a
una red Wi-Fi® o a un dispositivo Bluetooth®.)
§3 El brillo de los interruptores y testigos se configura como
“Atenuado”. (l 19)
§4 Valores medidos en función de los estándares de nuestra
empresa
∫ Iluminación del indicador de la
capacidad de la batería
El indicador de funcionamiento parpadea cuando la
batería está baja de carga.
≥ También puede comprobar la capacidad de la batería
mediante la aplicación “Panasonic Music Streaming”.
(l 13)
∫ Usar el aparato conectándolo al
tomacorriente de alimentación principal
Pulse [Í/I] para encender el aparato. Si conecta el
adaptador de CA antes de encender el aparato,
podrá alimentar el aparato con el tomacorriente de
alimentación principal durante el uso.
≥ La carga lleva más tiempo cuando este aparato
está encendido.
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 9 ページ 2016年6月7日
火曜日
Ajustes de red
Cuando el aparato está conectado a una red,
puede reproducir música almacenada en
dispositivos compatibles con Qualcomm®
AllPlayTM a través del altavoz.
Para utilizar estas funciones, este aparato debe
conectarse a la misma red que el dispositivo.
Qualcomm® AllPlayTM smart media platform es un producto de
Qualcomm Connected Experiences, Inc.
Dispositivos compatibles con AllPlay (ejemplos)
≥ Dispositivos iOS (iPhone, iPod touch, iPad)
≥ Dispositivos AndroidTM
午後5時1分
Método 1:
Uso de la aplicación
“Panasonic Music Streaming”
≥ También puede consultar la “Wi-Fi® GUÍA DE
CONFIGURACIÓN RÁPIDA” provista.
≥ No conecte un cable de red LAN. Si lo hace se
inhabilitará la función Wi-Fi.
1
≥ Actualice el firmware de la unidad una vez que se haya
completado la configuración de la red. (l 18)
Descargue la aplicación “Panasonic
Music Streaming” (gratuita) en su
teléfono inteligente/tableta.
(Utilice siempre la última versión de la
aplicación.)
≥ [iOS] : App Store
≥ [Android] : Google PlayTM
Seleccione uno de los métodos de configuración
de red que aparecen a continuación.
∫ Conexión LAN inalámbrica
Método 1: “Uso de la aplicación “Panasonic
Music Streaming”” (l derecha)
≥ Usted puede hacer un ajuste de la red
inalámbrica con la aplicación “Panasonic
Music Streaming” (gratuita).
Método 2: “Uso de un buscador de
Internet” (l 10)
≥ Se puede acceder a la configuración de
red de este aparato desde el buscador
de Internet en su teléfono inteligente o
tableta, etc.
2
Inicie la aplicación y siga las
instrucciones en pantalla.
3
Compruebe que la conexión se haya
establecido.
≥ Cuando se establece la conexión, se enciende el
indicador de red (azul).
Las operaciones y los elementos que aparecen en la
pantalla y otros aspectos de la aplicación “Panasonic
Music Streaming” están sujetos a cambios.
Para obtener la información más actualizada, visite
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(En este sitio solo se utiliza el idioma inglés).
Método 3: “Usar WPS (Wi-Fi Protected
SetupTM)” (l 11)
≥ Elija este método de conexión si su
router de banda ancha inalámbrico
admite WPS. Pulse el botón WPS o
introduzca un código PIN para
establecer una conexión LAN
inalámbrica con este aparato.
∫ Conexión LAN convencional
Método 4: “Uso de un cable de red LAN”
(l 11)
≥ Se puede realizar una conexión estable
a la red con un cable de red LAN.
≥ La configuración se cancelará una vez ha transcurrido el
límite de tiempo establecido. En ese caso, intente la
configuración de nuevo.
≥ Para cancelar esta configuración a la mitad, toque [Í/I]
para apagar la configuración.
≥ Si un intento de conexión falla, pruebe otros métodos de
conexión.
SQT1373 (87)
9
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 10 ページ 2016年6月7日
火曜日
午後5時1分
Método 2:
Uso de un buscador de
Internet
≥ Los siguientes pasos se basan en un teléfono
inteligente.
≥ No conecte un cable de red LAN. Si lo hace se
deshabilitará la función Wi-Fi.
1
5
≥ Compruebe el router inalámbrico del nombre de red
(SSID) y la contraseña.
≥ Aparecerá una lista de nombres de red (SSIDs)
cuando seleccione el cuadro “Network Name”.
≥ Para ver los caracteres que escribe en el cuadro
“Password”, seleccione “Show Password”.
≥ Si la red necesita una configuración específica,
deseleccione “DHCP” para deshabilitar DHCP.
– Puede utilizar la dirección IP específica, la
máscara de subred, la puerta de enlace por
defecto, el DNS primario, etc.
≥ Para actualizar la lista de nombres de red (SSID),
seleccione “Refresh list”.
Encienda la unidad.
≥ Continúe con el siguiente paso una vez que el
indicador de red cambie de parpadear en azul y rojo
a parpadear lentamente en azul.
≥ El parpadeo en azul comienza una vez que ha
transcurrido 1 minuto aproximadamente. Si el
parpadeo en azul no comienza, restablezca la red.
(l 12)
2
Vaya a la configuración Wi-Fi en el
dispositivo.
6
Configuración
3
Seleccione su nombre de red (SSID) y
escriba la contraseña.
Configuración
Wi-Fi
Seleccione “Connect” para aplicar los
ajustes.
≥ Cuando se establece la conexión, se enciende el
indicador de red (azul).
≥ En función del dispositivo, es posible que no
aparezca la pantalla de conexión completa.
Seleccione “AllPlay _AJ”
para conectar a este aparato.
* Network Name
Refresh list
≥ “” representa un carácter que es único para cada
set.
≥ Puede tardar hasta 1 minuto en aparecer en su lista
Wi-Fi.
≥ Si esta operación no funciona correctamente,
repítala varias veces.
≥ Asegúrese de que DHCP esté activado para el
ajuste de red en el dispositivo compatible.
* Password
●●●●●●●●
Show Password
DHCP
Si no se enciende el indicador de red,
compruebe el nombre de red (SSID) y la
contraseña, y a continuación, intente la
configuración de nuevo.
AllPlay
Acerca de la página de configuración de red
[Dispositivo_iOS]: La página de configuración aparecerá
automáticamente en el buscador de Internet.
[Excepto_un_dispositivo_iOS]: Abra el navegador de
Internet y actualice la página para ver la configuración.
≥ Si no aparece la pantalla de configuración, escriba
“http://172.19.42.1/” en el campo de la dirección
URL.
4
Escriba el nombre del dispositivo y a
continuación seleccione “Next”.
