NEC NP41 El manual del propietario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
El manual del propietario
Proyector portátil
NP62 /NP61/NP52/NP41
Manual del usuario
• Elnombredemodelodelproyectorindicadoenlaetiquetadelproyectores
NP62,NP61,NP41,NP62G,NP61G,NP52GyNP41Grespectivamente.
Alo largo detodo elmanualdelusuariosehace referencia a todoslos
modeloscomoNP62,NP61,NP52yNP41exceptoenalgunasdelaspági-
nasespecicadas.
• ElNP52nosedistribuyeenEstadosUnidos.
2ªedición,Agostodel2008
• DLPyBrilliantColorsonmarcascomercialesdeTexasInstruments.
• IBMesunamarcacomercialomarcacomercialregistradadeInternationalBusinessMachinesCorporation.
• Macintosh,MacOSXyPowerBooksonmarcascomercialesdeAppleInc.,registradasenlosEE.UU.yotros
países.
• Microsoft,Windows,WindowsVistayPowerPointsonmarcascomercialesregistradasomarcascomerciales
deMicrosoftCorporationenlosEstadosUnidosy/oenotrospaíses.
• VESAesunamarcacomercialregistradadeVideoElectronicsStandardsAssociation.
• MicroSaveresunamarcacomercialregistradadeKensingtonComputerProductsGroup,unadivisióndelas
marcasACCO.
• Otrosproductosynombresdeempresasmencionadasenestemanualdelusuariopuedequeseanlasmarcas
comercialesomarcascomercialesregistradasdesusrespectivostitulares.
• Lamarcaregistrada
BluetootespropiedaddeBluetoothSIG,Inc.
• Contieneelsoftware(ProtocoloUBQ-BlueBluetoothstack2.0+EDR(QDID:B010586))deCanoni-tech,Inc&
CanonInformationTechnologiesPhilippines,Inc.
NOTAS
(1) Elcontenidodeestaguíanosepuedevolveraimprimirnienparteniensutotalidadsinpermiso.
(2)Elcontenidodeestaguíaestásujetoacambiossinprevioaviso.
(3)Sehatomadomuchocuidadoenlapreparacióndeestemanual;sinembargo,siencontraraalgunaspartes
dudosas,erroresuomisiones,lerogamosnoscontacte.
(4)Apesardelartículo(3),NECnoseharáresponsabledeningunareclamaciónsobrelapérdidadebeneciosu
otrosasuntosquepuedanresultardelusodelproyector.
Información importante
Precauciones
Precaución
LeaconcuidadoestemanualantesdeutilizarelproyectorNECNP62/NP61/NP52/NP41ytengaelmanualamano
parapoderconsultarlomásadelante.Elnúmerodeserieestásituadoenlaparteinferiordelproyector.Anóteloaquí:
PRECAUCIÓN
Paradesactivarlaalimentaciónasegúresedeextraerelenchufedelatomaderedeléctrica.
Latomadereddebeestarlomáscercaposibledelequipo,yademásdebeserfácilmenteaccesible.
PRECAUCIÓN
PARAEVITARDESCARGASELÉCTRICAS,NOABRALACAJA.
ENELINTERIORHAYCOMPONENTESCONALTATENSIÓN.
ACUDAAPERSONALDESERVICIOCUALIFICADO.
Estesímboloadviertealusuariodelapresenciadetensiónsinaislamientodentrodelequiposuciente
comoparacausardescargaseléctricas.Porlotanto,espeligrosorealizarcualquiertipodecontacto
concualquierpiezadelinteriordelequipo.
Estesímboloalertaalusuariodelapresenciadeinformaciónimportanteconcernientealfuncionamien
-
toymantenimientodelequipo.
Debeleerseatentamentelainformaciónparaevitarproblemas.
ADVERTENCIA: PARAEVITARFUEGOODESCARGASELÉCTRICAS,NOEXPONGAESTEEQUIPOALA
LLUVIANIALAHUMEDAD.
NOUTILICEELENCHUFEDEESTEEQUIPOCONUNCABLEALARGADOROENUNATOMADEPARED
AMENOSQUELOSCONTACTOSSEPUEDANINSERTARCOMPLETAMENTE.
Cómo deshacerse del producto utilizado
LalegislacióndelaUEpuestaenprácticaencadaestadomiembrorequierequelosproductoseléc-
tricosyelectrónicosquellevenlamarca(izquierda)debendedeshacerseseparadamentedelaba-
suranormal.Estoincluyeproyectoresysusaccesorioseléctricosolámparas.Cuandosedeshagade
talesproductos,sigalosconsejosdesuautoridadlocalopregunteenlatiendaenlaqueadquirióel
producto.
Después derecogerlos productosutilizados,se vuelvenautilizar yareciclardeformaadecuada.
Esteesfuerzonosayudaareducirlosdeshechosasícomolosimpactosnegativos,talescomoelque
elmercuriodelaslámparasllevaacaboenlasaludhumanayenelmedioambiente,aunnivelmíni-
mo.
Lamarcaenlosproductoseléctricosyelectrónicosseaplicaloalosactualesestadosmiembros
delaUniónEuropea.

Informacón mportante
Importante para su seguridad
Estasinstruccionesdeseguridadsonparagarantizar unalargavidade suproyectorypara evitarincendiosy
descargaseléctricas.Léalasdetenidamenteyrespetetodaslasadvertencias.
Instalación
• Nocoloqueelproyectorenlassiguientescondiciones:
-enunamesaconruedas,soporteomesainestables.
-cercadeagua,bañosohabitacioneshúmedas.
-bajolaluzdirectadelsol,cercadecalefaccionesodispositivosqueradiencalor.
-enunentornopolvoriento,conhumooconvapor.
-sobreunahojadepapelopaño,alfombrillasoalfombras.
• Sideseainstalarelproyectoreneltecho:
-Nointenteinstalarelproyectorustedmismo.
-Elproyectordebedeserinstaladoportécnicoscualicadosparaasegurarunfuncionamientoadecuadoy
reducirelriesgodelesionescorporales.
-Además, eltecho debedeser lo sucientemente fuertecomo para soportar elproyector ylainstalación
debederealizarsedeacuerdoconlasnormasdeedicioslocales.
-Porfavorconsulteasudistribuidorparamayorinformación.
Ponga el proyector en posición horizontal
Elángulodeinclinacióndelproyectornodebeexcederde10grados.Tampocosedebeinstalarelproyectorde
ningunaformadiferentealainstalacióndesobremesaotecho,yaquedelocontrariolavidaútildelalámpara
puedereducirseconsiderablemente.
10˚

Informacón mportante
Precauciones ante fuegos y descargas eléctricas
• Asegúresedeque existe unaventilación suciente quelos ventiladores nopresentan obstruccionespara
evitarlaacumulacióndecalorenelinteriordelproyector.Dejeunmínimode4pulgadas(10cm)deespacio
entresuproyectorylasparedesquelorodean.
• Nointentetocarlasalidadeventilacióndelapartefrontalderecha(mirandoelproyectordefrente),puespue
-
decalentarsemientraselproyectorestéencendidooinmediatamentedespuésdequeseapagueelproyector.
• Evitequeobjetosextraños,comoclipsytrozosdepapel,caigansobreelproyector.Nointenterecuperarnin
-
gúnobjetoquepuedahabercaídoenelproyector.Noinserteningúnobjetometálico,comouncableoundes
-
tornillador,enelproyector.Sialgúnobjetocayeseenelinteriordesuproyector,desconécteloinmediatamente
ydejequeunmiembrodelpersonaldeserviciotécnicoretireelobjetodesuproyector.
• Nocoloqueningúnobjetosuproyector.
• Notoqueelenchufedealimentaciónduranteunatormenta.Delocontrario,podriarecibirunadescargaeléc
-
tricaopodriaproducirseunincendio.
• Elproyectorestádiseñadoparafuncionarconunafuentedealimentaciónde100-240VCA,50/60Hz(NP62/
NP61/NP41)o200-240VCA,50/60Hz(NP62G/NP61G/NP52G/NP41G).Antesdecomenzarautilizarelpro
-
yector,asegúresedequelafuentedealimentacióncumpleestosrequisitos.
• Nomiredirectamentealalentemientraselproyectorestáencendido.Podríaproducirlesionesgravesensus
ojos.
• Mantengacualquierobjetosimilaraunalupafueradelatrayectoriadelaluzdelproyector.Laluzproyectada
desdelalenteesextensiva,demodoquecualquierobjetoanómaloquepuedaredirigirlaluzquesaledela
lentepuedeprovocarresultadosimpredecibles,comofuegoolesionesenlosojos.
• Nocubralalenteconlatapaparalentesincluidaosimilarmientraselproyectorestéencendido.Silohace,
puedehacerquesefundalatapayquemarselasmanosdebidoalcaloremitidodesdelasalidadeluz.
• Nocoloqueningúnobjetosusceptiblealcalordelantedelalentedelproyectorodeloriciodeventilación.
Silohaceelobjetopodríaderretirseopodríaustedquemarselasmanosdebidoalcalorqueseemitedela
salidadeluzyventilación.
• Manipuleelcabledealimentaciónconcuidado.Uncabledealimentacióndañadoodeshilachadopuedecau
-
sardescargaseléctricasounincendio.
- Noutiliceningúnotrocabledealimentaciónqueelsuministrado.
- Nodoblenitireexcesivamentedelcabledealimentación.
- Nocoloqueelcabledealimentacióndebajodelproyectorodebajodeningúnobjetopesado.
- Nocubraelcabledealimentaciónconmaterialesblandostalescomoalfombrillas.
- Nocalienteelcabledealimentación
- Nomanipuleelcabledealimentaciónconlasmanosmojadas.
• Apagueelproyector,desenchufeelcabledealimentaciónylleveelproyectoraunserviciotecnicocuali–
cadosiocurrenlassiguientescondiciones:
- Cuandoelcabledealimentaciónoenchufeestádañadoodeshilachado.
- Sisehaderramadolíquidodentrodelproyectorosihaestadoexpuestoalalluviaoalagua.
- Sielproyectornofuncionadeformanormalcuandosigalassiguientesinstruccionesdescritasenelmanual
delusuario.
- Sielproyectorsehacaídoosisehadañadolacaja.
- Sielproyectormuestrauncambioenelrendimientoqueindiquenquenecesitaservicio.
• Desconecteelcabledealimentaciónydemáscablesantesdetransportarelproyector.
• Desactiveelproyectorydesenchufeelcabledealimentaciónantesdelimpiarlacajaoreemplazarlalámpara.
• Apagueelproyectorydesenchufeelcabledealimentaciónsielproyectornoseutilizaraporunlargoperiodo
detiempo.
v
Informacón mportante
PRECAUCIÓN
• Noutilicelapatadeinclinaciónconotropropósitoquenoseaeloriginalmenteestablecido.Elusoincorrecto,
comolautilizacióndelapatadeinclinaciónparatransportarocolgar(enunaparedotecho)elproyectorpueden
dañarelproyector.
• Noenvíeelestucheblandoporserviciosdeentregadepaquetesoenvíosdecarga.Esposiblequeelproyector
enelinteriordelestucheblandosedañe.
• Seleccioneelmododeventilador[ALTO]siutilizaelproyectordeformacontinuadadurantemásdeundía.(En
elmenú,seleccione[CONFIG.]-[OPCIONES(1)]
[MODODEVENTILADOR][ALTO]).
• Nointentetocar lasalidadeventilacióndela partedelanteraizquierda(mirandoel proyector defrente),pues
puedecalentarseduranteelusodelproyectorypermanecercalienteinmediatamentedespuésdequeseapaga
elproyector.
• NodesactivelaalimentacióndeCAdurante60segundosdespuésdeencenderlamparaymientraselindica
-
dorPOWERparpadeaenverde.
Sustitución de la lámpara
• Parasustituirlalámpara,sigatodaslasinstruccionesqueaparecenenlapágina72.
• Asegúresedereemplazarlalámparacuandoaparezcaelmensaje[LA LÁMPARA HA ALCANZADO EL FIN
DE SU VIDA UTIL. POR FAVOR CAMBIE LA LÁMPARA.]Sicontinúautilizandolalámparadespuésdeque
éstahayaalcanzadoelnaldesuvidaútil,labombilladelalámparapodríaestallarylaspiezasdecristalpo
-
dríanesparcirseporlacajadelalámpara.Notoquelostrozosdevidrio,puespodríacortarse.
Siestosucediera,póngaseencontactoconsudistribuidorparaelrecambiodelalámpara.
Característcas de una lámpara
Elproyectortieneunalámparademercuriodealtapresióncomofuentedeluz.
Lacaracterísticadelalámparaesqueelbrillovadisminuyendogradualmenteconelpasodeltiempo.
Tambiénsiseenciendeyseapagalalámparaconmuchafrecuenciaaumentarálaposibilidaddequebrille
menos.
PRECAUCIÓN:
• NOTOQUELALÁMPARAinmediatamentedespuésdequehaestadoenuso;estaráextremadamenteca
-
liente.Apagueelproyectorydesconecteelcabledealimentación.Permitaquelalámparaseenfríeduran-
tealmenosunahoraantesdemanipularla.
• Alretirarlalámparadeunproyectorinstaladoeneltecho,asegúresedequenoseencuentrenadiedebajo.
Fragmentosdecristalpodríancaersesisehaquemadolalámpara.
Precauciones con el mando a distancia
• Manipuleelmandoadistanciaconcuidado.
• Sisemojaelmandoadistancia,límpieloyséqueloinmediatamente.
• Eviteelcaloryhumedadexcesivos.
• Nocaliente,desarmeniarrojelaspilasalfuego.
• Cuandonovayaausarelmandoadistanciaporunperíodoprolongadodetiempo,retirelaspilas.
• Asegúresedequelapolaridad(+/–)delaspilasseacorrecta.
• Noutilicepilasnuevasyusadasalmismotiempoynomezclepilasdedistintotipo.
• Desechelaspilasutilizadassegúnlasregulacioneslocales.
v
Informacón mportante
Acerca del modo de altitud elevada
• Ajuste[MODODEVENTILADOR]en[ALTITUDELEVADA]alutilizarelproyectorenaltitudesdeaproximada-
mente5000pies/1500metrosomayores.
• Utilizarelproyectorenaltitudesdeaproximadamente5000pies/1500metrossinajustaren[ALTITUDELEVA
-
DA]puedecausarqueelproyectorsesobrecalienteyqueelprotectorpuedaapagar.Siestosucede,espere
unpardeminutosyenciendaelproyector.
• Utilizarelproyectorenaltitudesinferioresaaproximadamente5000pies/1500metrosomenoresyajustando
en[ALTITUDELEVADA]puedecausarquelalámparasesobreenfríe,provocandoquelaimagensemueva
rápido.Cambie[MODODEVENTILADOR]a[AUTO].
• Utilizarelproyectorenaltitudesaproximadamentede5000pies/1500metrosomayorespuedeacortarlavida
deloscomponentesópticoscomoporejemplolalámpara.
Sobre los derechos de reproducción de las imágenes originales proyectadas:
Noolvidequelautilizacióndeesteproyectorparanescomercialeslucrativosoparaatraerlaatencióndelpúbli-
coenlugarescomocafeteríasuhoteles,yelempleodelacompresiónolaexpansióndelaimagenenpantalla
conlassubsiguientesfunciones,podríaoriginarproblemasporlaviolacióndelosderechosdereproducciónpro-
tegidosporlaleydepropiedadintelectual.
[RELACIÓNDEASPECTO],[KEYSTONE],Funcióndeaumentoyotrasfuncionessimilares.
v
Índice
Información importante
..................................................................................... i
1. Introducción
....................................................................................................... 1
¿Cuáleslecontenidodelacaja?................................................................................. 1
Introducciónalproyector.............................................................................................. 2
Denominacióndelaspartesdelproyector................................................................... 4
Característicasdelapartesuperior........................................................................
6
Descripcióndelpaneldeterminales.......................................................................
6
Denominacióndelaspartesdelmandoadistancia..................................................... 7
Instalacióndepilas............................................................................................
8
Precaucionesconelmandoadistancia............................................................
8
Alcancedelmandoadistanciainalámbrico......................................................
8
2. Instalación y conexiones
............................................................................ 9
Cómoinstalarlapantallayelproyector....................................................................... 9
Cómoelegirunaposición.......................................................................................
9
Distanciadeproyecciónytamañodelapantalla.................................................
10
Cómohacerlasconexiones....................................................................................... 12
ConexióndeunordenadorPCoMacintosh.........................................................
12
ConexióndeunreproductorDVDalasalidadecomponente..............................
13
Conexióndeunavideograbadora.........................................................................
14
Conexióndelcabledealimentaciónsuministrado................................................
15
3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico)
............. 16
Paraencenderelproyector........................................................................................ 16
Notaacercadelapantallainicial(pantalladeseleccióndeidiomademenú)......
17
Seleccióndeunafuente............................................................................................. 18
Ajustedeltamañoylaposicióndelaimagen............................................................ 20
Ajustemanualdelenfoque......................................................................................... 24
Correcciónmanualdeladistorsióntrapezoidal......................................................... 25
OptimizaciónautomáticadelaimagenRGB.............................................................. 26
Aumentoodisminucióndelvolumen.......................................................................... 27
Paraapagarelproyector............................................................................................ 27
Cuandoterminedeusarelproyector......................................................................... 28
4. Funciones convenientes
........................................................................... 29
Interrupcióndelaimagenydelsonido....................................................................... 29
Congelacióndeunaimagen....................................................................................... 29
Ampliaciónymovimientodelaimagen...................................................................... 29
Cambiodelmododelámpara.................................................................................... 30
Cómoevitarelusonoautorizadodelproyector......................................................... 30
Usodelreceptorderatónremotoopcional(NP01MR)).............................................. 33
v
Índce
5. Uso del visor (NP62/NP52)
....................................................................... 35
QuépuedehacerconelVisor.................................................................................... 35
ProyeccióndeimágenesalmacenadasenundispositivodememoriaUSB
(Funcionamientobásico).............................................................................................
37
Funcionamientodelapantalladediapositivas........................................................... 40
Funcionamientodelapantallademiniaturas............................................................. 40
UsodelatecnologíainalámbricaBluetooth®paratransmitirimágenes.................... 45
6. Uso de los menús en pantalla
............................................................... 48
Usodelosmenús....................................................................................................... 48
Elementosdelosmenús............................................................................................ 49
Listadeloselementosdelosmenús......................................................................... 50
Descripcionesyfuncionesdelmenú[FUENTE]......................................................... 52
[ORDENADOR]..................................................................................................... 52
[VIDEO]................................................................................................................. 52
[S-VIDEO].............................................................................................................. 52
Descripcióndelosmenúsyfunciones[AJUSTE]...................................................... 53
[BÁSICO]............................................................................................................... 53
[OPCIONESDEIMAGEN]....................................................................................
56
Descripcióndelosmenúsyfunciones[CONFIG.]..................................................... 60
[GENERAL]........................................................................................................... 60
[INSTALACIÓN]..................................................................................................... 62
[OPCIONES(1)]...................................................................................................... 65
[OPCIONES(2)]..................................................................................................... 66
Descripcióndelosmenúsyfunciones[INFO.]........................................................... 68
[TIEMPODEUSO]................................................................................................
68
[FUENTE].............................................................................................................. 69
[VERSION]............................................................................................................ 69
Descripcióndelosmenúsyfunciones[REAJ.].......................................................... 70
7. Mantenimiento
................................................................................................ 71
Limpiezadelalenteydelsensordeenfoque........................................................... 71
Limpiezadelacaja.................................................................................................... 71
Reemplazodelalámparaydelabombadeenfriamiento........................................ 72
8. Apéndice
............................................................................................................ 76
Deteccióndefallos.................................................................................................... 76
Especicaciones........................................................................................................ 79
Dimensionesdelacubierta....................................................................................... 81
AsignacióndeloscontactosdelconectordeentradaD-SubCOMPUTER.............. 82
Listadeseñalesdeentradacompatibles.................................................................. 83
CódigosdecontroldePCyconexióndecables....................................................... 84
Listadecomprobaciónparasolucionarproblemas................................................... 85
GuíaTravelCare......................................................................................................... 87
L
A
M
P
S
T
A
T
U
S
P
O
W
E
R
F
O
C
U
S
O
N
/S
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
R
CE
A
U
T
O
A
D
J
.
S
EL
E
CT
¿Cuál es le contenido de la caja?
Asegúresedequelacajacontienetodosloselementosqueaparecenenlalista.Sifaltaalgunapieza,ngase
encontactoconsudistribuidor.
Conservelacajaylosmaterialesdeembalajeoriginalesporsitienequetransportarelproyector.
Proyector
Tapa del objetivo
(24FT9983)
Cable de alimentación
(US: 7N080228)
(EU: 7N080017)
Cable de señal VGA
(7N520052)
CD-ROM
Manual del usuario
(7N951221)
lo para Norteamérca
Tarjetaderegistro
Garantíalimitada
lo para Europa
Pólizadegarantía
Guía de instalación rápida
(7N8P8881)
Información importante
(7N8P8891)
1. Introducción
V
O
L
U
M
E
S
-
V
I
D
E
O
V
I
D
E
O
E
N
T
E
R
E
X
I
T
M
E
N
U
U
P
P
A
G
E
O
F
F
P
O
W
E
R
O
N
D
O
W
N
A
U
T
O
A
D
J
.
C
O
M
P
U
T
E
R
A
S
P
E
C
T
H
E
L
P
F
R
E
E
Z
E
P
I
C
T
U
R
E
LA
MP MODE
M
AG
NI
F
Y
A
V
-
M
U
T
E
F
O
C
U
S
L
-
M
O
U
SE
-
R
V
I
E
W
E
R
Mando a distancia
(7N900841)
Pilas (AAA2)
Estuche blando
(24BS7901)
. Introduccón
Introducción al proyector
Estasecciónincluyeunadescripcióngeneraldelnuevoproyectorydescribelascaracterísticasycontroles.
Felctacones por haber adqurdo este proyector
EsteproyectorDLP™esunodelosmejoresproyectoresdisponiblesenlaactualidad.Elproyectorlepermitepro-
yectarimágenesprecisasenunformatodehasta300pulgadas(medidodiagonalmente)desdeunordenadorPC
oMacintosh(deescritoriooportátil),VCR,reproductordeDVDocámaradedocumentos.
Puedeusarelproyectorenunamesaocarro,puedeusarelproyectorparaproyectarimágenespordetrásdela
pantallay,además,elproyectorpuedeinstalarsedeformapermanenteeneltecho*
1
.Elmandoadistanciapuede
utilizarsesinnecesidaddecables.
*
1
Nointenteinstalarelproyectoreneltechoustedmismo.
Elproyectordebeserinstaladoportécnicoscualicadosparaasegurarunfuncionamientoadecuadoyre
-
ducirelriesgodelesionescorporales.
Además,eltechodebedeserlosucientementefuertecomopararesistirelpesodelproyectorylainstala
-
cióndebederealizarsedeacuerdoconlasnormasdeconstrucciónlocales.Porfavorconsulteasudistri
-
buidorparamayorinformación.
Funcones que dsfrutará:
• FunciónENFOQUEAUTOMÁTICO
Alencenderelproyector,cambieelniveldezoomocambielaposicióndelproyector;lafuncióndeENFOQUE
AUTOTICOfuncionaráinmediatamente.
Elsensordeenfoquedelproyectordetectaladistanciaalapantallayajustaautomáticamenteelenfoquede
unaimagenreduciendoasíeltiempodeconguración.
• Correcciónautomáticadeladistorsióndekeystonevertical
• PreajustesdecorreccióndeCOLORDEPAREDquepermitencorregirloscoloresdelaimagenalproyectar
enmaterialesdepantallaquenosonblancos.
• Desconexióndirecta,ENC.AUTOACT.(AC)yENC.AUTOACT.(COMP.)
Elproyectorestáequipadoconunafuncióndenominada“Desconexióndirecta”.Estafunciónpermiteapagar
elproyector(inclusomientrasseproyectaunaimagen)utilizandounenchufemúltipleequipadoconuninte
-
rruptoryundisyuntor.
LasfuncionesENC.AUTOACT.(AC)yENC.AUTOACT.(COMP.).eliminanlanecesidaddeusarsiempreel
botónPOWERdelmandoadistanciaodelgabinetedelproyector.
• CompatibilidadconHDTV(1080i,720p)ySDTV(576p,480p)
• Tecnologíadeprocesamientodevídeodesentrelazadointegrada
• Visualizaciónenformatodepantallaanchaypantallacompleta:16:9y4:3
• Altaresolucióndevisualización;hastaUXGA,resoluciónnativaXGA
• Seleccióndemúltiplesmodosdevídeo(segúnlafuentedeentrada)
• Protecciónmediantefuncióndeseguridad
Lafuncióndeseguridadimpidequepersonasnoautorizadasutilicenelproyectorparaproyectarimágenes.
• PuedecontrolarelproyectormedianteunPCosistemadecontrolutilizandoelpuertodecontroldePC.
• Fácilconguraciónyuso
• Graciasasumodernodiseño,lacajaesligera,compactayseadaptaperfectamenteacualquierentorno:o
-
cinas,salasdejuntas,etc.
• ElvisorescompatibleconlamemoriaUSBolatecnologíainalámbrica
Bluetoot(sóloNP62/NP52)
LosproyectoresNP62yNP52cuentanconelVisor.
ElVisorlepermiteverlosarchivosdeimagenalmacenadosenunamemoriaUSBcomercialmentedisponible
insertadaenelpuertoUSBdelproyector.
AlconectareladaptadorUSB
Bluetooth®opcional(NP01BA)enelproyectorlepermitirátransmitirimágenesde
formainalámbricadesdesusordenadoresoteléfonosmóvilescontecnoloainalámbrica
Bluetoothalproyector.
VealalistadepaísesyáreascompatiblesconeladaptadoropcionalUSB
Bluetooth(NP01BA)enlagina35.
. Introduccón
Acerca de este manual
Lamaneramásrápidadecomenzarestomarseuntiempoyhacertodobiendesdeelprincipio.Tómeseunos
minutospararevisarelmanualdelusuario.Estoleahorrarátiempomásadelante.Alprincipiodecadasección
encontraráunadescripcióngeneral.Siunasecciónnoesaplicable‚simplementepáselaporalto.
EnestemanualdeusuariolosesquemasdelproyectormuestranunejemplodelNP61.
. Introduccón
LAM
P
STATUS
POWE
R
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
A
D
J
.
SE
L
E
C
T
O
N
/S
T
A
N
D
B
Y
F
O
C
U
S
V
I
D
E
O
I
N
C
O
MP
U
T
E
R
I
N
P
C
C
O
N
T
R
O
L
A
U
D
I
O
I
N
S
-
V
I
D
E
O
I
N
L
AM
P
S
T
A
T
US
PO
W
ER
O
N
/
ST
AN
D
B
Y
S
OU
R
C
E
A
U
T
O
A
DJ
.
S
E
L
E
C
T
FO
C
US
Altavoz
Denominación de las partes del proyector
Palanca de zoom
( página 22)
Controles
( página 6)
Lente
Tapa de la lente
Ranura de seguridad incorporada ( )*
Botón de la pata de inclinación ajustable
( página 21)
Pata de inclinación ajustable
( página 21)
Sensor de mando a distancia
( página 8)
Parte delantera/superor
Entrada de CA
Conecte aquí la clavija de tres contactos del cable de alimentación
suministrado; conecte el otro extremo del cable a una toma de
corriente mural. ( página 15)
Panel de terminales
( página 6)
Parte posteror
* EstaranuradeseguridadescompatibleconelsistemadeseguridadMicroSaver®.
Ventilación (salida)
El aire caliente sale por estas aberturas.
Sensor de enfoque
( página 22)
Ventilación (entrada)Ventilación (entrada)
. Introduccón
Parte nferor
Cubierta de la lámpara
( página 72)
Pata posterior
( página 21)
Cubierta de la bomba de enfriamiento
( página 74)
. Introduccón
SOURCE
AUTO
ADJ.
ON/STAND BY
FOCUS
LAMP
STATUS
POWER
SELECT
8
12
4
5
6
7
3
9
Característcas de la parte superor
. Botón POWER (ON / STAND BY) ( ) ( página
16,27)
. Indcador
POWER (página15,16,27,76)
. Indcador
STATUS (página76)
. Indcador
LAMP (página72,76)
.
Botón FOCUS (página24)
.
Botón MENU (página48)
7.
Bones SELECT ◀▶ / SOURCE / AUTO
ADJ / Keystone (página18,25,26)
8.
Botón ENTER
9.
Botón EXIT
Descrpcón del panel de termnales
. Conector de entrada COMPUTER IN/ Compo-
nente (mn D-Sub de  contactos)
( página
12,13)
.
Conector de entrada VIDEO IN (RCA) (página
14)
. Conector de entrada S-VIDEO IN (mn DIN de
contactos) (página14)
. AUDIO IN (mnconector estéreo)
(página12,13,14)
. Puerto PC CONTROL (Mn DIN 8 contactos)
(
página
84)
UtiliceestepuertoparaconectarunPCosistema
decontrol.Estolepermitecontrolarelproyectoruti
-
lizandoelprotocolodecomunicaciónserial.Sivaa
escribirsupropioprograma,losdigosdecontrol
dePCtípicosseencuentranenlapágina
84.
. Puerto USB (Tpo A)
AlinsertarunamemoriaUSBcomercialmentedis
-
poniblelepermitever lasimágenes almacenadas
enlamemoriaUSB(
página37)
Al insertar el adaptador USB
Bluetooth® opcional
(NP01BA)lepermitetransmitirimágenesdesdesu
ordenador oteléfonomóvilcontecnologíainalám
-
brica
Bluetoothalproyector.(página46)
NOTA: El NP61 y NP41 no cuentan con el puerto USB.
VIDEO IN
COMPUTER IN
PC CONTROL
AUDIO IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
COMPUTER IN
PC CONTROL
AUDIO IN
S-VIDEO IN
U S B
1 5
6
NP61/ NP41
NP62/ NP52
2 3 4
7
. Introduccón
Denominación de las partes del mando a distancia
. Botón Transmsor nfrarrojo (página8)
. Botón POWER ON
(página16)
. Botón POWER OFF
(página27)
. Botónes MAGNIFY (+) (–)
(página29)
. Botón AV-MUTE
(página29)
. Botónes PAGE (UP) / (DOWN)*
(página34)
7. Botón MENU
(página48)
8. Botónes SELECT
,,,
9. Botón ENTER
0. Botón EXIT
. Botónes L-MOUSE-R*
(página34)
. Botón FOCUS (página24)
. Botón COMPUTER
(página18)
. Botón VIDEO
(página18)
. Botón S-VIDEO
(página18)
. Botón VIEWER
(página37) (Nodisponibleenel
NP61niNP41)
7. Botón AUTO ADJ.
(página26)
8. Botón LAMP MODE
(página30)
9. Botón ASPECT
(página58)
0. Botón HELP
(página68)
. Botónes VOLUME (+) (–)
(página27)
. Botón PICTURE
(página53,55)
. Botón FREEZE
(página29)
*Disponiblesolamentecuandoelreceptorderatónremotoopcionalestáconectadoalordenador.
8
. Introduccón
30°
30°
30°
30°
Precaucones con el mando a dstanca
• Manipuleelmandoadistanciaconcuidado.
• Sisemojaelmandoadistancia,límpieloyséqueloinmediatamente.
• Eviteelcaloryhumedadexcesivos.
• Nocaliente,desarmeniarrojelaspilasalfuego.
• Cuandonovayaausarelmandoadistanciaporunperíodoprolongadodetiempo,retirelaspilas.
• Asegúresedequelapolaridad(+/–)delaspilasseacorrecta.
• Noutilicepilasnuevasyusadasalmismotiempoynomezclepilasdedistintotipo.
• Desechelaspilasutilizadassegúnlasregulacioneslocales.
Alcance del mando a dstanca nalámbrco
Sensor de mando a distancia en la cu-
bierta del proyector
Mando a distancia
7m/22 pies
• Laseñalinfrarrojatieneunalcanceenlínearectaaniveldelavistadeaproximadamente22pies/7m,dentro
deunángulode60gradosrespectodelsensordemandoadistanciasituadoenlacubiertadelproyector.
• Elproyectornoresponderásihayobjetosentreelmandoadistanciayelsensorosielsensorestáexpuestoa
algunaluzfuerte.Laspilasdébilestambiénpuedenimpedirqueelmandoadistanciacontrolecorrectamente
elproyector.
Instalacón de plas
Presione firmemente la
cubier ta del compar ti-
mientodelaspilasydes-
lícelapararetirarla.
Instale lasnuevas pilas (AAA).
Asegúresede alinear las pilas
correctamente segúnsu polari-
dad(+/–).
Deslicelacubiertasobrelaspilas
hastaqueencajeenposición.No
mezcletiposdepilasdiferentesni
pilasnuevasconusadas.
Mando a distancia
9
Estaseccióndescribecómoinstalarelproyectorycómoconectarlasfuentesdevídeoyaudio.
2. Instalación y conexiones
Cómo instalar la pantalla y el proyector
Cómo elegr una poscón
Cuantoslejosseencuentreelproyectordelapantallaopared,mayorserálaimagen.Eltamañomínimoque
laimagenpuedeteneresde33"(0,84m)medidodiagonalmentecuandoelproyectorseencuentraaescasas57
pulgadas(1,44m)desdelaparedolapantalla.Eltamañoximoquepuedetenerlaimagenesde300"(7,6m)
cuandoelproyectorseencuentramásomenosa484pulgadas(12,3m)delaparedopantalla.Utiliceelsiguien
-
tediagramacomoreferencia.
Elproyectoresmuysencillodeconguraryde
utilizar.Noobstante,antesdecomenzarprimero
deberá:
❶
Instalarunapantallayelproyector.
❷
Conectarelordenadoroequipodevídeoal
proyector.Consultelapáginas12,13,14.
❸
Conectarelcabledealimentaciónsuminis-
trado.Consultelapágina15.
NOTA: Antes de trasladar el proyector, compruebe que
el cable de alimentación y demás cables estén desco-
nectados. Al trasladar el proyector o cuando no lo es
usando, cubra la lente con la tapa de la lente.
D
istancia (U
n
idad:
m
/p
ulg
adas)
Centro del objetivo
Tamaño de pantalla
Tamaño de pantalla (Unidad: cm/pulgadas)
609,6(ancho)×457,2(alto) / 240(ancho)×180(alto)
487,7(ancho)×365,8(alto) / 192(ancho)×144(alto)
406,4(ancho)×304,8(alto) / 160(ancho)×120(alto)
365,8(ancho)×274,3(alto) / 144(ancho)×108(alto)
304,8(ancho)×228,6(alto) / 120(ancho)×90(alto)
243,8(ancho)×182,9(alto) / 96(ancho)×72(alto)
203,2(ancho)×152,4(alto) / 80(ancho)×60(alto)
162,6(ancho)×121,9(alto) / 64(ancho)×48(alto)
121,9(ancho)×91,4(alto) / 48(ancho)×36(alto)
81,3(ancho)×61,0(alto) / 32(ancho)×24(alto)
300"
240"
200"
180"
150"
120"
100"
60"
40"
80"
12,3/484,3
9,8/385,8
8,2/322,8
7,4/291,3
6,1/240,2
4,9/192,9
4,1/161,4
3,3/129,9
2,4/94,5
1,6/63,0
NOTA:
Las distancias indicadas corresponden a los valores intermedios entre las posiciones teleobjetivoy “gran angular”. Pruebe
distintas distancias hasta encontrar el ajuste óptimo.
La palanca de zoom permite ajustar el tamaño de la imagen hasta +/-10%.
Para más detalles sobre la distancia de proyección, consulte la página siguiente.
Si se cambia el tamaño de la imagen, la función ENFOQUE AUTOMÁTICO se activa para ajustar el enfoque; si se cambia el án
-
gulo de proyección, la función Corrección trapezoidal automática se activa para corregir la distorsión trapezoidal vertical.
A la toma de corriente de la pared.
0
. Instalacón y conexones
C
D
B
2.28"/58 mm
Tamaño de la pantalla
B
C
D
α
Diagonal Ancho Alto
Gran angular
-
Teleobjetivo Gran angular
-
Teleobjetivo
pulgadas pulgadas pulgadas pulgadas pulgadas pulgadas
grados
33 26 20 13
- 57 3 - 12,6
40 32 24 15 57
- 69 3 15,0 - 12,5
60 48 36 23 87
- 105 5 14,9 - 12,4
67 54 40 26 97
- 117 6 14,9 - 12,4
72 58 43 28 104
- 126 6 14,9 - 12,4
80 64 48 31 116
- 140 7 14,8 - 12,3
84 67 50 32 122
- 147 7 14,8 - 12,3
90 72 54 35 130
- 158 8 14,8 - 12,3
100 80 60 38 145
- 176 8 14,8 - 12,3
120 96 72 46 174
- 211 10 14,8 - 12,3
150 120 90 58 219
- 264 13 14,7 - 12,3
180 144 108 69 263
- 317 15 14,7 - 12,3
200 160 120 77 292
- 353 17 14,7 - 12,3
220 176 132 84 321
- 388 18 14,7 - 12,3
240 192 144 92 351
- 423 20 14,7 - 12,3
260 208 156 100 380
- 459 22 14,7 - 12,3
280 224 168 107 409
- 494 23 14,7 - 12,3
300 240 180 115 439
- 530 25 14,7 - 12,3
Tamaño de la pantalla
B
C
D
α
Diagonal Diagonal Ancho Alto
Gran angular
-
Teleobjetivo
Gran angular
-
Teleobjetivo
pulgadas mm mm mm mm mm mm grados
33 838 671 503 321
- 1440 70 - 12,6
40 1016 813 610 390 1450
- 1760 85 15,0 - 12,5
60 1524 1219 914 584 2200
- 2660 127 14,9 - 12,4
67 1702 1361 1021 653 2460
- 2970 142 14,9 - 12,4
72 1829 1463 1097 701 2640
- 3200 153 14,9 - 12,4
80 2032 1626 1219 779 2940
- 3560 169 14,8 - 12,3
84 2134 1707 1280 818 3090
- 3740 178 14,8 - 12,3
90 2286 1829 1372 877 3310
- 4010 191 14,8 - 12,3
100 2540 2032 1524 974 3690
- 4460 212 14,8 - 12,3
120 3048 2438 1829 1169 4430
- 5360 254 14,8 - 12,3
150 3810 3048 2286 1461 5550
- 6710 318 14,7 - 12,3
180 4572 3658 2743 1753 6670
- 8060 381 14,7 - 12,3
200 5080 4064 3048 1948 7420
- 8960 424 14,7 - 12,3
220 5588 4470 3353 2143 8160
- 9850 466 14,7 - 12,3
240 6096 4877 3658 2337 8910
- 10750 508 14,7 - 12,3
260 6604 5283 3962 2532 9650
- 11650 551 14,7 - 12,3
280 7112 5690 4267 2727 10400
- 12550 593 14,7 - 12,3
300 7620 6096 4572 2922 11140
- 13450 636 14,7 - 12,3
B=Distanciaverticalentreelcentrodelalenteyelcentrodelapantalla
C=Distanciadeproyección
D=Distanciavertical entreelcentro delalenteylaparteinferior delapantalla(partesuperiorde la
pantallaencasodeinstalacióneneltecho)
α=Ángulodeproyección
NOTA: Los valores en las tablas son valores de diseño y pueden variar.
Dstanca de proyeccón y tamaño de la pantalla
Acontinuaciónsemuestranlasposicionesrelativasadecuadasdelproyectorylapantalla.Consultelatablapara
determinarlaposicióndeinstalación.
Dagrama de dstanca
Centro de pantalla
Centro de la lente
Parte inferior de la pantalla
Parte inferior de proyector
. Instalacón y conexones
ADVERTENCIA
*La instalacndel proyector en el techodebeser
realizadaporuncnico.Sideseamayorinforma-
ciónpóngaseencontactoconeldistribuidorNEC.
*Nointenteinstalarelproyectorustedmismo.
•Utilice el proyectorúnicamentesobre una super-
ciesólidaynivelada.Elproyectorpuedeocasionar
lesiones físicas osufrir serios dañossisecae al
suelo.
• Noutiliceel proyectoren sitiosen los quehaya
gran variación detemperatura.El proyectordebe
emplearse dentro de un margen de temperaturas
entre 41°F(5°C)y 104°F(40°C). (De 95°F a 10
/3Ca 4Cseselecciona autoticamente el
modo[ECO].Tengaencuentaqueseseleccionará
automáticamenteelmodo[ECO]atemperaturasde
86°Fa104°F/30°Ca40°Ccuandoseutilizaen[ALTI-
TUDELEVADA])
•Noexpongaelproyectoralahumedad,elpolvoo
elhumo.Estoafectaráalaimagendelapantalla.
•Asegúrese de quehayauna buena ventilación
alrededor del proyector para queel calorpueda
disiparse.Nocubralosoriciosdeventilaciónenel
costadooenlapartedelanteradelproyector.
Cómo reejar la magen
Elutilizar un espejo parareejarla imagendelpro-
yectorlepermitedisfrutardeunaimagenmásgrande
cuando.ContacteconsudistribuidorNECsinecesita
unsistemadeespejo.Siutilizaunespejoylaimagen
aparecealrevés,uselosbotonesMENUySELECT
situados enlacubiertadelproyectoro elmando a
distanciaparacorregirlaorientación.(página62)
. Instalacón y conexones
VIDEO IN
COMPUTER IN
PC CONTROL
AC IN
AUDIO IN
S-VIDEO IN
COMPUTER IN
PHONE
PHONE
AUDIO IN
Cómo hacer las conexiones
Conexón de un ordenador PC o Macntosh
NOTA: Cuando se utilice con un PC portátil, asegúrese de conectar el proyector y el PC portátil mientras que el proyector se en-
cuentre en el modo de espera y antes de activar la alimentación al PC portátil.
En la mayoría de los casos la señal de salida del PC portátil no se activa a menos que esté conectado al proyector antes de ser
activado.
* Si la pantalla queda en blanco mientras usa el mando a distancia, es probable que se deba a la acción del protector de panta
-
lla o a la función de ahorro de energía del ordenador.
Habltacón del modo de vsualzacón externa en el ordenador
LavisualizacióndeunaimagenenlapantalladelPCportátilnosignicanecesariamentequeelordenadorestá
enviandounaseñalalproyector.
AlutilizarunordenadorcompatibleconPC,elmododevisualizaciónexternapuedehabilitarse/inhabilitarsecon
unacombinacióndeteclasdefunción.
Generalmente,lapulsacióndelatecla“Fn”juntoconunadelas12teclasdefunciónpermiteactivarodesactivar
elmododevisualizaciónexterna.Porejemplo,enlosordenadoresportátilesNECseutilizalacombinaciónde
teclasFn+F3(enlosordenadoresportátilesDellseutilizaFn+F8)paraalternarentrelasopcionesdevisualiza-
ciónexterna.
Cable de señal VGA
(suministrado)
Al conector mini D-Sub de 15 con-
tactos del proyector. Se recomienda
utilizar un amplificador de distribu-
ción, disponible en comercios, en
caso de conectar un cable de señal
más largo que el suministrado.
Cable de audio con mini-plug estéreo (no suministrado)
NOTA: La imagen puede no visualizarse correctamente cuando se reproduce una fuente de vídeo o S-vídeo a través de un con-
vertidor de barrido disponible en comercios.
Esto se debe a que el proyector procesa las señales de vídeo como señales de ordenador por defecto. En este caso, haga lo siguiente.
Al visualizar una imagen con una banda negra en la parte superior e inferior de la pantalla o cuando una imagen oscura no se
visualiza correctamente:
Proyecte una imagen para llenar la pantalla y luego pulse el botón AUTO ADJ. en el mando a distancia o en el proyector.
El conector COMPUTER IN es compatible con Plug & Play (DDC2B).
IBM VGA o compatibles (portátil) o Ma-
cintosh (portátil)
NOTA: Para modelos Macintosh s antiguos, utilice
un adaptador de contactos disponible en comercios
(no suministrado) para realizar la conexión al puerto de
vídeo del Mac.
. Instalacón y conexones
AUDIO IN
L R
AUDIO OUT
L R
Component
Y Cb Cr
VIDEO IN
COMPUTER IN
PC CONTROL
AC IN
AUDIO IN
S-VIDEO IN
COMPUTER IN AUDIO IN
Cable mini-plug estéreo a RCA de audio
(no suministrado)
NOTA: Consulte el manual del fabricante del reproductor DVD para obtener s información sobre los requisitos de la salida de
vídeo de dicho reproductor.
Conexón de un reproductor DVD a la salda de componente
Cable opcional 15 contactos a RCA
(hembra)×3 (ADP-CV1E)
Cable RCA×3 de vídeo por componentes
(no suministrado)
Reproductor DVD
Equipo de audio
Cable de audio (no suministrado)
. Instalacón y conexones
AUDIO IN
L R
AUDIO OUT
L R
VIDEO OUT
S-VIDEOVIDEO
VIDEO IN
COMPUTER IN
PC CONTROL
AC IN
AUDIO IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
AUDIO IN
Conexón de una vdeograbadora
NOTA: Consulte el manual del fabricante de la videograbadora para obtener más información sobre los requisitos de la salida de
vídeo de dicho equipo.
NOTA La imagen puede no visualizarse correctamente cuando se reproduce una fuente de vídeo o S-vídeo en modo de avance
rápido o retroceso rápido a través de un convertidor de barrido.
Cable mini-plug estéreo a RCA de audio
(no suministrado)
Cable S-vídeo (no suministrado)
Cable de vídeo (no suministrado)
Videograbadora
Equipo de audio
Cable de audio (no suministrado)
. Instalacón y conexones
LAMP
STATUS
POWE
R
S
O
U
R
C
E
AUTO
ADJ
.
S
E
L
E
C
T
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
F
O
C
U
S
V
ID
E
O
IN
C
O
M
P
U
T
E
R
I
N
P
C
C
O
N
T
R
O
L
A
U
D
IO
I
N
S
-V
ID
EO
IN
ON/STAND BY
FOCUS
LAMP
STATUS
POWER
Conexón del cable de almentacón sumnstrado
Conecteelcabledealimentaciónsuministradoalproyector.
ConecteprimerolaclavijadetrescontactosdelcabledealimentaciónsuministradoalatomaACINdelproyec-
tor,yluegoconectelaotraclavijadelcabledealimentaciónaunatomadecorrientemural.
El proyector entra enmodode
esperayelindicadordealimenta
-
ciónseenciendedecolornaranja.
PRECAUCIÓN:
Notoquelasalidadeventilaciónsituadaenlapartefrontalderechadelproyector(alverlodesdeelfrente),ya
quepuedecalentarseduranteelfuncionamientodelproyectorypermanecerentalcondicióninmediatamente
despuésdequeseapagaelproyector.
Asegúrese de que los contactos queden completamente
insertados tanto en la clavija de alimentación como en la
toma de corriente mural.
A la toma de corriente mural
AUTO
ADJ.
ON/STAND BY
FOCUS
LAMP
STATUS
POWER
SELECT
3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico)
Enestasecciónsedescribelaformadeencenderelproyectoryproyectarunaimagenenlapantalla.
Para encender el proyector
NOTA: Antes de encender el proyector, conecte la clavija de tres contactos del cable de alimentación suministrado a la toma AC
IN del proyector; luego, conecte la otra clavija del cable de alimentación suministrado a la toma de corriente mural. Asegúrese
de que el proyector entre en el modo de espera y que el indicador de alimentación se ilumine de color naranja.
1. Quitelatapadelalente.
STATUS
LAMP
POWER
STATUS
LAMP
POWER
STATUS
LAMP
POWER
MENU
UP
PAGE
OFF
POWER
ON
DOWN
MAGNIFY AV-MUTE
PRECAUCIÓN:
Noquitelatapadelalentetirandodelcordón.Delo
contrario,las piezassituadas alrededorde la lente
puedensufrirdañosmecánicos.
2.PulseelbotónPOWER(ON/STANDBY)enelgabine-
tedelproyectoroelbotónPOWERONenelmando
adistanciadurante1segundo.
El indicador POWER se iluminará en verde y el proyec-
tor estará listo para funcionar.
SUGERENCIA:
* Cuando se enciende el proyector, la función ENFOQUE AU
-
TOMÁTICO se activa inmediatamente. (gina 22)
* Cuando se visualice el mensaje “EL BLOQUEO DEL PANEL
DE CONTROL ESTÁ ACTIVADO”, significa que la función
[BLOQ. PANEL DE CONT.] se encuentra activada. ( página
62)
Después de encender el proyector, asegúrese de en
-
cender el ordenador y la fuente de vídeo y de retirar la
tapa de la lente.
NOTA: Si no hay ninguna señal disponible, se visualizará una pan-
talla azul o negra o el logotipo de NEC (predeterminado). Cuando
el proyector muestre el logotipo de NEC, una pantalla azul o ne-
gra, el proyector cambiará automáticamente al modo [ECO].
El proyector volveal modo [NORMAL] una vez que se haya de-
tectado una señal.
Modo de espera
Luz intermit-
tente
Encendido
Luz verde/naranja
fija
Luz verde
intermittente
Luz verde fija
Consultelapágina76paramásdetalles.
7
. Proyeccón de una magen (Funconamento Básco)
SOURCE
AUTO
ADJ.
ON/STAND BY
FOCUS
LAMP
STATUS
POWER
SELECT
SOURCE
AUTO
ADJ.
ON/STAND BY
FOCUS
LAMP
STATUS
POWER
SELECT
EXIT
MENU
UP
PAGE
OFF
POWER
ON
DOWN
ENTER
MAGNIFY AV-MUTE
Nota acerca de la pantalla ncal (pantalla de seleccón de doma de menú)
Cuandoenciendaelproyectorporprimeravez,accederáalmenúinicial.Estemenúledalaoportunidaddese-
leccionarunodelos21idiomasdelmenú.
Para selecconar un doma de menú sga los pasos que se ndcan a contnuacón:
1. UtiliceelbotónSELECT
,,oparaseleccio-
narunodelos21idiomasdisponiblesparaelmenú.
2.PulseelbotónENTERparaejecutarlaselección.
Despuésdehacerloanterior,puedecontinuarconlasopera
-
cionesdelmenú.
Silodesea,puedeseleccionarelidiomadelmenúmásade
-
lante.([IDIOMA]página61)
NOTA: Inmediatamente después de encender el proyector, la pantalla puede parpadear. Esto es normal. Espere entre 3 y 5 minu-
tos hasta que la luz de la lámpara se estabilice.
NOTA: Si enciende el proyector inmediatamente después de apagarse la mpara o cuando la temperatura es elevada, los venti-
ladores funcionarán sin mostrar la imagen durante algún tiempo y después el proyector mostrará la imagen.
PRECAUCIÓN:
NosedebeapagarelproyectormientraselindicadorPOWERparpadeaenverde.
• NodesactivelaalimentacióndeCAduranteesteperiodo.
Elhacerlopodríacausarunfalloprematurodelalámpara.
Cuandoel[MODOLÁMPARA]estáajustadoa[ECO],elindicadordeLAMPseiluminadecolorverde.
Enlossiguientescasos,elproyectornoseencenderá.
• Silatemperaturainternadelproyectoresdemasiadoalta,elproyectordetectalacondicióndetemperaturaex
-
cesivamentealta.Enestacondición,elproyectornoseenciendeparaprotegerelsistemainterno.Siestosuce-
diera,esperehastaqueloscomponentesinternosdelproyectorseenfríen.
• Elproyectornoseenciendesilalámparahallegadoaltérminodesuvidaútil.Siestosucediera,sustituyala
lámpara.
• SilalámparanoseenciendeysielindicadorSTATUSseenciendeintermitentementeenunciclodeseis,es
-
pereunminutocompletoantesdeconectaralimentación.
ENTER
EXIT
MENU
UP
PAGE
OFF
POWER
ON
DOWN
MAGNIFY AV-MUTE
8
. Proyeccón de una magen (Funconamento Básco)
SELECT
SOURCE
AUTO
ADJ.
ON/STAND BY
FOCUS
LAMP
STATUS
POWER
Selección de una fuente
Para selecconar la fuente de ordenador o vídeo
VOLUME ASPECT HELP
FOCUS
L
-
MOUSE
-
R
FREEZE
PICTURE
LAMP MODE
VIDEO
AUTO ADJ.COMPUTER
S-VIDEO VIEWER
NOTA: Encienda el ordenador o videograbadora conectado al proyector.
Ajuste con los botones en el gabnete
1. PulseelbotónSELECT(SOURCE)sinvisualizarlosmenús
La lista de fuentes se visualizará.
- Cuando el menú se visualiza, pulse el botón EXIT para cerrar el menú
e inicie la operación.
2.PulseelbotónSELECT
variasvecesrápidamenteparaseleccio-
narlaseñalquedeseavisualizar.
Cada vez que pulse el botón SELECT
se destacará cada nombre de
la Fuente en secuencia.
- La señal seleccionada se visualizará.
SUGERENCIA:
Detectar la Señal Automáticamente
Pulse y sostenga el botón SELECT por 2 segundos nimo, el proyector bus-
cará la siguiente fuente de entrada disponible.
La detección automática de señal no está disponible para la fuente del Visor en
el NP62 ni en el NP52.
Utlzando el mando a dstanca
PulseelbotónVIDEO,S-VIDEO,COMPUTERoVIEWER.
NOTA: El botón VIEWER no se encuentra disponible en el NP61 ni NP41.
NP61/NP41
NP62/NP52
9
. Proyeccón de una magen (Funconamento Básco)
Selecconar la Fuente Predetermnada
Puedeestablecerunafuentecomolapredeterminadadetalmaneraquelafuentepredeterminadasevisualizará
cadavezqueelproyectorseencienda.
1. PulseelbotónMENU.
Se visualizará el menú.
2.PulsedosveceselbotónSELECT
paraseleccionar
[CONFIG.]ypulse elbotón SELECT
oENTERpara
seleccionar[GENERAL].
3.PulsetresveceselbotónSELECT
paraseleccionar
[OPCIONES(2)].
4.PulseseisveceselbotónSELECT
paraseleccionar
[SELEC.FUENTEPREDET.]ypulseelbotónENTER.
Se visualizará la pantalla [SELEC. FUENTE PREDET.].
( página 67)
5. Seleccioneuna fuente como lafuente predetermina
-
da,ypulseelbotónENTER.
NOTA: Para especificar [VISOR] como la fuente por defecto en el
NP62 o en el NP52, seleccione [VISOR] desde la pantalla [SELEC.
FUENTE PREDET.], y pulse el botón ENTER ya que la detección
automática de señal no está disponible para la fuente del Visor
en el NP62 ni en el NP52.
6.PulseelbotónEXITvariasvecesparacerrarelmenú.
7. Reinicieelproyector.
Se visualizará la fuente que seleccionó en el paso 5.
CONSEJO: Cuando el proyector se encuentre en el modo de espera,
al aplicar una señal RGB desde un ordenador conectado en la en-
trada COMPUTER IN el proyector se encenderá y proyectará simul-
táneamente la imagen del ordenador. ([ENC. AUTO ACT.(COMP.)]
gina 67)
NP61/NP41
NP62/NP52
0
. Proyeccón de una magen (Funconamento Básco)
Funconamento manual
Coloqueelproyectorsobreunasupercieplanayniveladay
asegúresedequeelproyectorquedeperpendicularalapan-
talla.
[Ajustedelapatadeinclinación]
Levantelapartedelanteradelproyectorparacentrarlaima-
genverticalmente.(página21)
[Zoom]
UtilicelapalancadeZOOMparaajustareltamañodelaima-
genenlapantalla.
Ajuste del tamaño y la posición de la imagen
Funconamento automátco
[ENFOQUE AUTOMÁTICO]
Sóloconcolocarelproyectorsobreunasupercieanivelpla-
naseconsigueunaimagenenfocada.(página22)
CONSEJO: Si la imagen proyectada se encuentra distorsionada hori-
zontalmente, mueva el proyector hacia la izquierda o hacia la derecha
para centrar la imagen horizontalmente en la pantalla.
[Correccón AUTO KEYSTONE]
Cuandoseajusta laaltura de una imagenproyectada oal
cambiarelángulodeproyección,lafunciónCorrecciónAUTO
KEYSTONEseactivaparacorregirrápidamenteladistorsión
vertical.(
página23)

. Proyeccón de una magen (Funconamento Básco)
LAMP
STATUS
POWE
R
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
R
C
E
A
UT
O
A
DJ
.
S
E
L
E
C
T
F
O
C
U
S
2
1
LAMP
STATUS
POWE
R
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
A
D
J
.
S
E
L
E
C
T
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
F
O
C
U
S
V
I
D
E
O
I
N
C
O
M
P
U
T
E
R
I
N
P
C
C
O
N
T
R
O
L
A
U
D
I
O
I
N
S
-
V
I
D
E
O
I
N
Ajuste de las patas de nclnacón
1. Levantelapartedelanteradelproyector.
PRECAUCIÓN:
Tratedenotocarlasalidadeventilaciónduranteelajustedela
inclinación delaspatas puesto que puede llegar acalentarse
mientraselproyectorestáactivadoyduranteelperiododeenfria
-
mientodespuésdeladesactivación.
2.Subaymantengaendichaposiciónelbotóndelapatadein
-
clinaciónajustable,situadoenlapartedelanteradelproyector,
paraextenderlapatadeinclinaciónajustable(alturamáxima).
3.Suelteelbotónde lapatadeinclinaciónajustableparablo
-
quearla.
Cuando se ajusta la altura de una imagen proyectada o al cam-
biar el ángulo de proyección, la función Corrección AUTO KEYS-
TONE se activa para corregir rápidamente la distorsión vertical.
( página 23)
La pata de inclinacn se puede extender hasta 0.98 pulga-
das/25 mm.
La parte delantera del proyector puede ajustarse dentro de un
margen de aproximadamente 10 grados (hacia arriba).
4.Girelapatatraserahastaalcanzarlaalturadeseadaparaen
-
cuadrarlaimagenenlasuperficiedeproyección.
La altura de la pata trasera se puede ajustar hasta 0,16 pulga
-
das/4 mm (1 grado de ángulo).
No extienda la pata trasera más de 0,16” (4 mm). De lo contrario
ocasionará que la pata trasera salga de la parte inferior.
PRECAUCIÓN:
Noutilicelaspatasdeinclinaciónconotropropósitoquenosea
el originalmente establecido. Elusoincorrecto,comolautiliza
-
cióndelapatadeinclinaciónparatransportarocolgar(enuna
paredotecho)elproyectorpuedendañarelproyector.
LAMP
STATUS
PO
W
ER
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
R
C
E
A
U
TO
A
D
J.
S
E
L
E
C
T
F
O
C
U
S
3
Botón de la pata de
inclinación ajustable
Ventilación (salida)
Pata de inclinación ajustable
Pata posterior
Arriba Abajo

. Proyeccón de una magen (Funconamento Básco)
ZOOM
Usepalanca de ZOOM para ajustar bieneltamaño dela
imagenenlapantalla
NOTA: Girando la palanca ZOOM el foco se ajustará automáticamen-
te. Para más detalles, consulte "ENFOQUE AUTOMÁTICO” abajo.
Al mover el proyector hacia atrás o hacia el frente puede cambiar
el tamaño de la imagen en la pantalla.
Ajuste la pata de inclinación si la imagen se encuentra distorsio
-
nada verticalmente.
ENFOQUE AUTOMÁTICO
Elsensordeenfoquedelproyectordetectaladistanciaalapantallayajustaautomáticamenteelenfoquede
unaimagen.
• LafunciónENFOQUEAUTOMÁTICOseactivaenlossiguientescasos:
- Alencenderelproyector
- Almoverlapalancadezoom
- Alcambiarelproyectordelugar
- Alcambiarelángulodeproyección
Margen de enfoque efectvo para una pantalla :
Distancia de proyección Tamaño de imagen (pulg.)
Teleobjetivo (zoom al mín.) Gran angular (zoom al máx.)
Distancia mínima 57,1"/1,5 m 33" 40"
Distancia máxima 216,5"/5,5 m 123" 149"
Siladistanciadeproyecciónessuperiora5,5m/216,5",elsensordeenfoquenofuncionacorrectamenteyes
necesarioutilizarelbotónFOCUSparaajustarelenfoquemanualmente.
NOTA: En algunos casos, la función ENFOQUE AUTOTICO puede no funcionar correctamente o el margen de ENFOQUE
AUTOTICO puede reducirse, dependiendo de las condiciones medioambientales.
La función ENFOQUE AUTOMÁTICO no funciona en las siguientes circunstancias
Cuando se utiliza una pantalla transparente.
Cuando hay algún objeto entre el sensor de enfoque del proyector y la pantalla.
Al mover el proyector tan lentamente que el sensor de enfoque no pueda detectar la distancia a la pantalla.
Al mover la pantalla, no el proyector, ya que el sensor de enfoque no puede detectar la distancia a la pantalla.
SUGERENCIA: Para desactivar la función ENFOQUE AUTOMÁTICO, elija [CONFIG.] [OPCIONES(1)] [ENFOQUE AUTO-
TICO] en el menú y, a continuación, seleccione [DESACT.].
L
A
M
P
S
T
A
T
U
S
P
O
W
E
R
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
A
D
J
.
S
E
L
E
C
T
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
F
O
C
U
S
V
I
D
E
O
I
N
C
O
M
P
U
T
E
R
I
N
P
C
C
O
N
T
R
O
L
A
U
D
I
O
I
N
S
-
V
I
D
E
O
I
N

. Proyeccón de una magen (Funconamento Básco)
Correccón AUTO KEYSTONE
LafuncióndecorrecciónAUTOKEYSTONEcorrigeladistorsiónverticaldeunaimagenproyectadaenlapanta-
lla.Norequiereunaoperaciónespecial.Simplementecoloqueelproyectorsobreunasupercieplana.
NOTA: Al utilizar la función Corrección AUTO KEYSTONE, tenga en cuenta lo siguiente:
La función Corrección AUTO KEYSTONE se activa 2 segundos después de que se cambia el ángulo de proyección durante la
proyección de una imagen.
No es posible corregir la distorsión trapezoidal izquierda, derecha y horizontal.
Sitúe el proyector de manera tal que la superficie de la lente quede paralela a la pantalla.
Además, ajuste la altura para mantener nivelado el proyector; para ello, gire la pata en la parte posterior.
SUGERENCIA: Para desactivar la función Corrección AUTO KEYSTONE, elija [CONFIG.] [GENERAL] [AUTO KEYSTONE] en el
menú y, a continuación, seleccione [DESACT.]. (gina 60)
[KEYSTONE] se puede ajustar manualmente incluso cuando se desactiva el ajuste del menú para [AUTO KEYSTONE].
NOTA: La función de corrección AUTO KEYSTONE puede hacer que la imagen aparezca ligeramente borrosa debido a que la co-
rrección se realiza electrónicamente.

. Proyeccón de una magen (Funconamento Básco)
SELECT
SOURCE
AUTO
ADJ.
ON/STAND BY
FOCUS
LAMP
STATUS
POWER
SOURCE
AUTO
ADJ.
ON/STAND BY
FOCUS
LAMP
STATUS
POWER
SELECT
Ajuste manual del enfoque
Ajusteelenfoquemanualmenteenlossiguientescasos:
• Alajustarelenfoquefueradelmargendeenfoqueautomático
efectivo
• Paraajustarelenfoqueconprecisión
• Cuando el ajustede menúpara[ENFOQUEAUTOMÁTICO]
sedesactiva
Ajuste con los botones en el gabnete o en el mando a
dstanca
1. PulseelbotónFOCUSrápidamente.
Aparece la pantalla de ajuste de enfoque.
La pantalla de ajuste de enfoque se cierra si transcurren más
de 5 segundos sin que se pulse un botón.
SUGERENCIA: Si el proyector se encuentra dentro del margen de enfoque
efectivo, pulse el botón FOCUS durante al menos 2 segundos para activar la
función ENFOQUE AUTOTICO.
2.PulseelbotónSELECT
oparaajustarelenfoque.
3.PulseelbotónEXIT.
La pantalla de ajuste de enfoque se cierra.
VOLUME ASPECT HELP
FOCUS
L
-
MOUSE
-
R
FREEZE
PICTURE
LAMP MODE
VIDEO
AUTO ADJ.COMPUTER
S-VIDEO VIEWER
ENTER
EXIT
MENU
UP
PAGE
OFF
POWER
ON
DOWN
MAGNIFY AV-MUTE

. Proyeccón de una magen (Funconamento Básco)
SELECT
SOURCE
AUTO
ADJ.
ON/STAND BY
FOCUS
LAMP
STATUS
POWER
Corrección manual de la distorsión trapezoidal
Tambiénpuedecorregirmanualmenteladistorsióntrapezoidal.
NOTA:
La corrección de distorsión trapezoidal usando el botón SELECT
/ no es posible al seleccionar [VISOR] para la fuente.
El ángulo de distorsión vertical puede corregirse dentro de un margen de 40 grados hacia arriba y 40 grados hacia abajo res
-
pecto del plano horizontal.
Ajusteladistorsióntrapezoidalmanualmenteenlossiguientescasos:
• Paraajustarladistorsióntrapezoidalconprecisióndespuésderealizarlacorreccióntrapezoidalautomática
[AUTOKEYSTONE].
• Cuandoelajustedemenúpara[AUTOKEYSTONE]sedesactiva
Ajuste con los botones del proyector
1. PulseelbotónSELECTomientrasnosevisualiza
ningúnmenú.
Aparece una barra deslizante para que pueda realizar el
ajuste.
2.PulseelbotónEXIT.
La barra deslizante desaparece.
Ajuste con el mando a dstanca
1. PulseelbotónMENU.
Se visualizará el menú.
2.PulseelbotónSELECTparaseleccionar[CONFIG.]
ypulseelbotónENTER.
Se visualizará la pantalla [GENERAL].
3.PulseelbotónSELECTparaseleccionar[KEYSTO-
NE].
NP62/NP52

. Proyeccón de una magen (Funconamento Básco)
SELECT
AUTO
ADJ.
ON/STAND BY
FOCUS
LAMP
STATUS
POWER
SOURCE
[Imagen de baja calidad]
[Imagen normal]
Optimización automática de la imagen RGB
Ajuste de la magen utlzando la funcón de Ajuste automátco
Esteajustepuedesernecesarioalconectarelordenadorporprimeravez.
Ajuste con los botones del proyector
• PulseelbotónSELECTmientrasnosevisualizaningúnmenú.
LaimagenRGBseoptimizaráautomáticamentealcabodealgunossegundos.
Ajuste con el mando a dstanca
• PulseelbotónAUTOADJ.paraoptimizarlaimagenRGBautomáticamente.
NOTA:
Algunas señales pueden tardar en aparecer o pueden no visualizarse correctamente.
NP61/NP41: La función de ajuste automático no funciona para señales de componentes ni de vídeo.
NP62/NP52: La función de ajuste automático no funciona para señales de componente/vídeo ni para la fuente del Visor.
Si la operación de ajuste automático no puede optimizar la señal RGB, intente ajustar manualmente HORIZONTAL/VERTICAL,
RELOJ y FASE. ( página 56, 57)
Si el uso de la función Ajuste automático no corrige la posición de la imagen, las franjas verticales o el ruido horizontal, se
-
leccione la función [HORIZONTAL], [VERTICAL], [RELOJ] o [FASE] del menú para optimizar la imagen. ( página 56, 57)
Si se utiliza la función [HORIZONTAL], [VERTICAL], [RELOJ] o [FASE], los valores de ajuste de la fuente proyectada se almace
-
nan en la memoria del proyector.
La próxima vez que se proyecte la misma fuente (la misma resolución y la misma frecuencia horizontal y vertical), el proyec
-
tor recuperará los valores almacenados en la memoria para dicha fuente.
Para borrar los valores de ajuste almacenados, seleccione [REAJ.]
[SEÑAL ACTUAL] o [TODOS LOS DATOS] en el menú.
VOLUME ASPECT HELP
FOCUS
L
-
MOUSE
-
R
FREEZE
PICTURE
LAMP MODE
VIDEO
AUTO ADJ.COMPUTER
S-VIDEO VIEWER
4.Corrijaladistorsiónvertical.
Utilice el botón SELECT
o para corregir la distor-
sión trapezoidal vertical
NOTA: La función de corrección KEYSTONE puede hacer que la
imagen aparezca ligeramente borrosa debido a que la correc-
ción se realiza electrónicamente.
5. PulsetresveceselbotónEXITparacerrarelmenú.
SUGERENCIA:
Puede guardar los cambios mediante la función
SALVAR KEYSTONE cuando apague el proyector. (gina 60)
7
. Proyeccón de una magen (Funconamento Básco)
Aumento o disminución del volumen
Sepuedeajustarelniveldesonidodelaltavozenelproyector.
Tambiénsepuedeajustarelvolumenmedianteelmenú.
Seleccione[AJUSTE]
[BÁSICO][VOLUMEN]enelmenú.
AUTO
ADJ.
ON/STAND BY
FOCUS
LAMP
STATUS
POWER
SELECT
Para apagar el proyector
Para apagar el proyector:
ENTER
EXIT
MENU
UP
PAGE
OFF
POWER
ON
DOWN
MAGNIFY AV-MUTE
Prmero pulse el botón POWER (ON/STAND BY) de la cu-
berta del proyector o el botón POWER OFF del mando a
dstanca. Aparecerá el mensaje “ALIMENTACIÓN DESAC
-
TIVADA / ¿ESTÁ USTED SEGURO?”.
En segundo lugar, pulse el botón ENTER o pulse el bo-
tón POWER (ON/STAND BY) o el botón POWER OFF de
nuevo.
El ndcador de almentacón se lumnará de color na-
ranja.
Inmedatamente después de encender el proyector y
mostrar una magen, no podrá apagar el proyector du-
rante 0 segundos.
POWER
STATUS
LAMP
POWER
STATUS
LAMP
STATUS
LAMP
POWER
PRECAUCIÓN:
Partesdelproyectorsecalentaránduranteelfuncionamiento.Tengacuidadoalagarrarelproyectorinmediata-
mentedespuésdequehayaestadoenfuncionamiento.
NOTA: No desactive el proyector utilizando la función "Power Off directo" dentro de 10 segundos de realizar ajustes o cambios y
cerrar el menú. De lo contrario, se podrían perder ajustes.
VOLUME
ENTER
EXIT
MENU
UP
PAGE
OFF
POWER
ON
DOWN
ASPECT HELP
MAGNIFY AV-MUTE
FOCUS
L
-
MOUSE
-
R
FREEZE
PICTURE
LAMP MODE
VIDEO
AUTO ADJ.COMPUTER
S-VIDEO VIEWER
Encendido
Ventilador en
funcionamiento
Modo de
espera
Luz verde fija Luz naranja
intermittente
Luz verde/na-
ranja fija
8
. Proyeccón de una magen (Funconamento Básco)
Cuando termine de usar el proyector
Preparatvos: Asegúrese de que el proyector esté apagado.
1. Desenchufeelcabledealimentación.
2.Desconectetodoslosdemáscables.
3.Retraigalapatadeinclinaciónajustableylapatatraserasiestánextendidas.
4.Cubralalenteconlatapadelalente.
5. Guardeelproyectorysusaccesoriosenelestuchesuministrado.
Coloque el proyector en el estuche suave como se muestra abajo. Esto es para prevenir que se dañe la lente.
PRECAUCIÓN:
Tengacuidadoalponerelproyectorenlafundablandainmediatamentedespuésdequehayaestadoelproyec-
torenfuncionamiento.
Elarmazóndelproyectorestácaliente.
NOTA: Cuando coloque el proyector en el estuche blando, retire la pata de inclinación y
las patas traseras. El no hacer esto podría causar daño al proyector.
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
A
D
J
.
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
L
A
M
P
S
T
A
T
U
S
P
O
W
E
R
S
E
L
E
C
T
V
O
L
U
M
E
S
-
V
I
D
E
O
V
ID
E
O
E
N
T
E
R
E
X
I
T
M
E
N
U
U
P
P
A
G
E
O
F
F
P
O
W
E
R
O
N
D
O
W
N
A
U
T
O
A
D
J
.
C
O
M
P
U
T
E
R
A
S
P
E
C
T
H
E
L
P
F
R
E
E
Z
E
P
IC
T
U
R
E
L
A
M
P
M
O
D
E
M
A
G
N
I
F
Y
A
V
-
M
U
T
E
F
O
C
U
S
L
-
M
O
U
S
E
-
R
V
I
E
W
E
R
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
A
D
J
.
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
L
A
M
P
S
T
A
T
U
S
P
O
W
E
R
S
E
L
E
C
T
V
O
L
U
M
E
S
-
V
I
D
E
O
V
ID
E
O
E
N
T
E
R
E
X
I
T
M
E
N
U
UP
P
A
G
E
O
FF
P
O
W
E
R
O
N
D
O
W
N
A
U
T
O
A
D
J
.
C
O
M
P
U
T
E
R
A
S
P
E
C
T
H
E
L
P
F
R
E
E
Z
E
P
IC
T
U
R
E
L
A
M
P
M
O
D
E
M
A
G
N
I
F
Y
A
V
-
M
U
T
E
F
O
C
U
S
L
-
M
O
U
S
E
-
R
V
I
E
W
E
R
Objetivo Objetivo
9
4. Funciones convenientes
Interrupción de la imagen y del sonido
PulseelbotónAV-MUTEparainterrumpirbrevementelareproduccióndelaima-
genydelsonido.
Vuelvaapulsarelbotónpararestaurarlaimagenyelsonidodelaltavoz.
NOTA: Aun cuando se apague la imagen, el menú permanecerá en la pantalla.
VOLUME
ENTER
EXIT
MENU
UP
PAGE
OFF
POWER
ON
DOWN
ASPECT HELP
AV-MUTEMAGNIFY
FOCUS
L
-
MOUSE
-
R
FREEZE
PICTURE
LAMP MODE
VIDEO
AUTO ADJ.COMPUTER
S-VIDEO VIEWER
Congelación de una imagen
PulseelbotónFREEZEparacongelar unaimagen.Púlselodenuevopara re-
anudarelmovimiento.
NOTA:
La imagen se congela, pero la reproducción del vídeo original continúa.
Esta función no está disponible para la fuente del Visor.
VOLUME
ENTER
EXIT
MENU
UP
PAGE
OFF
POWER
ON
DOWN
ASPECT HELP
MAGNIFY AV-MUTE
FOCUS
L
-
MOUSE
-
R
FREEZE
PICTURE
LAMP MODE
VIDEO
AUTO ADJ.COMPUTER
S-VIDEO VIEWER
Ampliación y movimiento de la imagen
Puedeampliareláreaquedeseaenhastaun400porciento.
NOTA: La máxima amplificación podría ser menor cuatro veces dependiendo de lo siguiente; de la señal y al seleccionar [ZOOM
ANCHO] para [RELACIÓN DE ASPECTO].
Para ello:
1. PulseelbotónMAGNIFY(+).
Cada vez que pulse el botón MAGNIFY (+), la
imagen se ampliará.
* Es posible ampliar la imagen hasta en un
400%
2.PulseelbotónSELECT
◀▶.
El área de la imagen ampliada se moverá
3.PulseelbotónMAGNIFY(-).
Cada vez que pulse el botón MAGNIFY (-), la
imagen se reducirá.
NOTA: Se ampliará o se reducirá la imagen en el cen-
tro de la pantalla.
VOLUME
ENTER
EXIT
MENU
UP
PAGE
OFF
POWER
ON
DOWN
ASPECT HELP
MAGNIFY AV-MUTE
FOCUS
L
-
MOUSE
-
R
FREEZE
PICTURE
LAMP MODE
VIDEO
AUTO ADJ.COMPUTER
S-VIDEO VIEWER
VOLUME
ENTER
EXIT
MENU
UP
PAGE
OFF
POWER
ON
DOWN
ASPECT HELP
MAGNIFY AV-MUTE
FOCUS
L
-
MOUSE
-
R
FREEZE
PICTURE
LAMP MODE
VIDEO
AUTO ADJ.COMPUTER
S-VIDEO VIEWER
0
. Funcones convenentes
Cambio del modo de lámpara
VOLUME ASPECT HELP
FOCUS
L
-
MOUSE
-
R
FREEZE
PICTURE
LAMP MODE
VIDEO
AUTO ADJ.COMPUTER
S-VIDEO VIEWER
SepuedeprolongarlavidaútildelalámparasiseutilizaelmodoECO.
ParacambiaralmodoECO”,sigaelprocedimientoquesedescribeacontinua-
ción:
1. PulseelbotónLAMPMODEparavisualizarlapantalla[MODOLÁMPARA].
2.UtiliceelbotónSELECT
oparaseleccionarelmodo[ECO].
3.Pulseel botónENTER.Alternativamente,pulseelbotónSELECT
para
seleccionar[OK]y,acontinuación,pulseelbotónENTER.
 ParacancelarelmodoECO,seleccione[CANCELAR]ypulseelbotónEN
-
TER.
Para cambiar de [ECO] a [NORMAL], vaya al paso 2 y seleccione [NORMAL].
Repita el paso 3.
Modolámpara Descripción EstadodelindicadorLAMP
ModoNORMAL
Esteeselajustepordefecto(100%
deluminosidad).
Apagado
ModoECO
Seleccioneestemodoparaincre
-
mentarlavidaútildelalámpara
(NP62/NP61:aprox.75%delumi
-
nosidad,NP52/NP41:aprox.85%
deluminosidad).
Seenciendeenverdede
formacontinua
La opción [MODO LÁMPARA] se puede cambiar utilizando el menú.
Seleccione [CONFIG.]
[GENERAL] [MODO LÁMPARA]
(
página 61)
Cómo evitar el uso no autorizado del proyector
SepuedeestablecerunapalabraclaveparaelproyectorparaevitarqueunusuarionoautorizadoutiliceelMenú.
Cuandoseestableceunapalabraclave,alencenderelproyectorsevisualizarálapantalladeentradadelaclave.
Amenosquenoseintroduzcalaclavecorrecta,elproyectornopodráproyectarunaimagen.
Para habltar la funcón Segurdad:
1. PulseelbotónMENU.
Se visualizará el menú.
2.PulsedosveceselbotónSELECT
paraseleccionar[CONFIG.]ypulseelbotónSELECToENTER
paraseleccionar[GENERAL].
3.PulseelbotónSELECT
paraseleccionar[INSTALACIÓN].
4.PulsetresveceselbotónSELECT
paraseleccionar[SEGURIDAD]ypulseelbotónENTER.
Se mostrará el menú DESACT./ACT..
. Funcones convenentes
5.PulseelbotónSELECTparaseleccionar[ACT.]ypulseelbotónENTER.
Se visualizará la pantalla [PALABRA CLAVE DE SEGURIDAD].
6.PulseunacombinacióndeloscuatrobotonesSELECT
◀▶ypulseelbotónENTER.
NOTA: La palabra clave debe tener una longitud de 4 a 10 dígitos.
Se visualizará la pantalla [CONFIRMAR LA PALABRA CLAVE].
7. PulselamismacombinacióndebotonesSELECT
◀▶ypulseelbotónENTER.
Se visualizará la pantalla de confirmación.
8.Seleccione[SÍ]ypulseelbotónENTER.
Se ha habilitado la función de SEGURIDAD.
Para encender el proyector cuando la funcón [SEGURIDAD] está habltada:
Cuando se habilita la función SEGURIDAD y se enciende el proyector, en él se visualizará un fondo azul.
Para visualizar una imagen en este momento, pulse el botón MENU para acceder a la pantalla de entrada de
la Palabra clave.
Introduzca la palabra clave correcta y pulse el botón ENTER . Se visualizará una imagen en el proyector.
NOTA: El modo que inhabilita la función de seguridad se mantiene hasta que se desconecta la alimentación principal o hasta
que se desenchufa el cable de alimentación.

. Funcones convenentes
Para nhabltar la funcón SEGURIDAD:
1. PulseelbotónMENU.
Se visualizará el menú.
2.Seleccione[CONFIG.]
[INSTALACIÓN][SEGURIDAD]ypulseelbotónENTER.
Se mostrará el menú DESACT./ACT..
3.Seleccione[DESACT.]ypulseelbotónENTER.
Se visualizará la pantalla de CONFIRMAR LA PALABRA CLAVE.
4.IntroduzcalapalabraclaveypulseelbotónENTER.
Cuando se haya introducido la palabra clave correcta, la función SEGURIDAD quedará inhabilitada.
NOTA: Si olvida la palabra clave, póngase en contacto con su distribuidor. Su distribuidor se la proporcionará a cambio de
su código de solicitud. El código de solicitud se visualiza en la pantalla de Confirmación de la Palabra clave. En este ejemplo,
[K992-45L8-JNGJ-4XU9-1YAT-EEA2] es un código de solicitud.

. Funcones convenentes
30°
30°
Conexón utlzando el termnal USB
EnelcasodeunPC,elreceptorderatónsólopuedeemplearsecuandoelsistemaoperativoesWindows98/Me/
XP,Windows2000,WindowsVista,oMacOSX10.0.0ounsistemaoperativoposterior.
* NOTA: En SP1 o una versión más antigua de Windows XP, si el cursor del ratón no se mueve bien, haga lo siguiente:
Quite la marca de la casilla de aumento de precisión del puntero situada debajo del control deslizante de velocidad del ratón en
el cuadro de dialogo Propiedades del ratón [ficha Opciones de puntero].
Los botones PAGE UP y DOWN no funcionan con versiones de PowerPoint para Macintosh.
NOTA: Después de desconectar el receptor de ratón, espere al menos 5 segundos antes de volver a conectarlo y viceversa. El
ordenador puede no identificar el receptor de ratón si éste es conectado y desconectado repetidamente en cortos intervalos de
tiempo.
Uso del receptor de ratón remoto opcional (NP01MR)
Elreceptorderatónremotolepermitecontrolarlasfuncionesderatóndesuordenadormedianteelmandoadis-
tancia.Estafunciónresultadegranutilidadparadesplazarsehaciendoclicporlaspresentacionesgeneradasen
suordenador.
Conexón del receptor de ratón remoto al ordenador
Sideseautilizarlafunciónderatónremoto,conecteelreceptorderatónalordenador.
ElreceptorderatónremotopuedeconectarsedirectamenteelpuertoUSB(tipoA)delordenador.
NOTA: Dependiendo del tipo de conexión o del sistema operativo de su ordenador, puede ser necesario reiniciar el ordenador o
cambiar la configuración del mismo.
Receptor de ratón remoto
Ordenador
Al puerto USB del PC u ordenador Macintosh
Control de un ordenador a través del receptor de ratón remoto
Sensor de mando a distancia del receptor de ratón remoto
7m/22 pies

. Funcones convenentes
Para controlar el ratón del ordenador desde el mando a dstanca
Puedecontrolarelratóndelordenadordesdeelmandoadistancia.
Botón PAGE UP/DOWN ...................Para desplazar el área de visualización en la ventana o para ir a la diapositiva anterior o
siguiente al usar PowerPoint en el ordenador.
Botón SELECT ◀▶ ...................Para mover el cursor del ratón en el ordenador.
Botón MOUSE-L .............................Funciona de la misma manera que el bon izquierdo del ratón.
Botón MOUSE-R ............................Funciona de la misma manera que el botón derecho del ratón.
NOTA:
Cuando controle el ordenador utilizando el botón SELECT
◀▶ con el menú visualizado, tanto el menú como el puntero del
ratón se verán afectados. Cierre el menú y realice las operaciones con el ratón.
Los botones PAGE UP y DOWN no funcionan con versiones de PowerPoint para Macintosh.
Acerca del modo de arrastre:
Cuandosepulsadurante2o3segundosyluegosesuelta elbotónMOUSE-LoMOUSE-R,se seleccionael
mododearrastreysepuedeiniciardichaoperacióncontansólopulsarelbotónSELECT◀▶.Parasoltarel
elemento,pulseelbotónMOUSE-L(oMOUSE-R).Paracancelar,pulseelbotónMOUSE-R(oMOUSE-L).
CONSEJO: Es posible modificar la velocidad del puntero en el cuadro de dialogo Propiedades del ratón en Windows. Para obte-
ner más información, consulte la documentación o ayuda en línea suministrada con su ordenador.

5. Uso del visor (NP62/NP52)
Qué puede hacer con el Visor
ElNP62yNP52cuentanconelVisor.
LosVisorestienenlassiguientesfunciones.
• AlinsertarunamemoriaUSBcomercialmentedisponiblequecontienearchivosdeimagenenelpuertoUSB
(TipoA)delproyector,elVisorlepermiteverlosarchivosdeimagenenlamemoriaUSB.
Inclusosinohayunordenadordisponible,laspresentacionessepuedenllevaracabosimplementeconel
proyector.
• SepuedenproyectarlosformatosdeimagentalescomoGIF,JPEG,PNGyBMP.
• ElVisormuestralapantallaenminiaturasenlacualpuedeirdirectamenteaalgunaimagenenespecícoque
deseeproyectar.
• Existendosmodosdereproducirelpasedediapositivas:reproducciónmanualyreproducciónautomática.Se
puedecambiarelintervalodetiempoenlareproducciónautomática.
• Elordendevisualizacióndeimágenessepuedeajustarpornombre,extensión,fechaotamaño.Sepuede
seleccionarordenascendenteodescendente.
• Lasimágenessepuedengirar90gradosdurantelareproducción.
• AlconectareladaptadorUSB
Bluetootopcional(NP01BA)enelpuertoUSB(TipoA)delproyectorleper-
mitirátransmitirimágenesdeformainalámbricadesdesusordenadoresoteléfonosmóvilescontecnología
inalámbrica
Bluetoothalproyector.
ElusodeladaptadoropcionalUSBBluetooth®(NP01BA)estásujetoalasregulacionesdelospaísesenume-
radosacontinuación,ysuusopuedeestarprohibidofueradelpaísendondefueadquirido.
Paísesyáreascompatibles:
Japón
EstadosUnidos
Canadá
Europa: Austria / lgica /Bulgaria/ Chipre / RepúblicaCheca/ Dinamarca / Estonia /Finlandia/
Francia/Alemania/Grecia/Hungría/Islandia/Irlanda/Italia/Letonia/Liechtenstein/Li
-
tuania/Luxemburgo/Malta/Noruega/Polonia/Portugal/Rumania/Eslovaquia/Eslovenia
/España/Suecia/Suiza/PaísesBajos/ReinoUnido
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
#
MemoriaUSB AdaptadorUSBBluetooth®

. Uso del vsor (NP/NP)
NOTA:
El NP61 y NP41 no cuentan con el Visor.
El puerto USB del NP62 y del NP52 no es compatible con el concentrador USB. Tanto la memoria USB como el adaptador
USB Bluetooth
®
no se pueden utilizar al mismo tiempo.
No se pueden realizar las siguientes operaciones utilizando los botones del proyector al visualizar la pantalla del VISOR tal
como la pantalla de diapositivas y la de miniaturas.
- Corrección trapezoidal utilizando el botón SELECT
/
- Ajuste automático utilizando el botón SELECT
o AUTO ADJ
- Selección de fuente utilizando el botón SELECT
(SOURCE)
Para lleva a cabo la corrección trapezoidal o la selección de fuente durante la visualización del visor, pulse dos veces el bo
-
tón MENU para visualizar el menú y operar el visor desde el menú.
Congelar la imagen usando el botón FREEZE en el mando a distancia no es posible cuando se muestra la pantalla VIEWER,
como por ejemplo la pantalla de diapositivas o la pantalla de vista en miniatura.
Al ejecutar [REAJ.]
[TODOS LOS DATOS] desde el menú restaurará los ajustes para el menú Visor [OPCIONES] a los prede-
terminados de fábrica.
Memoria USB
- Asegúrese de utilizar un dispositivo de memoria USB formateado con el sistema de archivos FAT32, FAT16 o FAT12.
El proyector no es compatible con dispositivos de memoria USB de formato NTFS.
Si el proyector no reconoce su memoria USB, verifique si es compatible con el formato.
Para formatear el dispositivo de memoria USB en su ordenador, consulte la documentación o el archivo de ayuda que se
facilita con Windows.
- No se garantiza que el puerto USB del proyector sea compatible con todos los dispositivos de memoria USB en el mercado.
Imágenes compatibles
- El formato de archivo compatible para el Visor son los siguientes.
No garantizamos que todas las imágenes sean compatibles con el visor.
Las imágenes que sean diferentes a las mencionadas en la tabla tal vez no sean compatibles.
Tipodeimagen Extensión Restricciones
GIF GIF GIFentrelazado,GIFtransparenteyGIFanimadonoson
compatibles.
JPEG JPG/JPE/JPEG CMYKJPEGyJPEGprogresivonosoncompatibles.
PNG PNG PNGentrelazadoyPNGdecanalalfanosoncompatibles.
WindowsBitmap
BMP -
- Las imágenes con hasta 4000 x 4000 pixeles pueden ser compatibles.
No se pueden visualizar más de 300 archivos en una sola carpeta con el Visor.
Si una sola carpeta contiene demasiados archivos, alternar las imágenes tardará un tiempo. Para acortar el tiempo de alter
-
nación, reduzca el número de imágenes contenidas en una sola carpeta.
7
. Uso del vsor (NP/NP)
Proyección de imágenes almacenadas en un dispositivo de
memoria USB (Funcionamiento básico)
EstasecciónexplicaelfuncionamientobásicodelVisor.
LaexplicaciónproporcionaelprocedimientooperacionalcuandoelmenúdelVisor[OPCIONES](
página41)se
encuentraestablecidoenelajustepredeterminadodefábrica.
-IniciodelVisor................................................................... estapágina
-ExtraccióndelamemoriaUSBdelproyector...................... página
38
-Salirdelvisor........................................................................ página39
Preparativos:AntesdeiniciarelVisor,almacenelasimágenesenlamemoriaUSButilizandosuordenador.
L
A
M
P
S
T
A
T
U
S
P
O
W
E
R
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
A
D
J
.
S
E
L
E
C
T
ON/STAND BY
F
OCUS
V
I
D
E
O
IN
C
O
M
P
U
T
E
R
I
N
PC CONTROL
A
U
D
I
O
I
N
S
-
V
ID
E
O
IN
U
S
B
Inco del vsor
1. Enciendaelproyector.(página16)
2.InsertelamemoriaUSBenelpuertoUSBdelproyector.
- Para extraer la memoria USB del proyector, seleccione
"EXTRAER EL DISPOSITIVO USB" del menú OPCIO-
NES. ( Paso 5 en la página 39)
3.PulseelbotónSELECT
(SOURCE).
Se visualizará la lista SOURCE.
Otro modo de mostrar la lista SOURCE es pulsando el
botón VIEWER del mando a distancia. Vaya al paso [5].
4.PulsetresvecesSELECT
(SOURCE)paracolocar
elcursoren[VISOR].
Cada vez que pulse rápidamente el botón SELECT
,
se resaltará la siguiente fuente.
Durante esto, no pulse ni mantenga pulsado el botón
SELECT durante 2 segundos o más. De lo contrario
al proyector detectará automáticamente la señal.
Al resaltar [VISOR] durante algún tiempo el Visor empe
-
zará a proyectar las imágenes almacenadas en la me-
moria USB (pantalla de diapositivas).
VOLUME ASPECT HELP
FOCUS
L
-
MOUSE
-
R
FREEZE
PICTURE
LAMP MODE
VIDEO
AUTO ADJ.COMPUTER
S-VIDEO VIEWER
38
5. Uso del visor (NP62/NP52)
5. PulseelbotónSELECT.
 Sevisualizarálasiguienteimagen.
6.PulseelbotónSELECT
.
 Sevisualizarálaimagenanterior.
7. PulseelbotónMENU.
 Sevisualizarálabarradecontrol.
• AlpulsarelbotónMENUdurantelavisualizacióndela
barrade controlse visualizarála pantalla SELECCIO
-
NARFUENTE.PulsenuevamenteelbotónMENUpara
cerrarlapantallaSELECCIONARFUENTE.
• Al pulsar el botón EXIT durantela visualizacndela
barradecontroléstasecerrará.
8.Pulse el botónSELECT
paraseleccionar[ ] y
pulseelbotónENTER.Laimagenseleccionadagira
-
rá90gradosensentidohorario.
• A partirdeeste estado,cadavez quepulseelbotón
ENTER,laimagengirará90gradosensentidohorario.
9. Pulse elbotónSELECT
paraseleccionar [ ] y
pulseelbotónENTER.
 Secerrarálabarradecontrol.
10.PulseelbotónEXIT.
 Aparecerálapantallademiniaturas.
• Otromododevisualizarlapantallademiniaturasesre
-
gresaralPaso7,seleccione[
]delabarradecontrol
ypulseelbotónENTER.
• Pararegresara lapantalla de diapositivasdesde la
pantallademiniaturas,seleccionelaimagenquedesea
visualizarenladiapositivaypulseelbotónENTER.
Extracción de la memoria USB del proyector
1. Pulse el botón MENU conlapantallade miniaturas
envisualización
 Apareceráel menúemergente en la parte inferioriz
-
quierdadelapantalla.
• Al pulsar elbotón MENUdurante la visualizacióndel
menúemergentesemostraráelmenúenpantalla.Pul
-
senuevamenteelbotónMENUparacerrarelmenúen
pantalla.
2.Seleccione[EXTRAERELDISPOSITIVOUSB]ypulse
elbotónENTER.
• Sevisualizaráelmensajedeconfirmaciónenelcentro.
39
5. Uso del visor (NP62/NP52)
3.PulseSELECTparaseleccionar[OK]ypulse
elbotónENTER.
 Se visualizaráelmensaje de confirmaciónenel
centrodelapantalla.
4.PulseelbotónENTER.
 Elmensajedeconfirmaciónserácambiado.
5. ExtraigalamemoriaUSBdelproyector.
NOTA: Si extrae la memoria USB del proyector sin utilizar
[EXTRAER EL DISPOSITIVO USB] del menú, tal vez no fun-
cione correctamente el proyector. Si esto sucede, apague el
proyector y desconecte el cable de alimentación. Espere 3
minutos, después conecte el cable de alimentación y encien-
da el proyector.
Salir de Visor
1. PulseelbotónMENUconlapantalladediaposi-
tivasolademiniaturasenvisualización.
 Sevisualizarálabarradecontroloelmenúemer
-
gente.
2.PulsenuevamenteelbotónMENU.
 Sevisualizaráelmenúenpantalla.
3.Seleccioneuna fuentediferentea [VISOR]y
pulseelbotónENTER.
 SaldrádelVisor.
CONSEJO: Para salir del Visor utilizando el mando a distan-
cia, seleccione una fuente diferente a [VISOR].
L
A
M
P
S
T
A
T
U
S
P
O
W
E
R
S
OU
R
C
E
A
U
T
O
A
D
J
.
S
E
L
E
C
T
ON/STAND BY
F
O
CU
S
V
ID
E
O
IN
C
O
M
P
U
T
E
R
IN
PC CONTROL
A
U
D
I
O
IN
S
-
V
ID
E
O
IN
U
S
B
VOLUME ASPECT HELP
FOCUS
L
-
MOUSE
-
R
FREEZE
PICTURE
LAMP MODE
VIDEO
AUTO ADJ.COMPUTER
S-VIDEO VIEWER
40
5. Uso del visor (NP62/NP52)
Funcionamiento de la pantalla de diapositivas
La pantalla de diapositivas le permite llevar a cabo las siguientes operaciones.
Botón SELECT ................Muestra la siguiente imagen.
Botón SELECT ................Muestra la imagen anterior.
Botón ENTER......................Muestra el apuntador ( ). El apuntador se puede mover utilizando el botón SELECT ◀▶.
Pulse nuevamente el botón ENTER para cerrar el apuntador.
Botón EXIT .........................Cambia a la pantalla de miniaturas.
Botón MENU.......................Muestra la barra de control.
Utilice el botón SELECT o para mover el cursor amarillo hacia el elemento y pulse el botón
ENTER. Cada función se muestra a continuación.
Nombre de botón Descripción
Atrás Muestra la imagen anterior.
Reproducir/Pausa
Inicia o detiene la reproducción automática del pase de diaposi-
tivas. O inicia o detiene el pase de diapositivas.
Avanzar Muestra la siguiente imagen.
90° en sentido horario Gira la imagen 90 grados en sentido horario.
90° en sentido antihorario Gira la imagen 90 grados en sentido antihorario.
Salir Cierra la barra de control.
Regresar Cambia a la pantalla de miniaturas.
Funcionamiento de la pantalla de miniaturas
Partes de la pantalla de miniaturas
41
5. Uso del visor (NP62/NP52)
Nombre Descripción
Ruta
Muestra la ruta de la imagen visualizada. Al insertar una me-
moria USB, se visualiza el nombre de la unidad como [USB].
Al insertar el adaptador de USB Bluetooth, se visualizará el
nombre de la unidad como [Bluetooth].
Directorio hacia arriba Regresa a la carpeta superior (primaria).
Imágenes o carpeta (en
miniatura o en forma de icono)
Muestra la imagen en miniatura (visualizacn reducida) o en
forma de icono.
Nombre de archivo de la
imagen seleccionada
Muestra el nombre de archivo de la imagen en la cual desea
mover el cursor.
Información
Al resaltar la imagen:
Muestra el número dado en el orden de la visualización, la
última fecha y hora del cambio de imagen y el tamaño del
archivo. No se mostrará la fecha ni la hora de la imagen
recibida utilizando la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Al resaltar la carpeta:
Muestra la última fecha y hora de la carpeta.
Al resaltar la unidad:
Muestra el espacio que se encuentra libre de la unidad.
Funcionamiento de la pantalla de miniaturas
Botones SELECT ◀▶ ...Mueve el cursor.
Botón ENTER......................Cambia a la pantalla de diapositivas al resaltar la imagen.
Se visualizan los archivos en una carpeta al resaltar la carpeta.
Regresa a la carpeta superior (primaria) al resaltar “Directorio hacia arriba”.
Botón EXIT ........................Regresa a la carpeta superior (primaria).
Botón MENU.......................Muestra el siguiente menú emergente.
Elemento de menú Descripción
REPRODUCCIÓN Selecciona para empezar el pase de diapositivas.
BORRAR
(Nota)
Borra las imágenes recibidas con la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Se visualiza el menú secundario de [BORRAR] o [BORRAR TODOS
LOS ARCHIVOS].
EXTRAER EL DISPOSI-
TIVO USB
Detiene la memoria USB insertada en el proyector Ejecute este ele-
mento de menú antes de extraer la memoria USB del proyector.
OPCIONES Muestra el menú [OPCIONES]. ( esta página)
Nota: Esta opción se visualizará al insertar el adaptador USB Bluetooth
®
opcional (NP01BA) en
el proyector. (gina 45)
Menú [OPCIONES]
Los ajustes de fábrica se indican entre corchetes [ ].
Elemento de menú Descripción
VISOR
MODO DE REPRODUCCIÓN
[MANUAL]
AUTO
Selecciona la reproduccn automática o la
reproducción manual (bon de operación)
del pase de diapositivas.
INTERVALO [5] - 300
Especica el intervalo de tiempo al seleccio-
nar [AUTO] para MODO DE REPRODUC-
CIÓN.
INICIO
[DIAPOSITIVA]
IMÁGENES EN MINIATURA
Selecciona la pantalla de diapositivas o la de
miniaturas al iniciar el Visor.
REPETIR
DESACT.
[ACT.]
Activa o desactiva la función de repeticn
al seleccionar [AUTO] para [MODO DE RE-
PRODUCCIÓN] y activa o desactiva la rota-
ción al seleccionar [MANUAL] para [MODO
DE REPRODUCCIÓN].
MOSTRAR IMÁGENES EN
MINIATURA
DESACT.
[ACT.]
Seleccione [ACT.] para visualizar las imáge-
nes en miniatura en la pantalla de miniatu-
ras. Seleccione [DESACT.] para visualizar
los iconos que representan a la imagen.
42
5. Uso del visor (NP62/NP52)
VISOR CLASIFICAR
[NOMBRE (ABC..)]
(Nota 1)
NOMBRE (ZYX..)
TIPO (ABC..)
TIPO (ZYX..)
FECHA (NUEVO)
FECHA (VIEJO)
TAMAÑO (GRANDE)
TAMAÑO (PEQUEÑO)
Selecciona el orden de clasicacn de las
diapositivas o de las miniaturas para el pase
de diapositivas.
USB
EXTRAER EL DISPOSITIVO
USB
EJECUTAR
Detiene la memoria USB insertada en el pro-
yector Ejecute este elemento de menú antes
de extraer la memoria USB del proyector.
Ajuste de Bluetooth
(Nota 2)
RESPUESTA DE BÚSQUEDA
(Nota 2)
DESACT.
[ACT.]
Selecciona ya sea contestar o no al recibir
un comando de búsqueda desde el dispositi-
vo Bluetooth.
NOMBRE DEL DISPOSITIVO
(Nota 2)
-
Convierte de nuevo un nombre de dispositivo
especicado con esta opción en un dispositivo
con tecnología inalámbrica Bluetooth. La di-
rección BD (12 gitos sin incluir “dos puntos”)
del adaptador USB Bluetooth® se utiliza como
el nombre predeterminado del dispositivo.
CONTRASEÑA
(Nota 2)
DESACT.
[ACT. (0000)]
CAMBIAR
Selecciona si debe realizar o no la autentica-
ción y encriptación al conectar un dispositivo
con tecnología inalámbrica Bluetooth. La
cadena de caracteres de autenticación (1 a 8
caracteres) se puede cambiar si es necesario.
DIRECCIÓN BD
(Nota 2)
Muestra la dirección BD del adaptador USB
Bluetooth® que se encuentra insertado en el
proyector.
VERSION
FIRMWARE
Muestra la versión de rmware del Visor.DATA
FONT
Nota 1: El ajuste [CLASIFICAR] regresará a [NOMBRE (ABC..)] al apagar el proyector y al encenderlo inmediatamente después.
Nota 2: Estos elementos se visualizarán al insertar el adaptador USB Bluetooth
®
opcional (NP01BA) en el proyector. ( página
45)
43
5. Uso del visor (NP62/NP52)
Introducción de caracteres
Para introducir o cambiar [NOMBRE DEL DISPOSITIVO] y [CONTRASEÑA] durante el uso del adaptador USB
Bluetoot, utilice la pantalla de introducción de caracteres (teclado del software).
Esta sección utiliza un ejemplo de introducción de clave para describir el proceso de introducción de caracteres.
Al seleccionar [CAMBIAR] de [CONTRASEÑA] desde el menú [OPCIONES], se visualizará la pantalla de intro-
ducción de caracteres.
Introducción de caracteres
1. PulseelbotónSELECT.
 Elcursorsemoveráhacialaseccióndetipodecarácter.
2.PulseelbotónSELECT
o.
 Eltipodecaráctercambiaráenordende[ABC],[abc]y[123].
3.Muevaelcursorparaseleccionarlaseccióndetipode
carácterypulseelbotónSELECT
.
 Elcursorsemoveráhaciaelcampodecarácter.
4.Muevaelcursorparaseleccionaruncarácterypulseel
botónENTER.
 Elcaráctersevisualizaráenelcampodeintroducción.
5. Despsde finalizar laintroducción,pulse elbon
SELECT
ymuevaelcursorparaseleccionar[OK]yel
botónENTER.
 Laintroducciónentraráenefecto.
• Paracancelar,muevaelcursorparaseleccionar[CANCE-
LAR]ypulseelbotónENTER.
Campodeintroducción
44
5. Uso del visor (NP62/NP52)
Cambio de caracteres en el campo de introducción
1. PulseelbotónSELECToparamoverelcursorpara
seleccionar
y .
 El
y cambiaránagrisoscuro.
2.PulseelbotónSELECT
o.
 Elcursor(I)enelcampodeintroducciónsemoverádelado
alado.
3.Muevaelcursor(I)hacialaderechadelcarácterquese
vaaborrar.
4.PulseelbotónSELECT
ymuevaelcursorparaselec-
cionar[BORRAR]ypulseelbotónENTER.
 Seborraráelcarácterenelcampodeintroducción.
• Parainsertarunespacio,muevaelcursorparaseleccionar
[ESPACIO]ypulseelbotónENTER.

. Uso del vsor (NP/NP)
Uso de la tecnoloa inalámbrica Bluetooth
®
para transmitir imágenes
Descrpcón general
AlconectareladaptadorUSBBluetootopcional(NP01BA)enelpuertoUSB(TipoA)delproyectorlepermitirá
transmitirimágenesdeformainalámbricadesdesusordenadoresoteléfonosmóvilescontecnologíainalámbrica
Bluetoothalproyector.
[Importante]
• SiextraeeladaptadorUSBBluetooth®USBdelproyector,seborrarántodaslasimágenesqueelproyec-
torrecibió.
• CuandoelproyectorentraenelmododeesperaoalapagarelsuministrodealimentacióndeCA,sebo
-
rrarántodaslasimágenesrecibidas.
• Lasimágenesrecibidasnosepuedenalmacenarenelproyector.
• Elespaciodisponibleximoparalasimágenesrecibidasentotalesde6MB.Unaimagennodebeex-
cederlos2,5MBentamaño.
• Sielproyectorrecibeimágenesmásalládellímitedurantelatransmisión,seborrarálaimagenmásanti
-
guayserecibiráunaimagennueva.Alrecibirlaimagen,nosevisualizaráningúnmensajedeconrma
-
ción.
Especcacones típcas del adaptador USB Bluetooth®
Nombredelmodelo NP01BA
Estándar BluetoothVer.2.0+EDR
Métododetransmisión FH-SS(EspectrodeDistribucióndeFrecuenciadeSalto)
Rangodefrecuencia Bandade2,4GHz(2402-2480MHz)
Emisióndetransmisión 2,5mW,Class2
Perlescompatibles
BIP(Perlbásicodeimagen)
OPP(Perldeintroduccióndeobjetos)
Distanciadecomunicación
10m/33piesaproximadamente(*Ladistanciadecomunicacnpuedevariardependiendo
delentorno).
Dimensiones 17,6mm/0,69"(Anchura)x9,0mm/0,35"(Altura)x56,3mm/2,22"(Profundidad)
Peso 6g/0,2oz
Entornodeuso
Temperatura:0°Ca40°C/32°Fa104°F
Humedad:20a80%(sincondensar)
Entornodealmacenamiento
Temperatura:-10°Ca60°C/14°Fa140°F
Humedad:20a80%(sincondensar)
• Asegúresedeantemano deque su dispositivo transmisor seacompatible con losperfiles BIPu OPP de
acuerdoconelmanualdelusuariosuministradoconsudispositivotransmisor.
• EladaptadorUSB
Bluetoot(NP01BA)esparausoexclusivodenuestrosproyectores.

. Uso del vsor (NP/NP)
Procedmentos de operacón
1. Enciendaelproyector.
2.Seleccione[VISOR]desdeelmenú[FUENTE].
Otro modo de seleccionar la fuente [VISOR] es pulsar el botón VIEWER del mando a distancia.
Al visualizar la pantalla de diapositivas desde el Visor, pulse el botón EXIT para cambiarla a la pantalla de
miniaturas.
Asegúrese de que la unidad muestre “Bluetooth” en la parte superior izquierda de la pantalla de miniatu
-
ras.
3.InserteeladaptadorUSBBluetooth®enelpuertoUSBdelproyector.
Inserte el adaptador USB Bluetooth® con el lado de [
] viendo hacia arriba.
NOTA: No extraiga el adaptador USB Bluetooth
®
mientras se muestra el mensaje [INICIALIZANDO EL DISPOSITIVO Bluetooth].
L
A
M
P
S
T
A
T
U
S
P
O
W
E
R
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
A
D
J
.
S
E
L
E
C
T
ON/STAND BY
FO
C
US
V
ID
E
O
IN
C
O
M
P
U
T
E
R
I
N
PC CONTROL
A
U
DI
O
I
N
S
-V
ID
E
O
I
N
U
S
B
4.TransmitalasimágenesdeformainalámbricadesdesusordenadoresoteléfonosmóvilesBluetoothha-
ciaelproyector.
Seleccione el nombre de dispositivo del proyector e introduzca su contraseña en su dispositivo de trans
-
misión. El nombre de dispositivo predeterminado del proyector es la “dirección BD del adaptador USB
Bluetooth® insertado”. La contraseña predeterminada es “0000”.
Cuando el proyector reciba las imágenes, esas imágenes se mostrarán en la pantalla de miniaturas.
Si el proyector recibiera imágenes incompatibles, el mensaje [FORMATO DE ARCHIVO INCORRECTO.]
será visualizado.
5. UtiliceelVisordelproyectorparaproyectarlasimágenes.
Después de recibir las imágenes, opere el Visor del mismo modo que para la memoria USB.
(
3. Funcionamiento de la pantalla de diapositivas” en la página 40), ( “4. Funcionamiento de la pan-
talla de miniaturas” en la página 40)
Para borrar las imágenes recibidas, pulse el botón MENU en la pantalla de miniaturas para seleccionar
[BORRAR…] desde el menú emergente.
6.FinalizacióndelusodeladaptadorUSBBluetooth®.
Extraiga el adaptador USB Bluetooth® del proyector.
L
A
M
P
S
T
A
T
U
S
P
O
W
E
R
S
OU
R
C
E
AU
T
O
A
DJ
.
SEL
EC
T
ON/STAND BY
F
OCUS
V
ID
E
O
IN
C
O
M
P
U
T
E
R
I
N
PC CONTROL
A
U
D
I
O
I
N
S
-V
ID
E
O
I
N
U
S
B
7
. Uso del vsor (NP/NP)
Localzacón y solucón de problemas al usar la tecnología nambrca Bluetooth para transmtr mágenes.
Problema Revse estos puntos
No puede localizar el
proyector, o la velo-
cidad de transmisión es
demasiado lenta
Compruebe si el adaptador USB Bluetooth
®
está totalmente introducido en el puerto USB del proyector y
asegúrese de que el adaptador USB Bluetooth
®
se muestra en la pantalla de vista en miniatura. ( página 46)
Revise si la distancia de comunicación es demasiado amplia o si hay algún obstáculo entre el adaptador
USB Bluetooth
®
y su dispositivo transmisor. La distancia de alcance máximo es de 10 m/33 pies. (*La dis-
tancia de comunicación puede variar dependiendo del entorno) ( página 45)
Compruebe si el proyector está siendo usado cerca de una fuente generadora de ondas ectricas tales
como un dispositivo LAN inambrico o un horno de microondas. Estos dispositivos pueden causar inter-
ferencias en las comunicaciones de radio.
Compruebe si [ACT.] esseleccionado para [RESPUESTA DE BÚSQUEDA]. Si [DESACT.] está seleccionado
para [RESPUESTA DE BÚSQUEDA] no se puede visualizar la pantalla de squeda. Si esto sucediera, cam-
bie [RESPUESTA DE BÚSQUEDA] a [ACT.] o especifique la dirección BD en [DIRECCIÓN BD]. ( página 42)
Compruebe si la funcn de tecnología inalámbrica Bluetooth está desactivada en su dispositivo transmisor.
Si así fuera, acvela.
No puede conectar el
proyector
Compruebe si dos o más dispositivos transmisores están enviando datos al proyector. El proyector no tiene
la capacidad de recibir datos de múltiples dispositivos. Espere hasta que la transmisión de datos de otro
dispositivo transmisor se complete.
Compruebe si una contrasa ha sido activada en el proyector. Si así fuera, también se requiere que la con-
traseña sea activada en su dispositivo transmisor. ( página 42)
Compruebe si su dispositivo transmisor es compatible con el perl BIP u OPP. ( página 45)
8
6. Uso de los menús en pantalla
Uso de los menús
1. PulseelbotónMENUenelmandoadistanciaoenlacubiertadelproyectorparavisualizarelmenú.
NOTA: Los comandos como ENTER, EXIT, , ◀▶ que se encuentran en la parte inferior muestran los botones que puede utili-
zar.
2.PulseelbotónSELECT
◀▶enelmandoadistanciaoenlacubiertadelproyectorparavisualizarelsub-
menú.
3.PulseelbotónENTERenelmandoadistanciaoenlacubiertadelproyectorpararesaltarelelemento
superiorolaprimeraficha.
4.UtilicelosbotonesSELECT
delmandoadistanciaodelacubiertadelproyectorparaseleccionarel
elementoquedeseaajustaroconfigurar.
 PuedeutilizarlosbotonesSELECT
◀▶delmandoadistanciaodelacubiertadelproyectorparaselec-
cionarlafichadeseada.
5. PulseelbotónENTERenelmandoadistanciaoenlacubiertadelproyectorparavisualizarlaventana
delsubmenú.
6.AjusteelnivelodesactiveoactiveelelementoseleccionadomedianteelusodelosbotonesSELECT
◀▶delmandoadistanciaodelproyector.
Los cambios se guardan hasta que se realiza un nuevo ajuste.
7. Repitalospasos2a6paraajustarunelementoadicional,opulseelbotónEXITenlacubiertadelpro
-
yectoroenelmandoadistanciaparasalirdelavisualizacióndemenú.
NOTA: Cuando se visualice un menú o mensaje, es posible que se pierdan algunas neas de información, dependiendo de la
señal o de los ajustes.
8.PulseelbotónMENUparacerrarelmenú.
 Paravolveralmenúanterior,pulseelbotónEXIT.
9
. Uso de los menús en pantalla
Elementos de los menús
Barra deslizante
Triángulo sólido
Resaltado
Ficha
Botón de opción
Símbolo de altitud elevada
Las ventanas o cuadros de dálogo de menú normalmente tenen los sguentes elementos:
Resaltado ...........................Indica el menú o elemento seleccionado.
Triángulo sólido .................Indica que hay opciones adicionales disponibles. Un triángulo resaltado indica que el elemento
está activo.
Ficha ...................................Indica un grupo de características en un cuadro de diálogo. Cuando se selecciona cualquiera
de las fichas, la página correspondiente pasa a primer plano.
Botón de opción .................Use este botón redondo para seleccionar una opción en un cuadro de diálogo.
Fuente.................................Indica la fuente actualmente seleccionada.
Tiempo restante del Temporizador Desactivado
...........................................
Indica el tiempo restante en cuenta regresiva cuando se encuentra preestablecida la opción
[TEMPOR. DESACTIVADO].
Barra deslizante .................Indica ajustes o la dirección de ajuste.
Símbolo de bloqueo de teclas
...........................................
Indica que se encuentra habilitada la opción [BLOQ. PANEL DE CONT.]
Símbolo de Termómetro ....Indica que el modo lámpara se ajustó forzadamente en el modo [ECO] debido a que la tempera-
tura interna es demasiado alta.
Símbolo de altitud elevada .Indica que la opción [MODO DE VENTILADOR] se encuentra ajustada en el modo [ALTITUD
ELEVADA].
Fuente
Botones disponibles
Símbolo de Termómetro
Símbolo de bloqueo de teclas
Tiempo restante del
Temporizador Desacti-
vado
0
. Uso de los menús en pantalla
Lista de los elementos de los menús
Dependiendodelafuentedeentrada,algunoselementosdelosmenúspuedennoestardisponibles.
ElementodeMe Default Opciones
FUENTE
ORDENADOR
VIDEO
S-VIDEO
VISOR(NP62/NP52)
AJUSTE
BÁSICO
PREAJUSTAR
1-6
DETALLAR
AJUSTES
REFERENCIA *
BRILLO-ALTO,PRESENTACIÓN,VIDEO,CINE,
GRÁFICO,sRGB
CORRECCIÓN
GAMMA
* DINÁMICO,NATURAL,DETALLEDENEGRO
TEMPER.DEL
COLOR
* 5000/6500/7800/8500/9300/10500
BrilliantColor * DESACT.,MEDIO,ALTO
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICIÓN
COLOR
TINTE
VOLUMEN
REAJ.
OPCIONES
DEIMA
-
GEN
RELOJ
*
FASE *
HORIZONTAL *
VERTICAL *
RELACIÓNDEASPECTO
* NORMAL,ZOOMANCHO,CINE,NATURAL
POSICIÓNDECINE
REDUCCIÓNDERUIDO
DESACT.
DESACT.,BAJO,MEDIO,ALTO
TELECINE
2-2/2-3
AUTO
DESACT.,2-2/2-3AUTO,2-2ACT.,2-3ACT.
CONFIG.
GENERAL
AUTOKEYSTONE
ACT. DESACT.,ACT.
KEYSTONE
SALVARKEYSTONE
DESACT.
DESACT.,ACT.
COLORDEPARED
DESACT.
DESACT.,PIZARRABLANCA,PIZARRA,
PIZARRA(GRIS),AMARILLOCLARO,VERDE
CLARO,AZULCLARO,AZULCIELO,ROSADO
CLARO,ROSADO
MODOLÁMPARA
NORMAL
NORMAL,ECO
IDIOMA
ENGLISH, DEUTSCH, FRANÇAIS, ITALIANO,
ESPAÑOL, SVENSKA, 日本語 , DANSK,
PORTUGUÊS, ČEŠTINA, MAGYAR, POLSKI,
NEDERLANDS, SUOMI, NORSK, TÜRKÇE,
РУССКИЙ , عربي, ΕΛΛΗΝΙΚΑ , 中文 , 한국어
INSTALA-
CIÓN
ORIENTACIÓN
ESCRI-
TORIO
FRONTAL
ESCRITORIOFRONTAL,TECHOPOSTERIOR,
ESCRITORIOPOSTERIOR,TECHOFRONTAL
BLOQ.PANELDECONT.
DESACT.
DESACT.,ACT.
SEGURIDAD
DESACT.
DESACT.,ACT.
SELECCIÓNDECOLORDEMENÚ
COLOR COLOR,MONOCROMO
TIEMPOVISUAL.ME
AUTO
45SEC
MANUAL/AUTO5SEG/AUTO15SEG/AUTO45
SEG
FONDO
LOGOTIPO
AZUL,NEGRO,LOGOTIPO
VEL.DECOMUNICACIÓN
38400bps
4800bps/9600bps/19200bps/38400bps
IDDECONTROL
MERODEIDDECON
-
TROL
1 1-254
IDDECONTROL
DESACT.
DESACT.,ACT.
VISUALIZACIÓNDEID
ACT. DESACT.,ACT.
OPCIO-
NES(1)
ENFOQUEAUTOTICO
ACT. DESACT.,ACT.
MODODEVENTILADOR
AUTO AUTO,ALTO,ALTITUDELEVADA
SISTEMADECO
-
LOR
VIDEO AUTO
AUTO,3.58NTSC,4.43NTSC,PAL,PAL-M,
PAL-N,PAL60,SECAM
S-VIDEO AUTO
AUTO,3.58NTSC,4.43NTSC,PAL,PAL-M,
PAL-N,PAL60,SECAM
PITIDO ACT. DESACT.,ACT.
*Elasterisco(*)indicaqueelajustepredeterminadovaríasegúnlaseñal.
. Uso de los menús en pantalla
CONFIG.
OPCIO-
NES(2)
TEMPOR.DESACTIVADO
DESACT.
DESACT./0:30/1:00/2:00/4:00/8:00/12:00/16:00
MODODEESPERA
NORMAL
NORMAL,AHORRODEENERGÍA
ENC.AUTOACT.(AC)
DESACT.
DESACT.,ACT.
ENC.AUTOACT.(COMP.)
DESACT.
DESACT.,ACT.
ENC.AUTO.DESACT.
DESACT.
DESACT./0:05/0:10/0:20/0:30
SELEC.FUENTEPREDET.
ÚLTIMA
ÚLTIMA,AUTO,ORDENADOR,VIDEO,
S-VIDEO,VISOR(NP62/NP52)
INFO.
TIEMPODE
USO
DURA.REST.DELÁMPARA
HRSUTILIZADASDELÁMPARA
FUENTE
FRECUENCIAHORIZONTAL
FRECUENCIAVERTICAL
TIPODESEÑAL RGB,COMPONENTE,VIDEO,S-VIDEO,HDTV
TIPODEVÍDEO
NTSC,3.58NTSC,4.43NTSC,PAL,PAL-M,
PAL-N,PAL60,SECAM
TIPODESINCRONIZACIÓN
SINCR.SEPARADA,SINCR.COMPUESTA,
SINCR.ENVERDE,SINCR.ENVÍDEO
POLARIDADSINCRONIZADA
TIPODEESCANEO ENTRELAZADO,SINENTRELAZAR
VERSION
PRODUCT
SERIALNUMBER
FIRMWARE
DATA
CONTROLID
REAJ.
SEÑALACTUAL
TODOSLOSDATOS
BORRARHORASDELALÁMPARA

. Uso de los menús en pantalla
Descripciones y funciones del menú [FUENTE]

ORDENADOR
SeleccionaelordenadorconectadoenelconectordeentradaORDENADOR.
NOTA:
Al conectar la señal de entrada de componente en el conector COMPUTER IN, seleccione [ORDENADOR].
El proyector determinará si la señal de entrada es RGB o de componente.
VIDEO
SeleccionaelequipoconectadoalaentradaVIDEOdelproyector;puedeserunavideograbadora,unreproductor
deDVDounacámaradedocumentos.
S-VIDEO
SeleccionaelequipoconectadoalaentradaS-VIDEOdelproyector;puedeserunavideograbadoraounrepro-
ductordeDVD.
NOTA: Es posible que un cuadro se congele durante un período de tiempo breve cuando se reproduce un deo en modo de
avance rápido o retroceso rápido con una fuente de vídeo o S-vídeo.
VISOR (NP/NP)
Proyecta lasimágenes almacenadas en una memoriaUSB comercialmentedisponibleinsertadaenel puerto
USBdelproyector.
AlinsertareladaptadorUSBBluetooth®opcional(NP01BA)lepermitetransmitirimágenesdesdesuordenadoro
teléfonomóvilcontecnologíainalámbricaBluetoothalproyector.
(“5.Usodelvisor(NP62/NP52)”enlapágina35)
NP61/NP41 NP62/NP52

. Uso de los menús en pantalla
Descripción de los menús y funciones [AJUSTE]
[BÁSICO]
[PREAJUSTAR]
Estafunciónlepermiteseleccionarlosajustesóptimosparalaimagenproyectada.
Puedeajustarunmatizneutroparaelcoloramarillo,cianomagenta.
Existen6preajustespredeterminadosdefábricaoptimizadosparalosdiferentestiposdeimágenes.Puedetam-
biénutilizar[DETALLARAJUSTES]paraestablecerlosajustesqueelusuariopuedemodicarparapersonalizar
cadagammaocolor.
Susajustessepuedenalmacenaren[PREAJUSTAR1]a[PREAJUSTAR6].
BRILLO-ALTO ........ Recomendado para habitaciones con una iluminación con mucho brillo.
PRESENTACIÓN .... Recomendado para realizar una presentación utilizando un archivo de PowerPoint.
VIDEO .................... Recomendado para ver programas de TV típicos.
CINE ...................... Recomendado para películas.
GRÁFICO ............... Recomendado para gráficos.
sRGB ..................... Valores de color estándar

. Uso de los menús en pantalla
[DETALLAR AJUSTES]
Almacenamento de sus ajustes personalzados [REFERENCIA]
Estafunciónlepermitealmacenarsusajustespersonalizadosen[PREAJUSTAR1]a[PREAJUSTAR6].
Primero,seleccioneunmododepreajustedebasedesde[REFERENCIA],despuésajuste[CORRECCIÓNGAM-
MA],[TEMPER.DELCOLOR]y[BrilliantColor].
BRILLO-ALTO .....................Recomendado para el uso en una habitación con buena iluminación.
PRESENTACIÓN .................Recomendado para hacer presentaciones con ficheros de PowerPoint
VIDEO ................................Recomendado para imágenes estándar tales como programas de TV.
CINE ...................................Recomendado para películas.
GRÁFICO ............................Recomendado para gráficos.
sRGB .................................Valores de color estándar.
Seleccón de modo de correccón del gamma [CORRECCIÓN GAMMA]
Serecomiendausarcadamodopara:
DINÁMICO ..........................Crea una imagen con alto contraste.
NATURAL ...........................Reproducción natural de la imagen.
DETALLE DE NEGRO ..........Enfatiza los detalles en las áreas oscuras de la imagen.
Ajuste de la temperatura del color [TEMPER. DEL COLOR]
Estaopciónlepermiteseleccionarlatemperaturadelcolordesupreferencia.
NOTA:
Cuando se selecciona [PRESENTACIÓN] o [BRILLO-ALTO] en [REFERENCIA], esta función no está disponible.
Otras opciones diferentes a [DESACT.] se seleccionan en [COLOR DE PARED], la función no se encuentra disponible.
Ajuste de Brllo en Áreas Blancas [BrllantColor]
Estafunciónlepermiteajustarelbrillodelasáreasblancas.Conformeseoscurecelaimagen,sevemásnatural.
DESACT. ............... Desactiva la función BrilliantColor.
MEDIO ................... Incrementa el brillo en áreas blancas.
ALTO ...................... Incrementa más el brillo de las áreas blancas.
NOTA: [BrilliantColor] no está disponible cuando se seleccionan [BRILLO-ALTO] y [PRESENTACIÓN] para [REFERENCIA].

. Uso de los menús en pantalla
[CONTRASTE]
Ajustalaintensidaddelaimagendeacuerdoconlaseñalentrante.
[BRILLO]
Ajustaelniveldebrilloolaintensidaddelatramadefondo.
[DEFINICIÓN]
Controlaelgradodedetalledelaimagenparavídeo.
[COLOR]
Aumentaodisminuyeelniveldesaturacióndelcolor.
[TINTE]
Varíaelniveldecolorde+/-verdea+/-azul.Elnivelderojoseusacomoreferencia.
Señaldeentrada CONTRASTE BRILLO DEFINICIÓN COLOR TINTE
Ordenador(RGB)
No No No
Componente Sí* Sí*
Video,S-Video
Visor
(NP62/NP52)
No No No
Sí=Ajustable,No=Noajustable,Sí*=dependedelaseñal
[VOLUMEN]
Ajustaelvolumendelaltavozdelproyector.
NOTA:
El nivel de volumen se encuentra ajustado de fábrica en "16".
El volumen se puede también ajustar utilizando el botón de VOLUME (+/-) en el mando a distancia.
[REAJ.]
Losajustespara[CONTRASTE],[BRILLO],[DEFINICIÓN],[COLOR],[TINTE]y[VOLUMEN]sevolveránaresta-
bleceralosvaloresdeajustedefábrica.

. Uso de los menús en pantalla
[OPCIONES DE IMAGEN]
Ajuste del reloj y de la fase [RELOJ/FASE]
EstafunciónlepermiteajustarmanualmenteelRELOJylaFASE.
RELOJ ................... Utilice esta opción para ajustar con precisión la imagen del ordenador o para eliminar eventuales fran-
jas verticales. Esta función ajusta las frecuencias del reloj que eliminan las bandas horizontales que
aparecen en la imagen.
Este ajuste puede ser necesario al conectar el ordenador por primera vez.
FASE ...................... Utilice esta opción para ajustar la fase del reloj o para reducir el ruido de deo, interferencias de pun-
tos o interferencias de reflejos. (Esto resulta evidente cuando parte de la imagen parece tener reflejos)
Utilice [FASE] sólo después de completar el ajuste de [RELOJ].
7
. Uso de los menús en pantalla
Ajuste de la poscón horzontal/vertcal [HORIZONTAL/VERTICAL]
Ajustalaposiciónhorizontalyverticaldelaimagen.
- Sepuededistorsionarunaimagenduranteelajustede[RELOJ]y[FASE].Estonoesunmalfuncionamien-
to.
- Los ajustes para [RELOJ],[FASE],[HORIZONTAL]y[VERTICAL]sealmacenaránenla memoriaparala
señalactual.Lapróximavezqueproyectelaseñalconlamismaresolución,frecuenciahorizontalyvertical,
susajustesserecuperarányseaplicarán.
Paraborrar los ajustesalmacenados enlamemoria,desde elmenú,seleccione[REAJ.]
[SEÑAL AC-
TUAL]o[TODOSLOSDATOS]yreajústelos.(
página70)
8
. Uso de los menús en pantalla
Seleccón de relacón de aspecto [RELACIÓN DE ASPECTO]
Laopción“Relacióndeaspecto”lepermiteseleccionarelformatomásapropiadoparavisualizarlaimagenfuente.
TambiénpuedevisualizarlaventanaRelacióndeaspectopulsandoelbotónASPECTdelmandoadistancia.(
página7)
NORMAL Aspectoestándar4:3
ZOOM ANCHO
Laimagende16:9seamplíahacialaizquierdayhacialaderechaparalapantalla4:3.
Algunosbordessecortanalaizquierdayderechadelaimagen.
Señal16:9
CINE
Laimagen 16:9 se comprimehacia la partesuperior einferiordelaimagen parala
pantalla16:9.Puedeajustarlaposicióndelaimagenparaelaspecto[CINE].Consulte
[POSICIÓNDECINE]paraelajustedelaposicióndelaimagen.(
página59)
Señal16:9
NATURAL
(solamente RGB)
Elproyectorvisualizala imagenactual ensu resolución original. Alseleccionarotras
opcionesdiferentesa[NATURAL]expandiráoreducirálaimagenalaresoluciónnatural
delproyector(1024x768píxeles).
Ejemplo:Alseleccionarunafuentecon800x600píxeles:
1024
768
800
600
768
1024
NOTA: Al seleccionar sin RGB, no puede seleccionar [NATURAL].
NOTA: Al visualizar una imagen RGB con una resolución mayor que la resolución natural del proyector tal como SXGA, la ima-
gen se visualizará en la resolución natural del proyector (XGA) incluso si se ha seleccionado [NATURAL].
[NATURAL]
Opcón dferente
a [NATURAL]
9
. Uso de los menús en pantalla
Ajuste de la poscón vertcal de magen [POSICIÓN DE CINE]
(solamentecuandosehaseleccionado[CINE]para[RELACIÓNDEASPECTO])
EstafunciónajustalaposiciónverticaldelaimagencuandosevisualizaunvídeoconunaRelacióndeaspecto
decineseleccionada.
Cuandoseselecciona[CINE]en[RELACIÓNDEASPECTO],laimagensevisualizaráconbordesnegrosenlas
partessuperioreinferior.
Puedeajustarlaposiciónverticaldesdelapartesuperioralainferiordeláreanegra.
Actvacón de la reduccón de rudo [REDUCCIÓN DE RUIDO]
Estafunciónlepermiteseleccionarelniveldereducciónderuido.
Elproyectorseajustaenlafábricaalniveloptimizadoparacadaseñal.
Seleccioneelelementodesupreferenciaparalaseñalcuandoseanotableelruidodevideo.
Lasopcionesson[DESACT.],[BAJO],[MEDIO]y[ALTO].
NOTA: Esta función no está disponible para la señal RGB. La reducción de ruido establecida en desactivado proporciona una
imagen de mejor calidad a través de un ancho de banda mayor. La reducción de ruido establecida en activado suaviza la ima-
gen.
Ajuste del modo Telecne [TELECINE]
Estafunciónlepermiteconvertirimágenesdepelículaconimagenenmovimientoenvideo.Elprocesoagrega
cuadrosadicionalesalaimagenparapoderincrementarlavelocidaddecuadro.
NOTA: Esta función se encuentra disponible solamente al seleccionar una señal SDTV.
DESACT. ................ Desactiva el modo TELECINE.
2-2/2-3 AUTO ........ Detecta el método de factor de corrección.
2-2 ACT.................. Utiliza el método de factor de corrección 2-2
2-3 ACT. ................ Utiliza el método de factor de corrección 2-3
NOTA: Esta función se encuentra disponible para las señales 480p, 576p, 720p, 1080i y RGB.
0
. Uso de los menús en pantalla
Descripción de los menús y funciones [CONFIG.]
[GENERAL]
Habltacón de la funcón de correccón automátca de la dstorsón trapezodal [AUTO KEYSTONE]
Estafunciónpermitealproyectordetectarsuinclinaciónycorregirladistorsiónverticalautomáticamente.
Paraactivar la característica deAUTOKEYSTONE,seleccione[ACT.].Para ajustarmanualmentela funcn
KEYSTONE,seleccione[DESACT.].
Correccón manual de la dstorsón trapezodal vertcal [KEYSTONE]
Puedecorregirmanualmenteladistorsiónvertical.(página25)
SUGERENCIA: Al seleccionar esta opción, si pulsa el botón ENTER, se visualizará la barra deslizante para realizar el ajuste.
Guardar la correccón trapezodal vertcal [SALVAR KEYSTONE]
Estaopciónlepermiteguardarlosajustesactualesdelacorreccióntrapezoidal.
DESACT. ................ No guarda la configuración actual de corrección keystone (trapezoidal) Regresaa “cero" los ajustes
de corrección de keystone.
ACT. ....................... Guarda la configuración actual de corrección keystone
Guardarelcambiounavezafectaatodaslasfuentes.Loscambiosseguardaránalapagarelproyector.
NOTA: Cuando se ajusta [AUTO KEYSTONE] a [ACT.], [SALVAR KEYSTONE] no está disponible. La próxima vez que encienda el
proyector, la función de corrección AUTO KEYSTONE se activará y los datos guardados con [SALVAR KEYSTONE] dejarán de ser
válidos.

. Uso de los menús en pantalla
Uso de la funcón de correccón de color de pared [COLOR DE PARED]
Estafunciónpermitecorregirrápidamenteloscoloresalutilizarunmaterialdepantallaquenoesblanco.
Seleccón del modo de lámpara Normal o Eco [MODO LÁMPARA]
Estafunciónlepermiteseleccionardosmodosdebrilloparalampara:NORMALyECO.Lavidaútildelalám-
parapuedeprolongarseutilizandoelmodoECO.AlseleccionarelmodoECOdisminuyeelruidodelventiladoren
comparaciónalmodoNORMAL.
Mododelámpara: Descripción EstadodelindicadorLAMP
MODONORMAL
Esteeselajustepredeterminado
(100%deluminosidad).
Apagado
MODOECO
Seleccione estemodopara prolongarlavida
útilde lampara (NP62/NP61:aprox.75%de
luminosidad/NP52/NP41:aprox.85%delumi
-
nosidad)
Luzverdeja
NOTA:
Las opciones [DURA. REST. DE LÁMPARA] y [HRS UTILIZADAS DE LÁMPARA] se pueden verificar en [TIEMPO DE USO]. Se
-
leccione [INFO.] [TIEMPO DE USO]. (gina 68)
El proyector siempre permanece en [NORMAL] durante un minuto después de que se enciende la lámpara y mientras la luz
del indicador de POWER parpadea en verde. La condición de la mpara no se verá afectada, incluso si se cambia [MODO
LÁMPARA] en este período.
Si no existe señal por alrededor de un minuto, el proyector mostrará un fondo azul, negro o el logotipo (dependiendo del
ajuste) y se establecerá en [ECO].
El proyector volverá a [NORMAL] cuando se haya detectado una señal.
Si el proyector se sobrecalienta en el modo [NORMAL] debido al uso en una habitación a altas temperaturas, en algunas oca
-
siones la opción [MODO LÁMPARA] podría cambiar automáticamente al modo [ECO] para proteger el proyector. Este modo
se denomina "modo ECO forzado". Cuando el proyector se encuentra en el modo [ECO], el brillo de la imagen disminuye. La
luz constante del indicador LAMP indica que el proyector se encuentra en el modo [ECO]. Cuando se restablece la temperatu-
ra normal en el proyector, [MODO LÁMPARA] vuelve al modo [NORMAL].
El mbolo de termómetro [
] indica que [MODO LÁMPARA] se ajustó automáticamente en el modo [ECO] debido a que la
temperatura interna es demasiado alta.
Seleccón de doma para los menús [IDIOMA]
Puedeelegirunodeentre21idiomasparalasinstruccionesqueaparecenenpantalla.
NOTA: El ajuste no se verá afectado incluso al seleccionar [REAJ.] en el menú.

. Uso de los menús en pantalla
[INSTALACIÓN]
Seleccón de la orentacón del proyector [ORIENTACIÓN]
Estafunciónreorientalaimagendeacuerdoconeltipodeproyección.Lasopcionesdisponiblesson:Escritorio
frontal,Techoposterior,EscritorioposterioryTechofrontal.
ESCRITORIOFRONTAL
TECHOPOSTERIOR
ESCRITORIOPOSTERIOR
TECHOFRONTAL
Inhabltar los botones de la cuberta del proyector [BLOQ. PANEL DE CONT.]
Estaopciónactivaodesactivalafunciónde[BLOQ.PANELDECONT.].
NOTA:
La función de [BLOQ. PANEL DE CONT.] no afecta las funciones del mando a distancia.
Cuando el panel de control esté bloqueado, si mantiene pulsado el botón EXIT en la cubierta del proyector durante aproxima
-
damente 10 segundos, el ajuste cambiará a [DESACT.].
CONSEJO: Cuando se activa la opción [BLOQ. PANEL DE CONT.], se visualizará un icono de bloqueo de teclas [ ] en la parte
inferior derecha del menú.
Habltacón de la funcón de segurdad [SEGURIDAD]
EstaopciónactivaodesactivalafunciónSEGURIDAD.
Sinoseintroducelacontraseñacorrecta,elproyectornopuedeproyectarimágenes.(página30)
NOTA: El ajuste no se verá afectado incluso al seleccionar [REAJ.] en el menú.

. Uso de los menús en pantalla
Seleccón de color para el menú [SELECCIÓN DE COLOR DE MENÚ]
Tienedosopcionesparaelegirelcolordelmenú:COLORyMONOCROMO.
Seleccón del tempo de vsualzacón del menú [TIEMPO VISUAL. MENÚ]
Estaopciónlepermiteseleccionareltiempoquedebetranscurrirparaqueelmenúseapagueautomáticamente
sinosepulsaningúnbotón.Lasopcionespreestablecidasson[MANUAL],[AUTO5SEG],[AUTO15SEG],y[AUTO
45SEG].Laopción[AUTO45SEG]eselajustedefabrica.
Seleccón de un color o logotpo para el fondo [FONDO]
Utiliceestafunciónparavisualizarunapantallanegra/azulounlogotipocuandonohayningunaseñaldisponible.
Elfondopredeterminadoes[LOGOTIPO].
NOTA: El ajuste no se verá afectado incluso al seleccionar [REAJ.] en el menú.
Seleccón de velocdad de comuncacón [VEL. DE COMUNICACIÓN]
Esta función ajustalavelocidadde líneaenbaudios del puerto PCControl (Mini DIN de8 contactos).Admite
velocidadesdetransferenciadedatosde4800a38400bps.Elajustepordefectoes38400bps.Seleccionela
velocidaddetransmisiónenbaudiosapropiadaparaelequipoaconectar(dependiendodelequipo,puedeser
preferibleelegirunavelocidadenbaudiosmenorencasodequeseutilicencableslargos).
NOTA: La velocidad de comunicación que elija no se verá afectada incluso cuando se haga [REAJ.] desde el menú.

. Uso de los menús en pantalla
Establecer el ID en el proyector [ID DE CONTROL]
(Dsponble solamente al utlzar el mando a dstanca opconal NP0RC)
Puedeoperarvariosproyectores porseparado ydeforma independientecon un solomandoa distancia que
cuenteconlafuncióndeIDDECONTROL.SiasignaelmismoIDatodoslosproyectores,puedeoperarconve
-
nientementetodoslosproyectoresalavezutilizandoelmandoadistancia.Pararealizarlo,tienequeasignarun
númerodeIDparacadaproyector.
NÚMERO DE ID DE CONTROL ........Seleccione un número de 1 a 254 que desee asignar a su proyector.
ID DE CONTROL ..............................Seleccione [DESACT.] para desactivar el ajuste ID DE CONTROL y seleccione [ACT.]
para activar dicho ajuste.
VISUALIZACIÓN DE ID ....................Esta opción activa o desactiva el número de ID que se muestra cuando se pulsa el bo-
tón ID SET del mando a distancia.
NOTA:
Al seleccionar [ACT.] para [ID DE CONTROL] hará que el mando a distancia suministrado con el proyector sea inoperable. Se
pueden utilizar los botones del gabinete del proyector. Tampoco puede operar el proyector utilizando el mando a distancia
opcional NP01RC que no tenga la función ID DE CONTROL.
Al pulsar y mantener pulsado el botón ENTER de la cubierta del proyector durante 10 segundos, se mostrará el menú para
cancelar el ID de control.
El ajuste no se verá afectado incluso al seleccionar [REAJ.] en el menú.
Asgnacón o cambo del ID de control
1. Enciendaelproyector.
2.PulseelbotónIDSETdelmandoadistancia(NP02RC).
Aparecerá la pantalla de ID DE CONTROL.
OFF ON
COMPUTER
VIDEO S-VIDEO
VIEWER
NETWORK
HDMI
PIP
MAGNIFY
VOLUME
PICTURE
LAMP MODE
ASPECT
AV-MUTE
3D REFORM
FREEZE
ID SET
LENS SHIFT
FOCUS
/ZOOM
HELP
PAGE
MENU
L-CLICK
R-CLICK
EXIT
COMPONENT
AUTO ADJ.
ENTER
UP
DOWN
POWER
ID
ID
1 2 3
1 32
4 65
7 98
0
CLEAR
OFF ON
COMPUTER
VIDEO S-VIDEO
VIEWER
NETWORK
HDMI
PIP
MAGNIFY
VOLUME
PICTURE
LAMP MODE
ASPECT
AV-MUTE
3D REFORM
FREEZE
ID SET
LENS SHIFT
FOCUS
/ZOOM
HELP
PAGE
MENU
L-CLICK
R-CLICK
EXIT
COMPONENT
AUTO ADJ.
ENTER
UP
DOWN
POWER
ID
ID
1 2 3
1 32
4 65
7 98
0
CLEAR
Si se puede operar el proyector con el ID de control del mando a distancia ac-
tual, se visualizará [ACTIVO]. Si no se puede operar el proyector con el ID de
control del mando a distancia actual, se visualizará [INACTIVO]. Para operar el
proyector inactivo, asigne el ID de control utilizado para el proyector utilizando el
siguiente procedimiento (Paso 3).
3.Pulseunodelosbotonesdeltecladonuméricomientrasmantienepulsado
elbotónIDSETdelmandoadistancia(NP02RC).
Ejemplo:
Para asignar “3, pulse el botón “3” del mando a distancia.
Sin ID significa que todos los proyectores se pueden operar al mismo tiempo con
un solo mando a distancia. Para establecer “Sin ID”, introduzca “000” o pulse el
botón CLEAR.
CONSEJO:
El intervalo de IDs es de 1 a 254.
4.LibereelbotónIDSET.
Aparecerá la pantalla actualizada de ID DE CONTROL.
NOTA: Los IDs se pueden borrar en unos cuantos días después que las baterías se hayan ago-
tado o extraído.

. Uso de los menús en pantalla
[OPCIONES()]
Habltacón o nhabltacón de la funcón de enfoque automátco [ENFOQUE AUTOMÁTICO]
EstaopciónactivaodesactivalafunciónENFOQUEAUTOMÁTICO.(página22)
NOTA:
Cuando la opción “ENFOQUE AUTOTICO” está activada, la función ENFOQUE AUTOMÁTICO se activa instantáneamente en los
siguientes casos:
Al encender el proyector.
Al cambiar el nivel de zoom.
Al cambiar el proyector de lugar.
Al cambiar el ángulo de proyección.
Seleccón del modo de ventlador [MODO DE VENTILADOR]
Estaopciónlepermiteseleccionarentretresmodosdevelocidaddeventilador:Modoautomático,Mododealta
velocidad,Mododealtitudelevada.
AUTO ..................................Los ventiladores incorporados funcionan automáticamente a una velocidad variable según la
temperatura interna.
ALTO ...................................Los ventiladores incorporados funcionan a alta velocidad.
ALTITUD ELEVADA ............Los ventiladores integrados funcionan a alta velocidad. Seleccione esta opción si utiliza el pro-
yector a alturas de aproximadamente 5000 pies/1500 metros o superiores.
Sideseareducirlatemperaturaenelinteriordelproyectorrápidamente,seleccione[ALTO].
NOTA:
Se recomienda seleccionar el modo de alta velocidad si utiliza el proyector ininterrumpidamente durante varios días consecutivos.
Ajuste [MODO DE VENTILADOR] en [ALTITUD ELEVADA] al utilizar el proyector en altitudes de aproximadamente 5000
pies/1500 metros o mayores.
Utilizar el proyector en altitudes de aproximadamente 5000 pies/1500 metros sin ajustar en [ALTITUD ELEVADA] puede causar que
el proyector se sobre caliente y que el protector pueda apagar. Si esto sucede, espere un par de minutos y encienda el proyector.
Utilizar el proyector en altitudes inferiores a aproximadamente 5000 pies/1500 metros o menores y ajustando en [ALTITUD
ELEVADA] puede causar que la lámpara se sobre enfríe, provocando que la imagen se mueva rápido. Cambie [MODO DE VEN-
TILADOR] a [AUTO].
Utilizar el proyector en altitudes aproximadamente de 5000 pies/1500 metros o mayores puede acortar la vida de los compo
-
nentes ópticos como por ejemplo la lámpara.
La configuración que haya elegido no se cambiará ni cuando se elija la opción [REAJ.] del menú.
Seleccón de [SISTEMA DE COLOR]
Estafunciónlepermiteseleccionarmanualmentedistintosestándaresdevídeo.
Normalmente,seleccione[AUTO].Seleccioneelestándardevídeoenelmenúdesplegable.Estodebellevarse
acaboporseparadoparalosconectoresdeVIDEOydeS-VIDEO.
CONSEJO: El proyector automáticamente detecta una señal de componente.

. Uso de los menús en pantalla
Actvacón del Sondo de las Teclas y del Sondo de Error [PITIDO]
Estafunciónactivaodesactivaelsonidodelosbotonesodelaalarmaalrealizarlassiguientesoperaciones.
-visualizacióndelmenúprincipal
-cambiodefuentes
-Reajustededatosalutilizar[REAJ.]
-AlpulsarlosbotonesPOWERONoPOWEROFF
[OPCIONES()]
Uso del temporzador de desconexón [TEMPOR. DESACTIVADO]
1. Seleccioneuntiempodedesconexióndeentre30minutosy16horas:DESACT.,0:30,1:00,2:00,4:00,
8:00,12:00,16:00.
2.PulseelbotónENTERdelmandoadistancia.
3.Comienzalacuentaatrásdeltiemporestante.
4.Elproyectorseapagarácuandolacuentaatrásfinalice.
NOTA:
Para cancelar el tiempo preajustado, seleccione [DESACT.] o desconecte la alimentación.
Cuando falten 3 minutos para que el proyector se apague, aparecerá el mensaje [QUEDAN MENOS DE 3 MIN. PARA DESACTI
-
VAR LA ALIMENTACIÓN.] en la parte inferior de la pantalla.
Selecconar Ahorro de energía en [MODO DE ESPERA]
Elproyectortienedosmodosdeespera:[NORMAL]y[AHORRODEENERGÍA].
Elmododeahorrodeenergíaeselmodoquelepermiteactivarlafuncióndeahorrodeenergíadelproyector
paraqueconsumamenosenergíaqueconelmodoNORMAL.Elproyectorvienepreconguradodefábricaenel
modoNORMAL.
NOTA:
El control mediante el conector de control de PC no se encuentra disponible durante el modo de AHORRO DE ENERGÍA. Para
utilizar el control de PC del proyector se recomienda dejar el proyector en el modo Normal.
La configuracion que haya elegido no se cambiara ni cuando se elija la opcion [REAJ.] del menu.

NORMAL ............................Indicador de alimentación: Luz naranja/Indicador de estado: Luz verde
AHORRO DE ENERGÍA .......Indicador de alimentación: Luz naranja/Indicador de estado: Apagado
7
. Uso de los menús en pantalla
Actvacón del modo de encenddo automátco [ENC. AUTO ACT.(AC)]
Elproyectorseenciendeautomáticamentecuandoseenchufaelcabledealimentaciónenunatomadecorriente
activa.EstoeliminalanecesidaddeusarsiempreelbotónPOWERdelmandoadistanciaodelproyector.
Encenddo del proyector al aplcar una señal RGB [ENC. AUTO ACT. (COMP.)]
Cuandoelproyectorseencuentreenelmododeespera,alaplicarunaseñalRGBdesdeunordenadorconecta-
doenlaentradaCOMPUTERINelproyectorseencenderáyproyectarásimultáneamentelaimagendelordena-
dor.
LafuncióneliminalanecesidaddeutilizarsiempreelbotónPOWERdelmandoadistanciaodelgabinetedelpro-
yectorparaencenderelproyector.
Parautilizarestafunción,primeroconecteunordenadorenelproyectoryelproyectorenunaentradadeCAacti-
va.
NOTA:
Al desconectar una señal RGB del ordenador no se apagará el proyector. Recomendamos utilizar esta función en combina
-
ción con la función de ENC. AUTO. DESACT.
Esta función no estará disponible bajo las siguientes condiciones:
- al aplicar una señal de componente en el conector COMPUTER IN
- al aplicar una sincronización en una sal RGB verde o una señal de sincronización compuesta
- al seleccionar [AHORRO DE ENERGÍA] para [MODO DE ESPERA]
Actvacón del modo de gestón de energía [ENC. AUTO DESACT.]
Cuandoseseleccionaestaopción,elproyectorseapagaautomáticamente(unaveztranscurridoeltiempoespe-
cicado:5min.,10min.,20min.,30min.)sinoserecibeningunaseñaldesdelaentradaORDENADOR,VIDEO
oS-VIDEO.
Seleccón de fuente predetermnada [SELEC. FUENTE PREDET.]
Esposibleajustarenformapredeterminadaelproyectorparaalgunadesusentradascadavezqueseencienda
elproyector.
ÚLTIMA ..............................Ajusta el proyector en forma predeterminada para la última entrada o entrada anterior activa
cada vez que este se encienda.
AUTO ..................................Realiza la búsqueda de una fuente activa en el orden de ORDENADOR VIDEO S-VIDEO
ORDENADOR y visualiza la primera fuente encontrada. ([AUTO] no está disponible para la
fuente del Visor en el NP62 ni NP52.)
ORDENADOR .....................Muestra la fuente RGB recibida a través del conector COMPUTER IN cada vez que se enciende
el proyector.
VIDEO .................................Muestra la fuente de vídeo recibida a través del conector VIDEO IN cada vez que se enciende el
proyector.
S-VIDEO .............................Muestra la fuente de vídeo recibida a través del conector S-VIDEO IN cada vez que se enciende
el proyector.
VISOR (NP62/NP52) ..........Muestra las imágenes almacenadas en una memoria USB o las imágenes transmitidas de for-
ma inalámbrica desde su ordenador o teléfono móvil con tecnología inambrica Bluetooth.
8
. Uso de los menús en pantalla
Descripción de los menús y funciones [INFO.]
Muestraelestadodelaseñalactualylashorasdeusodelampara.Esteelementotienetrespáginas.Elcua-
drodediálogocontienelainformaciónsiguiente:
CONSEJO: Al pulsar el botón HELP en el mando a distancia se visualizarán los elementos del menú INFORMACIÓN.
[TIEMPO DE USO]
[DURA.REST.DELÁMPARA](%)*
[HRSUTILIZADASDELÁMPARA](H)
* Elindicadordeprogresoindicaelporcentajedevidaútilrestantedelalámpara.
Elvalorleinformasobrelacantidaddeconsumodelalámpara.Cuandoeltiemporestantedelalámparasea0,
elindicadordebarraDURA.REST.DELÁMPARAcambiade0%a100Horasycomienzalacuentaatrás.
Sieltiempodevidaútilrestantedelalámparallegaa0horas,elproyectornoseencenderá,independiente
-
mentedesielMODOLÁMPARAestáajustadoaNORMALoECO.
• Elmensajeparaelefectodequelalámparaseareemplazadasevisualizaráduranteunminutoalencenderel
proyectorycuandosepulseelbotónPOWERenelproyectoroenelmandoadistancia.
Paracancelarestemensaje,pulsecualquierbotónenelproyectoroenelmandoadistancia.
Product
Vda útl de la lámpara (H)
mpara de repuesto
NORMAL ECO
NP62/NP61
2500 3500
NP09LP
NP52/NP41
NP08LP
9
. Uso de los menús en pantalla
[FUENTE]
[FRECUENCIAHORIZONTAL] [FRECUENCIAVERTICAL]
[TIPODESEÑAL] [TIPODEVÍDEO]
[TIPODESINCRONIZACIÓN] [POLARIDADSINCRONIZADA]
[TIPODEESCANEO]
[VERSION]
[PRODUCT]
[SERIALNUMBER]
[FIRMWARE]Version
[DATA]Version
[CONTROLID](opcional)
70
. Uso de los menús en pantalla
Descripción de los menús y funciones [REAJ.]
Restablecer los Ajustes de fábrca [REAJ.]
LafunciónREAJ.lepermitecambiarlosajustesyconguracionesalosvalorespredeterminadosdefábricapara
una(todaslas)fuente(s)exceptolassiguientes:
[SEÑALACTUAL]
Reajustedetodaslasconguracionesparalaseñalactualalosnivelespreajustadosdefábrica.
Loselementosquesepuedenreajustarson:[PREAJUSTAR],[CONTRASTE],[BRILLO],[COLOR],[TINTE],
[DEFINICIÓN],[RELACIÓNDEASPECTO],[HORIZONTAL],[VERTICAL],[RELOJ],[FASE],[REDUCCIÓNDE
RUIDO]y[TELECINE].
[TODOSLOSDATOS]
Devuelvetodoslosajustesyconguracionesdetodaslasseñalesalosvalorespredeterminadosdefábrica.
Loselementospuedenreiniciarse
excepto[IDIOMA],[FONDO],[VEL.DECOMUNICACIÓN],[SEGURIDAD],
[NÚMERO DE ID DE CONTROL], [ID DE CONTROL],[MODO DEVENTILADOR],[MODO DE ESPERA],
[DURA.REST.DELÁMPARA]y[HRSUTILIZADASDELÁMPARA].
Pararestablecereltiempodeusodelalámpara,consulteBorrarhorasdelámpara[BORRARHORASDE
LALÁMPARA].
Borrado del contador de la lámpara [BORRAR HORAS DE LA LÁMPARA]
Reajustaelrelojdelalámparaacero.Alseleccionarestaopciónsevisualizaunsubmenúdeconrmación.
NOTA: El tiempo de uso de la lámpara no cambiará incluso si se selecciona [REAJ.] en el menú.
NOTA: El proyector se apagará y pasará al modo de espera si sigue utilizándolo durante 100 horas más una vez que haya llegado
a su fin la vida útil de la lámpara. En esta condición no es posible borrar el contador de la lámpara en el menú. Si esto sucedie-
ra, pulse el botón HELP en el mando a distancia durante 10 segundos para reajustar el reloj de la lámpara a cero. Haga esto sólo
después de cambiar la lámpara.
7
7. Mantenimiento
L
A
M
P
S
T
A
T
U
S
P
O
W
E
R
O
N
/S
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
R
C
E
AU
TO
AD
J.
S
E
L
E
C
T
F
O
C
U
S
L
A
M
P
S
T
A
T
U
S
P
O
W
E
R
O
N
/S
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
R
C
E
AU
TO
A
DJ
.
S
E
L
E
C
T
F
O
C
U
S
L
AM
P
S
T
A
T
U
S
P
O
W
E
R
SOUR
CE
A
U
T
O
A
D
J
.
S
E
L
E
C
T
O
N
/S
T
A
N
D
B
Y
F
O
C
U
S
V
ID
E
O
IN
COMPUTER IN
P
C
C
O
N
T
R
O
L
A
U
D
IO
I
N
S
-
V
ID
E
O
IN
Enestasecciónsedescribenlossencillosprocedimientosdemantenimientoquesedebenseguirparalimpiarel
sensordeenfoqueylalenteyparareemplazarlalámparaylabombadeenfriamiento.
Limpieza de la lente y del sensor de enfoque
Lmpeza de la lente
Utiliceunpincelsopladoropapeldelimpiezadecristalesópticosparalimpiarlalente;tengacuidadodenorayar
nidañarlalente.
Lmpeza del sensor de enfoque
Utiliceunpincelsopladoropapeldelimpiezadecristalesópticosparalimpiarelsensordeenfoque.
Asegúresedenodejarsushuellasdactilaresenelsensordeenfoque.Lapresenciadehuellasdactilaresenel
sensordeenfoquepuedeafectarlacapacidaddeenfoqueoreducirelmargendeenfoque.
Limpieza de la caja
1. Apagueelproyectorantesdelimpiarlo.
2.Utiliceunaaspiradoraparalimpiarlaentradadeventilacióndelacaja.
PRECAUCIÓN:
Al limpiarel altavoz con una
aspiradora, no apliquedema-
siadafuerzaconelcepillodela
aspiradorasobrelasranurasdel
gabinete.
Siaplicademasiada presión o
golpea accidentalmente el alta-
vozsepodría ocasionar alguna
avería.
7
7. Mantenmento
Reemplazo de la lámpara y de la bomba de enfriamiento
Unavezquelalámparacumpla2500horas(hasta3500horasenelmodoECO)omásdeuso,elindicadorLAMP
en la cubierta parpadearáenrojo yaparecerá el mensaje
[LA LÁMPARA HA ALCANZADO EL FIN DE SU
VIDA UTIL. POR FAVOR CAMBIE LA LÁMPARA.]correspondiente.Auncuandolalámparasigafuncionando,
reempláceladespuésde2500horas(hasta3500horasenelmodoECO)defuncionamientoparamantenerun
rendimientoóptimodelproyector.Trasreemplazarlalámpara,asegúresedeborrarelcont.dehoradelámpara.(
página70)
PRECAUCIÓN
• Lalámparaopcionalsesuministraconlabombadeenfriamiento.
Despuésdereemplazarlalámpara,asegúresedereemplazartambiénlabombadeenfriamiento.
• NOTOQUELALÁMPARAinmediatamentedespuésdequehaestadoenuso;estaráextremadamenteca
-
liente.Apagueelproyectorydesconecteelcabledealimentación.Permitaquelalámparaseenfríeduranteal
menosunahoraantesdemanipularla.
• NOQUITENINGÚNTORNILLO,exceptoeltornillodelacubiertadelalámparaylosdostornillosdelacaja
delalámpara.Delocontrario,podríarecibirunadescargaeléctrica.
• Norompaelcristaldelbastidordelalámpara.
Asegúresedenodejarhuellasdigitalesenlasuperciedecristaldelbastidordelalámpara.Lapresenciade
huellasdigitalesenlasuperciedecristalpuedecausarsombrasnodeseadasymalacalidaddeimagen.
• Elproyectorseapagaráyentraráenelmododeesperatras2600horas(hasta3600horasenelmodoECO)de
servicio.Siestosucediera,asegúresedereemplazarlalámpara.Sicontinúautilizandolalámparaunavezquese
hancumplido2500horas(hasta3500horasenelmodoECO)deuso,labombilladelamparapodráromperse
ylostrozosdecristalpodránquedardispersosenlacajadelalámpara.Notoquelostrozosdevidrio,puespoda
cortarse.Siestosucediera,contacteconsudistribuidorNECparaelreemplazodelalámpara.
Para reemplazar la lámpara:
Lámparaopcional,bombadeenfriamientoyherramientasnecesariasparaelreemplazo:
• Lámparaderepuestoconbombadeenfriamiento:NP09LP(NP62/NP61)oNP08LP(NP52/NP41)
• DestornilladorPhillipsoequivalente
1. Pongaelproyectorsobreunpañosuaveeinviértaloparaaccederalacubiertadelalámparaenlaparte
inferior.
2.Aflojeeltornillodelacubiertadelalámparahastaqueeldestornilladorgirelibrementey,acontinua-
ción,retirelacubiertadelalámpara.
No se puede quitar el tornillo de la cubierta de la lámpara.
7
7. Mantenmento
3.AflojelosdostornillosqueaseguranelbastidordelalámparahastaqueeldestornilladorPhillipsgire
libremente.
Estos dos tornillos no son de quitar.
Desmonte la caja de la lámpara sujetándola por el asa.
Dispositivo de
interbloqueo
NOTA: Hay un intercierre en esta caja para prevenir el riesgo de sacudidas eléctricas. No intente burlar este intercierre.
Fig.A Fig.B Fig.C
Nota: Retrar o Insertar la Lámpara (empaque crcular atascado)
Despuésdelasustitución,elempaquecircularnegropodríaquedaratascadoenelproyector(Fig.AyFig.B).
Siestosucede,hagalosiguiente:
• Sielempaqueusadonosequedadentrodelproyector(Fig.C),instaleelnuevosoportedelalámpara.
• Sielempaquequedaatascado(Fig.B),retíreloantesdeinstalarelnuevosoporte.Pararemoverlo,simple-
mentearránquelodeltubito.
* Enalgunoscasoscuandosemuevelalámpara(nosustitución),extraerelsoportepodríacausarqueelem
-
paquequedeatascado.Siestosucede,asegúresederegresarelsoportealaposiciónoriginal.
PRECACUCIÓN
• Antesderetirarelempaque,apagueelproyector,esperequeelventiladorsedetenga,desconecteelcableypermitaque
lalámparaseenfríemínimounahora.
Elproyectorpodríacalentarsedemasiadoalestarprendidoypermanecerasídespuésdeapagarlo.
• Noinstalelanuevalámparaconelempaqueatascadoyaqueserequieremuchafuerzaparainstalarlalámparaloque
podríacausardañosalproyector.
7
7. Mantenmento
Con esto nalza el reemplazo de la lámpara.
A contnuacón, lleve a cabo el reemplazo de la bomba de enframento.
Parareemplazarlabombadeenfriamiento:
6.Desmontelabombadeenfriamiento.
(1) Afloje el tornillo de la cubierta de la bomba de enfriamiento hasta que el destornillador gire libremente.
- El tornillo de la cubierta de la bomba de enfriamiento no se puede retirar.
S
-
V
I
D
E
O
I
N
VIDEO IN
N
5. Vuelvaacolocarlacubiertadelalámpara.
Apriete el tornillo de la cubierta de la lámpara.
Asegúrese de apretar el tornillo.
4.Empujelaparteindicadaeneldibujoeinserteunanuevacajademparahastaquequedeenchufada
enelconector.
PRECAUCIÓN
UtilicesolamentelalámparaderepuestoNECNP09LP(NP62/NP61)oNP08LP(NP52/NP41).
HagasupedidoasudistribuidorNEC.
 Fíjeloensusitiocondostornillos.
NOTA: Apriete completamente los dos tornillos. Si no se realiza esto, puede fugarse aire de la bomba de enfriamiento, cau-
sando el error de bomba. ( página 76)
1
2
7
7. Mantenmento
8.Conecteelcabledealimentaciónsuministradoyenciendaelproyector.
9. Finalmente,seleccioneelmenú
[REAJ.][BORRARHORASDELALÁMPARA]paraborrarlashoras
deusodelalámpara.
NOTA: Cuando la mpara excede las 2600 horas (hasta 3600 horas en el modo ECO) de servicio, el proyector no se puede en-
cender y no se muestra el menú.
Si esto sucediera, pulse el botón HELP en el control remoto durante 10 segundos para reajustar el reloj de la lámpara a cero.
Cuando el reloj de tiempo de uso de la lámpara se ajusta a cero, el indicador LAMP se apaga.
S
-
V
I
D
E
O
I
N
VIDEO IN
N
A
C
IN
(2) Apriete el tornillo de la cubierta de la bomba de enfriamiento.
- Asegúrese de apretar el tornillo de la cubierta de la bomba de enfriamiento.
Con esto nalza el reemplazo de la bomba de enframento.
Vaya al paso sguente.
7.Instalelanuevabombadeenfriamiento.
(1) Alinee las lengüetas de la cubierta de la bomba de enfriamiento con la guía de la caja y deslice la cubierta
de la bomba de enfriamiento.
S
-
V
I
D
E
O
I
N
VIDEO IN
IN
A
C
IN
(2) Desmonte la cubierta de la bomba de enfriamiento.
S
-
V
I
D
E
O
I
N
VIDEO IN
N
A
C
IN
Área de contacto del conector
NOTA: Mantenga limpia el área de contacto del conector. Si hay polvo o suciedad en el área de contacto del conector, limpie el
conector.
7
8. Apéndice
Detección de fallos
Estasecciónleayudaaresolvereventualesproblemasquepuedeteneralajustaroutilizarelproyector.
Mensajes de los ndcadores
Indcador de almentacón (POWER)
Condición del indicador Condicn del proyector Nota
Apagado La alimentación principal está desconectada.
Luz intermitente
Verde
0,5 seg. Encendido,
0,5 seg. Apagado
El proyector se espreparando para encen-
derse.
Espere unos instantes.
2,5 seg. Encendido,
0,5 seg. Apagado
El temporizador de desconexión está acti-
vado.
Naranja
0,5 seg. Encendido,
0,5 seg. Apagado
El proyector se está enfriando. Espere unos instantes.
Luz fija
Verde El proyector está encendido.
Naranja El proyector se encuentra en modo de espera.
Indcador de estado (STATUS)
Condicn del indicador Condición del proyector Nota
Apagado
Normal o Modo de espera ([AHORRO DE
ENERGÍA] para [MODO DE ESPERA])
Luz intermitente
Rojo
1 ciclo (0,5 seg. Encen-
dido, 2,5 seg. Apagado)
Error en la cubierta de la lámpara o error en el
bastidor de la lámpara.
Reemplace correctamente la cubierta de la mpara o el
bastidor de la lámpara.
2 ciclo (0,5 seg. Encen-
dido, 0,5 seg. Apagado)
Error de temperatura.
El proyector se ha recalentado. Traslade el proyector a
un lugar más fresco.
3 ciclo (0,5 seg. Encen-
dido, 0,5 seg. Apagado)
Error de alimentación.
La unidad de alimentación no esfuncionando correc-
tamente. Póngase en contacto con su distribuidor.
4 ciclo (0,5 seg. Encen-
dido, 0,5 seg. Apagado)
Error de ventilador. Los ventiladores no funcionan correctamente.
6 ciclo (0,5 seg. Encen-
dido, 0,5 seg. Apagado)
Error de la lámpara.
La mpara no se enciende. Espere un minuto completo
y luego vuelva a encenderla.
8 ciclo (0,5 seg. Encen-
dido, 0,5 seg. Apagado)
Error de la bomba de enfriamiento.
Los dos tornillos en la carcasa de la lámpara no están
completamente apretados. Apriete los dos tornillos
alternativamente hasta que ambos estén completa-
mente apretados.
La bomba de enfriamiento no está funcionando correc
-
tamente. Póngase en contacto con su distribuidor.
Verde
Reencendido de la lámpara (El proyector se
está enfriando.)
El proyector se vuelve a encender.
Espere unos instantes.
Luz fija
Verde
Modo de espera ([NORMAL] para [MODO DE
ESPERA])
Naranja
La función [BLOQ. PANEL DE CONT.] está
activada.
Ha pulsado un botón del proyector con la función Blo-
queo del panel de control activada.
Error de ID DE CONTROL
El ID del mando a distancia no coincide con el ID del
proyector.
Indcador de lámpara (LAMP)
Condicn del indicador Condición del proyector Nota
Apagado Normale
Luz intermitente Rojo
La lámpara ha llegado al término de su vida útil. Se visualiza el men-
saje de reemplazo de la lámpara.
Reemplace la lámpara.
Luz fija
Rojo
Se ha sobrepasado el límite de uso de la lámpara. El proyector no se
encenderá hasta que la lámpara sea reemplazada.
Reemplace la lámpara.
Verde La lámpara se encuentra en el modo ECO.
Proteccón contra sobretemperatura
Silatemperaturaenelinteriordelproyectoraumentaexcesivamente,eldispositivodeproteccióncontrasobre-
temperatura apagaráautomáticamente lampara yel indicadorSTATUScomenzaráaparpadear(2ciclos de
EncendidoyApagado.)
Siestosucediera,hagalosiguiente:
-Desenchufeelcabledealimentaciónunavezquelosventiladoresdeenfriamientosehayandetenido.
-Trasladeelproyectoraunlugarmásfrescosilahabitaciónenqueseencuentraesexcesivamentecalurosa.
-Limpielosoriciosdeventilaciónsiestánobstruidosconpolvo.
-Espereaproximadamente60minutoshastaqueelinteriordelproyectorseenfríe.
77
8. Apéndce
Problemas comunes y sus solucones(“Indicadordealimentación/estado/lámpara”enlapágina76.)
Problema Compruebe los siguientes puntos
El proyector no se enciende
Compruebe que el cable de alimentación está conectado y que el bon de alimentación del proyector o del mando a
distancia está activado. ( página 15, 16)
Asegúrese de que la cubierta de la lámpara esté instalada correctamente. (
gina 74)
Asegúrese de que los dos tornillos en la carcasa de la lámpara están completamente apretados. (
gina 74)
Asegúrese de que la bomba de enfriamiento está instalada correctamente. (
gina 75)
Compruebe para ver si el proyector se ha sobrecalentado. Si no hay suficiente ventilación alrededor del proyector o
si la habitación donde se lleva a cabo la presentación es particularmente calurosa, lleve el proyector a un lugar más
fresco.
Compruebe si puede seguir utilizando el proyector durante 100 horas más una vez que la duracn de la lámpara haya
llegado a su fin.
Desps de reemplazar la lámpara, reajuste las horas de lámpara utilizadas. (
gina 70)
La lámpara puede no encenderse. Espere un minuto completo y luego vuelva a conectar la alimentacn.
Ajuste [MODO DE VENTILADOR] en [ALTITUD ELEVADA] al utilizar el proyector en altitudes de aproximadamente
5000 pies/1500 metros o mayores. Utilizar el proyector en altitudes de aproximadamente 5000 pies/1500 metros o
mayores sin ajustar en [ALTITUD ELEVADA] puede causar que el proyector se sobre caliente y que el protector pueda
apagar. Si esto sucede, espere un par de minutos y encienda el proyector. ( página 65)
También cuando se apaga la lámpara, la temperatura interna del proyector está caliente. Si se enciende antes de que
el proyector se haya enfriado, el ventilador girará un tiempo corto antes de que la lámpara se encienda.
Se apaga
Asegúrese de que se encuentren desactivados [TEMPOR. DESACTIVADO] o [ENC. AUTO DESACT.]. (
gina 66,
67)
No hay imagen
Utilice el botón de fuente apropiado del mando a distancia para seleccionar la fuente. ( gina 18) Si todavía no
aparece ninguna imagen, pulse nuevamente el botón.
Asegúrese de que los cables están conectados correctamente.
Use los menús para ajustar el contraste y el brillo. (
gina 55)
Compruebe para ver si la imagen está silenciada. (
gina 29)
Quite la tapa de la lente.
Restablezca los ajustes y configuraciones a los valores preajustados de fábrica seleccionando la opción [REAJ.] del
menú. (gina 70)
Si la función de SEGURIDAD está habilitada, introduzca la palabra clave registrada. (
gina 30)
Asegúrese de conectar el proyector y el PC portátil mientras que el proyector se encuentre en el modo de espera y
antes de activar la alimentación al PC portátil.
En la mayoría de los casos la sal de salida del PC portátil no se activa a menos que esconectado al proyector
antes de ser activado.
* Si la pantalla queda en blanco mientras usa el mando a distancia, es probable que se deba a la acción del protector
de pantalla o a la función de ahorro de enera del ordenador.
Consulte tambn la página siguiente.
La imagen repentinamente
se vuelve oscura
En cualquiera de los casos siguientes, el [MODO LÁMPARA] cambia autoticamente de [NORMAL] a [ECO].
* Cuando no hay sales (pantalla azul o negra)
Para volver al modo NORMAL, seleccione otra fuente disponible.
* Si la habitación en que se esutilizando el proyector es particularmente calurosa
Traslade el proyector a un
lugar más fresco.
La tonalidad o el tinte de los
colores no es normal
Compruebe si se ha seleccionado un color apropiado en [COLOR DE PARED]. Si no es así, seleccione una opción
apropiada. ( página 61)
Ajuste la opción [TINTE] en [AJUSTE]
[BÁSICO]. (gina 55)
La imagen no aparece rec-
tangular en la pantalla
Mueva el proyector para mejorar el ángulo de éste respecto de la pantalla. (
gina 20, 21)
Use la función KEYSTONE para corregir la distorsión trapezoidal. (
gina 25)
La imagen se ve borrosa
Asegúrese de que el enfoque es correcto.
Mueva el proyector para mejorar el ángulo de éste respecto de la pantalla. (gina 20, 21)
Asegúrese de que la distancia entre el proyector y la pantalla está dentro del margen de ajuste de la lente. (
página
10)
Asegúrese de que la distancia entre el sensor de enfoque y la pantalla esté dentro del margen efectivo de la función
ENFOQUE AUTOMÁTICO. (gina 22)
Asegúrese de que se están cumpliendo los requisitos de la función ENFOQUE AUTOMÁTICO. (
gina 22)
Si se enciende el proyector luego de trasladarlo desde un lugar frío a uno caluroso, puede producirse condensacn
en la lente. Si esto sucediera, deje el proyector reposar hasta que ya no haya condensación en la lente.
Movimiento rápido en la
pantalla
Ajuste [MODO DE VENTILADOR] en cualquier otro modo que no sea [ALTITUD ELEVADA] al utilizar el proyector en
altitudes inferiores a aproximadamente 5000 pies/1500 metros. Utilizar el proyector en altitudes inferiores a aproxi-
madamente 5000 pies/1500 metros y ajustando en [ALTITUD ELEVADA] puede causar que la lámpara se sobre enfríe,
provocando que la imagen se mueva rápido. Cambie el [MODO DE VENTILADOR] a [AUTO]. ( página 65)
La imagen se desplaza ver-
ticalmente, horizontalmente
o en ambas direcciones
Utilice el botón de fuente apropiado del mando a distancia para seleccionar la fuente. (gina 18)
Ajuste manualmente la imagen proveniente del ordenador con la opción [HORIZONTAL] y [VERTICAL] en [AJUSTE]
[OPCIONES DE IMAGEN] en el menú. ( página 57)
El mando a distancia no
funciona
Instale pilas nuevas. ( página 8)
Compruebe que no hay obsculos entre usted y el proyector.
rese a una distancia de máximo 22 pies/7 m del proyector. (
gina 8)
El indicador está encendido
o parpadea
Consulte el indicador POWER/STATUS/LAMP. (
gina 76)
Los colores se mezclan en
el modo RGB
Pulse el bon AUTO ADJ. del mando a distancia (botón SELECT del proyector). (gina 26)
Ajuste manualmente la imagen proveniente del ordenador con la opción [RELOJ] y [FASE] en [AJUSTE]
[OPCIONES
DE IMAGEN] en el menú. ( página 56)
Sideseamayorinformación,póngaseencontactoconsudistribuidor.
78
8. Apéndce
S no hay magen o s la magen no se vsualza correctamente.
• ProcesodeconexióndelaalimentaciónparaelproyectoryelPC.
AsegúresedeconectarelproyectoryelPCportátilmientrasqueelproyectorseencuentreenelmododees-
perayantesdeactivarlaalimentaciónalPCportátil.
EnlamayoríadeloscasoslaseñaldesalidadelPCportátilnoseactivaamenosqueestéconectadoalpro
-
yectorantesdeseractivado.
NOTA: Puede comprobar la frecuencia horizontal de la señal actual en el medel proyector, bajo la opción Información. Si
la lectura de frecuencia es “0kHz”, significaque el ordenador no esemitiendo ninguna señal. Consulte la gina 69 o
vaya al paso siguiente.
• Habilitacióndelmododevisualizaciónexternaenelordenador
LavisualizacióndeunaimagenenlapantalladelPCportátilnosignicanecesariamentequeelordenador
estáenviandounaseñalalproyector.AlutilizarunordenadorportátilcompatibleconPC,elmododevisua
-
lizaciónexternapuedehabilitarse/inhabilitarseconunacombinacióndeteclasdefunción.Generalmente,la
pulsacióndelatecla“Fn”juntoconunadelas12teclasdefunciónpermiteactivarodesactivarelmodode
visualizaciónexterna.Porejemplo,enlosordenadoresportátilesNECseutilizalacombinacióndeteclasFn
+F3(enlosordenadoresportátilesDellseutilizaFn+F8)paraalternarentrelasopcionesdevisualización
externa.
• Emisióndeunaseñalnoestándardesdeelordenador
SilaseñaldesalidadeunPCportátilnocumpleconlasnormasdelaindustria,laimagenproyectadanose
visualizarácorrectamente.Siestosucediera,desactivelapantallaLCDdelPCportátilcuandoutiliceelpro
-
yector.Laformadedesactivar/activarlapantallaLCDvaríaencadaPCportátil(segúnsedescribióenelpaso
anterior).Paraobtenerinformacióndetallada,consulteladocumentaciónsuministradaconelordenador.
• SevisualizaunaimagenincorrectaalutilizarunordenadorMacintosh
SiutilizaunordenadorMacintoshconelproyector,ajusteelinterruptorDIPdeladaptadorMac(nosuminis
-
tradoconelproyector)deacuerdoconlaresolucióndelordenador.Despuésderealizarelajuste,reinicieel
ordenadorMacintoshparaqueloscambiossehaganefectivos.
SiseseleccionaunmododevisualizacióndistintodelosadmitidosporelordenadorMacintoshyelproyector
ysecambialaposicióndelinterruptorDIPdeladaptadorMac,podráproducirseunaligerainestabilidadenla
imagenoéstapodránovisualizarse.Siestosucediera,ajusteelinterruptorDIPalmodojode13”yreinicie
elordenadorMacintosh.Luego,ajustelosinterruptoresDIPaunmodoquepermitalavisualizaciónyvuelvaa
reiniciarelordenadorMacintosh.
NOTA: En el caso de un ordenador PowerBook que no tiene un conector mini D-Sub de 15 contactos, se necesita un cable
adaptador de vídeo fabricado por Apple Computer.
• Función“espejo”enunordenadorPowerBook
* AlutilizarelproyectorconunordenadorPowerBookdeMacintosh,esposiblequelasalidanoseajustea
1024x768amenosquelaopción“espejo”estédesactivadaenelordenadorPowerBook.Paramásdeta
-
llessobrelafunción“espejo”,consulteelmanualdeusosuministradoconelordenadorMacintosh.
• LascarpetasoiconosestánocultosenlapantalladelordenadorMacintosh
Lascarpetasoiconospuedennovisualizarseenlapantalla.Siestosucediera,seleccione[View]
[Arrange]
enelmenúAppleyorganicelosiconos.
79
8. Apéndce
Especificaciones
EstasecciónproporcionainformacióntécnicaacercadelfuncionamientodelproyectorNP62/NP61/NP52/NP41.
Número de modelo NP/NP/NP/NP
Seccón óptca
Sistemadeproyección ChipúnicoDLP™(0,55”,aspecto4:3)
Resolución 1024x768píxeles*
1
Lens
Zoommanualyenfoqueautomático/manual(margenefectivo:57,1"/1,5m-216,5"/5,5m)
/enfoquemanual
F2,2-2,34,f=20,4mm-24,5mm
mpara
NP62/NP61:220WCA(170WenelmodoECO)
NP52/NP41:200WCA(170WenelmodoECO)
Potencialuminosa*
2
,*
3
NP62/NP61:3000lúmenes(aproximadamente75%enelmodoECO)
NP52:2600lúmenes(aproximadamente85%enelmodoECO)
NP41:2300lúmenes(aproximadamente85%enelmodoECO)
Relacióndecontraste*
3
(blancototal:negrototal)
1600:1
Tamañodelaimagen
(medidadiagonal)
33"-300"diagonal(4:3)(Lostamañosdelaimagenqueseanmenoresa40”están
disponiblessolamenteenelmodotele)
Distanciadeproyección
57"-439"(ancho)/57"-530"(tele)
1,45-11,14m(ancho)/1,44-13,45m(tele)
Ángulodeproyección 14,7°-15,0°(ancho)/12,3°-12,6°(tele)
*
1
Lospíxelesefectivossonmásdel99,99%.
*
2
Esteeselvalordeemisióndeluz(lumen)alestablecerelmodo[PREAJUSTAR]en[BRILLO-ALTO].Alseleccionarotro
modocomoelmodo[PREAJUSTAR],elvalordeemisióndeluzpodríadisminuir.
*
3
EnconformidadconISO21118-2005
Seccón eléctrca
Entradas
1RGBanalógico compartido convideocomponente (Mini D-Sub de 15 contactos),1
S-Video(MiniDINde4contactos),1Video(RCA),1MiniAudioEstéreocompartidoconla
entradaRGBanalógica
ControldePC 1puertodecontroldePC(
MiniDINde8contactos
)
PuertoUSB 1tipoA
Controlexterno RS232,IR,USB(NP62/NP52)
Reproduccndecolores 16,7millonesdecolores,colortotal
Señalescompatibles*
4
VGA/SVGA/XGA/WXGA/WXGA+/SXGA/SXGA+/UXGA
480i/480p/576i/576p/720p/1080i
Anchodebandadevideo RGB:100MHz(máx.)
Velocidaddeexploración
Horizontal:15kHza100kHz(RGB:24kHzosuperior)
Vertical:50Hza120Hz(Lasseñalesconunavelocidadmayorque85Hzsoportan
resolucionesde1024x768omenor).
Compatibilidaddesincronización Sincronizacnseparada/sincronizacióncompuesta/sincronizaciónenverde
Resoluciónhorizontal
540líneasdeTV:NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL60
300líneasdeTV:SECAM
Alimentación/
Corrientedeentrada
NP62/NP61:100-240VCA,50/60Hz,3,5-1,4A
NP41:100-240VCA,50/60Hz,3,1-1,2A
NP62G/NP61G:200-240VCA,50/60Hz,1,6A
NP52G/NP41G:200-240VCA,50/60Hz,1,5A
Consumodeenergía
NP62/NP62G:300WenelmododemparaNORMAL,235Wenelmododelámpara
ECO,5WenelMODODEESPERA(AHORRODEENERGÍA)
NP61/NP61G:285WenelmododelámparaNORMAL,225Wenelmododelámpara
ECO,5WenelMODODEESPERA(AHORRODEENERGÍA)
NP52G:275WenelmododelámparaNORMAL,235WenelmododemparaECO,
5WenelMODODEESPERA(AHORRODEENERGÍA)
NP41/NP41G:265WenelmododelámparaNORMAL,225Wenelmododelámpara
ECO,5WenelMODODEESPERA(AHORRODEENERGÍA)
*
4
Unaimagenconresoluciónmayoromenorquelaresoluciónoriginaldelproyector(1024x768)sevisualizarácontecnolo-
gíadeescalado.
80
8. Apéndce
Seccón mecánca
Secciónmecánica Orientación:EscritorioFrontal,EscritorioPosterior,TechoFrontal,TechoPosterior
Dimensiones
9,7"(ancho)x2,8"(alto)x7,0"(prof.)
246mm(ancho)x72mm(alto)x177mm(prof.)(excluyendolaspartessalientes)
Pesoneto
NP62/NP52:3,75lbs/1,7kg
NP61/NP41:3,5lbs/1,6kg
Consideracionesambientales
Temperaturasdefuncionamiento:41°Fa104°F/5°Ca40°C
(ElmodoECOseseleccionaautomáticamenteatemperaturasde95°Fa104°F/35°C
a40°C/ModoECOseleccionadoautomáticamenteen86°Fa104°F/30°Ca40°C
cuandoseutilizaenALTITUDELEVADA)
20%a80%humedad(sincondensacn)
Temperaturasdealmacenamiento:14°Fa122°F(-10°Ca50°C),20%a80%humedad
(sincondensación)
Normas
Para Estados Undos:
AprobadoporUL(UL60950-1)
CumpleconlosrequisitosdeclaseBdelaFCC
Para Canadá:
AprobadoporUL(CSA60950-1)
CumpleconlosrequisitosDOCdeclaseBdeCana
Para Australa/Nueva Zelanda:
CumpleconAS/NZSCISPR.22,claseB
Para Europa:
CumpleconlasdirectricesdelaEMC(EN55022,EN55024,EN61000-3-2,EN61000-3-3)
Cumpleconladirectrizsobrebajatensión(EN60950-1,aprobadoporTÜVGS)
Paramásinformación,visite:
 EE.UU.:http://www.necdisplay.com
Europa:http://www.nec-display-solutions.com
Global:http://www.nec-pj.com/
Paraobtenerinformaciónsobrenuestrosaccesoriosopcionales,visitenuestrositioweboconsultenuestrofolleto.
Lasespecicacionesestánsujetasacambiossinprevioaviso.
8
8. Apéndce
VIDEO IN
COMPUTER IN
PC CONTROL
AC IN
AUDIO IN
S-VIDEO IN
SOURCE
AUTO
ADJ.
ON/STAND BY
FOCUS
LAMP
STATUS
POWER
SELECT
VIDEO IN
COMPUTER IN
PC CONTROL
AUDIO IN
U SB
S-VIDEO IN
NP62/NP52
Dimensiones de la cubierta
Centro de la lente
Unidades:mm(pulgadas)
246 (9,7")
177 (7,0")
73 (2,9")
59 (2,3")
79 (3,1")
Centro de la lente
72 (2,8")
8
8. Apéndce
Conector mn D-Sub de  contactos
Asignación de los contactos del conector de entrada D-Sub COMPUTER
Niveldeseñal
Señaldedeo:0,7Vp-p(analógica)
Señaldesincronización:NivelTTL
11 1512 1413
6
54321
107 98
Contacto
No.
SeñalRGB(analógica) SeñalYCbCr
1 Rojo Cr
2 Verdeosincronizaciónenverde Y
3 Azul Cb
4 Tierra
5 Tierra
6 Rojo,tierra CrTierra
7 Verde,tierra YTierra
8 Azul,tierra CbTierra
9 Noseconecta
10 Señaldesincronización,tierra
11 Noseconecta
12 DATOSbidireccionales(SDA)
13
Sincronizaciónhorizontalo sincronización
compuesta
14 Sincronizaciónvertical
15 Relojdedatos
8
8. Apéndce
Lista de señales de entrada compatibles
Señal Resolución Frecuenciahor.
Frecuenciadeactualización
(puntos) (kHz) (Hz)
 NTSC – 15,73 60,00
PAL – 15,63 50,00
PAL60 – 15,73 60,00
SECAM – 15,63 50,00
VESA 640 × 480 31,47 59,94
IBM 640 × 480 31,48 59,95
MAC 640 × 480 35,00 66,67
VESA 640 × 480 37,86 72,81
VESA 640 × 480 37,50 75,00
VESA 640 × 480 43,27 85,01
VESA 800 × 600 35,16 56,25
VESA 800 × 600 37,88 60,32
VESA 800 × 600 48,08 72,19
VESA 800 × 600 46,88 75,00
VESA 800 × 600 53,67 85,06
MAC 832 × 624 49,72 74,55
VESA 1024 × 768 48,36 60,00
VESA 1024 × 768 56,48 70,07
MAC 1024 × 768 60,24 74,93
VESA 1024 × 768 60,02 75,03
VESA 1024 × 768 68,68 85,00
# SUN 1152 × 900 61,80 65,95
# VESA 1280 × 960 60,00 60,00
# VESA 1280 × 1024 63,98 60,02
# MAC 1280 × 1024 69,87 65,18
# SXGA+ 1400 × 1050 – 60,00
# VESA 1600 × 1200 75,00 60,02
#
HDTV
(1080i)
1920 × 1080 33,75 60,00entrelazada
#
HDTV
(1080i)
1920 × 1080 28,13 50,00entrelazada
#
HDTV(720p)
1280 × 720 45,00 60,00progresiva
#
HDTV(720p)
1280 × 720 37,50 50,00progresiva
SDTV(576p)
– 31,25 50,00progresiva

SDTV(480p)
– 31,47 59,94progresiva
DVDYCbCr – 15,73 59,94entrelazada
DVDYCbCr – 15,63 50,00entrelazada
#:Lasseñalesmarcadascon#enlalistaanteriorestáncomprimidascontecnologíadeajustedeescala.
NOTA:
Las señales distintas a las especificadas en la tabla anterior pueden no visualizarse correctamente. Si esto sucediera, cambie
la frecuencia de actualización o la resolución en el PC. Consulte la sección de ayuda de las propiedades de pantalla del PC.
UXGA (1600 x 1200) sólo es compatible con la señal de sincronización separada.
Las señales de sincronización compuesta o sincronización en señales verdes se podrían no visualizar correctamente.
Horizontal:15kHza100kHz(RGB:24kHzomás)
Vertical:50Hza85Hz
8
8. Apéndce
Códigos de control de PC y conexión de cables
Códgos de control de PC
Función Datosdeloscódigos
ALIMENTACIÓNON
02H 00H 00H 00H 00H 02H
ALIMENTACIÓNOFF
02H 01H 00H 00H 00H 03H
SELECCIÓNDEENTRADACOMPUTER
02H 03H 00H 00H 02H 01H 01H 09H
SELECCIÓNDEENTRADAVIDEO
02H 03H 00H 00H 02H 01H 06H 0EH
SELECCIÓNDEENTRADAS-VIDEO
02H 03H 00H 00H 02H 01H 0BH 13H
SELECCIÓNDEENTRADAVISOR(NP62/NP52)
02H 03H 00H 00H 02H 01H 1FH 27H
SILENCIAMIENTODELAIMAGENON
02H 10H 00H 00H 00H 12H
SILENCIAMIENTODELAIMAGENOFF
02H 11H 00H 00H 00H 13H
SILENCIAMIENTODELASONIDOON
02H 12H 00H 00H 00H 14H
SILENCIAMIENTODELASONIDOOFF
02H 13H 00H 00H 00H 15H
NOTA: Contacte con su distribuidor local para que le proporcione una lista completa de los códigos de control de PC si fuera
necesario.
Conexón de cables
Protocolodecomunicación
Velocidad en baudios ......................38400 bps
Longitud de datos ...........................8 bits
Paridad ............................................Sin paridad
Bit parada ........................................Un bit
X on/off ...........................................Ninguno
Procedimiento de comunicación ....Dúplex completo
NOTA: Dependiendo del equipo, puede ser preferible elegir una velocidad en baudios menor en caso de que se utilicen cables
largos.
Conector de control para PC (DIN-8P)
1 2
3 4 5
6
7 8
A R × D del PC
A T × D del PC
A GND del PC
NOTA: Los contactos 2, 3, 5, 6 y 8 se utilizan en el interior del proyector.
8
8. Apéndce
El mando a distancia no funciona
No hay obstáculos entre el sensor del proyector y el mando a distan-
cia.
El proyector ha sido instalado cerca de una luz fluorescente
que puede causar perturbaciones en los mandos a distan-
cia infrarrojos.
Las pilas son nuevas y están instaladas correctamente (no
están invertidas).
No se visualiza la imagen del PC o equipo de vídeo en el proyector.
La imagen no aparece, incluso al conectar primero el pro-
yector al PC y luego encender el PC.
Habilitación de la salida de señales desde el PC portil al
proyector.
Una combinación de teclas de función habilita/inhabilita el
modo de a visualización externa. Generalmente, la pulsación
de la tecla “Fnjunto con una de las 12 teclas de función
activa o desactiva el modo de visualización externa.
Ausencia de imagen (fondo azul, logotipo, ninguna imagen).
No se visualiza ninguna imagen a pesar de que ha pulsado
el botón AUTO ADJ.
No se visualiza ninguna imagen a pesar de que ha seleccio-
nado [REAJ.] en el menú de proyector.
El conector del cable de señal ha sido introducido comple-
tamente en el conector de entrada.
Aparece un mensaje en la pantalla.
( )
La fuente conectada al proyector está activa y disponible.
n no se ve ninguna imagen n cuando ha ajustado la
opción [BRILLO] y/o [CONTRASTE].
La resolución y la frecuencia de la fuente de entrada son
compatibles con el proyector.
La imagen es demasiado oscura.
El problema permanece aún cuando se ha ajustado la op-
ción [BRILLO] y/o [CONTRASTE].
La imagen está distorsionada.
La imagen tiene forma trapezoidal (no cambia a pesar de
que se ha realizado el ajuste [KEYSTONE]).
Lista de comprobación para solucionar problemas
Antesdeponerseencontactoconsudistribuidoroconunserviciotécnico,compruebelalistasiguienteparaase-
gurarsedequeesnecesariorealizarreparaciones,consultetambiénlasección“Deteccióndefallos”enelma
-
nualdelusuario.Lalistadecomprobaciónquesepresentaacontinuaciónnosayudaráaresolversusproblemas
conmayoreciencia.
*Imprimalaspáginassiguientes.
Frecuenciadelproblema
siempreaveces(¿Conquéfrecuencia? )otros( )
Almentacón
El proyector no se enciende (el indicador POWER no se ilumina de
color verde) Consulte también “Indicador de estado (STATUS)”.
El enchufe del cable de alimentación ha sido introducido
completamente en la toma de corriente de la pared.
La cubierta de la lámpara ha sido instalada de forma correcta.
Los dos tornillos en la carcasa de la lámpara se encuentran
completamente apretados.
La bomba de enfriamiento se encuentra instalada correcta-
mente.
[HRS UTILIZADAS DE LÁMPARA] (horas de funcionamien-
to de la lámpara) se puso en cero después de haber reem-
plazado la lámpara.
No hay alimentación de energía incluso al pulsar el botón
POWER durante al menos 1 segundo.
El proyector se apaga mientras esta en funcionamiento.
El enchufe del cable de alimentación ha sido introducido
completamente en la toma de corriente de la pared.
La cubierta de la lámpara ha sido instalada de forma correcta.
[ENC. AUTO. DESACT.] está desactivada (solamente mode-
los con la función [ENC. AUTO. DESACT.]).
[TEMPOR. DESACTIVADO] esta desactivado (solamente
los modelos con la función de desactivación [TEMPOR.
DESACTIVADO]).
Vídeo y audo
Se pierden partes de la imagen.
El problema no se soluciona a pesar de que ha pulsado el
botón AUTO ADJ.
El problema no se soluciona a pesar de que ha selecciona-
do [REAJ.] en el menú de proyector.
La imagen aparece desplazada en sentido vertical u horizontal.
Las posiciones horizontal y vertical han sido ajustadas co-
rrectamente utilizando la señal del ordenador.
La resolución y la frecuencia de la fuente de entrada son
compatibles con el proyector.
Se pierden algunos píxeles.
La imagen parpadea.
El problema no se soluciona a pesar de que ha pulsado el
botón AUTO ADJ.
El problema no se soluciona a pesar de que ha selecciona-
do [REAJ.] en el menú de proyector.
La imagen parpadea o presenta perturbaciones de color al
utilizar la señal de un ordenador.
Permanece invariable, aunque se cambie [MODO DE VEN-
TILADOR] de [ALTITUD ELEVADA] a [AUTO].
La imagen aparece borrosa o desenfocada.
[ENFOQUE AUTOMÁTICO] se encuentra activado.
No existen obstrucciones entre el sensor de enfoque y la panta-
lla. La distancia de proyección se encuentra dentro de 1.5 a 5.5
m/57.1 a 216.5”. La imagen se proyecta dentro de la pantalla.
El problema no se soluciona a pesar de que ha ajustado ma-
nualmente el enfoque.
Ausencia de sonido.
El cable de audio está conectado correctamente a la entra-
da de audio del proyector.
El problema no se soluciona a pesar de que ha ajustado el
nivel de volumen.
Otros
Los botones del gabinete del proyector no funcionan (sólo en
los modelos con la funcn [BLOQ. PANEL DE CONT.].
[BLOQ. PANEL DE CONT.] no está activada o se encuentra
desactivada en el menú.
El problema no se soluciona a pesar de que ha pulsado el
botón EXIT durante al menos 10 segundos.
8
8. Apéndce
En el espacio que se proporciona a continuación, describa el problema en detalle.
Información sobre la aplicación y el lugar de instalación del proyector
Proyector
Número de modelo:
Núm. de serie:
Fecha de compra:
Tiempo de funcionamiento de la lámpara (horas):
Modo de lámpara:
M
Normal
M
Eco
Información sobre la señal de entrada:
Frecuencia de sincr. horizontal [ ] kHz
Frecuencia de sincr. vertical [ ] Hz
Polaridad de sincronización H
M
(+)
M
(–)
V
M
(+)
M
(–)
Tipo de sincronización
M
Separada
M
Compuesta
M
Sincronización en verde
Indicador STATUS:
Luz fija
M
Naranja
M
Verde
Luz intermitente [ ] ciclos
Número de modelo del mando a distancia:
Cable de señal
¿Cable NEC o de otra marca?
Número de modelo: Largo: pulgadas/m
Amplificador de distribución
Número de modelo:
Conmutador
Número de modelo:
Adaptador
Número de modelo:
Proyector
PC
Reproductor de DVD
Ordenador
Fabricante:
Número de modelo:
PC portátil
M
/ De sobremesa
M
Resolución nativa:
Frecuencia de actualización
Adaptador de vídeo:
Otros:
Equpo de vídeo
Videograbadora, reproductor de DVD, mara de vídeo,
videojuego o similar
Fabricante:
Número de modelo:
Lugar de nstalacón
Tamaño de la pantalla: pulgadas
Tipo de pantalla:
M
Blanco mate
M
Cristalizada
M
Polarización
M
Gran ángulo
M
Alto contraste
Distancia de proyección: pies/pulgadas/m
Orientación:
M
Instalación en el techo
M
De sobremesa
Conexión de la toma de alimentación:
M
Conectada directamente a una toma de corriente
M
Conectada a un alargador de cable de alimentación u
otro accesorio similar (número de equipos conecta-
dos )
M
Conectada a un carrete de cable de alimentación u
otro accesorio similar (número de equipos conecta-
dos )
87
8. Apéndce
Guía TravelCare
TravelCare – un servicio para viajeros internacionales
Este producto tiene derecho a disfrutar de los servicios “TravelCare”,
la extraordinaria garantía internacional de NEC.
Tenga en cuenta que la cobertura de TravelCare difiere en parte de la
cobertura ofrecida por la garantía incluida con el producto.
Servicios ofrecidos con TravelCare
Esta garantía permite a los clientes recibir servicio para sus produc-
tos en las estaciones de servicio de NEC y las designadas por ella en
los países enumerados en el presente documento durante sus viajes
internacionales por negocios o placer.
Para obtener más detalles sobre los servicios ofrecidos por las dife-
rentes estaciones de servicio, consulte la “Lista de Puntos de Venta
TravelCare” que aparece más adelante.
1 Servicios de reparación
El producto será reparado y entregado en un plazo de 10 días há-
biles, sin incluir el tiempo necesario para el transporte.
Durante el período de vigencia de la garantía, el coste de las pie-
zas de mantenimiento, de la mano de obra de la reparación y los
costes de transporte dentro del área de cobertura de la estación de
servicio estarán cubiertos por la garantía.
2 Servicio de alquiler del producto de repuesto
Si el cliente así lo desea, podrá alquilar un producto de repuesto
mientras se repara el producto original.
Tarifa: US$200 por 12 días
Esta tarifa debe pagarse en efectivo o mediante tarjeta de crédito
local.
La tarifa de alquiler de US$200 no es reembolsable, aún en el caso
de que el cliente tenga en su poder el producto durante menos de
12 días antes de devolverlo.
El producto de repuesto se entregará en un período de tiempo in-
ferior a tres días hábiles.
Si el cliente no devuelve el producto de repuesto en un período
inferior a 12 días, se le cargará el precio de la unidad.
Si el cliente devuelve el producto de repuesto dañado o con algún
defecto, el cliente asumirá el coste de la reparación.
Tenga en cuenta que este servicio no se ofrece en todos los
países y regiones. Consulte la “Lista de Puntos de Venta Travel-
Care”.
Además, este servicio de alquiler de productos de repuesto no se
ofrece una vez ha vencido la garantía del producto.
Período de garantía
1
a. A la presentación de la garantía o recibo entregado al realizar
la compra:
Válida durante el período indicado en la garantía o durante el
período normal de garantía para el país en el que se realizó la
compra.
b. Cuando sólo se tiene el producto:
Válida durante un período de 14 meses a partir de la fecha de
fabricación indicada en el número de serie que acompaña al
producto.
Cuando la garantía del producto que se porta ha vencido:
Se ofrecerá el servicio de reparación a cambio de una tarifa. En
este caso, el cliente no tendrá derecho al servicio de alquiler de
productos de repuesto.
3 En los siguientes casos, el coste de las reparaciones correrá a car-
go del cliente, incluso en el caso de que la garantía del producto
aún esté en vigor:
1) Si el período de garantía, nombre del modelo, número de serie
y nombre de la tienda donde se compró el producto no figuran
en la garantía o han sido alterados.
2) Los problemas o daños han sido causados por caídas o gol
-
pes durante el transporte o movimiento por parte del cliente, o
por un manejo inadecuado por parte de los clientes.
3) Los problemas o daños han sido causados por un uso inadec
-
uado o el cliente ha llevado a cabo alteraciones o reparacio
-
nes no cubiertas por la garantía.
4) Los problemas o daños han sido causados por fuego, sal, gas,
terremotos, rayos, tormentas, inundaciones o cualquier otro
desastre natural, así como por otros factores externos, como
polvo, humo de cigarrillos, un voltaje anormal, etc.
5) Los problemas o dos han sido causados por el uso del
producto en lugares cálidos o húmedos, en vehículos, botes o
barcos, etc.
6) Los problemas o daños han sido causados por accesorios o
dispositivos prescindibles conectados al producto, diferentes a
los recomendados por NEC.
7) Los problemas han sido causados por consumo, desgaste o
deterioro de las piezas en condiciones de uso normal.
8) Problemas o daños en focos y otros accesorios, incluyendo
piezas o piezas opcionales.
9) Se aplicarán también otras condiciones estipuladas en la ga
-
rantía e incluidas en el producto.
NOTA: El producto puede utilizarse en el extranjero con voltajes de 100 a 120V
y de 200 a 240V, utilizando un cable eléctrico adecuado para los estándares y
el voltaje de la toma de corriente del país en el que se esté utilizando el pro-
ducto.
Lista de Puntos de Venta TravelCare
Esta lista se aplica desde el 1º de julio del 2008.
Para obtener una información s actualizada, consulte los sitios
web de las estaciones de servicio de los diferentes países que apa-
recen en la Lista de Puntos de Venta TravelCare o en el sitio web de
NEC: http://www.nec-pj.com
En Europa
NEC Europe, Ltd. / Centro cnico Europeo (European Technical
Centre)
Dirección:
Unit G, Stafford Park 12, Telford TF3 3BJ, Reino Unido
Teléfono: +44 1952 237000
Fax: +44 1952 237006
Correo electrónico: [email protected]
Sitio WEB: http://www.neceur.com
(Regiones con cobertura)
EU:
Austria, Bélgica, Dinamarca*, Finlandia*, Francia*, Alemania*,
Grecia*, Irlanda*, Italia*, Luxemburgo*, Holanda*,
Portugal*, España*, Suecia* y Reino Unido*
EEA: Noruega*, Islandia y Liechtenstein
En Norteamérica
NEC Display Solutions of America, Inc.
Dirección: 500 Park Boulevaed, Suite 1100 Itasca,
Illinois 60143, EE.UU.
Teléfono: +1 800 836 0655
Fax: +1 800 356 2415
Correo electrónico: [email protected]
Sitio WEB: http://www.necdisplay.com/
(Regiones con cobertura)
EE.UU.*, Canadá*
En Oceanía
NEC Australia Pty., Ltd.
Dirección:
New South Wales;
Sydney
184 Milperra Road, Reversby NSW 2212
Teléfono: 131 632
Newcastle
120 Parry Street Newcastle West NSW 2302
Teléfono: 131 632
Victoria;
Melbourne
Unit 1/6 Garden Road, Clayton VIC 3168
Teléfono: 131 632
Queensland;
Brisbane
Unit 4/305 Montague Road West End QLD 4101
Teléfono: 131 632
Southport
Shop1 48 Ferry Road Southport QLD 4215
Teléfono: 131 632
South Australia;
Adelaide
84A Richmond Road, Keswick SA 5035
Teléfono: 131 632
Western Australia;
Perth
45 Sarich Court Osborne Park WA 6017
Teléfono: 131 632
Sitio WEB: http://www.nec.com.au
(Regiones con cobertura)
Australia*, Nueva Zelanda
88
8. Apéndce
Hyosung ITX Co., Ltd.
Dirección: 1st Fl., Ire B/D. #2, 4Ga, Yangpyeng-Dong,
Youngdeungpo-Gu, Seoul, Corea 150-967
Teléfono: +82 2 2163 4193
Fax: +82 2 2163 4196
Correo electrónico: [email protected]
(Regiones con cobertura)
Corea del Sur
Lenso Communication Co., Ltd.
Dirección:
292 Lenso House 4, 1st Fioor, Srinakarin Road, Huamark, Bangkapi,
Bangkok 10240, Tailandia
Teléfono: +66 2 375 2425
Fax: +66 2 375 2434
Correo electrónico: [email protected]
Sitio WEB: http://www.lensocom.com/
(Regiones con cobertura)
Tailandia
ABBA Electronics L.L.C.
Dirección: Tariq Bin Ziyad Road, P.O.Box 327, Dubai,
Emiratos Árabes Unidos
Teléfono: +971 4 371800
Fax: +971 4 364283
Correo electrónico: [email protected]
(Regiones con cobertura)
Emiratos Árabes Unidos
Samir Photographic Supplies
Dirección: P.O.Box 599, Jeddah 21421, Arabia Saudí
Teléfono: +966 2 6828219
Fax: +966 2 6830820
Correo electrónico: [email protected]
Riyadh
Dirección: P.O.Box 5519, Riyadh 11432, Saudi Arabia
Teléfono: +966 1 4645064
Fax: +966 1 4657912
Correo electrónico: [email protected]
Alkhobar
Dirección: P.O.Box 238, Alkhobar 31952, Saudi Arabia
Teléfono: +966 3 8942674
Fax: +966 3 8948162
Correo electrónico: [email protected]
(Regiones con cobertura)
Arabia Saudí
NOTA: En los países señalados con un asterisco(*), se ofrece el servicio de
alquiler de productos de repuesto.
En Asia y Oriente Medio
NEC Display Solutions, Ltd.
Dirección: 686-1, Nishioi, Oi-Machi, Ashigarakami-Gun,
Kanagawa 258-0017, Japón
Teléfono: +81 465 85 2369
Fax: +81 465 85 2393
Correo electrónico: [email protected]
Sitio WEB: http://www.nec-pj.com
(Regiones con cobertura)
Japón*
NEC Solutions (China) Co.,Ltd.
Dirección: Rm 1903, Shining Building, 35 Xueyuan Rd,
Haidian District Beijing 100083, P.R.C.
Teléfono: +8610 82317788
Fax: +8610 82331722
Correo electrónico: [email protected]
Sitio WEB: http://www.necsl.com.cn
(Regiones con cobertura)
China
NEC Hong Kong Ltd.
Dirección:
25/F.,The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive,
Hunghom, Kowloon, Hong Kong
Teléfono: +852 2369 0335
Fax: +852 2795 6618
Correo electrónico: [email protected]
Sitio WEB: http://www.nec.com.hk
(Regiones con cobertura)
Hong Kong
NEC Taiwan Ltd.
Dirección:
7F, No.167, SEC.2, Nan King East Road, Taipei,
Taiwan, R.O.C.
Teléfono: +886 2 8500 1700
Fax: +886 2 8500 1420
Correo electrónico: [email protected]
Sitio WEB: http://www.nec.com.tw
(Regiones con cobertura)
Taiwan
NEC Asia Pte.Ltd.
Dirección: 401 Commonwealth Drive, #07-02,
Haw Par Technocentre, Singapur 149598
Teléfono: +65 6 273 8333
Fax: +65 6 274 2226
Correo electrónico: [email protected]
Sitio WEB: http://www.nec.com.sg/ap
(Regiones con cobertura)
Singapur
NEC Corporation of Malaysia Sdn. Bhd.
Dirección:
33rd Floor, Menara TA One, 22, Jalan P. Ramlee,
50250 Kuala Lumpur, Malaysia
Teléfono: +6 03 2178 3600 (ISDN)
Fax: +6 03 2178 3789
Correo electrónico: [email protected]
Sitio WEB: http://www.necarecenter.com
(Regiones con cobertura)
Malaysia
89
8. Apéndce
PARA: NEC o la estacón de servco autorzada de NEC:
DE:
(EmpresayNombreconrma)
Estimado(s)señor(es),
MegustaríasolicitarsuProgramadeServicioTravelCare,estandodeacuerdoconloindicadoenlahojaderegistroyrequi-
sitos,asícomoconlassiguientescondicionesytarifasdeserviciosquesecargaránalacuentademitarjetadecréditoen
elcasodequenodevuelvalasunidadesenpréstamodentrodelperíododetiempoespecicado.Tambiénconrmoquela
siguienteinformaciónescorrecta.Unsaludo.
HojadesolicituddelProgramadeServicioTravelCare
P-1/,
País,
Productos adquirido:
Nombre de la empresa del usuario :
Dirección de la empresa del usuario :
Número de teléfono, Número de fax :
Nombre del usuario :
Dirección del usuario :
Número de teléfono, Número de fax :
Oficina local de contacto :
Dirección de la oficina local de contacto :
Número de teléfono, Número de fax :
Nombre del modelo del usuario:
Fecha de compra:
Núm. de serie en la cubierta:
Problema de unidades por usuario:
Servicio requerido (1) Reparar y devolver (2) Préstamo de unidad
Período solicitado para el préstamo de la unidad:
Forma de pago: (1) Tarjeta de crédito (2) Cheque de viaje (3) Efectivo
En caso de utilizar Tarjeta de crédito:
Número de tarjeta con fecha válida:
Fecha://,
90
8. Apéndce
. Dead on Arrval (DOA) (garantía nmedata):
Elusuarionaldebesuscribirestaopciónconsuproveedororiginal
enelpaísdecompra.
Laestaciónde servicio autorizadadeNEC repararálaunidad DOA
comounareparación de garantía,perono sustituirálaunidad DOA
porotranueva.
. Tarfas y condcones del servco de préstamo:
Al aceptar este proyector NEC, el cliente acepta asumirla respon
-
sabilidadporestaunidadenpréstamo.
Elcosteactualdeusodeestaunidadenpréstamoesde200dólares
EE.UU.por12días.
Sielclienteno devuelve launidaddurante estos 12días,el cliente
pagarámediantesutarjetadecréditoelsiguientepreciomáselevado
indicadoenlalistadeprecioscompleta,cuyoprecioleseráfacilitado
enlasestacionesdeservicioautorizadodeNEC.Consultelalistaad
-
juntadepuntosdecontactodecadapaísparagestionarlarecogida
delaunidadenpréstamo.
Siregresaasupaísdeorigenconlaunidadenpréstamo,tendráque
pagarelcostedetransporteadicionalparadevolverlaunidadalpaís
dondelapidióenpréstamo.
Graciasporcomprenderesteprograma.
Condcones del Programa de Servco TravelCare
ElusuarionaldebecomprenderlassiguientescondicionesdelPro-
gramade Servicio TravelCare y completar la información necesaria
enlahojadesolicitud.
. Opcones de servco:
Haytres opcionesdeServicio”disponibles. Elusuario finaldebe
comprenderlassiguientescondicionesyrellenarlaHojadesolicitud.
1)Repararydevolver:
La Unidad defectuosa” se envíao recogeen el lugardondese
encuentreelcliente.Sereparaysedevuelvealclienteenunplazo
de10días,sincontareltiemporequeridoparaeltransporte.
Puededarseelcasodequelareparaciónyladevoluciónnopueda
serrealizadaporunaestacióndeservicioautorizadadeNEC,de
-
bidoalafaltadepiezasderecambioenelcasodequeesemismo
modelonosevendaeneseterritorio.
2)Repararydevolverconpréstamo:(Esteservicioselimitaaalgu
-
nasestacionesdeservicio)
Esteservicioseofrecealusuarionalquenopuedeesperarhasta
quesuunidadseareparada.
Elclientepuedepedirenpréstamounaunidadpor200dólaresdu
-
ranteunperíodomáximode12días.Elclienteenvíalaunidadde
-
fectuosaalaestacióndeservicioautorizadadeNECmáscercana
paraserreparada.Paraevitarproblemasenlarecogida,elusuario
naldeberellenarlaHojadesolicitud.
Elusuario nal deberá conrmar la disponibilidad del servicioen
lasestacionesdeservicioautorizadasdeNEC.
3)Sólopréstamo:
Paraeste servicio, la estacn deservicioautorizada deNEC
proporcionaalclienteunaunidadenpréstamoduranteunperíodo
ximode12 días porunprecio de 200dólares. Elclientese
quedaconlaunidaddefectuosayalvolverasupaís,elclientese
encargadelareparacióndelproyector.
. Exclusones de la garantía:
Esteprogramanopuedesolicitarsesielnúmerodeseriedelproyec
-
torhasidodesgurado,modicadooeliminado.
Si, a juicio de la estación de servicio autorizadadeNEC o de sus
agentes, losdefectos o fallostienencomo origencualquiercausa
quenoseaeldesgastenormaldelaunidadolanegligenciadeNEC,
incluyendolosfallosque seenumeran a continuación,aunque no
limitándoseaellos:
1)Accidentes,transporte,negligencia,usoinadecuado,abuso,agua,
polvo,humouomisióndeoporpartedelcliente,susempleados,
agentesoterceros;
2)Falloouctuaciónenlacorrienteeléctrica,circuitoseléctricos,aire
acondicionado,controldehumedadocualquierotracondiciónme
-
dioambiental,comoelusodelaunidadenunazonadondeseesté
fumando;
3)Cualquierfallo enlos accesorios o productos o componentes
asociados(tantosihansidosuministradosdeNECosusagentes,
como si no, y que no formenpartede la coberturadel producto
establecidaporestagarantía);
4)Cualquierproblemaimprevisto,fuego,inundación,guerra,actode
violenciaoproblemasimilar;
5)Cualquierintentodecualquierpersona no autorizadadeNECde
ajustar,modicar,reparar,instalarorealizarelmantenimientodel
producto.
6)Cualquieraranceladuanero,comoimpuestos,seguros,tasas,etc.
. Tarfas en caso de exclusones de la garana o cuando el
período de garantía ha caducado:
Enelcasodequelaunidaddefectuosaestéexcluidadelagarantía
osuperíododegarantíahayacaducado,laestacióndeservicioau-
torizadade NEC ofrecerá un presupuesto por escritodelcostedel
servicioalusuarional.
©NECDisplaySolutions,Ltd.2008 7N951221

Transcripción de documentos

Proyector portátil NP62/NP61/NP52/NP41 Manual del usuario • El nombre de modelo del proyector indicado en la etiqueta del proyector es NP62, NP61, NP41, NP62G, NP61G, NP52G y NP41G respectivamente. A lo largo de todo el manual del usuario se hace referencia a todos los modelos como NP62, NP61, NP52 y NP41 excepto en algunas de las páginas especificadas. • El NP52 no se distribuye en Estados Unidos. 2ª edición, Agosto del 2008 • DLP y BrilliantColor son marcas comerciales de Texas Instruments. • IBM es una marca comercial o marca comercial registrada de International Business Machines Corporation. • Macintosh, Mac OS X y PowerBook son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y otros países. • Microsoft, Windows, Windows Vista y PowerPoint son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standards Association. • MicroSaver es una marca comercial registrada de Kensington Computer Products Group, una división de las marcas ACCO. • Otros productos y nombres de empresas mencionadas en este manual del usuario puede que sean las marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares. • La marca registrada Bluetooth® es propiedad de Bluetooth SIG, Inc. • Contiene el software (Protocolo UBQ-Blue Bluetooth stack 2.0+EDR (QD ID: B010586)) de Canon i-tech,Inc & Canon Information Technologies Philippines,Inc. NOTAS (1) El contenido de esta guía no se puede volver a imprimir ni en parte ni en su totalidad sin permiso. (2) El contenido de esta guía está sujeto a cambios sin previo aviso. (3) Se ha tomado mucho cuidado en la preparación de este manual; sin embargo, si encontrara algunas partes dudosas, errores u omisiones, le rogamos nos contacte. (4) A pesar del artículo (3), NEC no se hará responsable de ninguna reclamación sobre la pérdida de beneficios u otros asuntos que puedan resultar del uso del proyector. Información importante Precauciones Precaución Lea con cuidado este manual antes de utilizar el proyector NEC NP62/NP61/NP52/NP41 y tenga el manual a mano para poder consultarlo más adelante. El número de serie está situado en la parte inferior del proyector. Anótelo aquí: PRECAUCIÓN Para desactivar la alimentación asegúrese de extraer el enchufe de la toma de red eléctrica. La toma de red debe estar lo más cerca posible del equipo, y además debe ser fácilmente accesible. PRECAUCIÓN PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO ABRA LA CAJA. EN EL INTERIOR HAY COMPONENTES CON ALTA TENSIÓN. ACUDA A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. Este símbolo advierte al usuario de la presencia de tensión sin aislamiento dentro del equipo suficiente como para causar descargas eléctricas. Por lo tanto, es peligroso realizar cualquier tipo de contacto con cualquier pieza del interior del equipo. Este símbolo alerta al usuario de la presencia de información importante concerniente al funcionamiento y mantenimiento del equipo. Debe leerse atentamente la información para evitar problemas. ADVERTENCIA: PARA EVITAR FUEGO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. NO UTILICE EL ENCHUFE DE ESTE EQUIPO CON UN CABLE ALARGADOR O EN UNA TOMA DE PARED A MENOS QUE LOS CONTACTOS SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE. Cómo deshacerse del producto utilizado La legislación de la UE puesta en práctica en cada estado miembro requiere que los productos eléctricos y electrónicos que lleven la marca (izquierda) deben de deshacerse separadamente de la basura normal. Esto incluye proyectores y sus accesorios eléctricos o lámparas. Cuando se deshaga de tales productos, siga los consejos de su autoridad local o pregunte en la tienda en la que adquirió el producto. Después de recoger los productos utilizados, se vuelven a utilizar y a reciclar de forma adecuada. Este esfuerzo nos ayuda a reducir los deshechos así como los impactos negativos, tales como el que el mercurio de las lámparas lleva a cabo en la salud humana y en el medioambiente, a un nivel mínimo. La marca en los productos eléctricos y electrónicos se aplica sólo a los actuales estados miembros de la Unión Europea.  Información importante Importante para su seguridad Estas instrucciones de seguridad son para garantizar una larga vida de su proyector y para evitar incendios y descargas eléctricas. Léalas detenidamente y respete todas las advertencias. Instalación • No coloque el proyector en las siguientes condiciones: - en una mesa con ruedas, soporte o mesa inestables. - cerca de agua, baños o habitaciones húmedas. - bajo la luz directa del sol, cerca de calefacciones o dispositivos que radien calor. - en un entorno polvoriento, con humo o con vapor. - sobre una hoja de papel o paño, alfombrillas o alfombras. • Si desea instalar el proyector en el techo: - No intente instalar el proyector usted mismo. - El proyector debe de ser instalado por técnicos cualificados para asegurar un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de lesiones corporales. - Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuerte como para soportar el proyector y la instalación debe de realizarse de acuerdo con las normas de edificios locales. - Por favor consulte a su distribuidor para mayor información. Ponga el proyector en posición horizontal El ángulo de inclinación del proyector no debe exceder de 10 grados. Tampoco se debe instalar el proyector de ninguna forma diferente a la instalación de sobremesa o techo, ya que de lo contrario la vida útil de la lámpara puede reducirse considerablemente. 10˚ ii Información importante Precauciones ante fuegos y descargas eléctricas • Asegúrese de que existe una ventilación suficiente que los ventiladores no presentan obstrucciones para evitar la acumulación de calor en el interior del proyector. Deje un mínimo de 4 pulgadas (10 cm) de espacio entre su proyector y las paredes que lo rodean. • No intente tocar la salida de ventilación de la parte frontal derecha (mirando el proyector de frente), pues puede calentarse mientras el proyector esté encendido o inmediatamente después de que se apague el proyector. • Evite que objetos extraños, como clips y trozos de papel, caigan sobre el proyector. No intente recuperar ningún objeto que pueda haber caído en el proyector. No inserte ningún objeto metálico, como un cable o un destornillador, en el proyector. Si algún objeto cayese en el interior de su proyector, desconéctelo inmediatamente y deje que un miembro del personal de servicio técnico retire el objeto de su proyector. • No coloque ningún objeto su proyector. • No toque el enchufe de alimentación durante una tormenta. De lo contrario, podria recibir una descarga eléctrica o podria producirse un incendio. • El proyector está diseñado para funcionar con una fuente de alimentación de 100-240 V CA, 50/60 Hz (NP62/ NP61/NP41) o 200-240 V CA, 50/60 Hz (NP62G/NP61G/NP52G/NP41G). Antes de comenzar a utilizar el proyector, asegúrese de que la fuente de alimentación cumple estos requisitos. • No mire directamente a la lente mientras el proyector está encendido. Podría producir lesiones graves en sus ojos. • Mantenga cualquier objeto similar a una lupa fuera de la trayectoria de la luz del proyector. La luz proyectada desde la lente es extensiva, de modo que cualquier objeto anómalo que pueda redirigir la luz que sale de la lente puede provocar resultados impredecibles, como fuego o lesiones en los ojos. • No cubra la lente con la tapa para lentes incluida o similar mientras el proyector esté encendido. Si lo hace, puede hacer que se funda la tapa y quemarse las manos debido al calor emitido desde la salida de luz. • No coloque ningún objeto susceptible al calor delante de la lente del proyector o del orificio de ventilación. Si lo hace el objeto podría derretirse o podría usted quemarse las manos debido al calor que se emite de la salida de luz y ventilación. • Manipule el cable de alimentación con cuidado. Un cable de alimentación dañado o deshilachado puede causar descargas eléctricas o un incendio. - No utilice ningún otro cable de alimentación que el suministrado. - No doble ni tire excesivamente del cable de alimentación. - No coloque el cable de alimentación debajo del proyector o debajo de ningún objeto pesado. - No cubra el cable de alimentación con materiales blandos tales como alfombrillas. - No caliente el cable de alimentación - No manipule el cable de alimentación con las manos mojadas. • Apague el proyector, desenchufe el cable de alimentación y lleve el proyector a un servicio tecnico cualifi – cado si ocurren las siguientes condiciones: - Cuando el cable de alimentación o enchufe está dañado o deshilachado. - Si se ha derramado líquido dentro del proyector o si ha estado expuesto a la lluvia o al agua. - Si el proyector no funciona de forma normal cuando siga las siguientes instrucciones descritas en el manual del usuario. - Si el proyector se ha caído o si se ha dañado la caja. - Si el proyector muestra un cambio en el rendimiento que indiquen que necesita servicio. • Desconecte el cable de alimentación y demás cables antes de transportar el proyector. • Desactive el proyector y desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar la caja o reemplazar la lámpara. • Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación si el proyector no se utilizara por un largo periodo de tiempo. iii Información importante PRECAUCIÓN • No utilice la pata de inclinación con otro propósito que no sea el originalmente establecido. El uso incorrecto, como la utilización de la pata de inclinación para transportar o colgar (en una pared o techo) el proyector pueden dañar el proyector. • No envíe el estuche blando por servicios de entrega de paquetes o envíos de carga. Es posible que el proyector en el interior del estuche blando se dañe. • Seleccione el modo de ventilador [ALTO] si utiliza el proyector de forma continuada durante más de un día. (En el menú, seleccione [CONFIG.] - [OPCIONES(1)] → [MODO DE VENTILADOR] → [ALTO]). • No intente tocar la salida de ventilación de la parte delantera izquierda (mirando el proyector de frente), pues puede calentarse durante el uso del proyector y permanecer caliente inmediatamente después de que se apaga el proyector. • No desactive la alimentación de CA durante 60 segundos después de encender la lámpara y mientras el indicador POWER parpadea en verde. Precauciones con el mando a distancia • Manipule el mando a distancia con cuidado. • Si se moja el mando a distancia, límpielo y séquelo inmediatamente. • Evite el calor y humedad excesivos. • No caliente, desarme ni arroje las pilas al fuego. • Cuando no vaya a usar el mando a distancia por un período prolongado de tiempo, retire las pilas. • Asegúrese de que la polaridad (+/–) de las pilas sea correcta. • No utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo y no mezcle pilas de distinto tipo. • Deseche las pilas utilizadas según las regulaciones locales. Sustitución de la lámpara • Para sustituir la lámpara, siga todas las instrucciones que aparecen en la página 72. • Asegúrese de reemplazar la lámpara cuando aparezca el mensaje [LA LÁMPARA HA ALCANZADO EL FIN DE SU VIDA UTIL. POR FAVOR CAMBIE LA LÁMPARA.] Si continúa utilizando la lámpara después de que ésta haya alcanzado el final de su vida útil, la bombilla de la lámpara podría estallar y las piezas de cristal podrían esparcirse por la caja de la lámpara. No toque los trozos de vidrio, pues podría cortarse. Si esto sucediera, póngase en contacto con su distribuidor para el recambio de la lámpara. Características de una lámpara El proyector tiene una lámpara de mercurio de alta presión como fuente de luz. La característica de la lámpara es que el brillo va disminuyendo gradualmente con el paso del tiempo. También si se enciende y se apaga la lámpara con mucha frecuencia aumentará la posibilidad de que brille menos. PRECAUCIÓN: • NO TOQUE LA LÁMPARA inmediatamente después de que ha estado en uso; estará extremadamente caliente. Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación. Permita que la lámpara se enfríe durante al menos una hora antes de manipularla. • Al retirar la lámpara de un proyector instalado en el techo, asegúrese de que no se encuentre nadie debajo. Fragmentos de cristal podrían caerse si se ha quemado la lámpara. iv Información importante Acerca del modo de altitud elevada • Ajuste [MODO DE VENTILADOR] en [ALTITUD ELEVADA] al utilizar el proyector en altitudes de aproximadamente 5000 pies/1500 metros o mayores. • Utilizar el proyector en altitudes de aproximadamente 5000 pies/1500 metros sin ajustar en [ALTITUD ELEVADA] puede causar que el proyector se sobre caliente y que el protector pueda apagar. Si esto sucede, espere un par de minutos y encienda el proyector. • Utilizar el proyector en altitudes inferiores a aproximadamente 5000 pies/1500 metros o menores y ajustando en [ALTITUD ELEVADA] puede causar que la lámpara se sobre enfríe, provocando que la imagen se mueva rápido. Cambie [MODO DE VENTILADOR] a [AUTO]. • Utilizar el proyector en altitudes aproximadamente de 5000 pies/1500 metros o mayores puede acortar la vida de los componentes ópticos como por ejemplo la lámpara. Sobre los derechos de reproducción de las imágenes originales proyectadas: No olvide que la utilización de este proyector para fines comerciales lucrativos o para atraer la atención del público en lugares como cafeterías u hoteles, y el empleo de la compresión o la expansión de la imagen en pantalla con las subsiguientes funciones, podría originar problemas por la violación de los derechos de reproducción protegidos por la ley de propiedad intelectual. [RELACIÓN DE ASPECTO], [KEYSTONE], Función de aumento y otras funciones similares.  Índice Información importante . .................................................................................... i 1. Introducción ........................................................................................................ 1 ➊ ¿Cuál es le contenido de la caja?.................................................................................. 1 ➋ Introducción al proyector............................................................................................... 2 ➌ Denominación de las partes del proyector.................................................................... 4 Características de la parte superior......................................................................... 6 Descripción del panel de terminales........................................................................ 6 ➍ Denominación de las partes del mando a distancia...................................................... 7 Instalación de pilas............................................................................................. 8 Precauciones con el mando a distancia............................................................. 8 Alcance del mando a distancia inalámbrico....................................................... 8 2. Instalación y conexiones . ........................................................................... 9 ➊ Cómo instalar la pantalla y el proyector........................................................................ 9 Cómo elegir una posición........................................................................................ 9 Distancia de proyección y tamaño de la pantalla.................................................. 10 ➋ Cómo hacer las conexiones........................................................................................ 12 Conexión de un ordenador PC o Macintosh.......................................................... 12 Conexión de un reproductor DVD a la salida de componente............................... 13 Conexión de una videograbadora.......................................................................... 14 Conexión del cable de alimentación suministrado................................................. 15 3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico) .............. 16 ➊ Para encender el proyector......................................................................................... 16 Nota acerca de la pantalla inicial (pantalla de selección de idioma de menú).......17 ➋ Selección de una fuente.............................................................................................. 18 ➌ Ajuste del tamaño y la posición de la imagen............................................................. 20 ➍ Ajuste manual del enfoque.......................................................................................... 24 ➎ Corrección manual de la distorsión trapezoidal.......................................................... 25 ➏ Optimización automática de la imagen RGB............................................................... 26 ➐ Aumento o disminución del volumen........................................................................... 27 ❽ Para apagar el proyector............................................................................................. 27 ❾ Cuando termine de usar el proyector.......................................................................... 28 4. Funciones convenientes ............................................................................ 29 ➊ Interrupción de la imagen y del sonido........................................................................ 29 ➋ Congelación de una imagen........................................................................................ 29 ➌ Ampliación y movimiento de la imagen....................................................................... 29 ➍ Cambio del modo de lámpara..................................................................................... 30 ➎ Cómo evitar el uso no autorizado del proyector.......................................................... 30 ➏ Uso del receptor de ratón remoto opcional (NP01MR))............................................... 33 vi Índice 5. Uso del visor (NP62/NP52)........................................................................ 35 ➊ Qué puede hacer con el Visor..................................................................................... 35 ➋ Proyección de imágenes almacenadas en un dispositivo de memoria USB (Funcionamiento básico).............................................................................................. 37 ➌ Funcionamiento de la pantalla de diapositivas............................................................ 40 ➍ Funcionamiento de la pantalla de miniaturas.............................................................. 40 ➎ Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth® para transmitir imágenes..................... 45 6. Uso de los menús en pantalla ................................................................ 48 ➊ Uso de los menús........................................................................................................ 48 ➋ Elementos de los menús............................................................................................. 49 ➌ Lista de los elementos de los menús.......................................................................... 50 ➍ Descripciones y funciones del menú [FUENTE]......................................................... 52 [ORDENADOR]...................................................................................................... 52 [VIDEO].................................................................................................................. 52 [S-VIDEO]............................................................................................................... 52 ➎ Descripción de los menús y funciones [AJUSTE]....................................................... 53 [BÁSICO]................................................................................................................ 53 [OPCIONES DE IMAGEN]..................................................................................... 56 ➏ Descripción de los menús y funciones [CONFIG.]...................................................... 60 [GENERAL]............................................................................................................ 60 [INSTALACIÓN]...................................................................................................... 62 [OPCIONES(1)]....................................................................................................... 65 [OPCIONES(2)]...................................................................................................... 66 ➐ Descripción de los menús y funciones [INFO.]............................................................ 68 [TIEMPO DE USO]................................................................................................. 68 [FUENTE]............................................................................................................... 69 [VERSION]............................................................................................................. 69 ➑ Descripción de los menús y funciones [REAJ.]........................................................... 70 7. Mantenimiento ................................................................................................. 71 ➊ Limpieza de la lente y del sensor de enfoque............................................................ 71 ➋ Limpieza de la caja..................................................................................................... 71 ➌ Reemplazo de la lámpara y de la bomba de enfriamiento......................................... 72 8. Apéndice ............................................................................................................. 76 ➊ Detección de fallos..................................................................................................... 76 ➋ Especificaciones......................................................................................................... 79 ➌ Dimensiones de la cubierta........................................................................................ 81 ➍ Asignación de los contactos del conector de entrada D-Sub COMPUTER............... 82 ➎ Lista de señales de entrada compatibles................................................................... 83 ➏ Códigos de control de PC y conexión de cables........................................................ 84 ➐ Lista de comprobación para solucionar problemas.................................................... 85 ➑ Guía TravelCare.......................................................................................................... 87 vii 1. Introducción ➊ ¿Cuál es le contenido de la caja? Asegúrese de que la caja contiene todos los elementos que aparecen en la lista. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con su distribuidor. Conserve la caja y los materiales de embalaje originales por si tiene que transportar el proyector. Proyector BY SOU RCE D LE CT S CU FO O N /S N TA SE ADAUTO J. P M S LA TU A R ST E W PO Estuche blando (24BS7901) Tapa del objetivo (24FT9983) O FF M PO Y IF N AG W AV ER O -M U N TE UP E U G EN PA M N W DO EN TE R L-M O IT EO -R EX SE U VID U C EO FO ID R TE PU M CO S-V S TO AU J. AD E ER M W LU VIE VO LP RE HE TU E PIC OD M CT P PE M LA AS FR EE ZE Cable de alimentación (US: 7N080228) (EU: 7N080017) Cable de señal VGA (7N520052) Mando a distancia (7N900841) Pilas (AAA•2) Sólo para Norteamérica Tarjeta de registro Garantía limitada Guía de instalación rápida (7N8P8881) Información importante (7N8P8891) CD-ROM Manual del usuario (7N951221)  Sólo para Europa Póliza de garantía 1. Introducción ❷ Introducción al proyector Esta sección incluye una descripción general del nuevo proyector y describe las características y controles. Felicitaciones por haber adquirido este proyector Este proyector DLP™ es uno de los mejores proyectores disponibles en la actualidad. El proyector le permite proyectar imágenes precisas en un formato de hasta 300 pulgadas (medido diagonalmente) desde un ordenador PC o Macintosh (de escritorio o portátil), VCR, reproductor de DVD o cámara de documentos. Puede usar el proyector en una mesa o carro, puede usar el proyector para proyectar imágenes por detrás de la pantalla y, además, el proyector puede instalarse de forma permanente en el techo*1. El mando a distancia puede utilizarse sin necesidad de cables. *1 No intente instalar el proyector en el techo usted mismo. El proyector debe ser instalado por técnicos cualificados para asegurar un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de lesiones corporales. Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuerte como para resistir el peso del proyector y la instalación debe de realizarse de acuerdo con las normas de construcción locales. Por favor consulte a su distribuidor para mayor información. Funciones que disfrutará: • Función ENFOQUE AUTOMÁTICO Al encender el proyector, cambie el nivel de zoom o cambie la posición del proyector; la función de ENFOQUE AUTOMÁTICO funcionará inmediatamente. El sensor de enfoque del proyector detecta la distancia a la pantalla y ajusta automáticamente el enfoque de una imagen reduciendo así el tiempo de configuración. • Corrección automática de la distorsión de keystone vertical • Preajustes de corrección de COLOR DE PARED que permiten corregir los colores de la imagen al proyectar en materiales de pantalla que no son blancos. • Desconexión directa, ENC. AUTO ACT. (AC) y ENC. AUTO ACT. (COMP.) El proyector está equipado con una función denominada “Desconexión directa”. Esta función permite apagar el proyector (incluso mientras se proyecta una imagen) utilizando un enchufe múltiple equipado con un interruptor y un disyuntor. Las funciones ENC. AUTO ACT. (AC) y ENC. AUTO ACT. (COMP.). eliminan la necesidad de usar siempre el botón POWER del mando a distancia o del gabinete del proyector. • Compatibilidad con HDTV (1080i, 720p) y SDTV (576p, 480p) • Tecnología de procesamiento de vídeo desentrelazado integrada • Visualización en formato de pantalla ancha y pantalla completa: 16:9 y 4:3 • Alta resolución de visualización; hasta UXGA, resolución nativa XGA • Selección de múltiples modos de vídeo (según la fuente de entrada) • Protección mediante función de seguridad La función de seguridad impide que personas no autorizadas utilicen el proyector para proyectar imágenes. • Puede controlar el proyector mediante un PC o sistema de control utilizando el puerto de control de PC. • Fácil configuración y uso • Gracias a su moderno diseño, la caja es ligera, compacta y se adapta perfectamente a cualquier entorno: oficinas, salas de juntas, etc. • El visor es compatible con la memoria USB o la tecnología inalámbrica Bluetooth® (sólo NP62/NP52) Los proyectores NP62 y NP52 cuentan con el Visor. El Visor le permite ver los archivos de imagen almacenados en una memoria USB comercialmente disponible insertada en el puerto USB del proyector. Al conectar el adaptador USB Bluetooth® opcional (NP01BA) en el proyector le permitirá transmitir imágenes de forma inalámbrica desde sus ordenadores o teléfonos móviles con tecnología inalámbrica Bluetooth al proyector. Vea la lista de países y áreas compatibles con el adaptador opcional USB Bluetooth (NP01BA) en la página 35.  1. Introducción Acerca de este manual La manera más rápida de comenzar es tomarse un tiempo y hacer todo bien desde el principio. Tómese unos minutos para revisar el manual del usuario. Esto le ahorrará tiempo más adelante. Al principio de cada sección encontrará una descripción general. Si una sección no es aplicable‚ simplemente pásela por alto. En este manual de usuario los esquemas del proyector muestran un ejemplo del NP61.  1. Introducción ➌ Denominación de las partes del proyector Parte delantera/superior Palanca de zoom (→ página 22) Sensor de mando a distancia (→ página 8) Controles (→ página 6) BY SOUR CE CT P M S LA TU A R ST E W PO C FO S U N TA /S N O D SE LE ADAUTO J. Lente Tapa de la lente Sensor de enfoque (→ página 22) Ventilación (salida) El aire caliente sale por estas aberturas. Botón de la pata de inclinación ajustable (→ página 21) Pata de inclinación ajustable (→ página 21) Parte posterior Ranura de seguridad incorporada ( CO MP UT ER IN VIDE PO O IN S-VI LA ST MP AT WER US DE O IN C FO BY LE ON /STA ND C T CO NT E PC S AU DIO IN TO AU DJ. A S U Panel de terminales (→ página 6) CE UR SO RO L Altavoz Ventilación (entrada) Ventilación (entrada) Entrada de CA Conecte aquí la clavija de tres contactos del cable de alimentación suministrado; conecte el otro extremo del cable a una toma de corriente mural. (→ página 15) * Esta ranura de seguridad es compatible con el sistema de seguridad MicroSaver®.  )* 1. Introducción Parte inferior Cubierta de la bomba de enfriamiento (→ página 74) Pata posterior (→ página 21) Cubierta de la lámpara (→ página 72)  1. Introducción Características de la parte superior 4 3 5 7 6 LAMP STATUS POWER AUTO ADJ. FOCUS SELECT SOURCE ON/STAND BY 2 1 9 8 1. Botón POWER (ON / STAND BY) ( ) (→ página 16, 27) 6. Botón MENU (→ página 48) 2. Indicador POWER (→ página 15, 16, 27, 76) 7. Botónes SELECT ▲▼◀▶ / SOURCE ▶ / AUTO ADJ ◀ / Keystone ▲▼ (→ página 18, 25, 26) 3. Indicador STATUS (→ página 76) 8. Botón ENTER 4. Indicador LAMP (→ página 72, 76) 9. Botón EXIT 5. Botón FOCUS (→ página 24) Descripción del panel de terminales 1 2 3 4 5 COMPUTER IN VIDEO IN S-VIDEO IN AUDIO IN PC CONTROL NP61/NP41 6 NP62/NP52 COMPUTER IN VIDEO IN 1. Conector de entrada COMPUTER IN/ Componente (mini D-Sub de 15 contactos) (→ página 12, 13) S-VIDEO IN AUDIO IN PC CONTROL USB 6. Puerto USB (Tipo A) Al insertar una memoria USB comercialmente disponible le permite ver las imágenes almacenadas en la memoria USB (→ página 37) Al insertar el adaptador USB Bluetooth® opcional (NP01BA) le permite transmitir imágenes desde su ordenador o teléfono móvil con tecnología inalámbrica Bluetooth al proyector. (→ página 46) 2. Conector de entrada VIDEO IN (RCA) (→ página 14) 3. Conector de entrada S-VIDEO IN (mini DIN de 4 contactos) (→ página 14) NOTA: El NP61 y NP41 no cuentan con el puerto USB. 4. AUDIO IN (miniconector estéreo) (→ página 12, 13, 14) 5. Puerto PC CONTROL (Mini DIN 8 contactos) (→ página 84) Utilice este puerto para conectar un PC o sistema de control. Esto le permite controlar el proyector utilizando el protocolo de comunicación serial. Si va a escribir su propio programa, los códigos de control de PC típicos se encuentran en la página 84.  1. Introducción ❹ Denominación de las partes del mando a distancia 1 OFF 3 ON 2 POWER MAGNIFY AV-MUTE PAGE UP 4 7 9 11 13 14 15 16 DOWN 6 5 MENU 8 ENTER EXIT L-MOUSE-R VIDEO FOCUS COMPUTER AUTO ADJ. S-VIDEO VIEWER LAMP MODE VOLUME ASPECT HELP PICTURE FREEZE 21 10 12 17 18 19 20 23 22 1. Botón Transmisor infrarrojo (→ página 8) 12. Botón FOCUS (→ página 24) 2. Botón POWER ON (→ página 16) 13. Botón COMPUTER (→ página 18) 3. Botón POWER OFF (→ página 27) 14. Botón VIDEO (→ página 18) 4. Botónes MAGNIFY (+) (–) (→ página 29) 15. Botón S-VIDEO (→ página 18) 5. Botón AV-MUTE (→ página 29) 16. Botón VIEWER (→ página 37) (No disponible en el NP61 ni NP41) 6. Botónes PAGE (UP) / (DOWN)* (→ página 34) 17. Botón AUTO ADJ. (→ página 26) 7. Botón MENU (→ página 48) 18. Botón LAMP MODE (→ página 30) 8. Botónes SELECT ▲, ▼, ◀, ▶ 19. Botón ASPECT (→ página 58) 9. Botón ENTER 20. Botón HELP (→ página 68) 10. Botón EXIT 21. Botónes VOLUME (+) (–) (→ página 27) 11. Botónes L-MOUSE-R* (→ página 34) 22. Botón PICTURE (→ página 53, 55) 23. Botón FREEZE (→ página 29) * Disponible solamente cuando el receptor de ratón remoto opcional está conectado al ordenador.  1. Introducción Instalación de pilas 1 Presione firmemente la c u b i er t a d e l c o m p ar t i miento de las pilas y deslícela para retirarla. 2 Instale las nuevas pilas (AAA). Asegúrese de alinear las pilas correctamente según su polaridad (+/–). 3 Deslice la cubierta sobre las pilas hasta que encaje en posición. No mezcle tipos de pilas diferentes ni pilas nuevas con usadas. Precauciones con el mando a distancia • • • • • • • • Manipule el mando a distancia con cuidado. Si se moja el mando a distancia, límpielo y séquelo inmediatamente. Evite el calor y humedad excesivos. No caliente, desarme ni arroje las pilas al fuego. Cuando no vaya a usar el mando a distancia por un período prolongado de tiempo, retire las pilas. Asegúrese de que la polaridad (+/–) de las pilas sea correcta. No utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo y no mezcle pilas de distinto tipo. Deseche las pilas utilizadas según las regulaciones locales. Alcance del mando a distancia inalámbrico 30° 30° Mando a distancia 7m/22 pies Mando a distancia 30° Sensor de mando a distancia en la cubierta del proyector 30° • La señal infrarroja tiene un alcance en línea recta a nivel de la vista de aproximadamente 22 pies/7 m, dentro de un ángulo de 60 grados respecto del sensor de mando a distancia situado en la cubierta del proyector. • El proyector no responderá si hay objetos entre el mando a distancia y el sensor o si el sensor está expuesto a alguna luz fuerte. Las pilas débiles también pueden impedir que el mando a distancia controle correctamente el proyector.  2. Instalación y conexiones Esta sección describe cómo instalar el proyector y cómo conectar las fuentes de vídeo y audio. El proyector es muy sencillo de configurar y de utilizar. No obstante, antes de comenzar primero deberá: ❶ Instalar una pantalla y el proyector. ❷ Conectar el ordenador o equipo de vídeo al proyector. Consulte la páginas 12, 13, 14. ❸ Conectar el cable de alimentación suminis- trado. Consulte la página 15. NOTA: Antes de trasladar el proyector, compruebe que el cable de alimentación y demás cables estén desconectados. Al trasladar el proyector o cuando no lo esté usando, cubra la lente con la tapa de la lente. A la toma de corriente de la pared. ❶ Cómo instalar la pantalla y el proyector Cómo elegir una posición Cuanto más lejos se encuentre el proyector de la pantalla o pared, mayor será la imagen. El tamaño mínimo que la imagen puede tener es de 33" (0,84 m) medido diagonalmente cuando el proyector se encuentra a escasas 57 pulgadas (1,44 m) desde la pared o la pantalla. El tamaño máximo que puede tener la imagen es de 300" (7,6 m) cuando el proyector se encuentra más o menos a 484 pulgadas (12,3 m) de la pared o pantalla. Utilice el siguiente diagrama como referencia. Tamaño de pantalla (Unidad: cm/pulgadas) 609,6(ancho)×457,2(alto) / 240(ancho)×180(alto) 30 Tamaño de pantalla 0" 487,7(ancho)×365,8(alto) / 192(ancho)×144(alto) 24 0" 406,4(ancho)×304,8(alto) / 160(ancho)×120(alto) 20 365,8(ancho)×274,3(alto) / 144(ancho)×108(alto) 0" 304,8(ancho)×228,6(alto) / 120(ancho)×90(alto) 12 203,2(ancho)×152,4(alto) / 80(ancho)×60(alto) 0" 10 ,3 /4 84 ,3 0" 80 12 " 60 8/ 38 5, 8 " ) m /p u 1/ nc ia (U ni da d: 6, 9 ,0 4/ 94 , 3, 5 3/ 12 9 4, ,9 1/ 16 1 4, ,4 9/ 19 2, 63 2, D is ta 1, 6/ lg ad as 2/ 8, 24 0 ,2 7, 4/ 2 91 ,3 " 32 2, 8 40 Centro del objetivo 9, 121,9(ancho)×91,4(alto) / 48(ancho)×36(alto) 81,3(ancho)×61,0(alto) / 32(ancho)×24(alto) 15 0" 243,8(ancho)×182,9(alto) / 96(ancho)×72(alto) 162,6(ancho)×121,9(alto) / 64(ancho)×48(alto) 0" 18 NOTA: • Las distancias indicadas corresponden a los valores intermedios entre las posiciones “teleobjetivo” y “gran angular”. Pruebe distintas distancias hasta encontrar el ajuste óptimo. • La palanca de zoom permite ajustar el tamaño de la imagen hasta +/-10%. • Para más detalles sobre la distancia de proyección, consulte la página siguiente. • Si se cambia el tamaño de la imagen, la función ENFOQUE AUTOMÁTICO se activa para ajustar el enfoque; si se cambia el ángulo de proyección, la función Corrección trapezoidal automática se activa para corregir la distorsión trapezoidal vertical.  2. Instalación y conexiones Distancia de proyección y tamaño de la pantalla A continuación se muestran las posiciones relativas adecuadas del proyector y la pantalla. Consulte la tabla para determinar la posición de instalación. Diagrama de distancia C Centro de pantalla B Parte inferior de la pantalla D 2.28"/58 mm Centro de la lente Parte inferior de proyector Tamaño de la pantalla C α D Gran angular - Teleobjetivo Gran angular - Teleobjetivo pulgadas pulgadas pulgadas grados 13 - 57 3 - 12,6 15 57 - 69 3 15,0 - 12,5 23 87 - 105 5 14,9 - 12,4 B Diagonal pulgadas 33 40 60 Ancho pulgadas 26 32 48 Alto pulgadas 20 24 36 67 54 40 26 97 - 117 6 14,9 - 12,4 72 80 84 90 100 120 150 180 200 220 240 260 280 58 64 67 72 80 96 120 144 160 176 192 208 224 43 48 50 54 60 72 90 108 120 132 144 156 168 28 31 32 35 38 46 58 69 77 84 92 100 107 104 116 122 130 145 174 219 263 292 321 351 380 409 - 126 140 147 158 176 211 264 317 353 388 423 459 494 6 7 7 8 8 10 13 15 17 18 20 22 23 14,9 14,8 14,8 14,8 14,8 14,8 14,7 14,7 14,7 14,7 14,7 14,7 14,7 300 240 180 115 439 - 530 25 14,7 - 12,3 - 12,4 12,3 12,3 12,3 12,3 12,3 12,3 12,3 12,3 12,3 12,3 12,3 12,3 Diagonal pulgadas 33 40 60 67 72 80 84 90 Tamaño de la pantalla Diagonal Ancho mm mm 838 671 1016 813 1524 1219 1702 1361 1829 1463 2032 1626 2134 1707 2286 1829 Alto mm 503 610 914 1021 1097 1219 1280 1372 mm 321 390 584 653 701 779 818 877 C Gran angular mm 1450 2200 2460 2640 2940 3090 3310 - B 1440 1760 2660 2970 3200 3560 3740 4010 mm 70 85 127 142 153 169 178 191 α Gran angular - Teleobjetivo grados - 12,6 15,0 - 12,5 14,9 - 12,4 14,9 - 12,4 14,9 - 12,4 14,8 - 12,3 14,8 - 12,3 14,8 - 12,3 Teleobjetivo D 100 2540 2032 1524 974 3690 - 4460 212 14,8 - 12,3 120 150 180 200 220 240 260 280 300 3048 3810 4572 5080 5588 6096 6604 7112 7620 2438 3048 3658 4064 4470 4877 5283 5690 6096 1829 2286 2743 3048 3353 3658 3962 4267 4572 1169 1461 1753 1948 2143 2337 2532 2727 2922 4430 5550 6670 7420 8160 8910 9650 10400 11140 - 5360 6710 8060 8960 9850 10750 11650 12550 13450 254 318 381 424 466 508 551 593 636 14,8 14,7 14,7 14,7 14,7 14,7 14,7 14,7 14,7 B = Distancia vertical entre el centro de la lente y el centro de la pantalla C = Distancia de proyección D = Distancia vertical entre el centro de la lente y la parte inferior de la pantalla (parte superior de la pantalla en caso de instalación en el techo) α = Ángulo de proyección NOTA: Los valores en las tablas son valores de diseño y pueden variar. 10 - 12,3 12,3 12,3 12,3 12,3 12,3 12,3 12,3 12,3 2. Instalación y conexiones Cómo reflejar la imagen ADVERTENCIA El utilizar un espejo para reflejar la imagen del proyector le permite disfrutar de una imagen más grande cuando. Contacte con su distribuidor NEC si necesita un sistema de espejo. Si utiliza un espejo y la imagen aparece al revés, use los botones MENU y SELECT situados en la cubierta del proyector o el mando a distancia para corregir la orientación. (→ página 62) * La instalación del proyector en el techo debe ser realizada por un técnico. Si desea mayor información póngase en contacto con el distribuidor NEC. * No intente instalar el proyector usted mismo. • Utilice el proyector únicamente sobre una superficie sólida y nivelada. El proyector puede ocasionar lesiones físicas o sufrir serios daños si se cae al suelo. • No utilice el proyector en sitios en los que haya gran variación de temperatura. El proyector debe emplearse dentro de un margen de temperaturas entre 41°F (5°C) y 104°F (40°C). (De 95°F a 104° / 35°C a 40°C se selecciona automáticamente el modo [ECO]. Tenga en cuenta que se seleccionará automáticamente el modo [ECO] a temperaturas de 86°F a 104°F/30°C a 40°C cuando se utiliza en [ALTITUD ELEVADA]) • No exponga el proyector a la humedad, el polvo o el humo. Esto afectará a la imagen de la pantalla. • Asegúrese de que haya una buena ventilación alrededor del proyector para que el calor pueda disiparse. No cubra los orificios de ventilación en el costado o en la parte delantera del proyector. 11 2. Instalación y conexiones ❷ Cómo hacer las conexiones Conexión de un ordenador PC o Macintosh NOTA: Cuando se utilice con un PC portátil, asegúrese de conectar el proyector y el PC portátil mientras que el proyector se encuentre en el modo de espera y antes de activar la alimentación al PC portátil. En la mayoría de los casos la señal de salida del PC portátil no se activa a menos que esté conectado al proyector antes de ser activado. * Si la pantalla queda en blanco mientras usa el mando a distancia, es probable que se deba a la acción del protector de pantalla o a la función de ahorro de energía del ordenador. Habilitación del modo de visualización externa en el ordenador La visualización de una imagen en la pantalla del PC portátil no significa necesariamente que el ordenador está enviando una señal al proyector. Al utilizar un ordenador compatible con PC, el modo de visualización externa puede habilitarse/inhabilitarse con una combinación de teclas de función. Generalmente, la pulsación de la tecla “Fn” junto con una de las 12 teclas de función permite activar o desactivar el modo de visualización externa. Por ejemplo, en los ordenadores portátiles NEC se utiliza la combinación de teclas Fn + F3 (en los ordenadores portátiles Dell se utiliza Fn + F8) para alternar entre las opciones de visualización externa. COMPUTER IN COMPUTER IN AUDIO IN VIDEO IN S-VIDEO IN AUDIO IN PC CONTROL Cable de señal VGA (suministrado) Al conector mini D-Sub de 15 contactos del proyector. Se recomienda utilizar un amplificador de distribución, disponible en comercios, en caso de conectar un cable de señal más largo que el suministrado. AC IN Cable de audio con mini-plug estéreo (no suministrado) PHONE PHONE NOTA: Para modelos Macintosh más antiguos, utilice un adaptador de contactos disponible en comercios (no suministrado) para realizar la conexión al puerto de vídeo del Mac. IBM VGA o compatibles (portátil) o Macintosh (portátil) NOTA: La imagen puede no visualizarse correctamente cuando se reproduce una fuente de vídeo o S-vídeo a través de un convertidor de barrido disponible en comercios. Esto se debe a que el proyector procesa las señales de vídeo como señales de ordenador por defecto. En este caso, haga lo siguiente. • Al visualizar una imagen con una banda negra en la parte superior e inferior de la pantalla o cuando una imagen oscura no se visualiza correctamente: Proyecte una imagen para llenar la pantalla y luego pulse el botón AUTO ADJ. en el mando a distancia o en el proyector. • El conector COMPUTER IN es compatible con Plug & Play (DDC2B). 12 2. Instalación y conexiones Conexión de un reproductor DVD a la salida de componente COMPUTER IN COMPUTER IN AUDIO IN VIDEO IN S-VIDEO IN AUDIO IN PC CONTROL AC IN Cable opcional 15 contactos a RCA (hembra)×3 (ADP-CV1E) Cable mini-plug estéreo a RCA de audio (no suministrado) Equipo de audio Cable RCA×3 de vídeo por componentes (no suministrado) AUDIO IN L R Reproductor DVD Y Cb Cr Component L R AUDIO OUT Cable de audio (no suministrado) NOTA: Consulte el manual del fabricante del reproductor DVD para obtener más información sobre los requisitos de la salida de vídeo de dicho reproductor. 13 2. Instalación y conexiones Conexión de una videograbadora S-VIDEO IN AUDIO IN VIDEO IN COMPUTER IN VIDEO IN S-VIDEO IN AUDIO IN PC CONTROL AC IN Cable S-vídeo (no suministrado) Cable mini-plug estéreo a RCA de audio (no suministrado) Cable de vídeo (no suministrado) Equipo de audio Videograbadora L R AUDIO OUT VIDEO S-VIDEO AUDIO IN VIDEO OUT L R Cable de audio (no suministrado) NOTA: Consulte el manual del fabricante de la videograbadora para obtener más información sobre los requisitos de la salida de vídeo de dicho equipo. NOTA La imagen puede no visualizarse correctamente cuando se reproduce una fuente de vídeo o S-vídeo en modo de avance rápido o retroceso rápido a través de un convertidor de barrido. 14 2. Instalación y conexiones Conexión del cable de alimentación suministrado Conecte el cable de alimentación suministrado al proyector. Conecte primero la clavija de tres contactos del cable de alimentación suministrado a la toma AC IN del proyector, y luego conecte la otra clavija del cable de alimentación a una toma de corriente mural. El proyector entra en modo de espera y el indicador de alimentación se enciende de color naranja. LAMP STATUS POWER FOCUS CO MP UT ER IN LA ST MP AT WE US R PO VIDE O IN S-VI DE AU DIO ON PC CO NT RO L AN D BY CE UR SO ON/STAND BY /ST T C LE E S IN TO AU DJ. A S U C FO O IN A la toma de corriente mural Asegúrese de que los contactos queden completamente insertados tanto en la clavija de alimentación como en la toma de corriente mural. PRECAUCIÓN: No toque la salida de ventilación situada en la parte frontal derecha del proyector (al verlo desde el frente), ya que puede calentarse durante el funcionamiento del proyector y permanecer en tal condición inmediatamente después de que se apaga el proyector. 15 3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico) En esta sección se describe la forma de encender el proyector y proyectar una imagen en la pantalla. ❶ Para encender el proyector NOTA: Antes de encender el proyector, conecte la clavija de tres contactos del cable de alimentación suministrado a la toma AC IN del proyector; luego, conecte la otra clavija del cable de alimentación suministrado a la toma de corriente mural. Asegúrese de que el proyector entre en el modo de espera y que el indicador de alimentación se ilumine de color naranja. 1. Quite la tapa de la lente. PRECAUCIÓN: No quite la tapa de la lente tirando del cordón. De lo contrario, las piezas situadas alrededor de la lente pueden sufrir daños mecánicos. OFF LAMP ON POWER STATUS POWER FOCUS AUTO ADJ. MAGNIFY AV-MUTE SELECT PAGE UP DOWN MENU ON/STAND BY 2. Pulse el botón POWER (ON/STAND BY) en el gabinete del proyector o el botón POWER ON en el mando a distancia durante 1 segundo. El indicador POWER se iluminará en verde y el proyector estará listo para funcionar. SUGERENCIA: * Cuando se enciende el proyector, la función ENFOQUE AUTOMÁTICO se activa inmediatamente. (→ página 22) * Cuando se visualice el mensaje “EL BLOQUEO DEL PANEL DE CONTROL ESTÁ ACTIVADO”, significa que la función [BLOQ. PANEL DE CONT.] se encuentra activada. (→ página 62) Después de encender el proyector, asegúrese de encender el ordenador y la fuente de vídeo y de retirar la tapa de la lente. NOTA: Si no hay ninguna señal disponible, se visualizará una pantalla azul o negra o el logotipo de NEC (predeterminado). Cuando el proyector muestre el logotipo de NEC, una pantalla azul o negra, el proyector cambiará automáticamente al modo [ECO]. El proyector volverá al modo [NORMAL] una vez que se haya detectado una señal. 16 Modo de espera Luz intermittente Encendido LAMP LAMP LAMP STATUS STATUS STATUS POWER POWER POWER Luz verde/naranja fija Luz verde intermittente Luz verde fija Consulte la página 76 para más detalles. 3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico) Nota acerca de la pantalla inicial (pantalla de selección de idioma de menú) Cuando encienda el proyector por primera vez, accederá al menú inicial. Este menú le da la oportunidad de seleccionar uno de los 21 idiomas del menú. Para seleccionar un idioma de menú siga los pasos que se indican a continuación: 1. Utilice el botón SELECT ▲, ▼, ◀ o ▶ para seleccionar uno de los 21 idiomas disponibles para el menú. OFF ON POWER MAGNIFY AV-MUTE PAGE UP LAMP STATUS POWER FOCUS AUTO ADJ. SELECT DOWN SOURCE MENU ENTER ON/STAND BY 2. Pulse el botón ENTER para ejecutar la selección. EXIT OFF ON POWER MAGNIFY Después de hacer lo anterior, puede continuar con las operaciones del menú. Si lo desea, puede seleccionar el idioma del menú más adelante. (→ [IDIOMA] página 61) AV-MUTE UP LAMP STATUS POWER PAGE FOCUS AUTO ADJ. SELECT ON/STAND BY DOWN SOURCE MENU ENTER EXIT NOTA: Inmediatamente después de encender el proyector, la pantalla puede parpadear. Esto es normal. Espere entre 3 y 5 minutos hasta que la luz de la lámpara se estabilice. NOTA: Si enciende el proyector inmediatamente después de apagarse la lámpara o cuando la temperatura es elevada, los ventiladores funcionarán sin mostrar la imagen durante algún tiempo y después el proyector mostrará la imagen. PRECAUCIÓN: No se debe apagar el proyector mientras el indicador POWER parpadea en verde. • No desactive la alimentación de CA durante este periodo. El hacerlo podría causar un fallo prematuro de la lámpara. Cuando el [MODO LÁMPARA] está ajustado a [ECO], el indicador de LAMP se ilumina de color verde. En los siguientes casos, el proyector no se encenderá. • Si la temperatura interna del proyector es demasiado alta, el proyector detecta la condición de temperatura excesivamente alta. En esta condición, el proyector no se enciende para proteger el sistema interno. Si esto sucediera, espere hasta que los componentes internos del proyector se enfríen. • El proyector no se enciende si la lámpara ha llegado al término de su vida útil. Si esto sucediera, sustituya la lámpara. • Si la lámpara no se enciende y si el indicador STATUS se enciende intermitentemente en un ciclo de seis, espere un minuto completo antes de conectar alimentación. 17 3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico) ❷ Selección de una fuente Para seleccionar la fuente de ordenador o vídeo NOTA: Encienda el ordenador o videograbadora conectado al proyector. LAMP STATUS POWER Ajuste con los botones en el gabinete 1. Pulse el botón SELECT ▶ (SOURCE) sin visualizar los menús FOCUS AUTO ADJ. SELECT ON/STAND BY La lista de fuentes se visualizará. - Cuando el menú se visualiza, pulse el botón EXIT para cerrar el menú e inicie la operación. NP61/NP41 2. Pulse el botón SELECT ▶ varias veces rápidamente para seleccionar la señal que desea visualizar. Cada vez que pulse el botón SELECT ▶ se destacará cada nombre de la Fuente en secuencia. NP62/NP52 - La señal seleccionada se visualizará. SUGERENCIA: Detectar la Señal Automáticamente Pulse y sostenga el botón SELECT ▶ por 2 segundos mínimo, el proyector buscará la siguiente fuente de entrada disponible. La detección automática de señal no está disponible para la fuente del Visor en el NP62 ni en el NP52. Utilizando el mando a distancia L-MOUSE-R Pulse el botón VIDEO, S-VIDEO, COMPUTER o VIEWER. NOTA: El botón VIEWER no se encuentra disponible en el NP61 ni NP41. 18 VIDEO FOCUS COMPUTER AUTO ADJ. S-VIDEO VIEWER LAMP MODE VOLUME ASPECT HELP PICTURE FREEZE SOURCE 3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico) Seleccionar la Fuente Predeterminada Puede establecer una fuente como la predeterminada de tal manera que la fuente predeterminada se visualizará cada vez que el proyector se encienda. 1. Pulse el botón MENU. Se visualizará el menú. 2. Pulse dos veces el botón SELECT ▶ para seleccionar [CONFIG.] y pulse el botón SELECT ▼ o ENTER para seleccionar [GENERAL]. 3. Pulse tres veces el botón SELECT ▶ para seleccionar [OPCIONES(2)]. 4. Pulse seis veces el botón SELECT ▼ para seleccionar [SELEC. FUENTE PREDET.] y pulse el botón ENTER. Se visualizará la pantalla [SELEC. FUENTE PREDET.]. (→ página 67) 5. Seleccione una fuente como la fuente predeterminada, y pulse el botón ENTER. NP61/NP41 NOTA: Para especificar [VISOR] como la fuente por defecto en el NP62 o en el NP52, seleccione [VISOR] desde la pantalla [SELEC. FUENTE PREDET.], y pulse el botón ENTER ya que la detección automática de señal no está disponible para la fuente del Visor en el NP62 ni en el NP52. 6. Pulse el botón EXIT varias veces para cerrar el menú. 7. Reinicie el proyector. Se visualizará la fuente que seleccionó en el paso 5. CONSEJO: Cuando el proyector se encuentre en el modo de espera, al aplicar una señal RGB desde un ordenador conectado en la entrada COMPUTER IN el proyector se encenderá y proyectará simultáneamente la imagen del ordenador. ([ENC. AUTO ACT.(COMP.)] → página 67) 19 NP62/NP52 3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico) ❸ Ajuste del tamaño y la posición de la imagen Funcionamiento manual Coloque el proyector sobre una superficie plana y nivelada y asegúrese de que el proyector quede perpendicular a la pantalla. [Ajuste de la pata de inclinación] Levante la parte delantera del proyector para centrar la imagen verticalmente. (→ página 21) [Zoom] Utilice la palanca de ZOOM para ajustar el tamaño de la imagen en la pantalla. Funcionamiento automático [ENFOQUE AUTOMÁTICO] Sólo con colocar el proyector sobre una superficie a nivel plana se consigue una imagen enfocada. (→ página 22) [Corrección AUTO KEYSTONE] Cuando se ajusta la altura de una imagen proyectada o al cambiar el ángulo de proyección, la función Corrección AUTO KEYSTONE se activa para corregir rápidamente la distorsión vertical. (→ página 23) CONSEJO: Si la imagen proyectada se encuentra distorsionada horizontalmente, mueva el proyector hacia la izquierda o hacia la derecha para centrar la imagen horizontalmente en la pantalla. 20 3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico) Ajuste de las patas de inclinación Botón de la pata de inclinación ajustable 1. Levante la parte delantera del proyector. SOU RCE US LA M P ST AT PO W ER S CU FO D AN ST N/ O BY SE LE CT 1 2 Pata de inclinación ajustable 3. Suelte el botón de la pata de inclinación ajustable para bloquearla. Cuando se ajusta la altura de una imagen proyectada o al cambiar el ángulo de proyección, la función Corrección AUTO KEYSTONE se activa para corregir rápidamente la distorsión vertical. (→ página 23) Ventilación (salida) SOU RCE AUT ADJ . O US AT PO W ER S CU FO D AN ST N/ O BY SE LE CT LA M P ST 2. Suba y mantenga en dicha posición el botón de la pata de inclinación ajustable, situado en la parte delantera del proyector, para extender la pata de inclinación ajustable (altura máxima). AUT ADJ . O PRECAUCIÓN: Trate de no tocar la salida de ventilación durante el ajuste de la inclinación de las patas puesto que puede llegar a calentarse mientras el proyector está activado y durante el periodo de enfriamiento después de la desactivación. La pata de inclinación se puede extender hasta 0.98 pulgadas/25 mm. La parte delantera del proyector puede ajustarse dentro de un margen de aproximadamente 10 grados (hacia arriba). 3 PRECAUCIÓN: No utilice las patas de inclinación con otro propósito que no sea el originalmente establecido. El uso incorrecto, como la utilización de la pata de inclinación para transportar o colgar (en una pared o techo) el proyector pueden dañar el proyector. 4. Gire la pata trasera hasta alcanzar la altura deseada para encuadrar la imagen en la superficie de proyección. CO MP UT ER IN S-V IDE O IN AU DIO ON CO NTR OL /ST AN D BY T C LE E S IN PC SO UR CE Pata posterior Arriba 21 LAM P STA TU S WE R PO IN S CU FO No extienda la pata trasera más de 0,16” (4 mm). De lo contrario ocasionará que la pata trasera salga de la parte inferior. VID EO TO AU J. AD La altura de la pata trasera se puede ajustar hasta 0,16 pulgadas/4 mm (1 grado de ángulo). Abajo 3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico) ZOOM Use palanca de ZOOM para ajustar bien el tamaño de la imagen en la pantalla COMP UTER IN LAMP STATU POWE S R VIDEO IN S-VID EO FOC AUDIO ON/ST PC AND CONT ROL BY T LEC SE IN O . AUT ADJ IN US SOU RCE NOTA: Girando la palanca ZOOM el foco se ajustará automáticamente. Para más detalles, consulte "ENFOQUE AUTOMÁTICO” abajo. • Al mover el proyector hacia atrás o hacia el frente puede cambiar el tamaño de la imagen en la pantalla. • Ajuste la pata de inclinación si la imagen se encuentra distorsionada verticalmente. ENFOQUE AUTOMÁTICO El sensor de enfoque del proyector detecta la distancia a la pantalla y ajusta automáticamente el enfoque de una imagen. • La función ENFOQUE AUTOMÁTICO se activa en los siguientes casos: - Al encender el proyector - Al mover la palanca de zoom - Al cambiar el proyector de lugar - Al cambiar el ángulo de proyección Margen de enfoque efectivo para una pantalla 4:3 Distancia de proyección Distancia mínima Distancia máxima Tamaño de imagen (pulg.) Teleobjetivo (zoom al mín.) Gran angular (zoom al máx.) 33" 40" 123" 149" 57,1"/1,5 m 216,5"/5,5 m Si la distancia de proyección es superior a 5,5 m/216,5", el sensor de enfoque no funciona correctamente y es necesario utilizar el botón FOCUS para ajustar el enfoque manualmente. NOTA: En algunos casos, la función ENFOQUE AUTOMÁTICO puede no funcionar correctamente o el margen de ENFOQUE AUTOMÁTICO puede reducirse, dependiendo de las condiciones medioambientales. La función ENFOQUE AUTOMÁTICO no funciona en las siguientes circunstancias • Cuando se utiliza una pantalla transparente. • Cuando hay algún objeto entre el sensor de enfoque del proyector y la pantalla. • Al mover el proyector tan lentamente que el sensor de enfoque no pueda detectar la distancia a la pantalla. • Al mover la pantalla, no el proyector, ya que el sensor de enfoque no puede detectar la distancia a la pantalla. SUGERENCIA: Para desactivar la función ENFOQUE AUTOMÁTICO, elija [CONFIG.] → [OPCIONES(1)] → [ENFOQUE AUTOMÁTICO] en el menú y, a continuación, seleccione [DESACT.]. 22 3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico) Corrección AUTO KEYSTONE La función de corrección AUTO KEYSTONE corrige la distorsión vertical de una imagen proyectada en la pantalla. No requiere una operación especial. Simplemente coloque el proyector sobre una superficie plana. NOTA: Al utilizar la función Corrección AUTO KEYSTONE, tenga en cuenta lo siguiente: • La función Corrección AUTO KEYSTONE se activa 2 segundos después de que se cambia el ángulo de proyección durante la proyección de una imagen. • No es posible corregir la distorsión trapezoidal izquierda, derecha y horizontal. Sitúe el proyector de manera tal que la superficie de la lente quede paralela a la pantalla. Además, ajuste la altura para mantener nivelado el proyector; para ello, gire la pata en la parte posterior. SUGERENCIA: Para desactivar la función Corrección AUTO KEYSTONE, elija [CONFIG.] → [GENERAL] → [AUTO KEYSTONE] en el menú y, a continuación, seleccione [DESACT.]. (→ página 60) [KEYSTONE] se puede ajustar manualmente incluso cuando se desactiva el ajuste del menú para [AUTO KEYSTONE]. NOTA: La función de corrección AUTO KEYSTONE puede hacer que la imagen aparezca ligeramente borrosa debido a que la corrección se realiza electrónicamente. 23 3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico) ❹ Ajuste manual del enfoque Ajuste el enfoque manualmente en los siguientes casos: • Al ajustar el enfoque fuera del margen de enfoque automático efectivo • Para ajustar el enfoque con precisión • Cuando el ajuste de menú para [ENFOQUE AUTOMÁTICO] se desactiva L-MOUSE-R Ajuste con los botones en el gabinete o en el mando a distancia 1. Pulse el botón FOCUS rápidamente. VIDEO FOCUS COMPUTER AUTO ADJ. LAMP STATUS POWER Aparece la pantalla de ajuste de enfoque. FOCUS AUTO ADJ. SELECT S-VIDEO VIEWER LAMP MODE VOLUME ASPECT HELP PICTURE FREEZE SOURCE ON/STAND BY La pantalla de ajuste de enfoque se cierra si transcurren más de 5 segundos sin que se pulse un botón. SUGERENCIA: Si el proyector se encuentra dentro del margen de enfoque efectivo, pulse el botón FOCUS durante al menos 2 segundos para activar la función ENFOQUE AUTOMÁTICO. OFF LAMP 2. Pulse el botón SELECT ◀ o ▶ para ajustar el enfoque. ON POWER MAGNIFY AV-MUTE UP STATUS POWER PAGE FOCUS AUTO ADJ. SELECT SOURCE DOWN MENU 3. Pulse el botón EXIT. ON/STAND BY ENTER La pantalla de ajuste de enfoque se cierra. 24 EXIT 3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico) ❺ Corrección manual de la distorsión trapezoidal También puede corregir manualmente la distorsión trapezoidal. NOTA: • La corrección de distorsión trapezoidal usando el botón SELECT ▲/▼ no es posible al seleccionar [VISOR] para la fuente. • El ángulo de distorsión vertical puede corregirse dentro de un margen de 40 grados hacia arriba y 40 grados hacia abajo respecto del plano horizontal. Ajuste la distorsión trapezoidal manualmente en los siguientes casos: • Para ajustar la distorsión trapezoidal con precisión después de realizar la corrección trapezoidal automática [AUTO KEYSTONE]. • Cuando el ajuste de menú para [AUTO KEYSTONE] se desactiva LAMP STATUS POWER Ajuste con los botones del proyector 1. Pulse el botón SELECT ▲ o ▼ mientras no se visualiza ningún menú. ON/STAND BY Aparece una barra deslizante para que pueda realizar el ajuste. 2. Pulse el botón EXIT. NP62/NP52 La barra deslizante desaparece. Ajuste con el mando a distancia 1. Pulse el botón MENU. Se visualizará el menú. 2. Pulse el botón SELECT ▶ para seleccionar [CONFIG.] y pulse el botón ENTER. Se visualizará la pantalla [GENERAL]. 3. Pulse el botón SELECT ▼ para seleccionar [KEYSTONE]. 25 FOCUS AUTO ADJ. SELECT SOURCE 3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico) 4. Corrija la distorsión vertical. Utilice el botón SELECT ◀ o ▶ para corregir la distorsión trapezoidal vertical NOTA: La función de corrección KEYSTONE puede hacer que la imagen aparezca ligeramente borrosa debido a que la corrección se realiza electrónicamente. 5. Pulse tres veces el botón EXIT para cerrar el menú. SUGERENCIA: Puede guardar los cambios mediante la función SALVAR KEYSTONE cuando apague el proyector. (→ página 60) ➏ Optimización automática de la imagen RGB Ajuste de la imagen utilizando la función de Ajuste automático Este ajuste puede ser necesario al conectar el ordenador por primera vez. Ajuste con los botones del proyector • Pulse el botón SELECT ◀ mientras no se visualiza ningún menú. La imagen RGB se optimizará automáticamente al cabo de algunos segundos. Ajuste con el mando a distancia • Pulse el botón AUTO ADJ. para optimizar la imagen RGB automáticamente. [Imagen de baja calidad] L-MOUSE-R VIDEO FOCUS COMPUTER AUTO ADJ. LAMP STATUS POWER FOCUS AUTO ADJ. SELECT S-VIDEO VIEWER LAMP MODE VOLUME ASPECT HELP PICTURE FREEZE SOURCE ON/STAND BY [Imagen normal] NOTA: Algunas señales pueden tardar en aparecer o pueden no visualizarse correctamente. • NP61/NP41: La función de ajuste automático no funciona para señales de componentes ni de vídeo. • NP62/NP52: La función de ajuste automático no funciona para señales de componente/vídeo ni para la fuente del Visor. • Si la operación de ajuste automático no puede optimizar la señal RGB, intente ajustar manualmente HORIZONTAL/VERTICAL, RELOJ y FASE. (→ página 56, 57) • Si el uso de la función Ajuste automático no corrige la posición de la imagen, las franjas verticales o el ruido horizontal, seleccione la función [HORIZONTAL], [VERTICAL], [RELOJ] o [FASE] del menú para optimizar la imagen. (→ página 56, 57) • Si se utiliza la función [HORIZONTAL], [VERTICAL], [RELOJ] o [FASE], los valores de ajuste de la fuente proyectada se almacenan en la memoria del proyector. • La próxima vez que se proyecte la misma fuente (la misma resolución y la misma frecuencia horizontal y vertical), el proyector recuperará los valores almacenados en la memoria para dicha fuente. • Para borrar los valores de ajuste almacenados, seleccione [REAJ.] → [SEÑAL ACTUAL] o [TODOS LOS DATOS] en el menú. 26 OFF ON POWER MAGNIFY AV-MUTE PAGE 3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico) UP DOWN ➐ Aumento o disminución del volumen MENU Se puede ajustar el nivel de sonido del altavoz en el proyector. ENTER EXIT L-MOUSE-R VIDEO FOCUS COMPUTER AUTO ADJ. S-VIDEO VIEWER LAMP MODE VOLUME ASPECT HELP PICTURE FREEZE También se puede ajustar el volumen mediante el menú. Seleccione [AJUSTE] → [BÁSICO] → [VOLUMEN] en el menú. ❽ Para apagar el proyector Para apagar el proyector: Primero pulse el botón POWER (ON/STAND BY) de la cubierta del proyector o el botón POWER OFF del mando a distancia. Aparecerá el mensaje “ALIMENTACIÓN DESACTIVADA / ¿ESTÁ USTED SEGURO?”. OFF ON POWER LAMP MAGNIFY AV-MUTE STATUS POWER FOCUS AUTO ADJ. PAGE UP SELECT DOWN MENU ON/STAND BY ENTER En segundo lugar, pulse el botón ENTER o pulse el botón POWER (ON/STAND BY) o el botón POWER OFF de nuevo. El indicador de alimentación se iluminará de color naranja. Inmediatamente después de encender el proyector y mostrar una imagen, no podrá apagar el proyector durante 60 segundos. Encendido Ventilador en funcionamiento EXIT Modo de espera LAMP LAMP LAMP STATUS STATUS STATUS POWER POWER POWER Luz verde fija Luz naranja intermittente Luz verde/naranja fija PRECAUCIÓN: Partes del proyector se calentarán durante el funcionamiento. Tenga cuidado al agarrar el proyector inmediatamente después de que haya estado en funcionamiento. NOTA: No desactive el proyector utilizando la función "Power Off directo" dentro de 10 segundos de realizar ajustes o cambios y cerrar el menú. De lo contrario, se podrían perder ajustes. 27 3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico) ❾ Cuando termine de usar el proyector Preparativos: Asegúrese de que el proyector esté apagado. 1. Desenchufe el cable de alimentación. 2. Desconecte todos los demás cables. 3. Retraiga la pata de inclinación ajustable y la pata trasera si están extendidas. 4. Cubra la lente con la tapa de la lente. 5. Guarde el proyector y sus accesorios en el estuche suministrado. Coloque el proyector en el estuche suave como se muestra abajo. Esto es para prevenir que se dañe la lente. Objetivo Objetivo E SOURC BY LAM ND ER STA STA P POW TUS ON/ CT SELE AUTO ADJ. AUT ADJ O . SEL ECT S LAMP STATU R POWE AND ON/ST BY SOU RCE OFF OFF ER ON ON POW TE MU AV- IFY GN MA ER POW TE MU AV- IFY GN MA PAG UP E UP E NU ME PAG NU ME N N DOW DOW ER ENT ER ENT R EXI EO VID SEOU L-M T T EXI EO VID R SEOU L-M O PUT AUT O R . ADJ E R ADJ E WE VIE O UM VOL ER AUT WE VIE UM VOL ER US FOC COM IDE S-V PUT US FOC COM O IDE S-V . P P LAM ECT ASP LAM P E HEL P HEL TUR PIC E E TUR PIC MOD E MOD ECT ASP EZE FRE EZE FRE NOTA: Cuando coloque el proyector en el estuche blando, retire la pata de inclinación y las patas traseras. El no hacer esto podría causar daño al proyector. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al poner el proyector en la funda blanda inmediatamente después de que haya estado el proyector en funcionamiento. El armazón del proyector está caliente. 28 4. Funciones convenientes ➊ Interrupción de la imagen y del sonido Pulse el botón AV-MUTE para interrumpir brevemente la reproducción de la imagen y del sonido. Vuelva a pulsar el botón para restaurar la imagen y el sonido del altavoz. NOTA: Aun cuando se apague la imagen, el menú permanecerá en la pantalla. OFF OFF ON POWER PAGE MAGNIFY AV-MUTE UP PAGE UP DOWN DOWN MENU MENU ENTER EXIT ENTER L-MOUSE-R ➋ Congelación de una imagen ON MAGNIFY AV-MUTE POWER EXIT FOCUS L-MOUSE-R FOCUS VIDEO COMPUTER AUTO ADJ. VIDEO COMPUTER AUTO ADJ. S-VIDEO VIEWER LAMP MODE Pulse el botón FREEZE para congelar una imagen. Púlselo de nuevo para reanudar el movimiento. S-VIDEO VOLUME VIEWER LAMP MODE ASPECT HELP VOLUME ASPECT PICTURE HELP FREEZE PICTURE FREEZE NOTA: • La imagen se congela, pero la reproducción del vídeo original continúa. • Esta función no está disponible para la fuente del Visor. ❸ Ampliación y movimiento de la imagen Puede ampliar el área que desea en hasta un 400 por ciento. NOTA: La máxima amplificación podría ser menor cuatro veces dependiendo de lo siguiente; de la señal y al seleccionar [ZOOM ANCHO] para [RELACIÓN DE ASPECTO]. Para ello: 1. Pulse el botón MAGNIFY (+). OFF ON POWER Cada vez que pulse el botón MAGNIFY (+), la imagen se ampliará. MAGNIFY AV-MUTE PAGE UP DOWN * Es posible ampliar la imagen hasta en un 400% MENU ENTER EXIT L-MOUSE-R VIDEO FOCUS COMPUTER AUTO ADJ. S-VIDEO VIEWER LAMP MODE VOLUME ASPECT HELP PICTURE FREEZE OFF ON POWER MAGNIFY AV-MUTE PAGE UP DOWN 2. Pulse el botón SELECT ▲▼◀▶. MENU El área de la imagen ampliada se moverá ENTER EXIT L-MOUSE-R 3. Pulse el botón MAGNIFY (-). VIDEO Cada vez que pulse el botón MAGNIFY (-), la imagen se reducirá. NOTA: Se ampliará o se reducirá la imagen en el centro de la pantalla. 29 FOCUS COMPUTER AUTO ADJ. S-VIDEO VIEWER LAMP MODE VOLUME ASPECT HELP PICTURE FREEZE 4. Funciones convenientes ➍ Cambio del modo de lámpara Se puede prolongar la vida útil de la lámpara si se utiliza el modo ECO. Para cambiar al modo “ECO”, siga el procedimiento que se describe a continuación: 1. Pulse el botón LAMP MODE para visualizar la pantalla [MODO LÁMPARA]. 2. Utilice el botón SELECT ◀ o ▶ para seleccionar el modo [ECO]. 3. Pulse el botón ENTER. Alternativamente, pulse el botón SELECT ▶ para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón ENTER. L-MOUSE-R VIDEO FOCUS COMPUTER AUTO ADJ. S-VIDEO VIEWER LAMP MODE VOLUME ASPECT HELP PICTURE FREEZE Para cancelar el modo ECO, seleccione [CANCELAR] y pulse el botón ENTER. Para cambiar de [ECO] a [NORMAL], vaya al paso 2 y seleccione [NORMAL]. Repita el paso 3. Modo lámpara Modo NORMAL Modo ECO Descripción Este es el ajuste por defecto (100% de luminosidad). Seleccione este modo para incrementar la vida útil de la lámpara (NP62/NP61: aprox. 75% de luminosidad, NP52/NP41: aprox. 85% de luminosidad). Estado del indicador LAMP Apagado Se enciende en verde de forma continua • La opción [MODO LÁMPARA] se puede cambiar utilizando el menú. Seleccione [CONFIG.] → [GENERAL] → [MODO LÁMPARA] (→ página 61) ➎ Cómo evitar el uso no autorizado del proyector Se puede establecer una palabra clave para el proyector para evitar que un usuario no autorizado utilice el Menú. Cuando se establece una palabra clave, al encender el proyector se visualizará la pantalla de entrada de la clave. A menos que no se introduzca la clave correcta, el proyector no podrá proyectar una imagen. Para habilitar la función Seguridad: 1. Pulse el botón MENU. Se visualizará el menú. 2. Pulse dos veces el botón SELECT ▶ para seleccionar [CONFIG.] y pulse el botón SELECT ▼ o ENTER para seleccionar [GENERAL]. 3. Pulse el botón SELECT ▶ para seleccionar [INSTALACIÓN]. 4. Pulse tres veces el botón SELECT ▼ para seleccionar [SEGURIDAD] y pulse el botón ENTER. Se mostrará el menú DESACT./ACT.. 30 4. Funciones convenientes 5. Pulse el botón SELECT ▼ para seleccionar [ACT.] y pulse el botón ENTER. Se visualizará la pantalla [PALABRA CLAVE DE SEGURIDAD]. 6. Pulse una combinación de los cuatro botones SELECT ▲▼◀▶ y pulse el botón ENTER. NOTA: La palabra clave debe tener una longitud de 4 a 10 dígitos. Se visualizará la pantalla [CONFIRMAR LA PALABRA CLAVE]. 7. Pulse la misma combinación de botones SELECT ▲▼◀▶ y pulse el botón ENTER. Se visualizará la pantalla de confirmación. 8. Seleccione [SÍ] y pulse el botón ENTER. Se ha habilitado la función de SEGURIDAD. Para encender el proyector cuando la función [SEGURIDAD] está habilitada: Cuando se habilita la función SEGURIDAD y se enciende el proyector, en él se visualizará un fondo azul. Para visualizar una imagen en este momento, pulse el botón MENU para acceder a la pantalla de entrada de la Palabra clave. Introduzca la palabra clave correcta y pulse el botón ENTER . Se visualizará una imagen en el proyector. NOTA: El modo que inhabilita la función de seguridad se mantiene hasta que se desconecta la alimentación principal o hasta que se desenchufa el cable de alimentación. 31 4. Funciones convenientes Para inhabilitar la función SEGURIDAD: 1. Pulse el botón MENU. Se visualizará el menú. 2. Seleccione [CONFIG.] → [INSTALACIÓN] → [SEGURIDAD] y pulse el botón ENTER. Se mostrará el menú DESACT./ACT.. 3. Seleccione [DESACT.] y pulse el botón ENTER. Se visualizará la pantalla de CONFIRMAR LA PALABRA CLAVE. 4. Introduzca la palabra clave y pulse el botón ENTER . Cuando se haya introducido la palabra clave correcta, la función SEGURIDAD quedará inhabilitada. NOTA: Si olvida la palabra clave, póngase en contacto con su distribuidor. Su distribuidor se la proporcionará a cambio de su código de solicitud. El código de solicitud se visualiza en la pantalla de Confirmación de la Palabra clave. En este ejemplo, [K992-45L8-JNGJ-4XU9-1YAT-EEA2] es un código de solicitud. 32 4. Funciones convenientes ❻ Uso del receptor de ratón remoto opcional (NP01MR) El receptor de ratón remoto le permite controlar las funciones de ratón de su ordenador mediante el mando a distancia. Esta función resulta de gran utilidad para desplazarse haciendo clic por las presentaciones generadas en su ordenador. Conexión del receptor de ratón remoto al ordenador Si desea utilizar la función de ratón remoto, conecte el receptor de ratón al ordenador. El receptor de ratón remoto puede conectarse directamente el puerto USB (tipo A) del ordenador. NOTA: Dependiendo del tipo de conexión o del sistema operativo de su ordenador, puede ser necesario reiniciar el ordenador o cambiar la configuración del mismo. Ordenador Receptor de ratón remoto Al puerto USB del PC u ordenador Macintosh Control de un ordenador a través del receptor de ratón remoto 7m/22 pies 30° 30° Sensor de mando a distancia del receptor de ratón remoto Conexión utilizando el terminal USB En el caso de un PC, el receptor de ratón sólo puede emplearse cuando el sistema operativo es Windows 98/Me/ XP, Windows 2000, Windows Vista, o Mac OS X10.0.0 o un sistema operativo posterior. * NOTA: En SP1 o una versión más antigua de Windows XP, si el cursor del ratón no se mueve bien, haga lo siguiente: Quite la marca de la casilla de aumento de precisión del puntero situada debajo del control deslizante de velocidad del ratón en el cuadro de dialogo Propiedades del ratón [ficha Opciones de puntero]. • Los botones PAGE UP y DOWN no funcionan con versiones de PowerPoint para Macintosh. NOTA: Después de desconectar el receptor de ratón, espere al menos 5 segundos antes de volver a conectarlo y viceversa. El ordenador puede no identificar el receptor de ratón si éste es conectado y desconectado repetidamente en cortos intervalos de tiempo. 33 4. Funciones convenientes Para controlar el ratón del ordenador desde el mando a distancia Puede controlar el ratón del ordenador desde el mando a distancia. Botón PAGE UP/DOWN....................Para desplazar el área de visualización en la ventana o para ir a la diapositiva anterior o siguiente al usar PowerPoint en el ordenador. Botón SELECT ▲▼◀▶ . ..................Para mover el cursor del ratón en el ordenador. Botón MOUSE-L . ............................Funciona de la misma manera que el botón izquierdo del ratón. Botón MOUSE-R .............................Funciona de la misma manera que el botón derecho del ratón. NOTA: • Cuando controle el ordenador utilizando el botón SELECT ▲▼◀▶ con el menú visualizado, tanto el menú como el puntero del ratón se verán afectados. Cierre el menú y realice las operaciones con el ratón. • Los botones PAGE UP y DOWN no funcionan con versiones de PowerPoint para Macintosh. Acerca del modo de arrastre: Cuando se pulsa durante 2 o 3 segundos y luego se suelta el botón MOUSE-L o MOUSE-R, se selecciona el modo de arrastre y se puede iniciar dicha operación con tan sólo pulsar el botón SELECT ▲▼◀▶. Para soltar el elemento, pulse el botón MOUSE-L (o MOUSE-R). Para cancelar, pulse el botón MOUSE-R (o MOUSE-L). CONSEJO: Es posible modificar la velocidad del puntero en el cuadro de dialogo Propiedades del ratón en Windows. Para obtener más información, consulte la documentación o ayuda en línea suministrada con su ordenador. 34 5. Uso del visor (NP62/NP52) ❶ Qué puede hacer con el Visor El NP62 y NP52 cuentan con el Visor. Los Visores tienen las siguientes funciones. • Al insertar una memoria USB comercialmente disponible que contiene archivos de imagen en el puerto USB (Tipo A) del proyector, el Visor le permite ver los archivos de imagen en la memoria USB. Incluso si no hay un ordenador disponible, las presentaciones se pueden llevar a cabo simplemente con el proyector. • Se pueden proyectar los formatos de imagen tales como GIF, JPEG, PNG y BMP. • El Visor muestra la pantalla en miniaturas en la cual puede ir directamente a alguna imagen en específico que desee proyectar. • Existen dos modos de reproducir el pase de diapositivas: reproducción manual y reproducción automática. Se puede cambiar el intervalo de tiempo en la reproducción automática. • El orden de visualización de imágenes se puede ajustar por nombre, extensión, fecha o tamaño. Se puede seleccionar orden ascendente o descendente. • Las imágenes se pueden girar 90 grados durante la reproducción. • Al conectar el adaptador USB Bluetooth® opcional (NP01BA) en el puerto USB (Tipo A) del proyector le permitirá transmitir imágenes de forma inalámbrica desde sus ordenadores o teléfonos móviles con tecnología inalámbrica Bluetooth al proyector. El uso del adaptador opcional USB Bluetooth® (NP01BA) está sujeto a las regulaciones de los países enumerados a continuación, y su uso puede estar prohibido fuera del país en donde fue adquirido. Países y áreas compatibles: Japón Estados Unidos Canadá Europa: Austria / Bélgica / Bulgaria / Chipre / República Checa / Dinamarca / Estonia / Finlandia / Francia / Alemania / Grecia / Hungría / Islandia / Irlanda / Italia / Letonia / Liechtenstein / Lituania / Luxemburgo / Malta / Noruega / Polonia / Portugal / Rumania / Eslovaquia / Eslovenia / España / Suecia / Suiza / Países Bajos / Reino Unido 1 2 4 5 7 8 0 Memoria USB 3 6 9 # Adaptador USB Bluetooth® 35 5. Uso del visor (NP62/NP52) NOTA: • El NP61 y NP41 no cuentan con el Visor. • El puerto USB del NP62 y del NP52 no es compatible con el concentrador USB. Tanto la memoria USB como el adaptador USB Bluetooth® no se pueden utilizar al mismo tiempo. • No se pueden realizar las siguientes operaciones utilizando los botones del proyector al visualizar la pantalla del VISOR tal como la pantalla de diapositivas y la de miniaturas. - Corrección trapezoidal utilizando el botón SELECT ▲/▼ - Ajuste automático utilizando el botón SELECT ◀ o AUTO ADJ - Selección de fuente utilizando el botón SELECT ▶ (SOURCE) Para lleva a cabo la corrección trapezoidal o la selección de fuente durante la visualización del visor, pulse dos veces el botón MENU para visualizar el menú y operar el visor desde el menú. • Congelar la imagen usando el botón FREEZE en el mando a distancia no es posible cuando se muestra la pantalla VIEWER, como por ejemplo la pantalla de diapositivas o la pantalla de vista en miniatura. • Al ejecutar [REAJ.] → [TODOS LOS DATOS] desde el menú restaurará los ajustes para el menú Visor [OPCIONES] a los predeterminados de fábrica. • Memoria USB - Asegúrese de utilizar un dispositivo de memoria USB formateado con el sistema de archivos FAT32, FAT16 o FAT12. El proyector no es compatible con dispositivos de memoria USB de formato NTFS. Si el proyector no reconoce su memoria USB, verifique si es compatible con el formato. Para formatear el dispositivo de memoria USB en su ordenador, consulte la documentación o el archivo de ayuda que se facilita con Windows. - No se garantiza que el puerto USB del proyector sea compatible con todos los dispositivos de memoria USB en el mercado. • Imágenes compatibles - El formato de archivo compatible para el Visor son los siguientes. No garantizamos que todas las imágenes sean compatibles con el visor. Las imágenes que sean diferentes a las mencionadas en la tabla tal vez no sean compatibles. Tipo de imagen GIF Extensión GIF JPEG PNG Windows Bitmap JPG/JPE/JPEG PNG BMP Restricciones GIF entrelazado, GIF transparente y GIF animado no son compatibles. CMYK JPEG y JPEG progresivo no son compatibles. PNG entrelazado y PNG de canal alfa no son compatibles. - - Las imágenes con hasta 4000 x 4000 pixeles pueden ser compatibles. • No se pueden visualizar más de 300 archivos en una sola carpeta con el Visor. • Si una sola carpeta contiene demasiados archivos, alternar las imágenes tardará un tiempo. Para acortar el tiempo de alternación, reduzca el número de imágenes contenidas en una sola carpeta. 36 5. Uso del visor (NP62/NP52) ❷ Proyección de imágenes almacenadas en un dispositivo de memoria USB (Funcionamiento básico) Esta sección explica el funcionamiento básico del Visor. La explicación proporciona el procedimiento operacional cuando el menú del Visor [OPCIONES] (→ página 41) se encuentra establecido en el ajuste predeterminado de fábrica. - Inicio del Visor.................................................................... esta página - Extracción de la memoria USB del proyector....................... página 38 - Salir del visor......................................................................... página 39 Preparativos: Antes de iniciar el Visor, almacene las imágenes en la memoria USB utilizando su ordenador. Inicio del visor 1. Encienda el proyector. (→ página 16) CO FOCUS COMPUTER AUTO ADJ. S-VIDEO VIEWER LAMP MODE VOLUME ASPECT HELP PICTURE FREEZE 4. Pulse tres veces SELECT ▶ (SOURCE) para colocar el cursor en [VISOR]. Cada vez que pulse rápidamente el botón SELECT ▶, se resaltará la siguiente fuente. • Durante esto, no pulse ni mantenga pulsado el botón SELECT ▶ durante 2 segundos o más. De lo contrario al proyector detectará automáticamente la señal. Al resaltar [VISOR] durante algún tiempo el Visor empezará a proyectar las imágenes almacenadas en la memoria USB (pantalla de diapositivas). 37 PC ND CO NT RO L US BY E RC L-MOUSE-R VIDEO /STA U SO • Otro modo de mostrar la lista SOURCE es pulsando el botón VIEWER del mando a distancia. Vaya al paso [5]. ON IN T Se visualizará la lista SOURCE. AU DIO C LE E S 3. Pulse el botón SELECT ▶ (SOURCE). S-VI DE O IN TO . AU DJ A - Para extraer la memoria USB del proyector, seleccione "EXTRAER EL DISPOSITIVO USB" del menú OPCIONES. (→ Paso 5 en la página 39) LA ST MP PO ATUS WER VIDE O IN S U C FO 2. Inserte la memoria USB en el puerto USB del proyector. MPU TE R IN B 5. Uso del visor (NP62/NP52) 5. Pulse el botón SELECT ▶. Se visualizará la siguiente imagen. 6. Pulse el botón SELECT ◀. Se visualizará la imagen anterior. 7. Pulse el botón MENU. Se visualizará la barra de control. • Al pulsar el botón MENU durante la visualización de la barra de control se visualizará la pantalla SELECCIONAR FUENTE. Pulse nuevamente el botón MENU para cerrar la pantalla SELECCIONAR FUENTE. • Al pulsar el botón EXIT durante la visualización de la barra de control ésta se cerrará. 8. Pulse el botón SELECT ▶ para seleccionar [ ] y pulse el botón ENTER. La imagen seleccionada girará 90 grados en sentido horario. • A partir de este estado, cada vez que pulse el botón ENTER, la imagen girará 90 grados en sentido horario. 9. Pulse el botón SELECT ▶ para seleccionar [ pulse el botón ENTER. ] y Se cerrará la barra de control. 10. Pulse el botón EXIT. Aparecerá la pantalla de miniaturas. • Otro modo de visualizar la pantalla de miniaturas es regresar al Paso 7, seleccione [ ] de la barra de control y pulse el botón ENTER. • Para regresar a la pantalla de diapositivas desde la pantalla de miniaturas, seleccione la imagen que desea visualizar en la diapositiva y pulse el botón ENTER. Extracción de la memoria USB del proyector 1. Pulse el botón MENU con la pantalla de miniaturas en visualización Aparecerá el menú emergente en la parte inferior izquierda de la pantalla. • Al pulsar el botón MENU durante la visualización del menú emergente se mostrará el menú en pantalla. Pulse nuevamente el botón MENU para cerrar el menú en pantalla. 2. Seleccione [EXTRAER EL DISPOSITIVO USB] y pulse el botón ENTER. • Se visualizará el mensaje de confirmación en el centro. 38 5. Uso del visor (NP62/NP52) 3. Pulse SELECT ◀ para seleccionar [OK] y pulse el botón ENTER. Se visualizará el mensaje de confirmación en el centro de la pantalla. 4. Pulse el botón ENTER. El mensaje de confirmación será cambiado. 5. Extraiga la memoria USB del proyector. CO T U SO 39 E RC HELP C LE FOCUS COMPUTER AUTO ADJ. BY E S US CONSEJO: Para salir del Visor utilizando el mando a distancia, seleccione una fuente diferente a [VISOR]. FREEZE S L Saldrá del Visor. PICTURE ND CO RO 3. Seleccione una fuente diferente a [VISOR] y pulse el botón ENTER. VIEWER LAMP MODE /STA IN NT 2. Pulse nuevamente el botón MENU. ASPECT ON PC Se visualizará el menú en pantalla. S-VIDEO U C AU DIO Se visualizará la barra de control o el menú emergente. VOLUME FO S-VI DE O IN 1. Pulse el botón MENU con la pantalla de diapositivas o la de miniaturas en visualización. L-MOUSE-R LA ST MP PO ATUS WER VIDE O IN Salir de Visor VIDEO MPU TE R IN TO . AU DJ A NOTA: Si extrae la memoria USB del proyector sin utilizar [EXTRAER EL DISPOSITIVO USB] del menú, tal vez no funcione correctamente el proyector. Si esto sucede, apague el proyector y desconecte el cable de alimentación. Espere 3 minutos, después conecte el cable de alimentación y encienda el proyector. B 5. Uso del visor (NP62/NP52) ❸ Funcionamiento de la pantalla de diapositivas La pantalla de diapositivas le permite llevar a cabo las siguientes operaciones. Botón SELECT ▶.................Muestra la siguiente imagen. Botón SELECT ◀.................Muestra la imagen anterior. Botón ENTER......................Muestra el apuntador ( ). El apuntador se puede mover utilizando el botón SELECT ▲▼◀▶. Pulse nuevamente el botón ENTER para cerrar el apuntador. Botón EXIT..........................Cambia a la pantalla de miniaturas. Botón MENU.......................Muestra la barra de control. Utilice el botón SELECT ◀ o ▶ para mover el cursor amarillo hacia el elemento y pulse el botón ENTER. Cada función se muestra a continuación. ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ Nombre de botón ① Atrás Descripción Muestra la imagen anterior. Inicia o detiene la reproducción automática del pase de diaposi② Reproducir/Pausa tivas. O inicia o detiene el pase de diapositivas. ③ Avanzar Muestra la siguiente imagen. ④ 90° en sentido horario Gira la imagen 90 grados en sentido horario. ⑤ 90° en sentido antihorario Gira la imagen 90 grados en sentido antihorario. ⑥ Salir Cierra la barra de control. ⑦ Regresar Cambia a la pantalla de miniaturas. ❹ Funcionamiento de la pantalla de miniaturas Partes de la pantalla de miniaturas ① ② ③ ④ ⑤ 40 5. Uso del visor (NP62/NP52) Nombre ① Ruta ② Directorio hacia arriba ③ Imágenes o carpeta (en miniatura o en forma de icono) ④ Nombre de archivo de la imagen seleccionada ⑤ Información Descripción Muestra la ruta de la imagen visualizada. Al insertar una memoria USB, se visualiza el nombre de la unidad como [USB]. Al insertar el adaptador de USB Bluetooth, se visualizará el nombre de la unidad como [Bluetooth]. Regresa a la carpeta superior (primaria). Muestra la imagen en miniatura (visualización reducida) o en forma de icono. Muestra el nombre de archivo de la imagen en la cual desea mover el cursor. • Al resaltar la imagen: Muestra el número dado en el orden de la visualización, la última fecha y hora del cambio de imagen y el tamaño del archivo. No se mostrará la fecha ni la hora de la imagen recibida utilizando la tecnología inalámbrica Bluetooth. • Al resaltar la carpeta: Muestra la última fecha y hora de la carpeta. • Al resaltar la unidad: Muestra el espacio que se encuentra libre de la unidad. Funcionamiento de la pantalla de miniaturas Botones SELECT ▲▼◀▶....Mueve el cursor. Botón ENTER......................Cambia a la pantalla de diapositivas al resaltar la imagen. Se visualizan los archivos en una carpeta al resaltar la carpeta. Regresa a la carpeta superior (primaria) al resaltar “Directorio hacia arriba”. Botón EXIT .........................Regresa a la carpeta superior (primaria). Botón MENU.......................Muestra el siguiente menú emergente. Elemento de menú REPRODUCCIÓN BORRAR (Nota) EXTRAER EL DISPOSITIVO USB OPCIONES Descripción Selecciona para empezar el pase de diapositivas. Borra las imágenes recibidas con la tecnología inalámbrica Bluetooth. Se visualiza el menú secundario de [BORRAR] o [BORRAR TODOS LOS ARCHIVOS]. Detiene la memoria USB insertada en el proyector Ejecute este elemento de menú antes de extraer la memoria USB del proyector. Muestra el menú [OPCIONES]. (→ esta página) Nota: Esta opción se visualizará al insertar el adaptador USB Bluetooth® opcional (NP01BA) en el proyector. (→ página 45) Menú [OPCIONES] Los ajustes de fábrica se indican entre corchetes [ ]. Elemento de menú MODO DE REPRODUCCIÓN [MANUAL] AUTO INTERVALO [5] - 300 INICIO [DIAPOSITIVA] IMÁGENES EN MINIATURA REPETIR DESACT. [ACT.] VISOR M OSTR AR I M ÁG EN ES EN DESACT. MINIATURA [ACT.] 41 Descripción Selecciona la reproducción automática o la reproducción manual (botón de operación) del pase de diapositivas. Especifica el intervalo de tiempo al seleccionar [AUTO] para MODO DE REPRODUCCIÓN. Selecciona la pantalla de diapositivas o la de miniaturas al iniciar el Visor. Activa o desactiva la función de repetición al seleccionar [AUTO] para [MODO DE REPRODUCCIÓN] y activa o desactiva la rotación al seleccionar [MANUAL] para [MODO DE REPRODUCCIÓN]. Seleccione [ACT.] para visualizar las imágenes en miniatura en la pantalla de miniaturas. Seleccione [DESACT.] para visualizar los iconos que representan a la imagen. 5. Uso del visor (NP62/NP52) VISOR [NOMBRE (ABC..)] (Nota 1) NOMBRE (ZYX..) TIPO (ABC..) TIPO (ZYX..) FECHA (NUEVO) FECHA (VIEJO) TAMAÑO (GRANDE) TAMAÑO (PEQUEÑO) CLASIFICAR Detiene la memoria USB insertada en el proyector Ejecute este elemento de menú antes de extraer la memoria USB del proyector. EXTRAER EL DISPOSITIVO EJECUTAR USB Ajuste de Bluetooth (Nota 2) RESPUESTA DE BÚSQUEDA DESACT. (Nota 2) [ACT.] USB VERSION Selecciona el orden de clasificación de las diapositivas o de las miniaturas para el pase de diapositivas. NOMBRE DEL DISPOSITIVO (Nota 2) - CONTRASEÑA (Nota 2) DESACT. [ACT. (0000)] CAMBIAR DIRECCIÓN BD (Nota 2) – FIRMWARE DATA FONT Selecciona ya sea contestar o no al recibir un comando de búsqueda desde el dispositivo Bluetooth. Convierte de nuevo un nombre de dispositivo especificado con esta opción en un dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth. La dirección BD (12 dígitos sin incluir “dos puntos”) del adaptador USB Bluetooth® se utiliza como el nombre predeterminado del dispositivo. Selecciona si debe realizar o no la autenticación y encriptación al conectar un dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth. La cadena de caracteres de autenticación (1 a 8 caracteres) se puede cambiar si es necesario. Muestra la dirección BD del adaptador USB Bluetooth® que se encuentra insertado en el proyector. Muestra la versión de firmware del Visor. Nota 1: El ajuste [CLASIFICAR] regresará a [NOMBRE (ABC..)] al apagar el proyector y al encenderlo inmediatamente después. Nota 2: Estos elementos se visualizarán al insertar el adaptador USB Bluetooth® opcional (NP01BA) en el proyector. (→ página 45) 42 5. Uso del visor (NP62/NP52) Introducción de caracteres Para introducir o cambiar [NOMBRE DEL DISPOSITIVO] y [CONTRASEÑA] durante el uso del adaptador USB Bluetooth®, utilice la pantalla de introducción de caracteres (teclado del software). Esta sección utiliza un ejemplo de introducción de clave para describir el proceso de introducción de caracteres. Al seleccionar [CAMBIAR] de [CONTRASEÑA] desde el menú [OPCIONES], se visualizará la pantalla de introducción de caracteres. Introducción de caracteres 1. Pulse el botón SELECT ▼. El cursor se moverá hacia la sección de tipo de carácter. 2. Pulse el botón SELECT ◀ o ▶. El tipo de carácter cambiará en orden de [ABC], [abc] y [123]. 3. Mueva el cursor para seleccionar la sección de tipo de carácter y pulse el botón SELECT ▼. El cursor se moverá hacia el campo de carácter. 4. Mueva el cursor para seleccionar un carácter y pulse el botón ENTER. El carácter se visualizará en el campo de introducción. 5. Después de finalizar la introducción, pulse el botón SELECT ▼ y mueva el cursor para seleccionar [OK] y el botón ENTER. La introducción entrará en efecto. • Para cancelar, mueva el cursor para seleccionar [CANCELAR] y pulse el botón ENTER. 43 Campo de introducción 5. Uso del visor (NP62/NP52) Cambio de caracteres en el campo de introducción 1. Pulse el botón SELECT ▲ o ▼ para mover el cursor para y . seleccionar El y cambiarán a gris oscuro. 2. Pulse el botón SELECT ◀ o ▶. El cursor (I) en el campo de introducción se moverá de lado a lado. 3. Mueva el cursor (I) hacia la derecha del carácter que se va a borrar. 4. Pulse el botón SELECT ▼ y mueva el cursor para seleccionar [BORRAR] y pulse el botón ENTER. Se borrará el carácter en el campo de introducción. • Para insertar un espacio, mueva el cursor para seleccionar [ESPACIO] y pulse el botón ENTER. 44 5. Uso del visor (NP62/NP52) ❺ Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth® para transmitir imágenes Descripción general Al conectar el adaptador USB Bluetooth® opcional (NP01BA) en el puerto USB (Tipo A) del proyector le permitirá transmitir imágenes de forma inalámbrica desde sus ordenadores o teléfonos móviles con tecnología inalámbrica Bluetooth al proyector. [Importante] • Si extrae el adaptador USB Bluetooth® USB del proyector, se borrarán todas las imágenes que el proyector recibió. • Cuando el proyector entra en el modo de espera o al apagar el suministro de alimentación de CA, se borrarán todas las imágenes recibidas. • Las imágenes recibidas no se pueden almacenar en el proyector. • El espacio disponible máximo para las imágenes recibidas en total es de 6 MB. Una imagen no debe exceder los 2,5 MB en tamaño. • Si el proyector recibe imágenes más allá del límite durante la transmisión, se borrará la imagen más antigua y se recibirá una imagen nueva. Al recibir la imagen, no se visualizará ningún mensaje de confirmación. Especificaciones típicas del adaptador USB Bluetooth® Nombre del modelo Estándar Método de transmisión Rango de frecuencia Emisión de transmisión Perfiles compatibles Distancia de comunicación Dimensiones Peso Entorno de uso Entorno de almacenamiento NP01BA Bluetooth Ver.2.0+EDR FH-SS (Espectro de Distribución de Frecuencia de Salto) Banda de 2,4GHz (2402-2480MHz) 2,5mW, Class2 BIP (Perfil básico de imagen) OPP (Perfil de introducción de objetos) 10 m/33 pies aproximadamente (*La distancia de comunicación puede variar dependiendo del entorno). 17,6 mm/0,69"(Anchura) x 9,0 mm/0,35"(Altura) x 56,3 mm/2,22"(Profundidad) 6g/0,2 oz Temperatura: 0°C a 40°C/ 32°F a 104°F Humedad: 20 a 80 % (sin condensar) Temperatura: -10°C a 60°C/14°F a 140°F Humedad: 20 a 80 % (sin condensar) • Asegúrese de antemano de que su dispositivo transmisor sea compatible con los perfiles BIP u OPP de acuerdo con el manual del usuario suministrado con su dispositivo transmisor. • El adaptador USB Bluetooth® (NP01BA) es para uso exclusivo de nuestros proyectores. 45 5. Uso del visor (NP62/NP52) Procedimientos de operación 1. Encienda el proyector. 2. Seleccione [VISOR] desde el menú [FUENTE]. • Otro modo de seleccionar la fuente [VISOR] es pulsar el botón VIEWER del mando a distancia. • Al visualizar la pantalla de diapositivas desde el Visor, pulse el botón EXIT para cambiarla a la pantalla de miniaturas. • Asegúrese de que la unidad muestre “Bluetooth” en la parte superior izquierda de la pantalla de miniaturas. 3. Inserte el adaptador USB Bluetooth® en el puerto USB del proyector. ] viendo hacia arriba. • Inserte el adaptador USB Bluetooth® con el lado de [ NOTA: No extraiga el adaptador USB Bluetooth® mientras se muestra el mensaje [INICIALIZANDO EL DISPOSITIVO Bluetooth]. CO MPU TE R IN LA ST MP PO ATUS WER VIDE O IN S-VI FO DE O IN ON /STA ND CO C LE E S PC TO . AU DJ A S U C AU DIO IN BY T NT RO SO L C UR E US B 4. Transmita las imágenes de forma inalámbrica desde sus ordenadores o teléfonos móviles Bluetooth hacia el proyector. • Seleccione el nombre de dispositivo del proyector e introduzca su contraseña en su dispositivo de transmisión. El nombre de dispositivo predeterminado del proyector es la “dirección BD del adaptador USB Bluetooth® insertado”. La contraseña predeterminada es “0000”. • Cuando el proyector reciba las imágenes, esas imágenes se mostrarán en la pantalla de miniaturas. • Si el proyector recibiera imágenes incompatibles, el mensaje [FORMATO DE ARCHIVO INCORRECTO.] será visualizado. 5. Utilice el Visor del proyector para proyectar las imágenes. • Después de recibir las imágenes, opere el Visor del mismo modo que para la memoria USB. (→ ”3. Funcionamiento de la pantalla de diapositivas” en la página 40), (→ “4. Funcionamiento de la pantalla de miniaturas” en la página 40) • Para borrar las imágenes recibidas, pulse el botón MENU en la pantalla de miniaturas para seleccionar [BORRAR…] desde el menú emergente. 6. Finalización del uso del adaptador USB Bluetooth®. • Extraiga el adaptador USB Bluetooth® del proyector. CO MPU TE R IN LA ST MP PO ATUS WER VIDE O IN S-VI C FO DE O IN ON RO BY SO L T C NT LE ND CO E PC S /STA IN TO . AU DJ A S U AU DIO UR CE US B 46 5. Uso del visor (NP62/NP52) Localización y solución de problemas al usar la tecnología inalámbrica Bluetooth para transmitir imágenes. Problema Revise estos puntos No puede localizar el proyector, o la velocidad de transmisión es demasiado lenta • Compruebe si el adaptador USB Bluetooth® está totalmente introducido en el puerto USB del proyector y asegúrese de que el adaptador USB Bluetooth® se muestra en la pantalla de vista en miniatura. (→ página 46) • Revise si la distancia de comunicación es demasiado amplia o si hay algún obstáculo entre el adaptador USB Bluetooth® y su dispositivo transmisor. La distancia de alcance máximo es de 10 m/33 pies. (*La distancia de comunicación puede variar dependiendo del entorno) (→ página 45) • Compruebe si el proyector está siendo usado cerca de una fuente generadora de ondas eléctricas tales como un dispositivo LAN inalámbrico o un horno de microondas. Estos dispositivos pueden causar interferencias en las comunicaciones de radio. • Compruebe si [ACT.] está seleccionado para [RESPUESTA DE BÚSQUEDA]. Si [DESACT.] está seleccionado para [RESPUESTA DE BÚSQUEDA] no se puede visualizar la pantalla de búsqueda. Si esto sucediera, cambie [RESPUESTA DE BÚSQUEDA] a [ACT.] o especifique la dirección BD en [DIRECCIÓN BD]. (→ página 42) • Compruebe si la función de tecnología inalámbrica Bluetooth está desactivada en su dispositivo transmisor. Si así fuera, actívela. No puede conectar el proyector • Compruebe si dos o más dispositivos transmisores están enviando datos al proyector. El proyector no tiene la capacidad de recibir datos de múltiples dispositivos. Espere hasta que la transmisión de datos de otro dispositivo transmisor se complete. • Compruebe si una contraseña ha sido activada en el proyector. Si así fuera, también se requiere que la contraseña sea activada en su dispositivo transmisor. (→ página 42) • Compruebe si su dispositivo transmisor es compatible con el perfil BIP u OPP. (→ página 45) 47 6. Uso de los menús en pantalla ❶ Uso de los menús 1. Pulse el botón MENU en el mando a distancia o en la cubierta del proyector para visualizar el menú. NOTA: Los comandos como ENTER, EXIT, ▲▼, ◀▶ que se encuentran en la parte inferior muestran los botones que puede utilizar. 2. Pulse el botón SELECT ◀▶ en el mando a distancia o en la cubierta del proyector para visualizar el submenú. 3. Pulse el botón ENTER en el mando a distancia o en la cubierta del proyector para resaltar el elemento superior o la primera ficha. 4. Utilice los botones SELECT ▲▼ del mando a distancia o de la cubierta del proyector para seleccionar el elemento que desea ajustar o configurar. Puede utilizar los botones SELECT ◀▶ del mando a distancia o de la cubierta del proyector para seleccionar la ficha deseada. 5. Pulse el botón ENTER en el mando a distancia o en la cubierta del proyector para visualizar la ventana del submenú. 6. Ajuste el nivel o desactive o active el elemento seleccionado mediante el uso de los botones SELECT ▲▼ ◀▶ del mando a distancia o del proyector. Los cambios se guardan hasta que se realiza un nuevo ajuste. 7. Repita los pasos 2 a 6 para ajustar un elemento adicional, o pulse el botón EXIT en la cubierta del proyector o en el mando a distancia para salir de la visualización de menú. NOTA: Cuando se visualice un menú o mensaje, es posible que se pierdan algunas líneas de información, dependiendo de la señal o de los ajustes. 8. Pulse el botón MENU para cerrar el menú. Para volver al menú anterior, pulse el botón EXIT. 48 6. Uso de los menús en pantalla ➋ Elementos de los menús Ficha Barra deslizante Resaltado Triángulo sólido Botones disponibles Fuente Botón de opción Símbolo de altitud elevada Símbolo de Termómetro Símbolo de bloqueo de teclas Tiempo restante del Temporizador Desactivado Las ventanas o cuadros de diálogo de menú normalmente tienen los siguientes elementos: Resaltado............................Indica el menú o elemento seleccionado. Triángulo sólido..................Indica que hay opciones adicionales disponibles. Un triángulo resaltado indica que el elemento está activo. Ficha....................................Indica un grupo de características en un cuadro de diálogo. Cuando se selecciona cualquiera de las fichas, la página correspondiente pasa a primer plano. Botón de opción..................Use este botón redondo para seleccionar una opción en un cuadro de diálogo. Fuente.................................Indica la fuente actualmente seleccionada. Tiempo restante del Temporizador Desactivado ............................................Indica el tiempo restante en cuenta regresiva cuando se encuentra preestablecida la opción [TEMPOR. DESACTIVADO]. Barra deslizante..................Indica ajustes o la dirección de ajuste. Símbolo de bloqueo de teclas ............................................Indica que se encuentra habilitada la opción [BLOQ. PANEL DE CONT.] Símbolo de Termómetro.....Indica que el modo lámpara se ajustó forzadamente en el modo [ECO] debido a que la temperatura interna es demasiado alta. Símbolo de altitud elevada.. Indica que la opción [MODO DE VENTILADOR] se encuentra ajustada en el modo [ALTITUD ELEVADA]. 49 6. Uso de los menús en pantalla ➌ Lista de los elementos de los menús Dependiendo de la fuente de entrada, algunos elementos de los menús pueden no estar disponibles. Elemento de Menú ORDENADOR VIDEO FUENTE S-VIDEO VISOR (NP62/NP52) Default REFERENCIA PREAJUSTAR BÁSICO AJUSTE CORRECCIÓN DETALLAR GAMMA AJUSTES TEMPER. DEL COLOR BrilliantColor CONTRASTE BRILLO DEFINICIÓN COLOR TINTE VOLUMEN REAJ. RELOJ FASE HORIZONTAL OPCIONES VERTICAL DE IMARELACIÓN DE ASPECTO GEN POSICIÓN DE CINE REDUCCIÓN DE RUIDO TELECINE COLOR DE PARED GENERAL MODO LÁMPARA IDIOMA ORIENTACIÓN BLOQ. PANEL DE CONT. SEGURIDAD SELECCIÓN DE COLOR DE MENÚ INSTALACIÓN TIEMPO VISUAL. MENÚ FONDO VEL. DE COMUNICACIÓN NÚMERO DE ID DE CONTROL ID DE CONTROL ID DE CONTROL VISUALIZACIÓN DE ID ENFOQUE AUTOMÁTICO MODO DE VENTILADOR OPCIONES(1) SISTEMA DE COLOR 1-6 BRILLO-ALTO, PRESENTACIÓN, VIDEO, CINE, GRÁFICO, sRGB * DINÁMICO, NATURAL, DETALLE DE NEGRO * 5000/6500/7800/8500/9300/10500 * DESACT., MEDIO, ALTO * * * * * NORMAL, ZOOM ANCHO, CINE, NATURAL DESACT. DESACT., BAJO, MEDIO, ALTO 2-2/2-3 DESACT., 2-2/2-3 AUTO, 2-2 ACT., 2-3 ACT. AUTO ACT. DESACT., ACT. AUTO KEYSTONE KEYSTONE SALVAR KEYSTONE CONFIG. * Opciones DESACT. DESACT., ACT. DESACT., PIZARRA BLANCA, PIZARRA, PIZARRA (GRIS), AMARILLO CLARO, VERDE DESACT. CLARO, AZUL CLARO, AZUL CIELO, ROSADO CLARO, ROSADO NORMAL NORMAL, ECO ENGLISH, DEUTSCH, FRANÇAIS, ITALIANO, ESPAÑOL, SVENSKA, 日本語 , DANSK, PORTUGUÊS, ČEŠTINA, MAGYAR, POLSKI, NEDERLANDS, SUOMI, NORSK, TÜRKÇE, РУССКИЙ , ‫يبرع‬, ΕΛΛΗΝΙΚΑ , 中文 , 한국어 ESCRIESCRITORIO FRONTAL, TECHO POSTERIOR, TORIO ESCRITORIO POSTERIOR, TECHO FRONTAL FRONTAL DESACT. DESACT., ACT. DESACT. DESACT., ACT. COLOR COLOR, MONOCROMO AUTO MANUAL/AUTO 5 SEG/AUTO 15 SEG/AUTO 45 45 SEC SEG LOGOTIPO AZUL, NEGRO, LOGOTIPO 38400bps 4800bps/9600bps/19200bps/38400bps 1 DESACT. ACT. ACT. AUTO VIDEO AUTO S-VIDEO AUTO PITIDO ACT. * El asterisco (*) indica que el ajuste predeterminado varía según la señal. 50 1 - 254 DESACT., ACT. DESACT., ACT. DESACT., ACT. AUTO, ALTO, ALTITUD ELEVADA AUTO, 3.58NTSC, 4.43NTSC, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM AUTO, 3.58NTSC, 4.43NTSC, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM DESACT., ACT. 6. Uso de los menús en pantalla CONFIG. OPCIONES(2) DESACT. NORMAL DESACT. DESACT. DESACT. DESACT./0:30/1:00/2:00/4:00/8:00/12:00/16:00 NORMAL, AHORRO DE ENERGÍA DESACT., ACT. DESACT., ACT. DESACT./0:05/0:10/0:20/0:30 ÚLTIMA, AUTO, ORDENADOR, VIDEO, ÚLTIMA S-VIDEO, VISOR (NP62/NP52) TEMPOR. DESACTIVADO MODO DE ESPERA ENC. AUTO ACT.(AC) ENC. AUTO ACT.(COMP.) ENC. AUTO. DESACT. SELEC. FUENTE PREDET. TIEMPO DE DURA. REST. DE LÁMPARA USO HRS UTILIZADAS DE LÁMPARA FRECUENCIA HORIZONTAL FRECUENCIA VERTICAL TIPO DE SEÑAL FUENTE INFO. REAJ. RGB, COMPONENTE, VIDEO, S-VIDEO, HDTV NTSC, 3.58NTSC, 4.43NTSC, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM SINCR. SEPARADA, SINCR. COMPUESTA, SINCR. EN VERDE, SINCR. EN VÍDEO TIPO DE VÍDEO TIPO DE SINCRONIZACIÓN POLARIDAD SINCRONIZADA TIPO DE ESCANEO PRODUCT SERIAL NUMBER VERSION FIRMWARE DATA CONTROL ID SEÑAL ACTUAL TODOS LOS DATOS BORRAR HORAS DE LA LÁMPARA ENTRELAZADO, SIN ENTRELAZAR 51 6. Uso de los menús en pantalla ➍ Descripciones y funciones del menú [FUENTE] NP61/NP41 NP62/NP52 ORDENADOR Selecciona el ordenador conectado en el conector de entrada ORDENADOR. NOTA: • Al conectar la señal de entrada de componente en el conector COMPUTER IN, seleccione [ORDENADOR]. • El proyector determinará si la señal de entrada es RGB o de componente. VIDEO Selecciona el equipo conectado a la entrada VIDEO del proyector; puede ser una videograbadora, un reproductor de DVD o una cámara de documentos. S-VIDEO Selecciona el equipo conectado a la entrada S-VIDEO del proyector; puede ser una videograbadora o un reproductor de DVD. NOTA: Es posible que un cuadro se congele durante un período de tiempo breve cuando se reproduce un vídeo en modo de avance rápido o retroceso rápido con una fuente de vídeo o S-vídeo. VISOR (NP62/NP52) Proyecta las imágenes almacenadas en una memoria USB comercialmente disponible insertada en el puerto USB del proyector. Al insertar el adaptador USB Bluetooth® opcional (NP01BA) le permite transmitir imágenes desde su ordenador o teléfono móvil con tecnología inalámbrica Bluetooth al proyector. (→ “5. Uso del visor (NP62/NP52)” en la página 35) 52 6. Uso de los menús en pantalla ➎ Descripción de los menús y funciones [AJUSTE] [BÁSICO] [PREAJUSTAR] Esta función le permite seleccionar los ajustes óptimos para la imagen proyectada. Puede ajustar un matiz neutro para el color amarillo, cian o magenta. Existen 6 preajustes predeterminados de fábrica optimizados para los diferentes tipos de imágenes. Puede también utilizar [DETALLAR AJUSTES] para establecer los ajustes que el usuario puede modificar para personalizar cada gamma o color. Sus ajustes se pueden almacenar en [PREAJUSTAR 1] a [PREAJUSTAR 6]. BRILLO-ALTO......... Recomendado para habitaciones con una iluminación con mucho brillo. PRESENTACIÓN..... Recomendado para realizar una presentación utilizando un archivo de PowerPoint. VIDEO..................... Recomendado para ver programas de TV típicos. CINE....................... Recomendado para películas. GRÁFICO................ Recomendado para gráficos. sRGB...................... Valores de color estándar 53 6. Uso de los menús en pantalla [DETALLAR AJUSTES] Almacenamiento de sus ajustes personalizados [REFERENCIA] Esta función le permite almacenar sus ajustes personalizados en [PREAJUSTAR 1] a [PREAJUSTAR 6]. Primero, seleccione un modo de preajuste de base desde [REFERENCIA], después ajuste [CORRECCIÓN GAMMA], [TEMPER. DEL COLOR] y [BrilliantColor]. BRILLO-ALTO......................Recomendado para el uso en una habitación con buena iluminación. PRESENTACIÓN..................Recomendado para hacer presentaciones con ficheros de PowerPoint VIDEO . ...............................Recomendado para imágenes estándar tales como programas de TV. CINE....................................Recomendado para películas. GRÁFICO.............................Recomendado para gráficos. sRGB ..................................Valores de color estándar. Selección de modo de corrección del gamma [CORRECCIÓN GAMMA] Se recomienda usar cada modo para : DINÁMICO...........................Crea una imagen con alto contraste. NATURAL............................Reproducción natural de la imagen. DETALLE DE NEGRO...........Enfatiza los detalles en las áreas oscuras de la imagen. Ajuste de la temperatura del color [TEMPER. DEL COLOR] Esta opción le permite seleccionar la temperatura del color de su preferencia. NOTA: • Cuando se selecciona [PRESENTACIÓN] o [BRILLO-ALTO] en [REFERENCIA], esta función no está disponible. • Otras opciones diferentes a [DESACT.] se seleccionan en [COLOR DE PARED], la función no se encuentra disponible. Ajuste de Brillo en Áreas Blancas [BrilliantColor] Esta función le permite ajustar el brillo de las áreas blancas. Conforme se oscurece la imagen, se ve más natural. DESACT. ................ Desactiva la función BrilliantColor. MEDIO.................... Incrementa el brillo en áreas blancas. ALTO....................... Incrementa más el brillo de las áreas blancas. NOTA: [BrilliantColor] no está disponible cuando se seleccionan [BRILLO-ALTO] y [PRESENTACIÓN] para [REFERENCIA]. 54 6. Uso de los menús en pantalla [CONTRASTE] Ajusta la intensidad de la imagen de acuerdo con la señal entrante. [BRILLO] Ajusta el nivel de brillo o la intensidad de la trama de fondo. [DEFINICIÓN] Controla el grado de detalle de la imagen para vídeo. [COLOR] Aumenta o disminuye el nivel de saturación del color. [TINTE] Varía el nivel de color de +/- verde a +/- azul. El nivel de rojo se usa como referencia. Señal de entrada Ordenador (RGB) Componente Video, S-Video Visor (NP62/NP52) CONTRASTE Sí Sí Sí BRILLO Sí Sí Sí DEFINICIÓN No Sí Sí COLOR No Sí* Sí TINTE No Sí* Sí Sí Sí No No No Sí = Ajustable, No = No ajustable, Sí* = depende de la señal [VOLUMEN] Ajusta el volumen del altavoz del proyector. NOTA: • El nivel de volumen se encuentra ajustado de fábrica en "16". • El volumen se puede también ajustar utilizando el botón de VOLUME (+/-) en el mando a distancia. [REAJ.] Los ajustes para [CONTRASTE], [BRILLO], [DEFINICIÓN], [COLOR], [TINTE] y [VOLUMEN] se volverán a restablecer a los valores de ajuste de fábrica. 55 6. Uso de los menús en pantalla [OPCIONES DE IMAGEN] Ajuste del reloj y de la fase [RELOJ/FASE] Esta función le permite ajustar manualmente el RELOJ y la FASE. RELOJ.................... Utilice esta opción para ajustar con precisión la imagen del ordenador o para eliminar eventuales franjas verticales. Esta función ajusta las frecuencias del reloj que eliminan las bandas horizontales que aparecen en la imagen. Este ajuste puede ser necesario al conectar el ordenador por primera vez. FASE....................... Utilice esta opción para ajustar la fase del reloj o para reducir el ruido de vídeo, interferencias de puntos o interferencias de reflejos. (Esto resulta evidente cuando parte de la imagen parece tener reflejos) Utilice [FASE] sólo después de completar el ajuste de [RELOJ]. 56 6. Uso de los menús en pantalla Ajuste de la posición horizontal/vertical [HORIZONTAL/VERTICAL] Ajusta la posición horizontal y vertical de la imagen. - Se puede distorsionar una imagen durante el ajuste de [RELOJ] y [FASE]. Esto no es un mal funcionamiento. - Los ajustes para [RELOJ], [FASE], [HORIZONTAL] y [VERTICAL] se almacenarán en la memoria para la señal actual. La próxima vez que proyecte la señal con la misma resolución, frecuencia horizontal y vertical, sus ajustes se recuperarán y se aplicarán. Para borrar los ajustes almacenados en la memoria, desde el menú, seleccione [REAJ.] → [SEÑAL ACTUAL] o [TODOS LOS DATOS] y reajústelos. (→ página 70) 57 6. Uso de los menús en pantalla Selección de relación de aspecto [RELACIÓN DE ASPECTO] La opción “Relación de aspecto” le permite seleccionar el formato más apropiado para visualizar la imagen fuente. También puede visualizar la ventana Relación de aspecto pulsando el botón ASPECT del mando a distancia. (→ página 7) NORMAL Aspecto estándar 4:3 La imagen de 16:9 se amplía hacia la izquierda y hacia la derecha para la pantalla 4:3. Algunos bordes se cortan a la izquierda y derecha de la imagen. ZOOM ANCHO Señal 16:9 La imagen 16:9 se comprime hacia la parte superior e inferior de la imagen para la pantalla 16:9. Puede ajustar la posición de la imagen para el aspecto [CINE]. Consulte [POSICIÓN DE CINE] para el ajuste de la posición de la imagen. (→ página 59) CINE Señal 16:9 El proyector visualiza la imagen actual en su resolución original. Al seleccionar otras opciones diferentes a [NATURAL] expandirá o reducirá la imagen a la resolución natural del proyector (1024 x 768 píxeles). Ejemplo: Al seleccionar una fuente con 800 x 600 píxeles: Opción diferente a [NATURAL] 1024 [NATURAL] NATURAL (solamente RGB) 1024 768 800 600 768 NOTA: Al seleccionar sin RGB, no puede seleccionar [NATURAL]. NOTA: Al visualizar una imagen RGB con una resolución mayor que la resolución natural del proyector tal como SXGA, la imagen se visualizará en la resolución natural del proyector (XGA) incluso si se ha seleccionado [NATURAL]. 58 6. Uso de los menús en pantalla Ajuste de la posición vertical de imagen [POSICIÓN DE CINE] (solamente cuando se ha seleccionado [CINE] para [RELACIÓN DE ASPECTO]) Esta función ajusta la posición vertical de la imagen cuando se visualiza un vídeo con una Relación de aspecto de cine seleccionada. Cuando se selecciona [CINE] en [RELACIÓN DE ASPECTO], la imagen se visualizará con bordes negros en las partes superior e inferior. Puede ajustar la posición vertical desde la parte superior a la inferior del área negra. Activación de la reducción de ruido [REDUCCIÓN DE RUIDO] Esta función le permite seleccionar el nivel de reducción de ruido. El proyector se ajusta en la fábrica al nivel optimizado para cada señal. Seleccione el elemento de su preferencia para la señal cuando sea notable el ruido de video. Las opciones son [DESACT.], [BAJO], [MEDIO] y [ALTO]. NOTA: Esta función no está disponible para la señal RGB. La reducción de ruido establecida en desactivado proporciona una imagen de mejor calidad a través de un ancho de banda mayor. La reducción de ruido establecida en activado suaviza la imagen. Ajuste del modo Telecine [TELECINE] Esta función le permite convertir imágenes de película con imagen en movimiento en video. El proceso agrega cuadros adicionales a la imagen para poder incrementar la velocidad de cuadro. NOTA: Esta función se encuentra disponible solamente al seleccionar una señal SDTV. DESACT.................. Desactiva el modo TELECINE. 2-2/2-3 AUTO......... Detecta el método de factor de corrección. 2-2 ACT.................. Utiliza el método de factor de corrección 2-2 2-3 ACT.................. Utiliza el método de factor de corrección 2-3 NOTA: Esta función se encuentra disponible para las señales 480p, 576p, 720p, 1080i y RGB. 59 6. Uso de los menús en pantalla ➏ Descripción de los menús y funciones [CONFIG.] [GENERAL] Habilitación de la función de corrección automática de la distorsión trapezoidal [AUTO KEYSTONE] Esta función permite al proyector detectar su inclinación y corregir la distorsión vertical automáticamente. Para activar la característica de AUTO KEYSTONE, seleccione [ACT.]. Para ajustar manualmente la función KEYSTONE, seleccione [DESACT.]. Corrección manual de la distorsión trapezoidal vertical [KEYSTONE] Puede corregir manualmente la distorsión vertical. (→ página 25) SUGERENCIA: Al seleccionar esta opción, si pulsa el botón ENTER, se visualizará la barra deslizante para realizar el ajuste. Guardar la corrección trapezoidal vertical [SALVAR KEYSTONE] Esta opción le permite guardar los ajustes actuales de la corrección trapezoidal. DESACT.................. No guarda la configuración actual de corrección keystone (trapezoidal) Regresará a “cero" los ajustes de corrección de keystone. ACT......................... Guarda la configuración actual de corrección keystone Guardar el cambio una vez afecta a todas las fuentes. Los cambios se guardarán al apagar el proyector. NOTA: Cuando se ajusta [AUTO KEYSTONE] a [ACT.], [SALVAR KEYSTONE] no está disponible. La próxima vez que encienda el proyector, la función de corrección AUTO KEYSTONE se activará y los datos guardados con [SALVAR KEYSTONE] dejarán de ser válidos. 60 6. Uso de los menús en pantalla Uso de la función de corrección de color de pared [COLOR DE PARED] Esta función permite corregir rápidamente los colores al utilizar un material de pantalla que no es blanco. Selección del modo de lámpara Normal o Eco [MODO LÁMPARA] Esta función le permite seleccionar dos modos de brillo para la lámpara: NORMAL y ECO. La vida útil de la lámpara puede prolongarse utilizando el modo ECO. Al seleccionar el modo ECO disminuye el ruido del ventilador en comparación al modo NORMAL. Modo de lámpara: MODO NORMAL MODO ECO Descripción Estado del indicador LAMP Este es el ajuste predeterminado Apagado (100% de luminosidad). Seleccione este modo para prolongar la vida útil de la lámpara (NP62/NP61: aprox. 75% de Luz verde fija luminosidad / NP52/NP41: aprox. 85% de luminosidad) NOTA: • Las opciones [DURA. REST. DE LÁMPARA] y [HRS UTILIZADAS DE LÁMPARA] se pueden verificar en [TIEMPO DE USO]. Seleccione [INFO.] → [TIEMPO DE USO]. (→ página 68) • El proyector siempre permanece en [NORMAL] durante un minuto después de que se enciende la lámpara y mientras la luz del indicador de POWER parpadea en verde. La condición de la lámpara no se verá afectada, incluso si se cambia [MODO LÁMPARA] en este período. • Si no existe señal por alrededor de un minuto, el proyector mostrará un fondo azul, negro o el logotipo (dependiendo del ajuste) y se establecerá en [ECO]. El proyector volverá a [NORMAL] cuando se haya detectado una señal. • Si el proyector se sobrecalienta en el modo [NORMAL] debido al uso en una habitación a altas temperaturas, en algunas ocasiones la opción [MODO LÁMPARA] podría cambiar automáticamente al modo [ECO] para proteger el proyector. Este modo se denomina "modo ECO forzado". Cuando el proyector se encuentra en el modo [ECO], el brillo de la imagen disminuye. La luz constante del indicador LAMP indica que el proyector se encuentra en el modo [ECO]. Cuando se restablece la temperatura normal en el proyector, [MODO LÁMPARA] vuelve al modo [NORMAL]. El símbolo de termómetro [ ] indica que [MODO LÁMPARA] se ajustó automáticamente en el modo [ECO] debido a que la temperatura interna es demasiado alta. Selección de idioma para los menús [IDIOMA] Puede elegir uno de entre 21 idiomas para las instrucciones que aparecen en pantalla. NOTA: El ajuste no se verá afectado incluso al seleccionar [REAJ.] en el menú. 61 6. Uso de los menús en pantalla [INSTALACIÓN] Selección de la orientación del proyector [ORIENTACIÓN] Esta función reorienta la imagen de acuerdo con el tipo de proyección. Las opciones disponibles son: Escritorio frontal, Techo posterior, Escritorio posterior y Techo frontal. ESCRITORIO FRONTAL TECHO POSTERIOR ESCRITORIO POSTERIOR TECHO FRONTAL Inhabilitar los botones de la cubierta del proyector [BLOQ. PANEL DE CONT.] Esta opción activa o desactiva la función de [BLOQ. PANEL DE CONT.]. NOTA: • La función de [BLOQ. PANEL DE CONT.] no afecta las funciones del mando a distancia. • Cuando el panel de control esté bloqueado, si mantiene pulsado el botón EXIT en la cubierta del proyector durante aproximadamente 10 segundos, el ajuste cambiará a [Desact.]. CONSEJO: Cuando se activa la opción [BLOQ. PANEL DE CONT.], se visualizará un icono de bloqueo de teclas [ inferior derecha del menú. Habilitación de la función de seguridad [SEGURIDAD] Esta opción activa o desactiva la función SEGURIDAD. Si no se introduce la contraseña correcta, el proyector no puede proyectar imágenes. (→ página 30) NOTA: El ajuste no se verá afectado incluso al seleccionar [REAJ.] en el menú. 62 ] en la parte 6. Uso de los menús en pantalla Selección de color para el menú [SELECCIÓN DE COLOR DE MENÚ] Tiene dos opciones para elegir el color del menú: COLOR y MONOCROMO. Selección del tiempo de visualización del menú [TIEMPO VISUAL. MENÚ] Esta opción le permite seleccionar el tiempo que debe transcurrir para que el menú se apague automáticamente si no se pulsa ningún botón. Las opciones preestablecidas son [MANUAL], [AUTO 5 SEG], [AUTO 15 SEG], y [AUTO 45 SEG]. La opción [AUTO 45 SEG] es el ajuste de fabrica. Selección de un color o logotipo para el fondo [FONDO] Utilice esta función para visualizar una pantalla negra/azul o un logotipo cuando no hay ninguna señal disponible. El fondo predeterminado es [LOGOTIPO]. NOTA: El ajuste no se verá afectado incluso al seleccionar [REAJ.] en el menú. Selección de velocidad de comunicación [VEL. DE COMUNICACIÓN] Esta función ajusta la velocidad de línea en baudios del puerto PC Control (Mini DIN de 8 contactos). Admite velocidades de transferencia de datos de 4800 a 38400 bps. El ajuste por defecto es 38400 bps. Seleccione la velocidad de transmisión en baudios apropiada para el equipo a conectar (dependiendo del equipo, puede ser preferible elegir una velocidad en baudios menor en caso de que se utilicen cables largos). NOTA: La velocidad de comunicación que elija no se verá afectada incluso cuando se haga [REAJ.] desde el menú. 63 6. Uso de los menús en pantalla Establecer el ID en el proyector [ID DE CONTROL] (Disponible solamente al utilizar el mando a distancia opcional NP02RC) Puede operar varios proyectores por separado y de forma independiente con un solo mando a distancia que cuente con la función de ID DE CONTROL. Si asigna el mismo ID a todos los proyectores, puede operar convenientemente todos los proyectores a la vez utilizando el mando a distancia. Para realizarlo, tiene que asignar un número de ID para cada proyector. NÚMERO DE ID DE CONTROL.........Seleccione un número de 1 a 254 que desee asignar a su proyector. ID DE CONTROL...............................Seleccione [DESACT.] para desactivar el ajuste ID DE CONTROL y seleccione [ACT.] para activar dicho ajuste. VISUALIZACIÓN DE ID.....................Esta opción activa o desactiva el número de ID que se muestra cuando se pulsa el botón ID SET del mando a distancia. NOTA: • Al seleccionar [ACT.] para [ID DE CONTROL] hará que el mando a distancia suministrado con el proyector sea inoperable. Se pueden utilizar los botones del gabinete del proyector. Tampoco puede operar el proyector utilizando el mando a distancia opcional NP01RC que no tenga la función ID DE CONTROL. 1 2 el 3 • Al pulsar y mantener pulsado el botón ENTER de la cubierta del proyector durante 10 segundos, se mostrará menú para 4 5 6 cancelar el ID de control. 7 8 9 • El ajuste no se verá afectado incluso al seleccionar [REAJ.] en el menú. OFF ON POWER COMPUTER 1 2 VIDEO AUTO ADJ. 3 S-VIDEO COMPONENT HDMI PIP VIEWER NETWORK 0 ID Asignación o cambio del ID de control 1. Encienda el proyector. CLEAR MENU EXIT ENTER 2. Pulse el botón ID SET del mando a distancia (NP02RC). R-CLICK L-CLICK VOLUME MAGNIFY Aparecerá la pantalla de ID DE CONTROL. PAGE UP DOWN PICTURE LAMP MODE ASPECT AV-MUTE 3D REFORM FREEZE ID SET FOCUS LENS SHIFT /ZOOM HELP ID Si se puede operar el proyector con el ID de control del mando a distancia actual, se visualizará [ACTIVO]. Si no se puede operar el proyector con el ID de control del mando a distancia actual, se visualizará [INACTIVO]. Para operar el proyector inactivo, asigne el ID de control utilizado para el proyector utilizando el siguiente procedimiento (Paso 3). 3. Pulse uno de los botones del teclado numérico mientras mantiene pulsado el botón ID SET del mando a distancia (NP02RC). OFF 2 VIDEO AUTO ADJ. 3 S-VIDEO COMPONENT HDMI VIEWER NETWORK Ejemplo: Para asignar “3”, pulse el botón “3” del mando a distancia. Sin ID significa que todos los proyectores se pueden operar al mismo tiempo con un solo mando a distancia. Para establecer “Sin ID”, introduzca “000” o pulse el botón CLEAR. ON POWER COMPUTER 1 PIP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 CLEAR ID MENU EXIT ENTER R-CLICK L-CLICK VOLUME MAGNIFY CONSEJO: El intervalo de IDs es de 1 a 254. PAGE UP DOWN 4. Libere el botón ID SET. Aparecerá la pantalla actualizada de ID DE CONTROL. PICTURE LAMP MODE ASPECT AV-MUTE 3D REFORM FREEZE ID SET ID NOTA: Los IDs se pueden borrar en unos cuantos días después que las baterías se hayan agotado o extraído. 64 FOCUS LENS SHIFT /ZOOM HELP 6. Uso de los menús en pantalla [OPCIONES(1)] Habilitación o inhabilitación de la función de enfoque automático [ENFOQUE AUTOMÁTICO] Esta opción activa o desactiva la función ENFOQUE AUTOMÁTICO. (→ página 22) NOTA: Cuando la opción “ENFOQUE AUTOMÁTICO” está activada, la función ENFOQUE AUTOMÁTICO se activa instantáneamente en los siguientes casos: • Al encender el proyector. • Al cambiar el nivel de zoom. • Al cambiar el proyector de lugar. • Al cambiar el ángulo de proyección. Selección del modo de ventilador [MODO DE VENTILADOR] Esta opción le permite seleccionar entre tres modos de velocidad de ventilador: Modo automático, Modo de alta velocidad, Modo de altitud elevada. AUTO...................................Los ventiladores incorporados funcionan automáticamente a una velocidad variable según la temperatura interna. ALTO....................................Los ventiladores incorporados funcionan a alta velocidad. ALTITUD ELEVADA.............Los ventiladores integrados funcionan a alta velocidad. Seleccione esta opción si utiliza el proyector a alturas de aproximadamente 5000 pies/1500 metros o superiores. Si desea reducir la temperatura en el interior del proyector rápidamente, seleccione [ALTO]. NOTA: • Se recomienda seleccionar el modo de alta velocidad si utiliza el proyector ininterrumpidamente durante varios días consecutivos. • Ajuste [MODO DE VENTILADOR] en [ALTITUD ELEVADA] al utilizar el proyector en altitudes de aproximadamente 5000 pies/1500 metros o mayores. Utilizar el proyector en altitudes de aproximadamente 5000 pies/1500 metros sin ajustar en [ALTITUD ELEVADA] puede causar que el proyector se sobre caliente y que el protector pueda apagar. Si esto sucede, espere un par de minutos y encienda el proyector. • Utilizar el proyector en altitudes inferiores a aproximadamente 5000 pies/1500 metros o menores y ajustando en [ALTITUD ELEVADA] puede causar que la lámpara se sobre enfríe, provocando que la imagen se mueva rápido. Cambie [MODO DE VENTILADOR] a [AUTO]. • Utilizar el proyector en altitudes aproximadamente de 5000 pies/1500 metros o mayores puede acortar la vida de los componentes ópticos como por ejemplo la lámpara. • La configuración que haya elegido no se cambiará ni cuando se elija la opción [REAJ.] del menú. Selección de [SISTEMA DE COLOR] Esta función le permite seleccionar manualmente distintos estándares de vídeo. Normalmente, seleccione [AUTO]. Seleccione el estándar de vídeo en el menú desplegable. Esto debe llevarse acabo por separado para los conectores de VIDEO y de S-VIDEO . CONSEJO: El proyector automáticamente detecta una señal de componente. 65 6. Uso de los menús en pantalla Activación del Sonido de las Teclas y del Sonido de Error [PITIDO] Esta función activa o desactiva el sonido de los botones o de la alarma al realizar las siguientes operaciones. - visualización del menú principal - cambio de fuentes - Reajuste de datos al utilizar [REAJ.] - Al pulsar los botones POWER ON o POWER OFF [OPCIONES(2)] Uso del temporizador de desconexión [TEMPOR. DESACTIVADO] 1. Seleccione un tiempo de desconexión de entre 30 minutos y 16 horas: DESACT., 0:30, 1:00, 2:00, 4:00, 8:00, 12:00, 16:00. 2. Pulse el botón ENTER del mando a distancia. 3. Comienza la cuenta atrás del tiempo restante. 4. El proyector se apagará cuando la cuenta atrás finalice. NOTA: • Para cancelar el tiempo preajustado, seleccione [DESACT.] o desconecte la alimentación. • Cuando falten 3 minutos para que el proyector se apague, aparecerá el mensaje [QUEDAN MENOS DE 3 MIN. PARA DESACTIVAR LA ALIMENTACIÓN.] en la parte inferior de la pantalla. Seleccionar Ahorro de energía en [MODO DE ESPERA] El proyector tiene dos modos de espera: [NORMAL] y [AHORRO DE ENERGÍA]. El modo de ahorro de energía es el modo que le permite activar la función de ahorro de energía del proyector para que consuma menos energía que con el modo NORMAL. El proyector viene preconfigurado de fábrica en el modo NORMAL. NOTA: • El control mediante el conector de control de PC no se encuentra disponible durante el modo de AHORRO DE ENERGÍA. Para utilizar el control de PC del proyector se recomienda dejar el proyector en el modo Normal. • La configuracion que haya elegido no se cambiara ni cuando se elija la opcion [REAJ.] del menu. NORMAL.............................Indicador de alimentación: Luz naranja/Indicador de estado: Luz verde AHORRO DE ENERGÍA........Indicador de alimentación: Luz naranja/Indicador de estado: Apagado 66 6. Uso de los menús en pantalla Activación del modo de encendido automático [ENC. AUTO ACT.(AC)] El proyector se enciende automáticamente cuando se enchufa el cable de alimentación en una toma de corriente activa. Esto elimina la necesidad de usar siempre el botón POWER del mando a distancia o del proyector. Encendido del proyector al aplicar una señal RGB [ENC. AUTO ACT. (COMP.)] Cuando el proyector se encuentre en el modo de espera, al aplicar una señal RGB desde un ordenador conectado en la entrada COMPUTER IN el proyector se encenderá y proyectará simultáneamente la imagen del ordenador. La función elimina la necesidad de utilizar siempre el botón POWER del mando a distancia o del gabinete del proyector para encender el proyector. Para utilizar esta función, primero conecte un ordenador en el proyector y el proyector en una entrada de CA activa. NOTA: • Al desconectar una señal RGB del ordenador no se apagará el proyector. Recomendamos utilizar esta función en combinación con la función de ENC. AUTO. DESACT. • Esta función no estará disponible bajo las siguientes condiciones: - al aplicar una señal de componente en el conector COMPUTER IN - al aplicar una sincronización en una señal RGB verde o una señal de sincronización compuesta - al seleccionar [AHORRO DE ENERGÍA] para [MODO DE ESPERA] Activación del modo de gestión de energía [ENC. AUTO DESACT.] Cuando se selecciona esta opción, el proyector se apaga automáticamente (una vez transcurrido el tiempo especificado: 5 min., 10 min., 20 min., 30 min.) si no se recibe ninguna señal desde la entrada ORDENADOR, VIDEO o S-VIDEO. Selección de fuente predeterminada [SELEC. FUENTE PREDET.] Es posible ajustar en forma predeterminada el proyector para alguna de sus entradas cada vez que se encienda el proyector. ÚLTIMA...............................Ajusta el proyector en forma predeterminada para la última entrada o entrada anterior activa cada vez que este se encienda. AUTO...................................Realiza la búsqueda de una fuente activa en el orden de ORDENADOR → VIDEO → S-VIDEO → ORDENADOR y visualiza la primera fuente encontrada. ([AUTO] no está disponible para la fuente del Visor en el NP62 ni NP52.) ORDENADOR......................Muestra la fuente RGB recibida a través del conector COMPUTER IN cada vez que se enciende el proyector. VIDEO..................................Muestra la fuente de vídeo recibida a través del conector VIDEO IN cada vez que se enciende el proyector. S-VIDEO..............................Muestra la fuente de vídeo recibida a través del conector S-VIDEO IN cada vez que se enciende el proyector. VISOR (NP62/NP52)...........Muestra las imágenes almacenadas en una memoria USB o las imágenes transmitidas de forma inalámbrica desde su ordenador o teléfono móvil con tecnología inalámbrica Bluetooth. 67 6. Uso de los menús en pantalla ❼ Descripción de los menús y funciones [INFO.] Muestra el estado de la señal actual y las horas de uso de la lámpara. Este elemento tiene tres páginas. El cuadro de diálogo contiene la información siguiente: CONSEJO: Al pulsar el botón HELP en el mando a distancia se visualizarán los elementos del menú INFORMACIÓN. [TIEMPO DE USO] [DURA. REST. DE LÁMPARA] (%)* [HRS UTILIZADAS DE LÁMPARA] (H) * El indicador de progreso indica el porcentaje de vida útil restante de la lámpara. El valor le informa sobre la cantidad de consumo de la lámpara. Cuando el tiempo restante de la lámpara sea 0, el indicador de barra DURA. REST. DE LÁMPARA cambia de 0% a 100 Horas y comienza la cuenta atrás. Si el tiempo de vida útil restante de la lámpara llega a 0 horas, el proyector no se encenderá, independientemente de si el MODO LÁMPARA está ajustado a NORMAL o ECO. • El mensaje para el efecto de que la lámpara sea reemplazada se visualizará durante un minuto al encender el proyector y cuando se pulse el botón POWER en el proyector o en el mando a distancia. Para cancelar este mensaje, pulse cualquier botón en el proyector o en el mando a distancia. Product NP62/NP61 NP52/NP41 Vida útil de la lámpara (H) NORMAL ECO 2500 3500 68 Lámpara de repuesto NP09LP NP08LP 6. Uso de los menús en pantalla [FUENTE] [FRECUENCIA HORIZONTAL] [TIPO DE SEÑAL] [TIPO DE SINCRONIZACIÓN] [TIPO DE ESCANEO] [FRECUENCIA VERTICAL] [TIPO DE VÍDEO] [POLARIDAD SINCRONIZADA] [VERSION] [PRODUCT] [SERIAL NUMBER] [FIRMWARE] Version [DATA] Version [CONTROL ID] (opcional) 69 6. Uso de los menús en pantalla ➑ Descripción de los menús y funciones [REAJ.] Restablecer los Ajustes de fábrica [REAJ.] La función REAJ. le permite cambiar los ajustes y configuraciones a los valores predeterminados de fábrica para una (todas las) fuente(s) excepto las siguientes: [SEÑAL ACTUAL] Reajuste de todas las configuraciones para la señal actual a los niveles preajustados de fábrica. Los elementos que se pueden reajustar son: [PREAJUSTAR], [CONTRASTE], [BRILLO], [COLOR], [TINTE], [DEFINICIÓN], [RELACIÓN DE ASPECTO], [HORIZONTAL], [VERTICAL], [RELOJ], [FASE], [REDUCCIÓN DE RUIDO] y [TELECINE]. [TODOS LOS DATOS] Devuelve todos los ajustes y configuraciones de todas las señales a los valores predeterminados de fábrica. Los elementos pueden reiniciarse excepto [IDIOMA], [FONDO], [VEL. DE COMUNICACIÓN], [SEGURIDAD], [NÚMERO DE ID DE CONTROL], [ID DE CONTROL], [MODO DE VENTILADOR], [MODO DE ESPERA], [DURA. REST. DE LÁMPARA] y [HRS UTILIZADAS DE LÁMPARA]. Para restablecer el tiempo de uso de la lámpara, consulte “Borrar horas de lámpara [BORRAR HORAS DE LA LÁMPARA]”. Borrado del contador de la lámpara [BORRAR HORAS DE LA LÁMPARA] Reajusta el reloj de la lámpara a cero. Al seleccionar esta opción se visualiza un submenú de confirmación. NOTA: El tiempo de uso de la lámpara no cambiará incluso si se selecciona [REAJ.] en el menú. NOTA: El proyector se apagará y pasará al modo de espera si sigue utilizándolo durante 100 horas más una vez que haya llegado a su fin la vida útil de la lámpara. En esta condición no es posible borrar el contador de la lámpara en el menú. Si esto sucediera, pulse el botón HELP en el mando a distancia durante 10 segundos para reajustar el reloj de la lámpara a cero. Haga esto sólo después de cambiar la lámpara. 70 7. Mantenimiento En esta sección se describen los sencillos procedimientos de mantenimiento que se deben seguir para limpiar el sensor de enfoque y la lente y para reemplazar la lámpara y la bomba de enfriamiento. ➊ Limpieza de la lente y del sensor de enfoque Limpieza de la lente Utilice un pincel soplador o papel de limpieza de cristales ópticos para limpiar la lente; tenga cuidado de no rayar ni dañar la lente. D BY SOU RCE LE CT O N /S TA N SE P M S LA TU A ST ER W PO FO C U S ADAUTO J. Limpieza del sensor de enfoque Utilice un pincel soplador o papel de limpieza de cristales ópticos para limpiar el sensor de enfoque. Asegúrese de no dejar sus huellas dactilares en el sensor de enfoque. La presencia de huellas dactilares en el sensor de enfoque puede afectar la capacidad de enfoque o reducir el margen de enfoque. D BY SOU RCE LE CT P M S LA TU A R ST E W PO FO C U S O N /S TA N SE ADAUTO J. ➋ Limpieza de la caja 1. Apague el proyector antes de limpiarlo. 2. Utilice una aspiradora para limpiar la entrada de ventilación de la caja. PRECAUCIÓN: CO MP UT ER IN VID PO EO IN S-VID LA ST MP AT WE US R IN C EO FO U AU DIO PC CO NT RO SO L T C LE E S ON /ST AN D BY IN TO AU DJ. A S CE UR Al limpiar el altavoz con una aspiradora, no aplique demasiada fuerza con el cepillo de la aspiradora sobre las ranuras del gabinete. Si aplica demasiada presión o golpea accidentalmente el altavoz se podría ocasionar alguna avería. 71 7. Mantenimiento ➌ Reemplazo de la lámpara y de la bomba de enfriamiento Una vez que la lámpara cumpla 2500 horas (hasta 3500 horas en el modo ECO) o más de uso, el indicador LAMP en la cubierta parpadeará en rojo y aparecerá el mensaje [LA LÁMPARA HA ALCANZADO EL FIN DE SU VIDA UTIL. POR FAVOR CAMBIE LA LÁMPARA.] correspondiente. Aun cuando la lámpara siga funcionando, reemplácela después de 2500 horas (hasta 3500 horas en el modo ECO) de funcionamiento para mantener un rendimiento óptimo del proyector. Tras reemplazar la lámpara, asegúrese de borrar el cont. de hora de lámpara. (→ página 70) PRECAUCIÓN • La lámpara opcional se suministra con la bomba de enfriamiento. Después de reemplazar la lámpara, asegúrese de reemplazar también la bomba de enfriamiento. • NO TOQUE LA LÁMPARA inmediatamente después de que ha estado en uso; estará extremadamente caliente. Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación. Permita que la lámpara se enfríe durante al menos una hora antes de manipularla. • NO QUITE NINGÚN TORNILLO, excepto el tornillo de la cubierta de la lámpara y los dos tornillos de la caja de la lámpara. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica. • No rompa el cristal del bastidor de la lámpara. Asegúrese de no dejar huellas digitales en la superficie de cristal del bastidor de la lámpara. La presencia de huellas digitales en la superficie de cristal puede causar sombras no deseadas y mala calidad de imagen. • El proyector se apagará y entrará en el modo de espera tras 2600 horas (hasta 3600 horas en el modo ECO) de servicio. Si esto sucediera, asegúrese de reemplazar la lámpara. Si continúa utilizando la lámpara una vez que se han cumplido 2500 horas (hasta 3500 horas en el modo ECO) de uso, la bombilla de la lámpara podrá romperse y los trozos de cristal podrán quedar dispersos en la caja de la lámpara. No toque los trozos de vidrio, pues podría cortarse. Si esto sucediera, contacte con su distribuidor NEC para el reemplazo de la lámpara. Para reemplazar la lámpara: Lámpara opcional, bomba de enfriamiento y herramientas necesarias para el reemplazo: • Lámpara de repuesto con bomba de enfriamiento: NP09LP (NP62/NP61) o NP08LP (NP52/NP41) • Destornillador Phillips o equivalente 1. Ponga el proyector sobre un paño suave e inviértalo para acceder a la cubierta de la lámpara en la parte inferior. 2. Afloje el tornillo de la cubierta de la lámpara hasta que el destornillador gire libremente y, a continuación, retire la cubierta de la lámpara. No se puede quitar el tornillo de la cubierta de la lámpara. 72 7. Mantenimiento 3. Afloje los dos tornillos que aseguran el bastidor de la lámpara hasta que el destornillador Phillips gire libremente. Estos dos tornillos no son de quitar. Desmonte la caja de la lámpara sujetándola por el asa. Dispositivo de interbloqueo NOTA: Hay un intercierre en esta caja para prevenir el riesgo de sacudidas eléctricas. No intente burlar este intercierre. Fig. A Fig. B Fig. C Nota: Retirar o Insertar la Lámpara (empaque circular atascado) Después de la sustitución, el empaque circular negro podría quedar atascado en el proyector (Fig. A y Fig. B). Si esto sucede, haga lo siguiente: • Si el empaque usado no se queda dentro del proyector (Fig. C), instale el nuevo soporte de la lámpara. • Si el empaque queda atascado (Fig. B), retírelo antes de instalar el nuevo soporte. Para removerlo, simplemente arránquelo del tubito. * En algunos casos cuando se mueve la lámpara (no sustitución), extraer el soporte podría causar que el empaque quede atascado. Si esto sucede, asegúrese de regresar el soporte a la posición original. PRECACUCIÓN • Antes de retirar el empaque, apague el proyector, espere que el ventilador se detenga, desconecte el cable y permita que la lámpara se enfríe mínimo una hora. El proyector podría calentarse demasiado al estar prendido y permanecer así después de apagarlo. • No instale la nueva lámpara con el empaque atascado ya que se requiere mucha fuerza para instalar la lámpara lo que podría causar daños al proyector. 73 7. Mantenimiento 4. Empuje la parte indicada en el dibujo e inserte una nueva caja de lámpara hasta que quede enchufada en el conector. PRECAUCIÓN Utilice solamente la lámpara de repuesto NEC NP09LP (NP62/NP61) o NP08LP (NP52/NP41). Haga su pedido a su distribuidor NEC. Fíjelo en su sitio con dos tornillos. NOTA: Apriete completamente los dos tornillos. Si no se realiza esto, puede fugarse aire de la bomba de enfriamiento, causando el error de bomba. (→ página 76) 1 2 5. Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara. Apriete el tornillo de la cubierta de la lámpara. Asegúrese de apretar el tornillo. Con esto finaliza el reemplazo de la lámpara. A continuación, lleve a cabo el reemplazo de la bomba de enfriamiento. Para reemplazar la bomba de enfriamiento: 6. Desmonte la bomba de enfriamiento. (1) Afloje el tornillo de la cubierta de la bomba de enfriamiento hasta que el destornillador gire libremente. - El tornillo de la cubierta de la bomba de enfriamiento no se puede retirar. N VIDE 74 O IN S-VI DE O IN 7. Mantenimiento (2) Desmonte la cubierta de la bomba de enfriamiento. Área de contacto del conector N VIDE O IN S-VI DE O IN NOTA: Mantenga limpia el área de contacto del conector. Si hay polvo o suciedad en el área de contacto del conector, limpie el conector. AC IN 7. Instale la nueva bomba de enfriamiento. (1) Alinee las lengüetas de la cubierta de la bomba de enfriamiento con la guía de la caja y deslice la cubierta de la bomba de enfriamiento. IN VIDE O IN S-VI DE O IN (2) Apriete el tornillo de la cubierta de la bomba de enfriamiento. AC IN - Asegúrese de apretar el tornillo de la cubierta de la bomba de enfriamiento. N VIDE O IN S-VI DE O IN AC IN Con esto finaliza el reemplazo de la bomba de enfriamiento. Vaya al paso siguiente. 8. Conecte el cable de alimentación suministrado y encienda el proyector. 9. Finalmente, seleccione el menú → [REAJ.] → [BORRAR HORAS DE LA LÁMPARA] para borrar las horas de uso de la lámpara. NOTA: Cuando la lámpara excede las 2600 horas (hasta 3600 horas en el modo ECO) de servicio, el proyector no se puede encender y no se muestra el menú. Si esto sucediera, pulse el botón HELP en el control remoto durante 10 segundos para reajustar el reloj de la lámpara a cero. Cuando el reloj de tiempo de uso de la lámpara se ajusta a cero, el indicador LAMP se apaga. 75 8. Apéndice ➊ Detección de fallos Esta sección le ayuda a resolver eventuales problemas que puede tener al ajustar o utilizar el proyector. Mensajes de los indicadores Indicador de alimentación (POWER) Condición del indicador Apagado 0,5 seg. Encendido, 0,5 seg. Apagado Verde 2,5 seg. Encendido, Luz intermitente 0,5 seg. Apagado 0,5 seg. Encendido, Naranja 0,5 seg. Apagado Verde Luz fija Naranja Condición del proyector La alimentación principal está desconectada. – El proyector se está preparando para encenEspere unos instantes. derse. El temporizador de desconexión está acti- – vado. El proyector se está enfriando. Nota Espere unos instantes. El proyector está encendido. – El proyector se encuentra en modo de espera. – Indicador de estado (STATUS) Condición del indicador Condición del proyector Nota Normal o Modo de espera ([AHORRO DE – ENERGÍA] para [MODO DE ESPERA]) 1 ciclo (0,5 seg. Encen- Error en la cubierta de la lámpara o error en el Reemplace correctamente la cubierta de la lámpara o el dido, 2,5 seg. Apagado) bastidor de la lámpara. bastidor de la lámpara. 2 ciclo (0,5 seg. EncenEl proyector se ha recalentado. Traslade el proyector a Error de temperatura. dido, 0,5 seg. Apagado) un lugar más fresco. 3 ciclo (0,5 seg. EncenLa unidad de alimentación no está funcionando correcError de alimentación. dido, 0,5 seg. Apagado) tamente. Póngase en contacto con su distribuidor. 4 ciclo (0,5 seg. EncenError de ventilador. Los ventiladores no funcionan correctamente. dido, 0,5 seg. Apagado) 6 ciclo (0,5 seg. EncenLa lámpara no se enciende. Espere un minuto completo Error de la lámpara. dido, 0,5 seg. Apagado) y luego vuelva a encenderla. • Los dos tornillos en la carcasa de la lámpara no están completamente apretados. Apriete los dos tornillos 8 ciclo (0,5 seg. Encenalternativamente hasta que ambos estén completaError de la bomba de enfriamiento. dido, 0,5 seg. Apagado) mente apretados. • La bomba de enfriamiento no está funcionando correctamente. Póngase en contacto con su distribuidor. Reencendido de la lámpara (El proyector se El proyector se vuelve a encender. está enfriando.) Espere unos instantes. Modo de espera ([NORMAL] para [MODO DE – ESPERA]) La función [BLOQ. PANEL DE CONT.] está Ha pulsado un botón del proyector con la función Bloactivada. queo del panel de control activada. El ID del mando a distancia no coincide con el ID del Error de ID DE CONTROL proyector. Apagado Rojo Luz intermitente Verde Verde Luz fija Naranja Indicador de lámpara (LAMP) Condición del indicador Apagado Luz intermitente Luz fija Rojo Rojo Verde Condición del proyector Normale La lámpara ha llegado al término de su vida útil. Se visualiza el mensaje de reemplazo de la lámpara. Se ha sobrepasado el límite de uso de la lámpara. El proyector no se encenderá hasta que la lámpara sea reemplazada. La lámpara se encuentra en el modo ECO. Nota – Reemplace la lámpara. Reemplace la lámpara. – Protección contra sobretemperatura Si la temperatura en el interior del proyector aumenta excesivamente, el dispositivo de protección contra sobretemperatura apagará automáticamente la lámpara y el indicador STATUS comenzará a parpadear (2 ciclos de Encendido y Apagado.) Si esto sucediera, haga lo siguiente: - Desenchufe el cable de alimentación una vez que los ventiladores de enfriamiento se hayan detenido. - Traslade el proyector a un lugar más fresco si la habitación en que se encuentra es excesivamente calurosa. - Limpie los orificios de ventilación si están obstruidos con polvo. - Espere aproximadamente 60 minutos hasta que el interior del proyector se enfríe. 76 8. Apéndice Problemas comunes y sus soluciones (→ “Indicador de alimentación/estado/lámpara” en la página 76.) Problema El proyector no se enciende Se apagará No hay imagen La imagen repentinamente se vuelve oscura La tonalidad o el tinte de los colores no es normal La imagen no aparece rectangular en la pantalla La imagen se ve borrosa Movimiento r ápido en la pantalla La imagen se desplaza verticalmente, horizontalmente o en ambas direcciones El ma ndo a dis t a nci a no funciona Compruebe los siguientes puntos • Compruebe que el cable de alimentación está conectado y que el botón de alimentación del proyector o del mando a distancia está activado. (→ página 15, 16) • Asegúrese de que la cubierta de la lámpara esté instalada correctamente. (→ página 74) • Asegúrese de que los dos tornillos en la carcasa de la lámpara están completamente apretados. (→ página 74) • Asegúrese de que la bomba de enfriamiento está instalada correctamente. (→ página 75) • Compruebe para ver si el proyector se ha sobrecalentado. Si no hay suficiente ventilación alrededor del proyector o si la habitación donde se lleva a cabo la presentación es particularmente calurosa, lleve el proyector a un lugar más fresco. • Compruebe si puede seguir utilizando el proyector durante 100 horas más una vez que la duración de la lámpara haya llegado a su fin. Después de reemplazar la lámpara, reajuste las horas de lámpara utilizadas. (→ página 70) • La lámpara puede no encenderse. Espere un minuto completo y luego vuelva a conectar la alimentación. • Ajuste [MODO DE VENTILADOR] en [ALTITUD ELEVADA] al utilizar el proyector en altitudes de aproximadamente 5000 pies/1500 metros o mayores. Utilizar el proyector en altitudes de aproximadamente 5000 pies/1500 metros o mayores sin ajustar en [ALTITUD ELEVADA] puede causar que el proyector se sobre caliente y que el protector pueda apagar. Si esto sucede, espere un par de minutos y encienda el proyector. (→ página 65) También cuando se apaga la lámpara, la temperatura interna del proyector está caliente. Si se enciende antes de que el proyector se haya enfriado, el ventilador girará un tiempo corto antes de que la lámpara se encienda. • Asegúrese de que se encuentren desactivados [TEMPOR. DESACTIVADO] o [ENC. AUTO DESACT.]. (→ página 66, 67) • Utilice el botón de fuente apropiado del mando a distancia para seleccionar la fuente. (→ página 18) Si todavía no aparece ninguna imagen, pulse nuevamente el botón. • Asegúrese de que los cables están conectados correctamente. • Use los menús para ajustar el contraste y el brillo. (→ página 55) • Compruebe para ver si la imagen está silenciada. (→ página 29) • Quite la tapa de la lente. • Restablezca los ajustes y configuraciones a los valores preajustados de fábrica seleccionando la opción [REAJ.] del menú. (→ página 70) • Si la función de SEGURIDAD está habilitada, introduzca la palabra clave registrada. (→ página 30) • Asegúrese de conectar el proyector y el PC portátil mientras que el proyector se encuentre en el modo de espera y antes de activar la alimentación al PC portátil. En la mayoría de los casos la señal de salida del PC portátil no se activa a menos que esté conectado al proyector antes de ser activado. * Si la pantalla queda en blanco mientras usa el mando a distancia, es probable que se deba a la acción del protector de pantalla o a la función de ahorro de energía del ordenador. • Consulte también la página siguiente. • En cualquiera de los casos siguientes, el [MODO LÁMPARA] cambia automáticamente de [NORMAL] a [ECO]. * Cuando no hay señales (pantalla azul o negra) → Para volver al modo NORMAL, seleccione otra fuente disponible. * Si la habitación en que se está utilizando el proyector es particularmente calurosa → Traslade el proyector a un lugar más fresco. • Compruebe si se ha seleccionado un color apropiado en [COLOR DE PARED]. Si no es así, seleccione una opción apropiada. (→ página 61) • Ajuste la opción [TINTE] en [AJUSTE] → [BÁSICO]. (→ página 55) • Mueva el proyector para mejorar el ángulo de éste respecto de la pantalla. (→ página 20, 21) • Use la función KEYSTONE para corregir la distorsión trapezoidal. (→ página 25) • Asegúrese de que el enfoque es correcto. • Mueva el proyector para mejorar el ángulo de éste respecto de la pantalla. (→ página 20, 21) • Asegúrese de que la distancia entre el proyector y la pantalla está dentro del margen de ajuste de la lente. (→ página 10) • Asegúrese de que la distancia entre el sensor de enfoque y la pantalla esté dentro del margen efectivo de la función ENFOQUE AUTOMÁTICO. (→ página 22) • Asegúrese de que se están cumpliendo los requisitos de la función ENFOQUE AUTOMÁTICO. (→ página 22) • Si se enciende el proyector luego de trasladarlo desde un lugar frío a uno caluroso, puede producirse condensación en la lente. Si esto sucediera, deje el proyector reposar hasta que ya no haya condensación en la lente. • Ajuste [MODO DE VENTILADOR] en cualquier otro modo que no sea [ALTITUD ELEVADA] al utilizar el proyector en altitudes inferiores a aproximadamente 5000 pies/1500 metros. Utilizar el proyector en altitudes inferiores a aproximadamente 5000 pies/1500 metros y ajustando en [ALTITUD ELEVADA] puede causar que la lámpara se sobre enfríe, provocando que la imagen se mueva rápido. Cambie el [MODO DE VENTILADOR] a [AUTO]. (→ página 65) • Utilice el botón de fuente apropiado del mando a distancia para seleccionar la fuente. (→ página 18) • Ajuste manualmente la imagen proveniente del ordenador con la opción [HORIZONTAL] y [VERTICAL] en [AJUSTE] → [OPCIONES DE IMAGEN] en el menú. (→ página 57) • Instale pilas nuevas. (→ página 8) • Compruebe que no hay obstáculos entre usted y el proyector. • Párese a una distancia de máximo 22 pies/7 m del proyector. (→ página 8) El indicador está encendido • Consulte el indicador POWER/STATUS/LAMP. (→ página 76) o parpadea • Pulse el botón AUTO ADJ. del mando a distancia (botón SELECT ◀ del proyector). (→ página 26) Los colores se mezclan en • Ajuste manualmente la imagen proveniente del ordenador con la opción [RELOJ] y [FASE] en [AJUSTE] → [OPCIONES el modo RGB DE IMAGEN] en el menú. (→ página 56) Si desea mayor información, póngase en contacto con su distribuidor. 77 8. Apéndice Si no hay imagen o si la imagen no se visualiza correctamente. • Proceso de conexión de la alimentación para el proyector y el PC. Asegúrese de conectar el proyector y el PC portátil mientras que el proyector se encuentre en el modo de espera y antes de activar la alimentación al PC portátil. En la mayoría de los casos la señal de salida del PC portátil no se activa a menos que esté conectado al proyector antes de ser activado. NOTA: Puede comprobar la frecuencia horizontal de la señal actual en el menú del proyector, bajo la opción Información. Si la lectura de frecuencia es “0kHz”, significará que el ordenador no está emitiendo ninguna señal. Consulte la página 69 o vaya al paso siguiente. • Habilitación del modo de visualización externa en el ordenador La visualización de una imagen en la pantalla del PC portátil no significa necesariamente que el ordenador está enviando una señal al proyector. Al utilizar un ordenador portátil compatible con PC, el modo de visualización externa puede habilitarse/inhabilitarse con una combinación de teclas de función. Generalmente, la pulsación de la tecla “Fn” junto con una de las 12 teclas de función permite activar o desactivar el modo de visualización externa. Por ejemplo, en los ordenadores portátiles NEC se utiliza la combinación de teclas Fn + F3 (en los ordenadores portátiles Dell se utiliza Fn + F8) para alternar entre las opciones de visualización externa. • Emisión de una señal no estándar desde el ordenador Si la señal de salida de un PC portátil no cumple con las normas de la industria, la imagen proyectada no se visualizará correctamente. Si esto sucediera, desactive la pantalla LCD del PC portátil cuando utilice el proyector. La forma de desactivar/activar la pantalla LCD varía en cada PC portátil (según se describió en el paso anterior). Para obtener información detallada, consulte la documentación suministrada con el ordenador. • Se visualiza una imagen incorrecta al utilizar un ordenador Macintosh Si utiliza un ordenador Macintosh con el proyector, ajuste el interruptor DIP del adaptador Mac (no suministrado con el proyector) de acuerdo con la resolución del ordenador. Después de realizar el ajuste, reinicie el ordenador Macintosh para que los cambios se hagan efectivos. Si se selecciona un modo de visualización distinto de los admitidos por el ordenador Macintosh y el proyector y se cambia la posición del interruptor DIP del adaptador Mac, podrá producirse una ligera inestabilidad en la imagen o ésta podrá no visualizarse. Si esto sucediera, ajuste el interruptor DIP al modo fijo de 13” y reinicie el ordenador Macintosh. Luego, ajuste los interruptores DIP a un modo que permita la visualización y vuelva a reiniciar el ordenador Macintosh. NOTA: En el caso de un ordenador PowerBook que no tiene un conector mini D-Sub de 15 contactos, se necesita un cable adaptador de vídeo fabricado por Apple Computer. • Función “espejo” en un ordenador PowerBook * Al utilizar el proyector con un ordenador PowerBook de Macintosh, es posible que la salida no se ajuste a 1024 x 768 a menos que la opción “espejo” esté desactivada en el ordenador PowerBook. Para más detalles sobre la función “espejo”, consulte el manual de uso suministrado con el ordenador Macintosh. • Las carpetas o iconos están ocultos en la pantalla del ordenador Macintosh Las carpetas o iconos pueden no visualizarse en la pantalla. Si esto sucediera, seleccione [View] → [Arrange] en el menú Apple y organice los iconos. 78 8. Apéndice ➋ Especificaciones Esta sección proporciona información técnica acerca del funcionamiento del proyector NP62/NP61/NP52/NP41. Número de modelo NP62/NP61/NP52/NP41 Sección óptica Sistema de proyección Resolución Lens Lámpara Potencia luminosa*2,*3 Relación de contraste*3 (blanco total: negro total) Tamaño de la imagen (medida diagonal) Distancia de proyección Ángulo de proyección Chip único DLP™ (0,55”,aspecto 4:3) 1024 x 768 píxeles*1 Zoom manual y enfoque automático/manual (margen efectivo: 57,1"/1,5 m - 216,5"/5,5 m) / enfoque manual F2,2 - 2,34, f = 20,4 mm - 24,5 mm NP62/NP61: 220W CA (170W en el modo ECO) NP52/NP41: 200W CA (170W en el modo ECO) NP62/NP61: 3000 lúmenes (aproximadamente 75% en el modo ECO) NP52: 2600 lúmenes (aproximadamente 85% en el modo ECO) NP41: 2300 lúmenes (aproximadamente 85% en el modo ECO) 1600:1 33" - 300" diagonal (4:3) (Los tamaños de la imagen que sean menores a 40” están disponibles solamente en el modo tele) 57" - 439" (ancho) / 57" - 530" (tele) 1,45 - 11,14 m (ancho) / 1,44 - 13,45 m (tele) 14,7° - 15,0° (ancho) / 12,3° - 12,6° (tele) *1 Los píxeles efectivos son más del 99,99%. *2 Este es el valor de emisión de luz (lumen) al establecer el modo [PREAJUSTAR] en [BRILLO-ALTO]. Al seleccionar otro modo como el modo [PREAJUSTAR], el valor de emisión de luz podría disminuir. *3 En conformidad con ISO21118-2005 Sección eléctrica Entradas Control de PC Puerto USB Control externo Reproducción de colores Señales compatibles*4 Ancho de banda de video Velocidad de exploración Compatibilidad de sincronización Resolución horizontal Alimentación/ Corriente de entrada Consumo de energía 1 RGB analógico compartido con video componente (Mini D-Sub de 15 contactos), 1 S-Video (Mini DIN de 4 contactos), 1 Video (RCA), 1 Mini Audio Estéreo compartido con la entrada RGB analógica 1 puerto de control de PC (Mini DIN de 8 contactos) 1 tipo A RS232, IR, USB (NP62/NP52) 16,7 millones de colores, color total VGA/SVGA/XGA/WXGA/WXGA+/SXGA/SXGA+/UXGA 480i/480p/576i/576p/720p/1080i RGB: 100 MHz (máx.) Horizontal: 15 kHz a 100 kHz (RGB: 24 kHz o superior) Vertical: 50 Hz a 120 Hz (Las señales con una velocidad mayor que 85 Hz soportan resoluciones de 1024 x 768 o menor). Sincronización separada/sincronización compuesta/sincronización en verde 540 líneas de TV: NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL60 300 líneas de TV: SECAM NP62/NP61 : 100-240 V CA, 50/60 Hz, 3,5 - 1,4 A NP41 : 100-240 V CA, 50/60 Hz, 3,1 - 1,2 A NP62G/NP61G : 200-240 V CA, 50/60 Hz, 1,6 A NP52G/NP41G : 200-240 V CA, 50/60 Hz, 1,5 A NP62/NP62G: 300W en el modo de lámpara NORMAL, 235W en el modo de lámpara ECO, 5W en el MODO DE ESPERA (AHORRO DE ENERGÍA) NP61/NP61G: 285W en el modo de lámpara NORMAL, 225W en el modo de lámpara ECO, 5W en el MODO DE ESPERA (AHORRO DE ENERGÍA) NP52G: 275W en el modo de lámpara NORMAL, 235W en el modo de lámpara ECO, 5W en el MODO DE ESPERA (AHORRO DE ENERGÍA) NP41/NP41G: 265W en el modo de lámpara NORMAL, 225W en el modo de lámpara ECO, 5W en el MODO DE ESPERA (AHORRO DE ENERGÍA) *4 Una imagen con resolución mayor o menor que la resolución original del proyector (1024 x 768) se visualizará con tecnología de escalado. 79 8. Apéndice Sección mecánica Sección mecánica Dimensiones Peso neto Consideraciones ambientales Orientación: Escritorio Frontal, Escritorio Posterior, Techo Frontal, Techo Posterior 9,7" (ancho) x 2,8" (alto) x 7,0" (prof.) 246 mm (ancho) x 72 mm (alto) x 177 mm (prof.) (excluyendo las partes salientes) NP62/NP52: 3,75 lbs / 1,7 kg NP61/NP41: 3,5 lbs / 1,6 kg Temperaturas de funcionamiento: 41°F a 104°F / 5°C a 40°C (El modo ECO se selecciona automáticamente a temperaturas de 95°F a 104°F/35°C a 40°C / Modo ECO seleccionado automáticamente en 86 °F a 104 °F/30 °C a 40 °C cuando se utiliza en ALTITUD ELEVADA) 20% a 80% humedad (sin condensación) Temperaturas de almacenamiento: 14°F a 122°F (-10°C a 50°C), 20% a 80% humedad (sin condensación) Normas Para Estados Unidos: Aprobado por UL (UL 60950-1) Cumple con los requisitos de clase B de la FCC Para Canadá: Aprobado por UL (CSA 60950-1) Cumple con los requisitos DOC de clase B de Canadá Para Australia/Nueva Zelanda: Cumple con AS/NZS CISPR.22, clase B Para Europa: Cumple con las directrices de la EMC (EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3) Cumple con la directriz sobre baja tensión (EN60950-1, aprobado por TÜV GS) Para más información, visite: EE.UU. : http://www.necdisplay.com Europa : http://www.nec-display-solutions.com Global : http://www.nec-pj.com/ Para obtener información sobre nuestros accesorios opcionales, visite nuestro sitio web o consulte nuestro folleto. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. 80 81 Unidades: mm (pulgadas) 59 (2,3") Centro de la lente 73 (2,9") Centro de la lente 246 (9,7") 79 (3,1") 177 (7,0") LAMP STATUS POWER AUTO ADJ. SELECT SOURCE FOCUS ON/STAND BY NP62/NP52 COMPUTER IN VIDEO IN VIDEO IN S-VIDEO IN S-VIDEO IN AUDIO IN AUDIO IN PC CONTROL USB PC CONTROL 72 (2,8") COMPUTER IN AC IN ➌ Dimensiones de la cubierta 8. Apéndice 8. Apéndice ➍ Asignación de los contactos del conector de entrada D-Sub COMPUTER Conector mini D-Sub de 15 contactos Contacto No. 1 2 3 Nivel de señal 4 Señal de vídeo: 0,7 Vp-p (analógica) 5 Señal de sincronización: Nivel TTL 6 7 8 9 10 11 12 11 12 13 14 15 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 13 14 15 Señal RGB (analógica) Rojo Verde o sincronización en verde Azul Tierra Tierra Rojo, tierra Verde, tierra Azul, tierra No se conecta Señal de sincronización, tierra No se conecta DATOS bidireccionales (SDA) Sincronización horizontal o sincronización compuesta Sincronización vertical Reloj de datos 82 Señal YCbCr Cr Y Cb Cr Tierra Y Tierra Cb Tierra 8. Apéndice ➎ Lista de señales de entrada compatibles Horizontal: 15 kHz a 100 kHz (RGB: 24 kHz o más) Vertical: 50 Hz a 85 Hz Señal Resolución (puntos) Frecuencia hor. Frecuencia de actualización ( kHz ) ( Hz ) NTSC – 15,73 60,00 PAL – 15,63 50,00 PAL60 – 15,73 60,00 SECAM – 15,63 50,00 VESA 640 × 480 31,47 59,94 IBM 640 × 480 31,48 59,95 MAC 640 × 480 35,00 66,67 VESA 640 × 480 37,86 72,81 VESA 640 × 480 37,50 75,00 VESA 640 × 480 43,27 85,01 VESA 800 × 600 35,16 56,25 VESA 800 × 600 37,88 60,32 VESA 800 × 600 48,08 72,19 VESA 800 × 600 46,88 75,00 VESA 800 × 600 53,67 85,06 MAC 832 × 624 49,72 74,55 VESA 1024 × 768 48,36 60,00 VESA 1024 × 768 56,48 70,07 MAC 1024 × 768 60,24 74,93 VESA 1024 × 768 60,02 75,03 VESA 1024 × 768 68,68 85,00 # SUN 1152 × 900 61,80 65,95 # VESA 1280 × 960 60,00 60,00 # VESA 1280 × 1024 63,98 60,02 # MAC 1280 × 1024 69,87 65,18 # SXGA+ 1400 × 1050 – 60,00 # VESA 1600 × 1200 75,00 60,02 # HDTV (1080i) 1920 × 1080 33,75 60,00 entrelazada # HDTV (1080i) 1920 × 1080 28,13 50,00 entrelazada # HDTV (720p) 1280 × 720 45,00 60,00 progresiva # HDTV (720p) 1280 × 720 37,50 50,00 progresiva SDTV(576p) – 31,25 50,00 progresiva SDTV (480p) – 31,47 59,94 progresiva DVD YCbCr – 15,73 59,94 entrelazada DVD YCbCr – 15,63 50,00 entrelazada #: Las señales marcadas con # en la lista anterior están comprimidas con tecnología de ajuste de escala. NOTA: • Las señales distintas a las especificadas en la tabla anterior pueden no visualizarse correctamente. Si esto sucediera, cambie la frecuencia de actualización o la resolución en el PC. Consulte la sección de ayuda de las propiedades de pantalla del PC. • UXGA (1600 x 1200) sólo es compatible con la señal de sincronización separada. • Las señales de sincronización compuesta o sincronización en señales verdes se podrían no visualizar correctamente. 83 8. Apéndice ➏ Códigos de control de PC y conexión de cables Códigos de control de PC Función ALIMENTACIÓN ON ALIMENTACIÓN OFF SELECCIÓN DE ENTRADA COMPUTER SELECCIÓN DE ENTRADA VIDEO SELECCIÓN DE ENTRADA S-VIDEO SELECCIÓN DE ENTRADA VISOR (NP62/NP52) SILENCIAMIENTO DE LA IMAGEN ON SILENCIAMIENTO DE LA IMAGEN OFF SILENCIAMIENTO DE LA SONIDO ON SILENCIAMIENTO DE LA SONIDO OFF Datos de los códigos 02H 00H 00H 02H 01H 00H 02H 03H 00H 02H 03H 00H 02H 03H 00H 02H 03H 00H 02H 10H 00H 02H 11H 00H 02H 12H 00H 02H 13H 00H 00H 00H 00H 00H 00H 00H 00H 00H 00H 00H 00H 00H 02H 02H 02H 02H 00H 00H 00H 00H 02H 03H 01H 01H 01H 01H 12H 13H 14H 15H 01H 06H 0BH 1FH 09H 0EH 13H 27H NOTA: Contacte con su distribuidor local para que le proporcione una lista completa de los códigos de control de PC si fuera necesario. Conexión de cables Protocolo de comunicación Velocidad en baudios.......................38400 bps Longitud de datos............................8 bits Paridad.............................................Sin paridad Bit parada.........................................Un bit X on/off............................................Ninguno Procedimiento de comunicación.....Dúplex completo NOTA: Dependiendo del equipo, puede ser preferible elegir una velocidad en baudios menor en caso de que se utilicen cables largos. Conector de control para PC (DIN-8P) A T × D del PC A GND del PC 1 3 2 4 6 7 5 8 A R × D del PC NOTA: Los contactos 2, 3, 5, 6 y 8 se utilizan en el interior del proyector. 84 8. Apéndice ➐ Lista de comprobación para solucionar problemas Antes de ponerse en contacto con su distribuidor o con un servicio técnico, compruebe la lista siguiente para asegurarse de que es necesario realizar reparaciones, consulte también la sección “Detección de fallos” en el manual del usuario. La lista de comprobación que se presenta a continuación nos ayudará a resolver sus problemas con mayor eficiencia. * Imprima las páginas siguientes. Frecuencia del problema □ siempre □ a veces (¿Con qué frecuencia? Alimentación ) □ otros ( ) El proyector no se enciende (el indicador POWER no se ilumina de color verde) Consulte también “Indicador de estado (STATUS)”. El enchufe del cable de alimentación ha sido introducido completamente en la toma de corriente de la pared. La cubierta de la lámpara ha sido instalada de forma correcta. Los dos tornillos en la carcasa de la lámpara se encuentran completamente apretados. La bomba de enfriamiento se encuentra instalada correctamente. [HRS UTILIZADAS DE LÁMPARA] (horas de funcionamiento de la lámpara) se puso en cero después de haber reemplazado la lámpara. No hay alimentación de energía incluso al pulsar el botón POWER durante al menos 1 segundo. El proyector se apaga mientras esta en funcionamiento. El enchufe del cable de alimentación ha sido introducido completamente en la toma de corriente de la pared. La cubierta de la lámpara ha sido instalada de forma correcta. [ENC. AUTO. DESACT.] está desactivada (solamente modelos con la función [ENC. AUTO. DESACT.]). [TEMPOR. DESACTIVADO] esta desactivado (solamente los modelos con la función de desactivación [TEMPOR. DESACTIVADO]). No se visualiza la imagen del PC o equipo de vídeo en el proyector. La imagen no aparece, incluso al conectar primero el proyector al PC y luego encender el PC. Habilitación de la salida de señales desde el PC portátil al proyector. • Una combinación de teclas de función habilita/inhabilita el modo de a visualización externa. Generalmente, la pulsación de la tecla “Fn” junto con una de las 12 teclas de función activa o desactiva el modo de visualización externa. Ausencia de imagen (fondo azul, logotipo, ninguna imagen). No se visualiza ninguna imagen a pesar de que ha pulsado el botón AUTO ADJ. No se visualiza ninguna imagen a pesar de que ha seleccionado [REAJ.] en el menú de proyector. El conector del cable de señal ha sido introducido completamente en el conector de entrada. Aparece un mensaje en la pantalla. ( ) La fuente conectada al proyector está activa y disponible. Aún no se ve ninguna imagen aún cuando ha ajustado la opción [BRILLO] y/o [CONTRASTE]. La resolución y la frecuencia de la fuente de entrada son compatibles con el proyector. La imagen es demasiado oscura. El problema permanece aún cuando se ha ajustado la opción [BRILLO] y/o [CONTRASTE]. La imagen está distorsionada. La imagen tiene forma trapezoidal (no cambia a pesar de que se ha realizado el ajuste [KEYSTONE]). Se pierden partes de la imagen. El problema no se soluciona a pesar de que ha pulsado el botón AUTO ADJ. El problema no se soluciona a pesar de que ha seleccionado [REAJ.] en el menú de proyector. La imagen aparece desplazada en sentido vertical u horizontal. Las posiciones horizontal y vertical han sido ajustadas correctamente utilizando la señal del ordenador. La resolución y la frecuencia de la fuente de entrada son compatibles con el proyector. Se pierden algunos píxeles. La imagen parpadea. El problema no se soluciona a pesar de que ha pulsado el botón AUTO ADJ. El problema no se soluciona a pesar de que ha seleccionado [REAJ.] en el menú de proyector. La imagen parpadea o presenta perturbaciones de color al utilizar la señal de un ordenador. Permanece invariable, aunque se cambie [MODO DE VENTILADOR] de [ALTITUD ELEVADA] a [AUTO]. La imagen aparece borrosa o desenfocada. [ENFOQUE AUTOMÁTICO] se encuentra activado. No existen obstrucciones entre el sensor de enfoque y la pantalla. La distancia de proyección se encuentra dentro de 1.5 a 5.5 m/57.1” a 216.5”. La imagen se proyecta dentro de la pantalla. El problema no se soluciona a pesar de que ha ajustado manualmente el enfoque. Ausencia de sonido. El cable de audio está conectado correctamente a la entrada de audio del proyector. El problema no se soluciona a pesar de que ha ajustado el nivel de volumen. Vídeo y audio Otros El mando a distancia no funciona No hay obstáculos entre el sensor del proyector y el mando a distancia. El proyector ha sido instalado cerca de una luz fluorescente que puede causar perturbaciones en los mandos a distancia infrarrojos. Las pilas son nuevas y están instaladas correctamente (no están invertidas). Los botones del gabinete del proyector no funcionan (sólo en los modelos con la función [BLOQ. PANEL DE CONT.]. [BLOQ. PANEL DE CONT.] no está activada o se encuentra desactivada en el menú. El problema no se soluciona a pesar de que ha pulsado el botón EXIT durante al menos 10 segundos. 85 8. Apéndice En el espacio que se proporciona a continuación, describa el problema en detalle. Información sobre la aplicación y el lugar de instalación del proyector Lugar de instalación Tamaño de la pantalla: pulgadas Tipo de pantalla:  Blanco mate  Cristalizada  Polarización  Gran ángulo  Alto contraste Distancia de proyección: pies/pulgadas/m Orientación:  Instalación en el techo  De sobremesa Conexión de la toma de alimentación:  Conectada directamente a una toma de corriente  Conectada a un alargador de cable de alimentación u otro accesorio similar (número de equipos conectados )  Conectada a un carrete de cable de alimentación u otro accesorio similar (número de equipos conectados ) Proyector Número de modelo: Núm. de serie: Fecha de compra: Tiempo de funcionamiento de la lámpara (horas): M Normal M Eco Información sobre la señal de entrada: Modo de lámpara: Frecuencia de sincr. horizontal [ Frecuencia de sincr. vertical [ ] Hz ] kHz Polaridad de sincronización H M (+) M (–) V M (+) M (–) Tipo de sincronización M Separada M Compuesta M Sincronización en verde Indicador STATUS: Luz fija Luz intermitente Ordenador M Naranja M Verde [ ] ciclos Fabricante: Número de modelo: Número de modelo del mando a distancia: PC portátil  / De sobremesa  Resolución nativa: Frecuencia de actualización Adaptador de vídeo: Proyector PC Otros: Reproductor de DVD Equipo de vídeo Cable de señal Videograbadora, reproductor de DVD, cámara de vídeo, videojuego o similar ¿Cable NEC o de otra marca? Número de modelo: Largo: pulgadas/m Fabricante: Amplificador de distribución Número de modelo: Número de modelo: Conmutador Número de modelo: Adaptador Número de modelo: 86 8. Apéndice ❽ Guía TravelCare 7) Los problemas han sido causados por consumo, desgaste o deterioro de las piezas en condiciones de uso normal. 8) Problemas o daños en focos y otros accesorios, incluyendo piezas o piezas opcionales. 9) Se aplicarán también otras condiciones estipuladas en la garantía e incluidas en el producto. TravelCare – un servicio para viajeros internacionales Este producto tiene derecho a disfrutar de los servicios “TravelCare”, la extraordinaria garantía internacional de NEC. Tenga en cuenta que la cobertura de TravelCare difiere en parte de la cobertura ofrecida por la garantía incluida con el producto. NOTA: El producto puede utilizarse en el extranjero con voltajes de 100 a 120V y de 200 a 240V, utilizando un cable eléctrico adecuado para los estándares y el voltaje de la toma de corriente del país en el que se esté utilizando el producto. Servicios ofrecidos con TravelCare Esta garantía permite a los clientes recibir servicio para sus productos en las estaciones de servicio de NEC y las designadas por ella en los países enumerados en el presente documento durante sus viajes internacionales por negocios o placer. Para obtener más detalles sobre los servicios ofrecidos por las diferentes estaciones de servicio, consulte la “Lista de Puntos de Venta TravelCare” que aparece más adelante. Lista de Puntos de Venta TravelCare Esta lista se aplica desde el 1º de julio del 2008. Para obtener una información más actualizada, consulte los sitios web de las estaciones de servicio de los diferentes países que aparecen en la Lista de Puntos de Venta TravelCare o en el sitio web de NEC: http://www.nec-pj.com 1 Servicios de reparación El producto será reparado y entregado en un plazo de 10 días hábiles, sin incluir el tiempo necesario para el transporte. Durante el período de vigencia de la garantía, el coste de las piezas de mantenimiento, de la mano de obra de la reparación y los costes de transporte dentro del área de cobertura de la estación de servicio estarán cubiertos por la garantía. En Europa NEC Europe, Ltd. / Centro Técnico Europeo (European Technical Centre) Unit G, Stafford Park 12, Telford TF3 3BJ, Reino Unido Dirección: Teléfono: +44 1952 237000 Fax: +44 1952 237006 Correo electrónico: [email protected] Sitio WEB: http://www.neceur.com 2 Servicio de alquiler del producto de repuesto Si el cliente así lo desea, podrá alquilar un producto de repuesto mientras se repara el producto original. Tarifa: US$200 por 12 días Esta tarifa debe pagarse en efectivo o mediante tarjeta de crédito local. La tarifa de alquiler de US$200 no es reembolsable, aún en el caso de que el cliente tenga en su poder el producto durante menos de 12 días antes de devolverlo. El producto de repuesto se entregará en un período de tiempo inferior a tres días hábiles. Si el cliente no devuelve el producto de repuesto en un período inferior a 12 días, se le cargará el precio de la unidad. Si el cliente devuelve el producto de repuesto dañado o con algún defecto, el cliente asumirá el coste de la reparación. Tenga en cuenta que este servicio no se ofrece en todos los países y regiones. Consulte la “Lista de Puntos de Venta TravelCare”. Además, este servicio de alquiler de productos de repuesto no se ofrece una vez ha vencido la garantía del producto. (Regiones con cobertura) Austria, Bélgica, Dinamarca*, Finlandia*, Francia*, Alemania*, EU: Grecia*, Irlanda*, Italia*, Luxemburgo*, Holanda*, Portugal*, España*, Suecia* y Reino Unido* EEA: Noruega*, Islandia y Liechtenstein En Norteamérica NEC Display Solutions of America, Inc. Dirección: 500 Park Boulevaed, Suite 1100 Itasca, Illinois 60143, EE.UU. Teléfono: +1 800 836 0655 Fax: +1 800 356 2415 Correo electrónico: [email protected] Sitio WEB: http://www.necdisplay.com/ Período de garantía (Regiones con cobertura) EE.UU.*, Canadá* 1 a. A la presentación de la garantía o recibo entregado al realizar la compra: Válida durante el período indicado en la garantía o durante el período normal de garantía para el país en el que se realizó la compra. b. Cuando sólo se tiene el producto: Válida durante un período de 14 meses a partir de la fecha de fabricación indicada en el número de serie que acompaña al producto. Cuando la garantía del producto que se porta ha vencido: Se ofrecerá el servicio de reparación a cambio de una tarifa. En este caso, el cliente no tendrá derecho al servicio de alquiler de productos de repuesto. 3 En los siguientes casos, el coste de las reparaciones correrá a cargo del cliente, incluso en el caso de que la garantía del producto aún esté en vigor: 1) Si el período de garantía, nombre del modelo, número de serie y nombre de la tienda donde se compró el producto no figuran en la garantía o han sido alterados. 2) Los problemas o daños han sido causados por caídas o golpes durante el transporte o movimiento por parte del cliente, o por un manejo inadecuado por parte de los clientes. 3) Los problemas o daños han sido causados por un uso inadecuado o el cliente ha llevado a cabo alteraciones o reparaciones no cubiertas por la garantía. 4) Los problemas o daños han sido causados por fuego, sal, gas, terremotos, rayos, tormentas, inundaciones o cualquier otro desastre natural, así como por otros factores externos, como polvo, humo de cigarrillos, un voltaje anormal, etc. 5) Los problemas o daños han sido causados por el uso del producto en lugares cálidos o húmedos, en vehículos, botes o barcos, etc. 6) Los problemas o daños han sido causados por accesorios o dispositivos prescindibles conectados al producto, diferentes a los recomendados por NEC. En Oceanía NEC Australia Pty., Ltd. Dirección: New South Wales;   Sydney 184 Milperra Road, Reversby NSW 2212 Teléfono: 131 632   Newcastle 120 Parry Street Newcastle West NSW 2302 Teléfono: 131 632 Victoria;   Melbourne Unit 1/6 Garden Road, Clayton VIC 3168 Teléfono: 131 632 Queensland;   Brisbane Unit 4/305 Montague Road West End QLD 4101 Teléfono: 131 632   Southport Shop1 48 Ferry Road Southport QLD 4215 Teléfono: 131 632 South Australia;   Adelaide 84A Richmond Road, Keswick SA 5035 Teléfono: 131 632 Western Australia;   Perth 45 Sarich Court Osborne Park WA 6017 Teléfono: 131 632 Sitio WEB: http://www.nec.com.au (Regiones con cobertura) Australia*, Nueva Zelanda 87 8. Apéndice En Asia y Oriente Medio NEC Display Solutions, Ltd. Dirección: 686-1, Nishioi, Oi-Machi, Ashigarakami-Gun, Kanagawa 258-0017, Japón Teléfono: +81 465 85 2369 Fax: +81 465 85 2393 Correo electrónico: [email protected] Sitio WEB: http://www.nec-pj.com Hyosung ITX Co., Ltd. Dirección: 1st Fl., Ire B/D. #2, 4Ga, Yangpyeng-Dong, Youngdeungpo-Gu, Seoul, Corea 150-967 Teléfono: +82 2 2163 4193 Fax: +82 2 2163 4196 Correo electrónico: [email protected] (Regiones con cobertura) Corea del Sur (Regiones con cobertura) Japón* Lenso Communication Co., Ltd. Dirección: 292 Lenso House 4, 1st Fioor, Srinakarin Road, Huamark, Bangkapi, Bangkok 10240, Tailandia Teléfono: +66 2 375 2425 Fax: +66 2 375 2434 Correo electrónico: [email protected] Sitio WEB: http://www.lensocom.com/ NEC Solutions (China) Co.,Ltd. Dirección: Rm 1903, Shining Building, 35 Xueyuan Rd, Haidian District Beijing 100083, P.R.C. Teléfono: +8610 82317788 Fax: +8610 82331722 Correo electrónico: [email protected] [email protected] Sitio WEB: http://www.necsl.com.cn (Regiones con cobertura) Tailandia (Regiones con cobertura) China ABBA Electronics L.L.C. Dirección: Tariq Bin Ziyad Road, P.O.Box 327, Dubai, Emiratos Árabes Unidos Teléfono: +971 4 371800 Fax: +971 4 364283 Correo electrónico: [email protected] NEC Hong Kong Ltd. Dirección: 25/F.,The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive, Hunghom, Kowloon, Hong Kong Teléfono: +852 2369 0335 Fax: +852 2795 6618 Correo electrónico: [email protected] [email protected] Sitio WEB: http://www.nec.com.hk (Regiones con cobertura) Emiratos Árabes Unidos Samir Photographic Supplies Dirección: P.O.Box 599, Jeddah 21421, Arabia Saudí Teléfono: +966 2 6828219 Fax: +966 2 6830820 Correo electrónico: [email protected] (Regiones con cobertura) Hong Kong NEC Taiwan Ltd. Dirección: Teléfono: Fax: Correo electrónico: Sitio WEB: 7F, No.167, SEC.2, Nan King East Road, Taipei, Taiwan, R.O.C. +886 2 8500 1700 +886 2 8500 1420 [email protected] http://www.nec.com.tw (Regiones con cobertura) Taiwan NEC Asia Pte.Ltd. Dirección: Teléfono: Fax: Correo electrónico: Sitio WEB: 401 Commonwealth Drive, #07-02, Haw Par Technocentre, Singapur 149598 +65 6 273 8333 +65 6 274 2226 [email protected] http://www.nec.com.sg/ap Riyadh Dirección: Teléfono: Fax: Correo electrónico: P.O.Box 5519, Riyadh 11432, Saudi Arabia +966 1 4645064 +966 1 4657912 [email protected] Alkhobar Dirección: Teléfono: Fax: Correo electrónico: P.O.Box 238, Alkhobar 31952, Saudi Arabia +966 3 8942674 +966 3 8948162 [email protected] (Regiones con cobertura) Arabia Saudí NOTA: En los países señalados con un asterisco(*), se ofrece el servicio de alquiler de productos de repuesto. (Regiones con cobertura) Singapur NEC Corporation of Malaysia Sdn. Bhd. Dirección: 33rd Floor, Menara TA One, 22, Jalan P. Ramlee, 50250 Kuala Lumpur, Malaysia Teléfono: +6 03 2178 3600 (ISDN) Fax: +6 03 2178 3789 Correo electrónico: [email protected] Sitio WEB: http://www.necarecenter.com (Regiones con cobertura) Malaysia 88 8. Apéndice P-1/ , Fecha: / / , PARA: NEC o la estación de servicio autorizada de NEC: DE: (Empresa y Nombre con firma) Estimado(s) señor(es), Me gustaría solicitar su Programa de Servicio TravelCare, estando de acuerdo con lo indicado en la hoja de registro y requisitos, así como con las siguientes condiciones y tarifas de servicios que se cargarán a la cuenta de mi tarjeta de crédito en el caso de que no devuelva las unidades en préstamo dentro del período de tiempo especificado. También confirmo que la siguiente información es correcta. Un saludo. Hoja de solicitud del Programa de Servicio TravelCare País, Productos adquirido: Nombre de la empresa del usuario : Dirección de la empresa del usuario : Número de teléfono, Número de fax : Nombre del usuario : Dirección del usuario : Número de teléfono, Número de fax : Oficina local de contacto : Dirección de la oficina local de contacto : Número de teléfono, Número de fax : Nombre del modelo del usuario: Fecha de compra: Núm. de serie en la cubierta: Problema de unidades por usuario: Servicio requerido (1) Reparar y devolver (2) Préstamo de unidad Período solicitado para el préstamo de la unidad: Forma de pago: (1) Tarjeta de crédito (2) Cheque de viaje En caso de utilizar Tarjeta de crédito: Número de tarjeta con fecha válida: 89 (3) Efectivo 8. Apéndice Condiciones del Programa de Servicio TravelCare 4. Dead on Arrival (DOA) (garantía inmediata): El usuario final debe suscribir esta opción con su proveedor original en el país de compra. La estación de servicio autorizada de NEC reparará la unidad DOA como una reparación de garantía, pero no sustituirá la unidad DOA por otra nueva. El usuario final debe comprender las siguientes condiciones del Programa de Servicio TravelCare y completar la información necesaria en la hoja de solicitud. 1. Opciones de servicio: Hay tres opciones de “Servicio” disponibles. El usuario final debe comprender las siguientes condiciones y rellenar la Hoja de solicitud. 5. Tarifas y condiciones del servicio de préstamo: Al aceptar este proyector NEC, el cliente acepta asumir la responsabilidad por esta unidad en préstamo. 1) Reparar y devolver: La “Unidad defectuosa” se envía o recoge en el lugar donde se encuentre el cliente. Se repara y se devuelve al cliente en un plazo de 10 días, sin contar el tiempo requerido para el transporte. El coste actual de uso de esta unidad en préstamo es de 200 dólares EE.UU. por 12 días. Si el cliente no devuelve la unidad durante estos 12 días, el cliente pagará mediante su tarjeta de crédito el siguiente precio más elevado indicado en la lista de precios completa, cuyo precio le será facilitado en las estaciones de servicio autorizado de NEC. Consulte la lista adjunta de puntos de contacto de cada país para gestionar la recogida de la unidad en préstamo. Si regresa a su país de origen con la unidad en préstamo, tendrá que pagar el coste de transporte adicional para devolver la unidad al país donde la pidió en préstamo. Puede darse el caso de que la reparación y la devolución no pueda ser realizada por una estación de servicio autorizada de NEC, debido a la falta de piezas de recambio en el caso de que ese mismo modelo no se venda en ese territorio. 2) Reparar y devolver con préstamo: (Este servicio se limita a algunas estaciones de servicio) Este servicio se ofrece al usuario final que no puede esperar hasta que su unidad sea reparada. El cliente puede pedir en préstamo una unidad por 200 dólares durante un período máximo de 12 días. El cliente envía la unidad defectuosa a la estación de servicio autorizada de NEC más cercana para ser reparada. Para evitar problemas en la recogida, el usuario final debe rellenar la Hoja de solicitud. Gracias por comprender este programa. El usuario final deberá confirmar la disponibilidad del servicio en las estaciones de servicio autorizadas de NEC. 3) Sólo préstamo: Para este servicio, la estación de servicio autorizada de NEC proporciona al cliente una unidad en préstamo durante un período máximo de 12 días por un precio de 200 dólares. El cliente se queda con la unidad defectuosa y al volver a su país, el cliente se encarga de la reparación del proyector. 2. Exclusiones de la garantía: Este programa no puede solicitarse si el número de serie del proyector ha sido desfigurado, modificado o eliminado. Si, a juicio de la estación de servicio autorizada de NEC o de sus agentes, los defectos o fallos tienen como origen cualquier causa que no sea el desgaste normal de la unidad o la negligencia de NEC, incluyendo los fallos que se enumeran a continuación, aunque no limitándose a ellos: 1) Accidentes, transporte, negligencia, uso inadecuado, abuso, agua, polvo, humo u omisión de o por parte del cliente, sus empleados, agentes o terceros; 2) Fallo o fluctuación en la corriente eléctrica, circuitos eléctricos, aire acondicionado, control de humedad o cualquier otra condición medioambiental, como el uso de la unidad en una zona donde se esté fumando; 3) Cualquier fallo en los accesorios o productos o componentes asociados (tanto si han sido suministrados de NEC o sus agentes, como si no, y que no formen parte de la cobertura del producto establecida por esta garantía); 4) Cualquier problema imprevisto, fuego, inundación, guerra, acto de violencia o problema similar; 5) Cualquier intento de cualquier persona no autorizada de NEC de ajustar, modificar, reparar, instalar o realizar el mantenimiento del producto. 6) Cualquier arancel aduanero, como impuestos, seguros, tasas, etc. 3. Tarifas en caso de exclusiones de la garantía o cuando el período de garantía ha caducado: En el caso de que la unidad defectuosa esté excluida de la garantía o su período de garantía haya caducado, la estación de servicio autorizada de NEC ofrecerá un presupuesto por escrito del coste del servicio al usuario final. 90 © NEC Display Solutions, Ltd. 2008 7N951221
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

NEC NP41 El manual del propietario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
El manual del propietario