Craftsman 358.791072 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 358.791072 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Declaraci6n de Garantia 23 Servicio y Ajustes 39
Identificaci6n de los Simbolos Almacenaje 41
de Seguridad 23 Tabla Diagn6stica 42
Reglas de Seguridad 25
Montaje 32 Declaraci6n de Emision 43
Uso 33 Lista de Piezas 21
Mantenimiento 38 Repuesto y Encargos Contratapa
UN AI_IO COMPLETO DE GARANTiA PARA CORTADORA DE LiNEA A
GASOLINA WEEDWACKER DE CRAFTSMAN
Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro del
a_o a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo
al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios
Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita
(o reemplazo si no es posible repararlo).
Esta garantia excluye la linea de corte, las bujias y el filtro de aire, que son
partes desechables y pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de
un al_o,
Esta garantia es aplicable per s61o 90 dias desde la fecha de compra si este pro-
ducto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambi6n puede
tener otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
®®®
,P=
PELIGRO: Use exclusivamente la ca-
bezal de corte y la bobina especificada y la
linea de corte recomendado. Nunca use
cuchillas ni dispositivos desgrandores,
alambre, soga, hilo, etc. Este accesorio ha
sido dise_iado exclusivamente como corta-
dora linea. El incumplimiento de cualquiera
de las instrucciones puede causar graves
heridas.
_, ADVERTENCIA: iEste aparato puede ser peligrosa! El
uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar
graves her das.
Lea el manual de usuario antes de usar. No seguir las instruc-
ciones podia causar graves heridas. Guarde el manual de
usuario.
La linea de corte arroja objetos vio-
_@] lentamente. Los objetos arrojados
I_., _ pueden cegarlo o herirlo a usted y
F_;_i_"" ili_ a terceros. Use protecci6n de oidos
y anteojos de seguridad marcar con
[: Z87. Use siempre pantalones pesa-
dos y largos, mangas largas, botas y
guantes.
23
Zonadepeligroperobjetosarrojadosalaire.
Lalineadecortearrojaobjetosviolentamente.
Losobjetosarrojadospuedencegarlooherirlo
austedyaterceros.
Mantengaapersonasyanimales15metros
(50pies)alejadosdelazonadetrabajo.
Aseg esedetenere'cabe"°re-
cogido por encima de los hombros.
No use joyeria, ropa suelta ni ropa
con corbatas, tiras, borlas, etc. que
cuelgan libremente. Pueden enre-
darse en las piezas en movimiento.
@
El mango auxiliar debe colocarse siempre pot
debajo de la flecha.
No permita que los niSos usen este aparato.
Guarde el aparato al abrigo de la intemperie, desen-
chufado, en un lugar alto, seco y fuera del alcance
de los niSos. Guarde el aparato y el combustible en
un lugar donde los vapores del combustible no pue-
dan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los
termotanques, los motores o interruptores el_ctricos,
los calefactores centrales, etc.
A] mantener este aparato, use solamente las
piezas de reemplazo id_nticas.
'-_ Siempre apague el aparato y desconecte la bujia
antes de dar mantenimiento.
_IIADVERTENClA: Riesgo de incendios. Nunca mezcle,
vierta, o almacene el combustible o utilice el aparato cerca de
llamas o fuentes de chispas (inclusive los cigarrillos, las llamas
ab ertas, y cua qu er traba o que cause ch spas).
24
Utilice gasolina sin plomo y aceite para motores de dos
tiempos mezclado en proporci6n a140:1 (2.5%).
Los accesorios usados en combinaci6n con ]a cabeza de motor especificado
ban sido evaluados con la standard de ANSI B175.3-2003, los "Recortadoras y
Desbrozadoras - Requisitos de Seguridad". Estas combinaciones ban sido eva-
luadas por Underwriters Laboratories Inc. (UL) y est,. consecutivamente listados
por UL.
Cabeza de motor con el accesorio del cortadora ................ 358.79107
Accesorio opcional del cortadora de malezas ................... 358.79244
Los accesorios usados en combinaci6n con la cabeza de motor especificado ban
sido evaluados alas normas ISO- y EN aplicables para los requisitos de seguri-
dad pot el Organismo acreditado, el Instituto Sueco de Pruebas de Maquinaria
(SMP):
Accesorio opcional del cortadora de bordes .................... 358.79240
Accesorio opcional del Cultivador ............................. 358.79241
Accesorio opcional del propulsor de aire ....................... 358.79242
Accesorio opcional del cortadora de ramas ..................... 358.79245
_ADVERTENClA: AI usar cualqu-
ier herramienta de fuerza de jardineria,
deber_.n observarse precauciones b_tsi-
cas de seguirdad en todo momento
para reducir el riesgo de incendio y
graves heridas. Lea y cumpla con todas
las instrucciones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le respon-
sabilidad de cumplir con todas las ad-
vertencias e instrucciones, iLea el
manual del usuario en su totalidad
antes de usar el aparato! Est6 comple-
tamente familiarizado con los controles
y con el uso correcto del aparato. Li-
mite el uso de este aparato a aquellas
personas que hayan leido y compren-
dido, y que vayan a obedecer, todas
las advertencias e instrucciones tanto
en el aparato como en el manual. No
permita nunca a los nihos que usen
este aparato.
MANUAL DEL INFORMACION
USUARIO DE SEGURIDAD
DEL APARATO
A
PELIGRO: Nunca use cuchillas
con accesorio del cortadora de linea.
Nunca use dispositivos desgranadores
con accesorios. Este accesorio (cuan-
do ester utilizado con el accesorio del
cortadora de linea) ha sido disehado
exclusivamente como cortador a linea.
El uso de cualquier otra accesorios con
el accessorio del cortadora de linea in-
crementar_, el peligro de heridas.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centro de Servicio
Sears o Ilame al 1-800-235-5878.
25
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente. Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d6 mantenimiento a este aparato
(anteojos de seguridad est_.n dispo-
nibles). La protecci6n para los ojos
se debe marcar con Z87.
Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea girante.
Mantenga el cabello pot encima de
los hombres, at_.ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movi-
miento.
Si ester completament tapado, estar_t
m_ts protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arroja-
dos por la linea girante.
Mant6ngase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien Io que ester haciendo; use
del sentido com0n.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
Mantenga siempre el motor junto al
lade derecho de su cuerpo.
Sostenga siempre el aparato con
ambas manes mientras est6 en fun-
cionamiento.
Mantenga el cabezal de corte (o
otras accesorios opcional) por deba-
jo de la cintura y lejos de todas las
partes de su cuerpo. No levante el
motor por encima de su cintura.
Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas del silenciador y de la linea
girante (o otras accesorio opcional). El
silenciador puede causar graves que-
maduras cuando est,. caliente.
Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable. No se ex-
tienda demasiado o use el aparato
desde superficies inestables como
escaleras manuales, _.rboles,
cuestas empinadas, techos, etc.
Use el aparato 0nicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
Use exclusivemente para trabajos
descritos en este manual (o el manu-
al para accesorios opcional).
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
_ADVERTENCIA: Siempre de-
tenga el aparato y desconecte la bujia
antes de hacer cualquier mantenimiento
menos los ajustes al carburador.
Inspeccione el aparato y cambie las
piezas daSadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com-
bustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas con-
diciones de uso.
Cambie todas las piezas del cabezal
que est6n descantilladas, resquebra-
jadas, quebradas o daSadas de cu-
alquier otro mode, antes de usar el
aparato.
Haga el mantenimiento del aparato
de acuerdo a los procedimientos re-
comendados. Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
Use solamente linea de la marcha
Craftsman. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada. Aseg0rese que la bo-
bina este correctamente instalada y
este bien fijo.
Aseg0rese que el aparato est6 cor-
rectamente armado come se mues-
tra en el manual.
Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de modo que la
linea no pueda tocar nada.
Mantenga alejadas a las dem_.s per-
sonas siempre que haga ajustes al
carburador.
Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomendados.
Todo servicio y mantinimiento no ex-
plicado en este manual deber& set
efectuado por un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
Mant6ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste est6 en use.
26
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible der-
ramado.
AI6jese a par Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y d6jelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores el6ctricos, los calefac-
tores centrales, etc.
Almacene siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Antes de proceder a su transporte,
detenga el aparato.
Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de quardarlo o
de transportarlo en un vehiculo.
Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transpor-
tarlo. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej&ndolo en mar-
cha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores el6ctricos, los calefac-
totes centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que el cu-
chiUa limitadora de linea no pueda
causar heridas accidentales. Se
puede colgar el aparato par la caja el
eje de propulsi6n.
Guarde el aparato fuera del alcance
de los ni_os.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n y se dise_a
si es usado ocasionalmente.
AVlSO SPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a traves del uso pro-
Iongado de herramientas de fuerza a
gasolina puede cuasar da_os a los va-
sos sanguineos o a los nervios de los
dedos, las manos y las coyunturas en
aquellas personas que tienen propen-
sidad a los trastornos de la circulaci6n
o alas hinchazones anormales. El uso
prolongado en tiempo frio ha sido aso-
ciado con da_os a los vasos sna-
guineos de personas que pot otra
parte se encuentran en perfecto esta-
do de salud. Si ocurren sintomas tales
come el entumecimiento, el dolor, la
falta de fuerza, los cambios en el color
o la textura de la piel o falta de sentido
en los dedos, las manos o las coyun-
turas, deje de usar esta m&quina in-
mediatamente y procure atenci6n
medica. Los sistemas de anti-vibra-
ci6n no garantizan que se eviten tales
problemes. Los usuarios que hacen
uso continuo y prolongando de las
herramientas de fuerza deben fiscali-
zar atentamente su estado fisico y el
estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m&s los estados
de California, idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren par ley que muchos motores
de combusti6n interna est6n equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde ex-
isten tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de fun-
cionamiento. De Io contrario, estar& en
infracci6n de la ley. Para el usa normal
del due_o de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ning0n
servicio. Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centro de Servicio Sears.
SEGURIDAD AL RECORTAR
ADVERTENCIA: Inspeccione el
&rea antes de cada uso. Retire los obje-
tos (piedras, vidrio roto, clavoe, alambre,
etc.) que se puedan enredar en la I[nea
o que 6sta pueda arrojar. Los objetoe
duroe pueden daSar el cabezal y 6ste
los puede arrojar, causando graves heri-
das.
Use 0nicamente el accesorio de corta-
dora para recortar, para cortar c6sped
y para barter. No use el accesorio
para cortar bordes, para podar o re-
cortar setos.
Carte siempre de izquierda a derecha.
Si se corta con la linea del lado dere-
cho del protector, los escombros vo-
lar&n en sentido opuesto al usuario.
27
REGLAS ADIClONALES DE
SEGURIDAD PARA ACCESORIOS
OPCIONAL
,_ADVERTENCIA: Para cada ac-
cesorio opcional usada, lea a manual
del usuario enteros antes de uso y
siga todas las advertencias e instruc-
ciones en manual yen la accesorio.
_I_ADVERTENCIA: Aseg0rese el
mango est& instalado al usar el acce-
sorio del cortadora de malezas. Instale
el mango sobre la flecha de la etiqueta
de seguridad del eje superior (extremo
con el motor del aparato). Si su acce-
sorio del cortadora de malezas no in-
cluye un mango, un kit de accesorios
del mango (#530071451) estA dispon-
ible de su Centro de Servicio Sears.
SEGURIDAD AL CORTAR BORDES
_ADVERTENCIA: Inspeccione el
firea a ser cortada antes de cada uso.
Retire los objetos (piedras, vicrio roto,
clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan
ser arrojados pot la cuchilla o que pue-
dan enroscarse en el eje.
La cuchilla contin0a girando por un
instante despues de que se suelte el
gatillo. La cuchilla puede herir grave-
mente al ususario o a terceras.
Deje que la cuchilla se detenga
antes de sacarla del corte.
La cuchilla gita Deje que la cuchilla
por un instante se detenga antes
despu_, de sacarla del
ClUes
e!gatillo.
Deseche toda cuchilla doblada, torci-
da, resquebrajada, quebrada o
daSada de cualquier otto modo.
Cambie todas las piezas resquebra-
jadas, descantilladas o daSadas
antes de usar el aparato.
No intente remover el material y cor-
tado o sostenga el material a ser cor-
tado mientras el motor se encuentre
en marcha o cuando el dispositivo
que corta se encuentre en movi-
miento.
Mantenga siempre las rueda y el cal-
zo en contacto con el suelo.Siempre
empuje el aparato lentamente sobre
el terreno.
Cuidese constantemente contra las
aceras desniveladas, hoyos en el
terreno, raices grandes, etc.
SEGURIDAD AL PROPULSOR DE
AIRE/ASPIRADORA
ADVERTENCIA: Inspeccione el
&rea antes de poner en matodos los es-
combros y objetos s61idos tales como
piedras, vidrio, alambre, etc., que el apa-
rato pueda arrojar al aire o hacer rebotar
causando heridas de este o cualquier
otro modo durante el use del mismo.
No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que
no est6 limpia o que no sea s61ida.
El aparato podria aspirar escombros
tales como gavilla, arena, polvo,
c6sped, etc. per la entrada de aspi-
raci6n y arrojarlos per la salida de
propulsion, daSando el aparato y/u
otros objetos, o causando graves
heridas a espectadores o al usuario.
Nunca coloque objetos dentro de los
tubes de propulsi6n, tubos de aspira-
ci6n o salida de aire; siempre dirija
los escombros en direcci6n contraria
a donde personas, animales, vidrier-
asu otros objetos s61idos tales como
&rboles, autom6viles, paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar pie-
dras, tierra o ramas, hiriendo a per-
sonas o animales, rompiendo vidrier-
as o causando otros daSos.
Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspon-
diente instalado. AI usar el aparato
como propulsor de aire, sirmpre
instale los tubos de propulsi6n.
Inspeccione frecuentemente la aber-
tura de entrada de aire, los tubos de
propulsion, y los tubos de aspiraci6n
siempre con el motor detenido y la
bujia desconectada. Mantenga las
aberturas de ventilaci6n y los tubos
de descarga libres de escombros
que se pueden acumular y limitar la
circulaci6n debida de aire.
Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de aire ya que de hacer-
Io podria limitar la circulaci6n d'aire y
daSar el aparato.
Nunca use el aparato para esparcir
substancias quimicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan con-
tenet materiales t6xicos.
28
Para evitar la propagaci6n de incen-
dios, no use el aparato cerca de ho-
gueras de hogassecas o de mator-
tales, de hogares de lena, de
parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
SEGURIDAD AL CORTADORA DE
MALEZAS
_i PELIGRO: La cuchilla puede re-
botar violentamente en materiales que
no puede cortar. Los rebotes de la cu-
chilla pueden causar la amputaci6n de
brazos o piernas.
_.ADVERTENCIA: No utilice el
cabezal podador como dispositivo de
sujeci6n de la cuchilla.
La cuchilla sigue girando incluso
despu6s de soltar el acelerador o de
apagar el motor. Incluso cuando est&
girando libremente, la cuchilla puede
despedir objetos o causar cortes
profundos si se toca accidentalmen-
te. Detenga la cuchilla poniendo en
contacto el lado derecho de la mis-
ma con material ya cortado.
Para detener laeuehifla
cuando gire libremente,
p6ngala en contacto con
material previament
_f_,ADVERTENCIA: Antes de cada
use, inepeccione la zona de trabajo.
Retire todoe los objetos (rocas, crista-
les rotes, clavos, cables, hiloe, etc.)
que puedan eer deepedidos o quedar
enredadoe en la cuchilla o en el cabe-
zal podador.
Deseche y sustituya la cuchillae do-
bladas, dentadae, partidas, rotas o
deterioradas de algOn mode.Antes
de utilizar el aparato, instale el
protector apropiada.
Utilice el protector met&lica siempre
que trabaje con una cuchilla met&lica.
Ai_ADVERTENCIA: Utilice sola-
mente lae accesorios al cortadora de
malezae que proveen de un protector
met&lica con la nariz acentuada.
_ _,,.._,,,,_AcNariz
ntuada
Utilice exclusivamente la cuchilla es-
pecificado y asegOrese de que est6
correctamente instalado y firmemen-
te sujeto.
Corte siempre de izquierda a derecha.
Siempre que trabaje con cuchilla, uti-
lice el mango y una correa al hombro
correctamente ajustada (vea las
instrucciones de MONTAJE en el
manual del usuario de la accesorio
del podadora).
SEGURIDAD AL CULTIVADOR
_ADVERTENCIA: Las pSas gira-
toriae pueden causar graves heridae.
Mant6ngase alejado de las pOas girato-
rias. Apague el motor antes de deeatae-
car las pOas o hacer re _araciones.
_I, ADVERTENCIA: Inspeccione el
&rea a cultivar antes de arrancar el apa-
rato. Retire todos los residuos y los ob-
jetos duros y cortantes como rocas, en-
redaderas, ramas, soga, cuerda, etc.
Evite el contacto con objetos s61idos
que peudan detener las p_as. Si
ocurre un contacto fuerte, pare el
motor e inspeccione el aparato para
ver si hay daSos.
No opere nunca el aparato sin la
protector de la pOas en su lugar y
bien asegurada.
Mantenga las pOas y la protector
libre de residuos.
Luego de golpear un objeto extra_io,
pare el motor, inspeccione el cultiva-
dor para ver si hay dai7os y rep&relos
antes de volver a arrancar el aparato.
Desconecte el cultivador del en-
samble del motor antes de limpiar la
29
pOasconunamanguerayaguapara
retirartodoIoquesehayaacumula-
do.LuegolubriquelaspOascon
aceiteparaevitarlaoxidaci6n.
Usesiempreguantescuandohaga
reparacionesolimpielaspOasya
queseafilanmuchoconeluso.
Nofuncioneelaparatoenrevolu-
clonesaltasamenosquecultive.
SEGURIDAD AL PODADORA DE
SETOS
PELIGRO: RIESGO DE CORTA-
DURAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJA-
DAS DE LA CUCHILLA - La cuchilla con-
tinuar_t girando moment&neamente al
soltar el gatillo acelerador. No intente
limpiar material ya cortado mientras la
cuchilla se encuentre girando.
AsegOrese de que el motor haya para-
da, el cable de la bujia desconectado,
y la cuchilla detenida antes de remov-
er el material que se haya atascado en
la cuchilla. No sostenga o agarre el
aparato por la cuchilla.
La cuchilla centi-
nuara girando mo-
mentaneamente al
,__aoltar el gatiflo
dor
Permita quelas
cuchillas se de-
tengan antes de
remover las del
_I_ADVERTENCIA: Inspeccione el
_trea de trabajo antes de comenzar.
Retire todos los desechos y material
s61ido como rocas, vidrio roto, alambre,
etc. que puedan rebotar, ser arrojados al
aire o de otra manera causar accidentes
o daSos durante el uso del aparato.
No use el aparato si la cuchilla se
encuentra doblada, torcida, astillada,
rota o daSada de cualquier manera.
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daiTadas o desgastadas.
Siempre mantenga el aparato en
frente suyo. Mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas de la
cuchilla.
Mantenga la cuchilla y los respira-
deros de aire libres de desechos.
SEGURIDAD AL CORTADORA DE
RAMAS
_,ADVERTENCIA: La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria pueden causar
graves lesiones. Inspeccione el aparato
antes de usarla. No opere el aparato
con una cuchilla doblada, quebrada ni
desafilada o cadena desafllada. Manten-
gase alejado de la cuchilla/cadena.
_ADVERTENCIA: La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria est& afilada. No
la toque. Para evitar graves lesiones,
siempre apague el aparato y aseg5rese
de que la cuchilla/cadena se haya dete-
nido completamente, desconecte la
bujia y use guantes cuando cambie o
maneje la cuchilla o la cadena.
_ILADVERTENCIA: La cuchilla en
descenso/cadena giratoria puede cau-
sar lesiones al continuar su movimiento
luego de apagar el aparato. Mantenga
un control adecuado de la aparato hasta
que la cuchillajcadena haya dejado de
moverse pot completo. Mantenga las
manos, la cara y los pies lejos de todas
las partes m6viles. No intente tocar ni
detener la cuchilla o la cadena mientras
est_ en movimiento.
_IkADVERTENCIA: Los objetos
que caen pueden causar graves le-
siones en su cabeza. Use protecci6n
en su cabeza mientras opere esta
aparato con una accesorio al cortado-
ra de ramas.
A
ADVERTENCIA: Para evitar
graves lesiones, no use m&s de un bra-
ze de extensi6n con el accesorio corta-
dora de ramas.
ADVERTENOIA: Mantenga el
cortadora de ramas lejos de lineas de
fuerza el6ctrica y cables de electricidad.
Solamente use para podar las ramas
hasta 15 cm (6 pulgadas) de di&me-
tro.
No opere el aparato a una velocidad
mayor que la necesaria para podar.
3O
Nohagafuncionarelaparatoaalta
velocidadmientrasnoest&podando.
Apaguesiempreelaparatocuando
sedemoreeltrabajoymientrasca-
minaentrezonasdecorte.
SigolpeaoseenredaconalgOnab-
jetoextra_o,apagueelmotordein-
mediatoeinspeccionesiexisten
da_os.HagacualquierdaSoreparar
porunCentrodeServicioSears
antesdeprocurarotrasoperaciones.
Descartelascuchillasqueest6ndo-
bladas,combadas,rajadasorotas.
Apagueelaparatodeinmediatosi
sienteunavibraci6nexcesiva.Lavi-
braci6nindicaquehayproblemas.
Inspeccioneendetallesiexistentuer-
casopemosflojosoda_oantesde
continuar.Entreencontactoconel
CentrodeServicioSearsparaelrem-
plazodepiezasdaiTadaselnecesario.
SEGURIDAD AL SOPLADOR DE
NIEVE
_ADVERTENCIA: Mantenga las
manos y pies alejadas del rotor al ar-
rancar or funcionar el motor. Nunoa
trate de limpiar el rotor cuando el mo-
tor est6 en marcha nuevamente. Apa-
gue el motor y desconecte la buj[a
antes de limpiar la nieve o escombros
del dispositivo de descarga o cuando
ajuste los deflectores.
_.ADVERTENCIA: Nunca este
cerca de la apertura de la deecarga.
Rocae o eecombros ee puedan lanzar
en los ojos y la cara, el resultado le
causarua kesu6n o ceguera seria.
&ADVERTENClA: Inspeccione el
&tea donde se utilizar& el aparato. Re-
tire todos los objectos que puedan set
despedidos o puede haber daSos en
la aparato. Algunos objetos se pue-
den ocultar por la nieve caida -- est_
alerta para la posibilidad.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, au-
tom6viles, etc.
No funcione el aparato en revolu-
ciones altas a meRes que remueva
nieve.
Ponga atenci6n cuando est6 usando
el soplador de nieve y est& alerta si
hay hoyos en el terreno u otros ries-
gos escondidos.
Aseg0rese de que el rotor gira libre-
merit antes de instalar el soplador de
nieve en el aparato motriz.
Si el motor no gira libramente debido a
hielo congelado, descongele la herra-
mienta antes de intentar usarla bajo
corriente.
Mantenga el rotor limpio de basuras.
No sople nieve cerca de otras perso-
nas. El soplador de nieve puede lan-
zar objetos pequeSos a alta velocidad,
causando lesiones.
Despu6s de golpear un objeto extra-
50, pare el motor, desconecte la bujia
e inspeccione si el soplador de nieve
ha sufrido daSo y rep&relo antes de
volver a usarlo.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, au-
tom6viles y camiones.
Nunca utilice el soplador de nieve
sobre un techo.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de ventanas, bajadas, etc.
Nunca lance la nieve hacia caminos
p0blicos o cerca del tr&fico.
Limpie la nieve de las pendientes yen-
do hacia arriba y hacia abajo; nunca
de manera horizontal. Tenga cuidado
cuando cambie de direcci6n. Nunca
limpie la nieve de pendientes dema-
siado empinadas.
Deje que el soplador de nieve fun-
cione durante unos minutos antes de
comenzar a limpiar la nieve para que
las piezas m6viles no se congelen.
Mire detr&s suyo y tenga cuidado
cuando retroceda. Tenga cuidado para
evitar resbalarse o caerse.
Aprenda a detener la herramienta en
forma r&pida.
31
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido incluidas:
Modelo 358.791072
Cabeza de Motor
Accesorio del Cortadora
Protector
Tuerca Mariposa (atornillada en la
protector)
Recipiente de linea
Recipiente de aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya da_os. No use piezas da_a-
das.
AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas da_adas, Ilame
al nQmero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas par el fabricante.
MONTAJE
_ADVERTENCIA: Siempre de-
tenga el aparato y desconecte la bujia
antes de realizar procedimientos de
montaje.
_,ADVERTENClA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que e] mismo se
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren x._
bien ajustados.
INSTALACION DE LA ACCESORIO
DEL CORTADORA
PRECAUCION: AI instalar ]as acce-
sorio del cortadora, ponga el aparato
en una superficie plana para estabili-
dad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Acoplador
Protector de
embarque
Periila
APRIETAN
2. Remueva el protector de embarque
del acoplador.
3. Retire ]a tapa de eje de] accesorio
del cortadora (si presente).
4. Co]oque el bot6n de conexi6n/des-
conexi6n del accesorio en el aguj-
ero de ]a guia de] acoplador.
5. Empuje el accesorio en el acopla-
dor hasta que el bot6n de conex-
i6n/desconexi6n se encaje en el
primer agujero.
6. Antes de usar el aparato, apriete ]a
perilla firmemente dando vuelta a la
derecha.
Primer
Acoplador - AguGJeriode
Eje Ooeexi6n/ Accesorlo
Superior Desconexion
'_ADVERTENCIA: Antes de oper-
ar este aparato,asegOrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n est6
asegurado en el primer agujero y la per-
ilia est6 bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios han sido
diseSados para ser utilizados en el prim-
er agujero a menos que est6 indicado
de otra manera en el manual de instruc-
ci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o daSos a el aparato
Agujero
Secundario
Boton de
Conexion/Desconexi6
en el Primer Agujero
Para las accesorios opcional, vea la
secci6n MONTAGE de la aplicables
manual del usuario de la accesorio.
INSTALACION DE LA PROTECTOR
'i_ADVERTENCIA: El protector
deber& ser instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial
contra e] riesgo de los objetos arroja-
dos hacia e] usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limi-
tadora de linea que corta e] exceso de
linea. El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar.
32
Paraconseguirlaorientaci6napropiada
paraelprotector,vealailustraci6nCON-
OZOASUAPARATOqueseencuentraen
lasecci6ndeUSO.
1.Remuevalatuercamariposadela
protector.
2. Introduzcaelsoportedentrodela
ranuracomosemuestra.
3. Hagagirarlaprotectorhastaqueel
tornillopaseatrav6sdelhuecoen
elsoporte.
4.Aprietefirmementelatuercamari-
posaeneltornillo.
TuercaMariposa
Soporte _/
Ranura
AJUSTE DEL MANGO
_&ADVERTENCIA: AI ajustar la
mango auxiliar, asegOrese que 6ste se
mantenga sobre la etiqueta de seguri-
dad y debajo la marca o la flecha en el
eJe.
1. Afloje la tuerca mariposa en el
mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca mariposa
firmemente.
Caja de
engranajes
Protector
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER
ELAPARATO EN MAROHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para uso futuro.
Mango Auxiliar
Cabezal Eje
de Oorte N4k
Cuchilla
Limitadora
de Linea
Protector
Acoplador
Gatiflo
Acelerador
Interruptor ON/STOP
Mango de la
Cuerda de Arranque
Bombeador
Palanca del
Arrancador Silenciador
INTERRUPTOR ON/STOP
El interruptor ON/STOP est& en la mango
del acelerador y se usa para detener el
motor. Para detener el motor, empuje y
suelte el interruptor ON/STOP.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el car-
burador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permiti6ndole poner el motor en mar-
cha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador opri-
mi_ndolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original.
33
PALANCA DEL ARRANCADOR
La PALANCA DELARRANCADOR ayuda a
suministrar combustible al motor para
facilitar el arranque. Active el sistema de
arranque colocando la palanca en la po-
sici6n START NO apriete el gatillo del
acelerador hasta que el motor arranque
y se ponga en marcha. Despu6s de que
el motor se haya puesto en marcha,
permita que el motor este en marcha
por 5 segundos; luego, apriete el gatillo
acelerador para desactivar el sistema de
arranque (la palanca del arrancador
vuelve a la posici6n RUN).
ACOPLADOR
El ACOPLADOR permite la instalaci6n
de accesorios opcionales.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_ADVERTENCIA: Lea atenta-
mente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible. Llame al n_mero
1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
_,ADVERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Eete motor est& habilitado para funcio-
nar con gaeolina sin plume. Antes de
comenzar con el uso, se deber& mez-
clar la gasolina con un aceite de sinte-
tico de buena calidad para motores de
2 tiempos enfriados a aire. Recomen-
damos el aceite de sintetico de la mar-
ca Craftsman. Mezcle la gasolina con
el aceite en la proporci6n 40:1. Se ob-
tiene una proporci6n de 40:1 mezclan-
do 3,2 onzas de aceite con cada gal6n
de gasolina sin plomo. Se incluye con
esta aparato un recipiente de 3,2 on-
zas de aceite. Adiera el contenido en-
tero de este recipiente en 1 gal6n de
gasolina para alcanzar la mezcla apro-
piada del combustible. NO USE aceite
para autom6viles ni para barcas. Es-
tos aceites daharAn el motor. AI mez-
clar el combustible, siga las instruc-
clones impresas en el recipiente. Una
vez haya at_adido el aceite a la gasoli-
na, agite al recipiente brevemente
para asegurar que el combustible est6
completamente mezclado. Siempre
lea y siga las instrucciones de seguri-
dad que tienen que vet con el com-
bustible antes de abastecer el aparato.
IMPORTANTE
Los combustible mezclados con alco-
hol (los Ilamados gasohol o los que
contienen etanol o metanol) pueden
atraer la humedad, Io que puede cau-
sar la separaci6n y la formaci6n de
&cidos durante el almacenaje. La ga-
solina &cida puede daSar el sistema
de combustible del motor durante el
almacenaje.
Para evitar problemas con el motor,
deberA vaciarse el sistema de com-
bustible antes de almacenar el aparato
por 30 dias o m&s. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en mar-
cha y d6jelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador
queden vacios. Use combustible fres-
co para la pr6xima temporada.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerla puede
provocar dahos permanentes.
Vea la secci6n de ALMAOENAJE para
informaci6n adicional.
PARA DETENER EL MOTOR
Suelte el gatillo acelerador.
Para detener el motor, empuje y
suelte el interruptor ON/STOP. El in-
terrupter volver& automAticamente a
la posici6n ON. Espere 5 segundos
antes de poner en marcha el motor
otra vez para permitir que el interrup-
ter se reajuste.
Interruptor ON/OFF
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
Ai_ADVERTENCIA: Evite el hacer
ning0n tipo de contacto con el silencia-
dot. Un silenciador caliente podria pro-
vocar quemaduras de gravedad si se
toca.
Posicion deArranque
34
PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO
AVISO: NO apriete el gatillo del aceler-
ador hasta que el motor arranque y se
ponga en marcha.
1. Ponga el aparato en una superficie
plana.
2. Oprima lentamente el bombeador 6
veces.
3. Mueva la palanca del arrancador a
la posici6n START.
Mango de la cuerda
de arranque
Palanca dei
arranoador
Silenciador
4. Este aparato cuenta con un siste-
ma de arranque Sim-pul -_'. No
tiene que tirar brusca ni en6rgica-
mente del mango de la cuerda de
arranque. Tire del mango de la
cuerda de arranque con un movi-
miento controlado y firme hasta
que el motor arranque y se ponga
en marcha.
5. Permita que el motor este en marcha
por 5 segundos; luego, apriete el ga-
tillo acelerador para desactivar el sis-
tema del arranque (la palanca del
arrancador vuelve a la posici6n
RUN).
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Oprima y sostenga el gatillo aceler-
ador.
2. Tire del mango de la cuerda de ar-
ranque con un movimiento contro-
lado y constante mientras usted
aprietan el gatillo acelerador hasta
que el motor arranque y se ponga
en marcha.
AVlSO: Normalmente, el procedimiento
para arrancar con el motor caliente
puede ser utilizado dentro 5-10 minutos
despu6s que el motor se par& Si el
aparato esta sin funcionar pot m&s de
10 minutos, ser& necesario arrancar el
aparato siguiendo los pasos abajo PARA
ARRANCAR CON MOTOR FRIO o des-
pues trate los pasos de las instruc-
ci6nes de como arrancar el aparato.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Los motores ahogados pueden ponerse
en marcha moviendo la palanca del ar-
rancador a la posici6n RUN. Oprima y
sostenga el gatillo acelerador. Tirando
de la cuerda repetidas veces mientras
que presiona el gatillo acelerador hasta
el motor arranque y se ponga en mar-
cha. Esto podr& requerir que se tire de
la cuerda del mango repetidas veces
dependiendo que tan ahogado se en-
cuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al nOmero 1-800-235-5878.
FUNCION DE CRAFTSMAN ®
CONVERTIBLE
Este modelo est& equipado con un
acoplador, el cual permite la instala-
ci6n de accesorios opcionales. Los
accesorios opcionales son:
Cortadora de Bordes .... 358.79240
Cultivador ............. 358.79241
Propulsor de Aire ....... 358.79242
Cortadora de Malezas... 358.79244
Cortadora de Ramas .... 358.79245
Ai_ADVERTENCIA: Siempre apa-
gue el aparato y desconecte la bujia
antes de retirar o instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
DEL CORTADORA (U OTRAS ACCE-
SORIOS OPClONAL)
PRECAUCION: AI retirar o instalar las
accesorios, ponga el aparato en una
superficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Acoplador Superior
AFLOJE
Aocesorio
APRIETAi' Perilla
2. Optima y sostenga el bot6n de
conexi6n/desconexi6n.
Boton de Conexi6n/
Desconexion
Acoplad(_
essorio
Eje Superior
3. Mientras sostiene el motor y el eje
superior con firmeza, remueva el
accesorio del acoplador en forma
recta.
35
INSTALACIONDEL ACCESORIOS
OPCIONAL
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si presente).
2. Coloque el bot6n de conexi6n/des-
conexi6n del accesorio en el aguj-
ero de la guia del acoplador.
3. Empuje el accesorio en el acopla-
dor hasta que el bot6n de conex-
i6n/desconexi6n se encaje en el
primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a la
derecha.
Primer
Acoplador Agujero Agujero de
la Guia
Eje Bot6n de Accesorio
Superior Conexi6n/
Desconexi6n
A ___________
dt_ADVERTENCIA: Antes de oper-
ar este aparato, asegOrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n est6
asegurado en el primer agujero y la per-
ilia est6 bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios han sido
diseSados para ser utilizados en el prim-
er agujero a menos que este indicado
de otra manera en el manual de instruc-
ci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o daSos a el aparato.
Agujero
Secundado
Bot6n de
Conexi6n/Desconexi6n
en el Primer Agujero
INSTRUOOIONES BE USO
Para maximizar la eficaeia operativa,
no haga funcionar el motor durante
mas de 1 minuto en et momento a la
veloeidad maxima.
POSICION DE USO
SIEMPRE USE:
Protecci6n '
de Oidos _"_
Protecci6n
para los Ojos
Pantolones
Largos
Zapatos
Corte de izquierda a derecha, r /_
Ai_,ADVERTENCIA: Use siempre
protecci6n para los o os y protecci6n
de oidos. Nunca se incline por encima
del cabezal. La linea puede arrojar o
hacer rebotar piedras o desechos ha-
cia los ojos y la cara, pudiendo causar
la p_rdida de la vista u otras graves
heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
p&rese como se vea en la figura y veri-
fique Io siguiente:
Usando anteojos de seguridad, pro-
tecci6n de oidos y ropa gruesa como
protecci6n.
Sostenga la manija del gatillo acelera-
dor con la mano derecha y manija
auxiliar con la mano izquierda.
Sostenga el aparato de modo que el
motor est6 por debajo del nivel de la
cintura.
Corte siempre desde la izquierda ha-
cia la derecha para que los escom-
bros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est,. parado. Sin
tener que inclinarse, mantenga la
linea cerca del suelo y paralela al
mismo, sin meterla dentro del materi-
al que se est,. cortando.
No haga marchar el motor a revolu-
ciones m&s altas que las necesarias.
La linea de corte cortar& de una forma
m&s eficiente sin que el motor este acel-
erado a fondo. A revoluciones m_ts ba-
jas, habr& menos ruido y menor vibra-
ci6n del motor.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
PARA DETENER EL MOTOR
Suelte el gatillo acelerador.
Empuje y suelte el interruptor ON/
STOR
36
METODOS DE CORTE
_ADVERTENCIA: Use la veloci-
dad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.):
estos pueden daSar el cabezal, pue-
den enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
La punta de la finea es la que corta.
Se conseguir& mejor rendimiento y
el minima desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est&
cortando. La ilustraci6n a continua-
ci6n muestra la forma correcta e in-
correcta de cortar.
Lapuntade la Iinea La tinea est&.metida
es la que corta, dentro del material
de t_
, '_ 7_T_-_
Correcta Incorrecta
La linea retira f&cilmente el c6sped y
las malas hierbas de alrededor de pa-
redes, cercados, &rboles y macizos de
flares; pero tambi6n es capaz de car-
tar la corteza tierna de &rboles y ar-
bustos y de marcar las cercas.
Para recortar o escalpar, use el apara-
to sin acelerar a fondo, para incremen-
tar la vida Qtil de la linea y disminuir el
desgaste del cabezal, especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, como son
los postes o &rboles de poco di&me-
troy el alambre de las cercas.
PARA RECORTAR - Sostenga el ca-
bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
yen &ngulo. Unicamente la punta de la
linea deber& hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea den-
tro del &rea que se est& cortando.
Para Recortar
8ore
pulgadas)
del suelo
PARA ESCALPAR - La t6cnica del as-
calpado retira la vegetaci6n no deseada
abajo a la tierra. Sostenga el cabezal
unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen
&ngulo. Deje que la punta de la linea
golpee contra el suelo cerca de los
&rboles, los postes, los monumentos,
etc. Esta t6cnica incrementa el desgaste
de la linea.
Para Escalpar
PARA CORTAR CESPED - Este parato
es ideal para cortar c6sped en lugares
donde las cortadoras convencionales no
Ilegan. En posici6n de cortar c6sped,
mantenga la linea paralela al suelo.
Evite presionar el cabezal contra el sue-
Io, ya que de hacerlo podria escalpar la
vegetaci6n y daflar el aparato.
Para Cortar Cesped
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
para barter r&pida y f&cilmente un &rea
determinada. Mantenga la linea para-
lela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lado al otro
r&pidamente.
_._ Para Barrer
37
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
_, ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier manten-
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos
Verificar que no haya piezas da_hadas o gastadas
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa
Cambiar la bujia
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que ban sido sometidos al
abuso o a la negligencia per parte del
usuario. Para recibir el valor complete
de la garantia, el usuario deber_, man-
tener el aparato segQn las instruc-
clones en este manual. Har_. falta hac-
er varios ajustes peri6dicamente para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAY,& FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tornillo del Mango Auxiliar
Protector
VER/FIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daf_adas o desgastadas.
Interruptor ON/STOP - Aseg0rese de
que el interrupter ON/STOP est6 funcio-
nando correctamente empujando y
aflojamiento el interrupter. Aseg0rese
de que el motor se haya detenido par
complete. Espere 5 segundos antes
de poner en marcha el motor otra vez
para permitir que el interrupter se rea-
juste. Ponga el motor en marcha
nuevamente y continOe.
Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay sef_ales de
da_os o perididas en el tanque de
combustible.
Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est,. da_hado.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despu6s de que cada usa, inspec-
clone la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o da_hadas. Limpie
el aparato y las placas usando un tra-
po hQmedo con un detergente suave.
CUANDO HACER
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despues de cada uso
Cada 5 horas de use
Cada 50 horas de usa
Anualmente
Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida Otil y el rendimiento del motor e
incrementan el consume de combus-
tible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu6s de
cada 5 horas de usa.
1. Limpie la tapa y el _.rea alrededor
de la tapa para evitar que caiga su-
ciedad o desechos en el carbura-
dor cuando se saque la tap&
2. Retire las piezas presionando el
bot6n para aflojar la tapa del filtro
de aire.
AVlSO: Para evitar peligro de incendio
y de emiciones evaporativas nocivas, no
limpie el filtro de aire con gasolina ni cu-
alquier otro solvente inflamable.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Reponga las piezas.
Bot6n
Filtro de aire
Tapa del
filtro de aire
INSPECCIONE LA REJILLA ANTI-
CHISPA Y EL SILENCIADOR
ADVERTENCIA: El silenciador
en este producto contiene las substan-
cias quimicas que el estado de Califor-
nia reconoce come causantes de
c_tncer.
A medida que se use el aparato, el si-
lenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando.
Para el usa normal del duello de la
casa, sin embargo, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir_tn ning0n
38
servicio.Despu6sde50horasdeuso,
recomendamosquealsilenciadorsele
deserviciooseasubstituidopotundis-
tribuidorautorizadodelservicio.
CAMBIE LA BUJIA
Deber_. cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f_.cilmente y tenga un mejor rendimein-
to. Ajuste la separaci6n de los electro-
dos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El
encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6che-
la.
3. C_tmbiela pot una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 19 mm (3/4 de pulgada).
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
REEMPLAZO DE LA LINEA EN EL
CABEZAL DE CORTE DE LJNEA
FIJA
Use siempre linea de recambio
Craftsman.
Elija el tamaro de la linea que mejor se
adapte al trabajo que va a realizar. Los
linea de color rojo (#71-85908) est_tn
diserados para cortar hierba y pe-
queras malas hierbas. Los linea ne-
gros (#71-85909) est_tn diserados
para cortar malas hierbas de mayor ta-
marie y pequeflos arbustos.
AVlSO: Antes de colocar el linea en
los agujeros del cabezal de corte,
identifique y aseg_rese de curries son
los apropiados. Siga las direcciones
que est_tn en la placa de deslizamien-
to de la linea.
1. Remueva la linea vieja y la placa
de deslizamiento de el cabezal de
corte.
2. Limpie completamente la superficie
del cabezal de corte.
3. Reinstale la placa del deslizamien-
to de la linea (vea la ilustraci6n).
Alinee la flecha con:
Cuando use de linea (rojo) medio
y de linea (negro) grande
Cuando use lineas con un
(_ di_tmetro que sea m_.s chico que
la mediana (roja) linea (opcional)
Placa del
deslizamiento
de la linea
Flecha
Cabezal de corte
AVlSO: La placa del deslizamiento de
la linea se debe reinstalar en el cabe-
zal de corte antes de insertar la linea
nueva.
4. Introduzca ambos extremos de la
linea por los huecos apropiados en
el lateral del cabezal de corte.
Tt_nelde
colocacion
5. Tire de la linea asegurandose que
esta este contra el cilindro y que
est6 bien estirada en los tOneles de
colocaci6n.
Linea por
Tt3nelde cilindro
colocacion
\
6. Si se instala correctamente, la linea
tendr_t la misma Iongitud a ambos
lados.
REEMPLAZO DE LA CABEZAL DE
CORTE
1. Gire el eje roscado para alinear el
orificio del taza para el polvo con el
orificio lateral del caja de
engranajes.
2. Introduzca un destomillador peque-
flo por los orificios confrontados.
Esto previene que el eje gire
mientras usted remueva y instale el
cabezal de corte.
39
Destorniliador__
3. Sujeteeldestornilladorensuposi-
ci6nyremuevaelcabezaldecorte
dandovueltaaladerecha.
4. Enrosqueelcabezalderemplazoen
elejedandovueltaalaizquierda.
iAjusteel cabezal manualmente!
5. Remueva el destornillador.
AJUSTE AL CARBURADOR
,I_ADVERTENCIA: Mantenga a
otras personas alejadas de la zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lenta. El cabezal de corte
se encontrar&n girando durante la
mayor parte de este procedimiento.
Use su equipo protector y observe to-
das las precauciones de seguridad.
Despu6s de finalizar con el procedi-
miento de ajuste, el cabezal de corte
deber&n parar de moverse o de girar
mientras el motor se encuentra a la
velocidad de marcha lenta.
El carburador ha sido ajustado cuida-
dosamente en la f&brica. Posible-
mente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
El motor no funciona en marcha len-
ta cuando se suelta el acelerador.
El cabezal de corte continuan en
movimiento o girando en marcha
lenta.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo
de manera que el accesorio de corte se
encuentre alejado del suelo y no haga
contacto con ning_n objeto. Sostenga
el aparato manualmente mientras el mo-
tor se encuentre encendido y mientras
usted se encuentre haciendo los
ajustes. Mantenga todas las partes de
su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que el cabe-
zal de corte se muevan o continuen
girando (la marcha lenta es demasia-
do) o que el motor se ahogue (la mar-
cha lenta es demasiado lenta).
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revolu-
ciones si el motor se ahoga o se para.
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revolu-
ciones si el cabezal de corte perman-
ecieran moviendose o girando mien-
tras el motor se encuentra en marcha
lenta.
Tapa del
Filtro de
Aire
Tornillo de
Ajuste de
la Marcha
Lenta
,_ADVERTENCIA: Vuelva a verifi-
car la marcha lenta despu6s de cada
ajuste. El cabezal de corte no deb-
er&n moverse o girar cuando el motor
se encuentra en marcha lenta para asi
evitar graves heridas al usuario o a
otras personas.
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears o Ilame al
nOmero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
40
ADVERTENClA: Realice los
siguientes pasos despu_s de carla uso:
Permita que el motor se enfrie antes
de guardarlo o transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni lla-
mas abiertas provenientes de clenta-
dores de agua, motores o interrpu-
tores electricos, calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no
puedan causar heridas por acci-
dente.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente fuera del
alcance de los niSos.
ESTAClONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m&s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
Almacene en un &rea limpia y seca.
Aplique una pequeSa cantidad de
aceite alas superficies externas
met&licas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vacie el sistema de combustible antes
de almacenar el aparato por 30 dias o
m&s. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y d6jelo en
marcha hasta que las lineas de com-
bustible y el carburador est6n vacios.
Use combustible fresco para la pr6xi-
ma temporada.
Vea el mensaje marcado como
IMPORTANTE, que se refiere al uso de
combustibles con mezcla de alcohol en
su aparato, en la secci6n de uso, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los esta-
bilizadores de combustible son una al-
temativa aceptable para minimizar la for-
maci6n de dep6sitos de goma durante
el almacenaje.
ASada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente
para almacenar el mismo. Siga las
instrucciones de mezcla que se encuen-
tran impresas en el envase. Ponga el
motor en marcha y d6jelo en marcha
por unos 3 minutes despues de haberle
puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores a
2 tiempos (enfriados a aire) viene mez-
clado con estabilizador de combustible.
Si no usa este aceite de Sears, usted
podr& aSadir estabilizador al tanque de
combustible.
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) por la ab-
ertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujia per una nueva del
tipo y de la gama de calor recomen-
dados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni per-
nos sueltos. Cambie todas la piezas
daSadas, quebradas o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la pr6xima.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
41
TABLA DIAGNOSTICA
_, ADVERTENCIA: Siempre apague elaparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas acontinuaci6n que
SINTOMA
EI motor no
arranoa.
El motor no
anda en
maroha lenta
oomo debe.
El motor no
acelera, _e
feita
potencia o
se para bajo
carga.
EI motor
humee ex-
oesiva-
mente
El motor
marcha con
temperature
elevada.
no requieran que el aparato funcionar.
CAUSA
1. El motor esta ahogado.
2. El tanque de combustible
est& vacio.
3. La bujia no estA haciendo
chispa.
4. El combustible no est#t
Ilegando al carburador.
5. El carburador requier
ajuste.
1. E] carburador requier
ajuste.
2. Las ]unas del cigue[_a]
estan gastedas.
3. La compresi6n esta baja.
1. El filtro de aire est#t sucio.
2. La bujia ester carbonizada.
3. Elcarburedorrequiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
5. La compresi6n estA baja.
1. La mezcte de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
2. El filtro de aire est#t sucio.
3. El cerburador requiere
ajuste.
1. La mezcia de combustible
esta se he hecho
incorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorreota.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carbon.
SOLUCION
1. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en la seccion Uso.
2. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujie nueva.
4. Verifique si e] fiitro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobieces en la ]inea de combustible
o si est#t partida; repareta o c_tmbiela.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
5. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
1. Vacie el tanque de combustible y
116nelode combustible con ta mezcla
correct&
2. Limpie o cambie el filtro de aire.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Entre en contecto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
42
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos, la Junta de Recursos Ambien-
tales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en ex-
plicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor peque_o, modelo 2007 y m&s
adelante, para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores pe-
que_os para uso fuera de carretera
deben ser dise_ados, construidos y
equipados para satisfacer las riguro-
sas normas antihumo que posee el es-
tado. Sears deber& garantizar el siste-
ma de control de emisi6n en su
m&quina de motor peque_o para uso
fuera de carretera por los periodos de
tiempo que explicamos a continuaci6n
y con la condici6n de que su m&quina
de motor peque6o para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningOn tipo
de abuso, negligencia o mantenimien-
to inapropiado. Su sistema de control
de emision incluye piezas tales como el
carburador, el sistema de ignici6n y el
tanque de combustible (solamente en
California). Donde exista una condici6n
que requiera reparaci6n bajo garantia,
Sears reparar& gratis su motor pe-
que_o para uso fuera de carretera.
Los gatos cubiertos bajo la garantia
incluyen el diagn6stico, las piezas y
labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL
FABRICANTE: Si cualquier pieza rela-
cionada con el sistema de emisi6n de
su motor (como hemos enumerado en
la lista de piezas de control de emisi6n
bajo garantia) se encontrara defectuo-
sa o defectos en el material o en la la-
bor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser& repa-
rada o reemplazada pot Sears. GA-
RANTIA DE RESPONSABILIDAD DE
DEL DUEI_IO: Como due_o de una
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted ser& re-
sponsable por el mantenimiento ade-
cuado en los periodos previamente
programados y enumerados en su
manual del usuario. Sears recomienda
que guarde todos los recibos que indi-
quen que se ha desempeSado man-
tenimiento en su m&quina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera,
pero Sears no podrb, negar el servicio
bajo garantia 0nicamente a causa de
la falta de recibos o por el incumpli-
miento de su parte en asegurarse que
el mantenimiento programado haya
sido desempe_ado. Como due_o de
una m&quina de motor peque_o para
uso fuera de carretera, usted deber&
contar con el conocimiento de que
Sears puede negar la cubierta bajo
garantia si su m&quina de motor pe-
que_o para uso fuera de carretera o
alguna pieza de la misma ha dejado
de funcionar debido al abuso, negli-
gencia, mantenimiento inapropiado,
modificaciones no aprobadas o el uso
de piezas que no hayan sido fabrica-
das o aprobadas por el fabricante orig-
inal del equipo. Es responsabilidad
suya el Ilevar su m&quina de motor pe-
que_o para uso fuera de carretera a
un centro de reparaci6n autorizado
Sears tan pronto como se presente el
problema. Las reparaciones bajo ga-
rantia deber&n ser completadas en un
periodo de tiempo razonable, que no
exceda los 30 dias. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber& comunicarse con
su centro de servicio autorizado m&s
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. FECHA DEL COM-
IENZA DE LA GARANTIA: El periodo
de garantia comienza en la fecha de
compra de la m&quina de motor pe-
queSo para uso fuera de carretera.
DURACION DE LA GARANTIA: Esta
garantia cuenta con un periodo de du-
raci6n de dos aSos comenzando en la
fecha inicial de compra. QUE CUBRE
LA GARANTIA: REPARACION O RE-
EMPLAZO DE PIEZAS. La repara-
ci6n o el reemplazo de cualquier pieza
garantizada ser&n desempeSados y
ofrecidos al dueSo sin costo alguno en
un Centro de Servicio Sears. Si cuen-
ta usted con alguna pregunta en rela-
ci6n a sus derechos y responsabili-
dades de garantia, usted deber&
comunicarse con su centro de servicio
autorizado m&s cercano o Ilamar a
Sears al 1-800-469-4663. PERIODO
DE GARANTIA: Cualquier pieza ga-
rantizada que no est6 programada
para ser reemplazada como parte del
mantenimiento requerido, o que este
programada 0nicamente para inspec-
clon regular para efectos de "repara-
ci6n o reemplazo si fuera necesario"
deber& garantizarse por un periodo de
dos a_os. Cualquier pieza garantiza-
43
daqueest6programadaparaserre-
emplazadacomopartedelmantenimi-
entorequeridodeber_,estar
garantizadaporelperiododetiempo
quecomienzaenlafechadecompra
inicialhastalafechadelprimerreem-
plazoprogramadoparadichapieza,
DIAGNOSTICO:Nosedeber&cobrar
aldueSoningOntipodecargosporla
labordediagn6sticolacualdetermine
queunapiezagarantizadaseencuen-
tradefectuosasieltrabajode
diagn6sticohasidedesempeSadopor
unCentrodeServicioSears.DANOS
PORCONSECUEClA:Searspodr&
serresponsablededaSosocurridosa
otraspiezasdelmotorcausadospotla
falladeunapiezagarantizadaquese
encuentrebajoelperiododegarantia.
QUENOCUBRELAGARANTIA:To-
daslasfallascausadasporelabuso,
negligenciaomantenimientoinapro-
piadonoest&ncubiertas.PIEZAS
ANADIDASOMODIFICADAS: El uso
de piezas aSadidas o la modificaci6n
de piezas podr_.n servir como base
para que se anule la reclamaci6n de
garantia. La garantia de Sears no se
responsabiliza por el real funciona-
miento debido al uso de piezas aSadi-
das o de piezas modificadas.
COMO ENTABLAR UNA RECLAMA-
CION: Si cuenta usted con alguna pre-
gunta relacionada con sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
deber& entrar en contacto con su cen-
tre de servicio autorizado mrs cercano
o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663.
DONDE OBTENER SERVIClO DE
GARANTIA: Servicio o reparaciones
bajo garantia deber_tn ser provistas en
todos los Centros de Servicio Sears.
Pot favor comuniquese al
1-800-469-4663. MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y REPARACION DE
PIEZAS RELAClONADAS CON LA
EMISION: Cualquier pieza de repues-
to Sears aprobada y utilizada en el de-
sempeSo de cualquier servicio de
mantenimiento o servicio de repara-
ci6n bajo garantia de piezas relaciona-
das con la emisi6n set& provisto sin
costo alguno al dueSo si la pieza se
encuentra bajo garantia. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON
GARANTIZADAS: Carburador, Siste-
ma de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento programada),
M6dulo de Ignici6n, Silenciador in-
cluyendo el Catalizador, Tanque de
Combustible (solamente en California).
DECLARACION DE MANTENIMIEN-
TO: El dueSo es responsable de ad-
quirir todo el mantenimiento requerido
como Io define en el manual del usua-
rio.
La informaci6n en la etiqueta del producto indica 1as normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (A[_o) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
al motor, Este motor satisface las
regulaciones de emision para mo-
tores peque[_os operados fuera de
la oarretera.
Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad de1 motor
Vea el manuat de instrucciones
para especificaciones de
mantenimiento y ajustes.
41 61
Se certifica este motor para satisfacer los requisites de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
44
/