Transcripción de documentos
Proyector portátil
NP600/NP500/NP400
NP500W
Manual del usuario
Los nombres de los modelos de proyectores indicados en la etiqueta
de los proyectores son NP600, NP500, NP400, NP500W, NP600G,
NP500G, NP400G y NP500WG respectivamente.
Se hace referencia a todos los modelos como NP600, NP500, NP400
y NP500W en el manual de usuario, salvo en algunas de las páginas
de especificaciones.
1ª edición Julio de 2008
• IBM es una marca comercial o marca comercial registrada de International Business Machines Corporation.
• Macintosh, Mac OS X y PowerBook son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en los EE.UU. y otros países.
• Microsoft, Windows, Windows Vista y PowerPoint son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
• VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standards Association.
• MicroSaver es una marca comercial registrada de Kensington Computer Products Group, una división de las marcas
ACCO.
• Otros productos y nombres de empresas mencionadas en este manual del usuario puede que sean las marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares.
NOTAS
(1) El contenido de esta guía no se puede volver a imprimir ni en parte ni en su totalidad sin permiso.
(2) El contenido de esta guía está sujeto a cambios sin previo aviso.
(3) Se ha tomado mucho cuidado en la preparación de este manual; sin embargo, si encontrara algunas partes dudosas, errores u omisiones, le rogamos nos contacte.
(4) A pesar del artículo (3), NEC no se hará responsable de ninguna reclamación sobre la pérdida de beneficios u
otros asuntos que puedan resultar del uso del proyector.
Información importante
Precauciones
Precaución
Lea con cuidado este manual antes de utilizar el proyector NEC NP600/NP500/NP400/NP500W y tenga el manual
a mano para poder consultarlo más adelante.
PRECAUCIÓN
Para desactivar la alimentación asegúrese de extraer el enchufe de la toma de red eléctrica.
La toma de red debe estar lo más cerca posible del equipo, y además debe ser fácilmente accesible.
PRECAUCIÓN
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO ABRA LA CAJA.
EN EL INTERIOR HAY COMPONENTES CON ALTA TENSIÓN.
ACUDA A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
Este símbolo advierte al usuario de la presencia de tensión sin aislamiento dentro del equipo suficiente
como para causar descargas eléctricas. Por lo tanto, es peligroso realizar cualquier tipo de contacto con
cualquier pieza del interior del equipo.
Este símbolo alerta al usuario de la presencia de información importante concerniente al funcionamiento
y mantenimiento del equipo.
Debe leerse atentamente la información para evitar problemas.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR FUEGO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
NO UTILICE EL ENCHUFE DE ESTE EQUIPO CON UN CABLE ALARGADOR O EN UNA TOMA DE PARED A
MENOS QUE LOS CONTACTOS SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE.
PRECAUCIÓN
Evite visualizar imágenes estacionarias (congeladas) durante períodos de tiempo prolongados.
De lo contrario, puede ocurrir que tales imágenes permanezcan temporalmente en la superficie del panel
de la pantalla de cristal líquido (LCD).
Si sucediera esto, continúe usando el proyector. El fondo estático de las imágenes anteriores desaparecerá.
Cómo deshacerse del producto utilizado
La legislación de la UE puesta en práctica en cada estado miembro requiere que los productos eléctricos
y electrónicos que lleven la marca (izquierda) deben de deshacerse separadamente de la basura normal.
Esto incluye proyectores y sus accesorios eléctricos o lámparas. Cuando se deshaga de tales productos,
siga los consejos de su autoridad local o pregunte en la tienda en la que adquirió el producto.
Después de recoger los productos utilizados, se vuelven a utilizar y a reciclar de forma adecuada. Este
esfuerzo nos ayuda a reducir los deshechos así como los impactos negativos, tales como el que el mercurio
de las lámparas lleva a cabo en la salud humana y en el medioambiente, a un nivel mínimo.
La marca en los productos eléctricos y electrónicos se aplica sólo a los actuales estados miembros de
la Unión Europea.
Información importante
Importante para su seguridad
Estas instrucciones de seguridad son para garantizar una larga vida de su proyector y para evitar incendios y descargas eléctricas. Léalas detenidamente y respete todas las advertencias.
Instalación
• No coloque el proyector en las siguientes condiciones:
- en una mesa con ruedas, soporte o mesa inestables.
- cerca de agua, baños o habitaciones húmedas.
- bajo la luz directa del sol, cerca de calefacciones o dispositivos que radien calor.
- en un entorno polvoriento, con humo o con vapor.
- sobre una hoja de papel o paño, alfombrillas o alfombras.
• Si desea instalar el proyector en el techo:
- No intente instalar el proyector usted mismo.
- El proyector debe de ser instalado por técnicos cualificados para asegurar un funcionamiento adecuado y reducir
el riesgo de lesiones corporales.
- Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuerte como para soportar el proyector y la instalación debe
de realizarse de acuerdo con las normas de edificios locales.
- Por favor consulte a su distribuidor para mayor información.
Ponga el proyector en posición horizontal
El ángulo de inclinación del proyector no debe exceder de 10 grados. Tampoco se debe instalar el proyector de ninguna
forma diferente a la instalación de sobremesa o techo, ya que de lo contrario la vida útil de la lámpara puede
reducirse considerablemente.
10˚
ii
Información importante
Precauciones ante fuegos y descargas eléctricas
• Asegúrese de que existe una ventilación suficiente que los ventiladores no presentan obstrucciones para evitar
la acumulación de calor en el interior del proyector. Deje un mínimo de 4 pulgadas (10 cm) de espacio entre su
proyector y las paredes que lo rodean.
• No intente tocar la salida de ventilación de la parte izquierda delantera (mirando el proyector de frente), pues puede
calentarse mientras el proyector esté encendido e inmediatamente después de que se apague.
• Evite que objetos extraños, como clips y trozos de papel, caigan sobre el proyector.
No intente recuperar ningún objeto que pueda haber caído en el proyector. No inserte ningún objeto metálico, como
un cable o un destornillador, en el proyector. Si algún objeto cayese en el interior de su proyector, desconéctelo
inmediatamente y deje que un miembro del personal de servicio técnico retire el objeto de su proyector.
• No coloque ningún objeto su proyector.
• No toque el enchufe de alimentación durante una tormenta. De lo contrario, podria recibir una descarga eléctrica
o podria producirse un incendio.
• El proyector está diseñado para funcionar con una fuente de alimentación de 100 a 240 V de CA a 50/60 Hz (NP600/
NP500/NP400/NP500W) o de 200 a 240 V de CA a 50/60 Hz (NP600G/NP500G/NP400G/NP500WG). Asegúrese
de que su fuente de alimentación cumple estos requisitos antes de utilizar el proyector.
• No mire directamente a la lente mientras el proyector está encendido. Podría producir lesiones graves en sus
ojos.
• Mantenga cualquier objeto similar a una lupa fuera de la trayectoria de la luz del proyector. La luz proyectada desde
la lente es extensiva, de modo que cualquier objeto anómalo que pueda redirigir la luz que sale de la lente puede
provocar resultados impredecibles, como fuego o lesiones en los ojos.
• No cubra la lente con la tapa para lentes incluida o similar mientras el proyector esté encendido. Si lo hace, puede
hacer que se funda la tapa y quemarse las manos debido al calor emitido desde la salida de luz.
• No coloque ningún objeto susceptible al calor delante de la lente del proyector o del orificio de ventilación.
Si lo hace el objeto podría derretirse o podría usted quemarse las manos debido al calor que se emite de la salida
de luz y ventilación.
• Manipule el cable de alimentación con cuidado. Un cable de alimentación dañado o deshilachado puede causar
descargas eléctricas o un incendio.
- No utilice ningún otro cable de alimentación que el suministrado.
- No doble ni tire excesivamente del cable de alimentación.
- No coloque el cable de alimentación debajo del proyector o debajo de ningún objeto pesado.
- No cubra el cable de alimentación con materiales blandos tales como alfombrillas.
- No caliente el cable de alimentación.
- No manipule el cable de alimentación con las manos mojadas.
• Apague el proyector, desenchufe el cable de alimentación y lleve el proyector a un servicio tecnico cualifi - cado si
ocurren las siguientes condiciones:
•
•
•
•
- Cuando el cable de alimentación o enchufe está dañado o deshilachado.
- Si se ha derramado líquido dentro del proyector o si ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
- Si el proyector no funciona de forma normal cuando siga las siguientes instrucciones descritas en el manual del
usuario.
- Si el proyector se ha caído o si se ha dañado la caja.
- Si el proyector muestra un cambio en el rendimiento que indiquen que necesita servicio.
Desconecte el cable de alimentación y demás cables antes de transportar el proyector.
Desactive el proyector y desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar la caja o reemplazar la lámpara.
Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación si el proyector no se utilizara por un largo periodo de
tiempo.
Cuando utilice un cable LAN:
Por seguridad, no realice la conexión del conector para cableado de dispositivos periféricos que pueda tener un
voltaje excesivo.
iii
Información importante
PRECAUCIÓN
• No utilice la pata de inclinación con otro propósito que no sea el originalmente establecido. El uso incorrecto,
como la sujeción de la pata de inclinación o colgar en una pared pueden dañar el proyector.
• No envíe el estuche blando por servicios de entrega de paquetes o envíos de carga. Es posible que el proyector
en el interior del estuche blando se dañe.
• Seleccione el modo de ventilador [ALTO] si utiliza el proyector de forma continuada durante más de un día. (En
el menú, seleccione [CONFIG.] - [OPCIONES(1)] → [MODO DE VENTILADOR] → [ALTO]).
• Se puede desenchufar el proyector durante su período de enfriamiento después de que ha sido apagado.
No intente tocar la salida de ventilación de la parte delantera izquierda (mirando el proyector de frente), pues
puede calentarse durante el uso del proyector y permanecer caliente inmediatamente después de que se apaga
el proyector.
• No desactive la alimentación de CA durante 60 segundos después de que se active la lámpara y mientras el
indicador POWER parpadea en verde. De lo contrario, la lámpara podría sufrir fallo prematuro.
Precauciones con el mendo a distancia
•
•
•
•
•
•
•
•
Manipule el mando a distancia con cuidado.
Si se moja el mando a distancia, límpielo y séquelo inmediatamente.
Evite el calor y humedad excesivos.
No caliente, desarme ni arroje las pilas al fuego.
Cuando no vaya a usar el mando a distancia por un período prolongado de tiempo, retire las pilas.
Asegúrese de que la polaridad (+/–) de las pilas sea correcta.
No utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo y no mezcle pilas de distinto tipo.
Deseche las pilas utilizadas según las regulaciones locales.
Sustitución de la lámpara
• Para sustituir la lámpara, siga todas las instrucciones que aparecen en la página 72.
• Asegúrese de reemplazar la lámpara cuando aparezca el mensaje [LA LÁMPARA HA LLEGADO AL TÉRMINO
DE SU VIDA ÚTIL. REEMPLACE LA LÁMPARA.]. Si continúa utilizando la lámpara después de que ésta haya
alcanzado el final de su vida útil, la bombilla de la lámpara podría estallar y las piezas de cristal podrían esparcirse
por la caja de la lámpara. No toque los trozos de vidrio, pues podría cortarse.
Si esto sucediera, póngase en contacto con su distribuidor para el recambio de la lámpara.
Características de una lámpara
El proyector tiene una lámpara de mercurio de alta presión como fuente de luz.
La característica de la lámpara es que el brillo va disminuyendo gradualmente con el paso del tiempo.
También si se enciende y se apaga la lámpara con mucha frecuencia aumentará la posibilidad de que brille menos.
PRECAUCIÓN:
Al retirar la lámpara de un proyector instalado en el techo, asegúrese de que no se encuentre nadie debajo. Fragmentos de cristal podrían caerse si se ha quemado la lámpara.
iv
Información importante
Acerca del modo de altitud elevada
• Ajuste [MODO DE VENTILADOR] en [ALTITUD ELEVADA] al utilizar el proyector en altitudes de aproximadamente
5500 pies/1600 metros o mayores.
Utilizar el proyector en altitudes de aproximadamente 5500 pies/1600 metros sin ajustar en [ALTITUD ELEVADA]
puede causar que el proyector se sobre caliente y que el protector pueda apagar. Si esto sucede, espere un par
de minutos y encienda el proyector.
• Utilizar el proyector en altitudes inferiores a aproximadamente 5500 pies/1600 metros o menores y ajustando en
[ALTITUD ELEVADA] puede causar que la lámpara se sobre enfríe, provocando que la imagen se mueva rápido.
Cambie [MODO DE VENTILADOR] a [AUTO].
• Utilizar el proyector en altitudes aproximadamente de 5500 pies/1600 metros o mayores puede acortar la vida de
los componentes ópticos como por ejemplo la lámpara.
Sobre los derechos de reproducción de las imágenes originales proyectadas:
No olvide que la utilización de este proyector para fines comerciales lucrativos o para atraer la atención del público
en lugares como cafeterías u hoteles, y el empleo de la compresión o la expansión de la imagen en pantalla con las
subsiguientes funciones, podría originar problemas por la violación de los derechos de reproducción protegidos por
la ley de propiedad intelectual.
[RELACIÓN DE ASPECTO], [KEYSTONE], Función de aumento y otras funciones similares.
Índice
Información importante.........................................................................................i
1. Introducción.......................................................................................................... 1
¿Cuál es le contenido de la caja?.................................................................................. 1
Introducción al proyector................................................................................................ 2
Felicitaciones por haber adquirido el proyector........................................................ 2
Funciones que disfrutará:......................................................................................... 2
Acerca de este manual............................................................................................. 3
Denominación de las partes del proyector..................................................................... 4
Parte delantera/superior........................................................................................... 4
Parte posterior.......................................................................................................... 4
Características de la parte superior.......................................................................... 5
Descripción del panel de terminales......................................................................... 6
Denominación de las partes del mando a distancia....................................................... 7
Instalación de pilas................................................................................................... 8
Precauciones con el mando a distancia................................................................... 8
Alcance del mando a distancia inalámbrico.............................................................. 8
2. Instalación y conexiones............................................................................... 9
Cómo instalar la pantalla y el proyector......................................................................... 9
Cómo elegir una posición......................................................................................... 9
Distancia de proyección y tamaño de la pantalla.................................................... 11
Cómo hacer las conexiones......................................................................................... 13
Habilitación del modo de visualización externa en el ordenador............................ 13
Conexión de un ordenador PC o Macintosh........................................................... 13
Cuando se visualice una señal digital DVI.............................................................. 15
Utilización de dos entradas analógico COMPUTER simultáneamente.................. 16
Conexión a un monitor externo............................................................................... 17
Conexión de un reproductor DVD a la salida de componente................................ 18
Conexión del vídeo VCR......................................................................................... 19
Conexión del cable de alimentación suministrado.................................................. 21
3. Proyección de una Imagen (Funcionamiento Básico)................ 22
Para encender el proyector.......................................................................................... 22
Nota acerca de la pantalla inicial (pantalla de selección de idioma de menú)........ 23
Selección de una fuente............................................................................................... 24
Para seleccionar la fuente de ordenador o vídeo................................................... 24
Ajuste del tamaño y la posición de la imagen.............................................................. 25
Ajuste de las patas de inclinación........................................................................... 26
Zoom....................................................................................................................... 27
Enfoque................................................................................................................... 27
Corrección de la distorsión trapezoidal........................................................................ 28
Corrección de la distorsión trapezoidal................................................................... 28
Ajuste con botones en la cubierta........................................................................... 28
Ajuste con el mando a distancia............................................................................. 29
Ajuste con la función Auto Keystone....................................................................... 30
Optimización automática de la señal de ordenador..................................................... 31
Ajuste de la imagen utilizando la función de Ajuste automático ............................ 31
Aumento o disminución del volumen............................................................................ 31
vi
Índice
Para apagar el proyector.............................................................................................. 32
Cuando termine de usar el proyector .......................................................................... 33
4. Funciones convenientes.............................................................................. 34
Interrupción de la imagen y del sonido......................................................................... 34
Para congelar una imagen........................................................................................... 34
Para ampliar y mover una imagen................................................................................ 34
Cambio del Modo lámpara........................................................................................... 35
5 Prevención del uso no autorizado del proyector [SEGURIDAD].................................. 36
Utilizar el Receptor de Ratón Remoto Opcional (NP01MR)......................................... 39
Configuración de la red mediante un explorador HTTP............................................... 41
Utilización del cable de señal VGA en el funcionamiento del proyector (Función de
control remoto virtual)............................................................................................. 44
5. Uso de los menús en pantalla.................................................................. 45
Uso de los menús......................................................................................................... 45
2 Elementos de los menús.............................................................................................. 46
3 Lista de los elementos de los menús........................................................................... 47
4 Descripciones y funciones del menú [FUENTE].......................................................... 49
5 Descripción de los menús y funciones [AJUSTE]........................................................ 50
6 Descripción de los menús y funciones [CONFIG.]....................................................... 57
7 Descripción de los menús y funciones [INFO.]............................................................. 67
8 Descripción de los menús y funciones [REAJ.]............................................................ 69
6. Mantenimiento. ................................................................................................. 70
Limpieza o reemplazo del filtro..................................................................................... 70
Limpieza de la cubierta y de la lente............................................................................ 71
Reemplazo de la lámpara............................................................................................. 72
7. Apéndice............................................................................................................... 75
Detección de fallos....................................................................................................... 75
Mensajes de los indicadores.................................................................................. 75
Especificaciones........................................................................................................... 78
Dimensiones de la cubierta.......................................................................................... 80
Asignación de los contactos del conector de entrada D-Sub COMPUTER................. 81
Conector mini D-Sub de 15 contactos.................................................................... 81
Lista de señales de entrada compatibles..................................................................... 82
Códigos de control de PC y conexión de cables.......................................................... 83
Códigos de control de PC....................................................................................... 83
Conexión de cables................................................................................................ 83
Conector de control de PC (D-Sub de 9 contactos)................................................ 83
Lista de comprobación para solucionar problemas...................................................... 84
Guía TravelCare............................................................................................................ 86
vii
1. Introducción
¿Cuál es le contenido de la caja?
Asegúrese de que la caja contiene todos los elementos que aparecen en la lista. Si falta alguna pieza, póngase en
contacto con su distribuidor.
Conserve la caja y los materiales de embalaje originales por si tiene que transportar el proyector.
P
M
LA US
AT
ST
CE
UR
SO
J.
AD
TO
AU
Proyector
CT
LE
SE
CU
FO
S
M
U
EN
ENTER
EXIT
Tapa de la lente
(24F44681)
Estuche blando
(24BS7582)
O
FF
M
AG
ER
PIC
W
Y
PO
NIF
UT
N
-M
O
E
UP
E
U
G
EN
PA
M
N
W
DO
EN
TE
R
LCLI
CK
IT
S-V
ID
EO
VO
LU
M
2
E
AS
PE
CT
PIC
CK
LI
R-C
J.
AD
TO
E
E
US R AU
O
OD
M
TE
M
P
PU
M
M
LA
CO 1
EO
EX
VID
LP
RE
HE
TU
FR
EE
ZE
Cable de alimentación
(US: 7N080229)
(EU: 7N080015)
Cable de señal VGA
(7N520052)
Mando a distancia
(7N900731)
Pilas (AAA2)
Sólo para Norteamérica
Tarjeta de registro
Garantía limitada
Sólo para Europa
Póliza de garantía
Guía de instalación rápida
(7N8P8811)
Información importante
(7N8P8821)
CD-ROM
Manual del usuario
(7N951211)
Adaptador DVI a VGA (7N960233)
1. Introducción
Introducción al proyector
Esta sección incluye una descripción general del nuevo proyector y describe las características y controles.
Felicitaciones por haber adquirido el proyector
Este proyector es uno de los mejores proyectores disponibles en la actualidad. El proyector le permite proyectar
imágenes precisas de hasta 300 pulgadas (7,6 m) (medido longitudinalmente) desde un ordenador PC o Macintosh
(de sobremesa o portátil), un vídeo VCR, un reproductor de DVD o una cámara de documentos.
Puede usar el proyector en una mesa o carro, puede usar el proyector para proyectar imágenes por detrás de la
pantalla y el proyector puede instalarse de forma independiente en el techo*1. El mando a distancia puede utilizarse
sin necesidad de cables.
*1 No intente instalar el proyector en el techo usted mismo.
El proyector debe ser instalado por técnicos cualificados para asegurar un funcionamiento adecuado y reducir
el riesgo de lesiones corporales.
Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuerte como para resistir el peso del proyector y la instalación
debe de realizarse de acuerdo con las normas de construcción locales. Por favor consulte a su distribuidor para
mayor información.
Funciones que disfrutará:
• Inicio rápido y función de desconexión automática
A los ocho segundos de encenderse, el proyector está listo para mostrar imágenes de PC o vídeo.
El proyector tiene una función llamada “Direct Power Off” (Desconexión automática) que permite que el proyector
se desconecte (incluso si está proyectando una imagen) mediante el interruptor general de la regleta de alimentación y un disruptor.
• Funciones ENCENDIDO AUTOMÁTICO ACTIVADO y ENC. AUTO. DESACT.
Las funciones ENC. AUTO ACT.(AC), ENC. AUTO ACT.(COMP1), ENC. AUTO. DESACT. y TEMPOR. DESACTIVADO evitan tener que utilizar siempre el botón POWER del mando a distancia o de la cubierta del proyector.
• Función de control remoto virtual
La función de control remoto virtual permite el encendido y apagado y la elección de la fuente de alimentación del
proyector desde su ordenador utilizando el cable de señal VGA que se suministra. Puede descargar el software
de utilidades “Herramienta de control remoto virtual” exclusivo para el proyector desde nuestra página web.
• El mando a distancia opcional (NP02RC) le permite asignar un ID DE CONTROL al proyector
Con un mismo mando a distancia puede controlar varios proyectores a la vez si asigna un número de ID a cada
proyector.
• Varios puertos de entrada y un completo conjunto de interfaces de control del sistema
Este proyector admite señales de entrada en los siguientes puertos: conector DVI-I (DVI-I 29 contactos) compatible
con HDCP, D-Sub de 15 contactos, compuesto y S-video.
• Conector RJ-45 integrado para funcionamiento en red por cable
Se incluye de serie un conector RJ-45.
• Altavoz de 7 W incorporado para una solución de sonido integrada
El potente altavoz de 7 vatios cubre las necesidades de volumen en habitaciones grandes.
• Corrección vertical automática Keystone
La función de corrección automática Keystone permite al proyector detectar su propia inclinación y corregir automáticamente la distorsión vertical.
• Proyector LCD con alta resolución y brillo
Pantalla de alta resolución (resolución natural XGA (NP600/NP500/NP400)/WXGA (NP500W), resolución máxima
compatible con UXGA).
1. Introducción
• Seis modos de preajuste de imágenes para la configuración ajustable por el usuario de la imagen y el
color
Cada modo de preajuste de imágenes se puede personalizar y memorizar en función de sus preferencias.
• Prevención del uso no autorizado del proyector
La configuración de la seguridad inteligente mejorada en la protección con contraseña, el bloqueo del panel de
control de la cubierta, la ranura de seguridad y la abertura destinada a la cadena de seguridad ayuda a evitar
robos, el acceso a personas no autorizadas y una manipulación no adecuada.
• Puerto de control de PC
Tiene la posibilidad de controlar el proyector con un PC o con un sistema de control mediante un puerto de control
de PC.
• 3 W en modo de espera con función de ahorro de energía
Si selecciona en el menú la opción [AHORRO DE ENERGÍA] dentro de la función [MODO DE ESPERA], el proyector consumirá menos energía que en el modo de espera normal.
• Receptor de ratón remoto opcional
Puede utilizar el mando a distancia inalámbrico suministrado y el receptor de ratón remoto opcional para utilizar
el ratón de su ordenador por toda la habitación. El receptor de ratón remoto opcional (NP01MR) es compatible
con casi todos los ordenadores a través de una conexión USB.
Acerca de este manual
La manera más rápida de comenzar es tomarse un tiempo y hacer todo bien desde el principio. Tómese unos minutos
para revisar el manual del usuario. Esto le ahorrará tiempo más adelante. Al principio de cada sección encontrará una
descripción general. Si una sección no es aplicable‚ simplemente pásela por alto.
1. Introducción
Denominación de las partes del proyector
Parte delantera/superior
Controles
(→ página 5)
P
M S
LA TU
TA
S
U
A
TO
J.
D
A
Palanca de zoom
(→ página 27)
O
S
E
C
R
U
Aro de enfoque
(→ página 27)
T
C
LE
E
S
U
N
E
M
S
C
FO
U
ENTER
EXIT
Sensor de mando a
distancia (→ página 8)
Orificio para cadena de seguridad
Coloque un dispositivo antirrobo.
En la abertura destinada a la cadena de
seguridad se pueden introducir cables
o cadenas de seguridad de hasta 0,18
pulgadas/4,6 mm de diámetro.
Ranura de seguridad incorporada (
Lente
)*
Ventilación (entrada) / Cubierta del
filtro (→ página 70)
Tapa de la lente
Palanca de la pata de inclinación ajustable
(→ página 26)
Pata de inclinación ajustable (→ página 26)
* Esta ranura de seguridad es compatible con el sistema de seguridad MicroSaver®.
Parte posterior
Cubierta de la lámpara (→ página 72)
F
O
C
S
U
ME
NU
ENTER
SE
LE
CT
EXIT
SO
UR
CE
AU
TO
AD
J.
LA
MP
ST
AT
US
Altavoz monoauricular (7W)
Ventilación (entrada) / Cubierta
del filtro (→ página 70)
Ventilación (salida)
El aire caliente sale por estas aberturas.
Panel de terminales
(→ página 6)
Separador (goma negra)
Para ajustar con precisión la altura de
la pata trasera, retire el separador y gire
la pata trasera hasta alcanzar la altura
deseada.
Pata trasera (→ página 26)
Entrada de CA
Conecte aquí la clavija de dos contactos del cable de alimentación suministrado; conecte el otro extremo del cable a
una toma de corriente mural. (→ página 21)
Interruptor de alimentación principal
Cuando se enchufa el cable de alimentación suministrado en una
toma de corriente activa y se conecta la alimentación principal, el
indicador POWER se ilumina de color naranja y el proyector entra
en el modo de espera.
(→ página 22,32)
1. Introducción
Características de la parte superior
7
8
MENU
SELECT
10
R
TE
EX
IT
EN
9
LAMP
STATUS
SOURCE
AUTO ADJ.
5
6
12
1. Botón
(POWER) (→ página 22,32)
2. Indicador POWER (→ página 22,32,75)
3. Indicador STATUS (→ página 75)
4. Indicador LAMP (→ página 72,75)
5. Botón SOURCE (→ página 24)
6. Botón AUTO ADJ. (→ página 31)
7. Botón MENU (→ página 45)
8. Botones SELECT / Volume / Botones
keystone (→ página 28,31)
9. Botón ENTER
10. Botón EXIT
4
3
1. Introducción
Descripción del panel de terminales
6
3
8
2
1
3
5
4
7
1. Puertos COMPUTER 1 IN / Conector de entrada de
componente (Mini D-Sub de 15 contactos)
(→ página 13,16,18)
2. Conector COMPUTER 2 (DVI-I) IN (29 contactos)
(compatible con HDCP) (→ páginas 15 y 16)
3. Miniconector AUDIO IN (mini estéreo)
(→ páginas 13,15 y 18)
4. Miniconector AUDIO OUT (mini estéreo)
(→ página 17)
5. Conector MONITOR OUT (COMP 1) (mini D-Sub de
15 contactos) (→ página 17)
6. Conector de entrada S-VIDEO IN (mini DIN de 4
contactos) (→ página 19)
7. Conector de entrada VIDEO IN (RCA)
(→ página 19)
8. Conectores de entrada AUDIO L/R (RCA)
(→ página 19)
9. Puerto PC CONTROL [PC CONTROL] (D-Sub
9 contactos) (→ página 83)
Utilice este puerto para conectar un PC o sistema de
control. Esto le permite controlar el proyector utilizando
el protocolo de comunicación serial. Si va a escribir su
propio programa, los códigos de control de PC típicos
se encuentran en la página 83.
10. Puerto LAN (RJ-45) (→ página 20)
9
10
1. Introducción
Denominación de las partes del mando a distancia
1
OFF
3
ON
2
POWER
MAGNIFY PIC-MUTE
PAGE
UP
4
6
DOWN
7
MENU
9
ENTER
11
13
14
19
17
5
8
EXIT
L-CLICK
R-CLICK
MOUSE
VIDEO
COMPUTER
COMPUTER AUTO ADJ.
1
S-VIDEO
LAMP MODE
2
VOLUME
ASPECT
HELP
PICTURE
FREEZE
10
12
16
15
18
21
22
20
12. Botón MOUSE R-CLICK*
(→ página 39,40)
13. Botón VIDEO
(→ página 24)
1. Transmisor infrarrojo
(→ página 8)
14. Botón S-VIDEO
(→ página 24)
2. Botón POWER ON
(→ página 22)
15. Botón COMPUTER 1/2
(→ página 24)
3. Botón POWER OFF
(→ página 32)
16. Botón AUTO ADJ.
(→ página 31)
4. Botón MAGNIFY (+) (–)
(→ página 34)
17. Botón VOLUME (+) (–)
(→ página 31)
5. Botón PIC-MUTE
(→ página 34)
18. Botón LAMP MODE
(→ página 35)
6. Botones PAGE UP/DOWN*
(→ página 39,40)
19. Botón ASPECT
(→ página 54)
7. Botón MENU
(→ página 45)
20. Botón PICTURE
(→ páginas 50,51)
8. Botón SELECT (→ página 45)
9. Botón ENTER (→ página 45)
21. Botón HELP
(→ página 67)
10. Botón EXIT (→ página 45)
22. Botón FREEZE
11. Botón MOUSE L-CLICK*
(→ página 39,40)
(→ página 34)
* Los botones PAGE UP/DOWN, MOUSE L-CLICK, y MOUSE R-CLICK funcionan solamente cuando el receptor de
ratón remoto opcional se encuentra conectado en el ordenador.
1. Introducción
Instalación de pilas
1 Presione firmemente la cubierta del compartimiento
de las pilas y deslícela para
retirarla.
2 Instale pilas nuevas (AAA).
Asegúrese de que la polaridad
(+/–) de las pilas sea correcta.
3 Deslice la cubierta sobre las pilas
hasta que encaje en posición. No
mezcle tipos de pilas diferentes ni
pilas nuevas con usadas.
Precauciones con el mando a distancia
•
•
•
•
•
•
•
•
Manipule el mando a distancia con cuidado.
Si se moja el mando a distancia, límpielo y séquelo inmediatamente.
Evite el calor y humedad excesivos.
No caliente, desarme ni arroje las pilas al fuego.
Cuando no vaya a usar el mando a distancia por un período prolongado de tiempo, retire las pilas.
Asegúrese de que la polaridad (+/–) de las pilas sea correcta.
No utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo y no mezcle pilas de distinto tipo.
Deseche las pilas utilizadas según las regulaciones locales.
Alcance del mando a distancia inalámbrico
7m/22 pies
Mando a distancia
LAMP
MENU
SELECT
FOCUS
EX
IT
EN
TE
SOURCE AUTO ADJ.
30°
STATUS
30°
R
Sensor de mando a distancia en la cubierta del proyector
Mando a distancia
30°
30°
7m/22 pies
• La señal infrarroja tiene un alcance en línea recta a nivel de la vista de aproximadamente 22 pies/7 m, dentro de
un ángulo de 60 grados respecto del sensor de mando a distancia situado en la cubierta del proyector.
• El proyector no responderá si hay objetos entre el mando a distancia y el sensor o si el sensor está expuesto a
alguna luz fuerte. Las pilas débiles también pueden impedir que el mando a distancia controle correctamente el
proyector.
2. Instalación y conexiones
Esta sección describe cómo instalar el proyector y cómo conectar las fuentes de vídeo y audio.
El proyector es muy sencillo de configurar y de utilizar. No obstante, antes de comenzar primero deberá:
z Instalar una pantalla y el proyector.
x Conectar el ordenador o equipo de
vídeo al proyector.
(→ página 13,15,16,17,18,19,20)
US
FOC
MENU
c Conectar el cable de alimentación suministrado. (→ página 21)
CT
SELE
ENTER
EXIT
CE
SOUR
S
STATU
LAMP
ADJ.
AUTO
NOTA: Antes de trasladar el proyector, compruebe que el cable de alimentación y demás cables
estén desconectados. Al trasladar el proyector o
cuando no lo esté usando, cubra la lente con la
tapa de la lente.
A la toma de corriente
de la pared.
Cómo instalar la pantalla y el proyector
Cómo elegir una posición
[NP600/NP500/NP400]
Cuanto más lejos se encuentre el proyector de la pantalla o pared, mayor será la imagen. El tamaño mínimo que
puede tener la imagen es de aproximadamente 21" (0,53 m) medido diagonalmente cuando el proyector se encuentra
más o menos a 30 pulgadas (0,8 m) de la pared o pantalla. El tamaño máximo que puede tener la imagen es de 300"
(7,6 m) cuando el proyector se encuentra más o menos a 407 pulgadas (10,3 m) de la pared o pantalla.
Tamaño de pantalla (Unidad: cm/pulgadas)
609,6(A)�457,2(A) / 240(A)�180(A)
30
487,7(A)�365,8(A) / 192(A)�144(A)
24
406,4(A)�304,8(A) / 160(A)�120(A)
365,8(A)�274,3(A) / 144(A)�108(A)
203,2(A)�152,4(A) / 80(A)�60(A)
162,6(A)�121,9(A) / 64(A)�48(A)
"
"
40
32
10 5"
,3
/4
07
"
1"
ad
as
)
3/
8,
27
24
20
6,
2/
2"
1/
16
5,
1/
D
is
ta
nc
i
a
(U
ni
d
ad
:
m
/p
ul
g
4,
7
3, "
4/
13
5"
"
81
10
7/
2,
LAMP
STATUS
2,
0/
ENTER
EXIT
AUTOADJ,
0
30 ,8/
1 "
40 ,0/
1, "
3/
53
"
FOCUS
MENU
SELECT
SOURCE
4"
"
3"
Centro del objetivo
0"
6,
9/
30
21" "
42,7(A)�32(A) / 17(A)�13(A)
0"
0"
80
60
61,0(A)�45,7(A) / 24(A)�18(A)
0"
12
10
121,9(A)�91,4(A) / 48(A)�36(A)
81,3(A)�61,0(A) / 32(A)�24(A)
15
0"
243,8(A)�182,9(A) / 96(A)�72(A)
0"
20
18
304,8(A)�228,6(A) / 120(A)�90(A)
Tamaño de pantalla
0"
2. Instalación y conexiones
[NP500W]
Cuanto más lejos se encuentre el proyector de la pantalla o pared, mayor será la imagen. El tamaño mínimo que
puede tener la imagen es de aproximadamente 21" (0,53 m) medido diagonalmente cuando el proyector se encuentra
más o menos a 28 pulgadas (0,7 m) de la pared o pantalla. El tamaño máximo que puede tener la imagen es de 300"
(7,6 m) cuando el proyector se encuentra más o menos a 384 pulgadas (9,7 m) de la pared o pantalla.
Tamaño de pantalla (Unidad: cm/pulgadas)
646,2(A)�403,9(A) / 254(A)�159(A)
30
516,9(A)�323,1(A) / 204(A)�127(A)
430,8(A)�269,2(A) / 170(A)�106(A)
387,7(A)�242,3(A) / 153(A)�95(A)
215,4(A)�134,6(A) / 85(A)�53(A)
172,3(A)�107,7(A) / 68(A)�42(A)
"
"
40
7,
da
s)
8/
30
7
9, "
7/
38
4"
0"
25
5/
23
8/
19
5,
ga
3"
9/
15
4,
9/
D
is
ta
nc
ia
(U
ni
da
d:
m
/p
ul
3,
2
3, "
2/
12
7"
"
76
10
9/
6/
2,
LAMP
STATUS
1,
ENTER
EXIT
AUTOADJ,
0
2 ,7/
0, 8"
9
38 4/
1, "
3/
50
"
FOCUS
MENU
SELECT
SOURCE
5"
"
1"
Centro del objetivo
0"
6,
30
21" "
45,2(A)�28,3(A) / 18(A)�11(A)
0"
0"
80
60
64,6(A)�40,4(A) / 25(A)�16(A)
0"
12
10
129,2(A)�80,8(A) / 51(A)�32(A)
86,2(A)�53,8(A) / 34(A)�21(A)
15
0"
258,5(A)�161,5(A) / 102(A)�64(A)
0"
20
18
323,1(A)�201,9(A) / 127(A)�79(A)
Tamaño de pantalla
0"
24
SUGERENCIA:
• Las distancias indicadas corresponden a los valores intermedios entre las posiciones “teleobjetivo” y “gran angular”. Pruebe
distintas distancias hasta encontrar el ajuste óptimo.
• La palanca de zoom permite ajustar el tamaño de la imagen hasta +/-10%.
• Para más detalles sobre la distancia de proyección, vea la página 11.
10
2. Instalación y conexiones
Distancia de proyección y tamaño de la pantalla
A continuación se muestran las posiciones relativas adecuadas del proyector y la pantalla. Consulte la tabla para
determinar la posición de instalación.
Diagrama de distancia
C
Centro de pantalla
B
Centro de la lente
α
D
Parte inferior de la pantalla
Parte inferior de Projector
B = Distancia vertical entre el centro de la lente y
el centro de la pantalla
C = Distancia de proyección
D = Distancia vertical entre el centro de la lente y
la parte inferior de la pantalla (parte superior
de la pantalla en el caso de instalación en el
techo)
α = Ángulo de proyección
NOTA: Los valores en las tablas son valores de diseño
y pueden variar.
[NP600/NP500/NP400]
Tamaño de la pantalla
Diagonal
pulgadas
21
25
30
40
60
72
80
84
90
100
120
150
180
200
210
240
270
300
mm
533
635
762
1016
1524
1829
2032
2134
2286
2540
3048
3810
4572
5080
5334
6096
6858
7620
Ancho
pulgadas
17
20
24
32
48
58
64
67
72
80
96
120
144
160
168
192
216
240
mm
427
508
610
813
1219
1463
1626
1707
1829
2032
2438
3048
3658
4064
4267
4877
5486
6096
α
C
B
Alto
pulgadas
13
15
18
24
36
43
48
50
54
60
72
90
108
120
126
144
162
180
mm
320
381
457
610
914
1097
1219
1280
1372
1524
1829
2286
2743
3048
3200
3658
4115
4572
pulgadas
4
5
6
8
12
15
17
17
19
21
25
31
37
41
43
50
56
62
Gran angular
mm
110
131
157
210
314
377
419
440
471
524
629
786
943
1048
1100
1257
1414
1572
pulgadas
29
36
48
73
87
97
102
110
122
147
184
221
246
258
295
332
369
mm
746
903
1217
1845
2221
2473
2598
2787
3101
3729
4671
5613
6241
6555
7497
8439
9381
D
Teleobjetivo
-
pulgadas
mm
30
753
36
903
43
1092
58
1469
88
2223
105
2675
117
2977
123
3128
132
3354
147
3731
177
4485
221
5616
266
6747
295
7501
310
7878
355
9009
399
10140
444
11271
pulgadas
-2
-2
-3
-4
-6
-7
-8
-8
-8
-9
-11
-14
-17
-19
-20
-23
-25
-28
mm
-50
-60
-71
-95
-143
-171
-191
-200
-214
-238
-286
-357
-429
-476
-500
-572
-643
-714
Gran
angular
grados
10,0
9,9
9,8
9,7
9,6
9,6
9,6
9,6
9,6
9,6
9,5
9,5
9,5
9,5
9,5
9,5
9,5
mm
-42
-50
-61
-81
-121
-145
-162
-170
-182
-202
-242
-303
-363
-404
-424
-485
-545
-606
Gran
angular
grados
9,5
9,4
9,3
9,2
9,2
9,2
9,2
9,2
9,2
9,2
9,1
9,1
9,1
9,1
9,1
9,1
9,1
-
Teleobjetivo
grados
8,3
8,3
8,2
8,1
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
7,9
7,9
7,9
7,9
[NP500W]
Tamaño de la pantalla
Diagonal
pulgadas
21
25
30
40
60
72
80
84
90
100
120
150
180
200
210
240
270
300
mm
533
635
762
1016
1524
1829
2032
2134
2286
2540
3048
3810
4572
5080
5334
6096
6858
7620
Ancho
pulgadas
18
21
25
34
51
61
68
71
76
85
102
127
153
170
178
204
229
254
mm
452
538
646
862
1292
1551
1723
1809
1939
2154
2585
3231
3877
4308
4523
5169
5816
6462
α
C
B
Alto
pulgadas
11
13
16
21
32
38
42
45
48
53
64
79
95
106
111
127
143
159
mm
283
337
404
538
808
969
1077
1131
1212
1346
1615
2019
2423
2692
2827
3231
3635
4039
pulgadas
4
5
6
7
11
13
15
16
17
19
22
28
33
37
39
45
50
56
Gran angular
mm
99
118
141
188
283
339
377
396
424
471
565
707
848
942
989
1131
1272
1414
pulgadas
28
34
45
68
82
92
96
103
115
138
173
208
231
243
278
313
348
mm
703
851
1146
1737
2092
2328
2446
2624
2919
3510
4396
5283
5874
6169
7056
7942
8829
11
D
Teleobjetivo
-
pulgadas
mm
28
712
34
854
41
1032
55
1389
83
2101
100
2528
111
2813
116
2955
125
3169
139
3525
167
4237
209
5305
251
6374
279
7086
293
7442
335
8510
377
9578
419
10646
pulgadas
-2
-2
-2
-3
-5
-6
-6
-7
-7
-8
-10
-12
-14
-16
-17
-19
-21
-24
-
Teleobjetivo
grados
7,9
7,9
7,8
7,7
7,7
7,6
7,6
7,6
7,6
7,6
7,6
7,6
7,6
7,6
7,6
7,6
7,6
7,6
2. Instalación y conexiones
ADVERTENCIA
Cómo reflejar la imagen
* La instalación del proyector en el techo debe ser
realizada por un técnico. Si desea mayor información
póngase en contacto con el distribuidor NEC.
* No intente instalar el proyector usted mismo.
• Utilice el proyector únicamente sobre una superficie
sólida y nivelada. El proyector puede ocasionar lesiones físicas o sufrir serios daños si se cae al suelo
• No utilice el proyector en sitios en los que haya gran
variación de temperatura. El proyector debe emplearse dentro de un margen de temperaturas entre 41°F
(5°C) y 104°F(40°C) (De 35°C a 40°C se selecciona
automáticamente el modo económico).
• No exponga el proyector a la humedad, el polvo o el
humo. Esto afectará a la imagen de la pantalla.
• Asegúrese de que haya una buena ventilación alrededor del proyector para que el calor pueda disiparse.
No cubra los orificios de ventilación en el costado o
en la parte delantera del proyector.
El utilizar un espejo para reflejar la imagen del proyector
le permite disfrutar de una imagen más grande cuando.
Contacte con su distribuidor NEC si necesita un sistema
de espejo. Si utiliza un espejo y la imagen aparece al
revés, use los botones MENU y SELECT situados en
la cubierta del proyector o el mando a distancia para
corregir la orientación. (→ página 60)
12
2. Instalación y conexiones
Cómo hacer las conexiones
NOTA: Cuando se utilice con un PC portátil, asegúrese de conectar el proyector y el PC portátil mientras que el proyector se encuentre
en el modo de espera y antes de activar la alimentación al PC portátil.
En la mayoría de los casos la señal de salida del PC portátil no se activa a menos que esté conectado al proyector antes de ser
activado.
* Si la pantalla queda en blanco mientras usa el mando a distancia, es probable que se deba a la acción del protector de pantalla o
a la función de ahorro de energía del ordenador.
Habilitación del modo de visualización externa en el ordenador
La visualización de una imagen en la pantalla del PC portátil no significa necesariamente que el ordenador está
enviando una señal al proyector.
Al utilizar un ordenador compatible con PC, el modo de visualización externa puede habilitarse/inhabilitarse con una
combinación de teclas de función.
Generalmente, la pulsación de la tecla “Fn” junto con una de las 12 teclas de función permite activar o desactivar el modo
de visualización externa. Por ejemplo, en los ordenadores portátiles NEC se utiliza la combinación de teclas Fn + F3 (en
los ordenadores portátiles Dell se utiliza Fn + F8) para alternar entre las opciones de visualización externa.
Conexión de un ordenador PC o Macintosh
NOTA: Señales admitidas por Plug & Play (DDC2)
Modelo
NP600/NP500/NP400
NP500W
ENTRADA
COMPUTER 2 IN
analógica
digital
No
Sí
Sí
Sí
COMPUTER 1 IN
analógica
Sí
Sí
AUDIO IN
COMPUTER 1 IN
Cable de señal VGA (suministrado)
Cable de audio
(no suministrado)
Al conector mini D-Sub de 15 contactos del proyector. Se
recomienda que utilice un amplificador de distribución
disponible comercialmente si conecta un cable de señal
mayor que la del cable suministrado.
PHONE
IBM VGA o compatibles (portátil) o
Macintosh (portátil)
13
NOTA: Para modelos Macintosh más antiguos, utilice
un adaptador de contactos disponible en comercios (no
suministrado) para realizar la conexión al puerto de vídeo
del Mac.
2. Instalación y conexiones
• Seleccione el nombre de la fuente para el conector de entrada correspondiente después de encender el proyector.
Conector de entrada
Botón FUENTE en la cubierta
del proyector
COMPUTER 1 IN
ORDENADOR 1
COMPUTER 2(DVI-I)IN
ORDENADOR 2(DIGITAL)
o
ORDENADOR 2(ANALÓG.)
Botón en el mando a distancia
(COMPUTER 1)
(COMPUTER 2)
↓ (Alternar)
(COMPUTER 2)
NOTA: El proyector no es compatible con las salidas descodificadas de vídeo del conmutador NEC ISS-6020.
NOTA: La imagen puede no visualizarse correctamente cuando se reproduce una fuente de vídeo o S-vídeo a través de un convertidor
de barrido disponible en comercios.
Esto se debe a que el proyector procesa las señales de vídeo como señales de ordenador por defecto. En este caso, haga lo siguiente.
* Al visualizar una imagen con una banda negra en la parte superior e inferior de la pantalla o cuando una imagen oscura no se
visualiza correctamente:
Proyecte una imagen para llenar la pantalla y luego pulse el botón AUTO ADJ. en el mando a distancia o en el proyector.
14
2. Instalación y conexiones
Cuando se visualice una señal digital DVI
Para proyectar una señal digital DVI, asegúrese de conectar el PC y el proyector con un cable DVI (no suministrado)
antes de encender el PC o proyector. Encienda primero el proyector y seleccione Ordenador 2 (digital) en el menú
fuente antes de encender el PC. Si no lo hace quizá no se activará la salida digital de la tarjeta de gráficos y ello dará
lugar a que no se visualice la imagen. Si ocurriera esto, reinicie el PC.
No desconecte el cable DVI mientras el proyector esté en marcha. Si se desconecta el cable de señal y se vuelve a
conectar, puede que la imagen no se visualice correctamente. Si se diera este caso, reinicie el PC.
NOTA:
• Utilice un cable DVI o uno que cumpla con el estándar 1.0 revisión DVI (Digital Visual Interface) DDWG (Digital Display Working Group).
El cable DVI debe tener como mínimo 5 m (196") de longitud. Se pueden utilizar ambos tipos de cable DVI el simple y el dual.
• El conector DVI (DIGITAL) acepta VGA (640 x 480), SVGA (800 x 600), 1152 x 864, XGA (1024 x 768), WXGA (1280 x 800 hasta
60 Hz) y SXGA (1280 x 1024 hasta 60 Hz).
IBM VGA o compatibles (sobremesa) o
Macintosh (escritorio)
PHONE
Cable audio (no suministrado)
AUDIO IN
Cable DVI
(no suministrado)
COMPUTER 2 (DVI-I) IN
15
2. Instalación y conexiones
Utilización de dos entradas analógico COMPUTER simultáneamente
Si necesita utilizar simultáneamente dos entradas analógicas COMPUTER, conecte un cable de señal VGA como
se muestra abajo.
COMPUTER 2 (DVI-I) IN
COMPUTER 1 IN
PC IBM o compatibles (de sobremesa) o Macintosh (de sobremesa)
DVI al adaptador
VGA (suministrado)
Cable de señal VGA
(suministrado)
Cable de señal VGA
(no suministrado)
PC IBM o compatibles (portátil) o Macintosh (portátil)
NOTA: Cuando no se va a utilizar el adaptador DVI a VGA por mucho tiempo, retírelo del proyector. El no hacer esto podría causar
daño en el conector del proyector.
16
2. Instalación y conexiones
Conexión a un monitor externo
AUDIO OUT
MONITOR OUT (COMP 1)
Cable de señal VGA
(no suministrado)
Cable de
señal VGA
(suministrado)
AUDIO
IN
PHONE
Puede conectar un monitor externo independiente al proyector para ver al mismo tiempo en el monitor la imagen
analógica del ordenador que está siendo proyectada.
NOTA:
• La conexión tipo cadena de margarita no es posible.
• Cuando se conecta un equipo de audio, el altavoz del proyector se queda inhabilitado.
17
2. Instalación y conexiones
Conexión de un reproductor DVD a la salida de componente
COMPUTER 1 IN
AUDIO IN
Cable adaptador de
15-contactos- a - RCA
(hembra)3 (ADP-CV1E)
Equipo de audio
Cable RCA3 de vídeo
por componentes
(no suministrado)
AUDIO IN
L
R
Reproductor DVD
L
Cable de audio
(no suministrado)
R
AUDIO OUT
Y
Cb
Cr
Component
Se mostrará automáticamente una señal de componente. Si no es así, seleccione [CONFIG.] → [OPCIONES(1)]
→ [SELECCIONAR SEÑAL] → [ORDENADOR1] del menú, y a continuación maque la opción en el botón de
componente de radio.
• Seleccione el nombre de la fuente para su conector de entrada correspondiente después de encender el proyector.
Conector de entrada
COMPUTER 1 IN
Botón FUENTE en la cubierta
del proyector
ORDENADOR 1
Botón en el mando a distancia
(COMPUTER 1)
NOTA: Consulte el manual del fabricante del reproductor DVD para obtener más información sobre los requisitos de la salida de
vídeo de dicho reproductor.
18
2. Instalación y conexiones
Conexión del vídeo VCR
S-VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO IN
Cable S-vídeo (no suministrado)
Cable de audio
(no suministrado)
Cable de vídeo (no suministrado)
Equipo de audio
Videograbadora
L
R
AUDIO OUT
VIDEO S-VIDEO
AUDIO IN
VIDEO OUT
L
R
Cable de audio (no suministrado)
• Seleccione el nombre de la fuente para su conector de entrada correspondiente después de encender el proyector.
Conector de entrada
Botón FUENTE en la cubierta
del proyector
Botón en el mando a distancia
VIDEO IN
VIDEO
(VIDEO)
S-VIDEO IN
S-VIDEO
(S-VIDEO)
NOTA: Los conectores AUDIO IN L y R (RCA) son compartidos entre las entradas de vídeo y S-vídeo.
NOTA: Consulte el manual de usuario del vídeo VCR si desea obtener más información sobre los requisitos de la salida de vídeo
del equipo.
NOTA: La imagen puede no visualizarse correctamente cuando se reproduce una fuente de vídeo o S-vídeo en modo de avance
rápido o retroceso rápido a través de un convertidor de barrido.
19
2. Instalación y conexiones
Conexión a una red
El proyector incluye un puerto LAN (RJ-45) de serie con el que puede conectarlo a una red LAN mediante un cable
para LAN.
El cable LAN le permite especificar la configuración de la red y la configuración de la notificación por correo de un
proyector en una LAN. Para utilizar la conexión LAN, tiene que asignar una dirección IP al proyector en la pantalla
[PROJECTOR NETWORK SETTINGS] (Configuración de la red del proyector) del explorador web de su ordenador.
Para ver cómo puede configurar la red, consulte la página 41,42,43.
Ejemplo de conexión LAN
Ejemplo de conexión LAN cableada
Servidor
Hub
NOTA: Utilice un cable LAN categoría 5 o
mayor.
Cable LAN (no suministrado)
LAN
20
2. Instalación y conexiones
Conexión del cable de alimentación suministrado
Conecte el cable de alimentación suministrado al proyector.
Conecte primero la clavija de dos contactos del cable de alimentación suministrado a la toma AC IN del proyector, y
luego conecte la otra clavija del cable de alimentación a una toma de corriente mural.
F
O
U
C
S
ME
ENTER
SE
NU
LE
CT
LAMP
EXIT
SO
UR
CE
AU
TO
AD
STATUS
SOURCE
J.
AUTO ADJ.
LA
STA MP
TU
S
A la toma de corriente mural ←
Asegúrese de introducir completamente los enchufes
en la toma AC IN y en la toma de corriente mural.
PRECAUCIÓN:
No toque la salida de ventilación situada en la parte frontal izquierda del proyector (al verlo desde el frente), ya
que puede calentarse durante el funcionamiento del proyector y permanecer en tal condición inmediatamente
después de que se apaga el proyector.
21
3. Proyección de una Imagen (Funcionamiento Básico)
En esta sección se describe la forma de encender el proyector y proyectar una imagen en la pantalla.
Para encender el proyector
NOTA:
• El proyector tiene dos interruptores de alimentación: un interruptor de alimentación principal y un botón
(POWER) (POWER
ON y OFF en el mando a distancia) .
• Cuando enchufe o desenchufe el cable de alimentación suministrado, asegúrese de que el interruptor de alimentación principal
esté en la posición de desactivado () . Si no lo hace, puede dañar el proyector.
S
U
ME
NU
SE
ENTER
C
FO
1. Para conectar la alimentación principal del proyector,
pulse el interruptor de alimentación principal de modo
que quede en la posición de activado ( I ).
LEC
T
LAMP
EXIT
El indicador de POWER se iluminará en color naranja.
Véase la sección Indicador de encendido. (→ página 75)
SO
UR
STATUS
CE
AU
TO
AD
J.
LA
MP
STA
TU
S
SOURCE
AUTO ADJ.
2. Quite la tapa de la lente
• No quite la tapa de la lente tirando del cordón. De lo
contrario, las piezas situadas alrededor de la lente
pueden sufrir daños mecánicos.
(POWER) de la cubierta del proyector
3. Pulse el botón
o el botón POWER ON del mando a distancia durante
1 segundo.
LAMP
STATUS
SOURCE
AUTO ADJ.
El indicador POWER se iluminará en verde y el proyector
estará listo para funcionar.
SUGERENCIA: Cuando se visualice el mensaje “EL BLOQUEO
DEL PANEL DE CONTROL ESTÁ ACTIVADO”, significa que la
función [BLOQ. PANEL DE CONT.] se encuentra activada. (→
página 61)
Después de encender el proyector, asegúrese de encender el ordenador y la fuente de vídeo y de retirar la tapa
de la lente.
NOTA: Si no hay ninguna señal disponible, se visualizará una pantalla azul (predeterminado) o negra o el logotipo de NEC. Cuando el
proyector muestre el logotipo de NEC, una pantalla azul o negra, el
proyector cambiará automáticamente al modo ECO.
El proyector volverá al modo NORMAL una vez que se haya detectado
una señal.
OFF
PAGE
UP
SOURCE
PIC-MUTE
ASPECT
POWER
DOWN
MENU
Modo de espera
Luz intermitente
Encendido
LAMP
STATUS
SOURCE
AUTO ADJ.
Luz naranja fija
Luz verde
intermitente
(→ página 75)
22
ON
POWER
MAGNIFY PIC-MUTE
Luz verde fija
3. Proyección de una Imagen (Funcionamiento Básico)
Nota acerca de la pantalla inicial (pantalla de selección de idioma de menú)
Cuando encienda el proyector por primera vez, accederá al menú inicial. Este menú le da la oportunidad de seleccionar uno de los 21 idiomas del menú.
Para seleccionar un idioma de menú siga los pasos que se indican a continuación:
1. Utilice el botón SELECT G, H, F o E para seleccionar
uno de los 21 idiomas disponibles para el menú.
OFF
ON
POWER
MENU
MAGNIFY PIC-MUTE
PAGE
UP
DOWN
SELECT
MENU
EX
I
T
R
TE
EN
ENTER
EXIT
OFF
ON
POWER
2. Pulse el botón ENTER para ejecutar la selección.
MENU
MAGNIFY PIC-MUTE
PAGE
UP
DOWN
SELECT
EX
I
T
MENU
R
TE
EN
Después de hacer lo anterior, puede continuar con las operaciones del menú.
Si lo desea, puede seleccionar el idioma del menú más adelante. (→ [IDIOMA] en la páginas 47 y 59)
ENTER
EXIT
NOTA: Inmediatamente después de encender el proyector, la pantalla puede parpadear. Esto es normal. Espere entre 3 y 5 minutos
hasta que la luz de la lámpara se estabilice.
NOTA: Si enciende el proyector inmediatamente después de apagarse la lámpara o cuando la temperatura es elevada, los ventiladores
funcionarán sin mostrar la imagen durante algún tiempo y después el proyector mostrará la imagen.
PRECAUCIÓN:
El proyector no se puede desactivar durante 60 segundos después de que se active la lámpara y mientras el
indicador POWER parpadea en verde. De lo contrario, la lámpara podría sufrir fallo prematuro.
Cuando el [MODO LÁMPARA] esté configurado en modo [ECO], el indicador LAMP se iluminará en verde.
En los siguientes casos, el proyector no se encenderá.
• Si la temperatura interna del proyector es demasiado alta, el proyector detecta la condición de temperatura excesivamente alta. En esta condición, el proyector no se enciende para proteger el sistema interno. Si esto sucediera,
espere hasta que los componentes internos del proyector se enfríen.
• El proyector no se enciende si la lámpara ha llegado al término de su vida útil. Si esto sucediera, sustituya la lámpara.
• Si la lámpara no se enciende y si el indicador STATUS se enciende intermitentemente en un ciclo de seis, espere
un minuto completo antes de conectar alimentación
NOTA: Apagar el interruptor de la alimentación principal y encenderlo de nuevo
Deje pasar 1 segundo como mínimo antes de encender el interruptor de la alimentación principal tras haberlo apagado.
La misma instrucción debe seguirse si se utiliza un enchufe múltiple equipado con un interruptor y un disyuntor.
Si no sigue estas indicaciones, puede que el proyector no reciba corriente. (No habrá ningún LED de modo de espera)
En caso de que esto ocurra, desenchufe el cable de corriente y vuelva a enchufarlo. Encienda el interruptor de la alimentación
principal.
23
3. Proyección de una Imagen (Funcionamiento Básico)
Selección de una fuente
Para seleccionar la fuente de ordenador o vídeo
NOTA: Encienda el ordenador o videograbadora conectado al proyector.
Selección desde la lista de fuentes
MENU
SELECT
R
EX
IT
TE
EN
Pulse y suelte rápidamente el botón SOURCE en la cubierta del proyector
para visualizar la lista de fuentes. Cada vez que pulse el botón SOURCE,
la fuente de entrada cambiará de la siguiente forma: “ORDENADOR1”,
“ORDENADOR2(DIGITAL/ANALÓG.)”, “VIDEO”, “S-VIDEO”.
Para visualizar la fuente seleccionada, deje que pasen 1 segundo.
LAMP
STATUS
SOURCE
AUTO ADJ.
Detección automática de la señal
Pulse el botón SOURCE durante al menos 2 segundos; el proyector
buscará la siguiente fuente de entrada disponible. Cada vez que pulse
el botón SOURCE durante al menos 2 segundos, la fuente de entrada
cambiará de la siguiente forma:
ORDENADOR1 → ORDENADOR2(DIGITAL) →
ORDENADOR2(ANALÓG.) → VIDEO → S-VIDEO → ORDENADOR1 → ...
SUGERENCIA: Si no hay ninguna señal de entrada disponible, la entrada será
omitida.
Utilizando el mando a distancia
L-CLICK
R-CLICK
VIDEO
COMPUTER AUTO ADJ.
MOUSE
Pulse cualquiera de los botones COMPUTER 1/2, VIDEO o S-VIDEO.
1
S-VIDEO
SUGERENCIA: El botón COMPUTER 2 en el mando a distancia alterna la fuente
Ordenador 2 entre [ORDENADOR2(DIGITAL)] y [ORDENADOR2(ANALÓG.)].
Seleccionar la fuente predeterminada
Puede colocar una fuente como la predeterminada de tal manera que
se visualizará cada vez que el proyector se encienda.
1. Pulse el botón MENU.
Se visualizará el menú.
2. Pulse dos veces el botón SELECT E para seleccionar [CONFIG.] y
pulse el botón SELECT H o ENTER para seleccionar [GENERAL].
3. Pulse tres veces el botón SELECT E para seleccionar [OPCIONES(2)].
4. Pulse seis veces el botón SELECT H para seleccionar [SELEC.
FUENTE PREDET.] y pulse el botón ENTER.
Se visualizará la pantalla [SELEC. FUENTE PREDET.]. (→ página 66)
5. Seleccione una fuente como la fuente predeterminada, y pulse
el botón ENTER.
6. Pulse el botón EXIT varias veces hasta cerrar el menú.
7. Reinicie el proyector.
La fuente que seleccionó en el paso 5 será proyectada.
SUGERENCIA: Cuando el proyector se encuentra en modo de espera, al enviar
una señal de ordenador desde un ordenador conectado a la entrada COMPUTER
1 IN, se encenderá el proyector y al mismo tiempo se proyectará la imagen del
ordenador.
([ENC. AUTO ACT.(COMP1)] → página 66)
24
LAMP MODE
2
VOLUME
ASPECT
HELP
PICTURE
FREEZE
3. Proyección de una Imagen (Funcionamiento Básico)
Ajuste del tamaño y la posición de la imagen
Utilice la pata de inclinación ajustable, la palanca de zoom o la rueda de enfoque para ajustar el tamaño y la posición
de la imagen.
Los dibujos y los cables no aparecen en las ilustraciones de este capítulo para mostrar los ejemplos con mayor
claridad.
Ajuste del ángulo de proyección (la altura de una imagen)
[Pata de inclinación] (→ página 26)
Ajuste de la inclinación izquierda y derecha de una imagen
[Pata trasera] (→ página 26)
FOC
US
FOC
US
MENU
SELECT
ENTER
MENU
ENTER
SELECT
EXIT
SOURC
EXIT
E
AUTOA
SOURC
DJ.
E
AUTOA
DJ.
LAMP
STATUS
LAMP
STATUS
Ajuste con precisión el tamaño de una imagen
[Palanca de zoom] (→ página 27)
Ajuste del enfoque
[Aro de enfoque] (→ página 27)
FOC
FOC
US
US
MENU
MENU
SELECT
ENTER
ENTER
SELECT
EXIT
EXIT
SOURC
E
SOURC
AUTOA
DJ.
E
LAMP
STATUS
AUTOA
DJ.
LAMP
STATUS
Ajuste de la corrección de distorsión trapezoidal [KEYSTONE]* (→ página 28)
FOC
FOC
US
US
MENU
MENU
SELECT
ENTER
ENTER
SELECT
EXIT
EXIT
SOURC
SOURC
E
E
AUTOA
DJ.
AUTOA
LAMP
STATUS
DJ.
LAMP
STATUS
* La corrección de distorsión trapezoidal también se puede ajustar automáticamente. (→ página 30)
25
3. Proyección de una Imagen (Funcionamiento Básico)
Ajuste de las patas de inclinación
1. Levante la parte delantera del proyector.
PRECAUCIÓN
Trate de no tocar la salida de ventilación durante el ajuste de la inclinación de las patas puesto que puede llegar a calentarse mientras el
proyector está activado y durante el periodo de enfriamiento después
de la desactivación.
P
M
SO
UR
CE
AU
LA
J.
AD
TO
AT
ST
US
1
FO
S
CU
M
U
EN
ENTER
CT
LE
SE
EXIT
2. Levante y mantenga levantada la palanca de la pata de inclinación
ajustable situada en la parte delantera del proyector de modo que
pueda extender la pata de inclinación ajustable.
3. Baje la parte delantera del proyector a la altura deseada.
4. Suelte la palanca de la pata de inclinación ajustable para bloquear
la pata de inclinación ajustable.
La pata de inclinación puede extenderse hasta 1,8 pulgadas/45 mm.
Puede inclinar la parte delantera del proyector hasta alcanzar aproximadamente unos 10 grados sobre el plano horizontal.
Gire la pata trasera de modo que alcance la altura deseada para cuadrar
la imagen en la superficie de proyección.
2
Pata de inclinación
ajustable
AUT
OAD
J.
SOU
Palanca de la pata
de inclinación
ajustable
LAM
P
STA
TUS
RCE
ENTER
EXIT
ECT
SEL
ME
NU
FO
CU
S
PRECAUCIÓN
• No utilice las patas de inclinación con otro propósito que no sea el
originalmente establecido.
El uso incorrecto, como la utilización de la pata de inclinación para
transportar o colgar (en una pared o techo) el proyector pueden
dañar el proyector.
4
3
S
CU
FO
Ajuste de la inclinación izquierda y derecha de una imagen
[Pata trasera]
ME
NU
SEL
ECT
ENTER
1. Retire el separador (goma negra) de la pata trasera.
Conserve el separador para utilizarlo más adelante.
2. Gire la pata trasera.
La pata trasera puede extenderse hasta 0,4 pulgadas/10 mm. Si gira
la pata trasera podrá colocar el proyector en posición horizontal.
EXIT
SOU
RCE
AUT
OAD
J.
LAM
P
STA
TUS
Pata trasera
NOTA:
• No extienda la pata trasera más allá de su altura límite (0,4 pulgadas/10 mm).
De lo contrario, la pata trasera se podría salir del proyector.
• Tras utilizar el proyector, vuelva a colocar el separador en la pata trasera.
Separador
(goma negra)
S
CU
FO
ME
ENTER
SEL
NU
ECT
EXIT
SOU
RCE
AUT
Arriba
26
OAD
J.
LAM
P
STA
TUS
Abajo
3. Proyección de una Imagen (Funcionamiento Básico)
Zoom
S
O
C
R
U
E
U
A
A
TO
LA
J.
D
S
P
M
TU
TA
S
Use la palanca de zoom para ajustar bien el tamaño de la imagen en la pantalla
Palanca de zoom
FO
C
S
U
M
E
U
N
S
E
LE
ENTER
T
C
EXIT
FOCUS
Enfoque
J.
D
S
O
C
R
U
E
U
A
A
TO
LA
P
M
TU
TA
S
S
Utilice el aro FOCUS para lograr el mejor enfoque.
Aro de enfoque
ENTER
FO
C
S
U
M
E
U
N
S
E
LE
T
C
EXIT
FOCUS
27
3. Proyección de una Imagen (Funcionamiento Básico)
Corrección de la distorsión trapezoidal
Corrección de la distorsión trapezoidal
Si la pantalla se inclina verticalmente, la distorsión trapezoidal aumenta. Lleve a cabo los siguientes pasos para
corregir la distorsión trapezoidal
NOTA:
• La corrección de la distorsión trapezoidal puede hacer que la imagen aparezca ligeramente borrosa debido a que la corrección se
realiza electrónicamente.
• Puede estrecharse el margen de corrección trapezoidal, según la señal o la selección de relación de aspecto.
Ajuste con botones en la cubierta
1. Pulse el botón SELECT o sin ningún menú visualizado
Se mostrará la barra trapezoidal (keystone).
MENU
SELECT
R
EX
I
T
TE
EN
LAMP
STATUS
2. Utilice SELECT o para corregir la distorsión trapezoidal.
SOURCE
AUTO ADJ.
La barra trapezoidal (keystone) se cerrará después de un periodo de tiempo.
3. Pulse el botón ENTER.
La barra trapezoidal (keystone) se cerrará.
NOTA: Cuando se visualiza el menú, pulse el botón MENU para cerrar el menú e iniciar la corrección trapezoidal (Keystone).
En el menú, seleccione [CONFIG.] → [GENERAL] → [KEYSTONE]. Los cambios se pueden guardar con [SALVAR KEYSTONE].
(→ página 30,57)
28
3. Proyección de una Imagen (Funcionamiento Básico)
Ajuste con el mando a distancia
1. Pulse el botón MENU.
Se visualizará el menú.
2. Pulse el botón SELECT E para seleccionar [CONFIG.] y pulse el botón ENTER.
Aparecerá la pantalla [GENERAL].
3. Pulse el botón SELECT para seleccionar [KEYSTONE].
4. Pulse el botón SELECT o .
Ajuste de tal forma que la imagen sea rectangular.
5. Pulse el botón MENU.
Se cerrará el menú.
NOTA: La corrección de la distorsión trapezoidal puede hacer que la imagen aparezca ligeramente borrosa debido a que la corrección
se realiza electrónicamente.
CONSEJO: Los cambios se pueden guardar con [SALVAR KEYSTONE]. (→ página 30,57)
29
3. Proyección de una Imagen (Funcionamiento Básico)
Ajuste con la función Auto Keystone
La función de corrección de la distorsión trapezoidal automática corrige la distorsión vertical de una imagen proyectada
en la pantalla. No requiere una operación especial. Simplemente coloque el proyector sobre una superficie plana.
SUGERENCIA: Incluso cuando se activa el ajuste del menú para [AUTO KEYSTONE], [KEYSTONE] se puede ajustar manualmente.
Para activar [AUTO KEYSTONE], lleve a cabo los siguientes pasos.
1. Pulse el botón MENU.
Se visualizará el menú.
2. Pulse el botón SELECT E para seleccionar [CONFIG.] y pulse el botón ENTER.
La pantalla [GENERAL] aparecerá resaltada.
3. Pulse el botón SELECT .
Se iluminará [AUTO KEYSTONE].
4. Pulse el botón ENTER para que se muestre la pantalla [AUTO KEYSTONE].
5. Pulse el botón SELECT ó para seleccionar [ACT.] y, a continuación, pulse el botón ENTER.
6. Pulse el botón MENU.
Se cerrará el menú.
NOTA:
• El ángulo de la distorsión trapezoidal vertical puede corregirse entre 30 grados hacia arriba y 30 grados hacia abajo de la inclinación
del proyector.
El rango de corrección de la distorsión trapezoidal no es el ángulo máximo de inclinación del proyector.
• La corrección de Auto Keystone se llevará a cabo en 2 segundos después de cambiar el ángulo de proyección durante la proyección.
• La distorsión trapezoidal izquierda, derecha u horizontal no se encuentra disponible.
Coloque el proyector de forma tal que la superficie de la lente esté paralela a la pantalla.
Ajuste también la altura para mantener el proyector nivelado mediante la rotación de las patas traseras.
NOTA:
• El ángulo de corrección de la distorsión trapezoidal podría ser inferior a 30 grados dependiendo de algunos tipos de señales y
relaciones de aspecto.
• La corrección de la distorsión trapezoidal puede hacer que la imagen aparezca ligeramente borrosa debido a que la corrección se
realiza electrónicamente.
SUGERENCIA: Si tiene una de las siguientes condiciones, el Auto Keystone del proyector no se desempeñará correctamente.
• La pantalla esta inclinada
• La temperatura de la habitación es muy alta o muy baja
• El zoom óptico es maximizado o minimizado
30
3. Proyección de una Imagen (Funcionamiento Básico)
Optimización automática de la señal de ordenador
Ajuste de la imagen utilizando la función de Ajuste automático
Optimización automática de una imagen de ordenador.
Pulse el botón AUTO ADJ. para optimizar automáticamente una imagen de ordenador.
Este ajuste puede ser necesario al conectar el ordenador por primera vez.
[Imagen de baja calidad]
MENU
L-CLICK
R-CLICK
VIDEO
COMPUTER AUTO ADJ.
MOUSE
1
SELECT
S-VIDEO
LAMP MODE
2
ASPECT
HELP
PICTURE
FREEZE
R
EX
I
T
TE
EN
VOLUME
LAMP
STATUS
SOURCE
AUTO ADJ.
[Imagen normal]
NOTA:
Algunas señales pueden tardar en aparecer o pueden no visualizarse correctamente.
• La función de Auto Ajuste no funciona para componente, video, y señales digitales DVI.
• Si la función de ajuste automático (botón Auto Adjust) no puede optimizar la señal de ordenador, intente ajustar los parámetros
[HORIZONTAL], [VERTICAL], [RELOJ] y [FASE] de forma manual. (→ páginas 52,53)
Aumento o disminución del volumen
L-CLICK
Se puede ajustar el nivel de sonido del altavoz
del proyector.
R-CLICK
MOUSE
VIDEO
COMPUTER AUTO ADJ.
1
Aumente el volumen
S-VIDEO
LAMP MODE
2
VOLUME
ASPECT
HELP
PICTURE
FREEZE
Disminuya el volumen
SUGERENCIA: Cuando no se visualiza ningún menú, los botones SELECT y del proyector funcionan como control de volumen.
MENU
SELECT
R
EX
IT
TE
EN
LAMP
STATUS
SOURCE
AUTO ADJ.
31
3. Proyección de una Imagen (Funcionamiento Básico)
Para apagar el proyector
Para apagar el proyector:
MENU
OFF
ON
POWER
MAGNIFY PIC-MUTE
SELECT
PAGE
UP
DOWN
R
EX
I
T
TE
EN
1. Primero pulse el botón
(POWER) de la cubierta del
proyector o el botón POWER OFF del mando a distancia.
Aparecerá el mensaje [ALIMENTACIÓN DESACTIVADA /
¿ESTÁ USTED SEGURO?].
MENU
LAMP
STATUS
SOURCE
ENTER
AUTO ADJ.
Encendido
2. En segundo lugar, pulse el botón ENTER o pulse el
botón
(POWER) o el botón POWER OFF de nuevo.
El indicador de alimentación se iluminará de color
naranja. Una vez que el proyector se apaga, los ventiladores de refrigeración siguen funcionando durante
30 segundos (período de enfriamiento)
Inmediatamente después de encender el proyector
y mostrar una imagen, no podrá apagar el proyector
durante 60 segundos.
EXIT
Ventilador en funcionamiento Modo de espera
Luz verde fija
Luz naranja
intermittente
Luz naranja fija
C
FO
S
U
3. Finalmente, desactive el interruptor de alimentación
principal. El indicador de alimentación se apagará.
ME
NU
ENTER
SE
LEC
T
EXIT
SO
UR
CE
AU
NOTA: No desactive la alimentación principal dentro de 10 segundos
de realizar ajustes o cambios y cerrar el menú.
De lo contrario, se podrían perder ajustes.
TO
AD
J.
LA
MP
STA
TU
S
PRECAUCIÓN:
Partes del proyector se calentarán durante el funcionamiento. Tenga cuidado al agarrar el proyector inmediatamente
después de que haya estado en funcionamiento.
PRECAUCIÓN:
El proyector no se puede desactivar durante 60 segundos después de que se active la lámpara y mientras el
indicador POWER parpadea en verde. De lo contrario, la lámpara podría sufrir fallo prematuro.
32
3. Proyección de una Imagen (Funcionamiento Básico)
Cuando termine de usar el proyector
Preparativos: Asegúrese de que el proyector esté apagado.
1. Desenchufe el cable de alimentación.
2. Desconecte todos los demás cables.
3. Retraiga la pata de inclinación ajustables si están extendidas.
4. Cubra la lente con la tapa de la lente.
5. Guarde el proyector y sus accesorios en el estuche blando suministrado.
Coloque el proyector en el estuche blando con la lente hacia arriba como se muestra abajo. Esto es para prevenir
daño a la lente.
Inserte el proyector con la lente
hacia arriba
FOCU
S
SUCOF
MENU
T
EXIT
SELEC
LAMP
ENTER
S
SUTATS
PMAL
STATU
E
TCELES
.JDAOTUA
TI
X
UNEM
ADJ.
AUTO
CE
SOUR
ECRUOS
RE T
NE
NOTA: Cuando coloque el proyector en el estuche blando, retire la pata de inclinación y las patas traseras. El no hacer esto podría
causar daño al proyector.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado al poner el proyector en la funda blanda inmediatamente después de que haya estado el proyector
en funcionamiento. El armazón del proyector está caliente.
33
4. Funciones convenientes
Interrupción de la imagen y del sonido
Pulse el botón PIC-MUTE para interrumpir brevemente la reproducción
de la imagen y del sonido. Vuelva a pulsar el botón para restaurar la
imagen y el sonido
OFF
ON
POWER
MAGNIFY PIC-MUTE
PAGE
UP
SELECT
NOTA:
• Aun cuando se apague la imagen, el menú permanecerá en la pantalla.
• Se puede desactivar el sonido del conector AUDIO OUT (mini clavija estéreo).
Para congelar una imagen
DOWN
MENU
ENTER
EXIT
L-CLICK
R-CLICK
VIDEO
COMPUTER AUTO ADJ.
MOUSE
Pulse el botón FREEZE para congelar una imagen. Púlselo de nuevo
para reanudar el movimiento.
1
S-VIDEO
LAMP MODE
2
VOLUME
ASPECT
HELP
PICTURE
FREEZE
NOTA: La imagen se congela, pero la reproducción del vídeo original continúa.
Para ampliar y mover una imagen
Puede ampliar la imagen hasta cuatro veces.
NOTA: La ampliación máxima puede ser inferior a la que resulte de multiplicar la
imagen por cuatro, en función de la señal.
Para ello:
1. Pulse el botón MAGNIFY (+) para ampliar la imagen.
Para mover la imagen ampliada, utilice el botón SELECT,, o .
OFF
ON
POWER
MAGNIFY PIC-MUTE
PAGE
UP
DOWN
MENU
ENTER
EXIT
OFF
ON
POWER
MAGNIFY PIC-MUTE
PAGE
UP
DOWN
MENU
ENTER
34
EXIT
SOURCE
PIC-MUTE
4. Funciones convenientes
2. Pulse el botón SELECT GHFE.
El área de la imagen ampliada se moverá
3. Pulse el botón MAGNIFY (-).
OFF
Cada vez que pulse el botón MAGNIFY (-), la imagen se reducirá.
NOTA:
• Se ampliará o se reducirá la imagen en el centro de la pantalla.
• Al visualizar el menú se cancelará la ampliación actual.
ON
POWER
MAGNIFY PIC-MUTE
PAGE
UP
DOWN
MENU
ENTER
EXIT
Cambio del Modo lámpara
Esta función le permite seleccionar dos modos de luminosidad para la lámpara: Normal y Eco. Se puede extender la
vida útil de la lámpara si se utiliza el modo Eco.
Modo de lámpara
Descripción
Indicador de estado de la LÁMPARA
NORMAL
Éste es el ajuste predeterminado
(100% de luminosidad).
Apagado
Seleccione este modo para prolongar la vida útil de la lámpara (aprox.
80% de luminosidad).
La luz constante en
verde
ECO
LAMP
STATUS
LAMP
STATUS
Para cambiar al modo [ECO], realice lo siguiente:
1. Pulse el botón LAMP MODE (Modo lampara) del mando a distancia para visualizar la pantalla [MODO LÁMPARA].
2. Use el botón SELECT o para seleccionar el modo [ECO].
3. Pulse el botón ENTER.
Para cambiar de [ECO] a [NORMAL], vuelva al paso 2 y seleccione [NORMAL]. Repita el paso 3.
NOTA:
• Se puede cambiar el MODO LÁMPARA si se utiliza el menú.
Seleccione [CONFIG.] → [GENERAL] → [MODO LÁMPARA].
• La vida restante y las horas de uso de la lámpara se pueden comprobar en [TIEMPO DE USO]. Seleccione [INFO.] → [TIEMPO
DE USO].
• El proyector siempre permanece en modo [NORMAL] durante un minuto después de que se enciende la lámpara y mientras la
luz del indicador de POWER parpadea en verde. La condición de la lámpara no se verá afectada, incluso si se cambia [MODO
LÁMPARA] en este período.
• [MODO LÁMPARA] cambiará automáticamente a modo [ECO] cuando el proyector muestra una pantalla azul, negra o con el
logotipo durante 3 minutos o más tiempo.
El proyector volverá a modo [NORMAL] cuando se haya detectado una señal.
• Si el proyector se recalienta en el modo [NORMAL], el [MODO LÁMPARA] puede cambiar automáticamente al modo [ECO] para
proteger el proyector. Cuando el proyector se encuentra en el modo [ECO], disminuye el brillo de la imagen.Cuando se restablece
la temperatura normal en el proyector, el [MODO LÁMPARA] vuelve al modo [NORMAL].
El símbolo del termómetro [ ] indica que el [MODO LÁMPARA] se ajusta automáticamente al modo [ECO] debido a que la
temperatura interna es demasiado alta.
35
4. Funciones convenientes
5 Prevención del uso no autorizado del proyector [SEGURIDAD]
Se puede establecer una palabra clave para el proyector para evitar que un usuario no autorizado utilice el Menú.
Cuando se establece una palabra clave, al encender el proyector se visualizará la pantalla de entrada de la clave. A
menos que no se introduzca la clave correcta, el proyector no podrá proyectar una imagen.
• La configuración de [SEGURIDAD] no se puede cancelar utilizando la opción [REAJ.] del menú.
Para habilitar la función Seguridad:
1. Pulse el botón MENU.
Se visualizará el menú.
2. Pulse dos veces el botón SELECT E para seleccionar [CONFIG.] y pulse el botón SELECT o ENTER para
seleccionar [GENERAL].
3. Pulse el botón SELECT E para seleccionar [INSTALACIÓN].
4. Pulse tres veces el botón SELECT H para seleccionar [SEGURIDAD] y pulse el botón ENTER.
Se mostrará el menú DESACT./ACT..
5. Pulse el botón SELECT H para seleccionar [ACT.] y pulse el botón ENTER.
Se visualizará la pantalla [PALABRA CLAVE DE SEGURIDAD].
6. Pulse una combinación de los cuatro botones SELECT GHFE y pulse el botón ENTER.
NOTA: La palabra clave debe tener una longitud de 4 a 10 dígitos.
Se visualizará la pantalla [CONFIRMAR LA PALABRA CLAVE].
36
4. Funciones convenientes
7. Pulse la misma combinación de botones SELECT GHFE y pulse el botón ENTER.
Se visualizará la pantalla de confirmación.
8. Seleccione [SÍ] y pulse el botón ENTER.
Se ha habilitado la función de SEGURIDAD.
Para encender el proyector cuando la función [SEGURIDAD] está habilitada:
Cuando se habilita la función SEGURIDAD y se enciende el proyector, en él se visualizará un fondo azul.
Para visualizar una imagen en este momento, pulse el botón MENU para acceder a la pantalla de entrada de la
Palabra clave.
Introduzca la palabra clave correcta y pulse el botón ENTER . Se visualizará una imagen en el proyector.
NOTA: El modo que inhabilita la función de seguridad se mantiene hasta que se desconecta la alimentación principal o hasta que
se desenchufa el cable de alimentación.
37
4. Funciones convenientes
Para inhabilitar la función SEGURIDAD:
1. Pulse el botón MENU.
Se visualizará el menú.
2. Seleccione [CONFIG.] → [INSTALACIÓN] → [SEGURIDAD] y pulse el botón ENTER.
Se mostrará el menú DESACT./ACT..
3. Seleccione [DESACT.] y pulse el botón ENTER.
Se visualizará la pantalla de CONFIRMAR LA PALABRA CLAVE.
4. Introduzca la palabra clave y pulse el botón ENTER.
Cuando se haya introducido la palabra clave correcta, la función SEGURIDAD quedará inhabilitada.
NOTA: Si olvida la palabra clave, póngase en contacto con su distribuidor. Su distribuidor se la proporcionará a cambio de su código
de solicitud. El código de solicitud se visualiza en la pantalla de Confirmación de la Palabra clave. En este ejemplo, [K992-45L8JNGJ-4XU9-1YAT-EEA2] es un código de solicitud.
38
4. Funciones convenientes
Utilizar el Receptor de Ratón Remoto Opcional (NP01MR)
El receptor de ratón remoto opcional le facilita trabajar las funciones del ratón de su ordenador desde el mando a
distancia. Esta función resulta de gran utilidad para desplazarse haciendo clic por las presentaciones generadas en
su ordenador.
Conexión del receptor de ratón remoto al ordenador
Si desea utilizar la función de ratón remoto, conecte el receptor de ratón al ordenador.
El receptor de ratón remoto puede conectarse directamente el puerto USB (tipo A) del ordenador.
NOTA: Dependiendo del tipo de conexión o del sistema operativo de su ordenador, puede ser necesario reiniciar el ordenador o
cambiar la configuración del mismo.
Ordenador
Receptor de ratón remoto
Al puerto USB del PC u ordenador
Macintosh
Control de un ordenador a través del receptor de ratón remoto
7m/22 pies
30˚
30˚
Sensor de mando a distancia del
receptor de ratón remoto
Conexión utilizando el terminal USB
Para PC, el receptor de ratón puede utilizarse solamente con el sistema operativo Windows 98/Me/XP*, Windows
2000, Windows Vista, o Mac OS X 10.0.0 o mayor.
* NOTA: En SP1 o versión más vieja de Windows XP, si el cursor del ratón no se mueve correctamente, haga lo siguiente:
Quite la marca de la casilla de aumento de precisión del puntero situada bajo el control deslizante de velocidad del ratón en el cuadro
de diálogo de Propiedades del ratón [Ficha Opciones de puntero].
NOTA: Después de desconectar el receptor de ratón, espere al menos 5 segundos antes de volver a conectarlo y viceversa. El ordenador puede no identificar el receptor de ratón si éste es conectado y desconectado repetidamente a cortos intervalos.
39
4. Funciones convenientes
Para controlar el ratón del ordenador desde el mando a distancia
Puede controlar el ratón del ordenador desde el mando a distancia.
Botón PAGE UP/DOWN: Para desplazar el área de visualización en la ventana o para ir a la diapositiva anterior
o siguiente al usar PowerPoint en el ordenador.
Botones SELECT : Para mover el cursor en el ordenador.
Botón MOUSE L-CLICK: Funciona de la misma forma que el botón izquierdo del ratón.
Botón MOUSE R-CLICK: Funciona de la misma forma que el botón derecho del ratón.
NOTA:
• Si controla el ordenador mediante el botón SELECT o mientras se visualiza el menú, tanto el menú como el puntero del
ratón serán afectados. Cierre el menú y lleve a cabo la operación con el ratón.
• Los botones PAGE UP y DOWN no funcionan con PowerPoint para Macintosh.
Acerca del modo arrastrar:
Pulsando el botón MOUSE L-CLICK o R-CLICK durante 2 o 3 segundos y luego soltándolo, se ajusta el modo arrastrar
y se puede llevar a cabo la función de arrastre simplemente pulsando el botón SELECT . Para dejar caer el
ítem, pulse el botón MOUSE L-CLICK (o R-CLICK). Para cancelarlo, pulse el botón MOUSE R-CLICK (o L-CLICK).
SUGERENCIA: potete modificare la velocità del puntatore sulla finestra di dialogo delle proprietà del mouse in Windows. Per ulteriori
informazioni, fate riferimento alla documentazione dell’utente o alla Guida in linea acclusa al computer.
40
4. Funciones convenientes
Configuración de la red mediante un explorador HTTP
Descripción general
La conexión del proyector a una red habilita la configuración de la notificación por correo (→ página 43) y permite el
control del proyector desde un ordenador a través de la red.
Para poder controlar el proyector desde un explorador web, debe tener instalada en su ordenador una aplicación
exclusiva.
La dirección de IP y la máscara de subred del proyector se pueden ajustar en la pantalla de configuración de la red
del explorador web mediante una función del servidor HTTP. Asegúrese de usar “Microsoft Internet Explorer 6.0” o
una versión posterior. (Este dispositivo utiliza “JavaScript” y “Cookies” y el navegador debe configurarse de tal forma
que acepte estas funciones. El método de configuración varía dependiendo de la versión del navegador. Consulte
los ficheros de ayuda y demás información incluida con el software.)
Puede acceder a la función de servidor HTTP iniciando el explorador web en el ordenador mediante la red conectada
al proyector e introduciendo la siguiente dirección URL.
• Configuración de la red
http://<dirección IP del proyector>/index.html
• Configuración de la notificación por correo
http://<dirección IP del proyector>/lanconfig.html
SUGERENCIA:
• La dirección IP predeterminada es “192.168.0.10”.
• Puede descargar la aplicación exclusiva a través de nuestra página web.
NOTA:
• Si la pantalla PROJECTOR NETWORK SETTINGS (Configuración de la red del proyector) no aparece en el explorador web, pulse
Ctrl+F5 para actualizar el explorador (o borre la caché).
• Dependiendo de la configuración de la red, la respuesta de la pantalla o de los botones puede tornarse más lenta o el funcionamiento puede no ser posible. Si esto sucediera, consulte al administrador de la red.
El proyector puede no responder si se pulsan los botones repetidamente a intervalos cortos. Si esto sucediera, espere unos
instantes y vuelva a intentarlo. Si sigue sin obtener respuesta, apague y vuelva a encender el proyector.
Preparativos antes del uso
Conecte el proyector a un cable LAN disponible comercialmente antes de llevar a cabo cualquier operación en el
explorador. (→ página 20)
El uso de un navegador que utiliza un servidor proxy puede no ser posible, dependiendo del tipo de servidor proxy y
del método de configuración. Aun cuando el tipo de servidor proxy puede ser un factor determinante, puede suceder
que ciertos ítems que han sido ajustados no se visualicen dependiendo de la efectividad de la memoria caché, y que
las operaciones realizadas desde el navegador no se reflejen en el funcionamiento del proyector. Se recomienda no
utilizar un servidor proxy a menos que sea inevitable.
Registro de una dirección para controlar el proyector desde un navegador
Respecto de la dirección que se introduce en el campo de dirección o en la columna de URL para controlar el proyector
desde un navegador, se puede usar el nombre del servidor tal como está si el nombre de servidor correspondiente
a la dirección IP del proyector ha sido registrado en el servidor de nombre de dominio por el administrador de la red,
o si el nombre de host correspondiente a la dirección IP del proyector ha sido registrado en el fichero “HOSTS” del
ordenador que se está utilizando.
Ejemplo 1:
Ejemplo 2:
Una vez que haya establecido el nombre del host del proyector como “pj.nec.co.jp”, podrá acceder a
la configuración de la red especificando
http://pj.nec.co.jp/index.html
como dirección o la columna de entrada de la URL.
Si la dirección IP del proyector es “192.168.73.1”, podrá acceder a la configuración de alerta de correo
especificando
http://192.168.73.1/index.html
como dirección o la columna de entrada de la URL.
41
4. Funciones convenientes
Configuración de la red
http://<dirección IP del proyector>/index.html
DHCP...................................Al activar esta opción se asignará automáticamente una dirección IP al proyector desde su servidor
DHCP. Al desactivar esta opción podrá registrar la dirección IP o el número de la máscara de subred
que le facilite su administrador de red.
NOTA:
La dirección IP del proyector es necesaria para poder cambiar la configuración de la red.
La dirección IP no se aparecerá en el menú del proyector.
Consulte a su administrador de red para obtener la dirección IP si [ENABLE] está seleccionado
para [DHCP].
IP ADDRESS........................Establezca la dirección IP de la red conectada al proyector si [DISABLE] está seleccionado para
[DHCP].
SUBNET MASK....................Establezca el número de la máscara de subred de la red conectada al proyector si [DISABLE] está
seleccionado para [DHCP].
DEFAULT GATEWAY . ..........Establezca la puerta de enlace predeterminada de la red conectada al proyector si [DISABLE] está
seleccionado para [DHCP].
DNS (PRIMARY)..................Establezca la configuración del DNS primario de la red conectada al proyector.
DNS (SECONDARY) . ..........Establezca la configuración del DNS secundario de la red conectada al proyector.
UPDATE...............................Muestra los ajustes de su configuración.
NOTA: Cierre el explorador después de hacer clic en [UPDATE]. El proyector actualizará automáticamente los ajustes de su configuración.
SUGERENCIA: Al seleccionar [CONFIG. DE LA RED] en [REAJ.] desde el menú del proyector, los valores de los siguientes elementos
se reestablecerán a su configuración de fábrica predeterminada.
[DHCP]: DISABLE
[IP ADDRESS]: 192.168.0.10
[SUBNET MASK]: 255.255.255.0
[DEFAULT GATEWAY]: 192.168.01
*[DNS(PRIMARY)] y [DNS(SECONDARY)] permanecerán igual.
42
4. Funciones convenientes
Configuración de alerta de correo
http://<dirección IP del proyector>/lanconfig.html
Esta opción avisa a su ordenador mediante un mensaje de error por correo electrónico en el caso de utilizar una red
LAN por cable. El mensaje de error se enviará cuando la lámpara del proyector haya llegado al término de su vida
útil o cuando se produzca un error en el proyector.
HOST NAME ............................. Introduzca el nombre del host de la red conectada al proyector. Puede utilizar hasta 60 caracteres
alfanuméricos.
DOMAIN NAME . ....................... Introduzca el nombre de dominio de la red conectada al proyector. Puede utilizar hasta 60
caracteres alfanuméricos.
ALERT MAIL.............................. Si selecciona la opción [ENABLE], activará la función de Notificación por correo.
Si marca la opción [DISABLE], desactivará la función de Notificación por correo.
SENDER’S ADDRESS................. Introduzca la dirección del remitente. Puede utilizar hasta 60 caracteres alfanuméricos y símbolos.
SMTP SERVER NAME................ Introduzca el nombre del servidor SMTP que se va a conectar al proyector. Puede utilizar hasta
60 caracteres alfanuméricos.
RECIPIENT’S ADDRESS 1 a 3.... Introduzca la dirección del destinatario. Puede utilizar hasta 60 caracteres alfanuméricos y
símbolos.
APPLY........................................ Haga clic en este botón para aplicar los ajustes anteriores.
EXECUTE................................... Haga clic en este botón para enviar un correo de prueba y comprobar que sus ajustes son
correctos.
STATUS...................................... Aparecerá en pantalla una respuesta al correo de prueba.
NOTA:
• Puede que no reciba ninguna notificación por correo al realizar una prueba. En caso de que esto ocurra, compruebe que la configuración de la red sea la correcta.
• Puede que no haya introducido una dirección correcta en la prueba y por eso no reciba una notificación por correo. En caso de
que esto ocurra, compruebe que la dirección del destinatario sea la correcta.
SUGERENCIA: Los ajustes de la notificación por correo no se verán afectados incluso cuando se seleccione [REAJ.] desde el
menú.
43
4. Funciones convenientes
Utilización del cable de señal VGA en el funcionamiento del
proyector (Función de control remoto virtual)
Descripción general
El proyector admite DDC/CI (Canal de datos de pantalla / Interfaz de comandos), una interfaz estándar para la comunicación bidireccional entre la pantalla/proyector y el ordenador.
Para utilizar DDC/CI (canal de datos del monitor, interfaz de comandos, Display Data Channel Command Interface), es
necesario el software de utilidades opcional “Aplicación de control remoto virtual” exclusivo para nuestro proyector.
Consulte nuestra página web.
http://www.nec-pj.com
NOTA: Para hacer uso de la aplicación de control remoto virtual, utilice el cable de señal VGA suministrado para conectar el conector
COMPUTER 1 IN directamente al conector de salida del monitor del ordenador. Al utilizar el modificador, el convertidor de barrido
u otros cables que no sean el cable de señal VGA suministrado podrían causar fallos en la comunicación de la señal.
44
5. Uso de los menús en pantalla
Uso de los menús
NOTA: El menú en pantalla puede no visualizarse correctamente mientras se proyecta una imagen de vídeo entrelazada.
1. Pulse el botón MENU en el mando a distancia o en la cubierta del proyector para visualizar el menú.
NOTA: Los comandos como ENTER, EXIT, GH, FE que se encuentran en la parte inferior muestran los botones que puede utilizar.
2. Pulse el botón SELECT FE en el mando a distancia o en la cubierta del proyector para visualizar el submenú.
3. Pulse el botón ENTER en el mando a distancia o en la cubierta del proyector para resaltar el elemento
superior o la primera ficha.
4. Utilice los botones SELECT GH del mando a distancia o de la cubierta del proyector para seleccionar el
elemento que desea ajustar o configurar.
Puede utilizar los botones SELECT FE del mando a distancia o de la cubierta del proyector para seleccionar
la ficha deseada.
5. Pulse el botón ENTER en el mando a distancia o en la cubierta del proyector para visualizar la ventana del
submenú.
6. Ajuste el nivel o desactive o active el elemento seleccionado mediante el uso de los botones SELECT
GHFE del mando a distancia o del proyector.
Los cambios se guardan hasta que se realiza un nuevo ajuste.
7. Repita los pasos 2 a 6 para ajustar un elemento adicional, o pulse el botón EXIT en la cubierta del proyector
o en el mando a distancia para salir de la visualización de menú.
NOTA: Cuando se visualice un menú o mensaje, es posible que se pierdan algunas líneas de información, dependiendo de la señal
o de los ajustes.
8. Pulse el botón MENU para cerrar el menú.
Para volver al menú anterior, pulse el botón EXIT.
45
5. Uso de los menús en pantalla
2 Elementos de los menús
Ficha
Barra deslizante
Triángulo sólido
Botones disponibles
Fuente
Resaltado
Botón de opción
Símbolo de altitud elevada
Símbolo de Termómetro
Símbolo de bloqueo de teclas
Tiempo restante del
Temporizador Desactivado
Las ventanas o cuadros de diálogo de menú normalmente tienen los siguientes elementos:
Resaltado.............................Indica el menú o elemento seleccionado.
Triángulo sólido...................Indica que hay opciones adicionales disponibles. Un triángulo resaltado indica que el elemento está activo.
Ficha....................................Indica un grupo de características en un cuadro de diálogo. Cuando se selecciona cualquiera de las
fichas, la página correspondiente pasa a primer plano.
Botón de opción..................Use este botón redondo para seleccionar una opción en un cuadro de diálogo.
Fuente..................................Indica la fuente actualmente seleccionada.
Tiempo restante del Temporizador Desactivado
............................................Indica el tiempo restante en cuenta regresiva cuando se encuentra preestablecida la opción [TEMPOR.
DESACTIVADO].
Barra deslizante...................Indica ajustes o la dirección de ajuste.
Símbolo de bloqueo de teclas...Indica que se encuentra habilitada la opción [BLOQ. PANEL DE CONT.]
Símbolo de Termómetro......Indica que el modo lámpara se ajustó forzadamente en el modo [ECO] debido a que la temperatura
interna es demasiado alta.
Símbolo de altitud elevada.....Indica que la opción [MODO DE VENTILADOR] se encuentra ajustada en el modo [ALTITUD ELEVADA].
46
5. Uso de los menús en pantalla
3 Lista de los elementos de los menús
Dependiendo de la fuente de entrada, algunos elementos de los menús pueden no estar disponibles.
Elemento de Menú
ORDENADOR1
ORDENADOR 2(DIGITAL)
FUENTE
ORDENADOR 2 (ANALÓG.)
VIDEO
S-VIDEO
PREAJUSTAR
Default
*
*
*
*
*
*
Opciones
1-6
GENERAL
REFERENCIA
DETALLAR
AJUSTES
AJUSTE DE LA
IMAGEN
AJUSTE
OPCIONES DE
IMAGEN
*
CORRECCIÓN
GAMMA
TEMPER. DEL
COLOR
BALANCE DE
BLANCOS
CONTRASTE R
CONTRASTE G
CONTRASTE B
BRILLO R
BRILLO G
BRILLO B
DINÁMICO, NATURAL, DETALLE DE NEGRO
*
0
0
0
0
0
0
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICIÓN
COLOR
TINTE
REAJ.
RELOJ
FASE
HORIZONTAL
VERTICAL
SOBREDESVIACIÓN
*
*
*
*
*
*
*
POSICIÓN
FILTRO DE VÍDEO
AUTO KEYSTONE
KEYSTONE
SALVAR KEYSTONE
0
*
DESACT.
0
DESACT.
COLOR DE PARED
DESACT.
MODO LÁMPARA
NORMAL
LEYENDA CERRADA
DESACT.
IDIOMA
ENGLISH
CONFIG.
MENÚ
SELECCIÓN DE COLOR
TIEMPO DE VISUALIZACIÓN
FONDO
MENSAJE DEL FILTRO
VISUALIZACIÓN DE ID
ORIENTACIÓN
INSTALACIÓN
BLOQ. PANEL DE CONT.
SEGURIDAD
VEL. DE COMUNICACIÓN
NÚMERO DE ID
ID DE
DE CONTROL
ID DE
CONTROL
CONTROL
5000, 6500, 7800, 8500, 9300, 10500
0
RELACIÓN DE ASPECTO
GENERAL
BRILLO-ALTO, PRESENTACIÓN, VIDEO, CINE,
GRÁFICO, sRGB
COLOR
AUTO 45 SEG
AZUL
500[H]
ACT.
ESCRITORIO
FRONTAL
DESACT.
DESACT.
19200bps
1
DESACT.
0[%], 5[%], 10[%]
NP600/NP500/NP400:AUTO, 4:3, 16:9, 15:9, 16:10,
ZOOM ANCHO, NATURAL
NP500W: AUTO, 4:3, 16:9, 15:9, 16:10, BUZÓN,
NATURAL
(No está disponible en el modelo NP500W)
DESACT., MENOS, MÁS
DESACT., ACT.
DESACT., ACT.
DESACT., PIZARRA BLANCA, PIZARRA, PIZARRA
(GRIS), AMARILLO CLARO, VERDE CLARO, AZUL
CLARO, AZUL CIELO, ROSADO CLARO, ROSADO
NORMAL, ECO
DESACT., LEYENDA 1, LEYENDA 2, LEYENDA 3,
LEYENDA 4, TEXTO 1, TEXTO 2, TEXTO 3, TEXTO 4
ENGLISH, DEUTSCH, FRANÇAIS, ITALIANO,
ESPAÑOL, SVENSKA, 日本語
DANSK, PORTUGUÊS, ČEŠTINA, MAGYAR, POLSKI,
NEDERLANDS, SUOMI
NORSK, TÜRKÇE, РУССКИЙ,
, Ελληνικά, 中文,
한국어
COLOR, MONOCROMO
MANUAL AUTO 5 SEG, AUTO 15 SEG, AUTO 45 SEG
AZUL, NEGRO, LOGOTIPO
DESACT., 100[H], 200[H], 500[H], 1000[H]
DESACT., ACT.
ESCRITORIO FRONTAL, TECHO POSTERIOR, ESCRITORIO POSTERIOR, TECHO FRONTAL
DESACT., ACT.
DESACT., ACT.
4800bps, 9600bps, 19200bps
1- 254
DESACT., ACT.
* El asterisco (*) indica que el ajuste predeterminado varía según la señal.
47
5. Uso de los menús en pantalla
AJUSTE AUTOMÁTICO
MODO DE VENTILADOR
ORDENADOR1
OPCIONES(1)
ORDENADOR 2
SELECCIONAR (ANALÓG.)
SEÑAL
VIDEO
NORMAL
AUTO
RGB/
COMPONENTE
RGB/
COMPONENTE
AUTO
S-VIDEO
CONFIG.
TIEMPO DE
USO
FUENTE
INFO.
LAN POR
CABLE
VERSION
REAJ.
DESENTRELAZADO
PITIDO
TEMPOR. DESACTIVADO
MODO DE ESPERA
ENC. AUTO ACT.(AC)
ENC. AUTO ACT.(COMP1)
ENC. AUTO. DESACT.
SELEC. FUENTE PREDET.
ÚLTIMA
MODO WXGA
OPCIONES(2)
AUTO
NP600/NP500/
NP400: DESACT.
NP500W: ACT.
ACT.
ACT.
DESACT.
NORMAL
DESACT.
DESACT.
DESACT.
DURA. REST. DE LÁMPARA
HRS UTILIZADAS DE LÁMP
HORAS UTILIZADAS FILTRO
INDICE DE FUENTES
FRECUENCIA HORIZONTAL
FRECUENCIA VERTICAL
TIPO DE SEÑAL
TIPO DE VÍDEO
TIPO DE SINCRONIZACIÓN
POLARIDAD SINCRONIZADA
TIPO DE ESCANEO
NOMBRE DE PROYECTOR
DIRECCIÓN MAC
PRODUCT
SERIAL NUMBER
FIRMWARE
DATA
CONTROL ID (cuando el [ID DE
CONTROL] está configurado)
SEÑAL ACTUAL
TODOS LOS DATOS
CONFIG. DE LA RED
BORRAR HORAS DE LA LÁMPARA
BORRAR HORAS DEL FILTRO
48
DESACT., NORMAL, FINO
AUTO, ALTO, ALTITUD ELEVADA
RGB/COMPONENTE, RGB, COMPONENTE
RGB/COMPONENTE, RGB, COMPONENTE
AUTO, 3.58NTSC, 4.43NTSC, PAL, PAL-M, PAL-N,
PAL60, SECAM
AUTO, 3.58NTSC, 4.43NTSC, PAL, PAL-M, PAL-N,
PAL60, SECAM
DESACT., ACT.
DESACT., ACT.
DESACT., ACT.
DESACT., 0:30, 1:00, 2:00, 4:00, 8:00, 12:00, 16:00
NORMAL, AHORRO DE ENERGÍA
DESACT., ACT.
DESACT., ACT.
DESACT., 0:05, 0:10, 0:20, 0:30
ÚLTIMA, AUTO, ORDENADOR1, ORDENADOR 2(DIGITAL), ORDENADOR 2 (ANALÓG.), VIDEO, S-VIDEO
5. Uso de los menús en pantalla
4 Descripciones y funciones del menú [FUENTE]
ORDENADOR1
Selecciona el ordenador conectado en el conector de entrada COMPUTER 1 IN.
NOTA:
• Al conectar la señal de entrada de componente en el conector COMPUTER 1 IN, seleccione [ORDENADOR1].
• El proyector determinará si la señal de entrada es RGB o de componente.
ORDENADOR2 (DIGITAL y ANALÓG.)
Selecciona el ordenador conectado al conector COMPUTER 2 IN (DVI-I).
VIDEO
Selecciona el equipo conectado a la entrada VIDEO del proyector; puede ser una videograbadora, un reproductor
de DVD o una cámara de documentos.
S-VIDEO
Selecciona el equipo conectado a la entrada S-VIDEO del proyector; puede ser una videograbadora o un reproductor
de DVD.
NOTA: Es posible que un cuadro se congele durante un período de tiempo breve cuando se reproduce un vídeo en modo de avance
rápido o retroceso rápido con una fuente de vídeo o S-vídeo.
49
5. Uso de los menús en pantalla
5 Descripción de los menús y funciones [AJUSTE]
[AJUSTE DE LA IMAGEN]
[PREAJUSTAR]
Esta función le permite seleccionar los ajustes óptimos para la imagen proyectada.
Puede ajustar un matiz neutro para el color amarillo, cian o magenta.
Existen 6 preajustes predeterminados de fábrica optimizados para los diferentes tipos de imágenes. Puede también
utilizar [DETALLAR AJUSTES] para establecer los ajustes que el usuario puede modificar para personalizar cada
gamma o color.
Sus ajustes se pueden almacenar en [PREAJUSTAR 1] a [PREAJUSTAR 6].
BRILLO-ALTO......... Recomendado para habitaciones con una iluminación con mucho brillo.
PRESENTACIÓN...... Recomendado para realizar una presentación utilizando un archivo de PowerPoint.
VIDEO..................... Recomendado para ver programas de TV típicos.
CINE....................... Recomendado para películas.
GRÁFICO................. Recomendado para gráficos.
sRGB...................... Valores de color estándarNatural (Sólo RGB): Desactiva la función tecnología de escalado. El proyector
muestra la imagen actual con su resolución verdadera.
[DETALLAR AJUSTES]
50
5. Uso de los menús en pantalla
[GENERAL]
Almacenamiento de sus ajustes personalizados [REFERENCIA]
Esta función le permite almacenar sus ajustes personalizados en [PREAJUSTAR 1] a [PREAJUSTAR 6].
Seleccione primero un modo de reajuste base en [REFERENCIA] y, a continuación, configure la [CORRECCIÓN
GAMMA] y la [TEMPER. DEL COLOR].
BRILLO-ALTO......... Recomendado para el uso en una habitación con buena iluminación.
PRESENTACIÓN...... Recomendado para hacer presentaciones con ficheros de PowerPoint
VIDEO .................... Recomendado para imágenes estándar tales como programas de TV.
CINE....................... Recomendado para películas.
GRÁFICO................. Recomendado para gráficos.
sRGB ..................... Valores de color estándar.
Selección de modo de corrección del gamma [CORRECCIÓN GAMMA]
Se recomienda usar cada modo para :
DINÁMICO.....................Crea una imagen con alto contraste.
NATURAL.......................Reproducción natural de la imagen.
DETALLE DE NEGRO......Enfatiza los detalles en las áreas oscuras de la imagen.
Ajuste de la temperatura del color [TEMPER. DEL COLOR]
Esta opción le permite seleccionar la temperatura del color de su preferencia.
NOTA: Cuando se selecciona [PRESENTACIÓN] o [BRILLO-ALTO] en [REFERENCIA], esta función no está disponible.
Ajuste del balance de blanco [BALANCE DE BLANCOS]
Esta función le permite ajustar el balance de blancos. El contraste de cada color (RGB) se utiliza para ajustar el nivel
de blanco de la pantalla; el brillo de cada color (RGB) se utiliza para ajustar el nivel de negro de la pantalla.
[CONTRASTE]
Ajusta la intensidad de la imagen de acuerdo con la señal entrante.
[BRILLO]
Ajusta el nivel de brillo o la intensidad de la trama de fondo.
[DEFINICIÓN]
Controla los detalles de la imagen.
[COLOR]
Aumenta o disminuye el nivel de saturación del color.
[TINTE]
Varía el nivel de color de +/- verde a +/- azul. El nivel de rojo se usa como referencia.
Señal de entrada
Ordenador (RGB DIGITAL)
Ordenador (RGB ANALOG)
Componente
Video, S-Video
CONTRASTE
Sí
Sí
Sí
Sí
BRILLO
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí = Ajustable, No = No ajustable, Sí* = depende de la señal
51
DEFINICIÓN
Sí
Sí
Sí
Sí
COLOR
No
No
Sí*
Sí
TINTE
No
No
Sí*
Sí
5. Uso de los menús en pantalla
[REAJ.]
La configuracion y los ajustes de [AJUSTE DE LA IMAGEN] se restablecen a los valores de fabrica, excepto los
siguientes: numeros de preajuste y [REFERENCIA] en la pantalla [PREAJUSTAR].
La confi guracion y ajustes de [DETALLAR AJUSTES], en la pantalla [PREAJUSTAR], que no estan seleccionados
no se reajustan.
[OPCIONES DE IMAGEN]
Ajuste del reloj y de la fase [RELOJ/FASE]
Esta función le permite ajustar manualmente el RELOJ y la FASE.
RELOJ..................... Utilice esta opción para ajustar con precisión la imagen del ordenador o para eliminar eventuales franjas
verticales. Esta función ajusta las frecuencias del reloj que eliminan las bandas horizontales que aparecen
en la imagen.
Este ajuste puede ser necesario al conectar el ordenador por primera vez.
FASE....................... Utilice esta opción para ajustar la fase del reloj o para reducir el ruido de vídeo, interferencias de puntos o
interferencias de reflejos. (Esto resulta evidente cuando parte de la imagen parece tener reflejos)
Utilice [FASE] sólo después de completar el ajuste de [RELOJ].
52
5. Uso de los menús en pantalla
Ajuste de la posición horizontal/vertical [HORIZONTAL/VERTICAL]
Ajusta la posición horizontal y vertical de la imagen.
- Se puede distorsionar una imagen durante el ajuste de [RELOJ] y [FASE]. Esto no es un mal funcionamiento.
- Los ajustes para [RELOJ], [FASE], [HORIZONTAL] y [VERTICAL] se almacenarán en la memoria para la señal
actual. La próxima vez que proyecte la señal con la misma resolución, frecuencia horizontal y vertical, sus ajustes
se recuperarán y se aplicarán.
Para borrar los ajustes almacenados en la memoria, desde el menú, seleccione [REAJ.] → [SEÑAL ACTUAL]
o [TODOS LOS DATOS] y reajústelos.
Selección del porcentaje de sobredesviación [SOBREDESVIACIÓN]
Permite seleccionar el porcentaje de sobredesviación (0%, 5% y 10%) para la señal.
Imagen proyectada
Explorado en 10%
NOTA:
• El [0[%]] no puede seleccionarse en la entrada VIDEO y S-VIDEO.
• La [SOBREDESVIACIÓN] no está disponible cuando está seleccionada la opción [NATURAL] en la [RELACIÓN DE ASPECTO].
53
5. Uso de los menús en pantalla
Selección de la Relación de aspecto [RELACIÓN DE ASPECTO]
El término “relación de aspecto” se refiere a la relación entre la anchura y la altura de una imagen proyectada.
El proyector determina automáticamente la señal entrante y la muestra en su relación de aspecto correspondiente.
• Esta tabla muestra resoluciones y relaciones de aspecto típicas compatibles con la mayoría de ordenadores.
Resolución
Relación de aspecto
VGA
640 x 480
4:3
SVGA
800 x 600
4:3
XGA
1024 x 768
4:3
WXGA
1280 x 768
15:9
WXGA
1280 x 800
16:10
WXGA+
1440 x 900
16:10
SXGA
1280 x 1024
5:4
SXGA+
1400 x 1050
4:3
UXGA
1600 x 1200
4:3
Opciones
Función
AUTO
El proyector determina automáticamente la señal entrante y la muestra en su relación
de aspecto correspondiente. (→ página siguiente)
Puede que el proyector no determine correctamente la relación de aspecto dependiendo
de la señal. En caso de esto ocurra, seleccione una de las relaciones de aspecto que
figuran a continuación.
4:3
La imagen se muestra en una relación de aspecto de 4:3.
16:9
La imagen se muestra en una relación de aspecto de 16:9.
15:9
La imagen se muestra en una relación de aspecto de 15:9.
16:10
La imagen se muestra en una relación de aspecto de 16:10.
ZOOM ANCHO
(NP600/NP500/NP400)
La imagen se extiende por la izquierda y la derecha.
Parte de la imagen en pantalla se corta por los bordes derecho e izquierdo y no es
visible.
BUZÓN
(NP500W)
La imagen de una señal de letterbox se alarga en la misma proporción tanto en horizontal
como en vertical y ocupa toda la pantalla. Parte de la imagen en pantalla queda cortada
tanto en la parte superior como en la inferior y no es visible.
NATURAL
El proyector muestra la imagen actual en su resolución real cuando la señal de entrada
del ordenador tiene una resolución menor que la resolución natural del proyector.
[Ejemplo 1] Cuando la señal de
entrada con resolución de 800 x 600
se visualiza en los modelos NP600/
NP500/NP400:
[Ejemplo 2] Cuando la señal de entrada con resolución de 800 x 600 se
visualiza en el modelo NP500W:
NOTA:
• Cuando se visualiza un señal que no es de ordenador, la opción [NATURAL] no está disponible.
• Cuando se visualiza un señal con una resolución mayor que la resolución natural del proyector,
la opción [NATURAL] no está disponible.
54
5. Uso de los menús en pantalla
Imagen de muestra cuando la relación de aspecto correspondiente se determina de forma automática
NP600/NP500/NP400
[Señal de ordenador]
Relación de aspecto de la señal
entrante
4:3
5:4
4:3
Letterbox
16:9
15:9
16:10
Imagen de muestra cuando la
relación de aspecto correspondiente se determina de forma
automática
[Señal de vídeo]
Relación de aspecto de la señal
entrante
Imagen de muestra cuando la
relación de aspecto se determina
de forma automática
Compresión
NOTA: Para visualizar una señal comprimida correctamente, seleccione [16:9] o
[ZOOM ANCHO].
NP500W
[Señal de ordenador]
Relación de aspecto de la señal
entrante
4:3
5:4
16:9
15:9
16:10
Imagen de muestra cuando la
relación de aspecto correspondiente se determina de forma
automática
[Señal de vídeo]
Relación de aspecto de la señal
entrante
Imagen de muestra cuando la
relación de aspecto se determina
de forma automática
4:3
Letterbox
Compresión
NOTA: Para visualizar una señal de letter- NOTA: Para visualizar una señal comprimibox correctamente, seleccione [BUZÓN]. da correctamente, seleccione [16:9].
SUGERENCIA:
• La posición de la imagen se puede ajustar verticalmente utilizando la opción [POSICIÓN] cuando una de las relaciones de aspecto
[16:9], [15:9] o [16:10] está seleccionada. (→ página siguiente)
• El término “letterbox” se refiere a una imagen apaisada cuando se compara con una imagen de 4:3, que es la relación de aspecto
estándar para una fuente de vídeo.
La señal de letterbox dispone de relaciones de aspecto con un tamaño de visualización de “1,85:1” o un tamaño de cine de “2,35:1”
para películas.
• El término “compresión” se refiere a la imagen comprimida cuya relación de aspecto se ha convertido de 16:9 a 4:3.
55
5. Uso de los menús en pantalla
Ajuste de la posición vertical de imagen [POSICIÓN] (no está disponible en el modelo NP500W)
(sólo cuando [16:9], [15:9] ó [16:10] están seleccionados en [RELACIÓN DE ASPECTO])
Cuando [16:9], [15:9] ó [16:10] están seleccionados en [RELACIÓN DE ASPECTO], la imagen se muestra con bordes
negros en la parte superior e inferior.
Puede ajustar la posición vertical desde la parte superior a la inferior del área negra.
Seleccionar Nivel de Filtro de Video [FILTRO DE VÍDEO] (no disponible para RGB Digital, Video y
S-Video)
Seleccione uno de los tres niveles para reducir el ruido de vídeo: [DESACT.], [MENOS] o [MÁS].
DESACT.................. El filtro de paso bajo se desactiva.
MENOS................... El filtro de paso bajo se aplica parcialmente.
MÁS........................ El filtro de paso bajo se aplica completamente.
NOTA:
• Al seleccionar [DESACT.] dará la mejor calidad de imagen por medio del ancho de banda más alto.
Al seleccionar [MENOS] suavizará la imagen y al seleccionar [MÁS] suavizará la imagen aún más.
56
5. Uso de los menús en pantalla
6 Descripción de los menús y funciones [CONFIG.]
[GENERAL]
Habilitación de la función de corrección automática de la distorsión trapezoidal [AUTO KEYSTONE]
Esta función permite al proyector detectar su inclinación y corregir la distorsión vertical automáticamente.
Para activar la característica de AUTO KEYSTONE, seleccione [ACT.]. Para ajustar manualmente la función KEYSTONE, seleccione [DESACT.].
Corrección manual de la distorsión trapezoidal vertical [KEYSTONE]
Puede corregir manualmente la distorsión vertical. (→ página 28)
SUGERENCIA: Al seleccionar esta opción, si pulsa el botón ENTER, se visualizará la barra deslizante para realizar el ajuste.
Guardar la corrección trapezoidal vertical [SALVAR KEYSTONE]
Esta opción le permite guardar los ajustes actuales de la corrección trapezoidal.
DESACT.................. No guarda la configuración actual de corrección keystone (trapezoidal) Regresará a “cero” los ajustes de
corrección de keystone.
ACT......................... Guarda la configuración actual de corrección keystone
Guardar el cambio una vez afecta a todas las fuentes. Los cambios se guardarán al apagar el proyector.
NOTA: Cuando se ajusta [AUTO KEYSTONE] a [ACT.], [SALVAR KEYSTONE] no está disponible. La próxima vez que encienda el
proyector, la función de corrección AUTO KEYSTONE se activará y los datos guardados con [SALVAR KEYSTONE] dejarán de ser
válidos.
57
5. Uso de los menús en pantalla
Uso de la función de corrección de color de pared [COLOR DE PARED]
Esta función permite corregir rápidamente los colores al utilizar un material de pantalla que no es blanco.
NOTA: Al seleccionar [PIZARRA BLANCA] se reduce el brillo de la lámpara.
Selección del modo de lámpara Normal o Eco [MODO LÁMPARA]
Esta función le permite seleccionar dos modos de brillo para la lámpara: NORMAL y ECO. La vida útil de la lámpara
puede prolongarse utilizando el modo ECO. Al seleccionar el modo ECO disminuye el ruido del ventilador en comparación al modo NORMAL.
Modo de lámpara:
Descripción
Estado del indicador LAMP
NORMAL
Este es el ajuste predeterminado
(100% de luminosidad).
Apagado
ECO
Seleccione este modo para prolongar la vida útil de
la lámpara (NP600/NP500W: aprox. 70% de lumino- Luz verde fija
sidad/NP500/NP400: aprox. 80% de luminosidad)
NOTA:
• Las opciones [DURA. REST. DE LÁMPARA] y [HRS UTILIZADAS DE LÁMP] se pueden verificar en [TIEMPO DE USO]. Seleccione
[INFO.] → [TIEMPO DE USO]. (→ página 67)
• El proyector siempre permanece en [NORMAL] durante un minuto después de que se enciende la lámpara y mientras la luz del
indicador de POWER parpadea en verde. La condición de la lámpara no se verá afectada, incluso si se cambia [MODO LÁMPARA]
en este período.
• Si no existe señal por alrededor de un minuto, el proyector mostrará un fondo azul, negro o el logotipo (dependiendo del ajuste)
y se establecerá en [ECO].
El proyector volverá a [NORMAL] cuando se haya detectado una señal.
• Si el proyector se sobrecalienta en el modo [NORMAL] debido al uso en una habitación a altas temperaturas, en algunas ocasiones
la opción [MODO LÁMPARA] podría cambiar automáticamente al modo [ECO] para proteger el proyector. Este modo se denomina
“modo ECO forzado”. Cuando el proyector se encuentra en el modo [ECO], el brillo de la imagen disminuye. La luz constante
del indicador LAMP indica que el proyector se encuentra en el modo [ECO]. Cuando se restablece la temperatura normal en el
proyector, [MODO LÁMPARA] vuelve al modo [NORMAL].
El símbolo de termómetro [ ] indica que [MODO LÁMPARA] se ajustó automáticamente en el modo [ECO] debido a que la
temperatura interna es demasiado alta.
Ajuste de Leyeda cerrada [LEYENDA CERRADA]
Esta opción le permite seleccionar varios modos de leyenda cerrada mediante los que el texto se puede superponer
a la imagen proyectada de Vídeo o S-Vídeo.
DESACT.................. Sale del modo de leyenda cerrada.
LEYENDA 1-4.......... El texto se superpone.
TEXTO 1-4.............. Se muestra el texto.
NOTA:
La captura cerrada no está disponible en las siguientes condiciones:
• Cuando se muestran mensajes o menús.
• Cuando una imagen está ampliada, congelada o sin sonido.
58
5. Uso de los menús en pantalla
Selección de idioma para los menús [IDIOMA]
Puede elegir uno de entre 21 idiomas para las instrucciones que aparecen en pantalla.
NOTA: El ajuste no se verá afectado incluso al seleccionar [REAJ.] en el menú.
[MENÚ]
Selección de color para el menú [SELECCIÓN DE COLOR]
Tiene dos opciones para elegir el color del menú: COLOR y MONOCROMO.
Selección del tiempo de visualización del menú [TIEMPO DE VISUALIZACIÓN]
Esta opción le permite seleccionar el tiempo que debe transcurrir para que el menú se apague automáticamente si
no se pulsa ningún botón. Las opciones preestablecidas son [MANUAL], [AUTO 5 SEG], [AUTO 15 SEG], y [AUTO
45 SEG]. La opción [AUTO 45 SEG] es el ajuste de fabrica.
Selección de un color o logotipo para el fondo [FONDO]
Utilice esta función para visualizar una pantalla negra/azul o un logotipo cuando no hay ninguna señal disponible. El
fondo predeterminado es [AZUL].
NOTA: El ajuste no se verá afectado incluso al seleccionar [REAJ.] en el menú.
Selección del tiempo de intervalo para el mensaje del filtro [MENSAJE DEL FILTRO]
Esta opción le permite seleccionar el tiempo de intervalo para mostrar el mensaje del filtro. Limpie el filtro cuando
tenga el mensaje “POR FAVOR, LIMPIE EL FILTRO.”. (→ página 70)
Se encuentran disponibles cinco opciones: DESACT., 100[H], 200[H], 500[H], 1000[H]
El ajuste predeterminado es 500 [H].
NOTA: Su ajuste no se verá afectado aún cuando se haga [REAJ.] desde el menú.
Activación/desactivación del ID de control [VISUALIZACIÓN DE ID]
VISUALIZACIÓN DE ID........Esta opción activa o desactiva el número de ID SET que se muestra cuando se pulsa el botón ID del
mando a distancia.
59
5. Uso de los menús en pantalla
[INSTALACIÓN]
Selección de la orientación del proyector [ORIENTACIÓN]
Esta función reorienta la imagen de acuerdo con el tipo de proyección. Las opciones disponibles son: Escritorio frontal,
Techo posterior, Escritorio posterior y Techo frontal.
ESCRITORIO FRONTAL
TECHO POSTERIOR
ESCRITORIO POSTERIOR
TECHO FRONTAL
60
5. Uso de los menús en pantalla
Inhabilitar los botones de la cubierta del proyector [BLOQ. PANEL DE CONT.]
Esta opción activa o desactiva la función de [BLOQ. PANEL DE CONT.].
NOTA:
• La función de [BLOQ. PANEL DE CONT.] no afecta las funciones del mando a distancia.
• Cuando el panel de control esté bloqueado, si mantiene pulsado el botón EXIT en la cubierta del proyector durante aproximadamente 10 segundos, el ajuste cambiará a [Desact.].
CONSEJO: Cuando se activa la opción [BLOQ. PANEL DE CONT.], se visualizará un icono de bloqueo de teclas [
inferior derecha del menú.
] en la parte
Habilitación de la función de seguridad [SEGURIDAD]
Esta opción activa o desactiva la función SEGURIDAD.
Si no se introduce la contraseña correcta, el proyector no puede proyectar imágenes. (→ página 36)
NOTA: El ajuste no se verá afectado incluso al seleccionar [REAJ.] en el menú.
Selección de velocidad de comunicación [VEL. DE COMUNICACIÓN]
Esta función ajusta la velocidad de línea en baudios del puerto PC Control (D-Sub 9P). Admite velocidades de transferencia de datos de 4800 a 19200 bps. El ajuste por defecto es 19200 bps. Seleccione la velocidad de transmisión
en baudios apropiada para el equipo a conectar (dependiendo del equipo, puede ser preferible elegir una velocidad
en baudios menor en caso de que se utilicen cables largos).
NOTA: La velocidad de comunicación que elija no se verá afectada incluso cuando se haga [REAJ.] desde el menú.
61
5. Uso de los menús en pantalla
Establecer el ID en el proyector [ID DE CONTROL]
(Disponible solamente al utilizar el mando a distancia opcional NP02RC)
Puede operar varios proyectores por separado y de forma independiente con un solo mando a distancia que cuente
con la función de ID DE CONTROL. Si asigna el mismo ID a todos los proyectores, puede operar convenientemente
todos los proyectores a la vez utilizando el mando a distancia. Para realizarlo, tiene que asignar un número de ID
para cada proyector.
NÚMERO DE ID DE CONTROL..........Seleccione un número de 1 a 254 que desee asignar a su proyector.
ID DE CONTROL...............................Seleccione [DESACT.] para desactivar el ajuste ID DE CONTROL y seleccione [ACT.] para
activar dicho ajuste.
VISUALIZACIÓN DE ID.....................Esta opción activa o desactiva el número de ID que se muestra cuando se pulsa el botón
ID SET del mando a distancia.
NOTA:
• Seleccionar [ACT.] para [ID DE CONTROL] dejará inoperativo el control remoto suministrado junto con el proyector. Se pueden
utilizar los botones del gabinete del proyector. Tampoco puede operar el proyector utilizando el mando a distancia opcional NP01RC
que no cuente con la función ID DE CONTROL.
1
2
3
• El ajuste no se verá afectado incluso al seleccionar [REAJ.] en el menú.
4
5
6
• Al pulsar y mantener pulsado el botón ENTER de la cubierta del proyector durante 10 segundos, se mostrará el menú para cancelar
7
8
9
el ID de control.
0
OFF
ON
POWER
COMPUTER
1
2
VIDEO
AUTO ADJ.
3
S-VIDEO COMPONENT HDMI
PIP
VIEWER NETWORK
CLEAR
ID
MENU
Asignación o cambio del ID de control
1. Encienda el proyector.
EXIT
ENTER
R-CLICK
L-CLICK
2. Pulse el botón ID SET del mando a distancia (NP02RC).
VOLUME
MAGNIFY
PAGE
UP
Aparecerá la pantalla de ID DE CONTROL.
DOWN
PICTURE
LAMP MODE
ASPECT
AV-MUTE
3D REFORM
FREEZE
ID SET
FOCUS
LENS SHIFT /ZOOM
HELP
ID
Si se puede operar el proyector con el ID de control del mando a distancia actual, se visualizará [ACTIVO]. Si no se
puede operar el proyector con el ID de control del mando a distancia actual, se visualizará [INACTIVO]. Para operar el
proyector inactivo, asigne el ID de control utilizado para el proyector utilizando el siguiente procedimiento (Paso 3).
OFF
ON
POWER
3. Pulse uno de los botones del teclado numérico mientras mantiene pulsado el botón ID SET del mando a
distancia (NP02RC).
COMPUTER
1
2
VIDEO
AUTO ADJ.
3
S-VIDEO COMPONENT HDMI
VIEWER NETWORK
Ejemplo:
Para asignar “3”, pulse el botón “3” del mando a distancia.
Sin ID significa que todos los proyectores se pueden operar al mismo tiempo con
un solo mando a distancia. Para establecer “Sin ID”, introduzca “000” o pulse el
botón CLEAR.
2
3
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
ID
MENU
EXIT
ENTER
R-CLICK
L-CLICK
CONSEJO: El intervalo de IDs es de 1 a 254.
PIP
1
VOLUME
MAGNIFY
PAGE
UP
4. Libere el botón ID SET.
DOWN
Aparecerá la pantalla actualizada de ID DE CONTROL.
NOTA: Los IDs se pueden borrar en unos cuantos días después que las baterías se hayan
agotado o extraído.
62
PICTURE
LAMP MODE
ASPECT
AV-MUTE
3D REFORM
FREEZE
ID SET
ID
FOCUS
LENS SHIFT /ZOOM
HELP
5. Uso de los menús en pantalla
[OPCIONES(1)]
Configuración de ajuste automático [AJUSTE AUTOMÁTICO]
Esta función activa el modo de Ajuste automático de modo que el ruido y la estabilidad de la señal de ordenador
se puedan ajustar de forma automática o manual. Puede realizar el ajuste automático de dos formas: [NORMAL] y
[FINO].
DESACT.................. La señal de ordenador no se ajustará automáticamente. Puede optimizar manualmente la señal de ordenador.
NORMAL................. Configuración predeterminada. La señal de ordenador se ajustará automáticamente. Para el uso habitual,
seleccione esta opción.
FINO....................... Seleccione esta opción si es necesario realizar un ajuste de precisión. En ese caso, el cambio de fuente tarda
más tiempo que cuando se selecciona [NORMAL].
Selección del modo de ventilador [MODO DE VENTILADOR]
Esta opción le permite seleccionar entre tres modos de velocidad de ventilador: Modo automático, Modo de alta
velocidad, Modo de altitud elevada.
AUTO.............................Los ventiladores incorporados funcionan automáticamente a una velocidad variable según la temperatura
interna.
ALTO..............................Los ventiladores incorporados funcionan a alta velocidad.
ALTITUD ELEVADA........Los ventiladores integrados funcionan a alta velocidad. Seleccione esta opción si utiliza el proyector a
alturas de aproximadamente 5500 pies/1600 metros o superiores.
Si desea reducir la temperatura en el interior del proyector rápidamente, seleccione [ALTO].
NOTA:
• Se recomienda seleccionar el modo de alta velocidad si utiliza el proyector ininterrumpidamente durante varios días consecutivos.
• Ajuste [MODO DE VENTILADOR] en [ALTITUD ELEVADA] al utilizar el proyector en altitudes de aproximadamente 5500 pies/1600
metros o mayores.
Utilizar el proyector en altitudes de aproximadamente 5500 pies/1600 metros sin ajustar en [ALTITUD ELEVADA] puede causar que el
proyector se sobre caliente y que el protector pueda apagar. Si esto sucede, espere un par de minutos y encienda el proyector.
• Utilizar el proyector en altitudes inferiores a aproximadamente 5500 pies/1600 metros o menores y ajustando en [ALTITUD ELEVADA] puede causar que la lámpara se sobre enfríe, provocando que la imagen se mueva rápido. Cambie [MODO DE VENTILADOR]
a [AUTO].
• Utilizar el proyector en altitudes aproximadamente de 5500 pies/1600 metros o mayores puede acortar la vida de los componentes
ópticos como por ejemplo la lámpara.
• La configuración que haya elegido no se cambiará ni cuando se elija la opción [REAJ.] del menú.
63
5. Uso de los menús en pantalla
Selección de formato de señal [SELECCIONAR SEÑAL]
[ORDENADOR1], [ORDENADOR2(ANALÓG.)]
Le permite escoger [ORDENADOR1] o [ORDENADOR2(ANALÓG.)] para una fuente RGB tal como un ordenador,
o [COMPONENTE] para una fuente de video de componente tal como un reproductor DVD. Normalmente, seleccione [RGB/COMPONENTE]; en este caso, el proyector detectará automáticamente la señal entrante. Sin embargo
puede haber algunas señales de componente que el proyector no pueda detectar. Si fuera este el caso, seleccione
[COMPONENTE].
[VIDEO y S-VIDEO]
Esta opción le permite seleccionar estándares de vídeo compuesto de forma automática o manual.
Normalmente, selecciona [AUTO] y el proyector detectará automáticamente el estándar de vídeo.
En el caso de que el proyecto tenga dificultades a la hora de detectar el estándar de vídeo, seleccione el estándar
de vídeo en el menú.
Esto debe hacerse separadamente para VÍDEO y S-VIDEO.
Habilitación o deshabilitación del modo WXGA [MODO WXGA]
Al seleccionar [ACT.], las señales WXGA (1280 x 768) tendrán prioridad a la hora de reconocer señales de entrada.
Cuando el [MODO WXGA] esté configurado como [ACT.], puede que los modelos NP600, NP500 o NP400 no reconozcan la señal XGA (1024 x 768). En este caso, seleccione [DESACT.].
Activar el modo de desentrelazado [DESENTRELAZADO]
Activa o desactiva la función de desinterlazado para la señal telecine.
DESACT.................. Seleccione esta opción si hay alguna fluctuación o artefactos en vídeo.
ACT......................... Ajuste estándar por defecto.
NOTA: Esta caractarística no se encuentra disponible para las señales RGB, 480p, 576p y HDTV.
Activación del Sonido de las Teclas y del Sonido de Error [PITIDO]
Esta función activa o desactiva el sonido de los botones o de la alarma al realizar las siguientes operaciones.
- Visualización del menú principal
- Cambio de fuentes
- Reajuste de datos al utilizar [REAJ.]
- Al pulsar los botones POWER ON o POWER OFF
64
5. Uso de los menús en pantalla
[OPCIONES(2)]
Uso del temporizador de desconexión [TEMPOR. DESACTIVADO]
1. Seleccione un tiempo de desconexión de entre 30 minutos y 16 horas: DESACT., 0:30, 1:00, 2:00, 4:00, 8:00,
12:00, 16:00.
2. Pulse el botón ENTER del mando a distancia.
3. Comienza la cuenta atrás del tiempo restante.
4. El proyector se apagará cuando la cuenta atrás finalice.
NOTA:
• Para cancelar el tiempo preajustado, seleccione [DESACT.] o desconecte la alimentación.
• Cuando falten 3 minutos para que el proyector se apague, aparecerá el mensaje [QUEDAN MENOS DE 3 MIN. PARA DESACTIVAR
LA ALIMENTACIÓN.] en la parte inferior de la pantalla.
Seleccionar Ahorro de energía en [MODO DE ESPERA]
El proyector tiene dos modos de espera: [NORMAL] y [AHORRO DE ENERGÍA].
El modo AHORRO DE ENERGÍA es el modo en el que el proyector consume menos energía que en el modo NORMAL. El proyector viene preconfigurado de fábrica en el modo NORMAL.
NORMAL..............................Indicador de alimentación: Luz naranja/Indicador de estado: Luz verde
AHORRO DE ENERGÍA.........Indicador de alimentación: Luz naranja/Indicador de estado: Apagado
Los siguientes conectores, botones o funciones no funcionarán en este modo.
- El puerto PC CONTROL y los conectores MONITOR OUT y AUDIO OUT
- Las funciones de LAN, Notificación por correo, ENC. AUTO ACT. (COMP1)
- Otros botones salvo el botón POWER de la cubierta
- Otros botones salvo el botón POWER ON del mando a distancia
- Función de control remoto virtual
NOTA: Su configuración no se verá afectada incluso cuando se seleccione [REAJ.] desde el menú.
Activación del modo de encendido automático [ENC. AUTO ACT.(AC)]
El proyector se enciende automáticamente cuando se enchufa el cable de alimentación en una toma de corriente
activa. Esto elimina la necesidad de usar siempre el botón POWER del mando a distancia o del proyector.
65
5. Uso de los menús en pantalla
Encendido del proyector enviando una señal de ordenador [ENC. AUTO ACT.(COMP1)]
Cuando el proyector se encuentra en modo de espera, al enviar una señal de ordenador desde un ordenador conectado
a la entrada COMPUTER1 IN, se encenderá el proyector y al mismo tiempo se proyectará la imagen del ordenador.
La función elimina la necesidad de utilizar siempre el botón POWER del mando a distancia o del gabinete del proyector para encender el proyector.
Para utilizar esta función, primero conecte un ordenador en el proyector y el proyector en una entrada de CA activa.
NOTA:
• Cuando desconecte la señal de ordenador desde el ordenador, el proyector no se apagará. Recomendamos utilizar esta función
en combinación con la función de ENC. AUTO. DESACT.
• Esta función no estará disponible bajo las siguientes condiciones:
- al aplicar una señal de componente en el conector COMPUTER1 IN
- al aplicar una sincronización en una señal RGB verde o una señal de sincronización compuesta
- al seleccionar [AHORRO DE ENERGÍA] para [MODO DE ESPERA]
Activación del modo de gestión de energía [ENC. AUTO DESACT.]
Cuando está opción está seleccionada, puede habilitar el proyector para que se apague automáticamente (a la hora
que desee: a los 5 min, 10 min, 20 min o 30 min) si no recibe ninguna señal en ninguna entrada o no se realiza
ninguna operación.
Selección de fuente predeterminada [SELEC. FUENTE PREDET.]
Es posible ajustar en forma predeterminada el proyector para alguna de sus entradas cada vez que se encienda el
proyector.
ÚLTIMA................................Ajusta el proyector en forma predeterminada para la última entrada o entrada anterior activa cada
vez que este se encienda.
AUTO...................................El proyector busca una fuente activa siguiendo el orden ORDENADOR1 → ORDENADOR2(DIGITAL)
→ ORDENADOR2(ANALÓG.) → VIDEO → S-VIDEO → ORDENADOR1 y muestra la primera fuente
detectada.
ORDENADOR1..................... Muestra la señal de ordenador desde el conector COMPUTER 1 IN cada vez que se enciende el
proyector.
ORDENADOR2(DIGITAL).....Muestra la señal digital DVI desde el conector COMPUTER 2 IN cada vez que se enciende el proyector.
ORDENADOR2(ANALÓG.)...Muestra la señal de ordenador desde el conector COMPUTER 2 IN cada vez que se enciende el
proyector.
VIDEO..................................Muestra la fuente de vídeo recibida a través del conector VIDEO IN cada vez que se enciende el
proyector.
S-VIDEO..............................Muestra la fuente de vídeo recibida a través del conector S-VIDEO IN cada vez que se enciende el
proyector.
66
5. Uso de los menús en pantalla
7 Descripción de los menús y funciones [INFO.]
Muestra el estado de la señal actual y las horas de uso de la lámpara. Este elemento tiene cuatro páginas. El cuadro
de diálogo contiene la información siguiente:
CONSEJO: Al pulsar el botón HELP en el mando a distancia se visualizarán los elementos del menú [INFO.].
[TIEMPO DE USO]
[DURA. REST. DE LÁMPARA] (%)*
[HRS UTILIZADAS DE LÁMP] (H)
[HORAS UTILIZADAS FILTRO] (H)
* El indicador de progreso indica el porcentaje de vida útil restante de la lámpara.
El valor le informa sobre la cantidad de consumo de la lámpara. Cuando el tiempo restante de la lámpara sea 0,
el indicador de barra DURA. REST. DE LÁMPARA cambia de 0% a 100 Horas y comienza la cuenta atrás.
Si el tiempo de vida útil restante de la lámpara llega a 0 horas, el proyector no se encenderá, independientemente
de si el MODO LÁMPARA está ajustado a NORMAL o ECO.
• El mensaje para la sustitución de la lámpara o de los filtros se mostrará durante un minuto cuando se encienda
el proyector y cuando se pulse el botón POWER en el proyector o en el mando a distancia.
Para cancelar este mensaje, pulse cualquier botón en el proyector o en el mando a distancia.
Vida útil de la lámpara (H)
NORMAL
ECO
3000
4000
Lámpara de repuesto
NP07LP
67
5. Uso de los menús en pantalla
[FUENTE]
[INDICE DE FUENTES]
[FRECUENCIA HORIZONTAL]
[TIPO DE SEÑAL]
[TIPO DE SINCRONIZACIÓN]
[TIPO DE ESCANEO]
[FRECUENCIA VERTICAL]
[TIPO DE VÍDEO]
[POLARIDAD SINCRONIZADA]
[LAN POR CABLE]
[NOMBRE DE PROYECTOR]
[DIRECCIÓN MAC]
[VERSION]
[PRODUCT]
[SERIAL NUMBER]
[FIRMWARE] Version
[DATA] Version
[CONTROL ID] (cuando el [ID DE CONTROL] está configurado)
68
5. Uso de los menús en pantalla
8 Descripción de los menús y funciones [REAJ.]
Restablecer los Ajustes de fábrica [REAJ.]
La función REAJ. le permite cambiar los ajustes y configuraciones a los valores predeterminados de fábrica para una
(todas las) fuente(s) excepto las siguientes:
[SEÑAL ACTUAL]
Reajuste de todas las configuraciones para la señal actual a los niveles preajustados de fábrica.
Los elementos que se pueden reajustar son: [PREAJUSTAR], [CONTRASTE], [BRILLO], [COLOR], [TINTE],
[DEFINICIÓN], [RELACIÓN DE ASPECTO], [HORIZONTAL], [VERTICAL], [RELOJ], [FASE] y [SOBREDESVIACIÓN].
[TODOS LOS DATOS]
Devuelve todos los ajustes y configuraciones de todas las señales a los valores predeterminados de fábrica.
Todos los elementos se pueden reajustar EXCEPTO [IDIOMA], [FONDO], [MENSAJE DEL FILTRO], [SEGURIDAD],
[VEL. DE COMUNICACIÓN], [ID DE CONTROL], [MODO DE ESPERA], [MODO DE VENTILADOR], [DURA. REST.
DE LÁMPARA], [HRS UTILIZADAS DE LÁMP], [HORAS UTILIZADAS FILTRO] y [CONFIG. DE LA RED].
Para restablecer el tiempo de uso de la lámpara, consulte “Borrar horas de lámpara [BORRAR HORAS DE LA
LÁMPARA]”.
Borrado de la Configuración de la red [CONFIG. DE LA RED]
Devuelve los ajustes de [DHCP], [IP ADDRESS (DIRECCIÓN IP)], [SUBNET MASK (MÁSCARA DE SUBRED)] y
[GATEWAY (PUERTA DE ACCESO)] a los valores predeterminados de fábrica.
Borrado del contador de la lámpara [BORRAR HORAS DE LA LÁMPARA]
Reajusta el reloj de la lámpara a cero. Al seleccionar esta opción se visualiza un submenú de confirmación. Seleccione
[SÍ] y pulse el botón ENTER.
NOTA: El tiempo de uso de la lámpara no cambiará incluso si se selecciona [REAJ.] en el menú.
NOTA: El proyector se apagará y pasará al modo de espera si sigue utilizándolo durante 100 horas más una vez que haya llegado a
su fin la vida útil de la lámpara. En esta condición no es posible borrar el contador de la lámpara en el menú. Si esto sucediera, pulse
el botón HELP en el mando a distancia durante 10 segundos para reajustar el reloj de la lámpara a cero. Haga esto sólo después
de cambiar la lámpara.
Borrar las horas de uso del filtro [BORRAR HORAS DEL FILTRO]
Vuelve a poner el tiempo de utilización del filtro a cero. Si selecciona esta opción, aparecerá un submenú de confirmación. Seleccione [SÍ] y pulse el botón ENTER.
NOTA: El tiempo transcurrido de utilización del filtro no cambiará ni siquiera cuando se realice un [REAJ.] desde el menú.
69
6. Mantenimiento
En esta sección se describen procedimientos de mantenimiento simples que el usuario debe realizar para limpiar el
filtro y sustituir la lámpara.
Limpieza o reemplazo del filtro
La esponja del filtro de aire mantiene el polvo y la suciedad evitando que entren en el proyector y se deberá limpiar
con frecuencia. Si el filtro está sucio o atascado, su proyector se sobre calentará.
NOTA: El mensaje para la limpieza del filtro se mostrará por un minuto después de que el proyector se encienda o apague.
Para cancelar el mensaje, pulse cualquier botón en el gabinete del proyector o en el mando a distancia.
PRECAUCIÓN
• Apague el proyector, desactive el interruptor de alimentación principal y desenchúfelo antes de reemplazar el filtro.
• Limpie solamente la parte exterior del la cubierta del filtro con un aspirador.
• No intente hacer funcionar el proyector sin la cubierta del filtro.
Para limpiar el filtro de aire:
AD
J.
SE
LE
EXIT
LA
M
ST P
AT
U
S
CT
M
EN
U
FO
C
U
S
Aspire el filtro a través de la cubierta del filtro.
SO
U
R
CE
AU
TO
ENTER
Para reemplazar el filtro (esponja):
LA
M
ST P
AT
US
AU
TO
AD
J.
EXIT
SE
LE
CT
M
EN
U
FO
C
U
S
1. Retire la cubierta del filtro (2 anclajes) presionando hacia fuera el seguro de la cubierta hasta que se suelte.
SO
UR
CE
ENTER
2. Sustituya los dos filtros.
(1) Saque el filtro (esponja) con cuidado y limpie la cubierta del mismo.
(2) Coloque el filtro nuevo en la cubierta del filtro.
70
6. Mantenimiento
3. Vuelva a colocar la cubierta del filtro nuevo (2 anclajes).
LA
M
ST P
AT
US
AU
TO
AD
J.
EXIT
SE
LE
CT
M
EN
U
FO
C
U
S
• Empuje la cubierta del filtro hasta que se oiga un clic.
SO
UR
CE
ENTER
4. Borrar las horas de filtro utilizadas.
Para borrar el tiempo de uso del filtro, en el menú seleccione [REAJ.] → [BORRAR HORAS DEL FILTRO].
(→ página 69 sobre como borrar el tiempo de uso del filtro).
NOTA: No lave la cubierta del filtro con jabón y agua. El jabón y el agua dañarían la membrana del filtro. Antes de reemplazar el filtro,
elimine el polvo y la suciedad de la cubierta del proyector. No permita que entre polvo durante el reemplazo del filtro.
NOTA: Cuando sustituya la lámpara, es conveniente también sustituir el filtro. El filtro viene en el mismo paquete que la lámpara
de repuesto.
Limpieza de la cubierta y de la lente
1. Apague el proyector antes de limpiarlo.
2. Limpie la cubierta periódicamente con un paño húmedo. Si está muy sucia, utilice un detergente suave.
No utilice nunca detergentes o disolventes fuertes tales como alcohol o diluyente.
3. Utilice un pincel soplador o papel óptico para limpiar la lente, y procure no rayar ni estropear la lente.
F
O
C
S
U
ME
TU
TA
S
M
J.
D
S
R
U
O
E
C
LA
ENTER
A
TO
U
A
P
S
NU
SE
LE
CT
T
C
LE
E
S
CE
U
N
E
M
S
U
C
J.
LA
MP
ST
AT
US
FO
AU
TO
AD
71
ENTER
EXIT
EXIT
SO
UR
6. Mantenimiento
Reemplazo de la lámpara
Cuando la duración de la lámpara haya llegado a su fin, el indicador LAMP de la cubierta parpadeará en rojo. Aunque
la lámpara continúe funcionando, sustitúyala para que el proyector siga presentando un rendimiento óptimo. Después
de reemplazar la lámpara, asegúrese de borrar el contador de hora de lámpara. (→ página 69)
PRECAUCIÓN
• NO TOQUE LA LÁMPARA inmediatamente después de que haya estado en uso. La lámpara estará extremadamente caliente. Apague el proyector, espere 30 segundos, desactive el interruptor de alimentación principal y a
continuación desconecte el cable de alimentación. Antes de manipular la lámpara espere por lo menos una hora
hasta que se enfríe.
• NO QUITE NINGÚN TORNILLO, excepto el tornillo de la cubierta de la lámpara y los dos tornillos de la caja de
la lámpara. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica.
• No rompa el cristal del bastidor de la lámpara.
Asegúrese de no dejar huellas digitales en la superficie de cristal del bastidor de la lámpara. La presencia de
huellas digitales en la superficie de cristal puede causar sombras no deseadas y mala calidad de imagen.
• El proyector se apagará y pasará al modo de espera si sigue utilizándolo durante 100 horas más una vez que la duración de la lámpara haya llegado a su fin. Si esto sucediera, asegúrese de reemplazar la lámpara. Si se produce esta
situación, asegúrese de sustituir la lámpara. Si sigue utilizando la lámpara una vez que su duración haya llegado a
su fin, es posible que la bombilla se rompa y los trozos de cristal se dispersen en el compartimento de la lámpara. No
toque los trozos de vidrio, pues podría cortarse. Si esto sucediera, póngase en contacto con su distribuidor NEC para
el recambio de la lámpara.
* NOTA: Este mensaje aparecerá bajo las siguientes condiciones:
• un minuto después de que el proyector se ha encendido
• cuando se pulsa el botón
(POWER) en la cabina del proyector o se pulsa el botón POWER OFF en el mando a distancia
Para eliminar este mensaje, pulse cualquier botón en la cabina del proyector o en el mando a distancia.
Para reemplazar la lámpara:
Lámpara opcional y herramientas necesarias para el reemplazo:
• Lámpara de repuesto NP07LP
72
6. Mantenimiento
1. Quite la tapa de la lámpara.
(1) Afloje el tornillo de la cubierta de la lámpara.
• El tornillo de la cubierta de la lámpara no se puede sacar.
(2) Empuje y deslice la cubierta de la lámpara.
U
C
FO
U
C
FO
S
S
ME
ME
NU
NU
SE
LE
CT
ENTER
ENTER
SE
LE
CT
EXIT
EXIT
SO
SO
UR
CE
UR
CE
AU
TO
AD
J.
AU
TO
AD
J.
LA
MP
ST
AT
US
LA
MP
ST
AT
US
2. Quite la cubierta de la lámpara.
(1) Afloje los dos tornillos que aseguran el bastidor de la lámpara hasta que el destornillador Phillips gire libremente.
• Estos dos tronillos no se pueden sacar.
• El alojamiento posee un seguro para evitar el riesgo de descargas eléctricas. No intente franquear este seguro.
(2) Extraiga la cubierta de la lámpara sujetándola.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que el alojamiento de la
lámpara se encuentra a baja temperatura
antes de sacarlo.
FO
S
U
C
S
U
C
FO
Ínter bloqueo
ME
ME
NU
SE
LE
CT
ENTER
ENTER
SE
LE
CT
EXIT
EXIT
SO
UR
SO
CE
AU
TO
AD
J.
UR
CE
AU
TO
AD
LA
MP
ST
AT
US
73
J.
LA
MP
ST
AT
US
NU
6. Mantenimiento
3. Instale una nueva cubierta de la lámpara.
(1) Introduzca un nuevo bastidor de lámpara hasta que el bastidor de lámpara esté introducido en la toma.
PRECAUCIÓN
Utilice solamente la lámpara de repuesto NEC NP07LP.
Haga su pedido a su distribuidor NEC.
(2) Empuje en el centro superior del alojamiento de la lámpara para que quede fijo.
(3) Fíjelo en su sitio con dos tornillos.
• Asegúrese de apretar los dos tornillos.
U
C
FO
FO
C
S
S
U
ME
ME
NU
ENTER
ENTER
SE
LE
CT
NU
SE
LE
CT
EXIT
EXIT
SO
UR
SO
UR
CE
CE
AU
TO
AD
J.
AU
TO
AD
J.
LA
MP
ST
AT
US
LA
MP
ST
AT
US
4. Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara.
(1) Deslice la tapa de la lámpara hasta que encaje en posición.
(2) Apriete el tornillo para cerrar la cubierta de la lámpara.
• Asegúrese de apretar bien el tornillo.
U
C
FO
U
C
FO
S
S
ME
ME
NU
ENTER
ENTER
SE
LE
CT
EXIT
NU
SE
LE
CT
EXIT
SO
SO
UR
CE
UR
CE
AU
TO
AD
J.
AU
TO
AD
J.
LA
MP
ST
AT
US
LA
MP
ST
AT
US
5. Conecte el cable de alimentación suministrado, active el interruptor de alimentación principal y encienda
el proyector.
6. Finalmente, seleccione el menú → [REAJ.] → [BORRAR HORAS DE LA LÁMPARA] para borrar las horas
de uso de la lámpara.
NOTA: Si sigue utilizando el proyector durante 100 horas más una vez que la duración de la lámpara haya llegado a su fin, el proyector
no se podrá encender ni se mostrará el menú.
Si esto sucediera, pulse el botón HELP en el mando a distancia durante 10 segundos para reajustar el reloj de la lámpara a cero.
Cuando el reloj de tiempo de uso de la lámpara se ajusta a cero, el indicador LAMP se apaga.
74
7. Apéndice
Detección de fallos
Esta sección le ayuda a resolver eventuales problemas que puede tener al ajustar o utilizar el proyector.
Mensajes de los indicadores
Indicador de alimentación (POWER)
Condición del indicador
Apagado
Luz intermi- Verde
tente
0,5 seg. Encendido,
0,5 seg. Apagado
2,5 seg. Encendido,
0,5 seg. Apagado
Naranja
Luz fija
0,5 seg. Encendido,
0,5 seg. Apagado
Condición del proyector
Nota
La alimentación principal está desconectada. –
El proyector se está preparando para en- Espere unos instantes.
cenderse.
El temporizador de desconexión está –
activado.
El proyector está encendido.
Espere unos instantes.
Verde
El proyector se está enfriando.
–
Naranja
El proyector se encuentra en modo de espera. –
Indicador de estado (STATUS)
Condición del indicador
Apagado
Luz intermi- Rojo
tente
Luz fija
Condición del proyector
Nota
Normal o Modo de espera ([AHORRO DE
–
ENERGÍA] para [MODO DE ESPERA])
1 ciclo (0,5 seg. Encen- Error en la cubierta de la lámpara o error en Reemplace correctamente la cubierta de la
dido, 2,5 seg. Apagado) el bastidor de la lámpara
lámpara o el bastidor de la lámpara.
2 ciclo (0,5 seg. Encen- Error de temperatura
dido, 0,5 seg. Apagado)
El proyector se ha recalentado. Traslade el
proyector a un lugar más fresco.
3 ciclo (0,5 seg. Encen- Error de alimentación.
dido, 0,5 seg. Apagado)
La unidad de alimentación no está funcionando correctamente. Póngase en contacto con su distribuidor.
4 ciclos (0,5 seg. Encen- Error de ventilador
dido, 0,5 seg. Apagado)
Los ventiladores no funcionan correctamente.
6 ciclos (0,5 seg. Encen- Error de la lámpara
dido, 0,5 seg. Apagado)
La lámpara no se enciende. Espere un minuto
completo y luego vuelva a encenderla.
Verde
Reencendido de la lámpara (El proyector se El proyector se vuelve a encender. Espere
está enfriando.)
unos instantes.
Verde
Modo de espera ([NORMAL] para [MODO –
DE ESPERA])
Naranja
La función de bloqueo de los botones de la Ha pulsado un botón de la cubierta del proyector
cubierta del proyector está activada
mientras la función de bloqueo está activada.
Indicador de lámpara (LAMP)
Condición del indicador
Apagado
Condición del proyector
Normal
Nota
–
Luz intermi- Rojo
tente
La lámpara ha llegado al término de su vida útil. Se Reemplace la lámpara.
visualiza el mensaje de reemplazo de la lámpara.
Luz fija
Se ha sobrepasado el límite de uso de la Reemplace la lámpara.
lámpara. El proyector no se encenderá hasta
que la lámpara sea reemplazada.
–
La lámpara se encuentra en el modo Eco.
Rojo
Verde
Protección contra sobretemperatura
Si la temperatura en el interior del proyector aumenta excesivamente, el dispositivo de protección contra sobretemperatura
apagará automáticamente la lámpara y el indicador STATUS comenzará a parpadear (2 ciclos de Encendido y Apagado.)
Si esto sucediera, haga lo siguiente:
• Desenchufe el cable de alimentación una vez que los ventiladores de enfriamiento se hayan detenido.
• Traslade el proyector a un lugar más fresco si la habitación en que se encuentra es excesivamente calurosa.
• Limpie los orifi cios de ventilación si están obstruidos con polvo.
• Espere aproximadamente 60 minutos hasta que el interior del proyector se enfríe.
75
7. Apéndice
Problemas comunes y sus soluciones (→ “Indicador de alimentación/estado/lámpara” en la página 75.)
Problema
Compruebe los siguientes puntos
No encienda O apague
• Compruebe que el cable de alimentación está conectado y que el botón de alimentación del proyector o del mando a distancia
está activado. (→ páginas 21 y 32)
• Asegúrese de que la cubierta de la lámpara esté instalada correctamente. (→ página 74)
• Compruebe para ver si el proyector se ha sobrecalentado. Si no hay suficiente ventilación alrededor del proyector o si la
habitación donde se lleva a cabo la presentación es particularmente calurosa, lleve el proyector a un lugar más fresco.
• Compruebe para ver si el uso de la lámpara excede 3100 horas (hasta 4100 horas: Modo Eco). En tal caso, reemplace la
lámpara. Después de reemplazar la lámpara, reajuste las horas de lámpara utilizadas. (→ página 69)
• La lámpara puede no encenderse. Espere un minuto completo y luego vuelva a conectar la alimentación.
• Ajuste [MODO DE VENTILADOR] en [ALTITUD ELEVADA] al utilizar el proyector en altitudes de aproximadamente 5500
pies/1600 metros o mayores. Utilizar el proyector en altitudes de aproximadamente 5500 pies/1600 metros o mayores sin
ajustar en [ALTITUD ELEVADA] puede causar que el proyector se sobre caliente y que el protector pueda apagar. Si esto
sucede, espere un par de minutos y encienda el proyector. (→ página 63)
También cuando se apaga la lámpara, la temperatura interna del proyector está caliente. Si se enciende antes de que el proyector
se haya enfriado, el ventilador girará un tiempo corto antes de que la lámpara se encienda.
El proyector se apaga
• Asegúrese de que las funciones [ENC. AUTO. DESACT.] y [TEMPOR. DESACTIVADO] están deshabilitadas. (→ página 65,66)
No hay imagen
• Utilice el botón COMPUTER1, COMPUTER2, VIDEO o S-VIDEO del mando a distancia para seleccionar la fuente (Ordenador,
Vídeo o S-Vídeo). (→ página 24) Si todavía no aparece ninguna imagen, pulse nuevamente el botón.
• Asegúrese de que los cables están conectados correctamente.
• Use los menús para ajustar el brillo y el contraste. (→ página 51)
• Quite la tapa de la lente.
• Restablezca los ajustes y configuraciones a los valores preajustados de fábrica seleccionando la opción [REAJ.] del menú.
(→ página 69)
• Si la función de seguridad está habilitada, introduzca la palabra clave registrada. (→ página 36)
• Asegúrese de conectar el proyector y el PC portátil mientras que el proyector se encuentre en el modo de espera y antes de
activar la alimentación al PC portátil.
En la mayoría de los casos la señal de salida del PC portátil no se activa a menos que esté conectado al proyector antes de
ser activado.
* Si la pantalla queda en blanco mientras usa el mando a distancia, es probable que se deba a la acción del protector de
pantalla o a la función de ahorro de energía del ordenador.
• Consulte también la página siguiente.
La imagen repentinamente
se vuelve oscura
• Compruebe si el proyector se encuentra en modo ECO forzoso debido a que la temperatura ambiente es demasiado alta.
Si es así, reduzca la temperatura interna del proyector seleccionando la opción [ALTO] para el [MODO DE VENTILADOR].
(→ página 63)
La tonalidad o el tinte de
los colores no es normal
• Compruebe si se ha seleccionado un color apropiado en [COLOR DE PARED]. Si no es así, seleccione una opción apropiada.
(→ página 58)
• Ajuste la opción [TINTE] en [AJUSTE DE LA IMAGEN]. (→ página 51)
La imagen no aparece rectangular en la pantalla
• Mueva el proyector para mejorar el ángulo de éste respecto de la pantalla. (→ página 25)
• Use la función Keystone para corregir la distorsión trapezoidal. (→ página 28)
La imagen se ve borrosa
•
•
•
•
Movimiento rápido en la
pantalla
• Ajuste [MODO DE VENTILADOR] en cualquier otro modo que no sea [ALTITUD ELEVADA] al utilizar el proyector en altitudes
inferiores a aproximadamente 5500 pies/1600 metros. Utilizar el proyector en altitudes inferiores a aproximadamente 5500
pies/1600 metros y ajustando en [ALTITUD ELEVADA] puede causar que la lámpara se sobre enfríe, provocando que la imagen
se mueva rápido. Cambie [MODO DE VENTILADOR] a [AUTO]. (→ página 63)
La imagen se desplaza
verticalmente, horizontalmente o en ambas
direcciones
• Utilice el botón COMPUTER1, COMPUTER2, VIDEO o S-VIDEO del mando a distancia para seleccionar la fuente (Ordenador,
Vídeo o S-Vídeo). (→ página 24)
• Ajuste la imagen del ordenador manualmente utilizando la opción Horizontal/Vertical de [OPCIONES DE IMAGEN].
(→ página 53)
El mando a distancia no
funciona
• Instale pilas nuevas. (→ página 8)
• Compruebe que no hay obstáculos entre usted y el proyector.
• Párese a una distancia de máximo 22 pies (7 m) del proyector. (→ página 8)
El indicador está encendido o parpadea
• Vea el indicador de alimentación/estado/lámpara. (→ página 75)
Los colores se mezclan en
el modo RGB
• Pulse el botón AUTO ADJ. en el proyector o en el mando a distancia. (→ página 31)
• Ajuste la imagen del ordenador de forma manual a través de las opciones [RELOJ]/[FASE] en las [OPCIONES DE IMAGEN]
del menú. (→ página 52)
Ajuste el enfoque. (→ página 27)
Mueva el proyector para mejorar el ángulo de éste respecto de la pantalla. (→ página 25)
Asegúrese de que la distancia entre el proyector y la pantalla está dentro del margen de ajuste de la lente. (→ página 11)
Si se enciende el proyector luego de trasladarlo desde un lugar frío a uno caluroso, puede producirse condensación en la
lente. Si esto sucediera, deje el proyector reposar hasta que ya no haya condensación en la lente.
Si desea mayor información, póngase en contacto con su distribuidor.
76
7. Apéndice
Si no hay imagen o si la imagen no se visualiza correctamente.
• Proceso de conexión de la alimentación para el proyector y el PC.
Asegúrese de conectar el proyector y el PC portátil mientras que el proyector se encuentre en el modo de espera
y antes de activar la alimentación al PC portátil.
En la mayoría de los casos la señal de salida del PC portátil no se activa a menos que esté conectado al proyector
antes de ser activado.
NOTA: Puede comprobar la frecuencia horizontal de la señal actual en el menú del proyector, bajo la opción Información. Si la
lectura de frecuencia es “0kHz”, significará que el ordenador no está emitiendo ninguna señal. Consulte la página 68 o vaya al
paso siguiente.
• Habilitación del modo de visualización externa en el ordenador
La visualización de una imagen en la pantalla del PC portátil no significa necesariamente que el ordenador está
enviando una señal al proyector. Al utilizar un ordenador portátil compatible con PC, el modo de visualización
externa puede habilitarse/inhabilitarse con una combinación de teclas de función. Generalmente, la pulsación de
la tecla “Fn” junto con una de las 12 teclas de función permite activar o desactivar el modo de visualización externa.
Por ejemplo, en los ordenadores portátiles NEC se utiliza la combinación de teclas Fn + F3 (en los ordenadores
portátiles Dell se utiliza Fn + F8) para alternar entre las opciones de visualización externa.
• Emisión de una señal no estándar desde el ordenador
Si la señal de salida de un PC portátil no cumple con las normas de la industria, la imagen proyectada no se
visualizará correctamente. Si esto sucediera, desactive la pantalla LCD del PC portátil cuando utilice el proyector.
La forma de desactivar/activar la pantalla LCD varía en cada PC portátil (según se describió en el paso anterior).
Para obtener información detallada, consulte la documentación suministrada con el ordenador.
• Se visualiza una imagen incorrecta al utilizar un ordenador Macintosh
Si utiliza un ordenador Macintosh con el proyector, ajuste el interruptor DIP del adaptador Mac (no suministrado
con el proyector) de acuerdo con la resolución del ordenador. Después de realizar el ajuste, reinicie el ordenador
Macintosh para que los cambios se hagan efectivos.
Si se selecciona un modo de visualización distinto de los admitidos por el ordenador Macintosh y el proyector y se
cambia la posición del interruptor DIP del adaptador Mac, podrá producirse una ligera inestabilidad en la imagen
o ésta podrá no visualizarse. Si esto sucediera, ajuste el interruptor DIP al modo fijo de 13” y reinicie el ordenador Macintosh. Luego, ajuste los interruptores DIP a un modo que permita la visualización y vuelva a reiniciar el
ordenador Macintosh.
NOTA: En el caso de un ordenador PowerBook que no tiene un conector mini D-Sub de 15 contactos, se necesita un cable
adaptador de vídeo fabricado por Apple Computer.
• Función “espejo” en un ordenador PowerBook
* Al utilizar el proyector con un ordenador PowerBook de Macintosh, es posible que la salida no se ajuste a 1024
x 768 a menos que la opción “espejo” esté desactivada en el ordenador PowerBook. Para más detalles sobre
la función “espejo”, consulte el manual de uso suministrado con el ordenador Macintosh.
• Las carpetas o iconos están ocultos en la pantalla del ordenador Macintosh
Las carpetas o iconos pueden no visualizarse en la pantalla. Si esto sucediera, seleccione [View] → [Arrange] en
el menú Apple y organice los iconos.
77
7. Apéndice
Especificaciones
En esta sección se proporciona información técnica sobre el funcionamiento del proyector.
Número de modelo
Sección óptica
Pantalla LCD
Resolución
Lente
Lámpara
Potencia luminosa**
Relación de contraste
(blanco total: negro
total)
Tamaño de la imagen
(medida diagonal)
Distancia de proyección
Ángulo de proyección
Sección eléctrica
Entradas
Salidas
Control de PC
Puerto para LAN por
cable
Control externo
Reproducción de
colores
Señales
compatibles****
NP600/NP500/NP400/NP500W
NP600/NP500/NP400
NP600/NP500: LCD de 0,63 pulgadas con conjunto
de microlentes (relación de aspecto de 4:3)
NP400: LCD de 0,63 pulgadas (relación de aspecto
de 4:3)
1024 2 768 píxeles*
Zoom y enfoque manuales
Relación de zoom = 1–1,2
F1,7–2,0 f=19,8–23,7 mm
NP600: 230 W CA (168 W en modo ECO)
NP500/NP400: 210 W CA (168 W en modo ECO)
NP600: 3500 lúmenes (aproximadamente 70% en
modo ECO)
NP500: 3000 lúmenes (aproximadamente 80% en
modo ECO)
NP400: 2600 lúmenes (aproximadamente 80% en
modo ECO)
NP500W
LCD de 0,59 pulgadas con conjunto de microlentes
(relación de aspecto de 16:10)
1280 2 800 píxeles*
Relación de zoom = 1–1,2
F1,7–1,9 f=17,7–21,2 mm
230 W CA (168 W en modo ECO)
3000 lúmenes (aproximadamente 70% en modo
ECO)
500:1
21–300 pulgadas / 0,53–7,6 m
29–444 pulgadas / 0,7–11,3 m
28–419 pulgadas / 0,7–10,6 m
Teleobjetivo: 7,9°–8,3° / Gran angular: 9,5°–10,0° Teleobjetivo: 7,6°–7,9° / Gran angular: 9,1°–9,5°
* Los píxeles efectivos son más del 99,99%.
** Este es el valor de la salida de luz (lúmenes) cuando el modo [PREAJUSTAR] está seleccionado en
la opción [BRILLO-ALTO]. Si está seleccionado cualquier otro modo, como el modo [PREAJUSTAR],
puede que el valor de la salida de luz disminuya ligeramente.
1 RGB/Componente (D-Sub 15 P), 1 RGB (Digital/Analógico, DVI-I 29 P, compatible con HDCP***),
1 S-Video (DIN 4 P), 1 Video (RCA), 1 (I/D) RCA Audio, 2 Stereo Mini Audio
1 RGB (D-Sub 15P), 1 Stereo Mini Audio
1 puerto de control de PC (D-Sub 9P)
RJ-45
RS232, IR, Wired LAN
16,7 millones de colores, Color total
Analógicas: VGA/SVGA/XGA/WXGA/WXGA+/SXGA/SXGA+/UXGA
480i/480p/576i/576p/720p/1080i
Digitales: VGA/SVGA/XGA/WXGA/SXGA
*** ¿Qué es la tecnología HDCP/HDCP?
HDCP es el acrónimo en inglés de protección de contenido digital de elevado ancho de banda. Protección de contenido digital de elevado ancho de banda (HDCP) es un sistema para evitar la copia
ilegal de los datos de vídeo enviados en una Interfaz visual digital (DVI).
Aunque no pueda ver ningún contenido a través de la entrada DVI, esto no significa necesariamente
que el proyector no esté funcionando correctamente. Con la implementación de la HDCP, puede que
haya ocasiones en las que determinados contenidos estén protegidos con la HDCP y puede que no
se visualicen debido a la decisión/intención de la comunidad de la HDCP (Protección de contenido
digital, LLC).
**** Cualquier imagen cuya resolución sea mayor o inferior a la resolución natural del proyector (NP600/
NP500/NP400: 1024 2 768 / NP500W: 1280 2 800) se visualiza con Advanced AccuBlend.
78
7. Apéndice
Ancho de banda de
vídeo
Resolución horizontal
Velocidad de
exploración
Compatibilidad de
sincronización
Altavoces integrados
Alimentación
Corriente de entrada
Consumo de energía
Sección mecánica
Instalación
Dimensiones
Peso
Consideraciones
ambientales
Normas
RGB: 80 MHz (Máx.)
540 líneas de TV: NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL60
300 líneas de TV: SECAM
Horizontal: 15 kHz a 100 kHz (RGB: 24 kHz o más)
Vertical: 50 Hz a 120 Hz
Sincronización separada / Sincronización compuesta / Sincronización en Verde
7 W (monauricular)
NP600/NP500/NP400: 100–240 V CA, 50 / 60 Hz
NP600G/NP500G/NP400G: 200–240 V CA,
50 / 60 Hz
NP600: 3,8–1,5 A
NP500/NP400: 3,5–1,4 A
NP600G: 1,8 A
NP500G/NP400G: 1,6 A
NP600: 325 W en el modo de lámpara NORMAL
NP500/NP400: 295 W en el modo de lámpara
NORMAL
NP600/NP500/NP400: 240 W en el modo de lámpara ECO/11 W en el modo de ESPERA/3 W en el
modo de AHORRO DE ENERGÍA
NP500W: 100–240 V CA, 50 / 60 Hz
NP500WG: 200–240 V CA, 50 / 60 Hz
NP500W: 3,8–1,5 A
NP500WG: 1,8 A
325 W en el modo de lámpara NORMAL/ 240 W en el
modo de lámpara ECO/11 W en el modo de ESPERA/3 W en el modo de AHORRO DE ENERGÍA
Orientación: Escritorio/frontal, escritorio/retroproyección, techo/frontal, techo/retroproyección
12,1" (ancho) 2 3,7" (alto) 2 10,3" (prof.) / 308 mm (ancho) 2 93,5 mm (alto) 2 262 mm (prof.)
(excluyendo las partes salientes)
6,57 lbs / 2,98 kg
Temperaturas de funcionamiento: 41° a 104°F (5° a 40°C),
(el modo ECO se selecciona automáticamente a temperaturas de 95° a 104°F/35° a 40°C)
20% a 80% de humedad (sin condensación)
Temperaturas de almacenamiento: 14° a 122°F (-10° a 50°C),
20% a 80% de humedad (sin condensación)
Aprobado por UL/C-UL (UL 60950-1, CSA 60950-1)
Cumple con los requisitos de la Clase B del DOC de Canadá
Cumple con los requisitos de la Clase B del FCC
Cumple con la Clase B de AS/NZS CISPR.22
Cumple con la Directiva del EMC (EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3)
Cumple con la Directiva de baja tensión (EN60950-1, aprobado por TÜV y GS)
Para más información, visite:
EE.UU.: http://www.necdisplay.com/
Europa : http://www.nec-display-solutions.com/
Global : http://www.nec-pj.com/
Para obtener información sobre nuestros accesorios opcionales, visite nuestro sitio web o vea unestro folleto.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
79
7. Apéndice
Dimensiones de la cubierta
SOURCE
AUTO ADJ.
STATUS
R
TE
EN
LAMP
EX
IT
SELECT
263 (10,4")
MENU
FOCUS
Centro de la lente
76 (3,0")
Centro de la lente
55,3 (2,2")
108,5 (4,3")
308 (12,1")
78 (3,1")
Unidades: mm (pulgadas)
80
7. Apéndice
Asignación de los contactos del conector de entrada D-Sub COMPUTER
Conector mini D-Sub de 15 contactos
6
11 12 13 14 15
7 8 9 10
1 2 3 4 5
Nivel de señal
Señal de vídeo: 0,7 Vp-p (analógica)
Señal de sincronización: Nivel TTL
Contacto No. Señal RGB (analógica)
Señal YCbCr
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Cr
Y
Cb
Rojo
Verde o sincronización en verde
Azul
Tierra
Tierra
Rojo, tierra
Verde, tierra
Azul, tierra
No se conecta
Señal de sincronización, tierra
No se conecta
DATOS bidireccionales (SDA)*
Sincronización horizontal o
sincronización compuesta
Sincronización vertical
Reloj de datos*
Cr Tierra
Y Tierra
Cb Tierra
* Solamente soporta un conector de entrada COMPUTER 1
81
7. Apéndice
Lista de señales de entrada compatibles
Horizontal: 15 kHz a 100 kHz (RGB: 24 kHz o más)
Vertical: 50 Hz a 120 Hz
Señal
VIDEO
Resolución
(puntos)
NTSC
PAL
PAL60
SECAM
IBM
Apple Macintosh®
HDTV
(1080i/60)
(1080i/50)
SDTV
DVD
480p
YCbCr
Progressive
640
640
640
640
640
640
800
800
800
800
800
1024
1024
1024
1024
1152
1152
1152
1152
1280
1280
1280
1280
1280
1280
1280
1280
1400
1400
1440
1600
1600
1600
1600
640
832
1024
1152
1280
1280
1280
1920
1920
1280
720
720
720
720
720
Frecuencia hor.
(kHz)
*
*
*
*
480
480
480
480
480
480
600
600
600
600
600
768
768
768
768
864
864
864
864
768
800
960
960
960
1024
1024
1024
1050
1050
900
1200
1200
1200
1200
480
624
768
870
1024
1024
1024
1080
1080
720
480
480
576
480
576
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
15,7
15,6
15,7
15,6
31,5
31,5
37,9
37,5
39,4
43,3
35,2
37,9
48,1
46,9
53,7
48,4
56,5
60,0
68,7
54,4
64,0
67,5
77,5
47,8
49,7
60,0
75,0
85,9
64,0
80,0
91,2
64,7
65,3
55,9
75,0
81,3
87,5
93,8
35,0
49,7
60,2
68,7
64,3
69,9
78,4
33,8
28,1
45,0
31,5
15,7
15,6
31,5
31,3
Frecuencia de
actualización
(Hz)
59,9
50,0
60,0
50,0
59,9
60,0
72,8
75,0
75,0
85,0
56,3
60,3
72,2
75,0
85,1
60,0
70,1
75,0
85,0
60,1
70,0
75,0
85,1
59,9
59,8
60,0
75,0
85,0
60,0
75,0
85,0
60,0
60,0
59,9
60,0
65,0
70,0
75,0
66,7
74,6
74,9
75,1
60,4
65,2
73,7
60,0
50,0
60,0
59,9
59,9
50,0
59,9
50,0
NOTA:
• Las imágenes marcadas con un “*” no son compatibles con las señales digitales.
• Una imagen cuya resolución sea superior o inferior que la resolución natural del proyector (NP600/NP500/NP400: 1024 x 768 /
NP500W: 1280 x 800) se visualiza con Advanced AccuBlend.
• Puede que algunas señales de sincronización compuesta no se visualicen correctamente.
Es posible que las señales que no están especificadas en la tabla anterior no se visualicen correctamente. Si este es el caso, cambie
la frecuencia de actualización o la resolución del PC. Consulte la sección de ayuda de las propiedades de pantalla del PC.
82
7. Apéndice
Códigos de control de PC y conexión de cables
Códigos de control de PC
Función
Datos de los códigos
ALIMENTACIÓN ON
02H
00H
00H
00H
00H
02H
ALIMENTACIÓN OFF
02H
01H
00H
00H
00H
03H
SELECCIÓN DE ENTRADA COMPUTER 1 02H
03H
00H
00H
02H
01H
01H
09H
SELECCIÓN DE ENTRADA COMPUTER 2 (digital) 02H
03H
00H
00H
02H
01H
1AH
22H
SELECCIÓN DE ENTRADA COMPUTER 2 (analóg.) 02H
03H
00H
00H
02H
01H
02H
0AH
SELECCIÓN DE ENTRADA VIDEO
02H
03H
00H
00H
02H
01H
06H
0EH
SELECCIÓN DE ENTRADA S-VIDEO
02H
03H
00H
00H
02H
01H
0BH
13H
SILENCIAMIENTO DE LA IMAGEN ON
02H
10H
00H
00H
00H
12H
SILENCIAMIENTO DE LA IMAGEN OFF
02H
11H
00H
00H
00H
13H
SILENCIAMIENTO DEL SONIDO ON
02H
12H
00H
00H
00H
14H
SILENCIAMIENTO DEL SONIDO OFF
02H
13H
00H
00H
00H
15H
NOTA: Contacte con su distribuidor local para que le proporcione una lista completa de los códigos de control de PC si fuera necesario.
Conexión de cables
Protocolo de comunicación
Velocidad en baudios........................19200 bps
Longitud de datos.............................8 bits
Paridad.............................................Sin paridad
Bit parada.........................................Un bit
X on/off.............................................Ninguno
Procedimiento de comunicación.......Dúplex completo
NOTA: Dependiendo del equipo, puede ser preferible elegir una velocidad en baudios menor en caso de que se utilicen cables largos.
Conector de control de PC (D-Sub de 9 contactos)
A TxD del PC
A RxD del PC
A GND del PC
1
2
6
3
7
4
8
5
9
A RTS del PC
A CTS del PC
NOTA 1: Los terminales 1, 4, 6 y 9 no se utilizan.
NOTA 2: Conecte en puente “Request to Send” y “Clear to Send” en ambos extremos del cable para simplificar la conexión de cable.
NOTA 3: Para recorridos largos de cable, se recomienda ajustar la velocidad de comunicación en los menús del proyector a 9600 bps.
83
7. Apéndice
Lista de comprobación para solucionar problemas
Antes de ponerse en contacto con su distribuidor o con un servicio técnico, compruebe la lista siguiente para asegurarse
de que es necesario realizar reparaciones; consulte también la sección “Detección de fallos” en el manual del usuario.
La lista de comprobación que se presenta a continuación nos ayudará a resolver sus problemas con mayor eficiencia.
* Imprima esta página y la siguiente para su comprobación.
Frecuencia del problema siempre a veces (¿Con qué frecuencia?__________________) otros (________________)
Alimentación
El proyector no se enciende (el indicador POWER no se ilumina de color
verde) Consulte también “Indicador de estado (STATUS)”.
El proyector se apaga mientras esta en funcionamiento.
El enchufe del cable de alimentación ha sido introducido completamente
en la toma de corriente de la pared.
El enchufe del cable de alimentación ha sido introducido completamente
en la toma de corriente de la pared.
La cubierta de la lámpara ha sido instalada de forma correcta.
El interruptor de alimentación principal ha sido pulsado y se encuentra
en la posición ON.
[ENC. AUTO. DESACT.] está apagado (sólo modelos con la función
[ENC. AUTO. DESACT.]).
La cubierta de la lámpara ha sido instalada de forma correcta.
[TEMPOR. DESACTIVADO] está apagado (sólo modelos con la función
[TEMPOR. DESACTIVADO]).
Las horas utilizadas de la lámpara (horas de funcionamiento de la
lámpara) fue puesto en cero después de cambiar la lámpara.
No hay alimentación de energía incluso al pulsar el botón POWER
durante 1 segundo.
Vídeo y audio
No se visualiza la imagen del PC o equipo de vídeo en el proyector.
Se pierden partes de la imagen.
La imagen no aparece, incluso al conectar primero el proyector al PC
y luego encender el PC.
El problema no se soluciona a pesar de que ha pulsado el botón AUTO
ADJUST.
Habilitación de la salida de señales desde el PC portátil al proyector.
El problema no se soluciona a pesar de que ha seleccionado [REAJ.]
en el menú de proyector.
La imagen aparece desplazada en sentido vertical u horizontal.
• Una combinación de teclas de función habilita/inhabilita el modo de
a visualización externa. Generalmente, la pulsación de la tecla “Fn”
junto con una de las 12 teclas de función activa o desactiva el modo
de visualización externa.
Las posiciones horizontal y vertical han sido ajustadas correctamente
utilizando la señal del ordenador.
Ausencia de imagen (fondo azul o negro, ninguna imagen).
La resolución y la frecuencia de la fuente de entrada son compatibles
con el proyector.
No se visualiza ninguna imagen a pesar de que ha pulsado el botón
AUTO ADJUST.
Se pierden algunos píxeles.
La imagen parpadea.
No se visualiza ninguna imagen a pesar de que ha seleccionado [REAJ.]
en el menú de proyector.
El problema no se soluciona a pesar de que ha pulsado el botón AUTO
ADJUST.
El conector del cable de señal ha sido introducido completamente en
el conector de entrada.
El problema no se soluciona a pesar de que ha seleccionado [REAJ.]
en el menú de proyector.
Aparece un mensaje en la pantalla.
( ____________________________________________________ )
La imagen parpadea o presenta perturbaciones de color al utilizar la
señal de un ordenador.
La fuente conectada al proyector está activa y disponible.
No se visualiza ninguna imagen a pesar de que ha ajustado el brillo
y/o el contraste.
Sin cambios aún cuando cambia [MODO DE VENTILADOR] de [ALTITUD
ELEVADA] a [AUTO].
La imagen aparece borrosa o desenfocada.
La resolución y la frecuencia de la fuente de entrada son compatibles
con el proyector.
La imagen es demasiado oscura.
El problema no se soluciona a pesar de que ha comprobado la resolución de
la señal en el PC y la ha cambiado a la resolución nativa del proyector.
El problema no se soluciona a pesar de que ha ajustado el brillo y/o
el contraste.
El problema no se soluciona a pesar de que ha ajustado el enfoque.
La imagen aparece distorsionada.
Ausencia de sonido.
El cable de audio está conectado correctamente a la entrada de audio
del proyector.
La imagen tiene forma trapezoidal (el problema no se soluciona a pesar
de que ha realizado el ajuste [KEYSTONE]).
El problema no se soluciona a pesar de que ha ajustado el nivel de
volumen.
El conector AUDIO OUT está conectado al equipo de audio (sólo en
modelos que tienen conector AUDIO OUT).
Otros
El mando a distancia no funciona
Los botones de la cubierta del proyector no funcionan (sólo modelos con la
función [BLOQ. PANEL DE CONT.]).
No hay obstáculos entre el sensor del proyector y el mando a distancia.
[BLOQ. PANEL DE CONT.] no está encendido o está deshabilitado en
el menú.
El proyector ha sido instalado cerca de una luz fluorescente que puede
causar perturbaciones en los mandos a distancia infrarrojos.
El problema no se soluciona a pesar de que ha pulsado el botón EXIT
durante al menos 10 segundos.
Las pilas son nuevas y están instaladas correctamente (no están
invertidas).
84
7. Apéndice
En el espacio que se proporciona a continuación, describa el problema en detalle.
Información sobre la aplicación y el lugar de instalación del proyector
Lugar de instalación
Proyector
Número de modelo:
Tamaño de la pantalla
pulgadas
Núm. de serie:
Tipo de pantalla: Blanco mate
Cristalizada
Fecha de compra:
Polarización
Gran ángulo
Tiempo de funcionamiento de la lámpara (horas):
Alto contraste
Modo de lámpara:
Distancia de proyección:
Normal Eco
Orientación:
Información sobre la señal de entrada:
Frecuencia de sincr. horizontal [
] kHz
Frecuencia de sincr. vertical
[
] Hz
Polaridad de sincronización
H (+) (–)
V (+) (–)
Tipo de sincronización
pies/pulgadas/m
Instalación en el techo De sobremesa
Conexión de la toma de alimentación:
Conectada directamente a una toma de corriente
Conectada a un alargador de cable de alimentación u otro
accesorio similar (número de equipos
conectados______________)
Separada Compuesta
Conectada a un carrete de cable de alimentación u otro
accesorio similar (número de equipos
conectados______________)
Sincronización en verde
Indicador STATUS:
Luz fija
Naranja Verde
Luz intermitente
[
] ciclos
Ordenador
Número de modelo del mando a distancia:
Fabricante:
Número de modelo:
PC portátil / De sobremesa
Resolución nativa:
Frecuencia de actualización
Adaptador de vídeo:
PC
Proyector
Otros:
Reproductor DVD
Equipo de vídeo
Cable de señal
Videograbadora, reproductor DVD, cámara de vídeo, videojuego
o similar
¿Cable NEC o de otra marca?
Número de modelo:
Largo:
pulgadas/m
Fabricante:
Amplificador de distribución
Número de modelo:
Número de modelo:
Conmutador
Número de modelo:
Adaptador
Número de modelo:
85
7. Apéndice
Guía TravelCare
3) Los problemas o daños han sido causados por un uso inadecuado o el cliente ha llevado a cabo alteraciones o reparaciones
no cubiertas por la garantía.
TravelCare – un servicio para viajeros internacionales
4) Los problemas o daños han sido causados por fuego, sal, gas,
terremotos, rayos, tormentas, inundaciones o cualquier otro
desastre natural, así como por otros factores externos, como
polvo, humo de cigarrillos, un voltaje anormal, etc.
Este producto tiene derecho a disfrutar de los servicios “TravelCare”, la
extraordinaria garantía internacional de NEC.
Tenga en cuenta que la cobertura de TravelCare difiere en parte de la
cobertura ofrecida por la garantía incluida con el producto.
5) Los problemas o daños han sido causados por el uso del producto en lugares cálidos o húmedos, en vehículos, botes o barcos,
etc.
Servicios ofrecidos con TravelCare
Esta garantía permite a los clientes recibir servicio para sus productos
en las estaciones de servicio de NEC y las designadas por ella en
los países enumerados en el presente documento durante sus viajes
internacionales por negocios o placer.
Para obtener más detalles sobre los servicios ofrecidos por las diferentes
estaciones de servicio, consulte la “Lista de Puntos de Venta TravelCare”
que aparece más adelante.
6) Los problemas o daños han sido causados por accesorios o
dispositivos prescindibles conectados al producto, diferentes a
los recomendados por NEC.
1 Servicios de reparación
El producto será reparado y entregado en un plazo de 10 días hábiles,
sin incluir el tiempo necesario para el transporte.
Durante el periodo de vigencia de la garantía, el coste de las piezas
de mantenimiento, de la mano de obra de la reparación y los costes
de transporte dentro del área de cobertura de la estación de servicio
estarán cubiertos por la garantía.
9) Se aplicarán también otras condiciones estipuladas en la garantía
e incluidas en el producto.
7) Los problemas han sido causados por consumo, desgaste o
deterioro de las piezas en condiciones de uso normal.
8) Problemas o daños en focos y otros accesorios, incluyendo
piezas o piezas opcionales.
NOTA: El producto puede utilizarse en otros países con los voltajes indicados en
la etiqueta de rangos del producto utilizando un cable eléctrico adecuado para
los estándares y el voltaje de la fuente de energía del país en el cual el producto
se va a utilizar.
2 Servicio de alquiler del producto de repuesto
Si el cliente así lo desea, podrá alquilar un producto de repuesto
mientras se repara el producto original.
Tarifa: US$200 EE.UU. por 12 días
Esta tarifa debe pagarse en efectivo o mediante tarjeta de crédito
local. La tarifa de alquiler de US$200 no es reembolsable, aún en el
caso de que el cliente tenga en su poder el producto durante menos
de 12 días antes de devolverlo.
El producto de repuesto se entregará en un periodo de tiempo inferior
a tres días hábiles.
Si el cliente no devuelve el producto de repuesto en un periodo inferior
a 12 días, se le cargará el precio de la unidad.
Si el cliente devuelve el producto de repuesto dañado o con algún
defecto, el cliente asumirá el coste de la reparación.
Tenga en cuenta que este servicio no se ofrece en todos los países y
regiones. Consulte la “Lista de Puntos de Venta TravelCare”.
Además, este servicio de alquiler de productos de repuesto no se
ofrece una vez ha vencido la garantía del producto.
Lista de Puntos de Venta TravelCare
Esta lista es aplicable hasta el 1 de julio de 2008.
Para obtener una información más actualizada, consulte los sitios web
de las estaciones de servicio de los diferentes países que aparecen en
la Lista de Puntos de Venta TravelCare o en el sitio web de NEC:
http://www.nec-pj.com.
En Europa
NEC Europe Ltd. / Centro Técnico Europeo (European Technical Centre)
Dirección:
Unit G, Stafford Park 12, Telford TF3 3BJ, Reino
Unido
Teléfono:
+44 (0) 1952 237000
Fax:
+44 (0) 1952 237006
Correo electrónico:
[email protected]
http://www.neceur.com
Sitio WEB:
(Regiones con cobertura)
UE: Austria*, Bélgica*, Bulgaria*, República Checa*, Chipre*, Dinamarca*, Estonia*, Finlandia*, Francia*, Alemania*, Grecia*,
Hungría*, Irlanda*, Italia*, Latvia*, Lituania*, Luxemburgo*,
Malta*, Los países bajos*, Polonia*, Portugal*, Rumania*,
Eslovaquia*, Eslovenia*, España*, Suecia* y el Reino Unido*
EEA: Noruega*, Islandia y Liechtenstein
Periodo de garantía
1
a. A la presentación de la garantía o recibo entregado al realizar
la compra:
En Norteamércia
NEC Display Solutions of America, Inc.
Dirección:
500 Park Boulevard, Suite 1100 Itasca, Illinois
60143, EE.UU.
Teléfono:
+1 800 836 0655
Fax:
+1 800 356 2415
Correo electrónico:
[email protected]
http://www.necdisplay.com/
Sitio WEB:
Válida durante el periodo indicado en la garantía o durante el
periodo normal de garantía para el país en el que se realizó la
compra.
b. Cuando sólo se tiene el producto:
Válida durante un periodo de 14 meses a partir de la fecha de
fabricación indicada en el número de serie que acompaña al
producto.
2 Cuando la garantía del producto que se porta ha vencido:
(Regiones con cobertura)
EE.UU. *, Canadá*
Se ofrecerá el servicio de reparación a cambio de una tarifa. En este
caso, el cliente no tendrá derecho al servicio de alquiler de productos
de repuesto.
En Oceanía
NEC Australia Pty., Ltd.
Dirección:
New South Wales;
Sydney
184 Milperra Road, Reversby NSW 2212
Teléfono 131 632
Newcastle
120 Parry Street Newcastle West NSW 2302
Teléfono 131 632
Victoria;
Melbourne
Unit 1/6 Garden Road, Clayton VIC 3168
Teléfono 131 632
3 En los siguientes casos, el coste de las reparaciones correrá a cargo
del cliente, incluso en el caso de que la garantía del producto aún
esté en vigor:
1) Si el periodo de garantía, nombre del modelo, número de serie
y nombre de la tienda donde se compró el producto no figuran
en la garantía o han sido alterados.
2) Los problemas o daños han sido causados por caídas o golpes
durante el transporte o movimiento por parte del cliente, o por
un manejo inadecuado por parte de los clientes.
86
7. Apéndice
Queensland;
Brisbane
Unit 4/305 Montague Road West End QLD 4101
Teléfono 131 632
Southport
Shop1 48 Ferry Road Southport QLD 4215
Teléfono 131 632
South Australia;
Adelaide
84A Richmond Road, Keswick SA 5035
Teléfono 131 632
Western Australia;
Perth
45 Sarich Court Osborne Park WA 6017
Teléfono 131 632
Sitio WEB: http://www.nec.com.au
Hyosung ITX Co., Ltd.
Dirección:
1st Fl., Ire B/D. #2, 4Ga, Yangpyeng-Dong,
Youngdeungpo-Gu, Seoul, Corea 150-967
Teléfono:
+82 2 2163 4193
Fax:
+82 2 2163 4196
Correo electrónico:
[email protected]
(Regiones con cobertura)
Corea del Sur
Lenso Communication Co., Ltd.
Dirección:
292 Lenso House 4, 1st Fioor, Srinakarin Road,
Huamark, Bangkapi, Bangkok 10240, Tailandia
Teléfono:
+66 2 375 2425
Fax:
+66 2 375 2434
Correo electrónico:
[email protected]
http://www.lensocom.com/
Sitio WEB:
(Regiones con cobertura)
Australia*, Nueva Zelanda
(Regiones con cobertura)
Tailandia
En Asia y Oriente Medio
NEC Display Solutions, Ltd.
Dirección:
686-1, Nishioi, Oi-Machi, Ashigarakami-Gun,
Kanagawa 258-0017, Japón
Teléfono:
+81 465 85 2369
Fax:
+81 465 85 2393
Correo electrónico:
[email protected]
http://www.nec-pj.com
Sitio WEB:
ABBA Electronics L.L.C.
Dirección:
Tariq Bin Ziyad Road, P.O.Box 327, Dubai, Emiratos Árabes Unidos
Teléfono:
+971 4 371800
Fax:
+971 4 364283
Correo electrónico:
[email protected]
(Regiones con cobertura)
Emiratos Árabes Unidos
(Regiones con cobertura)
Japón*
Samir Photographic Supplies
Dirección:
P.O.Box 599, Jeddah 21421, Arabia Saudí
Teléfono:
+966 2 6828219
Fax:
+966 2 6830820
Correo electrónico:
[email protected]
NEC Hong Kong Ltd.
Dirección:
25/F.,The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive,
Hunghom, Kowloon, Hong Kong
Teléfono:
+852 2369 0335
Fax:
+852 2795 6618
Correo electrónico:
[email protected]
[email protected]
http://www.nec.com.hk
Sitio WEB:
Riyadh
Dirección:
P.O.Box 5519, Riyadh 11432, Saudi Arabia
Teléfono:
+966 1 4645064
Fax:
+966 1 4657912
Correo electrónico:
[email protected]
(Regiones con cobertura)
Hong Kong
Alkhobar
Dirección:
P.O.Box 238, Alkhobar 31952, Saudi Arabia
Teléfono:
+966 3 8942674
Fax:
+966 3 8948162
Correo electrónico:
[email protected]
NEC Taiwan Ltd.
Dirección:
7F, No.167, SEC.2, Nan King East Road, Taipei,
Taiwan, R.O.C.
Teléfono:
+886 2 8500 1700
Fax:
+886 2 8500 1420
Correo electrónico:
[email protected]
http://www.nec.com.tw
Sitio WEB:
(Regiones con cobertura)
Arabia Saudí
NOTA: En los países señalados con un asterisco(*), se ofrece el servicio de
alquiler de productos de repuesto.
(Regiones con cobertura)
Taiwan
NEC Solutions Asia Pacific Pte. Ltd
Dirección:
401 Commonwealth Drive, #07-02, Haw Par
Technocentre, Singapur 149598
Teléfono:
+65 273 8333
Fax:
+65 274 2226
Correo electrónico:
[email protected]
http://www.nec.com.sg/ap
Sitio WEB:
(Regiones con cobertura)
Singapur
NEC Corporation of Malaysia Sdn. Bhd.
Dirección:
33rd Floor, Menara TA One, 22, Jalan P. Ramlee,
50250 Kuala Lumpur, Malaysia
Teléfono:
+6 03 2178 3600 (ISDN)
Fax:
+6 03 2178 3789
Correo electrónico:
[email protected]
http://www.necarecenter.com
Sitio WEB:
(Regiones con cobertura)
Malaysia
87
7. Apéndice
Fecha:
/
/
P-1/
,
,
PARA: NEC o Estación de Servicio autorizada de NEC:
DE:
(Empresa y Nombre con firma)
Estimado(s) señor(es),
Me gustaría solicitar su Programa de Servicios TravelCare, estando de acuerdo con lo indicado en la hoja de registro y requisitos,
así como con las siguientes condiciones y tarifas de servicios que se cargarán a la cuenta de mi tarjeta de crédito en el caso
de que no devuelva las unidades en préstamo dentro del periodo de tiempo especificado. También confirmo que la siguiente
información es correcta. Un saludo.
Hoja de Solicitud del Programa de Servicios TravelCare
País,
Productos adquirido:
Nombre de la empresa
del usuario:
Dirección de la empresa del usuario:
Número de teléfono, Número de fax:
Nombre del usuario:
Dirección del usuario:
Número de teléfono,
Número de fax:
Oficina local de contacto:
Dirección de la oficina local
de contacto,
Número de teléfono,
Número de fax:
Nombre del modelo del usuario:
Fecha de compra:
Número de serie que aparece
en el panel posterior:
Problema de unidades
por usuario:
Servicio requerido
(1) Reparar y devolver
(2) Préstamo de unidad
(1)Tarjeta de crédito
(2)Cheque de viaje
Periodo solicitado para el
préstamo de la unidad:
Forma de pago:
En caso de utilizar Tarjeta
de crédito:
Número de tarjeta con
fecha válida:
88
(3)Efectivo
7. Apéndice
Condiciones de su Programa de Servicios TravelCare
4. Dead on Arrival (DOA) (Garantía inmediata):
El usuario final debe suscribir esta opción con su proveedor original
en el país de compra.
La estación de servicio autorizada de NEC reparará la unidad DOA
como una reparación de garantía, pero no sustituirá la unidad DOA
por otra nueva.
El usuario final debe comprender las siguientes condiciones del Programa de Servicios TravelCare y completar la información necesaria
en la hoja de solicitud.
1. Opciones de servicio:
Hay tres opciones de [Servicio] disponibles. El usuario final debe comprender las siguientes condiciones y rellenar la Hoja de Solicitud.
5. Tarifas y condiciones del servicio de préstamo:
Al aceptar este proyector NEC, el cliente acepta asumir la responsabilidad por esta unidad en préstamo.
1) Reparar y devolver:
La [Unidad defectuosa] se envía o recoge en el lugar donde se
encuentre el cliente. Se repara y se devuelve al cliente en un plazo
de 10 días, sin contar el tiempo requerido para el transporte.
El coste actual de uso de esta unidad en préstamo es de US$200 por
12 días.
Si el cliente no devuelve la unidad durante estos 12 días, el cliente
pagará mediante su tarjeta de crédito el siguiente precio más elevado
indicado en la lista de precios completa, cuyo precio le será facilitado en
las estaciones de servicio autorizado de NEC. Consulte la lista adjunta
de puntos de contacto de cada país para gestionar la recogida de la
unidad en préstamo.
Puede darse el caso de que la reparación y la devolución no pueda
ser realizada por una estación de servicio autorizada de NEC, debido
a la falta de piezas de recambio en el caso de que ese mismo modelo
no se venda en ese territorio.
2) Reparar y devolver con Préstamo: (Este servicio se limita a algunas
estaciones de servicio)
Si regresa a su país de origen con la unidad en préstamo, tendrá que
pagar el coste de transporte adicional para devolver la unidad al país
donde la pidió en préstamo.
Este servicio se ofrece al usuario final que no puede esperar hasta
que su unidad sea reparada.
El cliente puede pedir en préstamo una unidad por US$200 durante
un periodo máximo de 12 días. El cliente envía la unidad defectuosa
a la estación de servicio autorizada de NEC más cercana para ser
reparada. Para evitar problemas en la recogida, el usuario final debe
rellenar la Hoja de Solicitud.
Gracias por comprender este programa.
El usuario final deberá confirmar la disponibilidad del servicio en las
estaciones de servicio autorizadas de NEC.
3) Sólo Préstamo:
Para este servicio, la estación de servicio autorizada de NEC
proporciona al cliente una unidad en préstamo durante un periodo
máximo de 12 días por un precio de US$200. El cliente se queda
con la unidad defectuosa y al volver a su país, el cliente se encarga
de la reparación del proyector.
2. Exclusiones de la Garantía:
Este programa no puede solicitarse si el número de serie del proyector
ha sido desfigurado, modificado o eliminado.
Si, a juicio de la estación de servicio autorizada de NEC o de sus
agentes, los defectos o fallos tienen como origen cualquier causa
que no sea el desgaste normal de la unidad o la negligencia de NEC,
incluyendo los fallos que se enumeran a continuación, aunque no
limitándose a ellos:
1) Accidentes, transporte, negligencia, uso inadecuado, abuso, agua,
polvo, humo u omisión de o por parte del cliente, sus empleados,
agentes o una tercera parte;
2) Fallo o fluctuación en la corriente eléctrica, circuitos eléctricos,
aire acondicionado, control de humedad o cualquier otra condición
medioambiental, como el uso de la unidad en una zona donde se
esté fumando;
3) Cualquier fallo en los accesorios o productos o componentes asociados (tanto si han sido suministrados de NEC o sus agentes, como si
no, y que no formen parte de la cobertura del producto establecida
por esta garantía);
4) Cualquier problema imprevisto, fuego, inundación, guerra, acto de
violencia o problema similar;
5) Cualquier intento de cualquier persona no autorizada de NEC de
ajustar, modificar, reparar, instalar o realizar el mantenimiento del
producto.
6) Cualquier arancel aduanero, como impuestos, seguros, tasas, etc.
3. Tarifas en caso de Exclusiones de la Garantía o en el de Fuera
del Periodo de Garantía:
En el caso de que la unidad defectuosa esté excluida de la garantía o
su periodo de garantía haya expirado, la estación de servicio autorizada
de NEC ofrecerá un presupuesto por escrito del coste del servicio al
usuario final.
89
© NEC Display Solutions, Ltd. 2008
7N951211