≥ El nombre del dispositivo aparecerá como el
nombre de este aparato en la red.
≥ El límite garantizado es de caracteres 32.
≥ Los emojis no son compatibles.
≥ Se establece el nombre del dispositivo cuando se
selecciona “Next”.
≥ También se puede cambiar el nombre del
dispositivo después de la instalación de la conexión
de red. (l 12)
10 (88)
SQT1373
7
Asegúrese de volver a conectar su
dispositivo compatible a su red
inalámbrica doméstica.
≥ Habilite Java y cookies en la configuración del buscador.
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 11 ページ 2016年6月7日
火曜日
午後5時1分
Método 4:
Método 3:
Uso de un cable de red LAN
Usar WPS (Wi-Fi Protected
SetupTM)
1
≥ No conecte un cable de red LAN. Si lo hace se
deshabilitará la función Wi-Fi.
Conecte este aparato a un router de
banda ancha, etc. con un cable de red
LAN.
por ej.
por ej.
Un router inalámbrico puede tener la marca de
identificación WPS.
1
Encienda la unidad.
≥ Continúe con el siguiente paso una vez que el
indicador de red cambie de parpadear en azul y rojo
a parpadear lentamente en azul.
≥ El parpadeo en azul comienza una vez que ha
transcurrido 1 minuto aproximadamente. Si el
parpadeo en azul no comienza, restablezca la red.
(l 12)
2
Mantenga pulsado [NET] en la unidad
durante al menos 4 segundos.
≥ El indicador de red (azul) parpadea.
3
Active el botón WPS del router
inalámbrico.
≥ Cuando se establece la conexión, se enciende el
indicador de red (azul).
∫ Uso del código PIN WPS
Después del paso 1
2
Mantenga pulsado [NET], [1] y [2]
durante al menos 4 segundos.
3
Introduzca el código PIN “64428147”
en el router inalámbrico.
≥ El indicador de red (azul) parpadea más rápido.
≥ Cuando se establece la conexión, se enciende el
indicador de red (azul).
Router de banda
ancha, etc.
2
Cable de red LAN
(no suministrado)
Encienda el aparato.
≥ Cuando se establece la conexión, se enciende el
indicador de red (azul).
≥ Use cables LAN rectos (STP) de categoría 7 o superior
para conectar dispositivos periféricos.
≥ Si inserta cualquier otro cable distinto del cable LAN en
el terminal LAN, puede dañar la unidad.
≥ Cuando se conecta un cable de red LAN, se
deshabilitará la función Wi-Fi.
≥ Una vez que la unidad entra en modo de código PIN
WPS, no se puede realizar la instalación con el botón
WPS. Para usar el botón WPS, apague la unidad y a
continuación vuelva a encenderla, y efectúe de nuevo la
configuración de red.
≥ En función del router, puede que otros dispositivos
conectados pierdan la conexión temporalmente.
≥ Para obtener detalles, consulte las instrucciones de
funcionamiento del router inalámbrico.
SQT1373 (89)
11
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 12 ページ 2016年6月7日
Para establecer
configuraciones
relacionadas con la red
Se puede cambiar el nombre de este aparato en la
red, y utilizar la dirección IP específica, la máscara
de subred, la puerta de enlace por defecto, el DNS
primario, etc.
También puede cambiar el nombre de este aparato
cambiando un ajuste en la aplicación “Panasonic Music
Streaming” (versión 3.1.0 o posterior) (l 13). Para
obtener información sobre la aplicación, visite el sitio
web que se indica a continuación.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Este sitio solo está disponible en inglés.)
Preparación
≥ Complete los ajustes de la red. (l 9)
≥ Conecte el dispositivo (PC, etc.) a la misma red
que este aparato.
≥ Compruebe y anote la dirección IP asignada a
este aparato (l 20).
1
Abra un buscador de Internet en el
dispositivo y a continuación escriba la
dirección IP de este aparato en el
campo de la dirección para que
aparezca la página de configuración.
≥ Es posible que la página de configuración tarde
algunos minutos en aparecer en función del
entorno. En ese caso, vuelva a cargar el buscador.
≥ Si la unidad está conectada con Wi-Fi, sólo se
puede cambiar el nombre de un dispositivo. Cierre
la página de configuración después de cambiar el
nombre del dispositivo.
– Para cambiar el nombre del dispositivo,
seleccione “Change”, y escriba el nuevo nombre
del dispositivo, a continuación seleccione “Apply”.
2
Escriba el nombre del dispositivo y a
continuación seleccione “Next”.
≥ Consulte el paso 4 de “Uso de un buscador de
Internet” (l 10) para obtener más información
sobre el nombre del dispositivo.
3
Seleccione e introduzca los detalles.
≥ Si la red necesita una configuración específica,
deseleccione “DHCP” para deshabilitar DHCP.
– Puede utilizar la dirección IP específica, la
máscara de subred, la puerta de enlace por
defecto, el DNS primario, etc.
4
Seleccione “Connect” para aplicar los
ajustes.
≥ Cuando se establece la conexión, se enciende el
indicador de red (azul).
火曜日
午後5時1分
Modo en espera de la red
Esta función mantiene la conectividad de red
incluso cuando el aparato está apagado. Si habilita
esta función, podrá conectar con una red poco
después de encender el aparato.
≥ Para inhabilitar la función, siga los pasos a continuación:
1 Mantenga pulsado [NET] y [VOICE] durante al
menos 4 segundos.
2 Compruebe que el indicador de
funcionamiento parpadee dos veces.
≥ La función de espera en la red estará habilitada si el
indicador de funcionamiento parpadea una vez.
Para utilizar este aparato con la función en
espera de la red inhabilitada, toque [
] para
cambiar al modo “Bluetooth®” antes de apagar
este aparato cada vez.
Si apaga el aparato en el modo de red, la
función en espera de la red se habilitará
automáticamente.
≥ La activación de la función en espera de la red hará que la
batería se consuma con mayor rapidez. Únicamente puede
inhabilitarla si el aparato se está alimentando a través de la
batería para minimizar el consumo de energía. (l 19)
≥ Si se enciende esta función, la red (LAN cableado/Wi-Fi)
permanece activa incluso en modo de espera.
– Aumentará el consumo de energía en el modo de
espera.
Cuando utilice una batería recargable, preste atención
a su capacidad restante.
≥ Si se apaga esta función, la red (LAN cableado/Wi-Fi) se
deshabilita en modo de espera.
– La red (LAN cableado/Wi-Fi) se habilitará cuando se
enciende la unidad.
– En el modo de espera se reducirá el consumo de
energía.
≥ Si el indicador de red parpadea en azul y rojo, espere a
que se detenga el parpadeo.
≥ Cuando se enciende la unidad a través de esta función,
es posible que no se pueda reproducir la parte inicial de
la música.
≥ En función de la aplicación, las condiciones para la
activación de esta función pueden ser diferentes.
≥ Es posible que la unidad no se encienda incluso cuando
se selecciona como altavoces de salida. En este caso,
inicie la reproducción en el dispositivo conectado.
Restablecimiento de la red
Restablezca los ajustes de red predeterminados.
Mantenga pulsado [NET] y [1] durante al
menos 4 segundos.
≥ El indicador de red empieza a parpadear en azul/rojo.
≥ Esta función está desactivada cuando el sistema está
conectado con un cable de red LAN.
12 (90)
SQT1373
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 13 ページ 2016年6月7日
Transmisión de música
a través de la red
火曜日
3
Transmisión de música en
dispositivos en red
≥ [iOS] : App Store
≥ [Android] : Google Play
Las operaciones y los elementos que aparecen en la
pantalla y otros aspectos de la aplicación “Panasonic
Music Streaming” están sujetos a cambios.
Para obtener la información más actualizada, visite
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
Se encuentran a su disposición más aplicaciones. Para
obtener información adicional, visite
http://www.panasonic.com/global/consumer/
homeav/allseries/service
(Estas páginas sólo se encuentran en idioma
inglés.)
Preparación
≥ Complete los ajustes de la red. (l 9)
≥ Conecte los siguientes dispositivos a la misma
red que este sistema.
En “Speaker”, seleccione este sistema
como los altavoces de salida.
≥ Si dispone de varios altavoces con tecnología
AllPlay, puede disfrutar del sonido sincronizado
desde ellos.
Para agrupar altavoces, arrastre “
” de los
altavoces deseados uno sobre otro.
– Puede cambiar el ajuste del modo del altavoz
para el aparato al canal izquierdo o derecho
para realizar la sincronización estéreo.
– También se pueden reproducir diferentes
canciones en otros altavoces con tecnología
AllPlay al mismo tiempo.
– El número de altavoces con tecnología AllPlay
que pueden realizar la reproducción al mismo
tiempo varía en función de la situación de uso.
– Cuando se apaga uno de altavoces con
tecnología AllPlay, otros altavoces en el mismo
grupo pueden detener la reproducción.
Puede transmitir música desde sus dispositivos o
servicios de música en línea a esta unidad y otros
altavoces con tecnología AllPlay.
También puede transmitir la fuente de música de
este sistema a otros altavoces con tecnología
AllPlay.
Puede usar la función AllPlay para transmitir
música desde el dispositivo en la red a la unidad
mediante la aplicación “Panasonic Music
Streaming” (gratuita), etc.
午後5時1分
4
Seleccione la fuente de música.
5
Seleccione una canción.
∫ Mejora del sonido
Cuando use la aplicación “Panasonic Music
Streaming”, puede usar las siguientes funciones de
sonido disponibles en la configuración de la
aplicación.
≥ Ecualizador
≥ Ajuste de canal L/R
≥ Modo de voz (l 6)
≥ Este sistema aparecerá como “Panasonic ALL05” si no
se ha configurado el nombre del dispositivo.
≥ Puede encontrar información sobre el formato
compatible en “Formato admitido de audio” (l 25).
≥ En función de los contenidos y el equipo conectado, es
posible que no se efectúe la reproducción
correctamente.
≥ Asegúrese de detener la reproducción en su dispositivo
antes de apagarlo.
– Dispositivo con “Panasonic Music Streaming”, etc.
instalado
– Dispositivo que contiene música
Los siguientes pasos se basan en “Panasonic
Music Streaming”.
1
Encienda la unidad.
≥ Verifique que el indicador de red (azul) se encienda.
– Si el indicador de red parpadea en azul y rojo,
espere a que se detenga el parpadeo.
2
Inicie la aplicación “Panasonic Music
Streaming”.
≥ Utilice siempre la última versión de la aplicación.
SQT1373 (91)
13
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 14 ページ 2016年6月7日
Servicios de música en
línea
Este aparato es compatible con varios servicios de
música.
Visite la siguiente página web para obtener
información sobre compatibilidad.
http://www.panasonic.com/global/consumer/
homeav/allseries/service
火曜日
≥ Este sistema aparecerá como “Panasonic ALL05” si no
se ha configurado el nombre del dispositivo.
≥ Se requiere una inscripción/suscripción.
≥ Pueden aplicarse cargos.
≥ Los servicios, iconos y especificaciones están sujetos a
modificaciones.
≥ Para obtener más información, visite la página web del
servicio de música individual.
Programación de las
emisoras favoritas
(Únicamente cuando se
reproduce mediante la
aplicación de radio por
Internet “AllPlay Radio”)
Preparación
≥ Asegúrese de que la red esté conectada a
Internet.
≥ Conecte su dispositivo con una aplicación
compatible instalada en la misma red inalámbrica
que este sistema.
1
Encienda la unidad.
Esta unidad es compatible con Qualcomm®
AllPlayTM Radio con la tecnología de TuneIn.
Puede programar las emisoras favoritas durante la
reproducción mediante la aplicación de radio por
Internet “AllPlay Radio”.
≥ Verifique que el indicador de red (azul) se encienda.
– Si el indicador de red parpadea en azul y rojo,
espere a que se detenga el parpadeo.
2
Qualcomm® AllPlayTM Radio powered by TuneIn es un
producto de Qualcomm Connected Experiences, Inc.
Abra la aplicación, y seleccione una
canción para reproducir.
∫ Usar Spotify
≥ Necesitará Spotify Premium. Para obtener más
información, visite la siguiente página web.
www.spotify.com/connect/
Después del paso 2
3
Seleccione la imagen artística de la
carátula de la canción en la pantalla de
reproducción.
4
En “
”, seleccione este sistema
como los altavoces de salida.
≥ Para disfrutar de sonido sincronizado de varios
altavoces con tecnología AllPlay, es necesario
agrupar los altavoces con la aplicación “Panasonic
Music Streaming”. (l 13)
Puede predeterminar hasta 6 canales.
≥ Una estación almacenada previamente se
sobrescribe cuando otra estación se almacena
en la misma presintonización del canal.
Preparación
≥ Asegúrese de que la red esté conectada a
Internet.
≥ Conecte su dispositivo con una aplicación
“AllPlay Radio” instalada en la misma red que
este aparato.
1
3
En “
”, seleccione este sistema
como los altavoces de salida.
≥ En función del servicio, puede que tenga que abrir
el reproductor de pantalla completa para
visualizarlo “
”.
≥ Si dispone de varios altavoces con tecnología
AllPlay, puede disfrutar del sonido sincronizado
desde ellos.
Seleccione “Group” y después seleccione los
altavoces que desee agrupar.
14 (92)
SQT1373
Encienda este sistema.
≥ Verifique que el indicador de red (azul) se encienda.
– Si el indicador de red parpadea en azul y rojo,
espere a que se detenga el parpadeo.
2
∫ Uso de servicios de música en línea
que no sean Spotify
Después del paso 2
午後5時1分
Abra la aplicación “AllPlay Radio” y
seleccione una emisora para
reproducir.
≥ Utilice siempre la última versión de la aplicación.
3
Mantenga pulsado uno de los
interruptores de canal programado de
radio por Internet ( del [1] al [6]) en el
aparato durante al menos 4 segundos
para programar la emisora
seleccionada.
El número del canal seleccionado se iluminará.
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 15 ページ 2016年6月7日
∫ Cómo escuchar un canal
presintonizado
Toque uno de los interruptores de canal
programado de radio por Internet (del [1] al [6])
en el aparato.
火曜日
1
午後5時1分
Encienda la unidad.
≥ Verifique que el indicador de red (azul) se encienda.
– Si el indicador de red parpadea en azul y rojo,
espere a que se detenga el parpadeo.
2
El número del canal seleccionado se iluminará.
Inicie la aplicación “Panasonic Music
Streaming”.
≥ Utilice siempre la última versión de la aplicación.
3
≥ Si el canal preajustado seleccionado no se ha
programado o este aparato no está conectado a la red,
el número del canal seleccionado no se encenderá.
≥ Puede que el sonido tarde un tiempo en emitirse
después de seleccionar la emisora.
Transmisión de música en
este sistema a otros
altavoces con tecnología
AllPlay
Puede usar la aplicación “Panasonic Music
Streaming” (l 13) para transmitir la fuente de
música de este sistema (fuente Bluetooth®,
emisora registrada, etc.) a otros altavoces con
tecnología AllPlay.
por ej.,
Preparación
≥ Complete los ajustes de la red. (l 9)
≥ Prepare la fuente de audio deseada en este
sistema (por ejemplo, encienda el dispositivo
conectado, etc.).
≥ Instale su dispositivo con la aplicación
“Panasonic Music Streaming”.
≥ Conecte su dispositivo y sus altavoces con
tecnología AllPlay a la misma red que este
sistema.
Desde “Speaker”, seleccione el
altavoz para transmitir el audio de esta
sistema.
≥ Para transmitir el audio de este sistema a otros
altavoces con tecnología AllPlay, arrastre “
los altavoces deseados uno sobre otro.
4
Seleccione la fuente de música
deseada de la lista.
5
Seleccione este aparato.
” de
El dispositivo comenzará a leer la información
de la fuente de música seleccionada desde
este sistema.
≥ El sistema cambiará al modo selector para la fuente
de música seleccionada.
≥ El altavoz seleccionado en el paso 3 y este sistema
se agruparán automáticamente.
≥ Dependiendo de la fuente de música seleccionada,
puede iniciarse la reproducción. Si aparece una
lista de contenido en su dispositivo, seleccione el
contenido deseado para iniciar la reproducción.
≥ Puede cambiar el ajuste del modo del altavoz para
el aparato al canal izquierdo o derecho para realizar
la sincronización estéreo.
≥ El número de altavoces con tecnología AllPlay que
pueden realizar la reproducción al mismo tiempo
varía en función de la situación de uso.
≥ Cuando se apaga uno de altavoces con tecnología
AllPlay, otros altavoces en el mismo grupo pueden
detener la reproducción.
≥ Este sistema aparecerá como “Panasonic ALL05” si no
se ha configurado el nombre del dispositivo.
≥ Cuando visualice contenido de vídeo con esta función,
puede que la salida del vídeo y el audio no estén
sincronizadas.
SQT1373 (93)
15
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 16 ページ 2016年6月7日
Operaciones
Bluetooth®
Al usar la conexión Bluetooth®, puede escuchar el
sonido desde el dispositivo de audio Bluetooth® de
forma inalámbrica.
≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento del
dispositivo Bluetooth® para obtener más
instrucciones sobre cómo conectar un dispositivo
Bluetooth®.
Registro y conexión de
dispositivos Bluetooth®
Preparación
≥ Encienda la función Bluetooth® del dispositivo y
coloque el dispositivo cerca de este aparato.
∫ Sincronización Bluetooth®
1
Toque [
≥ Si [
2
].
] parpadea rápido, vaya al paso 3.
Para entrar en el modo de
sincronización, mantenga pulsado
[ ] durante al menos 2 segundos.
≥ El indicador [
3
] parpadea rápidamente.
Seleccione “SC-ALL05” desde el
menú Bluetooth® del dispositivo.
≥ La dirección MAC “” (“” es un carácter
único para cada set) podría visualizarse antes de
que se mostrara “SC-ALL05”.
≥ [
] se ilumina y el dispositivo está conectado a
este aparato.
4
Inicie la reproducción en el dispositivo
Bluetooth®.
∫ Conexión a un dispositivo Bluetooth®
sincronizado
1
Toque [
≥ [
].
] parpadea lentamente.
2
Seleccione “SC-ALL05” desde el
menú Bluetooth® del dispositivo.
3
Inicie la reproducción en el dispositivo
Bluetooth®.
16 (94)
SQT1373
火曜日
午後5時1分
∫ Desconexión del dispositivo
Bluetooth®
≥ Mantenga pulsado [
] durante al menos
2 segundos.
– [
] parpadea lentamente.
≥ Apague este aparato o el dispositivo.
≥ Detenga/inhabilite la transmisión Bluetooth® del
dispositivo.
≥ Si se le solicita la contraseña, ingrese “0000”.
≥ Puede registrar varios dispositivos Bluetooth® con este
aparato. Si registra 9 dispositivos o más, puede que se
sobrescriban o borren los datos de registro de los
dispositivos existentes, empezando por los de mayor
antigüedad.
≥ En el modo Bluetooth®, este aparato intentará conectar
con el último dispositivo Bluetooth® utilizado. Si el intento
de conexión falla, trate de establecer una conexión de
nuevo.
≥ Cuando se selecciona el aparato como altavoces con
tecnología AllPlay, la fuente de sonido se cambia a la
red.
≥ No se puede seleccionar Bluetooth® como la fuente de
sonido cuando la unidad está esperando la conexión del
código PUSH WPS o PIN WPS.
≥ Esta unidad se puede conectar solamente a un
dispositivo por vez.
≥ Cuando visualice contenido de vídeo con esta función,
puede que la salida del vídeo y el audio no estén
sincronizadas.
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 17 ページ 2016年6月7日
Bluetooth® en espera
Esta función permite la conexión a un dispositivo
Bluetooth® sincronizado cuando la unidad se
encuentra en modo en espera.
Este aparato se encenderá automáticamente
cuando se conecte un dispositivo Bluetooth®
sincronizado.
Mantenga pulsado [
menos 4 segundos.
] y [1] durante al
≥ El indicador de funcionamiento parpadeará en función
del ajuste.
Veces que parpadea
Ajuste
1
Habilitado
2
Inhabilitado
≥ Si se ha seleccionado “Habilitado”, este aparato se
encenderá automáticamente cuando se conecte con un
dispositivo Bluetooth® registrado.
– Aumentará el consumo de energía en el modo de
espera.
≥ No puede ajustar esta función mientras que el indicador
de red esté parpadeando en azul y rojo.
≥ El ajuste predeterminado de fábrica es “Inhabilitado”.
火曜日
午後5時1分
Nivel de entrada
Bluetooth®
Si el nivel de entrada de sonido del dispositivo
Bluetooth® es demasiado bajo, cambie la
configuración del nivel de entrada.
Preparación
≥ Asegúrese de que ya haya un dispositivo
Bluetooth® conectado a este aparato. (l 16)
Mantenga pulsado [ ] y [VOL −] durante
al menos 4 segundos.
≥ El indicador de funcionamiento parpadea para mostrar el
nivel de entrada Bluetooth®.
Veces que parpadea
Nivel de entrada
Bluetooth®
1
Bajo
2
Intermedio
3
Alto
≥ No puede ajustar esta función mientras que el indicador
de red esté parpadeando en azul y rojo.
≥ Seleccione “Bajo” si el sonido resultara distorsionado.
≥ El ajuste de fábrica es “Bajo”.
SQT1373 (95)
17
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 18 ページ 2016年6月7日
Actualización del
firmware
En ocasiones, Panasonic puede lanzar
actualizaciones del firmware para esta unidad que
pueden optimizar el funcionamiento de ciertas
características. Estas actualizaciones se
encuentran disponibles en forma gratuita.
También puede actualizar el firmware a través del
mensaje emergente que se le presenta solicitándole
que lo haga en la pantalla dentro de la aplicación
“Panasonic Music Streaming” (versión 3.1.0 o
posterior) (l 13). Para obtener más información sobre
la aplicación, consulte el sitio web mencionado a
continuación.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Este sitio solo está disponible en inglés.)
火曜日
Actualizaciones manuales
Preparación
≥ Conecte este aparato y el adaptador de CA
(l 8).
≥ Conecte este aparato a la red. (l 9)
– Asegúrese de que la red esté conectada a Internet.
≥ Si el indicador de red parpadea en azul y rojo,
espere hasta que se mantenga iluminado en
azul.
1
Mantenga pulsados [NET] y [ ]
durante al menos 5 segundos hasta
que el indicador de funcionamiento
(ámbar) comience a parpadear.
2
Mientras mantiene pulsado [NET] y
≥ El indicador de funcionamiento parpadea.
[
NO DESCONECTE el cable de
alimentación de CA mientras [NET]
parpadee lentamente.
≥ Durante el proceso de actualización, no se podrán
realizar otras operaciones.
Actualizaciones
automáticas
Cuando está función está encendida, la unidad
comprobará y actualizará el firmware
automáticamente.
Preparación
≥ Conecte este aparato y el adaptador de CA
(l 8).
≥ Descargue y abra la aplicación “Panasonic Music
Streaming” (gratuita) en su teléfono inteligente.
≥ Conecte este aparato a la red. (l 9)
– Asegúrese de que la red esté conectada a Internet.
≥ Si el indicador de red parpadea en azul y rojo,
espere hasta que se mantenga iluminado en
azul.
∫ Para activar la función
Mantenga pulsado [NET] y [VOL +]
durante al menos 4 segundos.
≥ El indicador de funcionamiento parpadea una vez.
≥ El firmware se actualiza automáticamente mientras este
aparato está apagado.
≥ Durante el proceso de actualización, [NET] parpadea
lentamente.
≥ Para desactivar la función, mantenga pulsados [NET] y
[VOL −] durante al menos 4 segundos.
(El indicador de funcionamiento parpadea dos veces.)
≥ El ajuste de fábrica es desactivado.
18 (96)
SQT1373
午後5時1分
], toque [VOICE].
≥ Durante el proceso de actualización, [NET]
parpadea lentamente.
3
Una vez finalizada la actualización, [NET]
se ilumina durante al menos 3 segundos.
≥ La unidad se reiniciará y el indicador de red (azul/
rojo) parpadea alternativamente.
≥ Una actualización tardará unos 8 minutos. Podría tardar
más o no funcionar correctamente; depende del entorno
de conexión.
≥ Si no existen actualizaciones disponibles, se apaga el
indicador de funcionamiento.
≥ No se pueden llevar a cabo actualizaciones mientras el
aparato se alimenta únicamente de la batería integrada.
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 19 ページ 2016年6月7日
Otros
Configuración del sonido
de funcionamiento
Según la configuración de fábrica, se emitirá un
pitido cuando toque el interruptor del aparato.
Mantenga pulsado [1] y [2] durante al
menos 4 segundos.
≥ El indicador de funcionamiento parpadeará en función
del ajuste.
Veces que parpadea
Ajuste
1
Habilitado
2
Inhabilitado
火曜日
午後5時1分
Cambio del ajuste del
modo en espera que
funciona cuando el
aparato se alimenta a
través de la batería
Cambie el ajuste del modo en espera que se aplica
a la función del modo en espera de la red (l 12) o
Bluetooth® función en espera (l 17) cuando este
aparato se alimenta únicamente de la batería.
Mantenga pulsado [NET] y [1/;] durante
al menos 4 segundos.
≥ El indicador de funcionamiento parpadeará en función
del ajuste.
Veces que parpadea
Ajuste
1
Habilitado
2
Inhabilitado
Estos ajustes únicamente funcionan cuando el
aparato se alimenta a través de la batería.
≥ El ajuste predeterminado es “Habilitado”.
Función de regulador de
luz
Puede cambiar el brillo de la pantalla y los
indicadores.
Mantenga pulsado [VOICE] durante al
menos 4 segundos.
≥ El indicador de funcionamiento parpadeará en función
del ajuste.
Veces que parpadea
Brillo
1
Brillante
2
Moderadamente
atenuado
3
Atenuado
≥ El ajuste predeterminado es “Brillante”.
≥ El ajuste predeterminado es “Habilitado”.
Si habilita esta función, funcionará el ajuste
seleccionado para la función en espera de la
red (l 12) o la función en espera Bluetooth®
(l 17).
≥ Si la función en espera de la red está habilitada, el
indicador de red parpadeará tres veces en morado
cuando apague el aparato.
Si inhabilita esta función, el aparato no
cambiará al modo en espera con independencia
del ajuste seleccionado para la función en
espera de la red (l 12) o la función en espera
Bluetooth® (l 17).
≥ Si habilita el ajuste del modo en espera que funciona
cuando el aparato se alimenta a través de la batería, la
batería se consumirá con mayor rapidez aunque el
aparato esté apagado. Además, el ajuste se cancelará
cuando se agote la batería.
≥ Vida de la batería cuando el aparato está apagado (en
espera)§
(Cuando el aparato se alimenta a través de la batería)
– Si el ajuste del modo en espera está inhabilitado:
aproximadamente 1 año
– Si el ajuste del modo en espera está habilitado:
aproximadamente 13 horas
§ De un estado de carga completa a un estado de
descarga total
≥ El ajuste del modo en espera está habilitado de manera
predeterminada para permitirle conectar el aparato a una
red fácilmente. Para reducir el consumo de energía,
inhabilite el ajuste. Tenga en cuenta que, si inhabilita el
ajuste, se tardará aproximadamente 1 minuto en
conectar con una red una vez que encienda el aparato.
SQT1373 (97)
19
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 20 ページ 2016年6月7日
火曜日
Fuerza de la señal Wi-Fi
午後5時1分
Dirección IP/MAC
Para verificar la fuerza de señal Wi-Fi donde se
encuentra ubicada la unidad.
Para revisar la dirección IP del aparato y la
dirección MAC.
Mantenga pulsado [NET] y [2] durante al
menos 4 segundos.
Preparación
≥ Conecte este aparato a la red. (l 9)
≥ Descargue la aplicación “Panasonic Music
Streaming”. (l 13)
≥ El indicador de funcionamiento (ámbar) parpadea una
vez y a continuación parpadea de nuevo para mostrar la
fuerza de la señal Wi-Fi.
Veces que parpadea
Fuerza de la señal Wi-Fi
0
Débil
1
2
3
Fuerte
≥ Si el indicador de red parpadea en azul y rojo, espere a
que se detenga el parpadeo.
≥ Si la fuerza de la señal Wi-Fi no se puede comprobar,
deshabilite la unidad de los altavoces con tecnología
AllPlay, e inténtelo de nuevo.
20 (98)
SQT1373
1
Inicie la aplicación “Panasonic Music
Streaming”.
2
Desde “Speaker”, seleccione
“
”.
3
Seleccione este aparato.
≥ Este aparato aparecerá como “Panasonic ALL05” si no
se establece el nombre del dispositivo.
≥ Si el indicador de red parpadea en azul y rojo, espere a
que se detenga el parpadeo.
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 21 ページ 2016年6月7日
Solución de problemas
Antes de solicitar servicio de mantenimiento,
realice las siguientes verificaciones.
Si el problema sigue sin resolverse, consulte a su
distribuidor para obtener instrucciones.
¿Tiene instalada la versión actualizada del
firmware?
≥ Panasonic está constantemente mejorando
el firmware de la unidad para asegurar que
nuestros clientes disfruten de la última
tecnología. (l 18)
Para obtener ayuda, soporte y consejos más
detallados sobre el producto ALL Series, visite:
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
ALL/index.html
(Este sitio solo está disponible en inglés.)
General
Para volver a la configuración de fábrica
1 Encienda la unidad.
≥ Si el indicador de red parpadea en azul y rojo, continúe
con el siguiente paso cuando se detenga el parpadeo.
2 Mantenga pulsado [Í/I].
≥ El indicador de funcionamiento (ámbar) comienza a
parpadear.
3 Mientras mantiene pulsado [Í/I], toque [NET].
≥ El indicador de funcionamiento (ámbar) parpadea
4 veces.
No puede encender la unidad.
≥ Después de conectar el cable de alimentación de
CA, espere unos 10 segundos antes de
encender la unidad.
≥ Desconecte y vuelva a conectar primero el cable
de alimentación de CA. Si el problema continúa,
pulse [RESET] con un clip o un objeto similar.
(l 7)
Se escucha zumbido durante la reproducción.
≥ Hay cables de otros aparatos o luz fluorescente
cerca de cable de alimentación de CA de la
unidad. Apague los aparatos o manténgalos
alejados del cable de alimentación de CA.
火曜日
午後5時1分
El indicador de red no deja de parpadear en
azul y rojo.
≥ Debe reparar el aparato. Consulte a su
distribuidor.
La unidad no funciona como se describe en las
instrucciones de funcionamiento.
≥ Actualice el firmware de la unidad. (l 18)
Bluetooth®
No se puede realizar la conexión.
≥ Verifique la condición del dispositivo Bluetooth®.
El dispositivo no se puede conectar.
≥ La sincronización del dispositivo no fue exitosa o
se reemplazó el registro. Intente sincronizar de
nuevo el dispositivo. (l 16)
≥ Este sistema puede estar conectado a un
dispositivo diferente. Desconecte el otro
dispositivo e intente sincronizarlo de nuevo.
El dispositivo está conectado pero el audio no
se puede escuchar en este sistema.
≥ Para algunos dispositivos Bluetooth®, tiene que
configurar la salida de audio como “SC-ALL05”
manualmente. Lea las instrucciones de
funcionamiento para conocer detalles del
dispositivo.
La conexión se interrumpe.
El sonido se interrumpe, el sonido salta o hay
demasiado ruido.
≥ Retire los obstáculos entre este sistema y el
dispositivo.
≥ Otros dispositivos que usan la banda de
frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico,
microondas, teléfonos inalámbricos, etc.) están
interfiriendo. Lleve el dispositivo Bluetooth® más
cerca de este sistema y más alejado de otros
dispositivos.
Si lo descrito anteriormente no soluciona el problema,
podría solucionarlo volviendo a conectar este aparato
y el dispositivo Bluetooth®. (l 16)
SQT1373 (99)
21
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 22 ページ 2016年6月7日
Actualización del firmware
[NET] sigue parpadeando dos veces.
≥ Este aparato no está conectado a la red. Toque
cualquier interruptor y, a continuación compruebe
la conexión de red. (l 9)
[NET] sigue parpadeando tres veces.
≥ La actualización ha fallado. Toque cualquier
interruptor y, a continuación, inténtelo de nuevo.
≥ Primero desconecte y vuelva a conectar el cable
de alimentación de CA y después vuelva a
intentar la actualización del firmware.
[NET] sigue parpadeando rápido.
≥ Se ha producido un error. Desconecte el cable de
alimentación de CA y vuelva a conectarlo.
Encienda la unidad y vuelva a intentarlo.
Red
No se puede conectar a una red.
≥ Esta seguridad Wi-Fi del aparato solamente es
compatible con WPA2TM. Por lo tanto, su router
inalámbrico debe ser compatible con WPA2TM.
Para obtener información sobre las funciones de
seguridad compatibles con su router y sobre
cómo modificar su configuración, consulte las
instrucciones de funcionamiento o póngase en
contacto con su proveedor de servicios de
Internet.
≥ Si la red está establecida para ser invisible, haga
visible la red mientras configura la red de este
aparato o realice una conexión de red LAN con
cable. (l 11)
≥ Compruebe que la función multidifusión del
router inalámbrico esté habilitada.
≥ En función de los routers, es posible que el botón
WPS no funcione. Pruebe otros métodos. (l 9)
El indicador de red (rojo) continua
parpadeando.
≥ Este aparato no está conectado a la red.
Verifique la conexión de red. (l 9)
22 (100) SQT1373
火曜日
午後5時1分
No se puede seleccionar este aparato como los
altavoces de salida.
≥ Compruebe que los dispositivos están
conectados a la misma red que este aparato.
≥ Vuelva a conectar los dispositivos a la red.
≥ Apague el router inalámbrico y a continuación
vuelva a encenderlo.
La reproducción no arranca.
Se interrumpe el sonido.
≥ Si utiliza simultáneamente la banda de 2,4 GHz
en el router inalámbrico con otros dispositivos
2,4 GHz tales como microondas, teléfonos
inalámbricos, etc. puede causar interrupciones
en la conexión. Aumente la distancia entre este
aparato y esos dispositivos.
– Si su router inalámbrico soporta la banda de 5 GHz,
intente utilizar una banda de 5 GHz.
Para cambiar a la banda 5 GHz, reinicie la red (l 12)
y vuelva a realizar los ajustes de red con un
navegador de Internet (l 10). En el paso 5,
asegúrese de seleccionar su nombre de red (SSID)
para la banda 5 GHz.
≥ No coloque esta unidad dentro de un gabinete
metálico, ya que puede bloquear la señal Wi-Fi.
≥ Coloque este aparato cerca del router
inalámbrico.
≥ Si varios dispositivos inalámbricos usan
simultáneamente la misma red que este aparato,
intente apagar los otros dispositivos o reducir el
uso de la red.
≥ Vuelva a conectar los dispositivos a la red.
≥ Apague el router inalámbrico y a continuación
vuelva a encenderlo.
≥ Pruebe con una conexión LAN convencional.
(l 11)
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 23 ページ 2016年6月7日
Eliminación de este
aparato
火曜日
3
午後5時1分
Saque la batería.
1 Sujete los cables para sacar el conector.
2 Saque la batería.
Cuando deseche este aparato, retire la batería
integrada para reciclarla.
∫ Cómo retirar la batería
No desmonte nunca este producto, excepto
cuando vaya a desecharlo.
≥ Las ilustraciones a continuación no tienen
fines de reparación del aparato, sino de
eliminación de este. Una vez que
desmonte el aparato, no podrá volver a
montarse.
≥ Antes de desmontar este aparato, descargue la
batería completamente.
≥ Si tiene dificultades para extraer la batería,
póngase en contacto con su distribuidor o centro
de servicio más cercano.
1
Retire los pies de goma de la parte
inferior de esta unidad. (k2)
≥ Introduzca un destornillador de cabeza plana
(disponible en comercios) o una herramienta similar
para hacer palanca y retirar los pies de goma.
∫ Manipulación de la batería recargable
usada
≥ Aísle los terminales con cinta de celofán o un
material similar.
≥ No la desarme.
≥ Una vez que la batería quede inutilizable, llévela
a un centro donde recojan baterías recargables
usadas en lugar de tirarla.
∫ Para tirar o transferir esta unidad
Este aparato puede guardar información de la
configuración del usuario. Si decide deshacerse de
esta unidad ya sea eliminándola o transfiriéndola,
siga los procedimientos para restablecer todos los
ajustes de fábrica para así borrar la configuración
del usuario.
(l 21, “Para volver a la configuración de fábrica”)
≥ Se puede grabar el historial de funcionamiento en la
memoria de esta unidad.
2
Retire los tornillos (k8) y después la
cubierta.
≥ Utilice un destornillador disponible en comercios
(+; tamaño: n.º 1) para retirar los tornillos.
SQT1373 (101)
23
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 24 ページ 2016年6月7日
Acerca de Bluetooth®
Panasonic no se hace responsable de los datos y/o
información que se pueda poner en peligro durante
una transmisión inalámbrica.
∫ Banda de frecuencia utilizada
火曜日
Especificaciones
∫ GENERAL
Suministro de energía
Esta unidad utiliza una banda de frecuencia de
2,4 GHz.
∫ Certificación de este dispositivo
≥ Este sistema se adecua a las restricciones de
frecuencia y ha sido certificada en base a las
leyes de frecuencia. Por lo tanto, no se necesita
un permiso inalámbrico.
≥ Las siguientes acciones son castigables
legalmente en algunos países:
– Desarmar o modificar la unidad.
– Retirar las indicaciones de las especificaciones.
午後5時1分
CC 12 V, 3 A
Batería interna 7,28 V (Li-ion 2950 mAh)
Consumo de energía
11 W
Consumo de energía en modo de espera
(modo apagado)
Aprox. 0,25 W
(Cuando el “modo de espera de red” se
encuentra activo)
∫ Restricciones de uso
≥ La transmisión inalámbrica y/o uso de los
dispositivos equipados con Bluetooth® no se
encuentra garantizada.
≥ Todos los dispositivos deben cumplir con las
normas establecidas por Bluetooth SIG, Inc.
≥ De acuerdo con las especificaciones o
configuraciones de un dispositivo, es posible
que la conexión no se establezca o que varíen
algunas operaciones.
≥ Este sistema admite las funciones de seguridad
Bluetooth®. Según el entorno de operación y/o las
configuraciones, es posible que esta seguridad no
sea suficiente. Transmita de forma inalámbrica los
datos a este sistema con cuidado.
≥ Este sistema no puede transmitir datos hacia un
dispositivo Bluetooth®.
∫ Rango de uso
Use este dispositivo a un rango máximo de 10 m.
El rango puede disminuir según el entorno, los
obstáculos o la interferencia.
∫ Interferencia desde otros dispositivos
≥ Este sistema puede no funcionar adecuadamente y
pueden surgir problemas como ruidos o elevaciones
del sonido debido a la interferencia de ondas
radiales si el sistema está ubicado demasiado cerca
de otros dispositivos Bluetooth® o los dispositivos
que usan la banda de 2,4 GHz.
≥ Este sistema puede no funcionar correctamente
si las ondas de radio de una emisora cercana,
etc. son demasiado fuertes.
Aprox. 1,9 W
Dimensiones
(AnkAlkProf)
Aprox. 170 mmk179 mmk77 mm
Dimensiones (excluidas las partes salientes)
(AnkAlkProf)
Aprox. 170 mmk178 mmk76 mm
Masa
Aprox. 1,5 kg
Rango de temperatura de operación
0 oC a r40 oC
Intervalo de temperatura de carga
r10 oC a r35 oC
Rango de humedad de operación
35 % a 80 % RH (sin condensación)
Protección contra el agua
∫ SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Salida de energía RMS (adaptador de CA)
Canal frontal (se accionan ambos canales)
10 W por canal (6 ≠), 1 kHz, 10 % THD
Potencia total
20 W
Salida de energía RMS (batería)
Canal frontal (se accionan ambos canales)
4 W por canal (6 ≠), 1 kHz, 10 % THD
Potencia total
8W
∫ SECCIÓN ALTAVOCES
ALTAVOZ DELANTERO (L/R)
Unidad(es) de altavoz
Rango completo
6,5 cm tipo conok2
Radiador pasivo
6,5 cmk2
∫ Uso específico
Impedancia
≥ Este sistema es para un uso normal y general
solamente.
≥ No use este sistema cerca de un equipo ni en un
entorno que sea sensible a la interferencia de
frecuencia de radio (Ej.: aeropuertos, hospitales,
laboratorios, etc.).
∫ SECCIÓN TERMINAL
24 (102) SQT1373
equivalente a IPX5/IPX7
ENTRADA DE CC
Puerto LAN
6≠
12 V, 3 A
10 Base-T/100 Base-TX
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 25 ページ 2016年6月7日
火曜日
午後5時1分
∫ SECCIÓN DE ACCESORIOS
Adaptador de CA
ENTRADA
CA 100 V a 240 V, 50/60 Hz, 1,2 A
SALIDA
CC 12 V, 3 A
∫ SECCIÓN DE Bluetooth
®
Especificación del sistema Bluetooth®
Bluetooth® Ver. 3.0
≥ Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin
previo aviso.
≥ La distorsión armónica total se mide por medio de un
analizador digital del espectro.
§1 Distancia de comunicación posible.
Entorno de medición.
(Temperatura 25 oC, Altura 1,0 m)
§2 Los archivos no comprimidos FLAC puede que no
funcionen correctamente.
Clasificación del equipo inalámbrico
Clase 2 (2,5 mW)
Archivos admitidos
Banda de frecuencia
A2DP, AVRCP
Banda de 2,4 GHz FH-SS
Distancia de operación
Aprox. 10 m Línea de visión
Códec admitido
§1
SBC
∫ SECCIÓN Wi-Fi
Wi-Fi
Norma WLAN
IEEE802.11a/b/g/n
Rango de frecuencia
Banda 2,4 GHz
(1-11 canales)/
Banda 5 GHz
(36-165 canales)
Seguridad
WPA2TM
Versión WPS
Versión 2.0
∫ Formato admitido de audio
MP3/AAC
Tamaño de palabra del audio
Recuento de canales
Tasa de bits
Tamaño de palabra del audio
Recuento de canales
Este producto cumple con los estándares de radio de los
siguientes países.
GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU,
CZ, SK, EE, LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH,
IS, LI, TR
32/44,1/48 kHz
16 bits
2 canales
8-320 kbps
FLAC§2/ALAC/WAV
Frecuencia de muestreo
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este
producto se encuentra en conformidad con los
requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes
de la Directiva 1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original
hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor
DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Comuníquese con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Alemania
La función WLAN de este producto se utilizará
exclusivamente en interiores.
Este producto está diseñado para conectarse a punto de
acceso de 2,4 GHz o 5 GHz WLAN.
(AllPlay)
Frecuencia de muestreo
Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en
inglés)
Equipo de Clase II (La construcción del producto
es de doble aislamiento).
La marca que identifica el producto se encuentra en la
parte inferior de la unidad.
32/44,1/48/88,2/96/176,4/
192 kHz
16 bits/24 bits
2 canales
SQT1373 (103)
25
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 26 ページ 2016年6月7日
Licencias
Varios nombres propios incluidos en este
documento, como los nombres de empresas y
marcas, son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos
propietarios.
Tenga en cuenta que los símbolos TM y ® no se
indican en algunas partes del documento.
Qualcomm es una marca comercial de Qualcomm
Incorporated, registrada en los Estados Unidos y otros
países, y se debe utilizar con permiso.
AllPlay es una marca registrada de Qualcomm Connected
Experiences, Inc., y se utiliza bajo licencia.
TuneIn es una marca comercial de TuneIn Inc., registrada
en los Estados Unidos y otros países, y se debe utilizar con
permiso.
El software Spotify está sujeto a licencias de terceros que
se pueden encontrar aquí:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son marcas
comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier
uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation
se realiza bajo licencia.
Otros nombres de marcas y marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
Google Play y Android son marcas comerciales de Google
Inc.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
El logotipo Wi-Fi CERTIFIEDTM es una marca de
certificación de Wi-Fi Alliance®.
La marca de identificador Wi-Fi Protected SetupTM es una
marca de certificación de Wi-Fi Alliance®.
“Wi-Fi®” es una marca registrada de Wi-Fi Alliance®.
“Wi-Fi Protected SetupTM”, “WPATM”, y “WPA2TM” son
marcas comerciales de Wi-Fi Alliance®.
Windows es una marca comercial o una marca registrada
de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
La tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3
autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson.
iPad, iPhone, iPod, y iPod touch son marcas comerciales
de Apple Inc., registradas en EE. UU. y otros países.
26 (104) SQT1373
火曜日
午後5時1分
FLAC Decoder
Copyright (C)
2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,2008,2009
Josh Coalson Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
SC-ALL05-SQT1373_mst.book 27 ページ 2016年6月7日
火曜日
午後5時1分
Eliminación de Aparatos
Viejos
Solamente para la Unión
Europea y países con
sistemas de reciclado
Este símbolo en los productos,
su embalaje o en los
documentos que los
acompañen significa que los productos
eléctricos y electrónicos usadas no deben
mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y
reciclaje de los productos viejos llévelos a los
puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a
preservar valuosos recursos y evitará
potenciales efectos negativos sobre la salud
de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u
reciclaje, por favor contacte con su
ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta
eliminación de este residuo, de acuerdo con la
legislación nacional.
SQT1373 (105)
27