BaByliss PRO BABSS2000UC Manual de usuario

Categoría
Planchas para el pelo
Tipo
Manual de usuario
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety
precautions should always be followed,
including:
KEEP OUT OF REACH OF
CHILDREN!
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER!
DANGER – As with most
electrical appliances, parts are electrically
live even when the switch is off. To reduce
the risk of death by electric shock:
Always unplug immediately after using.
Always turn off the iron when not in use.
Do not use while bathing or in a shower.
BABSSH(P)2000UC IB-16039B.indd 1 2020/4/20 2:43 PM
Do not place or store a ppliance where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
Do not place in or drop into water or other
liquids.
If the iron falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING – To reduce the risk
of burns, electrocution, fire, or injury to
persons:
• Plug the iron into an electrical outlet.
The iron should never be left unattended
when plugged in.
Do not pull, twist, or wrap cord around
the iron.
This iron should not be used by, on, or
near children or individuals with certain
disabilities.
Use the iron only for its intended use as
described in this guide.
Do not use attachments not recommended
by the manufacturer.
Never opera te this iron if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly,
or if it has been dropped, damaged or has
fallen into water. Return the appliance to a
service center for examination and repair.
Keep the cord away from heated
surfaces. Do not wrap the cord around
the appliance.
Never block the air openings of the
appliance or place it on a soft surface,
such as a bed or couch, where the air
openings may be blocked. Keep the air
openings free of lint, hair, and the like.
• Never use while sleeping.
Never drop or insert any object into any
opening or hole in the iron.
Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
Do not use an extension cord with the
iron. Avoid multiple cables to a plug.
The iron and casing are hot when in
use. Do not let eyes and bare skin touch
heated surfaces.
Do not place the iron directly on any
surface while it is hot or plugged in.
• Do not touch hot surfaces of the iron.
This iron has no user-serviceable parts.
Servicing should only be performed by an
authorized service representative.
• Suitable for dry locations ONLY.
While not in use, ensure the iron has
completely cooled before being placed
into any storage.
Do not use this appliance near bathtubs,
showers, toilets or any other recipient
containing water.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
This a ppliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety.
Before plugging in, read the information
about dual voltage contained in the
instruction section of this manual.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for professional
use. Use on Alternating Current (50-60Hz)
only. Standard appliances are designed to
operate at 120-240V.
This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug will fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit
fully into the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this
safety feature.
DUAL VOLTAGE
This flat iron has dual voltage. It will
automatically adjust to the proper voltage.
Use an adapter plug (not included) with
correct configuration, prior to use in
outlet.
STRAIGHTENING BASICS
1. Plug the straightening iron into a
standard electrical outlet (120-240V). It
is not necessary to touch the iron with
your hand to judge readiness.
2. T urn the power on. The iron will heat very
quickly, to maximum of 420°F.
3. Section dry hair evenly, and comb each
section. Position the iron on the hair as far
up as you want hair to be straightened,
being careful not to let the iron touch the
scalp. Close the iron with the hair between
the two plates and gently pull the iron
down to the end of the section of hair you
are straightening. Repeat this process
several times, if necessary. Let the hair
cool before combing.
STYLING TIPS USING STRAIGHTENER
For short, spiky looks use gel or spray
and hold the sections up and away from the
head while you straighten. For smoothing
and taming curly hair, or creating a stylish,
smooth bob, use the straightener just on
the ends, leaving the hair wavy at the
roots for lift and body. For this type of
effect, keep the straightener moving while
following the shape of your hairstyle. For
looser waves, close and lock the iron and
use it as a wand. Wrap hair around the
front housing and hold for a few seconds
to create a looser, free-flowing wave. For
tighter curls, turn iron 180° (top-down)
and start close to the root or wherever
you want the curl to start. Lightly hold
hair between plates and turn the iron as
you move it down the strand. The slower
the turn, the tighter the curl. Adjust the
angle to create different types of curls. For
zig-zag styles, open the iron, wrap hair
around plates/ housing in a figure 8, hold
for a few seconds and release. For flip and
bend waves, turn the iron as you reach
the end of hair strand – inward or outward
– to create a flip, bend or more body.
For ideal results, use finishing sprays
after styling, if desired. Unprecedented
performance, design, and versatility – the
Prima2000® by BaBylissPRO®.
NANO TITANIUM
Your nano titanium straightening iron has
many benefits. Nano titanium is an
exceptional conductor of heat and is stable
in ultra-high temperatures. The nano
titanium plates combine the technology of
micro particles of titanium, providing the
ultimate heat performance for beautiful,
healthy-looking hair. Nano titanium yields
maximum far-infrared heat, penetrating
the hair from within for gentle straightening
without damaging hair. Nano titanium
emits negative ions for faster straightening,
locking in hair’s own natural moisture.
This nano titanium iron will give your hair
a smooth, silky shine while eliminating
frizz.
GET TO KNOW YOUR
PROFESSIONAL STRAIGHTENER
Models: BABSS2000UC/BABSSH2000UC/
BABSSHP2000UC
Convex housing for
ultimate waves & curves
SUS304 stainless steel
corrosion & warp resistant
Locking function
6-ft. industrial-strength
swivel cord
On/Off switchTitanium plates Thumb rest & stand
Heat-resistant glove included
NOTICE
THIS PRODUCT IS EQUIPPED WITH AN
INSTANT HEAT CIRCUITRY. STATE-OF-THE-
ART TECHNOLOGY ALLOWS THE HEATER TO
REACH THE OPERATING TEMPERATURE IN
LESS THAN ONE MINUTE.
DO NOT LEAVE PRODUCT ON OR PLUGGED IN
WHILE NOT IN USE. UNIT WILL BURN OUT IF
POWER IS KEPT ON FOR AN EXTENDED
PERIOD OF TIME. WARRANTY WILL BE VOIDED.
TURN UNIT OFF AND UNPLUG WHEN NOT IN
USE.
USER
MAINTENANCE
Your iron is virtually maintenance free. No
lubrication is needed. Keep all vents and
openings clear of dirt and dust. If cleaning
becomes necessary, disconnect the unit
from the power source, let it cool and wipe
exterior with a cloth. If any abnormal
condition occurs, unplug the unit, allow it to
cool, and return it for repair to an authorized
service representative only. No repairs
should be attempted by the consumer.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be
pulled or twisted. Never wrap the cord
around the unit. Damage will occur at the
high flex point of entry into the unit, causing
it to rupture and short. Inspect the cord
frequently for damage. Stop use
immediately if damage is visible or if unit
stops or operates intermittently.
STORAGE
When not in use, your appliance is easy to
store. Allow unit to cool, then simply put
back in the box, and store out of reach of
children in a safe, dry location. Do not jerk
or strain cord at plug connections.
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS
OFF WHEN THE
SWITCH IS OFF,
YOU’RE WRONG.
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water
are a dangerous combination, but did you
know that an electrical appliance is still
electrically live even if the switch is off? If
the plug is in, the power is on. So when you
are not using your appliances, keep them
unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES.
LIMITED 1-YEAR WARRANTY
(U.S. and Canada only)
BabylissPro will repair or replace (at our
option) your unit free of charge for 12
months from the date of purchase if the
appliance is defective in any workman ship
or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
listed below, together with your purchase
receipt and $5.00 for postage and handling.
California residents need only provide proof
of purchase and should call
1-800-326-6247 for shipping instruc tions.
In the absence of a purchase receipt, the
warranty period shall be 12 months from
the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES,
OBLIGATIONS, OR LIABILITIES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE
IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE
LIMITED IN DURATION TO THE 12-MONTH
DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED
WARRANTY. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitations may not
apply to you.
IN NO EVENT SHALL BABYLISSPRO BE
LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR
BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER. Some states do not allow
the exclusion or limitation of special,
incidental, or consequential damages, so
the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights,
which vary from state to state.
SERVICE CENTER
BabylissPro
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2020 Babyliss S.A.R.L.
18BA057767 IB-16039B
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente
en presencia de niños, siempre debe tomar
precauciones básicas de seguridad, incluso
las siguientes:
¡MANTÉNGALO FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS!
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO.
¡MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA!
PELIGRO – Como es el caso de
la mayoría de los aparatos eléctricos, los
componentes eléctricos de este aparato
permanecen bajo tensión cuando está
conectado, incluso si está apagado. Para
reducir el riesgo de descarga eléctrica:
Siempre desconecte el aparato
inmediatamente después del uso.
