Transcripción de documentos
Índice de contenidos
Índice de contenidos
Anexos
Resolución de problemas..................................... 34
Aviso sobre la utilización
Instrucciones de seguridad..................................... 2
Introducción
Características del producto................................... 5
Contenido del paquete........................................... 6
Opciones adicionales........................................... 6
Información general acerca del producto............... 7
Puertos de conexión............................................ 8
Panel de control................................................... 9
Mando a distancia.............................................. 10
Instalación de las baterías del control remoto... 12
Alcance del control remoto................................ 12
Sustitución de la lámpara..................................... 39
Compatibilidad con PC......................................... 40
Configuración de terminales................................. 41
Terminal : RGB analógico
(Mini D-sub de 15 contactos)............................. 41
Terminal : Mini DIN de 3 contactos.................... 41
Disposiciones legales y avisos de seguridad....... 42
Dimensiones......................................................... 44
Instalación
Conexión del proyector......................................... 13
Conexión con un equipo de sobremesa/portátil.13
Conexión a un vídeo.......................................... 14
Encendido y apagado del proyector..................... 15
Encendido del proyector.................................... 15
Apagado del proyector....................................... 16
Indicador de advertencia................................... 17
Ajuste de la imagen proyectada........................... 18
Ajuste de la altura de la imagen proyectada...... 18
Ajuste del zoom y el enfoque del proyector....... 19
Ajuste del tamaño de la imagen de proyección.19
Controles del usuario
Menús en pantalla................................................ 20
Manejo de los menús......................................... 20
IMAGEN............................................................. 21
IMAGEN | Avanzada.......................................... 23
IMAGEN | Avanzada |Color .............................. 24
IMAGEN | Avanzada | Entrada.......................... 24
PANTALLA......................................................... 25
AJUSTE | Idioma............................................... 27
AJUSTE............................................................. 27
AJUSTE | Señal................................................. 29
AJUSTE | Avanzada.......................................... 30
OPCIONES........................................................ 31
OPCIONES | Avanzada..................................... 32
OPCIONES | Config. Lámpara.......................... 33
1
Español
Español
Aviso sobre la utilización
Instrucciones de seguridad
Tenga en consideración las instrucciones de seguridad para prevenir potenciales accidentes o usos incorrectos del proyector.
Las instrucciones de seguridad se indican de dos formas, como se indica a continuación.
.
.
ADVERTENCIA : No respetar esta instrucción puede provocar lesiones graves e incluso mortales.
NOTAS : No respetar esta instrucción puede provocar lesiones o daños en el proyector.
Una vez haya leído este manual, guárdelo en un lugar de fácil acceso.
Instalación en espacios cerrados
No coloque el proyector en lugares en
los que esté expuesto a la luz solar
directa ni cerca de fuentes de calor
como radiadores, fuegos, estufas, etc.
ADVERTENCIA
No sitúe materiales inflamables en,
sobre ni cerca del proyector.
No se cuelgue del proyector una
vez esté instalado.
Podría provocar peligro de incendio.
Podría hacer que el proyector se
desprendiera y provocara lesiones, de
carácter incluso mortal.
No bloquee los respiraderos del
proyector ni limite el flujo de aire
de ninguna forma.
No sitúe el proyector cerca de
fuentes de vapor o aceite, como
humidificadores.
No coloque el proyector en lugares
en los que se pueda ver expuesto
al polvo.
Esto causaría un aumento de la temperatura interna y podría provocar peligro
de incendio o daños en la unidad.
Podría provocar peligro de incendio o
de descarga eléctrica.
Podría provocar peligro de incendio o
daños en la unidad.
No use el proyector en lugares húmedos, como aseos, en los que es
probable que el proyector se vea
afectado por dicha humedad.
No sitúe el proyector directamente
sobre alfombras, esterillas o lugares con ventilación limitada.
Asegúrese de que existe una
ventilación adecuada alrededor
del proyector. La distancia entre
el proyector y la pared debería ser
superior a 30 cm/12 pulgadas.
Podría provocar peligro de incendio.
Podría provocar peligro de incendio o
de descarga eléctrica.
Esto causaría un aumento de la
temperatura interna y podría provocar
peligro de incendio o daños en la
unidad.
Instalación en espacios cerrados
Cuando instale el proyector sobre
una mesa, tenga cuidado de no
situarlo cerca del borde.
El proyector podría caer provocando
lesiones y sufriendo daños.
Utilice exclusivamente un soporte
adecuado.
Encendido
Se debe conectar el cable de tierra.
Asegúrese de conectar el cable de tierra para
prevenir posibles descargas eléctricas (esto es,
un proyector con enchufe de CA de tres clavijas
con conexión a tierra debe conectarse a una toma
de CA conectada a tierra de tres terminales).
Si no es posible utilizar métodos de conexión a
tierra, haga que un electricista cualificado instale
un interruptor independiente.
No trate de conectar a tierra la unidad a través de
cables de teléfono, pararrayos o tuberías de gas.
2
Español
Un aumento excesivo de la temperatura interna podría provocar peligro de
incendio o daños en la unidad.
NOTAS
Desconecte la fuente de alimentación y todas las conexiones antes
de mover o limpiar el proyector.
Utilice el proyector únicamente
sobre una superficie nivelada y
estable.
Podría caer y provocar lesiones y/o
sufrir daños.
ADVERTENCIA
El cable de alimentación debe
introducirse completamente en la
toma de suministro eléctrico para
evitar el riesgo de incendio.
Podría provocar peligro de incendio o
daños en la unidad.
No coloque objetos pesados sobre
el cable de alimentación.
Podría provocar peligro de incendio o
de descarga eléctrica.
Aviso sobre la utilización
Encendido
Nunca toque el cable de alimentación con las manos húmedas.
Podría sufrir una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
No conecte un número excesivo de
dispositivos a una misma toma de
suministro eléctrico.
Podría provocar el sobrecalentamiento de la toma de suministro eléctrico y
generar un peligro de incendio.
Encendido
Sujete firmemente el enchufe cuando lo vaya a desenchufar. Si tira del
cable éste podría resultar dañado.
Podría provocar peligro de incendio.
Evite que se acumule el polvo en
las clavijas del enchufe o la toma
de suministro eléctrico.
Podría provocar peligro de incendio.
NOTAS
No utilice el proyector si el cable de
alimentación o el enchufe están dañados o si cualquier pieza de la toma
de suministro eléctrico está suelta.
Ello podría provocar un incendio o una
descarga eléctrica, así como daños en
la unidad.
Asegúrese de que el cable de
alimentación no entra en contacto
con objetos afilados o calientes.
Ello podría provocar un incendio o
una descarga eléctrica, así como
daños en la unidad.
Coloque el proyector de forma
que nadie pueda pisar el cable de
alimentación ni tropezarse con él.
No encienda/apague el proyector enchufando o desenchufando el cable
de alimentación de la toma de suministro eléctrico.
(permita que la unidad se enfríe antes de desconectar la alimentación).
Ello podría provocar un incendio o una
descarga eléctrica, así como daños
en la unidad.
Podría provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
Utilización
No sitúe ningún objeto que contenga líquidos sobre el proyector,
como jarrones, tazas, productos
cosméticos o velas.
Podría provocar peligro de incendio o
daños en la unidad.
Si se derrama agua sobre el
proyector, desenchúfelo inmediatamente de la fuente de alimentación
y consulte a su servicio técnico.
ADVERTENCIA
En caso de que el proyector sufra
algún impacto o daño, apáguelo, desenchúfelo de la toma de
suministro eléctrico y póngase en
contacto con un centro de servicio
técnico autorizado.
No permita que ningún objeto
caiga sobre el proyector.
Podría provocar peligro de descarga
eléctrica o daños en la unidad.
Podría provocar un incendio o una
descarga eléctrica, así como daños
en la unidad.
Elimine las baterías usadas de forma respetuosa y segura.
Si un niño ingiere una batería, póngase en contacto inmediatamente con un
médico.
Podría provocar peligro de descarga
eléctrica o daños en la unidad.
No retire ninguna tapa del proyector.
Existe un alto riesgo de sufrir una
descarga eléctrica.
No mire directamente al objetivo del
proyector cuando lo esté utilizando.
Podría sufrir daños oculares.
No toque las partes metálicas durante el funcionamiento del proyector o
justo después de utilizarlo, ya que
los respiraderos podrían encontrarse
a una temperatura muy elevada.
PRECAUCIONES respecto al cable de alimentación
Para la mayoría de equipos, se recomienda utilizar un circuito dedicado, es decir, una toma de suministro eléctrico
que alimente únicamente a ese dispositivo y no disponga de tomas adicionales ni ramificaciones. Consulte la
página de especificaciones de este manual para asegurarse.
No sobrecargue las tomas de suministro eléctrico. Las tomas de suministro eléctrico sobrecargadas, las tomas de
suministro eléctrico sueltas o dañadas, los prolongadores, los cables de alimentación deshilachados y los cables
con el aislamiento dañado o agrietado son peligrosos. Cualquiera de ellos podría provocar una descarga eléctrica
o un incendio. Revise periódicamente el cable de su dispositivo y, si su aspecto indica la existencia de daños o
deterioro, desenchúfelo, deje de utilizar el dispositivo y solicite a personal técnico cualificado que sustituya el cable
por un cable de repuesto idéntico.
Proteja el cable de alimentación frente al abuso físico o mecánico, como, por ejemplo, en aquellas situaciones en
las que pueda retorcerse, ondularse, sufrir presiones excesivas, quedar atrapado por puertas o pisarse. Preste
especial atención a los enchufes, las tomas de suministro eléctrico y el lugar en el que el cable de alimentación
sale del dispositivo.
3
Español
Español
Aviso sobre la utilización
Utilización
ADVERTENCIA
Si el proyector se encuentra en
una sala en la que se produce una
fuga de gas, no toque el proyector.
No mire directamente al haz de
láser ya que puede provocar daños
oculares.
Podría generar una chispa que provoque un fuego o incendio.
Utilización
Abra siempre la puerta del objetivo
o retire la tapa del objetivo cuando
la lámpara del proyector esté
encendida.
NOTAS
No coloque objetos pesados sobre
el proyector.
Podría provocar un fallo mecánico o
lesiones personales.
No utilice herramientas con filo en
el proyector, ya que podrían dañar
la caja.
Procure no golpear el objetivo,
en especial cuando mueva el
proyector.
No toque el objetivo del proyector.
Es una pieza frágil que puede
resultar fácilmente dañada.
Si no aparece ninguna imagen en
la pantalla, apague el proyector,
desenchúfelo de la toma de
suministro eléctrico y póngase en
contacto con su servicio técnico.
No deje caer el proyecto ni permita
que impacten objetos contra él.
Podría provocar un fallo mecánico o
lesiones personales.
Podría provocar un incendio o una
descarga eléctrica, así como daños
en la unidad.
Limpieza
ADVERTENCIA
No utilice agua a la hora de limpiar
el proyector.
Esto puede provocar daños en el proyector o peligro de descarga eléctrica.
En el caso improbable de que
detecte humo o un olor extraño
procedente del proyector, apáguelo,
desenchúfelo de la toma de
suministro eléctrico y póngase en
contacto con su distribuidor o centro
de servicio técnico.
Utilice aire comprimido o un paño
suave humedecido con agua y
detergente neutro para eliminar el
polvo o las manchas del objetivo
del proyector.
Podría provocar un incendio o una
descarga eléctrica, así como daños
en la unidad.
Limpieza
Póngase en contacto con
el Centro de Servicio Técnico una vez al año para
limpiar los componentes
internos del proyector.
La acumulación de polvo
puede provocar fallos mecánicos.
NOTAS
Si necesita limpiar alguna pieza de plástico, como la carcasa del proyector, desenchufe el cable de alimentación y límpiela con un paño suave. No utilice líquidos de
limpieza, pulverizadores de agua ni paños húmedos. En particular, no utilice nunca
líquidos de limpieza (limpiacristales), abrillantadores para automóviles o industriales,
materiales abrasivos o ceras, benceno, alcohol, etc.; estos productos pueden provocar
daños en el proyector.
Utilice aire comprimido o un paño suave humedecido con agua y detergente neutro
para eliminar el polvo o las manchas del objetivo del proyector.
Podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o daños en el producto (deformación,
corrosión u otros daños).
Información adicional
ADVERTENCIA
No intente reparar el proyector personalmente. Póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio técnico.
Podría provocar daños en el proyector o una descarga eléctrica e invalidar la garantía.
Información adicional
Asegúrese de desenchufar el proyector si no piensa
utilizarlo durante un período de tiempo prolongado.
4
Español
La acumulación de polvo puede provocar peligro de incendio o daños en la unidad.
NOTAS
Utilice exclusivamente baterías del tipo especificado.
Podría provocar daños en el control remoto.
Introducción
Características del producto
Este producto es un proyector XGA/SVGA equipado con
un chip DLP® de 0,55”. Entre sus características principales se encuentran las siguientes:
■ Resolución nativa XGA (1024 x 768) / SVGA (800 x 600)
■ Altavoz integrado con amplificador de 2 vatios
■ Compatibilidad con HDTV (720p, 1080i/p)
■ Conexión en bucle de monitor VGA (funciona en modo
■ Tecnología BrilliantColorTM
■ Control RS232
de espera > 1 W)
5
Español
Español
Introducción
Contenido del paquete
Este proyector incluye todos los elementos que se muestran a continuación. Compruebe que su unidad disponga
de todos los elementos indicados. Póngase en contacto
con su distribuidor inmediatamente si observa que falta
algún elemento.
CR2025
3V
N ot e
Debido a las diferentes aplicaciones de
Proyector con tapa protecto- Mando a distancia inalámcada país, los accesorios
brico
ra del objetivo
podrían diferir según la
región.
Cable de alimentación
Cable VGA
Documentación:
Manual del usuario en soporte
CD-ROM
Opciones adicionales
Lámpara
6
Español
Batería
Introducción
Información general acerca del producto
4
1
7
2
3
4
7
5
6
8
9
Flujo de aire
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Panel de control
Sensor remoto
Anillo de zoom
Ventilación (entrada)
Altavoz
Anillo de enfoque
Ventilación (salida)
Objetivo
Tapa del objetivo
7
Español
Español
Introducción
Puertos de conexión
1
2
3
4
5
RGB IN
S-VIDEO
VIDEO
RS232C
RGB OUT
6
AUDIO-IN
Installing and Composition
7
8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Toma ENTRADA DE RGB
Toma S-VIDEO
Toma VÍDEO
Puerto de servicio RS232C
Toma SALIDA DE RGB
Toma ENTRADA DE
AUDIO
7. ENTRADA DE CA
8. Puerto de bloqueo KensingtonTM
Sistema de seguridad Kensington
Este proyector dispone de un orificio para sistemas de seguridad Kensington en el panel lateral.
Conecte el cable del sistema de seguridad Kensington como se indica a continuación.
Si desea obtener información detallada acerca de la instalación y el uso de los sistemas de seguridad Kensington, consulte la guía del usuario que se incluye con cada sistema de seguridad
Kensington. Si desea obtener más información, visite la dirección http://www.kensington.com, la
página web de la compañía Kensington, que dispone de aplicaciones para equipos electrónicos de
elevado coste, como equipos portátiles o proyectores.
El sistema de seguridad Kensington es un artículo opcional.
8
Español
Introducción
Panel de control
2
3
4
5
1
6
11
7
10
Menu
9
8
1
POWER
2
Indicador LED
de ENCENDIDO
Indicador LED Indica el estado de la lámpara del
de LÁMPARA proyector.
Indicador LED de Indica el estado de la temperatura del
TEMPERATURA proyector.
KEYSTONE
Ajusta la imagen para compensar la
distorsión causada por la inclinación
del proyector.
3
4
5
6
7
Botones de selección de cuatro
direcciones
SOURCE
8
MENU
9
VOLUME
10
11
OK
AUTO
Consulte la sección “Encendido y
apagado del proyector” en las páginas
15-16.
Indica el estado del proyector.
Use los botones , , o para seleccionar opciones o realizar ajustes en su
selección.
Pulse “SOURCE” para seleccionar una
señal de entrada.
Pulse “MENU” para mostrar el menú
en pantalla (OSD). Para salir del menú
OSD, vuelva a pulsar “MENU”.
Permite aumentar/reducir el nivel de
volumen.
Permite confirmar la opción seleccionada.
Permite sincronizar automáticamente
el proyector con la fuente de entrada.
9
Español
Español
Introducción
Mando a distancia
1
N ot e
2
11
S
3
LT
C
R
20
25
Antes de utilizar el
control remoto por primera vez, retire la cinta
aislante transparente.
Consulte la página 12 si
desea obtener información acerca de cómo
colocar las baterías.
O
3V
4
12
13
5
14
15
6
7
16
17
8
18
9
19
10
1
N ot e
Únicamente podrá
encender/apagar el
proyector utilizando
el botón POWER del
proyector.
El control remoto
le permitirá utilizar
todas las funciones del
proyector. Tome las
precauciones necesarias
para no extraviar el
control remoto.
10
Español
2
Transmisor de
infrarrojos
Imagen
3
Power
4
RGB
5
Congelar
6
ACEPTAR
Envía señales al proyector.
Permite seleccionar el modo de imagen
Presentación, Brillo, Modo película,
sRGB, Pizarra, Aula, Usuario 1 y Usuario 2.
Consulte la sección “Encendido y apagado del proyector” (páginas 15-16).
Pulse “RGB” para seleccionar la toma
ENTRADA DE RGB.
Pausa la imagen en pantalla. Púlselo de
nuevo para reanudar la visualización
de la imagen en pantalla.
Confirma su selección durante la utilización de los submenús.
Introducción
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Auto
Permite sincronizar automáticamente
el proyector con la fuente de entrada.
Menu
Pulse “Menu” para acceder al menú
en pantalla (OSD) o regresar al nivel
superior del menú OSD para utilizar el
menú OSD principal.
Ajusta la imagen para compensar la
Keystone
distorsión causada por la inclinación
del proyector.
AV-Mute
Activa/desactiva momentáneamente el
audio y el vídeo.
Reset
Restablece los ajustes y configuraciones
a sus valores predeterminados de fábrica (excepto en el caso del contador de
la lámpara).
S-video
Pulse “S-video” para seleccionar la
toma S-VIDEO.
Video
Pulse “Video” para seleccionar la toma
VÍDEO.
Ajusta la imagen para compensar la
Keystone
distorsión causada por la inclinación
del proyector.
D. zoom
Aumenta o disminuye el zoom en la
pantalla del proyector.
Botones de se- Utilice los botones , , o para
lección de cuatro seleccionar opciones o realizar ajustes
direcciones
en su selección.
Source
Pulse “Source” para seleccionar la
fuente RGB, Componente, S-Video o
Compuesto.
Input Search
Esta función detecta automáticamente
la señal de entrada. La búsqueda se
detendrá cuando el dispositivo encuentre una señal.
Volume +/Aumenta/reduce el nivel de volumen
del altavoz.
11
Español
Español
Introducción
Instalación de las baterías del control remoto
25
S
20
M
LT
Retire la batería de
botón de litio agotada
e instale una batería
nueva (CR2025). Compruebe que la cara del
polo positivo (marcada
con el signo “+”) quede
orientada hacia arriba.
Vuelva a colocar
la tapa.
R
3V
3
3V
O
Instale una batería nueva en
el compartimento.
C
2
TS
Presione firmemente
la tapa del compartimento de las baterías y
deslícela hacia fuera.
C
R
20
25
O
L
1
Para garantizar que el funcionamiento sea seguro, respete las siguientes
precauciones:
■ Utilice baterías de tipo CR2025.
■ Evite el contacto con agua u otros líquidos.
■ No exponga el control remoto a la humedad o el calor.
■ No deje caer el control remoto.
■ �����������������������������������������������������������������������������������
Si la batería ha sufrido fugas en el control remoto, limpie cuidadosamente el com����������������������������������������������������������������������������������
partimento e instale una batería nueva.
■ Existe riesgo de explosión si se sustituye la batería por otra de un tipo incorrecto.
■ Elimine la batería agotada siguiendo las instrucciones.
Alcance del control remoto
Dirija el control remoto
hacia el proyector (receptor remoto de infrarrojos)
mientras pulsa cualquier
botón. El alcance máximo
del control remoto es de
aproximadamente 23,0’’
(7 m) formando un ángulo
inferior a 30º con el frontal
del proyector.
12
Español
23,0’ (7m)
Aprox.15°
Instalación
Conexión del proyector
Conexión con un equipo de sobremesa/
portátil
2
3
4
VGA, DVI
AUDIO-IN
RGB IN
E62405SP
R
S-VIDEO
VIDEO
RS232C
RGB OUT
5
N ot e
Debido a las diferentes aplicaciones de
cada país, los accesorios
podrían diferir según la
región.
1
Salida de monitor
1...........................................................................Cable de alimentación (incluido)
2.............................................................................................. Cable VGA (incluido)
3...............................................................................................................Cable RS232
4....................................................................Cable de entrada de sonido jack-jack
5....................................................................................Cable de salida del monitor
13
Español
Español
Instalación
Conexión a un vídeo
Reproductor de DVD,
receptor digital
Receptor de HDTV
Salida de vídeo
5
3
4
2
AUDIO-IN
RGB IN
E62405SP
S-VIDEO
RS232C
RGB OUT
R
6
N ot e
VIDEO
5
1
Debido a las diferentes aplicaciones de
Salida de S-Video
cada país, los accesorios
podrían diferir según la 1...........................................................................Cable de alimentación (incluido)
región.
2............................................................................................. Adaptador VGA-RCA
3.....................................Cable de vídeo en componentes con 3 conectores RCA
4......................................................................................Cable de vídeo compuesto
5....................................................................Cable de entrada de sonido jack-jack
6...................................................................................................... Cable de S-Video
14
Español
Instalación
Encendido y apagado del proyector
Encendido del proyector
1. Compruebe que el cable de alimentación y el cable de señal
estén correctamente conectados. El indicador LED de ENCENDIDO cambiará a color ámbar.
2. Retire la tapa protectora del objetivo.
3. Encienda la lámpara pulsando el botón “POWER” en el
panel de control o el control remoto. El indicador LED de
ENCENDIDO parpadeará en color verde.
La pantalla de inicio se mostrará al cabo de aproximadamente 5 segundos . Cuando desaparezca la pantalla de inicio, el
indicador LED de ENCENDIDO cambiará a color verde.
4. Encienda la fuente que desee utilizar (equipo informático,
portátil, reproductor de vídeo, etc.). El proyector detectará
automáticamente la fuente.
Si conecta varias fuentes al mismo tiempo, use el botón
“SOURCE” o los botones “RGB”, “S-video” o “Video” del
control remoto para cambiar de entrada.
2
ENCENDIDO
O
N ot e
En primer lugar,
encienda el proyector; a
continuación, seleccione las fuentes de señal.
Tapa del objetivo
1
15
Español
Español
Instalación
Apagado del proyector
1. ����������������������������������������������������������
Pulse el botón “POWER” para apagar la lámpara del proyec���������������������������������������������������������
tor. Al hacerlo, se mostrará en la pantalla un mensaje como
el que se indica a continuación.
2. P
ulse el botón “POWER” de nuevo para confirmar la acción.
3. El ventilador de refrigeración seguirá funcionando durante
aproximadamente 120 segundos hasta finalizar el ciclo de
refrigeración y el indicador LED de ENCENDIDO parpadeará en color verde. Cuando la luz deje de parpadear y se
vuelva de color ámbar, el proyector habrá pasado al modo
de espera.
Si desea encender de nuevo el proyector, espere hasta que
termine el ciclo de refrigeración y el proyector pase al modo
de espera. Una vez esté en modo de espera, simplemente
pulse el botón “POWER” para reiniciar el proyector.
4. �����������������������������������������������������������
Desconecte el cable de alimentación de la toma de suminis����������������������������������������������������������
tro eléctrico y del proyector.
5. ����������������������������������������������������������
No encienda el proyector inmediatamente después de reali���������������������������������������������������������
zar el procedimiento de apagado.
16
Español
Instalación
Indicador de advertencia
Cuando el indicador LED de TEMPERATURA cambia a
color rojo, indica que el proyector se ha sobrecalentado. En
tal caso, el proyector se apagará automáticamente.
Si se muestra el siguiente mensaje en pantalla significa que
el proyector ha detectado que la lámpara se acerca al final de
su vida útil. Cambie la lámpara tan pronto como sea posible
o póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio técnico local.
Si el indicador LED de TEMPERATURA parpadea en color
rojo y se muestra el siguiente mensaje en pantalla, significa que se ha producido un fallo en el ventilador. Deje de
utilizar el proyector y desconecte el cable de alimentación
de la toma de suministro eléctrico. A continuación, póngase
en contacto con su distribuidor local o con nuestro centro de
servicio técnico.
17
Español
Español
Instalación
Ajuste de la imagen proyectada
Ajuste de la altura de la imagen proyectada
El proyector dispone de patas regulables que permiten
elevar y descender la imagen con el fin de que ocupe toda
la pantalla.
Para elevar/descender la imagen:
1. Utilice para realizar el ajuste fino del ángulo de visualización.
N ot e
Puede elevar la parte
delantera del proyector
hasta 3,7º girando las
patas regulables.
18
Español
Pata delantera regulable
Longitud máxima: 9,3 mm
1
Instalación
Ajuste del zoom y el enfoque del proyector
Puede girar el anillo de zoom para acercar o alejar la imagen.
Para enfocar la imagen, gire el anillo de enfoque hasta que la
imagen sea nítida. El proyector permitirá enfocar a distancias
de entre 3,94 y 39,36 pies (1,2 y 12,0 metros) mediante desplazamiento mecánico.
Anillo de
zoom
Anillo de
enfoque
Ajuste del tamaño de la imagen de proyección
H : A = 6,78
B ÷ H x 100% = 115%(Desplazamiento)
Diagonal
H
B
A
Centro del objetivo
40"
(101,6cm)
100"
(254,0cm)
150"
(381,0cm)
200"
(508,0cm)
250"
(635,0cm)
307"
(779,8cm)
A
B
Centro del objetivo
Zoom máx.
***
Zoom mín.
~
3,936'(1,200m)
13,000'(3,962m)
~ 14,333'(4,369m)
19,500'(5,944m)
~ 21,500'(6,553m)
26,000'(7,925m)
~ 28,667'(8,738m)
32,500'(9,906m)
~ 35,833'(10,922m)
39,364'(11,998m)
~
***
Pantalla (Diagonal)
Tamaño de la pantalla
(Anchura x Altura)
Distancia
(zoom máximo)
Distancia
(zoom mínimo)
27,46” (70 cm) 100” (254,0cm)
150” (381,0cm)
200” (508,0cm)
250” (635,0cm)
302,8” (769,0cm)
22,0” x 16,5”
(55,8 x 41,8cm)
80,0” x 60,0”
(203,2 x 152,4cm)
120,0” x 90,0”
(304,8 x 228,6cm)
160,0” x 120,0”
(406,4 x 304,8cm)
200,0” x 150,0”
(508,0 x 381,0cm)
242,2” x 181,7”
(615,3 x 461,5 cm)
13,000” (3,962m)
19,500” (5,944m)
26,000” (7,925m)
32,500” (9,906m)
14,333” (4,369m)
21,500” (6,553m)
28,667” (8,738m)
35,833” (10,922m)
***
3,936” (1,200m)
39,364” (11,998m)
***
Este gráfico sirve exclusivamente como referencia para el usuario.
19
Español
Español
Controles del usuario
Menús en pantalla
El proyector dispone de menús en pantalla (OSD) multilingües que permiten realizar ajustes en la imagen y
cambiar la configuración. El proyector detectará la fuente automáticamente.
Manejo de los menús
1. Para abrir el menú OSD, pulse el botón “MENU” del control
remoto o del panel de control.
2. Cuando el menú OSD aparezca, utilice los botones
para
seleccionar cualquier opción del menú principal. Mientras selecciona una opción en una página determinada, pulse el botón u
“OK” para acceder al submenú correspondiente.
3. Use los botones
para seleccionar la opción deseada del submenú y ajustar la configuración utilizando los botones
.
4. Si en la opción de configuración aparece el icono
, puede
pulsar “OK” para acceder a otro submenú. Pulse “MENU” para
cerrar el submenú tras realizar los ajustes.
5. Después de ajustar la configuración, pulse “MENU” para regresar
al menú principal.
N ot e
6. P
ara salir, vuelva a pulsar el botón “MENU”. El menú OSD se
cerrará y el proyector guardará automáticamente la nueva configuración.
Menú principal
Si no se utiliza
ningún botón, el
menú OSD se cerrará
automáticamente una
vez transcurridos 30
segundos.
Submenú
20
Español
Configuración
Controles del usuario
IMAGEN
Modo Imagen
Existen muchas configuraciones de fábrica optimizadas para diversos tipos de imágenes. Use los botones
opción deseada.
o
para seleccionar la
Presentación: para equipos de sobremesa o portátiles.
Brillo: para salas con mucha luminosidad.
Modo Película: para disfrutar del cine en casa.
sRGB: para colores estándar.
Pizarra: este modo se debe seleccionar para lograr una configura�����������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������
Aula: este modo se recomienda para realizar proyecciones en un
Usuario 1/Usuario 2: permiten memorizar las configuraciones
ción de color óptima cuando se proyecta en una pizarra (verde).
aula.
del usuario.
Brillo
Permite ajustar el brillo de la imagen.
Pulse
para oscurecer la imagen.
Pulse para aclarar la imagen.
Contraste
El contraste controla el grado de diferencia entre las partes más
oscuras y más claras de la imagen.
Pulse
Pulse
para reducir el contraste.
para aumentar el contraste.
21
Español
Español
Controles del usuario
Nitidez
Ajuste de la nitidez de la imagen.
N ot e
Pulse para disminuir la nitidez.
Pulse para aumentar la nitidez.
Saturación color
Las funciones “Nitidez”, “Saturación co
lor” y “Matiz” solamente se pueden utilizar en
el modo Vídeo.
Permite ajustar la imagen de vídeo desde la visualización en blanco
y negro a un color totalmente saturado.
Pulse
Pulse
Matiz
para reducir la cantidad de color de la imagen.
para aumentar la cantidad de color de la imagen.
Ajusta el balance de color entre los colores rojo y verde.
Pulse
Pulse
22
Español
para aumentar la cantidad de color verde de la imagen.
para aumentar la cantidad de color rojo de la imagen.
Controles del usuario
IMAGEN | Avanzada
Gamma
Permite elegir una tabla de gamma con un ajuste fino para proporcionar la mejor calidad de imagen posible para la entrada.
Película: para disfrutar del cine en casa.
Vídeo: para una fuente de vídeo o TV.
Gráficos: para fuentes de imagen.
PC: para equipos de sobremesa o portátiles.
BrilliantColorTM
enera un espectro de color ampliado en pantalla que mejora la
G
saturación del color y permite obtener imágenes luminosas y fieles a
la realidad.
Temp.de Color
Ajuste de la temperatura de color. Cuanto mayor es la temperatura,
el aspecto de la pantalla es más frío; cuanto menor es, la pantalla
parece más cálida.
Espacio de color
Selección de un tipo de matriz de color apropiado entre AUTO,
RGB o YUV.
23
Español
Español
Controles del usuario
IMAGEN | Avanzada
|Color
Color
Utilice estos parámetros para realizar ajustes avanzados de los colores rojo, verde, azul, cian, magenta y amarillo por separado.
RESET
Seleccione “Sí” para recuperar los parámetros predeterminados de
fábrica del menú “Color”.
IMAGEN | Avanzada
| Entrada
Entrada
24
Español
Utilice esta opción para habilitar y deshabilitar fuentes de entrada.
Pulse
para acceder al submenú y seleccionar las fuentes necesarias. Pulse “OK” para finalizar la selección. El proyector no buscará
las entradas que no se hayan seleccionado.
Controles del usuario
PANTALLA
Relación de aspecto
Puede utilizar esta función para establecer la relación de aspecto
deseada.
4:3: Este formato se utiliza para fuentes de entrada 4×3 que no se
hayan mejorado para TV panorámica.
16:9-I: Este formato se utiliza con fuentes de entrada 16×9, como
HDTV y DVD, mejoradas para TV panorámica. (576i/p)
16:9-II: Este formato se utiliza con fuentes de entrada 16×9, como
HDTV y DVD, mejoradas para TV panorámica. (480i/p)
Nativa: Este formato muestra la imagen original sin aplicar ningún ajuste.
AUTO: Selecciona automáticamente el formato de pantalla adecuado.
Relación de Aspecto
(fuente detectada)
Cambio de tamaño de la imagen
4:3
16:9-I
800 x 600 centro
800 x 450 centro
854 x 480 captura
800 x 480 centro
1:1 proyección centro
16:9-II
Nativa
Modelo SVGA
Overscan
a función Overscan elimina el ruido de una imagen de vídeo.
L
Aplique la función Overscan a la imagen para eliminar el ruido de
codificación de vídeo en los bordes de la fuente de vídeo.
25
Español
Español
Controles del usuario
D. zoom
Ajusta el tamaño del área de visualización del proyector.
Pulse
para reducir el tamaño de la imagen en la pantalla de
proyección.
Pulse
para ampliar el tamaño de la imagen en la pantalla de
proyección.
Posición H.
Desplaza horizontalmente la posición de la imagen proyectada.
Posición V.
Desplaza verticalmente la posición de la imagen proyectada.
Trapezoidal V
N ot e
Las funciones “3D
” y “3D Invert” sólo
son compatibles con
señales informáticas de
resolución 800 x 600 @
120 Hz o 1024 x 768 @
120 Hz.
ulse o para ajustar la distorsión de la imagen verticalmente y
P
conseguir una imagen de forma más rectangular.
3D
Apagado: Seleccione “Apagado” para desactivar los ajustes 3D
para las imágenes en 3D.
Encendido: Seleccione “Encendido” para utilizar configuraciones
optimizadas para imágenes en 3D.
3D Invert
Pulse el botón “Encendido” para invertir los contenidos de los
Pulse el botón “Apagado” para utilizar los contenidos predeter-
marcos izquierdo y derecho.
minados de los marcos.
26
Español
Controles del usuario
AJUSTE | Idioma
Idioma
Seleccione el menú OSD multilingüe. Pulse
para acceder al sub-
menú y utilice a continuación el botón , , o para seleccionar
su idioma preferido. Pulse “OK” para finalizar la selección.
AJUSTE
Instalación
Frontal-Escritorio
s la configuración predeterminada de fábrica. La imagen se
E
proyecta en línea recta sobre la pantalla.
Posterior-Escritorio
Frontal-Techo
�������������������������������������������������������������������
Si selecciona esta función, el proyecto invierte la imagen de for������������������������������������������������������������������
ma que pueda proyectarla a través de una pantalla translúcida.
���������������������������������������������������������������������
Si selecciona esta función, el proyector invierte la imagen de arri��������������������������������������������������������������������
ba abajo para realizar la proyección con el dispositivo montado
en el techo.
27
Español
Español
Controles del usuario
Posterior-Techo
i selecciona esta función, el proyector invierte y gira la imagen
S
de arriba abajo al mismo tiempo. Esto le permitirá realizar la
proyección a través de una pantalla translúcida con el proyector
montado en el techo.
Localización menú
Seleccione la ubicación de los menús en la pantalla.
ID Proyector
La definición de la identificación se puede establecer utilizando el
menú (valores entre 0 y 99) , permitiendo que el usuario controle un
determinado proyector mediante RS232C.
Silencio
Seleccione “Encendido” para silenciar el volumen.
Seleccione “Apagado” para restablecer el nivel de volumen previo.
Volumen
Pulse
Pulse
28
Español
para disminuir el volumen.
para aumentar el volumen.
Controles del usuario
AJUSTE | Señal
Sincro. Fina
N ot e
La función “Señal”
sólo puede utilizarse
con señales analógicas
VGA (RGB).
Elimina el parpadeo de la imagen visualizada. Use los botones
para ajustar el valor de esta función.
o
Total puntos
Ajuste del número total de puntos en un período horizontal. Use los
botones o para ajustar el número de forma que coincida con la
imagen de su equipo informático.
Posición H.
Pulse para desplazar la imagen hacia la izquierda.
Pulse para desplazar la imagen hacia la derecha.
Posición Vertical
Pulse
Pulse
para desplazar la imagen hacia abajo.
para desplazar la imagen hacia arriba.
29
Español
Español
Controles del usuario
AJUSTE |
Avanzada
Logo
Use esta función para establecer la pantalla de inicio que desee.
Los cambios realizados se aplicarán la próxima vez que encienda el
proyector.
Encendido: pantalla de inicio de LG.
Apagado: no se muestra el logotipo.
30
Español
Controles del usuario
OPCIONES
Búsqueda entradas
Cuando esta función está activada, el proyector buscara otras
señales si se pierde la señal de entrada que se esté utilizando en
ese momento. Si esta función está desactivada, sólo buscará en un
puerto de conexión específico.
Gran altitud
Si esta opción está activada, los ventiladores girarán a mayor velocidad. Esta función resulta de gran utilidad en zonas ubicadas a gran
altura, donde el aire es más escaso.
Información Oculta
Encendido: Seleccione “Encendido” para ocultar el mensaje de
búsqueda.
Apagado: Seleccione “Apagado” para mostrar el mensaje de
búsqueda.
Bloqueo teclado
Si la función de bloqueo del teclado se configura como “Encendido”,
se bloqueará el panel de control pero el proyector se podrá seguir
manejando con el control remoto. Si se configura como “Apagado”,
podrá volver a utilizarse el panel de control.
Color de fondo
Use esta función para mostrar una pantalla de color negro, rojo,
azul, verde o blanco cuando no haya ninguna señal disponible.
RESET
Seleccione “Sí” para restablecer los parámetros de la pantalla a su
configuración predeterminada de fábrica en todos los menús (excepto en el caso del contador de la lámpara).
31
Español
Español
Controles del usuario
OPCIONES | Avanzada
Modo de Energía
Standby: Seleccione el modo “Standby” para ahorrar todavía
más energía (<1 W).
Activo: Seleccione el modo “Activo” para volver al modo de
espera normal; se habilitará el puerto “SALIDA DE
MONITOR”.
Encendido Directo
Seleccione “Encendido” para activar el modo de Encendido direc���������������������������������������������������������������
to. El proyector se encenderá automáticamente cuando se conecte
a una toma de CA, sin tener que pulsar el botón “POWER” del
panel de control del proyector o del control remoto.
Apagado automático (min)
Ajuste del intervalo de cuenta atrás del temporizador. El temporizador de cuenta atrás se activará cuando el proyector no reciba
ninguna señal. El proyector se apagará automáticamente al finalizar la cuenta atrás (en minutos).
Modo ahor. Energía (min)
Ajuste del intervalo de cuenta atrás del temporizador. El temporizador de cuenta atrás se activará independientemente de si se
envía o no una señal al proyector. El proyector se apagará automáticamente al finalizar la cuenta atrás (en minutos).
32
Español
Controles del usuario
OPCIONES |
Config. Lámpara
Contador de lámpara (Normal)
Indica el tiempo de proyección en modo normal.
Contador de lámpara (ECO)
Indica el tiempo de proyección en modo económico.
Recordatorio de la Vida de la Lámpara
Encendido: Seleccione “Encendido” para mostrar el mensaje de
advertencia de agotamiento de la vida útil de la lámpara.
Apagado: Seleccione “Apagado” para ocultar el mensaje de advertencia de agotamiento de la vida útil de la lámpara.
Modo ECO
Encendido: Seleccione “Encendido” para atenuar la lámpara del
proyector, lo que reducirá el consumo de energía y
prolongará la vida útil de la lámpara.
Apagado: Seleccione “Apagado” para aumentar el brillo.
Reiniciar contador de lámpara
Permite reiniciar el contador de horas tras sustituir la lámpara.
33
Español
Español
Anexos
Resolución de problemas
Si su proyector presenta algún problema, consulte la
siguiente información. Si el problema no desaparece,
póngase en contacto con su distribuidor o centro de
servicio técnico local.
Problema: No aparece ninguna imagen en la pantalla.
Asegúrese de que todos los cables y conexiones de alimentación estén
bien conectados, tal y como se describe en la sección “Instalación”.
Asegúrese de que ninguno de los contactos de los conectores esté
doblado o roto.
Compruebe si la lámpara de proyección está bien instalada. Consulte la sección “Sustitución de la lámpara”.
Asegúrese de que ha quitado la tapa del objetivo y el proyector está
encendido.
Compruebe que la función “AV-Mute” no está activada.
Problema: La imagen sólo se muestra parcialmente, se desplaza o es incorrecta.
Pulse “Auto” en el control remoto o en el panel de control.
Si está utilizando un equipo informático:
34
Español
Para Windows 95, 98, 2000, XP:
1. Abra el icono “Mi PC”, acceda a la carpeta “Panel de control” y,
a continuación, haga doble clic en el icono “Pantalla”.
2. Seleccione la pestaña “Configuración”.
3. Haga clic en el botón “Propiedades avanzadas”.
Para Windows Vista:
1. Abra el icono “Mi PC”, acceda a la carpeta “Panel de control” y a
continuación haga doble clic en “Apariencia y personalización”.
2. Seleccione “Personalización”.
3. Haga clic en “Ajustar resolución de pantalla” para acceder a “Configuración de pantalla”. Haga clic en “Configuración avanzada”.
i el proyector sigue sin proyectar toda la imagen, también
S
necesitará cambiar la pantalla del monitor que esté utilizando.
Consulte los pasos siguientes.
Anexos
4. Compruebe que la resolución está configurada en un valor
igual o inferior a 1600 x 1200.
5. Seleccione “Cambiar” en la pestaña “Monitor”.
6. Haga clic en “Mostrar todos los dispositivos”. A continuación, seleccione “Tipos de monitor estándar” bajo el cuadro SP y seleccione el modo de resolución que necesite bajo el cuadro “Modelos”.
Si está utilizando un equipo portátil:
1. �����������������������������������������������������������������
En primer lugar, siga los pasos anteriores para ajustar la reso����������������������������������������������������������������
lución del equipo.
2. Pulse la combinación de teclas para alternar la configuración
de salida, por ejemplo: [Fn]+[F4]
Compaq => [Fn]+[F4]
Hewlett
Dell => [Fn]+[F8]
Packard => [Fn]+[F4]
Gateway => [Fn]+[F4]
NEC => [Fn]+[F3]
IBM => [Fn]+[F7]
Toshiba => [Fn]+[F5]
Macintosh (Apple):
Preferencias de sistema --> Pantalla --> Configuración -->
Visualización simétrica
Si tiene problemas para cambiar la resolución o el monitor
muestra imágenes congeladas, reinicie todo el equipo, incluido el
proyector.
Problema: La pantalla del equipo portátil o PowerBook no
muestra la presentación.
Si está utilizando un equipo portátil:
lgunos portátiles pueden desactivar sus propias pantallas si se
A
está utilizando un segundo dispositivo de visualización. Cada
uno tiene una forma diferente de reactivar su pantalla. Consulte
la documentación de su equipo informático si desea obtener información detallada.
Problema: La imagen es inestable o parpadeante.
Configure las funciones “Total puntos” o “Sincro. Fina” para
corregir este fallo. Consulte la sección “Ajuste | señal” si desea
obtener más información.
Cambie la configuración de color del monitor de su equipo informático.
35
Español
Español
Anexos
Compruebe y reconfigure el modo de visualización de su tarjeta
gráfica para que sea compatible con el proyector.
Problema: La imagen está desenfocada.
Ajuste el anillo de enfoque del objetivo del proyector.
Asegúrese de que la pantalla de proyección se encuentra a la
distancia requerida de 3,94 a 39,36 pies (1,2 a 12,0 metros), medida
desde el proyector (consulte la página 19).
Problema: La imagen se alarga al reproducir un DVD con
una relación de aspecto 16:9.
l proyector detecta automáticamente los DVD con una relación de
E
aspecto 16:9 y ajusta dicha relación digitalizándolos a pantalla completa con una configuración de aspecto predeterminada de 4:3.
��������������������������������������������������������������������
Si
la imagen permanece alargada, también necesitará ajustar la relación de aspecto de la siguiente manera:
Seleccione una relación de aspecto 4:3 en su reproductor de DVD
si va a reproducir un DVD con una relación de aspecto 16:9.
Si no puede seleccionar la relación de aspecto 4:3 en su reproductor de DVD, selecciónela en el menú en pantalla.
Problema: La imagen es demasiado pequeña o demasiado grande.
Ajuste el anillo de zoom situado en la parte superior del proyector.
Mueva el proyector para acercarlo o alejarlo de la pantalla.
Pulse el botón “MENU” del control remoto o el panel del proyec���������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������
tor, vaya a “PANTALLA” --> “Relación de aspecto” y pruebe las
distintas configuraciones.
Problema: La imagen está invertida.
Seleccione “AJUSTE --> Instalación” en el menú en pantalla y
ajuste la dirección de proyección.
Problema: La lámpara se apaga o emite un sonido de explosión.
Cuando la lámpara alcance el final de su vida útil, se apagará
y es posible que emita un sonido de pequeño estallido. Si se da
36
Español
Anexos
esta circunstancia, el proyector no volverá a funcionar hasta que
se sustituya el módulo de la lámpara. Para sustituir la lámpara,
siga los procedimientos indicados en la sección “Sustitución de la
lámpara”.
Problema: Mensaje mediante iluminación de los indicadores
LED.
Mensaje
Indicador LED de ENCENDIDO
(Verde)
(Ámbar)
Indicador
Indicador LED
LED de TEMde LÁMPARA
PERATURA
(Rojo)
(Rojo)
En espera (cable de alimentación
de entrada)
Normal (Encendido)
En proceso de encendido
(Calentamiento)
Intermitente
Apagado (Refrigeración-I: en este
estado no acepta las órdenes de
ningún botón)
Intermitente
Apagado (Refrigeración-II: admite
el uso del botón de encendido del
proyector)
Intermitente
Error (Fallo de la lámpara)
Error (Ventilador bloqueado)
Intermitente
Error (Sobrecalentamiento)
N ot e
Luz fija =>
Sin luz =>
37
Español
Español
Anexos
Problema: Mensajes de recordatorio
Sobrecalentamiento: el proyector ha superado la temperatura de
funcionamiento recomendada y se debe permitir que se enfríe antes
de poder utilizarlo.
Sustitución de la lámpara: la lámpara está a punto de alcanzar el
final de su vida útil. Prepárese para sustituirla en breve.
Fallo del ventilador: el ventilador del sistema no funciona.
38
Español
Anexos
Sustitución de la lámpara
El proyector detectará automáticamente la vida útil restante de
la lámpara. Le mostrará un mensaje de advertencia.
Advertencia: El compartimento de la lámpara puede encontrarse a una temperatura
muy elevada. Permita
que se enfríe antes de
cambiar la lámpara.
Cuando aparezca este mensaje, póngase en contacto con su
distribuidor o centro de servicio técnico local para cambiar
la lámpara tan pronto como sea posible. Asegúrese de que el
proyector se ha enfriado durante al menos 45 minutos antes de
cambiar la lámpara.
1
2
3
4
Procedimiento de sustitución de la lámpara:
1. A
pague la alimentación del proyector pulsando el botón
“POWER”.
2. Permita que el proyector se enfríe durante al menos 45 minutos.
3. Desconecte el cable de alimentación.
Advertencia: Para
4. Utilice un destornillador para extraer los 2 tornillos de la tapa.
reducir el riesgo de
lesiones personales, no 5. Levante la tapa y quítela.
deje caer el módulo de 6. Extraiga los 2 tornillos del módulo de la lámpara y tire
del asidero de la lámpara.
la lámpara ni toque la
7. Extraiga el módulo de la lámpara.
bombilla. Si la bombilla
8. Instale el nuevo módulo de la lámpara realizando los pasos
se deja caer, puede
anteriores en orden inverso.
romperse y provocar
9. Tras sustituir la lámpara, conecte la alimentación y seleccione
lesiones personales.
->[OPCIONES|Config. Lámpara] ->[Reiniciar contador de
lámpara] para reiniciar el número de horas de utilización de
la lámpara. Consulte la página 33.
39
Español
Español
Anexos
Compatibilidad con PC
N ot e
“*” imagen informática comprimida.
Modos
Resolución
Frecuencia v.
(Hz)
Frecuencia h.
(kHz)
VGA
640 x 350
85
37,90
640 x 400
85
37,90
640 x 480
60
31,50
640 x 480
72
37,90
640 x 480
75
37,50
640 x 480
85
43,30
720 x 400
70
31,50
720 x 400
85
37,90
800 x 600
56
35,20
800 x 600
60
37,90
800 x 600
72
48,10
800 x 600
75
46,90
800 x 600
85
53,70
800 x 600
120
---
*1024 x 768
60
48,40
*1024 x 768
70
56,50
*1024 x 768
75
60,00
*1024 x 768
85
68,70
*1024 x 768
120
---
*1280 x 768
60
47,40
*1280 x 768
75
60,30
*1280 x 720
60
45,00
*1280 x 800
60
49,30
*1152 x 864
60
53,80
*1152 x 864
70
63,80
*1152 x 864
75
67,50
*1152 x 864
85
77,10
*1280 x 1024
60
63,98
*1280 x 1024
75
79,98
*1280 x 1024
85
91,10
*1280 x 960
60
60,00
SXGA+
*1400 x 1050
60
65,31
UXGA
*1600 x 1200
60
75,00
MAC LC 13”
640 x 480
66.66
35,00
MAC 16”
*832 x 624
74.55
49,10
MAC 19”
*1024 x 768
75
60,24
MAC
*1152 x 870
75.06
68,68
MAC G4
640 x 480
66.619
34,98
i Mac DV
*1024 x 768
75
60,20
i Mac DV
*1152 x 870
75
68,68
i Mac DV
*1280 x 960
75
75
Si la señal de entrada
no es compatible con el
proyector, se mostrará
en pantalla el mensaje “Imagen fuera de
rango” .
Si la señal de entrada
no aparece en la tabla
de compatibilidad, puede que la imagen no se
visualice con nitidez.
La función 3D sólo es
compatible con señales
informáticas de resolución 800 x 600 @ 120 Hz
o 1024 x 768 @ 120 Hz.
Si el proyector recibe
una señal informática
con una resolución de
800 x 600 @ 120 Hz o
1024 x 768 @ 120 Hz, la
función 3D se activará
automáticamente. Por
el contrario, si el proyector recibe una señal
informática cuya resolución no sea 800 x 600
@ 120 Hz o 1024 x 768
@ 120 Hz, la función se
desactivará.
40
Español
SVGA
XGA
WXGA
SXGA
Anexos
Configuración de terminales
Terminal : RGB analógico
(Mini D-sub de 15 contactos)
5
4
10
15
3
9
14
2
8
13
1
7
12
6
11
1
Rojo: entrada (R/Cr)/salida R
9
5 V / ***
2
Verde: entrada (G/Y) / salida G
10
Conexión a tierra (Sinc. vert.)
3
Azul: entrada (B/Cb) / salida B
11
Descarga ICP
4
***
12
Datos DDC / ***
5
Conexión a tierra (Sinc. horiz.)
6
Conexión a tierra (Rojo)
13
Entrada / salida sinc. horiz.
(entrada sinc. H/V compuesta)
7
Conexión a tierra (Verde)
14
Entrada / salida sinc. vert.
8
Conexión a tierra (Azul)
15
Reloj DDC / ***
Terminal : Mini DIN de 3 contactos
3
2
1
1
TXD
2
RXD
3
GND
41
Español
Español
Anexos
Disposiciones legales y avisos de
seguridad
Este anexo incluye los avisos generales del proyector.
Aviso de la FCC
Este equipo ha sido comprobado y se ha determinado que
cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B,
de acuerdo con la Sección 15 de las Normas de la FCC. Estos
límites se crearon con el fin de proporcionar una protección
adecuada contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala o utiliza de acuerdo siguiendo las instrucciones puede provocar interferencias dañinas en
las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no se puede garantizar que no se vayan a producir interferencias en una determinada instalación. En el caso de
que el equipo provoque interferencias dañinas en la recepción
de las señales de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el
usuario intente corregir la interferencia aplicando una o varias
de las siguientes medidas:
• Reorientar o colocar en otro lugar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el dispositivo y el receptor.
• Conectar el dispositivo a una toma de suministro eléctrico perteneciente a un circuito independiente de aquel
al que está conectado el receptor.
• Solicitar la ayuda de un distribuidor o técnico experimentado de radio/televisión.
Aviso: Cables apantallados
Todas las conexiones con otros dispositivos informáticos
se deben realizar utilizando cables apantallados, con el fin
de garantizar el cumplimiento de las normas de la FCC.
Precaución
Los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por el fabricante podrían invalidar
la autoridad del usuario, garantizada por la Comisión
Federal de Comunicaciones, para usar este proyector.
42
Español
Anexos
Condiciones de funcionamiento
Este dispositivo cumple lo dispuesto en la Sección 15 de las
Normas de la FCC. Su funcionamiento se encuentra sujeto a
las siguientes condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso si la interferencia puede provocar un
funcionamiento no deseado.
Aviso: Usuarios de Canadá
Este dispositivo digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme
NMB-003 du Canada.
Declaración de conformidad para los países
de la Unión Europea
• Directiva sobre compatibilidad electromagnética (CEM)
2004/108/CE (incluyendo sus modificaciones)
• Directiva de Baja Tensión 2006/95/CE
• Directiva relativa a equipos radioeléctricos y equipos
terminales de telecomunicación 1999/5/CE (si el producto incluye funciones de radiofrecuencia)
Instrucciones para su gestión como residuo
No deseche este dispositivo electrónico arrojándolo a la basura. Para reducir la contaminación
y asegurar la máxima protección del medio
ambiente, recíclelo.
43
Español
Español
Anexos
Dimensiones
1,75"/44,39mm
1,67"/42,39mm
3,96"/100,60mm
3,47"/88,15mm
Centro obiettivo
3,7° Max,
7,56"/192,00mm
11,27"/286,31mm
Menu
Centro obiettivo
4,67"/118,65mm
Español
4,94"/125,53mm
0,41"/10,54mm
6,60"/167,66mm
3,03"/77,00mm
2,17"/55,00mm
2,48"/63,00mm
44
Fori per viti per montaggio a parete
Vite: M3
Profondità: 0,30~0,39"/7,5~10,0mm
2,28"/57,79mm
3,06"/77,75mm
3,24"/82,30mm
4,33"/110,00mm