SICK EES37-2...EEM37-2... Motor feedback system rotary HIPERFACE DSL® Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
EES37-2
...15 A
EES37-2
...17 A
EEM37-2
...15 A
EEM37-2
...17 A
Enclosure rating
23
IP 30 with closed cover
(acc. to IEC 60529-1)
Safety-related parameters
Safety integrity level
24
SIL2 (IEC 61508), SIL
CL
3 (EN 62061)
Systematic suitability SC 3 (IEC 61508)
Performance level
24
PL d (EN ISO 13849)
Category 3 (EN ISO 13849)
PFH
D
: Probability of dangerous failure per
hourPerformance level
25
26 * 10
-9
T
M
(mission time)
20 years
Test rate 24 h
Maximum demand rate 216 µs
Safety-related resolution
26
Channel 1 = 15 or 17 bit, channel 2 = 15 or
17 bit
Safety-related accuracy
26
9.1 Dimensional drawings (all dimensions in mm)
Ø 36 (1.42)
Max. 27.75 (1.09)
5 (0.20)
3 (0.12)
7.1 (0.28)
8
(0.31)
Torx T10
38
±0.2
(1.50)
32.94
±0.05
(1.30)
Ø 6.5 (0.26)
M4
44 (1.73)
Ø 3.3 (0.13)
1
2
3
A
1:3
4
Figure 4: Dimensional drawing
1
Measuring point for vibrations
2
Design-related gap
3
Measuring point for operating temperature
4
Centering collar: Standard 1.5 mm (0.06") ; reduced 0.7 mm (0.02")
Min. 10 (0.39)
7.4
+0.2
(0.29)
1:3
0.4 (0.02)
0.2
±0.05
(0.01) x 45°
60°
1
3
9.462°–3'
Rz 6.3
(0.25)
A
2
2
A
2
A
Ø 6.5
(0.26)
2 (0.08)
3.4
-0.2
(0.13)
Ø 0.1 B
(2 x)
2 x
M3
A
Ø 33
+0.025
(1.30)
B
Min. Ø 8 (0.31)
Max. Ø 12.5 (0.49)
38 (1.50) 180°
Ø 5.5
(0.22)
M4
AØ 0.1
2
Figure 5: Conical shaft mounting specification
1
Nominal position
2
The size of the tolerance reduces the permissible wave movement,
see data sheet
3
Threaded holes in accordance with DIN 13 with recesses in accor‐
dance with DIN 76 min. 1.05 x thread diameter
The material used for the motor shaft must have a minimum tensile strength of
530 MPa (e.g. structural steel, alloyed steel for quenching and tempering or
alloyed case-hardening steels) Motor shield contact surface pressure > 200 MPa.
23
IP 54 required in installed state
24
For more detailed information on the exact configuration of your machine/unit, please con‐
sult your relevant SICK subsidiary.
25
At 60 °C ambient temperature.
26
The safety related accuracy indicates the maximum positioning error limit with which the
safety functions can be supported; corresponds to MSB 6 or 8, depending on the variant.
10 Ordering information
Carried out by
S Singleturn
MultiturnM
Version
0 Standard
2 SIL2
Connection type
Resolution
K Built into motor cable, 1 temperature sensor input
1 5 15 bits/rotation
17 bits/rotation
1 7
E E 3 7 - F O 0 A
Centering collar
A Standard
B Reduced
Figure 6: Ordering code
11 Accessories
Cone screw M4x14 10 pcs. (part number: 2088239)
Cone screw M4x14 100 pcs. (part number: 2077358)
Cone screw M4x14 500 pcs. (part number: 2088240)
Set of stranded wires (part number: 2079920)
You can find accessories in the product information at www.sick.com
12 Appendix
12.1 Scope of delivery
Safe motor feedback system
General safety notes
Operating instructions
Variants
Type Part no.
EEM37-2KF0A015A MOTOR FEEDBACK 1067124
EEM37-2KF0A017A MOTOR FEEDBACK 1067125
EES37-2KF0A015A MOTOR FEEDBACK 1067126
EES37-2KF0A017A MOTOR FEEDBACK 1067127
EES37-2KF0B015A MOTORFEEDBACK 1086283
EES37-2KF0B017A MOTORFEEDBACK 1086284
EEM37-2KF0B015A MOTORFEEDBACK 1086279
EEM37-2KF0B017A MOTORFEEDBACK 1086280
12.2 Conformities
The EES37-2 / EEM37-2 safe motor feedback systems were manufactured in
accordance with the following directives:
Machinery directive 2006/42/EC
EMC Directive: 2014/30/EU
The complete EU Declaration of Conformity is available from the SICK homepage
on the Internet:
www.sick.com
I N S T R U C C I O N E S D E U S O
e s
1 Acerca de este documento
Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de trabajar con el sistema de
realimentación del motor seguro, montarlo, ponerlo en servicio o llevar a cabo
tareas de mantenimiento. El fabricante solo puede garantizar la función de seguri‐
dad si se siguen las indicaciones de estas instrucciones de uso de forma conse‐
cuente.
Esta es una traducción del documento original.
1.1 Finalidad de este documento
Estas instrucciones de uso indican al personal técnico cualificado del fabricante o
de la empresa explotadora de la máquina cómo llevar a cabo de forma segura el
montaje, la instalación eléctrica, la puesta en servicio, el funcionamiento y el
mantenimiento del sistema de realimentación del motor seguro.
Estas instrucciones de uso deben ponerse a disposición de todo el personal que
trabaje con el sistema de realimentación del motor seguro.
Además, para la planificación y la utilización de sensores de seguridad, como el
sistema de realimentación del motor seguro, es necesario contar con conocimien‐
tos técnicos previos, ya que estos no se incluyen en las presentes instrucciones.
Deben respetarse las disposiciones legales, oficiales y relativas a la seguridad
durante el montaje y el funcionamiento del sistema de realimentación del motor
seguro.
8021265/15SU/2020-01-14/de, en, es, fr, it EES37-2... EEM37-2... | SICK 8
1.2 Símbolos y convenciones utilizados en este documento
ADVERTENCIA
Una indicación de seguridad le avisa de una especificación concreta para
realizar con seguridad el montaje y la instalación del sistema de realimen‐
tación del motor seguro. Su objetivo es prevenir accidentes. Lea y observe
atentamente las indicaciones de seguridad.
INDICACIÓN
Indica consejos y recomendaciones útiles.
b
Las instrucciones sobre acciones concretas están señaladas con una flecha.
Lea detenidamente y cumpla las instrucciones sobre las acciones a realizar.
1.3 Documentos anexos
Información técnica de “HIPERFACE DSL
®
Safety”, referencia 8017596,
versión 02.2017 (o más actual)
Whitepaper de "Supplementary notes for EES/EEM37 Motor feedback sys‐
tems", referencia 8021843, version 10.2017 (o más actual)
2 Para su seguridad
Este capítulo sirve para su propia seguridad y la de los usuarios de la instalación.
2.1 Indicaciones básicas de seguridad
Para el montaje y la utilización del sistema de realimentación del motor seguro,
así como para su puesta en servicio y sucesivas comprobaciones técnicas, se
aplican las disposiciones legales nacionales e internacionales, en especial las
siguientes:
Directiva de máquinas 2006/42/CE
Directiva de uso de medios de trabajo 2009/104/CE
Disposiciones para la prevención de riesgos laborales y normas de seguri‐
dad
Otras disposiciones de seguridad relevantes.
El fabricante y la empresa explotadora de la máquina en la que se utiliza el sis‐
tema de realimentación del motor seguro tienen la responsabilidad de acordar
con las autoridades pertinentes todas las disposiciones y normas de seguridad
aplicables, así como de respetarlas.
El fabricante del sistema de accionamiento conectado debe cumplir al diseñarlo
los requisitos de seguridad descritos en el manual de implementación “HIPER‐
FACE DSL
®
Safety”.
2.2 Uso conforme a lo previsto
Debido a su equipamiento, el sistema de realimentación del motor se destina al
funcionamiento dinámico y preciso de servocircuitos de control.
El sistema completo, compuesto por encoder, sistema de evaluación, servocon‐
vertidor y motor, conforma un circuito de control.
