Socomec ATyS M Quick Start

Tipo
Quick Start

Socomec ATyS M es un versátil interruptor de transferencia automática que ofrece una conmutación fiable y segura entre dos fuentes de alimentación, asegurando la continuidad del servicio incluso en caso de fallo de una de las fuentes. Con una amplia gama de características configurables, incluyendo temporizadores ajustables, detección de pérdida de red y priorización de fuentes, ATyS M puede adaptarse a diversas aplicaciones, desde pequeñas instalaciones comerciales hasta grandes centros de datos.

Socomec ATyS M es un versátil interruptor de transferencia automática que ofrece una conmutación fiable y segura entre dos fuentes de alimentación, asegurando la continuidad del servicio incluso en caso de fallo de una de las fuentes. Con una amplia gama de características configurables, incluyendo temporizadores ajustables, detección de pérdida de red y priorización de fuentes, ATyS M puede adaptarse a diversas aplicaciones, desde pequeñas instalaciones comerciales hasta grandes centros de datos.

542 932 B - 06/15 - ES
QUICK START 
ES
ATyS g M
Inversor de fuentes automático
Operaciones previas
Compruebe los siguientes puntos al recibir el paquete:
 el buen estado del embalaje y el producto
 la referencia del producto coincide con el pedido
 contenido del embalaje:
1 producto ATyS M
1 alargador para asa de emergencia
1 lote de borneras
1 Guía rápida
Advertencias
Riesgo de electrocución, de quemaduras o lesiones y/o
de daños materiales.
Esta guía rápida se ha concebido para personal formado en
la instalación del producto. Para información completa,
consulte el manual.
Este sistema debe instalarlo y ponerlo en servicio personal
cualificado y habilitado.
Las operaciones de mantenimiento y conservación debe
realizarlas personal debidamente formado y autorizado.
No manipule los cables de control ni de potencia
conectados al producto mientras el producto pueda
presentar tensión.
 Utilice siempre un dispositivo de detección de tensión
adecuado para comprobar la ausencia de tensión.
 Tenga cuidado con la caída de materiales metálicos
dentro del armario (riesgo de arco eléctrico).
El incumplimiento de estas directrices de seguridad puede
implicar riesgos de lesiones corporales graves y de muerte
a la persona interviniente y a su entorno.
Riesgo de deterioro de aparato
 En caso de caída del producto, es preferible reemplazarlo.
Accesorios
 Pletinas de puenteado 125 A o 160 A.
 Transformador de tensión de control (400 Vca -> 230
Vca).
 Bornes de toma de tensión y de alimentación.
 Cubrebornes.
 Contactos auxiliares adicionales.
 Caja de policarbonato.
 Caja de ampliación de policarbonato.
 Interfaz caja-margen
Tapa precintable.
Documento sin valor contractual.
Puede sufrir cambios.
ETAPA 1
Instalación del
producto en
pletina/armario
ETAPA 3
Conexión de los
circuitos de
control
ETAPA 2
Conexión de la
potencia
ETAPA 4
Verificación
ETAPA 5
Programación
Datos para la instalación
ETAPA 6A
Modo automático
ETAPA 6C
Bloqueo
ETAPA 6B
Mando manual de
emergencia
ETAPA 3
CONTROL / Borneras y cableado
Tipo N° de borne
Estado del
contacto
Descripción
Características de
la salida
Sección de
conexión
recomendada
Bloque de con-
tactos auxiliar
1309 0001
11/12/14
11
14
12
Conmutador en posición I
250 V CA 5 A AC1
A 30 5 Vcc
0,5 a 2,5 mm²
(rígido)
0,5 a 1,5 mm²
(flexible)
21/22/24
21
24
22
Conmutador en posición II
250 V CA 5 A AC1
30 Vcc 5 A
01/02/04
01
04
02
Conmutador en posición 0
250 V CA 5 A AC1
30 Vcc 5 A
Bloque de con-
tactos auxiliar
1309 0011
11/12/14
11
14
12
21
24
22
01
04
02
Conmutador en posición I
250 V CA 5 A AC1
30 Vcc 5 A
21/22/24 Conmutador en posición II
250 V CA 5 A AC1
30 Vcc 5 A
01/02/04
Conmutador en posición 0
250 V CA 5 A AC1
30 Vcc 5 A
207 208 209 210
63 64 73 74
2 4 6
8
1
3
5 7
2 4 6
8
1
3
5 7
2468
1357
2468
1357
/
I1 I2 I3
O1 O2
UTILIZACIÓN
Tipo N° de borne Aplicación
Estado del
contacto
Descripción
Características de
la salida
Sección de conexión
recomendada
Entradas I1: 207 / 208 Red/Red
Con prioridad
Contacto seco libre de
potencial
0,5 a 2,5 mm²
(rígido)
0,5 a 1,5 mm²
(flexible)
Sin prioridad
Red/Grupo
Retransferencia automática
Retransferencia manual
I1: 207 / 209 Red/Red
Prioridad fuente 1
Contacto seco libre de
potencial
Prioridad fuente 2
Red/Grupo
Parada del test con carga
Test con carga
I3: 207 / 210 Red - Red o Red -
Grupo
Modo AUTO
Contacto seco libre de
potencial
Inhibición del modo automático
Salidas O1: 63 / 64 Red - Red o Red -
Grupo
Producto no disponible:
- Modo manual
- Fallo de control
- Fallo electrónico
- Ausencia de fuentes
Carga resistiva
2A 30 Vcc
0,5 A 230 Vca
Pmáx : 60 W o 125 VA
Umáx : 30 Vcc o
230 Vca
Producto disponible
O2: 73 / 74 Red/Grupo
Sin orden de arranque del grupo
Carga resistiva
2A 30 Vcc
0,5 A 230 Vca
Pmáx : 60 W o 125 VA
Umáx : 30 Vcc o
230 Vca
Orden de arranque del grupo
Asegúrese de que el producto
está en modo manual (tapa
abierta).
230/127V~
3ph 4wires
230/127V~
3ph 3wires
Destornillador de punta
plana de 3 mm, 0,5 Nm
0,5 a 2,5 mm²
0,5 a 1,5 mm²
6 mm
5 A AC1
250 Vac
22 24 21
11 14 12
01 04 02
1309 0001
5 A AC1
250 Vac
22 24 21
11 14 12
01 04 02
1309 0011
Pozidriv PZ2 - 1 Nm
Utilice
tornillos de
20 mm para
1 módulo
U
to
2
1
e
a
ra
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
til
ice
o
rn
ill
o
s
0
mm
m
ódu
Ut
o
20
1
Utilice
tornillos de
35 mm para
2 módulos
!
Contactos auxiliares:
Montaje de los contactos auxiliares:
1309 0001 o 1309 0011
Para instalar un CA, es necesario colocar previamente el conmutador en la posición 0. Un módulo de
contacto auxiliar comprende un contacto universal NO/NC para cada posición (I-0-II). Para la instalación,
utilice los tornillos largos entregados con el módulo.
www.socomec.com
www.socomec.com/en/atys-g-m
Espacio de descargas: folletos, catálogos y notas.
ETAPA 1
ATyS M se entrega con el blo-
queo en posición O.
Para permitir el bloqueo en
todas las posiciones (I - O - II),

indica antes de la instalación.
(El tornillo se encuentra en la
parte trasera del producto).
STEP 2
STEP 3
Posidriv PZ2
2,2 lb-in 0,25 Nm
STEP 1
Posidriv PZ2
2
Posidriv PZ2
Posidriv PZ2
Instalación
Configuración del bloqueo
Atención: el producto debe instalarse siempre en una superficie plana y rígida.
53
46
73,5
45
340
326
131,5
131,5
52 104 176
47
Orientación recomendada
Recomendada Ok Ok Ok Ok Ok
Posidriv PZ1
1 Nm
Apriete para evitar el
desplazamiento por el carril DIN.
Carril DIN
CEI 60715
6 patas de fijación
6x tornillos M6 - 2,5 Nm
2x
2x
ETAPA 2
Conexión de la potencia
Conexión de los circuitos de potencia
Llave Allen hexagonal
Tamaño 4
5,0 Nm
Es obligatorio apretar todos
los bornes, incluso los que no
se utilizan.
WG
m
2
m
2
*
WG
!
X8
Toma de tensión equipada con 2 bornes de

2
. Se monta indistintamente en
todos los bornes del lado de la fuente. No debe
usarse si se utiliza la pletina de puenteado.
Pletina de
puenteado en el
lado de la carga.
125 A: 1309 4006
160 A: 1309 4016
Destornillador de punta plana de
3,5 mm, 0,45 Nm
0,5 a 2,5 mm²
0,5 a 1,5 mm²
6 mm
10 a

15 mm
MAX : 2
340
26
116
245
143
350
18
13
324
!
FT
ETAPA 5
Programación
Verificador
ETAPA 6A
Modo automático
Cierre la tapa para pasar al modo manual.
ETAPA 4
En modo manual, verifique el
cableado y, si todo es correcto,
alimente el producto.
ETAPA 6C
Modo bloqueo

Para permitir el bloqueo, sitúe el
aparato en modo manual.

Tire del mecanismo de bloqueo e
inserte un candado como se indica.
Por defecto, el bloqueo está en posición
0.
Es configurable en posición I-0-II (ver
etapa 1).
ETAPA 6B
Controles manuales

Abra la tapa para pasar al modo
manual.

Utilice el asa situada en la cara
delantera bajo la tapa para maniobrar
el conmutador.
Verifique la posición del conmutador
en el indicador antes de realizar
cualquier maniobra.
Para simplificar la maniobra,
se recomienda utilizar el
alargador suministrado con el
producto.
(Máx 8 Nm)
90º 90º
Alargador
1x 4-8 mm
Las señalizaciones por LED únicamente están activas cuando el producto recibe alimentación.
Para los reglajes de los interruptores DIP es imprescindible abrir la tapa.
La puesta en servicio debe terminar siempre con al menos 1 LED de presencia de fuente encendido.
(Para ello, la tensión en la frecuencia de la fuente deben encontrarse dentro de los márgenes reglados).
La intervención en los potenciómetros modifica el reglaje, aunque la tapa esté bajada.
Fuente
LED
encendido
LED
apagado
LED
intermitente
Fuente 1
disponible
Fuente 1
ausente o
fuera de
límites
- duración de
una
temporización
- modo prueba
Fuente 2
disponible
Fuente 2
ausente o
fuera de
límites
- duración de
una
temporización
LED de presencia de fuentes

E: sin parada en posición
0

F: parada de 2 s en
posición 0
Parada en posición 0: E-F
C: 50 Hz
D: 60 Hz
Frecuencia: C-D
A: 3P
B: 1P
Tipo de red: A-B
G: Red/Grupo
H: Red/Red
Tipo de aplicación: G-H
HIST: 20 %6U/F
6U: 5-20%
6F: 3-10%
Reglajes de los
interruptores DIP
Información de los LEDs
A
Configuración de la tensión
de alimentación de la fuente
B
Temporización de pérdida de red
prioritaria
Versión 127/230 V CA Versión 230/400 V CA
Un (P-P):
208-240 V ca
Un (P-N):
120-138 V ca
Un (P-P):
380-420 V ca
Un (P-N):
220-240 V ca
FT: 0-30 seg
U/F
[HYST]
[HYST]
RT: 0-30 min.
U/F
Reglaje de las
temporizaciones
C D
Puesta a cero
del fallo:
Temporización de retorno de red
prioritaria
LED
encendido
LED
apagado
LED
intermitente
Fallo Producto
OK
Espera
Modo auto Modo
manual
Retransferencia
manual
LEDs de fallo y estado del producto
RT
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Socomec ATyS M Quick Start

Tipo
Quick Start

Socomec ATyS M es un versátil interruptor de transferencia automática que ofrece una conmutación fiable y segura entre dos fuentes de alimentación, asegurando la continuidad del servicio incluso en caso de fallo de una de las fuentes. Con una amplia gama de características configurables, incluyendo temporizadores ajustables, detección de pérdida de red y priorización de fuentes, ATyS M puede adaptarse a diversas aplicaciones, desde pequeñas instalaciones comerciales hasta grandes centros de datos.