Waterpik WP-112-462 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

10
ÍNDICE
Medidas de seguridad importantes 11
Descripción del producto 13
Introducción 14
Cómo limpiar y reparar su irrigador bucal de Waterpik
®
17
Garantía limitada de tres años 18
11
ESPAÑOL
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al utilizar productos eléctricos -especialmente
cuando hayan niños presentes- se deben seguir
siempre las precauciones básicas de seguridad,
incluida la siguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO.
PELIGRO:
Para reducir el riesgo de
electrocución:
Desconecte siempre el producto después
de usarlo.
No manipule el enchufe con las manos mojadas.
No coloque el aparato ni lo sumerja en agua ni
otro líquido.
No lo utilice mientras se baña.
No coloque ni guarde el producto en donde
pudiera caerse o jalarse dentro de una tina
o lavabo.
No introduzca la mano para sacar un producto
que se haya caído en agua.
Desconéctelo
inmediatamente.
Revise el cable de alimentación eléctrica para
detectar cualquier daño antes de usarlo y
durante la vida útil del producto.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
quemaduras, electrocución,
incendio o lesiones a personas:
No conecte este dispositivo a un sistema de
voltaje que sea diferente del sistema de voltaje
especificado en el dispositivo o en el cargador.
No use este producto si tiene un cable o
enchufe dañado, si no está funcionando
correctamente, si se ha cdo o dañado, o si se
ha caído en el agua. Póngase en contacto con
Water Pik, Inc. o con su distribuidor local que
puede encontrar en www.waterpik.com.
No dirija el chorro de agua hacia abajo de la
lengua, hacia dentro de los oídos o a otras
áreas delicadas. Este producto es capaz de
producir presiones que pueden causar graves
daños en esas áreas.
No dirija el agua dentro de la nariz ni del oído.
La amiba Naegleria fowleri, potencialmente
mortal, puede estar presente en cierto tipo de
agua del grifo o en agua de pozo que no ha sido
tratada con cloro, y puede ser fatal si se dirige
hacia estas áreas.
Utilice este producto únicamente como se
indica en estas instrucciones o como lo
recomiende su dentista profesional.
Utilice únicamente los cabezales y accesorios
recomendados por Water Pik, Inc.
No deje que se caiga ni inserte ningún objeto
extro en ninguna abertura o manguera.
12
Mantenga el cable de electricidad alejado de
superficies calientes.
No use el aparato al aire libre ni lo utilice donde
se esn usando productos en aerosol (espray),
o donde se administre ogeno.
No use yodo, blanqueador ni aceites esenciales
concentrados que no sean solubles en agua
en este producto. El uso de los mismos puede
reducir el desempeño del producto y acortará la
vida útil del producto.
Llene el depósito solamente con agua u
otras soluciones dentales recomendadas por
profesionales.
Retire cualquier joya oral antes de usar este
producto.
No lo utilice si tiene alguna herida abierta en la
lengua o en la boca.
Si su médico o cardiólogo le ha aconsejado
tomar pre-medicación antibiótica antes de
cualquier procedimiento dental, debe consultar
a su dentista antes de usar este instrumento o
cualquier otro auxiliar de higiene bucal.
Es necesario supervisar cuidadosamente a los
niños o a personas con capacidades reducidas
cuando usen este aparato o cuando se use
cerca de ellos.
Si por alguna razón el cabezal Pik Pocket
®
(no
incluido con todos los modelos) se separa del
tubo, deseche el cabezal y el tubo y reemplácelos
con un nuevo cabezal Pik Pocket.
®
No utilice este producto durante más de 5
minutos en cada periodo de dos horas.
Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado
(una de las hojas es más ancha que la otra).
Como medida de seguridad, este enchufe está
disado para insertarse de forma única en
un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no
encaja completamente en el tomacorriente,
invierta la posición del enchufe. Si aun así no
encaja correctamente, póngase en contacto con
un electricista calicado. No intente modificar
el enchufe de ninguna manera.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Control de presión
13
ESPAÑOL
Perilla de
control para el
sentido del giro
Válvula del
depósito
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Depósito
Tapa del desito
con estuche para
cabezales
Cabezal de
inyeccn
Mango
Botón para
pausa
Control de presión
Encendido/Apagado
Botón de
expulsn del
cabezal de
inyeccn
Base
14
INTRODUCCIÓN
Cómo encender la unidad
Enchufe el cable en una toma de corriente
estándar. Si la toma de corriente se activa con un
interruptor de pared, asegúrese de que está
en posición de encendido.
Preparación del depósito
Saque el depósito y la tapa de la base. Llene el
depósito con agua templada. Vuelva a colocar
el depósito en la base y presione firmemente
hacia abajo.
Montaje y desmontaje de cabezales
Inserte el cabezal en el centro de la perilla en la
parte superior del mango del irrigador bucal.
El anillo de color
quedará al mismo
nivel que el extremo
del conector si el
cabezal está bien
encajado. Para
quitar el cabezal del
mango, presione el
bon de expulsión
del cabezal y
quelo.
NOTA: No se incluyen todos los cabezales en todos los modelos.
Los cabezales de repuesto y/o los accesorios pueden comprarse en línea en www.waterpik.com,
o bien por tefono llamando a Water Pik, Inc., al 1-800-525-2774 (en EE.UU.). Para obtener
información detallada sobre los cabezales, otros accesorios y el uso del producto, sírvase visitar
nuestro sitio de Internet en www.waterpik.com.
Cabezal de cepillo
de dientes
IDEAL PARA
Cabezal Plaque Seeker
®
Uso general
IDEAL PARA
Puentes
Coronas
Implantes
IDEAL PARACabezal ortodóncico
Uso general
Uso general
Aparatos de
ortodoncia
IDEAL PARACabezal Pik Pocket
®
Bolsas periodontales
Bifurcaciones de la raíz
Reemplazar cada 3 meses
Cabezal clásico
del irrigador
IDEAL PARA
Uso general
Cabezal limpiador
lingual
IDEAL PARA
Aliento más fresco
Reemplazar cada 6 meses
Botón
de
liberación
del cabezal
15
ESPAÑOL
cabezal en la boca- hacia la línea de sus enas en
un ángulo de 90°. Cierre la boca ligeramente
para no
salpicar, pero
permita que
el agua fluya
libremente de
la boca. Fije
la presión en el ajuste
deseado y ENCIENDA
la unidad. Comience la
limpieza.
Control de pausa
Puede detener
temporalmente el flujo
de líquido en cualquier
momento apretando el
bon de pausa que hay en
el mango del irrigador.
Al acabar
Apague la unidad. Tire el
líquido que quede para dejar el
depósito vacío. Desconecte la unidad.
NOTA: Si usted ha usado un enjuague bucal u
otra solución aparte de agua, consulte la sección
“Uso de enjuague bucal u otras soluciones.”
Ajuste de la presión
La primera vez que lo utilice, gire el control de
la presión situado en la base de la unidad para
seleccionar la presión más baja (nivel de presión
1). Vaya aumentado gradualmente la presión con
el tiempo, hasta llegar al nivel que usted prefiera o
al que le haya indicado su dentista.
Preparación de la unidad
(solamente el primer uso)
Con el seleccionador de presión, ubicado en la
base, seleccione una presión alta (posición N°
10), apunte el mango y el cabezal hacia el lavabo.
ENCIENDA la unidad hasta que comience a fluir el
agua del cabezal. APAGUE la unidad.
Alto
Bajo
Encendido
Técnicas Recomendadas
Para obtener los mejores resultados, comience
con los dientes posteriores y avance hasta los
dientes del frente. Deslice el cabezal a lo largo de
la línea de la encía y haga una pausa breve entre
los dientes. Continúe hasta que haya limpiado a
ambos lados de los dientes superiores e inferiores.
Inclínese sobre el lavabo. Dirija el chorro -con el
16
USO DE LAS CABEZALES
Cabezal Pik Pocket
®
El cabezal Pik Pocket
®
está
diseñado específicamente
para hacer llegar el agua o
las soluciones antibacteriales
a las partes profundas de la
cavidad periodontal.
Para usar el cabezal Pik
Pocket,
®
fije la unidad
en el ajuste más
bajo de presión. Coloque el cabezal blando contra
un diente, en un ángulo de 45 grados y coloque
suavemente el cabezal bajo la línea de la encía, en
el saco. Encienda la unidad y continúe trazando a lo
largo de la línea de la encía.
Cabezal limpiador lingual
Para usar el cabezal limpiador
lingual, fije el aparato en el
ajuste de presión más bajo,
coloque el cabezal en el
centro/medio de la lengua,
aproximadamente a la mitad
del frente hacia atrás, y encienda el irrigador
bucal. Jale hacia el frente con una ligera presión.
Aumente la presión en la medida que desee.
Cabezal ortodóncico
Para usar el cabezal
ortodóncico, deslice
suavemente el cabezal
a lo largo de las
encías, deteniéndose brevemente para cepillar
ligeramente el área entre los dientes y alrededor
del frenillo de ortodoncia, antes de continuar con
el siguiente diente.
Cabezal de cepillo de dientes
Coloque el cabezal
de cepillo de
dientes en la boca,
con la parte del
cepillo en la ena. El cabezal del cepillo puede usarse
con o sin pasta de dientes. Encienda el irrigador bucal
de manera que el agua fluya a tras del cabezal.
Ejerciendo ligera presión (las cerdas no deben
doblarse) haga un masaje en cepillo hacia adelante y
hacia atrás con golpes muy cortos – casi del mismo
modo que lo haa con un cepillo de dientes manual.
Cabezal Plaque Seeker
®
Para usar el
cabezal Plaque
Seeker,
®
colóquelo
cerca de los
dientes de modo que las cerdas toquen ligeramente
los dientes. Deslice suavemente el cabezal a lo largo
de la línea de la encía, haciendo una breve pausa entre
cada diente para cepillarlo y permitir que el agua fluya
entre los dientes.
Uso de enjuague bucal y otras
soluciones
Puede utilizar su irrigador bucal Waterpik
®
para aplicar enjuagues bucales y soluciones
antibacteriales. Después de usar cualquier solución
especial, enjuague la unidad para evitar que se
obstruya; llene el depósito parcialmente con agua tibia
y ponga a funcionar la unidad con el cabezal hacia el
lavabo, hasta que se vacíe la unidad.
17
ESPAÑOL
Limpieza
Antes de la limpieza, desenchufe el producto del
contacto ectrico. Limpie el producto con un paño
suave y un limpiador suave no abrasivo cuando
sea necesario.
El depósito de agua es removible para una
limpieza fácil, y puede lavarse en la canasta
superior de la lavavajillas.
NOTA: Antes de colocar el depósito en la
lavavajillas, quítele la válvula.
Cómo quitar los depósitos de
agua dura
Agregue 2 cucharadas de vinagre blanco a un
depósito lleno de agua tibia. Fije el cuadrante de
control de presión en alta; apunte el mango y el
cabezal hacia el lavabo. ENCIENDA la unidad y
gala funcionar hasta que se vae el depósito.
Repita para enjuagar con un depósito lleno de
agua tibia limpia.
Fugas
Si hay fugas por una manguera dañada, se pueden
comprar mangueras y mangos de repuesto en
www.waterpik.com, o bien póngase en contacto
con el servicio al cliente de Water Pik Inc., para
obtener un juego para hacer la reparación
usted mismo.
Si se filtra el agua del depósito,
aserese de que la válvula es
colocada correctamente, o bien
ngase en contacto con el servicio al cliente
de Water Pik Inc., para obtener una válvula de
repuesto.
Servicio de mantenimiento
Los irrigadores bucales Waterpik
®
no contienen
elementos que puedan ser reparados por
el consumidor y no requieren servicio de
mantenimiento rutinario. Para ver todos los
accesorios, visite www.waterpik.com. También
puede llamar a nuestros números gratuitos al
1-800-525-2774 (EE.UU.).
Haga referencia al número de serie y de modelo en
toda su correspondencia. Podrá encontrar estos
meros en la parte inferior de su unidad.
¿Todavía tiene preguntas? Vaya a www.waterpik.com.
CÓMO LIMPIAR Y REPARAR SU IRRIGADOR BUCAL DE WATERPIK
®
Saque Vuelva a colocar
18
Water Pik, Inc. garantiza al comprador original de
este nuevo producto, que está libre de defectos de
materiales y mano de obra, durante 3 años a partir
de la fecha de compra. El consumidor deberá
presentar el recibo original de compra como
comprobante de la fecha de compra y en
caso de ser solicitado, todo el producto, a los fines
de respaldar el reclamo de garantía. Water Pik,
Inc. reemplazará a su discreción cualquier parte
del producto que sea defectuosa sen nuestra
opinión, siempre y cuando el producto no haya
sido objeto de abuso, uso indebido, alteración o
daños desps de la compra, que se haya usado
de acuerdo a las instrucciones y que se haya
usado solamente con los accesorios o las piezas
de consumo aprobadas por Water Pik, Inc. El
consumidor es responsable de la instalación, la
cual no está cubierta por la garana. Esta garantía
limitada excluye accesorios y piezas consumibles
como cabezales, etc.
Esta garana le otorga derechos legales
espeficos. Es posible que usted tenga también
otros derechos diferentes que vaan sen la
legislación de su lugar de residencia.
GARANTÍA LIMITADA DE TRES OS
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001 USA
www.waterpik.com
Waterpik
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in
Argentina, Australia, Benelux, Canada, Chile, China, Hong Kong,
India, Japan, Korea, Mexico, New Zealand, Norway, Pakistan,
Russian Federation, Singapore, South Africa, Switzerland,
Taiwan, Ukraine, and the United States.
Waterpik
®
(stylized) is a trademark of Water Pik, Inc. registered in
Australia, Brazil, Canada, China, EU, Hong Kong, Japan, Mexico,
Korea, Russian Federation, Switzerland, Trinidad & Tobago, and
the United States.
Pik Pocket
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Canada
and the United States.
Plaque Seeker
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in
Canada, China, EU, and the United States.
Designed in USA. Made in China.
Waterpik
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada
en Argentina, Australia, Benelux, Canadá, Chile, China, Hong
Kong, India, Jan, Corea, México, Nueva Zelanda, Noruega,
Pakistán, la Federación Rusa, Singapur, Sudáfrica, Suiza, Taiwán,
Ucrania y los Estados Unidos.
Waterpik
®
(estilizada) es una marca de comercio de Water Pik,
Inc., registrada en Australia, Brasil, Canadá, China, la Unión
Europea, Hong Kong, Japón, México, Corea, la Federación Rusa,
Suiza, Trinidad y Tobago y los Estados Unidos.
Pik Pocket
®
es una marca comercial de Water Pik, Inc. registrada
en Canadá y Estados Unidos.
Plaque Seeker
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc.,
registrada en Cana, China, la Unión Europea y los
Estados Unidos.
Diseñado en E.E.U.U. Hecho en China.
Form No. 20019047-F AA
©2014 Water Pik, Inc.

Transcripción de documentos

10 ÍNDICE Medidas de seguridad importantes  11 Descripción del producto 13 Introducción 14 Cómo limpiar y reparar su irrigador bucal de Waterpik® 17 Garantía limitada de tres años 18 11 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar productos eléctricos -especialmente cuando hayan niños presentes- se deben seguir siempre las precauciones básicas de seguridad, incluida la siguiente: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. PELIGRO: Para reducir el riesgo de electrocución: • Desconecte siempre el producto después de usarlo. •  No manipule el enchufe con las manos mojadas. • No coloque el aparato ni lo sumerja en agua ni otro líquido. • No lo utilice mientras se baña. •  No coloque ni guarde el producto en donde pudiera caerse o jalarse dentro de una tina o lavabo. • No introduzca la mano para sacar un producto que se haya caído en agua. Desconéctelo inmediatamente. •  Revise el cable de alimentación eléctrica para detectar cualquier daño antes de usarlo y durante la vida útil del producto. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones a personas: •  No conecte este dispositivo a un sistema de voltaje que sea diferente del sistema de voltaje especificado en el dispositivo o en el cargador. •  No use este producto si tiene un cable o enchufe dañado, si no está funcionando correctamente, si se ha caído o dañado, o si se ha caído en el agua. Póngase en contacto con Water Pik, Inc. o con su distribuidor local que puede encontrar en www.waterpik.com. •  No dirija el chorro de agua hacia abajo de la lengua, hacia dentro de los oídos o a otras áreas delicadas. Este producto es capaz de producir presiones que pueden causar graves daños en esas áreas. • No dirija el agua dentro de la nariz ni del oído. La amiba Naegleria fowleri, potencialmente mortal, puede estar presente en cierto tipo de agua del grifo o en agua de pozo que no ha sido tratada con cloro, y puede ser fatal si se dirige hacia estas áreas. •  Utilice este producto únicamente como se indica en estas instrucciones o como lo recomiende su dentista profesional. •  Utilice únicamente los cabezales y accesorios recomendados por Water Pik, Inc. • No deje que se caiga ni inserte ningún objeto extraño en ninguna abertura o manguera. ESPAÑOL MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 12 •  Mantenga el cable de electricidad alejado de superficies calientes. •  No utilice este producto durante más de 5 minutos en cada periodo de dos horas. • No use el aparato al aire libre ni lo utilice donde se estén usando productos en aerosol (espray), o donde se administre oxígeno. •  Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. •  No use yodo, blanqueador ni aceites esenciales concentrados que no sean solubles en agua en este producto. El uso de los mismos puede reducir el desempeño del producto y acortará la vida útil del producto. • Llene el depósito solamente con agua u otras soluciones dentales recomendadas por profesionales. •  Retire cualquier joya oral antes de usar este producto. •  No lo utilice si tiene alguna herida abierta en la lengua o en la boca. •  Si su médico o cardiólogo le ha aconsejado tomar pre-medicación antibiótica antes de cualquier procedimiento dental, debe consultar a su dentista antes de usar este instrumento o cualquier otro auxiliar de higiene bucal. •  E s necesario supervisar cuidadosamente a los niños o a personas con capacidades reducidas cuando usen este aparato o cuando se use cerca de ellos. •  Si por alguna razón el cabezal Pik Pocket ® (no incluido con todos los modelos) se separa del tubo, deseche el cabezal y el tubo y reemplácelos con un nuevo cabezal Pik Pocket.® •  E ste aparato cuenta con un enchufe polarizado (una de las hojas es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, este enchufe está diseñado para insertarse de forma única en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta la posición del enchufe. Si aun así no encaja correctamente, póngase en contacto con un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 13 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Tapa del depósito con estuche para cabezales Cabezal de inyección Perilla de control para el sentido del giro Depósito Botón de expulsión del cabezal de inyección Mango Botón para pausa Válvula del depósito Base Control de presión ESPAÑOL Encendido/Apagado 14 INTRODUCCIÓN Reemplazar cada 3 meses Cabezal ortodóncico IDEAL PARA Reemplazar cada 6 meses Cabezal clásico del irrigador Aparatos de ortodoncia Uso general Cabezal Pik Pocket® IDEAL PARA Uso general Cabezal limpiador lingual Bolsas periodontales Bifurcaciones de la raíz Cabezal Plaque Seeker® IDEAL PARA Aliento más fresco IDEAL PARA Implantes Coronas Cabezal de cepillo de dientes IDEAL PARA Puentes Uso general IDEAL PARA Uso general NOTA: No se incluyen todos los cabezales en todos los modelos. Los cabezales de repuesto y/o los accesorios pueden comprarse en línea en www.waterpik.com, o bien por teléfono llamando a Water Pik, Inc., al 1-800-525-2774 (en EE.UU.). Para obtener información detallada sobre los cabezales, otros accesorios y el uso del producto, sírvase visitar nuestro sitio de Internet en www.waterpik.com. Cómo encender la unidad Enchufe el cable en una toma de corriente estándar. Si la toma de corriente se activa con un interruptor de pared, asegúrese de que está en posición de encendido. Preparación del depósito Saque el depósito y la tapa de la base. Llene el depósito con agua templada. Vuelva a colocar el depósito en la base y presione firmemente hacia abajo. Montaje y desmontaje de cabezales Inserte el cabezal en el centro de la perilla en la parte superior del mango del irrigador bucal. El anillo de color quedará al mismo nivel que el extremo del conector si el cabezal está bien encajado. Para quitar el cabezal del mango, presione el botón de expulsión del cabezal y sáquelo. Botón de liberación del cabezal 15 Alto Ajuste de la presión La primera vez que lo utilice, gire el control de la presión situado en la base de la unidad para seleccionar la presión más baja (nivel de presión 1). Vaya aumentado gradualmente la presión con el tiempo, hasta llegar al nivel que usted prefiera o al que le haya indicado su dentista. Bajo Técnicas Recomendadas Para obtener los mejores resultados, comience con los dientes posteriores y avance hasta los dientes del frente. Deslice el cabezal a lo largo de la línea de la encía y haga una pausa breve entre los dientes. Continúe hasta que haya limpiado a ambos lados de los dientes superiores e inferiores. Inclínese sobre el lavabo. Dirija el chorro -con el cabezal en la boca- hacia la línea de sus encías en un ángulo de 90°. Cierre la boca ligeramente para no salpicar, pero permita que el agua fluya libremente de la boca. Fije la presión en el ajuste Encendido deseado y ENCIENDA la unidad. Comience la limpieza. Control de pausa Puede detener temporalmente el flujo de líquido en cualquier momento apretando el botón de pausa que hay en el mango del irrigador. Al acabar Apague la unidad. Tire el líquido que quede para dejar el depósito vacío. Desconecte la unidad. NOTA: Si usted ha usado un enjuague bucal u otra solución aparte de agua, consulte la sección “Uso de enjuague bucal u otras soluciones.” ESPAÑOL Preparación de la unidad (solamente el primer uso) Con el seleccionador de presión, ubicado en la base, seleccione una presión alta (posición N° 10), apunte el mango y el cabezal hacia el lavabo. ENCIENDA la unidad hasta que comience a fluir el agua del cabezal. APAGUE la unidad. 16 USO DE LAS CABEZALES Cabezal Pik Pocket® El cabezal Pik Pocket® está diseñado específicamente para hacer llegar el agua o las soluciones antibacteriales a las partes profundas de la cavidad periodontal. Para usar el cabezal Pik Pocket,® fije la unidad en el ajuste más bajo de presión. Coloque el cabezal blando contra un diente, en un ángulo de 45 grados y coloque suavemente el cabezal bajo la línea de la encía, en el saco. Encienda la unidad y continúe trazando a lo largo de la línea de la encía. Cabezal limpiador lingual Para usar el cabezal limpiador lingual, fije el aparato en el ajuste de presión más bajo, coloque el cabezal en el centro/medio de la lengua, aproximadamente a la mitad del frente hacia atrás, y encienda el irrigador bucal. Jale hacia el frente con una ligera presión. Aumente la presión en la medida que desee. Cabezal ortodóncico Para usar el cabezal ortodóncico, deslice suavemente el cabezal a lo largo de las encías, deteniéndose brevemente para cepillar ligeramente el área entre los dientes y alrededor del frenillo de ortodoncia, antes de continuar con el siguiente diente. Cabezal de cepillo de dientes Coloque el cabezal de cepillo de dientes en la boca, con la parte del cepillo en la encía. El cabezal del cepillo puede usarse con o sin pasta de dientes. Encienda el irrigador bucal de manera que el agua fluya a través del cabezal. Ejerciendo ligera presión (las cerdas no deben doblarse) haga un masaje en cepillo hacia adelante y hacia atrás con golpes muy cortos – casi del mismo modo que lo haría con un cepillo de dientes manual. Cabezal Plaque Seeker® Para usar el cabezal Plaque Seeker,® colóquelo cerca de los dientes de modo que las cerdas toquen ligeramente los dientes. Deslice suavemente el cabezal a lo largo de la línea de la encía, haciendo una breve pausa entre cada diente para cepillarlo y permitir que el agua fluya entre los dientes. Uso de enjuague bucal y otras soluciones Puede utilizar su irrigador bucal Waterpik® para aplicar enjuagues bucales y soluciones antibacteriales. Después de usar cualquier solución especial, enjuague la unidad para evitar que se obstruya; llene el depósito parcialmente con agua tibia y ponga a funcionar la unidad con el cabezal hacia el lavabo, hasta que se vacíe la unidad. 17 CÓMO LIMPIAR Y REPARAR SU IRRIGADOR BUCAL DE WATERPIK® El depósito de agua es removible para una limpieza fácil, y puede lavarse en la canasta superior de la lavavajillas. NOTA: Antes de colocar el depósito en la lavavajillas, quítele la válvula. Saque Vuelva a colocar Cómo quitar los depósitos de agua dura Agregue 2 cucharadas de vinagre blanco a un depósito lleno de agua tibia. Fije el cuadrante de control de presión en alta; apunte el mango y el cabezal hacia el lavabo. ENCIENDA la unidad y hágala funcionar hasta que se vacíe el depósito. Repita para enjuagar con un depósito lleno de agua tibia limpia. Fugas Si hay fugas por una manguera dañada, se pueden comprar mangueras y mangos de repuesto en www.waterpik.com, o bien póngase en contacto con el servicio al cliente de Water Pik Inc., para obtener un juego para hacer la reparación usted mismo. Si se filtra el agua del depósito, asegúrese de que la válvula esté colocada correctamente, o bien póngase en contacto con el servicio al cliente de Water Pik Inc., para obtener una válvula de repuesto. Servicio de mantenimiento Los irrigadores bucales Waterpik ® no contienen elementos que puedan ser reparados por el consumidor y no requieren servicio de mantenimiento rutinario. Para ver todos los accesorios, visite www.waterpik.com. También puede llamar a nuestros números gratuitos al 1-800-525-2774 (EE.UU.). Haga referencia al número de serie y de modelo en toda su correspondencia. Podrá encontrar estos números en la parte inferior de su unidad. ¿Todavía tiene preguntas? Vaya a www.waterpik.com. ESPAÑOL Limpieza Antes de la limpieza, desenchufe el producto del contacto eléctrico. Limpie el producto con un paño suave y un limpiador suave no abrasivo cuando sea necesario. 18 GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS Water Pik, Inc. garantiza al comprador original de este nuevo producto, que está libre de defectos de materiales y mano de obra, durante 3 años a partir de la fecha de compra. El consumidor deberá presentar el recibo original de compra como comprobante de la fecha de compra y en caso de ser solicitado, todo el producto, a los fines de respaldar el reclamo de garantía. Water Pik, Inc. reemplazará a su discreción cualquier parte del producto que sea defectuosa según nuestra opinión, siempre y cuando el producto no haya sido objeto de abuso, uso indebido, alteración o daños después de la compra, que se haya usado de acuerdo a las instrucciones y que se haya usado solamente con los accesorios o las piezas de consumo aprobadas por Water Pik, Inc. El consumidor es responsable de la instalación, la cual no está cubierta por la garantía. Esta garantía limitada excluye accesorios y piezas consumibles como cabezales, etc. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que usted tenga también otros derechos diferentes que varían según la legislación de su lugar de residencia. Water Pik, Inc. 1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 USA www.waterpik.com Argentina, Australia, Benelux, Canada, Chile, China, Hong Kong, India, Japan, Korea, Mexico, New Zealand, Norway, Pakistan, Russian Federation, Singapore, South Africa, Switzerland, Taiwan, Ukraine, and the United States. Waterpik ® es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en Argentina, Australia, Benelux, Canadá, Chile, China, Hong Kong, India, Japón, Corea, México, Nueva Zelanda, Noruega, Pakistán, la Federación Rusa, Singapur, Sudáfrica, Suiza, Taiwán, Ucrania y los Estados Unidos. Waterpik ® (stylized) is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Australia, Brazil, Canada, China, EU, Hong Kong, Japan, Mexico, Korea, Russian Federation, Switzerland, Trinidad & Tobago, and the United States. Waterpik ® (estilizada) es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia, Brasil, Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, Japón, México, Corea, la Federación Rusa, Suiza, Trinidad y Tobago y los Estados Unidos. Pik Pocket ® is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Canada and the United States. Pik Pocket ® es una marca comercial de Water Pik, Inc. registrada en Canadá y Estados Unidos. Plaque Seeker ® is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Canada, China, EU, and the United States. Plaque Seeker ® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Canadá, China, la Unión Europea y los Estados Unidos. Waterpik ® is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Designed in USA. Made in China. Diseñado en E.E.U.U. Hecho en China. Form No. 20019047-F AA ©2014 Water Pik, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Waterpik WP-112-462 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas