Transcripción de documentos
For assistance and information
call toll free l-800-BIJY-AIWA
(United States and Puerto Rico)
88-N FS-903-11
980311 BMI-U-9
tilil??ii
DIGITAL
AUDllJ
Read the Operating Instructions carefully and completely before
operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions
for future reference. All warnings and cautions in the Operating
Instructions and on the unit should be strictly followed, as well
as the safety suggestions
below.
/L!L.J
DO NOT OPEN
“CAUTION:TO
I
\
Installation
1 Water and moisture — Do not use this unit near water, such
I
as near a bathtub,
REDUCE THE RISK OF
TRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE
COVER
NO USER-SERVICEABLE
REFER
e
/
SERVICING
2
(OR BACK).
PARTS
INSIDE.
TO QUALIFIED
3
4
5
6
washbowl,
swimming
pool, or the like.
Heat — Do not use this unit near sources
of heat, including
heating vents, stoves, or other appliances that generate heat.
It also should not be placed in temperatures
less than 5°C
(41 ‘F) or greater than 35°C (95°F).
Mounting surface — Place the unit on a flat, even surface.
Ventilation — The unit should be situated with adequate
space around it so that proper heat ventilation
is assured.
Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of the
unit, and 5 cm (2 in.) from each side.
- Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface that
may block the ventilation openings.
- Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight rack
where ventilation may be impeded.
Objects and liquid entry — Take care that objects or liquids
do not get inside the unit through the ventilation openings.
Carts and stands — When placed
or mounted on a stand or cart, the
unit should be moved with care.
\
Quick stops, excessive force, and
@!!lAA* 3
uneven surfaces
may cause the
unit or cart to overturn or fall.
Condensation — Moisture may form on the CD pickup lens
when:
- The unit is moved from a cold spot to a warm spot
●
7
8
- The heating system has just been turned on
- The unit is used in a very humid room
- The unit is cooled by an air conditioner
When this unit has condensation
inside, it may not function
normally. Should this occur, leave the unit for a few hours,
then try to operate again.
Wall or ceiling mounting — The unit should not be mounted
on a wall or ceiling,
unless specified
in the Operating
Instructions.
Electric Power
1 Power sources — Connect
specified
unit.
2
For your convenience,
record the model number and serial
number (you will find them on the rear of your set) in the space
provided below. Please refer to them when you contact your Aiwa
dealer in case of difficulty.
3
I
Model No.
/
I
CX-NMT920
I
I
I
I
I
SX-NA902
SX-R275
\
SX-C605
I
ENGL/SH
this unit only to power sources
Instructions, and as marked on the
Polarization —As a safety feature, some units are equipped
with polarized AC power plugs which can only be inserted
one way into a. power outlet. If it is difficult or impossible to
insert the AC power plug into an outlet, turn the plug over and
try again. If it still does not easily insert into the outlet, please
call a qualified service technician to service or replace the
outlet, To avoid defeating the safety feature of the polarized
plug, do not force it into a power outlet,
Owner’s record
Serial No. (Lot No.)
in the Operating
AC power cord
- When disconnecting
the AC power cord, pull it out by the
AC power plug. Do not pull the cord itself.
- Never handle the AC power plug with wet hands, as this
could result in fire or shock.
- Power cords should be firmly secured to avoid being severely
bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention to
the cord from the unit to the power outlet.
- Avoid overloading
AC power plugs and extension
cords
beyond
their capacity,
as this could result in fire or shock.
4 Extension cord —To help prevent electric shock, do not use
a polarized AC power plug with an extension
cord, receptacle,
or other outlet unless the polarized plug can be completely
inserted to prevent exposure of the blades of the plug.
5 When not in use— Unplug the AC power cord from the power
outlet if the unit will not be used for several months or more.
When the cord is plugged in, a small amount of current
continues to flow to the unit, even when the power is turned
off
Outdoor Antenna
1 Power lines — When connecting
an outdoor
antenna,
make
PREPARATIONS
SETTING UP .......................................................................3
REMOTE CONTROL ............................................................5
BEFORE Operation
.........................................................6
SOUND
sure it is located
2
away from power lines.
Outdoor antenna grounding — Be sure the antenna
PRECAUTIONS .................m
................................................. 1
is properly grounded
voltage
to provide protection
surges or static electricity
National
Electrical
build-up.
Code, ANSI/NFPA
system
against unexpected
Article 810 of the
70, provides information
on proper grounding of the mast, supporting structure, and
the lead-in wire to the antenna discharge unit, as well as the
size of the grounding unit, connection to grounding terminals,
and requirements for grounding terminals themselves.
Antenna Grounding According to the National Electrical Code
n
~
AUDIO ADJUSTMENTS ................................................... 7
RHYTHM PLAY FUNCTION (BEAT MASTER) .................7’
GRAPHIC EQUALIZER ......................................................8
DSP SURROUND .......................................................m
.... lUI
RADIO RECEPTION
MANUAL TUNING ............................................................. 11
PRESETTING STATIONS ................................................ 12
TAPE PLAYBACK
ANTENNA LEAD IN WIRE
BASIC OPERATIONS ...................................................... 13
CONTINUOUS PLAY ....................................................... 14
CD PLAYING
. ANTENNA DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 8<O-20)
RECORDING
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
, ~
NEC-NATIONAL
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250 PART H)
ELECTRICAL CODE
unit
only
Damacre Reauirina
as
The AC
Foreign
The unit
The unit
The unit
recommended
in the
Operating
17’
18
18
19
20
❑
by a qualified
ADJUSTING SPEAKER LEVEL BALANCE ...................21
PLAY WITH DOLBY PRO LOGIC ................................... 22
KARAOKE
Service
Have the units serviced
-
BASIC RECORDING ........................................................
DUBBING A TAPE MANUALLY ......................................
DUBBING THE WHOLE TAPE ........................................
Al EDIT RECORDING ........................s.............................
PROGRAMMED EDIT RECORDING ...............................
DOLBY PRO LOGIC
Maintenance
Clean the
Instructions.
BASIC OPERATIONS ...................................................... 15
PROGRAMMED PLAY ..................................................... 16
service
technician
if:
power cord or plug has been damaged
objects or liquid have gotten inside the unit
has been exposed to rain or water
does not seem to operate normally
exhibits a marked change in performance
- The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.
MICROPHONE MIXING ................................................... 23
KARAOKE PROGRAM .................................................... 24
CLOCK AND TIMER
SETTING THE CLOCK .................................................... 25
SETTING THE SLEEP TIMER ......................................... 25
SETTING THE TIMER ...................................................... 26
OTHER CONNECTIONS
CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT ....................... 27
LISTENING TO EXTERNAL SOURCES ......................... 27
CONNECTING A DVD PLAYER ...................................... 28I
GENERAL
CARE AND MAINTENANCE ........................................... 291
TROUBLESHOOTING GUIDE ......................................... 2$1
SPECIFICATIONS ............................................................ 301
PARTS INDEX ................................................... Back cover
ENGLISH
2
-
. * .e,..
..$.
,*.
,/
,*
.,.
,,.
~,
,,
~.,
.,
. ..
,,.
. .
<
J ....>.
POSITIONING
The DOLBY
PRO LOGIC system which is the biggest feature
this stereo system provides
home.
Complete
setting
you with multi channel
and connection
of the main
speakers, your TV and video equipment
procedure.
according
of
sound in your
~. . .
,:
*,
..,.
. . . ,+,
.
. .. . . >.. , ,., .
.
,,. ,.
. ,+. ,.
~
., ,*
:
.,
.;
. . . . ....<
.,
,x . ., .<
THE SPEAKERS
To achieve the optimum effects obtainable with the DOLBY PRO
LOGIC system, it is important to position the speakers properly.
Refer to the following illustration to find out the best location in
your room.
unit, supplied
to the following
Check your system and accessories
o
@
@
1=
@ CX-NMT920
Compact disc stereo cassette
@ SX-NA902 Front speakers
SX-R275
Surround
receiver
SX-C605
Center speaker
speakers
@ Front speakers
@ Center speaker
Position in the center of the two front speakers.
In addition,
position on or below the TV set, if connecting a TV set to the
unit.
Remote
control
Operating
instructions,
AM antenna
etc.
FM antenna
@ Surround speakers
Place the surround speakers directly to the side of or slightly
behind the listening area. Align them horizontally,
about 1
meter (3.2 feet) above ear height.
m
●
●
No sound is heard from the center and surround
the
CH
The
the
speakers
when
DOLBY PRO LOGIC, the SURROUND system and the 5.1
(page 28) are set to off.
center speaker sounds when the DOLBY PRO LOGIC or
5.1 CH (page 28) is set to on.
CONNECTIONS
Before connecting
the AC cord
The rated voltage of your unit shown on the rear panel is
120 V AC. Check that the rated voltage matches your local
voltage.
IMPORTANT
Connect the speakers, antennas, and all optional equipment
Then connect the AC cord in the end.
3
ENGLISH
first,
.-
Speaker
cord
3 Connect thesurround
1 Connect the supplied antennas.
Connect the FM antenna to FM 75 Q terminals
antenna to AM LOOP terminal.
+7
AC cord
k
speakers.
surround
speaker
cords to SURROUNDI
SPEAKERS terminals.
There is no difference between the surround speakers.
Boti+
speakers can be connected as R (right) or L (left).
Connect
and the AM
the
Q
;
@@:
J. J ,,;<p,
..:,.,,
...
‘(t
.
,Y*
j;, ,
0
.,:..
.,-.,
it??;
,,,
‘!s
●
.
f-
4 Connect the center speaker.
Connect
terminal.
the center
speaker
cord to CENTER SPEAKER
-:,, ;, ,..
~
(,3,
.?’. ‘
F<*
,t-<
-),
\,,
h,
.
.
.
2
Connect the front speakers.
The speaker placed on the right side of the unit facing you is
“the right speaker” and another one is “the left speaker”.
#
.
.’
H
“
5
Connect the video equipment.
Connect VIDEO/AUX jack of this unit to the audio output jack
of the video equipment with an optional audio connecting cord.
@
6 Connect the Television to the video equipment.
Refer to the Operating
equipment for details.
@
7
o
The cords with white stripes should be connected
terminals and the other cords to O terminals.
Instructions
of the
connecteci
Connect the AC cord to an AC outlet.
to ~
ENGLISH
41
m
To position the antennas
FM feeder antenna:
Extend this antenna
the wall.
horizontally
in a T-shape
and fix its ends to
AM antenna:
Position
For better
FM
recommended.
Connect
to find the best possible
reception,
the outdoor
antenna
use
of an outdoor
antenna
is
to FM 75 Q terminals,
reception.
To stand the AM antenna on a surface
Fix the claw to the slot.
To mount the surround
Mount each speaker
speakers on the wall
on a spot that can hold its weiaht.
To connect other optional equipment
28.
+ page 27 and
Inserting batteries
m
●
Detach the battery cover on the rear of the remote
insert two R6 (size AA) batteries,
Be sure to connect
connections
the speaker
cords
can cause short circuits
correctly.
Improper
in SPEAKERS
terminals.
control
and
R6(’AA)
When to replace the batteries
●
●
●
●
Do not leave objects generating
magnetism,
such as credit
cards, near the speakers, as these objects may be damaged.
Do not bring the FM antenna near metal objects or curtain rails.
Do not bring the AM antenna near other optional equipment,
the stereo system itself, the AC cord or speaker cords, since
noise will be picked up.
Do not unwind the AM antenna wire.
The
and
(16
with
Using the remote control
The instructions in this manual refer mainly to the buttons on the
main unit. Buttons on the remote control with the same names
as those on the main unit can be used as well.
●
●
5
ENGLISH
maximum operational distance between the remote control
the sensor on the main unit should be approximately 5 meters
feet). When this distance decreases,
replace the batteries
new ones.
If the remote control is not going to be used for an extended
period of time, remove the batteries
to prevent
possible
electrolyte leakage.
The remote control may not operate correctly when:
- The line of sight between the remote control and the remote
sensor inside the display window is exposed to intense light,
such as direct sunlight
- Other remote controls are used nearby (those of a television,
etc.)
Game Demo
When the AC cord is connected,
the display window demonstrates
the game Demo. When the power is turned on, the game Demo
is overridden
by the operation
display. When the power is turned
off, the game Demo is restored.
DEMO
To cancel the game Demo
Press DEMO. To re-activate the game Demo, press DEMO
CD
again.
To play the game Demo
1 Press DEMO so that the game Demo displays.
2
Press +>.
Three numbers
on the display start to run.
Press ❑ once,
The number on the left side stops,
4 Press 9 twice to stop the remaining two numbers.
● You can enjoy
the game Demo with game sound by pressing
DEMO while the power is on.
Scoring:
20 points are given to start the game.
If all the numbers are eaual, 50 points are added to the score,
3
!
Is
.—...
To turn the power on
Press one of the function
(TAPE, TUNER, VIDEO/AUX,
buttons
CD, MD). Playback
previously
of the inserted
tuned station is received
If not eaual, one point is subtracted.
disc or tape begins, or the
(Direct Play Function),
If the gained points reach 9999, you win.
If the gained points fall to O, you lose.
POWER is also available.
When the unit is turned on, the disc compartment
close to reset the unit.
may open and
To reset the game Demo
Press DEMO twice, then press <~.
To turn the power off
Press POWER.
To mute the game sound
Once, cancel the game Demo by pressing DEMO. Then, keep
pressing DEMO until “~~ OFF” is displayed.
To restore the game sound, keep pressing DEMO again until
Flash windows
The windows on the top of the unit and the cassette
up or flash while the unit is being powered on.
To turn off the light of the top window,
press
■
decks light
“))
while pressing
decks cannot
be turned off.
●
To dim the illumination of the display
is displayed,
1 Press DISPLAY twice so that “DIMMER
2 Within 4 seconds, turn MULTI JOG to select the dimmer mode
●
as follows.
●
~DIMMERO
++ DIMMER
1 ~Dl
MM ER2+--+Dl
MMER 3
7
I
DIMMER 0: The normal display.
DIMMER 1: The illumination of the display
is dimmer
than
usual,
DIMMER
is dimmer
than
2: The illumination
of the display
ON” is displayed.
m
CD. To turn back on, repeat the above.
The light of the cassette
The game starts again.
During playing the game Demo, W and <>
are available only
for the game Demo. Cancel the game Demo to use these
buttons for the functions such as CD playing, etc.
To change the game sound, see “RHYTHM PLAY FUNC1-ION’”
on page 7.
During the game Demo, some indicators unrelated with the
actual operation light up on the display.
I
DIMMER 1.
DIMMER 3: The illumination
of the display is dimmer than
DIMMER 2, and the spectrum analyzer and the illumination
on the buttons light off,
To change the spectrum analyzer display
3 patterns of spectrum analyzer display can be shown.
Press DISPLAY once, and turn MULTI JOG within 4 seconds to
select the desired
spectrum
analyzer
display.
ENGLISH
6
You can enjoy music of CDs, tapes
patterns programmed
in the unit.
or etc. mixed with rhythm
Turn VOLUME on the main unit, or press VOLUME on the
remote control.
The volume level is displayed as a number from O to MAX (50).
The volume level is automatically
set to 20 when the power is
turned off with the volume level set to 21 or more.
To change the Ieft/right balance
Press MANUAL
SELECT
7 Press RHYTHM.
on the remote control.
UR is displayed
One of the rhythm patterns
is displayed.
DOWN or W
UP on the remote
for 2 seconds. Press 1+
control within these 2 seconds.
c The DOLBY PRO LOGIC (page 21) and the DOLBY DIGITAL
SURROUND
(page 28) front speakers level is also changed.
BBE SYSTEM
The BBE system enhances the clarity of high-frequency
sound.
It also enriches the Karaoke function to make your voice sound
2 Turn MULTI JOG to select the desired
pattern.
The rhythm pattern
is displayed
cyclically
rhythm
as follows.
clear and pleasant.
Press BBE.
Each time it is pressed, the level changes.
Select one of the
three levels, or the off position to suit your preference.
●
The BBE system
is selected,
does not perform
‘AM/-----l
Waltz 1,2,3
H.Rock 1,2,3
(Hard Rock)
[
4 Beat 1,2,3
1
Samba
!
8 Beat 1,2,3
1
Salsa 1,2,3
1
16 Beat 1,2,3++
I
Mereng 1,2,3
(Merengue)
1,2,3
while the 5.1 CH (page 28)
To change the tempo of the selected rhythm pattern
The T-BASS
sound.
system
enhances
the realism
of low-frequency
Press T-BASS.
Each time it is pressed, the level changes.
Select one of the
three levels, or the off position to suit your preference.
m
Low frequency sound may be distorted when the T-BASS system
is used for a disc or tape in which low frequency sound is originally
emphasized.
In this case, cancel the T-BASS system.
7
ENGLISH
Press RHYTHM
~
while the selected
rhythm pattern
displayed, then turn MULTI JOG to select the rhythm tempo,
The rhythm tempo can be changed from 90 to 160.
is
To change the volume level of the selected rhythm pattern
Press
RHYTHM
displayed,
The volume
w
while
the selected
rhythm
then turn MULTI JOG to select the volume
level can be changed
pattern
is
level,
from 1 to 4.
... ... . .. ,., ,+.. ,,,
.+,,
...../.,
SELECTiNG THE PROGRAMMED
EQUALIZATION CURVE
To cancel the rhythm play function
Press MULTI JOG.
To restart the rhythm play function
Press MULTI JOG again. The rhythm pattern selected
last time
This unit provides
the following
5 different
programmed
equalization
curves.
ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bass
POP: More presence in the vocals and midrange
JAZZ: Accented lower frequencies for jazz-type music
CLASSIC: Enriched sound with heavy bass and fine treble.
LATIN: Accented higher frequencies for Iatin music.
starts.
●
●
When the GAME pattern is selected, the rhythm tempo and
the rhythm volume level cannot be changed.
The signal output from LINE OUT jack is affected with the
rhythm play function.
GEQ
u
“i–+
Press GEQ, and turn MULTI JOG to select one of the
programmed equalization curve within 4 seconds.
“GRAPHIC
“GRAPHIC EQUALIZER
GEQ mode is displayed
ROCK-
lights up
appears (except “GEQ OFF”) and the
cyclically as follows.
POP~JAZZ~CLASSIC~
~---------c
EQUALIZER
GEQOFF—
(cancel)
Progra:med
LATIN “
mode ----------:
M4—
M3—
~______ ~anual
Ml+
M2—
mode _____~
To display the current GEQ mode
Press GEQ. The current mode is displayed
1
for 4 seconds.
To cancel the selected mode
Press GEQ, and turn MULTI JOG to select” GEQ OFF” within 4
seconds.
“GRAPHIC
EQUALIZER
disappears.
Using the headphones
Connect headphones to the
plug (~6.3 mm, ‘/4 inch).
No sound is output from the
plugged in.
● When the headphones
are
the DOLBY PRO LOGIC
function.
Sound adjustment
These voice wave data incorporated in this product are Yamaha
Corporation’s
copyrightable
property and we are licensed by
Yamaha Corporation.
PHONES jack with a standard stereo
speakers
while the headphones
are
plugged in, the SURROUND system,
and the 5,1 CH (page 28) do not
during recording
The output volume and tone (except BBE and Rhythm play
function) of the speakers or headphones
may be freely varied
without affecting the recording.
——.
..............................—.
u
The equalization
1
curve can be customized
$
..—
\
?
to suit your preference.
Up to 4 customized
equalization
manual modes Ml - M4.
1 Set a new equalization
and MULTI JOG.
2
curves
can be stored
as the
curve with HIGH, LOW,
See “SETTING ANEW EQUALIZATION CURVE MANUALLY”.
The created curve is displayed for 4 seconds.
3
2 Within 4 seconds,
“M 1“ flashes
press ENTER.
on the display for 4 seconds.
4
●
press GEQ
ENTER within 4
If this step is not completed
within 4 seconds,
first to display
seconds.
Then
“GE(2
ON”.
press
3 Within 4 seconds, turn MULTI JOG to select one
of the manual modes Ml - M4 to store the curve.
4 Within 4 seconds, press ENTER.
The new
equalization
curve is stored.
To select the stored equalization curve
Press GEQ, and turn MULTI JOG to select one of the manual
modes Ml - M4 within 4 seconds.
9
ENGLISH
SETTING A NEW DSP SURROUND
MANUALLY
The elements of the DSP SURROUND
The DSP (Digital
Signal
Processor)
SURROUND
adjusts
SO[JN13
sound can be customized.
the
delay time, the input mode and the feedback level to give a
resonant surround sound, allowing you to enjoy the real sound
presence of different environments.
This unit has been programmed
with 4 different SURROUND
modes. You can also create and memorize up to 4 of your own
surround settings.
SELECTING
SURROUND
A PROGRAMMED
MODE
DSP
DELAY (delay time)
MULTI
JOG
Increasing the number in the display increases the delay time
and surround effect. “1 5“, “ 20”, “30” or “50” mSec can be
selected.
To adjust the delay time
Press DELAY, and turn MULTI JOG to select one of the levels
within 4 seconds.
When you select the programmed
DSP SURROUND
mode, the
sound presence of a disco (DISCO), live music performance
(LIVE), movie theater (MOVIE) or concert hall (HALL) can be
obtained.
L-R, L+R (inDut mode)
When
Press SURROUND, and turn MULTI JOG to select
the desired Programmed mode within 4 seconds.
“L+R”
is displayed,
especially in the center.
When “L-R is displayed,
the
surround
it increases
effect
increases,
on the outside.
To select a input mode
Press EFFECT ~,
and turn MULTI JOG to select “L-R” or
“L+R” within 4 seconds.
“DSP SURROUND”
displayed cyclically
c
DISCO
appears and the DSP SURROUND
as follows.
LIVE
—
‘----------
—
MOVIE
Programmed
DSP OFF —
(cancel)
M4 +
~_-----
—
mode is
HALL
mode ----------:
—
Ml J
—
M~nua, m~fe ----- j
Equalization curves are selected automatically to match the DSP
SURROUND
modes and can also be selected or turned off to
suit your preference.
FB (feedback
level}
Increasing the number in the display increases
A level from “OFF (0) to “7” can be selected.
the echo.
To adjust the level of feedback
Press EFFECT M,
and turn MULTI JOG to select one of
the levels within 4 seconds.
To display the current DSP SURROUND mode
Press SURROUND. The current mode is displayed for 4 seconds.
To cancel the selected mode
Press SURROUND, and turn MULTI JOG to select “DSP OFF
within 4 seconds.
“DSP SURROUND”
disappears.
When the music source is monaural
Select “LIVE” or “MOVIE” to obtain a simulated stereo effect.
When “DISCO
or “HALL” is selected, no sound will be heard
from the surround speakers.
ENGLISH
1()
Up to 4 DSP SURROUND
manual modes Ml - M4.
sound
can be memorized
—
as the
1 Press TUNER/BAND
desired band.
1 Set a new DSP SURROUND
EFFECT, and MULTI JOG.
A NEW
DSP
See “SETTING
FM—
sound with DELAY,
SURROUND
SOUND
MANUALLY”.
repeatedly
MONO
to select
the
AM
rWhen TUNER/BAND
is pressed
power is turned on directly.
while the power
is off, the
2 Within 4 seconds, press ENTER.
“Ml”
flashes
2 Press ++
on the display.
DOWN or ~
UP to select a station.
Each time the button is pressed, the frequency changes.
When a station is received, “TUNE is displayed for 2 seconds.
During FM stereo reception, ([loll) is displayed.
●
If this
step
is not completed
within
4 seconds,
press
SURROUND first to display “DSP ON”. Then press ENTER
within 4 seconds.
3 Within 4 seconds, turn MULTI JOG to select one
of the manual modes Ml - M4.
To search for a station quickly (Auto Search)
Keep DOWN or UP pressed until the frequency
4 Within 4 seconds, press ENTER.
The new DSP SURROUND
sound
is memorized
To select the stored DSP SURROUND
sound
Press SURROUND,
and turn MULTI JOG to select
manual modes Ml - M4 within 4 seconds.
one of the
starts
to change rapidly. After tuning in to a station, the search stops.
To stop the Auto Search manually, press e
DOWN or UP.
● The
Auto Search may not stop at stations with very weak
signals.
When an FM TUNER stereo broadcast
contains noise
Press MONO TUNER on the remote control so that “MONO”
appears on the display.
Noise is reduced, although reception is monaural.
To restore stereo reception,
press MONO so that “MONO”
disappears.
To adjust the volume of the surround speakers
Press MANUAL
SELECT twice or three times on the remote
control.
“S-L” or “S-R is displayed for 2 seconds.
Press ~
DOWN or
>1
UP on the remote control within these 2 seconds.
● The
DOLBY PRO LOGIC (page 21) and the DOLBY DIGITAL
SURROUND (page 28) surround speakers level is also changed.
m
The SURROUND
-
the
the
the
the
I1
mode is canceled
when:
ECHO level is changed.
DOLBY PRO LOGIC is turned on.
headphones are plugged in.
5.1 CH (page 28) is selected.
ENGLISH
z
o
>2 ..,../
PRESET NUMBER ”TUN”ING<‘ ‘ ‘“
Use the remote control
to select the preset number
‘E
directly.
1 Press BAND to select a band.
2 Press numbered buttons O-9 and +1 O to sele!ct a
preset number.
Example:
To select preset number
To select preset number
*
4
u
20, press +10, +10 and O.
15, press +10 and 5.
Selecting a preset number on the main unit
Press TUNER
BAND to select a band. Then, press
DIRECTION/PRESET
repeatedly or turn MULTI JOG,
Each time <~
DIRECTION/PRESET
ascending number is selected,
is pressed,
+>
the nexl
To clear a preset station
Select the preset number of the station to be cleared. Then, press
■ CLEAR, and press II SET within 4 seconds,
The preset numbers of all other stations in the band with higher
numbers are also decreased by one.
DIRECTION/
PRESET
The unit can store a total of 32 preset stations, When a station is
stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset
number to tune in to a preset station directly.
1 Press TUNER BAND to select a band, and press
DOWN or F> UP to select a station.
2 Press 11 SET to store the station.
A preset number beginning from 1 in consecutive
each band is assigned to the station,
Frequency
I
order for
Preset number
1
3 Repeat steps 1 and 2.
The next station will not be stored if a total of 32 preset stations
for all the bands have already been stored.
To change the AM tuning interval
The default setting of the AM tuning interval is 10 kHz/step.
If
you use this unit in an area where the frequency allocation system
is 9 kHz/step, change the tuning interval.
Press POWER while pressing TUNER BAND.
To reset the interval, repeat this procedure.
m
When the AM tuning interval
cleared. The preset stations
‘~9 ‘
j~:
flu.
~%:
g:.
,*:
is changed, all preset stations
have to be set again.
ENGLISH
ar(s
12
.
,,
Insert a tape.
. .....
7 Press DOLBY NR and turn Dolby NR on or off to
match the playback tape.
Deck 2
●
●
On deck 1, tapes are always played back on both sides.
On deck 2, you can select a reverse mode to play back one or
both sides,
Use Type I (normal), Type II (high/CrOz) or Type IV (metal)
tapes for playback.
Press TAPE and press
cassette holder.
A
EJECT
to open
the
For tapes recorded
with DOLBY
For tapes recorded
without
NR, turn on Iln
DOLBY
NR.
NR, turn off UU NR.
2 Press 4 ➤ to start play.
Playing
deck number
A EJECT
Playback
Insert a tape with the exposed
holder to close.
side down.
E:
<:
To select a reverse mode (deck 2 only)
Each time REV MODE is pressed,
side indicator
Push the cassette
the reverse
The tape counter indicates
tape running length.
the
The front side is being played (forward).
The back side is being played (reverse).
mode changes.
When tapes are loaded in both decks
Press TAPE first to select a deck.
The selected deck number is displayed.
To stop play, press ■ .
To pause play (deck 2 only), press II. To resume play, press
again.
To play one side only, select =.
To play from front side to reverse side once only, select =>.
To play both sides repeatedly, select (=).
● When
tapes are loaded in both decks, Z) on the display
indicates Continuous Play,
To change the playback side, press<
➤ DIRECTION/PRESET
in play or pause mode.
To fast forward or rewind,
or -,
press -
Then press
■
to
stop the tape.
To start play when the power is off (Direct Play Function)
Press TAPE.
tape begins.
The power
is turned
on and play of the inserted
To set the tape counter to 0000
Press I CLEAR in stop mode,
The counter is also set to 0000 when
opened
13
ENGLISH
and closed.
the cassette
holder
is
About cassette tapes
● To prevent accidental
erasure, break off the plastic tabs
If there
is a 4-second
or longer
blank
between
search for the beginning
of the current
playback can be done easily,
Press +
or *
during playback
referring
indicator (4 or b) on the display.
For example,
when >
is pressed
playback
each track,
or next track
to the playback
while
>
a
on the cassette
during
is displayed,
or
<q
\
a
tracks
with a screwdriver
Side A
side
of the next track starts.
Music sensor function may not be able to detect
the following conditions:
● Blanks
of less than 4 seconds between tracks
● Noisy
blanks
● Long
passages of low-end sound
● Low overall
recording levels
tape after recording
other pointed tool.
:03
under
Type II tape
detection
slot
‘“”i
Tab for side A
*
1
To record on the tape again, cover the tab openings with
adhesive tape, etc. (On Type II tapes, take care not to
●
cover the Type II tape detection slot.)
120-minute or longer tapes are extremely
deformed
●
thin and easily
or damaged.
They are not recommended.
Take up any slack in the tape with a pencil or similar “tool
before use. Slack tape may break or jam in the mechanism.
,-
-.
~
,
,
DOLBY NR system
; ,,
,7
$
.-fi ......
__,.. .-..)
After playback on one deck finishes,
will start to play without interruption.
the tape in the other deck
1 Insert tapes into deck 1 and deck 2.
2 Press TAPE DECK1/2
played back first.
to select the deck to be
3 Press REV MODE to select Z).
4 Press -4 ➤ to start playback.
Playback continues until ■ is pressed.
The Dolby Noise Reduction system reduces tape hiss noise.
For optimum
performance
when playing
back a tape
recorded with the DOLBY NR system, turn on the DOLBY
N R system.
To play one disc only press DISC DIRECT PLAY 1-3.
The selected
DISC
DIRECT PLAY
I ._ ~RANDOMl
DISC CHANGE
DISC DIRECT PLAY 1-3
)
To play
disc is played once,
with
the remote
control
Press DISC DIRECT PLAY, then press numbered
within 3 seconds to select a disc.
To stop
play,
press
buttons
1-3
■.
To pause play, press II. To resume play, press again.
To search
1
[i- .!+
MULTI
JOG
—!.. .J:il IIQ
““”
CJ G
c
-II@!
!
CD EDIT“1
CHECK
/.. :.
!, !“”
.......
II
¤~
-$
4>
%
/
;:
for a particular
point
during
playback,
keep ~
or >
pressed and release it at the desired point.
To skip to the beginning
of a track during playback,
or repeatedly or turn MULTI JOG.
To remove discs, press = OPEN/CLOSE,
[~
~ ‘“
u
To start play when the power is off (Direct Play Function)
Press CD. The power is turned on and play of the loaded disc(s)
begins.
When A OPEN/CLOSE
is pressed, the power is also turned on
and the disc compartment
is opened.
To check the remaining
time
During play, press CD EDIT/CHECK.
remaining until all tracks finish playing
the playing
Press CD, then press A OPEN/CLOSE to open the
disc compartment. Load disc(s) with the label side
up.
To ~Iav one or two discs, place the discs on tray 1 and 2.
To plav three discs, press DISC CHANGE to rotate the trays
after placing two discs. Place the third disc on tray 3,
Close the disc compartment
by pressing A OPEN/CLOSE.
press
time display,
The amount of time
is displayed. To restore
repeat the above.
Selecting a track with the remote control
1 Press DISC DIRECT PLAY, then press numbered
buttons
3 seconds to select a disc,
Press numbered buttons O-9 and +1O to select a track.
Example:
To select the 25th track, press +10, +10 and 5.
To select the 10th track, press +1O and O.
The selected track starts to play and continues to the end of
1-3within
2
that disc.
CHANGE
Replacing discs during play
While one disc is playing, the other discs can be replaced without
interrupting
play.
1 Press DISC CHANGE.
2 Remove the discs and replace with other discs.
3 Press A OPEN/CLOSE
to close the disc compartment.
Tray 1
Tray number of the
disc to be played
Total playing
m
time
●
●
●
●
Total number
of tracks
Load discs.
To play all discs in the disc compartment,
press ● >.
Play begins with the disc on tray 1.
Number
15
of track being played
ENGLISH
Elapsed
playing
time
When loading an 8-cm (3-inch) disc, put it onto the inner circle
of the tray.
Do not place more than one compact disc on one disc tray.
Do not tilt the unit with discs loaded.
Doing
malfunctions,
Do not use irregular
shape CDs (example:
octagonal ones). It may result in malfunctions,
so may cause
heart-shaped,
3 Press numbered buttons O-9 and +10 to program
a track.
Example:
To select the 25th track, press +10, +10 and 5.
To select the 10th track, press +10 and 0.
Use the remote control.
RANDOM play
All the tracks on the selected
randomly.
Selected
:s:
;il;
!@
Q
Total number of
selected tracks
disc or all the discs can be played
track number
:E’
;g:
REPEAT play
A single disc or all the discs can be played
repeatedly.
Press RANDOM/REPEAT.
Program
number
Each time it is pressed, the function can be selected cyclically.
RANDOM play — RANDOM lights up on the display.
Total playing
time of
the selected
tracks
REPEAT play — % lights up on the display.
RANDOM/REPEAT
play — RANDOM and % light up on the
4 Repeat steps 2 and 3 to program other traclks.
display,
Cancel — RANDOM
5 Press 4P
and G
disappear
to start play.
from the display.
To check the program
To rNav all discs, press -
to start play.
press one of DISC DIRECT
To Plav a sincrle disc,
PLAY 1-3 to
Each time ++ or *
is pressed in stop mode, a disc number,
track number, and program number will be displayed.
start play.
To clear the program
Press 9
During random play it is not possible
played track with -.
to skip to the previously
CLEAR
in stop mode
To add tracks to the program
Repeat steps 2 and 3 in stop mode. The track will be programmed
after the last track.
To change the programmed
Clear the program
To play the programmed
After
Up to 30 tracks
discs.
can be programmed
from any of the inserted
programming
repeatedly
until G
tracks
and repeat all the steps again.
the
tracks repeatedly
press RANDOM/REPEAT
tracks,
appears
on the display.
m
m
1
During programmed
play, you cannot perform random play,
checking the remaining time, and selecting a disc or track.
2,3
Use the remote control.
1 Press PRGM twice in stop mode.
!’ ---..,>
‘rtr~wl
.—
.,
..-,-
-.,
IS alspiayea
PRGM
●
When the PRGM is pressed once in step 1, the unit enters
the KARAOKE PROGRAM (page 24).
2 Press DISC DIRECT PLAY, then press numbered
buttons 1-3 within 3 seconds to select a disc.
Go to the next step when the tray stops rotating.
ENGLISH
16
To stop recording, press ■ .
To pause recording,
press II. (Applicable when the source is
TUNER, VI DEO/AUX or MD) To resume recording, press it again.
To start
This section explains
external
how to record from the tuner, CD player, or
equipment.
recording
First press ./0
with
the remote
control
REC/REC MUTE, and then press+
➤ within
2
seconds.
Sound adjustment
during
recording
The output volume and tone (except BBE and Rhythm play
function) of the speakers or headphones
may be freely varied
without affecting the recording.
u
Deck 2
Insertion of 4-second blank spaces enables you to activate the
Music Sensor function. (Applicable when the source is TUNER,
VIDEO/AUX
or MD.)
1 Press ● REC/REC MUTE during recording or while in
■
recording pause mode.
on the display flashes for 4 seconds
~
Preparation
c Use Type I (normal) and Type II (high/CrOz) tapes for recording.
●
Set the tape to the point where recording
without
recording.
After
recording pause mode.
2
4 seconds,
and the tape runs
the deck enters the
Press 11 to resume recording.
will start.
To insert a blank space of less than 4 seconds, press ●
1 Insert the tape to be recorded on into deck 2.
Insert the tape with the side to be recorded
from the unit.
on first facing out
REC/REC
MUTE again while ~
is flashing.
To insert blank spaces of more than 4 seconds,
after the deck
enters recording pause mode, press . REC/REC MUTE again.
Each time the button is pressed, a 4-second
blank space is
added.
A EJECT
2 Press REV MODE to select the reverse mode.
To record on one side only, select Z.
To record on both sides, select =) or (1).
3
Press
DOLBY
NR to turn Dolby NR on or off.
To record with DOLBY NR, turn on 00 NR.
To record without DOLBY NR, turn off ❑U NR.
4
Press
function
(CD,
TUNER,
VIDEO/AUX
or MD)
and prepare the source to be recorded.
To record from a CD, press CD and load the disc(s).
To record from a radio broadcast,
press TUNER and tune
in to a station.
To record from a connected source, press VIDEO/AUX
or
MD.
5 Press ● REC/REC MUTE to start recording.
When the selected
start simultaneously.
function
is CD, playback
and recording
To erase a recording
Make sure the microphone is not connected to this unit and the
Rhythm play function (page 7) is canceled.
Set the microphone volume and the echo level to OFF (see page
23).
1 Insert the tape to be erased into deck 2 and press TAPE DECK
112 to display ‘(TP 2.
2 Set the tape to the point where the erasure is to be started.
3 Set the reverse mode by pressing REV MODE.
4 Press ● REC/REC MUTE to start the erasure.
17
ENGLISH
m
c Set the tape to the point where recording will start.
● The
reverse mode is automatically
set to 1.
Note that recording will be done on one side of the tape only.
This function allows you to make exact copies of both sides of
the original tape. The reverse side of both tapes will start
simultaneously
as soon as the longer tape has been reversed.
m
●
1 Press TAPE,
●
2 Insert the original tape into deck 1 and the tape
to be recorded on into deck 2.
Insert the tapes with the sides to be played back or recorded
on facing out from the unit.
3
DOLBY NR to turn off the Dolby NR.
Press
❑0
NR on the display
goes out,
4 Press TAPE DECK 1/2 to select deck 1.
“TP 1“ is displayed.
5
Press
@ REC/REC
Playing
and recording
To stop
●
Dubbing
does not start from a point halfway
in the tape,
The reverse mode is automatically
set to =).
The Dolby NR does not affect recording.
1 Press TAPE.
2 Insert the original tape into deck 1 and the tape
to be recorded on into deck 2.
Insert each tape with the side to be played back or recorded
on facing out from the unit.
3 Press SYNC DUB once or twice to start recording.
MUTE
to start
recording.
@l For recording at normal speed, press it once to clispl;y
NORM-DUB.
start simultaneously.
dubbing
Press W.
@ For recording
HIGH-DUB.
at high
speed,
press
it twice to clisplay
@
@
To set the Dolby NR when playing back the dubbed tape
Press DOLBY NR and turn Dolby NR on or off to match the
original
tape.
The tapes
are rewound
and recording
to the beginning
of the front sides,
starts.
To stop dubbing
Press
■,
To set the Dolby NR when playing back the dubbed tape
Press DOLBY NR and turn Dolby
original tape.
m
NR on or off to match
Recording does not start, if the erasure
side of the tape is broken off.
prevention
the
tab on either
ENGLISH
18
6 Press ● REC/REC
the first side.
MUTE to start recording
on
The tape is rewound to the beginning of the front side, the
lead segment is played through for 10 seconds, and recording
starts. When recording on the front (side A) ends, recording
on the back (side B) starts.
0-9,+10
To stop recording
Press ■ CLEAR. Recording
To clear the edit program
Press ■ CLEAR twice so that
and CD play stop simultaneously.
“EDIT” disappears
on the display.
To check the order of the programmed track numbers
Before recording,
and press +
press CD EDIT/CHECK
or -
to select side A or B,
repeatedly.
Programmed
tra~k numbers
Traqk number
The AI edit recording function enables CD recording
worrying about tape length and track length.
When
without
a CD is
inserted, the unit automatically
calculates the total track length.
If necessary, the order of tracks is rearranged so that no track is
cut short.
(Al: Artificial
Intelligence)
m
Al edit recording will not start from a point halfway into the tape.
The tape must be recorded from the beginning of either side.
Program
To add tracks
from other discs to the edit program
If there is any time remaining on the tape after step 5, you can
add tracks from other discs in the CD compartment
1 Press CD EDIT/CHECK to select side A or B.
2 Press DISC DIRECT PLAY 1-3 to select a disc.
3
1 Insert the tape into deck 2, and press DOLBY NR
to turn Dolby NR on or off.
4
Insert the tape with the side to be recorded
from the unit.
2
3
Press
Press
“EDIT”
CD and
CD
load
the
EDIT/CHECK
Press numbered buttons on the remote control to select tracks.
A track whose playing time is longer than the remaining time
cannot be programmed.
Repeat steps 2 and 3 to add more tracks.
on first facing out
Time on cassette tapes and editing time
The actual cassette recording time is usually a little longer than
the specified recording time printed on the label. This unit can
program tracks to use the extra time. When the total recording
time is a little longer than the tape’s specified recording time
after editing, the display shows the extra time (without a minus
mark), instead of the time remaining on the tape (with the minus
mark).
disc(s).
once.
is displayed.
EDIT
m
●
●
When “PRGM”
is displayed,
press CD EDIT/CHECK again.
4 Press DISC DIRECT PLAY 1-3 to select a disc.
buttons O-9 on the remote
5 Press numbered
control to designate the tape length.
10 to 99 minutes can be specified.
Example:
When using a 60-minute tape, press 6 and O.
In a few seconds, the tracks to be recorded on each side of
the tape are determined.
● +,
or MULTI JOG are also available to designate
the tape length.
Tape length
Remaining time
of recording
Programmed
tracks for side A
Tape side
A: First recording side
B: Second recording side
i9
ENGLISH
number
●
Recording is inhibited if the erasure
side of the tape is broken off.
The Al edit recording
function
containing 31 tracks or more.
prevention
cannot
tab on either
be used
with
discs
6 Repeat step 5 for the rest of the tracks for side A,,
A track whose
cannot
DISC DIRECT PLAY
playing
time is longer than the remaining
time
be programmed.
7 Press CD EDITICHECK
to select
program the tracks for side B.
After confirming
0-9,+10
‘!3” on the display,
Tape side B (reverse
side
B and
repeat step 5.
side)
I
8 Press the O
recording.
REC/REC
The tape is rewound
In the programmed
programmed
edit recording
while checking
function
the remaining
the tracks
time on each side of
is played through
starts.
recording
To
stop recording
■ . Recording
Press
m
To check
The programmed
edit recording will not start from a point halfway
in the tape. The tape must be recorded on from the beginning of
button
to start
of the front side, the
for 10 seconds,
and recording
on the front side (A) ends, recording
on the back side (B) starts.
can be
the tape as the tracks are programmed.
to the beginning
lead segment
When
MUTE
Before
and CD play stop simultaneously.
the order
recording,
and press <
of the
programmed
press CD EDIT/CHECK
or F>
track
numbers
to select side A or El,
repeatedly.
either side,
Tape side
Disc number
I
Program
1
number
I
1 Insert the tape into deck 2, and press DOLBY NR
to turn Dolby NR on or off,
Insert the tape with the side to be recorded
on first facing out
from the unit.
2
Press CD and load the disc(s).
3
Press CD EDIT/CHECK
“EDIT”
●
4
When
and “PRGM”
Track number
are displayed.
“Al” is displayed,
To change
press CD EDIT/CHECK
again.
Press
Press numbered buttons on the remote control
to designate the tape length.
10 to 99 minutes
●
The +4,
*
can be specified.
to designate
the tape length,
the program
of each
CD EDIT/CHECK
CLEAR
to select
to clear the program
track
side
side A or B, and press
on the selected
IIH
side. Then pt’ogralm
tracks again,
To clear
or MULTI JOG are also available
Tape length
Programmed
numbers
twice.
Press
the edit
program
■ CLEAR twice so that “EDIT” disappears
on the display.
Tape side A (front side)
●
Up to 30 tracks
●
discs.
Recording
can be programmed
is inhibited
if the erasure
side of the tape is broken
Maximum
from any of the irwertlsd
prevention
tab on either
off.
recording
time for side A
5
Press DISC DIRECT PLAY 1-3 to select a disc.
Then, press numbered buttons O-9 and + 10 on
the remote control to program a track.
Example:
To select the 10th track of disc
DIRECT PLAY 2, then press +10 and O.
Remaining
on side A
2, press
time
DISC
Programmed
tracks
ENGLISH
2!0
The
DOLBY
speakers
PRO
LOGIC
(standard)
playing
back
recorded
laser
discs
in Dolby
surrounds
feature
and
assure full-scale
or video
Surround,
the listener
the center
software
that
astonishingly
to create
and
rear
Press MANUAL SELECT (TEST) and hold it down
for about 4 seconds until “L” flashes.
2
home theater sound. When
a new level
entertainment.
Independent control of the four sound channels
have
realistic
been
sound
of audio/visual
allows the listener
to enjoy the same type of sound reproduction
experienced
in
movie theaters. Voices are reproduced
in the front and center
sound field, while ambient sounds like cars and crowds are
reproduced
on all sides of the listener for an incredibly lifelike
audio/video
“tune”
the system’s
listening
Check
●
●
experience.
PIease
output
read the following
to match
carefully
the characteristics
~L:
is sent to each channel
Left speaker+
in turn in the following
CEN: Center speaker+
R: Right speaker,
to
Ls-L:
of your
space.
Left surround speaker+-
S-R: Right surround speaker~
3 Adjust the sound level of the center and the
surround speakers.
the following:
Before using the DOLBY
balance of speaker sound
Make sure the supplied
positioned.
A noise signal
sequence.
PRO LOGIC,
levels,
speakers
adjust
are properly
the
While
or _
proper
connected
“CEN” “S-R” or “S-L” is displayed,
press *
DOWN
UP to adjust the volume of the center or each surround
speaker
and
to match the level of the front speakers.
(See page 3 and 4)
“ Make sure the TV set and video unit are properly connected.
(See page 4)
● Make
sure the laser
disc,
video
tape,
etc.,
support
DU Lmw SURROUNDI
To adjust the balance
between
the left and right front speakers,
see page 7. At this time, the DOLBY PRO LOGIC mode should
be canceled
by pressing
DOLBY
PRO LOGIC
until the “P-
OFF” is displayed.
4 Press MANUAL SELECT (TEST) again to stop the
noise signal.
m
●
2,4
1
3
If the surround
DOLBY
system
PRO
(page 11) and the DOLBY
●
*
The unit is equipped
noise sequencer
The sequencer
to channel,
achieve,
with a built-in
for easy balance
outputs
enabling
adjustment
at the listening
position,
adjustment
the same
called a
level
of the
of the SURROUND
DIGITAL
SURROUND
(page
speaker
center
speaker
displayed
speakers
helps
over a broad sound field.
The rear-mounted
surround
the sound field.
achieve
as “S-L”
create
the stereo
precise
speakers
or “S-R”
sound
enhance
can
be
effect.
positioning
the “depth”
of
of all 5 channels.
a noise signal that “travels”
the simple
The
test signal generator
speaker
that
While “S-L” or “S-R” is displayed, both surround speakers output
the noise signal together.
However, only the sound level of
About
the channels
The left and right front
—-””-””’”””=q
u
j..—.
or the center
is changed,
28) is also changed.
one surround
adjusted.
DOL
PRO
speakers
LOGIC
from channel
of sound
apparent
level to
loudness
To change
the delay
The surround
the
front
speakers
speakers.
time
reproduce
The
delay
sounds
a split second
is initially
set
to 20
after
ms
from each channel.
(milliseconds).
Use the remote
To change this standard delay time, press MANUAL
SELECT
(TEST) on the remote control repeatedly until “TIME is displayed.
Then, press +
DOWN or >
UP, Each time one of the buttons
is pressed, the delay time changes as shown below.
1
control.
Press DOLBY PRO LOGIC to select “NORMAL”.
“NORMAL”
lights up in red.
If “PHANTOM”
or”3 STEREO
PRO LOGIC
21
ENGLISH
repeatedly
lights up in red, press DOLBY
until “NORMAL”
is selected.
15mS+20mS++30mS
In addition
to the NORMAL
the PHANTOM
MANUAL
SELECT
PHANTOM
mode:
connected.
The center
Use this mode when
channel
with
modes.
signals
no center
are output
speaker
through
is
the
left and right speakers.
3 STEREO
2
1
mode, this unit is also equipped
and the 3 STEREO
mode:
are connected.
Use this mode when
This mode reproduces
no surround
rear sounds
speakers
through
the
front speakers
To select
PHANTOM
Press DOLBY
or 3 STEREO
PRO LOGIC
repeatedly
PRO LOGIC mode is displayed,
2
is displayed
r
t
‘L2s?$u
“---i” ““
cyclically
NORMAL
~
PHANTOM
~
3 STEREO
—]
I
cancel
To adjust the balance of connected
out steps
DOLBY
PRO LOGIC mode
as follows.
~
Carry
until the desired
The DOLBY
speaker sound levels
2 to 4 of “ADJUSTING
SPEAKER
LEVE[L
BALANCE”.
1 Press VIDEO/AUX/5.l
video
CH and start playback of the
source,
“VIDEO” is displayed,
If “5,1 ch IN” is displayed,
m
c Depending
press VIDEO/AUX/5.l
CH again,
2 Press DOLBY PRO LOGIC.
‘(NORMAL”
is selected,
and the playback
DOLBY PRO LOGIC effect.
To cancel
Dolby
Press DOLBY
To change
Pro Logic
PRO LOGIC
the sound
After adjusting
the balance
has the
during
or -
UP button on the remote control
PRO LOGIC
- the SURROUND
- the Karaoke
the sound
surround speaker) or %-R (Right surround speaker).
While the “CEN” “S-L” or “S-R” is displayed, press+
DOWN
to adjust the volume.
and/or
listening
conditions,
a
even when the Dollby Pro
The full DOLBY PRO LOGIC effect cannot be obtained whtm
using software without ❑DIDOLWSURROUNDI
mark. In this case, use
the SURROUND
system instead.
(See page 10,)
- the headphones
playback
with the noise sequencer,
source
is automatically
canceled
when:
- the ECHO level is changed.
until P-OFF is displayed.
levels of the center or each surround speaker can be adjusted
during playback of laser discs or video software.
1 Press MANUAL
SELECT
(TEST) on the remote control
repeatedly
to select “CEN” (center speaker)
“S-L” (Left
2
●
c The DOLBY
mode
repeatedly
levels
sound
on the sound
surround effect may not be obtained
Logic is on.
●
system
or the BBE is turned
are plugged
function
is turned
on,
in.
on.
- the 5.1 CH (page 28) is selected.
Set the microphone
volume to OFF while the DOLBY PRO
LOGIC is on. Otherwise, the DOLBY PRO LOGIC sound can
not be reproduced correctly.
Recommended
microphones
The use of unidirectional
type microphones
prevent
your local Aiwa dealer for details.
howling.
Contact
This unit can use discs or tapes as Karaoke
is recommended
to
sources.
Use the Vocal fader function for ordinary discs or tapes.
Use the Multiplex function for multi audio discs or tapes.
Press KARAOKE repeatedly to select the vocal fader or
multiplex function.
Each time KARAOKE is pressed,
one of these functions
is
selected
Two microphones
(not supplied)
can be connected
allowing you to sing along to music sources.
Use microphones
with mini plugs (03.5 mm,
1 Connect
jacks.
your microphones
1/8
cyclically.
to this unit,
inch).
to MIC 1 and MIC 2
(II Vocal Fader
The singer’s
,C10MIC2
voice becomes
softer than the accompaniment.
@ Auto Vocal Fader
The singer’s
voice becomes
input through
a microphone.
softer
only while there
is audio
@ Multiplex
Only the
speakers,
2 Press one of the function buttons to select the
source to be mixed, and play the source.
@ Auto Multiplex
3 Adjust the volume and tone of the source,
The sound
4 Press MIC and turn VOLUME within 4 seconds to
adjust the microphone volume.
The microphone
volume
can be selected
from
1 to MAX (7)
or OFF (cancel).
The volume
of both microphones
is adjusted
simultaneously,
5 Press ECHO and turn VOLUME within 4 seconds
to adjust the echo level.
The echo
(cancel).
level can be selected
from
sound on the left channel
is heard from both
and the sound on the right channel is muted.
1 to MAX (7) or OFF
on the left channel
is audio input through
To change the time lag setting
Auto Multiplex function
“A-MPX
is displayed
name.
Hold down ECHO while the echo is on.
hold down KARAOKE
(Long)
and “M” (Middle)
position,
release
To record microphone
Follow the procedure
page 17).
SYNC DUB cannot
are displayed
alternately.
At the
the button.
for recording
from the sound
be used for mixing
source
(see
recording.
When not using the microphones
Set the microphone
volume and echo level to OFF and remove
the microphones
from MIC jacks.
When
the ECHO
and the DOLBY
level is changed,
the SURROUND
PRO LOGIC are automatically
system
canceled.
When the MIC or ECHO is turned on while the 5.1 CH (page
28) is selected, the 5.ICH is changed to VIDEO.
. If a microphone
is heId too near the speakers, a howling sound
may be produced.
In this case, hold the microphone
away
from the speakers, or decrease the microphone
volume.
● If sound
through the microphone
is extremely loud, it may be
distorted.
In this case, decrease the microphone
volume.
● When
the function is changed, the microphone volume and the
●
echo volume
23
ENGLISH
are set to off.
until “FAST
is turned
and changes
function
to the selsected
name
is displayed,
is displayed.
select
off, SLOW
SLOW.
is restored.
To change the audible channel in Multiplex function
Only the sound on the right channel can be heard from both
speakers.
When Multiplex is selected, “MPX-L” is displayed for 3 seconds
and changes to the selected function name. After the selected
function name is displayed,
hold down KARAOKE
until “MPXR is displayed.
To return to the initial setting, select MPX-L.
When the power
●
for 3 seconds
After the selected
To return to the initial setting,
When the power
sound mixed with source sound
in Auto Vocal Fader or
The muted original singer’s voice can be turned faster to the
normal level.
When Auto Vocal Fader or Auto Multiplex is selected, “A-VF or
function
desired
is muted only while there
a microphone,
@ Cancel
To change the delay time of echo
‘I”
is heard from both speakers,
and the sound on the right channel
is turned
off, MPX-L
is restored.
m
●
●
●
The Karaoke functions
may not operate correctly
with the
following kinds of CDs or tapes.
- Those with monaural sound
- Those recorded with strong echoes
- Those with the vocal part recorded on the right or left side of
the sound width
While the Karaoke
function
is on, the sound is output as
monaural.
When the function
is changed,
the Karaoke function
is canceled.
To add a reservation
Repeat
during play
w
s
step 3,
,,”,@,
To check the reserved
tracks
Press CD EDIT/CHECK
repeatedly.
disc number
order.
number
and track
Each time it is pressed,
are displayed
the
in the reserved
::. “.”
s
‘x
*,
To stop play
Press
■.
When
<-
is pressed,
the play starts from the last track again
To skip a current track
Press
➤-.
The skipped
track is cleared
from the program.
To clear all the reservations
Press
Before
or during
CD play, you can reserve
played after the current
it finishes
track.
repeatedly
until “K - POO” is displayed.
up to 15 tracks to be
Each reservation
is cleared
when
playing.
Press it once more to cancel the Karaoke
returns
Use the remote
F>
programs.
The display
to that of CD play.
control.
m
1 Press CD and load the discs.
2 Press PRGM m.
●
If the reserved
●
disc, the unit stops playing and the display flashes.
In this case, press ➤> to skip the error track. Then press 41F
to start play with the next reserved track.
When PRGM is pressed
repeatedly
in step 2, PRGM is
track
number
does
not exist on the selected
displayed
16).
and the unit enters
CD program
To cancel
program
W CLEAR.
play, press
play mode
(page
m
3 Press DISC DIRECT PLAY, then press numbered
buttons 1-3 within 3 seconds to select a disc.
Then, press numbered buttons O-9 and + 10 to
program a track.
Reserved
Reserved
disc number
track number
4 Repeat step 3 to reserve other tracks.
5 Press 4 ➤ to start play.
After a track is played,
it is cleared
Disc number
Currently
playing disc
from the program.
of
Number of remaining
reserved tracks
the last
reservation
Track number
of
the last reservation
ENGLISH
24
1
-—
2,3
2-–
1 Press CLOCIVTIMER
within 4 seconds.
m,
then press
11 SET
The unit can be turned
off automatically
at a specified
titne
Use the remote control.
1 Press SLEEP.
2 Press 44
DOWN or ➤>
hour, then press II SET.
The hour stops flashing
UP to designate
and the minute
stops flashing
2 Within 4 seconds, press ++ or >
to specify
the time until the power is turned off.
starts flashing.
3 Press DOWN or UP to designate
minute, then press II SET.
The minute
the
on the display
the
Each time the button is pressed,
and 240 minutes
in 5-mllnute
and the clock starts
the time changes
between
5
steps.
Specified
time
from 00 seconds.
To display the current time
Press CLOCK,
The time is displayed for 4 seconds.
However, the time cannot be displayed during recording.
To switch
to the 24-hour
Press the CLOCK
Repeat
standard
and then press
the same procedure
■ within 4 seconds.
to restore
the 12-hour
standard.
If the clock display flashes
This is caused
by a power interruption,
The current time needs
to be reset.
If power
is interrupted
all settings
for more than approximately
stored in memory
after purchase
‘ MULTI JOG is also available instead of 44 and -.
‘ ENTER is a/so available instead of // SET.
25
ENGLISH
24 hours,
need to be reset.
To check the time rennailning until the power is turned off
Press SLEEP once. The remaining
time is displayed
for 4
seconds,
To cancel the sleep timer
Press SLEEP
twice so that “SLEEP
OFF” appears
‘ MULTI JOG is also available instead of 44
and FE-
on the display.
4 Select the duration for the timer-activated period
with 4+ DOWN or bUP, then press 11 SET.
The duration
for the timer-activated
5 and 240 minutes
in 5-minute
period can be set between
~
~
‘p’
@
d
u
steps.
5 Prepare the source.
To listen
2,3,4
built-in
on at a specified
first on tray 1,
6 Press POWER to turn the unit off after adjustirlg
the volume and tone.
@ remains on the display after the power is turned off (timer
standby
The unit can be turned
to a CD, load the CD to be played
To listen to a tape, insert the tape into deck 1 or 2.
To listen to the radio, tune in to a station.
mode).
time every day with the
timer.
Preparation
When
Make sure the clock is set correctly.
the timer-on
time
is reached,
the unit turns
on and
begins play with the selected source.
The volume level is automatically
set to 20 when the power is
1 Press CLOCIVTIMER
repeatedly to display
then press II SET within 6 seconds.
@ is displayed and the hour flashes.
~,
turned
off with the volume
To check the specified
Press
?
source
CLOCWTIMER
level set to 21 or more.
time and source
twice.
The timer-on
name and the duration
displayed
time,
the selected
for the timer-activated
pelriod are
for 4 seconds.
To cancel timer standby mode temporarily
Press CLOCK/TIMER
repeatedly
u
until @ or ~&EC
disappei;ws
on the display.
m
To restore
If you press
II SET after 6 seconds,
another
operation
may
time
by
press
II
repeatedly
the timer
to display
standby
mode,
press
CLOCK/’TlMlER
0 or @REC.
start,
Using the unit while the timer is set
2 Designate
pressing
the hour
of
the
timer-on
DOWN
or
>P
UP,
<+
SET.
Repeat to designate
time.
then
You can use the unit normally after setting the timer.
Before turning off the power, carry out step 5 to prepare
source,
the minute of the timer-on
m
●
and adjust the volume
Timer
playback
and timer
power
is turned
off.
the
and tone,
recording
will not begin
unless
the
“ Connected equipment cannot be turned on and off by the builtin timer of this unit. Use an external timer.
After you designate
flashes
the timer-on
DOWN or _
3 Press +
then press 11 SET.
●
If TUNER
step.
time, one of the source names
on the display.
is selected,
* MULTI JOG is also available instead of 44 and B+
* ENTER is ako avai/ab/e instead of // SET.
UP to select a source,
the band cannot
TIMER RECORDING
be selected
in this
Timer recording
an external
is applicable
timer) sources
for TUNER
and VIDEO/AIJX
(with
only.
Press CLOCWTIMER repeatedly until @ TIMER REC flashes
on the display, then press I I SET within 6 seconds. C:trry
out the steps of “SETTING THE TIMEW from step 2 and insert
the tape to be recorded on into deck 2 after step 5,
EfVGL/SH
26
p?1
F
~
r
[(J
4
SUB WOOFER JACK
Connect an optional
to the jack.
5.1CH—
:;:,. 4
(%S)
m?)
E
sub woofer
with built-in-amplifier
CD DIGITAL OUT
(OPTICAL)
This unit can input sound signals from the audio equipment (DVD
player, LD player, etc.) that contains a Dolby Digital decorder
with the 5.1 ch output terminals. Refer to “CONNECTING
A DVD
PLAYER” on page 28,
D’
E
F
S@
W?
!@)
●
powered
VIDEO/AUX
I
I
MD
LINE OUT
‘;
b
Refer to the operating instructions
of the connected
equipment
for details.
● The
connecting
cords are not supplied. Obtain the necessary
connecting
cords.
● Consult
your local Aiwa dealer for optional equipment.
POWER
,*q”.a.
.,,,,,
$.,,,,“!,.. ‘. ,.*!-,*..,y.:.,!W,$
..%%,
,84!,!
‘*!.?s,$,<~.
:.,+
...... ..,.,$;”~.:.-.:- :. =..!3=.,., .%-:/ ...-”.,
VIDEO/AUX
JACKS
This unit can input analog sound signals through these jacks.
Use a cable with RCA phono plugs to connect audio equipment
(DVD player, turntables, LD players, MD players, VCRs, TV, etc.).
Connect the red plug to ViDEO/AUX
R jack, and the white plug
to VIDEO/AUX
L jack.
When connecting
Use an Aiwa turntable
a turntable
equipped
with a built-in equalizer
amplifier.
%%
! ,: !?.wl
Y;-:.%-”?
:..-. ~.%v??r
?%”
;“.:.:a$:,.~
:,U--.=
- ,.,m,
d,’-”.; #.: --,.~.,
$ .- ., - ,...-!~, ! ‘o-.:.:$>!.
.....s
MD JACKS
This jack is recommended
to connect with an MD player.
Use a cable with RCA phono plugs.
Connect the red plug to MD R jack, and the white plug to MD L
jack.
@,u,’$.
,.,’, %.,.,,
*.,., ,,.,,..
...”.,!...:,,8&F.**a,...J?/J.
s,Ma,%
.,.*S‘.,.:WW.
,.,. :,., .!’.5-.-%. ,,.. .. ,$!,;...
LINE OUT JACKS
This unit can output analog sound signal through these jacks.
Use a cable with RCA phono plugs to connect audio equipment
with LINE IN (analog input) jacks.
Connect the red plug of a cable to LINE OUT R jack, and the
white plug to LINE OUT L jack.
Do not connect an equipment
to LINE OUT jacks and VIDEO/
AUX jacks simultaneously.
Otherwise,
noise is generated
and
malfunction
occurs.
CD DIGITAL OUT (OPTICAL) JACK
This unit can output CD digital sound signals through this jack.
Use an optical cable to connect digital audio equipment
(DAT
deck, MD recorder, etc.).
Remove the dust cap @ from CD DIGITAL OUT (OPTICAL)
jack. Then, connect an optical cable plug to CD DIGITAL OUT
(OPTICAL)
jack,
When the CD DIGITAL OUT (OPTICAL)
used
Attach
27
the supplied
ENGLISH
dust cap.
jack is not being
To play a equipment
proceed as follows.
connected
1 Press VIDEO/AUX/5.l
to VIDEO/AUX
jacks or MD jacks
CH or MD.
To play the equipment
connected
to VI DEO/AUX,
press
VlDEO/AUX/5.1CH.
“VIDEO
appears on the display.
To riay the equi~ment
connected
to MD, press MD. “MD”
appears on the display.
2 Play the connected
equipment.
To change a source name in the display
When VlDEO/AUX/5.1CH
is pressed,
“VIDEO”
is displayed
initially.
It can be changed to “AUX or “TV”,
With the power on, press POWER while pressing VIDEO/AUX/
5.1 CH.
Repeat the procedure to select one of the names.
To adjust the sound level of the external source
When the sound level of the external source is much higher or
much lower than that of other function sources, adjust it as follows,
1 Press VIDEO/AUX/5.1 CH or MD and play the equipment.
2 Press or ~
so that the sound level becomes the same
as that of other function sources,
m
During
recording,
the sound
level can not be adjusted.
,.,
~..
,,,
UJ
”
LISTENING TO’ DOLBY DIGITAL
SURROUND SOUND
:
G
~“~~
5.1 CH INPUT jacks of this unit support
the DOLBY
SURROUND
system.
Connect a DVD player with 5.1 CH output jacks
cables with RCA phono plugs as follows;
DVD player’s
5.ICH
jack
OUTPUT
This
to this unit using
unit’s
+
5.1 CH FRONT
REAR (L, R), etc.
+
5,1CH
5.ICH
OUTPUT
CENTER,
5.ICH
OUTPUT
SUB WOOFER,
+
LINE OUT (L,
,.. R),. etc.
7
6
<4 DOWNI,
MUIP
5.1 CH CENTER
+
5,1CH OUTPUT
(L, R)
REAR (L,R)
5.1 CH SUB WOOFER
VIDEO/AUX
(See
——
w
x
jack
FRONT (L, R), etc.
etc.=+
“:;:
MANUAL
SELE(>T
1
5.1 CH OUTPUT
etc.
‘:,::
‘
DIGITAL
=.)
.
(~
When a DVD player is connected
this unit, you can listen to DOLBY
which enables
1 Press
IN”
2
VIDEO/AUX/5.l
Start
m
The
playing
DOLBY
sound
repeatedly
in your home,
until
“’5.1
cht
The function
DIGITAL
SURROUND
sound
player.
PRO
LOGIC,
canceled
played
the DOLBY
is changed
- the headphones
BBE
and the SURROUND
are
when the 5,1 CH is selected.
Make sure the software
player support
●
CH
DOLBY
DVD
automatically
●
you to enjoy theater-quality
jacks of
sound,
is displayed.
on the
●
to the 5.1 CH INPUT
DIGITAL SURROUND
back with the connected
DIGITAL
DVD
SURROUND
from the 5,1 CH to the VI DE() when;
are plugged
in,
- the MIC or ECHO level is changed,
- the Rhythm
play function,
the SURROUND
system,
ihe
DOLBY PRO LOGIC or the Karaoke function is turned on.
To adjust the sound levels of the center and sulrroulnd
speakers in DOLBY DIGITAL SURROUND
CH repeatedly
until “5.1 ch IN” is
1 Press VI DEO/AUX/5.l
displayed.
)
m
2
is not connected
to VI DEO/AUX
(TEST)
To remove
DVD
connecting
these
player
limitations,
connect
to VIDEO/AUX
the LINE OUT jacks
jacks
of this
unit
to 5.1 CH INPUT jacks, The signals through
AUX jacks enable the spectrum
recording to be done.
analyzer
Refer also to the operating Instructions
DOLBY DIGITAL SURROUND
sound
to work
repeatedly,
in turn as follows;
CEN: Center speaker —-
r S-R: Right surround speaker + S-L: Left surround speaker 3
jacks of this
unit;
- the spectrum analyzer dose not show the sound level of the
DVD player.
- the sound from the connected DVD player cannot be recorded.
●
SELECT
appear
names
UR (Speaker balance) _
* If the DVD player
the
Press MANUAL
Speaker
3
Press <<
4
“CEN”, “S-L” or “S-R” is displayed.
Each level can be adjusted between -8 dB and +7 dB.
Repeat steps 2 and 3 to adjust each speaker’s sound level.
DOWN or FP
UP to adjust the sound
level while
of
besides
VIDEO/
and the
of the DVD player.
cannot be recorded
If the surround
speakers
or the center speaker
level of the DOLBY
DIGITAL SURROUND
is changed,
that of the SURROUND
system (page 11) and the DOLBY PRO LOGIC (page 2“1) is alsc)
in
changed.
any way.
ENGLISH
28
m
Occasional
care and maintenance
are needed
to optimize
of the unit and the software
the performance
To clean the cabinet
dirty,
moistened
solution.
solvents,
such
damage
mild
unit fails
to perform
as described
check the following
in these
Operating
guide.
GENERAL
Use a soft and dry cloth.
If the surfaces
are extremely
with
If the
Instructions,
of your unit.
detergent
as alcohol,
benzine
use
a soft
cloth
lightly
Do not use strong
or thinner
as these
could
the finish of the unit.
There is no sound.
● Is the AC cord
connected
properly?
c Is there a bad connection?
(+ page 4)
● There
may be a short circuit in the speaker terminals.
+ Disconnect
the AC cord,
then correct
the speaker
connections.
To clean the heads and tape paths
●
After every 10 hours of use, clean the heads and tape paths with
a head cleaning
cassette
fluid or denatured
or cotton swab moistened
alcohol.
(These cleaning
with cleaning
kits are commercially
available.)
When cleaning with a cotton
head (deck 2 only), erasure
swab, wipe the recording/playback
head (deck 2 only), capstans, and
Was an incorrect
function
button
pressed?
Sound is emitted from one speaker only.
● Is the other
speaker disconnected?
The output sound is not stereo.
● Is the
Karaoke function turned on? (+ page 23)
An erroneous display or a malfunction occurs.
+ Reset the unit as stated below.
pinchrollers.
TUNER
Recording/
playbacf
head
Cotton
There
swab
an
Ca
SECTION
is constant,
●
Is the antenna
●
Is the signal weak?
+
Connect
wave-like
connected
an outdoor
static.
properly?
(~ page 5)
antenna.
The reception contains noise interferences
is distorted.
●
~
Pinchroller
Erasure
head
‘
Pinchroller
Is the system
~
~
1
picking
up external
or the sound
noise or multipath
Change the orientation
of the antenna.
Move the unit away from other electrical
distortion?
appliances.
!
CASSETTE
DECK
SECTION
The tape does not run.
●
Is deck 2 in pause
mode?
(+ page 13)
The sound is off-balance
●
After
the heads
cleaning
cleaning
cassette
and tape
or a moistened
parts are completely
dry before
paths
swab,
inserting
with
a liquid
head
wait until the cleaned
Recording
●
the heads
The heads may become magnetized
after long-term use. This
may narrow the output range of recorded tapes ‘and increase
noise. After 20 to 30 hours use, demagnetize
the heads with
any commercially
available
When
is not possible.
Is the erasure
prevention
demagnetizer.
Is the recording
●
tab on the tape broken
dirty, wipe the disc from the center
head dirty?
off? (+ page
(+ page 29)
Is a metal tape being used?
High frequency
sound is not emitted.
●
Is the recording/playback
head dirty? (+ page 29)
●
IS a tape recorded
Dolby NR played back with the Dolby
NR system
a disc becomes
high.
(+ page 29)
Erasure is not possible.
● Is the erasure
head dirty? (+ page 29)
Care of discs
●
or not adequately
head dirty?
14)
the tapes.
●
To demagnetize
Is the playback
without
operating?
(~ page 17)
out
CD PLAYER
SECTION
The CD player does not play.
● Is the disc
correctly placed? (+ page 15)
●
●
Is the disc dirty? (+ page 29)
Is the lens affected by condensation?
+ Wait approximately
one hour and try again.
To reset
If an unusual
●
After playing
disc in places
a disc, store the disc in its case. Do not leave the
cassette
Care
●
of tapes
Store tapes in their cases after use.
Do not leave tapes near magnets, motors,
television
sets, or
any source of magnetism. This will downgrade the sound quality
and cause noise.
. Do not expose tapes to direct sunlight, or leave them in a car
parked in direct sunlight.
29
ENGLISH
occurs
in the display
window
or the
reset the unit as follows,
1 Press POWER to turn off the power.
that are hot or humid.
2
●
condition
decks,
Press
■
POWER to turn the power back on while pressing
CLEAR.
Everything
stored
canceled.
If the power
cannot
be turned
in memory
malfunction,
reset by disconnecting
again. Then carry out step 2.
off in step
after
purchase
1 because
is
of a
the AC cord, and connect
it
Speaker svstem SX-NA902
*
Cabinet type
Speakers
Main unit CX-NMT920
FM tuner section
Tuning range
Usable sensivity (IHF)
Antenna terminals
AM tuner section
Tuning range
usable sensitivity
Antenna
Amplifier
87.5 MHz tO 108 Mtiz
13.2 dBf
75 ohms (unbalanced)
530 kHz to 1710 kHz (10 kHz step)
531 kHz to 1602 kHz (9 kHz step)
Front
100 W+100W(50Hz–20kHz,
THD less than 1%, 6 ohms)
Rear (Surround)
33 W+33W
(50 Hz – 20 kHz,
THD less than 1%, 8 ohms)
Center
33 W (50 Hz – 20 kHz. THD less
than 10/’, 8 ohms)
distortion
Inputs
outputs
Cassette deck section
Track format
Frequency response
Recording
Heads
Weight
type
5.2 kg (11 Ibs 7 OZ.)
Specifications
notice.
section
Signal-to-noise
Impedance
Output sound pressure level
Dimensions (W x H x D)
350 @J/m
Loop antenna
Power output
Total harmonic
Super tweeter:
20 mm (13/16 in.) ceramic
6 ohms
87 dBIWlm
240 x 324 x 283 mm
(9 ‘/2x 12 7/9x 11 ‘/4 in.)
ratio
system
0.1 0/0 (90 W, 1 kHz, 6 ohms, DIN
AUDIO/Front)
VI DEO/AUX: 210 mV (adjustable)
MD: 210 mV (adjustable)
MIC 1, MIC2: 1.4 mV (10 kohms)
5.1 CH INPUT
FRONT (L, R): 400 mV
REAR (L, R): 400 mV
CENTER: 400 mV
SUB WOOFER: 400 mV
LINE OUT 280 mV
SUB WOOFER: IV
SPEAKERS: accept speakers of 6
ohms or more
SURROUND SPEAKERS:
accept speakers of 8 ohms to 16
ohms
CENTER
SPEAKER:
accept
speakers of 8 ohms or more
PHONES (stereo jack): accepts
headphones of 32 ohms or more
CrOz tape: 50 Hz -16000
Hz
Normal tape: 50 Hz – 15000 Hz
60 dB (Dolby B NR ON, CrOz tape
peak level)
AC bias
Deck 1: Playback head x 1
Deck 2: Recording/playback
head
x 1, erase head x 1
Compact disc player section
Semiconductor
Laser
D-A converter
Signal-to-noise
ratio
Harmonic distortion
Wow and flutter
Sound, Inc.
Under license
and the “BBE symbol”
from BBE Sound,
DOLBY NR/DOLBY
Manufactured
are trademarks
of BE?,E
Inc.
PRO LOGIC
under license
from Dolby Laboratories
Licensing
Corporation,
“DOLBY”,
the double-D
trademarks
symbol
of Dolby Laboratories
00 and “PRO LOGIC”
Licensing
are
Corporation.
COPYRIGHT
Please check the laws on copyright relating to recordings frclm
discs, radio or external tape for the country in which the machine
is being used.
III
NOTE
This equipment
has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable prcltection
against harmful interference
in a residential installation,
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance
with the
instructions,
may cause
harmful
communications.
However,
there
interference
to
is no guarantee
interference
will not occur in a particular
equipment does cause harmful interference
which
can be determined
off and on, the user is encouraged
radio
thi~t
installation,
If this
to radio or television
by turning
the equipment
to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation
- Connect the equipment
between the equipment and rt?ceivi:?r.
into an outlet on circuit different frcim
that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced
for help.
radio/TV
technician
CAUTION
laser (1= 780 nm)
1 bit dual
85 dB (1 kHz, O dB)
0.05 % (1 kHz, O dB)
Unmeasurable
General
Power requirements
Power consumption
Dimensions of main unit
(W XHXD)
Weight of main unit
lMWSYSTEM
The word “BBE”
reception,
4 tracks, 2 channels stereo
and external appearance are subject to change without
120 VAC, 60 Hz
185W
260 x 329 x 369 mm
(10’/4 x 13x 145/, in.)
11.2 kg (24 Ibs 11 OZ.)
Modifications
expressly
or adjustments
approved
right or authority
to this
product,
by the manufacturer,
to operate
this product.
which
are not
may void the user’s
Lea cuidadosa
y completamente
el manual de instrucciones
antes de utilizar la unidad. Asegurese de guardar el manual de
instrucciones
para utilizarlo como referencia en el future. Todas
Ias advertencias
y precauciones
del manual de instrucciones
y
de la unidad deberan cumplirse estrictamente,
asicomo tambien
Ias sugerencias
de seguridad mencionadas
mas abajo.
Instalacion
1 Agua y humedad — No utilice esta unidad cerca del agua
“CAUTION:TO
REDUCE
ELECTRIC
COVER
NO USER-SERVICEABLE
SERVICING
SERVICE
RISK
OF
SHOCK,
DO NOT REMOVE
REFER
THE
2
(OR BACK).
PARTS
INSIDE.
TO QUALIFIED
PERSONNEL.”
3
4
como, por ejemplo, cerca de una bahera, una palangana, una
piscina o algo similar.
Calor — No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor,
incluyendo salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos
que generen calor.
No debera
colocarse
tampoco
en lugares
donde
la
temperature
sea inferior a 5°C o superior a 35°C.
Superficie
de montaje
— Ponga la unidad
sobre una
superficie plana y nivelada.
Ventilation
— La unidad debera situarse
donde tenga
suficiente espacio Iibre a su alrededor, para que la ventilation
apropiada quede asegurada.
Deje un espacio Iibre de 10 cm
por la parte posterior y superior de la unidad, y 5 cm por cada
Iado,
- No ponga la unidad sobre una cama, una alfombra
o
superficies
similares
que podrfan tapar Ias aberturas
de
ventilation.
- No instale la unidad en una Iibreria, mueble o estanteria
cerrada
hermeticamente
adecuada.
5
la ventilation
no sea
Entrada de objetos y Iiquidos — Tenga cuidado
objetos y Iiquidos
ventilation.
6
donde
de que
no entren en la unidad por Ias aberturas de
Carros de mano v so~ortes –
Cuando ponga o m-onte” la unidad
en un soporte o carro de mane,
esta debera moverse con mucho
cuidado.
Las paradas repentinas,
la fuerza
excesiva
y
Ias
superficies
irregulars
pueden hater que la
unidad o el carro
vuelta o se caiga.
7
8
Anotacion
Ctel propietario
Para su conveniencia,
anote el numero
de modelo
Condensation
— En la Iente del fonocaptor del reproductor
de discos compactos tal vez se forme condensation
cuando:
- La unidad se pase de un Iugar frio a uno caliente.
- El sistema de calefaccion
se acabe de encender.
- La unidad se utilice en una habitation
muy humeda.
- La unidad se enfr~e mediante un acondicionador
de aire.
Esta unidad tal vez funcione mal cuando tenga condensation
en su interior. En este case, deje en reposo la unidad durante
unas pocas horas y repita de nuevo la operation.
Montaje en pared o techo — La unidad no se debera montar
en una pared ni en el techo, a menos que se especifique
10
contrario en el manual de instrucciones,
esta unidad
de alimentacion
especificadas
en el manual de
y como esta marcado en la unidad.
2 Polarization — Como caracteristica
de seguridad,
algunas
unidades estan equipadas
con clavijas de alimentacion
de
CA polarizadas,
Ias cuales solo se pueden insertar de una
forma en Ias tomas de corriente.
Si results difrcil o imposible
insertar la clavija de alimentacion
de CA en una toma de
corriente, de vuelta a la clavija e intentelo de nuevo, Si sigue
sin poder insertar facilmente la clavija en la toma de corriente,
Ilame a un electricista
cualificado
para que modifique
o
reemplace
la toma de corriente.
Para evitar anular
la
caracter[stica
de seguridad
de la clavija polarizada,
no la
inserte a la fuerza en una toma de corriente.
a Ias fuentes
instrucciones,
N,” de serie (N, Ode Iote)
I
CX-NMT920
I
I
I
SX-NA902
I
I
I
SX-R275
I
SX-C605
I
I
I
I
1 ESPAfiO1.
se de
Enerala electrica
1 Fuentes de alimentacion — Conecte solamente
y el numero
de serie ([OS encontrara en el panel trasero de su aparato) en el
espacio suministrado
mas abajo. Mencionelos
cuando se ponga
en contacto
con su concesionario
Aiwa en caso de tener
dificultades.
N.” de modelo
de mano
3 Cable de alimentacion de CA
- Cuando desconecte el cable de alimentacion
de CA, sujete
la clavija de alimentacion
de CA y tire de ells. No tire del
propio cable.
- Nunca maneje la clavija de alimentacion
de CA con Ias
manes mojadas porque podria producirse un incendio o una
sacudida electrica.
- Los cables de alimentacion
deberan colocarse de forma que
no scan doblados excesivamente,
pellizcados
o pisados.
Tenga mucho cuidado con el cable que va de la unidad a la
toma de corriente.
- Evite sobrecargar Ias tomas de CA y Ios cables de extension
mas alla de su capacidad
porque esto podria causar un
incendio o una sacudida electrica.
4 Cable de extension — Para evitar sacudidas electrical,
no
utilice la clavija de a[imentacion de CA polarizada con un cable
de extension,
ni tampoco en un receptaculo
u otra toma de
corriente a menos que la clavija polarizada pueda insertarse
completamente
evitando que sus patinas queden expuestas,
el cable de
5 Periodcm de no utilization — Desenchufe
alimentacion
de CA de la toma de corriente si la unidad no va
a ser utilizada durante varies meses o mas, Cuando el cable
de alimentacion
este conectado,
por la unidad continuara
circulando
una pequefia
cantidad
de corriente,
aunque la
alimentacion
este desconectada,
PRECAUCIONES ................................................................l
PREPARATIVES
lNsTALAcloN m
.......................................m.m
....m
...........!.........3
CONTROL REMOTO ..........................................................5
ANTES DE LA OPERACION ...............................................6
SONIDO
AJUSTES DE AUDIO ..........................................................7
FUNCION DE REPRODUCTION CON PATRON DE
RITMO (BEAT MASTER) ................................................... 7
ECUALIZADOR GRAFICO ................................................ 8
DSP SURROUND ............................................................. ‘1O
RECEPCION
DE LA RADIO
SINTONIZACION MANUAL ............................................... 11
PREAJUSTE DE EMISORAS .......................................... “12
REPRODUCTION
Antena exterior
1 Lineas de alta tension — Cuando
exterior,
tension,
2
asegurese
de colocarla
conecte
una antena
Iejos de Ias Iineas de alta
Conexidm a tierra de la antena exterior — Asegurese
de
que el sistema de la antena este conectado correc~amente a
tierra para proporcionar
as[ una protection
contra el exceso
inesperado de tension o contra la acumulacion
de electricidad
810 del Codigo Electrico National, ANSV
information
acerca de la puesta a tierra
apropiada del mastil de la antena, la estructura de apoyo y el
cable de bajada a la unidad de descarga de la antena, asf
como tambien del tamar70 de la unidad de puesta a tierra, la
conexion de Ios terminals
de puesta a tierra y Ios requisites
para conectar a tierra Ios mismos terminals,
estatica.
DE CINTAS
OPERAClONES BASICAS .............................................. “13
REPRODUCTION CONTINUA .m
..........s........................... “}4
REPRODUCTION
DE DISCOS COMPACTOS
OPERAClONES BASICAS .............................................. “15
REPRODUCTION PROGRAMADA ................................ “16
El articulo
NFPA70, proporciona
GRABACION
GRABACION BASICA ..................................................... “17
COPIADO MANUAL DE UNA CINTA .............................. “18
COPIADO DE TODA LA CINTA ...................................... “18
GRABACION CON EDICION Al ...................................... “19
GRABACION CON EDICION PROGRAMADA ..............20
Puestaatierrade laantenasegunel COdigO
ElectricONational
DOLBY PRO LOGIC
AJUSTE DEL EQUILIBRIA DE SONIDO DE LOS
ALTAVOCES ..................................................................... ‘)1
,.
REPRODUCTION CON DOLBY PRO LOGIC ................22
=-”’”
KARAOKE
DE
MEZCLA MICROFONICA ................................................ ‘.
‘)3
PROGRAMA DE KARAOKE ........................................... ‘)4
‘.
UNIDAD
DESCARGA
DE LA ANTENA
(NEG, SECClON 810-20)
EQUIPO DEL
5ERVIC10
ELECTBICO
CONDUCTORES DE
TIERRA
(NEC, SFCCION 840-27)
RELOJ Y TEMPORIZADOR
wssTAA
ABRAZADERAS DE
PUESTA A TIERRA
y
NEC (CODIGO ELECTRICO NACIONAL)
SISTEMA DE ELECTRODO DE
PUESTAATIERRA DEL SERVIC$O
ELECTR]CQ (NEC, ARTICULO 250, PARTE H)
PUESTA EN HORA DEL RELOJ ..................................... ‘)5
,.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR ..........25
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR ..................................... ‘)6
‘.
!dantenirniento
Limpie la unidad
instrucciones,
solo como
Dahos que necesitan
se recomienda
en el manual
de
ser reparados
Haga que un tecnico en reparaciones
cualificado
Ie repare Ias
unidades si:
- El cable de alimentacion
de CA o su clavija esta estropeado.
- Objetos extrafios o Iiquidos han entrado en la unidad.
- La unidad ha estado expuesta a la Iluvia o al agua.
- La unidad no parece funcionar normalmente,
- La unidad
muestra
un cambio
considerable
en Sus
prestaciones.
- La unidad se ha caido o la caja se ha estropeado,
NO TRATE DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO.
OTRAS CONEXIONES
CONEXION DE UN EQU!PO OPCIONAL ....................... 27
ESCUCHA DE FUENTES DE SONIDO EXTE13NAS ......27
CONEXION DE UN REPRODUCTOR DVD .................... 28
GENERALIDADES
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO .................................... 29
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS ..............29
ESPECIFICACIONES ....m
................................................. 30
INDICE DE LAS PARTES ........................ Cubjerta
ifrasera
ESPA,fiOL
2
z,.. .,
,,”-.
==.,
..!
O.?),
DOLBY PRO LOGIC, la caracteristica
de este sistema,
multiples
Ie proporciona
en su propio hogar un sonido de
~’- ~=
.
. ..
s .:
r
,.?.~.~~e.-.?.:...-:.>. =.,.==-.=.-..:-,, :
..:%7.
Para poder
Ios mejores
Iograr
efectos
que puedan
obtenerse
DOLBY PRO LOGIC, results importance
apropiadamente
mas destacada
~
DE LOS ALTAVOCES
con el sistema
El sistema
~.’$,,., . = @e.s.!
.8.,)!,
UBICACION
Ios altavoces,
para encontrar
Consulte
la mejor ubicacion
colocar
la ilustracion
siguiente
en su habitation.
canales.
Complete
Ios ajustes y Ias conexiones
de la unidad
Ios altavoces suministrados,
su televisor y su equipo
de acuerdo
con el procedimiento
Compruebe
principal,
de v~deo
siguiente.
su sistema y accesorios
@
@
0
I
@ CX-NMT920
reproductor
@ SX-NA902
Sintonizador,
de discos
Altavoces
amplificador,
compactos
de casete
CX-NMT920
~
1
y
estereo
delanteros
SX-R275 Altavoces
de sonido
platina
L&
SX-C605
Altavoz central
ambiental
0 Altavoces delanteros
@ Altavoz central
Pongalo
en medio de Ios dos altavoces
si conecta
o debajo
remoto
Ponga
Antena
de AM
Antena
de FM
de sonido
Ios altavoces
de instrucciones,
etc.
delanteros.
Ademas,
ponga este altavoz
encima
ambiental
de sonido
Iados o un poco por detras
horizontalmente,
Manual
a la unidad,
del televisor.
@ Aitavoces
QJ
Control
un televisor
ambiental
directamente
de la zona de escucha,
a 1 metro aproximadamente
a Ios
Alineelos
por encima
de
la altura de Ios oidos.
●
Cuando
DOLBY
PRO LOGIC,
el sistema
CH (pagina 28) esten desactivados
●
SURROUND
y 5,1
no se oira sonido del altavoz
central ni de Ios altavoces de sonido ambiental.
El altavoz central solo sonara cuando DOLBY PRO LOGIC o
5.1 CH (pagina 28) este activado.
.p”, ,,.,
.ns,?*.,*.’*,*
.!,,.%
14,,.,.?%.
%?,
i,F*.-!:,.,!.x,“q,.~i$,
==*, -w,,*e,.6,.,
&<.&B.&.B&B.G.
&;c&:E
,.,;.,;
CONEXIONES
Antes de conectar el cable de alimentacion
de CA
La tension nominal de su unidad, mostrada en ei panel trasero,
es de 120 V CA. Asegbrese de que la tension nominal coincida
con la tension empleada en su Iocalidad.
IMPORTANTE
Conecte
equipos
de CA.
3
ESPAfiC7L
primero
opcionales.
Ios altavoces,
Finalmente
Ias antenas
conecte
y todos
Ios demas
el cable de alimentacion
.-
. Aitavoz
II
central
G.”
,.,
>
&7r
\
Y
2
2
principal
Altavoz
-Fi31
Altavoz
T
oemn[ero
I
\
f’
111!11’
—
Cable
de altavoz
Cable
\u
%.
de CA
Conecte la antena de FM a Ios terminals
antena de AM a Ios terminals
AM LOOP.
FM 75 Q, y la
J
❑
_
77
3 Conecte Ios altavoces
f Conecte Ias antenas suministradas.
delantero
de sonido ambiental.
Conecte Ios cables de Ios altavoces de sonido
Ios terminals
SURROUND
SPEAKERS.
No existen diferencias
Ambos
altavoces
(R) o izquierdo
entre Ios altavoces
podran
conectarse
F,.
h
de sonido arnbierltal.
como
altavoz
derecho
&
0 Y*
“.
. . .
‘in
. .
.
.,
. ..
...
a
(L).
~ma
;
ambiental
.
),
..*
‘.*
,,..\
.
y..,’ +...
..), ,/
,
4 Conecte e! altavoz central.
Conecte
el cable
del altavoz
central
al terminal
CEN1-EFi
SPEAKER.
2 Conecte
El altavoz
Ios
altavoces
colocado
delanteros.
a la derecha
de la unidad
esta enfrente de usted es el “altavoz
‘raltavoz izquierdo”.
derecho”
segtin
esta
y el otro es el
Conecte
la toma
VIDEO/AUX
6 Conecte el televisor
.
#
‘,,
Consulte
.o
o
el manual
a la toma
emp[eando
de
un cable de
al equipo de video.
de instrucciones
del equipo
conecti~do
para tener mas detalles.
7 Conecte
toma
Los cables con Ias franjas
terminals
de esta unidad
salida de audio del equipo de video
conexion de audio optional.
d
,@
5 Conecte el equipo de video.
~,
y Ios demas
blancas
cables
deberan
conectarse
a Ios terminals
O.
a Ios
el
de CA.
cable
de
alimentacidn
de
CA
a ulna
Para posicionar
Antena de FM:
P.?.==.”?..-. ~,mw~:.r”- .Y.F.~= ~= -
Ias antenas
Extienda
horizontalmente
extremes
en la pared.
Antena
de AM:
Pongala
para obtener
CONEXION
esta antena
formando
Para montar
pared
Para obtener
una antena
Conecte
la mejor recepcion
.“=
~
s
~=.”b .=
.=
.j”,
y!:,.=
,.
..g.
. .
.!.
,
:
:.
“.,.,
*,.:
la mejor
la antena
recepcion
de FM se recomienda
utilizar
exterior
a Ios terminals
FM 75 Q.
vertical sobre
Ios altavoces
de sonido
ambiental
en un Iuaar uue oueda aauantar
en la
Para conectar
28.
su Deso.
Insertion
cortocircuitos
, ..’..!.!i~$i
exterior.
otro equipo optional
+ paginas
de conectar
correctamente
Ios cables
Las conexiones
mal hechas
podrfan
en Ios terminals
27 y
de Ias pilas
Quite la tapa de Ias pilas, ubicada en la parte trasera
remoto, e inserte dos pilas R6 (tamaiio AA).
Asegfirese
altavoces.
*:
en la ranura.
Monte cada altavoz
●
.- :
posible.
Para poner la antena de AM en position
una superficie
Fije el gancho
una T y fije sus
$.,e%”,.
DE UNA ANTENA EXTERIOR
del control
de Ios
causar
SPEAKERS.
R6(AA)
Cuando reemplazar
La distancia
maxima
Ias pilas
de operation
entre el control
remoto
y el
sensor de sefiales de la unidad principal debera ser de 5 metros
aproximadamente.
Cuando disminuya esta distancia, reemplace
Ias pilas por otras nuevas,
●
No deje objetos
●
de credito, cerca de Ios altavoces porque podr~an estropearse.
No ponga la antena de FM cerca de objetos metalicos o rieles
que generen
magnetism,
tales como tarjetas
Utilizaclon
Las
del control remoto
instrucciones
principalmente
de cortinas.
●
No ponga la antena
●
el propio sistema estereo, el cable de alimentacion
de CA o Ios
cables de Ios altavoces, porque se captaran ruidos.
No desbobine el cable de la antena de AM.
de AM cerca de otros equipos
opcionales,
del control
la misma
descritas
a Ios botones
remoto
manera
en este
manual
se
de la unidad principal.
con Ios mismos
nombres
que Ios de la unidad
pueden
de
m
●
Si el control
●
quite Ias pilas para evitar Ias posibles fugas de electrolito,
El control remoto quiza no funcione correctamente
cuando:
- La l~nea de vision entre el control remoto y el sensor de
remoto no va a ser utilizado
- Otros controles
utilizados
ESPANOL
usarse
principal.
durante
mucho tiempo,
sehales del interior del visualizador
este expuesta
intensa como, por ejemplo, la Iuz del sol.
5
refieren
Los botones
remotos
(Ios de un televisor,
cerca de esta unidad.
a una IUZ
etc.) esten siendo
Demostracion
del juego
Cuando
se conecte
el cable de alimentacion
de CA, el
visualizador hara una demostracion del juego. Cuando se conecte
la alimentacion,
visualization
alimentacion,
la demostraci6n
del juego
de la operation.
Cuando
la demostracion
sera anulada
por la
se desconecte
la
del juego se repondra.
DEMO
Para
CD
cancelar
la demostracion
Pulse DEMO,
de nuevo
Para reactivar
del juego
la demostracion
‘::%~
~“x;
,;* ~~
“2W: 8
“.#
&
del juego, pulse
DEMO.
,8
g<
1
Para iugar con ei iue90
1 Puise-DEMO
2
para qu~ se visualice
En el visualizador
3
empiezan
Podra disfrutar
Puntuacion:
Pulse uno de Ios botones de funcion (TAPE, TUNER, VIDEO/
AUX, CD, MD). La reproduction
de la cinta o del disco insertado
Al empezar
empezara
o se recibira
(funcion de reproduction
la emisora
directs).
puntuacion.
Tambien
POWER.
Cuando
podra utilizarse
se encienda
la unidad,
sintonizada
Si todos
el compartimiento
de Ios discos
la alimentacion
Las ventanillas
esta
de 20 puntos.
son iguales
se afiadiran
50 puntos
e la
un punto.
ganados Ilegan a 9999, usted gana.
Ilegan a O, usted pierde.
reponer
Pulse DEMO
Pulse POWER.
Ventanillas
la alimentaci6n
la unidad.
Para
Para desconectar
el juego dispondra
restantes.
del juego con sonido del
DEMO mientras
Si no son icwales se Ie restara
tal vez se abra y se cierre para reponer
se para.
de la demostracion
Ios ntimeros
Si Ios puntos
Si Ios puntos
tres numeros.
■ para detener Ios dos ntimeros
juego pulsando
conectada.
FJara conectar la alimentacion
a moverse
del Iado izquierdo
Pulse dos veces
●
previamente
del jue{go.
❑.
Pulse una vez
El ntimero
4
la demostracion
Pulse <-.
la demostracion
dos veces,
del juego
y Iuego pulse +>.
El juego
f?mpic!za
de nuevo.
parpadeantes
Para
de la parte superior
de la unidad y de Ias platinas
de casete se encenderan o parpadearan
mientras la unidad este
siendo encendida.
Para apagar la Iuz de la ventanilla superior, pulse ■ mientras
pulsa CD. Para volver
a encenderla,
repita el procedimiento
de
silenciar
e[ sonido
del juego
Cancele una vez la demostracion
del juego pulsando DEMO.
Luego, mantenga
pulsado DEMO hasta que se visualice “#P~
OFF.
Para reponer
el sonido
que se visualice
“~)
del juego,
siga pulsando
DEMO
ha.sta
ON”.
m
arriba.
La IUZ de Ias platinas
de casete
m
no puede apagarse.
Para reducir la intensidad de iluminacion del visualizador
1 Pulse dos veces DISPLAY para que se visualice “DIMMER.
2 Antes de que pasen 4 segundos,
gire MULTI JOG para
seleccionar
el modo del regulador
forma siguiente:
r
DIMMER
O-DIMMER
1~
de inten~idad
DIMMER
●
2~DlMMER
3
O: La visualization
DIMMER
1:La iluminacion
Mientras
juega,
el juego.
de Iuz de la
●
7
DIMMER
●
❑ y <~
Cancele
solo se encuentran
el juego
para
utilizar
disponibles
estos
piara.
botones
en
funciones tales como la reproduction
de un disco compacto,
etc,
Para cambiar el sonido del juego, consulte “FUNCION
DE
REPRODUCTION
CON PATRON DE RITMO” en la pagina 7.
Durante
la demostracion
relacionados
con
del juego,
la operation
algunos
actual
indicadores
se encienden
ncl
en el
visualizador.
normal.
del visualizador
es menos intensa
del visualizador
es menos intensa
que la normal.
DIMMER
2: La iluminacion
que la de DIMMER
1.
DIMMER 3: La iluminacion del visualizador
que la de DIMMER
2, y e! analizador
iluminacion
de Ios botones se apagan.
es menos intensa
de espectro
y la
Para cambiar la visualization
del analizador de espectro
Se pueden mostrar 3 patrones de analizador de espectro.
Pulse una vez DISPLAY, y antes de que pasen 4 segundos gire
MULTI JOG para seleccionar
espectro deseada.
la visualization
del analizador
de
ESRdfiOIL
6
Podra disfrutar
mezclada
Gire VOLUME de la unidad principal
del control remoto.
El nivel de sonido
se visualiza
mediante
de la mtisica
con patrones
de discos
compactos,
de ritmo programados
cintas,
etc.
en la unidad.
o pulse VOLUME
un numero
del O al 50
(MAX).
El nivel de sonido se ajusta automaticamente
a 20 cuando se
desconecta
la alimentacion
estando el nivel ajustado en 21 0
mas,
Para cambiar
izquierdo
el equilibria
Pulse MANUAL
durante
remoto
SELECT
2 segundos,
del control
Pulse
M<
remoto.
DOWN
derecho/
1 Pulse RHYTHM.
UR se visualizara
o M
UP del control
SURROUND
tambien.
PRO LOGIC
(pagina
21) y DOLBY
(pagina 28) de Ios altavoces
... ...... ..
,.”
..$ 1
.,.
,# ,
delanteros
uno de Ios patrones
El sistema
Tambien
DIGITAL
....::&.
,,::?,
$lr,l.
=
,,3 ,
...,
,-
BBE realza la claridad
mejora
la funcion
del sonido
Karaoke
de alta frecuencia.
para que su voz suene
mas
de ritmo
se visualizara
o la position
de apagado,
Seleccione
uno de Ios
10 que usted prefiera.
(Jue~o)
+
El sistema
CH (pagina
El sistema
frecuencia,
BBE no funcionara
mientras
este seleccionado
5,1
realza
el realismo
del sonido
Cada vez que 10 pulse, el nivel cambiara. Seleccione
uno de Ios
tres niveles o la position de a~aaado, 10 aue usted rxefiera.
de baia frecuencia
T-BASS
tal vez se distorsione
ESPANOL
cuando
se
con un disco o una cinta cuyo sonido
de baja frecuencia
haya sido realzado
case, cancele el sistema T-BASS.
7
!
4 Beat 1,2,3
(4 compases)
t
+
Samba
A
1,2,3
originalmente.
+
8 Beat 1,2,3
(8 compases)
Salsa 1,2,3
1
16 Beat 1,2,3
(16 compases~
1
Mereng 1,2,3
(Merengue)
de baja
Pulse T-BASS.
El sonido
H.Rock 1,2,3
(Rock duro)
I
T-BASS
utilice el sistema
I
4
Waltz 1,2,3
(Vals)
28),
En este
el patron de
c(clicamente
siguiente:
Cada vez que 10 pulse, el nivel cambiara.
tres niveles
2 Gire MULTI JOG para seieccionar
ritmo deseado.
El patron
y agradable.
Pulse BBE.
●
de ritmo,
cambiara
SISTEM=A
‘B”BE‘ ‘““’’’:’””””
clara
Se visualizara
antes de que pasen estos 2 segundos.
El nivel DOLBY
●
de Ios canales
de la forma
Para cambiar el tempo del patron de ritmo seleccionado
Pulse una vez RHYTHM mientras se visualiza el patron de ritmo
seleccionado,
y Iuego gire MULTI JOG para seleccionar el tempo
.j$
%
‘$’
.’
del ritmo.
El tempo
del ritmo puede cambiarse
Para cambiar
seleccionado
Pulse
de 90 a 160.
el nivel de sonido
dos veces
RHYTHM
ritmo seleccionado,
mientras
y Iuego gire
SELECCION DE LA CURVA Dk
ECUALliZACION PROGRAMADA
del patron
se visualiza
MULTI JOG
de ritmo
el patron
de
para seleccionar
et
Esta unidad ofrece Ias 5 curvas de ecualizacion
diferentes
siguientes:
ROCK: Sonido potente que realza Ios agudos y Ios graves.
POP: Mas presencia en Ias votes y en la gama de registro medlio.
JAZZ: Frecuencias bajas acentuadas para mtisica tipo jazz.
CLASSIC:
Sonido enriquecido
con graves profundos y agudos
fines,
LATIN: Frecuencias
mas altas acentuadas
para musics Iatina.
nivel de sonido,
El nivel de sonido
puede cambiarse
de 1 a 4.
Para cancelar la funcion de reproduction
ritmo
con patron de
Pulse MULTI JOG,
Para volver a activar la funcion de reproduction
con
patron de ritmo
Pulse de nuevo MULTI JOG, El patron de ritmo seleccionado
la.
tiltima
vez volvera
a activarse,
Pulse GEQ, y antes de que pasen 4 segundos gire MULTI
JOG para seleccionar una de Ias curvas de ecualizacifin
programadas.
‘(GRAPHIC
Emza
EQUALIZER”
se enciende.
Cuando se seleccione el patron GAME, el tempo del ritmo y el
nivel de sonido del ritmo no podran cambiarse.
e La funcion de reproduction
con ritmo afecta a la salida de
●
sefiales
desde
la toma LINE OUT.
“GRAPHIC
EQUALIZER”
aparece (excepto “GEQ OFI:”) y el
modo GEQ se visualiza cfclicamente
de la forma siguielnte:
~
ROCK+
L
POP~JAZZ+CLASSIC~
‘ ----------
----------:
M4—
M3—
M2—
M1. J
~______ Modo manual _____!
GEQOFF—
(Cancelacion)
Para visualizer
LATIN ~
Modo programado
e! modo GECl actual
Pulse GEQ, El modo actual se visualiza
durante
Para cancelar el modo seleccionado
Pulse GEQ, y antes de que pasen 4 segundos
para seleccionar
desaparece.
Utilization
“GEQ
“GRAPHIC
gire MULTI JOG
EQUALIZER”
de auriculares
Conecte auriculares
la toma PHONES.
Mientras
OFF”,
4 segundos.
con clavija estereo
Ios auriculares
esten
estandar
conectados
de 6,3 mm !@a
no saldra
sonido
de
10s altavoces.
●
Cuando
Ios
SURROUND,
auriculares
DOLBY
esten
PRO
LOGIC
conectados,
y 5.1
el
Cl+ (pagina
sistema
28)
no
funcionaran,
Ajuste del sonido durante la grabacion
derechos
incorporados
Los
de autor de estos dates de onda de voz
en este producto
son propiedad
de Yamaha
Corporation, y nosotros tenemos
para poder utilizar tales dates.
Iicencia de Yamaha Corporation
El volumen de salida y el tono (excepto BBE y la funcion de
reproduction
con patron de ritmo) de Ios altavoces o aurllculalres
podra cambiarse
Iibremente
sin afectar
en absoluto
a la
grabacion.
ESPAINOL
8
AJUSTE MANUAL DE UNA CURVA
ECUALIZACION NUEVA
La curva
de ecualizacion
puede
personalizarse
segtin
DE
sus
Se puede
almacenar
personalizadas
preferencias.
1 Pulse GEQ LOW.
El indicador
durante
MEMORIZATION
ECUALIZACION
del nivel de la frecuencia
mas baja parpadea
4 segundos.
2 Antes de aue pasen 4 secaundos, gire MULTI JOG
para ajustar el nivel de la frecuencia mas baja.
un maximo
como modos
de 4 curvas
manuales
de ecualizacion
Ml - M4.
1 Ajuste una curva de ecualizacion
HIGH, LOW y MULTI JOG.
nueva
con
Consulte
“AJUSTE
MANUAL
DE UNA CURVA
DE
ECUALIZACION
NUEVA.
La curva creada se visualizara
durante 4 segundos.
2 Pulse ENTER antes de aue pasen 4 seaundos.
3 Pulse GEQ HIGH.
El indicador
del nivel
durante 4 segundos.
DE CURVAS DE
NUEVAS
“M 1” parpadeara
de la frecuencia
en el visualizador
durante
4 segundos.
mas alta parpadea
4 Antes de aue pasen 4 seaundos, gire MULTI JOG
para ajustar el nivel de la frecuencia mas alta.
●
Si este paso no se completa
pulse primero
antes de que pasen 4 segundos,
GEQ para visualizer
“GEQ ON” y Iuego pulse
ENTER antes de que pasen 4 segundos.
Los indicadores
de nivel de frecuencia
mas alta se ajustan
en conformidad.
entre la mas baja y la
3 Gire MULTI JOG antes de que pasen 4 seq.rndos
para seleccionar uno de Ios modos manuales Ml
- M4 donde almacenar la curva.
4 Pulse ENTER antes de aue pasen 4 seaundos.
La nueva curva de ecualizacion
se almacena.
Para seleccionar la curva de ecualizacion almacenada
Pulse GEQ, y antes de que pasen 4 segundos gire MULTI JOG
para seleccionar
9
ESPAfiOL
uno de Ios modos
manuales
Ml - M4.
Name/Nombre/Nom
Q
Page/Pagina/Page
Name/Nombre/Nom
POWER .................................... 6,12,29,32
PRGM/MANU ........................... 10,11
GEQ ..........................................
(ROCWM1 , POP/M2, LATIN/M\: CLASSIC/M4)
ENTER ..................................... 6,7,11,28,29
SYNC DUB NORM/HIGH .........20
● REC/REC MUTE ..................19-22
MULTI JOG .............................. 6,7,10-13,16,28,29
GEQ FREQ (LOW, HIGH) ........10.11
ECO .......................................... 6,7
CLOCK ..................................... 28
TIMER ...................................... 29
TUNER PRESET ...................... 12,13
PHONES .................................. 9
1I SET ....................................... 13,14,16,19,28,29
■ CLEAR ................................. 6,8,1316,1 W2,27,28,32
....... 8.12-19.21 .22.27
4 ➤ DIRECTION/PRESET
-/WUP
............................. 8,12-14,16,18,21,
23,24,27-31
4/wDOWN
....................... 8,12-14,16,18,21,
23,24,27-31
DISC DIRECT PLAY1-5 ........... 16-18.21 .22
DISC CHANGE ........................ 16,17
=OpEN/cLOsE ...................... 16,17
DSP .......................................... 11
(DISCO, LIVE, STADIUM, HALL)
DOLBY PRO LOGIC ................23.24
DEMO ....................................... 8
TAPE/DECK 1/2 ....................... 14,15,19,20
TUNER/BAND .......................... 12,13,19
PHONO .................................... 19,30
VIDEO/AUX .............................. 19,24,30,31
CD ............................................ 16,17,19,21,22,27
Page/Pagina/Page
VOLUME .................................. 9,25,29
ECHO ....................................... 25
MIC ........................................... 25
T-BASS ..................................... 9
BBE .......................................... 9
REV MODE (DECK 2) ..............14.15.19
CD BLANK SKIP ..................... 18
KARAOKE ............................’... 26
MICI ,2 ...................................... 25
0-9,+10 ..................................... 13,16-18,21,22,27
DISC DIRECT PLAY ................ 16-18 .21.22.27
SURROUND ............................. 11
MANUAL SELECT ................... 11.23.24.31
DOLBY PRO LOGIC ................23.24
T-BASS ..................................... 9
GEQ .......................................... 10
KARAOKE ................................ 26
AOPEN/CLOSE
...................... 16,17
●/OREC/REC MUTE ..............19-22
INSET ...................................... 13,14,16,19,28,29
+bDIRECTION/PRESET
....... 8.12-19.21 .22.27
bHbFIUP
............................. 8,12-14,16,18,21,
23,24,27-31
-/HDOWN
....................... 8,12-14,16,18,21,
23,24,27-31
■ CLEAR ................................. 6,8,13-16,18-22,27,28,32
.........................1... 9,25,29
VOL (A,V)
POWER .................................... 6,12,29,32
TIMER ...................................... 29
SLEEP ...................................... 28
MONO TUNER ......................... 12
@
For assistance and information
w
CLOCK ..................................... 28
CD EDIT/CHECK ..................... 17,21,22,27
PRGM ....................................... 18,27
RANDOM//REPEAT .................17.18
TAPE DECK 1/2 ....................... 14,15,19,20
TUNER BAND .......................... 12,13,19
VIDEO/AUX .............................. 19,24,30,31
CD ............................................ 16,17,19,21,22,27
“.”
,.
,,
.-.
”-..,.
,
RECEF6fti&:ti*:%~-:RADl
,,,,,...4:.
,=
,’,
? , ....,..,s.
,~.,:.~.
~’
--:.:!.:
@e,,.
$W.
& ! a-”. ?..-, W.”. J 8:-”*. $$
e.-,) -.”+.~.~1.->.8K~.~2”3~
M.”
MEMORIZATION
SURROUND
$! ~. -.-.’!L’%*=?:
“:. ” .“ .“-W-:J:-:=.-a.~,-:~w
“:%-. ~, -.-.8-V
O
$
DEL NUEVO SONIDO DSP
Se puede memorizar un maximo de 4 sonidos
como modos manuales Ml - M4.
—
DSP SURROUND
M(3NCI
..---TUNER
0-9,+1 o
TUNER
BAND
1 Pulse
repetidamente
TUNER/BAND
seleccionar la banda deseada.
1 Ajuste un nuevo sonido DSP SURROUND
DELAY, EFFECT y MULTI JOG.
Consulte “AJUSTE
SURROUND.
MANUAL
DE UN NUEVO
SONIDO
DSP
2 Pulse ENTER antes de aue pasen 4 seaundos.
“MI”
parpadeara
FM —
con
en el visualizador.
AM
Cuando se pulse TUNER/BAND mientras la alimentacion este
desconectada,
la alimentacion
se conectara
directamente.
2 Pulse ++
emisora.
DOWN 0-
Cada vez que pulse el boton,
Cuando se, reciba una emisora,
2 segundos.
Durante
●
para
la recepcion
estereo
UP para seleccionar
la frecuencia
‘(TUNE
una
cambiara.
se visualizara
por FM se visualizara
durante
IIlmll).
Si este paso no se completa antes de que pasen 4 segundos,
pulse primero SURROUND paravisualizar’f
DSP ON” y Iuego
pulse ENTER antes de que pasen 4 segundos.
3 Antes de aue pasen 4 seaundos, gire MULTI JOG
para seleccionar uno de Ios modos manuales Ml
- M4.
4 Pulse ENTER antes de aue ~asen 4 seaundos.
El nuevo sonido
DSP SURROUND
se memorizara.
Para buscar
automatic)
Mantenga
empiece
Para seieccionar el sonido DSP SURROUND memorizado
Pulse SURROUND, yantes de que pasen 4 segundos gire MULTI
JOG para seleccionar uno de Ios modos manual Ml - M4.
el volumen
de IOS altavoces
de sonido
DOWN O -
m
El modo SURROUND
-
se cancelara
se cambie el nivel de ECHO.
se active DOLBY PRO LOGIC.
Ios auriculares
esten enchufados.
se seleccione
5.1 ch (pagina 28).
I1
ESPA/’iOL
cuando:
DOWN 0-
+
rapidamente.
(busqueda
UP hasta que la frecuencia
Despues
de sintonizar
automatic,
una
pulse <
UP.
La busqueda
automatic
quiza
sehales scan muy debiles.
no pare
en emisoras
cuyas
Cuando una radiodifusion estereo por FM tenga ruido
Pulse MONO TUNER del control remoto para que “MONO”
aparezca
Pulse dos o tres veces MANUAL SELECT del control remoto.
“S-L” o “S-R” se visualizara
durante 2 segundos.
Pulse W
DOWN o ➤>1 UP del control remoto antes de que pasen estos
2 segundos.
● El nivel
DOLBY PRO LOGIC (pagina 21) y DOLBY DIGITAL
SURROUND
(pagina 28) de Ios altavoces de sonido ambiental
cambiara tambien.
pulsado
a cambiar
una emisora
emisora, la bkqueda
parara.
Para detener manualmente
la bkqueda
●
Para ajustar
ambiental
rapidamente
en et visualizador.
El ruido se reducira, pero la recepcion
Para reponer
la recepci6n
estereo,
desaparezca
“MONO”.
sera mono.
pulse MONO para
que
1 Pulse BAND para seleccionar
0-9,+10
una banda.
2 Pulse
Ios botones numerados
O-9 y +10 para
seleccionar un numero de preajusk?.
TUNER
BAND
4
Ejemplo:
Para seleccionar
el ntimero
de preajuste
o.
Para seleccionar
el nfimero
de preajuste
20, pulse +’10, +“10y
de un numero de preajuste
en la unidad
principal
Pulse TUNER BAND para seleccionar
una banda. Luego, pulse
L-==YL
repetidamente
DIRECTION/PRESET
o gire MUL1-I JOG.
Cada vez que pulse 4>
DIRECTIONIPRESET
el siguiente numero mas alto.
Esta unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. Cuando
almacene una emisora, a esa emisora se Ie asignara un numero
de preajuste.
directamente
4P
Utilice
el ntimero
una emisora
de preajuste
para
sintonizar
preajustada.
Para
borrar.
Los
A Ias emisoras de cada banda
preajuste en orden consecutive
Luego,
pulse
preajustada
de preajuste
II
CLEAR,
de la emisora
y pulse
II
que vaya
SET antes
ntimeros
emisoras
de preajuste
superiors
de la banda disminuiran
tambien
de todas
Numero
I
a
de que
Ia:s demas
en uno.
de
de preajuste
I
3 Repita Ios pasos 1 y 2.
La siguiente
almacenado
emisora
no se almacenara
un total de 32 emisoras
si ya
de preajuste
se
ha
de todas
Ias bandas.
—.—.
Para cambiar el intervalo de sintonizaci6n
El ajuste por omision
10 kHz/paso.
del intervalo
de AIM
de sintonizacion
de AM es de
Si utiliza esta unidad en una zona donde el sistema
de asignacion
de frecuencias
intervalo de sintonizacion.
sea de 9 kHz/paso,
cambie
el
Pulse POWER mientras pulsa TuNER BAND.
Para reponer el intervalo, repita este procedimiento.
m
Cuando se cambie el intervalo
Ias emisoras
preajustadas
preajustadas
tendran
de sintonizacion
de AIM, tc,das
se borraran.
Las elmisc, ras
que ajustarse
de nuevo.
ESPAkX
~’
0
UJ
w
la emisora.
se Ies asigna un numero
empezando
por el 1.
Frecuencia
el numero
‘Z’
:,Q :’
w
se selecciolnara
pasen 4 segundos.
1 Pulse ‘TUNER/BAND para seleccionar una banda,
y puke <
DOWN o >> UP para seleccionar
una emisoram
2 Pulse 11 SET para almacenar
una emisora
borrar
Seleccione
K
J!
~“
,$? o
15, pulse +10 y 5.
Seleccion
+E
DIRECTION/
PRESET
Q
E
12
2
Inserte
una cinta.
7 Pulse DOLBY NR y active o desactive Dolby NR
segun
el modo empleado
en la cinta de
reproduction.
En la platina
caras.
●
1, Ias cintas
se reproduce
En la platina 2, podra seleccionar
reproducer una o dos caras.
●
Utilice
cintas tipo I (normales),
o tipo IV (metal)
siempre
por ambas
un modo de inversion
para
tipo II (alta polarization/CrOz)
para la reproduction.
Pulse TAPE y A EJECT para abrir el portacasete.
Para cintas
grabadas
con DOLBY
Para cintas
grabadas
sin DOLBY
2 Pulse 4P
NR, encienda
NR, apague
no NR.
no NR.
para iniciar la reproduction.
Numero
de la platina
de reproduction
A EJECT
Inserte
una cinta con el Iado expuesto
portacasete
hacia abajo.
Empuje
el
para cerrarlo.
Indicador
de la cara
El contador
movimiento
de reproduction
Para seleccionar
solamente)
un modo
de inversion
Cada vez que pulse REV MODE, et modo de inversion
(platina
2
cambiara.
>:
La cara que queda
siendo
4:
hacia adelante
de cinta indica el
de la cinta.
(cara delantera)
esta
reproducida.
La cara que queda hacia atras (cara trasera)
reproducida.
esta siendo
Cuando haya cintas en ambas platinas
Pulse primero
El numero
Para reproducer una cara solamente,
seleccione
=.
Para reproducer
de la cara delantera
a la trasera
una vez
solamente,
seleccione
Z).
Para reproducer repetidamente
ambas caras, seleccione
C=).
● Cuando
haya cintas introducidas en ambas platinas, el indicador
=) del visualizador
indicara la reproduction
continua.
TAPE para seleccionar
de la platina
una platina.
seleccionada
se visualizara.
Para detener la reproduction, pulse E.
Para hater una pausa en la reproduction
(platina 2
ptilselo
solamente), pulse II. Para reanudar la reproduction,
otra vez.
Para
cambiar
DIRECTION/PRESET
la cara
de reproduction,
en el modo
de reproduction
pulse
<>
o en el de
pausa.
Para avanzar rapidamente
Luego pulse
o rebobinar, pulse
4
0 -.
■ para detener la cinta.
Para iniciar la reproduction cuando la alimentacion
desconectada (funcion de reproduction
directs)
Pulse TAPE. La alimentacion
la cinta insertada empezara.
se conectara
y la reproduction
este
de
Para poner el contador de cinta a 0000
13
ESPANOL
Pulse ■ CLEAR en el modo de parada.
El contador tambien se pone a 0000 cuando
el portacasete.
se abre y se cierra
—-.
Si hay un espacio
cancion,
la busqueda
reproducida
Pulse
sin grabar
+4
de 4 segundos
del principio
o de la siguiente
o _
de la cancion
cancion
durante
a reproducirse
La funcion
del sensor
bajo Ias condiciones
●
Espacios
sin grabar
musical
de plastico
facilmente.
observando
del casete
Ias
entre
Ias
Espacios
●
Pasajes
●
Niveles
de
deteccion
canciones.
●
de grabar.
:@@
Ranura
de 4 segundos
Lengtieta
de
para la cara A
cinta tipo II
sin grabar
que tengan
Iargos con un sonido
de grabacion
un
:@>
siguientes:
de menos
con
Ias Ienguetas
<q
\
a
detectar
despues
romps
puntiaguda
@
cancion.
tal vez no pueda
u otra herramienta
Cara A
el
(< o F) del visual izador.
mientras
se visualiza
E,
la siguiente
canciones
destornillador
que este siendo
podra realizarse
la reproduction
indicador de la cara de reproduction
Por ejemplo,
cuando
pulse empezara
o mas entre cada
Acerca de Ias cintas de casete
● Para
evitar el borrado accidental,
ruido.
*I
\
muy bajo.
bajos en general.
Para volver a grabar
en una cinta, tape Ias aberturas
etc. (En cintas tipo II, tenga cuidado
cinta adhesiva,
con
para
de deteccion de cinta tipo II.)
Las cintas de 120 minutes o mas son extremadamente
no tapar la ranura
●
finas y se deforman
recomendadas.
●
Tense la cinta
de utilizarla.
o estropean
con un Iapicero
facilmente.
o herramienta
La cinta floja podra romperse
No son
similar antes
o atascarse
en
el mecanismo.
Sistema DOLBY NR
El sistema
silbido
de reduccion
de ruido Dolby reduce
de la cinta. Para obtener
cuando reproduzca
el ruido dle
unas prestaciones
una cinta grabada con el sistema
NR, active el sistema
DOLBY
optimas
DOLBY
NR.
—.—
Despues de terminar la reproduction
en una platina, la cinta de
la otra platina empezara a reproducirse
sin interruption.
7 Inserte
cintas
en Ias platinas
1 y 2.
2 Pulse TAPE DECK 1/2 para seleccionar la platina
que vaya a realizar la reproduction
en primer
Iugar.
3 Pulse REV MODE para seleccionar
4 Pulse 4>
La repmduccion
=).
para iniciar la reproduction.
continuara
hasta que se pulse
■.
ES/JA/kM
14
Para reproducer un disco
PLAY 1-3.
El disco seleccionado
DISC
DIRECT PLAY
I _
~RANDOM/
DISC CHANGE
DISC DIRECT PLAY, 1-3
)
solamente,
pulse
se reproducira
DIRECT
DISC
una vez.
Para reproducer con el control remoto
Pulse DISC DIRECT PLAY, y Iuego pulse Ios botones numerados
1-3 antes de que pasen 3 segundos
Para detener la reproduction,
Para
hater
reanudar
un pausa
para seleccionar
■,
pulse
en la reproduction,
la reproduction,
pulselo
un disco,
pulse
II.
Para
de nuevo.
Para buscar
un punto particular
durante
la reproduction,
mantenga pulsado +
o y sueltelo en el punto deseado.
Para saltar hasta el principio
de una cancion
durante
la
reproduction,
pulse
repetidamente
+
gire MULTI
o -0
JOG.
Para quitar discos, pulse A OPEN/CLOSE.
Para iniciar la reproduction cuando la alimentacion
desconectada (funcion de reproduction
directs)
Pulse CD. La alimentacion
Ios) disco(s)
se conectara
introducido(s)
este
y la reproduction
del(de
empezara.
La alimentacion
se conectara tambien, y el compartimiento
Ios discos se abrira, cuando se pulse A OPEN/CLOSE.
Pulse CD, y Iuego pulse A OPEN/CLOSE para abrir
el compartimiento
de Ios discos. Introduzca el(los)
disco(s) con el Iado de la etiqueta hacia arriba.
Para comprobar
Para retxoducir
se visualizara.
reproduction,
bandejas
uno o dos discos, ponga
Para rewoducir
Cierre
en Ias
despues
de colocar
disco en la bandeja
el compartimiento
restante
dos discos.
Ponga
Iuego
Seleccion
de Ios discos
pulsando
A
2
del disco
Tiempo
total
15
empezara
de la cancion
ESPANOL
antes
de que
la cancion
la cancion
La cancion
seleccionada
reproduction
continuara
pasen
3 segundos
para
O-9 y +10 para seleccionar
una
25, pulse +10, +10 y 5.
10, pulse +10 y O.
numero
numero
empezara
a reproducirse
hasta que termine
y la
ese disco.
de discos durante la reproduction
1
2
Pulse DISC CHANGE.
Quite Ios discos y ponga
3
Pulse A OPEN/CLOSE
discos.
discos
podran
otros.
para cerrar el compartimiento
●
Cuando
●
interior de la bandeja.
No ponga mas de un disco compacto
●
Numero
de
de Ios
total de canciones
Para reproducer todos Ios discos del
esta siendo
del tiempo
Mientras
se reproduzca
un disco, Ios otros
reemplazarse
sin interrumpir
la reproduction,
Ios discos,
pulse 4>.
La reproduction
1-3
seleccionar
un disco.
Pulse Ios botones numerados
Reemplazo
de
reproduction
●
Introduzca
Para reponer
la visualization
repita este procedimiento.
Para seleccionar
Para seleccionar
que va a ser reproducido
Numero
El tiempo
de reproducirse
cancion.
Ejemplo:
1-
de la bandeja
terminen
de una cancion con el control r~moto
numerados
OPENI
CHANGE
Ntimero
hasta que todas Ias canciones
1 Pulse DISC DIRECT PLAY, y Iuego pulse uno de Ios botones
3.
CLOSE.
Bandeja
el tiempo restante
pulse CD EDIT/CHECK.
la reproduction,
pulse DISC CHANGE para hater
tres discos,
girar Ias bandejas
el tercer
Ios discos
1 y 2.
Durante
de
reproducida
compartimiento,
por el disco de la bandeja
que
1.
Tiempo de reproduction
transcurrido
introduzca
un disco
No incline la unidad habiendo
podrfa causar averias.
No utilice discos compactos
de 8 cm, pongalo
discos
ejemplo, con forma de corazon,
ocasionar un malfuncionamiento.
con
en el circulo
en una misma
introducidos.
formas
octagonales,
bandeja.
Hater
irregulars
etc.).
esto
(per
Podr[an
2 Pulse DISC DIRECT
PLAY, y Iuego puke ulno de
Ios botones numerados 1-3 antes de que past?n
3 segundos para seleccionar un disco.
REPFWXJCCION ALEATORIA/REPETICION
DE REPRODUCTION
Utilice el control
remoto,
Reproduction
aleatoria
Vaya al paso siguiente
cuando
la bandeja
3 Pulse
Todaslascanciones
podran
deldiscoseleccionado
reproducirse
Repetici6n
Ios botones numerados
programar una cancion.
odetodoslosdiscos
deje de girar.
O-9 y +10 para
Ejemplo:
aleatoriamente.
Para seleccionar
Para seleccionar
la cancion
la cancion
25, pulse +10, +10 y 5.
10, pulse +10 y O.
numero
ntimero
dereproduccion
Unsolodiscootodos
ellospodran
reproducirse
Ntimero
repetidamente.
Numero
de la cancion
total de
seleccionada
PulseRANDOM/REPEAT.
Cada
vez
que
10 pulse,
la funcion
podra
ser seleccionada
c[clicamente.
Reproduction
aleatoria
— RANDOM
se enciende
en el
— C& se enciende
en el
visualizador.
Ntimero
Repetition
visualizador,
de reproduction
Tiempo
de reproduction
total de Ias canciones
seleccionadas
Reproduction
aleatoria/repetition
de reproduction
—
RANDOM y ~ se encienden en el visualizador.
Cancelacion
— RANDOM y ~ desaparecen del visualizador.
Para
de programa
remmducir
todos
Ios discos
pulse
~
para
iniciar
4 Repita
Ios pasos
canciones.
la
5 Pulse --
2 y 3 para programar
otras
para iniciar la reproducci6n.
reproduction.
Para reproducer
un solo
disco
pulse DISC DIRECT PLAY 1-3
Para comprobar
el programa
para iniciar la reproduction.
Cada vez que se pulse ++
o ->
en el modo de pa,rada se
visualizara
un ntimero de disco, un numero de cancion y utl
Eiin
numero
Durante
cancion
la reproduction
previamente
aleatoria
reproducida
no sera
posible
saltar
a la
con 44.
de programa.
Para borrar el programa
9 CLEAR en el modo de parada,
Pulse
Para afiadir canciones
al programa
Repita Ios pasos 2 y 3 en el modo de parada. La cancion,
programara
despues de la tiltima cancion programada.
Para cambiar las canciones
Borre el programa
Se podra programar
de IOS discos
un maximo
de 30 canciones
programadas
y repita todos Ios pasos de programaciorl.
de cualquiera
Para
reproducer
programadas
introducidos.
Despues
de programar
repetidamente
12xfH3
Durante
la reproduction
reproduction
seleccionar
pulse
aparezca
programada,
comprobar
canciones
repetidamente
en el visualizador,
usted no podra realizar
el tiempo
restante
la
ni
un disco o cancion,
remoto
1 Pulse dos veces PRGM estando
parada.
“PRGM”
aleatoria,
Ias
Ias canciones,
RANDOM/REPEAT hasta que q
Utilice el control
se
se visualiza.
en el modo de
PRGM
* Cuando PRGM se pulse una vez en el paso 1, la unidad se
pondra en el modo PROGRAMA
DE KARAOKE
(pagina 24).
ESPA,iOL
16
m
Para detener la grabacion, pulse ■ .
Para hater una pausa en la grabacion,
pulse II, (Puede
aplicarse cuando la fuente de sonido sea TUNER, VI DEO/AUX
o MD.) Para reanudar la grabacion,
pulselo de nuevo.
Esta
seccion
reproductor
explica
de discos
como
grabar
compactos
del
sintonizador,
o de equipos
del
exteriors.
Para iniciar la grabacion
●/0
Pulse primero
de que passen
con el control remoto
REC/REC
MUTE y Iuego pulse
● > antes
2 segundos.
Ajuste del sonido durante la grabacion
El tono y el volumen
4
II
reproduction
auriculares
—
de salida
con patron
podra
(excepto
de ritmo)
cam biarse
BBE y la funcion
de Ios altavoces
Ii bremente
sin
de
o de Ios
afectar
a la
grabacion.
w
.Vw,.
..,.,
.“=,
,e.e”-~
.:;
~.
~.,:;
:,,
‘c
-_.,;>
--”
~,..,
...
,.,
..
..=8
....>*.?
--=
...-=
-=,:
--.
-w $,:.?,-%%s i~-.:-.,wwif”$
“$-.-, -?..-
3
INSERCION
La insertion
activation
cuando
de espacios
de la funcion
la fuente
. ----= - - -~ ~
ma w?’..
8>-;.
Ww&ww?
DE ESPACIOS SIN GRABAR
sin grabar
de 4 segundos
del sensor
de sonido
musical.
sea TUNER,
(Puede
VIDEO/AUX
permite
la
aplicarse
o MD.)
1 Pulse ● REC/REC MUTE durante la grabacion o en el
modo de pausa de grabacion.
parpadeara
en el visualizador
~
Preparation
●
Para la grabacion,
polarization/Cr02).
* Bobine la cinta
utilice
cintas
y tipo II (alta
tipo I (normal)
cinta
platina
hasta
el punto
donde
vaya
a empezar
la
2
avanzara
entrara
durante 4 segundos y la
Despues de 4 segundos,
la
sin grabarse.
en et modo de pausa
de grabacion.
Pulse II para reanudar la grabacion.
grabacion,
1 Inserte la cinta que vaya a grabar en la platina 2.
Inserte
la cinta con la cara que vaya a grabar en primer Iugar
hacia afuera
de la unidad.
Para insertar un es~acio sin arabar de menos de 4 seaundos,
● REC/REC MUTE mientras este parpadeando
pulse de nuevo
m.
Para
insertar
ewacios
sin arabar de mas de 4 secwndos,
despues
de que la platina
grabacion,
pulse de nuevo
pulse el boton se afiadira
entre
en el modo
de pausa
de
● REC/REC MUTE. Cada vez que
un espacio
sin grabar de 4 segundos.
A EJECT
2 Pulse REV MODE para seleccionar
inversion.
Para grabar
en una cara solamente,
Para grabar
en ambas
el modo de
seleccione
caras, seleccione
=)
1.
o C=).
3 Pulse DOLBY NR para activar o desactivar
NR.
Para grabar
Para grabar
Dolby
con DOLBY NR, encienda 00 NR,
sin DOLBY NR, apague DU NR.
4 Pulse uno de Ios botones de funcion (CD, TUNER,
VIDEO/AUX o MD) y prepare la fuente de sonido
de la que vaya a grabar.
Para crrabar de un disco com~acto, pulse CD e introduzca
el(los)
disco(s).
Para arabar una radiodifusion, pulse TUNER y sintonice
la
emisora.
Para arabar de una fuente de sonido conectada, pulse
Para borrar una grabacion
VIDEO/AUX
Asegurese
●
5 Pulse
grabacion.
O
MD.
REC/REC
MUTE
para
iniciar
Cuando la funcion seleccionada
sea CD, la reproduction
grabacion empezaran
simultaneamente.
la
y la
ESPANOL
no este conectado
a esta unidad
con patron de ritmo (pagina
y el nivel
del eco en OFF.
(Consulte la pagina 23.)
1 Inserte la cinta que vaya a borrar en la platina 2 y pulse TAPE
DECK
17
de que el microfono
y de que la funcion de reproduction
7) este desactivada.
Ponga el volumen
del microfono
1/2 para visualizer
‘(TP 2“.
2
Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar
3
4
Ponga el modo de inversion pulsando REV MODE,
Pulse ● REC/REC MUTE para iniciar el borrado,
a borrar,
Esta funcion
Ie permitira
de la cinta
o Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar
la grabacion.
MEl modo de inversion se ajusta automaticamente
a =.
Tenga en cuenta que la grabacion se hara en una cara de la
original.
hater
La cara
empezara
simultaneamente
invertirse la cinta mas Iarga.
copias
exactas
de inversion
tan
pronto
de ambas
de ambas
como
caras
cintas
termine
de
cinta solamente,
La copia no empieza
cinta.
desde
●
El modo de inversion
se pone automaticamente
●
El ajuste
●
1 Pulse TAPE.
2 Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta
que vaya a grabar en la platina 2.
Inserte Ias cintas con Ias caras que vaya a reproducer o grabar
hacia afuera
DEI NR se apagara
TAPE
1 Pulse TAPE.
2 Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta
que vaya a grabar en la platina 2.
Dolby NR.
en el visualizador,
DECK
1/2
Inserte
para seleccionar
cada cinta con la cara que vaya a ser reproducic!a
grabada
la platina
hacia afuera
o
de la unidad,
“TP l“.
5 Pulse
.
grabacion.
REC/REC
La reproduction
Para
en ~,),
a la grabacion,
3 Pulse una o dos veces SYNC DUB para iniciar la
Se visualiza
Pulse
en medio de la
de la unidad.
3 Pulse DOLBY NR para desactivar
4 Pulse
1.
Dolby NR no afecta
un punto ubicado
y la grabacion
MUTE
para
empezaran
iniciar
la
simultaneamente,
detener el copiado
❑
,
Para ajustar
copiada
Pulse DOLBY
empleado
Dolby
NR cuando
NR y active o desactive
reproduzca
la cinta
Dolby NR segun el modo
en la cinta original.
Las cintas
se rebobinaran
delanteras
y empezara
Para
Pulse
detener
hasta
el copiado
Dolby
NR cuando
Pulse DOLBY NR y active o desactive
empleado en la cinta original.
●
de Ias caras
■.
Para ajustar
copiada
●
et principio
la grabacion.
reproduzca
la cinta
Dolby NR segtin el modo
La funcion de grabacion con edition Al no se podra utilizar con
discos que tengan 31 canciones o mas.
La grabacion no empezara si Ias Iengtietas de prevention
de
borrado
de ambos
Iados de la cinta estan rotas.
ESPAliiOL
‘18
m
6 Pulse ● REC/REC MUTE para iniciar la grabacion
de la primers cara.
La cinta se rebobinara
T PLAY
‘O-9,+1O
de la cara delantera,
Para detener la grabacion
Pulse ■ CLEAR. La grabacion y la reproduction del disco
compacto
MULTI
JOG
hasta el principio
el segmento
gufa avanzara
durante
10 segundos
y la
grabacion
empezara.
Cuando termine de grabarse la cara
delantera (cara A) empezara la grabacion de la cara trasera
(cara B).
pararan
simultaneamente.
Para borrar el programa de edition
Pulse ■ CLEAR dos veces para que “EDIT” desaparezca
-1
del
visualizador.
Para comprobar
el orden
de Ios numeros
programadas
Antes de grabar, pulse CD EDIT/CHECK
cara A o la B, y pulse repetidamente
U
Numero
de cancion
de Ias canciones
para seleccionar
o -.
la
Numeros de Ias
canciones programadas
La funcion de grabacion
con edition Al permite grabar discos
compactos
sin preocuparse
de la duration
de la cinta y de Ias
canciones.
Cuando se inserte un disco compacto,
la unidad
calculara automaticamente
la duration
total de Ias canciones.
En caso de ser necesario, el orden de Ias canciones se cambiara
para que ninguna cancion
(Al: Inteligencia
Artificial)
quede
cortada.
Numero
m
La grabacion con edition Al no empezara desde un punto que
se encuentre
en medio de la cinta. La cinta debera grabarse
desde el principio de cada cara.
1 Inserte la cinta en la platina 2 y pulse DOLBY NR
para activar o desactivar Dolby NR.
Inserte la cinta con la cara que vaya a grabar
hacia afuera de la unidad.
2 Pulse CD e introduzca
en primer
Iugar
el(los) disco(s).
Para ahadir canciones
edition
del programa
de otros discos a un programa de
Si queda tiempo en la cinta despues del paso 5, usted podra
afiadir canciones
de otros discos que se encuentren
en el
compartimiento
de Ios discos compactos.
1 Pulse CD EDIT/CHECK
para seleccionar
la cara A o la B.
2 Pulse DISC DIRECT PLAY 1-3 para seleccionar
un disco.
3 Pulse Ios botones
numerados
del control
remoto
para
seleccionar
canciones.
Una cancion cuyo tiempo de reproduction
sea superior al
tiempo restante no podra ser programada.
4 Repita Ios pasos 2 y 3 para ariadir mas canciones.
3 Pulse una vez CD EDIT/CHECK.
“EDIT”
se visualizara.
Tiempo
de Ias cintas
de casete y tiempo
de edition
El tiempo real de grabacion de Ios casetes es por 10 general un
poco mas Iargo que el tiempo de grabacion especificado
en sus
etiquetas. Esta unidad puede programar canciones para utilizar
ese tiempo extra. Cuando el tiempo total de grabacion sea un
poco mas iargo que el tiempo de grabacion especificado
en el
casete, despues de la edition, el visualizador
mostrara el tiempo
extra (sin un signo menos) en Iugar del tiempo restante de la
cinta (con el signo menos).
EDIT
●
Cuando
CHECK.
se visual ice “PRGM”,
4 Pulse DISC DIRECT
un disco.
pulse
de nuevo
CD EDIT/
PLAY 1-3 para seleccionar
5 Pulse Ios botones numerados O-9 del control
remoto para designar la duration de la cinta.
Se puede
especificar
una duration
de 10 a 99 minutes.
Ejemplo: Cuando utilice una cinta de 60 minutes, pulse 6 y O.
En unos pocos segundos,
Ias canciones
que vayan a ser
grabadas en cada cara de la cinta seran determinadas.
● 44,
*
o MULTI JOG tambien se pueden utilizar para
designar la duration
de la cinta.
Canciones
programadas
Tiempo de
Duration
de la cinta
grabacion restante
para la cara A
19
ESPAfiOL
Cara de la cinta
A: Primers cara de grabacion
B: Segunda cara de grabacion
m
La funcion de grabacion con edition Al nose
discos que tengan 31 canciones o mas.
podra utilizar
con
6 Repita el paso 5 para el resto de Ias canciones
para la cara A.
Una cancion cuyo tiempo de reproduction
tiempo restante no podra ser programada.
DISC DIRECT PLAY
sea superior
al
7 Pulse CD EDIT/CHECK para seleccionar la cara
B y programe Ias canciones para la cara EL
Despues de confirmar
repita el paso 5.
que “B” aparezca
en el visualizaclor,
Cara B de la cinta (cara trasera)
8 Pulse
.
grabacion.
❑
44,1WP
En la funcion
de grabacion
con edition
programada,
Ias
canciones pueden programarse mientras se comprueba el tiempo
restante
de cada cara de la cinta segtin se programan
Ias
canciones.
La grabacion con edition programada
no empezara desde un
punto ubicado en medio de la cinta, La cinta debera grabarse
desde el principio de una de Ias caras,
MUTE
para
iniciar
la
La cinta se rebobinara hasta el principio de la cara delantera,
el segmento
guia avanzara
durante
10 segundos
y la
grabacion
empezara.
Cuando termine de grabarse la cara
delantera (A) empezara la grabacion de la cara trasera ([3),
Para detener la grabacion
Pulse ❑ . La grabacion
pararan simultaneamente,
y la reproduction
del disco
cc~mpacto
Para comprobar el orden de Ios numeros de Ias canciones
programadas
Antes de grabar, pulse CD EDIT/CHECK para seleccionar la
<4
0 ~~,
cara A o la B, y pulse repetidamente
1 Inserte la cinta en la platina 2 y pulse DOLBY NR
para activar o desactivar Dolby NR.
Ntimero
de disco
I
Inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer Iugar
hacia afuera de la unidad,
2 Pulse CD e introduzca
REC/REC
Cara de la cinta
Numero
de programa
1
el(los) disco(s).
3 Pulse dos veces CD EDIT/CHECK.
“EDIT” y “PRGM” se visualizaran,
Cuando se visual ice “Al”, pulse de nuevo CD EDIT/CHECK.
●
programadas
4 Pulse Ios botones
numerados
del control
la duration
de la cinta.
remoto
para chesignar
Se puede especificar
* 4-4,
b~
una duration
de 10 a 99 minutes,
o MULTI JOG tambien se encuentran disponibles
para designar
Duration
la duration
de la cinta
Para cambiar el programa de cada cara
Pulse CD EDIT/CHECK para seleccionar la cara A o B, y pulse
■ CLEAR para borrar el programa de la cara seleccionada,
Luego vuelva
de la cinta,
a programar
canciones.
Para borrar el programa de edition
Pulse ❑ CLEAR dos veces para que “EDIT
Cara A de la cinta
(cara delantera)
desaparezca
del
visual izador.
m
Se podra programar
●
Tiempo de grabacion
maximo para la cara A
●
de Ios discos
La grabacion
de prevention
un maximo
introducidos,
no podra realizarse
de borrado
de 30 canciones
si estan
de ambos
de cuialquiera
rotas Ias lengtietas
Iados de la cinta.
5 Pulse DISC DIRECT PLAY 1-3 para seleccionar
un disco.
Luego, pulse Ios botones numerados O-9 y +1 O
del control remoto para programar una cancion.
Ejemplo: Para seleccionar
la cancion numero 10 del disco 2,
pulse DISC DIRECT PLAY 2, y Iuego pulse +10 y 0,
Tiempo restante
de la cara A
1
Canciones
programadas
I
ESPAiiOL
20
El sistema
DOLBY PRO LOGIC, el altavoz central y Ios altavoces
traseros
(suministrados)
garantizan
tine en su hogar. Cuando
el sonido
reproduzca
discos
completo
de un
laser o programas
de video que hayan sido grabados con Dolby Surround,
se vera rodeado de un sonido extraordinariamente
el oyente
real que
creara un nuevo nivel de entretenimiento
El control
independiente
disfrutar
tines.
de Ios cuatro canales
audiovisual.
de sonido permitira
del mismo tipo de reproduction
Las votes
delantero
mientras
Ios de Ios automobiles
alrededor
increible.
al oyente
de sonido que el de Ios
se reproduciran
y central,
2 Pulse MANUAL SELECT (TEST) y mantengalo
pulsado durante unos cuatro segundos hasta que
parpadee “L”.
en el campo
que Ios sonidos
de sonido
ambientales,
y Ios de la gente, se reproduciran
como
Se envia
a todo
siguiente.
del oyente, para vivir una experiencia
de audio/video
Lea atentamente
10siguiente para “sintonizar” la salida
del sistema
de forma
que se adapte
a Ias caracteristicas
a cada
canal
en el orden
r
J
S-L Al[avoz
desonidoambiental
izquierdo+S.R:Altavoz
de sonidoamkientalderecho
3 Ajuste el nivel del sonido del altavoz central y de
Ios altavoces de sonido ambiental.
Compruebe 10siguiente:
●
de ruido
L: Altavoz izquierdo + CEN: Altavoz central + R: Altavoz derecho
del
Iugar de escucha,
●
una seiial
Antes de utilizar DOLBY PRO LOGIC, ajuste el equilibria
apropiado de Ios niveles de sonido de Ios altavoces.
o ➤F UP para ajustar
Asegurese
de que
cada uno de Ios altavoces
conectados
e instalados
Ios
altavoces
suministrados
correctamente.
(Consulte
Mientras
esten
Ias paginas
coincida
se visualiza
“CEN”, %-R” o “S-L”, pulse +
el volumen
del altavoz
de sonido ambiental
con el nivel de Ios altavoces
DOWN
central
y de
de forma que
delanteros.
3 y 4.)
●
Asegtirese
●
conectados
correctamente.
(Consulte la pagina 4.)
Asegurese
de que el disco laser, la cinta de video,
soporten lltllno~y SUn~UW
de que el televisor
y la unidad
de video
esten
etc.
Para
ajustar
el equilibria
entre
Ios altavoces
delanteros
derecho
e izquierdo,
consulte
la pagina
7. Ahora,
el modo
DOLBY
PRO LOGIC
deber% cancelarse
pulsando
DOLBY
PRO LOGIC hasta que se visualice
4 Pulse de nuevo MANUAL
detener la seiial de ruido.
“P-OFF.
SELECT
(TEST) para
m
●
2,4
1
3
●
Si se cambia el nivel de Ios altavoces de sonido ambiental o
del altavoz central de DOLBY PRO LOGIC, el del sistema
SURROUND
(pagina
(pagina 28) cambiara
11) yel de DOLBY DIGITAL SURROUND
tambien.
Mientras
“S-P
ambiental
se visualiza
solo el nivel
ambiental
J..—
,“
d
esta equipada
incorporado,
facilmente
Ilamado
--8’JU
el equilibria
con un generador
secuenciador
de Ios cinco canales.
de escucha,
la misma
para
ajustar
El secuenciador
sonoridad
1
aparente
de cada
remoto.
Pulse DOLBY
“NORMAL”.
“NORMAL”
PRO
se enciende
LOGIC
para
seleccionar
en rojo.
Si “PHANTOM”
o “3 STEREO”
repetidamente
“NORMAL”.
DOLBY PRO LOGIC hasta
2i
ESPANOL
se enciende
de sonido
en rojo, pulse
seleccionar
sobre un amplio
campo
de sonido
de sonido.
Los altavoces de sonido ambiental montados en la parte
del campo de sonido.
trasera realzan la “profundidad”
da
a canal,
Iogre, en
canal.
Utilice el control
de uno de Ios altavoces
como “S-L” o “S-R” podra ajustarse.
El altavoz central ayuda a Iograr un posicionamiento
salida a una sefial de ruido que “viaja” de canal
permitiendo
que el senciilo ajuste del nivel de sonido
la position
del sonido
visualizado
de sonido
Sin embargo,
estereo.
de sefial de prueba
de ruido,
ambos altavoces
Acerca de Ios canales
Los altavoces delanteros derecho e izquierdo crean el efecto
exacto
La unidad
o “S-R,
dan salida a la serial de ruido juntos.
Para cambiar el tiempo de retardo
Los altavoces
de sonido
ambiental
reproduce
Ios sonidos
fracciones de segundo despues que Ios altavoces delanteros.
El retardo esta ajustado inicialmente
a 20 ms (milisegundos).
Para cambiar
este tiempo
de retardo
estandar,
pulse
repetidamente
MANUAL SELECT (TEST) del control remoto
hasta que se visualice “TIME”. Luego, pulse ++
DOWN o FE
UP. Cada vez que se pulse el boton, el tiempo de retardo
cambiara como se muestra mas abajo:
15mS+-+20mS-30mS
OTROS MOtiOS”DOLBY”PRO”~OGiC
Ademas
del modo NORMAL,
esta
modos PHANTOM y 3 STEREO.
Modo
MANUAL
SELECT
PHANTOM:
el altavoz
unidad
tiene
Utilice este modo cuando
central.
Las sefiales
tambien
Ios altavoces
sonido
1
Para
4+DOWN,
de sonido
de Ios altavoces
seleccionar
no este conec]tado
del altavoz
ambiental.
traseros
central
saldran
DOLBY
Este
modo
03
~
a pulsar VIDEO/AUX/5.l
DOLBY
PRO
Se seleccionara
tendra
cancelar
Pulse
DOLBY
y el sonido
aunque
de reproduction
●
PHANTOM
DOLBY
PRO
LOGIC
-3
STEREO
hasta
que
se
●
Para cambiar
Ios niveles
de sonido
durante
la
reproduction
Despues de ajustar el equilibria con el secuenciador de ruido,
Ios niveles de sonido del altavoz central y de cada uno de Ios
altavoces
de sonido ambiental
pueden ajustarse
durante
reproduction
de discos laser o programas de video.
remoto
para
(altavoz
de sonido
sonido
2
seleccionar
ambiental
Mientras
o -
MANUAL
ambiental
SELECT
“CEN”
(TEST)
(altavoz
izquierdo)
la
del control
central),
“S-L”
o “S-R” (altavoz
de
derecho),
se visualiza
UP del control
DOLBY
PRO LOGIC
de DOLBY
se utilicen
un efecto de sonido
-
PRO
1
de
este activado.
programas
que
“CEN” “S-L” o “S-R”, pulse +
DOWN
remoto para ajustar el volumen,
(Consulte la pagina 1O.)
DOLBY PRO LOGIC se cancela
-
●
Se
Se
Se
Se
a,mbiental
PRO LOGIC no se podr:i obtener
no tengan
IXIIDULBYSURROUND1
En este case, utilice el sistema
P-OFF.
1 Pulse repetidamente
tal vez no se obtenga
El efecto completo
cuando
el modo DOLBY PRO LOGIC
repetidamente
visualice
escucha,
PRO LOGIC,
~
Para ajustar el equilibria de Ios niveles de sonido de Ios
altavoces conectados
Realice Ios pasos 2 a 4 de “AJUSTE DEL EQUILIEIRIO DE
SONIDO DE LOS ALTAVOCES”,
LOGIC.
“NORMAL”
el efecto
“~”
STEREO
●
2 Pulse
.%;’
~::
el
m
Depend iendo de la fuente de sonido y/o de Ias condiciones
CH.
,.“’s’
‘*:
: @
PRO LOGIC hasta que se visualice
~cancelaci~n
CH y empiece a reproducer
;
delanteros.
el modo DOLBY PRO LOGIC deseado. El modo DOLBY
LOGIC se visualizara
c(clicamente
de la forma siguiente.
NORMAL
Para
por
reproduce
por Ios altavoces
PHANTOM
Pulse repetidamente
-UP
Se visualiza “VIDEO,
Si se visualiza “5.1 ch IN”, vuelva
Ios
Ios altavoces derecho e izquierdo.
Modo 3 STEREO: Utilice este modo cuando no esten conectados
2
1 Pulse VIDEO/AUX/5.l
la fuente de video.
““”““ - ‘
automaticamente
cambia el nivel de ECHO,
activa el sistema SURROUND
conectan auriculares.
activa la funcion de Karaoke.
- Se selecciona 5,1 CH (pagina
Ponga el volumen de microfono
LOGIC
este activado.
LOGIC
no podra ser reproducido
li~ marca
SURROUND.
CUand(]:
o BBE,
28).
en OFF cuando
De 10 contrario,
el sonido
correctamente,
DOL.BY F>RO
DOLBY
F>RO
m
●
●
●
Si el microfono se pone demasiado cerca de Ios altavoces quiza
se produzca
un ruido de aullido.
En este case, separe el
microfono
de Ios altavoces
o disminuya
el volumen
del
microfono.
Si el sonido del microfono se pone a un nivel demasiado
alto
quiza se distorsione.
En este case, disminuya el volumen del
microfono.
Cuando
se cambie
la funcion,
el ajuste de volumen
del
microfono y el ajuste de volumen del eco se cancelaran.
Microfonos recomendados
Se recomienda utilizar microfonos tipo unidirectional para evitar
el aullido. Pongase en contacto con su concesionario Aiwa para
que Ie de Ios detalles.
W,,-?
,”.:.!
>, :> : ,,,.
.. ..
:“: : :li!,~lis
: . : ::
.,
,...
$,> : ,: .“
,a $’?
: ‘:’”%.
w.,”.-:
‘Vw.’?:.:t
r
3! k
..,,
!,,,:,,.
-,r,~%8%?’.
W=
FUNClONES DE DESVANECIMIENTO
VOZ/MULTIPLEX
A esta unidad
podran
conectarse
dos microfonos
(no
suministrados),
permitiendole
asf cantar con el acompahamiento
de Ias fuentes musicales.
Utilice microfonos con miniclavijas
(3,5 mm 0).
1 Conecte sus microfonos
2.
a Ias tomas MIC 1 y MIC
Esta unidad puede utilizar discos o cintas como fuentes de
Karaoke.
Utilice la funcion de desvanecimiento
de voz para discos o cintas
normales.
Utilice la funcion de multiplex
para discos o cintas de audio
mtiltiplex.
Pulse repetidamente
KARAOKE para seleccionar
la
funcion de desvanecimiento
de voz o de multiplex.
Cada vez que se pulse KARAOKE, una de Ias funciones
siguientes
cl
@
se seleccionara
6) Desvanecimiento
3 Ajuste el volumen y el tono de la fuente de sonido.
@ Desvanecimiento
4 Pulse MIC y gire VOLUME antes de que pasen 4
segundos para ajustar el volumen del microfono.
entre 1 y MAX
se
ajustara
5 Pulse ECHO v ciire VOLUME antes de que pasen
4 segundos pa;a ajustar el nivel de eco. El nivel de eco se puede
OFF (cancelacion).
seleccionar
entre
1 y MAX
(7) u
Mantenga pulsado ECHO estando activada la funcion de eco.
“L” (Iargo) y “M” (medio) se visualizaran
alternativamente.
Suelte
el boton en la posici6n deseada.
Para grabar el sonido de microfono mezclado con el
sonido de la fuente
Siga el procedimiento de grabacitm de la fuente de sonido
para grabar
la mezcla.
Cuando no utilice Ios microfonos
Ponga el volumen de Ios microfonos y el nivel de eco en OFF y
desconecte
Ios microfonos
de Ias tomas
MIC.
●
Cuando se cambie el nivel de ECHO, el sistema SURROUND
y DOLBY PRO LOGIC se cancelaran
automaticamente.
Cuando
(pagina
23
se active MIC o ECHO estando
28), 5.1 CH cambiara a VIDEO.
ESPANOL
se
hate
mas
suave
que
la del
de voz automatic
La voz del cantante se hate mas suave solo mientras hay
una entrada de audio por un microfono.
@ Multiplex
Solo se oye el sonido del canal izquierdo por ambos altavoces,
y el sonido del canal derecho se silencia.
@ Multiplex automatic
El sonido del canal izquierdo se oye por ambos altavoces, y
el sonido del canal derecho se silencia solo mientras hay una
entrada de audio por un microfono.
seleccionada
Para cambiar el ajuste del retardo de tiempo en Ias
funciones de desvanecimiento
de voz automatic
y de
multiplex automatic
La voz del cantante silenciada originalmente recuperara mas
rapidamente su nivel normal.
Cuando se seleccione el desvanecimiento de voz automatic o
mtiltiplex automatic, “A-VF’] o “A-MPX se visualizara durante
3 segundos y cambiara al nombre de la funcion seleccionada.
Despues de visualizarse el nombre de la funcion seleccionada,
mantenga pulsado KARAOKE hasta que se visualice “FAST”.
Para volver al ajuste initial, seleccione
Cuando se desconecte
la alimentacion
SLOW.
se repondra
SLOW.
Para cambiar el canal audible en la funcion de multiplex
podra o[rse por ambos
Solo el sonido del canal derecho
m
●
de voz
La voz del cantante
acompahamiento.
@ Canceiacion
Para cambiar el tiempo de retardo del eco
(consulte la pagina 17).
SYNC DUB no se podra utilizar
en orden.
MIC 2
2 Pulse uno de Ios botones
de funcion
para
seleccionar la fuente de sonido que vaya a ser
mezclada y Iuego reproduzcala.
El volumen del microfono se puede seleccionar
(7) u OFF (cancelacion).
El
volumen
de
ambos
microfonos
simultaneamente.
=
DE
5.1 CH
altavoces.
Cuando se seleccione mtiltiplex, “MPX-V se visualizara durante
3 segundos y cambiara al nombre de la funcion seieccionada.
Despues de visualizarse
el nombre de la funcion seleccionada,
mantenga pulsado KARAOKE hasta que se visualice “MPX-R”.
Para volver al ajuste initial, seleccione
MPX-L.
Cuando se desconecte
la alimentacion
se repondra MPX-L.
5 Pulse 4 ➤ para iniciar la reproduccickt.
EEm
* Las funciones de Karaoke tal vez no funcionen correctamente
con Ias clases de discos compactos o cintas siguientes:
- Discos o cintas con sonido mono
- Discos o cintas grabados con ecos fuertes
- Discos o cintas con la parte vocal grabada en el Iado derecho
o izquierdo del sonido
@Mientras la funcion de Karaoke este activada,
la salida de
sonido sera mono,
* Cuando se cambie la funcion,
la funcion de KARAOKE
se
cancelar~,
Despues de reproducer
programa.
Disco que esta
siendo remoducido
Numero
una cancion,
Ntimero del
disco de la
ultima reserva
de cancion
esta
se borlrara
del
Numero de cancienes
reservadas restantes
de la ultima
reserva
Para aiiadir una reserva clurante la reproduction
Repita el paso 3.
Para comprobar Ias canciones reservadas
Pulse repetidamente CD EDIT/CHECK. Cada vez que 10 pulse,
el numero del disco y el ntimero de la cancion
el orden en que fueron reservados,
C*2
se visual izaran en
Para detener la reproduction
Pulse ❑ .
Cuando pulse +*,
la reproduction empezara de nuevo desde
la tiltima
—CD
cancion,
Para saltar una cancion
Pulse ->. La cancion saltada se borrara del programa
Para borrar todas Ias reservas
Pulse repetidamente E-- hasta que se visualice “K - POO”,
U
,)
Antes o durante la reproduction
de discos compactos,
usted
podra reservar un maximo de 15 canciones para reproducirlas
despues
de la cancion
que este siendo reproducida.
Cada
reserva se borrara cuando termine de reproducirse
la cancion,
Ptilselo una vez mas para cancelar
programas de Karaoke. La
visualization
volvera a ser la de la reproduction
de discos
compactos.
Utilice el control
m
@Si el ntimero de la cancion reservada no existe en (el disco
seleccionado,
la unidad parara la reproduction
y la visuallizacion
parpadeara,
En este case, pulse Fpara omitir esa cancion. Y Iuego pulse
<>
para iniciar la reproduction
con la siguiente
cancion
reservada.
● Cuando
se pulse repetidamente
PRGM en el paso 2, PRGM
se visualizara y la unidad se pondra en el modo de reproduction
programada
de disco compacto (pagina 16).
Para cancelar la reproduction
programada,
pulse H CLEAR.
remoto,
1 Pulse CD e introduzca
2 Pulse
PRGM
Ios discos.
una vez.
3 Pulse DISC DIRECT PLAY, y luego pulse uno de
Ios bot’ones numerados 1-3 antes de que pasen
3 segundos para seleccionar un disco.
Luego, pulse Ios botones numerados O-9 y el
bot6n +10 para programar una cancion.
Ntimero de
disco reservado
Numero
cancion
de
reservada
4 Repita el paso 3 para reservar
otras canciones.
ESPANIOL
24
u
1
2
1 Pulse una vez CLOCWTIMER
y Iuego pulse II
SET antes de aue pasen 4 seaundos.
La unidad
transcurrido
se podra apagar
automaticamente
un tiempo especificado.
Utilice el control
1
2 Pulse DOWN o *UP
y Iuego pulse [l SET.
La hors deja de parpadear
El minuto
deja
y empieza
a parpadear
el minute.
en el visualizador
el
y el reloj
desde 00 segundos.
Para visualizer
Pulse CLOCK.
Sin embargo,
Para
de parpadear
cambiar
la hors
durante
entre 5 y
especificado
I
■ antes de que pasen 4 segundos.
para reponer el modo de 12 horas.
Para comprobar el tiempo
desconecte la alimentacion
interruption
en el suministro
de
de nuevo.
mas de 24 horas
todos Ios ajustes almacenados
en la
de adquirir la unidad tendran que ajustarse
‘ Tambien
se puede
utilizar
MULTI JOG en Iugar de 44
‘ Tambien
se puede
utilizar
ENTER
ESPANOL
cambiara
la grabacion.
otra vez,
25
el tiempo
en pasos de 5 minutes.
de 24 horas
alimentacion.
La hors tendra que ponerse
Si la alimentacion
se interrumpe
durante
aproximadamente,
memoria despues
Cada vez que pulse el boton,
4 segundos.
Si parpadea la visualization del reloj
a una
pulse +
o _
tras el cual se
para especificar
el tiempo
desconectara la alimentacion.
Tiempo
durante
la hors no se podra visualizer
se debera
2 Antes de aue ~asen 4 seaundos,
actual
Pulse CLOCK y Iuego pulse
Repita el mismo procedimiento
Esto
remoto,
Pulse SLEEP.
240 minutes
La hors se visualizara
al modo
de
para designar la hors,
-
DOWN o UP para designar
3 Pulse 44
minute, y Iuego pulse 11 SET.
empieza
despues
en Iugar de II
SET.
y W.
Pulse una vez SLEEP.
4 segundos.
El tiempo
restante
restante
hasta que se
se visualizara
durante
Para carrcelar el temporizador para dormir
Pulse dos veces SLEEP
visualizador.
para que aparezca
‘ Tambien
MULTI JOG en Iugar de U
se puede
utilizar
“SLEEP
OFF
y W.
en el
La duration
del periodo
de reproduction
activa,do
por
temporizador
podra ajustarse entre 5 y 240 minutes en pasos
de 5 minutes.
5 Prepare la fuente de sonido.
Para escuchar un disco cornpacto, introduzca el disco clue
vaya a reproducer
en primer
Iugar en la bandeja
1,
Para escuchar una cinta, introduzca la cinta en la platina 1
o en la 2,
Para escuchar la radio, sintonice una emisora.
2,3,4
“Q
‘, ‘1!{
y;
+
~
w
E
POWER para apagar la unidacl despuc% de
haber ajustado el volumen y el tono.
@ permanecera
en el visualizador
despues
de que se
6 Pulse
desconecte
temporizador).
La unidad podra encenderse
d~as gracias al temporizador
a la hors especificada
incorporado.
todos
la
alimentacion
(modo
de
espera
c!el
Ios
Preparaci6n
Asegurese
de que la hors del reloj sea corrects.
1 Pulse
repetidamente
CLOCK/TIMER
para
visualizer 0, y Iuego pulse II SET antes de aue
pasen 6 seuundos.
@ se visualizara y la hors parpadeara.
Cuando Ilegue la hors de encendido
del temporizi~dor,
la
unidad se encendera
y la reproduction
empezara
con la
fuente de sonido seleccionada.
El volumen del sonido se ajusta automaticamente
a 20 cuarldo
se desconecta
la alimentacion
estando el nivel ajustado en
21 0 mas,
Para comprobar
la hors y la fuente
de soni(do
especificadas
Pulse dos veces CLOCWTIMER. La hors de encenclido (del
temporizador, et nombre de la fuente seleccionada y la duracl16n
se visual izaran
del periodo de activation por temporizador
durante
mz{
4 segundos.
Para cancelar
temporizador
Si pulsa 11 SET despues
operation,
de 6 segundos
tal vez empiece
otra
2 Designe la hors de encendido del temporizador
pulsando -4< DOWN o ~> UP, y Iuego pulse II
SET.
Repita el mismo procedimiento para designar el
minuto de encendido del temporizador.
temporalmente
el modo de espera
del
m
Pulse repetidamente
CLOCWTIMER hasta que ~ o (~ REC
desaparezca
del visualizador.
Para reponer
el modo de espera
del temporizador,
pulse
repetidamente
CLOCWTIMER para visualizer ~ o @ REC.
Utilization
de la unidaci mientras
est~ ajustado
el
temporizador
Podra utilizar normalmente la unidad despues de ajustar el
temporizador.
Antes de desconectar la alimentacion, siga el paso 5 para
preparar la fuente de sonido y ajuste el volumen y el tono.
man
Despues de designar la hors de encendido de] temporizador,
uno de Ios nombres de Ias fuentes de sonido parpadeara
en
el visualizador,
3 Pulse ~+ DOWN 0UP para seleccionar
fuente, y Iuego pulse 11 SET.
●
Si se selecciona
en este paso.
TUNER,
una
c La reproduction
y la grabacion con temporizador
no empezaran
si no se desconecta
la alimentacion,
● El equipo
conectado
no se podra encender ni apagar con el
temporizador
incorporado
de esta unidad. Utilice en este caso
un temporizador
externo.
se puede
utilizar
MULTI JOG en Iugar de 44
* Tambien se puede
‘ Tambien
utilizar
ENTER
en Iugar de II
y k}..
SET.
la banda no se podra seleccionar
La grabacion
con temporizador
solo podra utilizarse
{con Ias
fuentes de sonido TUNER y VI DEO/AUX (con un tempc,rizacior
externo).
4 Seleccione
reproduction
DOWN o ➤-
la duration
del periodo
de
activado por temporizador con <<
UP, y Iuego, pulse II SET.
Pulse repetidamente CLOCIUTIMER hasta que @ TIMER REC
parpadee en el visualizador, y Iuego pulse II SET a!kde
true pasen 6 secrundos. Ejecute [OSpasos de “AJUS1-E DEL
TEMPORIZADOR”, a partir del paso 2, e inserte la cinta que
vaya a grabar
en la platina
2 despues
de efectuar
el paso 5,
CD DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Esta unidad puede introducer sefiales
equipo
de audio (reproductor
etc. ) que contenga
VIDEOIAUX
un descodificador
de
salida
5.1.
ch.
REPRODUCTOR
DVD,
MD
de sonido procedentes
DVD, reproductor
de discos
del
laser,
Dolby Digital con terminals
Consulte
“CONEXION
DE
UN
LINE OUT
I
Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado para tener
mas detalles.
● Los cables
de conexion no han sido suministrados.
Obtenga Ios
cables de conexion necesarios.
● Consulte
con su concesionario Aiwa en cuanto al equipo optional.
i—
——]-
–
1
—
....,”..:. , ;.“,:.,, .,.,,,..>,,
,:;- .W”,
.,.=;,,,,,:.;..........,.,.,.,.-..”..,7 .: ,, ; ; $-.,* “- .,s:.r,~
: $’:%.,; -=2:
TOMAS VIDEO/AUX
,*
Esta unidad puede introducer sehales de sonido analogico a traves
de estas tomas.
Utilice un cable con clavijas fono RCA graficas para conectar equipos
de audio (Reproductor DVD, giradiscos, reproductores de discos
laser, reproductores de minidiscos, videos, televisors,
etc.).
Conecte la clavija roja a la toma ViDEO/AUX R y la clavija blanca a
la toma VIDEO/AUX L.
Cuando conecte un giradiscos
Utilice un giradiscos Aiwa con amplificador
ecualizador
incorporado.
...”
..,..=
. . .,,,
,. .=:.r=
~....., , s,la,
. . .,, ..8,,,, #..-,(,,
,*s,.,,..
w=-..
ssg,,.~.’+
..= .8-.
+,.. - .=.,,,, .,,-. ,,..,,,..
-.-..X.=..
TOMAS
MD
Estas tomas se recomiendan
para conectar un reproductor
de
minidiscos.
Utilice un cable con clavijas fonograficas RCA. Conecte la clavija
roja a la toma MD R y la clavija blanca a la toma MD L.
,. ,,!a,,.
”a,., !.,,,,,
!~
> ,?.
TOMAS
!?>$, J”:”:
:.
:5,
Para hater
la reproduction
en un equipo
conectado
a Ias tomas
VIDEO/AUX o MD haga 10siguiente:
,8.
:
; .:
.
.
& ~
,,’.
;..,;
.,
,:**.
.>,..,..
$ ,.,,,, q ,? ~.., >...>.>
,;
;
“.“,
...=.
%”,
&
.,..
“
..,.,-!
.!..-...
1 Pulse VIDEO/AUX/5.l
Para remoducir
VIDEO/AUX/5.l
CH. “VIDEO”
Para hater la reoroduccion
pulse MD, “MD aparecera
>,- h :-3,,
LINE OUT
CH o MD.
en un eaui~o conectado
a VIDEO/AUX,
aparecera
pulse
en el visualizador.
en un eaui~o conectado
en et visualizador.
a MD,
Esta unidad puede dar salida a seiiales de sonido analogico a traves
de estas tomas. Utilice un cable con clavijas fonograficas RCA para
conectar el equipo de audio a Ias tomas LINE IN (entrada analogical).
Conecte la clavija roja de un cable a LINE OUT R y la clavija blanca
a LINE OUT L.
Para cambiar el nombre de una fuente de sonido en el
visuaiizador
m
Cuando se pulse VIDEO/AUX/5.l
CH, “VIDEO” se visualizara
inicialmente.
Esto podra ser cambiado por “AUX o “TV”.
No conecte simultaneamente
un equipo a Ias tomas LINE OUT y a
Ias tomas VIDEO/AUX. De 10contrario, se produciran ruidos y fallos
en el funcionamiento.
Cuando
,,,,,i@&o,,,.
,,,,,,,,
. , , , ,,,,.,&~:,.~.
,,,,,,~.~~r~.,,f,
#,#.”#,#,,.,”.”.,, ,.”,.
!..,,., ,) . 4“.,-
,
2 Haga la reproduction
la alimentacion
pulsa VIDEO/AUX/5.l
Repita el procedimiento
en el equipo conectado.
este conectada,
pulse POWER
CH.
para seleccionar
mientras
uno de [OS nombres.
-4.“-“.==e- :“x
TOMA CD DIGITAL OUT (OPTICAL)
Para
Esta unidad puede dar salida a sefiales de sonido digital de discos
compactos a traves de esta toma. Utilice un cable optico para
conectar el equipo de audio digital (platina de cinta audiodigital,
grabadora de minidiscos, etc.).
Quite la tapa contra el POIVO @ de la toma CD DIGITAL OUT
(OPTICAL). Luego, conecte la clavija del cable optico a la toma CD
externa
ajustar
Cuando
el nivel del sonido de Iafuente
o muy inferior
ajustelo
el nivel del sonido
al nivel del sonido
2
externa
sea muy superior
de otras fuentes
de sonido,
de la forma siguiente:
1 Pulse VIDEO/AUX/5.l
DIGITAL OUT (OPTICAL).
de la fuente de sonido
CH o MD y haga la reproduction
equipo.
Pulse +
o *
para que el nivel del sonido
que el de otras fuentes,
en el
sea el mismo
m
Durante
Cuando nose utilice la toma CD DIGITAL OUT (OPTICAL)
Ponga la tapa contra el polvo.
27
ESPAfiOL
la grabacion,
el nivel del sonido
nose
podra ajustar.
,“
ESCUCHA DE S“ONIDO DOLBY
SURROUND
Las tomas
5.1 CH INPUT
de esta unidad
soportan
DiGITAL
#
g
M
‘w
‘z
0.
a
el sistema
DOLBY DIGITAL SURROUND.
Conecte
unidad
un reproductor
utilizando
DVD con tomas
cables
con clavijas
de salida 5.1 CH a esta
fonograficas
RCA de la
1
forma siguiente:
Toma
del reproductor
q
K
1-
0
Toma de esta unidad
DVD
5.ICH OUTPUT
5,1CH OUTPUT
FRONT (L, R), etc.
REAR (L, R), etc.
5.ICH
5.ICH
CENTER, etc.
SUB WOOFER,
OUTPUT
OUTPUT
MANUAL
SELECT
-b
~
~
5.1 CH FRONT (L, R)
5.1 CH REAR (L, R)
5.ICH CENTER
etc. +
5.ICH
-+
LINE OUT (L,R), etc.
-44DOWN,
E* u P
SUB WOOFER
VI DEO/AUX
(Consulte
la -.)
se conecte un reproductor
DVD a Ias tomas 5.1 CH
INPUT de esta unidad, usted podra escuchar sonido DOLBY
DIGITAL SURROUND, 10que Ie permitira disfrutar en su ho!gar
de un sonido de calidad igual a la de un tine.
Cuando
Pulse repetidamente VIDEO/AUX/5.l
se visualice “5.1 ch IN”.
1
Cl-f f-tasta que
2 Inicie la reproduction del sonido DOLBY DIGITAL
SURROUND en el reproductor DVD.
m
●
DOLBY PRO LOGIC,
BBE y SURROUND
se cancelan
automaticamente
cuando se selecciona
5.1 CH. * Asegtirese
de que el programa
reproducido
con el reproductor
DVD
—-’-%
conectado
Reproductor
DVD
●
soporte
DOLBY
DIGITAL
SURROUND,
La funcion cambia de 5,1 CH a VIDEO
- Los auriculares
estan conectados,
- Se cambia el nivel de MIC o ECHO.
cuando:
- Se activa la funcion de reproduction
con patron de ritmo, el
sistema SURROUND,
DOLBY PRO LOGIC o la funcion de
Karaoke.
Para
ajustar
Ios niveles
de Ios altavoces
del sonido
de sonido
ambiental
del altavoz
central
en DOLBY
y
DIGITAL
SURROUND
1 Pulse
visualice
mm
●
2
Si el reproductor
DVD no esta conectado
AUX de esta unidad:
- El analizador
reproductor
- El sonido
de espectro
no muestra
a Ias tomas
VIDEO/
el nivel del sonido
del
DVD.
procedente
Para eliminar
del reproductor
DVD conectado
no
estas Iimitaciones,
DVD a Ias tomas
conecte
Ias tomas
VIDEO/AUX
LINE OUT
de esta unidad
ademas de conectarlas
tambien a Ias tomas 5.1 CH INPUT.
Las seflales que pasan a traves de Ias tomas VIDEO/AUX
permiten que el analizador
de espectro funcione y se haga la
grabacion.
Consulte
el manual
* El sonido DOLBY
de ninguna forma.
VIDEO/AUX/5.1
Cl-l hasta
que
se
Pulse repetidamente
MANUAL SELECT (TEST).
Los nombres de Ios altavoces aparecen en orden de la forl’na
siguiente:
IJR: (Equilibria
de altavoces)
+
C%N: Altavoz central
[ S-R:Altavoz
de$oflido
amhental
derecho
-S-k Altavozdesonidoambientalizquierdo3
puede ser grabado.
del reproductor
repetidamente
“5,1 ch IN”.
de instrucciones
DIGITAL
del reproductor
SURROUND
no puede
DVD.
grabarse
3 Pulse 44 DOWN o P> UP para ajustar el nivel del sonido
mientras se visualiza “CEN”, “S-L”o “S-R”. Cada nivel podra
ajustarse entre -8 dB y +7 dB.
4 Repita Ios pasos 2 y 3 para ajustar el nivel del sonido de
cada altavoz.
EEm
Si se cambia el nivel de Ios altavoces de sonido ambiental o del
altavoz central de DOLBY DIGITAL SURROUND,
el del sistema
SURROUND
21) cambiara
(pagina 11) y el de DOLBY
tambien.
PRO LOGIC
(pagina
ESPANOL
:?8
m
El mantenimiento
software resultan
su unidad.
y el cuidado ocasional
necesarios para optimizar
de la unidad y del
Ias prestaciones
de
Si la unidad no funciona como se describe
instrucciones,
compruebe
la gufa siguiente:
en este manual
de
GENERALIDADES
No hay sonido.
Para Iimpiar la caja
Utilice un pafio blando y seco.
Si Ias superficies
estan muy sucias, utilice un par70 suave
humedecido
un poco en una solution de detergence suave. No
utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente
porque estos podrfan estropear el acabado de la unidad,
Para Iimpiar Ias cabezas y Ios puntos por donde pasa la
cinta
Iimpie Ias cabezas
Despues de cada 10 horas de funcionamiento,
y Ios puntos por donde pasa la cinta con un casete de Iimpieza
de cabezas o un palillo con algodon humedecido
con Iiquido de
Iimpieza o alcohol desnaturalizado,
(Estos juegos de Iimpieza
pueden adquirirse en Ios comercios del ramo.)
Cuando Iimpie con un palillo con algodon, Iimpie la cabeza de
grabacion/reproduction
(platina 2 solamente),
la cabeza de
borrado (platina 2 solamente),
Ios cabrestantes
y Ios rodillos de
presion.
. LEst~ bien conectado el cable de alimentaci~n de CA?
. ~Hay alguna conexion mal hecha? (+ pagina 4)
● Puede haber un cortocircuitoen Iosterminals
de Ios altavoces.
+
Desconecte
el cable de alimentacion
de CA y corrija
conexiones
de Ios altavoces,
● LSe
ha pulsado un boton de funcion equivocado?
Solo sale sonido de un altavoz.
Ias
. ~EStael Otroaltavozdescoflectado?
La salida de sonido no es estereo.
. ~EStaactivada la funcion de Karaoke? (+ pagina 23)
Se produce
una visualization
erronea
o un mal
funcionamiento.
+ Vuelva a ajustar la unidad como se indica mas abajo.
SECCION DEL SINTONIZADOR
Hay un ruido de estatica constante en forma de onda.
la antena?
(+ pagina 5)
. ~E.stgjconectada correctamente
. ~Es d~bil la sefial?
+
tante
Cabr
●
Rodi
una antena
tiene
exterior.
interferencias
o el sonido
LCapta el sistema ruidos externos o distortion
t rayectorias?
+ Cambie la orientation
de la antena.
+ Separe la unidad de otros aparatos electricos,
esta
de multiples
SECCION DE LA PLATINA
La cinta no se mueve.
. ~ESta la platina 2 en el modo de pausa? (+ pagina 13)
El sonido esta desequilibrado
o no alcanza la altura
suficiente.
(-$ pagina 2g)
. ~ESt& sucia la cabeza de reproduction?
No es posible grabar.
esion
——
Conecte
La recepcion
distorsionado.
—
LEsta rota la Iengueta de prevention contra borrado? (+ pagina
14)
● L Esta
sucia la cabeza de grabacion?
(+ pagina 29)
No es posible borrar la grabacion.
. ~Esta sucia la cabeza de borrado? (+ pagina 29)
. ~Est~ utilizando una cinta de metal?
●
Des~ues de lim~iar Ias cabezas v Ios tmntos ~or donde ~asa la
cinta con un casete de Iimpieza de cabezas q’ue emplee’liquido
o un palillo con algodon humedecido
en I[quido de Iimpieza,
espere hasta que Ias partes Iimpiadas
esten completamente
secas antes de introducer Ias cintas.
No se emite sonido de alta frecuencia.
LEsta sucia la cabeza de grabacionlreproduccion?
(+ pagina
29)
● LEsta
reproduciendose
una cinta grabada sin Dolby NR con el
●
Para desmagnetizar Ias cabezas
Las cabezas
se magnetizan
despues
de utilizarlas
durante
mucho tiempo,
Esto puede reducir la gama de salida de Ias
cintas grabadas y aumentar el ruido. Despues de 20 a 30 horas
desmagnetice
Ias
cabezas
con
un
de
utilization,
desmagnetizador
de venta en el comercio del ramo.
Cuidado de Ios discos
●
●
Cuando
Iimpieza
un disco este sucio, Iimpielo
desde el centro hacia afuera,
pasando
un pafio
de
Cuidados de Ias cintas
Guarde Ias cintas en sus cajas despues de utilizarlas.
● No deje
Ias cintas cerca de imanes, motores, televisors
●
●
29
ESPANOL
Esto reducira
o
la calidad
del sol, ni Ias deje en el
bajo la Iuz directs del sol.
Dolby NR activado?
(+ pagina
17)
SECCION DEL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
El reproductor de discos compactos no puede reproducer.
● ~ESta bien
puesto el disco? (+ p~gina 15)
. LEsta sucio el disco? (+ pagina 29)
. ~Afecta la condensaci~n
a la Iente?
+
Despues de reproducer un disco, guardelo en su caja. No deje
Ios discos en Iugares calientes o humedos.
cualquier otra fuente de magnetism,
del sonido y causara ruidos,
No exponga cintas a la Iuz directs
interior de un automovil estacionado
sistema
Espere
una hors aproximadamente
Para reajustar la unidad
Si se produce alguna condicion
y pruebe
otra vez.
extrar7a en el visualizador
o en
Ias platinas, reajuste la unidad de la forma siguiente:
1 Pulse POWER para desconectar la alimentacion,
2 Pulse POWER para conectar la alimentacion
mientras pulsa
■ CLEAR, Todo 10que haya sido almacenado en la memoria
despues de haber adquirido la unidad se borrara.
Si no puede desconectarse
la alimentacion
en el paso 1 debido
a algun mal funcionamiento,
reajuste la unidad desconectando
el cable de alimentacion
de CA y conectandolo
de nuevo. Luego
ejecute el paso 2.
Unidacf
principal
CX-NMT920
Seccion
del sintonizador
Gama de sintonizacion
Sensibilidad
util (IHF)
Terminals
de antena
de FM
87,5 MHz a 108 MHz
13,2 dBf
75 ohmios (desequilibrada)
Sistema
de altavoces
del sintonizador
Gama de sintonizacion
Sensibilidad
Antena
Seccion
Potencia
13istorsion
titil
del amplificador
de salida
armonica
total
I%tradas
Salidas
SecciOn
de la platina
Formato de pistas
F4espuesta de frecuencia
Relation
sehal a ruido
Sistema de grabacion
Cabezas
Secci6n
Laser
del reproductor
Convertidor
D-A
Relation
sehal a ruido
Distortion
armonica
Fluctuation
y tremolo
de AM
530 kHz a 1710 kHz (pasos de 10
kHz)
531 kHz a 1802 kHz (pasos de 9
kHz)
350 pVlm
Antena de cuadro
Altavoces
delanteros
100 W+100W(50Hz-20kHz,
distortion armonica total inferior al
1%, 6 ohmios)
Altavoces
traseros
(sonido
ambiental)
33 W + 33 W (50 HZ -20
kHz,
distortion armonica
total inferior
al 1%, 8 ohmios)
Altavoz central
33 W (50 Hz – 20 kHz, distortion
armonica total inferior al 1%, 8 ohmios)
0.1 % (90 W, 1 kHz, 6ohmios, DIN
AUDIO/Delantero)
VIDEO/AUX: 210 mV (ajustable)
MD: 210 mV (ajustable)
MlCl, MIC2: 1,4 mV (10 kohmios)
5,1CH INPUT
FRONT (L, R): 400 mV
REAR (L, R): 400 mV
CENTER: 400 mV
SUB WOOFER: 400 mV
LINE OUT 280 mV
SUB WOOFER: lV
SPEAKERS: Acepta altavoces de
6 ohmios o mas
SURROUND SPEAKERS:
Acepta altavoces de 8 ohmios a 16
ohmios
CENTER
SPEAKER:
Acepta
altavoces de 8 ohmios o mas
PHONES (toma estereo): Acepta
auriculares de 32 ohmios o mas
Impedancia
Nivel de presion
de salida
Dimensioned
(An x Al x Prof)
Peso
120 V CA, 60
185W
w
HZ
‘2
a,
260 x 329 x 369 mm
ll,2kg
x.
