Yamaha POCKETRAK PR7 El manual del propietario

Categoría
Dictáfonos
Tipo
El manual del propietario
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Руководство пользователя
Փ⫼䇈ᯢкՓ⫼䇈ᯢк
JA
ZH
RU
IT
ES
FR
DE
EN
RECORDER
Owner’s Manual
2
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) this device may not cause harmful interfer-
ence, and (2) this device must accept any
interference received, including interference
that may cause undesired operation.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MOD-
IFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in
the instructions contained in this manual,
meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void
your authority, granted by the FCC, to use
the product.
2. IMPORTANT: When connecting this prod-
uct to accessories and/or another product
use only high quality shielded cables. Cable/
s supplied with this product MUST be used.
Follow all installation instructions. Failure to
follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and
found to comply with the requirements listed
in FCC Regulations, Part 15 for Class “B”
digital devices. Compliance with these
requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a
residential environment will not result in
harmful interference with other electronic
devices. This equipment generates/uses
radio frequencies and, if not installed and
used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference
harmful to the operation of other electronic
devices. Compliance with FCC regulations
does not guarantee that interference will not
occur in all installations. If this product is
found to be the source of interference, which
can be determined by turning the unit “OFF”
and “ON”, please try to eliminate the prob-
lem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device
that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different
branch (circuit breaker or fuse) circuits or
install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relo-
cate/reorient the antenna. If the antenna
lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce
satisfactory results, please contact the local
retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate
retailer, please contact Yamaha Corporation
of America, Electronic Service Division,
6600 Orangethorpe Ave, Buena Park,
CA90620
The above statements apply ONLY to those
products distributed by Yamaha Corporation
of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
This applies only to products distributed by
Yamaha Canada Music Ltd.
Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués
par Yamaha Canada Musique Ltée.
(class B)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht
in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben
werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
Owner’s Manual
3
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : RECORDER
Model Name : POCKETRAK PR7
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired
operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
(FCC DoC)
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT
Please record the serial number of this unit in the space below.
Model
Serial No.
The serial number is located inside the battery compartment of the unit.
Retain this Owner’s Manual in a safe place for future reference.
(Ser.No)
About MP3
Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content created with
this product in revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribu-
tion channels), streaming applications (via Internet, intranets and/or other networks), other content
distribution systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the like) or on physical media
(compact discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like).
An independent license for such use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com.
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
(class b korea)
82
Manual de instrucciones
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para consultas posteriores.
Estas precauciones incluyen, aunque sin limitarse a ellos, los puntos siguientes:
PELIGRO
Atención: manejo
No maneje el dispositivo ni utilice auriculares mientras conduce un
automóvil o monta en bicicleta o motocicleta, ya que podría
producirse un accidente grave.
ADVERTENCIA
No abrir
No abra el aparato ni intente desmontar o modificar sus
componentes internos en modo alguno. El aparato no contiene
ningún componente cuyo mantenimiento pueda realizar el
usuario. Si observa cualquier anomalía en el funcionamiento del
aparato, interrumpa inmediatamente su uso y hágalo revisar por
un técnico Yamaha cualificado.
Advertencia relativa al agua
No exponga el dispositivo a la lluvia, ni lo use cerca del agua o
en lugares donde haya mucha humedad. No ponga recipientes
que contengan líquido cerca del dispositivo, ya que puede
derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si aln líquido,
como agua, se filtrara en el aparato, apáguelo de inmediato y
desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente haga revisar el
aparato por un técnico Yamaha cualificado.
Si observa cualquier anomalía
Si este dispositivo se cae o resulta dañado, apague
inmediatamente la alimentacn y pida al personal cualificado de
Yamaha que inspeccione el dispositivo.
PRECAUCIÓN
Ubicación
No exponga el aparato a un exceso de polvo o vibraciones ni a
temperaturas extremas (luz solar directa, proximidad de una
estufa, o interior de u coche durante el día) a fin de prevenir la
deformación del panel o el deterioro de los componentes
internos.
No sie el aparato en un lugar inestable donde pueda caerse
accidentalmente.
Atención: manejo
No utilice el aparato o los auriculares a un volumen elevado o
incómodo durante periodos de tiempo prolongados, ya que ello
puede provocar daños permanentes en el oído. Si nota pérdida
de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el aparato y evite
forzar los botones, interruptores o conectores.
PELIGRO
Asegúrese de observar en todo momento las precauciones básicas indicadas abajo para evitar
la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas,
cortocircuitos, daños, incendios u otras contingencias.
ADVERTENCIA
Observe siempre las precauciones básicas que se indican a continuación para prevenir la
posibilidad de lesiones graves o incluso mortales como consecuencia de descargas
eléctricas, cortocircuitos, averías, incendios u otras contingencias.
PRECAUCIÓN
Observe siempre las precauciones básicas que se indican a continuación a fin de prevenir la
posibilidad de que usted u otras personas sufran daños personales o de que el aparato u otros
bienes materiales resulten dados.
Acerca del dispositivo
(5)-6 1/3
83
Manual de instrucciones
PELIGRO
Si detecta cualquier fuga, decoloración, deformación
u olor extraño en la unidad, retire inmediatamente la
batería del dispositivo y detenga su funcionamiento;
además, aleje la unidad del fuego.
Si sigue manejando el disposi tivo, podrí a pr ovocar que la batería se
incendie, explote, sufra un escape del electrolito o humos. Si la
batería con fugas está cerca de una llama, el electrolito podría
prenderse fuego, provocando el incendio en la batería, explosiones,
escapes del electrolito o humos.
ADVERTENCIA
No deje la batea instalada durante mucho tiempo.
Si la batería se agota o si no utiliza el dispositivo durante mucho
tiempo (una semana), retire la batería del dispositivo y
consérvela en un lugar fresco y seco para evitar posibles fugas
de líquido de la batería.
No deforme, desmonte ni modifique la batería.
Cualquier modificación, como deformación, desmontaje o sol-
dadura directa de los terminales de la batería podría provocar
incendios, explosiones, fugas o salidas del electrolito.
No permita que ningún cable conecte los terminales
positivos y negativos, y no porte ni guarde la batería
junto con objetos melicos como collares u
horquillas.
De hacerlo, podría provocar un cortocircuito de la batería,
provocando un flujo excesivo de corriente que probablemente
resultaría en incendios, explosiones y fugas o salidas del
electrolito. Esto también podría provocar que el metal de la
horquilla o collar se calentase.
No arroje la batería al fuego, ni la caliente o exponga
a la luz solar durante mucho tiempo.
De hacerlo podría derretirse el aislante, dañarse el mecanismo
de seguridad o quemarse el electrolito, provocando incendios o
explosiones.
No retire ni dañe la cubierta externa.
Si se retira la cubierta externa, se perfora con agujas o cualquier
otro objeto en punta, se golpea con un martillo o se pisa, se
puede provocar un cortocircuito en la batería, lo que resultaría
en incendios, explosiones, fugas o salidas del electrolito, o
sobrecalentamiento.
Inserte la batea de acuerdo con las instrucciones.
Asegúrese siempre de que la batería se inserta siguiendo las
marcas de polaridad +/-. De no hacerlo, podría provocar un flujo
de corriente eléctrica anormal en la pila, lo que resultaría en
incendios, explosiones, fugas o salidas del electrolito, o
sobrecalentamiento durante el uso.
Asegúrese de utilizar la pila especificada.
No sustituya la pila con otra pila distinta de la especificada
(mismo tipo o equivalente). De lo contrario, la pila podría
incendiarse o explotar, el líquido de la pila podría salir
expulsado o gotear, o la unidad podría calentarse.
No deje la pila al alcance de los niños.
Un niño podría tragarse la pila accidentalmente. Además, el
líquido expulsado de la pila puede causar reacciones qmicas o
inflamarse. Si un niño ingiere la pila accidentalmente, consulte a
un doctor de inmediato.
Las pilas agotadas deben retirarse inmediatamente
del dispositivo.
Si una pila agotada se deja conectada al dispositivo durante un
periodo prolongado de tiempo, el gas generado por la pila
podría provocar que ésta presentara pérdidas, se sobrecalentara,
explotara o dañara el dispositivo.
Cuando guarde o deseche las pilas, aísle la zona de
los terminales con cinta adhesiva, o algún otro tipo de
proteccn.
Si las mezcla con otras pilas o con objetos metálicos pueden
producirse pérdidas de electrolito, sobrecalentamiento, o
pérdida de líquido de la batería.
AVISO
Para evitar la posibilidad de un mal funcionamiento o de que se
produzcan dos en el producto, los datos u otros objetos, siga los
avisos que se indican a continuación.
Manejo y mantenimiento
No utilice el dispositivo cerca de aparatos de televisn, radios, equi-
pos estereonicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos. De
lo contrario, podría provocar ruidos en el propio dispositivo y en el
aparato de televisión o radio.
No exponga el dispositivo a polvo o vibraciones excesivas ni a
temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o
dentro de automóviles durante el día) para evitar así la
posibilidad de que se deforme el panel, funcione de forma
inestable o se den los componentes internos.
Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el
dispositivo, porque podrían desteñir el panel.
Cuando limpie el dispositivo, utilice un paño seco y suave. No
use diluyentes de pintura, disolventes, líquidos limpiadores ni
paños impregnados con productos químicos.
Se puede producir condensación en el dispositivo debido a
cambios rápidos y drásticos de la temperatura ambiente, como por
ejemplo cuando el dispositivo se traslada de una ubicación a otra, o
bien al encender o apagar el aire acondicionado. Si el dispositivo se
utiliza mientras hay condensación puede sufrir daños. Si por algún
motivo cree que pudiera haberse producido algún tipo de
condensación, deje el dispositivo sin encender durante varias horas
hasta que la condensación haya desaparecido completamente.
Apague siempre el dispositivo cuando no lo utilice.
Almacenamiento de datos
Los datos guardados podrían perderse debido a un fallo o
problema de funcionamiento. Para protegerse contra posibles
pérdidas de datos, recomendamos que almacene los datos de
importancia en un dispositivo externo, como un ordenador.
Acerca de la pila
(5)-6 2/3
84
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la tarjeta microSD
Si inserta la tarjeta microSD en una orientación incorrecta o del
revés, la tarjeta o la ranura podan sufrir daños.
Si el grabador no reconoce la tarjeta microSD instalada al encender el
dispositivo, primero apáguelo, extraiga la tarjeta, insértela correcta-
mente y, a continuación, enciéndalo.
No instale ni extraiga la tarjeta microSD mientras el dispositivo
esté encendido. De hacerlo, los datos de la tarjeta microSD
podrían sufrir daños.
No toque el terminal de la tarjeta microSD ni exponga la tarjeta
al agua o a la suciedad.
No intente doblar la tarjeta microSD ni coloque objetos pesados
sobre ella.
No utilice ni guarde la tarjeta microSD en un lugar sujeto a
electricidad o ruido estático.
No coloque la tarjeta microSD cerca de sustancias químicas o gases
corrosivos. De hacerlo, la tarjeta podría sufrir daños de funciona-
miento o podrían perderse datos de la tarjeta.
Nunca deje la tarjeta microSD al alcance de los nos. Un niño
podría tragarse la tarjeta accidentalmente.
Si desecha la tarjeta microSD sin tomar precauciones, los datos
importantes o personales que pudieran quedar en ella estarán al
alcance de personas no autorizadas. Para evitar este riesgo,
borre todos los datos de la tarjeta, destrúyala físicamente y
luego deséchela.
Información
Acerca del copyright
Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales
disponibles en el mercado, incluidos, entre otros, los datos
MIDI y/o los datos de audio, excepto para uso personal del
comprador.
Acerca de este manual
Las ilustraciones y pantallas LCD que se muestran en este
manual son únicamente orientativas y pueden ser diferentes de
las del dispositivo.
Windows es una marca registrada de Microsoft(R) Corporation
en los Estados Unidos y otros países.
Apple, Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en EE. UU. y en otros países.
Los logotipos de microSD y microSDHC son marcas
comerciales.
Los nombres de empresas y de productos que aparecen en este
manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus
respectivos propietarios.
Basado en EN 50332-2:2003
Máximo voltaje de salida (salida de auriculares): 150 mV
Informacn para Usuarios sobre Recoleccn y
Disposicn de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o
documentación que se acompañe significan que
los productos electrónicos y eléctricos usados y
las baterías usadas no deben ser mezclados con
desechos hogaros corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado
apropiado de los productos viejos y las baterías
usadas, por favor llévelos a puntos de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y
las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y bateas
correctamente, ayudará a ahorrar recursos
valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto
negativo sobre la salud humana y el medio
ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado
manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y
reciclado de productos viejos y baterías, por favor
contacte a su municipio local, su servicio de gestión de
residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los
artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y
electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para
mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera
de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea
deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus
autoridades locales y pregunte por el método correcto de
disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos
símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un
símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un
requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento
químico involucrado.
(5)-6 3/3
Tabla de cont enido
Manual de instrucciones
85
Tabla de contenido
Introducción..................................................85
Accesorios .....................................................85
Descarga de software ....................................86
Acerca de los manuales..................................86
Nombres de las partes y funciones.................87
Inserción de una pila y una tarjeta microSD
(se venden por separado)..........................88
Encendido/apagado......................................88
Ajuste de la fecha y hora................................88
Comprender la informacn de la pantalla
LCD...........................................................89
Pantalla HOME..............................................89
Desactivación de todos los botones de
control ......................................................89
Grabación/reproducción................................90
Cambio del formato de grabación (calidad
del sonido)................................................91
Especificación del destino de grabación.........92
Reducción de ruido .......................................94
Selección de un preajuste de grabación.........95
Sobregrabación (Grabaciones en capas) ........95
Agregar o eliminar marcadores......................96
Repetir reproducción.....................................96
Ajuste de la velocidad de reproducción..........97
Afinador ........................................................97
Metrónomo...................................................98
Eliminación de un archivo..............................99
División de un archivo .................................100
Copia de un archivo....................................100
Movimiento de un archivo...........................101
Normas de nomenclatura para la división,
eliminación o movimiento de archivos.....102
Conexión del PR7 a un ordenador...............102
Configuración del sistema ...........................103
Solución de problemas................................105
Mensajes de error........................................106
Especificaciones principales..........................107
Introducción
Gracias por adquirir el grabador Yamaha
POCKETRAK PR7.
El PR7 resulta idóneo para numerosas aplica-
ciones musicales.
El PR7 apuesta por la sencillez y la utilidad en
las funciones, como la superposición, la repe-
tición de la reproducción y el ajuste de la
velocidad de reproducción, además de la
grabacn y la reproducción normales,gi-
camente.
Para aprovechar alximo las excelentes
características del PR7 durante el máximo de
tiempo, lea este Manual de instrucciones
antes de comenzar a utilizar el PR7.
Tras leer este manual, téngalo a mano como
referencia futura.
Accesorios
1 pila alcalina AAA
•1 cable USB
1 manual de instrucciones (este libro)
1 código de licencia para descarga de
software (indicado en la contraportada
de este libro)
Descarga de software
Manual de instrucciones
86
Descarga de software
Su PR7 cuenta con un código de acceso con
el que podrá descargar el software editor de
ondas “WaveLab LE” para editar archivos de
audio. Una vez descargado e instalado el
software en un ordenador con conexión a
Internet, podrá editar los datos de audio gra-
bados en él PR7.
Para obtener más información sobre la des-
carga del software, visite el sitio web de
Yamaha Pro Audio:
http://www.yamahaproaudio.com/pr7/
Acerca de los manuales
Manual de instrucciones (este libro)
El manual de instrucciones ofrece principal-
mente información sobre el funcionamiento
básico.
Manual de referencia (almacenado en la
memoria interna del PR7)
El manual de referencia incluye información
detallada sobre el funcionamiento y la confi-
guración de parámetros. Este archivo está en
formato PDF para su visualización en un
ordenador. Copie este archivo en su ordena-
dor para leer el manual con Adobe
®
Reader
®
.
También puede aprovechar las prácticas
características de estos archivos electrónicos,
que permiten buscar términos o saltar a pági-
nas vinculadas.
Descargue la última versión de Adobe Reader
en el siguiente sitio web:
http://www.adobe.com/
Copia del manual de referencia
El manual de referencia se encuentra en la
carpeta MANUAL de la memoria interna.
Siga estos pasos para copiar el manual en su
ordenador:
1. Utilice el cable USB suministrado para
conectar el PR7 a su ordenador.
2. Una vez que el ordenador reconozca el
PR7 como dispositivo USB, haga doble
clic en ”PR7” para abrir la carpeta
MANUAL.
El archivo con el manual de referencia se
llama ”PR7_RM_ES.pdf”.
3. Arrastre y suelte el archivo en el
escritorio.
4. Abra el archivo con Adobe Reader.
Consulte la página 102 para obtener s
información sobre mo conectar el PR7 a
un ordenador.
NOTA
Si ha borrado sin querer la carpeta MANUAL o el
manual de referencia de la memoria interna, for-
matee (restablezca) la memoria para volver a
crear autoticamente la carpeta MANUAL.
Puede descargar el manual de referencia en el
siguiente sitio web de Yamaha Pro Audio:
http://www.yamahaproaudio.com/pr7/
Nombres de las partes y funciones
Manual de instrucciones
87
Nombres de las partes y
funciones
1 Micrófonos incorporados
2 LED de grabación
3 Pantalla LCD
4 Botón [OVERDUB]
5 Botón [MARK]
6 Botón [MENU]
(Mantenga presionado este botón para mos-
trar la pantalla de carpetas).
7 Botón [] (grabar)
8 Botón [] (detener)
(Mantenga presionado este botón para
encender/apagar el dispositivo).
9 Botón [REC LEVEL]
0 Botones [+]/[–]
A Botones [<]/[>]
B Botón [ ] (Reproducir)
C Botón [REC SET]
(Mantenga presionado este botón para mos-
trar la pantalla de preajustes).
D Toma PHONES
E Toma MIC/LINE IN (entrada externa)
F Interruptor [HOLD]
G Terminal USB
H Compartimento de pilas
I Ranura para tarjeta microSD
J Zócalo roscado para trípode
K Altavoz
3
4
5
B
6
A
2
1
D
E
8
7
9
C
F
G
H
I
0
J
K
Inserción de una pila y una tarjeta microSD (se venden por separado)
Manual de instrucciones
88
Inserción de una pila y una
tarjeta microSD
(se venden por separado)
1. Abra la cubierta del compartimento de
la pila.
2. Inserte una tarjeta microSD
3. Inserte una pila. (1 pila alcalina AAA o
pila NiMH AAA)
4. Cierre la cubierta.
Encendido/apagado
Encendido
Pulse el botón [] (detener).
Apagado
Mantenga presionado el botón []
(detener) durante al menos 3 (tres) segundos
mientras el PR7 está parado.
NOTA
Si no se realiza ninguna operación en el disposi-
tivo durante un determinado periodo de tiempo,
éste se desactiva automáticamente.
Ajuste de la fecha y hora
Ajuste del calendario al encender la
unidad por primera vez
1. Utilice los botones [+] y [–] para especi-
ficar el año y, a continuación, pulse el
botón [ ] (Reproducir).
2. Del mismo modo, especifique el mes,
el día, la hora y los minutos.
Para regresar al parámetro
anterior, pulse el botón [<].
Para avanzar al siguiente
parámetro, pulse el
botón [>].
Comprend er la información de la pantalla LCD
Manual de instrucciones
89
3. Una vez completados los
ajustes, pulse el botón []
(detener).
El PR7 mostra la pantalla de
inicio.
NOTA
También puede ajustar el calendario utilizando el
menú de ajustes del sistema. página 103
Comprender la informa-
ción de la pantalla LCD
1 Pila restante
2 Elementos de menú
3 Indicadores de reproducción/
grabación/repetición
4 Medidor
5 Tiempo de reproducción/
grabación, tiempo restante
6 Número de carpeta/archivo
7 Ajustes de grabacn
8 Modo actual
Pantalla HOME
Puede elegir una de estas cuatro
pantallas de inicio usando el
botón [] (detener).
Desactivación de todos los
botones de control
Deslice hacia arriba el
interruptor [HOLD].
NOTA
Puede utilizar el inte-
rruptor [HOLD] incluso
durante la grabación o
la reproducción.
Si activa la funcn de
bloqueo mientras la uni-
dad está parada, mos-
trará la fecha y la hora.
637
2
1
8
4
5
kbps
REMAIN
Opción 1 Opcn 2
Opción 3 Opcn 4
Número de car-
pe t a/a rch iv o
Posición actual
en el archivo
Fecha del
archivo
Hora de inicio de la
grabación del archivo
Fo rmat o de graba-
ción (calidad del
sonido)
Du raci ón c om-
pleta del
archivo
Número de
carpeta/
archivo
Tiempo de gr aba-
ción disponible
Bloqueo
”activado”
Bloqueo
”desactivado”
Grabación/reproducción
Manual de instrucciones
90
Grabación/reproducción
Grabación
1. Pulse el botón [] (REC).
El PR7 pasa al modo en espera
de grabación.
2. Pulse el botón [REC LEVEL].
3. Utilice los botones [+] y [–]
para ajustar el nivel de grabación.
Asegúrese de que el indicador de nivel no
está ”anclado totalmente hacia la
derecha.
4. Vuelva a pulsar el botón
[REC LEVEL] para recuperar
la pantalla de espera de
grabación.
5. Vuelva a pulsar el botón
[](REC).
Empieza la grabación.
6. Para detener la operación,
pulse el botón [] (detener).
La posición de reproducción
regresará automáticamente al
principio del archivo de audio grabado.
Reproducir
1. Pulse el botón [ ]
(reproducir).
2.
Utilice los botones [+] y []
para ajustar el nivel de
reproducción.
3.
Para detener la operación,
pulse el botón [
] (detener).
Otros controles durante la
reproducción
Avance/retroceso rápido
Mantenga pulsados los botones [<] o [>]
durante la reproducción.
•Pausa
Pulse el botón [ ] (reproducir)
durante la reproducción.
Selección de un archivo
Selección de un archivo en
la misma carpeta
1. Utilice los botones [<] o
[>] mientras el PR7 está
detenido o reprodu-
ciendo.
Movimiento de un archivo de una a otra
carpeta
página 92
Cambio entre la memoria interna y una
tarjeta microSD
página 92
Instrucciones para el
volumen máximo
Subir
Bajar
Subir
Bajar
Cambio del formato de grabación (calidad del sonido)
Manual de instrucciones
91
Cambio del formato de gra-
bación (calidad del sonido)
1. Pulse el botón [REC SET].
2. Utilice los botones [+] y
[–] para seleccionar
”MP3 PCM” desde el
menú de ajustes de gra-
bación y, a continua-
ción, pulse el botón
[ ] (Reproducir).
3. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cionar ”PCM” o ”MP3” y, a continua-
ción, pulse el botón [ ] (Reproducir).
4. Utilice los botones [+] y [–] para especi-
ficar la calidad del sonido (formato) y,
a continuación, pulse el botón [ ]
(Reproducir).
NOTA
Para la grabación PCM, puede especificar la frecuen-
cia de muestreo (kHz) y la profundidad de bits (bit).
Formatos compatibles, calidad del sonido y
tamaño de datos
5. Una vez completado el pro-
ceso de ajuste, pulse el botón
[] (detener).
El PR7 vuelve a la pantalla
HOME.
Tiempo de grabación disponible estimado
(con memoria interna de 2 GB)
* Si graba distintos archivos, el tiempo de grabación
disponible total será menor que el arriba indicado.
* El espacio de grabación máximo disponible (para la
grabación continua) por archivo es de 2 GB. Si el
tamaño del archivo de grabación alcanza 2 GB, el
PR7 seguirá grabando automáticamente en otro
archivo subsiguiente (si se utiliza una tarjeta microS-
DHC). No obstante, la unidad no podrá seguir gra-
bando si la grabación agota la pila ( página 107).
* Para visualizar el tiempo de grabación disponible,
pulse repetidamente el botón [] (detener) mientras
se muestra la pantalla de inicio.
PCM
(WAV)
kHz
96, 88.2, 48, 44.1
(indicado como 88) (indicado como 44)
bits 24,16
MP3 kbps 320, 192, 128, 64, 32
Calidad de
sonid o
Mejor
Ta ma ño
Más
grande
Modo de grabación
Tiempo de grabación
disponible (estimado)
PCM
(WAV)
24 bits
96 kHz Aprox. 55 minutos
88,2 kHz Aprox. 1 hora
48 kHz Aprox. 1 hora y 45 minutos
44, 1kHz Aprox. 1 hora y 55 minutos
16 bits
96 kHz Aprox. 1 hora y 20 minutos
88,2 kHz Aprox. 1 hora y 25 minutos
48 kHz Aprox. 2 horas y 40 minutos
44, 1kHz Aprox. 2 horas y 55 minutos
MP3
320 kbps Aprox. 12 horas y 45 minutos
192 kbps Aprox. 21 horas
128 kbps Aprox. 32 horas
64 kbps Aprox. 64 horas
32 kbps Aprox. 127 horas
Especificación del destino de grabación
Manual de instrucciones
92
Especificacn del destino
de grabación
Cambio entre la memoria interna y
una tarjeta microSD
1. Pulse el botón [REC SET].
2. Utilice los botones [+] y
[–] para seleccionar
SD” desde el menú de
ajustes de grabación y, a
continuación, pulse el
botón [ ]
(Reproducir).
3. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cionar ”Int” (memoria interna) o ”Sd”
(tarjeta microSD) y, a continuación,
pulse el botón [ ] (Reproducir).
4. Una vez completado el pro-
ceso de ajuste, pulse el botón
[] (detener).
El PR7 vuelve a la pantalla
HOME.
Selección de la carpeta de destino
de la grabación
1. Mantenga presionado el
botón [MENU] durante al
menos dos segundos.
2. Utilice los botones [+] y
[–] para seleccionar
rEC” (REC/sólo para
grabación) o ”MSC
(MUSIC/sólo para
reproducción) y, a con-
tinuacn, pulse el
botón [ ] (Reproducir).
3. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cionar una carpeta (R1, M1, etc.) y, a
continuación, pulse el botón [ ]
(Reproducir).
Una vez confirmado el ajuste, el PR7
mostra automáticamente la pantalla de
inicio.
Especificación del destino de grabación
Manual de instrucciones
93
Estructura de carpetas
Las carpetas de la memoria interna presentan
la siguiente estructura:
Las carpetas REC y MUSIC se crean automáti-
camente en una tarjeta microSD cuando esta
se inserta en la unidad.
•Carpeta REC
Guarda archivos de audio grabados con la uni-
dad.
•Carpeta MUSIC
Guarda archivos copiados desde un ordena-
dor. La unidad reproduce archivos PCM, MP3
y WMA. Esta carpeta solo se utiliza para la
reproducción. No es posible copiar ni dividir
archivos de la carpeta MUSIC.
•Carpeta MANUAL
Guarda el manual de referencia. Esta carpeta
solo se incluye en la memoria interna.
Acerca de las limitaciones de
archivos y carpetas
El tamaño y el número de carpetas y archivos
es limitado.
• Número de archivos por carpeta: hasta 99
archivos
En cuanto comience a grabar el 100.º archivo,
aparecerá un mensaje de error (página 106) y
no pod continuar grabando.
• Tamaño máximo de archivo: 2 GB
Si el tamaño de una grabación supera los
2GB, el
PR7 creará un nuevo archivo y conti-
nuará grabando en dos segundos.
NOTA
Si tiene pensado grabar audio durante un periodo
prolongado, use una tarjeta microSDHC que
admita archivos de gran tamaño.
Acerca de los formatos de archivo
El PR7 solo admite los formatos de archivo
disponibles como opciones de grabacn en
la unidad.
Formato de grabacn gina 91
R0
R1
R2
R9
M0
M1
M2
M9
REC
MUSIC
MANUAL
Reducción de ruido
Manual de instrucciones
94
Reducción de ruido
Evitar ruidos de gama baja
(Filtro de paso alto)
El filtro de paso alto reduce los ruidos
ambientales de gama baja, como por ejem-
plo pasos o los murmullos del viento.
1. Pulse el botón [REC SET].
2. Utilice los botones [+] y
[–] para seleccionar
”HPF” desde el me de
ajustes de grabación y, a
continuación, pulse el
botón [ ]
(Reproducir).
3. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cionar ”On” y, a continuación, pulse el
botón [ ] (Reproducir).
4. Una vez completado el pro-
ceso de ajuste, pulse el botón
[] (detener).
El PR7 vuelve a la pantalla
HOME.
Prevención de un nivel de entrada
excesivo (control de dinámicas)
Esta funcn evita unos niveles de entrada
excesivos que pudieran causar cortes del
sonido o ruido.
1. Pulse el botón [REC SET].
2. Utilice los botones [+] y
[–] para seleccionar
”DYN” desde el menú
de ajustes de grabación
y, a continuación, pulse
el botón [ ]
(Reproducir).
3.
Utilice los botones [+] y [–] para
seleccionar ”LIM (Limitador), ”ALC HI”
(para sonidos suaves) o ”ALC LO” (para
sonidos fuertes) y, a continuacn, pulse
el botón [ ] (Reproducir).
4. Una vez completado el pro-
ceso de ajuste, pulse el botón
[] (detener).
El PR7 vuelve a la pantalla
HOME.
Selección de un preajuste de grabación
Manual de instrucciones
95
Selección de un preajuste
de grabación
El PR7 ofrece preajustes con valores de pará-
metros predeterminados para optimizar la
fuente de grabación.
1. Mantenga presionado el
botón [REC SET] durante al
menos dos segundos mien-
tras el PR7 está parado.
2. Utilice los botones [+] y
[–] para seleccionar un
preajuste adecuado a la
fuente de grabación y, a
continuación, pulse el
botón [ ]
(Reproducir).
Preajustes disponibles
OFF (instrumento musical)
bAnd (banda)
SPEECH (conferencia/discurso)
FIELd (grabación de campo)
nEAr (grabación más cercana al
instrumento musical/micrófono a poca
distancia)
Sobregrabación
(Grabaciones en capas)
Puede superponer una grabación sobre un
archivo de audio existente y crear un nuevo
archivo. Este proceso se conoce como super-
posición u ”overdubbing”. Conecte siempre
unos auriculares al realizar esta operacn; la
sobregrabación no se puede realizar a través
del altavoz integrado.
1.
Seleccione el archivo que
desee utilizar para la super-
posición y pulse el botón
[OVERDUB].
2.
Pulse el botón [REC LEVEL].
3.
Pulse los botones [+] o [–] para
ajustar el nivel de grabación.
Pulse los botones [<] o [>] para
ajustar el nivel de reproduccn.
4. Vuelva a pulsar el botón
[REC LEVEL] para mostrar la
pantalla anterior.
5. Pulse el botón [] (REC).
La superposición comienza.
6. Una vez completada la gra-
bación, y cuando el PR7 haya
reproducido el archivo original
hasta el final, pulse el botón
[] (detener).
El PR7 vuelve a la pantalla HOME.
Otras operaciones disponibles durante la
superposicn
Botón [ ] (Reproducir) Pausa
Botón [] (Grabar) Duplicado
Pinchado de Consulte el
entrada/salida Manual de referencia
Agregar o eliminar marcadores
Manual de instrucciones
96
Agregar o eliminar
marcadores
Puede insertar un marcador en el archivo
para marcar la posicn de reproducción.
1. Pulse el botón [MARK].
2. Mientras el PR7 es parado, reprodu-
ciendo o grabando, pulse el botón [+]
en el punto donde desee agregar un
marcador.
Se agrega un marcador numerado.
3. Para eliminar un marcador, pulse el
botón [+] en la posición del marcador
que desee eliminar.
NOTA
Puede eliminar marcadores únicamente mientras
la operación esté detenida o la reproducción esté
en pausa.
Solo es posible eliminar el marcador en la posi-
ción actual.
Puede agregar hasta 36 marcadores por archivo.
El intervalo entre los marcadores debe ser de dos
segundos como mínimo.
Repetir reproducción
Puede reproducir repetidamente un tramo
entre marcadores adyacentes.
1. Pulse el botón [MARK].
2. Inserte marcadores al
principio y al final de la
parte que desee reproducir
repetidamente.
3. Pulse el botón [<] para locali-
zar el punto inicial del tramo
que quiera reproducir repeti-
damente.
4. Mientras el PR7 es parado o reprodu-
ciendo, pulse el botón [–] para activar
la repetición de la reproducción.
5. Para cancelar la repetición
de la reproducción, vuelva a
pulsar el botón [–].
NOTA
Si un archivo de audio no incluye marcadores y
activa la repetición de la reproducción, el PR7
reproducirá el archivo completo repetidamente.
Ajuste de la velocidad de reproducción
Manual de instrucciones
97
Ajuste de la velocidad de
reproducción
En caso necesario, puede reducir o aumentar
la velocidad de reproducción.
1. Pulse el botón [MENU].
2. Utilice los botones [+] y
[–] para seleccionar
”SPD” y, a continuacn,
pulse el botón [ ]
(Reproducir).
3.
Utilice los botones [+] y [–] para seleccio-
nar la velocidad de reproducción deseada
(expresada en porcentaje) y, a continua-
ción, pulse el botón [ ] (Reproducir).
Rango de ajuste: 50%–200%
4. Una vez completado el pro-
ceso de ajuste, pulse el botón
[] (detener).
El PR7 vuelve a la pantalla HOME.
NOTA
Si pulsa el botón [MENU] durante la reproducción
podrá cambiar la velocidad de reproducción.
PCM: con los archivos grabados a unas velocidades de
muestreo de 96 kHz/88,2 kHz, puede ajustar la veloci-
dad de reproducción en el intervalo de 50% a 150%.
Afinador
Puede usar el afinador para afinar su
instrumento musical.
1. Pulse el botón [MENU].
2.
Utilice los botones [+] y [–]
para seleccionar ”TUN” y, a
continuación, pulse el
botón [ ] (Reproducir).
3.
Utilice los botones [+] y [-] para especifi-
car el tono estándar (A=) y, a continua-
ción, pulse el botón [ ] (Reproducir).
Rango de ajuste: 430–450Hz
4. Toque y afine el instrumento.
5. Una vez completada la afina-
ción, pulse el botón []
(detener).
El PR7 vuelve a la pantalla HOME.
Alinear con el
segmento cen-
tral.
Clave
Metrónomo
Manual de instrucciones
98
Metrónomo
Defina los ajustes para el metrónomo que va
a utilizar durante la grabacn.
También puede utilizar el metrónomo que
aparece en la pantalla de ajustes del metró-
nomo (Paso 6).
NOTA
Durante la grabación, el sonido del metrónomo sólo
se emite desde la toma PHONES (auriculares).
1. Pulse el botón [MENU].
2.
Utilice los botones [+] y [–]
para seleccionar ”MET” y, a
continuación, pulse el
botón [ ] (Reproducir).
3. Pulse el botón [>] para seleccio-
nar el parámetro On/OFF y, a
continuación, pulse el botón
[ ] (Reproducir).
4. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cionar ”On” y, a continuación, pulse el
botón [ ] (Reproducir).
5. Pulse el botón [<] para seleccio-
nar ”SEt” y, a continuación, pulse
el botón [ ] (Reproducir).
6. Utilice los botones [+] y [-] para especi-
ficar el valor de tempo y, a continua-
ción, pulse el botón [ ]
(Reproducir).
Rango de ajuste: 30–250
7. Utilice los botones [+] y [–] para especi-
ficar el valor de pulso y, a continuación,
pulse el botón [ ] (Reproducir).
Rango de ajuste: 0/4–8/4
8. Una vez completado el pro-
ceso de ajuste, pulse el botón
[] (detener).
El PR7 vuelve a la pantalla
HOME.
Eliminación de un archivo
Manual de instrucciones
99
Eliminación de un archivo
Si va quedando poco espacio en la memoria
o si las carpetas contienen el número máxi-
mo de archivos, elimine los archivos innece-
sarios para aumentar el espacio.
1. Seleccione el archivo que
desee eliminar y, a continua-
ción, pulse el botón [MENU].
2. Utilice los botones [+] y
[–] para seleccionar
”DEL” y, a continuación,
pulse el botón [ ]
(Reproducir).
3. Pulse los botones [+] o [–] para
seleccionar un archivo individual o
todos los archivos de la carpeta y, a
continuación, pulse el botón [ ]
(reproducir).
4. Pulse el bon [<] para
seleccionar ”y” (Sí) y, a
continuación, pulse el botón
[ ] (Reproducir).
5. Una vez completados los
ajustes, pulse el botón []
(detener).
El PR7 vuelve a la pantalla
HOME.
NOTA
Si eliminar archivos, no podrá restaurarlos. Ase-
gúrese de reproducir el archivo y comprobar su
contenido antes de eliminarlo.
Para detalles importantes acerca de las normas
relativas a los nombres de archivo, consulte
página 102.
Elimina solo el
archivo seleccio-
nado
Elimina todos los
archivos de la carpeta
División de un archivo
Manual de instrucciones
100
División de un archivo
Es posible dividir en dos el archivo seleccionado.
1.
Mientras se reproduce el archivo
que desea dividir, pulse el botón
[ ] (Reproducir) para pausar
la reproducción en el punto
donde desee dividir el archivo y, a
continuación, pulse el botón [MENU].
2.
Utilice los botones [+] y [–]
para seleccionarFILE” y, a
continuación, pulse el
botón [ ] (Reproducir).
3.
Utilice los botones [+] y [–] para seleccio-
nar ”dIV” y, a continuacn, pulse el botón
[] (Reproducir).
4.
Pulse el botón [<] para seleccionar
”y” (Sí) y, a continuación, pulse el
botón [ ] (Reproducir).
5.
Una vez completada la operacn,
pulse el botón [
] (detener).
El PR7 vuelve a la pantalla
HOME.
Copia de un archivo
Puede copiar archivos entre la memoria
interna y una tarjeta microSD.
1. Seleccione el archivo que
desee copiar y, a continua-
ción, pulse el botón [MENU].
2. Utilice los botones
[+] y [–] para seleccionar
FILE” y, a continuación,
pulse el botón [ ]
(Reproducir).
3. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cionar ”COPY” y, a continuación, pulse
el botón [ ] (Reproducir).
4. Pulse el bon [<] para
seleccionar ”y” (Sí) y, a
continuación, pulse el botón
[ ] (Reproducir).
Movimiento de un archivo
Manual de instrucciones
101
NOTA
Es posible dividir o copiar un archivo siempre que
este se encuentre en una de las subcarpetas den-
tro de REC.
Un archivo se puede dividir mientras la
reproducción está en pausa o la operación está
detenida. Sería conveniente insertar primero un
marcador en el punto por el que desee dividir el
archivo (gina 96).
Los archivos se pueden copiar desde una carpeta
en la memoria interna hasta una carpeta con el
mismo nombre de la tarjeta microSD y viceversa.
Por ejemplo, un archivo en la carpeta R0 puede
copiarse en la carpeta R0 de la tarjeta microSD.
Para detalles importantes acerca de las normas
relativas a los nombres de archivo, consulte
página 102.
Movimiento de un archivo
Puede mover un archivo de una carpeta a
otra dentro de la carpeta REC.
1. Seleccione el archivo que
desee mover y, a continua-
ción, pulse el botón [MENU].
2. Utilice los botones
[+] y [–] para seleccionar
”FILE y, a continuacn,
pulse el botón [ ]
(Reproducir).
3. Utilice los botones [+] y [–] para
seleccionar ”trnS” (transferir) y, a
continuación, pulse el botón [ ]
(Reproducir).
4. Utilice los botones [+] y [–] para
seleccionar la carpeta de destino entre
las carpetas R0 a R9 y, a continuación,
pulse el botón [ ] (Reproducir).
5. Pulse el bon [<] para
seleccionar ”y” (Sí) y, a
continuación, pulse el botón
[ ] (Reproducir).
6. Una vez completada la
operación, pulse el botón []
(detener).
El PR7 vuelve a la pantalla
HOME.
NOTA
Para detalles importantes acerca de las normas
relativas a los nombres de archivo, consulte
página 102.
Normas de nomenclatura para la división, eliminacn o movimiento de archivos
Manual de instrucciones
102
Normas de nomenclatura
para la divisn, eliminación
o movimiento de archivos
Si el archivo R0/01 se divide, los archivos resultan-
tes se denominarán (numerarán) R0/01 y R0/02.
El número de los siguientes archivos ya existentes
aumenta un número (1); por ejemplo, elme-
ro de archivo R0/02” pasará a ser R0/03”.
Si se elimina el archivo R0/01, el número de
cada archivo subsiguiente (en la carpeta R0) des-
cenderá un número (1); por ejemplo, el número
de archivo ”R0/02” pasará a ser ”R0/01”.
Si el archivo R0/01 se copia, la copia recibi
el número de archivo más bajo disponible en
la carpeta de destino de la copia (R0).
Si el archivo R0/01 se mueve a la carpeta R1:
1) El número de cada archivo subsiguiente
(en la carpeta R0) descenderá un número
(1); por ejemplo, el número de archivo
”R0/02” pasará a ser ”R0/01”.
2) El archivo movido recibirá el número de
archivo más bajo disponible en la carpeta
de destino (R1).
Conexn del PR7 a un
ordenador
1. Utilice el cable USB suministrado para
conectar el PR7 a su ordenador.
2. Una vez que el ordenador reconozca el
PR7 como unidad de almacenamiento
USB, haga doble clic en ”PR7” (memo-
ria interna) o en ”PR7SD” (tarjeta
microSD) para abrir la carpeta.
3. Para desconectar el PR7 del ordenador,
siga los pasos para desconectar un dis-
positivo de almacenamiento USB.
R0/01 R0/02 R0/03
R0/03 R0/04
R0/01 R0/02
R0/01 R0/02 R0/03
R0/01 R0/02
R0/01
R0/01 R0/02 R0/03 R0/04
R0/02 R0/03
R0/xx
R0/01
R1/01 R1/02 R1/03 R1/04
R0/02 R0/03
R0/01 R0/02
R1/xx
Windows
Mac
Tarjeta microSD
Memoria interna
Configuracn del sistema
Manual de instrucciones
103
Configuración del sistema
Aquí puede definir los ajustes para el disposi-
tivo en.
1.
Con el dispositivo desactivado, mantenga
pulsada [REC SET] y active el equipo.
NOTA
Cuando el PR7 se active, suelte el botón de acti-
vación. Si lo continúa pulsando, el equipo se des-
activará.
2. Utilice los botones [+] y
[–] para seleccionar un
elemento del me de
ajustes del sistema.
Reajustar el calendario
1. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cionar “CAL” (calendario) y, a continua-
ción, pulse el botón [ ] (reproducir).
2. Defina los ajustes de la forma descrita
en el procedimiento de la página 88.
Reajustar el menú
1. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cionar “rESEt” (reajustar) y, a continua-
ción, pulse el botón [ ]
(reproducir).
2. En la pantalla de confirmación, utilice
los botones [<] y [>] para seleccionar
y” (sí) y, a continuación, pulse el
botón [ ] (reproducir).
3. Una vez completado el pro-
ceso de ajuste, pulse el botón
[] (detener).
El PR7 vuelve a la pantalla
HOME.
NOTA
Los datos almacenados en la memoria interna y
en una tarjeta microSD no se inicializarán, así
como tampoco los ajustes del calendario.
2:Encender
(Mantener pulsado
este bon).
1: Mientr as se mant iene
presion ado es te bot ón
Configuración del sistema
Manual de instrucciones
104
Formateo (restablecimiento) de la
memoria interna o de una tarjeta
microSD
NOTA
Antes de utilizar una tarjeta microSD por primera
vez en el PR7, le recomendamos que la formatee.
1. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cionar “ForMAt” (formatear) y, a conti-
nuación, pulse el botón [ ]
(reproducir).
2. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cionar “Int” (memoria interna) o “Sd”
(tarjeta microSD) y, a continuación,
pulse el botón [ ] (reproducir).
3. En la pantalla de confirmación, utilice
los botones [<] o [>] para seleccionar
y” (sí) y, a continuación, pulse el
botón [ ] (reproducir).
4. Una vez completado el pro-
ceso de ajuste, pulse el botón
[] (detener).
El PR7 vuelve a la pantalla
HOME.
Activación y desactivación del LED
de grabación
1. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cionar “LEd(LED) y, a continuacn,
pulse el botón [ ] (reproducir).
2. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cionar “On” u “Off” y, a continuación,
pulse el botón [ ] (reproducir).
3. Una vez completado el proceso de
ajuste, pulse el botón [] (detener).
El PR7 vuelve a la pantalla HOME.
Indicación de tono del sintonizador
1. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cionar “tUnEr” (sintonizador) y, a con-
tinuacn, pulse el botón [ ]
(reproducir).
2.
Utilice los botones [+] y [–] para seleccio-
nar ”SHrP (#) o ”FLAt (
) y, a continua-
ción, pulse el botón [ ] (reproducir).
3. Una vez completado el proceso de
ajuste, pulse el botón [] (detener).
El PR7 vuelve a la pantalla HOME.
Memoria interna
Tarje ta micr o SD
Solución de problemas
Manual de instrucciones
105
Solución de problemas
La unidad no funciona.
Compruebe la carga restante de la batea
página 88
Los botones o interruptores no responden.
Compruebe el estado del interruptor [HOLD].
página 89
La unidad no reconoce una tarjeta
microSD insertada.
Asegúrese de que la tarjeta está completa-
mente insertada.
página 88
Asegúrese de que la tarjeta utiliza un for-
mato compatible.
Active el dispositivo mientras mantiene
pulsado [REC SET] > utilice los botones
[+]/[–] para seleccionar ForMAt >Sd”
> “y” (sí)
No se escucha ningún sonido.
Ajuste el volumen Utilice los
botones [+] o [–].
La grabacn no funciona.
Asegúrese de seguir el procedimiento de
grabacn correcto. página 90
Ajuste el nivel de grabación. gina 90
No hay espacio suficiente en la memoria
Elimine un archivo página 99
No es posible reproducir archivos de las
carpetas REC.
Copie los archivos en la carpeta MUSIC.
”Conexión a un ordenador del PR7 y trans-
ferencia de archivos” (manual de referencia)
No se reproducen archivos de las carpe-
tas MUSIC.
Compruebe el formato del archivo.
página 107
Compruebe la carpeta a la que ha movido
el archivo.
Carpeta MUSIC
> Una de las carpetas M0–M9
Compruebe el número de archivos en
cada carpeta.
Hasta 99 archivos
No es posible dividir un archivo.
No hay espacio suficiente en la memoria
Elimine un archivo página 99
No es posible eliminar un archivo.
El archivo es de solo lectura.
Conexión del PR7 a un ordenador
p.102
Utilice el ordenador para anular el
estado de solo lectura.
No es posible copiar un archivo.
Asegúrese de que la tarjeta microSD está
insertada. gina 88
El ordenador no reconoce un PR7
conectado.
Compruebe la conexión. página 102
Conecte el
PR7
directamente a un puerto
USB en el ordenador.
El sonido del grabador está distorsio-
nado.
Reduzca los ruidos de baja frecuencia.
página 94
Reemplace la pila. gina 88
El sonido grabado se entrecorta.
Ajuste el nivel de grabación. página 90
Evite niveles de entrada excesivos.
página 94
El sonido grabado salta.
Formatee una tarjeta microSD en el
PR7
.
Active el dispositivo mientras mantiene
pulsado [REC SET] > utilice los botones
[+]/[–] para seleccionar ForMAt >Sd”
> “y” (sí)
La fecha y la hora no se muestran
correctamente.
Ajuste el calendario. página 88
Un archivo que ha intentado superpo-
ner no se gra hasta el final.
Consulte la sección sobre la superposición.
página 95
Mensajes de error
Manual de instrucciones
106
Mensajes de error
Estado de la unidad o
funcionamiento
Mensajes
de error
Acción
Error en la memoria interna Int Error
Restablezca la memoria interna.
Encienda el dispositivo mientras mantiene presionado
[REC SET] > ”ForMAt” > ”Int” > ”y” (Sí).
(”Menú de ajustes del sistemaen el manual de referencia).
Si el error persiste tras el restablecimiento, es posible que la
unidad presente un fallo de funcionamiento.
Error de la tarjeta microSD Sd Error
Vuelva a insertar la tarjeta (página 88) o formatéela.
Encienda el dispositivo mientras mantiene presionado
[REC SET] > ”ForMAt” > ”Sd” > ”y” (Sí).
(”Menú de ajustes del sistemaen el manual de referencia).
Si el error persiste tras el formateo, es posible que la tarjeta
microSD presente un fallo de funcionamiento.
Pila baja Lo bAt Sustituya la pila por otra nueva (página 88).
Ningún archivo no FILE Seleccione una carpeta que contenga un archivo (página 91).
Ninguna tarjeta microSD no SD Inserte una tarjeta microSD (página 88).
Carpeta llena de archivos FILE FULL
Seleccione una carpeta con menos de 99 archivos (página 91)
o elimine los archivos innecesarios de la carpeta (página 99).
Memoria interna llena Int FULL
Elimine archivos innecesarios de la memoria interna
(página 99), copie archivos en una tarjeta microSD
(página 100) o mueva archivos a un ordenador (página 102).
Tarjeta microSD llena Sd FULL
Elimine archivos innecesarios de la tarjeta microSD (página 99)
o mueva archivos a un ordenador (página 102).
Lentitud al grabar en una tarjeta
microSD
REC Error
Seleccione un formato de grabación de menor calidad
(página 91) o vuelva a formatear la tarjeta microSD.
Encienda el dispositivo mientras mantiene presionado
[REC SET] > ”ForMAt” > ”Sd” > ”y” (Sí).
(”Menú de ajustes del sistemaen el manual de referencia).
Si el error persiste tras el nuevo formateo, es posible que la
tarjeta microSD presente un fallo de funcionamiento.
Error de formato de archivo durante
superposicn
dUb Error
Seleccione un archivo con un formato compatible con la graba-
ción (página 91).
Archivo demasiado corto.
Error en la posición de división.
El botón [FILE] se pulsó mientras
estaba seleccionada la carpeta MUSIC.
Edit Error
Seleccione un archivo de s de dos segundos.
Establezca la posicn de división en cualquier lugar en el cen-
tro. Evite el comienzo y el final del archivo (página 100).
Seleccione la carpeta REC (página 92).
Error al eliminar archivo dEL Error
Desde el ordenador conectado, anule la selección de ”Solo lec-
turaen el panel de propiedades del archivo y cancele la pro-
tección de escritura en la tarjeta microSD.
Error al agregar un marcador Add Error
Coloque el marcador alejado dos segundos o más de los mar-
cadores más cercanos (página 96).
Error por ajuste de nivel de
grabación desactivado
ALC On
Ajuste el tipo de control de dinámicas a ”OFF” o ”LIM”
(página 94).
Nivel de entrada excesivo PEAK
Ajuste del nivel de grabación (página 96).
Control de dinámicas (página 94).
Especificaciones principales
Manual de instrucciones
107
Especificaciones principales
* La duración de la pila depende del tipo y la marca de la pila, las condiciones de almacenamiento, el uso, la temperatura
ambiente, etc. Los valores de duración de la pila que se indican más arriba son orientativos y no se pueden garantizar.
* La pila NiMH tiene una duración estimada del 70% aproximadamente de la pila alcalina. Además, el voltaje de la pila
NiMH es distinto del de la pila alcalina. Por tanto, es posible que la carga restante de la pila no se muestre correcta-
mente. Tenga en cuenta que no se puede recargar una pila NiMH usando el PR7.
* Las especificaciones y descripciones contenidas en este manual de instrucciones se incluyen únicamente a tulo infor-
mativo. Yamaha Corp. se reserva el derecho de cambiar o modificar los productos o especificaciones en cualquier
momento sin previo aviso. Las especificaciones, equipos u opciones pueden ser diferentes en cada país; por tanto, con-
sulte a su proveedor Yamaha.
Sistemas operativos compatibles
Windows 8.1, 8, 7, Vista, XP Professional/Home Edition
Mac OS X 10.4, 10.5, 10.6, 10.7, 10.8, 10.9
Medios admitidos Tarjeta microSD/SDHC
Formatos de grabacn admitidos
MP3 (32/64/128/320 kbps)
PCM (WAV) (96/88,2/48/44,1 kHz, 24/16 bits)
Formatos de reproducción y velocidad
de transferencia admisible
MP3 (MPEG1 LAYER3, MPEG2 LAYER3): 16 - 320 kbps
WMA: 32 - 192 kbps
PCM: 96/88,2/48/44,1 kHz, 24/16-bit
Frecuencia de muestreo 16 kHz - 96 kHz
Tomas
USB mini B; auriculares estéreo 3,5 mm mini;
Micrófono estéreo (entrada de línea) 3,5 mini;
Ranura para tarjeta microSD
Temperatura de funcionamiento +5°C – +35°C
Fuente de alimentacn 1 pila alcalina AAA o NiMH AAA
Duración de la pila para grabación
Pila alcalina: MP3 64 kbps aprox. 44 horas
PCM 44,1 kHz 16 bits aprox. 29 horas y 30 minutos
(REC LED desactivado, sin seguimiento de grabación)
Duración de la pila para reproducción
con auriculares
Pila alcalina: MP3 64 kbps aprox. 30 horas
PCM 44,1 kHz 16 bits aprox. 22 horas y 30 minutos
Duración de la pila para reproducción
con altavoz
Pila alcalina: MP3 64 kbps aprox. 24 horas y 30 minutos
PCM 44,1 kHz 16 bits aprox. 18 horas
Dimensiones Aprox. 46,6 (An.) x 132,1 (Al.) x 28,7 (Pr.) mm
Peso Aprox. 82 g (incluyendo pila)
Accesorios
Cable USB; pila alcalina AAA; Manual de instrucciones (con el código de
licencia de descarga de software)
Owner’s Manual
215
Owner’s Manual
216
For details of products, please contact your
nearest Yamaha representative or the authorized
distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-
vous adresser à Yamaha ou au distributeur le
plus proche de vous figurant dans la liste
suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer
unten aufgeführten Niederlassung und bei
Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su
tienda Yamaha más cercana o el distribuidor
autorizado que se lista debajo.
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena
Park, CA 90620, U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col.
San José Insurgentes, Delegación
Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4º andar,
Itaim Bibi, CEP 04534-013 São Paulo,
SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
VENEZUELA
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Venezuela
C.C. Manzanares Plaza P4
Ofic. 0401- Manzanares-Baruta
Caracas Venezuela
Tel: 58-212-943-1877
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso No.7,
Marbella, Calle 47 y Aquilino de la
Guardia, Ciudad de Panamá,
República de Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton
Keynes, MK7 8BL, U.K.
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich,
Switzerland
Tel: 044-387-8080
AUSTRIA/BULGARIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria
(Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/
ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland
Tel: 022-500-2925
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis
Street Msida MSD06
Tel: 02133-2144
NETHERLANDS/BELGIUM/
LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch
Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen,
Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Ya ma h a M u s i c E u ro p e
7 rue Ambroise Croizat,
Zone d'activites Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH,
Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano),
Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH
Ibérica, Sucursal en España
Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music
House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens,
Greece
Tel: 01-228 2160
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH
AMERICA
EUROPE
SWEDEN/FINLAND/ICELAND
Yamaha Music Europe GmbH
Germany filial
Scandinavia
J. A. Wettergrensgata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: +46 31 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH,
Tyskland – filial
Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev,
Denmark
Tel: 44 92 49 00
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH
Germany - Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1361 Østerås,
Norway
Tel: 67 16 78 00
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, bld. 7, Kievskaya street,
Moscow, 121059, Russia
Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
Germany
Tel: +49-4101-3030
Ya ma h a M u s i c G u l f F Z E
Office JAFZA 16-512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali - Dubai, UAE
Tel: +971-4-881-5868
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul
Şubesi
Maslak Meydan Sokak No:5 Spring Giz
Plaza
Bağımsız Böl. No:3, 34398 Şişli İstanbul
Tel: +90-212-999-8010
CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yam ah a Mu s i c G ul f FZE
Office JAFZA 16-512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali - Dubai, U.A.E
Tel: +971-4-881-5868
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF
CHINA
Yamaha Music & Electronics (China)
Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu,
Jingan-qu, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor,
Tower A, Sector 47, Gurgaon- Sohna
Road, Gurgaon, Haryana, India
Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia
(Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend.
Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930,
Indonesia
Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9
Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul,
Korea
Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya,
47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 03-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: 65-6747-4374
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan
Co.,Ltd.
3F, No.6, Section 2 Nan-Jing East Road,
Taipei, Taiwan R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15 and 16th floor, Siam Motors
Building, 891/1 Rama 1 Road,
Wangmai, Pathumwan, Bangkok
10330, Thailand
Tel: 02-215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company
Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-
203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4,
Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-8-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
Ya ma h a C o r po r a t i o n
Sales & Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku,
Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street,
Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Ya ma h a C o r po r a t i o n
Sales & Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku,
Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
HEAD OFFICE
Yamaha Corporation, Audio Products Sales and Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
PA36
© 2013-2014 Yamaha Corporation
C.S.G., PA Development Division
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Yamaha Pro Audio global web site:
http://www.yamahaproaudio.com/
Published 04/2014 IP-C0
VQT4V69-3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Yamaha POCKETRAK PR7 El manual del propietario

Categoría
Dictáfonos
Tipo
El manual del propietario