ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
Instrucciones de funcionamiento
EKS36-2…
EKM36-2…
1 Acerca de este documento
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento antes de trabajar
con el sistema motor feedback seguro EKS36-2 /EKM36-2, montarlo,
ponerlo en servicio o llevar a cabo tareas de mantenimiento.
Este documento es un documento original.
1.1 Finalidad de este documento
Estas instrucciones de funcionamiento indican al personal técnico
del fabricante o de la empresa explotadora de la máquina cómo llevar
a cabo el montaje, la instalación eléctrica, la puesta en servicio,
el funcionamiento y el mantenimiento del sistema motor feedback
EKS36-2 /EKM36-2 de manera segura.
Para la planicación y la utilización de dispositivos de protección como el
sistema motor feedback seguro EKS36-2 /EKM36-2 es necesario contar
con conocimientos técnicos previos, ya que estos no se incluyen en las
presentes instrucciones.
Deben respetarse las disposiciones legales y ociales durante el funci-
onamiento del sistema motor feedback seguro EKS36-2 / EKM36-2.
1.2 Símbolos utilizados
a Aviso de seguridad
Un aviso de advertencia indica peligros potenciales o concretos.
Su objetivo es prevenir accidentes.
Lea y observe atentamente los avisos de seguridad.
2 Por su propia seguridad
a ¡Atención!
Observe igualmente los avisos de seguridad y advertencia de
la documentación del sistema de accionamiento conectado.
2.1 Personascualicadas
El sistema motor feedback seguro EKS36-2 / EKM36-2 solo debe ser
montado, puesto en servicio, comprobado, reparado y utilizado por
personas debidamente cualicadas.
Una persona cualicada es aquella que
▸
cuenta con una formación técnica adecuada
y
▸
ha sido instruida por la empresa explotadora de la máquina para
el manejo de la misma conforme a las directivas de seguridad
aplicables
y
▸
tiene acceso a estas instrucciones de funcionamiento.
2.2 Aplicaciones del equipo
El uso del sistema motor feedback seguro EKS36-2 /EKM36-2 con
interfaz HIPERFACE DSL
®
para nes de seguridad se reere a su
aplicación en combinación con servosistemas que trabajan con
motores síncronos trifásicos de CA y cuya información de conmutación,
revoluciones o velocidad se puede deducir a partir de las señales de
posición digitales del transmisor directamente integrado en el árbol
del motor. También se puede utilizar en motores asíncronos cuya
información de revoluciones o velocidad se puede deducir a partir de
las señales de posición digitales del transmisor directamente integra-
do en el árbol del motor.
El sistema motor feedback seguro EKS36-2 / EKM36-2 puede utilizarse,
en combinación con un sistema de accionamiento de acuerdo con la
norma IEC 61800-5-2, en aplicaciones de seguridad hasta la categoría de
control 3 conforme a la norma EN ISO 13849, la categoría SILCL2 según
EN 62061 o hasta la categoría PL d según EN ISO 13849.
Este sistema cumple las exigencias de la Directiva de máquinas
2006 / 42 / CE y actúa como asistente del sistema de accionamiento
para garantizar
▸
las funciones de seguridad basadas en la información fiable sobre
la posición o la velocidad del sistema motor feedback.
▸
Para las funciones de seguridad basadas en la posición absoluta
fiable, el sistema motor feedback dispone de un solo canal sin dia-
gnóstico para fines de seguridad. El usuario ha de proporcionar un
segundo canal adoptando otras medidas. Si no se dispone de este
segundo canal, se tendrá que efectuar un recorrido de referencia
para confirmar la posición absoluta cada vez que se conecte el
sistema motor feedback.
2.3 Uso correcto
Es especialmente importante que el sistema de realimentación del
motor no se utilice para aplicaciones de seguridad más allá de su vida
de uso y de la de los rodamientos (véanse los datos técnicos). Cuando
se excede la vida de los rodamientos, el desgaste y la fatiga pueden
causar fallos en los rodamientos.
Para evitar que esto suceda, el sistema de realimentación del motor
se debe poner fuera de servicio, como muy tarde, cuando se cumpla
la vida de los rodamientos. La vida de los rodamientos también se
ve inuenciada por la aplicación, especialmente por los modos de
servicio con números de revoluciones bajos, inversiones o vibraciones
mecánicas. Debe evitarse que circule corriente eléctrica por los roda-
mientos de bolas (p. ej. corrientes acopladas).
Si el equipo es utilizado con otros nes o sufre modicaciones
(incluso durante el montaje y la instalación), la garantía de
SICK STEGMANN GmbH perderá su validez.
2.4 Avisos de seguridad y medidas
de protección generales
a Avisos de seguridad
Tenga en cuenta los siguientes aspectos para garantizar la
utilización correcta y segura del sistema motor feedback
seguro EKS36-2 / EKM36-2.
▸
Para el montaje y la utilización del sistema motor feedback seguro
EKS36-2 / EKM36-2, así como para su puesta en servicio y sucesi-
vas comprobaciones técnicas, se aplican las disposiciones legales
nacionales e internacionales, en especial las siguientes:
▸
la Directiva de máquinas 2006 / 42 / CE
▸
la Directiva de utilización sobre equipos de trabajo
2009 / 104 / CE
▸
las Disposiciones para la prevención de riesgos laborales
y normas de seguridad
▸
otras disposiciones de seguridad relevantes
▸
El fabricante y la empresa explotadora de la máquina en la que
se utiliza el sistema motor feedback seguro EKS36-2 / EKM36-2
tienen la responsabilidad de acordar con las autoridades pertinentes
todas las disposiciones y normas de seguridad aplicables, así como
de respetarlas.
▸
El fabricante del sistema de accionamiento conectado debe cumplir
al diseñarlo los requisitos de seguridad descritos en el manual de
implementación «HIPERFACE DSL
®
Safety».
▸
Estas instrucciones de funcionamiento deben estar a disposición
del usuario de la máquina en la que se utiliza el sistema motor
feedback seguro EKS36-2 / EKM36-2. El usuario de la máquina debe
ser instruido por personas cualificadas y debe ser incitado a leer las
instrucciones de funcionamiento.
2.5 Documentos anexos
▸
Manual de interfaces «HIPERFACE DSL
®
»,
número de pedido 8017595, versión de 05.2014 (o más actual)
▸
Manual de implementación «HIPERFACE DSL
®
Safety»,
número de pedido 8017596, versión de 05.2014 (o más actual)
2.6 Mantenimiento y reparación
El sistema motor feedback seguro EKS36-2 / EKM36-2 no precisa
mantenimiento. En caso de fallo, no está prevista la posibilidad de
reparación. Contacte con nosotros en caso de reclamaciones.
2.7 Eliminación
▸
Elimine siempre los equipos inservibles o que no se puedan reparar
de acuerdo con las disposiciones aplicables sobre eliminación de
residuos de cada país.
Indicación
Estaremos encantados de ayudarle con la eliminación de estos
equipos. Póngase en contacto con nosotros.
3 Descripción del producto
Los transmisores de los modelos EKS36-2 / EKM36-2 son sistemas
motor feedback que, debido a su equipamiento, se destinan al funcio-
namiento dinámico y preciso de servocircuitos de control.
El sistema completo, compuesto por transmisor, sistema de evaluaci-
ón, servoconvertidor y motor, conforma un circuito de control. A partir
de las señales del transmisor se pueden deducir los valores reales de
conmutación, revoluciones, dirección de giro y posición.
Los sistemas de transmisión de las series EKS36-2 /EKM36-2 son
ideales para ser utilizados en cadenas de funciones de máquinas con
funciones relacionadas con la seguridad.
La transmisión de las señales del sensor al sistema de evaluación tiene
lugar mediante una interfaz HIPERFACE DSL
®
. En combinación con un
sistema de accionamiento de categoría 3 (EN ISO 13849),
SILCL2 (EN 62061) o PL d (EN ISO 13849), el sistema motor feedback
es ideal para aplicaciones de seguridad. Para las funciones de seguri
-
dad del accionamiento basadas en la posición y en la velocidad, el sis-
tema motor feedback cumple los requisitos de la norma EN 61800-5-2.
4 Montaje
a Avisos de seguridad
Observe los siguientes aspectos durante el montaje del
sistema motor feedback seguro EKS36-2 / EKM36-2.
▸
Desconecte la tensión de todas las máquinas / instalaciones
afectadas por el montaje
▸
Evite los golpes y choques con el árbol, ya que pueden deteriorar
el rodamiento de bolas.
▸
El extremo del eje del motor puede tener un diámetro máximo de
12 mm en el EKS36-2/ EKM36-2 con árbol cónico.
4.1 Preparación del montaje
Desengrase el árbol del accionamiento y el árbol del sistema motor
feedback.
4.1.1 Herramientas / piezas necesarias
Para efectuar el montaje o el desmontaje se necesita la herramienta
de montaje BEF-MW-EKX36 (nº de pedido 2060224). Para el montaje
se necesitan 2 tornillos cilíndricos / alomados DIN M3.
4.1.2 Indicaciones generales aplicables
La carcasa debe jarse con el apoyo de par de giro del sistema motor
feedback a la brida proporcionada por el cliente de manera que no
pueda girarse.
Cuanto más centrado esté el sistema motor feedback, menor será la
asimetría angular y del árbol durante el montaje, lo cual disminuirá la
carga del rodamiento del sistema motor feedback.
Desde el punto de vista de la compatibilidad electromagnética, es im-
prescindible que la carcasa o el transmisor estén conectados a tierra.
En el EKS36-2 / EKM36-2 con árbol cónico, esto queda asegurado
mediante el apoyo de par de giro.
a Conexión del apantallamiento
Para un funcionamiento sin averías es necesario llevar a cabo
una correcta conexión del apantallamiento del motor.
4.2 Montaje del sistema motor feedback con
árbol cónico y apoyo de chapa elástica (Fig. 4)
▸
Bloquee el árbol del accionamiento proporcionado por el cliente.
▸
El hexágono (1) del árbol transmisor (2) debe enclavarse en la escota-
dura de la placa de fijación (3) del apoyo de par de giro (4). Coloque
la herramienta de montaje (5) en la parte posterior del transmisor y
enclave los entallamientos de la carcasa del transmisor (6). Atornille
el transmisor en el árbol de accionamiento mediante el hexágono (7)
que se encuentra en la herramienta de montaje (5). Los tornillos (8)
no deben engancharse en los taladros de fijación del motor.
Par de apriete: 4 Nm.
a Tenga en cuenta el par de apriete.
Respetando el par de apriete se alcanza un sobredimensiona-
miento de la unión mecánica de árboles que justica la exclu-
sión de fallos por «rotura de la unión motor / árbol transmisor».
a Aviso de seguridad
Se ha de garantizar que las tareas de montaje sean realizadas
y documentadas exclusivamente por personal cualicado y
debidamente instruido.
▸
Afloje el árbol de accionamiento y gire el transmisor hasta que los
orificios de la placa de fijación (3) queden encima de los taladros
de fijación del motor. Apriete la placa de fijación (3) con 2 tornillos
M3 (8) alternativamente en la placa de soporte del motor.
Esto provoca el desbloqueo del árbol transmisor.
Par de apriete: 0,8 Nm.
¡Atención!
▸
La rosca interior en el árbol del motor debe estar completamente
limpia y no presentar rebabas.
▸
El cono no debe tener ningún resto de suciedad ni de grasa.
▸
Par de giro máx. de la rosca del árbol cónico, antes de colocar
el cono: 0,8 Nm.
Desmontaje:
▸
Bloquee el árbol del accionamiento proporcionado por el cliente.
▸
Abra la tapa (12), en caso necesario, con un destornillador (Fig. 4).
Extraiga el juego de cables de litz (9 + 10) sin tensión.
▸
Quite los 2 tornillos M3 (8). Coloque la placa de fijación (3) de
modo que los taladros de los tornillos coincidan con el apoyo de
par de giro (4). Gire el transmisor con la mano hasta que la placa de
fijación (3) quede enclavada. Coloque la herramienta de montaje (5)
en la parte posterior del transmisor y enclave los entallamientos
de la carcasa del transmisor (6). Afloje el transmisor en el árbol de
accionamiento mediante el hexágono (7) que se encuentra en la
herramienta de montaje (5) y retírelo.
5 Instalación eléctrica
a Avisos de seguridad
Observe los siguientes aspectos relacionados con la
instalación eléctrica del sistema motor feedback seguro
EKS36-2 / EKM36-2.
▸
Para conectar los sensores, tenga en cuenta las instrucciones
de funcionamiento del sistema de accionamiento externo o del
control superior.
La tensión de alimentación debe ser generada por sistemas
PELV (EN 50178).
El sistema motor feedback pertenece a la clase de protección III
según DIN EN 61140. Si la tensión de alimentación no proviene
de sistemas PELV, el usuario deberá adoptar otras medidas para
garantizar una separación segura de los componentes conductores
de tensión de red.
▸
No establezca ni desconecte las conexiones eléctricas del sistema
motor feedback con la tensión conectada, ya que podría dar lugar
a fallos en el equipo.
5.1 Conexión de la interfaz
▸
Abra la tapa (12), en caso necesario, con un destornillador (Fig. 4).
Enclave el conector (9) del juego de cables de litz (10) sin tensión en
el casquillo (11) del transmisor.
▸
Efectúe el cierre (enclave en la escotadura de la carcasa del
transmisor (6)).
▸
El enclavamiento debe percibirse claramente con un clic. Puede que sea
difícil cerrarlo sólo con las manos; utilice una herramienta si es preciso.
Fig. 1: tipo de conexión con conector en la, de 4 polos
Tabla 1. Asignación de clavijas para interfaz, de 2 polos
5.2
Conexión del sensor de temperatura
(solo variantes EKS36-2K, EKM36-2K)
Enchufe el conector del sensor de temperatura (13) sin tensión en
el casquillo (14).
a Avisos de seguridad
Como no hay separación galvánica del sensor de temperatura
en el sistema motor feedback seguro, dichos sensores solo
deben utilizarse con aislamiento doble o reforzado.
Fig. 2: asignación de clavijas para conector de sensor, de 2 polos
1234
Asignación de clavijas e hilos en EKS36-0J/
EKM36-0J/EKS36-0K/EKM36-0K
Clavija Señal Color de hilo
(salida del cable)
1 Sin conexión –
2 +U
S
/ DSL+ gris
3 GND / DSL– verde
4 Sin conexión –
Asignación de clavijas e hilos en EKS36-2K / EKM36-2K
Clavija Señal
1 T+
2 T– / GND
Tabla 2. Asignación de clavijas para conector de sensor, de 2 polos
5.3 Señales del sistema transmisor
El sistema motor feedback seguro EKS36-2 / EKM36-2 cuenta con las
siguientes señales de la interfaz HIPERFACE DSL
®
:
▸
+U
S
/ DSL+; tensión de alimentación del transmisor con señal de da-
tos positiva modulada. El rango de tensión de servicio del transmisor
se sitúa entre +7 V y +12 V.
▸
GND / DSL–; toma de tierra del transmisor con señal de datos negati-
va modulada. El rango de tensión de servicio del transmisor se sitúa
entre +7 V y +12 V.
▸
T+; señal del sensor de temperatura pasivo / resistencia de temperatura.
▸
T- / GND: referencia de tierra para la señal del sensor
de temperatura pasivo / resistencia de temperatura
6 Puesta en servicio
Para poner en servicio el sistema motor feedback seguro EKS36-2 /
EKM36-2 es condición indispensable que el fabricante del sistema de
accionamiento conectado haya respetado al diseñarlo los requisitos
de seguridad descritos en el manual de implementación «HIPERFACE
DSL
®
Safety».
6.1 Instrucciones de comprobación
▸
En la puesta en servicio se ha de garantizar que se utiliza un sistema
motor feedback seguro EKS36-2 / EKM36-2 y no un sistema motor
feedback estándar EKS36-0 / EKM36-0.
Esto debe verificarse leyendo
el nombre del tipo (recurso 083h). Además, para verificar debe
enviarse un mensaje de prueba como mínimo (véase el manual de
implementación «HIPERFACE DSL
®
Safety»).
▸
Si se modifica la compensación de posición del sistema motor feed-
back a través del recurso 101h («Ajustar posición») o 108h
(«Ajustes de fábrica»), seguidamente debe verificarse que el sensor
ha emitido el valor de posición requerido.
No se precisan otras medidas de comprobación del funcionamiento.
a
Warning!
Tenga en cuenta la vida útil del equipo.
Los sistemas motor feedback seguros EKS36-2 / EKM36-2
tienen una vida útil limitada, tras la cual deben ser retirados
de circulación. Por este motivo, además de la vida de uso,
también se debe tener en cuenta la vida de los rodamientos.
El parámetro que se alcance en primer lugar en función de la
aplicación, determina cuándo debe realizarse la puesta fuera
de servicio.
El año de fabricación del sistema motor feedback aparece indicado en
la etiqueta del equipo o del embalaje en forma de número de cuatro
posiciones (yyww). Las dos primeras cifras yy indican el año (se omite
la indicación de siglo), mientras que las dos últimas cifras ww repre-
sentan la semana natural del último proceso de fabricación.
Los sistemas motor feedback seguros EKS36-2/EKM36-2 emiten el
aviso de advertencia correspondiente al nalizar su vida útil.
6.2 Declaración de conformidad
Los sistemas motor feedback seguros EKS36-2 / EKM36-2 de la
familia de sensores han sido fabricados de acuerdo con las siguientes
directivas:
– Directiva de máquinas 2006 / 42 / CE
– Directiva de compatibilidad electromagnética 2014 / 30 / UE
La declaración de conformidad europea completa está a su disposici-
ón en la página web de SICK: www.sick.com
7 Datos del pedido
Modelo Nº de artículo
EKS36-2JF0A018A 1052022
EKM36-2JF0A018A 1052023
EKS36-2KF0A018A 1054315
EKM36-2KF0A018A 1054316
EKS36-2JF0A020A 1054319
EKM36-2JF0A020A 1054320
EKS36-2KF0A020A 1054323
EKM36-2KF0A020A 1054324
EKS36-2…
EKM36-2…
Sichere Motor-Feedback-Systeme
SICK STEGMANN GmbH
Postfach 1560 · D-78156 Donaueschingen
Dürrheimer Straße 36 · D-78166 Donaueschingen
Telefon: +49 771 80 70 · Telefax +49 771 80 71 00
Sujeto a cambio sin previo aviso.
BZ int44
Please find detailed addresses and additional representatives and agencies in
all major industrial nations at www.sick.com
Australia
Phone +61 3 9457 0600
Austria
Phone +43 (0)22 36 62 28 8-0
Belgium/Luxembourg
Phone +32 (0)2 466 55 66
Brazil
Phone +55 11 3215-4900
Canada
Phone +1 905 771 14 44
Czech Republic
Phone +420 2 57 91 18 50
Chile
Phone +56 2 2274 7430
China
Phone +86 4000 121 000
+852-2153 6300
Denmark
Phone +45 45 82 64 00
Finland
Phone +358-9-2515 800
France
Phone +33 1 64 62 35 00
Germany
Phone +49 211 5301-301
Great Britain
Phone +44 (0)1727 831121
Hong Kong
Phone +852 2153 6300
Hungary
Phone +36 1 371 2680
India
Phone +91–22–4033 8333
Israel
Phone +972-4-6881000
Italy
Phone +39 02 27 43 41
Japan
Phone +81 (0)3 5309 2112
Malaysia
Phone +603 808070425
Netherlands
Phone +31 (0)30 229 25 44
New Zealand
Phone +64 9 415 0459
Norway
Phone +47 67 81 50 00
Poland
Phone +48 22 837 40 50
Romania
Phone +40 356 171 120
Russia
Phone +7-495-775-05-30
Singapore
Phone +65 6744 3732
Slovakia
Phone +421 482 901201
Slovenia
Phone +386 (0)1-47 69 990
South Africa
Phone +27 11 472 3733
South Korea
Phone +82 2 786 6321
Spain
Phone +34 93 480 31 00
Sweden
Phone +46 10 110 10 00
Switzerland
Phone +41 41 619 29 39
Taiwan
Phone +886 2 2375-6288
Thailand
Phone +66 2645 0009
Turkey
Phone +90 (216) 528 50 00
United Arab Emirates
Phone +971 (0) 4 88 65 878
USA/México
Phone +1(952) 941-6780
Vietnam
Phone +84 8 62920204
8014233 / 10RG / 2016-03-29.7M_JS