QUICK START 40-160 A (4P)
ES
ATyS p M
Inversor de fuentes automático
Operaciones previas
Compruebe los siguientes puntos al recibir el paquete:
n el buen estado del embalaje y el producto
n la referencia del producto coincide con el pedido
n contenido del embalaje:
1 producto ATyS M
1 alargador para asa de emergencia
1 lote de borneras
1 Guía rápida
Advertencias
Riesgo de electrocución, de quemaduras o lesiones y/o
de daños materiales.
Esta guía rápida se ha concebido para personal formado en
la instalación del producto. Para información completa,
consulte el documento disponible en el sitio web de
SOCOMEC.
n Este sistema debe instalarlo y ponerlo en servicio personal
cualificado y habilitado.
n Las operaciones de mantenimiento y conservación debe
realizarlas personal debidamente formado y autorizado.
n No manipule los cables de control ni de potencia
conectados al producto mientras el producto pueda
presentar tensión.
n Utilice siempre un dispositivo de detección de tensión
adecuado para comprobar la ausencia de tensión.
n Tenga cuidado con la caída de materiales metálicos dentro
del armario (riesgo de arco eléctrico).
El incumplimiento de estas directrices de seguridad puede
implicar riesgos de lesiones corporales graves y de muerte
a la persona interviniente y a su entorno.
Riesgo de deterioro de aparato
n En caso de caída del producto, es preferible reemplazarlo.
Accesorios
n Pletinas de puenteado 125 A o 160 A.
n Transformador de tensión de control (400 Vca -> 230 Vca).
n Bornes de toma de tensión y de alimentación.
n Cubrebornes.
n Contactos auxiliares adicionales.
n Caja de policarbonato.
n Caja de ampliación de policarbonato.
n Borneras de conexión de la potencia.
n Interfaz remota ATyS D10.
n Interfaz remota ATyS D20.
Documento sin valor contractual.
Puede sufrir cambios.
ETAPA 1
Instalación del
producto en
pletina/armario
ETAPA 3
Conexión de los
circuitos de
control
ETAPA 2
Conexión de la
potencia
ETAPA 4
Verificación
ETAPA 5
PROGRAMACIÓN
Datos para la instalación
ETAPA 6A
Modo automático
ETAPA 6C
Bloqueo
ETAPA 6B
Mando manual de
emergencia
ETAPA 3
CONTROL / Borneras y cableado
Tipo N° de borne Descripción Características
Sección de conexión
recomendada
Entradas
207 Punto común para las entradas
No alimentar
Alimentación suministrada por
el producto
0,5 a 2,5 mm²
(rígido)
0,5 a 1,5 mm²
(flexible)
208 I1: Entrada programable
209 I2 : Entrada programable
210 I3: Entrada programable
Salidas
43/44 O1: Salida programable
Carga resistiva
2A 30 Vcc
0,5 A 230 Vca
Pmáx : 60 W o 115 VA
Umáx : 30 Vcc o 230 Vca
53/54 O2: Salida programable
63/64 O3: Salida programable
73/74 G : orden de arranque del grupo
Conexión de
interfaz remota
RJ Interfaz hombre/máquina ATyS D10/D20 Distancia máxima 3 m
Cable recto RJ45 8/8
Cat.5
Conexión
serie (versión
específica)
RS485
Conexión RS485
0: interconexión de los blindajes de los cables
aguas arriba y abajo del bus RS485
–: borne negativo del bus RS485
+: borne positivo del bus RS485
Bus RS485 aislado
Par trenzado blindado tipo
LiYCY 0,5 a 2,5 mm²
Tipo N° de borne
Estado del
contacto
Descripción Características de la salida
Sección de conexión
recomendada
Bloque de contac-
tos auxiliar
1309 0011
11/12/14
11
14
12
Conmutador en posición I
250V CA 5 A AC1 - 30 Vcc 5 A
0,5 a 2,5 mm²
(rígido)
0,5 a 1,5 mm²
(flexible)
21/22/24
21
24
22
Conmutador en posición II
01/02/04
01
04
02
Conmutador en posición 0
Bloque de contac-
tos auxiliar
1309 1011
11/12/14
11
14
12
21
24
22
01
04
02
Conmutador en posición I
21/22/24 Conmutador en posición II
01/02/04 Conmutador en posición 0
LED alimentación
1 LED verde
- Apagado: sin tensión o error de software si
los demás indicadores son operativos (LED
y pantalla).
- Encendido: producto con tensión.
LED de síntesis de fallo
1 LED rojo para indicar el
estado del producto. Abra y
cierre la tapa AUT/MAN para
poner a cero el fallo.
Indicación de carga del
condensador
Cambio de la capacidad de retorno a
cero. Si el indicador parpadea, la
función RETORNO en 0 no está
disponible.
Modos de funcionamiento
: 1 LED amarillo para modo MANU
activo.
AUT: 1 LED verde para modo AUTO
activo.
Asegúrese de que el
producto está en modo
manual (tapa abierta).
Destornillador de punta
plana de 3 mm, 0,5 Nm
0,5 a 2,5 mm²
0,5 a 1,5 mm²
6 mm
Conexión de comunicación RS485
(opcional) 138X XXXX
RJ45 hacia D10 / D20
Reset
5 A AC1
250 Vac
22 24 21
11 14 12
01 04 02
5 A AC1
250 Vac
22 24 21
11 14 12
01 04 02
1309 0011
5 A AC1
250 Vac
22 24 21
11 14 12
01 04 02
5 A AC1
250 Vac
22 24 21
11 14 12
01 04 02
1309 1011
Pozidriv PZ2 - 1 Nm
Utilice
tornillos de
20 mm para
1 módulo
Utilice
tornillos de
35 mm para
2 módulos
!
Contactos auxiliares: Montaje de los contactos auxiliares: 1309 0011 o 1309 1011
Para instalar un CA, es necesario colocar previamente el conmutador en la posición 0. Un contacto
auxiliar comprende un contacto universal NO/NC para cada posición (I-0-II). Para la instalación, utilice
los tornillos largos entregados con el módulo.
www.socomec.com
www.socomec.com/operating-instructions
Espacio de descargas: folletos, catálogos y notas.
ETAPA 1
ATyS M se entrega con el blo-
queo en posición O.
Para permitir el bloqueo en
todas las posiciones (I - O - II),
configure el ATySM como se
indica antes de la instalación.
(El tornillo se encuentra en la
parte trasera del producto).
Posidriv PZ2
OK
OK !
!
STEP 1
STEP 2
STEP 3
STEP 4
Posidriv PZ2
Posidriv PZ2
2,2 lb-in 0,25 Nm
2 X
Posidriv PZ2
OK
OK !
!
STEP 1
STEP 2
STEP 3
STEP 4
Posidriv PZ2
Posidriv PZ2
2,2 lb-in 0,25 Nm
Posidriv PZ2
OK
OK !
!
STEP 1
STEP 2
STEP 3
STEP 4
Posidriv PZ2
Posidriv PZ2
2,2 lb-in 0,25 Nm
2 X
Posidriv PZ2
OK
OK !
!
STEP 1
STEP 2
STEP 3
STEP 4
Posidriv PZ2
Posidriv PZ2
2,2 lb-in 0,25 Nm
2 X
Posidriv PZ2
OK
OK !
!
STEP 1
STEP 2
STEP 3
STEP 4
Posidriv PZ2
Posidriv PZ2
2,2 lb-in 0,25 Nm
2 X
Posidriv PZ2
OK
OK !
!
STEP 1
STEP 2
STEP 3
STEP 4
Posidriv PZ2
Posidriv PZ2
2,2 lb-in 0,25 Nm
2 X
Instalación
Configuración del bloqueo
Atención: el producto debe instalarse siempre en una superficie plana y rígida.
53
46
73,5
45
326
131,5
52 104 176
47
Orientación recomendada
Recomendada Ok Ok Ok Ok Ok
Posidriv PZ1
1 Nm
Apriete para evitar el
desplazamiento por el carril DIN.
Carril DIN
CEI 60715
6 patas de fijación
6x tornillos M6 - 2,5 Nm
2x
2x
ETAPA 2
Conexión de la potencia
Conexión de los circuitos de potencia
Llave Allen hexagonal
Tamaño 4
5,0 Nm
Es imprescindible apretar
todos los terminals que se
vayan a utilizar, con los cables
y/o pletinas correspondientes,
antes de ponerse en servicio
Allen size 4
Hexagonal Metric
44,1 lb-in 5,0 Nm
15 mm / 0,59 "
# 8 to # 00 AWG
10 to 70 mm
2
6 to 70 mm
2
*
# 10 to # 00 AWG
!
X8
Allen size 4
Hexagonal Metric
44,1 lb-in 5,0 Nm
15 mm / 0,59 "
# 8 to # 00 AWG
10 to 70 mm
2
6 to 70 mm
2
*
# 10 to # 00 AWG
!
X8
Toma de tensión equipada con 2 bornes de
conexión ≤ 1,5 mm
2
. Se monta indistintamente en
todos los bornes del lado de la fuente. No debe
usarse si se utiliza la pletina de puenteado.
Pletina de
puenteado en el
lado de la carga.
125 A: 1309 4006
160 A: 1309 4016
Destornillador de punta plana
de 3,5 mm, 0,45 Nm
0,5 a 2,5 mm²
0,5 a 1,5 mm²
6 mm
10 a
70mm²
15 mm
MAX : 2
26
116
245
143
18
13
324
!
CORPORATE HQ CONTACT:
SOCOMEC SAS, 1-4 RUE DE WESTHOUSE, 67235 BENFELD, FRANCE
0,5 a 2,5 mm²
rígido
flexible
0,5 a 1,5 mm²
10 mm
PUSH-IN
542934F
*
RJRS
5 A AC1
250 Vac
22 24 21
01 04 02
11 14 12
O
1
O
2
GO
3
207208209 210
43 44 53 54 63 64 73 74
I
1
I
2
I
3
6 mm / 0,236 "
# 20 to # 14 AWG
0,5 to 2,5 mm
2
0,5 to 1,5 mm
2
# 20 to # 16 AWG
Slotted head 3 mm
3,97 lb-in 0,5 Nm
2 4 6
8
1
3
5 7
2 4 6
8
1
3
5 7
2 4 6 8
1 3 5 7
2 4 6 8
1 3 5 7
/
UTILIZACIÓN
138XXXXX
Versión específica con
comunicación
≤3 m
D10 D20
230/127V
3ph 4wires
230/127V~
3ph 3wires