El uso en aplicaciones de seguridad de los sistemas de realimentación del motor
seguros con interfaz HIPERFACE DSL
®
se refiere a su aplicación en combinación
con servosistemas que trabajan con motores síncronos trifásicos de CA y, alterna‐
tivamente, con motores asíncronos de CA.
La siguiente información se puede deducir de las señales de posición digitales
del sistema de realimentación del motor acoplado directamente al eje del motor:
En motores síncronos de CA, información sobre el número de revoluciones o
la velocidad, así como información sobre la conmutación.
En motores asíncronos, información sobre el número de revoluciones o la
velocidad.
Puede utilizarse el sistema seguro de realimentación del motor en combinación
con un sistema de accionamiento según la norma IEC 61800-5-2 para aplicacio‐
nes relativas a la seguridad hasta la categoría 3 y PL d conforme a EN ISO 13849
o con nivel de integridad de seguridad CL3 según EN 62061.
El nivel de integridad de seguridad del encoder es SIL2. La capacidad sistemática
del encoder es SIL3. El encoder únicamente puede usarse para aplicaciones SIL3
en una arquitectura redundante; de lo contrario, es decir, cuando se usa de forma
independiente, como máximo puede usarse para aplicaciones SIL2.
Este sistema cumple las exigencias de la Directiva de máquinas 2006/42/CE y
actúa como asistente del sistema de accionamiento para garantizar lo siguiente:
Funciones de seguridad basadas en la información fiable sobre la posición
absoluta del encoder incremental del sistema de realimentación del motor.
Las funciones de seguridad solo sirven para una única revolución del motor
(monovuelta).
Para las funciones de seguridad que se basan en la posición absoluta
segura multivuelta, el sistema de realimentación del motor, al encenderse,
proporciona solamente un canal sin diagnóstico seguro. El usuario deberá
implementar un segundo canal con la ayuda de otras medidas. El usuario
podrá proporcionar este segundo canal almacenando la posición del sis‐
tema de realimentación del motor antes de desconectarlo y comparándola
con su posición de inicio al volver a encenderlo. La posición absoluta multi‐
vuelta solo puede utilizarse para aplicaciones de seguridad solo si coinciden
los valores. De lo contrario, el usuario debe realizar un recorrido de referen‐
cia. Si no se dispone de un segundo canal para la posición absoluta multi‐
vuelta, cada vez que se encienda el sistema de realimentación del motor
debe efectuarse un recorrido de referencia para confirmar la posición abso‐
luta.
El sistema de realimentación del motor no puede proporcionar por sí solo un
estado seguro del sistema de accionamiento. El sistema de accionamiento debe
proporcionar el estado seguro en respuesta a un error mostrado del sistema de
realimentación del motor.
ADVERTENCIA
El sistema de realimentación del motor seguro solo puede utilizarse dentro
de los límites de los datos técnicos prescritos y estipulados, las medidas y las
tolerancias de los dibujos acotados y las condiciones de servicio; asimismo,
deben respetarse los pares de apriete especificados.
Si el dispositivo se utiliza con otros fines o sufre modificaciones (incluso
durante el montaje y la instalación), la garantía de SICK STEGMANN GmbH
perderá su validez.
2.3 Uso indebido
El sistema de realimentación del motor debe montarse y ajustarse exactamente
como se describe en las instrucciones de instalación. Cualquier instalación o
ajuste incorrecto del encoder puede influir en los datos y funciones especificados
y podrían provocar una limitación parcial o un fallo general de las funciones de
seguridad especificadas en ciertos casos.
ADVERTENCIA
Si no es posible eliminar de forma segura en la aplicación las excitaciones
cercanas a las frecuencias de resonancia (punto de resonancia > 1100 Hz),
deberán realizarse las pruebas apropiadas de todo el sistema de acciona‐
miento con la primera puesta en servicio de la instalación. Deberán imple‐
mentarse medidas correctoras apropiadas.
ADVERTENCIA
Cerca de las frecuencias de resonancia, pueden producirse desviaciones de
la exactitud especificada del valor de posición debido a factores físicos. En
caso de amplitudes muy grandes de la excitación mecánica cerca de las fre‐
cuencias de resonancia, también puede producirse una avería o un fallo de
las funciones de seguridad especificadas. Recomendamos evitar el funciona‐
miento cerca de las frecuencias de resonancia o, al menos, limitar la ampli‐
tud.
2.4 Requisitos de cualificación del personal
El sistema de realimentación del motor seguro solo deben montarlo, ponerlo en
servicio, comprobarlo, repararlo y utilizarlo personas debidamente autorizadas.
Una persona autorizada es aquella que:
cuenta con una formación técnica adecuada;
ha sido instruida por la empresa explotadora de la máquina para el manejo
de la misma conforme a las directivas de seguridad aplicables;
tiene acceso a estas instrucciones de funcionamiento.
3 Planificación del proyecto
ADVERTENCIA
La tensión de alimentación debe generarse mediante sistemas PELV
(EN 50178). El sistema de realimentación del motor corresponde a la clase
de protección III conforme a DIN EN 61140. En el caso de que la tensión de
alimentación no se genere mediante sistemas PELV, el usuario deberá adop‐
tar otras medidas que garanticen un aislamiento seguro de los componentes
conductores de tensión de red.
ADVERTENCIA
Utilizar únicamente sensores de temperatura con aislamiento doble o refor‐
zado, puesto que el sensor de temperatura del sistema de realimentación del
motor no dispone de aislamiento galvánico.
La intensidad de la fuente de alimentación que alimenta el sistema de reali‐
mentación del motor debe limitarse a una intensidad permanente máx. de
1 A (mediante la propia fuente de alimentación o mediante un fusible).
INDICACIÓN
¡Al aplicar la intensidad de conexión, tener en cuenta la figura 1 !
Figura 1: Aplicación de la intensidad de conexión
Debe garantizarse que la tensión de alimentación tenga un valor de +7 V a +12 V
en el conector DSL hembra (10) del sistema de realimentación del motor.
8021265/15SU/2020-01-14/de, en, es, fr, it EES37-2... EEM37-2... | SICK 9
4 Montaje
En este capítulo se explica el procedimiento de montaje del sistema de realimen‐
tación del motor seguro.
INDICACIÓN
Dependiendo de la construcción del motor, puede ser necesario llevar a cabo
la instalación eléctrica antes del montaje mecánico.
INDICACIÓN
Si es necesario desmontar el sistema de realimentación del motor seguro,
deben seguirse los pasos de montaje en el orden inverso.
INDICACIÓN
Durante el montaje, evitar golpes y choques con el sistema de realimentación
del motor.
4.1 Seguridad
INDICACIÓN
En lo que se refiere a los tornillos de fijación laterales (6) utilizados durante
el montaje, se deberán tener en cuenta las siguientes indicaciones de seguri‐
dad:
Clase de resistencia mínima de 8,8.
La profundidad de roscado debe ser de al menos 5 pasos de rosca;
seleccionar la longitud del tornillo en función de las condiciones de
montaje.
El par de apriete se aplica si hay una la rosca existente en la placa de
soporte del motor. En el caso de que no haya rosca ya existente, debe
respetarse el par de rotación en función del material de la placa de
soporte del motor y del diámetro del orificio para el tornillo de fijación
(6).
Asegure las uniones atornilladas (6) con un medio de fijación de torni‐
llos líquido para que no se aflojen.
Las arandelas elásticas y las arandelas dentadas no son suficientes
como medio de fijación de tornillos.
INDICACIÓN
En lo que se refiere a los accesorios de tornillería utilizados durante el mon‐
taje (7) (p.ej., 2077358, 2088239 o 2088240) se deberán tener en cuenta
las siguientes indicaciones de seguridad:
El tornillo (7) no requiere medio de fijación adicional.
Debido a su recubrimiento, el tornillo (7) no debe emplearse posterior‐
mente a su fecha de caducidad.
El tornillo (7) solo debe emplearse una vez. Tras desmontar el sistema
de realimentación del motor:
°
Limpie los restos de material de las roscas afectadas del eje de
accionamiento.
°
A la hora de volver a montarlo, use un tornillo nuevo (sin usar) en
la rosca.
Las arandelas elásticas y las arandelas dentadas no son suficientes
como medio de fijación de tornillos.
El material del eje del motor debe presentar una resistencia a la
tracción mínima de 530 MPa (p. ej., acero de construcción, acero
aleado bonificado de aleación o acero aleado de cementación).
La rosca interior del eje del motor debe estar libre de suciedad, grasa y
rebabas. Debe garantizarse una tolerancia de rosca de 6 H. Para cono‐
cer la geometría de la rosca, véase la sugerencia de montaje (cono del
inicio de rosca similar a la sugerencia de montaje).
El tornillo debe montarse con un solo movimiento, sin desplazamiento
axial.
Tiempo de endurecimiento: 6 horas a temperatura ambiente Resisten‐
cia definitiva tras 24 horas
4.2 Proceso de montaje
Bloquee el árbol del accionamiento proporcionado por el cliente.
b
Deslice con cuidado el encoder (2) por el eje del motor. Asegúrese de que el
collar de centraje (3) del encoder asiente limpiamente en el centraje del
motor y que el eje cónico (4) pueda insertarse recto en el cono del eje del
motor.
b
Gire el encoder (2) hasta que los orificios de las lengüetas de fijación (5) se
asienten sobre los orificios de fijación del motor.
b
Apriete la carcasa del encoder de forma alterna en la placa de soporte del
motor usando 2 tornillos M3 (6). Par de apriete: mín. 0,6 Nm
b
Premonte el tornillo (7) 2077358, 2088239 o 2088240 y apriételo. Par de
apriete: 2,2 Nm ± 5%.
INDICACIÓN
Para un funcionamiento a pleno rendimiento debe respetarse un tiempo de
endurecimiento de 6 h a temperatura ambiente (véase Indicación 4.1)
9
8
ß
4
3
5
2
6
7
1
á
à
â
ã
Figura 2: Montaje/desmontaje del eje cónico
NúmeroDenominación NúmeroDenominación
1
Cubierta
8
Conector DSL macho
2
Encoder
9
Cable DSL
3
Collar de centraje
ß
Conector DSL hembra
4
Disco de codificación del cono
à
Conector macho del sensor de
temperatura
5
Lengüetas de fijación
á
Conector hembra del sensor de
temperatura
6
Tornillo de fijación M3
â
Punto de medición de tempera‐
tura
7
Tornillo de fijación del cono
ã
Punto de medición para la carga
de vibración e impactos
5 Instalación eléctrica
INDICACIÓN
Para la instalación del sistema de realimentación del motor, tenga en cuenta
las instrucciones de uso del sistema de accionamiento externo o del control
superior correspondientes.
INDICACIÓN
Para realizar el montaje, asegúrese siempre de que las máquinas e instala‐
ciones afectadas se encuentren libres de tensión eléctrica.
5.1 Conexión del apantallamiento
INDICACIÓN
Para un servicio sin problemas, se requiere una conexión adecuada del apan‐
tallamiento del encoder a masa o al apantallamiento del motor.
El encoder está unido a la carcasa del motor mediante los tornillos (2).
5.2 Señales del sistema transmisor
El sistema de realimentación del motor dispone de las siguientes señales:
Interfaz HIPERFACE DSL
®
:
DSL+: tensión de alimentación del encoder con señal de datos positiva
modulada.
DSL-: conexión a masa del encoder con señal de datos negativa modulada.
Sensor de temperatura:
T+: potencial positivo para la resistencia de temperatura o el sensor de tem‐
peratura pasivo.
T-: potencial negativo para la resistencia de temperatura o el sensor de tem‐
peratura pasivo.
5.3 Esquema de conexiones
5.3.1 Componentes recomendados
Conector de conexión
Conector macho Tipo
DSL JST GHR-04V-S
Temperatura Harwin M80-XXX-02-XX
5.3.2 Conector de temperatura
Figura 3: Asignación de conectores en el dispositivo
TERMINAL Señal
1 T+
2 T-
8021265/15SU/2020-01-14/de, en, es, fr, it EES37-2... EEM37-2... | SICK 10
5.3.3 Conexión de interfaces
INDICACIÓN
E
l sistema de realimentación del motor permite una salida radial (fig. 5) de
los cables de conexión eléctrica (9), (11).
En caso necesario, abra la cubierta (1) con la ayuda de un destornillador (fig.
A).
Encastre el conector macho (8) sin tensión en el conector hembra (10). En
caso necesario, encastre el conector macho (11) sin tensión en el conector
hembra (12).
Posición del conector macho/hembra
Tipo Conector macho Conector hembra
DSL 10 8
Temperatura 12 11
Introduzca el cable DSL (9) y, en caso necesario, el cable del sensor de tempera‐
t
ura (11) respetando las escotaduras de la carcasa (2) y la cubierta (1).
Cerrar la cubierta (1).
6 Puesta en servicio
Para poner en servicio el sistema de realimentación del motor seguro, es indis‐
pens
able que el fabricante del sistema de accionamiento conectado haya respe‐
tado al diseñarlo los requisitos de seguridad descritos en el manual de implemen‐
tación “HIPERFACE DSL
®
Safety”.
6.1 Comprobación
Durante la puesta en servicio, es necesario asegurarse de que se utilice un sis‐
t
ema de realimentación del motor seguro EES37-2 / EEM37-2 en lugar de uno
estándar EES37-0 / EEM37-0. Esto debe verificarse leyendo los nombres de tipos
(recurso 083h). Además, en el caso de un sistema de realimentación del motor
seguro EES37-2 / EEM37-2, es necesario ajustar el bit POST (Power-On-Self-Test)
tras realizar un restablecimiento del encoder (de hardware o de software). El bit
POST puede confirmarse tras realizar una comprobación con resultado positivo
(véase el manual de implementación “HIPERFACE DSL
®
Safety”).
Si se modifica la desviación de posición del sistema de realimentación del motor
mediante el recurso 101h (“Establecer posición”) o 108h (“Ajustes de fábrica”),
debe verificarse a continuación que el sensor proporcione el valor de posición
deseado.
No se precisan otras medidas de comprobación del funcionamiento.
ADVERTENCIA
E
l sistema de realimentación del motor seguro tiene una duración de uso
máxima (capitolo 9), tras la que debe retirarse de la circulación obligatoria‐
mente.
El año de fabricación del sistema de realimentación del motor se indica en la
etiqueta del dispositivo o de su embalaje, codificado (AASS) en el número de
serie (SN).
YY = indican el año (los dos últimos dígitos)
SS = indican la semana del último proceso de fabricación.
7 Mantenimiento
El sistema seguro de realimentación del motor no requiere mantenimiento. En
c
aso de fallo, no se ha previsto ninguna posibilidad de reparación. En caso de
encontrar dispositivos defectuosos, póngase siempre en contacto con nosotros
para poder efectuar un análisis de la causa del fallo.
8 Puesta fuera de servicio
8.1 Comportamiento respetuoso con el medio ambiente
El sistema de realimentación del motor está diseñado para tener el mínimo
im
pacto medioambiental. Consume la menor cantidad posible de energía y recur‐
sos.
b
También en el puesto de trabajo se ha de actuar de modo respetuoso con el
medio ambiente. Por ello, deben observarse las siguientes indicaciones rela‐
tivas a la eliminación de residuos.
8.2 Eliminación
Elimine siempre los dispositivos inservibles o que no se puedan reparar de
ac
uerdo con las disposiciones aplicables sobre eliminación de residuos de cada
país.
INDICACIÓN
E
staremos encantados de ayudarle a eliminar estos dispositivos. Póngase en
contacto con nosotros.
9 Datos técnicos
Datos técnicos
EES37-2
...15 A
EES37-2
...17 A
EEM37-2
...15 A
EEM37-2
...17 A
Rendimiento
Resolución por revolución 15 bits 17 bits 15 bits 17 bits
Ruidos de señales (σ) ± 20"
27
Número de revoluciones detectables de
maner
a absoluta
1 4.096
27
P
osición nominal, 25 °C, ajustes de filtro 21 kHz
EES37-2
...15 A
EES37-2
...17 A
EEM37-2
...15 A
EEM37-2
...17 A
Pasos de medición por revolución 32.768 131.072 32.768 131.072
Precisión del sistema
Posición nominal, 25 °C, ajustes de filtro
21 kHz
Posición nominal, 25 °C, ajustes de filtro
1 kHz
±
280"
28
±
190"
28
±
240"
28
±
160"
28
±
280"
28
±
190"
28
±
240"
28
±
160"
28
Velocidad máxima al conectar o restableci‐
miento del sistema de realimentación del
motor
0,5 rpm
Memoria disponible 8.192 bytes
Interfaces
Dirección de conteo
La dirección de conteo es ascendente con el
giro del eje (en sentido de las agujas del reloj)
con orientación en dirección “A”. (véase el
dibujo acotado)
Interfaz de comunicación HIPERFACE DSL©
29
Tiempo de inicialización 500 ms
30
medición de resistencia externa a la tempe‐
ratura
31
Resolución
Campo de medición
Valor de 32 bits sin signo (1 Ω)
0 … 209.600 Ω
Sistema mecánico y eléctrico
Rango de tensión de alimentación 7 V … 12 V
tiempo de conexión rampa de tensión
180 ms
32
Intensidad de servicio 150 mA
33
Peso 0,06 kg
Par de inercia del rotor 1 gcm²
Aceleración angular 500.000 rad/s²
Velocidad de servicio 12.000 rpm
Movimiento radial máximo del eje ± 0,15 mm
Movimiento axial máximo del eje ± 0,5 mm
Datos del entorno
Rango de temperatura de servicio –40 °C … +115 °C
34
Intervalo de temperatura de almacena‐
miento
–40 °C ... +125 °C (sin embalaje)
Altitud de servicio
2.000 m sobre el nivel del mar (80 kPa)
Humedad relativa del aire/condensación 85% / condensación no permitida
Resistencia a choques 100 g / 6 ms (según EN 60068-2-27)
Resistencia a las vibraciones 50 g / 10 … 2.000 Hz (según EN 60068-2-6)
Compatibilidad electromagnética (CEM)
EN 61000-6-2: 2016, EN 61000-6-4: 2006 y
IEC 61000-6-7: 2014
35
Tipo de protección
36
IP 30 con la cubierta cerrada
(según IEC 60529-1)
Características técnicas de seguridad
Nivel de integridad de seguridad
37
SIL2 (IEC 61508), SIL
CL
3 (EN 62061)
Idoneidad sistemática SC 3 (IEC 61508)
Nivel de rendimiento
37
PL d (EN ISO 13849)
Categoría 3 (EN ISO 13849)
PFH
D
: probabilidad de un fallo
peligroso/h
38
1,8 * 10
-8
T
M
(duración de uso)
20 años
Índice de prueba 24 h
Índice de demanda máximo 216 µs
Resolución de seguridad
39
Canal 1 = 15 o 17 bits, canal 2 = 15 o 17 bits
28
V
éase la información de producto en línea (DE: 8021249; EN: 8021250) - Diagramas de
límites de fallos (Ajustes de filtro predeterminados: 21 kHz)
29
Para la conexión a un regulador de accionamiento, se debe implementar una variante
Safety del IP-Core DSL Master en el regulador. Véase el manual de implementación “HIPER‐
FACE DSL© Safety” (8017596).
30
Tras alcanzarse una tensión de alimentación admisible.
31
Sin tolerancia del sensor; a –17 °C … +167 °C: NTC ± 2K (103 GT); PTC ± 3K
(KTY 84/130)
32
Duración de la rampa de tensión entre 0 V y 7 V.
33
Si se usa el circuito de entrada propuesto, tal como se describe en el manual de implemen‐
tación “HIPERFACE DSL© Safety” (8017596, versión 2.2017).
34
Para la medición de la temperatura de servicio, se debe usar el punto de medición (13)
definido en el sistema de realimentación del motor. (véase el dibujo de montaje fig. 6)
35
La compatibilidad electromagnética según las normas aplicables queda garantizada
cuando el sistema de realimentación del motor se encuentra unido al punto central de tie‐
rra del regulador del motor a través de un apantallamiento de cable con el contraconector
enchufado. Al utilizar otros tipos de apantallamiento, el usuario debe realizar algunas com‐
probaciones. Dispositivo de la clase A.
36
IP 54 necesaria en estado montado
37
Para más información sobre la configuración exacta de su máquina/instalación, póngase
en contacto con su representante de SICK.
38
A 60 °C de temperatura ambiente
39
La exactitud de medición orientada a la seguridad indica el límite máximo de fallos en la
posición con el que se pueden implementar las funciones de seguridad y se corresponde
según la variante con 6 u 8 MSB.
8021265/15SU/2020-01-14/de, en, es, fr, it EES37-2... EEM37-2... | SICK 11
EES37-2
...15 A
EES37-2
...17 A
EEM37-2
...15 A
EEM37-2
...17 A
Exactitud orientada a la seguridad
39
9.1 Dibujos acotados (todas las medidas en mm).
Ø 36 (1.42)
Max. 27.75 (1.09)
5 (0.20)
3 (0.12)
7.1 (0.28)
8
(0.31)
Torx T10
38
±0.2
(1.50)
32.94
±0.05
(1.30)
Ø 6.5 (0.26)
M4
44 (1.73)
Ø 3.3 (0.13)
1
2
3
A
1:3
4
Figura 4: Dibujo acotado
1
Punto de medición para vibraciones
2
Hueco por motivos constructivos
3
Punto de medición para la temperatura de servicio
4
Collarín de centraje: estándar 1,5 mm (0,06"); reducido 0,7 mm
(0,02")
Min. 10 (0.39)
7.4
+0.2
(0.29)
1:3
0.4 (0.02)
0.2
±0.05
(0.01) x 45°
60°
1
3
9.462°–3'
Rz 6.3
(0.25)
A
2
2
A
2
A
Ø 6.5
(0.26)
2 (0.08)
3.4
-0.2
(0.13)
Ø 0.1 B
(2 x)
2 x
M3
A
Ø 33
+0.025
(1.30)
B
Min. Ø 8 (0.31)
Max. Ø 12.5 (0.49)
38 (1.50) 180°
Ø 5.5
(0.22)
M4
AØ 0.1
2
Figura 5: Especificación de montaje del eje cónico
1
Posición nominal
2
El valor de tolerancia reduce el movimiento admisible del eje; véase la
“Hoja de datos”
3
Orificios roscados según DIN 13 con avellanados según DIN 76;
diámetro mínimo de la rosca: 1,05
El material del eje del motor debe presentar una resistencia a la tracción mínima
de 530 MPa (p. ej., acero de construcción, acero aleado bonificado de aleación o
acero aleado de cementación), presión superficial límite de la polla del motor
> 200 MPa.
10 Datos de pedido
Versión
S Monovuelta
MultivueltaM
Versión
0 Estándar
2 SIL2
Tipo de conexión
Resolución
K Integrado en el cable de motor, 1 entrada de sensor de temperatura
1 5 15 bits por vuelta
17 bits por vuelta
1 7
E E 3 7 - F O 0 A
Collarín de centraje
A Estándar
B Reducido
Figura 6: Claves para el pedido
39
La exactitud de medición orientada a la seguridad indica el límite máximo de fallos en la
posición con el que se pueden implementar las funciones de seguridad y se corresponde
según la variante con 6 u 8 MSB.
11 Accesorios
Tornillo-cono M4x14 10 uds. (Ref.: 2088239)
Tornillo-cono M4x14 100 uds. (Ref.: 2077358)
Tornillo-cono M4x14 500 uds. (Ref.: 2088240)
Juego de cables (Ref.: 2079920)
Podrá encontrar los accesorios en la información de producto en www.sick.com.
12 Anexo
12.1 Volumen de suministro
Sistema de realimentación del motor seguro
Indicaciones generales de seguridad
Instrucciones de uso
Variantes
Tipo Nº de artículo
EEM37-2KF0A015A MOTORFEEDBACK 1067124
EEM37-2KF0A017A MOTORFEEDBACK 1067125
EES37-2KF0A015A MOTORFEEDBACK 1067126
EES37-2KF0A017A MOTORFEEDBACK 1067127
EES37-2KF0B015A MOTORFEEDBACK 1086283
EES37-2KF0B017A MOTORFEEDBACK 1086284
EEM37-2KF0B015A MOTORFEEDBACK 1086279
EEM37-2KF0B017A MOTORFEEDBACK 1086280
12.2 Certificados de conformidad
Los sistemas de realimentación del motor seguros EES37-2 / EEM37-2 se han
fabricado de acuerdo con las siguientes directivas:
Directiva de máquinas 2006/42/CE
Directiva CEM 2014/30/UE
La declaración de conformidad de la UE completa está a su disposición en la
página web de SICK:
www.sick.com
8021265/15SU/2020-01-14/de, en, es, fr, it EES37-2... EEM37-2... | SICK 12

Transcripción de documentos

EES37-2 ...15 A Enclosure rating EES37-2 ...17 A EEM37-2 ...15 A EEM37-2 ...17 A 10 Ordering information Carried out by S Singleturn M Multiturn IP 30 with closed cover (acc. to IEC 60529-1) 23 Version 0 Standard 2 SIL2 Connection type K Built into motor cable, 1 temperature sensor input Centering collar A Standard B Reduced Resolution 1 5 15 bits/rotation 1 7 17 bits/rotation Safety-related parameters SIL2 (IEC 61508), SILCL3 (EN 62061) Safety integrity level 24 Systematic suitability SC 3 (IEC 61508) Performance level 24 PL d (EN ISO 13849) Category 3 (EN ISO 13849) PFHD: Probability of dangerous failure per hourPerformance level 25 26 * 10 -9 TM (mission time) 20 years Test rate 24 h Maximum demand rate 216 µs Safety-related resolution 26 Channel 1 = 15 or 17 bit, channel 2 = 15 or 17 bit Safety-related accuracy 26 1° E Ø 36 (1.42) Ø 6.5 (0.26) Ø 3.3 (0.13) 44 (1.73) 38 ±0.2 (1.50) 1 4 2 7.1 (0.28) 3 Figure 4: Dimensional drawing Measuring point for vibrations 1 Design-related gap 2 Measuring point for operating temperature 3 Centering collar: Standard 1.5 mm (0.06") ; reduced 0.7 mm (0.02") 4 1 3.4 -0.2 (0.13) 2 (0.08) 2 (2 x) Ø 0.1 B A Rz 6.3 (0.25) A 2 (0.26) Ø 6.5 2x M3 0 A 12.1 Scope of delivery • Safe motor feedback system • General safety notes • Operating instructions Variants Type Part no. EEM37-2KF0A015A MOTOR FEEDBACK 1067124 EEM37-2KF0A017A MOTOR FEEDBACK 1067125 EES37-2KF0A015A MOTOR FEEDBACK 1067126 EES37-2KF0A017A MOTOR FEEDBACK 1067127 EES37-2KF0B015A MOTORFEEDBACK 1086283 EES37-2KF0B017A MOTORFEEDBACK 1086284 EEM37-2KF0B015A MOTORFEEDBACK 1086279 EEM37-2KF0B017A MOTORFEEDBACK 1086280 12.2 Conformities The EES37-2 / EEM37-2 safe motor feedback systems were manufactured in accordance with the following directives: • Machinery directive 2006/42/EC • EMC Directive: 2014/30/EU The complete EU Declaration of Conformity is available from the SICK homepage on the Internet: www.sick.com A 60° 3 9.46 2°– 3' Ø 0.1 A 1:3 Min. 10 (0.39) 0.2±0.05 (0.01) x 45° 0.4 (0.02) 7.4+0.2 (0.29) Figure 5: Conical shaft mounting specification Nominal position 1 The size of the tolerance reduces the permissible wave movement, 2 see data sheet Threaded holes in accordance with DIN 13 with recesses in accor‐ 3 dance with DIN 76 min. 1.05 x thread diameter The material used for the motor shaft must have a minimum tensile strength of 530 MPa (e.g. structural steel, alloyed steel for quenching and tempering or alloyed case-hardening steels) Motor shield contact surface pressure > 200 MPa. 25 26 O A B 23 24 F M4 (0.22) Ø 5.5 Ø 33+0.025 (1.30) 38 (1.50) 180° 2 Min. Ø 8 (0.31) Max. Ø 12.5 (0.49) 2 - 12 Appendix 8 (0.31) M4 32.94 ±0.05 (1.30) Torx T10 1:3 7 Cone screw M4x14 10 pcs. (part number: 2088239) Cone screw M4x14 100 pcs. (part number: 2077358) Cone screw M4x14 500 pcs. (part number: 2088240) Set of stranded wires (part number: 2079920) You can find accessories in the product information at www.sick.com Max. 27.75 (1.09) 5 (0.20) 3 (0.12) 3 11 Accessories 9.1 Dimensional drawings (all dimensions in mm) A E Figure 6: Ordering code IP 54 required in installed state For more detailed information on the exact configuration of your machine/unit, please con‐ sult your relevant SICK subsidiary. At 60 °C ambient temperature. The safety related accuracy indicates the maximum positioning error limit with which the safety functions can be supported; corresponds to MSB 6 or 8, depending on the variant. 8021265/15SU/2020-01-14/de, en, es, fr, it es INSTRUCCIONES DE USO 1 Acerca de este documento Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de trabajar con el sistema de realimentación del motor seguro, montarlo, ponerlo en servicio o llevar a cabo tareas de mantenimiento. El fabricante solo puede garantizar la función de seguri‐ dad si se siguen las indicaciones de estas instrucciones de uso de forma conse‐ cuente. Esta es una traducción del documento original. 1.1 Finalidad de este documento Estas instrucciones de uso indican al personal técnico cualificado del fabricante o de la empresa explotadora de la máquina cómo llevar a cabo de forma segura el montaje, la instalación eléctrica, la puesta en servicio, el funcionamiento y el mantenimiento del sistema de realimentación del motor seguro. Estas instrucciones de uso deben ponerse a disposición de todo el personal que trabaje con el sistema de realimentación del motor seguro. Además, para la planificación y la utilización de sensores de seguridad, como el sistema de realimentación del motor seguro, es necesario contar con conocimien‐ tos técnicos previos, ya que estos no se incluyen en las presentes instrucciones. Deben respetarse las disposiciones legales, oficiales y relativas a la seguridad durante el montaje y el funcionamiento del sistema de realimentación del motor seguro. EES37-2... EEM37-2... | SICK 8 1.2 Símbolos y convenciones utilizados en este documento ADVERTENCIA El sistema de realimentación del motor seguro solo puede utilizarse dentro de los límites de los datos técnicos prescritos y estipulados, las medidas y las tolerancias de los dibujos acotados y las condiciones de servicio; asimismo, deben respetarse los pares de apriete especificados. Si el dispositivo se utiliza con otros fines o sufre modificaciones (incluso durante el montaje y la instalación), la garantía de SICK STEGMANN GmbH perderá su validez. ADVERTENCIA Una indicación de seguridad le avisa de una especificación concreta para realizar con seguridad el montaje y la instalación del sistema de realimen‐ tación del motor seguro. Su objetivo es prevenir accidentes. Lea y observe atentamente las indicaciones de seguridad. INDICACIÓN Indica consejos y recomendaciones útiles. b Las instrucciones sobre acciones concretas están señaladas con una flecha. Lea detenidamente y cumpla las instrucciones sobre las acciones a realizar. 1.3 Documentos anexos • Información técnica de “HIPERFACE DSL® Safety”, referencia 8017596, versión 02.2017 (o más actual) • Whitepaper de "Supplementary notes for EES/EEM37 Motor feedback sys‐ tems", referencia 8021843, version 10.2017 (o más actual) 2 2.3 Uso indebido El sistema de realimentación del motor debe montarse y ajustarse exactamente como se describe en las instrucciones de instalación. Cualquier instalación o ajuste incorrecto del encoder puede influir en los datos y funciones especificados y podrían provocar una limitación parcial o un fallo general de las funciones de seguridad especificadas en ciertos casos. ADVERTENCIA Si no es posible eliminar de forma segura en la aplicación las excitaciones cercanas a las frecuencias de resonancia (punto de resonancia > 1100 Hz), deberán realizarse las pruebas apropiadas de todo el sistema de acciona‐ miento con la primera puesta en servicio de la instalación. Deberán imple‐ mentarse medidas correctoras apropiadas. Para su seguridad Este capítulo sirve para su propia seguridad y la de los usuarios de la instalación. 2.1 Indicaciones básicas de seguridad Para el montaje y la utilización del sistema de realimentación del motor seguro, así como para su puesta en servicio y sucesivas comprobaciones técnicas, se aplican las disposiciones legales nacionales e internacionales, en especial las siguientes: • Directiva de máquinas 2006/42/CE • Directiva de uso de medios de trabajo 2009/104/CE • Disposiciones para la prevención de riesgos laborales y normas de seguri‐ dad • Otras disposiciones de seguridad relevantes. El fabricante y la empresa explotadora de la máquina en la que se utiliza el sis‐ tema de realimentación del motor seguro tienen la responsabilidad de acordar con las autoridades pertinentes todas las disposiciones y normas de seguridad aplicables, así como de respetarlas. El fabricante del sistema de accionamiento conectado debe cumplir al diseñarlo los requisitos de seguridad descritos en el manual de implementación “HIPER‐ FACE DSL® Safety”. 2.2 Uso conforme a lo previsto Debido a su equipamiento, el sistema de realimentación del motor se destina al funcionamiento dinámico y preciso de servocircuitos de control. El sistema completo, compuesto por encoder, sistema de evaluación, servocon‐ vertidor y motor, conforma un circuito de control. El uso en aplicaciones de seguridad de los sistemas de realimentación del motor seguros con interfaz HIPERFACE DSL® se refiere a su aplicación en combinación con servosistemas que trabajan con motores síncronos trifásicos de CA y, alterna‐ tivamente, con motores asíncronos de CA. La siguiente información se puede deducir de las señales de posición digitales del sistema de realimentación del motor acoplado directamente al eje del motor: • En motores síncronos de CA, información sobre el número de revoluciones o la velocidad, así como información sobre la conmutación. • En motores asíncronos, información sobre el número de revoluciones o la velocidad. Puede utilizarse el sistema seguro de realimentación del motor en combinación con un sistema de accionamiento según la norma IEC 61800-5-2 para aplicacio‐ nes relativas a la seguridad hasta la categoría 3 y PL d conforme a EN ISO 13849 o con nivel de integridad de seguridad CL3 según EN 62061. El nivel de integridad de seguridad del encoder es SIL2. La capacidad sistemática del encoder es SIL3. El encoder únicamente puede usarse para aplicaciones SIL3 en una arquitectura redundante; de lo contrario, es decir, cuando se usa de forma independiente, como máximo puede usarse para aplicaciones SIL2. Este sistema cumple las exigencias de la Directiva de máquinas 2006/42/CE y actúa como asistente del sistema de accionamiento para garantizar lo siguiente: • Funciones de seguridad basadas en la información fiable sobre la posición absoluta del encoder incremental del sistema de realimentación del motor. Las funciones de seguridad solo sirven para una única revolución del motor (monovuelta). • Para las funciones de seguridad que se basan en la posición absoluta segura multivuelta, el sistema de realimentación del motor, al encenderse, proporciona solamente un canal sin diagnóstico seguro. El usuario deberá implementar un segundo canal con la ayuda de otras medidas. El usuario podrá proporcionar este segundo canal almacenando la posición del sis‐ tema de realimentación del motor antes de desconectarlo y comparándola con su posición de inicio al volver a encenderlo. La posición absoluta multi‐ vuelta solo puede utilizarse para aplicaciones de seguridad solo si coinciden los valores. De lo contrario, el usuario debe realizar un recorrido de referen‐ cia. Si no se dispone de un segundo canal para la posición absoluta multi‐ vuelta, cada vez que se encienda el sistema de realimentación del motor debe efectuarse un recorrido de referencia para confirmar la posición abso‐ luta. El sistema de realimentación del motor no puede proporcionar por sí solo un estado seguro del sistema de accionamiento. El sistema de accionamiento debe proporcionar el estado seguro en respuesta a un error mostrado del sistema de realimentación del motor. ADVERTENCIA Cerca de las frecuencias de resonancia, pueden producirse desviaciones de la exactitud especificada del valor de posición debido a factores físicos. En caso de amplitudes muy grandes de la excitación mecánica cerca de las fre‐ cuencias de resonancia, también puede producirse una avería o un fallo de las funciones de seguridad especificadas. Recomendamos evitar el funciona‐ miento cerca de las frecuencias de resonancia o, al menos, limitar la ampli‐ tud. 2.4 Requisitos de cualificación del personal El sistema de realimentación del motor seguro solo deben montarlo, ponerlo en servicio, comprobarlo, repararlo y utilizarlo personas debidamente autorizadas. Una persona autorizada es aquella que: • cuenta con una formación técnica adecuada; • ha sido instruida por la empresa explotadora de la máquina para el manejo de la misma conforme a las directivas de seguridad aplicables; • tiene acceso a estas instrucciones de funcionamiento. 3 Planificación del proyecto ADVERTENCIA La tensión de alimentación debe generarse mediante sistemas PELV (EN 50178). El sistema de realimentación del motor corresponde a la clase de protección III conforme a DIN EN 61140. En el caso de que la tensión de alimentación no se genere mediante sistemas PELV, el usuario deberá adop‐ tar otras medidas que garanticen un aislamiento seguro de los componentes conductores de tensión de red. ADVERTENCIA Utilizar únicamente sensores de temperatura con aislamiento doble o refor‐ zado, puesto que el sensor de temperatura del sistema de realimentación del motor no dispone de aislamiento galvánico. La intensidad de la fuente de alimentación que alimenta el sistema de reali‐ mentación del motor debe limitarse a una intensidad permanente máx. de 1 A (mediante la propia fuente de alimentación o mediante un fusible). INDICACIÓN ¡Al aplicar la intensidad de conexión, tener en cuenta la figura 1 ! Figura 1: Aplicación de la intensidad de conexión Debe garantizarse que la tensión de alimentación tenga un valor de +7 V a +12 V en el conector DSL hembra (10) del sistema de realimentación del motor. 8021265/15SU/2020-01-14/de, en, es, fr, it EES37-2... EEM37-2... | SICK 9 4 Montaje 7 En este capítulo se explica el procedimiento de montaje del sistema de realimen‐ tación del motor seguro. 1 6 INDICACIÓN Dependiendo de la construcción del motor, puede ser necesario llevar a cabo la instalación eléctrica antes del montaje mecánico. ã 2 á à INDICACIÓN Si es necesario desmontar el sistema de realimentación del motor seguro, deben seguirse los pasos de montaje en el orden inverso. INDICACIÓN Durante el montaje, evitar golpes y choques con el sistema de realimentación del motor. 4.1 Seguridad INDICACIÓN En lo que se refiere a los tornillos de fijación laterales (6) utilizados durante el montaje, se deberán tener en cuenta las siguientes indicaciones de seguri‐ dad: • Clase de resistencia mínima de 8,8. • La profundidad de roscado debe ser de al menos 5 pasos de rosca; seleccionar la longitud del tornillo en función de las condiciones de montaje. • El par de apriete se aplica si hay una la rosca existente en la placa de soporte del motor. En el caso de que no haya rosca ya existente, debe respetarse el par de rotación en función del material de la placa de soporte del motor y del diámetro del orificio para el tornillo de fijación (6). • Asegure las uniones atornilladas (6) con un medio de fijación de torni‐ llos líquido para que no se aflojen. • Las arandelas elásticas y las arandelas dentadas no son suficientes como medio de fijación de tornillos. INDICACIÓN En lo que se refiere a los accesorios de tornillería utilizados durante el mon‐ taje (7) (p.ej., 2077358, 2088239 o 2088240) se deberán tener en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad: • El tornillo (7) no requiere medio de fijación adicional. • Debido a su recubrimiento, el tornillo (7) no debe emplearse posterior‐ mente a su fecha de caducidad. • El tornillo (7) solo debe emplearse una vez. Tras desmontar el sistema de realimentación del motor: ° Limpie los restos de material de las roscas afectadas del eje de accionamiento. ° A la hora de volver a montarlo, use un tornillo nuevo (sin usar) en la rosca. • Las arandelas elásticas y las arandelas dentadas no son suficientes como medio de fijación de tornillos. • El material del eje del motor debe presentar una resistencia a la tracción mínima de 530 MPa (p. ej., acero de construcción, acero aleado bonificado de aleación o acero aleado de cementación). • La rosca interior del eje del motor debe estar libre de suciedad, grasa y rebabas. Debe garantizarse una tolerancia de rosca de 6 H. Para cono‐ cer la geometría de la rosca, véase la sugerencia de montaje (cono del inicio de rosca similar a la sugerencia de montaje). • El tornillo debe montarse con un solo movimiento, sin desplazamiento axial. • Tiempo de endurecimiento: 6 horas a temperatura ambiente Resisten‐ cia definitiva tras 24 horas 4.2 Proceso de montaje Bloquee el árbol del accionamiento proporcionado por el cliente. Deslice con cuidado el encoder (2) por el eje del motor. Asegúrese de que el b collar de centraje (3) del encoder asiente limpiamente en el centraje del motor y que el eje cónico (4) pueda insertarse recto en el cono del eje del motor. Gire el encoder (2) hasta que los orificios de las lengüetas de fijación (5) se b asienten sobre los orificios de fijación del motor. Apriete la carcasa del encoder de forma alterna en la placa de soporte del b motor usando 2 tornillos M3 (6). Par de apriete: mín. 0,6 Nm Premonte el tornillo (7) 2077358, 2088239 o 2088240 y apriételo. Par de b apriete: 2,2 Nm ± 5%. INDICACIÓN Para un funcionamiento a pleno rendimiento debe respetarse un tiempo de endurecimiento de 6 h a temperatura ambiente (véase Indicación 4.1) 8021265/15SU/2020-01-14/de, en, es, fr, it â 5 8 ß 4 3 9 Figura 2: Montaje/desmontaje del eje cónico NúmeroDenominación Cubierta 1 Encoder 2 Collar de centraje 3 Disco de codificación del cono 4 5 Lengüetas de fijación 6 Tornillo de fijación M3 7 Tornillo de fijación del cono 5 NúmeroDenominación Conector DSL macho 8 Cable DSL 9 Conector DSL hembra ß Conector macho del sensor de à temperatura Conector hembra del sensor de á temperatura Punto de medición de tempera‐ â tura Punto de medición para la carga ã de vibración e impactos Instalación eléctrica INDICACIÓN Para la instalación del sistema de realimentación del motor, tenga en cuenta las instrucciones de uso del sistema de accionamiento externo o del control superior correspondientes. INDICACIÓN Para realizar el montaje, asegúrese siempre de que las máquinas e instala‐ ciones afectadas se encuentren libres de tensión eléctrica. 5.1 Conexión del apantallamiento INDICACIÓN Para un servicio sin problemas, se requiere una conexión adecuada del apan‐ tallamiento del encoder a masa o al apantallamiento del motor. El encoder está unido a la carcasa del motor mediante los tornillos (2). 5.2 Señales del sistema transmisor El sistema de realimentación del motor dispone de las siguientes señales: Interfaz HIPERFACE DSL®: • DSL+: tensión de alimentación del encoder con señal de datos positiva modulada. • DSL-: conexión a masa del encoder con señal de datos negativa modulada. Sensor de temperatura: • T+: potencial positivo para la resistencia de temperatura o el sensor de tem‐ peratura pasivo. • T-: potencial negativo para la resistencia de temperatura o el sensor de tem‐ peratura pasivo. 5.3 Esquema de conexiones 5.3.1 Componentes recomendados Conector de conexión Conector macho 5.3.2 Tipo DSL JST GHR-04V-S Temperatura Harwin M80-XXX-02-XX Conector de temperatura Figura 3: Asignación de conectores en el dispositivo TERMINAL Señal 1 T+ 2 T- EES37-2... EEM37-2... | SICK 10 5.3.3 Conexión de interfaces INDICACIÓN El sistema de realimentación del motor permite una salida radial (fig. 5) de los cables de conexión eléctrica (9), (11). En caso necesario, abra la cubierta (1) con la ayuda de un destornillador (fig. A). Encastre el conector macho (8) sin tensión en el conector hembra (10). En caso necesario, encastre el conector macho (11) sin tensión en el conector hembra (12). Posición del conector macho/hembra Tipo Conector macho Conector hembra DSL 10 8 Temperatura 12 11 EES37-2 ...17 A EEM37-2 ...15 A EEM37-2 ...17 A 32.768 131.072 32.768 131.072 ±280"28 ±240"28 ±280"28 ±240"28 ±190" ±160" ±190" ±160"28 Precisión del sistema Posición nominal, 25 °C, ajustes de filtro 21 kHz Posición nominal, 25 °C, ajustes de filtro 1 kHz 28 Velocidad máxima al conectar o restableci‐ miento del sistema de realimentación del motor ≤ 0,5 rpm Memoria disponible 8.192 bytes 28 28 Interfaces Introduzca el cable DSL (9) y, en caso necesario, el cable del sensor de tempera‐ tura (11) respetando las escotaduras de la carcasa (2) y la cubierta (1). Cerrar la cubierta (1). 6 Pasos de medición por revolución EES37-2 ...15 A Puesta en servicio Para poner en servicio el sistema de realimentación del motor seguro, es indis‐ pensable que el fabricante del sistema de accionamiento conectado haya respe‐ tado al diseñarlo los requisitos de seguridad descritos en el manual de implemen‐ tación “HIPERFACE DSL® Safety”. Dirección de conteo La dirección de conteo es ascendente con el giro del eje (en sentido de las agujas del reloj) con orientación en dirección “A”. (véase el dibujo acotado) Interfaz de comunicación HIPERFACE DSL© 29 Tiempo de inicialización ≤ 500 ms 30 medición de resistencia externa a la tempe‐ ratura 31 Resolución Valor de 32 bits sin signo (1 Ω) Campo de medición 0 … 209.600 Ω Sistema mecánico y eléctrico 6.1 Comprobación Durante la puesta en servicio, es necesario asegurarse de que se utilice un sis‐ tema de realimentación del motor seguro EES37-2 / EEM37-2 en lugar de uno estándar EES37-0 / EEM37-0. Esto debe verificarse leyendo los nombres de tipos (recurso 083h). Además, en el caso de un sistema de realimentación del motor seguro EES37-2 / EEM37-2, es necesario ajustar el bit POST (Power-On-Self-Test) tras realizar un restablecimiento del encoder (de hardware o de software). El bit POST puede confirmarse tras realizar una comprobación con resultado positivo (véase el manual de implementación “HIPERFACE DSL® Safety”). Si se modifica la desviación de posición del sistema de realimentación del motor mediante el recurso 101h (“Establecer posición”) o 108h (“Ajustes de fábrica”), debe verificarse a continuación que el sensor proporcione el valor de posición deseado. No se precisan otras medidas de comprobación del funcionamiento. Rango de tensión de alimentación 7 V … 12 V tiempo de conexión rampa de tensión ≤180 ms 32 Intensidad de servicio ≤ 150 mA 33 Peso ≤ 0,06 kg Par de inercia del rotor 1 gcm² Aceleración angular ≤ 500.000 rad/s² Velocidad de servicio ≤ 12.000 rpm Movimiento radial máximo del eje ± 0,15 mm Movimiento axial máximo del eje ± 0,5 mm ADVERTENCIA El sistema de realimentación del motor seguro tiene una duración de uso máxima (capitolo 9), tras la que debe retirarse de la circulación obligatoria‐ mente. El año de fabricación del sistema de realimentación del motor se indica en la etiqueta del dispositivo o de su embalaje, codificado (AASS) en el número de serie (SN). YY = indican el año (los dos últimos dígitos) SS = indican la semana del último proceso de fabricación. Rango de temperatura de servicio –40 °C … +115 °C 34 Intervalo de temperatura de almacena‐ miento –40 °C ... +125 °C (sin embalaje) Datos del entorno Altitud de servicio ≤ 2.000 m sobre el nivel del mar (80 kPa) Humedad relativa del aire/condensación 85% / condensación no permitida Resistencia a choques 100 g / 6 ms (según EN 60068-2-27) Resistencia a las vibraciones 50 g / 10 … 2.000 Hz (según EN 60068-2-6) Compatibilidad electromagnética (CEM) EN 61000-6-2: 2016, EN 61000-6-4: 2006 y IEC 61000-6-7: 2014 35 El sistema seguro de realimentación del motor no requiere mantenimiento. En caso de fallo, no se ha previsto ninguna posibilidad de reparación. En caso de encontrar dispositivos defectuosos, póngase siempre en contacto con nosotros para poder efectuar un análisis de la causa del fallo. Tipo de protección 36 IP 30 con la cubierta cerrada (según IEC 60529-1) 8 Idoneidad sistemática SC 3 (IEC 61508) Nivel de rendimiento 37 PL d (EN ISO 13849) Categoría 3 (EN ISO 13849) PFHD: probabilidad de un fallo peligroso/h38 1,8 * 10 -8 TM (duración de uso) 20 años Índice de prueba 24 h Índice de demanda máximo 216 µs 7 Mantenimiento Puesta fuera de servicio 8.1 Comportamiento respetuoso con el medio ambiente El sistema de realimentación del motor está diseñado para tener el mínimo impacto medioambiental. Consume la menor cantidad posible de energía y recur‐ sos. También en el puesto de trabajo se ha de actuar de modo respetuoso con el b medio ambiente. Por ello, deben observarse las siguientes indicaciones rela‐ tivas a la eliminación de residuos. 8.2 Eliminación Elimine siempre los dispositivos inservibles o que no se puedan reparar de acuerdo con las disposiciones aplicables sobre eliminación de residuos de cada país. INDICACIÓN Estaremos encantados de ayudarle a eliminar estos dispositivos. Póngase en contacto con nosotros. 9 Datos técnicos Datos técnicos EES37-2 ...15 A EES37-2 ...17 A EEM37-2 ...15 A EEM37-2 ...17 A Resolución por revolución 15 bits 17 bits 15 bits 17 bits Ruidos de señales (σ) ± 20"27 Número de revoluciones detectables de manera absoluta 1 Rendimiento 27 Posición nominal, 25 °C, ajustes de filtro 21 kHz 8021265/15SU/2020-01-14/de, en, es, fr, it 4.096 Características técnicas de seguridad Nivel de integridad de seguridad 37 SIL2 (IEC 61508), SILCL3 (EN 62061) Resolución de seguridad 39 Canal 1 = 15 o 17 bits, canal 2 = 15 o 17 bits 28 Véase la información de producto en línea (DE: 8021249; EN: 8021250) - Diagramas de límites de fallos (Ajustes de filtro predeterminados: 21 kHz) 29 Para la conexión a un regulador de accionamiento, se debe implementar una variante Safety del IP-Core DSL Master en el regulador. Véase el manual de implementación “HIPER‐ FACE DSL© Safety” (8017596). 30 Tras alcanzarse una tensión de alimentación admisible. 31 Sin tolerancia del sensor; a –17 °C … +167 °C: NTC ± 2K (103 GT); PTC ± 3K (KTY 84/130) 32 Duración de la rampa de tensión entre 0 V y 7 V. 33 Si se usa el circuito de entrada propuesto, tal como se describe en el manual de implemen‐ tación “HIPERFACE DSL© Safety” (8017596, versión 2.2017). 34 Para la medición de la temperatura de servicio, se debe usar el punto de medición (13) definido en el sistema de realimentación del motor. (véase el dibujo de montaje fig. 6) 35 La compatibilidad electromagnética según las normas aplicables queda garantizada cuando el sistema de realimentación del motor se encuentra unido al punto central de tie‐ rra del regulador del motor a través de un apantallamiento de cable con el contraconector enchufado. Al utilizar otros tipos de apantallamiento, el usuario debe realizar algunas com‐ probaciones. Dispositivo de la clase A. 36 IP 54 necesaria en estado montado 37 Para más información sobre la configuración exacta de su máquina/instalación, póngase en contacto con su representante de SICK. 38 A 60 °C de temperatura ambiente 39 La exactitud de medición orientada a la seguridad indica el límite máximo de fallos en la posición con el que se pueden implementar las funciones de seguridad y se corresponde según la variante con 6 u 8 MSB. EES37-2... EEM37-2... | SICK 11 EES37-2 ...15 A Exactitud orientada a la seguridad 39 EES37-2 ...17 A EEM37-2 ...15 A EEM37-2 ...17 A 1° 9.1 Dibujos acotados (todas las medidas en mm). Max. 27.75 (1.09) Ø 36 (1.42) 5 (0.20) 3 (0.12) Ø 6.5 (0.26) 38 ±0.2 (1.50) 1 4 44 (1.73) 8 1:3 2 7.1 (0.28) 3 Figura 4: Dibujo acotado Punto de medición para vibraciones 1 Hueco por motivos constructivos 2 Punto de medición para la temperatura de servicio 3 Collarín de centraje: estándar 1,5 mm (0,06"); reducido 0,7 mm 4 (0,02") 1 3.4 -0.2 (0.13) 2 (0.08) A Rz 6.3 (0.25) A 2x M3 (0.26) Ø 6.5 2 Variantes Tipo Nº de artículo EEM37-2KF0A015A MOTORFEEDBACK 1067124 EEM37-2KF0A017A MOTORFEEDBACK 1067125 EES37-2KF0A015A MOTORFEEDBACK 1067126 EES37-2KF0A017A MOTORFEEDBACK 1067127 EES37-2KF0B015A MOTORFEEDBACK 1086283 EES37-2KF0B017A MOTORFEEDBACK 1086284 EEM37-2KF0B015A MOTORFEEDBACK 1086279 EEM37-2KF0B017A MOTORFEEDBACK 1086280 12.2 Certificados de conformidad Los sistemas de realimentación del motor seguros EES37-2 / EEM37-2 se han fabricado de acuerdo con las siguientes directivas: • Directiva de máquinas 2006/42/CE • Directiva CEM 2014/30/UE La declaración de conformidad de la UE completa está a su disposición en la página web de SICK: www.sick.com A A 60° M4 (0.22) Ø 5.5 3 2°– 3' Ø 0.1 A 9.46 Ø 33+0.025 (1.30) 38 (1.50) 180° 2 12.1 Volumen de suministro • Sistema de realimentación del motor seguro • Indicaciones generales de seguridad • Instrucciones de uso B 1:3 Min. 10 (0.39) 0.2±0.05 (0.01) x 45° Min. Ø 8 (0.31) Max. Ø 12.5 (0.49) 2 2 (2 x) Ø 0.1 B Tornillo-cono M4x14 10 uds. (Ref.: 2088239) Tornillo-cono M4x14 100 uds. (Ref.: 2077358) Tornillo-cono M4x14 500 uds. (Ref.: 2088240) Juego de cables (Ref.: 2079920) Podrá encontrar los accesorios en la información de producto en www.sick.com. 12 Anexo Ø 3.3 (0.13) (0.31) M4 32.94 ±0.05 (1.30) A Torx T10 11 Accesorios 0.4 (0.02) 7.4+0.2 (0.29) Figura 5: Especificación de montaje del eje cónico Posición nominal 1 El valor de tolerancia reduce el movimiento admisible del eje; véase la 2 “Hoja de datos” Orificios roscados según DIN 13 con avellanados según DIN 76; 3 diámetro mínimo de la rosca: 1,05 El material del eje del motor debe presentar una resistencia a la tracción mínima de 530 MPa (p. ej., acero de construcción, acero aleado bonificado de aleación o acero aleado de cementación), presión superficial límite de la polla del motor > 200 MPa. 10 Datos de pedido Versión S Monovuelta M Multivuelta Versión 0 Estándar 2 SIL2 Tipo de conexión K Integrado en el cable de motor, 1 entrada de sensor de temperatura Collarín de centraje A Estándar B Reducido Resolución 1 5 15 bits por vuelta 1 7 17 bits por vuelta E E 3 7 - F O 0 A Figura 6: Claves para el pedido 39 La exactitud de medición orientada a la seguridad indica el límite máximo de fallos en la posición con el que se pueden implementar las funciones de seguridad y se corresponde según la variante con 6 u 8 MSB. 8021265/15SU/2020-01-14/de, en, es, fr, it EES37-2... EEM37-2... | SICK 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

SICK EES37-2...EEM37-2... Motor feedback system rotary HIPERFACE DSL® Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación