AKG CK 77 WR El manual del propietario

Categoría
Micrófonos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

42
1.1 Indicaciones
de seguridad
1.2. Volumen de
suministro
1.3 Accesorios
opcionales para el
C 577 WR
1.4 CK 77 WR
Sírvase verificar si el aparato al cual quiere conectar el
micrófono cumple con las disposiciones de seguridad
vigentes y está equipado con una toma de tierra de
seguridad.
Se ruega controlar el embalaje para verificar que contenga
todos los elementos del micrófono correspondiente. Si
falta algo, sírvase dirigirse a su distribuidor AKG.
Cable de micrófono MK 9/10: 10 m de cable bipolar
apantallado con conector y acoplamiento XLR.
Alimentadores fantasma N 62 E, N 66 E, B 18
El CK 77 WR es un minimicrófono profesional de con-
densador con característica direccional omnidireccional.
Debido a su amplio rango de transmisión de 20 a 20.000 Hz,
la mínima distorsión con alta intensidad acústica, sus
pequeñas dimensiones y la aplicación universal de sus
accesorios, este micrófono es ideal para la recepción de
instrumentos musicales, para conferenciantes, actores y
clérigos, para programas de televisión y de radio y para
ser usado como discreto micrófono de apoyo en graba-
ciones en directo.
El micrófono posee una cápsula con dos membranas
interconectadas en fases opuestas que eliminan efec-
tivamente los ruidos de cable y ruidos mecánicos cuan-
do se lo utiliza sobre instrumentos musicales. En caso
de sacudidas, las membranas eliminan los ruidos mecá-
nicos moviéndose en la misma dirección; en caso de
ondas sonoras, las membranas suman las dos señales
moviéndose en direcciones contrarias.
1 Indicaciones de seguridad/Descripción
CK 77 WR
1 micrófono CK 77 WR
1 pantalla antiviento W 77
1 clip H 40/1
1 broche H 41
Pegamento
C 577 WR
1 micrófono C 577 WR
1 pantalla antiviento W 77
1 clip H 40/1
1 broche H 41
1 sujeción de cinturón H 16
Pegamento
43
La cápsula de diseño patentado está especialmente con-
struida para proteger al transductor contra la entrada de
transpiración y humedad. Un anillo de plástico transpa-
rente especial hace que el sudor y el maquillaje no ensu-
cian las aberturas acústicas de la caja del micrófono.
El micrófono tiene un cable de 1,5 metros de longitud
con extremos abiertos o con un conector mini-XLR de
tres pines.
Las tres variantes de color permiten integrar el micrófo-
no a la máscara de actores y cantantes de modo tal que
resulte prácticamente invisible.
En el suministro se incluye una pantalla antiviento exter-
na para amortiguar los ruidos del viento cuando se uti-
liza el micrófono al aire libre.
La diferencia entre el C 577 WR y el CK 77 WR reside en
que el C 577 WR está diseñado para alimentación fan-
tasma externa universal de 9 a 52 voltios según
DIN 45596/IEC 268-15 y sólo está disponible en color
negro mate.
Cable de 1,5 metros de longitud con extremos libres.
Tensión de alimentación de 1,5 a 12 V c.c. Superficie
de color negro mate.
Cable de 1,5 metros de longitud con extremos libres.
Tensión de alimentación de 1,5 a 12 V c.c. Superficie
de color blanco.
Cable de 1,5 metros de longitud con extremos libres.
Tensión de alimentación de 1,5 a 12 V c.c. Superficie
de color piel.
Cable de 1,5 metros de longitud con conector mini-
XLR de tres pines para su conexión a transmisores
portátiles de AKG. Superficie de color negro.
Cable de 1,5 metros de longitud con conector mini-
XLR de tres pines para su conexión a transmisores
portátiles de AKG. Superficie de color piel.
