Waterpik WP-150-320 Guía de inicio rápido

Categoría
Cuidado de los dientes
Tipo
Guía de inicio rápido
Waterpik
®
Water Flosser
WP-
320 Series
Irrigador oral Waterpik
®
WP-
320 Series
www.waterpik.com
0I
1
3
5
ON
OFF
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical products, especially when children are present, basic
safety precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
DANGER:
To reduce the risk of injury to persons:
Always unplug product aer using.
Do not handle plug with wet hands.
Do not place in or drop into water or other liquid.
Do not use while bathing.
Do not place or store product where it can fall or be pulled into a tub, or sink.
Do not reach for a product that has fallen into water. Unplug immediately.
Check the power supply cord for damage before the rst use and
during the life of the product.
WARNING:
To reduce the risk of burns, electrocution, ire, or
injury to persons:
Do not plug this device into a voltage system that is dierent from the voltage
system specied on the device. Use with improper voltage will damage
product and VOID warranty.
If product is opened/disassembled for ANY reason, warranty is VOID.
Do not use this product if it has a damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into any water.
Contact Water Pik, Inc. or your local distributor which can be found at
www.waterpik.com.
Do not direct water under the tongue, into the ear, nose or other delicate areas.
This product is capable of producing pressures that may cause serious damage
in these areas.
Do not direct water into the nose or ear. The potentially deadly amoeba,
Naegleria fowleri, may be present in some tap water or unchlorinated well
water and may be fatal if directed into these areas.
Use this product only as indicated in these instructions or as recommended by
your dental professional.
ENGLISH
3
Only use tips and accessories recommended by Water Pik, Inc.
Do not drop or insert any foreign object into any opening or hose.
Keep electrical cord away from heated surfaces.
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
Do not use iodine, bleach, or water insoluble concentrated essential oils in this
product. Use of these can reduce product performance and will shorten the life
of the product.
Fill reservoir with warm water or other dental professional recommended
solution only.
Remove any oral jewelry prior to use of this product.
Do not use if you have an open wound on your tongue or in your mouth.
If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic
premedication before dental procedures, you should consult your dentist before
using this instrument or any other oral hygiene aid.
Close supervision is necessary when this product is used by, on or near children
or invalids.
If the Pik Pocket® tip (not included in all models) separates from the sha for
any reason, discard tip and sha and replace with new Pik Pocket® tip.
Do not use this product for more than 5 minutes in each two-hour period.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a
safety feature, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way. If
the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t,
contact a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
TABLE OF CONTENTS
Product Description 5
Getting Started 6
Cleaning and Troubleshooting Your Waterpik® Water Flosser 8
Limited Two-Year Warranty 8
ENGLISH
5
0I
1
3
5
ON
OFF
PRODUCT DESCRIPTION
1. Reservoir
2. On/O switch
3. Pressure control knob
4. Tip
5. Tip eject button
6. Handle
1
2
3
4
5
6
NOT ALL TIPS INCLUDED IN ALL MODELS
A
D
B
E
C
F
*Replace Every 3 months **Replace Every 6 months
TIPS
A. Orthodontic Tip*
- Braces/General Use
B. Pik Pocket® Tip*
- Periodontal Pockets/Furcations
C. Plaque Seeker® Tip*
- Implants/Crowns/Bridges/
Retainers/General Use
D. Toothbrush Tip*
- General Use
E. Classic Jet Tip**
- General Use
F. Tongue Cleaner**
- Fresher Breath
6
ON
OFF
ON
OFF
0I
1
3
5
Inserting and Removing Tips
Insert tip into the center of the Water Flosser handle, pressing down rmly until the tip clicks into place. The colored ring will be ush
with the top of the handle if the tip is correctly locked into place. To remove tip from the handle push the tip eject button on the handle.
Powering the Unit
Plug the cord into an electrical outlet. If the outlet is controlled by a wall switch, be sure it is turned ON.
Preparing the Reservoir
Remove the reservoir and ll with lukewarm water. Replace the reservoir over the base and press down rmly.
Prime Unit (First Time Use Only)
Set pressure control dial on base to high (pressure setting No.5), point the handle and tip into sink.
Turn power on until water ows from the tip. Turn unit OFF.
Adjusting the Pressure Setting
Turn the pressure control dial on the base of the unit to the lowest setting (pressure setting No. 1) for rst-time use.
Gradually increase pressure over time to the setting you prefer – or as instructed by your dental professional.
Using the Water Flosser
Always place the tip in your mouth before turning the unit ON. Lean over sink and slightly close lips enough to prevent splashing while
still allowing water to ow from mouth into the sink. Turn power switch ON. When nished, turn power switch OFF.
Recommended Technique
For best results, start with back teeth and work toward the front teeth. Direct the stream at a 90-degree angle to your gumline with
tip in mouth. Glide tip along gumline and pause briey between teeth. Continue until you have cleaned the inside and outside of both the
upper and lower teeth.
When Finished
Turn the unit OFF (O). Empty any liquid le in the reservoir. Unplug the unit.
NOTE: If you used a mouthwash or other solution besides water, see “Using Mouthwash or Other Solutions” section.
ON
FF
0I
1
3
5
0I
1
3
5
ON
OFF
ON
OFF
GETTING STARTED
Remove
ON
ON
ON
High
Low
Fill
Eject
Insert
7
ENGLISH
NOTE: Not all tips included with all models.
TIP USAGE
Pik Pocket® Tip
The Pik Pocket® tip is specically designed to deliver water or anti-bacterial solutions deep into periodontal pockets.
To use the Pik Pocket® tip, set the unit to the lowest pressure setting. Place the so tip against a tooth at a
45-degree angle and gently place the tip under the gumline, into the pocket.
Tongue Cleaner Tip
Set to lowest pressure setting, place tip in the center/middle of your tongue about half way back. Pull forward with
light pressure. Increase pressure as you prefer.
Orthodontic Tip
To use the orthodontic tip, gently glide tip along gumline, pausing briey to lightly brush area between teeth and all
around orthodontic bracket, before proceeding to the next tooth.
Toothbrush Tip
Place the toothbrush tip in mouth with the brush head on the tooth at the gumline. The toothbrush tip can be used
with or without toothpaste. Using a light pressure (bristles should not bend) massage the brush back and forth with
very short strokes – much like you would with a manual toothbrush.
Plaque Seeker® Tip
To use the Plaque Seeker® tip, place the tip close to the teeth so that the bristles are gently touching the teeth. Gently
glide tip along gumline, pausing briey between teeth to gently brush and allow the water to ow between the teeth.
Travel Bag Usage
When packing for travel, remove handle from cradle and place on top of hose coil.
0I
1
3
5
8
CLEANING AND TROUBLESHOOTING YOUR WATERPIK
®
WATER FLOSSER / LIMITED TWOYEAR WARRANTY
Using Mouthwash and Other Solutions
Your Waterpik® Water Flosser can be used to deliver mouthwash and antibacterial
solutions. Aer using any special solution, rinse unit to prevent clogging by partially
lling reservoir with warm water and running unit with tip pointed into sink until
unit is empty.
Cleaning
Before cleaning, unplug from the electrical outlet. Clean the product when
necessary by using a so cloth and mild non-abrasive cleanser.
The water reservoir is removable for easy cleaning and is top rack dishwasher safe.
Removing Hard Water Deposits / General Cleaning
Hard water deposits may build up in your unit, depending on the mineral content of
your water. If le unattended, it can hinder performance.
Cleaning internal parts: add 2 tablespoons of white vinegar to a full reservoir of
warm water. Point the handle and tip into sink. Turn unit ON and run until reservoir
is empty. Rinse by repeating with a full reservoir of clean warm water.
This process should be done every 1 to 3 months to ensure optimal performance
Leakage
If leaking due to a damaged hose, replacement hoses and handles can be purchased
at www.waterpik.com or contact Water Pik Inc. customer service for a self service
repair kit.
Service Maintenance
Waterpik® Water Flossers have no consumer-serviceable electrical items and do not
require routine service maintenance. For all accessories go to www.waterpik.com.
You may also call our toll-free customer service number at 1-800-525-2774 (USA).
Refer to the serial and model numbers in all correspondence. These numbers are
located on the bottom of your unit.
Water Pik, Inc. warrants to the original consumer of this new product that it is
free from defects in materials and workmanship for 2 years from the date of
purchase. Consumer will be required to submit the original purchase receipt as
proof of purchase date and if requested, the entire product, to support a warranty
claim. Water Pik, Inc. will replace at its discretion the product, which in its opinion is
defective, provided the product has not been abused, misused, altered or damaged
aer purchase, was used according to instructions, and was used only with
accessories or consumable parts approved by Water Pik, Inc. This limited warranty
excludes accessories or consumable parts such as tips, etc. Use with improper
voltage will damage product and VOID warranty.
This warranty gives you specic legal rights. You may also have other rights that
vary, depending on the law in your place of residence.
ENGLISH
9
Arbitration
BINDING ARBITRATION AND WAIVER OF RIGHT TO ASSERT MATTERS IN COURT
AND RIGHT TO JURY TRIAL
By purchasing, installing, or using this product you agree that any controversy or
claim arising out of or relating to your purchase, use, modication, installation,
or removal of this product shall be settled by binding arbitration. The arbitrator’s
decision will be nal and binding. Judgment on the award rendered by the arbitrator
may be entered in any court having jurisdiction over the matter. Further, you agree
that you will not have the right to litigate any claim arising out of or in relation to
your purchase, use, modication, installation, or removal of this product in any court
or to have a jury trial on that claim.
Arbitration of any matters shall be administered by the American Arbitration
Association and conducted by one arbitrator in accordance with the consumer
arbitration rules of the American Arbitration Association in eect at the time of
ling of the demand. The venue for all such arbitrations shall be Colorado and any
such arbitration shall be subject to the Federal Arbitration Act and Colorado law.
WAIVER OF RIGHT TO PARTICIPATE IN CLASS ACTIONS OR PURSUE CLAIMS IN A
REPRESENTATIVE CAPACITY.
Further, by purchasing, installing, or using this product you agree that arbitration
must be on an individual basis.
This means neither you, nor we, may join or
consolidate claims in arbitration by or against other purchasers or users of Waterpik®
products or the general public. Additionally, you may not litigate in court or arbitrate
any claims as a representative or member of a class or in a purported representative
capacity on behalf of the general public, other purchasers or users of this product,
other persons or entities similarly situated, or in a private attorney general capacity.
For USA Only
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Warning: changes or modications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 18 of the FCC Rules.
10
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al utilizar productos eléctricos -especialmente cuando hayan niños presentes- se
deben seguir siempre las precauciones básicas de seguridad, incluida la siguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
E USARLO.
PELIGRO:
Para reducir el riesgo de electrocución:
Desconecte siempre el producto después de usarlo.
No manipule el enchufe con las manos mojadas.
No coloque el aparato ni lo sumerja en agua ni otro líquido.
No lo utilice mientras se baña.
No coloque ni guarde el producto en donde pudiera caerse o jalarse dentro
una tina o lavabo.
No introduzca la mano para sacar un producto que se haya caído en agua.
Desconéctelo inmediatamente.
Revise el cable de alimentación eléctrica para detectar cualquier daño
antes de usarlo y durante la vida útil del producto.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución,
incendio o lesiones a personas:
No enchufe este aparato en un sistema de voltaje que sea diferente al
especicado en el aparato o el cargador. Si se usa con el voltaje incorrecto,
se dañará el producto y la garantía se ANULARÁ.
Si se abre/desarma el producto por CUALQUIER razón, la garantía se
ANULARÁ.
No use este producto si tiene un cable o enchufe dañado, si no está funcionando
correctamente, si se ha caído o dañado, o si se ha caído en el agua. Póngase en
contacto con Water Pik, Inc. o con su distribuidor local que puede encontrar en
www.waterpik.com.
No dirija el agua hacia abajo de la lengua, hacia dentro de los oídos o a otras
áreas delicadas. Este producto es capaz de producir presiones que pueden
causar graves daños en esas áreas.
No dirija el agua dentro de la nariz ni del oído. La amiba Naegleria fowleri,
potencialmente mortal, puede estar presente en cierto tipo de agua del grifo o
en agua de pozo que no ha sido tratada con cloro, y puede ser fatal si se dirige
hacia estas áreas.
Utilice este producto únicamente como se indica en estas instrucciones o como
lo recomiende su dentista profesional.
ESPAÑOL
11
Utilice este producto únicamente como se indica en estas instrucciones o como
lo recomiende su dentista profesional.
Utilice únicamente los cabezales y accesorios recomendados por Water Pik, Inc.
No deje que se caiga ni inserte ningún objeto extraño en ninguna abertura o
manguera.
Mantenga el cable de electricidad alejado de supercies calientes.
No use el aparato al aire libre ni lo utilice donde se estén usando productos en
aerosol (espray), o donde se administre oxígeno.
No use yodo ni aceites esenciales concentrados insolubles en agua con este
producto. El uso de estas sustancias puede reducir el rendimiento del producto y
acortará la vida útil de este.
Llene el depósito solamente con agua u otras soluciones dentales
recomendadas por profesionales.
Retire cualquier joya oral antes de usar este producto.
No lo utilice si tiene alguna herida abierta en la lengua o en la boca.
Si su médico o cardiólogo le ha aconsejado tomar medicación antibiótica antes
de cualquier procedimiento dental, debe consultar a su dentista antes de usar
este instrumento o cualquier otro auxiliar de higiene bucal.
Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños o a personas con
capacidades reducidas cuando usen este aparato o cuando se use cerca de ellos.
Si por alguna razón el cabezal Pik Pocket® (no incluido con todos los modelos)
se separa del tubo, deseche el cabezal y el tubo y reemplácelos con un nuevo
cabezal Pik Pocket.®
No utilice este producto durante más de 5 minutos en cada período
de dos horas.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen
con el aparato.
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una de las hojas es más ancha
que la otra). Como medida de seguridad, este enchufe está diseñado para
insertarse de forma única en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no
encaja completamente en el tomacorriente, invierta la posición del enchufe.
Si aun así no encaja correctamente, póngase en contacto con un electricista
calicado. No intente modicar el enchufe de ninguna manera.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
12
ÍNDICE
Descripción del producto 13
mo comenzar 14
Cómo limpiar y reparar su irrigador oral de Waterpik® 16
Garantía limitada de 2 años 16
ESPAÑOL
13
0I
1
3
5
ON
OFF
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Depósito
2. Interruptor de
Encendido/Apagado
3. Perilla de control
de presión
4. Cabezal
5. Botón de liberación
del cabezal
6. Mango
1
2
3
4
5
6
NO SE INCLUYEN TODOS LOS CABEZALES
EN TODOS LOS MODELOS
A
D
B
E
C
F
*Reemplazar cada 3 meses **Reemplazar cada 6 meses
TIPS
A. Cabezal Ortodóncico*
- Aparatos de ortodoncia/Uso general
B. Cabezal Pik Pocket®*
- Bolsas periodontales/
Bifurcaciones de la raíz
C. Cabezal Plaque Seeker®*
- Implantes/Coronas/Retenedores/
Puentes/Uso general
D. Cabezal de cepillo de dientes*
- Uso general
E. Cabezal clásico del irrigador**
- Uso general
F. Cabezal limpiador lingual**
- Aliento más fresco
14
ON
OFF
ON
OFF
0I
1
3
5
Montaje y desmontaje de cabezales
Inserte el cabezal en el centro del mango del irrigador bucal, presionando hacia abajo con rmeza hasta que encaje en su lugar. El anillo
de color estará al ras con la parte superior del mango si el cabezal está asegurado correctamente en su lugar. Para quitar el cabezal del
mango, presione el botón de expulsión del mango.
Cómo encender la unidad
Enchufe el cable en una toma de corriente estándar. Si la toma de corriente se activa con un interruptor de pared, asegúrese de que está
en posición de ENCENDIDO.
Preparación del depósito
Saque el mismo y llénelo con agua tibia. Vuelva a colocar el depósito sobre la base, presione hacia abajo con rmeza.
Preparación de la unidad (solamente el primer uso)
Mediante el seleccionador de presión, ubicado en la base, seleccione una presión alta (posición N.° 5), apunte el mango y el cabezal hacia
el lavabo. Encienda la unidad hasta que comience a salir agua del cabezal. APAGUE la unidad.
Ajuste de la presión
La primera vez que lo utilice, gire el control de la presión situado en la base de la unidad para seleccionar la presión más baja (nivel de presión
1). Vaya aumentado gradualmente la presión con el tiempo, hasta llegar al nivel que usted preera o al que le haya indicado su dentista.
Cómo usar el Irrigador bucal Waterpik®
Coloque siempre el cabezal en la boca antes de ENCENDER la unidad. Inclínese sobre el lavabo y ligeramente cierre los labios lo suciente
para evitar salpicar mientras el agua continúa uyendo de la boca hacia el lavabo. ENCIENDA el equipo. Cuando termine, APÁGUELO.
Técnicas Recomendadas
Para obtener mejores resultados, comience por los dientes posteriores y trabaje hacia los dientes frontales. Dirija el chorro hacia sus
encías en un ángulo de 90 grados con el cabezal en la boca. Deslice el cabezal a lo largo de las encías y haga pausas breves entre
los dientes. Continúe hasta que haya limpiado la parte interna y externa de los dientes superiores e inferiores.
Al acabar
APAGUE la unidad (0). Tire el líquido que quede para dejar el depósito vacío.
NOTA: Si usó enjuague bucal u otra solución además de agua, vea la sección “Uso de enjuague bucal y otras soluciones.”
ON
FF
0I
1
3
5
0I
1
3
5
ON
OFF
ON
OFF
CÓMO COMENZAR
Retirar
Encendido
Encendido
Encendido
Alto
Bajo
Llenar
Botón de
liberación
del cabezal
Inserte
15
ESPAÑOL
NOTA: No se incluyen todos los cabezales en todos los modelos.
USO DE LOS CABEZALES
Cabezal Pik Pocke
El cabezal Pik Pocket® está diseñado especícamente para hacer llegar el agua o las soluciones antibacteriales a las partes profundas
de la cavidad periodontal.
Para usar el cabezal Pik Pocketje la unidad en el ajuste más bajo de presión. Coloque el cabezal blando contra un diente, en un
ángulo de 45 grados y coloque suavemente el cabezal bajo la línea de la encía, en el saco. Encienda la unidad y continúe trazando a lo
largo de la línea de la encía.
Cabezal limpiador lingual
Para usar el cabezal limpiador lingual, je el aparato en el ajuste de presión más bajo, coloque el cabezal en el centro/ medio de la
lengua, aproximadamente a la mitad del frente hacia atrás, y encienda el irrigador oral. Jale hacia el frente con una ligera presión.
Aumente la presión en la medida que desee.
Cabezal ortodóncico
Para usar el cabezal ortodóncico, deslice suavemente el cabezal a lo largo de las encías, deteniéndose brevemente para cepillar
ligeramente el área entre los dientes y alrededor del aparato de ortodoncia, antes de continuar con el siguiente diente.
Cabezal de cepillo de dientes
Coloque el cabezal de cepillo de dientes en la boca, con la parte del cepillo en la encía. El cabezal del cepillo puede usarse con o sin pasta de
dientes. Encienda el irrigador oral de manera que el agua uya a través del cabezal. Ejerciendo ligera presión (las cerdas no deben doblarse),
masajee el en cepillo hacia adelante y hacia atrás con golpes muy cortos – casi del mismo modo que lo haría con un cepillo de dientes manual.
Cabezal Plaque Seeker®
Para usar el cabezal Plaque Seeker,® colóquelo cerca de los dientes de modo que las cerdas toquen ligeramente los dientes. Deslice
suavemente el cabezal a lo largo de la línea de la encía, haciendo una breve pausa entre cada diente para cepillarlo y permitir que el agua
uya entre los dientes.
Uso de la bolsa de viaje
Cuando empaque para viajar, retire el mango del soporte y colóquelo sobre el rollo de la manguera..
0I
1
3
5
16
CÓMO LIMPIAR Y REPARAR SU IRRIGADOR ORAL DE WATERPIK
®
/ GARANA LIMITADA DE DOS AÑOS
Uso de enjuague bucal y otras soluciones
Puede utilizar su irrigador oral Waterpik® para aplicar enjuagues bucales y
soluciones antibacteriales. Después de usar cualquier solución especial, enjuague
la unidad para evitar que se obstruya; llene el depósito parcialmente con agua tibia
y ponga a funcionar la unidad con el cabezal hacia el lavabo, hasta que se vacíe
la unidad.
Limpieza
Antes de la limpieza, desenchufe el producto del contacto eléctrico. Limpie el
producto con un paño suave y un limpiador suave no abrasivo cuando sea necesario
El depósito de agua es removible para una limpieza fácil, y puede lavarse en la
canasta superior de la lavavajillas.
Limpieza general/Eliminación de depósitos de agua dura
Se pueden acumular depósitos de agua dura en la unidad que dependerá del
contenido mineral del agua. Si no se toman medidas, se puede ver afectado el
desempeño.
Limpieza de las piezas internas: agregue 2 cucharadas de vinagre blanco a un
depósito lleno de agua tibia. Apunte el mango y el cabezal hacia el lavabo. Encienda
la unidad y haga funcionar hasta que se vacíe el depósito. Repita para enjuagar
usando un depósito lleno de agua tibia limpia.
Este proceso debe hacerse cada 1 a 3 meses para asegurar un óptimo desempeño
Fugas
Si hay fugas por una manguera dañada, se pueden comprar mangueras y mangos de
repuesto con su distribuidor local, que puede localizar en www.waterpik.com/intl.
Servicio de mantenimiento
Los irrigadores orales Waterpik® no contienen elementos que puedan ser reparados
por el consumidor y no requieren servicio de mantenimiento rutinario.
Para ver todos los accesorios, visite www.waterpik.com. También puede llamar a
nuestros números gratuitos al 1-800-525-2774 (EE.UU.).
Haga referencia al número de serie y de modelo en toda su correspondencia. Podrá
encontrar estos números en la parte inferior de su unidad.
Water Pik, Inc. garantiza al comprador original de este nuevo producto, que está
libre de defectos de materiales y mano de obra, durante 2 años a partir de la fecha
de compra. El consumidor deberá presentar el recibo original de compra
como comprobante de la fecha de compra y en caso de ser solicitado,
todo el producto, a los nes de respaldar el reclamo de garantía. Water
Pik, Inc. reemplazará a su discreción del producto que sea defectuosa según
nuestra opinión, siempre y cuando el producto no haya sido objeto de abuso, uso
indebido, alteración o daños después de la compra, que se haya usado de acuerdo
a las instrucciones y que se haya usado solamente con los accesorios o las piezas
de consumo aprobadas por Water Pik,Inc. También excluye accesorios y piezas
consumibles como cabezales, etc. Si se usa con el voltaje incorrecto, se dañará
el producto y la garantía se ANULARÁ.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos. Es posible que usted tenga
también otros derechos diferentes que varían según la legislación de su lugar de
residencia.
ESPAÑOL
17
Arbitraje
ARBITRAJE OBLIGATORIO Y RENUNCIA AL DERECHO DE HACER VALER ASUNTOS
EN LA CORTE Y DERECHO A UN JUICIO POR JURADO
Al comprar, instalar o usar este producto, acepta que cualquier controversia o
reclamación que surja o esté relacionada con su compra, uso, modicación, instalación
o eliminación de este producto se resolverá mediante un arbitraje obligatorio. La
decisión del árbitro será denitiva y obligatoria. La sentencia sobre el laudo dictado
por el árbitro podrá ser emprendida en cualquier tribunal que tenga jurisdicción sobre
la materia. Además, acepta que no tendrá derecho a litigar ninguna demanda que
surja o esté relacionada con la compra, uso, modicación, instalación o eliminación de
este producto en ningún tribunal ni tendrá un juicio con jurado sobre dicha demanda.
El arbitraje en relación a cualquier asunto será administrado por la Asociación
Americana de Arbitraje y conducido por un árbitro de acuerdo con las reglas de
arbitraje del consumidor de la Asociación Americana de Arbitraje vigentes en el
momento de la presentación de la demanda. El lugar para todos estos arbitrajes será
Colorado y todo arbitraje estará sujeto a la Ley Federal de Arbitraje y a las leyes de
Colorado.
RENUNCIA AL DERECHO DE PARTICIPAR EN DEMANDAS COLECTIVAS O A
PROMOVER DEMANDAS CON CAPACIDAD DE REPRESENTACIÓN.
Además, al comprar, instalar o usar este producto, usted acepta que el arbitraje debe ser
individual. Esto signica que ni usted ni nosotros podemos unirnos o consolidar demandas
en arbitraje por o contra otros compradores o usuarios de productos de Waterpik® o del
público en general. Además, no puede litigar en un tribunal ni arbitrar ninguna demanda
como representante o miembro de una clase ni en calidad de representante del público en
general, de otros compradores o usuarios de este producto, de otras personas o entidades
en una situación similar, o en calidad de scal general privado.
lo para Estados Unidos
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Su operación está sujeta
a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia
dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la
interferencia que pueda provocar un funcionamiento no deseado.
Advertencia: los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento podrían anular la facultad del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un
dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias
dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay
garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo
causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede
determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que trate de
corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que es
conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio y TV para
obtener ayuda.
Este dispositivo cumple con la Parte 18 de las Reglas de la FCC.
FN 20026846-F AA
©2019 Water Pik, Inc.
Water Pik, Inc.
a subsidiary of Church & Dwight
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001 USA
www.waterpik.com
Waterpik® is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Argentina, Australia, Benelux, Brazil, Canada, Chile, China, Colombia, Czech Republic, Denmark, EU, Finland, France, Germany, Hong Kong, Hungary, India, Israel,
Italy, Japan, Kazakhstan, Korea, Malaysia, Mexico, New Zealand, Norway, Pakistan, Panama, Peru, Philippines, Poland, Russian Federation, Saudi Arabia, Singapore, South Africa, Spain, Sweden, Switzerland, Taiwan,
Thailand, Turkey, Ukraine, United Kingdom, United States and Vietnam.
Waterpik® (stylized) is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Australia, Brazil, Canada, China, EU, Hong Kong, India, Israel, Japan, Korea, Malaysia, Mexico, Peru, Philippines, Russian Federation, Saudi Arabia,
Singapore, South Africa, Switzerland, Taiwan, Thailand, Trinidad & Tobago, Ukraine, United States, and Vietnam.
Waterosser® (stylized) is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Brazil, Canada, China, Japan, Mexico, Switzerland and the United States.
Pik Pocket® is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Canada and the United States.
Plaque Seeker® is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Canada, China, EU, Japan, and the United States.
Designed and Tested in USA. Made in China.
Waterpik® es una marca comercial de Water Pik, Inc. registrada en Alemania, Arabia Saudita, Argentina, Australia, Benelux, Brasil, Canadá, Chile, China, Colombia, Corea, Dinamarca, España, Estados Unidos, Federación
Rusa, Filipinas, Finlandia, Francia, Hong Kong, Hungría, India, Israel, Italia, Japón, Kazajstán, Malasia, México, Noruega, Nueva Zelanda, Pakistán, Panamá, Perú, Polonia, Reino Unido, República Checa, Singapur, Sudáfrica,
Suecia, Suiza, Tailandia, Taiwán, Turquía, Ucrania, Unión Europea y Vietnam.
Waterpik® (estilizada) es una marca comercial de Water Pik, Inc. registrada en Arabia Saudita, Australia, Brasil, Canadá, China, Corea, Estados Unidos, Federación Rusa, Filipinas, Hong Kong, India, Israel, Japón, Malasia,
México, Perú, Singapur, Sudáfrica, Suiza, Tailandia, Taiwán, Trinidad y Tobago, Ucrania, Unión Europea y Vietnam.
Waterosser® (estilizada) es una marca comercial de Water Pik, Inc. registrada en Brasil, Canadá, China, Estados Unidos, Japón, México y Suiza.
Pik Pocket® es una marca comercial de Water Pik, Inc. registrada en Canadá y Estados Unidos.
Plaque Seeker® es una marca comercial de Water Pik, Inc. registrada en Canadá, China, Estados Unidos, Japón y Unión Europea.
Diseñado y probado en los Estados Unidos. Hecho en China.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Waterpik WP-150-320 Guía de inicio rápido

Categoría
Cuidado de los dientes
Tipo
Guía de inicio rápido

En otros idiomas