Waeco CoolFreeze CDF11 El manual del propietario

Categoría
Cajas frescas
Tipo
El manual del propietario
CoolFreeze CDF11
DE 5 Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN 21 Compressor Cooler
Operating manual
FR 37
Glacière à compression
Notice d’utilisation
ES 52
Nevera por compresor
Instrucciones de uso
IT 68
Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso
NL 84
Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing
DA 99
Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning
SV 113
Kylbox med kompressor
Bruksanvisning
NO 127
Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning
FI 142
Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje
PT 156
Geleira com compressor
Manual de instruções
RU 172
Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации
PL 189
Przenośna lodówka
kompresorowa
Instrukcja obsługi
CS 205
Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze
SK 219
Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu
HU 233
Kompresszor hűtőláda
Használati utasítás
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę si
ę zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte
si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
ES
Aclaración de los símbolos CoolFreeze CDF11
52
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento
del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue
también estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por
el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Índice
1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
8 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
9 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
10 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
1 Aclaración de los símbolos
!
!
A
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar
el correcto funcionamiento del producto.
ES
CoolFreeze CDF11 Indicaciones de seguridad
53
I
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
D
¡PELIGRO!
En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la
red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté
protegido con un interruptor diferencial.
!
¡ADVERTENCIA!
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfec-
tos visibles.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el
aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden
dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacida-
des físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o
a desconocimiento, no pueden utilizar el producto de forma
segura, no tienen permitido utilizar este producto sin la vigilan-
cia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal
responsabilidad.
Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Guarde y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este
aparato como juguete.
Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente
o una persona cualificada para evitar así posibles peligros.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
ES
Indicaciones de seguridad CoolFreeze CDF11
54
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión
como p. ej. atomizadores con gas.
!
¡ATENCIÓN!
Desconecte el aparato de la red
antes de realizar cualquier tarea de limpieza y
mantenimiento;
después de cada uso.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases
originales o en recipientes adecuados.
A
¡AVISO!
Conecte el aparato únicamente con el cable de
alimentación CC a una caja de enchufe CC en el vehículo
(por ejemplo mechero del vehículo)
Conecte el aparato únicamente del siguiente modo:
conecte el cable de alimentación CC a una caja de
enchufe CC en el vehículo (por ejemplo mechero del
vehículo)
o bien conecte el cable de alimentación de 230 V a la red de
corriente alterna de 230 V
Conecte el aparato a la red de corriente alterna de 230 V con el
cable de conexión de 230 V correspondiente.
Compare el valor de tensión indicado en la placa de
características con el suministro de energía existente.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar
sustancias corrosivas o disolventes.
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del
cable de conexión.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC:
Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros
dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC:
Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el
motor. De lo contrario podrá descargarse la batería.
ES
CoolFreeze CDF11 Uso adecuado
55
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
D
¡PELIGRO!
No toque directamente con las manos cables sin aislamiento.
Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red
de corriente alterna.
!
¡ATENCIÓN!
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el
cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
A
¡AVISO!
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser
que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello
por el fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes
de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas,
etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el
funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúre-
se de que el aparato guarda la suficiente distancia con las
paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
3 Uso adecuado
La nevera CDF11 (n° de art. 9105100007) está concebida para enfriar y con-
gelar alimentos.
El aparato está diseñado para ser conectado a una caja de enchufe de
12/24 Vg de la red de a bordo de un automóvil (mechero del vehículo) o de
una autocaravana.
El aparato también es adecuado para su uso en campings. El aparato no
debe estar expuesto a la lluvia.
ES
Volumen de entrega CoolFreeze CDF11
56
I
!
4 Volumen de entrega
Nevera
Cable de conexión para 12/24 Vg
Correa de hombro
5 Descripción técnica
En la nevera se pueden enfriar, mantener fríos y congelar productos. La
refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración, exento de
mantenimiento, con compresor.
La nevera está prevista para un uso portátil.
Cuando se utiliza en vehículos, la nevera se puede asegurar con el cinturón
de seguridad.
Un controlador de batería conmutable integrado en el aparato protege la ba-
tería del vehículo de una descarga excesiva (véase capítulo “Uso del contro-
lador de batería” en la página 62).
Si se presenta un fallo en la electrónica interna, se puede mantener la refri-
geración por medio de un interruptor de emergencia.
NOTA
Para el funcionamiento del aparato en una red de corriente alter-
na de 220 – 240 V, recomendamos el uso de un rectificador de
corriente WAECO (accesorio).
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las
exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
ES
CoolFreeze CDF11 Descripción técnica
57
5.1 Descripción del aparato
Posición en la fig. 1, página 3
Pos. Denominación
1 Panel de mandos
2 Soporte de bebidas
3 Ranura para cinturón de seguridad
4 LED de iluminación interior
5 Compartimento de refrigeración
6 Congelador
7 Cierre
8 Superficie antideslizante
9 Asideros
10 Correa de hombro
11 Conectores
12 Interruptor de emergencia
ES
Descripción técnica CoolFreeze CDF11
58
5.2 Elementos de mando y de indicación
Panel de mandos (fig. 2, página 3)
Pos. Denominación Explicación
1 Pulsador de encen-
dido / apagado
Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla
durante uno o dos segundos
2 POWER Indicación del modo de funcionamiento
LED iluminado en verde Compresor activado;
todavía no se ha alcan-
zado la temperatura ajus-
tada.
LED iluminado en naranja Se ha alcanzado la
temperatura ajustada.
LED intermitente en
naranja
Tensión demasiado baja
3 ERROR LED intermitente en rojo: La nevera está encen-
dida pero no lista para
funcionar.
4 SET Selecciona el modo de entrada de datos:
ajuste de la temperatura
ajuste de la unidad de temperatura (grados centí-
grados o Farenheit)
ajuste del controlador de batería
5 Pantalla Indica la temperatura del compartimento de refrigera-
ción.
Las primeras tres posiciones de la pantalla muestran
la temperatura y la cuarta indica la unidad (°C o °F).
En caso de error, la pantalla muestra el mensaje de
error “Err1” o “Err2”.
ES
CoolFreeze CDF11 Manejo
59
6 Manejo
El aparato está provisto de un LED de iluminación interior que permanece
encendido cuando hay tensión. El consumo de energía de este LED es
extremadamente bajo e irrelevante en comparación con el consumo total de
energía del aparato.
6.1 Antes del primer uso
I
6.2 Consejos para el ahorro de energía
Elija un lugar de emplazamiento correctamente ventilado y protegido de
la radiación solar.
Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
Evite abrir la nevera más de lo necesario.
No deje la tapa abierta más tiempo del necesario.
Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
No regule una temperatura innecesariamente baja en el interior.
6.3 Bloquear la nevera
Cierre la tapa.
Presione el cierre (fig. 1 7, página 3) hacia abajo hasta que lo oiga
encajar.
6 + Pulsando una vez, aumenta el valor de entrada selec-
cionado.
7 Pulsando una vez, disminuye el valor de entrada
seleccionado.
NOTA
Por razones de higiene, debería limpiar la nevera por dentro y por
fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento
(véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la
página 65).
Pos. Denominación Explicación
ES
Manejo CoolFreeze CDF11
60
6.4 Conectar al mechero del vehículo
I
6.5 Asegurar la nevera en el vehículo
Abra la tapa de la nevera.
Coloque el cinturón de seguridad en la ranura (fig. 1 3, página 3)
prevista en la nevera.
Cierre la tapa.
Encaje el cinturón de seguridad y ténselo.
6.6 Encender la nevera
A
La nevera puede funcionar con una tensión continua de 12 ó 24 V.
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección elec-
trónica contra inversión de polaridad y contra cortocircuitos.
Coloque la nevera sobre una base firme.
Preste atención a que no se obstruyan las ranuras de ventilación y a que
el aire recalentado se evacúe correctamente.
Conecte el cable de conexión de 12/24 V al mechero del vehículo o a una
caja de enchufe de 12/24 V en el vehículo.
NOTA
Cuando conecte la nevera al mechero del vehículo, tenga en
cuenta que puede ser que tenga que conectar el encendido del
vehículo para que la nevera reciba corriente.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños en el aparato!
Asegúrese de que quede constantemente garantizada una
salida adecuada del calor que se desprende durante el funcio-
namiento. Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación.
Asegúrese de que el aparato guarde la suficiente distancia
respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda cir-
cular
Asegúrese de que en la nevera sólo haya objetos o productos
que puedan enfriarse a la temperatura ajustada.
Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéc-
tela de la nevera y de otros consumidores. La sobretensión
puede dañar el sistema electrónico de los aparatos.
ES
CoolFreeze CDF11 Manejo
61
I
Presione durante tres segundos el pulsador de encendido/apagado
(fig. 2 1, página 3).
El LED “POWER” (fig. 2 2, página 3) se ilumina en verde.
Cuando la nevera ha alcanzado la temperatura ajustada, el LED se ilu-
mina en naranja.
La pantalla (fig. 2 5, página 3) se enciende e indica la temperatura de
enfriamiento actual.
La nevera empieza a enfriar el interior.
6.7 Regular la temperatura
Presione el pulsador “SET” (fig. 2 4, página 3) una vez.
Con los pulsadores “+” (fig. 2 6, página 3) o “–” (fig. 2 7, página 3)
ajuste la temperatura de enfriamiento.
La pantalla indica durante unos segundos la temperatura de enfriamiento
ajustada. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar
la temperatura actual.
6.8 Seleccionar la unidad de temperatura
Para la indicación de temperatura puede elegir entre grados centígrados o
Fahrenheit. Para ello proceda de la siguiente manera:
Encienda la nevera.
Presione el pulsador “SET” (fig. 2 4, página 3) dos veces.
Ajuste con los pulsadores “+” (fig. 2 6, página 3) o “–” (fig. 2 7,
página 3) la unidad de temperatura grados centígrados o Fahrenheit.
La pantalla indica durante unos segundos la unidad de temperatura ajus-
tada. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la
temperatura actual.
NOTA
En el funcionamiento normal, el interruptor de emergencia
(fig. 1 12, página 3) se tiene que encontrar en la posición
“Normal”.
ES
Manejo CoolFreeze CDF11
62
6.9 Uso del controlador de batería
A
El aparato está equipado con un controlador de batería de varios niveles que
evita que la batería del vehículo se descargue excesivamente al utilizar la
red de a bordo de 12/24 V.
En caso de poner en funcionamiento la nevera en el vehículo con el contacto
apagado, ésta se apagará automáticamente en cuanto la tensión de alimen-
tación descienda por debajo de un valor programable. La nevera vuelve a
encenderse tan pronto como se cargue la batería y se alcance la tensión de
alimentación de reconexión.
I
En el modo “HIGH” el controlador de batería se activa antes que en el nivel
“LOW” y “MED” (véase la siguiente tabla).
Para cambiar el modo del controlador de batería, proceda como sigue:
Encienda la nevera.
Presione el pulsador “SET” (fig. 2 4, página 3) tres veces.
Ajuste con los pulsadores “+” (fig. 2 6, página 3) o “-” (fig. 2 7,
página 3) el modo del controlador de batería.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Cuando el controlador desconecta la batería, ésta ya no dispone
de su carga plena. Evite continuos arranques o poner en funcio-
namiento otros consumidores de corriente sin haber recargado
suficientemente la batería. Asegúrese de recargar la batería.
NOTA
Si debido a una tensión demasiado baja el controlador de batería
desconecta el aparato, se apaga la pantalla (fig. 2 5, página 3)
y el LED “Power” (fig. 2 2, página 3) parpadea en naranja.
Modo del controlador de batería LOW MED HIGH
Tensión de desconexión a 12 V 10,1 V 11,4 V 11,8 V
Tensión de reconexión a 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V
Tensión de desconexión a 24 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V
Tensión de reconexión a 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V
ES
CoolFreeze CDF11 Manejo
63
La pantalla indica durante unos segundos el modo del controlador de
batería. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la
temperatura actual.
I
6.10 Uso del interruptor de emergencia
El aparato está equipado con un interruptor de emergencia. Con él se puede
mantener el enfriamiento cuando se presenta un fallo en la electrónica
interna.
I
Si falla la electrónica interna, coloque el interruptor de emergencia en la
posición “Emergencia”.
6.11 Apagar la nevera
Vacíe la nevera.
Apague la nevera presionando durante tres segundos el pulsador de
encendido/apagado (fig. 2 1, página 3).
Desenchufe la nevera.
Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo:
Deje la tapa ligeramente abierta. De esta forma, evitará la formación de
olores.
NOTA
Cuando la nevera está alimentada por la batería de arranque,
seleccione el modo del controlador de batería “HIGH”. Cuando la
nevera está conectada a una batería de alimentación, es
suficiente el modo de controlador de batería “LOW”.
Cuando utilice la nevera portátil conectada a la red de corriente
alterna, ponga el controlador de batería en la posición “LOW”.
NOTA
En el funcionamiento normal, el interruptor de emergencia
(fig. 1 12, página 3) se tiene que encontrar en la posición “Nor-
mal”.
ES
Manejo CoolFreeze CDF11
64
6.12 Descongelar la nevera
Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el
evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la
potencia frigorífica.
Descongele a tiempo el aparato.
A
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
Extraiga los productos del congelador.
En caso necesario, coloque los productos en otro frigorífico para mante-
nerlos fríos.
Apague el aparato.
Deje abierta la tapa.
Seque con un paño el agua descongelada.
6.13 Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V)
Saque el casquillo de compensación (fig. 3 4, página 4) de la clavija.
Desatornille el tornillo (fig. 3 5, página 4) de la mitad superior de la car-
casa (fig. 3 6, página 4).
Levante con cuidado la mitad superior de la carcasa separándola de la
mitad inferior (fig. 3 1, página 4).
Extraiga la clavija de contacto (fig. 3 3, página 4).
Cambie el fusible averiado (fig. 3 2, página 4) por otro nuevo del mismo
valor (T8A 32V).
Vuelva a montar la clavija procediendo en el orden inverso.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños en el aparato!
Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar ca-
pas de hielo o soltar productos que se hayan adherido al conge-
larse.
ES
CoolFreeze CDF11 Limpieza y mantenimiento
65
7 Limpieza y mantenimiento
!
A
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato
están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado du-
rante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la
limpieza o el mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni
inmersa en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que
puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
ES
Solución de averías CoolFreeze CDF11
66
8 Solución de averías
9 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
Avería Posible causa Solución propuesta
El aparato no funciona, el
LED “POWER” no se ilu-
mina.
No hay tensión en la
caja de enchufe de
12/24 V (mechero) del
vehículo.
En la mayoría de los vehículos debe
estar conectado el interruptor de
encendido para que el mechero tenga
corriente.
El aparato no refrigera (el
enchufe está enchufado, el
LED “POWER” se ilumina).
Compresor averiado. Sólo un servicio de atención al cliente
autorizado puede realizar la repara-
ción.
El aparato no enfría (el
enchufe está enchufado, el
LED “POWER” parpadea
en naranja, la pantalla está
vacía).
La tensión en la caja
de enchufe de
12/24 V es dema-
siado baja.
Compruebe la batería y cárguela si
fuera necesario.
Compruebe los cables y las conexio-
nes.
En el funcionamiento
conectado a la caja de
enchufe de 12/24 V
(mechero del vehículo):
el encendido está conec-
tado, pero el aparato no
funciona y el LED
“POWER” no está ilumi-
nado.
Desenchufe la nevera y
realice las siguientes com-
probaciones.
El alojamiento del
mechero está sucio, y,
en consecuencia, el
contacto eléctrico es
defectuoso.
Cuando la clavija se calienta dema-
siado en el alojamiento del mechero,
puede ser que dicho alojamiento esté
sucio, en cuyo caso se deberá limpiar,
o también es posible que no se haya
montado la clavija correctamente.
Se ha fundido el fusi-
ble de la clavija de
12/24 V.
Cambie el fusible de la clavija de
12/24 V (fig. 3 2, página 4).
Se ha fundido el fusi-
ble del vehículo.
Cambie el fusible de la caja de enchufe
de 12/24 V (normalmente 15 A). (Con-
sulte para ello las instrucciones de su
vehículo.)
El LED “ERROR” parpadea
y la pantalla muestra
“ERR1” o “ERR2”.
Aparato averiado. Sólo un servicio de atención al cliente
autorizado puede realizar la repara-
ción.
ES
CoolFreeze CDF11 Datos técnicos
67
10 Datos técnicos
I
El circuito de refrigeración contiene R134a.
CDF 11
Art. n.º: 9105100007
Capacidad bruta: 10,5 litros
Tensión de conexión: 12/24 Vg
Consumo de potencia: máx. 30 W
Clase de clima: N
Potencia frigorífica: +10 °C hasta –18 °C
Dimensiones: 540 x 235 x 358 mm
Peso 9 kg
Rango de temperatura de fun-
cionamiento:
18 °C hasta 43 °C
Homologación / certificados:
NOTA
A partir de temperaturas ambiente superiores a 32 °C (90 °F), ya
no se puede alcanzar la temperatura mínima.
4

Transcripción de documentos

CoolFreeze CDF11 DE 5 Kompressor-Kühlbox Bedienungsanleitung NO 127 Kjøleboks med kompressor Bruksanvisning EN 21 Compressor Cooler Operating manual FI FR 37 Glacière à compression PT 156 Geleira com compressor Manual de instruções ES 52 Nevera por compresor Instrucciones de uso RU 172 Компрессорный холодильник Инструкция по эксплуатации IT Frigorifero a compressore PL 189 Przenośna lodówka 68 Notice d’utilisation Istruzioni per l’uso NL 84 Compressorkoelbox Gebruiksaanwijzing DA 99 Kompressor-køleboks Betjeningsvejledning SV 113 Kylbox med kompressor Bruksanvisning 142 Kompressori-kylmälaatikko Käyttöohje kompresorowa Instrukcja obsługi CS 205 Kompresorový chladicí box Návod k obsluze SK 219 Chladiaci box s kompresorom Návod na obsluhu HU 233 Kompresszor hűtőláda Használati utasítás DE Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de EN We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com FR Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com ES Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com IT Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com NL Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com DA Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com SV Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.dometic-waeco.com NO Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com FI Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com PT Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO. Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso, disponível no site: www.dometic-waeco.com RU Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не обязывает. PL Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się z niewiążącą ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com CS Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com SK Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com HU Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról. Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen: www.dometic-waeco.de Aclaración de los símbolos CoolFreeze CDF11 Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato. Índice 1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 3 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 4 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 6 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 8 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 9 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 10 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 1 Aclaración de los símbolos ! ! A ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. 52 ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. ES CoolFreeze CDF11 I Indicaciones de seguridad NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. 2 Indicaciones de seguridad 2.1 Seguridad general D ¡PELIGRO! ! ¡ADVERTENCIA!  En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con un interruptor diferencial.  No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.  Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.  Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar el producto de forma segura, no tienen permitido utilizar este producto sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad.  Los aparatos eléctricos no son juguetes. Guarde y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.  Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete.  Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles peligros. ES 53 Indicaciones de seguridad CoolFreeze CDF11  No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como p. ej. atomizadores con gas. ! ¡ATENCIÓN!  Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento; – después de cada uso.  Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. A ¡AVISO!  Conecte el aparato únicamente con el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo)  Conecte el aparato únicamente del siguiente modo: – conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo) – o bien conecte el cable de alimentación de 230 V a la red de corriente alterna de 230 V  Conecte el aparato a la red de corriente alterna de 230 V con el cable de conexión de 230 V correspondiente.  Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.  Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias corrosivas o disolventes.  No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de conexión.  Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido.  Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo contrario podrá descargarse la batería. 54 ES CoolFreeze CDF11 Uso adecuado 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato D ¡PELIGRO! ! A ¡ATENCIÓN!  No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna.  Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. ¡AVISO!  No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante.  No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).  ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.  Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.  No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.  No sumerja nunca el aparato en agua.  Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. 3 Uso adecuado La nevera CDF11 (n° de art. 9105100007) está concebida para enfriar y congelar alimentos. El aparato está diseñado para ser conectado a una caja de enchufe de 12/24 Vg de la red de a bordo de un automóvil (mechero del vehículo) o de una autocaravana. El aparato también es adecuado para su uso en campings. El aparato no debe estar expuesto a la lluvia. ES 55 Volumen de entrega CoolFreeze CDF11 I NOTA Para el funcionamiento del aparato en una red de corriente alterna de 220 – 240 V, recomendamos el uso de un rectificador de corriente WAECO (accesorio). ! ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar. 4 Volumen de entrega  Nevera  Cable de conexión para 12/24 Vg  Correa de hombro 5 Descripción técnica En la nevera se pueden enfriar, mantener fríos y congelar productos. La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración, exento de mantenimiento, con compresor. La nevera está prevista para un uso portátil. Cuando se utiliza en vehículos, la nevera se puede asegurar con el cinturón de seguridad. Un controlador de batería conmutable integrado en el aparato protege la batería del vehículo de una descarga excesiva (véase capítulo “Uso del controlador de batería” en la página 62). Si se presenta un fallo en la electrónica interna, se puede mantener la refrigeración por medio de un interruptor de emergencia. 56 ES CoolFreeze CDF11 5.1 Descripción técnica Descripción del aparato Posición en la fig. 1, página 3 Pos. Denominación 1 Panel de mandos 2 Soporte de bebidas 3 Ranura para cinturón de seguridad 4 LED de iluminación interior 5 Compartimento de refrigeración 6 Congelador 7 Cierre 8 Superficie antideslizante 9 Asideros 10 Correa de hombro 11 Conectores 12 Interruptor de emergencia ES 57 Descripción técnica 5.2 CoolFreeze CDF11 Elementos de mando y de indicación Panel de mandos (fig. 2, página 3) Pos. Denominación Explicación 1 Pulsador de encen- Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla dido / apagado durante uno o dos segundos 2 POWER Indicación del modo de funcionamiento LED iluminado en verde Compresor activado; todavía no se ha alcanzado la temperatura ajustada. LED iluminado en naranja Se ha alcanzado la temperatura ajustada. LED intermitente en naranja Tensión demasiado baja La nevera está encendida pero no lista para funcionar. 3 ERROR LED intermitente en rojo: 4 SET Selecciona el modo de entrada de datos: – ajuste de la temperatura – ajuste de la unidad de temperatura (grados centígrados o Farenheit) – ajuste del controlador de batería 5 Pantalla Indica la temperatura del compartimento de refrigeración. Las primeras tres posiciones de la pantalla muestran la temperatura y la cuarta indica la unidad (°C o °F). En caso de error, la pantalla muestra el mensaje de error “Err1” o “Err2”. 58 ES CoolFreeze CDF11 Manejo Pos. Denominación Explicación 6 + Pulsando una vez, aumenta el valor de entrada seleccionado. 7 – Pulsando una vez, disminuye el valor de entrada seleccionado. 6 Manejo El aparato está provisto de un LED de iluminación interior que permanece encendido cuando hay tensión. El consumo de energía de este LED es extremadamente bajo e irrelevante en comparación con el consumo total de energía del aparato. 6.1 Antes del primer uso I NOTA Por razones de higiene, debería limpiar la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 65). 6.2 Consejos para el ahorro de energía  Elija un lugar de emplazamiento correctamente ventilado y protegido de la radiación solar.  Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.  Evite abrir la nevera más de lo necesario.  No deje la tapa abierta más tiempo del necesario.  Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.  No regule una temperatura innecesariamente baja en el interior. 6.3 Bloquear la nevera ➤ Cierre la tapa. ➤ Presione el cierre (fig. 1 7, página 3) hacia abajo hasta que lo oiga encajar. ES 59 Manejo CoolFreeze CDF11 6.4 Conectar al mechero del vehículo I NOTA Cuando conecte la nevera al mechero del vehículo, tenga en cuenta que puede ser que tenga que conectar el encendido del vehículo para que la nevera reciba corriente. 6.5 Asegurar la nevera en el vehículo ➤ Abra la tapa de la nevera. ➤ Coloque el cinturón de seguridad en la ranura (fig. 1 3, página 3) prevista en la nevera. ➤ Cierre la tapa. ➤ Encaje el cinturón de seguridad y ténselo. 6.6 Encender la nevera A ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños en el aparato!  Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida adecuada del calor que se desprende durante el funcionamiento. Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese de que el aparato guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular  Asegúrese de que en la nevera sólo haya objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura ajustada.  Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela de la nevera y de otros consumidores. La sobretensión puede dañar el sistema electrónico de los aparatos. La nevera puede funcionar con una tensión continua de 12 ó 24 V. Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección electrónica contra inversión de polaridad y contra cortocircuitos. ➤ Coloque la nevera sobre una base firme. Preste atención a que no se obstruyan las ranuras de ventilación y a que el aire recalentado se evacúe correctamente. ➤ Conecte el cable de conexión de 12/24 V al mechero del vehículo o a una caja de enchufe de 12/24 V en el vehículo. 60 ES CoolFreeze CDF11 I Manejo NOTA En el funcionamiento normal, el interruptor de emergencia (fig. 1 12, página 3) se tiene que encontrar en la posición “Normal”. ➤ Presione durante tres segundos el pulsador de encendido/apagado (fig. 2 1, página 3). ✓ El LED “POWER” (fig. 2 2, página 3) se ilumina en verde. Cuando la nevera ha alcanzado la temperatura ajustada, el LED se ilumina en naranja. ✓ La pantalla (fig. 2 5, página 3) se enciende e indica la temperatura de enfriamiento actual. ✓ La nevera empieza a enfriar el interior. 6.7 Regular la temperatura ➤ Presione el pulsador “SET” (fig. 2 4, página 3) una vez. ➤ Con los pulsadores “+” (fig. 2 6, página 3) o “–” (fig. 2 7, página 3) ajuste la temperatura de enfriamiento. ✓ La pantalla indica durante unos segundos la temperatura de enfriamiento ajustada. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual. 6.8 Seleccionar la unidad de temperatura Para la indicación de temperatura puede elegir entre grados centígrados o Fahrenheit. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Encienda la nevera. ➤ Presione el pulsador “SET” (fig. 2 4, página 3) dos veces. ➤ Ajuste con los pulsadores “+” (fig. 2 6, página 3) o “–” (fig. 2 7, página 3) la unidad de temperatura grados centígrados o Fahrenheit. ✓ La pantalla indica durante unos segundos la unidad de temperatura ajustada. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual. ES 61 Manejo CoolFreeze CDF11 6.9 Uso del controlador de batería A ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Cuando el controlador desconecta la batería, ésta ya no dispone de su carga plena. Evite continuos arranques o poner en funcionamiento otros consumidores de corriente sin haber recargado suficientemente la batería. Asegúrese de recargar la batería. El aparato está equipado con un controlador de batería de varios niveles que evita que la batería del vehículo se descargue excesivamente al utilizar la red de a bordo de 12/24 V. En caso de poner en funcionamiento la nevera en el vehículo con el contacto apagado, ésta se apagará automáticamente en cuanto la tensión de alimentación descienda por debajo de un valor programable. La nevera vuelve a encenderse tan pronto como se cargue la batería y se alcance la tensión de alimentación de reconexión. I NOTA Si debido a una tensión demasiado baja el controlador de batería desconecta el aparato, se apaga la pantalla (fig. 2 5, página 3) y el LED “Power” (fig. 2 2, página 3) parpadea en naranja. En el modo “HIGH” el controlador de batería se activa antes que en el nivel “LOW” y “MED” (véase la siguiente tabla). Modo del controlador de batería LOW MED HIGH Tensión de desconexión a 12 V 10,1 V 11,4 V 11,8 V Tensión de reconexión a 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Tensión de desconexión a 24 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V Tensión de reconexión a 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V Para cambiar el modo del controlador de batería, proceda como sigue: ➤ Encienda la nevera. ➤ Presione el pulsador “SET” (fig. 2 4, página 3) tres veces. ➤ Ajuste con los pulsadores “+” (fig. 2 6, página 3) o “-” (fig. 2 7, página 3) el modo del controlador de batería. 62 ES CoolFreeze CDF11 Manejo ✓ La pantalla indica durante unos segundos el modo del controlador de batería. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual. I NOTA Cuando la nevera está alimentada por la batería de arranque, seleccione el modo del controlador de batería “HIGH”. Cuando la nevera está conectada a una batería de alimentación, es suficiente el modo de controlador de batería “LOW”. Cuando utilice la nevera portátil conectada a la red de corriente alterna, ponga el controlador de batería en la posición “LOW”. 6.10 Uso del interruptor de emergencia El aparato está equipado con un interruptor de emergencia. Con él se puede mantener el enfriamiento cuando se presenta un fallo en la electrónica interna. I NOTA En el funcionamiento normal, el interruptor de emergencia (fig. 1 12, página 3) se tiene que encontrar en la posición “Normal”. ➤ Si falla la electrónica interna, coloque el interruptor de emergencia en la posición “Emergencia”. 6.11 Apagar la nevera ➤ Vacíe la nevera. ➤ Apague la nevera presionando durante tres segundos el pulsador de encendido/apagado (fig. 2 1, página 3). ➤ Desenchufe la nevera. Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo: ➤ Deje la tapa ligeramente abierta. De esta forma, evitará la formación de olores. ES 63 Manejo 6.12 CoolFreeze CDF11 Descongelar la nevera Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia frigorífica. Descongele a tiempo el aparato. A ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños en el aparato! Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar capas de hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse. Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación: ➤ Extraiga los productos del congelador. ➤ En caso necesario, coloque los productos en otro frigorífico para mantenerlos fríos. ➤ Apague el aparato. ➤ Deje abierta la tapa. ➤ Seque con un paño el agua descongelada. 6.13 Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V) ➤ Saque el casquillo de compensación (fig. 3 4, página 4) de la clavija. ➤ Desatornille el tornillo (fig. 3 5, página 4) de la mitad superior de la carcasa (fig. 3 6, página 4). ➤ Levante con cuidado la mitad superior de la carcasa separándola de la mitad inferior (fig. 3 1, página 4). ➤ Extraiga la clavija de contacto (fig. 3 3, página 4). ➤ Cambie el fusible averiado (fig. 3 2, página 4) por otro nuevo del mismo valor (T8A 32V). ➤ Vuelva a montar la clavija procediendo en el orden inverso. 64 ES CoolFreeze CDF11 Limpieza y mantenimiento 7 Limpieza y mantenimiento ! A ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!  Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.  No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza. ➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño húmedo. ➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado. ES 65 Solución de averías 8 CoolFreeze CDF11 Solución de averías Avería Posible causa Solución propuesta El aparato no funciona, el LED “POWER” no se ilumina. No hay tensión en la caja de enchufe de 12/24 V (mechero) del vehículo. En la mayoría de los vehículos debe estar conectado el interruptor de encendido para que el mechero tenga corriente. El aparato no refrigera (el enchufe está enchufado, el LED “POWER” se ilumina). Compresor averiado. Sólo un servicio de atención al cliente autorizado puede realizar la reparación. El aparato no enfría (el enchufe está enchufado, el LED “POWER” parpadea en naranja, la pantalla está vacía). La tensión en la caja de enchufe de 12/24 V es demasiado baja. Compruebe la batería y cárguela si fuera necesario. En el funcionamiento conectado a la caja de enchufe de 12/24 V (mechero del vehículo): El alojamiento del mechero está sucio, y, en consecuencia, el contacto eléctrico es defectuoso. Cuando la clavija se calienta demasiado en el alojamiento del mechero, puede ser que dicho alojamiento esté sucio, en cuyo caso se deberá limpiar, o también es posible que no se haya montado la clavija correctamente. Se ha fundido el fusible de la clavija de 12/24 V. Cambie el fusible de la clavija de 12/24 V (fig. 3 2, página 4). Se ha fundido el fusible del vehículo. Cambie el fusible de la caja de enchufe de 12/24 V (normalmente 15 A). (Consulte para ello las instrucciones de su vehículo.) Aparato averiado. Sólo un servicio de atención al cliente autorizado puede realizar la reparación. el encendido está conectado, pero el aparato no funciona y el LED “POWER” no está iluminado. Desenchufe la nevera y realice las siguientes comprobaciones. El LED “ERROR” parpadea y la pantalla muestra “ERR1” o “ERR2”. 9 Compruebe los cables y las conexiones. Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M 66 Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. ES CoolFreeze CDF11 10 Datos técnicos Datos técnicos CDF 11 Art. n.º: 9105100007 Capacidad bruta: 10,5 litros Tensión de conexión: 12/24 Vg Consumo de potencia: máx. 30 W Clase de clima: N Potencia frigorífica: +10 °C hasta –18 °C Dimensiones: 540 x 235 x 358 mm Peso 9 kg Rango de temperatura de funcionamiento: 18 °C hasta 43 °C Homologación / certificados: 4 I NOTA A partir de temperaturas ambiente superiores a 32 °C (90 °F), ya no se puede alcanzar la temperatura mínima. El circuito de refrigeración contiene R134a. ES 67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252

Waeco CoolFreeze CDF11 El manual del propietario

Categoría
Cajas frescas
Tipo
El manual del propietario