Cable de 3 metros de longitud con adaptador de ali-
mentación fantasma con conector XLR de tres pines
integrado. Para ser conectado a mesas de mezclas o
1 Descripción
1.5 C 577 WR
1.6 Variantes
• CK 77 WR oc
• CK 77 WR oc/w
• CK 77 WR oc/p
• CK 77 WR L
• CK 77 WR L/p
• C 577 WR
44
2.1 CK 77 WR oc,
oc/p, oc/w
Fig. 1: Óptima
resistencia de
alimentación en
función a la tensión
de alimentación
Ver Fig. 2.
¡Importante!
magnetófonos con alimentación fantasma de 9 a
52 V, o a equipos de audio sin alimentación fantasma
– utilizando un alimentador de tensión fantasma de
AKG.
Todas las variantes de micrófono CK 77 WR oc están
diseñadas para una tensión de alimentación de 1,5 V a
12 V.
1. Establezca la óptima resistencia de alimentación R
S
.
El valor depende de la tensión de alimentación U
B
.
RS (V) UB (k)
1,5 1,5
3 3,0
6 5,6
9 8,2
12 10,5
2. Determine qué tipo de conector necesita y suelde el
mismo al cable del micrófono.
Para conectar el conector debe seguir las instruc-
ciones de uso del aparato al que conectará el micró-
fono.
1 Descripción
2 Conexión
2 Conexión
45
1 = rojo
2 = azul
3 = blindaje
+UB = tensión de alimentación y audio (inphase)
Ambas variantes pueden ser conectadas a cualquier
emisor de bolsillo de AKG con conector hembra mini-
XLR de tres pines.
Para mayor información, consulte las instrucciones de
uso de su emisor de bolsillo.
El C 577 WR fue desarrollado para la alimentatión fan-
tasma universal externa de 9 - 52 voltios (seg.
DIN 45596/IEC 268-15).
Si se utilizan alimentadores diferentes a los reco-
mendados por AKG puede dañarse el micrófono,
cesando con ello la garantía.
1. Conecte el adaptador de alimentación fantasma del
cable del micrófono a una entrada de micrófono XLR
balanceada con alimentación fantasma.
2. Concecte la alimentación fantasma (consulte para
ello el Modo de empleo del aparato correspondiente).
2.2 CK 77 WR L,
L/p
2.3 C 577 WR
¡Importante!
2.3.1 Conexión a
entradas
balanceadas
Ver Fig. 3
Fig. 2: Diagrama de circuitos del CK 77 WR
3
2
1
2 Conexión
46
2.3.2 Conexión a
entradas
no balanceadas
3. Si su pupitre de mezclas no tiene alimentación
fantasma, enchufe el adaptador de alimentación fan-
tasma (1) al alimentador de tensión fantasma de AKG
opcional (2) (N 62 E, N 66 E, B 18) y conecte luego el
alimentador de tensión fantasma a una entrada ba-
lanceada utilizando un cable XLR (3) (por ej.: AKG
MK 9/10 - no incluido en el suministro).
Los alimentadores fantasma (2) de AKG pueden conec-
tarse también a una entrada no balanceada.
Use un cable (3) con una hembra de conector XLR y un
conector jack mono:
Fig. 3: Conexión a una entrada balanceada
Fig. 4: Conexión a una entrada no balanceada.
XLR
1
1
3
Phantom
XLR
2
XLR
Phantom
1
2
3
4
5
2 Conexión
47
1. Una mediante un puente de alambre la espiga 1 del
conector XLR (4) con la espiga 3 y con la pantalla del
cable.
2. Una el conductor interno del cable con la espiga 2 del
conector XLR (4) y la punta del conector jack (5).
Los cables no balanceados pueden recoger interfe-
rencias de campos magnéticos (de los cables de red,
de alumbrado, de motores eléctricos, etc.) igual que
una antena. En los cables de más de 5 m de largo,
esto puede producir ruidos de zumbido u otras per-
turbaciones.
Cuando utilice el micrófono al aire libre, le recomendamos
que le coloque la pantalla antiviento W 77 (incluida en el
suministro) para amortiguar fuertes ruidos de viento.
La gran ventaja de un micrófono que se fija directamen-
te a la ropa o a la máscara es que, independientemente
de los movimientos de la persona que lo utiliza, la
distancia entre el micrófono y la boca es siempre la
misma y, en consecuencia, se evita el peligro de varia-
ciones de nivel. Con este micrófono se conservan la
libertad de movimiento y las manos libres.
Ver Fig. 4.
Nota:
Nota:
3.1 Utilización
como micrófono
de solapa (lavalier)
Fig. 5: Fijación del
micrófono con el clip
(a) y el broche (b)
3 Utilización
a b
48
Fig. 6: Fijación del
micrófono
cerca de la boca
Nota:
3.2 Utilización
como micrófono
de grabación
o de apoyo
Nota:
1. Enganche el cable justo detrás de la caja del micró-
fono en una de las ranuras de entrada del clip H 40/1
(Fig. 5a) o del broche H 41 (Fig. 5b) incluidos en el su-
ministro.
2. Fije el micrófono a la ropa de la persona que va a ha-
blar, de modo que quede lo más cerca posible de su
boca (por ej.: en la solapa).
Cuanto menor sea la distancia entre el micrófono y la
fuente de sonido, tanto menor será el peligro de retro-
alimentación acústica.
3. Sólo para C 577 WR: Sujete el módulo de alimenta-
ción en el cinturón mediante la sujeción H 16.
1. Enganche el cable justo detrás de la caja del micró-
fono en una de las ranuras de entrada del clip H 40/1
(fig. 5a) o del broche H 41 (fig. 5b) incluidos en el su-
ministro.
2. Fije el micrófono a un elemento de decoración (ej.:
bastidores, fondo, telón, etc.).
Para sujetar el micrófono en superficies lisas puede
utilizar también el pegamento incluido.
3 Utilización
min.
49
Fije el micrófono a la máscara, lo más cerca posible de
la boca.
La fig. 7 muestra una de las posibles posiciones.
Si la puesta en escena así lo requiere, también puede
colocar el micrófono, por ejemplo, en la frente.
El micrófono puede ser fijado en el instrumento mismo
(ej.: arcos, guitarra, instrumentos de viento) utilizando el
pegamento incluido en el suministro o el clip H 40/1.
Dado que el micrófono se encuentra muy cerca de la
fuente de sonido, necesitará subir sólo un poco el con-
trol de ganancia de la mesa de mezclas. El peligro de
retroalimentaciones con sistemas de sonorización es,
por consiguiente, muy pequeño.
1. Para determinar la óptima posición del micrófono en
el instrumento, fije el micrófono en diferentes lugares
del instrumento y compare el sonido.
2. Si fija el micrófono en instrumentos de viento, le reco-
mendamos que le coloque la pantalla antiviento W 77
(incluida en el suministro) para amortiguar fuertes rui-
dos de viento.
3.3 Teatro,
musical, ópera
Fig. 7: Micrófono
integrado a la
máscara
3.4 Recepción de
instrumentos
musicales
3 Utilización
50
El ensuciamiento de la tapa protectora del micrófono y
de las aberturas acústicas es un problema muy común
en el mundo del teatro.
1. Desatornille la tapa protectora des módulo del cable.
2. Limpie la tapa protectora en un baño ultrasónico -
como el que utilizan los joyeros para la limpieza de al-
hajas.
4. Deje secar la tapa protectora.
4. Vuelva a atornillar la tapa protectora en el módulo del
cable.
Si llegara a fallar el micrófono, debido a que durante
largo tiempo se ha utilizado directamente en el cuerpo y
por la consiguiente transpiración, puede reemplazar el
transductor sin tener que quitar el cableado del cuerpo
del artista, evitando así un complicado cambio de micró-
fonos, algo que requiere mucho tiempo en el mundo tea-
tral, ya de por si a menudo tan agitado.
Transductores de recambio puede obtener del servicio
postventa de AKG.
1. Desatornille la tapa protectora des módulo del cable.
2. Desenrosque el transductor del módulo del cable.
3. Atornille el transductor de recambio en el módulo del
cable.
4. Vuelva a atornillar la tapa protectora en el módulo del
cable.
4 Limpieza
5 Manutención
6 Datos técnicos
51
Funcionamiento: micrófono de condensador transductor de
membrana doble) con carga permanente
Característica direccional: omnidireccional
Gama de frecuencia: 20 a 20.000 Hz
Sensibilidad a 1000 Hz: 8 mV/Pa = -42 dBV
Impedancia eléctrica: CK 77 WR: <3500
C 577 WR: <400
Impedancia de carga recomendada: CK 77 WR: 10 k
C 577 WR: 2000
Nivel de ruido eqivalente según DIN 45412 (pond.A): <26 dB-A
Relación señal/ruido rel. con 1 Pa (pond.A): 68 dB
Presión sonora para distorsión no lineal de 1%: 133 dB
Temperatura de funcionamiento: -20°C a +60°C
Humedad relativa del aire: 99% (+20°C); 95% (+60°C)
Tensión de alimentación: CK 77 WR: 1,5 a 12 V c.c.
C 577 WR: 9 - 52V (alimentación fantasma
según DIN 45596/IEC 268-15)
Consumo de corriente: <0,6 mA
Dimensiones: 5,5 ø x 15,5 mm
Largo del cable: CK 77 WR: 1,5 m
C 577 WR: 3 m
Peso neto/bruto: 0,4 g / 85 g
Superficie de la caja: negro opaco, color piel o blanco
Este producto cumple con la norma EN 50 082-1, siempre que los aparatos
audio/de alimentación postconectados estén de conformidad con las normas CE.
Respuesta de frecuencia Diagrama polar
Printed in Austria on recycled paper. 03/02/1036U1034
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications.
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components
Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques
Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici
Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos
Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos
AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (43 1) 86 654-0*, Fax: (43 1) 86 654-7516,
http://www.akg.com, e-mail: [email protected]
AKG Acoustics GmbH
Bodenseestraße 228, D-81243 München/GERMANY, Tel: (089) 87 16-0, Fax: (089) 87 16-200,
http://www.akg-acoustics.de, e-mail: [email protected]
AKG ACOUSTICS, U.S.
914 Airpark Center Drive, Nashville, TN 37217, U.S.A., Tel: (615) 620-3800, Fax: (615) 620-3875,
http://www.akgusa.com, e-mail: [email protected]
For other products and distributors worldwide see our website: http://www.akg.com

Transcripción de documentos

1 Indicaciones de seguridad/Descripción 1.1 Indicaciones de seguridad Sírvase verificar si el aparato al cual quiere conectar el micrófono cumple con las disposiciones de seguridad vigentes y está equipado con una toma de tierra de seguridad. 1.2. Volumen de suministro CK 77 WR 1 micrófono CK 77 WR 1 pantalla antiviento W 77 1 clip H 40/1 1 broche H 41 Pegamento C 577 WR 1 micrófono C 577 WR 1 pantalla antiviento W 77 1 clip H 40/1 1 broche H 41 1 sujeción de cinturón H 16 Pegamento Se ruega controlar el embalaje para verificar que contenga todos los elementos del micrófono correspondiente. Si falta algo, sírvase dirigirse a su distribuidor AKG. 1.3 Accesorios opcionales para el C 577 WR 1.4 CK 77 WR 42 • • Cable de micrófono MK 9/10: 10 m de cable bipolar apantallado con conector y acoplamiento XLR. Alimentadores fantasma N 62 E, N 66 E, B 18 El CK 77 WR es un minimicrófono profesional de condensador con característica direccional omnidireccional. Debido a su amplio rango de transmisión de 20 a 20.000 Hz, la mínima distorsión con alta intensidad acústica, sus pequeñas dimensiones y la aplicación universal de sus accesorios, este micrófono es ideal para la recepción de instrumentos musicales, para conferenciantes, actores y clérigos, para programas de televisión y de radio y para ser usado como discreto micrófono de apoyo en grabaciones en directo. El micrófono posee una cápsula con dos membranas interconectadas en fases opuestas que eliminan efectivamente los ruidos de cable y ruidos mecánicos cuando se lo utiliza sobre instrumentos musicales. En caso de sacudidas, las membranas eliminan los ruidos mecánicos moviéndose en la misma dirección; en caso de ondas sonoras, las membranas suman las dos señales moviéndose en direcciones contrarias. 1 Descripción La cápsula de diseño patentado está especialmente construida para proteger al transductor contra la entrada de transpiración y humedad. Un anillo de plástico transparente especial hace que el sudor y el maquillaje no ensucian las aberturas acústicas de la caja del micrófono. El micrófono tiene un cable de 1,5 metros de longitud con extremos abiertos o con un conector mini-XLR de tres pines. Las tres variantes de color permiten integrar el micrófono a la máscara de actores y cantantes de modo tal que resulte prácticamente invisible. En el suministro se incluye una pantalla antiviento externa para amortiguar los ruidos del viento cuando se utiliza el micrófono al aire libre. La diferencia entre el C 577 WR y el CK 77 WR reside en que el C 577 WR está diseñado para alimentación fantasma externa universal de 9 a 52 voltios según DIN 45596/IEC 268-15 y sólo está disponible en color negro mate. 1.5 C 577 WR • 1.6 Variantes • CK 77 WR oc • • • • • Cable de 1,5 metros de longitud con extremos libres. Tensión de alimentación de 1,5 a 12 V c.c. Superficie de color negro mate. Cable de 1,5 metros de longitud con extremos libres. Tensión de alimentación de 1,5 a 12 V c.c. Superficie de color blanco. Cable de 1,5 metros de longitud con extremos libres. Tensión de alimentación de 1,5 a 12 V c.c. Superficie de color piel. Cable de 1,5 metros de longitud con conector miniXLR de tres pines para su conexión a transmisores portátiles de AKG. Superficie de color negro. Cable de 1,5 metros de longitud con conector miniXLR de tres pines para su conexión a transmisores portátiles de AKG. Superficie de color piel. Cable de 3 metros de longitud con adaptador de alimentación fantasma con conector XLR de tres pines integrado. Para ser conectado a mesas de mezclas o • CK 77 WR oc/w • CK 77 WR oc/p • CK 77 WR L • CK 77 WR L/p • C 577 WR 43 1 Descripción magnetófonos con alimentación fantasma de 9 a 52 V, o a equipos de audio sin alimentación fantasma – utilizando un alimentador de tensión fantasma de AKG. 2 Conexión 2.1 CK 77 WR oc, oc/p, oc/w Todas las variantes de micrófono CK 77 WR oc están diseñadas para una tensión de alimentación de 1,5 V a 12 V. Fig. 1: Óptima resistencia de alimentación en función a la tensión de alimentación 1. Establezca la óptima resistencia de alimentación RS. El valor depende de la tensión de alimentación UB. RS (V) 1,5 3 6 9 12 44 UB (kΩ) 1,5 3,0 5,6 8,2 10,5 Ver Fig. 2. 2. Determine qué tipo de conector necesita y suelde el mismo al cable del micrófono. ¡Importante! Para conectar el conector debe seguir las instrucciones de uso del aparato al que conectará el micrófono. 2 Conexión 1 2 3 Fig. 2: Diagrama de circuitos del CK 77 WR 1 2 3 +UB = = = = rojo azul blindaje tensión de alimentación y audio (inphase) Ambas variantes pueden ser conectadas a cualquier emisor de bolsillo de AKG con conector hembra miniXLR de tres pines. Para mayor información, consulte las instrucciones de uso de su emisor de bolsillo. 2.2 CK 77 WR L, L/p El C 577 WR fue desarrollado para la alimentatión fantasma universal externa de 9 - 52 voltios (seg. DIN 45596/IEC 268-15). 2.3 C 577 WR Si se utilizan alimentadores diferentes a los recomendados por AKG puede dañarse el micrófono, cesando con ello la garantía. ¡Importante! 1. Conecte el adaptador de alimentación fantasma del cable del micrófono a una entrada de micrófono XLR balanceada con alimentación fantasma. 2. Concecte la alimentación fantasma (consulte para ello el Modo de empleo del aparato correspondiente). 2.3.1 Conexión a entradas balanceadas Ver Fig. 3 45 2 Conexión XLR XLR 1 Phantom 1 2 3 Fig. 3: Conexión a una entrada balanceada 3. Si su pupitre de mezclas no tiene alimentación fantasma, enchufe el adaptador de alimentación fantasma (1) al alimentador de tensión fantasma de AKG opcional (2) (N 62 E, N 66 E, B 18) y conecte luego el alimentador de tensión fantasma a una entrada balanceada utilizando un cable XLR (3) (por ej.: AKG MK 9/10 - no incluido en el suministro). 2.3.2 Conexión a entradas no balanceadas Los alimentadores fantasma (2) de AKG pueden conectarse también a una entrada no balanceada. Use un cable (3) con una hembra de conector XLR y un conector jack mono: 2 XLR 1 5 4 Phantom 3 Fig. 4: Conexión a una entrada no balanceada. 46 2 Conexión 1. Una mediante un puente de alambre la espiga 1 del conector XLR (4) con la espiga 3 y con la pantalla del cable. 2. Una el conductor interno del cable con la espiga 2 del conector XLR (4) y la punta del conector jack (5). Los cables no balanceados pueden recoger interferencias de campos magnéticos (de los cables de red, de alumbrado, de motores eléctricos, etc.) igual que una antena. En los cables de más de 5 m de largo, esto puede producir ruidos de zumbido u otras perturbaciones. Ver Fig. 4. Nota: 3 Utilización Cuando utilice el micrófono al aire libre, le recomendamos que le coloque la pantalla antiviento W 77 (incluida en el suministro) para amortiguar fuertes ruidos de viento. Nota: La gran ventaja de un micrófono que se fija directamente a la ropa o a la máscara es que, independientemente de los movimientos de la persona que lo utiliza, la distancia entre el micrófono y la boca es siempre la misma y, en consecuencia, se evita el peligro de variaciones de nivel. Con este micrófono se conservan la libertad de movimiento y las manos libres. 3.1 Utilización como micrófono de solapa (lavalier) a b Fig. 5: Fijación del micrófono con el clip (a) y el broche (b) 47 3 Utilización 1. Enganche el cable justo detrás de la caja del micrófono en una de las ranuras de entrada del clip H 40/1 (Fig. 5a) o del broche H 41 (Fig. 5b) incluidos en el suministro. min. Fig. 6: Fijación del micrófono cerca de la boca 2. Fije el micrófono a la ropa de la persona que va a hablar, de modo que quede lo más cerca posible de su boca (por ej.: en la solapa). Nota: Cuanto menor sea la distancia entre el micrófono y la fuente de sonido, tanto menor será el peligro de retroalimentación acústica. 3. Sólo para C 577 WR: Sujete el módulo de alimentación en el cinturón mediante la sujeción H 16. 48 3.2 Utilización como micrófono de grabación o de apoyo 1. Enganche el cable justo detrás de la caja del micrófono en una de las ranuras de entrada del clip H 40/1 (fig. 5a) o del broche H 41 (fig. 5b) incluidos en el suministro. 2. Fije el micrófono a un elemento de decoración (ej.: bastidores, fondo, telón, etc.). Nota: Para sujetar el micrófono en superficies lisas puede utilizar también el pegamento incluido. 3 Utilización 3.3 Teatro, musical, ópera Fig. 7: Micrófono integrado a la máscara Fije el micrófono a la máscara, lo más cerca posible de la boca. La fig. 7 muestra una de las posibles posiciones. Si la puesta en escena así lo requiere, también puede colocar el micrófono, por ejemplo, en la frente. El micrófono puede ser fijado en el instrumento mismo (ej.: arcos, guitarra, instrumentos de viento) utilizando el pegamento incluido en el suministro o el clip H 40/1. Dado que el micrófono se encuentra muy cerca de la fuente de sonido, necesitará subir sólo un poco el control de ganancia de la mesa de mezclas. El peligro de retroalimentaciones con sistemas de sonorización es, por consiguiente, muy pequeño. 3.4 Recepción de instrumentos musicales 1. Para determinar la óptima posición del micrófono en el instrumento, fije el micrófono en diferentes lugares del instrumento y compare el sonido. 2. Si fija el micrófono en instrumentos de viento, le recomendamos que le coloque la pantalla antiviento W 77 (incluida en el suministro) para amortiguar fuertes ruidos de viento. 49 4 Limpieza El ensuciamiento de la tapa protectora del micrófono y de las aberturas acústicas es un problema muy común en el mundo del teatro. 1. Desatornille la tapa protectora des módulo del cable. 2. Limpie la tapa protectora en un baño ultrasónico como el que utilizan los joyeros para la limpieza de alhajas. 4. Deje secar la tapa protectora. 4. Vuelva a atornillar la tapa protectora en el módulo del cable. 5 Manutención Si llegara a fallar el micrófono, debido a que durante largo tiempo se ha utilizado directamente en el cuerpo y por la consiguiente transpiración, puede reemplazar el transductor sin tener que quitar el cableado del cuerpo del artista, evitando así un complicado cambio de micrófonos, algo que requiere mucho tiempo en el mundo teatral, ya de por si a menudo tan agitado. Transductores de recambio puede obtener del servicio postventa de AKG. 1. Desatornille la tapa protectora des módulo del cable. 2. Desenrosque el transductor del módulo del cable. 3. Atornille el transductor de recambio en el módulo del cable. 4. Vuelva a atornillar la tapa protectora en el módulo del cable. 50 6 Datos técnicos Funcionamiento: micrófono de condensador transductor de membrana doble) con carga permanente Característica direccional: omnidireccional Gama de frecuencia: 20 a 20.000 Hz Sensibilidad a 1000 Hz: 8 mV/Pa = -42 dBV Impedancia eléctrica: CK 77 WR: <3500 Ω C 577 WR: <400 Ω Impedancia de carga recomendada: CK 77 WR: ≥10 kΩ C 577 WR: ≥2000 Ω Nivel de ruido eqivalente según DIN 45412 (pond.A): <26 dB-A Relación señal/ruido rel. con 1 Pa (pond.A): 68 dB Presión sonora para distorsión no lineal de 1%: 133 dB Temperatura de funcionamiento: -20°C a +60°C Humedad relativa del aire: 99% (+20°C); 95% (+60°C) Tensión de alimentación: CK 77 WR: 1,5 a 12 V c.c. C 577 WR: 9 - 52V (alimentación fantasma según DIN 45596/IEC 268-15) Consumo de corriente: <0,6 mA Dimensiones: 5,5 ø x 15,5 mm Largo del cable: CK 77 WR: 1,5 m C 577 WR: 3 m Peso neto/bruto: 0,4 g / 85 g Superficie de la caja: negro opaco, color piel o blanco Este producto cumple con la norma EN 50 082-1, siempre que los aparatos audio/de alimentación postconectados estén de conformidad con las normas CE. Respuesta de frecuencia Diagrama polar 51 · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Printed in Austria on recycled paper. For other products and distributors worldwide see our website: http://www.akg.com 03/02/1036U1034 914 Airpark Center Drive, Nashville, TN 37217, U.S.A., Tel: (615) 620-3800, Fax: (615) 620-3875, http://www.akgusa.com, e-mail: [email protected] AKG ACOUSTICS, U.S. Bodenseestraße 228, D-81243 München/GERMANY, Tel: (089) 87 16-0, Fax: (089) 87 16-200, http://www.akg-acoustics.de, e-mail: [email protected] AKG Acoustics GmbH Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (43 1) 86 654-0*, Fax: (43 1) 86 654-7516, http://www.akg.com, e-mail: [email protected] AKG Acoustics GmbH Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications. Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas a mudanças sem aviso prévio. Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos Microfoni Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components Mikrofone
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

AKG CK 77 WR El manual del propietario

Categoría
Micrófonos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para