SICK EKS36-2... EKM36-2... Motor feedback system rotary HIPERFACE DSL® Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
Instrucciones de funcionamiento
EKS36-2…
EKM36-2…
1 Acerca de este documento
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento antes de trabajar
con el sistema motor feedback seguro EKS36-2 /EKM36-2, montarlo,
ponerlo en servicio o llevar a cabo tareas de mantenimiento.
Este documento es un documento original.
1.1 Finalidad de este documento
Estas instrucciones de funcionamiento indican al personal técnico
del fabricante o de la empresa explotadora de la máquina cómo llevar
a cabo el montaje, la instalación eléctrica, la puesta en servicio,
el funcionamiento y el mantenimiento del sistema motor feedback
EKS36-2 /EKM36-2 de manera segura.
Para la planicación y la utilización de dispositivos de protección como el
sistema motor feedback seguro EKS36-2 /EKM36-2 es necesario contar
con conocimientos técnicos previos, ya que estos no se incluyen en las
presentes instrucciones.
Deben respetarse las disposiciones legales y ociales durante el funci-
onamiento del sistema motor feedback seguro EKS36-2 / EKM36-2.
1.2 Símbolos utilizados
a Aviso de seguridad
Un aviso de advertencia indica peligros potenciales o concretos.
Su objetivo es prevenir accidentes.
Lea y observe atentamente los avisos de seguridad.
2 Por su propia seguridad
a ¡Atención!
Observe igualmente los avisos de seguridad y advertencia de
la documentación del sistema de accionamiento conectado.
2.1 Personascualicadas
El sistema motor feedback seguro EKS36-2 / EKM36-2 solo debe ser
montado, puesto en servicio, comprobado, reparado y utilizado por
personas debidamente cualicadas.
Una persona cualicada es aquella que
cuenta con una formación técnica adecuada
y
ha sido instruida por la empresa explotadora de la máquina para
el manejo de la misma conforme a las directivas de seguridad
aplicables
y
tiene acceso a estas instrucciones de funcionamiento.
2.2 Aplicaciones del equipo
El uso del sistema motor feedback seguro EKS36-2 /EKM36-2 con
interfaz HIPERFACE DSL
®
para nes de seguridad se reere a su
aplicación en combinación con servosistemas que trabajan con
motores síncronos trifásicos de CA y cuya información de conmutación,
revoluciones o velocidad se puede deducir a partir de las señales de
posición digitales del transmisor directamente integrado en el árbol
del motor. También se puede utilizar en motores asíncronos cuya
información de revoluciones o velocidad se puede deducir a partir de
las señales de posición digitales del transmisor directamente integra-
do en el árbol del motor.
El sistema motor feedback seguro EKS36-2 / EKM36-2 puede utilizarse,
en combinación con un sistema de accionamiento de acuerdo con la
norma IEC 61800-5-2, en aplicaciones de seguridad hasta la categoría de
control 3 conforme a la norma EN ISO 13849, la categoría SILCL2 según
EN 62061 o hasta la categoría PL d según EN ISO 13849.
Este sistema cumple las exigencias de la Directiva de máquinas
2006 / 42 / CE y actúa como asistente del sistema de accionamiento
para garantizar
las funciones de seguridad basadas en la información fiable sobre
la posición o la velocidad del sistema motor feedback.
Para las funciones de seguridad basadas en la posición absoluta
fiable, el sistema motor feedback dispone de un solo canal sin dia-
gnóstico para fines de seguridad. El usuario ha de proporcionar un
segundo canal adoptando otras medidas. Si no se dispone de este
segundo canal, se tendrá que efectuar un recorrido de referencia
para confirmar la posición absoluta cada vez que se conecte el
sistema motor feedback.
2.3 Uso correcto
Es especialmente importante que el sistema de realimentación del
motor no se utilice para aplicaciones de seguridad más allá de su vida
de uso y de la de los rodamientos (véanse los datos técnicos). Cuando
se excede la vida de los rodamientos, el desgaste y la fatiga pueden
causar fallos en los rodamientos.
Para evitar que esto suceda, el sistema de realimentación del motor
se debe poner fuera de servicio, como muy tarde, cuando se cumpla
la vida de los rodamientos. La vida de los rodamientos también se
ve inuenciada por la aplicación, especialmente por los modos de
servicio con números de revoluciones bajos, inversiones o vibraciones
mecánicas. Debe evitarse que circule corriente eléctrica por los roda-
mientos de bolas (p. ej. corrientes acopladas).
Si el equipo es utilizado con otros nes o sufre modicaciones
(incluso durante el montaje y la instalación), la garantía de
SICK STEGMANN GmbH perderá su validez.
2.4 Avisos de seguridad y medidas
de protección generales
a Avisos de seguridad
Tenga en cuenta los siguientes aspectos para garantizar la
utilización correcta y segura del sistema motor feedback
seguro EKS36-2 / EKM36-2.
Para el montaje y la utilización del sistema motor feedback seguro
EKS36-2 / EKM36-2, así como para su puesta en servicio y sucesi-
vas comprobaciones técnicas, se aplican las disposiciones legales
nacionales e internacionales, en especial las siguientes:
la Directiva de máquinas 2006 / 42 / CE
la Directiva de utilización sobre equipos de trabajo
2009 / 104 / CE
las Disposiciones para la prevención de riesgos laborales
y normas de seguridad
otras disposiciones de seguridad relevantes
El fabricante y la empresa explotadora de la máquina en la que
se utiliza el sistema motor feedback seguro EKS36-2 / EKM36-2
tienen la responsabilidad de acordar con las autoridades pertinentes
todas las disposiciones y normas de seguridad aplicables, así como
de respetarlas.
El fabricante del sistema de accionamiento conectado debe cumplir
al diseñarlo los requisitos de seguridad descritos en el manual de
implementación «HIPERFACE DSL
®
Safety».
Estas instrucciones de funcionamiento deben estar a disposición
del usuario de la máquina en la que se utiliza el sistema motor
feedback seguro EKS36-2 / EKM36-2. El usuario de la máquina debe
ser instruido por personas cualificadas y debe ser incitado a leer las
instrucciones de funcionamiento.
2.5 Documentos anexos
Manual de interfaces «HIPERFACE DSL
®
»,
número de pedido 8017595, versión de 05.2014 (o más actual)
Manual de implementación «HIPERFACE DSL
®
Safety»,
número de pedido 8017596, versión de 05.2014 (o más actual)
2.6 Mantenimiento y reparación
El sistema motor feedback seguro EKS36-2 / EKM36-2 no precisa
mantenimiento. En caso de fallo, no está prevista la posibilidad de
reparación. Contacte con nosotros en caso de reclamaciones.
2.7 Eliminación
Elimine siempre los equipos inservibles o que no se puedan reparar
de acuerdo con las disposiciones aplicables sobre eliminación de
residuos de cada país.
Indicación
Estaremos encantados de ayudarle con la eliminación de estos
equipos. Póngase en contacto con nosotros.
3 Descripción del producto
Los transmisores de los modelos EKS36-2 / EKM36-2 son sistemas
motor feedback que, debido a su equipamiento, se destinan al funcio-
namiento dinámico y preciso de servocircuitos de control.
El sistema completo, compuesto por transmisor, sistema de evaluaci-
ón, servoconvertidor y motor, conforma un circuito de control. A partir
de las señales del transmisor se pueden deducir los valores reales de
conmutación, revoluciones, dirección de giro y posición.
Los sistemas de transmisión de las series EKS36-2 /EKM36-2 son
ideales para ser utilizados en cadenas de funciones de máquinas con
funciones relacionadas con la seguridad.
La transmisión de las señales del sensor al sistema de evaluación tiene
lugar mediante una interfaz HIPERFACE DSL
®
. En combinación con un
sistema de accionamiento de categoría 3 (EN ISO 13849),
SILCL2 (EN 62061) o PL d (EN ISO 13849), el sistema motor feedback
es ideal para aplicaciones de seguridad. Para las funciones de seguri
-
dad del accionamiento basadas en la posición y en la velocidad, el sis-
tema motor feedback cumple los requisitos de la norma EN 61800-5-2.
4 Montaje
a Avisos de seguridad
Observe los siguientes aspectos durante el montaje del
sistema motor feedback seguro EKS36-2 / EKM36-2.
Desconecte la tensión de todas las máquinas / instalaciones
afectadas por el montaje
Evite los golpes y choques con el árbol, ya que pueden deteriorar
el rodamiento de bolas.
El extremo del eje del motor puede tener un diámetro máximo de
12 mm en el EKS36-2/ EKM36-2 con árbol cónico.
4.1 Preparación del montaje
Desengrase el árbol del accionamiento y el árbol del sistema motor
feedback.
4.1.1 Herramientas / piezas necesarias
Para efectuar el montaje o el desmontaje se necesita la herramienta
de montaje BEF-MW-EKX36 (nº de pedido 2060224). Para el montaje
se necesitan 2 tornillos cilíndricos / alomados DIN M3.
4.1.2 Indicaciones generales aplicables
La carcasa debe jarse con el apoyo de par de giro del sistema motor
feedback a la brida proporcionada por el cliente de manera que no
pueda girarse.
Cuanto más centrado esté el sistema motor feedback, menor será la
asimetría angular y del árbol durante el montaje, lo cual disminuirá la
carga del rodamiento del sistema motor feedback.
Desde el punto de vista de la compatibilidad electromagnética, es im-
prescindible que la carcasa o el transmisor estén conectados a tierra.
En el EKS36-2 / EKM36-2 con árbol cónico, esto queda asegurado
mediante el apoyo de par de giro.
a Conexión del apantallamiento
Para un funcionamiento sin averías es necesario llevar a cabo
una correcta conexión del apantallamiento del motor.
4.2 Montaje del sistema motor feedback con
árbol cónico y apoyo de chapa elástica (Fig. 4)
Bloquee el árbol del accionamiento proporcionado por el cliente.
El hexágono (1) del árbol transmisor (2) debe enclavarse en la escota-
dura de la placa de fijación (3) del apoyo de par de giro (4). Coloque
la herramienta de montaje (5) en la parte posterior del transmisor y
enclave los entallamientos de la carcasa del transmisor (6). Atornille
el transmisor en el árbol de accionamiento mediante el hexágono (7)
que se encuentra en la herramienta de montaje (5). Los tornillos (8)
no deben engancharse en los taladros de fijación del motor.
Par de apriete: 4 Nm.
a Tenga en cuenta el par de apriete.
Respetando el par de apriete se alcanza un sobredimensiona-
miento de la unión mecánica de árboles que justica la exclu-
sión de fallos por «rotura de la unión motor / árbol transmisor».
a Aviso de seguridad
Se ha de garantizar que las tareas de montaje sean realizadas
y documentadas exclusivamente por personal cualicado y
debidamente instruido.
Afloje el árbol de accionamiento y gire el transmisor hasta que los
orificios de la placa de fijación (3) queden encima de los taladros
de fijación del motor. Apriete la placa de fijación (3) con 2 tornillos
M3 (8) alternativamente en la placa de soporte del motor.
Esto provoca el desbloqueo del árbol transmisor.
Par de apriete: 0,8 Nm.
¡Atención!
La rosca interior en el árbol del motor debe estar completamente
limpia y no presentar rebabas.
El cono no debe tener ningún resto de suciedad ni de grasa.
Par de giro máx. de la rosca del árbol cónico, antes de colocar
el cono: 0,8 Nm.
Desmontaje:
Bloquee el árbol del accionamiento proporcionado por el cliente.
Abra la tapa (12), en caso necesario, con un destornillador (Fig. 4).
Extraiga el juego de cables de litz (9 + 10) sin tensión.
Quite los 2 tornillos M3 (8). Coloque la placa de fijación (3) de
modo que los taladros de los tornillos coincidan con el apoyo de
par de giro (4). Gire el transmisor con la mano hasta que la placa de
fijación (3) quede enclavada. Coloque la herramienta de montaje (5)
en la parte posterior del transmisor y enclave los entallamientos
de la carcasa del transmisor (6). Afloje el transmisor en el árbol de
accionamiento mediante el hexágono (7) que se encuentra en la
herramienta de montaje (5) y retírelo.
5 Instalación eléctrica
a Avisos de seguridad
Observe los siguientes aspectos relacionados con la
instalación eléctrica del sistema motor feedback seguro
EKS36-2 / EKM36-2.
Para conectar los sensores, tenga en cuenta las instrucciones
de funcionamiento del sistema de accionamiento externo o del
control superior.
La tensión de alimentación debe ser generada por sistemas
PELV (EN 50178).
El sistema motor feedback pertenece a la clase de protección III
según DIN EN 61140. Si la tensión de alimentación no proviene
de sistemas PELV, el usuario deberá adoptar otras medidas para
garantizar una separación segura de los componentes conductores
de tensión de red.
No establezca ni desconecte las conexiones eléctricas del sistema
motor feedback con la tensión conectada, ya que podría dar lugar
a fallos en el equipo.
5.1 Conexión de la interfaz
Abra la tapa (12), en caso necesario, con un destornillador (Fig. 4).
Enclave el conector (9) del juego de cables de litz (10) sin tensión en
el casquillo (11) del transmisor.
Efectúe el cierre (enclave en la escotadura de la carcasa del
transmisor (6)).
El enclavamiento debe percibirse claramente con un clic. Puede que sea
difícil cerrarlo sólo con las manos; utilice una herramienta si es preciso.
Fig. 1: tipo de conexión con conector en la, de 4 polos
Tabla 1. Asignación de clavijas para interfaz, de 2 polos
5.2
Conexión del sensor de temperatura
(solo variantes EKS36-2K, EKM36-2K)
Enchufe el conector del sensor de temperatura (13) sin tensión en
el casquillo (14).
a Avisos de seguridad
Como no hay separación galvánica del sensor de temperatura
en el sistema motor feedback seguro, dichos sensores solo
deben utilizarse con aislamiento doble o reforzado.
Fig. 2: asignación de clavijas para conector de sensor, de 2 polos
1234
Asignación de clavijas e hilos en EKS36-0J/
EKM36-0J/EKS36-0K/EKM36-0K
Clavija Señal Color de hilo
(salida del cable)
1 Sin conexión
2 +U
S
/ DSL+ gris
3 GND / DSL– verde
4 Sin conexión
2 1
Asignación de clavijas e hilos en EKS36-2K / EKM36-2K
Clavija Señal
1 T+
2 T– / GND
Tabla 2. Asignación de clavijas para conector de sensor, de 2 polos
5.3 Señales del sistema transmisor
El sistema motor feedback seguro EKS36-2 / EKM36-2 cuenta con las
siguientes señales de la interfaz HIPERFACE DSL
®
:
+U
S
/ DSL+; tensión de alimentación del transmisor con señal de da-
tos positiva modulada. El rango de tensión de servicio del transmisor
se sitúa entre +7 V y +12 V.
GND / DSL–; toma de tierra del transmisor con señal de datos negati-
va modulada. El rango de tensión de servicio del transmisor se sitúa
entre +7 V y +12 V.
T+; señal del sensor de temperatura pasivo / resistencia de temperatura.
T- / GND: referencia de tierra para la señal del sensor
de temperatura pasivo / resistencia de temperatura
6 Puesta en servicio
Para poner en servicio el sistema motor feedback seguro EKS36-2 /
EKM36-2 es condición indispensable que el fabricante del sistema de
accionamiento conectado haya respetado al diseñarlo los requisitos
de seguridad descritos en el manual de implementación «HIPERFACE
DSL
®
Safety».
6.1 Instrucciones de comprobación
En la puesta en servicio se ha de garantizar que se utiliza un sistema
motor feedback seguro EKS36-2 / EKM36-2 y no un sistema motor
feedback estándar EKS36-0 / EKM36-0.
Esto debe verificarse leyendo
el nombre del tipo (recurso 083h). Además, para verificar debe
enviarse un mensaje de prueba como mínimo (véase el manual de
implementación «HIPERFACE DSL
®
Safety»).
Si se modifica la compensación de posición del sistema motor feed-
back a través del recurso 101h («Ajustar posición») o 108h
(«Ajustes de fábrica»), seguidamente debe verificarse que el sensor
ha emitido el valor de posición requerido.
No se precisan otras medidas de comprobación del funcionamiento.
a
Warning!
Tenga en cuenta la vida útil del equipo.
Los sistemas motor feedback seguros EKS36-2 / EKM36-2
tienen una vida útil limitada, tras la cual deben ser retirados
de circulación. Por este motivo, además de la vida de uso,
también se debe tener en cuenta la vida de los rodamientos.
El parámetro que se alcance en primer lugar en función de la
aplicación, determina cuándo debe realizarse la puesta fuera
de servicio.
El año de fabricación del sistema motor feedback aparece indicado en
la etiqueta del equipo o del embalaje en forma de número de cuatro
posiciones (yyww). Las dos primeras cifras yy indican el año (se omite
la indicación de siglo), mientras que las dos últimas cifras ww repre-
sentan la semana natural del último proceso de fabricación.
Los sistemas motor feedback seguros EKS36-2/EKM36-2 emiten el
aviso de advertencia correspondiente al nalizar su vida útil.
6.2 Declaración de conformidad
Los sistemas motor feedback seguros EKS36-2 / EKM36-2 de la
familia de sensores han sido fabricados de acuerdo con las siguientes
directivas:
– Directiva de máquinas 2006 / 42 / CE
– Directiva de compatibilidad electromagnética 2014 / 30 / UE
La declaración de conformidad europea completa está a su disposici-
ón en la página web de SICK: www.sick.com
7 Datos del pedido
Modelo Nº de artículo
EKS36-2JF0A018A 1052022
EKM36-2JF0A018A 1052023
EKS36-2KF0A018A 1054315
EKM36-2KF0A018A 1054316
EKS36-2JF0A020A 1054319
EKM36-2JF0A020A 1054320
EKS36-2KF0A020A 1054323
EKM36-2KF0A020A 1054324
EKS36-2…
EKM36-2…
Sichere Motor-Feedback-Systeme
SICK STEGMANN GmbH
Postfach 1560 · D-78156 Donaueschingen
Dürrheimer Straße 36 · D-78166 Donaueschingen
Telefon: +49 771 80 70 · Telefax +49 771 80 71 00
www.sick.com · [email protected]
Sujeto a cambio sin previo aviso.
BZ int44
Please find detailed addresses and additional representatives and agencies in
all major industrial nations at www.sick.com
Australia
Phone +61 3 9457 0600
Austria
Phone +43 (0)22 36 62 28 8-0
Belgium/Luxembourg
Phone +32 (0)2 466 55 66
Brazil
Phone +55 11 3215-4900
Canada
Phone +1 905 771 14 44
Czech Republic
Phone +420 2 57 91 18 50
Chile
Phone +56 2 2274 7430
China
Phone +86 4000 121 000
+852-2153 6300
Denmark
Phone +45 45 82 64 00
Finland
Phone +358-9-2515 800
France
Phone +33 1 64 62 35 00
Germany
Phone +49 211 5301-301
Great Britain
Phone +44 (0)1727 831121
Hong Kong
Phone +852 2153 6300
Hungary
Phone +36 1 371 2680
India
Phone +91–22–4033 8333
Israel
Phone +972-4-6881000
Italy
Phone +39 02 27 43 41
Japan
Phone +81 (0)3 5309 2112
Malaysia
Phone +603 808070425
Netherlands
Phone +31 (0)30 229 25 44
New Zealand
Phone +64 9 415 0459
Norway
Phone +47 67 81 50 00
Poland
Phone +48 22 837 40 50
Romania
Phone +40 356 171 120
Russia
Phone +7-495-775-05-30
Singapore
Phone +65 6744 3732
Slovakia
Phone +421 482 901201
Slovenia
Phone +386 (0)1-47 69 990
South Africa
Phone +27 11 472 3733
South Korea
Phone +82 2 786 6321
Spain
Phone +34 93 480 31 00
Sweden
Phone +46 10 110 10 00
Switzerland
Phone +41 41 619 29 39
Taiwan
Phone +886 2 2375-6288
Thailand
Phone +66 2645 0009
Turkey
Phone +90 (216) 528 50 00
United Arab Emirates
Phone +971 (0) 4 88 65 878
USA/México
Phone +1(952) 941-6780
Vietnam
Phone +84 8 62920204
8014233 / 10RG / 2016-03-29.7M_JS
ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL
8 Datos técnicos
EKS36-2
…18A
EKS36-2
…20A
EKM36-2
…18A
EKM36-2
…20A
Performance
Resolución por revolución 18 Bit 20 Bit 18 Bit 20 Bit
Número de revoluciones detectables de manera absoluta 1 4.096
Paso de medición por revolución 262.144 1.048.576 262.144 1.048.576
Limitación de fallos del valor de posición
No-linealidad integral en segundos de grado
±80 ±60 ±80 ±60
Limitación de fallos del valor de posición
No-linealidad diferencial en segundos de grado
±40
Número de revoluciones de trabajo hasta el cual se puede
determinar de forma able la posición durante la conexión
6.000 / min
Espacio de memoria disponible 8.192 bytes
Interfaces
Tipo de codicación del valor absoluto Binaria
Desarrollo de la codicación
Creciente, con giro del árbol. En sentido de las agujas del reloj orientado en dirección «A»
(véase el dibujo acotado).
Señales de la interfaz HIPERFACE DSL
®
Digital, RS485
1)
Medición de la resistencia externa de temperatura Formato de emisión: valor de 32 bits, sin signo
Unidad de emisión: 1 Ω
Rango de medición: 0 … 209.600 Ω
Sistemas mecánico / eléctrico
Rango de tensión de servicio / tensión de alimentación 7 … 12 V
Corriente de servicio Max. 150 mA
2)
Frecuencia de emisión del valor digital de posición 0 … 75 kHz
Masa 0,10 kg
Par de inercia del rotor 4,5 gcm
2
Número de revoluciones Max. 12.000 / min Max. 9.000 / min
Aceleración angular Max. 5 x 10
5
rad / s
2
Par de funcionamiento 0,2 Ncm
Par de arranque 0,3 Ncm
Movimiento admisible del árbol (estático) ±0,1 mm (radial), ±0,5 mm (axial)
Movimiento admisible del árbol (dinámico) ±0,05 mm (radial), ±0,1 mm (axial)
Movimiento angular vertical con respecto al eje de rotación (estático)
±0,005 mm / mm
Movimiento angular vertical con respecto al eje de rotación (dinámico)
±0,0025 mm / mm
Vida útil del rodamiento de bolas 3,6 x 10
9
revoluciones
9)
Datos del ambiente
Rango de temperatura de trabajo -20 … +115 °C
3)
Rango de temperatura de almacenamiento -40 … +125 °C (sin embalaje)
Humedad relativa del aire / compensación 90 % (condensación no admisible)
Resistencia a los golpes 100 g / 6 ms (según EN 60068-2-27)
Resistencia a las vibraciones 50 g / 10 … 2.000 Hz (según EN 60068-2-6)
Tipo de protección IP 40 según IEC 60529-1
4)
CEM
5)
Según EN 61000-6-2, EN 61000-6-4 und IEC 61326-3
Características técnicas de seguridad
Nivel de integridad de la seguridad
6)
SIL2 (IEC 61508), SILCL2 (EN 62061)
Categoría 3 (EN ISO 13849)
Índice de prueba 1 h
Índice de demanda máximo 200 μs
Performance Level
6)
PL d (EN ISO 13849)
PFH
D
: probabilidad de que se produzca un fallo peligroso por
hora
7)
4 x 10
-8
T
M
(vida útil) 20 años (EN ISO 13849)
9)
MTTF
D
: tiempo hasta que se produce un fallo 500 años (EN ISO 13849)
Resolución canal 1 18 Bit 20 Bit 18 Bit 20 Bit
Resolución canal 2 9 Bit 9 Bit 9 Bit 9 Bit
Resolución para nes de seguridad
8)
0,7° 0,7° 0,7° 0,7°
1)
Para conectar con un controlador de accionamiento, el núcleo IP «DSL-Master» debe implementarse en el controlador, véase el manual «HIPERFACE DSL
®
» (8017595).
2)
Indicación de corriente válida al utilizar una electrónica de interfaz como la propuesta en el manual «HIPERFACE DSL
®
» (8017595).
3)
Con conexión térmica típica entre la brida del motor y el par de apoyo del encoder. La temperatura interna del encoder no debe ser superior al límite de 125 °C.
4)
Con el conector tipo zócalo enchufado y la tapa cerrada.
5)
La compatibilidad electromagnética queda garantizada en relación a las normas mencionadas cuando el sistema motor feedback está montado en una carcasa conducto-
ra de la electricidad unida al punto central de tierra del regulador del motor a través de un apantallamiento de cable. La conexión GND- (0 V) de la tensión de alimentación
también está conectada a tierra. Al utilizar otros tipos
de apantallamiento, el usuario debe realizar algunas comprobaciones. Dispositivo de la clase A.
6)
Para más información sobre la conguración exacta de su máquina / instalación, póngase en contacto con su representante de SICK.
7)
Los valores indicados hacen referencia a un grado de cobertura de diagnóstico del 90 %, que debe alcanzarse mediante el sistema de accionamiento externo.
8)
La resolución para nes de seguridad indica el límite máximo de errores de posición con el que se puede realizar las funciones
de seguridad. Esta resulta de la resolución de un canal de inferior calidad.
9)
Dependiendo de la aplicación, la vida de los rodamientos también puede limitar la vida de uso.
8.1 Disegni quotati (tutte le misure in mm)
8.2 Imágenes del montaje
Cable:
Resistencia de temperatura
Cable:
Comunicación
2 x tornillos cilíndricos / alomados M3
5,9
3,9
4,1
Ø 8
Ø 6,5
Ø 35
Ø 38
Ø 45
max. 41
M4
3
2
9,462°±3
1:3
8
1,5
7,2
3,1
4,1
max. 38
EKx36-2JFOAOxxA
EK
x36-2KFOAOxxA
*El grado de tolerancia reduce
*el movimiento admisible del árbol,
*anse los Datos cnicos.
Ø 38
±0,1
(180°±1°)
max. Ø 32
Ø 5,5
M4
Ø
Ø 6,5
60°
M3
A
A*
Ø 0,1B
A*
3,4
-0,2
2±*
A*
10
13
0,4
7,4
+0,2
B
min. Ø 8
min. Ø 12
1:3
Rz 6,3
9,462°±3
Todas dimensions en mm
A
Fig. 3: imagen de las dimensiones y propuesta de montaje para EKS36-2 / EKM36-2 árbol cónico
Desmontaje
1
2
3
4
8
6
11
12
9
10
5
7
13
14
Fig. 4: imagen del montaje de EKS36-2J / EKM36-2J / EKS36-2K / EKM36-2K árbol cónico

Transcripción de documentos

ESPAÑOL ESPAÑOL Instrucciones de funcionamiento EKS36-2… EKM36-2… EKS36-2… EKM36-2… Acerca de este documento Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento antes de trabajar con el sistema motor feedback seguro EKS36-2 /EKM36-2, montarlo, ponerlo en servicio o llevar a cabo tareas de mantenimiento. 1.2 Símbolos utilizados a Aviso de seguridad Australia Phone +61 3 9457 0600 Austria Phone +43 (0)22 36 62 28 8-0 Belgium/Luxembourg Phone +32 (0)2 466 55 66 Brazil Phone +55 11 3215-4900 Canada Phone +1 905 771 14 44 Czech Republic Phone +420 2 57 91 18 50 Chile Phone +56 2 2274 7430 China Phone +86 4000 121 000 +852-2153 6300 Denmark Phone +45 45 82 64 00 Finland Phone +358-9-2515 800 France Phone +33 1 64 62 35 00 Germany Phone +49 211 5301-301 Great Britain Phone +44 (0)1727 831121 Hong Kong Phone +852 2153 6300 Hungary Phone +36 1 371 2680 India Phone +91–22–4033 8333 Israel Phone +972-4-6881000 Italy Phone +39 02 27 43 41 Japan Phone +81 (0)3 5309 2112 Malaysia Phone +603 808070425 Un aviso de advertencia indica peligros potenciales o concretos. Su objetivo es prevenir accidentes. Lea y observe atentamente los avisos de seguridad. 2 Por su propia seguridad a ¡Atención! Observe igualmente los avisos de seguridad y advertencia de la documentación del sistema de accionamiento conectado. 2.1 Personas cualificadas El sistema motor feedback seguro EKS36-2 / EKM36-2 solo debe ser montado, puesto en servicio, comprobado, reparado y utilizado por personas debidamente cualificadas. Una persona cualificada es aquella que ▸▸cuenta con una formación técnica adecuada y ▸▸ha sido instruida por la empresa explotadora de la máquina para el manejo de la misma conforme a las directivas de seguridad aplicables y ▸▸tiene acceso a estas instrucciones de funcionamiento. 2.2 2.3 Uso correcto Es especialmente importante que el sistema de realimentación del motor no se utilice para aplicaciones de seguridad más allá de su vida de uso y de la de los rodamientos (véanse los datos técnicos). Cuando se excede la vida de los rodamientos, el desgaste y la fatiga pueden causar fallos en los rodamientos. Para evitar que esto suceda, el sistema de realimentación del motor se debe poner fuera de servicio, como muy tarde, cuando se cumpla la vida de los rodamientos. La vida de los rodamientos también se ve influenciada por la aplicación, especialmente por los modos de servicio con números de revoluciones bajos, inversiones o vibraciones mecánicas. Debe evitarse que circule corriente eléctrica por los rodamientos de bolas (p. ej. corrientes acopladas). Si el equipo es utilizado con otros fines o sufre modificaciones 3 Descripción del producto Los transmisores de los modelos EKS36-2 / EKM36-2 son sistemas motor feedback que, debido a su equipamiento, se destinan al funcionamiento dinámico y preciso de servocircuitos de control. El sistema completo, compuesto por transmisor, sistema de evaluación, servoconvertidor y motor, conforma un circuito de control. A partir de las señales del transmisor se pueden deducir los valores reales de conmutación, revoluciones, dirección de giro y posición. Los sistemas de transmisión de las series EKS36-2 /EKM36-2 son ideales para ser utilizados en cadenas de funciones de máquinas con funciones relacionadas con la seguridad. La transmisión de las señales del sensor al sistema de evaluación tiene lugar mediante una interfaz HIPERFACE DSL®. En combinación con un sistema de accionamiento de categoría 3 (EN ISO 13849), SILCL2 (EN 62061) o PL d (EN ISO 13849), el sistema motor feedback es ideal para aplicaciones de seguridad. Para las funciones de seguridad del accionamiento basadas en la posición y en la velocidad, el sistema motor feedback cumple los requisitos de la norma EN 61800-5-2. Netherlands Phone +31 (0)30 229 25 44 New Zealand Phone +64 9 415 0459 Norway Phone +47 67 81 50 00 Poland Phone +48 22 837 40 50 Romania Phone +40 356 171 120 Russia Phone +7-495-775-05-30 Singapore Phone +65 6744 3732 Slovakia Phone +421 482 901201 Slovenia Phone +386 (0)1-47 69 990 South Africa Phone +27 11 472 3733 South Korea Phone +82 2 786 6321 Spain Phone +34 93 480 31 00 Sweden Phone +46 10 110 10 00 Switzerland Phone +41 41 619 29 39 Taiwan Phone +886 2 2375-6288 Thailand Phone +66 2645 0009 Turkey Phone +90 (216) 528 50 00 United Arab Emirates Phone +971 (0) 4 88 65 878 USA/México Phone +1(952) 941-6780 Vietnam Phone +84 8 62920204 Please find detailed addresses and additional representatives and agencies in all major industrial nations at www.sick.com 4 Montaje a Avisos de seguridad Observe los siguientes aspectos durante el montaje del sistema motor feedback seguro EKS36-2 / EKM36-2. ▸▸Desconecte la tensión de todas las máquinas / instalaciones afectadas por el montaje ▸▸Evite los golpes y choques con el árbol, ya que pueden deteriorar el rodamiento de bolas. ▸▸El extremo del eje del motor puede tener un diámetro máximo de 12 mm en el EKS36-2/ EKM36-2 con árbol cónico. 4.1 Preparación del montaje Desengrase el árbol del accionamiento y el árbol del sistema motor feedback. 4.1.1 Herramientas / piezas necesarias Sujeto a cambio sin previo aviso. Aplicaciones del equipo El uso del sistema motor feedback seguro EKS36-2 /EKM36-2 con interfaz HIPERFACE DSL® para fines de seguridad se refiere a su aplicación en combinación con servosistemas que trabajan con motores síncronos trifásicos de CA y cuya información de conmutación, revoluciones o velocidad se puede deducir a partir de las señales de posición digitales del transmisor directamente integrado en el árbol del motor. También se puede utilizar en motores asíncronos cuya información de revoluciones o velocidad se puede deducir a partir de las señales de posición digitales del transmisor directamente integrado en el árbol del motor. El sistema motor feedback seguro EKS36-2 / EKM36-2 puede utilizarse, en combinación con un sistema de accionamiento de acuerdo con la norma IEC 61800-5-2, en aplicaciones de seguridad hasta la categoría de control 3 conforme a la norma EN ISO 13849, la categoría SILCL2 según EN 62061 o hasta la categoría PL d según EN ISO 13849. Este sistema cumple las exigencias de la Directiva de máquinas 2006 / 42 / CE y actúa como asistente del sistema de accionamiento para garantizar ▸▸las funciones de seguridad basadas en la información fiable sobre la posición o la velocidad del sistema motor feedback. ▸▸Para las funciones de seguridad basadas en la posición absoluta fiable, el sistema motor feedback dispone de un solo canal sin diagnóstico para fines de seguridad. El usuario ha de proporcionar un segundo canal adoptando otras medidas. Si no se dispone de este segundo canal, se tendrá que efectuar un recorrido de referencia para confirmar la posición absoluta cada vez que se conecte el sistema motor feedback. de acuerdo con las disposiciones aplicables sobre eliminación de residuos de cada país. Indicación Estaremos encantados de ayudarle con la eliminación de estos equipos. Póngase en contacto con nosotros. 8014233 / 10RG / 2016-03-29.7M_JS Finalidad de este documento Estas instrucciones de funcionamiento indican al personal técnico del fabricante o de la empresa explotadora de la máquina cómo llevar a cabo el montaje, la instalación eléctrica, la puesta en servicio, el funcionamiento y el mantenimiento del sistema motor feedback EKS36-2 /EKM36-2 de manera segura. Para la planificación y la utilización de dispositivos de protección como el sistema motor feedback seguro EKS36-2 /EKM36-2 es necesario contar con conocimientos técnicos previos, ya que estos no se incluyen en las presentes instrucciones. Deben respetarse las disposiciones legales y oficiales durante el funcionamiento del sistema motor feedback seguro EKS36-2 / EKM36-2. Eliminación ▸▸Elimine siempre los equipos inservibles o que no se puedan reparar SICK STEGMANN GmbH Postfach 1560 · D-78156 Donaueschingen Dürrheimer Straße 36 · D-78166 Donaueschingen Telefon: +49 771 80 70 · Telefax +49 771 80 71 00 www.sick.com · [email protected] Este documento es un documento original. 1.1 2.7 Sichere Motor-Feedback-Systeme BZ int44 1 El sistema motor feedback seguro EKS36-2 / EKM36-2 no precisa mantenimiento. En caso de fallo, no está prevista la posibilidad de reparación. Contacte con nosotros en caso de reclamaciones. (incluso durante el montaje y la instalación), la garantía de SICK STEGMANN GmbH perderá su validez. 2.4 Avisos de seguridad y medidas de protección generales a Avisos de seguridad Tenga en cuenta los siguientes aspectos para garantizar la utilización correcta y segura del sistema motor feedback seguro EKS36-2 / EKM36-2. ▸▸Para el montaje y la utilización del sistema motor feedback seguro EKS36-2 / EKM36-2, así como para su puesta en servicio y sucesivas comprobaciones técnicas, se aplican las disposiciones legales nacionales e internacionales, en especial las siguientes: ▸▸ la Directiva de máquinas 2006 / 42 / CE ▸▸ la Directiva de utilización sobre equipos de trabajo 2009 / 104 / CE ▸▸ las Disposiciones para la prevención de riesgos laborales y normas de seguridad ▸▸ otras disposiciones de seguridad relevantes ▸▸El fabricante y la empresa explotadora de la máquina en la que se utiliza el sistema motor feedback seguro EKS36-2 / EKM36-2 tienen la responsabilidad de acordar con las autoridades pertinentes todas las disposiciones y normas de seguridad aplicables, así como de respetarlas. ▸▸El fabricante del sistema de accionamiento conectado debe cumplir al diseñarlo los requisitos de seguridad descritos en el manual de implementación «HIPERFACE DSL® Safety». ▸▸Estas instrucciones de funcionamiento deben estar a disposición del usuario de la máquina en la que se utiliza el sistema motor feedback seguro EKS36-2 / EKM36-2. El usuario de la máquina debe ser instruido por personas cualificadas y debe ser incitado a leer las instrucciones de funcionamiento. 2.5 Documentos anexos ▸▸Manual de interfaces «HIPERFACE DSL®», número de pedido 8017595, versión de 05.2014 (o más actual) ▸▸Manual de implementación «HIPERFACE DSL® Safety», número de pedido 8017596, versión de 05.2014 (o más actual) 2.6 Mantenimiento y reparación Para efectuar el montaje o el desmontaje se necesita la herramienta de montaje BEF-MW-EKX36 (nº de pedido 2060224). Para el montaje se necesitan 2 tornillos cilíndricos / alomados DIN M3. 4.1.2 Indicaciones generales aplicables La carcasa debe fijarse con el apoyo de par de giro del sistema motor feedback a la brida proporcionada por el cliente de manera que no pueda girarse. Cuanto más centrado esté el sistema motor feedback, menor será la asimetría angular y del árbol durante el montaje, lo cual disminuirá la carga del rodamiento del sistema motor feedback. Desde el punto de vista de la compatibilidad electromagnética, es imprescindible que la carcasa o el transmisor estén conectados a tierra. En el EKS36-2 / EKM36-2 con árbol cónico, esto queda asegurado mediante el apoyo de par de giro. a Conexión del apantallamiento Para un funcionamiento sin averías es necesario llevar a cabo una correcta conexión del apantallamiento del motor. 4.2 Montaje del sistema motor feedback con árbol cónico y apoyo de chapa elástica (Fig. 4) ▸▸Bloquee el árbol del accionamiento proporcionado por el cliente. ▸▸El hexágono (1) del árbol transmisor (2) debe enclavarse en la escotadura de la placa de fijación (3) del apoyo de par de giro (4). Coloque la herramienta de montaje (5) en la parte posterior del transmisor y enclave los entallamientos de la carcasa del transmisor (6). Atornille el transmisor en el árbol de accionamiento mediante el hexágono (7) que se encuentra en la herramienta de montaje (5). Los tornillos (8) no deben engancharse en los taladros de fijación del motor. Par de apriete: 4 Nm. a a Tenga en cuenta el par de apriete. ESPAÑOL de fijación del motor. Apriete la placa de fijación (3) con 2 tornillos M3 (8) alternativamente en la placa de soporte del motor. Esto provoca el desbloqueo del árbol transmisor. Par de apriete: 0,8 Nm. ¡Atención! ▸▸La rosca interior en el árbol del motor debe estar completamente limpia y no presentar rebabas. ▸▸El cono no debe tener ningún resto de suciedad ni de grasa. ▸▸Par de giro máx. de la rosca del árbol cónico, antes de colocar el cono: 0,8 Nm. Desmontaje: ▸▸Bloquee el árbol del accionamiento proporcionado por el cliente. ▸▸Abra la tapa (12), en caso necesario, con un destornillador (Fig. 4). Extraiga el juego de cables de litz (9 + 10) sin tensión. ▸▸Quite los 2 tornillos M3 (8). Coloque la placa de fijación (3) de modo que los taladros de los tornillos coincidan con el apoyo de par de giro (4). Gire el transmisor con la mano hasta que la placa de fijación (3) quede enclavada. Coloque la herramienta de montaje (5) en la parte posterior del transmisor y enclave los entallamientos de la carcasa del transmisor (6). Afloje el transmisor en el árbol de accionamiento mediante el hexágono (7) que se encuentra en la herramienta de montaje (5) y retírelo. 5 Instalación eléctrica a Avisos de seguridad Observe los siguientes aspectos relacionados con la instalación eléctrica del sistema motor feedback seguro EKS36-2 / EKM36-2. ▸▸Para conectar los sensores, tenga en cuenta las instrucciones de funcionamiento del sistema de accionamiento externo o del control superior. La tensión de alimentación debe ser generada por sistemas PELV (EN 50178). El sistema motor feedback pertenece a la clase de protección III según DIN EN 61140. Si la tensión de alimentación no proviene de sistemas PELV, el usuario deberá adoptar otras medidas para garantizar una separación segura de los componentes conductores de tensión de red. ▸▸No establezca ni desconecte las conexiones eléctricas del sistema motor feedback con la tensión conectada, ya que podría dar lugar a fallos en el equipo. 5.1 Conexión de la interfaz ▸▸Abra la tapa (12), en caso necesario, con un destornillador (Fig. 4). Enclave el conector (9) del juego de cables de litz (10) sin tensión en el casquillo (11) del transmisor. ▸▸Efectúe el cierre (enclave en la escotadura de la carcasa del transmisor (6)). ▸▸El enclavamiento debe percibirse claramente con un clic. Puede que sea difícil cerrarlo sólo con las manos; utilice una herramienta si es preciso. 1 2 3 4 Fig. 1: tipo de conexión con conector en fila, de 4 polos Asignación de clavijas e hilos en EKS36-0J/ EKM36-0J/EKS36-0K/EKM36-0K Clavija Señal Color de hilo (salida del cable) 1 Sin conexión – 2 +US / DSL+ gris 3 GND / DSL– verde 4 Sin conexión – Tabla 1. Asignación de clavijas para interfaz, de 2 polos 5.2 Conexión del sensor de temperatura (solo variantes EKS36-2K, EKM36-2K) Enchufe el conector del sensor de temperatura (13) sin tensión en el casquillo (14). a Avisos de seguridad Como no hay separación galvánica del sensor de temperatura en el sistema motor feedback seguro, dichos sensores solo deben utilizarse con aislamiento doble o reforzado. Respetando el par de apriete se alcanza un sobredimensionamiento de la unión mecánica de árboles que justifica la exclusión de fallos por «rotura de la unión motor / árbol transmisor». Aviso de seguridad Se ha de garantizar que las tareas de montaje sean realizadas y documentadas exclusivamente por personal cualificado y debidamente instruido. ▸▸Afloje el árbol de accionamiento y gire el transmisor hasta que los orificios de la placa de fijación (3) queden encima de los taladros 2 1 Asignación de clavijas e hilos en EKS36-2K / EKM36-2K Fig. 2: asignación de clavijas para conector de sensor, de 2 polos Clavija Señal 1 T+ 2 T– / GND ESPAÑOL Tabla 2. Asignación de clavijas para conector de sensor, de 2 polos 5.3 Señales del sistema transmisor El sistema motor feedback seguro EKS36-2 / EKM36-2 cuenta con las siguientes señales de la interfaz HIPERFACE DSL®: ▸▸+US / DSL+; tensión de alimentación del transmisor con señal de datos positiva modulada. El rango de tensión de servicio del transmisor se sitúa entre +7 V y +12 V. ▸▸GND / DSL–; toma de tierra del transmisor con señal de datos negativa modulada. El rango de tensión de servicio del transmisor se sitúa entre +7 V y +12 V. ▸▸T+; señal del sensor de temperatura pasivo / resistencia de temperatura. ▸▸T- / GND: referencia de tierra para la señal del sensor de temperatura pasivo / resistencia de temperatura 6 Puesta en servicio Para poner en servicio el sistema motor feedback seguro EKS36-2 / EKM36-2 es condición indispensable que el fabricante del sistema de accionamiento conectado haya respetado al diseñarlo los requisitos de seguridad descritos en el manual de implementación «HIPERFACE DSL® Safety». 6.1 Instrucciones de comprobación ▸▸En la puesta en servicio se ha de garantizar que se utiliza un sistema motor feedback seguro EKS36-2 / EKM36-2 y no un sistema motor feedback estándar EKS36-0 / EKM36-0. Esto debe verificarse leyendo el nombre del tipo (recurso 083h). Además, para verificar debe enviarse un mensaje de prueba como mínimo (véase el manual de implementación «HIPERFACE DSL® Safety»). ▸▸Si se modifica la compensación de posición del sistema motor feedback a través del recurso 101h («Ajustar posición») o 108h («Ajustes de fábrica»), seguidamente debe verificarse que el sensor ha emitido el valor de posición requerido. No se precisan otras medidas de comprobación del funcionamiento. a Warning! Tenga en cuenta la vida útil del equipo. Los sistemas motor feedback seguros EKS36-2 / EKM36-2 tienen una vida útil limitada, tras la cual deben ser retirados de circulación. Por este motivo, además de la vida de uso, también se debe tener en cuenta la vida de los rodamientos. El parámetro que se alcance en primer lugar en función de la aplicación, determina cuándo debe realizarse la puesta fuera de servicio. El año de fabricación del sistema motor feedback aparece indicado en la etiqueta del equipo o del embalaje en forma de número de cuatro posiciones (yyww). Las dos primeras cifras yy indican el año (se omite la indicación de siglo), mientras que las dos últimas cifras ww representan la semana natural del último proceso de fabricación. Los sistemas motor feedback seguros EKS36-2/EKM36-2 emiten el aviso de advertencia correspondiente al finalizar su vida útil. 6.2 Declaración de conformidad Los sistemas motor feedback seguros EKS36-2 / EKM36-2 de la familia de sensores han sido fabricados de acuerdo con las siguientes directivas: – Directiva de máquinas 2006 / 42 / CE – Directiva de compatibilidad electromagnética 2014 / 30 / UE La declaración de conformidad europea completa está a su disposición en la página web de SICK: www.sick.com 7 Datos del pedido Modelo Nº de artículo EKS36-2JF0A018A 1052022 EKM36-2JF0A018A 1052023 EKS36-2KF0A018A 1054315 EKM36-2KF0A018A 1054316 EKS36-2JF0A020A 1054319 EKM36-2JF0A020A 1054320 EKS36-2KF0A020A 1054323 EKM36-2KF0A020A 1054324 ESPAÑOL 8.1 EKS36-2 …18A EKS36-2 …20A EKM36-2 …18A EKM36-2 …20A Resolución por revolución 18 Bit 20 Bit 18 Bit 20 Bit Número de revoluciones detectables de manera absoluta 1 Paso de medición por revolución 262.144 1.048.576 262.144 1.048.576 Limitación de fallos del valor de posición No-linealidad integral en segundos de grado ±80 ±60 ±80 ±60 Limitación de fallos del valor de posición No-linealidad diferencial en segundos de grado ±40 Número de revoluciones de trabajo hasta el cual se puede determinar de forma fiable la posición durante la conexión 6.000 / min Espacio de memoria disponible 8.192 bytes Performance ESPAÑOL Disegni quotati (tutte le misure in mm) EKx36-2JFOAOxxA EKx36-2KFOAOxxA Cable: Resistencia de temperatura 4.096 Creciente, con giro del árbol. En sentido de las agujas del reloj orientado en dirección «A» (véase el dibujo acotado). Señales de la interfaz HIPERFACE DSL® Digital, RS485 1) Medición de la resistencia externa de temperatura Formato de emisión: valor de 32 bits, sin signo Unidad de emisión: 1 Ω Rango de medición: 0 … 209.600 Ω 3 Ø 35 M4 Ø8 Ø 6,5 5,9 Binaria Desarrollo de la codificación 1:3 8 1,5 3,1 7,2 Cable: Comunicación 2 x tornillos cilíndricos / alomados M3 Sistemas mecánico / eléctrico 3,4 -0,2 *El grado de tolerancia reduce *el movimiento admisible del árbol, 2±* *véanse los Datos técnicos. 0,10 kg Par de inercia del rotor 4,5 gcm2 Número de revoluciones Max. 12.000 / min Aceleración angular Max. 5 x 105 rad / s 2 Par de funcionamiento 0,2 Ncm Par de arranque 0,3 Ncm Movimiento admisible del árbol (estático) ±0,1 mm (radial), ±0,5 mm (axial) * ┴ A ±0,005 mm / mm Movimiento angular vertical con respecto al eje de rotación (dinámico) ±0,0025 mm / mm Vida útil del rodamiento de bolas 3,6 x 109 revoluciones 9) -20 … +115 °C 3) Rango de temperatura de almacenamiento -40 … +125 °C (sin embalaje) Ø 6,5 Ø 5,5 Ø M4 60° Rz 6,3 B A * Datos del ambiente Rango de temperatura de trabajo 1:3 * A A 9,46 ±0,05 mm (radial), ±0,1 mm (axial) Movimiento angular vertical con respecto al eje de rotación (estático) Ø 0,1 B → Movimiento admisible del árbol (dinámico) max. Ø 32 Max. 9.000 / min 0,4 10 13 3 Masa 2°± Max. 150 mA 2) 0 … 75 kHz M3 Corriente de servicio Frecuencia de emisión del valor digital de posición min. Ø 8 min. Ø 12 7 … 12 V Ø 38 ±0,1 (180°±1°) Rango de tensión de servicio / tensión de alimentación 4,1 2 3 2°± Interfaces max. 38 max. 41 A 9,46 Tipo de codificación del valor absoluto 7,4 +0,2 Todas dimensions en mm Humedad relativa del aire / compensación 90 % (condensación no admisible) Resistencia a los golpes 100 g / 6 ms (según EN 60068-2-27) Resistencia a las vibraciones 50 g / 10 … 2.000 Hz (según EN 60068-2-6) Tipo de protección IP 40 según IEC 60529-1 4) CEM 5) Según EN 61000-6-2, EN 61000-6-4 und IEC 61326-3 Fig. 3: imagen de las dimensiones y propuesta de montaje para EKS36-2 / EKM36-2 árbol cónico 8.2 Imágenes del montaje Desmontaje Características técnicas de seguridad 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) ESPAÑOL Ø 45 Datos técnicos 4,1 3,9 8 ESPAÑOL Ø 38 ESPAÑOL Nivel de integridad de la seguridad 6) SIL2 (IEC 61508), SILCL2 (EN 62061) Categoría 3 (EN ISO 13849) Índice de prueba 1h Índice de demanda máximo 200 μs Performance Level 6) PL d (EN ISO 13849) PFHD: probabilidad de que se produzca un fallo peligroso por hora 7) 4 x 10-8 TM (vida útil) 20 años (EN ISO 13849) 9) MTTFD: tiempo hasta que se produce un fallo 500 años (EN ISO 13849) Resolución canal 1 18 Bit 20 Bit 18 Bit 20 Bit Resolución canal 2 9 Bit 9 Bit 9 Bit 9 Bit Resolución para fines de seguridad 8) 0,7° 0,7° 0,7° 0,7° 7 5 12 Para conectar con un controlador de accionamiento, el núcleo IP «DSL-Master» debe implementarse en el controlador, véase el manual «HIPERFACE DSL®» (8017595). Indicación de corriente válida al utilizar una electrónica de interfaz como la propuesta en el manual «HIPERFACE DSL®» (8017595). Con conexión térmica típica entre la brida del motor y el par de apoyo del encoder. La temperatura interna del encoder no debe ser superior al límite de 125 °C. Con el conector tipo zócalo enchufado y la tapa cerrada. La compatibilidad electromagnética queda garantizada en relación a las normas mencionadas cuando el sistema motor feedback está montado en una carcasa conductora de la electricidad unida al punto central de tierra del regulador del motor a través de un apantallamiento de cable. La conexión GND- (0 V) de la tensión de alimentación también está conectada a tierra. Al utilizar otros tipos de apantallamiento, el usuario debe realizar algunas comprobaciones. Dispositivo de la clase A. Para más información sobre la configuración exacta de su máquina / instalación, póngase en contacto con su representante de SICK. Los valores indicados hacen referencia a un grado de cobertura de diagnóstico del 90 %, que debe alcanzarse mediante el sistema de accionamiento externo. La resolución para fines de seguridad indica el límite máximo de errores de posición con el que se puede realizar las funciones de seguridad. Esta resulta de la resolución de un canal de inferior calidad. Dependiendo de la aplicación, la vida de los rodamientos también puede limitar la vida de uso. 6 14 13 9 10 11 8 1 Fig. 4: imagen del montaje de EKS36-2J / EKM36-2J / EKS36-2K / EKM36-2K árbol cónico 2 3 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

SICK EKS36-2... EKM36-2... Motor feedback system rotary HIPERFACE DSL® Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación