Yamaha POCKETRAK W24 Manual de usuario

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Manual de usuario
ES
POCKET RECORDER
POCKETRAK W24
Manual de referencia
Índice
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 2
Índice
1 Inicio............................................ 4
Nombres de las partes y funciones................... 4
Paneles delantero, trasero y laterales ...................... 4
Control remoto...................................................... 7
Pantalla LCD .......................................................... 8
2 Grabación.................................... 9
Grabación con un micrófono externo .............. 9
Grabación desde un dispositivo de audio
externo (como un reproductor de CD) ....... 10
3 Ajustes de grabación................. 12
Uso de una escena de grabación
predeterminada o personalizada................. 12
Seleccn de una escena de grabación ................. 12
Grabación con la escena de grabación
seleccionada ................................................. 13
Modificación de los ajustes de una
escena de grabación .................................... 13
Cambio del modo de grabación
(selección de una calidad de sonido) .......... 16
Cambio del modo de grabación........................... 16
Activación y desactivación de la función
ALC (control de nivel automático) .............. 17
Ajuste de la sensibilidad del micrófono
(MIC SENS)................................................... 17
Ajuste del ecualizador de grabación............... 18
Acerca de las opciones de ecualización................. 18
Seleccn de una opción de ecualización de
grabacn ......................................................... 19
Personalización de la ecualización de grabación ... 20
Ajuste del limitador de pico de grabación ..... 21
Ajuste del filtro de paso alto (HPF) ................ 21
Ajuste de la indicación de mantenimiento
de pico de grabación ................................... 21
Grabación con VAS (sistema de activación
por la voz) .................................................... 22
Ajuste del nivel de detección de la voz
(valor VAS)........................................................ 22
Ajuste de la función de divisn
automática (AUTO DIVIDE) ......................... 23
Grabación con el temporizador
automático ................................................... 24
Cambio del ajuste LED .................................... 25
4 Reproducir................................. 26
Reproducción de archivos............................... 26
Reproducción de pistas de la lista de
reproducción................................................ 27
Indicadores mostrados durante la reproducción ... 27
Avancey retroceso rápidos.............................. 28
Empleo de auriculares..................................... 28
5 Ajustes de reproduccn ............29
Cambio de la velocidad de reproducción....... 29
Reproducción de secciones específicas de
una pista....................................................... 30
Uso de la funcn de salto de la reproducción....... 30
Uso de la función de repetición de la
reproduccn de A-B ......................................... 31
Uso de la función de repetición de la
reproduccn .................................................... 31
Reproducción repetida de la misma pista ...... 32
Localización de una posición de
reproducción por tiempo
(función TIME SEARCH)............................... 33
Ajuste del ecualizador de sonido.................... 34
Acerca de las opciones de ecualización del
sonido............................................................... 34
Selección de una opción de ecualización del
sonido............................................................... 35
Personalizacn de la opción de ecualizacn
del sonido ......................................................... 36
6 Uso de la función de afinador....37
Afinación de un instrumento musical............. 37
Calibración del tono estándar ........................ 37
7 Uso de la función de
metnomo..............................38
Empleo del metrónomo.................................. 38
Ajuste del tempo del metrónomo
(velocidad) ................................................... 38
Ajuste del ritmo del metrónomo .................... 39
Reproducción del metrónomo durante
la grabación.................................................. 39
8 Edición de archivos ....................40
División de archivos ........................................ 40
Uso de los efectos de fundido de apertura
y cierre.......................................................... 42
Aplicación del efecto de fundido de apertura........ 42
Aplicación del efecto de fundido de cierre ............ 43
Inserción y borrado de marcas de índice ....... 43
Inserción de marcas de índice............................... 43
Eliminación de marcas de índice........................... 43
Uso de la función de lista de reproducción
(disponible sólo para la carpeta MUSIC)..... 44
Asignación de la carpeta y archivos a una lista
de reproducción (P1–5) .................................... 44
Cambio de la secuencia de reproducción en
una lista de reproducción (P1–5)....................... 45
Eliminación de un archivo de una lista de
reproducción (P1–5) .................................... 45
Eliminación de todos los archivos de
una lista de reproducción (P1–5)................. 46
Índice
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 3
9 Borrado ..................................... 47
Gestión de la papelera de reciclaje................. 47
Activación de la función de papelera de
reciclaje ............................................................ 47
Visualización de la papelera de reciclaje................ 48
Reproducción de un archivo de la papelera
de reciclaje ....................................................... 48
Restauración de un archivo desde la papelera
de reciclaje ....................................................... 49
Vaciado de la papelera de reciclaje....................... 50
Borrado de un archivo seleccionado .............. 51
Borrado de todos los archivos de una
carpeta.......................................................... 52
Formateo de la memoria interna/tarjeta
microSD (borrado de todos los datos)........ 53
10 Uso de la función de
temporizador.......................... 54
Programación de un temporizador ................ 54
11 Ajustes de preferencias........... 58
Ajuste de la fecha y hora actuales .................. 58
Ajuste del pitido.............................................. 59
Ajustes relacionados con el funcionamiento
del control remoto....................................... 59
Activación de la función de desconexn
automática.................................................... 60
Ajuste de la función de retroiluminación ....... 61
Ajuste del contraste LCD................................. 61
Restablecimiento de los ajustes de menú....... 62
Comprobación de la versn de firmware...... 62
12 Uso del grabador con un
ordenador................................63
Requisitos de sistema del ordenador.............. 63
Conexión del grabador al ordenador............. 63
Desconexión del grabador del ordenador ..... 64
Solución de problemas (Windows Vista/
XP)................................................................ 64
Acerca de los archivos y carpetas ................... 65
Acerca de las normas de nomenclatura................. 70
Transferencia de archivos de audio desde
el grabador a un ordenador ........................ 71
Copia de archivos de audio en un CD-R......... 72
13 Uso del grabador como
reproductor de sica............73
Copia de un CD (creación de archivos de
sica compatibles a partir de CD de
música) ......................................................... 73
Transferencia de archivos de música al
grabador (función de sincronización)......... 75
Reproducción de pistas en una secuencia
determinada................................................. 77
Creación de una lista de reproducción.................. 77
14 Instalación de Cubase AI .........78
15 Apéndice..................................79
Mensajes de error ........................................... 79
Solución de problemas.................................... 81
Preguntas frecuentes ...................................... 86
Especificaciones............................................... 87
Índice............................................................... 89
Copyrights
La copia de música disponible comercialmente está estrictamente prohibida salvo para su uso personal.
Este manual de referencia es copyright exclusivo de Yamaha Corporation.
Windows es una marca comercial registrada de Microsoft
®
Corporation en Estados Unidos y otros países.
Apple y Macintosh son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros países.
Los logotipos de microSD y microSDHC son marcas comerciales.
Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o
marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Las ilustraciones y pantallas LCD que se muestran en este manual son únicamente orientativas y pueden
ser diferentes de las del dispositivo.
Acerca de los manuales
El funcionamiento del grabador POCKETRAK W24 se explica en este manual de referencia (este archivo)
y en el manual de instrucciones (versión impresa).
Manual de instrucciones (versión impresa): El manual de instrucciones incluye información sobre
precauciones, configuración y funcionamiento básico que le permitirá empezar a utilizar el
dispositivo con la mayor facilidad.
Manual de referencia (este archivo): El manual de referencia incluye nombres de piezas y funciones,
descripciones detalladas y procedimientos que le ayudarán a sacar el máximo partido a su
grabador POCKETRAK W24, así como informacn para la solución de problemas.
1 Inicio
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 4
1 Inicio
Nombres de las partes y funciones
Paneles delantero, trasero y laterales
1 Pantalla LCD
2 Botón [REC/PAUSE ]
Inicia o detiene la grabación.
3 Botón [STOP/ESC ]
Detiene la grabación o reproducción. Pulse este botón durante el modo de ajuste
de menús para regresar a la pantalla o ajuste anterior.
4 Botón [VOL +]
Aumenta el volumen de salida del altavoz o auriculares. Además, mueve el cursor
hacia arriba durante el modo de menús o selección de archivos.
5 Botón [VOL –]
Reduce el volumen de salida del altavoz o auriculares. Además, mueve el cursor
hacia abajo durante el modo de menús o selección de archivos.
6 Botón [ ]
Localiza el principio de un archivo anterior o retrocede rápidamente en un archivo.
Además, utilice este botón para regresar a la pantalla anterior durante el modo de
ajuste de menús o, mientras se muestra la pantalla de lista, mover el cursor a la
izquierda o ajustar el nivel de grabación.
7 Botón [ ]
Localiza el principio del archivo siguiente o avanza rápidamente en un archivo.
Además, utilice este botón para pasar a la pantalla siguiente durante el modo de
ajuste de menús o, mientras se muestra la pantalla de lista, mover el cursor a la
derecha o ajustar el nivel de grabación.
8 Botón [MENU/ENTER]
Mientras se muestra la pantalla principal, mantenga presionado este botón durante
al menos dos (2) segundos para mostrar la pantalla de menú. Durante el modo de
ajuste de menús o mientras se muestra la pantalla de lista, pulse este botón una vez
para confirmar la selección de un elemento o la operación.
VOL
MENU
ENTER
SPEE
DP
AUS
E
ES
C
PLAY
S
T
O
P
RE
C
9
K
L
M
N
O
P
Q
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Inicio
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 5
9 Micfono estéreo incorporado
El grabador incorpora un micrófono esreo X-Y de alto rendimiento.
0 Indicador LED
Se enciende o parpadea en rojo durante la grabación y se enciende en verde
durante la reproduccn.
Cambio del ajuste LED (página 25)
A Botón [PLAY/SPEED ]
Inicia la reproduccn o cambia la velocidad de reproducción por niveles.
Reproducir (página 26)
Cambio de la velocidad de reproducción (página 29)
B Toma MIC/LINE
Toma de entrada de nivel de línea/micrófono estéreo externo.
Grabación con un micfono externo (página 9)
Grabacn desde un dispositivo de audio externo (como un reproductor de CD)
(página 10)
C Botón [POWER]
Enciende y apaga el grabador. Pulse el botón brevemente para encender el
dispositivo. Mantenga presionado el botón al menos dos (2) segundos para
apagarlo.
D Botón [FOLDER/A-B REPEAT]
Muestra la pantalla de selección de carpetas o ejecuta la repetición de la
reproducción de A-B.
E Botón [LIST/INDEX]
Para mostrar una lista de archivos en la carpeta seleccionada, pulse este botón
mientras el grabador está parado.
Pulse este botón durante la grabación o reproducción para insertar marcas de índice
(localizadores de reproducción).
Insercn y borrado de marcas de índice (página 43)
F Botón [SCENE/PHRASE]
Recupera una escena de grabación mientras la unidad está parada. De forma
alternativa, utilice este botón para realizar una reproducción de fase (el punto de
reproducción se retrasará el número de segundos especificado).
Uso de una escena de grabación predeterminada o personalizada (página 12)
Uso de la función de repetición de la reproducción (página 31)
VOL
MEN
U
ENTER
SPEED
P
A
USE ES
C
PLA
Y
ST
OP
REC
9
K
L
M
N
O
P
Q
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Inicio
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 6
G Botón [DELETE]
Borra archivos, carpetas o marcas de índice. También abre el me de la papelera
de reciclaje al seleccionar la carpeta de la papelera.
Borrado (página 47)
H Ranura de tarjeta microSD
Inserte aquí una tarjeta microSD.
I Terminal USB
Conecte este terminal a un ordenador utilizando el cable USB incluido.
J Sensor remoto
Recibe señales del control remoto.
K Interruptor [HOLD]
Para activar la función de bloqueo (para evitar un manejo accidental), deslice el
interruptor en la dirección de la flecha.
L Toma de auriculares
Conecte los auriculares insertables u otro tipo de auriculares.
M Interruptor [ALC ON/OFF]
Coloque este interruptor en posicn ON para ajustar automáticamente el nivel de
grabación de acuerdo con el nivel de la fuente para optimizar las dinámicas de la
grabacn resultante.
Activación y desactivación de la función ALC (control de nivel automático) (página 17)
N Interruptor [MIC SENS HIGH/LOW]
Conmuta la sensibilidad del micrófono de alta a baja de acuerdo con el entorno de
grabacn.
O Altavoz
P Cubierta de la pila
Q Toma roscada para fijar un trípode o un adaptador para pie de micrófono
Utilice estecalo para fijar un tpode o un adaptador de pie de micrófono.
Consulte el manual de instrucciones
VOL
MEN
U
ENTE
R
SPEED
P
AUS
E
ES
C
PL
A
Y
ST
OP
RE
C
9
K
L
M
N
O
P
Q
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Inicio
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 7
Control remoto
Si pulsa cualquier botón de control remoto, el grabador emitirá un pitido (a menos que otros
ajustes del grabador invaliden esta función).
1 Botón [W]
Inicia la reproduccn.
2 Botón [ ]
Localiza el principio de un archivo o retrocede rápidamente en un archivo.
Alternativamente, este botón permite reducir el nivel de grabación REC LEVEL.
3 Botón [REC]
Inicia la grabacn.
4 Botón [ ]
Localiza el principio de un archivo o avanza rápidamente en un archivo.
Alternativamente, este botón permite aumentar el nivel de grabación REC LEVEL.
5 Botón [A]
Detiene la grabación o reproducción.
6 Botón VOLUME (+)
Aumenta el volumen de la reproducción.
7 Botón VOLUME (–)
Reduce el volumen de la reproducción.
1
2
4
5
6
7
3
1 Inicio
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 8
Pantalla LCD
La unidad no mostrará todos los indicadores y elementos al mismo tiempo.
Sugerencia:
· ¿Qué es la grabacn PCM (modulación de código de pulso) lineal?
La grabacn PCM lineal (LPCM) es un método de grabacn digital que muestrea
señales de audio analógicas a una determinada frecuencia y las guarda como señales
digitales sin compresión.
Los CD de sica (CD-DA: CD de audio digital) utilizan la grabación PCM (velocidad
de muestreo de 44,1 kHz, profundidad de bits de 16 muestras, velocidad de
transferencia de 1.411 kbps y respuesta en frecuencia de 20 a 20 kHz).
Las grabaciones PCM son grabaciones digitales de audio sin procesar y se suponen que
cuentan con la máxima calidad de sonido. El formato ”WAVE” se utiliza para importar
estos archivos de grabacn PCM en un ordenador. La extensn de los archivos WAVE
es ”.WAV. Los archivos de formato MP3 y WMA se crean comprimiendo los datos
LPCM.
· Indicador de margen de grabacn
Margen de grabación: espacio o margen (expresado en dB) entre 0 dB y los niveles de
pico de entrada.
–10dB
5:2 8
090503
_
1256.MP3
1:08:30
88.2KPCM
24bit
H
L
R
199/199
A
SD
30
S
A.D HPF
E
SD
Nivel de grabacn (con ALC
desactivado)
Sensibilidad del
micrófono
Filtro de paso alto
Número de archivo/
número total de archivos
Indicador microSD
Velocidad de transferencia
(para grabar y reproducir
archivos MP3 y reproducir
archivos WMA)
Frecuencia (para
reproducción y grabación
PCM)
Pila restante
Nombre de la carpeta
Formato de archivo
Indicadores de nivel, indi-
cadores de informacn
(nombre de pista, nombre
de archivo, nombre del
artista, tiempo total de
reproducción, estado de
funcionamiento, tipo de
archivo, día y hora actuales,
etc.)
Escena de grabacn
Velocidad de transferencia
(para reproducción y
grabación PCM)
Auto Divide
Tarjeta microSD
Tiempo de grabacn
restante (hora : minuto)
Margen de grabación, indicador
de posición de reproducción
Tiempo de grabacn transcurrido
(hora : minuto : segundo)
Indicadores de
nivel
EQ (ecualizador)
Nombre de
archivo
Indicadores de
grabacn/
reproducción
(S/W)
2 Grabación
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 9
2 Grabación
Para obtener información sobre la preparación para la grabación y cómo grabar interpretaciones
musicales o conferencias utilizando el micrófono incorporado, consulte el manual de
instrucciones (versión impresa).
Grabación con un micrófono externo
Puede utilizar un micrófono externo para grabar (en lugar de utilizar el micrófono estéreo
incorporado). Si se utiliza un micrófono externo, puede tratarse de un micrófono de alimentación
estéreo o monoaural, o de un micrófono dinámico estéreo o monoaural. Para configurar el
grabador para su tipo de micfono externo, siga estos pasos:
1. Mantenga presionado el botón [MENU/ENTER] al menos dos (2) segundos
mientras aparece la pantalla principal, pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar
[REC MENU] y [REC SELECT] y, a continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
2. Pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar [EXTERNAL MIC] y, a continuación,
pulse el botón [MENU/ENTER].
3. Pulse los botones [VOL +/–] repetidamente para seleccionar
[POWERED ST], [POWERED MONO], [DYNAMIC ST] o
[DYNAMIC MONO] según el tipo de micrófono y, a continuación,
pulse el botón [MENU/ENTER].
Pulse dos veces el botón [STOP/ESC ] para mostrar la pantalla
principal.
4. Conecte el micrófono a la toma [MIC/LINE] del grabador situada en el panel lateral
derecho y, a continuación, apunte con el micrófono a la fuente de sonido.
5. Pulse el botón [REC/PAUSE ] del grabador.
Empieza la grabación.
Yamaha recomienda utilizar como micrófono externo un micrófono con las siguientes
especificaciones.
Si utiliza un micrófono externo con las siguientes especificaciones, seleccione
[POWERED ST] o [POWERED MONO] como el tipo de micrófono en el paso 3.
Tipo
Micrófono de condensador electret con funcionamiento de alimentación por
conexión
Impedancia 2.000 ohmios
Fuente de
alimentación
Funcionamiento garantizado a 1,3 V
Conector Clavija pequeña (
3,5 mm)
VOL
MENU
ENTER
EXTERNAL MIC
LINE IN
REC SELECT
40
POWERED ST
POWERED MONO
DYNAMIC ST
DYNAMIC MONO
EXTERNAL MIC
40
2 Grabación
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 10
Grabación desde un dispositivo de audio externo (como
un reproductor de CD)
Puede grabar fuentes de entrada de línea desde un dispositivo de audio externo (como un
reproductor de CD o MD).
1. Mantenga presionado el botón [MENU/ENTER] al menos dos (2) segundos
mientras aparece la pantalla principal, pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar
[REC MENU] y [REC SELECT] y, a continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
2. Pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar [LINE IN] y, a continuación, pulse el
botón [MENU/ENTER].
Pulse dos veces el botón [STOP/ESC ] para mostrar la pantalla principal.
Nota:
· Para obtener informacn sobre cómo cambiar el modo de grabación, consulte la
gina 16.
· Durante una grabación MP3 pude utilizar la función de división automática (consulte la
gina 23).
3. Conecte la toma [MIC/LINE] del grabador al conector de salida de audio del
dispositivo externo.
Utilice un cable de audio comercial (clavija pequeña estéreo, 3,5 mm, sin resistencia).
4. Ajuste el volumen del dispositivo de audio externo mientras reproduce la fuente
de grabación.
Sugerencia:
· Haga una prueba de grabación para encontrar el nivel de grabación adecuado.
VOL
MENU
ENTER
EXTERNAL MIC
LINE IN
REC SELECT
40
V
O
L
MENU
ENTE
R
SPEED
P
A
USE
ESC
PLAY
S
T
OP
REC
A la toma de
entrada externa
Dispositivo audio
A la toma LINE OUT
(grabacn)
A la toma de auriculares
de salida audio
2 Grabación
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 11
5. Reproduzca la fuente de grabación en una fuente de audio externa y pulse el
botón [REC/PAUSE ].
Empieza la grabación.
Nota:
· Las grabaciones se guardan automáticamente en la carpeta LINE (L).
· Mientras graba audio a través de la entrada de nea desde un dispositivo externo
conectado, no se oirá audio por el altavoz. Utilice los auriculares para escuchar el audio
que se está grabando.
· Cuando grabe el audio a través de la entrada de línea desde un dispositivo externo
conectado, no podrá utilizar la grabación con VAS (sistema de activación por la voz) en
funciones con temporizador automático.
6. Pulse el botón [STOP/ESC ] para detener la grabación.
La grabación en el dispositivo externo se detendrá.
3 Ajustes de grabación
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 12
3 Ajustes de grabacn
Uso de una escena de grabación predeterminada o
personalizada
El grabador presenta escenas de grabación predeterminadas y personalizadas. Cada escena
predeterminada es un conjunto de los ajustes del menú de grabación que funcionaría bien en un
determinado ambiente y aplicacn de grabación. También puede crear sus propias escenas de
grabación personalizadas.
Seleccn de una escena de grabación
El grabador ofrece cuatro escenas de grabación predeterminadas ([Practice], [Studio],
[Outdoor] y [Live]) y tres escenas de grabacn personalizadas ([User 1-3]) que le permiten
crear sus propias escenas personalizadas combinando distintos ajustes de menú.
1. Desde la pantalla principal, pulse el botón [SCENE/PHRASE]
situado en el panel lateral.
La unidad mostrará la pantalla [SCENE SELECT].
2. Pulse los botones [VOL +/–], [ ]/[ ] para seleccionar la
escena de grabación preferida y, a continuación, pulse el botón
[MENU/ENTER].
La unidad confirma la selección de una escena de grabación y, a
continuación, muestra la pantalla principal.
” aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla LCD.
Escena
Ajustes
de me
Practice Studio Outdoor Live User1-3
REC MODE
MP3
128 kbps
MP3
192 kbps
PCM 96 kHz
24 bits
PCM 44,1 kHz
16 bits
MP3
192 kbps
INPUT 20 20 20 20 20
MIC ALC ON OFF OFF OFF OFF
MIC SENS HIGH LOW HIGH LOW HIGH
HPF OFF OFF ON OFF OFF
LIMITER ON ON OFF ON OFF
PEAK HOLD 3 s 3 s 3 s 3 s 3 s
SELECT
P-ST
*1
*1. P-ST es la abreviatura de POWERED ST.
P-ST P-ST P-ST P-ST
AUTO DIVIDE OFFOFFOFFOFFOFF
TIMER OFFOFFOFFOFFOFF
VAS ON OFF OFF OFF OFF
VAS LEVEL 33333
REC EQ
RECOMM
*2
*2. RECOMM es la abreviatura de RECOMMEND.
RECOMM FLAT RECOMM RECOMM
OFF
Practice
Studio
Outdoor
Live
User1
User2
User3
SCENE SELECT
AUTO
44.1KPCM 16bit
H
192KMP3
L
20
S
1:0 2
091101
_
0025.WAV
0:00:00
L
R
1/53
A
E
Escena de
grabación
3 Ajustes de grabación
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 13
Grabación con la escena de grabación seleccionada
1. Tras seleccionar una escena de grabacn, desde la pantalla principal, pulse el
botón [FOLDER/A-B REPEAT] situado en el panel lateral y, a continuación, pulse los
botones [VOL +/–], [ ]/[ ] para seleccionar una carpeta en la que grabar un
archivo; finalmente, pulse el botón [MENU/ENTER].
2. Pulse el botón [REC/PAUSE ].
Si ha seleccionado la escena de grabacn [Practice], la grabación comienza
inmediatamente.
3. Si ha seleccionado una escena distinta de [Practice], la unidad entra en el modo de
grabación STANDBY. Vuelva a pulsar el botón [REC/PAUSE ].
Nota:
· Si desea cambiar el nivel de grabación INPUT, pulse los botones [
t
]/[
Y
] para
ajustar el nivel mientras la unidad permanece en estado de grabación STANDBY.
Modificación de los ajustes de una escena de grabación
Puede modificar los ajustes de una escena de grabación y guardar los cambios.
1. Desde la pantalla principal, pulse el botón [SCENE/PHRASE] situado en el panel
lateral.
2. Pulse los botones [VOL +/–], [ ]/[ ] para seleccionar la
escena de grabación que desee modificar.
No es posible modificar los ajustes de la escena [OFF].
3. Con la escena de grabación seleccionada, vuelva a pulsar el
botón [SCENE/PHRASE].
La unidad mostra la pantalla de edicn de escena.
4. Pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar el elemento de ajuste que desee
modificar y, a continuacn, pulse el botón [MENU/ENTER].
La unidad mostra la pantalla de edición de ajustes del elemento seleccionado.
5. Modifique el ajuste o valor.
Para [INPUT] (nivel de grabación), pulse los botones [VOL +/–]
para seleccionar un valor de 0 a 40 y, a continuación, pulse el
botón [MENU/ENTER].
OFF
Practice
Studio
Outdoor
Live
User1
User2
User3
SCENE SELECT
192KMP3
L
20
S
REC MODE :MP3
192kbps
INPUT :20
MIC ALC :OFF
MIC SENS :LOW
Studio
20
S
1/3
INPUT
25
25
S
3 Ajustes de grabación
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 14
Para [MIC ALC], pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar [ON]
u [OFF] y, a continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
Para [MIC SENS], pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar
[HIGH] o [LOW] y, a continuacn, pulse el botón [MENU/ENTER].
Para obtener información sobre cómo ajustar los demás elementos de menú, consulte
las siguientes páginas:
[REC MODE] (consulte la página 16.)
[HPF] (consulte la página 21.)
[LIMITER] (consulte la página 21.)
[PEAK HOLD] (consulte la página 21.)
[SELECT] (Line in) (consulte la página 9.)
[AUTO DIVIDE] (consulte la página 23.)
[TIMER] (consulte la página 24.)
[VAS] (consulte la página 22.)
[VAS LEVEL] (consulte la página 22.)
[REC EQ] (consulte la gina 18.)
Para modificar otros ajustes, repita los pasos 4 y 5.
6. Pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar [STORE] y, a continuación, pulse el
botón [MENU/ENTER].
La escena de grabación modificada sobrescribirá la escena existente y la unidad
mostrará la pantalla [SCENE SELECT].
Nota:
· Para cancelar la sobrescritura de los ajustes, seleccione [CANCEL] en lugar de [STORE].
· Si intenta anular la operación en mitad del procedimiento antes de seleccionar [STORE]
o [CANCEL], en pantalla aparecerá el mensaje [CANCEL UPDATE ?].
Para anular la operación, seleccione [CANCEL] y, a continuación, pulse el botón
[MENU/ENTER].
7. Presione el botón [STOP/ESC ] para volver a la pantalla principal.
MIC ALC
OFF
ON
27
S
MIC SENS
HIGH
LOW
27
S
3 Ajustes de grabación
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 15
Notas sobre la modificación de los ajustes [MIC ALC] y [MIC SENS]
Si cambia la posición de los interruptores [ALC] o [MIC SENS] tras seleccionar una escena
de grabación, se cancelarán los ajustes de la escena de grabación (OFF) y se aplicarán los
ajustes del interruptor modificados. En tal caso, si apaga la unidad y la vuelve a encender, el
estado de los interruptores del panel lateral se utilizará en los ajustes de grabacn.
Ejemplos
Restablecimiento de los ajustes de una escena de grabación
1. Desde la pantalla principal, mantenga presionado el bon [SCENE/PHRASE]
situado en el panel lateral durante al menos dos (2) segundos.
2. Pulse los botones [VOL +/–], [ ]/[ ] para seleccionar la
escena de grabacn que desee restablecer y, a continuación,
pulse el botón [MENU/ENTER].
Si desea restablecer todas las escenas de grabación, seleccione [ALL].
3. Pulse los botones [ ]/[ ] para seleccionar [YES] y, a
continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
La unidad restablecerá la escena de grabacn seleccionada y, a
continuación, mostrará la pantalla principal.
Cuando se ha
seleccionado una
escena de
grabación
Cuando el
interruptor [ALC]
está en posición
[OFF]
Cuando se apaga
la unidad y se
vuelve a encender
Ajustes efectivos
Escena de
grabación
USER 1 OFF OFF
MIC ALC ON OFF OFF
MIC SENS HIGH HIGH LOW
Estado de los
interruptores del
panel lateral
Interruptor ALC ON OFF OFF
Interruptor MIC
SENS
LOW LOW LOW
INITIALIZE
40
ALL
Practice
Studio
Outdoor
Live
User1
User2
User3
INITIALIZE
40
INITIALIZE
ALL ?
CANCEL YES
3 Ajustes de grabación
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 16
Cambio del modo de grabación (selección de una calidad
de sonido)
El grabador permite grabar audio en formato MP3 o PCM (WAV). En modo PCM, se grabarán
datos de audio no comprimidos. En modo MP3, se grabarán datos de audio comprimidos. A
mejor calidad de sonido, el tamaño de los datos será mayor y el tiempo de grabación disponible
será menor.
Cambio del modo de grabación
1. Mantenga presionado el botón [MENU/ENTER] al menos dos (2) segundos
mientras aparece la pantalla principal, pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar
[REC MENU] [REC MODE] y, a continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
2. Pulse los botones [VOL +/–], [ ]/[ ] para seleccionar el formato de grabacn
deseado entre [PCM 24bit], [PCM 16bit], [MP3] y, a continuación, pulse el botón
[MENU/ENTER].
3. Pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar la frecuencia o
velocidad de transferencia y, a continuación, pulse el botón
[MENU/ENTER].
4. Pulse dos veces el botón [STOP/ESC ].
El grabador mostra la pantalla principal.
REC MODE
PCM
24bit
PCM
16bit
MP3
320kbps
192kbps
128kbps
64kbps
32kbps
AUTO
3 Ajustes de grabación
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 17
Activación y desactivación de la función ALC (control de
nivel autotico)
Nota:
· Puede activar y desactivar la función ALC al grabar audio en las carpetas A–D.
Activación de la funcn ALC
Coloque el interruptor [ALC] situado en el panel lateral
de la unidad en posición ”ON”.
El nivel de grabación se ajustará automáticamente en
respuesta al nivel de entrada.
Desactivación de la funcn ALC
Coloque el interruptor [ALC] (situado en el panel lateral
de la unidad) en posición ”OFF”.
Puede cambiar el nivel de grabación en incrementos
(consulte el manual de instrucciones).
Nota:
· No es posible ajustar el nivel de grabación si está grabando audio desde un dispositivo
externo conectado (consulte página 10).
Ajuste de la sensibilidad del micrófono (MIC SENS)
Puede ajustar el nivel de sensibilidad del micrófono a alto o bajo para adaptarse al entorno de
grabación.
Si el volumen de la fuente de grabación es demasiado bajo:
Coloque el interruptor [MIC SENS] (situado en el panel lateral) en posicn [HIGH].
Si el volumen de la fuente de grabación es demasiado alto:
Coloque el interruptor [MIC SENS] (situado en el panel lateral) en posicn [LOW].
El indicador mostrado en la esquina superior derecha de la pantalla LCD:
Cuando el interruptor [MIC SENS] está en posicn [HIGH]:
Cuando el interruptor [MIC SENS] está en posicn [LOW]:
7/7
AUTO
44.1KPCM
A
16bit
L
0:0 3
091101_1746.WAV
0:00:00
L
R
ALC ON
7/7
44.1KPCM
A
16bit
L
40
0:0 3
091101_1746.WAV
0:00:00
L
R
ALC OFF
(Aparece el nivel
de grabación.)
H
L
3 Ajustes de grabación
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 18
Ajuste del ecualizador de grabación
El ajuste del ecualizador de grabación permite grabar el audio con la calidad tonal deseada
potenciando las gamas de frecuencias inferiores o superiores.
El ecualizador de grabación sólo se puede utilizar para grabar audio en las carpetas A–D y cuando
la funcn ALC es desactivada.
Acerca de las opciones de ecualización
El grabador ofrece ocho preajustes de ecualización y una opcn de ecualización de
grabación de usuario (USER), que permite la personalización reduciendo y potenciando
cinco bandas de ecualización individualmente. Los preajustes de ecualización de grabación
incluyen RECOMMEND, FLAT, SUPER BASS, BASS, MIDDLE, BASS&TREBLE, TREBLE y
SUPER TREBLE.
Características de cada preajuste de ecualizacn de grabacn
Nota:
· No es posible cambiar los parámetros de estos ocho preajustes de ecualización de
grabación. Seleccione la opción de ecualización de grabacn USER si desea
personalizar la ecualización.
RECOMMEND FLAT SUPER BASS BASS
Este preajuste se
recomienda para grabar
a través del micrófono
incorporado.
No se utiliza
ecualización para la
grabacn.
Este preajuste potencia
significativamente la
gama de frecuencias
inferior.
Este preajuste potencia
ligeramente la gama de
frecuencias inferior.
MIDDLE BASS&TREBLE TREBLE SUPER TREBLE
Este preajuste potencia
la gama de frecuencias
media.
Este preajuste potencia
ligeramente las gamas
de frecuencias inferior y
superior.
Este preajuste potencia
ligeramente la gama de
frecuencias superior.
Este preajuste potencia
significativamente la
gama de frecuencias
superior.
40
40
40
40
40
40
40
40
3 Ajustes de grabación
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 19
Seleccn de una opción de ecualización de grabacn
1. Coloque el interruptor [ALC] en posición ”OFF”.
2. Pulse el botón [FOLDER/A-B REPEAT] y los botones [VOL +/–], [ ]/[ ] para
seleccionar la carpeta en la que grabar y, a continuación, pulse el botón
[MENU/ENTER]. Seleccione una de las carpetas A–D.
3. Pulse el botón [REC/PAUSE ].
La unidad mostrará el indicador [STANDBY].
4. Mantenga presionado el botón [MENU/ENTER] al menos dos (2) segundos cuando
está visible el indicador [STANDBY].
La unidad mostrará la pantalla REC MENU.
5. Pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar [RECORDING EQ] y,
a continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
La unidad mostrará la pantalla de ecualización de grabación.
6. Pulse los botones [ ]/[ ] para seleccionar la opción de ecualización deseada.
Puede seleccionar entre ocho preajustes de ecualización y un ajuste USER (que permite
personalizar los ajustes de ecualización).
Sugerencia:
· Para más informacn sobre mo personalizar la opción de ecualización de grabación
USER, consulte ”Personalización de la ecualización de grabacn” en la gina 20.
7. Pulse el botón [MENU/ENTER].
La selección de la ecualización de grabación quedará confirmada. Pulse el botón
[STOP/ESC ] para mostrar el indicador [STANDBY]. Ajuste el nivel de grabación y, a
continuacn, vuelva a pulsar el botón [REC/PAUSE ] para iniciar la grabacn.
Nota:
· Para cancelar la operación, pulse el botón [STOP/ESC ].
–30dB
3:0 2
091101
_
1712.WAV
STANDBY
0:00:00
20
44.1KPCM
A
16bit
L
L
R
REC MENU
HPF
PEAK HOLD
RECORDING EQ
20
3 Ajustes de grabación
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 20
Personalización de la ecualización de grabación
La ecualizacn de grabacn USER permite personalizar el nivel de cinco bandas de
ecualización.
1. Seleccione ”USER” mientras se muestra la pantalla de
ecualizacn de grabación.
Consulte los pasos 1 a 5 de la seccn ”Seleccn de una opción de
ecualización de grabación” en la página 19.
2. Pulse el botón [VOL –].
La banda de 150 Hz se seleccionará y mostrará como barra de color
negro.
3. Pulse los botones [ ]/[ ] para seleccionar la banda de frecuencia que desee
reducir o potenciar.
La banda de frecuencia seleccionada aparecerá en forma de barra de color negro.
4. Pulse los botones [VOL +/–] para potenciar o reducir el nivel de la banda de
frecuencia seleccionada.
Puede potenciar el nivel hasta +12 dB o reducirlo hasta –12 dB en pasos de 1 dB. Un
valor más alto aumentará el nivel de grabacn y potenciará la banda de frecuencia.
Nota:
· Para ajustar el nivel de las demás bandas de frecuencia, repita los pasos 3 y 4.
· Para cancelar la operación, pulse el botón [STOP/ESC ].
5. Pulse el botón [MENU/ENTER].
El ecualizador de grabación USER quedará personalizado. Ajuste el nivel de grabacn y,
a continuacn, vuelva a pulsar el botón [REC/PAUSE ] para iniciar la grabación.
Nota:
· El ajuste de ecualización de grabación se mantiene al apagar la unidad o cambiar la
pila. No obstante, el ajuste se perderá si cambia la pila sin apagar primero la unidad.
USER
40
40
USER
3 Ajustes de grabación
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 21
Ajuste del limitador de pico de grabación
Si el limitador de pico de grabación está activado, el grabador reduce la distorsión del sonido
ajustando automáticamente los picos excesivos. Se recomienda activar el limitador (posición ON)
al grabar audio. El limitador de pico sólo está disponible si ALC está desactivado.
Procedimiento:
Mantenga presionado el botón [MENU/ENTER] al menos dos (2)
segundos mientras aparece la pantalla principal, seleccione [REC MENU]
[REC LIMITER] [ON] y, a continuacn, pulse el bon
[MENU/ENTER].
Para cancelar el limitador de pico de grabación, seleccione [OFF].
Ajuste del filtro de paso alto (HPF)
Puede reducir la gama de frecuencias inferior activando el filtro de paso alto. El filtro reduce el
nivel de las voces de fondo, el viento y otros ruidos ambientales, y permite grabar un sonido más
tido.
Procedimiento:
Mantenga presionado el botón [MENU/ENTER] al menos dos (2)
segundos mientras aparece la pantalla principal, seleccione [REC MENU]
[HPF (High Pass Filter)] [ON] y, a continuación, pulse el bon
[MENU/ENTER].
El indicador aparecerá en la pantalla principal.
Para cancelar el filtro de paso alto, seleccione [OFF].
Ajuste de la indicación de mantenimiento de pico de
grabación
Puede ajustar la duración de la indicación de mantenimiento de pico de grabación mostrada en
la pantalla LCD. Este ajuste resulta de utilidad si desea grabar en vivo con el nivel de grabación
ajustado al máximo.
Procedimiento:
1. Mantenga presionado el botón [MENU/ENTER] al menos dos (2)
segundos mientras aparece la pantalla principal, seleccione
[REC MENU] [PEAK HOLD] y, a continuación, pulse el botón
[MENU/ENTER].
2. Pulse los botones [VOL +/–] para ajustar el tiempo de retención
de pico a [INF] (infinito) o a un valor de 0 a 10 segundos y, a
continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
3. Pulse dos veces el botón [STOP/ESC ].
La unidad mostra la pantalla principal.
REC LIMITER
40
OFF
ON
*
DISABLED WHEN
ALC IS ON
HPF
40
OFF
ON
HPF
Filtro de paso alto
REC MENU
REC MODE
HPF
REC LIMITER
PEAK HOLD
REC SELECT
40
PEAK HOLD
40
3 sec
3 Ajustes de grabación
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 22
Grabación con VAS (sistema de activación por la voz)
Cuando la función de grabación VAS está activada y la unidad se encuentra en pausa de
grabación, la grabación se iniciará automáticamente cuando la unidad detecte sonido por
encima de un nivel determinado. La grabación se situará en pausa cuando el sonido detectado se
encuentre por debajo del nivel determinado. La grabación con VAS solo se puede utilizar
cuando la función ALC está activada.
Nota:
· El sonido a un nivel por debajo de determinado límite no se detectará ni se grabará. Si
planea grabar audio importante, desactive la grabación VAS con OFF.
1. Mantenga presionado el botón [MENU/ENTER] al menos dos (2)
segundos mientras aparece la pantalla principal, seleccione
[REC MENU] [VAS] [ON] y, a continuación, pulse el botón
[MENU/ENTER].
2. Pulse dos veces el botón [STOP/ESC ].
El indicador aparecerá en la pantalla principal.
3. Pulse el botón [REC/PAUSE ].
En el momento en que la unidad detecte un sonido, la grabacn
comenzará.
Si la unidad no detecta ningún sonido, el indicador de tiempo de
grabacn transcurrido, el indicador de tiempo de grabación restante
y el indicador VAS parpadearán y la unidad entrará en modo de
pausa de grabación.
Nota:
· Si el grabador no detecta ningún sonido o no pausa la grabacn, ajuste el mite
siguiendo el procedimiento de la sección ”Ajuste del nivel de detección de la voz (valor
VAS)” que aparece más abajo.
· Si comienza a grabar mientras la función VAS está activada, los dos primeros segundos
aproximadamente se grabarán sin excepción.
Ajuste del nivel de detección de la voz (valor VAS)
Puede ajustar el nivel de detección de la voz en cinco pasos (1
-
5) para adaptarse al
volumen de la fuente. Un valor mayor aumentará la sensibilidad de activación de la voz,
de manera que la grabación comenzará con un nivel de audio más bajo. Si el valor es
demasiado bajo, el grabador podría no detectar el audio. Ajuste la sensibilidad del
micrófono (consulte página 17) de acuerdo con el nivel de entrada de la fuente, de manera
que la función VAS pueda funcionar de forma más eficaz.
Procedimiento:
Para ajustar el nivel de detección de la voz, pulse los botones
[ ]/[ ] mientras graba con la función VAS activada.
Nota:
· Si el filtro de paso alto esactivado, el filtro reducirá la gama inferior
y es posible que la grabación no comience. En tal caso, desactive la
función VAS.
VAS
40
OFF
ON
*
ALC MUST BE ON
TO USE VAS
0/0
VAS
44.1KPCM
B
16bit
L
0:0 3
091101_1746.WAV
0:00:00
L
R
Indicador VAS
VAS
–40dB
3:0 1
091101
_
1746.WAV
0:00:18
44.1KPCM
16bit
L
L
R
VAS 3
VAS
Valor VAS
3 Ajustes de grabación
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 23
Ajuste de la función de división automática (AUTO
DIVIDE)
Si activa la función de división automática al grabar una fuente de nea, como pistas de un
reproductor de CD, la unidad detectará automáticamente un silencio entre pistas y grabará cada
pista en un archivo independiente. Más específicamente, cuando el grabador detecte un silencio
de dos segundos o más, dejará de grabar, guardando los datos de audio transcurridos hasta
dicho silencio como un archivo. De esta forma, la unidad grabará la primera pista como
archivo 1, la segunda pista como archivo 2, etc.
Esta función sólo está disponible para archivos MP3 grabados con Line In. No puede utilizar
esta funcn para grabaciones de línea PCM o para grabaciones PCM o MP3 realizadas con el
micrófono incorporado o un micrófono externo.
1. Mantenga presionado el botón [MENU/ENTER] al menos dos (2)
segundos mientras aparece la pantalla principal, seleccione
[REC MENU] [AUTO DIVIDE] [ON] y, a continuación, pulse el
botón [MENU/ENTER].
2. Pulse dos veces el botón [STOP/ESC ].
La unidad mostra la pantalla principal, incluyendo el indicador
(divisn automática).
Para cancelar la función de divisn automática, seleccione [OFF]
en el paso 1.
Nota:
· La función no funcionará si el grabador no detecta un silencio de dos segundos entre
pistas en un CD en vivo o una fuente similar. En tal caso, utilice la funcn de división de
archivos (consulte la página 40) para dividir los archivos manualmente.
· Si la unidad detecta un silencio de 15 segundos o más, la grabación se detendrá
autoticamente.
AUTO DIVIDE
OFF
ON
*
LINE+MP3 ONLY
VAS
A.D
1/1
VAS
192KMP3
B
L
A.D
0:0 3
091101_1746.WAV
0:00:00
L
R
Indicador de división
automática
3 Ajustes de grabación
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 24
Grabación con el temporizador automático
Puede especificar la duración desde el momento que se pulsa el botón [REC/PAUSE ] hasta que
comience la grabación. Esta funcn resulta útil cuando se necesita cierto tiempo de preparación.
Por ejemplo, desea practicar con su instrumento musical antes de comenzar la grabación en sí.
1. Mantenga presionado el botón [MENU/ENTER] al menos dos (2)
segundos mientras aparece la pantalla principal, seleccione
[REC MENU] [SELF TIMER] y, a continuación, pulse el botón
[MENU/ENTER].
2. Pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar un valor de
temporizador automático de 5, 10 ó 30 segundos y, a
continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
3. Pulse dos veces el botón [STOP/ESC ].
El grabador mostra la pantalla principal.
4. Pulse el botón [FOLDER/A-B REPEAT] y los botones [VOL +/–], [ ]/[ ] para
seleccionar la carpeta en la que grabar y, a continuación, pulse el botón
[MENU/ENTER].
5. Pulse el botón [REC/PAUSE ].
El grabador mostrará la pantalla de espera del temporizador automático y luego
comenzará a contar la duración especificada en el paso 2. (El indicador LED
parpadeará.)
Nota:
· Si el interruptor [ALC] se encuentra en OFF, el grabador entrará en espera de grabación.
Ajuste el nivel de grabación y luego vuelva a pulsar el botón [REC/PAUSE ].
6. Una vez transcurrido el tiempo especificado en el paso 2, comenzará la grabación.
Nota:
· Una vez comience la grabacn del temporizador automático, su ajuste se guardará
hasta que desactive el temporizador o restablezca los ajustes de menú.
Sugerencia:
· Para cancelar la grabacn del temporizador automático, pulse el botón
[STOP/ESC ] durante la cuenta atrás.
REC MENU
AUTO DIVIDE
SELF TIMER
VAS
VAS
A.D
SELF TIMER
OFF
5 sec
10 sec
30 sec
VAS
A.D
3 Ajustes de grabación
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 25
Cambio del ajuste LED
Puede ajustar el indicador LED de forma que no se encienda durante la grabación o reproducción
(opción REC/PLAY) o para que NO se encienda durante la grabación o reproducción (opcn
OFF). De forma alternativa, puede ajustar el indicador para que funcione como indicador LED de
pico de grabación (opción PEAK/PLAY), en cuyo caso, el indicador LED parpadeará en rojo
durante los picos de grabación; por lo demás, permanecerá apagado durante la grabación.
1. Mantenga presionado el botón [MENU/ENTER] al menos dos (2)
segundos mientras aparece la pantalla principal, seleccione
[COMMON MENU] [REC/PLAY LED] y, a continuación, pulse el
botón [MENU/ENTER].
2. Pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar [OFF], [REC/PLAY] o
[PEAK/PLAY] y, a continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
3. Pulse dos veces el botón [STOP/ESC ].
La unidad mostra la pantalla principal.
[OFF]
El indicador LED permanece desactivado durante la
grabación, el modo de espera de grabación, el modo de
pausa de grabación y la reproducción.
[REC/PLAY]
El indicador LED se ilumina en rojo durante la grabación y
en verde durante la reproducción.
El indicador LED parpadea en rojo rápidamente durante los
picos de grabación excesivos. El indicador LED parpadea en
rojo lentamente durante el modo de espera de grabacn o
el modo de pausa de grabación.
[PEAK/PLAY]
El indicador LED parpadea en rojo rápidamente durante los
picos de grabación excesivos. El indicador LED permanece
desactivado durante la grabación, el modo de espera de
grabación y el modo de pausa de grabación. El indicador
LED se enciende en verde durante la reproduccn.
COMMON MENU
BEEP SOUND
REC/PLAY LED
DATE & TIME
REMOTE
TIMER & ALARM
VAS
A.D
REC/PLAY LED
OFF
REC/PLAY
PEAK/PLAY
VAS
A.D
4 Reproducir
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 26
4 Reproducir
Reproducción de archivos
El grabador reproduce archivos en formato MP3 y WMA, además de archivos WAV grabados en el
dispositivo. Para reproducir un archivo grabado en la unidad, seleccione una de las carpetas MIC
(A–D) o la carpeta LINE (L). Para reproducir un archivo transferido desde un ordenador,
seleccione la carpeta MUSIC (M).
1. Desde la pantalla principal, pulse el botón [FOLDER/
A-B REPEAT] situado en el panel lateral.
2. Pulse los botones [VOL +/–], [ ]/[ ] para
seleccionar una carpeta desde la que reproducir el archivo.
A–D: Archivos grabados con un micrófono
L: Archivos grabados a través de la conexión de línea
M: Archivos transferidos desde el ordenador
P1–P5: Listas de reproducción (Puede asignar pistas en la carpeta M
a las listas de reproducción.) (Véase gina 44.)
( ): Papelera de reciclaje
3. Pulse los botones [ ]/[ ] para
seleccionar el número de archivo
deseado.
4. Pulse el botón [PLAY/SPEED ].
El grabador comenzará a reproducir el
archivo.
5. Pulse los botones [VOL +/–] para ajustar el volumen de reproducción adecuado.
El nivel puede ajustarse en 21 pasos (0
-
20).
6. Pulse el botón [STOP/ESC ] para detener la reproducción.
Vuelva a pulsar el botón [PLAY/SPEED ] para reanudar la reproducción.
Sugerencia:
· Puede reproducir los archivos en cada carpeta de la pantalla de lista (consulte el
manual de instrucciones).
MENU
ENTER
SPEEDPAUSE ESC
PLAY
STOP
REC
FOLDER
SELECT FOLDER
INT. S D
A B C D L
M
P1 P2 P3 P4 P5
AUTO
SD
2/8
44.1KPCM
A
16bit
L
40
0:0 3
091101
_
1746.WAV
0:00:00
L
R
Número de archivo
Número total de
archivos
0:0 1
091101
_
0024.WAV
0:00:09
44.1KPCM
16bit
L
R
2/8
A
Tiempo de
reproducción restante
(minuto : segundo)
Tiempo de reproducción
transcurrido
4 Reproducir
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 27
Reproducción de pistas de la lista de reproducción
El grabador ofrece cinco archivos de listas de reproducción P1–5 (consulte la página 44).
También puede crear una lista de reproducción utilizando el ordenador (consulte la gina 77).
En esta seccn se explica cómo reproducir una lista creada en el ordenador.
1. Desde la pantalla principal, pulse el botón [FOLDER/A-B REPEAT] situado en el
panel lateral.
2. Pulse los botones [VOL +/–], [ ]/[ ] para seleccionar la carpeta [M] y, a
continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
3. Pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar la lista de reproducción deseada y, a
continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
4. Pulse el botón [PLAY/SPEED ].
El grabador comenzará a reproducir las pistas en la secuencia especificada en la lista de
reproducción.
Nota:
· La unidad no reproducirá las pistas de una lista de reproducción si dicha lista contiene
un error en el nombre de unidad, carpeta, archivo, etc.
Indicadores mostrados durante la reproducción
Nota:
· En ciertos archivos es posible que el tiempo de reproducción transcurrido indicado no
coincida con el tiempo transcurrido real. Además, es posible que no aparezcan los
nombres de ciertos artistas o pistas almacenados en la unidad.
0:0 2
091101
_
1757.MP3
0:00:10
128KMP3
120%
L
R
9/9
A
FAST
Velocidad de transferencia (MP3, WMA),
frecuencia (PCM)
mero de archivo/
número total de archivos
Formato de archivo
Velocidad de
reproducción
Tiempo de reproducción
transcurrido
(hora : minuto : segundo)
Indicadores de nivel
Nombre de archivo,
nombre de pista
Indicador de
reproducción
Barra de progreso de
reproducción
Tiempo de
reproducción restante
(minuto : segundo)
(Indica un máximo de
99 minutos y 59 segundos)
4 Reproducir
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 28
Avancey retroceso rápidos
Avance y retroceso rápidos
Mantenga presionado durante más de un (1) segundo el botón [ ] durante la
reproducción para efectuar un avance rápido del archivo que se está reproduciendo.
Mantenga presionado durante más de un (1) segundo el botón [ ] durante la
reproducción para efectuar un retroceso rápido del archivo que se está reproduciendo. Una
vez que la unidad comienza a avanzar o retrocederpidamente, continuará haciéndolo
aunque se suelte el botón.
Para reanudar la reproducción normal, pulse el botón [PLAY/SPEED ].
Localización de un archivo para su reproducción
Pulse brevemente el botón [ ] mientras la unidad está parada o en reproducción para
localizar el comienzo del siguiente archivo.
Pulse brevemente el botón [ ] para localizar el comienzo del archivo anterior.
Localización del índice
Mientras la unidad reproduce un archivo con marcas de índice, pulse brevemente el botón
[ ] para saltar a la siguiente marca.
Pulse brevemente el botón [ ] para localizar la marca de índice anterior.
Sugerencia:
· Para obtener información sobre la inserción de marcas de índice, consulte la página 43.
Empleo de auriculares
Si no desea que el sonido salga del altavoz o si éste resulta difícil de oír, utilice auriculares.
Conecte los auriculares a la toma correspondiente, situada en el panel lateral de la unidad.
Puede escuchar música a través de los auriculares y conseguir su equilibrio tonal predilecto
ajustando la funcn de ecualización de sonido (consulte la página 34).
Nota:
· La función de ecualización del sonido sólo es eficaz para la reproduccn a través de
auriculares.
5 Ajustes de reproducción
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 29
5 Ajustes de reproducción
Cambio de la velocidad de reproducción
En caso necesario, puede reducir o aumentar la velocidad de reproducción. Esto resulta útil si
desea escuchar cuidadosamente piezas musicalmente complejas o pasar rápidamente por partes
poco importantes de una reunión grabada.
1. Durante la reproducción, pulse el botón [PLAY/SPEED ].
2. El indicador de velocidad parpadea. Pulse los botones
[ ]/[ ] para seleccionar la velocidad preferida y, a
continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
Nota:
· Si detiene la reproducción o pulsa el botón [PLAY/SPEED ] mientras
parpadea el indicador de velocidad, la velocidad de reproducción
modificada se restablecerá al ajuste original.
Con la opcn [SLOW] puede cambiar la velocidad en pasos del
5%.
Con la opción [FAST] puede cambiar la velocidad en pasos del 10%.
La velocidad de reproducción varía con el formato de archivo tal y como se indica a
continuación:
El grabador recuerda la velocidad de reproducción cambiada una vez que se detiene la
reproducción y utilizará dicha velocidad en la próxima operacn de reproducción. No
obstante, la velocidad de reproducción se restablecerá a ”normal” si se apaga la unidad.
Nota:
· Puede cambiar la velocidad únicamente en el caso de archivos MP3 y WMA. No es
posible cambiar la velocidad de reproduccn de archivos PCM (WAV).
· Es posible que algunos archivos no se reproduzcan correctamente si se cambia la
velocidad de reproducción.
PLAY (normal) SLOW FAST
MP3 100%
50%–100%
(en pasos del 5%)
100%–200%
(en pasos del 10%)
WMA 100%
50%–100%
(en pasos del 5%)
100%–200%
(en pasos del 10%)
PCM
(WAV)
100%
La velocidad de reproducción no se
puede cambiar.
0:0 2
091101
_
1757.MP3
0:00:10
128KMP3
120%
L
R
9/9
A
FAST
Velocidad de
reproducción (FAST)
5 Ajustes de reproducción
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 30
Reproduccn de secciones específicas de una pista
Existen tres formas de especificar y localizar rápidamente una sección de una pista. Esto puede
resultar útil si desea saltar partes irrelevantes durante la reproducción o repetir la reproducción de
una parte determinada de un archivo. El grabador cuenta con tres funciones de reproducción
especiales: salto de la reproduccn (localizacn del punto de reproducción inmediatamente),
repetición de la reproducción de A-B (reproduccn de una parte especificada repetidamente) y
reproducción de una frase (retroceso del punto de reproducción un número especificado de
segundos).
Uso de la función de salto de la reproducción
Puede saltar hacia delante o hacia atrás un plazo de tiempo específico. Esta funcn resulta
útil si desea localizar inmediatamente un punto de reproduccn deseado.
1. Durante la reproducción, pulse los botones [ ]/[ ].
La reproducción saltará hacia delante o hacia atrás el tiempo especificado.
Nota:
· El punto de reproducción no saltará a la carpeta anterior o siguiente. La función sólo es
efectiva dentro de una carpeta.
· Si la distancia entre el punto actual y una marca de índice o el comienzo del siguiente
archivo es más corta que la distancia entre el punto actual y el punto del salto, el
grabador localizará la marca de índice o el comienzo del siguiente archivo.
Ajuste del tiempo para el salto de la reproducción
1. Mantenga presionado el botón [MENU/ENTER] al menos dos (2)
segundos mientras aparece la pantalla principal, seleccione
[PLAY MENU] [SKIP PLAY] y, a continuación, pulse el botón
[MENU/ENTER].
2. Pulse los botones [VOL +/–] [ ]/[ ] para seleccionar un
valor de salto temporal de ”10 s”, ”30 s”, ”1 m”, ”5 m” o 15 m”;
a continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
3. Pulse dos veces el botón [STOP/ESC ].
La unidad mostra la pantalla principal.
Sugerencia:
· Puede ajustar el valor de salto temporal mostrando la pantalla de menú durante la
reproducción.
PLAY MENU
TIME SEARCH
REPEAT
PHRASE PLAY
SKIP PLAY
SOUND EQ
AUTO
SKIP PLAY
OFF 1 min
10 sec 5 min
30 sec 15 min
AUTO
5 Ajustes de reproducción
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 31
Uso de la función de repetición de la reproduccn de A-B
Durante la reproducción, puede especificar una parte de un archivo que desee reproducir
repetidamente (del punto A al punto B).
1. Durante la reproducción, pulse el botón [FOLDER/
A-B REPEAT] en el punto inicial deseado (A) para la
repetición de la reproduccn de A-B.
El indicador del punto inicial se encenderá.
2. Pulse el botón [FOLDER/A-B REPEAT] en el punto final
deseado (B) para la repeticn de la reproduccn de
A-B.
El punto final quedará fijado y la unidad comenzará a
reproducir la parte entre los puntos A y B repetidamente
hasta que cancele la función de repetición A-B.
Para cancelar la repetición de la reproducción de A-B, realice
una de las siguientes operaciones durante la repetición A-B:
Vuelva a pulsar el botón [FOLDER/A-B REPEAT].
•Pulse el botón [STOP/ESC ].
Pulse los botones [ ]/[ ].
Nota:
· Si la duración entre los puntos A y B es demasiado corta, no podrá configurar la
repeticn de la reproduccn de A-B.
· Si fija el punto A pero no el punto B, el final del archivo se convertirá automáticamente
en el punto B.
· La unidad no ejecutará la repetición de la reproducción A-B en varios archivos.
Uso de la función de repetición de la reproduccn
Puede retrasar un determinado número de segundos el punto de reproducción en el
archivo que se está reproduciendo. Esta funcn resulta útil si desea volver a escuchar una
breve frase en una pieza musical o un fragmento importante de audio.
1. Durante la reproducción, pulse el botón [SCENE/PHRASE].
El punto de reproducción se retrasará el número de segundos especificado y se
reanudará la reproducción.
Nota:
· Durante la repetición de la reproducción de A-B, la función de reproducción de frases
permanece efectiva entre los puntos A y B.
· Si el número de segundos especificado excede el tiempo entre el punto de reproducción
actual y el comienzo del archivo, la unidad comenzará la reproduccn al principio del
archivo.
· El punto de reproducción se puede retrasar hasta el principio del archivo, peor no más
allá. No puede saltar al archivo anterior.
0:5 0
091101
_
0025.WAV
0:00:12
44.1K
16bit
L
R
4/9
A
A
PCM
Indicador del punto inicial
0:5 2
091101
_
0025.WAV
0:00:10
44.1K
16bit
L
R
4/9
A
AB
PCM
Indicador de repetición A-B
5 Ajustes de reproducción
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 32
Ajuste del tiempo para la reproducción de frases
1. Mantenga presionado el botón [MENU/ENTER] al menos dos (2)
segundos mientras aparece la pantalla principal, seleccione
[PLAY MENU] [PHRASE PLAY] y, a continuación, pulse el botón
[MENU/ENTER].
2. Pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar el tiempo que desee
retrasar el punto de reproducción en un rango de 1 a 5 s en
pasos de 1 s y, a continuacn, pulse el botón [MENU/ENTER].
3. Pulse dos veces el botón [STOP/ESC ].
El grabador mostra la pantalla principal.
Sugerencia:
· Puede especificar el tiempo para la reproducción de una frase mostrando la pantalla de
menú durante la reproducción.
Reproducción repetida de la misma pista
Puede reproducir la misma pista repetidamente (repetición de la reproducción). La función de
repetición de la reproduccn presenta varios modos de repeticn, como la reproducción
repetida del mismo archivo, la reproducción de los archivos de una carpeta en orden normal o
aleatorio, etc.
Ajuste del modo de repetición de la reproducción
1. Mantenga presionado el botón [MENU/ENTER] al menos dos (2)
segundos mientras aparece la pantalla principal, seleccione
[PLAY MENU] [REPEAT] y, a continuación, pulse el botón
[MENU/ENTER].
2. Pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar [OFF], [ONE], [ALL]
O [RANDOM] y, a continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
3. Pulse dos veces el botón [STOP/ESC ].
La unidad mostra la pantalla principal.
[OFF] Ninguna repetición
[ONE]
Repite únicamente el archivo seleccionado en
ese momento.
[ALL]
Repite todos los archivos de la carpeta actual.
(La unidad no ejecutará la repetición de la
reproducción en varias carpetas.)
[RANDOM]
Repite todos los archivos de la carpeta actual en
orden aleatorio. (La unidad no ejecutará la
reproducción aleatoria en varias carpetas.)
PLAY MENU
TIME SEARCH
REPEAT
PHRASE PLAY
SKIP PLAY
SOUND EQ
AUTO
PHRASE PLAY
3 sec
AUTO
PLAY MENU
TIME SEARCH
REPEAT
PHRASE PLAY
SKIP PLAY
SOUND EQ
AUTO
REPEAT
OFF
ONE
ALL
RANDOM
AUTO
5 Ajustes de reproducción
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 33
Durante la reproducción, el indicador de modo de repetición apareceen la esquina
inferior derecha de la pantalla.
4. Pulse el botón [PLAY/SPEED ].
La unidad llevará acabo la repetición de la reproducción deseada.
Para cancelar la repetición de la reproducción, seleccione [OFF] como modo de
repetición.
Sugerencia:
· Puede seleccionar un modo de repetición de la reproducción mostrando la pantalla de
menú durante la reproducción.
Localización de una posición de reproducción por tiempo
(función TIME SEARCH)
Puede reproducir un archivo desde un punto especificado por la posición temporal.
1. Mantenga presionado el botón [MENU/ENTER] al menos dos (2) segundos
mientras aparece la pantalla principal, seleccione [PLAY MENU] [TIME SEARCH] y,
a continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
2. Pulse los botones [ ]/[ ] para seleccionar cada dígito de
hora (h), minuto (m) o segundo (s).
Pulse los botones [VOL +/–] repetidamente para ajustar el valor.
POS: Posición temporal
TOTAL: Duracn del archivo entero
3. Pulse el botón [MENU/ENTER].
El archivo se reproducirá a partir de la posición temporal especificada.
Nota:
· La función TIME SEARCH sólo se puede utilizar en el archivo seleccionado en ese
momento.
ONE
ALL
RANDOM
TIME SEARCH
POS :00h00m17s
TOTAL:00h01m02s
AUTO
5 Ajustes de reproducción
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 34
Ajuste del ecualizador de sonido
Puede ajustar el ecualizador de sonido para adaptar el tono general de la música. La funcn sólo
está disponible si reproduce archivos a través de los auriculares.
Acerca de las opciones de ecualización del sonido
El grabador ofrece seis preajustes de ecualización de sonido y una opción USER (que
permite reducir y potencia individualmente cinco bandas para adaptarlas a sus
preferencias). Los preajustes de ecualización del sonido incluyen FLAT, BASS1, BASS2, POP,
ROCK y JAZZ.
Características de cada preajuste de ecualización del sonido
Nota:
· No es posible cambiar los parámetros de los seis preajustes de ecualización del sonido.
Utilice la opcn de ecualización USER si desea ajustar la ecualización del sonido para
adaptarla a sus preferencias.
FLAT BASS1 BASS2
No se utiliza ecualización. El
sonido original se reproducirá
tal cual.
Este preajuste potencia
ligeramente la gama de
frecuencias inferior.
Este preajuste potencia
significativamente la gama de
frecuencias inferior.
POP ROCK JAZZ
Este preajuste potencia
significativamente la gama de
frecuencias superior.
Este preajuste potencia
ligeramente las gamas de
frecuencias inferior y superior.
Este preajuste potencia la
gama de frecuencias media.
5 Ajustes de reproducción
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 35
Seleccn de una opción de ecualización del sonido
1. Mantenga presionado el botón [MENU/ENTER] al menos dos (2)
segundos mientras aparece la pantalla principal, seleccione
[PLAY MENU] [SOUND EQ] y, a continuación, pulse el botón
[MENU/ENTER].
2. Pulse los botones [ ]/[ ] para seleccionar la opción de
ecualización del sonido deseada.
Seleccione uno de los seis preajustes de ecualizacn del sonido o la
opción de ecualizacn USER (que permite personalizar los ajustes de
ecualización).
Sugerencia:
· Para más información sobre cómo personalizar la opción de ecualización USER,
consulte ”Personalización de la opción de ecualizacn del sonido” en la gina 36.
3. Pulse el botón [MENU/ENTER].
La selección de la opción de ecualización del sonido quedará confirmada.
4. Pulse dos veces el botón [STOP/ESC ].
El grabador mostra la pantalla principal, incluyendo el indicador .
Sugerencia:
· Puede seleccionar una opción de ecualización del sonido mostrando la pantalla
principal durante la reproduccn.
PLAY MENU
TIME SEARCH
REPEAT
PHRASE PLAY
SKIP PLAY
SOUND EQ
AUTO
5 Ajustes de reproducción
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 36
Personalización de la opción de ecualización del sonido
La opción de ecualización del sonido USER permite ajustar el nivel de cinco bandas de
ecualización.
1. Seleccione ”USER” como ecualizacn de sonido.
Consulte los pasos 1 y 2 de la sección Seleccn de una opción de
ecualización del sonido” en la página 35.
2. Pulse el botón [VOL –].
La banda de 150 Hz se seleccionará y mostrará como barra de color
negro.
3. Pulse los botones [ ]/[ ] para seleccionar la banda de frecuencia que desee
reducir o potenciar.
La banda de frecuencia seleccionada aparecerá en forma de barra de color negro.
4. Pulse los botones [VOL +/–] para potenciar o reducir el nivel de la banda de
frecuencia seleccionada.
Puede potenciar el nivel hasta +6 dB o reducirlo hasta –6 dB en pasos de 1 dB. Un valor
más alto aumentará el nivel de reproducción y potenciará la banda de frecuencia.
Nota:
· Para ajustar el nivel de las demás bandas de frecuencia, repita los pasos 3 y 4.
· Para cancelar la operación, pulse el botón [STOP/ESC ].
5. Pulse el botón [MENU/ENTER].
La opción de ecualización del sonido USER quedará personalizada.
6. Pulse dos veces el botón [STOP/ESC ].
El grabador mostra la pantalla principal, incluyendo el indicador .
6 Uso de la función de afinador
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 37
6 Uso de la función de afinador
El grabador incorpora una función de afinador que permite afinar instrumentos musicales y
calibrar el tono estándar (frecuencia).
Afinación de un instrumento musical
1.
Apunte con el micrófono estéreo incorporado hacia el instrumento musical que desee
afinar.
Nota:
· Para afinar una guitarra eléctrica o sintetizador, conecte el instrumento a la toma
[MIC/LINE] del grabador.
Para obtener información sobre el uso de la toma [MIC/LINE], consulte
”Grabacn desde un dispositivo de audio externo (como un reproductor de CD)”
en la página 10.
2. Mantenga presionado el botón [MENU/ENTER] al menos dos (2)
segundos mientras aparece la pantalla principal, seleccione
[TUNER] [START] y, a continuación, pulse el botón
[MENU/ENTER].
La unidad comenzará a analizar el tono.
3. El nombre de la nota más cercana aparecerá en el centro de la
pantalla (en este ejemplo, ”A”, o ”la”). Afine el instrumento
musical de forma que el punto negro mayor (
) aparezca en el centro.
Si el tono está bajo,
aparecerá a la izquierda. Si el tono está alto, ” aparecerá a
la derecha.
Si el instrumento se afina correctamente, un indicador con un triángulo blanco ( ) a
cada lado de la pantalla se pondrá negro ( ) y el indicador LED se encenderá en verde.
4. Pulse el botón [STOP/ESC ] para detener la afinación.
Nota:
· Si tras utilizar la función de afinación no utiliza el grabador durante el tiempo
especificado en la función de desconexión automática (consulte la página 60), la
función de afinacn se detendrá automáticamente y la unidad se apagará.
· Mientras utilice la función de afinación la retroiluminacn permanecerá encendida
(a menos que el ajuste de retroiluminación seaoff”).
Calibración del tono estándar
Puede calibrar el tono estándar en un rango de 430 a 450 Hz en pasos de 1 Hz. Al comprar el
grabador, el tono estándar está ajustado a 440 Hz.
1. Mantenga presionado el botón [MENU/ENTER] al menos dos (2)
segundos mientras aparece la pantalla principal, seleccione
[TUNER] [CALIBRATE] y, a continuación, pulse el botón
[MENU/ENTER].
2. Pulse repetidamente los botones [VOL +/–] para ajustar el tono
estándar en el rango de 430 a 450 Hz y, a continuación, pulse el
botón [MENU/ENTER].
3. Pulse dos veces el botón [STOP/ESC ].
La unidad mostra la pantalla principal.
TUNER
440Hz
A
+20–20
AUTO
CALIB
33
440 Hz
7 Uso de la función de metrónomo
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 38
7 Uso de la función de metnomo
El grabador presenta un metrónomo integrado. La función de metrónomo permite reproducir el
metrónomo, cambiar su tempo o ritmo, y ajustarlo de forma que se reproduzca durante la
grabación.
Empleo del metrónomo
1. Mantenga presionado el botón [MENU/ENTER] al menos dos (2)
segundos mientras aparece la pantalla principal, seleccione
[METRONOME] [START] y, a continuacn, pulse el botón
[MENU/ENTER].
El sonido del metrónomo se emitirá desde el altavoz y los auriculares.
2. Pulse el botón [STOP/ESC ] para detener el metrónomo.
3. Pulse dos veces el botón [STOP/ESC ].
La unidad mostra la pantalla principal.
Ajuste del tempo del metrónomo (velocidad)
1. Mantenga presionado el botón [MENU/ENTER] al menos dos (2)
segundos mientras aparece la pantalla principal, seleccione
[METRONOME] [TEMPO] y, a continuación, pulse el botón
[MENU/ENTER].
2. Pulse repetidamente los botones [VOL +/–] para ajustar el tempo
en el rango de 30 a 250 bpm y, a continuación, pulse el bon
[MENU/ENTER].
3. Pulse dos veces el botón [STOP/ESC ].
La unidad mostra la pantalla principal.
Nota:
· Puede ajustar el tempo del metrónomo pulsando los botones [
t
]/[
Y
] mientras el
metrónomo se reproduce.
METRONOME
33
BEAT4/4 TEMPO120
METRONOME
START
TEMPO
BEAT
RECORD
24
TEMPO
33
120
7 Uso de la función de metrónomo
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 39
Ajuste del ritmo del metnomo
1. Mantenga presionado el botón [MENU/ENTER] al menos dos (2)
segundos mientras aparece la pantalla principal, seleccione
[METRONOME] [BEAT] y, a continuación, pulse el botón
[MENU/ENTER].
2. Pulse repetidamente los botones [VOL +/–] para ajustar el ritmo
en el rango de 0/4 a 8/4 y, a continuación, pulse el botón
[MENU/ENTER].
3. Pulse dos veces el botón [STOP/ESC ].
La unidad mostra la pantalla principal.
Reproducción del metrónomo durante la grabación
Puede grabar su interpretación mientras escucha el metrónomo a través de los auriculares (el
sonido del metrónomo no se emitirá a través del altavoz). Esta función resulta de utilidad cuando
se practica con el instrumento.
1. Mantenga presionado el botón [MENU/ENTER] al menos dos (2)
segundos mientras aparece la pantalla principal, seleccione
[METRONOME] [RECORD] y, a continuación, pulse el botón
[MENU/ENTER].
2. Pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar [ON] y, a
continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
3. Pulse dos veces el botón [STOP/ESC ].
La unidad mostrará la pantalla principal. Ahora puede escuchar el metrónomo a través
de los auriculares mientras graba. El sonido del metrónomo no se grabará.
METRONOME
START
TEMPO
BEAT
RECORD
33
BEAT
24
2/4
METRONOME
START
TEMPO
BEAT
RECORD
33
RECORD
OFF
ON
33
8 Edicn de archivos
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 40
8 Edición de archivos
División de archivos
Puede dividir en dos partes cualquier archivo grabado y guardado en las carpetas MIC (A–D) o
LINE (L). Esta característica permite eliminar una parte indeseada de una grabación, conservando
la parte deseada.
IMPORTANTE
Una vez que se divide en dos un archivo, las partes no se pueden volver a unir. Asegúrese de
salvaguardar los archivos importantes en un ordenador u otro dispositivo antes de dividir un
archivo.
1. Desde la pantalla principal, pulse el botón [FOLDER/A-B REPEAT] situado en el
panel lateral.
2. Pulse los botones [VOL +/–], [ ]/[ ] para seleccionar la carpeta que contiene
el archivo que desea dividir y, a continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
3. Pulse los botones [ ]/[ ] para seleccionar el número de archivo deseado y, a
continuación, pulse el botón [PLAY/SPEED ].
El grabador comenzará a reproducir el archivo.
4. Pulse el botón [STOP/ESC ] en el punto en que desee dividir el archivo.
El grabador detendrá la reproducción.
5. Mantenga presionado el botón [MENU/ENTER] al menos dos (2)
segundos mientras aparece la pantalla principal, pulse los
botones [VOL +/–] para seleccionar [EDIT MENU] [DIVIDE] y, a
continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
6. Pulse los botones [ ]/[ ] para seleccionar [YES] y, a
continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
El grabador mostrará el mensaje ”DIVIDING…”, a continuación
”DIVIDE COMPLETED!y la operación de división habrá concluido.
Cuando se divide un archivo, el número de archivos en la carpeta
aumenta en un número.
Nota:
· Sólo puede dividir archivos MP3 o WAV grabados en la unidad.
· Si el archivo es demasiado corto, la unidad mostrará el mensaje ”CANNOT DIVIDE! REC
TIME TOO SHORT!” y el archivo no se dividirá. Esta función no es efectiva en archivos
de la carpeta MUSIC (M) y la papelera de reciclaje.
· Si divide un archivo con marcas de índice (consulte la página 43), las marcas de índice
se eliminarán.
EDIT MENU
DIVIDE
FADE IN
FADE OUT
33
DIVIDE
DIVIDE AT
THIS POINT
CANCEL YES
33
8 Edicn de archivos
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 41
Nombres de archivo tras la división
Por ejemplo, si divide un archivo llamado ”001A_090911_1200.MP3”, se creará un nuevo
archivo llamado ”002A_090911_1200.MP3”. Si el nuevo archivo tiene el mismo nombre
que un archivo ya existente en la carpeta, el nuevo archivo mantendrá su nombre y el
archivo existente cambiará de nombre automáticamente.
Nota:
· El grabador no muestra el número de archivo ni el tipo de carpeta (consulte la
gina 70). Solamente podrá verlos en un ordenador conectado.
Superposición de tiempo y longitud mínima de archivo necesaria para la
división
Las dos partes creadas al dividir un archivo se superponen en el punto de división tal y
como se muestra en la siguiente tabla. Para que la división tenga éxito, un archivo debe
tener una duración del doble o más del tiempo de superposición.
Modo de
grabación
Tiempo de superposición Longitud necesaria
MP3
32 kbps Unos 8 segundos Unos 16 segundos o más
64 kbps Unos 4 segundos Unos 8 segundos os
128 kbps Unos 2 segundos Unos 4 segundos os
192 kbps
1 segundo o menos Unos 2 segundos o más
320 kbps
PCM
44,1 kHz
48 kHz
88,2 kHz
96 kHz
Antes de la división
Desps de la
división
División de un
archivo
El nombre de
archivo se cambia
automáticamente.
8 Edicn de archivos
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 42
Uso de los efectos de fundido de apertura y cierre
El grabador permite aplicar efectos de fundido de apertura y cierre en los archivos grabados en
formato (WAV). El efecto de fundido de apertura aumenta gradualmente el volumen del
comienzo del archivo. El efecto de fundido de cierre reduce gradualmente el volumen del final
del archivo.
IMPORTANTE
Una vez aplicados los efectos de fundido de apertura/cierre, no es posible eliminarlos. Asegúrese
de salvaguardar los archivos importantes en un ordenador u otro dispositivo externo antes de
aplicar efectos.
Aplicacn del efecto de fundido de apertura
1. Desde la pantalla principal, pulse el botón [FOLDER/A-B REPEAT] situado en el
panel lateral.
2. Pulse los botones [VOL +/–], [ ]/[ ] para seleccionar la carpeta que contiene
el archivo al que desea aplicar el efecto de fundido de apertura y, a continuación,
pulse el botón [MENU/ENTER].
3. Pulse los botones [ ]/[ ] para seleccionar el número de archivo deseado.
4. Mantenga presionado el botón [MENU/ENTER] al menos dos (2)
segundos mientras aparece la pantalla principal, pulse los
botones [VOL +/–] para seleccionar [EDIT MENU] [FADE IN] y, a
continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
5. Pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar el tiempo durante el
cual se aplicará el efecto de fundido de apertura y, a
continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
Puede especificar el tiempo en un rango de 1 a 8 segundos.
La unidad mostrará el mensaje ”FADE IN EXECUTING…”.
Nota:
· Si ha seleccionado un archivo distinto de un archivo PCM grabado en la unidad o si ha
seleccionado un archivo de cuatro segundos o menos, la unidad mostrará el mensaje
”CANNOT FADE IN! FILE TOO SHORT!”.
6. Cuando la unidad muestre ”COMPLETED”, pulse los botones
[VOL +/–] para seleccionar [AUDITION] y, a continuación, pulse el
botón [MENU/ENTER].
La unidad reproduciel archivo con el efecto de fundido de
apertura.
[AUDITION]
Puede hacer una prueba de sonido de hasta 10 segundos al
principio del archivo con el efecto de fundido de apertura.
[SAVE]
(sobrescribir)
El archivo con el efecto de fundido de apertura se guardará. No
será posible devolver el archivo a su estado original. (Es decir, el
efecto de fundido de apertura no se puede deshacer.)
[CANCEL] El efecto de fundido de apertura no se aplicará.
EDIT MENU
DIVIDE
FADE IN
FADE OUT
33
FADE IN
33
4 sec
AUDITION
SAVE
CANCEL
COMPLETED
33
8 Edicn de archivos
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 43
7. Si está satisfecho con el archivo tras su audición y desea guardarlo, pulse los
botones [VOL +/–] para seleccionar [SAVE] y pulse el botón [MENU/ENTER].
El archivo con el efecto de fundido de apertura sobrescribirá el archivo original.
Si no desea sobrescribir el archivo original, seleccione [CANCEL] y pulse el me
[MENU/ENTER].
Nota:
· Si la memoria interna (o una tarjeta microSD) no tiene espacio libre suficiente, no pod
aplicar los efectos de fundido de apertura y cierre al archivo.
Aplicacn del efecto de fundido de cierre
El procedimiento básico es el mismo que en el caso del fundido de
apertura. Consulte la sección Aplicación del efecto de fundido de
apertura” en la página 42. Observe que debe seleccionar [FADE OUT]
en lugar de [FADE IN] en el paso 4 para aplicar el efecto de fundido
de cierre.
Inserción y borrado de marcas de índice
La inserción de marcas de índice en un archivo permite localizar el punto de reproducción
inmediatamente durante la reproducción. Sólo puede insertar marcas de índice en los archivos de
la carpeta MIC (A-D).
Inserción de marcas de índice
1. Durante la grabación o la reproduccn, pulse el botón [LIST/INDEX] (situado en el
panel lateral) en el punto donde desee insertar una marca de índice.
La unidad mostrará el mensaje ”INDEX SETTING…” y la marca de índice se insertará.
Nota:
· La grabación o la reproducción continuará tras insertar la marca de índice. Repita estos
mismos pasos para seguir insertando más marcas de índice en el archivo si fuera
necesario.
· Puede insertar hasta 36 marcas de índice en cada archivo. Si intenta insertar s de 36
marcas de índice, la unidad mostrará ”INDEX FULL!” y no se grabarán más marcas.
· Si divide un archivo con marcas de índice, éstas se borrarán.
Eliminación de marcas de índice
1. Desde la pantalla principal, pulse el botón [FOLDER/A-B REPEAT] situado en el
panel lateral.
2. Pulse los botones [VOL +/–], [ ]/[ ] para seleccionar la carpeta que contenga
el archivo cuyas marcas de índice desee eliminar y, a continuacn, pulse el botón
[MENU/ENTER].
3. Pulse los botones [ ]/[ ] para seleccionar el
archivo cuyas marcas de índice desee eliminar.
4. Pulse el botón [DELETE] situado en el panel lateral.
EDIT MENU
DIVIDE
FADE IN
FADE OUT
33
1/5
AUTO
44.1KPCM
A
16bit
H
0:0 3
091101_1746.WAV
0:00:00
L
R
Número de
archivo
8 Edicn de archivos
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 44
5. Pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar [INDEX] y, a
continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
6. Pulse los botones [ ]/[ ] para seleccionar [DELETE] y, a
continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
La unidad mostrará el mensaje ”DELETING…” y las marcas de índice
se eliminarán.
Nota:
· El borrado de marcas de índice no elimina la grabación de audio.
· No es posible eliminar marcas de índice individualmente. Se eliminan todas las marcas
de índice de un archivo.
Uso de la función de lista de reproducción (disponible
lo para la carpeta MUSIC)
El grabador ofrece cinco archivos de listas de reproducción P1–5 (PLIST1-5.M3U). Puede
reproducir sus canciones favoritas (almacenadas en la carpeta MUSIC (M)) en una secuencia
determinada asignando las canciones a una lista de reproducción.
Antes de utilizar la función de lista de reproducción, debe transferir los archivos
(pistas) de audio a la carpeta MUSIC (M) utilizando el ordenador.
Conexión del grabador al ordenador (página 63)
Acerca de los archivos y carpetas (página 65)
Asignación de la carpeta y archivos a una lista de reproducción (P1–5)
1. Desde la pantalla principal, pulse el botón [FOLDER/A-B REPEAT] situado en el
panel lateral y, a continuación, pulse los botones [VOL +/–], [ ]/[ ] para
seleccionar la carpeta [M]; finalmente, pulse el botón [MENU/ENTER].
2. Pulse los botones [VOL +/–], [ ]/[ ] para seleccionar el archivo o carpeta que
desee asignar a una lista de reproducción y, a continuación, pulse el botón
[SCENE/PHRASE] situado en el panel lateral del grabador.
3. Pulse los botones [ ]/[ ] para seleccionar la lista de
reproducción de destino (PLAYLIST1–5) y, a continuación, pulse
el botón [MENU/ENTER].
La carpeta o los archivos se asignarán a la lista de reproducción
seleccionada.
Nota:
· Puede asignar un máximo de 99 archivos a cada lista de reproducción.
· Las listas de reproducción no se pueden eliminar (P1–5).
· No edite las listas de reproducción (P1–5) utilizando el ordenador. Para obtener
información sobre la creacn de una lista de reproduccn que pueda editar con el
ordenador, consulte ”Reproducción de pistas en una secuencia determinada” en la
gina 77.
FILE
FOLDER
INDEX
RECYCLE BIN
DELETE MENU
33
CANCEL DELETE
DELETE INDEX
33
091101
_
1712.WAV
DELETE ALL
INDEX
ADD ITEM TO
PLAYLIST #
1 2 3 4 5
ADD TO
33
8 Edicn de archivos
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 45
Cambio de la secuencia de reproduccn en una lista de reproduccn
(P1–5)
1. Desde la pantalla principal, pulse el botón [FOLDER/A-B REPEAT]
situado en el panel lateral y, a continuacn, pulse los botones
[VOL +/–], [ ]/[ ] para seleccionar una de las carpetas
[P1]–[P5]; finalmente, pulse el botón [MENU/ENTER].
La unidad mostrará la enumeracn de las pistas de la lista de
reproduccn seleccionada.
2. Pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar el archivo cuya posición en la lista
desee cambiar y, a continuación, pulse el botón [SCENE/PHRASE] situado en el
panel lateral.
3. Pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar [ORDER] y, a
continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
4. Pulse los botones [VOL +/–] para mover el archivo seleccionado a
la posición elegida en la lista de reproduccn.
El indicador del archivo seleccionado cambia a ” .
5. Pulse el botón [MENU/ENTER].
El orden de los archivos en la lista de reproducción habrá cambiado.
Eliminación de un archivo de una lista de reproducción
(P1–5)
Puede eliminar un archivo de una lista de reproducción. Si se elimina un archivo de una lista de
reproducción no se borrará el archivo original.
1. Desde la pantalla principal, pulse el botón [FOLDER/A-B REPEAT]
situado en el panel lateral y, a continuacn, pulse los botones
[VOL +/–], [ ]/[ ] para seleccionar una de las carpetas
[P1]–[P5]; finalmente, pulse el botón [MENU/ENTER].
La unidad mostrará la enumeracn de las pistas de la lista de
reproduccn seleccionada.
2. Pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar el archivo que desee eliminar de la
lista de reproducción y, a continuación, pulse el botón [SCENE/PHRASE] situado en
el panel lateral.
3. Pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar [DELETE] y, a
continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
4. Pulse los botones [ ]/[ ] para seleccionar [DELETE] y, a continuación, pulse el
botón [MENU/ENTER].
El archivo seleccionado se eliminará de la lista de reproducción.
IN
33
PLIST1.M3U
02 MUSIC1
04 MUSIC2
06 MUSIC3
ORDER
DELETE
DELETE PLAYLIST
EDIT PLAYLIST
33
IN
33
PLIST1.M3U
04 MUSIC1
02 MUSIC2
06 MUSIC3
IN
33
PLIST1.M3U
02 MUSIC1
04 MUSIC2
06 MUSIC3
ORDER
DELETE
DELETE PLAYLIST
EDIT PLAYLIST
33
8 Edicn de archivos
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 46
Eliminación de todos los archivos de una lista de
reproducción (P1–5)
Puede eliminar todos los archivos de una lista de reproducción. Si se eliminan todos los archivos
de una lista de reproducción no se borrará los archivos originales.
1. Desde la pantalla principal, pulse el botón [FOLDER/A-B REPEAT] situado en el
panel lateral y, a continuación, pulse los botones [VOL +/–], [ ]/[ ] para
seleccionar una de las carpetas [P1]–[P5]; finalmente, pulse el botón
[MENU/ENTER].
La unidad mostra la enumeración de las pistas de la lista de reproducción
seleccionada.
2. Pulse el botón [SCENE/PHRASE] situado en el panel lateral.
3. Pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar [DELETE PLAYLIST]
y, a continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
4. Pulse los botones [ ]/[ ] para seleccionar [DELETE] y, a
continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
Todos los archivos se eliminarán de la lista de reproducción y la
unidad mostrará ”No File” en la pantalla LCD.
ORDER
DELETE
DELETE PLAYLIST
EDIT PLAYLIST
33
CANCEL DELETE
DELETE ALL
33
PLIST1.M3U
DELETE ENTIRE
PLAYLIST
9 Borrado
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 47
9 Borrado
Gestión de la papelera de reciclaje
Si borra un archivo del grabador mientras está activa la función de papelera de reciclaje, el
archivo se trasladará temporalmente a la carpeta Recycle Bin ( ), de manera que, en caso
necesario, podrá restaurarlo después. Si borra un archivo o carpeta del grabador mientras la
función de papelera de reciclaje está desactivada, el archivo se eliminará completamente y no
podrá restaurarlo. Se recomienda activar la función de papelera de reciclaje para evitar
eliminaciones accidentales.
Si la papelera de reciclaje está llena, deberá vaciarla para aumentar el tiempo de grabación
restante. De lo contrario, es posible que no pueda grabar. Vacíe la papelera de reciclaje
regularmente.
Nota:
· La papelera de reciclaje puede albergar hasta 199 archivos. Si la papelera de reciclaje
está llena y no puede introducir más archivos, mueva algunos archivos de la papelera a
la carpeta original (consulte la gina 49) o vacíe la papelera de reciclaje (consulte la
gina 50).
Activación de la función de papelera de reciclaje
1. Mantenga presionado el botón [MENU/ENTER] al menos dos (2)
segundos mientras aparece la pantalla principal, pulse los
botones [VOL +/–] para seleccionar [COMMON MENU]
[RECYCLE BIN] [ON] y, a continuación, pulse el botón
[MENU/ENTER].
La función de papelera de reciclaje está activada.
2. Pulse dos veces el botón [STOP/ESC ] para regresar a la pantalla principal.
Nota:
· Puede mover archivos a la papelera de reciclaje únicamente desde las carpetas
MIC (A–D) y LINE (L). No es posible mover archivos desde la carpeta MUSIC (M) a la
papelera de reciclaje, independientemente de si la función de papelera de reciclaje está
activada o no. La operación de borrado eliminará completamente estos archivos.
· Si restablece la memoria interna o una tarjeta microSD, todos los archivos de la
memoria interna o de la tarjeta microSD se eliminarán (y no se moverán a la papelera
de reciclaje). También se borrarán todos los archivos trasladados previamente de la
tarjeta a la papelera de reciclaje.
· Si la funcn de papelera de reciclaje está activa, el borrado de archivos no aumentará
el tiempo de grabación disponible.
RECYCLE BIN
OFF
ON
33
9 Borrado
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 48
Visualización de la papelera de reciclaje
Desde la pantalla principal, pulse el botón [FOLDER/A-B REPEAT] situado en el panel lateral
y, a continuacn, pulse los botones [VOL +/–], [ ]/[ ] para seleccionar la papelera de
reciclaje (carpeta ); finalmente, pulse el botón [MENU/ENTER].
Los archivos movidos a la papelera de reciclaje cambiarán de nombre automáticamente
(consulte la página 70).
Reproducción de un archivo de la papelera de reciclaje
1. Desde la pantalla principal, pulse el botón [FOLDER/A-B REPEAT] situado en el
panel lateral.
2. Pulse los botones [VOL +/–], [ ]/[ ] para seleccionar la carpeta de reciclaje
( ) y, a continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
3. Pulse los botones [ ]/[ ] para seleccionar el archivo que
desee reproducir y, a continuación, pulse el botón
[PLAY/SPEED ].
Se reproduciel archivo seleccionado.
1/3
128KPCM
H
33
E
ORIGINAL:
A
FILE NO :001
001A_091101_002
0/0
128KPCM
H
33
E
NO DATA!
Número de archivo/número de
total de archivos en la papelera de
reciclaje
Carpeta original que contenía el
archivo antes del borrado
Número de archivo anterior al
borrado
La papelera de reciclaje
no contiene archivos.
La papelera de reciclaje
contiene archivos.
E
1/3
0:0 0
001A
_
091101
_
002
0:00:13
L
R
44.1KPCM 16bit
9 Borrado
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 49
Restauración de un archivo desde la papelera de reciclaje
1. Desde la pantalla principal, pulse el botón [FOLDER/A-B REPEAT] situado en el
panel lateral.
2. Pulse los botones [VOL +/–], [ ]/[ ] para seleccionar la papelera de reciclaje
( ) y, a continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
3. Pulse los botones [ ]/[ ] para seleccionar el archivo que
quiera restaurar y, a continuación, pulse el botón [DELETE]
situado en el panel lateral.
4. Pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar [RESTORE 1 FILE] y, a
continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
5. Pulse los botones [ ]/[ ] para seleccionar [RESTORE] y, a
continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
El grabador mostrará el mensaje ”RESTORING…” y luego
”RESTORED TO THE BOTTOM OF ” (si el archivo anteriormente
pertenecía a la carpeta A), y el archivo regresará a su carpeta original.
Nota:
· Cualquier archivo restaurado desde la papelera de reciclaje cambiará de nombre
automáticamente y se agregará al final de la lista de archivos de la carpeta original
(consulte la página 70).
· Si el grabador muestra el mensaje FOLDER FULL!” la carpeta original contendrá el
número máximo de archivos permitido. En tal caso, borre algunos archivos para liberar
espacio.
6. Vuelva a pulsar el botón [MENU/ENTER].
El grabador mostra la pantalla principal.
1/3
128KPCM
L
33
E
ORIGINAL:
A
FILE NO :001
001A
_
091101
_
002
RECYCLE BIN
RESTORE 1 FILE
EMPTY
33
RESTORED TO
THE BOTTOM
OF
A
OK
33
9 Borrado
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 50
Vaciado de la papelera de reciclaje
1. Desde la pantalla principal, pulse el botón [FOLDER/A-B REPEAT] situado en el
panel lateral.
2. Pulse los botones [VOL +/–], [ ]/[ ] para seleccionar la papelera de reciclaje
( ) y, a continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
3. Pulse el botón [DELETE] situado en el panel lateral.
4. Pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar [EMPTY] y, a
continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
Atención
· Al vaciar la papelera de reciclaje se eliminarán de forma permanente todos los
archivos de la papelera de reciclaje y los mismos archivos de la memoria interna o la
tarjeta microSD. No será posible restaurar dichos archivos. Asegúrese de
salvaguardar los archivos importantes en un ordenador u otro dispositivo externo
antes de vaciar la papelera de reciclaje.
5. Pulse los botones [ ]/[ ] para seleccionar [EMPTY] y, a
continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
El grabador mostrará el mensaje ”EMPTYING…” y, a continuación,
”NO DATA!”, y la papelera de reciclaje se vaciará.
Si la papelera de reciclaje contiene muchos archivos, el funcionamiento del grabador
podría verse ralentizado. Vacíe la papelera de reciclaje regularmente.
RECYCLE BIN
RESTORE 1 FILE
EMPTY
33
RECYCLE BIN
EMPTY
RECYCLE BIN
33
CANCEL EMPTY
0/0
128KPCM
H
33
E
NO DATA!
IMPORTANTE
9 Borrado
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 51
Borrado de un archivo seleccionado
Puede borrar individualmente un archivo de una carpeta.
Atención
• Si borra un archivo mientras la función de papelera de reciclaje está desactivada
(consulte la página 47), no podrá restaurarlo. Asegúrese de comprobar el contenido
de un archivo antes de borrarlo.
• Antes de llevar a cabo la operación, asegúrese de que la pila tiene carga suficiente.
1. Desde la pantalla principal, pulse el botón [FOLDER/A-B REPEAT] situado en el
panel lateral.
2. Pulse los botones [VOL +/–], [ ]/[ ] para seleccionar una carpeta en la que
eliminar el archivo y, a continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
3. Pulse los botones [ ]/[ ] para seleccionar el archivo que quiera eliminar y, a
continuación, pulse el botón [DELETE] situado en el panel lateral.
4. Pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar [FILE] y, a
continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
5. Cuando se muestre la pantalla [DELETE FILE], pulse los botones
[ ]/[ ] para seleccionar [DELETE] y, a continuación, pulse el
botón [MENU/ENTER].
La unidad mostrará el mensaje ”DELETING…” y el archivo se borrará.
Nota:
· Si decide no efectuar la operación de borrado, seleccione [CANCEL] y, a continuación,
pulse el bon [MENU/ENTER].
· La operacn de borrado no se puede cancelar si el grabador ya ha comenzado la
operación.
Si la función de papelera de reciclaje está activa, el archivo se moverá
a la papelera de reciclaje. Cuando el grabador muestre ”MOVED TO
RECYCLE BIN”, seleccione [OK] y, a continuación, pulse el botón
[MENU/ENTER].
Nota:
· Si el grabador muestra el mensaje ”RECYCLE BIN FULL!”, la papelera de reciclaje está
llena. Vacíe la papelera de reciclaje y luego borre el archivo.
FILE
FOLDER
INDEX
RECYCLE BIN
DELETE MENU
33
CANCEL DELETE
DELETE FILE
33
091101
_
0001.WAV
MOVED TO
RECYCLE BIN
OK
33
9 Borrado
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 52
Borrado de todos los archivos de una carpeta
Puede borrar todos los archivos de una carpeta seleccionada.
Atención
Si borra todos los archivos de la carpeta seleccionada mientras la función de papelera
de reciclaje esdesactivada (consulte la página 47), no podrá restaurarla. Asegúrese
de comprobar los contenidos de una carpeta antes de borrar los archivos.
• Antes de llevar a cabo la operación, asegúrese de que la pila tiene carga suficiente.
El procedimientos es similar al borrado de un solo archivo. Consulte la sección ”Borrado de
un archivo seleccionado” en la página 51. Observe que debe seleccionar [FOLDER] en
lugar de [FILE] en el paso 4 para borrar todos los archivos de la carpeta.
Nota:
· Con esta función no se pueden borrar las subcarpetas de la carpeta MUSIC (M)
(consulte las páginas 67 y 69). Para borrar estas subcarpetas, conecte el grabador a un
ordenador y borre las subcarpetas utilizando el ordenador.
9 Borrado
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 53
Formateo de la memoria interna/tarjeta microSD
(borrado de todos los datos)
Al formatear la memoria interna o una tarjeta microSD se borrarán todos los archivos de la
memoria interna o de la tarjeta microSD, independientemente de si la función de papelera de
reciclaje está activada o desactivada.
Antes de utilizar una tarjeta microSD comercial por primera vez, también debe formatearla.
Atención
• Si borra archivos de la memoria interna o de una tarjeta microSD, no podrá
restaurarlos. Asegúrese de comprobar los contenidos del archivo antes de borrarlo.
• Asegúrese de salvaguardar los archivos importantes en un ordenador u otro
dispositivo externo.
• Antes de llevar a cabo la operación, asegúrese de que la pila tiene carga suficiente.
1. Mantenga presionado el botón [MENU/ENTER] al menos dos (2)
segundos mientras aparece la pantalla principal, pulse los
botones [VOL +/–] para seleccionar [COMMON MENU]
[FORMAT] y, a continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
2. Pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar
[INTERNAL MEMORY] o [microSD CARD] y, a continuación,
pulse el botón [MENU/ENTER].
3. Pulse los botones [ ]/[ ] para seleccionar [FORMAT] y, a continuación, pulse
el botón [MENU/ENTER].
La unidad mostrará el mensaje ”FORMATTING…” y, a continuación, ”FORMAT
COMPLETED!”, y todos los datos se borrarán de la memoria interna (o de la tarjeta
microSD).
Nota:
· Si decide no efectuar la operación, seleccione [CANCEL] y, a continuacn, pulse el
bon [MENU/ENTER].
· La operacn de formateo no se puede cancelar si el grabador ya ha comenzado la
operación.
4. Pulse dos veces el botón [STOP/ESC ].
El grabador mostra la pantalla principal.
COMMON MENU
AUTO OFF
BACKLIGHT
CONTRAST
RECYCLE BIN
FORMAT
33
INTERNAL MEMORY
microSD CARD
FORMAT
33
10 Uso de la función de temporizador
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 54
10 Uso de la función de
temporizador
Programación de un temporizador
La función de temporizador permite ajustar el grabador de forma que inicie una grabación con
micrófono o reproduzca un archivo o alarma en un momento determinado. Antes de llevar
programar un temporizador, asegúrese de que la fecha y la hora de la unidad están bien
ajustadas (consulte la página 58).
1. Mantenga presionado el botón [MENU/ENTER] al menos dos (2)
segundos mientras aparece la pantalla principal, pulse los
botones [VOL +/–] para seleccionar [COMMON MENU]
[TIMER & ALARM] y, a continuación, pulse el botón
[MENU/ENTER].
2. Pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
La unidad mostra la pantalla de ajustes del elemento seleccionado.
Para más información sobre cada elemento de ajuste, consulte las
páginas 54–57.
SET
Pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar [ON] u [OFF] y, a
continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
OFF: La función de temporizador se desactiva.
ON: La función de temporizador se activa.
REPEAT
Pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar [ONCE], [DAILY] o [WEEKLY]
y, a continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
ONCE: La unidad grabará o reproducirá automáticamente una vez
en la hora programada.
DAILY: La unidad grabará o reproducirá automáticamente todos
los días en la hora programada.
WEEKLY: La unidad grabará o reproduciautomáticamente en la
hora o en el día de la semana programado.
COMMON MENU
BEEP SOUND
REC/PLAY LED
DATE & TIME
REMOTE
TIMER & ALARM
33
SET :OFF
REPEAT:ONCE
START : 0:00
END : 0:00
ACTION:RECORD
TIMER
33
1/2
SET
OFF
ON
AUTO
24
REPEAT
ONCE
DAILY
WEEKLY
10 Uso de la función de temporizador
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 55
Ajuste del temporizador WEEKLY (disponible sólo si se ha seleccionado
[WEEKLY] REPEAT)
1. Pulse los botones [VOL +/–], [ ]/[ ] para seleccionar un día
de la semana y, a continuación, pulse el botón [MENU/ENTER]
para marcar la casilla correspondiente.
SUN: domingo; MON: lunes; TUE: martes; WED: miércoles; THU:
jueves; FRI: viernes; SAT: sábado; STORE: confirmación
Nota:
· Puede seleccionar varios días de la semana.
2. Pulse los botones [VOL +/–], [ ]/[ ] para seleccionar [STORE] (confirmación)
y, a continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
Ajuste de la hora START
Pulse los botones [ ]/[ ] para seleccionar el dígito de la hora o el
minuto, utilice el bon [VOL +/–] para ajustar el valor y, a continuación,
pulse el botón [MENU/ENTER].
Ajuste de la hora END
Pulse los botones [ ]/[ ] para seleccionar el dígito de la hora o el
minuto, utilice el botón [VOL +/–] para ajustar el valor y, a continuación,
pulse el botón [MENU/ENTER].
Nota:
· Puede ajustar hasta 12 horas para la duración programada desde el
principio hasta el final.
Ajuste de la ACTION
Pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar [PLAY] o [RECORD] y, a
continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
PLAY: La unidad comienza la reproducción a la hora
programada.
RECORD: La unidad comienza la grabación a la hora programada.
WEEKLY
SUN
MON
TUE
WED
24
THU
FRI
SAT
STORE
START TIME
13:55
AUTO
END TIME
14:03
AUTO
24
ACTION
PLAY
RECORD
10 Uso de la función de temporizador
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 56
Ajuste de la fuente de reproducción SOURCE (sólo disponible si [PLAY]
está seleccionada para ACTION)
1. Pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar [BEEP] (reproducir
un pitido) o [FILE] (reproducir un archivo).
BEEP: La unidad emite un pitido.
FILE: Se reproduce el archivo seleccionado.
Si selecciona ”FILE”, la unidad mostrará la pantalla de lista.
Seleccione un archivo para su reproducción (excluyendo los archivos
en listas de reproducción o en la papelera de reciclaje).
Nota:
· Para cambiar entre la memoria interna y una tarjeta microSD, mantenga presionado el
botón [FOLDER/A-B REPEAT] durante al menos dos (2) segundos mientras la pantalla
de lista está visible.
2. Pulse los botones [VOL +/-], [ ]/[ ] para seleccionar [STORE] (Confirmar) y a
continuación pulse el botón [MENU/ENTER].
Ajuste de la calidad de sonido (REC MODE) (lo
disponible si [RECORD] está seleccionado para ACTION)
Pulse los botones [VOL +/–], [ ]/[ ] para seleccionar el modo de
grabacn deseado y, a continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
Ajuste de la carpeta de destino de la grabación (FOLDER)
(sólo disponible si [RECORD] está seleccionado para
ACTION)
Pulse los botones [VOL +/–], [ ]/[ ] para seleccionar una carpeta
en la que grabar un archivo y, a continuación, pulse el botón
[MENU/ENTER].
Si desea grabar en la carpeta de la tarjeta MIC_A_SD–MIC_D_SD,
primero debe insertar una tarjeta microSD en el grabador.
PLAY SOURCE
BEEP
FILE
AUTO
REC MODE
PCM
24bit
PCM
16bit
MP3
96 kHZ
88.2kHZ
48 kHz
44.1kHz
33
REC FOLDER
MIC
_
A MIC
_
A
_
SD
MIC
_
B MIC
_
B
_
SD
MIC
_
C MIC
_
C
_
SD
MIC
_
D MIC
_
D
_
SD
33
10 Uso de la función de temporizador
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 57
Finalización de los ajustes de temporizador
1. Pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar [STORE] y, a
continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
Los ajustes del temporizador programado se confirmarán y la unidad
mostrará la pantalla [COMMON MENU].
2. Pulse dos veces el botón [STOP/ESC ].
La unidad mostra la pantalla principal.
Nota:
· Al restablecer el calendario (fecha y hora), todos los ajustes de temporizador se
restablecerán a ”OFF.
· La grabacn (o reproducción) del temporizador puede fallar en los siguientes casos:
- La memoria interna (o tarjeta microSD) no tiene bastante espacio en memoria para
la duración especificada de la grabacn del temporizador.
- El archivo (para la reproducción) o la carpeta (para la grabación) de la tarjeta
microSD ha sido especificado, pero la tarjeta microSD no se ha insertado en el
grabador.
- Ha intentado programar un temporizador de grabación de rebasaría elmero
máximo de archivos grabables (199).
- El grabador está conectado al ordenador y es incapaz de iniciar la operación de
temporizador a la hora programada.
- La pila está gastada o la alimentacn de la unidad está apagada durante la
grabación (o reproduccn) del temporizador.
· Si el temporizador falla por algún motivo, se dará uno de los siguientes casos:
Si falla una grabacn de temporizador REPEAT [ONCE], el temporizador se desactivará.
Si falla una grabación de temporizador REPEAT [DAILY] o [WEEKLY], el temporizador
permanecerá activado.
REC MODE:PCM
44.1kHz 16bit
FOLDER:MIC
_
A
TIMER
33
2/2
STORE CANCEL
11 Ajustes de preferencias
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 58
11 Ajustes de preferencias
Puede establecer los ajustes de preferencias para facilitar el uso del grabador en distintos entornos
y circunstancias.
Ajuste de la fecha y hora actuales
Tras ajustar la fecha y la hora, la unidad grabará automáticamente la fecha y la hora de grabación
con cada archivo. Como el nombre de los archivos grabados incluye la fecha y la hora, Yamaha
recomienda que ajuste estos datos correctamente.
1. Mantenga presionado el botón [MENU/ENTER] al menos dos (2) segundos
mientras aparece la pantalla principal, pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar
[COMMON MENU] y, a continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
2. Pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar [DATE & TIME] y, a continuación,
pulse el botón [MENU/ENTER].
3. Pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar el año y, a continuación, pulse el
botón [ ].
4. De esta misma forma, seleccione el mes, el día, el indicador de 24 ó 12 horas
(24H o AM/PM), la hora y el minuto; después, pulse el botón [MENU/ENTER].
5. Pulse dos veces el botón [STOP/ESC ].
El grabador mostra la pantalla principal.
MENU
ENTER
VOL
MENU
TUNER
METRONOME
REC MENU
PLAY MENU
COMMON MENU
33
al menos dos
(2) segundos
MENU
ENTER
VOL
MENU
ENTER
COMMON MENU
BEEP SOUND
REC/PLAY LED
DATE & TIME
REMOTE
TIMER & ALARM
33
VOL
2009.NOV. 1
24H 20
:
29
DATE & TIME
33
DATE & TIME
2009.NOV. 1
24H 20:29
33
11 Ajustes de preferencias
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 59
Ajuste del pitido
Puede ajustar el grabador de manera que pite al manejar los botones o si comete un error.
1. Mantenga presionado el botón [MENU/ENTER] al menos dos (2)
segundos mientras aparece la pantalla principal, pulse los
botones [VOL +/–] para seleccionar [COMMON MENU]
[BEEP SOUND] y, a continuación, pulse el botón
[MENU/ENTER].
2. Pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar [ON] y, a
continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
3. Pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar la opción de
volumen deseada y, a continuacn, pulse el botón
[MENU/ENTER].
Para cancelar el pitido, seleccione [OFF] en el paso 2.
HIGH: Volumen alto
MIDDLE: Volumen medio
LOW: Volumen bajo
Ajustes relacionados con el funcionamiento del control
remoto
Puede ajustar el grabador para que se bloquee (inhabilitación) el control remoto suministrado.
También puede ajustar el grabador de forma que el indicador LED parpadeé en verde cuando el
grabador reciba una señal del control remoto.
1. Mantenga presionado el botón [MENU/ENTER] al menos dos (2)
segundos mientras aparece la pantalla principal, pulse los
botones [VOL +/–] para seleccionar [COMMON MENU]
[REMOTE] y, a continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
Bloqueo (inhabilitación) del funcionamiento del control remoto:
2. Pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar [REMOTE LOCK] y, a continuación,
pulse el botón [MENU/ENTER].
3. Pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar [LOCK] y, a
continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
Para desbloquear (habilitar) el control remoto, seleccione
[REMOTE ON].
COMMON MENU
BEEP SOUND
REC/PLAY LED
DATE & TIME
REMOTE
TIMER & ALARM
33
S
BEEP SOUND
OFF
ON
33
BEEP VOLUME
HIGH
MIDDLE
LOW
33
COMMON MENU
BEEP SOUND
REC/PLAY LED
DATE & TIME
REMOTE
TIMER & ALARM
33
REMOTE LOCK
LOCK
REMOTE ON
33
S
11 Ajustes de preferencias
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 60
Iluminación parpadeante del indicador LED del grabador:
Puede ajustar el grabador para que su indicador LED de grabación/reproducción (situado
en la parte superior del grabador) parpadeé en verde cuando el grabador reciba una señal
del control remoto.
Tras parpadear algunos segundos, el indicador LED se iluminará de forma continua o se
apagará, según el ajuste [REC/PLAY LED], tal y como se explica en ”Cambio del ajuste LED”
en la página 25.
2. Pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar [LED] y, a continuación, pulse el bon
[MENU/ENTER].
3. Pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar [ON] y, a
continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
Para que el indicador LED no parpadee en verde, seleccione [OFF].
Activacn de la función de desconexión automática
Si esta función está activada y deja el grabador encendido durante un determinado tiempo sin
utilizarlo, el grabador se apagará automáticamente (excepto durante la grabación, el modo de
espera de grabación VAS, la reproducción o el funcionamiento del metnomo).
1. Mantenga presionado el botón [MENU/ENTER] al menos dos (2)
segundos mientras aparece la pantalla principal, pulse los
botones [VOL +/–] para seleccionar [COMMON MENU]
[AUTO OFF] y, a continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
2. Pulse los botones [ ]/[ ] para seleccionar la hora deseada
para que se active el apagado automático y, a continuación, pulse
el botón [MENU/ENTER].
0 (OFF)–15 (15 min.)
Puede especificar la hora en pasos de 1.
Para cancelar la función de desconexión automática, especifique
[0](OFF).
LED
OFF
ON
33
COMMON MENU
AUTO OFF
BACKLIGHT
CONTRAST
RECYCLE BIN
FORMAT
33
15 min
AUTO OFF
33
150
11 Ajustes de preferencias
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 61
Ajuste de la función de retroiluminación
Si se activa la funcn de retroiluminación, la retroiluminación LCD se encenderá cada vez que
pulse un botón o encienda el aparato.
1. Mantenga presionado el botón [MENU/ENTER] al menos dos (2)
segundos mientras aparece la pantalla principal, pulse los
botones [VOL +/–] para seleccionar [COMMON MENU]
[BACKLIGHT] y, a continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
2. Pulse los botones [VOL +/–] para seleccionar la hora deseada para
encender la retroiluminación y, a continuación, pulse el botón
[MENU/ENTER].
OFF: La retroiluminación no se enciende.
5 sec: La retroiluminación se enciende cinco segundos.
15 sec: La retroiluminación se enciende 15 segundos.
ALWAYS ON: La retroiluminación permanece encendida todo el
tiempo.
Nota:
· Si la potencia de la pila es insuficiente, la retroiluminación no se encenderá.
Ajuste del contraste LCD
Puede ajustar el contraste LCD en una escala de diez (10).
1. Mantenga presionado el botón [MENU/ENTER] al menos dos (2)
segundos mientras aparece la pantalla principal, pulse los
botones [VOL +/–] para seleccionar [COMMON MENU]
[CONTRAST] y, a continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
2. Pulse los botones [ ]/[ ] para ajustar el contraste y, a
continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
L (bajo): 1–H (alto): 10
COMMON MENU
AUTO OFF
BACKLIGHT
CONTRAST
RECYCLE BIN
FORMAT
33
BACKLIGHT
OFF
5 sec
15 sec
ALWAYS ON
33
COMMON MENU
AUTO OFF
BACKLIGHT
CONTRAST
RECYCLE BIN
FORMAT
33
CONTRAST 5
CONTRAST
33
HL
11 Ajustes de preferencias
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 62
Restablecimiento de los ajustes de menú
Al reinicializar los ajustes del grabador se restablecerán todos los ajustes de menú (a excepción de
la fecha y la hora) a los ajustes de fábrica.
Nota:
· Al restablecer los ajustes del grabador no se borrará ningún dato de la memoria interna
o tarjeta microSD. Para obtener información sobre el restablecimiento de la memoria
interna o de una tarjeta microSD, consulte página 53.
Procedimiento:
Mantenga presionado el botón [MENU/ENTER] al menos dos (2)
segundos mientras aparece la pantalla principal, pulse los botones
[VOL +/] para seleccionar [COMMON MENU] [MENU RESET]
[YES] y, a continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
Si decide no restablecer los ajustes, seleccione [CANCEL].
Comprobación de la versión de firmware
Puede comprobar el número de versión del firmware del grabador siguiendo estos pasos.
Procedimiento:
Mantenga presionado el botón [MENU/ENTER] al menos dos (2)
segundos mientras aparece la pantalla principal, pulse los botones
[VOL +/] para seleccionar [COMMON MENU] [VERSION] y, a
continuación, pulse el botón [MENU/ENTER].
Aparecerá la versión de firmware.
MENU RESET
CANCEL
YES
33
VERSION
Ver 1.00
33
12 Uso del grabador con un ordenador
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 63
12
Uso del grabador con un ordenador
Puede transferir archivos de audio almacenados en la memoria interna o en la tarjeta microSD a
un ordenador conectando el grabador al ordenador a través del cable USB incluido. Los archivos
transferidos son compatibles con Windows Media Player e iTunes, y pueden editarse utilizando el
software DAW ”Cubase AIincluido. También puede transferir archivos de audio desde un
ordenador al grabador para reproducirlos.
Requisitos de sistema del ordenador
Windows
Ordenador: ordenador basado en Windows con interfaz USB integrada
Sistema operativo: Windows 7, Vista, XP Professional/Home Edition
Macintosh
Ordenador: ordenador Macintosh con interfaz USB integrada
Sistema operativo: Mac OS X 10.4, 10.5, 10.6
Nota:
· Visite el siguiente sitio web para obtener la información más actual sobre el software
incluido y los requisitos del sistema.
http://www.yamahasynth.com/
· Es posible que los elementos de los menús y los botones que aparecen en la pantalla del
ordenador no se correspondan exactamente con lo que se muestra en este manual,
pues depende de la versn del sistema operativo del ordenador. Este manual utiliza
Windows XP y el Reproductor de Windows Media 11 a modo de ejemplos.
Conexión del grabador al ordenador
1. Inicie el ordenador.
2. Asegúrese de que el grabador está apagado y, a continuación, conecte el cable USB
incluido.
IMPORTANTE
Utilice únicamente el cable USB incluido con el grabador. El uso de un cable inadecuado puede
dañar el terminar y provocar fallos de funcionamiento.
12 Uso del grabador con un ordenador
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 64
Desconexión del grabador del ordenador
Windows:
1. Haga clic en en la barra de tareas
inferior derecha en la pantalla de
Windows y, a continuacn, en [Quitar
hardware de forma segura].
2. Cuando el ordenador muestre el
mensaje de la derecha, extraiga el
cable USB.
Macintosh:
1. Arrastre y suelte el icono de unidad [PRW24] o [PRW24SD] del grabador del
escritorio en la papelera.
2. Cuando el icono de la unidad [PRW24] o [PRW24SD] desaparezca del escritorio,
desconecte el cable USB.
Solución de problemas (Windows Vista/XP)
Si el ordenador no reconoce el grabador, consulte la siguiente información:
Windows Vista
Siga estos pasos con el grabador conectado al ordenador:
1. En el menú [Inicio], haga clic con el botón derecho del ratón en [Mi PC] para abrir
el menú emergente y seleccione [Propiedades] para abrir la ventana ”Sistema”.
2. Haga clic en [Administrador de dispositivos] para abrir la ventana de control de
cuentas de usuario. En esta ventana, haga clic en [Continuar] para abrir la ventana
”Administrador de dispositivos.
3. Expanda ”Unidades de disco” y ”Controladoras de bus serie universal”. ”Unidades
de disco” debe incluir ”Yamaha Pocketrak USB Device”, ”Yamaha Pocketrak
SD USB Device” y ”Controladoras de bus serie universal” debe incluir el nombre
del dispositivo de almacenamiento USB.
Windows XP
Siga estos pasos con el grabador conectado al ordenador:
1. En el menú [Inicio] o en el escritorio, haga clic con el botón derecho del ratón en
[Mi PC] para abrir el menú emergente y seleccione [Propiedades] para abrir la
ventana ”Propiedades del sistema”.
2. Haga clic en la ficha [Hardware] y en [Administrador de dispositivos] para abrir la
ventana ”Administrador de dispositivos”.
3. Expanda ”Unidades de disco” y ”Controladoras de bus serie universal”. ”Unidades
de disco” debe incluir ”Yamaha Pocketrak USB Device”, ”Yamaha Pocketrak SD
USB Device” y ”Controladoras de bus serie universal” debe incluir el nombre del
dispositivo de almacenamiento USB.
12 Uso del grabador con un ordenador
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 65
Acerca de los archivos y carpetas
Desde un ordenador conectado es posible gestionar los archivos del grabador guardados en
carpetas.
También puede transferir archivos de audio desde el grabador a un ordenador para guardarlos o
desde un ordenador al grabador para su reproducción.
1. Conecte el grabador al ordenador.
2. Haga clic para abrir [Mi PC] desde el menú [Inicio].
La unidad mostrará [PRW24] como el nombre de la unidad de la memoria interna del
grabador.
Si ha formateado una tarjeta microSD en el grabador, el nombre de unidad de la
tarjeta insertada en la unidad aparecerá como [PRW24SD]. Si la tarjeta microSD
insertada en la unidad no se formateó en el grabador o si no se ha insertado una
tarjeta microSD en la unidad, la unidad mostrará [Disco extraíble] como nombre de
unidad.
Si la ventana ”Administrador de dispositivos” no muestra los elementos correctos:
Siga los pasos descritos a continuación.
1. Salga de (cierre) todas las aplicaciones.
2. Desconecte todos los dispositivos USB externos (a excepcn del ratón y el teclado si
funcionan correctamente) y, a continuación, conecte únicamente el grabador.
3. Si el ordenador cuenta con múltiples terminales USB, utilice otro terminal USB para
conectar el grabador.
4. Si el grabador está conectado a través de un concentrador USB alimentado por bus,
desconecte el concentrador y utilice el cable USB para conectar el grabador
directamente a un terminal USB del ordenador.
12 Uso del grabador con un ordenador
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 66
3. Haga doble clic en [PRW24] o [PRW24SD] para abrirlas.
El sistema mostrará las carpetas del grabador.
Nota:
· Si el sistema muestra el panel ”¿Qué
desea que haga Windows?”, haga
clic para seleccionar [Abrir carpeta
para ver archivos] y confirme con
[Aceptar]. El sistema mostrará las
carpetas del grabador.
1
Seleccionar
2 Hacer clic
12 Uso del grabador con un ordenador
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 67
Los archivos se guardarán en las siguientes carpetas de la memoria
interna o de la tarjeta microSD.
MIC(A-D) / MIC_(A-D)_SD
Estas carpetas almacenan archivos de audio (formato MP3 o WAV) grabador por la
unidad.
Nota:
· No mueva los archivos a otra carpeta. Por ejemplo, no mueva un archivo de la carpeta
A a la carpeta B. De hacerlo, no podrá reproducir el archivo.
· Además, tenga en cuenta que si cambia el nombre de un archivo MP3 o WAV (grabado
originalmente en la unidad) en el ordenador, al volver a moverlo a la carpeta MIC
(A–D), no podrá reproducirlo en la unidad. Para reproducir el archivo, primero cambie
su nombre siguiendo las normas de nomenclatura o mueva el archivo a la carpeta
MUSIC (M) (consulte la página 70).
•MUSIC
Esta carpeta almacena música y otros archivos de audio transferidos desde un
ordenador conectado.
Para reproducir los archivos transferidos, deben estar en formato MP3 o WMA, o bien
ser archivos WAV grabados con la unidad. En estos archivos no se aplican normas de
nomenclatura.
El grabador ofrece cinco archivos de lista de reproducción (PLIST1–5.M3U). Puede
reproducir sus canciones favoritas en el orden deseado creando listas de reproducción
con los archivos almacenados en la carpeta MUSIC (consulte la página 44).
Nota:
· Los archivos de cada carpeta se guardan automáticamente en orden numérico
ascendente de acuerdo con el número que aparece al principio de cada nombre de
archivo.
Si el número de dígitos varía (p. ej., ”001xxxxx”, ”01xxxxxx” y 1xxxxxxx”), los
archivos se clasificarán en el siguiente orden: ”001xxxxx”, ”01xxxxxx, ”1xxxxxxx”.
· Puede crear subcarpetas (hasta dos jerarquías) dentro de la carpeta MUSIC para
organizar los archivos de música por álbumes o artistas (consulte la gina 69).
· Observe que si la carpeta MUSIC (M) contiene un archivo con el mismo nombre que el
archivo de audio que está transfiriendo desde el ordenador, el archivo de la carpeta
MUSIC se sobrescribirá con el transferido desde el ordenador.
1 Track1.wma
2 Track2.wma
001 Track1.wma
002 Track2.wma
003 Track3.wma
01 Track1.wma
02 Track2.wma
03 Track3.wma
1 Track1.wma
1 Track2.wma
002 Track2.wma
001 Track1.wma
003 Track3.wma
01 Track1.wma
02 Track2.wma
03 Track3.wma
Carpeta M
Ordenados numéricamente
según los números con que
empieza cada nombre de
archivo
12 Uso del grabador con un ordenador
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 68
•DATA
Esta carpeta almacena archivos de datos (MS Excel, MS Word, etc.) y permite utilizar el
grabador como una unidad Flash USB o un lector/grabador de tarjetas microSD (unidad
extraíble).
Nota:
· El grabador no reproducirá ningún archivo de audio o música guardado en esta
carpeta.
· Esta carpeta sólo será reconocida por un ordenador conectado. El grabador no
mostrará esta carpeta en su pantalla.
LINE(L) / LINE(L)_SD
Esta carpeta alberga archivos grabados desde dispositivos externos a través de la
conexión de línea.
Tenga en cuenta que si cambia el nombre de un archivo MP3 (grabado originalmente
en la unidad) en el ordenador, al volver a moverlo a la carpeta LINE (L), no podrá
reproducirlo en la unidad. Para reproducir el archivo, primero cambie su nombre
siguiendo las normas de nomenclatura o mueva el archivo a la carpeta MUSIC (M)
(consulte la gina 70).
•RECYCLE
Esta es la papelera de reciclaje. Mientras la papelera de reciclaje esté activa, los archivos
borrados en el grabador se trasladarán a ella. Desde la papelera es posible restaurar
archivos, por lo que contará con una solución si borra un archivo accidentalmente.
•MANUAL
Esta carpeta almacena el manual de instrucciones y el manual de referencia en formato
PDF. Estos manuales están organizados en subcarpetas por idioma.
Si restablece la memoria interna del grabador, la carpeta MANUAL también se borrará.
En caso necesario, puede descargar los manuales en el siguiente sitio web:
http://www.yamahasynth.com/
Nota:
· Esta carpeta sólo será reconocida por un ordenador conectado. El grabador no
mostrará esta carpeta en su pantalla.
12 Uso del grabador con un ordenador
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 69
POCKETRAK W24 Estructura de carpetas
PLIST1.M3U
PLIST2.M3U
PLIST3.M3U
PLIST5.M3U
PLIST4.M3U
A r tista 01
A r tista 02
A r tista 03
: Carpeta
: Archivo
Carpetas MIC (A-D):
Estas carpetas almacenan archivos de audio
grabados con el micrófono del grabador,
como conferencias, charlas e
interpretaciones musicales.
Cada carpeta alberga un máximo de
199 archivos.
Carpetas LINE (L):
Estas carpetas albergan archivos de audio
grabados desde dispositivos externos a
través de la conexión de línea.
Cada carpeta alberga un máximo de
199 archivos.
Carpeta MUSIC(M):
Esta carpeta alberga
archivos de música para la
reproducción.
Puede asignar hasta
99 archivos a cada lista de
reproducción (PLIST). Cada
subcarpeta alberga un
máximo de 199 archivos
(o carpetas). El grabador
puede reconocer hasta dos
niveles de carpetas dentro
de la carpeta MUSIC.
* Si utiliza una tarjeta microSD, los
nombres entre paréntesis se mostrarán.
POCKETRAK W24
(microSD)
Primera capa Segunda capa
12 Uso del grabador con un ordenador
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 70
Acerca de las normas de nomenclatura
El grabador asigna automáticamente nombres a los archivos grabados, siguiendo las siguientes
normas de nomenclatura: el grabador no muestra el número de archivo y el tipo de carpeta.
Solamente podrá verlos en un ordenador conectado.
1 Número de archivo (001199)
2 Tipo de carpeta (A–D: Carpetas MIC A–D, L: carpeta LINE)
3 Fecha de grabación (año, mes, día: fecha de la grabación del archivo)
4 Hora de grabacn (hora, minuto: hora de inicio de la grabación del archivo)
5 Extensión (formato de archivo: MP3 para archivos de grabación en MP3 y WAV para
archivos de grabación PCM)
Los archivos movidos a la papelera de reciclaje cambiarán de nombre según las siguientes reglas:
Ejemplo: Traslado del archivo ”001A_091121_1200.MP3” de la carpeta MIC_A a la
papelera de reciclaje
1 mero de archivo utilizado en la papelera de reciclaje (cada archivo se numerará
secuencialmente de acuerdo con el momento en que se mova la papelera [p. ej., 001,
002, 003, etc.])
El grabador no mostrará estos meros de archivo en la pantalla. Solamente podrá verlos
en un ordenador conectado.
2 mero de archivo (el número de archivo original utilizado antes de que el archivo se
moviera a la papelera de reciclaje)
3 Nombre de carpeta original (la carpeta que contenía originalmente el archivo antes de
moverse a la papelera de reciclaje)
4 Fecha de grabación (año, mes, día: fecha de la grabación del archivo)
5 Hora de grabacn (hora, minuto: hora de inicio de la grabación del archivo)
6 Extensión (formato de archivo: MP3 para archivos de grabación en MP3 y WAV para
archivos de grabación PCM)
001A_091121_1200.MP3
1342 5
001_001A_091121_1200.MP3
2453 61
12 Uso del grabador con un ordenador
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 71
Transferencia de archivos de audio desde el grabador a
un ordenador
Windows:
1. Conecte el grabador a un ordenador.
2. Abra [Mi PC] desde el menú [Inicio].
3. Haga doble clic en la carpeta [PRW24] o [PRW24SD].
4. Haga doble clic en la carpeta (MIC_A–MIC_D) que contenga el archivo que desee
cargar en su ordenador.
5. Copie el archivo en la ubicación deseada.
Macintosh:
1. Conecte el grabador a un ordenador.
2. Haga doble clic en el icono de la unidad [PRW24] o [PRW24SD] del grabador en el
escritorio.
3. Haga doble clic en la carpeta (MIC_A–MIC_D) que contenga el archivo que desee
cargar en su ordenador.
4. Copie el archivo en la ubicación deseada.
Sugerencia:
· Transferencia de archivos de audio desde el ordenador al grabador
En el paso 4 (Windows) o paso 3 (Macintosh), arrastre y suelte los archivos de audio
que quiera transferir (archivos MP3 o WMA) a la carpeta [MUSIC]. La carpeta
MUSIC (M) almacena música y otros archivos de audio transferidos desde un
ordenador conectado.
Antes de transferir archivos de audio a las carpetas MIC(A–D) o LINE (L), cambie sus
nombres siguiendo las normas de nomenclatura de archivos (consulte la página 70). La
unidad no reproducirá archivos que no cumplen las normas de nomenclatura, a menos
que se encuentren en la carpeta MUSIC (M).
12 Uso del grabador con un ordenador
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 72
Copia de archivos de audio en un CD-R
Puede copiar archivos de audio (grabados en el grabador) en un disco CD-R utilizando el
Reproductor de Windows Media.
Visite el sitio web de Microsoft para obtener información sobre cómo obtener Windows Media
Player. http://www.microsoft.com/windows/windowsmedia/es/
Nota:
· En esta sección se utilizan Windows XP y el reproductor de Windows Media 11 a modo
de ejemplo.
· Para copiar archivos de audio en un disco CD-R, debe disponer de un grabador de CD,
p. ej. una unidad CD-R/RW.
1. En el menú [Inicio], seleccione [Todos los programas] y haga clic en [Reproductor
de Windows Media] para iniciar dicho programa.
2. En la barra de menús, haga clic con el botón derecho del ratón en [Grabar] y
seleccione [CD de audio] o [CD de datos].
3. Inserte un nuevo disco CD-R/RW en la unidad CD-R/RW.
4. Arrastre y suelte los archivos de audio que desee copiar en la lista de grabación del
panel del Reproductor de Windows Media.
5. Haga clic en [Iniciar grabación] para empezar a copiar los archivos en el disco
CD-R/RW.
[CD de
audio]
Los archivos de audio se convierten en formato CD-DA y se copian en un
CD-R/RW. Puede reproducir el disco en un reproductor de CD compatible con
discos CD-R en su casa o vehículo.
[CD de
datos]
Los archivos de audio (MP3 o PCM) se copian en un disco CD-R/RW sin
conversión. Podrá reproducir el disco en un ordenador, pero no en un
reproductor de CD.
Hacer clic con el botón derecho
Lista de grabación
Pulsar
13 Uso del grabador como reproductor de música
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 73
13 Uso del grabador como
reproductor de música
Si instala el Reproductor de Windows o iTunes en su ordenador y transfiere archivos de música al
grabador conectado, podrá utilizar la unidad como reproductor de música.
Visite el sitio web de Microsoft para obtener información sobre cómo obtener Windows Media
Player. http://www.microsoft.com/windows/windowsmedia/es/
Nota:
· En esta sección se utilizan Windows XP y el reproductor de Windows Media 11 a modo
de ejemplo.
· La copia de música disponible comercialmente está estrictamente prohibida salvo para
su uso personal.
· Yamaha declina toda declaración o garantía en lo referente al contenido de los archivos
y no se hace responsable del fallo de transferencias o descargas ni de daños o borrado
de archivos de música por causa de un fallo de la unidad o del ordenador.
Copia de un CD (creación de archivos de música
compatibles a partir de CD de música)
Puede importar archivos de música desde CD en su ordenador y convertirlos a los formatos MP3
o WMA de manera que se puedan reproducir en el grabador.
1. En el menú [Inicio], seleccione [Todos los programas] y haga clic en [Reproductor
de Windows Media] para iniciar dicho programa.
2. En la barra de menús, haga clic con el botón derecho del ratón en [Copiar] y
seleccione [Formato] [MP3].
Hacer clic con el botón derecho
13 Uso del grabador como reproductor de música
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 74
3. Haga clic en [Grabar] en la barra de menús.
4. Inserte un CD de música en la unidad de CD-ROM del ordenador.
Nota:
· Si el ordenador tiene acceso a Internet, el sistema obtendrá y mostrará
automáticamente información musical relacionada con el CD.
5. Marque la casilla de cada tema que desee copiar en el ordenador y luego pulse
[Iniciar copia].
El sistema comienza a copiar el CD.
Nota:
· También puede configurar el Reproductor de Windows para comenzar la copia
automáticamente al insertar un CD de música.
Pulsar
Pulsar
Comprobar
13 Uso del grabador como reproductor de música
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 75
Transferencia de archivos de música al grabador (función
de sincronización)
Puede transferir archivos de audio (copiados de un CD de música en un ordenador) en el
grabador para su reproducción.
Para obtener información sobre cómo copiar un CD de música, consulte la sección ”Copia de un
CD (creación de archivos de sica compatibles a partir de CD de música)” en la página 73.
1. En el menú [Inicio], seleccione [Todos los programas] y haga clic en [Reproductor
de Windows Media] para iniciar dicho programa.
2. Haga clic en [Sincronizar] en la barra de menús.
3. Conecte el grabador al ordenador.
Nota:
· Si el sistema muestra la ventana ”Configuración de dispositivos”, haga clic en
[Finalizar].
4. En la barra de menús, haga clic con el botón derecho del ratón en [Sincronizar] y
seleccione [Pocketrak] o [Pocketrak SD] [Opciones avanzadas…].
5. Marque la casilla Crear jerarquía de carpetas en el dispositivo en la ficha
[Sincronizar] y haga clic en [Aceptar].
Nota:
· Si la casilla ya ha sido marcada de forma predeterminada, es posible que la carpeta no
se cree. Anule la marca de la casilla y vuelva a marcarla; a continuación, haga clic en
[Aceptar].
Comprobar
13 Uso del grabador como reproductor de música
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 76
6. Arrastre y suelte los archivos de música deseados desde la Biblioteca de la columna
de la izquierda al panel Lista de sincronización de la columna derecha.
7. Pulse [Iniciar sincronización].
Los archivos se transferirán al grabador.
Pulsar
13 Uso del grabador como reproductor de música
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 77
Reproducción de pistas en una secuencia determinada
El grabador presenta una función de lista de reproduccn, ofreciendo cinco archivos de lista de
reproducción PLIST 1–5.M3U (consulte la página 44). También puede crear una lista de
reproducción utilizando el ordenador para reproducir pistas en la secuencia deseada.
Uso de la función de lista de reproducción (disponible sólo para la carpeta MUSIC)
(página 44)
Creación de una lista de reproducción
Puede crear una lista de reproducción para reproducir pistas en la secuencia que desee.
El grabador admite listas de reproducción en formato M3U con la extensión ”.m3u”. Un
archivo de formato M3U guarda listas de reproduccn multimedia que especifican la
ubicación de los archivos de medios (como archivos MP3).
1. En el menú [Inicio], seleccione [Todos los programas] [Accesorios] y haga clic para
abrir el [Bloc de notas].
2. Introduzca los nombres de archivo de la carpeta MUSIC (M) en la lista de
reproducción, en el orden que desee.
Introduzca los nombres de archivo en la lista de reproduccn con el siguiente formato:
”Nombre de unidad:\Nombre de carpeta\Nombre de archivo”. Vea el siguiente
ejemplo.
Nota:
· Para asegurarse de introducir cada nombre de archivo correctamente, compruebe las
propiedades del archivo de música que quiera incluir en la lista de reproducción, copie el
nombre de archivo mostrado y pegue el nombre en una lista de reproducción que
crea con el Bloc de notas.
3. En el menú [Archivo], seleccione [Guardar como…] y asigne al archivo el nombre
”xxx(nombre de archivo).m3upara guardar la lista de reproducción.
4. Transfiera la lista de reproducción guardada a la carpeta MUSIC (M) del grabador
(consulte la página 71).
Asegúrese de transferir el archivo de lista de reproducción directamente al nivel raíz de
la carpeta MUSIC (M).
Nota:
· Debe situar el archivo de lista de reproducción en el nivel raíz de la carpeta MUSIC (M),
NO en una subcarpeta dentro de la carpeta MUSIC.
· Puede asignar hasta 99 pistas a cada lista de reproduccn.
5. Desconecte el grabador del ordenador (consulte la página 64).
Sugerencia:
· Para obtener informacn sobremo reproducir pistas desde la lista de reproduccn,
consulte la gina 27.
Nombre de la
carpeta
Nombre de
archivo
Nombre de
unidad
14 Instalación de Cubase AI
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 78
14 Instalación de Cubase AI
El grabador se suministra con un disco DVD que contiene el software DAW ”Cubase AI”. Puede
utilizar este software para editar y mezclar archivos de audio. En esta seccn se explica cómo
instalar Cubase AI. Consulte la documentación en PDF suministrada con Cubase AI (primeros
pasos y manual de instrucciones, accesibles desde el menúHelp).
Nota:
· No es posible copiar archivos de audio a un disco CD-R utilizando Cubase Al. Para
copiar archivos de audio a un CD-R, consulte la página 72.
El acuerdo de licencia de usuario final de software (EUSLA) que aparece en la pantalla del
ordenador durante la instalación del programa DAW queda sustituido por el acuerdo que
figura al final de este manual (versión impresa); por tanto, debe ignorar el EUSLA. Lea
atentamente el acuerdo de licencia del software incluido al final de este manual de
instrucciones y, si está conforme con dicho acuerdo, instale el software.
1. Inicie el PC y acceda a la cuenta del Administrador.
2. Inserte en la unidad de DVD-ROM el DVD-ROM de Cubase AI.
3. Cuando aparezca la ventana ”WELCOME TO CUBASE AI”, elija el idioma deseado
haciendo clic en el icono de la bandera correspondiente.
4. Haga clic en ”Install CUBASE AI”.
5. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software.
Nota:
· Para poder utilizar de forma continuada Cubase AI, incluida la asistencia técnica y otras
ventajas, deberá registrar el programa y activar su licencia; para ello, inícielo mientras
el ordenador esté conectado a Internet. Haga clic en el bon ”Register Now” que
aparece cuando se inicia el software y rellene todos los campos necesarios para el
registro. Si no registra el software, no podrá usarlo después de un periodo limitado de
tiempo.
IMPORTANTE
15 Apéndice
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 79
15 Apéndice
Mensajes de error
La siguiente tabla explica los mensajes de error que podría ver durante el funcionamiento del
grabador.
Estado de la
unidad o
funcionamiento
Mensaje de error Descripción
Pila baja
LOW BATTERY!
REPLACE BATTERY
La pila está agotada. Sustituya la pila con
otra nueva.
Grabación
MEMORY FULL!
La memoria interna o la tarjeta microSD no
tiene espacio libre suficiente para grabar.
FILE FULL!
Ha intentado grabar más archivos que el
mero máximo de archivos admitido para
la carpeta seleccionada.
Reproducir
NO DATA!
Ha pulsado el botón [PLAY/SPEED ] pero
la carpeta seleccionada no contiene archivos.
CANNOT CHANGE
PLAYBACK SPEED!
Ha intentado cambiar la velocidad de
reproducción mientras se reproduce una
grabacn PCM. No es posible cambiar la
velocidad de reproducción de los archivos
PCM (WAV).
Edición (índice) INDEX FULL!
Ha intentado insertar más marcas de índice
que el número máximo (36) de marcas de
índice permitidas por archivo. No se
grabarán más marcas de índice.
Edición
(división de
archivo)
CANNOT DIVIDE!
FOLDER FULL!
Ha intentado dividir un archivo cuando la
carpeta correspondiente contiene el número
ximo de archivos permitido.
CANNOT DIVIDE!
MEMORY FULL!
La memoria interna o la tarjeta microSD no
tiene espacio libre suficiente para dividir un
archivo.
CANNOT DIVIDE!
REC TIME
TOO SHORT !
La grabacn tiene una duración demasiado
corta para la división.
CANNOT DIVIDE!
AT THIS POINT
No puede dividir el archivo en el punto
actual.
15 Apéndice
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 80
Edición
(fundido de
apertura/cierre)
CANNOT FADE IN!
FILE TOO SHORT!
El archivo tiene una duracn demasiado
corta (diez segundos o menos) para aplicar
el efecto de fundido de apertura.
CANNOT
FADE OUT!
FILE TOO SHORT!
El archivo tiene una duracn demasiado
corta (diez segundos o menos) para aplicar
el efecto de fundido de cierre.
CANNOT FADE IN!
READ-ONLY FILE!
Ha intentado aplicar un efecto de fundido de
apertura en un archivo que no es PCM
(WAV). No es posible aplicar el efecto de
fundido de apertura en archivos distintos de
los archivos PCM (WAV).
CANNOT
FADE OUT!
READ-ONLY FILE!
Ha intentado aplicar un efecto de fundido de
cierre en un archivo que no es PCM (WAV).
No es posible aplicar el efecto de fundido de
cierre en archivos distintos de los archivos
PCM (WAV).
MEMORY FULL!
La memoria interna o la tarjeta microSD no
tiene espacio libre suficiente para aplicar el
efecto de fundido de apertura/cierre.
Edicn (general)
CANNOT EDIT!
READ-ONLY MODE!
Ha intentado editar un archivo de la carpeta
MUSIC con [EDIT MENU].
Pantalla de lista NO FILE
La carpeta seleccionada no contiene archivos
que puedan reproducirse en la unidad.
Papelera de
reciclaje
CANNOT EDIT!
READ-ONLY MODE!
Ha intentado editar un archivo de la papelera
de reciclaje con [EDIT MENU].
FOLDER FULL!
No es posible mover el archivo de la
papelera de reciclaje a su carpeta original
porque dicha carpeta contiene el número
ximo de archivos permitido.
RECYCLE BIN FULL!
Ha intentado borrar un archivo con la
función de papelera de reciclaje activada y su
carpeta ya contiene el número máximo de
archivos permitido (199 archivos).
PLEASE EMPTY
THE RECYCLE
BIN FIRST!
La memoria interna o la tarjeta microSD no
tiene espacio libre suficiente, por lo que no
es posible borrar archivos o carpetas. Vacíe la
papelera de reciclaje.
Tarjeta microSD
NO MEDIA!
Ha intentado grabar o reproducir un archivo
sin tarjeta microSD insertada. Inserte una
tarjeta microSD.
SD CARD
ACCESS ERROR!
INSERT AGAIN!
El grabador no ha reconocido la tarjeta
microSD insertada o la tarjeta está dañada.
Pruebe a volver a insertar la tarjeta.
SD CARD
WRITE FAILURE!
La grabación PCM estaba incompleta o los
datos no se escribieron correctamente.
Estado de la
unidad o
funcionamiento
Mensaje de error Descripción
15 Apéndice
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 81
Solución de problemas
Listas de
reproducción
NO MORE FILE
FOR THIS
PLAYLIST!
Ha intentado asignar más de 99 archivos a
una de las listas de reproducción (PLIST).
PLAYLIST CAN BE
EDITED ONLY IN
MUSIC FOLDER
Ha intentado seleccionar un archivo en una
carpeta distinta de MUSIC (M) y asignarlo a
una de las listas de reproducción (PLIST).
TOO MANY FILES
FOR
A PLAYLIST!
Ha intentado asignar más de 100 archivos a
una de las listas de reproducción (PLIST).
NO FILE IN
PLAYLIST!
El archivo original de la pista asignada a una
de las listas de reproducción (PLIST) se ha
eliminado.
PLAYLIST FILE
CANNOT
BE SELECTED
Ha seleccionado una lista de reproducción
(PLIST) mientras se mostraba la pantalla de
lista y ha pulsado el botón [SCENE/PHRASE].
La unidad no funciona.
Posible causa
La pila no está insertada correctamente o está agotada.
Solucn
Vuelva a insertar la pila correctamente o sustitúyala con una nueva pila
(consulte el manual de instrucciones).
Los botones no funcionan.
Posible causa
Está activada la función de bloqueo.
Solucn
Coloque el interruptor [HOLD] (situado en el panel trasero de la unidad)
en su posicn original para cancelar la función de bloqueo.
Posible causa
El terminal USB todavía está conectado al ordenador.
Solucn
Desconecte la unidad del ordenador (consulte la página 64).
La unidad no reconoce la tarjeta microSD insertada.
Posible causa
La tarjeta microSD no está insertada correctamente.
Solucn
Apague la unidad y, a continuación, inserte la tarjeta microSD
correctamente.
Posible causa
La tarjeta microSD se ha formateado en un ordenador o dispositivo
distinto del grabador.
Solucn
Utilice el grabador para formatear la tarjeta microSD (consulte la
página 53).
Estado de la
unidad o
funcionamiento
Mensaje de error Descripción
15 Apéndice
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 82
No hay sonido.
Posible causa
El volumen está demasiado bajo.
Solucn
Use el botón [VOL +/–] para ajustar el volumen.
No se pueden reproducir los archivos de las carpetas MIC (A-D), LINE o Papelera de
reciclaje ( ).
Posible causa
El nombre de archivo es incorrecto.
Solucn
Si cambia el nombre de archivo en un ordenador y luego devuelve el
archivo a la carpeta MIC (A–D), no podrá reproducir el archivo en la
unidad. Transfiera el archivo a la carpeta MUSIC (M) para reproducirlo.
Posible causa
El archivo de audio no es del tipo de formato WAV admitido por la unidad.
Solucn
La unidad no reproducirá un archivo WAV que no haya sido grabado en la
unidad.
No se pueden reproducir (correctamente o de ninguna manera) los archivos de la
carpeta MUSIC (M).
Posible causa
El archivo no tiene un formato reproducible.
Solucn
Utilice archivos MP3 o WMA.
Posible causa
El archivo de audio no es del tipo de formato PCM (WAV) admitido por la
unidad.
Solucn
La unidad no reproducirá un archivo WAV que no haya sido grabado en la
unidad.
Posible causa
El archivo se ha transferido a un destino incorrecto.
Solucn
La unidad no reproducirá archivos transferidos desde un ordenador a una
carpeta distinta de la carpeta MUSIC (M). Asegúrese de transferir el
archivo a la carpeta MUSIC (M) de [PRW24] o [PRW24SD].
Posible causa
El archivo no es compatible con la unidad.
Solucn
Cree un archivo utilizando un software de codificacn MP3/WMA
distinto.
Posible causa
Los archivos enumerados en la lista de reproducción no están en la
carpeta MUSIC (M).
Solucn
Borre los nombres de archivo de la lista de reproducción. También puede
transferir los archivos que faltan a la carpeta MUSIC (M).
Posible causa
Se ha superado el número máximo de archivos reproducibles.
Solucn
La unidad puede reproducir hasta 199 archivos por carpeta. Si la carpeta
contiene subcarpetas, el número máximo de archivos reproducibles se
verá reducido por el número de subcarpetas. Guarde los archivos extra en
otra carpeta.
15 Apéndice
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 83
Un archivo no se puede dividir.
Posible causa
La memoria interna o la tarjeta microSD puede no tener espacio
suficiente.
Solucn
Borre archivos innecesarios (consulte la página 51).
Posible causa
El archivo es demasiado corto para dividirlo.
Solucn
La duración mínima necesaria para la operación de división de archivos
varía según el modo de grabación (consulte la página 41).
Un archivo no se puede borrar.
Posible causa
El archivo tiene el atributo ”sólo lectura”.
Solucn
Conecte la unidad a un PC y cambie el atributo del archivo o borre el
archivo usando el ordenador. También puede formatear la tarjeta microSD
(consulte la página 53).
El icono [PRW24] o [PRW24SD] no aparece al conectar la unidad al ordenador.
Posible causa
La unidad no está conectada correctamente al PC.
Solucn
Asegúrese de que el cable USB está conectado de forma correcta y segura
a la unidad y al ordenador (consulte la página 63).
Posible causa
La alimentación que el ordenador suministra a la unidad es insuficiente.
Solucn
Si el grabador está conectado a través de un concentrador USB
alimentado por bus, desconecte el concentrador y utilice el cable USB
para conectar el grabador directamente a un terminal USB del ordenador.
También puede utilizar un concentrador USB con alimentación
independiente (con adaptador de alimentación). Si el ordenador cuenta
con múltiples terminales USB, utilice otro terminal USB para conectar el
grabador (consulte la página 63).
Posible causa
Se ha asignado una unidad de red.
Solucn
Si se ha asignado una unidad de red, la letra de la unidad (una letra
utilizada como nombre de la unidad) ya estará ocupada. En tal caso, el
icono [PRW24] o [PRW24SD] no se pod crear. Cambie la asignación de
unidad de red y vuelva a conectar la unidad.
Consulte a su administrador de red con respecto a la reasignación de la
unidad de red.
Posible causa
El ordenador conectado no reconoce el grabador.
Solucn
Si el ordenador no reconoce la unidad, pruebe a volver a conectarla. Si
conecta la unidad a cualquier ordenador distinto de los compatibles con la
unidad, Yamaha no garantiza el funcionamiento de la unidad (consulte la
página 63).
15 Apéndice
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 84
La velocidad de transferencia de archivos (del ordenador a la unidad) es lenta.
Posible causa
La unidad está conectada al terminal USB1.1 del ordenador.
Solucn
Conecte la unidad al terminal de alta velocidad USB2.0.
Cuando la unidad está conectada al ordenador, la unidad no muestra el icono
”Conectado”.
Posible causa
La unidad no está conectada correctamente al PC.
Solucn
En ciertos casos, puede que la unidad no muestre el icono ”Conectado” o
que no sea reconocida cuando está conectada a un ordenador.
Desconecte la unidad del ordenador y vuelva a conectarla.
El audio grabado suena con ruido.
Posible causa
Se ha grabado ruido de viento.
Solucn
El micrófono estéreo incorporado es muy sensible. Por eso, una leve brisa
o la respiración, incluso el movimiento del aire acondicionado que llegue
directamente a los micrófonos, se grabará como ruido. Para reducir el
nivel de viento y otros ruidos ambientales:
Utilice el grabador con el cortavientos (protección contra el viento y
ruidos sibilantes) fijado a los micrófonos estéreo incorporados.
Active el filtro de paso alto a través del elemento de menú [HPF] (véase
la página 21).
Coloque el interruptor [MIC SENS] (sensibilidad de micrófono) en
posicn [LOW].
Posible causa
La pila está agotada.
Solucn
Reemplace la pila.
El sonido del grabador está distorsionado.
Posible causa
Es posible que la sensibilidad del micrófono no esajustada
adecuadamente.
Solucn
Coloque el interruptor [MIC SENS] (sensibilidad de micrófono) en
posición [LOW]. Si sigue oyendo una distorsión, active el filtro de paso
alto y coloque un cortavientos en el grabador (consulte la página 21).
Si la función ALC está desactivada, active el limitador de pico de
grabacn (consulte la página 21).
El sonido grabado salta.
Posible causa
La tarjeta microSD no se formateó en el grabador, sino en un ordenador
u otro dispositivo.
La tarjeta microSD podría estar muy fragmentada.
Solucn
Utilice el grabador para formatear la tarjeta microSD (consulte la
página 53).
Posible causa
Está utilizando una tarjeta microSD no recomendada por Yamaha.
Solucn
Utilice una tarjeta microSD recomendada por Yamaha (consulte el manual
de instrucciones).
15 Apéndice
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 85
La fecha y la hora no se muestran correctamente.
Solucn
Ajuste la fecha y la hora correctas (consulte la página 58).
La eliminacn de archivos no aumenta el espacio libre.
Posible causa
La función de papelera de reciclaje es activada.
Solucn
Vae la papelera de reciclaje (consulte la página 50).
El temporizador no funciona correctamente. (La grabación del temporizador falló.)
Posible causa
Se ha restablecido el calendario.
Solucn
Ajuste el calendario (fecha y hora) (consulte la página 58).
Posible causa
La carpeta de grabación está llena.
Solucn
Borre los archivos innecesarios (consulte la gina 51).
Seleccione otra carpeta para la grabacn.
Posible causa
La pila está agotada.
Solucn
Sustituya la pila (consulte el manual de instrucciones).
Posible causa
Es posible que la memoria interna o la tarjeta microSD no tengan espacio
suficiente.
Solucn
Borre los archivos innecesarios (consulte la página 51).
Posible causa
La tarjeta microSD ha sido seleccionada como destino de grabación, pero
la tarjeta no se ha insertado en el grabador.
Solucn
Inserte una tarjeta microSD en el grabador.
El grabador no responde al funcionamiento del control remoto.
Posible causa
Ha intentado manejar el control remoto a una distancia superior de su
rango efectivo.
Solucn
Para más información sobre el rango efectivo del control remoto, consulte
el manual de instrucciones.
Posible causa
El sensor remoto del grabador está expuesto a la luz directa del sol o una
luz eléctrica.
Solucn
Cambie la posicn de la fuente luminosa o del grabador.
Posible causa
La pila está agotada.
Solucn
Reemplace la pila.
Posible causa
Hay un objeto situado entre el control remoto y el sensor remoto del
grabador.
Solucn
Retire el objeto.
15 Apéndice
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 86
Preguntas frecuentes
P: ¿Por qué se oyen crujidos en las grabaciones?
A: Puede grabarse crujidos si mueve la unidad durante la grabación o incluso si mueve los dedos
mientras la sostiene para grabar. Si es posible, trate de no mover la unidad durante la
grabación.
P: ¿Cómo puedo transferir las grabaciones a cintas o MD?
A: Utilice un cable de audio estándar (con clavijas pequeñas de 3,5 mm) para conectar la unidad
a la grabadora de cintas o MD y luego pase las grabaciones a una cinta o MD.
Cable de audio compatible
* Utilice un cable de audio estereofónico.
* Antes de duplicar las grabaciones, ajuste el nivel de duplicado de la unidad.
* Puede asimismo duplicar las grabaciones del reproductor de cinta o MD en la
unidad (consulte la página 10).
P: ¿Hay algún consejo realizar una buena grabación?
A: Haga una prueba para ajustar el modo de grabación óptimo y la sensibilidad, ya que las
condiciones de grabación varían según el lugar y las circunstancias.
P: No puedo reproducir un archivo grabado que estaba guardado en el PC y que volví a
transferir a la unidad.
A: Es posible que haya cambiado el nombre del archivo en el ordenador. Si cambia el nombre
del archivo, este no se reproducirá aunque lo vuelva a transferir a la carpeta MIC (A-D) o LINE.
No obstante, podrá reproducir el archivo si lo transfiere a la carpeta MUSIC.
Toma del grabador externo Cable de audio
Entrada de micrófono
Clavija pequeña de 3,5 mm con
resistencia
Entrada de línea
Clavija pequeña de 3,5 mm sin
resistencia
Toma de
auriculares
estereofónicos
Toma de
micfono/entr
ada de línea
Grabador externo
Cable de audio estándar
15 Apéndice
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 87
Especificaciones
Sistemas operativos admitidos
Windows 7, Vista, XP Professional/Home Edition
Mac OS X 10.4, 10.5, 10.6
Medios admitidos Tarjeta m ic roS D /S DH C
Modo de grabacn y tiempo de
grabacn disponible estimado
(con la memoria interna de 2 GB)
PCM
24 bits
96 kHz Aprox. 55 min.
88,2 kHz Aprox. 1 h.
48 kHz Aprox. 1 h y 50 min.
44,1 kHz Aprox. 2 h.
16 bits
96 kHz Aprox. 1 h y 25 min.
88,2 kHz Aprox. 1 h y 30 min.
48 kHz Aprox. 2 h y 50 min.
44,1 kHz Aprox. 3 h.
MP3
320 kbps Aprox. 13 h y 30 min.
192 kbps Aprox. 22 h y 30 min.
128 kbps Aprox. 34 h.
64 kbps Aprox. 68 h.
32 kbps Aprox. 136 h.
Formato de grabación MP3, PCM (WAV)
Formato de reproducción
MP3 (MPEG1 LAYER3, MPEG2 LAYER3), WMA
PCM (sólo se admiten archivos grabados en esta unidad.)
Respuesta en frecuencia (grabación
con un micrófono externo)
PCM
96 kHz/24, 16 bits 40 Hz 47 kHz
88,2 kHz/24, 16 bits 40 Hz 43 kHz
48 kHz/24, 16 bits 40 Hz 23 kHz
44,1 kHz/24, 16 bits 40 Hz – 21,7 kHz
MP3
320 kbps 40 Hz 21 kHz
192 kbps 40 Hz 20 kHz
128 kbps 40 Hz 17 kHz
64 kbps 40 Hz7,6 kHz
32 kbps 40 Hz6,7 kHz
Respuesta en frecuencia (grabación
con un micrófono incorporado)
60–20.000 Hz (grabación PCM)
* La respuesta de frecuencia de nivel alto varía según el modo de
grabación seleccionado para la grabación con un micfono
externo.
La respuesta de nivel bajo es de 60 Hz en todos los modos de
grabación MP3.
Respuesta en frecuencia
(reproducción)
20–23.000 Hz
Frecuencia de muestreo 16 kHz–96 kHz
Velocidad de transferencia
(reproducción)
16–320 kbps (MP3)
32–192 kbps (WMA)
* Es posible que algunos archivos no se reproduzcan correctamente.
Conectores
USB mini, auriculares estéreo de 3,5 mm mini, micfono
estéreo (entrada de línea) de
3,5 mm mini, ranura de tarjeta
microSD
Temperatura de funcionamiento +5 °C – +35 °C (+41 °F – +95 °F)
15 Apéndice
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 88
La duración de la pila depende del tipo y la marca de la pila, las condiciones de
almacenamiento, el uso, la temperatura ambiente, etc. Los valores de duración de la
pila que se indican más arriba son orientativos y no se pueden garantizar.
Las pilas de níquel e hidruro metálico duran aproximadamente el 70% de lo que
duran las pilas alcalinas. Además, la tensión de una pila de níquel e hidruro metálico
es distinta de la de una pila alcalina. Por eso, puede que la energía restante en una
pila de níquel e hidruro metálico no se muestre correctamente. Además, no podrá
cargar la pila de níquel e hidruro metálico con esta unidad.
El tiempo de grabación disponible se refiere al tiempo total óptimo disponible para
todas las carpetas, suponiendo que no haya datos grabados en la memoria interna y
que se realiza una grabación continua sin cambiar el modo de grabación.
El espacio de grabacn máximo disponible en un archivo (para la grabación
continua) es de 2 GB. Si se alcanza el espacio de grabación máximo disponible
(2 GB), en unos dos segundos comenzará automáticamente la grabación en el
siguiente archivo (si se utiliza una tarjeta microSDHC). No obstante, no podrá grabar
de manera continua más allá de la duración de la pila.
Al comprar el grabador, los manuales están almacenados en formato PDF en la
memoria interna. Por eso, el tiempo de grabación disponible real es menor que el
tiempo indicado arriba.
Las especificaciones y descripciones contenidas en este manual de instrucciones se
incluyen únicamente a título informativo. Yamaha Corp. se reserva el derecho de
cambiar o modificar los productos o especificaciones en cualquier momento sin
previo aviso. Las especificaciones, equipos u opciones pueden ser diferentes en cada
país; por tanto, consulte a su proveedor Yamaha.
Salida (auriculares) 10 mW + 10 mW (a 16Ω de carga)
Fuente de alimentación
Pila alcalina “AA/LR6” (1) o pila de níquel e hidruro metálico
“AA” (1)
Duración de la pila para grabación
Pila alcalina: MP3 64 kbps aprox. 56 horas,
PCM 44,1 kHz 16 bits aprox. 38 horas
(Condiciones de grabación: LED de grabación apagado,
retroiluminación apagada, sin vigilancia de grabación,
función ALC activada)
Duración de la pila para
reproducción con auriculares
Pila alcalina: MP3 64 kbps aprox. 70 horas,
PCM 44,1 kHz 16 bits aprox. 45 horas
(Condiciones de reproducción: LED de reproduccn
apagado, retroiluminación apagada, ecualización de sonido
FLAT)
Duración de la pila para
reproducción con el altavoz
Pila alcalina: MP3 64 kbps aprox. 43 horas,
PCM 44,1 kHz 16 bits aprox. 36 horas
(Condiciones de reproducción: LED de reproduccn
apagado, retroiluminación apagada, ecualización de sonido
FLAT)
Dimensiones
Aprox. 46,5 (An.) x 129,5 (Al.) x 17,5 (Pr.) mm
1-13/16 (An.) x 5-1/8 (Al.) x 11/16 (Pr.) pulgadas
Peso Aprox. 92 g (3,2 oz.) (incluyendo una pila alcalina)
Accesorios incluidos
Pila alcalina AA/LR6 (1)
Control remoto inalámbrico (1)
Pila de litio (CR2025) (1)
Adaptador para pie de micrófono (1)
Cortavientos (1)
DVD-ROM (1)
Cable USB (1)
Manual de instrucciones (1)
Apéndice
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 89
Índice
A
Adaptador para pie de micrófono .............. 6
Afinador................................................... 37
Ajustes de preferencias............................. 58
Alarma ..................................................... 54
ALC (control de nivel automático)............ 17
Almacenamiento................................ 65, 69
Altavoz....................................................... 6
Archivo .................................................... 65
Archivos de audio .................................... 71
Auriculares ............................................... 28
Auto Divide.............................................. 23
Avance rápido.......................................... 28
B
Borrado
Borrado de todos los archivos de
una carpeta ...................................... 52
Borrado de todos los datos .................. 53
Borrado de un archivo seleccionado .... 51
Botón DELETE ............................................ 6
Botón Fast forward .............................. 4
Botón Fast reverse ............................... 4
Botón FOLDER/A-B REPEAT ........................ 5
Botón LIST/INDEX...................................... 5
Botón MENU/ENTER .................................. 4
Botón PLAY/SPEED ............................... 5
Botón POWER ............................................ 5
Botón REC/PAUSE ................................. 4
Botón SCENE/PHRASE................................ 5
Botón STOP/ESC .................................. 4
Botón VOL + / ......................................... 4
C
Cable de audio .................................. 10, 86
Calibración .............................................. 37
Calidad de sonido.................................... 16
Carpeta.................................................... 65
CD..................................................... 72, 73
Contraste................................................. 61
Control remoto.................................... 7, 59
Copia de un CD ....................................... 73
Cubase AI ................................................ 78
Cubierta de la pila...................................... 6
D
Desconexn automática........................... 60
Dispositivo de audio externo..................... 10
División de archivos .................................. 40
E
Ecualizador de grabación .......................... 18
Ecualizador de sonido ............................... 34
Edición de archivos ................................... 40
EDIT MENU .............................................. 40
Entrada (nivel de grabacn) ..................... 13
EQ (ecualizador) ................................. 18, 34
Escena de grabación ................................. 12
Especificaciones ........................................ 87
Estructura de carpetas............................... 69
F
Fecha........................................................ 58
Filtro pasa altos (HPF) ............................... 21
Formateo de la memoria interna/
tarjeta microSD ...................................... 53
Frecuencia .......................................... 18, 34
Fundido de apertura ................................. 42
Fundido de cierre...................................... 42
G
Grabación
Grabación desde un dispositivo de
audio externo (como un
reproductor de CD) ........................... 10
H
Hora ......................................................... 58
I
Indicador de nivel ................................. 8, 27
Indicadores mostrados durante la
reproducción ......................................... 27
Inicialización ............................................. 62
Formateo de la memoria interna/
tarjeta microSD.................................. 53
Restablecimiento de los ajustes
de menú............................................ 62
Interruptor ALC ON/OFF............................. 6
Interruptor HOLD ....................................... 6
Interruptor MIC SENS HIGH/LOW......... 6, 17
Apéndice
POCKETRAK W24 Manuel de referencia 90
L
LED................................................ 5, 25, 60
Limitador de pico de grabación ............... 21
Lista de reproducción......................... 44, 77
Localización de un archivo para su
reproducción ........................................ 28
Localización del índice ............................. 28
M
Manual ...................................................... 3
Marcas de índice...................................... 43
MD .......................................................... 86
Mensajes de error .................................... 79
MENU RESET ........................................... 62
Metnomo ............................................. 38
Micfono.................................................. 9
Micrófono estéreo incorporado .................. 5
Micfono externo ..................................... 9
Miniclavija estéreo ................................... 10
Modo de grabación ................................. 16
Modo STANDBY ...................................... 13
MP3..................................................... 8, 16
Music....................................................... 73
N
Nivel de detección de la voz
(valor VAS) ............................................ 22
Nombres de archivo .......................... 41, 70
O
Ordenador ............................................... 63
P
Pantalla LCD .......................................... 4, 8
Papelera de reciclaje................................. 47
PCM (WAV) ......................................... 8, 16
PCM lineal ................................................. 8
Predeterminada
Escena de grabacn............................ 12
Predeterminado
Ecualizador de grabación..................... 18
Preguntas frecuentes................................ 86
R
Repetir reproducción ......................... 31, 32
Repetir reproducción A-B ......................... 31
Reproducir ............................................... 26
Repetir reproducción........................... 32
Reproducción de archivos.................... 26
Reproducción de pistas de la lista de
reproducción .................................... 27
Uso de la función de repetición de la
reproducción ..................................... 31
Uso de la función de repetición de la
reproducción de A-B.......................... 31
Uso de la funcn de salto de la
reproducción ..................................... 30
Reproductor de CD................................... 10
Reproductor de Windows Media............... 72
Retroceso rápido....................................... 28
Retroiluminacn....................................... 61
S
Salto de la reproducción ........................... 30
Sensibilidad del micrófono ........................ 17
Sinc .......................................................... 75
Solucn de problemas ....................... 64, 81
Speed
Ajuste del tempo del metrónomo
(velocidad) ........................................ 38
Cambio de la velocidad de
reproducción ..................................... 29
T
Tarjeta microSD .................................... 6, 53
Tempo................................................ 38, 39
Temporizador ........................................... 54
Temporizador automático......................... 24
Terminal USB.............................................. 6
Tiempo de grabación disponible............... 87
TIME SEARCH ........................................... 33
Toma de auriculares.................................... 6
Toma MIC/LINE .................................... 5
Tono......................................................... 37
Transferencia de archivos .......................... 71
Trípode....................................................... 6
U
Un pitido .................................................. 59
USER................................................... 20, 36
V
VAS (sistema de activación por voz) .......... 22
Velocidad de reproduccn ....................... 29
Velocidad de transferencia .......................... 8
Versión ..................................................... 62
Volumen..................................................... 4
Z
Zócalo roscado para fijar un tpode............ 6
C.S.G., Pro Audio Division
© 2009-2011 Yamaha Corporation
106CR-C0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Yamaha POCKETRAK W24 Manual de usuario

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Manual de usuario