Siempre apague el aparato cuando no lo
use.
No lo use en el baño o la ducha.
No coloque ni guarde el aparato donde
pueda caerse o ser empujado a una
bañera o un lavabo.
No coloque el aparato ni lo deje caer al
agua u otro líquido.
Si el aparato se cae al agua, desconéctelo
inmediatamente; no toque el agua.
ADVERTENCIA – Para
reducir el riesgo de quemaduras,
electrocución, incendio o heridas:
• Conecte el cable a una toma de corriente.
Nunca desc uide/deje el aparato sin
vigilancia mientras está conectado.
No jale, retuerza ni enrolle el cable
alrededor del aparato.
Este aparato no debe ser usado por, en
o cerca de niños o personas con ciertas
discapacidades.
Utilice este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y
solamente según las instrucciones.
Solo use accesorios recomendados por
el fabricante.
No utilice este aparato si el cable o el
enchufe están dañados, si no funciona
correctamente, si está dañado, o después
de que se haya caído, incluso en el
agua; regréselo a un centro de servicio
autorizado para su revisión y reparación.
• Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. No enrolle el cable alrededor
del aparato.
Nunca bloquee las aberturas de aire ni
coloque el aparato sobre una superficie
blanda, tal como una cama o un sofá,
donde se puedan obstruir. Mantenga
las aberturas de aire libres de pelusas,
cabellos y elementos similares.
• No lo use mientras duerme.
Nunca deje caer ni inserte ningún objeto
en ninguna de las aberturas.
No lo utilice en exteriores, ni lo haga
funcionar donde se estén usando
productos en aerosol (spray) o donde se
esté administrando oxígeno.
No utilice una extensión con este aparato.
Evite conectar varios cables a la misma
toma de corriente.
El tubo y la pinza se ponen muy calientes
durante el uso; mantenga los ojos y la
piel alejados de las superficies calientes.
No coloque el aparato sobre ninguna
superficie mientras está caliente o
conectado.
No toque las superficies calientes del
aparato.
Este aparato no contiene ninguna pieza
que pueda ser reparada/cambiada por
el usuario. Todo tipo de reparación/
ajuste debe ser realizado por un técnico
autorizado.
• Para uso en lugares secos SOLAMENTE.
Permita que el aparato se enfríe por
completo antes de guardarlo.
No utilice el aparato cerca de tinas,
lavabos, inodoros u otros recipientes que
contengan agua.
Para su seguridad, el cable debe ser
reemplazado por el fabricante, un técnico
autorizado u otra persona calificada.
Los niños o las personas que carezcan de
la experiencia o de los conocimientos
necesarios para manipular el aparato, o
aquellas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén limitadas,
no deben utilizar el aparato sin la
supervisión o la dirección de una persona
responsable por su seguridad.
Antes de conectarlo, lea toda la
información concerniente al doble voltaje
que se encuentra en la sección de
instrucciones de este manual.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Este aparato ha sido diseñado para uso
profesional. Utilícelo solamente con
corriente alterna (50-60Hz). Este aparato
ha sido diseñado para funcionar con
corriente de 120-240V.
El cable de este aparato está dotado de una
clavija polarizada (una pata es más ancha
que la otra). Como medida de seguridad, se
podrá enchufar de una sola manera en la
toma de corriente polarizada. Si no entrara
en la toma de corriente, inviértala. Si aún
no entrara completamente, comuníquese
con un electricista. No intente ir en contra
de esta función de seguridad.
DOBLE VOLTAJE
Este aparato es bitensión. Se adaptará
automáticamente al voltaje correcto. Sin
embargo, se deberá utilizar un adaptador
adecuado (no se incluye) para poder
conectar el aparato al tomacorriente.
FUNDAMENTOS DEL ALISADO
1. Conecte el aparato a una toma de
corriente. No es necesario tocar las
placas para cerciorarse que está listo.
2. Oprima el botón de encendido. El aparato
calentará hasta 420°F muy rápidamente.
3. Divida el cabello seco en secciones
uniformes y peine cada sección. Coloque
la plancha cerca del cuero cabelludo,
sin permitir que las placas toquen este.
Abra las placas y coloque una sección
de cabello entre ellas. Cierre las placas
y baje la plancha lentamente hasta las
puntas, manteniendo las placas bien
cerradas. Alise cada sección varias
veces si es necesario. Permita que el
cabello se enfríe antes de peinarlo.
CONSEJOS PARA UN MEJOR ALISADO
Para obtener un efecto de punta con
cabello corto, aplique gel o spray al
cabello y estire las secciones hacia arriba
mientras alisa el cabello. Para alisar y
suavizar el cabello rizado o crear un
“bob” terso y moderno, use el aparato
en las puntas únicamente, dejando
ondas en las raíces para crear cuerpo
y movimiento. Mantenga la plancha en
movimiento constante y siga la forma del
peinado. Para conseguir ondas sueltas y
naturales, cierre y bloquee las placas y use
la plancha como rizador. Enrolle el cabello
alrededor de la cubierta y espere por unos
segundos antes de soltar el cabello. Para
conseguir rizos más apretados, voltee
el aparato para que la punta apunte hacia
abajo y colóquela cerca de la raíz o donde
quiera que empiecen los rizos. Coloque una
sección de cabello entre las placas y gire la
tenaza sobre sí misma mientras la desliza
hacia las puntas. Cuanto más despacio gira
la tenaza, más apretados los rizos. Ajuste
el ángulo de la tenaza para crear distintos
tipos de rizos. Para conseguir ondas en
forma de zigzag, abra las placas y enrolle
el cabello en forma de ocho alrededor
de las placas/cubierta. Espere por unos
segundos antes de soltar el cabello. Para
doblar las puntas, gire la plancha hacia
dentro o fuera al llegar a las mismas. Nota:
también puede usar la misma técnica para
dar cuerpo. Para resultados óptimos,
utilice un spray de acabado después
del peinado si desea. Rendimiento,
diseño y versatilidad sin precedentes – la
plancha alisadora/rizadora Prima2000® de
BaBylissPRO®.
NANO TITANIO
Su plancha con placas de Nano Titanio,
brinda muchas ventajas. El Nano Titanio es
un excelente conductor que se mantiene
estable, incluso a temperaturas muy altas.
La tecnología del Nano Titanio utiliza
micro-partículas de titanio para lograr
un desempeño óptimo y dejar el cabello
hermoso y de apariencia saludable. El
Nano Titanio emite calor infrarrojo lejano
que penetra profundamente en el tallo
del pelo, logrando un peinado más suave
para el cabello. El Nano Titanio también
emite iones negativos, los cuales logran
un peinado más rápido al mismo tiempo
que preservan el balance hídrico del
cabello. Su plancha alauàdora con placas
de Nano Titanio dejará su cabello suave y
sedoso al mismo tiempo que eliminará el
encrespamiento.
PROFESSIONAL
STRAIGHTENER
FOR PROFESSIONAL USE ONLY
PLANCHA ALISADORA
PROFESIONAL
PARA USO PROFESIONAL SOLAMENTE
FER À LISSER
PROFESSIONNEL
POUR USAGE PROFESSIONNEL UNIQUEMENT
Models/Modelos/Modèles
BABSS2000UC
BABSSH2000UC
BABSSHP2000UC
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de su
aparato, siempre lea las instrucciones adjuntas
cuidadosamente antes de usarlo.
Afin que votre appareil vous procure en toute sécurité
beaucoup de satisfaction, lire attentivement le mode
d’emploi avant de l’utiliser.
FAMILIARÍCESE CON SU PLANCHA
ALISADORA PROFESIONAL
Modelos: BABSS2000UC/BABSSH2000UC/
BABSSHP2000UC
Carcasa convexa para
crear los últimos rizos
y ondas
Acero inoxidable de grado
SUS304 resistente a la
corrosión y a la deformación
Función de bloqueo
Cable giratorio de fuerza
industrial de 1.83 m
Botón de encendido/apagado
Placas de titanio
Apoyapulgar de silicona
y soporte integrado
Guante resistente al calor incluido
BABSSH(P)2000UC IB-16039B.indd 2 2020/4/20 2:43 PM
AVISO
ESTE APARATO ESTÁ EQUIPADO CON UN
MECANISMO DE CALENTAMIENTO
INSTANTÁNEO. ESTA TECNOLOGÍA DE
VANGUARDIA PERMITE QUE EL ELEMENTO
CALENTADOR ALCANCE LA TEMPERATURA
DE FUNCIONAMIENTO EN MENOS DE UN
MINUTO.
NO DEJE EL APARATO ENCENDIDO O
CONECTADO CUANDO NO ESTÁ EN USO. EL
ELEMENTO CALENTADOR PODRÍA QUEMARSE
SI EL APARATO PERMANECIERA ENCENDIDO
DURANTE UN PERÍODO PROLONGADO. ESTO
INVALIDARÁ LA GARANTÍA.
SIEMPRE APAGUE Y DESCONECTE EL
APARATO DESPUÉS DEL USO.
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su aparato requiere poco mantenimiento.
No necesita lubricación. Mantenga todas
las aberturas libres de polvos y pelusas.
Cuando sea necesario limpiarlo,
desenchúfelo, permita que se enfríe y
limpie la superficie exterior con un paño
humedecido. En caso de mal
funcionamiento, desconecte el aparato,
permita que se enfríe y regréselo a un
centro de servicio autorizado. No trate de
reparar este aparato.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, tuerza ni retuerza el cable
eléctrico. Nunca lo enrolle con fuerza
alrededor del aparato; esto puede dañar la
junta flexible que lo conecta al aparato,
produciendo su ruptura o un cortocircuito.
Revise el cable con frecuencia para
asegurarse de que no está dañado. Deje de
usar el aparato inmediatamente si el cable
está visiblemente dañado o si el aparato
deja de funcionar o funciona de manera
intermitente.
ALMACENAJE
Cuando no lo utiliza, su aparato es fácil de
almacenar. Permita que se enfríe y guárdelo
en un lugar seco y seguro, fuera del
alcance de los niños. No tironee ni retuerza
el cable al nivel del enchufe.
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO
HAY CORRIENTE
CUANDO EL
APARATO ESTÁ
APAGADO, ESTÁ
EQUIVOCADO.
MANTÉNGALO
ALEJADO DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar la
electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted
que un aparato eléctrico permanece bajo
tensión aunque esté apagado? Si está
conectado, hay corriente. Por lo tanto,
siempre desenchufe los aparatos eléctricos
después del uso.
SIEMPRE DESENCHUFE
LOS APARATOS PEQUEÑOS
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
(válida en los EE.UU. y en
Canadá solamente)
BabylissPro reparará o remplazará (a su
opción) su aparato sin cargo por un período
de 12 meses a partir de la fecha de compra
si presentara defectos de materiales o
fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta
garantía, regrese su aparato al Centro de
Servicio indicado a continuación, junto con
su recibo de compra y un cheque o giro
postal de US$5.00 para cubrir los gastos de
manejo y envío. Los residentes de California
solo necesitan dar una prueba de compra y
deben llamar al 1-800-326-6247 para
recibir instrucciones de envío. En ausencia
del recibo de compra, el período de garantía
será de 12 meses a partir de la fecha de
fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 12 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITAAlgunos
Estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, de
modo que las limitaciones mencionadas
pueden no regir para usted.
BABYLISSPRO NO SERÁ RESPONSABLE,
EN NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE
DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten
la exclusión o limitación de daños
especiales, incidentales o consecuentes,
de modo que las limitaciones mencionadas
pueden no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros
derechos que varían de un Estado a otro.
CENTRO DE SERVICIO
BabylissPro
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2020 Babyliss S.A.R.L.
18BA057767 IB-16039B
IMPORTANTES
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS
L'utilisation d'appareils électriques,
notamment en présence d’enfants, requiert
la prise de précautions élémentaires, parmi
lesquelles les suivantes :
TENIR HORS DE PORTÉE
DES ENFANTS!
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT L'UTILISATION.
GARDER LOIN DE L’EAU !
DANGER – Comme c'est le cas
de la plupart des appareils électriques, les
composants électriques restent sous
tension lorsque l'appareil est branché,
même lorsqu’il est éteint. Afin de réduire
les risques de choc électrique:
T oujours débrancher l'appareil
immédiatement après utilisation.
T oujours éteindre l’appareil lorsque vous
ne l’utilisez pas.
• Ne pas utiliser dans le bain ou la douche.
Ne pas placer ou ranger l'appareil dans
un endroit où il peut tomber ou être
entraîné dans une baignoire ou un lavabo.
Ne pas placer ou laisser tomber l'appareil
dans l’eau ou tout autre liquide.
Si l’a ppareil tombe dans l’eau, le
débrancher immédiatement : ne pas
tenter de le rattraper.
AVERTISSEMENT - Afin
de réduire le risque de brûlures,
d’électrocution, d’incendie ou de blessures :
Brancher l’appareil dans une prise
électrique.
Une fois branché, ne pas laisser l'appareil
sans surveillance.
• Ne pas tirer , tordre ou enrouler le cordon
d’alimentation autour de l’appareil.
Cet appareil ne devrait pas être utilisé par,
sur ou près d’enfants ou de personnes
atteintes de certains handicaps.
Utiliser cet appareil uniquement aux fins
indiquées dans ce manuel.
Utiliser uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser l'a ppareil si le cordon
d’alimentation ou la fiche sont
endommagés, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé, s’il est
abîmé ou s’il est tombé dans l’eau ;
le renvoyer à un service après-vente
autorisé afin qu’il soit inspecté et réparé.
Tenir le cordon d’alimentation éloigné
des surfaces chaudes. Ne pas enrouler
le cordon d’alimentation autour de
l’appareil.
Ne pas obstruer les ouvertures ou placer
l'appareil sur une surface molle telle
qu’un lit ou un divan, où elles pourraient
se boucher. Vérifier que les entrées d’air
ne sont pas obstruées par des peluches,
cheveux ou autres saletés.
• Ne pas utiliser en dormant.
Ne rien introduire ni laisser tomber dans
les ouvertures.
Ne pas utiliser à l’air libre ou dans
des endroits où l’on utilise des produits
aérosols (spray) ou où l’on administre de
l’oxygène.
Ne pas utiliser avec une rallonge
électrique. Éviter de brancher plusieurs
appareils sur une même prise.
L’appareil devient très chaud pendant
l'utilisation ; éviter tout contact avec les
yeux et la peau.
Ne pas déposer l'appareil après l'avoir
allumé.
Ne pas toucher les surfaces chaudes de
l’appareil.
Cet appareil ne contient aucune pièce
pouvant être réparée/remplacée par
l'utilisateur. Toute autre opération
d'entretien ou de réparation doit être
effectuée par un technicien autorisé.
• Utiliser dans un endroit sec UNIQUEMENT.
Laisser refroidir l’a ppareil complètement
avant de le ranger où que ce soit.
Ne pas utiliser l'a ppareil près d'une
baignoire, d'un bac de douche, de
toilettes ou autre réceptacle pouvant
contenir de l'eau.
En cas de domma ge, le cordon électrique
ne devrait être remplacé que par le
fabricant, un technicien autorisé ou un
électricien professionnel.
Cet appareil ne devrait pas être utilisé par
des enfants ou des personnes atteintes de
certains handicaps physiques, mentaux
ou sensoriels, ou qui ne disposent pas
des connaissances ou de l'expérience
nécessaires, à moins qu'une personne
responsable de leur sécurité leur en
ait expliqué le fonctionnement ou les
encadre.
Avant de brancher l’appareil, lisez
les instructions ayant trait au voltage
universel automatique, contenues dans
ce livret.
GARDER CES
INSTRUCTIONS
DIRECTIVES
D’UTILISATION
Cet appareil est à usage professionnel. Le
brancher sur courant alternatif (50-60Hz)
de 120-240V AC uniquement.
Cet appareil est doté d’une fiche polarisée
(une broche est plus large que l’autre). Par
mesure de sécurité, cette fiche s’insèrera
dans la prise de courant d’une seule façon.
Si la fiche ne s’insère pas bien, renversez-
la. Si elle ne s’insère toujours pas, contacter
un électricien. Ne jamais essayer de contrer
cette mesure de sécurité.
BITENSION
Cet appareil est bitension. Il s'adaptera
automatiquement à la tension secteur.
Utiliser un adaptateur de voyage (non
fourni) si nécessaire.
RUDIMENTS DU DÉFRISAGE
1. Brancher le fer dans une prise standard
(120-240 V). Il n’est pas nécessaire de
toucher le fer pour vérifier s’il est chaud.
2. Allumer l’a ppareil. La mise à température,
jusqu’à 420°F (215°C), est très rapide.
3. Séparer les cheveux secs en sections
uniformes et peigner chaque section.
Placer le fer aussi près de la racine que
désiré, en vous assurant qu’il ne touche
pas le cuir chevelu. Refermer les plaques
sur les cheveux, puis faire glisser le fer
lentement vers les pointes. Répéter
plusieurs fois au besoin. Laisser refroidir
les cheveux avant de les coiffer.
CONSEILS PRATIQUES
Pour obtenir une coiffure courte et
hérissée, utiliser du gel ou de la laque
et lisser chaque mèche en l’étirant vers
le haut. Pour lisser et discipliner les
cheveux frisés ou créer un bob lisse
dernier cri, utiliser le fer sur les longueurs
uniquement. Ne pas lisser les racines; cela
donnera du volume et du corps. Déplacer le
fer constamment, en suivant la forme de la
coiffure. Pour obtenir des boucles souples
et naturelles, verrouiller les plaques, puis
utiliser le fer comme un fer à friser. Enrouler
les cheveux autour de l’avant du boîtier,
maintenir en place quelques secondes puis
relâcher les cheveux. Pour obtenir des
boucles plus serrées, tourner le fer de
manière à ce que la pointe soit dirigée vers
le bas et le placer au niveau où vous voulez
que les boucles commencent. Refermer
les plaques sans serrer sur les cheveux
et faire tourner le fer tout en le faisant
glisser le long de la mèche. Plus vous le
ferez tourner lentement, plus les résultats
seront définis. Ajuster l’angle du fer pour
varier le type de boucles. Pour obtenir
des ondulations en zigzag, ouvrir le fer
et enrouler les cheveux en huit autour
des plaques/du boîtier. Attendre quelques
secondes avant de relâcher les cheveux.
Pour recourber les pointes, tourner le fer
vers l’intérieur ou l’extérieur une fois arrivé
aux pointes. Remarque: la même technique
peut s’utiliser pour donner du corps. Au
besoin, pour peaufiner le résultat final,
utiliser un spray coiffant. Performance,
conception et polyvalence sans précédent
– le fer à lisser/friser Prima2000® de
BaBylissPRO®.
NANO TITANE
Votre fer plat Nano Titane, avec plaques en
Nano Titane, offre de nombreux avantages.
La technologie du Nano Titane allie des
micro-particules de céramique et d’argent,
pour des cheveux éclatants de santé. La
céramique émet de la chaleur à infrarouges
lointains pour une mise en plis plus douce
pour les cheveux. Elle émet également des
ions négatifs qui rehaussent et renouvellent
la vitalité des cheveux. La fer plat avec
plaques en Nano Titane rendra vos
cheveux doux et soyeux tout en éliminant
les frisottis.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC
VOTRE FER À LISSER
PROFESSIONNEL
Modèles: BABSS2000UC/BABSSH2000UC/
BABSSHP2000UC
Boîtier convexe pour
boucler et créer des vagues
Acier inoxydable SUS304 résistant
à la corrosion et à la déformation
Mécanisme de verrouillage des plaques
Cordon pivotant de qualité
industrielle de 1.83 m
Bouton marche/arrêtPlaques de
revêtement en titane
Repose-doigt et
support intégré
Protège-doigts thermo-isolant
REMARQUE
CET APPAREIL EST ÉQUIPÉ D’UN DISPOSITIF
DE MISE À TEMPÉRATURE INSTANTANÉE.
CETTE TECHNOLOGIE DE POINTE PERMET
À LA RÉSISTANCE D'ATTEINDRE LA
TEMPÉRATURE D'EXPLOITATION EN MOINS
D'UNE MINUTE.
NE PAS LAISSER L'APPAREIL ALLUMÉ OU
BRANCHÉ LORSQUE VOUS NE L'UTILISEZ
PAS. LA RÉSISTANCE PEUT GRILLER SI
L'APPAREIL RESTE ALLUMÉ PENDANT UNE
PÉRIODE PROLONGÉE. CELA ANNULERA LA
GARANTIE.
ÉTEINDRE ET DÉBRANCHER L’APPAREIL
APRÈS L'UTILISATION.
DIRECTIVES D'ENTRETIEN
Votre appareil demande peu d’entretien. Il
n’est pas nécessaire de le lubrifier.
Débarrasser l'appareil régulièrement des
saletés et poussières qui se trouvent dans
les entrées d'air et ouvertures. Pour le
nettoyer, le débrancher, le laisser refroidir
et essuyer le boîtier avec un chiffon
légèrement humide. En cas de problème,
débrancher l'appareil, le laisser refroidir et
le renvoyer à un service après-vente
autorisé. Ne pas essayer de le réparer.
MISE EN GARDE
Ne JAMAIS tirer, torsader ou tordre le
cordon d’alimentation. Ne jamais l’enrouler
autour de l’appareil ; des dommages au
point de flexion pourraient causer une
rupture et un court-circuit. Inspecter le
cordon d’alimentation fréquemment afin de
vous assurer qu’il n’est pas endommagé.
Cesser immédiatement l'utilisation si vous
constatez que le cordon est endommagé ou
que l’appareil s’arrête ou fonctionne de
façon intermittente.
RANGEMENT
Lorsque vous ne l’utilisez pas, l'appareil est
facile à ranger. Le laisser refroidir, le mettre
dans sa boîte et le ranger hors de la portée
des enfants, dans un endroit sûr et sec. Ne
pas tirer ou plier le cordon, particulièrement
au niveau de la fiche.
AVERTISSEMENT:
SI VOUS PENSEZ
QUE LE COURANT
EST COUPÉ PARCE
QUE L’APPAREIL
EST ÉTEINT, VOUS
VOUS TROMPEZ.
GARDER LOIN DE L’EAU
Tout le monde sait que l’eau et l’électricité
ne font pas bon ménage, mais saviez-vous
qu’un appareil est toujours sous tension,
même lorsqu’il est éteint? S’il est branché,
il est sous tension. Alors, si vous n’utilisez
pas l’appareil, débranchez-le.
TOUJOURS DÉBRANCHER
LES PETITS APPAREILS
ÉLECTRIQUES.
GARANTIE LIMITÉE DE D’UN AN
(Valable aux É.-U.
et au Canada uniquement)
BabylissPro réparera ou remplacera (à sa
discrétion) votre appareil sans frais, si au
cours des 12 mois suivant la date d’achat,
il affiche un vice de matière ou de
fabrication.
Pour un service au titre de la garantie,
renvoyez le produit défectueux au service
après-vente ci-dessous, accompagné du
reçu de caisse et d’un chèque ou mandat-
carte de 5,00 $ US pour couvrir les frais de
port et manutention. Les résidents de la
Californie devront produire une preuve
d’achat et appeler le 1-800-326-6247 pour
obtenir des directives d’envoi. En l’absence
du reçu de caisse, la période de garantie
sera de 12 mois à compter de la date de
fabrication.
TOUTE GARANTIE, OBLIGATION OU
RESPONSABILITÉ IMPLICITE, Y COMPRIS,
MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉE, LA
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À PRODUIRE
UNE TÂCHE PARTICULIÈRE, SERA LIMITÉE
À LA PÉRIODE DE 12 MOIS DE CETTE
GARANTIE ÉCRITE. Certains États ne
permettent pas la limite de durée d’une
garantie implicite ; cette limite peut donc ne
pas s’appliquer dans votre cas.
BABYLISSPRO NE POURRA ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE
PARTICULIER, CONSÉCUTIF OU INDIRECT,
QUE CE SOIT POUR BRIS DE CETTE
GARANTIE OU DE TOUT AUTRE, EXPRESSE
OU IMPLICITE. Certains États ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation
des dommages particuliers, consécutifs ou
indirects ; les limites précédentes peuvent
donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits
particuliers et vous pouvez également
bénéficier d’autres droits qui varient d’un
État à l’autre.
SERVICE APRÈS-VENTE
BabylissPro
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2020 Babyliss S.A.R.L.
18BA057767 IB-16039B
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BaByliss PRO BABSS2000UC Manual de usuario

Categoría
Planchas para el pelo
Tipo
Manual de usuario