BS275

LG BS275, BX275 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el LG BS275 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Español
1
Español
Índice de contenidos
Índice de contenidos
Aviso sobre la utilización
Instrucciones de seguridad .................................... 2
Introducción
Características del producto .................................. 5
Contenido del paquete ..........................................6
Opciones adicionales ..........................................6
Información general acerca del producto ..............7
Puertos de conexión ........................................... 8
Panel de control .................................................. 9
Mando a distancia .............................................10
Instalación de las baterías del control remoto .. 12
Alcance del control remoto ............................... 12
Instalación
Conexión del proyector ........................................ 13
Conexión con un equipo de sobremesa/portátil 13
Conexión a un vídeo ......................................... 14
Encendido y apagado del proyector ....................15
Encendido del proyector ................................... 15
Apagado del proyector ......................................16
Indicador de advertencia .................................. 17
Ajuste de la imagen proyectada .......................... 18
Ajuste de la altura de la imagen proyectada .....18
Ajuste del zoom y el enfoque del proyector ...... 19
Ajuste del tamaño de la imagen de proyección 19
Controles del usuario
Menús en pantalla ............................................... 20
Manejo de los menús ........................................20
IMAGEN ............................................................21
IMAGEN | Avanzada .........................................23
IMAGEN | Avanzada |Color .............................24
IMAGEN | Avanzada | Entrada .........................24
PANTALLA ........................................................ 25
AJUSTE | Idioma .............................................. 27
AJUSTE ............................................................ 27
AJUSTE | Señal ................................................29
AJUSTE | Avanzada ......................................... 30
OPCIONES ....................................................... 31
OPCIONES | Avanzada ....................................32
OPCIONES | Cong. Lámpara ......................... 33
Anexos
Resolución de problemas ....................................34
Sustitución de la lámpara .................................... 39
Compatibilidad con PC ........................................40
Conguración de terminales ................................ 41
Terminal : RGB analógico
(Mini D-sub de 15 contactos) ............................ 41
Terminal : Mini DIN de 3 contactos ................... 41
Disposiciones legales y avisos de seguridad ...... 42
Dimensiones ........................................................ 44
2
Español
Aviso sobre la utilización
Las instrucciones de seguridad se indican de dos formas, como se indica a continuación.
ADVERTENCIA : No respetar esta instrucción puede provocar lesiones graves e incluso mortales.
NOTAS : No respetar esta instrucción puede provocar lesiones o daños en el proyector.
Una vez haya leído este manual, guárdelo en un lugar de fácil acceso.
Instrucciones de seguridad
Tenga en consideración las instrucciones de seguridad para pre-
venir potenciales accidentes o usos incorrectos del proyector.
Instalación en espacios cerrados
NOTAS
Instalación en espacios cerrados
ADVERTENCIA
No coloque el proyector en lugares en
los que esté expuesto a la luz solar
directa ni cerca de fuentes de calor
como radiadores, fuegos, estufas, etc.
Podría provocar peligro de incendio.
No sitúe materiales inamables en,
sobre ni cerca del proyector.
Podría provocar peligro de incendio.
No se cuelgue del proyector una
vez esté instalado.
Podría hacer que el proyector se
desprendiera y provocara lesiones, de
carácter incluso mortal.
No bloquee los respiraderos del
proyector ni limite el ujo de aire
de ninguna forma.
Esto causaría un aumento de la tempe-
ratura interna y podría provocar peligro
de incendio o daños en la unidad.
No sitúe el proyector cerca de
fuentes de vapor o aceite, como
humidicadores.
Podría provocar peligro de incendio o
de descarga eléctrica.
No coloque el proyector en lugares
en los que se pueda ver expuesto
al polvo.
Podría provocar peligro de incendio o
daños en la unidad.
No use el proyector en lugares hú-
medos, como aseos, en los que es
probable que el proyector se vea
afectado por dicha humedad.
Podría provocar peligro de incendio o
de descarga eléctrica.
No sitúe el proyector directamente
sobre alfombras, esterillas o luga-
res con ventilación limitada.
Esto causaría un aumento de la
temperatura interna y podría provocar
peligro de incendio o daños en la
unidad.
Asegúrese de que existe una
ventilación adecuada alrededor
del proyector. La distancia entre
el proyector y la pared debería ser
superior a 30 cm/12 pulgadas.
Un aumento excesivo de la tempera-
tura interna podría provocar peligro de
incendio o daños en la unidad.
Cuando instale el proyector sobre
una mesa, tenga cuidado de no
situarlo cerca del borde.
El proyector podría caer provocando
lesiones y sufriendo daños.
Utilice exclusivamente un soporte
adecuado.
Desconecte la fuente de alimenta-
ción y todas las conexiones antes
de mover o limpiar el proyector.
Utilice el proyector únicamente
sobre una supercie nivelada y
estable.
Podría caer y provocar lesiones y/o
sufrir daños.
Encendido
ADVERTENCIA
Se debe conectar el cable de tierra.
Asegúrese de conectar el cable de tierra para
prevenir posibles descargas eléctricas (esto es,
un proyector con enchufe de CA de tres clavijas
con conexión a tierra debe conectarse a una toma
de CA conectada a tierra de tres terminales).
Si no es posible utilizar métodos de conexión a
tierra, haga que un electricista cualicado instale
un interruptor independiente.
No trate de conectar a tierra la unidad a través de
cables de teléfono, pararrayos o tuberías de gas.
El cable de alimentación debe
introducirse completamente en la
toma de suministro eléctrico para
evitar el riesgo de incendio.
Podría provocar peligro de incendio o
daños en la unidad.
No coloque objetos pesados sobre
el cable de alimentación.
Podría provocar peligro de incendio o
de descarga eléctrica.
Español
3
Español
Aviso sobre la utilización
Encendido
ADVERTENCIA
Nunca toque el cable de alimenta-
ción con las manos húmedas.
Podría sufrir una descarga eléctrica.
No conecte un número excesivo de
dispositivos a una misma toma de
suministro eléctrico.
Podría provocar el sobrecalentamien-
to de la toma de suministro eléctrico y
generar un peligro de incendio.
Evite que se acumule el polvo en
las clavijas del enchufe o la toma
de suministro eléctrico.
Podría provocar peligro de incendio.
Encendido
NOTAS
Sujete rmemente el enchufe cuan-
do lo vaya a desenchufar. Si tira del
cable éste podría resultar dañado.
Podría provocar peligro de incendio.
No utilice el proyector si el cable de
alimentación o el enchufe están da-
ñados o si cualquier pieza de la toma
de suministro eléctrico está suelta.
Ello podría provocar un incendio o una
descarga eléctrica, así como daños en
la unidad.
Asegúrese de que el cable de
alimentación no entra en contacto
con objetos alados o calientes.
Ello podría provocar un incendio o
una descarga eléctrica, así como
daños en la unidad.
Coloque el proyector de forma
que nadie pueda pisar el cable de
alimentación ni tropezarse con él.
Ello podría provocar un incendio o una
descarga eléctrica, así como daños
en la unidad.
No encienda/apague el proyector enchufando o desenchufando el cable
de alimentación de la toma de suministro eléctrico.
(permita que la unidad se enfríe antes de desconectar la alimentación).
Podría provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
Utilización
ADVERTENCIA
No sitúe ningún objeto que con-
tenga líquidos sobre el proyector,
como jarrones, tazas, productos
cosméticos o velas.
Podría provocar peligro de incendio o
daños en la unidad.
En caso de que el proyector sufra
algún impacto o daño, apágue-
lo, desenchúfelo de la toma de
suministro eléctrico y póngase en
contacto con un centro de servicio
técnico autorizado.
Podría provocar un incendio o una
descarga eléctrica, así como daños
en la unidad.
No permita que ningún objeto
caiga sobre el proyector.
Podría provocar peligro de descarga
eléctrica o daños en la unidad.
Si se derrama agua sobre el
proyector, desenchúfelo inmediata-
mente de la fuente de alimentación
y consulte a su servicio técnico.
Podría provocar peligro de descarga
eléctrica o daños en la unidad.
Elimine las baterías usadas de forma respetuosa y segura.
Si un niño ingiere una batería, póngase en contacto inmediatamente con un
médico.
No retire ninguna tapa del proyector.
Existe un alto riesgo de sufrir una
descarga eléctrica.
No mire directamente al objetivo del
proyector cuando lo esté utilizando.
Podría sufrir daños oculares.
No toque las partes metálicas duran-
te el funcionamiento del proyector o
justo después de utilizarlo, ya que
los respiraderos podrían encontrarse
a una temperatura muy elevada.
PRECAUCIONES respecto al cable de alimentación
Para la mayoría de equipos, se recomienda utilizar un circuito dedicado, es decir, una toma de suministro eléctrico
que alimente únicamente a ese dispositivo y no disponga de tomas adicionales ni ramicaciones. Consulte la
página de especicaciones de este manual para asegurarse.
No sobrecargue las tomas de suministro eléctrico. Las tomas de suministro eléctrico sobrecargadas, las tomas de
suministro eléctrico sueltas o dañadas, los prolongadores, los cables de alimentación deshilachados y los cables
con el aislamiento dañado o agrietado son peligrosos. Cualquiera de ellos podría provocar una descarga eléctrica
o un incendio. Revise periódicamente el cable de su dispositivo y, si su aspecto indica la existencia de daños o
deterioro, desenchúfelo, deje de utilizar el dispositivo y solicite a personal técnico cualicado que sustituya el cable
por un cable de repuesto idéntico.
Proteja el cable de alimentación frente al abuso físico o mecánico, como, por ejemplo, en aquellas situaciones en
las que pueda retorcerse, ondularse, sufrir presiones excesivas, quedar atrapado por puertas o pisarse. Preste
especial atención a los enchufes, las tomas de suministro eléctrico y el lugar en el que el cable de alimentación
sale del dispositivo.
4
Español
Aviso sobre la utilización
Utilización
ADVERTENCIA
Si el proyector se encuentra en
una sala en la que se produce una
fuga de gas, no toque el proyector.
Podría generar una chispa que provo-
que un fuego o incendio.
No mire directamente al haz de
láser ya que puede provocar daños
oculares.
Abra siempre la puerta del objetivo
o retire la tapa del objetivo cuando
la lámpara del proyector esté
encendida.
Utilización
NOTAS
No coloque objetos pesados sobre
el proyector.
Podría provocar un fallo mecánico o
lesiones personales.
Procure no golpear el objetivo,
en especial cuando mueva el
proyector.
No toque el objetivo del proyector.
Es una pieza frágil que puede
resultar fácilmente dañada.
No utilice herramientas con lo en
el proyector, ya que podrían dañar
la caja.
Si no aparece ninguna imagen en
la pantalla, apague el proyector,
desenchúfelo de la toma de
suministro eléctrico y póngase en
contacto con su servicio técnico.
Podría provocar un incendio o una
descarga eléctrica, así como daños
en la unidad.
No deje caer el proyecto ni permita
que impacten objetos contra él.
Podría provocar un fallo mecánico o
lesiones personales.
Limpieza
ADVERTENCIA
No utilice agua a la hora de limpiar
el proyector.
Esto puede provocar daños en el pro-
yector o peligro de descarga eléctrica.
En el caso improbable de que
detecte humo o un olor extraño
procedente del proyector, apáguelo,
desenchúfelo de la toma de
suministro eléctrico y póngase en
contacto con su distribuidor o centro
de servicio técnico.
Podría provocar un incendio o una
descarga eléctrica, así como daños
en la unidad.
Utilice aire comprimido o un paño
suave humedecido con agua y
detergente neutro para eliminar el
polvo o las manchas del objetivo
del proyector.
Limpieza
NOTAS
Póngase en contacto con
el Centro de Servicio Téc-
nico una vez al año para
limpiar los componentes
internos del proyector.
La acumulación de polvo
puede provocar fallos me-
cánicos.
Si necesita limpiar alguna pieza de plástico, como la carcasa del proyector, desen-
chufe el cable de alimentación y límpiela con un paño suave. No utilice líquidos de
limpieza, pulverizadores de agua ni paños húmedos. En particular, no utilice nunca
líquidos de limpieza (limpiacristales), abrillantadores para automóviles o industriales,
materiales abrasivos o ceras, benceno, alcohol, etc.; estos productos pueden provocar
daños en el proyector.
Utilice aire comprimido o un paño suave humedecido con agua y detergente neutro
para eliminar el polvo o las manchas del objetivo del proyector.
Podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o daños en el producto (deformación,
corrosión u otros daños).
Información adicional
ADVERTENCIA
No intente reparar el proyector personalmente. Póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio técnico.
Podría provocar daños en el proyector o una descarga eléctrica e invalidar la garantía.
Información adicional
NOTAS
Asegúrese de desenchufar el proyector si no piensa
utilizarlo durante un período de tiempo prolongado.
La acumulación de polvo puede provocar peligro de incen-
dio o daños en la unidad.
Utilice exclusivamente baterías del tipo especicado.
Podría provocar daños en el control remoto.
Español
5
Español
Introducción
Características del producto
Este producto es un proyector XGA/SVGA equipado con
un chip DLP
®
de 0,55”. Entre sus características principa-
les se encuentran las siguientes:
Resolución nativa XGA (1024 x 768) / SVGA (800 x 600)

Compatibilidad con HDTV (720p, 1080i/p)
Conexión en bucle de monitor VGA (funciona en modo
de espera > 1 W)
Tecnología BrilliantColor
TM
Control RS232
6
Español
Introducción
Cable de alimentación Cable VGA
Mando a distancia inalám-
brico
Proyector con tapa protecto-
ra del objetivo
Contenido del paquete
Este proyector incluye todos los elementos que se mues-
tran a continuación. Compruebe que su unidad disponga
de todos los elementos indicados. Póngase en contacto
con su distribuidor inmediatamente si observa que falta
algún elemento.
Debido a las dife-
rentes aplicaciones de
cada país, los accesorios
podrían diferir según la
región.
N
o
t
e
Documentación:
Manual del usuario en soporte
CD-ROM
Batería
CR2025
3V
Lámpara
Opciones adicionales
Español
7
Español
Introducción
1. Panel de control
2. Sensor remoto
3. Anillo de zoom
4. Ventilación (entrada)
5. Altavoz
6. Anillo de enfoque
7. Ventilación (salida)
8. Objetivo
9. Tapa del objetivo
Información general acerca del producto
Flujo de aire
1
2
3
4
5
7
7
6
8
4
9
8
Español
Introducción
Puertos de conexión
1.
Toma ENTRADA DE RGB
2. Toma S-VIDEO
3. Toma VÍDEO
4.
Puerto de servicio RS232C
5. Toma SALIDA DE RGB
6. Toma ENTRADA DE
AUDIO
7. ENTRADA DE CA
8. Puerto de bloqueo Ken-
sington
TM
RGB IN RGB OUT
S-VIDEO RS232C
AUDIO-IN
VIDEO
1 2 3 4 6
7 8
5

Conecte el cable del sistema de seguridad Kensington como se indica a continuación.
Si desea obtener información detallada acerca de la instalación y el uso de los sistemas de se-
guridad Kensington, consulte la guía del usuario que se incluye con cada sistema de seguridad
Kensington. Si desea obtener más información, visite la dirección http://www.kensington.com, la
página web de la compañía Kensington, que dispone de aplicaciones para equipos electrónicos de
elevado coste, como equipos portátiles o proyectores.
El sistema de seguridad Kensington es un artículo opcional.
Sistema de seguridad Kensington
Installing and Composition
14
Español
9
Español
Introducción
Panel de control
Menu
1
2 3 4
5
11
10
6
7
9 8
1 POWER Consulte la sección “Encendido y
apagado del proyector” en las páginas
15-16.
2
Indicador LED
de ENCENDIDO
Indica el estado del proyector.
3 Indicador LED
de LÁMPARA
Indica el estado de la lámpara del
proyector.
4
Indicador LED de
TEMPERATURA
Indica el estado de la temperatura del
proyector.
5 KEYSTONE Ajusta la imagen para compensar la
distorsión causada por la inclinación
del proyector.
6 Botones de se-
lección de cuatro
direcciones
Use los botones , , o para selec-
cionar opciones o realizar ajustes en su
selección.
7 SOURCE Pulse “SOURCE” para seleccionar una
señal de entrada.
8 MENU Pulse “MENU” para mostrar el menú
en pantalla (OSD). Para salir del menú
OSD, vuelva a pulsar “MENU”.
9 VOLUME Permite aumentar/reducir el nivel de
volumen.
10 OK

11 AUTO Permite sincronizar automáticamente
el proyector con la fuente de entrada.
10
Español
Introducción
Mando a distancia
1 Transmisor de
infrarrojos
Envía señales al proyector.
2 Imagen Permite seleccionar el modo de imagen
Presentación, Brillo, Modo película,
sRGB, Pizarra, Aula, Usuario 1 y Usua-
rio 2.
3 Power Consulte la sección “Encendido y apa-
gado del proyector” (páginas 15-16).
4 RGB Pulse “RGB” para seleccionar la toma
ENTRADA DE RGB.
5 Congelar Pausa la imagen en pantalla. Púlselo de
nuevo para reanudar la visualización
de la imagen en pantalla.
6 ACEPTAR -
zación de los submenús.
3
4
7
16
8
9
11
6
13
2
1
5
12
15
17
18
14
10
19
Antes de utilizar el
control remoto por pri-
mera vez, retire la cinta
aislante transparente.
Consulte la página 12 si
desea obtener informa-
ción acerca de cómo
colocar las baterías.
N
o
t
e
3
V
O
L
T
S
CR2025
Únicamente podrá
encender/apagar el
proyector utilizando
el botón POWER del
proyector.
El control remoto
le permitirá utilizar
todas las funciones del
proyector. Tome las
precauciones necesarias
para no extraviar el
control remoto.
N
o
t
e
Español
11
Español
Introducción
7 Auto Permite sincronizar automáticamente
el proyector con la fuente de entrada.
8 Menu Pulse “Menu” para acceder al menú
en pantalla (OSD) o regresar al nivel
superior del menú OSD para utilizar el
menú OSD principal.
9
Keystone
Ajusta la imagen para compensar la
distorsión causada por la inclinación
del proyector.
10 AV-Mute Activa/desactiva momentáneamente el
audio y el vídeo.
11 Reset 
a sus valores predeterminados de fábri-
ca (excepto en el caso del contador de
la lámpara).
12 S-video Pulse “S-video” para seleccionar la
toma S-VIDEO.
13 Video Pulse “Video” para seleccionar la toma
VÍDEO.
14
Keystone
Ajusta la imagen para compensar la
distorsión causada por la inclinación
del proyector.
15 D. zoom Aumenta o disminuye el zoom en la
pantalla del proyector.
16 Botones de se-
lección de cuatro
direcciones
Utilice los botones , , o para
seleccionar opciones o realizar ajustes
en su selección.
17 Source Pulse “Source” para seleccionar la
fuente RGB, Componente, S-Video o
Compuesto.
18 Input Search Esta función detecta automáticamente
la señal de entrada. La búsqueda se
detendrá cuando el dispositivo encuen-
tre una señal.
19 Volume +/- Aumenta/reduce el nivel de volumen
del altavoz.
12
Español
Introducción
Instalación de las baterías del control remoto

la tapa del comparti-
mento de las baterías y
deslícela hacia fuera.
1
Vuelva a colocar
la tapa.
3
Instale una batería nueva en
el compartimento.
2
Retire la batería de
botón de litio agotada
e instale una batería
nueva (CR2025). Com-
pruebe que la cara del
polo positivo (marcada
con el signo “+”) quede
orientada hacia arriba.
Para garantizar que el funcionamiento sea seguro, respete las siguientes
precauciones:
Utilice baterías de tipo CR2025.
Evite el contacto con agua u otros líquidos.
No exponga el control remoto a la humedad o el calor.
No deje caer el control remoto.
Si la batería ha sufrido fugas en el control remoto, limpie cuidadosamente el com- Si la batería ha sufrido fugas en el control remoto, limpie cuidadosamente el com-Si la batería ha sufrido fugas en el control remoto, limpie cuidadosamente el com-
partimento e instale una batería nueva.
Existe riesgo de explosión si se sustituye la batería por otra de un tipo incorrecto.
Elimine la batería agotada siguiendo las instrucciones.
Alcance del control remoto
Dirija el control remoto
hacia el proyector (recep-
tor remoto de infrarrojos)
mientras pulsa cualquier
botón. El alcance máximo
del control remoto es de
aproximadamente 23,0’’
(7 m) formando un ángulo
inferior a 30º con el frontal
del proyector.
23,0’ (7m)
Aprox.15°
M
n
O
2
-
L
i
C
E
L
L
3
V
O
L
T
S
J
A
P
A
N
H
CR2025
M
3
V
O
L
T
S
CR2025
Español
13
Español
Instalación
RGB IN RGB OUT
S-VIDEO RS232C
AUDIO-IN
VIDEO
E62405SP
R
Conexión del proyector
Debido a las dife-
rentes aplicaciones de
cada país, los accesorios
podrían diferir según la
región.
N
o
t
e
1...........................................................................Cable de alimentación (incluido)
2..............................................................................................Cable VGA (incluido)
3...............................................................................................................Cable RS232
4....................................................................Cable de entrada de sonido jack-jack
5....................................................................................Cable de salida del monitor
VGA, DVI
1
2 43
5
Conexión con un equipo de sobremesa/
portátil
Salida de monitor
14
Español
Instalación
RGB IN RGB OUT
S-VIDEO RS232C
AUDIO-IN
VIDEO
E62405SP
R
Debido a las dife-
rentes aplicaciones de
cada país, los accesorios
podrían diferir según la
región.
N
o
t
e
1...........................................................................Cable de alimentación (incluido)
2.............................................................................................Adaptador VGA-RCA
3.....................................Cable de vídeo en componentes con 3 conectores RCA
4......................................................................................Cable de vídeo compuesto
5....................................................................Cable de entrada de sonido jack-jack
6......................................................................................................Cable de S-Video
Salida de S-Video
Reproductor de DVD,
receptor digital
Receptor de HDTV
1
2
4
6
5
Conexión a un vídeo
Salida de vídeo
5
3
Español
15
Español
Instalación
Encendido del proyector
1. Compruebe que el cable de alimentación y el cable de señal
estén correctamente conectados. El indicador LED de EN-
CENDIDO cambiará a color ámbar.
2. Retire la tapa protectora del objetivo.
3. Encienda la lámpara pulsando el botón “POWER” en el
panel de control o el control remoto. El indicador LED de
ENCENDIDO parpadeará en color verde.
La pantalla de inicio se mostrará al cabo de aproximadamen-
te 5 segundos . Cuando desaparezca la pantalla de inicio, el
indicador LED de ENCENDIDO cambiará a color verde.
4. Encienda la fuente que desee utilizar (equipo informático,
portátil, reproductor de vídeo, etc.). El proyector detectará
automáticamente la fuente.
Si conecta varias fuentes al mismo tiempo, use el botón
“SOURCE” o los botones “RGB”, “S-video” o “Video” del
control remoto para cambiar de entrada.
Encendido y apagado del proyector
En primer lugar,
encienda el proyector; a
continuación, seleccio-
ne las fuentes de señal.
N
o
t
e
Tapa del objetivo
ENCENDIDO
1
2
O
16
Español
Instalación
Apagado del proyector
1. Pulse el botón “POWER” para apagar la lámpara del proyec- Pulse el botón “POWER” para apagar la lámpara del proyec-Pulse el botón “POWER” para apagar la lámpara del proyec-
tor. Al hacerlo, se mostrará en la pantalla un mensaje como
el que se indica a continuación.
2. Pulse el botón “POWER” 
3. El ventilador de refrigeración seguirá funcionando durante

refrigeración y el indicador LED de ENCENDIDO parpa-
deará en color verde. Cuando la luz deje de parpadear y se
vuelva de color ámbar, el proyector habrá pasado al modo
de espera.
Si desea encender de nuevo el proyector, espere hasta que
termine el ciclo de refrigeración y el proyector pase al modo
de espera. Una vez esté en modo de espera, simplemente
pulse el botón “POWER” para reiniciar el proyector.
4. Desconecte el cable de alimentación de la toma de suminis- Desconecte el cable de alimentación de la toma de suminis-Desconecte el cable de alimentación de la toma de suminis-
tro eléctrico y del proyector.
5. No encienda el proyector inmediatamente después de reali- No encienda el proyector inmediatamente después de reali-No encienda el proyector inmediatamente después de reali-
zar el procedimiento de apagado.
Español
17
Español
Instalación
Indicador de advertencia
Cuando el indicador LED de TEMPERATURA cambia a
color rojo, indica que el proyector se ha sobrecalentado. En
tal caso, el proyector se apagará automáticamente.


su vida útil. Cambie la lámpara tan pronto como sea posible
o póngase en contacto con su distribuidor o centro de servi-
cio técnico local.
Si el indicador LED de TEMPERATURA parpadea en color
rojo-
ca que se ha producido un fallo en el ventilador. Deje de
utilizar el proyector y desconecte el cable de alimentación
de la toma de suministro eléctrico. A continuación, póngase
en contacto con su distribuidor local o con nuestro centro de
servicio técnico.
18
Español
Instalación
Ajuste de la imagen proyectada
Ajuste de la altura de la imagen proyectada
El proyector dispone de patas regulables que permiten

la pantalla.
Para elevar/descender la imagen:
1. Utilice -
zación.
Puede elevar la parte
delantera del proyector
hasta 3,7º girando las
patas regulables.
N
o
t
e
Pata delantera regulable
1
Longitud máxima: 9,3 mm
Español
19
Español
Instalación
40"
(101,6cm)
100"
(254,0cm)
150"
(381,0cm)
200"
(508,0cm)
250"
(635,0cm)
307"
(779,8cm)
Centro del objetivo
A
B
H
A
Centro del objetivo
H : A = 6,78
B ÷ H x 100% = 115%(Desplazamiento)
B
3,936'
(1,200m)
***
35,833'(10,922m)
28,667'(8,738m)
21,500'(6,553m)
14,333'(4,369m)
Zoom mín.Zoom máx.
***
39,364'(11,998m)
32,500'(9,906m)
26,000'(7,925m)
19,500'(5,944m)
13,000'(3,962m)
~
~
~
~
~
~
Diagonal
Anillo de
enfoque
Ajuste del zoom y el enfoque del proyector
Puede girar el anillo de zoom para acercar o alejar la imagen.
Para enfocar la imagen, gire el anillo de enfoque hasta que la
imagen sea nítida. El proyector permitirá enfocar a distancias
de entre 3,94 y 39,36 pies (1,2 y 12,0 metros) mediante desplaza-
miento mecánico.
Ajuste del tamaño de la imagen de proyección

Pantalla (Diagonal)
27,46” (70 cm) 100” (254,0cm) 150” (381,0cm) 200” (508,0cm) 250” (635,0cm) 302,8” (769,0cm)
Tamaño de la pantalla
(Anchura x Altura)
22,0” x 16,5”
(55,8 x 41,8cm)
80,0” x 60,0”
(203,2 x 152,4cm)
120,0” x 90,0”
(304,8 x 228,6cm)
160,0” x 120,0”
(406,4 x 304,8cm)
200,0” x 150,0”
(508,0 x 381,0cm)
242,2” x 181,7”
(615,3 x 461,5 cm)
Distancia
(zoom máximo)
*** 13,000” (3,962m) 19,500” (5,944m) 26,000” (7,925m) 32,500” (9,906m) 39,364” (11,998m)
Distancia
(zoom mínimo)
3,936” (1,200m) 14,333” (4,369m) 21,500” (6,553m) 28,667” (8,738m) 35,833” (10,922m) ***
Anillo de
zoom
20
Español
Controles del usuario
El proyector dispone de menús en pantalla (OSD) mul-
tilingües que permiten realizar ajustes en la imagen y
-
te automáticamente.
Manejo de los menús
1. Para abrir el menú OSD, pulse el botón “MENU” del control
remoto o del panel de control.
2. Cuando el menú OSD aparezca, utilice los botones para
seleccionar cualquier opción del menú principal. Mientras selec-
ciona una opción en una página determinada, pulse el botón u
“OK” para acceder al submenú correspondiente.
3. Use los botones para seleccionar la opción deseada del sub-
 .
4.  , puede
pulsar “OK” para acceder a otro submenú. Pulse “MENU” para
cerrar el submenú tras realizar los ajustes.
5. 
al menú principal.
6. Para salir, vuelva a pulsar el botón “MENU”. El menú OSD se
-
guración.
Menús en pantalla
Si no se utiliza
ningún botón, el
menú OSD se cerrará
automáticamente una
vez transcurridos 30
segundos.
N
o
t
e
Menú principal
Submenú 
Español
21
Español
Controles del usuario
IMAGEN
Modo Imagen
-
sos tipos de imágenes. Use los botones o para seleccionar la
opción deseada.
Presentación: para equipos de sobremesa o portátiles.
Brillo: para salas con mucha luminosidad.
Modo Película: para disfrutar del cine en casa.
sRGB: para colores estándar.
-
ción de color óptima cuando se proyecta en una pizarra (verde).
Aula: este modo se recomienda para realizar proyecciones en un
aula.

del usuario.
Brillo
Permite ajustar el brillo de la imagen.
Pulse para oscurecer la imagen.
Pulse para aclarar la imagen.
Contraste
El contraste controla el grado de diferencia entre las partes más
oscuras y más claras de la imagen.
Pulse para reducir el contraste.
Pulse para aumentar el contraste.
22
Español
Controles del usuario
Nitidez
Ajuste de la nitidez de la imagen.
Pulse para disminuir la nitidez.
Pulse para aumentar la nitidez.
Saturación color
Permite ajustar la imagen de vídeo desde la visualización en blanco
y negro a un color totalmente saturado.
Pulse para reducir la cantidad de color de la imagen.
Pulse para aumentar la cantidad de color de la imagen.
Matiz
Ajusta el balance de color entre los colores rojo y verde.
Pulse para aumentar la cantidad de color verde de la imagen.
Pulse para aumentar la cantidad de color rojo de la imagen.
Las funciones “Ni-
tidez”, “Saturación co-
lor” y “Matiz” solamen-
te se pueden utilizar en
el modo Vídeo.
N
o
t
e
Español
23
Español
Controles del usuario
IMAGEN | Avanzada
Gamma
-
cionar la mejor calidad de imagen posible para la entrada.
Película: para disfrutar del cine en casa.
Vídeo: para una fuente de vídeo o TV.

PC: para equipos de sobremesa o portátiles.
BrilliantColor
TM
Genera un espectro de color ampliado en pantalla que mejora la

la realidad.
Temp.de Color
Ajuste de la temperatura de color. Cuanto mayor es la temperatura,
el aspecto de la pantalla es más frío; cuanto menor es, la pantalla
parece más cálida.
Espacio de color
Selección de un tipo de matriz de color apropiado entre AUTO,
RGB o YUV.
24
Español
Controles del usuario
Color
Utilice estos parámetros para realizar ajustes avanzados de los colo-
res rojo, verde, azul, cian, magenta y amarillo por separado.
RESET
Seleccione “Sí” para recuperar los parámetros predeterminados de
fábrica del menú “Color”.
IMAGEN | Avanzada
|Color
IMAGEN | Avanzada
| Entrada
Entrada
Utilice esta opción para habilitar y deshabilitar fuentes de entrada.
Pulse para acceder al submenú y seleccionar las fuentes necesa-

las entradas que no se hayan seleccionado.
Español
25
Español
Controles del usuario
PANTALLA
Relación de aspecto
Puede utilizar esta función para establecer la relación de aspecto
deseada.
4:3: Este formato se utiliza para fuentes de entrada 4×3 que no se
hayan mejorado para TV panorámica.
16:9-I: Este formato se utiliza con fuentes de entrada 16×9, como
HDTV y DVD, mejoradas para TV panorámica. (576i/p)
16:9-II: Este formato se utiliza con fuentes de entrada 16×9, como
HDTV y DVD, mejoradas para TV panorámica. (480i/p)
Nativa: Este formato muestra la imagen original sin aplicar nin-
gún ajuste.
AUTO: Selecciona automáticamente el formato de pantalla ade-
cuado.
Relación de Aspecto
(fuente detectada)
Cambio de tamaño de la imagen
Modelo SVGA
4:3 800 x 600 centro
16:9-I 800 x 450 centro
16:9-II
854 x 480 captura
800 x 480 centro
Nativa 1:1 proyección centro
Overscan
La función Overscan elimina el ruido de una imagen de vídeo.
Aplique la función Overscan a la imagen para eliminar el ruido de

26
Español
Controles del usuario
D. zoom
Ajusta el tamaño del área de visualización del proyector.
Pulse para reducir el tamaño de la imagen en la pantalla de
proyección.
Pulse para ampliar el tamaño de la imagen en la pantalla de
proyección.
Posición H.
Desplaza horizontalmente la posición de la imagen proyectada.
Posición V.
Desplaza verticalmente la posición de la imagen proyectada.
Trapezoidal V
Pulse o para ajustar la distorsión de la imagen verticalmente y
conseguir una imagen de forma más rectangular.
3D
Apagado: Seleccione “Apagado” para desactivar los ajustes 3D
para las imágenes en 3D.

optimizadas para imágenes en 3D.
3D Invert
Pulse el botón “Encendido” para invertir los contenidos de los
marcos izquierdo y derecho.
Pulse el botón “Apagado” para utilizar los contenidos predeter-
minados de los marcos.
Las funciones “3D
” y “3D Invert” sólo
son compatibles con
señales informáticas de
resolución 800 x 600 @
120 Hz o 1024 x 768 @
120 Hz.
N
o
t
e
Español
27
Español
Controles del usuario
AJUSTE | Idioma
Idioma
Seleccione el menú OSD multilingüe. Pulse para acceder al sub-
menú y utilice a continuación el botón , , o para seleccionar

AJUSTE
Instalación
Frontal-Escritorio

proyecta en línea recta sobre la pantalla.
Posterior-Escritorio
Si selecciona esta función, el proyecto invierte la imagen de for- Si selecciona esta función, el proyecto invierte la imagen de for-Si selecciona esta función, el proyecto invierte la imagen de for-
ma que pueda proyectarla a través de una pantalla translúcida.
Frontal-Techo
Si selecciona esta función, el proyector invierte la imagen de arri- Si selecciona esta función, el proyector invierte la imagen de arri-Si selecciona esta función, el proyector invierte la imagen de arri-
ba abajo para realizar la proyección con el dispositivo montado
en el techo.
28
Español
Controles del usuario
Posterior-Techo
Si selecciona esta función, el proyector invierte y gira la imagen
de arriba abajo al mismo tiempo. Esto le permitirá realizar la
proyección a través de una pantalla translúcida con el proyector
montado en el techo.
Localización menú
Seleccione la ubicación de los menús en la pantalla.
ID Proyector

menú (valores entre 0 y 99) , permitiendo que el usuario controle un
determinado proyector mediante RS232C.
Silencio
Seleccione “Encendido” para silenciar el volumen.
Seleccione “Apagado” para restablecer el nivel de volumen pre-
vio.
Volumen
Pulse para disminuir el volumen.
Pulse para aumentar el volumen.
Español
29
Español
Controles del usuario
AJUSTE | Señal
Sincro. Fina
Elimina el parpadeo de la imagen visualizada. Use los botones o
para ajustar el valor de esta función.
Total puntos
Ajuste del número total de puntos en un período horizontal. Use los
botones o para ajustar el número de forma que coincida con la
imagen de su equipo informático.
Posición H.
Pulse para desplazar la imagen hacia la izquierda.
Pulse para desplazar la imagen hacia la derecha.
Posición Vertical
Pulse para desplazar la imagen hacia abajo.
Pulse para desplazar la imagen hacia arriba.
La función “Señal”
sólo puede utilizarse
con señales analógicas
VGA (RGB).
N
o
t
e
30
Español
Controles del usuario
AJUSTE |
Avanzada
Logo
Use esta función para establecer la pantalla de inicio que desee.
Los cambios realizados se aplicarán la próxima vez que encienda el
proyector.
Encendido: pantalla de inicio de LG.
Apagado: no se muestra el logotipo.
Español
31
Español
Controles del usuario
OPCIONES
Búsqueda entradas
Cuando esta función está activada, el proyector buscara otras
señales si se pierde la señal de entrada que se esté utilizando en
ese momento. Si esta función está desactivada, sólo buscará en un

Gran altitud
Si esta opción está activada, los ventiladores girarán a mayor veloci-
dad. Esta función resulta de gran utilidad en zonas ubicadas a gran
altura, donde el aire es más escaso.
Información Oculta
Encendido: Seleccione “Encendido” para ocultar el mensaje de
búsqueda.
Apagado: Seleccione “Apagado” para mostrar el mensaje de
búsqueda.
Bloqueo teclado

se bloqueará el panel de control pero el proyector se podrá seguir

podrá volver a utilizarse el panel de control.
Color de fondo
Use esta función para mostrar una pantalla de color negro, rojo,
azul, verde o blanco cuando no haya ninguna señal disponible.
RESET
Seleccione “Sí” para restablecer los parámetros de la pantalla a su
-
to en el caso del contador de la lámpara).
32
Español
Controles del usuario
OPCIONES | Avanzada
Modo de Energía
Standby: Seleccione el modo “Standby” para ahorrar todavía
más energía (<1 W).
Activo: Seleccione el modo “Activo” para volver al modo de
espera normal; se habilitará el puerto “SALIDA DE
MONITOR”.
Encendido Directo
Seleccione “Encendido” para activar el modo de Encendido direc-Seleccione “Encendido” para activar el modo de Encendido direc-
to. El proyector se encenderá automáticamente cuando se conecte
a una toma de CA, sin tener que pulsar el botón “POWER” del
panel de control del proyector o del control remoto.
Apagado automático (min)
Ajuste del intervalo de cuenta atrás del temporizador. El tempo-
rizador de cuenta atrás se activará cuando el proyector no reciba
-
zar la cuenta atrás (en minutos).
Modo ahor. Energía (min)
Ajuste del intervalo de cuenta atrás del temporizador. El tempo-
rizador de cuenta atrás se activará independientemente de si se
envía o no una señal al proyector. El proyector se apagará automá-

Español
33
Español
Controles del usuario
OPCIONES |
Cong. Lámpara
Contador de lámpara (Normal)
Indica el tiempo de proyección en modo normal.
Contador de lámpara (ECO)
Indica el tiempo de proyección en modo económico.
Recordatorio de la Vida de la Lámpara
Encendido: Seleccione “Encendido” para mostrar el mensaje de
advertencia de agotamiento de la vida útil de la lámpara.
Apagado: Seleccione “Apagado” para ocultar el mensaje de ad-
vertencia de agotamiento de la vida útil de la lámpara.
Modo ECO
Encendido: Seleccione “Encendido” para atenuar la lámpara del
proyector, lo que reducirá el consumo de energía y
prolongará la vida útil de la lámpara.
Apagado: Seleccione “Apagado” para aumentar el brillo.
Reiniciar contador de lámpara
Permite reiniciar el contador de horas tras sustituir la lámpara.
34
Español
Anexos
Problema: No aparece ninguna imagen en la pantalla.
Asegúrese de que todos los cables y conexiones de alimentación estén
bien conectados, tal y como se describe en la sección “Instalación”.
Asegúrese de que ninguno de los contactos de los conectores esté
doblado o roto.
Compruebe si la lámpara de proyección está bien instalada. Con-
sulte la sección “Sustitución de la lámpara”.
Asegúrese de que ha quitado la tapa del objetivo y el proyector está
encendido.
Compruebe que la función “AV-Mute” no está activada.
Problema: La imagen sólo se muestra parcialmente, se despla-
za o es incorrecta.
Pulse “Auto” en el control remoto o en el panel de control.
Si está utilizando un equipo informático:
Para Windows 95, 98, 2000, XP:
1. Abra el icono “Mi PC”, acceda a la carpeta “Panel de control” y,
a continuación, haga doble clic en el icono “Pantalla”.
 
3. Haga clic en el botón “Propiedades avanzadas”.
Para Windows Vista:
1.
Abra el icono “Mi PC”, acceda a la carpeta “Panel de control” y a
continuación haga doble clic en “Apariencia y personalización”.
2. Seleccione “Personalización”.
3.
Haga clic en “Ajustar resolución de pantalla” para acceder a “Con-

Si el proyector sigue sin proyectar toda la imagen, también
necesitará cambiar la pantalla del monitor que esté utilizando.
Consulte los pasos siguientes.
Resolución de problemas
Si su proyector presenta algún problema, consulte la
siguiente información. Si el problema no desaparece,
póngase en contacto con su distribuidor o centro de
servicio técnico local.
Español
35
Español
Anexos
4. 
igual o inferior a 1600 x 1200.
5. Seleccione “Cambiar” en la pestaña “Monitor”.
6.
Haga clic en “Mostrar todos los dispositivos”. A continuación, se-
leccione “Tipos de monitor estándar” bajo el cuadro SP y seleccio-
ne el modo de resolución que necesite bajo el cuadro “Modelos”.
Si está utilizando un equipo portátil:
1. En primer lugar, siga los pasos anteriores para ajustar la reso- En primer lugar, siga los pasos anteriores para ajustar la reso-En primer lugar, siga los pasos anteriores para ajustar la reso-
lución del equipo.
 
de salida, por ejemplo: [Fn]+[F4]
Si tiene problemas para cambiar la resolución o el monitor
muestra imágenes congeladas, reinicie todo el equipo, incluido el
proyector.
Problema: La pantalla del equipo portátil o PowerBook no
muestra la presentación.
Si está utilizando un equipo portátil:
Algunos portátiles pueden desactivar sus propias pantallas si se
está utilizando un segundo dispositivo de visualización. Cada
uno tiene una forma diferente de reactivar su pantalla. Consulte
la documentación de su equipo informático si desea obtener infor-
mación detallada.
Problema: La imagen es inestable o parpadeante.

corregir este fallo. Consulte la sección “Ajuste | señal” si desea
obtener más información.
-
mático.
Compaq => [Fn]+[F4]
Dell => [Fn]+[F8]
Gateway => [Fn]+[F4]
IBM => [Fn]+[F7]
Macintosh (Apple):

Visualización simétrica
Hewlett
=> [Fn]+[F4]
Packard
NEC => [Fn]+[F3]
Toshiba => [Fn]+[F5]
36
Español
Anexos


Problema: La imagen está desenfocada.
Ajuste el anillo de enfoque del objetivo del proyector.
Asegúrese de que la pantalla de proyección se encuentra a la
distancia requerida de 3,94 a 39,36 pies (1,2 a 12,0 metros), medida
desde el proyector (consulte la página 19).
Problema: La imagen se alarga al reproducir un DVD con
una relación de aspecto 16:9.
El proyector detecta automáticamente los DVD con una relación de
aspecto 16:9 y ajusta dicha relación digitalizándolos a pantalla com-

Si la imagen permanece alargada, también necesitará ajustar la rela-Si la imagen permanece alargada, también necesitará ajustar la rela-
ción de aspecto de la siguiente manera:
Seleccione una relación de aspecto 4:3 en su reproductor de DVD
si va a reproducir un DVD con una relación de aspecto 16:9.
Si no puede seleccionar la relación de aspecto 4:3 en su reproduc-
tor de DVD, selecciónela en el menú en pantalla.
Problema: La imagen es demasiado pequeña o demasiado grande.
Ajuste el anillo de zoom situado en la parte superior del proyector.
Mueva el proyector para acercarlo o alejarlo de la pantalla.
Pulse el botón “MENU” del control remoto o el panel del proyec- Pulse el botón “MENU” del control remoto o el panel del proyec-Pulse el botón “MENU” del control remoto o el panel del proyec-
tor, vaya a “PANTALLA” --> “Relación de aspecto” y pruebe las

Problema: La imagen está invertida.
Seleccione “AJUSTE --> Instalación” en el menú en pantalla y
ajuste la dirección de proyección.
Problema: La lámpara se apaga o emite un sonido de explosión.

y es posible que emita un sonido de pequeño estallido. Si se da
Español
37
Español
Anexos
Mensaje
Indicador LED de ENCEN-
DIDO
Indicador LED
de LÁMPARA
Indicador
LED de TEM-
PERATURA
(Verde) (Ámbar) (Rojo) (Rojo)
En espera (cable de alimentación
de entrada)
Normal (Encendido)
En proceso de encendido
(Calentamiento)
Intermitente
Apagado (Refrigeración-I: en este
estado no acepta las órdenes de
ningún botón)
Intermitente
Apagado (Refrigeración-II: admite
el uso del botón de encendido del
proyector)
Intermitente
Error (Fallo de la lámpara)
Error (Ventilador bloqueado) Intermitente
Error (Sobrecalentamiento)
esta circunstancia, el proyector no volverá a funcionar hasta que
se sustituya el módulo de la lámpara. Para sustituir la lámpara,
siga los procedimientos indicados en la sección “Sustitución de la
lámpara”.
Problema: Mensaje mediante iluminación de los indicadores
LED.

Sin luz =>
N
o
t
e
38
Español
Anexos
Problema: Mensajes de recordatorio
Sobrecalentamiento: el proyector ha superado la temperatura de
funcionamiento recomendada y se debe permitir que se enfríe antes
de poder utilizarlo.
Sustitución de la lámpara: la lámpara está a punto de alcanzar el

Fallo del ventilador: el ventilador del sistema no funciona.
Español
39
Español
Anexos
Sustitución de la lámpara
El proyector detectará automáticamente la vida útil restante de
la lámpara. Le mostrará un mensaje de advertencia.
Cuando aparezca este mensaje, póngase en contacto con su
distribuidor o centro de servicio técnico local para cambiar
la lámpara tan pronto como sea posible. Asegúrese de que el
proyector se ha enfriado durante al menos 45 minutos antes de
cambiar la lámpara.
Advertencia: El com-
partimento de la lám-
para puede encontrar-
se a una temperatura
muy elevada. Permita
que se enfríe antes de
cambiar la lámpara.
Advertencia: Para
reducir el riesgo de
lesiones personales, no
deje caer el módulo de
la lámpara ni toque la
bombilla. Si la bombilla
se deja caer, puede
romperse y provocar
lesiones personales.
Procedimiento de sustitución de la lámpara:
1. Apague la alimentación del proyector pulsando el botón
“POWER”.
2.
Permita que el proyector se enfríe durante al menos 45 minutos.
3. Desconecte el cable de alimentación.
4.
Utilice un destornillador para extraer los 2 tornillos de la tapa.
5. Levante la tapa y quítela.
6. Extraiga los 2 tornillos del módulo de la lámpara y tire
del asidero de la lámpara.
7. Extraiga el módulo de la lámpara.
8. Instale el nuevo módulo de la lámpara realizando los pasos
anteriores en orden inverso.
9. Tras sustituir la lámpara, conecte la alimentación y seleccione
->[] ->[Reiniciar contador de
lámpara] para reiniciar el número de horas de utilización de
la lámpara. Consulte la página 33.
1
2
4
3
40
Español
Anexos
Compatibilidad con PC
Modos Resolución
Frecuencia v.
(Hz)
Frecuencia h.
(kHz)
VGA 640 x 350 85 37,90
640 x 400 85 37,90
640 x 480 60 31,50
640 x 480 72 37,90
640 x 480 75 37,50
640 x 480 85 43,30
720 x 400 70 31,50
720 x 400 85 37,90
SVGA 800 x 600 56 35,20
800 x 600 60 37,90
800 x 600 72 48,10
800 x 600 75 46,90
800 x 600 85 53,70
800 x 600 120 ---
XGA *1024 x 768 60 48,40
*1024 x 768 70 56,50
*1024 x 768 75 60,00
*1024 x 768 85 68,70
*1024 x 768 120 ---
WXGA *1280 x 768 60 47,40
*1280 x 768 75 60,30
*1280 x 720 60 45,00
*1280 x 800 60 49,30
SXGA *1152 x 864 60 53,80
*1152 x 864 70 63,80
*1152 x 864 75 67,50
*1152 x 864 85 77,10
*1280 x 1024 60 63,98
*1280 x 1024 75 79,98
*1280 x 1024 85 91,10
*1280 x 960 60 60,00
SXGA+ *1400 x 1050 60 65,31
UXGA *1600 x 1200 60 75,00
MAC LC 13” 640 x 480 66.66 35,00
MAC 16” *832 x 624 74.55 49,10
MAC 19” *1024 x 768 75 60,24
MAC *1152 x 870 75.06 68,68
MAC G4 640 x 480 66.619 34,98
i Mac DV *1024 x 768 75 60,20
i Mac DV *1152 x 870 75 68,68
i Mac DV *1280 x 960 75 75
“*” imagen informá-
tica comprimida.
Si la señal de entrada
no es compatible con el
proyector, se mostrará
en pantalla el mensa-
je “Imagen fuera de
rango” .
Si la señal de entrada
no aparece en la tabla
de compatibilidad, pue-
de que la imagen no se
visualice con nitidez.
La función 3D sólo es
compatible con señales
informáticas de resolu-
ción 800 x 600 @ 120 Hz
o 1024 x 768 @ 120 Hz.
Si el proyector recibe
una señal informática
con una resolución de
800 x 600 @ 120 Hz o
1024 x 768 @ 120 Hz, la
función 3D se activará
automáticamente. Por
el contrario, si el pro-
yector recibe una señal
informática cuya reso-
lución no sea 800 x 600
@ 120 Hz o 1024 x 768
@ 120 Hz, la función se
desactivará.
N
o
t
e
Español
41
Español
Anexos
Compatibilidad con PC Conguración de terminales
1 TXD
2 RXD
3
GND
Terminal : RGB analógico
(Mini D-sub de 15 contactos)
1
Rojo: entrada (R/Cr)/salida R
9
5 V / ***
2
Verde: entrada (G/Y) / salida G
10
Conexión a tierra (Sinc. vert.)
3
Azul: entrada (B/Cb) / salida B
11
Descarga ICP
4
***
12
Datos DDC / ***
5
Conexión a tierra (Sinc. horiz.)
13
Entrada / salida sinc. horiz.
(entrada sinc. H/V compuesta)
6
Conexión a tierra (Rojo)
7
Conexión a tierra (Verde)
14
Entrada / salida sinc. vert.
8
Conexión a tierra (Azul)
15
Reloj DDC / ***
3
12
Terminal : Mini DIN de 3 contactos
5 4 3 2 1
10 9 8 7 6
15 14 13 12 11
42
Español
Anexos
Disposiciones legales y avisos de
seguridad
Este anexo incluye los avisos generales del proyector.
Aviso de la FCC
Este equipo ha sido comprobado y se ha determinado que
cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B,
de acuerdo con la Sección 15 de las Normas de la FCC. Estos

adecuada contra interferencias dañinas en una instalación resi-
dencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala o utiliza de acuerdo siguien-
do las instrucciones puede provocar interferencias dañinas en
las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no se puede garantizar que no se vayan a produ-
cir interferencias en una determinada instalación. En el caso de
que el equipo provoque interferencias dañinas en la recepción
de las señales de radio o televisión, lo que puede determinar-
se apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el
usuario intente corregir la interferencia aplicando una o varias
de las siguientes medidas:


Aumentar la separación entre el dispositivo y el receptor.
-
trico perteneciente a un circuito independiente de aquel
al que está conectado el receptor.
-
mentado de radio/televisión.
Aviso: Cables apantallados
Todas las conexiones con otros dispositivos informáticos

de garantizar el cumplimiento de las normas de la FCC.
Precaución
-
samente aprobados por el fabricante podrían invalidar
la autoridad del usuario, garantizada por la Comisión
Federal de Comunicaciones, para usar este proyector.
Español
43
Español
Anexos
Condiciones de funcionamiento
Este dispositivo cumple lo dispuesto en la Sección 15 de las
Normas de la FCC. Su funcionamiento se encuentra sujeto a
las siguientes condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso si la interferencia puede provocar un
funcionamiento no deseado.
Aviso: Usuarios de Canadá
Este dispositivo digital de Clase B cumple con la norma cana-
diense ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs ca-
nadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme
NMB-003 du Canada.
Declaración de conformidad para los países
de la Unión Europea




terminales de telecomunicación 1999/5/CE (si el pro-
ducto incluye funciones de radiofrecuencia)
Instrucciones para su gestión como residuo
No deseche este dispositivo electrónico arroján-
dolo a la basura. Para reducir la contaminación
y asegurar la máxima protección del medio
ambiente, recíclelo.
44
Español
Anexos
Dimensiones
3,24"/82,30mm
Centro obiettivo
2,48"/63,00mm
Fori per viti per montaggio a parete
Vite: M3
Profondità: 0,30~0,39"/7,5~10,0mm
11,27"/286,31mm
7,56"/192,00mm
3,96"/100,60mm
1,67"/42,39mm
1,75"/44,39mm
3,47"/88,15mm
3,06"/77,75mm
2,17"/55,00mm
4,33"/110,00mm
4,67"/118,65mm 6,60"/167,66mm
Centro obiettivo
4,94"/125,53mm
2,28"/57,79mm
3,03"/77,00mm
0,41"/10,54mm
3,7° Max,
Menu
/