4
~;
SX-NA902
——
3 v[as, reflejo de graves (tipo de
blindaje antimagnetic)
Altavoz para graves:
Tipo conico de 160 mm
Altavoz para agudos:
Tipo conico de 80 mm
Altavoz para superagudos:
Tipo ceramico de 20 mm
6 ohmios
Tipo de caja
Altavoces
Secci6n
a
Generalidades
Alimentacion
Consumo
Dimensioned
de la unidad
principal (An x Al x Prof)
Peso de la unidad principal
acustica
87 dBIWlm
240 x 324 x 283 mm
5,2 kg
Las especificaciones
sin previo aviso.
y el aspecto exterior estan sujetos a camk)ios
lM#ESYSTEM
La sigla “BBE”
y el simbolo
“BBE”
BBE Sound,
Inc.
Bajo Iicencia
de BBE Sound,
DOLBY
NR/DOLBY
Fabricado
bajo
PRO
Iicencia
son marcas
registradas
de
Inc.
LOGIC
de Dolby
Laboratories
Licensing
Corporation.
DOLBY, el .sImbolo de la doble D 00 y “PRO LOGIC” son marcas
de Dolby Laboratories
DERECHOS
Licensing
Corporation.
DE AUTOR
S~rvase comprobar Ias Ieyes de derechos de autor relacionadas
con la grabacion de discos, de la radio o de cintas del pa(s ell el
que se utilice el aparato.
4 pistas, 2 canales estereo
Cinta de CrOx 50 Hz–16000 Hz
Cinta normal: 50 Hz–15000 Hz
60 dB (Dolby B NR ON, nivel de
crests de cinta CrOz)
Polarization de CA
Platina 1:1 cabeza de
reproduction
Platina 2:1 cabeza de grabacion/
reproduction, 1 cabeza de borrado
de discos
compactos
Laser de semiconductor
(k= 780 nm)
1 bit doble
85 dB (1 kHz, O dB)
0,05°A (1 kHz, O dB)
No se puede medir
.ESPAiiiOL
:30
#’
C9
Lire Ie mode
d’emploi
attentivement
et completement
avant
d’utiliser I’appareil. Garder Ie mode d’emploi pour toute reference
future. Tous Ies avertissements
et toutes Ies precautions donnes
clans Ie mode d’emploi et sur I’appareil doivent 6tre suivis a la
Iettre, aussi bien que Ies suggestions
de securite suivantes.
\
/ RISKOFELECTRICSHOCK
I
/
I \
Installation
1 Eau et humidite
comme
“CAUTION:TO
REDUCE
ELECTRIC
COVER
NO USER-SERVICEABLE
SERVICING
SERVICE
RISK
2
(OR BACK).
PARTS
cet appareil
d’une cuvette,
INSIDE.
TO QUALIFIED
PERSONNEL.”
Chaleur
— Ne pas utiliser
chaleur,
comme
appareils
qui degagent
sorties
ou
cet appareil
pres de sources
de
de chauffage,
ne doit
inferieures
a 5°C ou superieures
3
Surface d’utilisation
et Iisse.
4
Ventilation
po61es
pas
&re
soumis
a des
— Poser IJappareil sur une surface plate
— L’appareil
doit &re positionne
avec un espace
autour afin d’assurer
une dissipation
chaleur.
Laisser
de 10 cm derriere
un espace
et un espace
similaire
qui pourrait
- Ne pas mettre
c6te.
obstruer
Ies orifices
de ventilation.
clans une bibliotheque,
ferme
et de Iiquide
Entree
6
aucun corps etranger ou Iiquide ne penetre
pas Ies orifices de ventilation.
Chariot et support — Si I’appareil
ou un chariot,
— Faire attention
ce dernier
arr?+ts brusques,
une
excessive
et Ies surfaces
peuvent
provoquer
vient juste d’etre
est refroidi
cases ci-dessous.
contacte
Priere de mentioner
un distributeur
ces numeros
clans Ies
quand
2
on
a I’interieur
risque de ne pas fonctionner
correctement.
pendant
CX-NMT920
I
I
SX-NA902
I
]
SX-R275
I
SX-C605
1 FRAN~A/S
de cet appareil,
heures,
I
I
I
il
Le cas echeant,
puis essayer
de
— L’appareil ne doit pas
a moins que ce ne soit
electrique
electriques
Polarisation
— Comme
sent
munis
secteur qui ne peuvent
N“ de serie (NO de lot)
I
quelques
nouveau de I’utiliser,
Fixation
a un mur ou un plafond
etre fixe a un mur ou un plafond,
specifie clans Ie mode d’emploi.
appareils
Aiwa en cas de difficult.
N“ de modele
par un climatiseur.
S’il y a de la condensation
— Brancher
cet
uniquement
aux alimentations
electriques
specifiers
mode d’emploi, et comme indique sur I’appareil.
rioter Ie numero de modele et Ie numero
au dos de I’appareil)
mis en marche.
- I’appareil
1 Alimentations
se trouvent
et
est utilise clans une piece tres humide,
Enerclie
de serie (ces numeros
3
AF*
- I’appareil
Iaisser I’appareil
Pour plus de commodite,
~
Ie renver-
L
Condensation
— De [a condensation
peut se former sur la
Ientille du capteur du Iecteur de disques compacts quand:
- I’appareil est deplace d’un endroit froid a un endroit chaud.
- Ie chauffage
du proprietaire
a ce que
clans I’appareil
●
force
inegales
sement ou la chute de I’appareil
du chariot.
8
serait
sur un support
deplacer
avec precaution.
Les
un coffret
ou I’aeration
5
est pose ou monte
de la
et dessus
sur un lit, un tapis ou sur une surface
completement
d’objets
adequate
de 5 cm de chaque
I’appareil
ou un meuble
insuffisante.
7
temperatures
a 35°C.
suffisant
I’appareil,
ou autres
de la chaleur.
L’appareil
- Ne pas mettre I’appareil
Releve
pres d’eau,
d’une piscine
autre.
OF
SHOCK,
DO NOT REMOVE
REFER
THE
— Ne pas utiliser
pres d’une baignoire,
une prise de courant.
la fiche d’alimentation
mesure
de fiches
de securite,
polarisees
&re introduites
appareil
clans Ie
certains
d’alimentation
que clans un sens clans
S’il est difficile ou impossible d’inserer
secteur clans une prise, retourner la
fiche et essayer de nouveau, Si I’on ne peut toujours pas
inserer la fiche clans la prise, s’adresser
a un electrician
qualifie pour faire reparer ou changer la prise. Afin de ne pas
annuler la securite de la fiche polarisee, ne pas inserer cette
fiche en force clans une prise.
Cordon
3
d’alimentation
- Pour debrancher
secteur
Ie cordon
d’alimentation
secteur,
Ie tirer
par sa fiche. Ne pas tirer sur Ie cordon proprement
alit.
- Ne jamais tenir Iafiche d’alimentation
secteur avec Ies mains
mouillees,
cela pourrait
se traduire
par un court-circuit
ou
un choc electrique.
- Les cordons
d’alimentation
doivent
6tre installes
a ne pas &re plies, pinces ou pietines.
attention
au-dela
Faire particulierement
au cordon allant de I’appareil
- Eviter de surcharge
cela pourrait
court-circuit
ou un choc electrique.
Rallonge
— Afin d’eviter tout choc electrique,
4
AVANT
............................................................. 5
UUTILISATION
...........................r ...........................6
par un
SON
ne pas utiliser
REGLAGES
ALJDIO ..........................................................m.7
FONCTION GENERATION
DE RYTHME
(BEAT MASTER) ...............................................................
exposees.
EGALISEUR
GRAPHIQUE
SURROUND
DSP ............................................................. ‘IO
de non-utilisation
d’alimentation
secteur
— Debrancher
de la prise de courant
doit pas 6tre utilise pendant
cordon
est branche,
de circuler
plusieurs
un courant
clans I’appareil
Antenne
exteriewe
1 Lignes d’amenee
Ie cordon
si I’appareil
mois ou plus. Quand
de faible
intensite
meme si I’alimentation
de courant
— Quand
Ie
continue
est toupee.
on branche
une protection
toute
contre
accumulation
I’antenne
toute
impulsion
d’electricity
est correctement
de tension
statique,
une
mise a la terre.
I-’article
code national d’electricity
(NEC), ANS1/NFPA
information
au sujet de la mise a la terre
structure
decharge
de support
d’antenne
conducteurs
demise
de mise a Iaterre,
de la connexion
antenne
SeIon
concernant
Ie code
T
national
810 du
70, fournit des
du m~t, de la
aux electrodes
ces electrodes.
d’electriclte
RECEPTION
ACCORD
RADIO
MANUEL
MEMORISATION
LECTURE
(NEC)
LECTURE
APPAREILLAGE
DE DISQUES
OPERATIONS
LECTURE
uniquement
necessitant
—
ENREGISTREMENT
DE BASE ....................................... 117
DUPLICATION
MANUELLE
D’UNE CASSETTE
...........118
DUPLICATION
DE LA TOTALITE
D’UNE CASSETTIE .. 118
ENREGISTREMENT
AVEC MONTAGE ET CALCUL
DU TEMPS ..................................................................... 119
LECTURE
MIXAGE
LA LIGNE D’AMENEE DE COURANT
(NEC ARTICLE 250 PARTIE H)
comme
recommande
clans Ie
AVEC
MONTAGE
.................................................................. 2!0
——
DE LA BALANCES
DES ENCEINTES
AVEC
ml
DES
......................................... 2!1
LE SYSTEME
DOLBY
PRO LOGIC
m..2!2
AVEC
HORLOGE
MICROPHONE
....................................... L.
“3
DE KARAOKE
........................................ 2!4
ET MINUTERIE
—
............................................ 2!5
REGLAGE
DE L’HORLOGE
REGLAGE
DE LA MINUTERIE
D’ARRET
REGLAGE
DE LA MINUTERIE
....................................... 2!6
...................... 2!5
AUTRES CONNEXIONS
une re~aration
S’adresser a un technician
qualifie pour faire reparer I’appareil
si:
- Le cordon ou la fiche d’alimentation
secteur de I’appareil est
endommage
- Tout corps etranger
............................................. 116
ENREGISTREMENT
PROGRAMME
mode d’emploi.
Dommacie
................................................. 115
KARAOKE
Entretien
I’appareil
DE BASE
PROGRAMMED
DOLBY PRO LOGIC
NEC: CODE NATIONAL DELECTRICITE
Nettoyer
COMPACTS
FIL DE DESCENTE DANTENNE
/11
-SE::
................................................. 113
.......... ........................................... 114
CONTINUE
LECTURE
—
DE BASE
PROGRAMME
UNITE DE DECHARGE
CYANTENNE
(NEC SECTION 810.20)
I
..................................... ’12
DE CASSETTES
OPERATIONS
REGLAGE
NIVEAUX
I
DE STATIONS
ENREGISTREMENT
~
—
........................................................... “11
que
et du conducteur
arrivant a I’unite de
et au sujet des dimensions
des
ala terre et des exigences
Misea laterre d’une
et contre
s’assurer
7
................................................ 8
ne
antenne exterieure,
s’assurer qu’elle est situee a I’ecart de
toute Iigne d’amenee de courant,
Mise de I’antenne
exterieure
a la terre — Afin d’assurer
2
...................................................................3
une fiche polarisee d’alimentation
secteur avec une rallonge
ou une prise si cette fiche ne peut pas @tre inseree
completement
de maniere
que ses lames ne soient pas
Periodes
5
PREPARATIONS
TELECOMMANDE
et Ies rallonges
se traduire
...................................................................l
INSTALLATION
a la prise de courant.
Ies prises d’alimentation
de leur capacite,
de maniere
Precautions
ou Iiquide est entre clans I’appareii
—
CONNEXION
D’UN APPAREIL
OPTIONNEL
............ ..... 2!7
ECOUTE DE SOURCES
EXTERNES
........................ ..... 2?7
CONNEXION
D’UN LECTEUR
DE DVD .................... ..... 2!8
GENERALITIES
——
- L’appareil
- L’appareil
a ete expose a la pluie ou a de I’eau
ne semble pas fonctionner
normalement
SOINS
- L’appareil
- L’appareil
presente un changement
notable de performances
a subi un choc, ou son coffret a ete endommage
SPECIFICATIONS
....................................................... ..... 30
NOMENCLATURE
................................ Couverture
N’ESSAYEZ
PAS DE REPARER
L’APPAREIL
VOUS-MEME.
ET ENTRETIEN
EN CAS DE PROBLEME
.............................................m...... 2!9
............................................ ..... 2!9
ah dcw
FRAN~AIS
2
..”.
$:.-+ .---,
: $.J. : ;,. “.” “- .-
-
.-
‘- - .. -.
. . . .. .
POSITIONNEMENT
Pour obtenir
PRO
Le systeme
marquante
canaux
Effectuer
enceintes
DOLBY
PRO
LOGIC,
caracteristique
de cette cha?ne stereo, permet d’obtenir
la plus
un son multi-
.,. s>$..
,
., .,,:
. s,..
.,,., , .,.,.. . ,,,.
. .. ..
a -.
?,
DES ENCEINTES
Ies meilleurs
LOGIC,
..
effets possibles
il est important
‘“’””
du systeme
de positioner
,,, ,. . . . ,
DOLBY
Ies enceintes
correctement.
Se reporter a I’illustration suivante
meilleur emplacement
clans votre sane.
pour trouver
Ie
a domicile.
I’installation
fournies,
en procedant
et la connexion
de I’appareil
de votre televiseur
comme
principal,
et de votre appareil
des
video
decrit ci-apres.
Contr61er la chaine et Ies accessoires.
@
o
@
CX-NMT920
I
(3(
)
@ CX-NMT920
Radio
compacts stereo
@ SX-NA902
Enceintes
SX-R275
Enceintes
magnetocassette
Iecteur
de disques
avant
surround
SX-C605
Enceinte
centrale
@ Enceintes
avant
@ Enceinte
centrale
Positioner
cette enceinte
En plus, si on branche
I’enceinte
@ Enceintes
Mettre Ies enceintes
surround
ou Iegerement
horizontalement,
etc
a la chalne,
avant.
positioner
centrale sur ou sous ce televiseur.
surround
zone d’ecoute
Mode d’emploi,
au milieu des deux enceintes
un televiseur
a environ
directement
derriere
sur Ies c&es
de la
cette zone. Les aligner
un metre au-dessus
de la hauteur
des oreilles.
●
Aucun son ne sort par Ies enceintes
Ie systeme
I’entree
●
DOLBY
PRO LOGIC,
centrale
Ie systeme
et surround
quand
SURROUND
et
5,1 CH (voir page 28) sent hors service.
L’enceinte
LOGIC
centrale
ou [’entree
fonctionne
quand Ie systeme
DOLBY
PRO
5.1 CH (voir page 28) est en service.
Avant de brancher Ie cordon secteur
La tension
nominale
d’alimentation
secteur de I’appareil,
indiquee
au dos de ce dernier, est de 120V. S’assurer que cette tension
nominale correspond
a celle du secteur local.
IMPORTANT
Commencer
appareil
3
FRAN~AIS
par brancher
optionnel.
Brancher
Ies enceintes,
Ie cordon
Ies antennes
secteur
en dernier.
et tout
—w
2
Enceinte
avant
J
Ill
Cordon
1 Connecter
Connecter
Ies antennes
I’antenne
d’enceinte
3 Connecter
fournies.
FM aux bornes
Cordon
L!
FM 75 Q et I’antenne
Ies enceintes
Connecter
Ies cordons
SURROUND
AM aux bornes AM LOOP.
-+7
secteur
droite
surround
aux
bOrrles
SPEAKERS.
II n’y a pas de difference
Chacune
surround.
d’enceinte
d’entre
entre
Ies enceintes
elles peut &re connectee
(R) ou gauche
surround.
comme
enceinte
(L).
@@’!..
F.,
.,, .,,.,
‘.
9,
.
,., ,
4 Connecter
I’enceinte
centrale.
Connecter Ie cordon de I’enceinte
SPEAKER.
centrale
a la borne CENTER
- - ., .\,\
p;,,,
2 Connecter
L’enceinte
Ies enceintes
se trouvant
avant.
sur Ie c6te droit de I’appareil
celui-ci est en face de soi est “1’enceinte
“1’enceinte gauche”.
droite”
quand
et I’autre est
5 Connecter
A I’aide
d’un
connecter
I’appareil video.
cordon
de raccordement
la prise VIDEO/AUX
sortie audio de I’appareil
6 Connecter
Pour
plus
optionnel,
a la prise de
video.
k televiseur
de details,
audio
de cet appareil
voir
a I’appareil
Ie mode
video.
d’emploi
de I’appareil
connecte.
7 Brancher
Ie cordon
secteur
a une
prise
de
courant.
Les cordons
rayes de blanc doivent etre connectes
0 et Ies autres
cordons
aux bornes
aux bornes
~.
FRAN(;AIS
4
Pour positioner
Ies antennes
Antenne FM interieure:
Deployer cette antenne horizontalement
fixer ses extremities a un mur.
Antenne
selon la forme d’un T et
AM:
Orientercette
antenne
de maniere
Pour obtenir
une meilleure
reception
FM, il est recommande
d’utiliser une antenne exterieure. ”
Connecter I’antenne exterieure aux bornes
a obtenir la meilleure
FM 75 Q.
reception
possible.
2=’
Pour poser I’antenne AM sur une surface
Fixer la griffe clans la rainure.
I
Pour fixer Ies enceintes
Fixer chaque
enceinte
surround
a un mur
a un endroit aui Deut supporter
Pour connecter
28.
son poids.
un appareil
optionnel
+ pages 27 et
Mise en place des piles
Enlever Ie couvercle des piles du dos de la telecommande
mettre deux piles R6 (taille AA) en place.
et
~
●
Faire
attention
correctement.
a connecter
Des connexions
des courts-circuits
Ies
cordons
incorrectes
clans Ies bornes
d’enceinte
peuvent
provoquer
SPEAKERS.
R6(AA)
Quand remplacer
La distance
Ies piles
rnaximale
de fonctionnement
de la telecommande
entre cette derniere et Ie capteur situe sur l’appareil
doit &re d’environ cinq metres. Lorsque cette distance
remplacer
●
Ne pas Iaisser
d’objets
produisant
un champ
magnetique,tels
que des cartes de credit, pres des enceintes; ils pourraient @tre
endommag&.
● Ne
pas mettre I’antenne FM pres d’objets metal liques ou de
tringles a rideaux.
. Ne pas mettre I’antenne AM pres d’un appareil optionnel, de la
chatne stereo proprement
dite, du cordon secteur ou des
cordons d’enceinte;
el[e pourrait capter des parasites.
● Ne pas
derouler Ie fil de I’antenne AM.
Ies piles par des neuves.
Utilisation
Les
de la telecommande
instructions
principalement
donnees
Ies touches
●
ce
manuel
concernment
principal.
Les touches
de
Si la telecommande
ne doit pas ~tre utilisee pendant Iongtemps,
enlever Ies piles pour eviter tout risque de fuite d’electrolyte.
La telecommande
quand:
- I’espace
entre
risque
de ne pas fonctionner
la telecommande
fer%tre d’affichage
est expose
Ie soleil.
- d’autres telecommandes
proximite.
FRAIV~AIS
clans
de I’appareil
de la telecommande
portant Ies m~mes noms que celles
I’appareil principal peuvent egalement
~tre utilisees.
●
5
principal
diminue,
correctement
et Ie capteur
a une Iumiere
(televiseur,
etc.)
situe
intense,
sent
sur la
comme
utilisees
a
Demonstration
Quand
de jeu
on branche
apparalt
Ie cordon
sur la fen~tre
la demonstration
secteur,
d’affichage.
la demonstration
Lors de la mise sous tension,
de jeu est remplacee
Quand I’alimentation
retablie.
de jeu
est toupee,
par I’affichage
d’operation.
la demonstration
de jeu est
Pour
CD
annuler
la demonstration
de jeu
Appuyer
sur DEMO.
Pour retablir
appuyer
de nouveau
sur DEMO.
la demonstration
1
Utilisation
de la demonstration
de jeu
1 Appuyer
sur DEMO
que la demonstration
2
Appuyer
de maniere
de ieu
sur +E.
Trois chiffres
3
Appuyer
4
Appuyer
se mettent
une fois sur
Le chiffre de gauche
deux
fois
a defiler
sur I’affichage.
■.
s’arr~te.
sur
■ pour arr&er
Ies deux
chiffires
restants,
●
Pour rnettre sous tension
VIDEO/AUX,
de fonction
CD, MD). La lecture
en place commence,
ou la station
(fonction de lecture directe),
On peut aussi appuyer
(TAPE,
du disque
ecoutee
TUNER,
ou de la cassette
en dernier
est regue
du magnetocassette
au sommet
de I’appareil
et sur Ies platines
s’allument
ou clignotent
quand
I’appareil
est mis sous tension.
Pour eteindre
I’eclairage
❑ tout en appuyant
de 20 points au demarrage
Si Ies trois chiffres
sent eaaux,
du jeu.
50 points sent ajoutes
ne sent ~as eaaux,
Si Ie total des points atteint
9999, on a gagne.
Si Ie total des points tombe
a O, on a perdu
la demonstration
deux fois sur DEMO,
au sccwe.
un point est soustrait.
de jeu
puis appuyer
sur 4F.
Le jeu
redemarre.
clignotantes
situees
de jeu avec un fond sonore
I’appareil est sous tension.
des points:
Appuyer
sur POWER.
Les fen&res
Marque
On dispose
Pour reinitialiser
Pour couper I’alimentation
Fen&res
On peut utiliser la demonstration
en appuyant sur DEMO Iorsque
Si Ies chiffres
sur POWER.
Quand I’appareil est mis sous tension, Ie compartment
a disques
peut s’ouvrir et se fermer pour reinitialisation
de I’appareil.
Appuyer
de la fen~tre
superieure,
sur CD. Pour rallumer
appuyer
I’eclairage,
sur
repeter
Pour supprimer
Commencer
sur DEMO.
Ie son du jeu
par annuler
Ensuite,
la demonstration
tenir DEMO
enfoncee
de jeu en appuyant
jusqu’a
ce clue “,))
OFF’ soit affiche. Pour retablir Ie son du jeu, tenir de nouveau
DEMO enfoncee jusqu’a ce que “~~ ON” soit affiche.
cette operation,
L’eclairage
des platines
du magnetocassette
ne peut pas ~tre
eteint.
2
soit affiche.
Dans Ies quatre
selectionner
r
~
●
Pour assombrir I’eclairage de I’affichage
1 Appuyer deux fois sur DISPLAY de maniere
secondes,
tourner
Ie mode de Iuminosite
Pendant
que “DIMMER
DIMMER
0+-+ DIMMER
1~
DIMMER
de la demonstration
de jeu,
■ et 4>
ne
JOG
●
compacts et autre, annuler la demonstration
de jeu.
Pour changer Ie son du jeu, se reporter a la partie “FONCTION
●
GENERATEUR
DE RYTHME”, page 7.
Pendant la demonstration
de jeu, certains
pour
suit.
rapport
DIMMER
I’utilisation
sent disponibles
que pour cette demonstration.
Pour utiliser
ces touches pour Ies fonctions telles que lecture de disques
MULTI
comme
2-DIMMER
avec I’utilisation
reelle s’allument
indicateurs
saris
sur l’affichage.
3
7
O: Affichage
normal,
DIMMER 1: L’eclairage
d’habitude.
DIMMER 2: !-’eclairage
clans Ie mode DIMMER
de I’affichage
est plus sombre
que
de I’affichage
1.
est plus sombre
que
DIMMER
de I’affichage
est plus sombre
que
3: !-’eclairage
clans Ie mode DIMMER
2 et I’ananlyseur
I’eclairage des touches s’eteignent.
‘~1%
~~j
:,*;:
,&:,
a
dle jeu,
soit affichee.
sur une des touches
;8”:
“~! ‘
DEMO
Appuyer
,$
;;*:
de spectre
et
Pour changer
I’affichage
de I’analyseur
de spectre
Trois types d’affichage d’analyseur de spectre sent disponibles.
Appuyer une fois sur DISPLAY, puis tourner MULTI JOG clans Ies
quatre secondes pour selectionner I’affichage d’analyseur de spectre
souhait6.
FRAN~AE)
‘6
On peut ecouter
etc. mixee
avec
la musique
certains
de disques
types
compacts,
de rythme
de cassettes,
programmed
clans
l’appareil,
VOLUME
Tourner VOLUME de I’appareil principal, ou appuyer sur
VOLUME de la telecommande
Le niveau du volume
est affiche sous la forme d’un nombre
de O
a MAX (50). Quand on coupe I’alimentation
aiors que Ie niveau
du volume est regle a 21 ou plus, ce niveau est automatiquement
regle a 20.
Pour
changer
Appuyer
alors affiche
ou M
la balance
sur MANUAL
pendant
gauche/droite
SELECT
de la telecommande;
deux secondes.
UP de la telecommande
Appuyer
avant DOLBY
21) et DOLBY
SURROUND
DIGITAL
UR est
DOWN
PRO LOGIC
1 Appuyer sur RHYTHM.
Un des types de rythme
clans ces deux secondes.
Le niveau des enceintes
●
sur 1<
est affiche.
(voir page
(voir page 28) est aussi
change.
Le systeme
elevees,
BBE augmente
II enrichit
clair et agreable
la clarte
aussi la fonction
du son aux frequencies
Karaoke
pour dormer un son
de la voix.
Le type de rythme
Appuyer sur BBE.
A chaque
pression
Selectionner
2 Tourner MULTI JOG pour selectionner
rythme souhaite.
sur
cette
un des trois niveaux
touche,
Ie niveau
ou la position
est affiche
de maniere
Ie type de
cyclique
suit.
change.
de repos, comme
on prefere.
Walt: 1,2,3
(Valse)
●
Le systeme BBE ne fonctionne
page 28) est selectionnee.
pas quand I’entree
5,1 CH (voir
1
4 Beat 1,2,3
(4 te~ps)
H,Rock
1
1,2,3 (Hard rock)
Samba
1
1,2,3
t
4
8 Be~t 1,2,3
(8 temps)
Le systeme
T-BASS
ameliore
Ie realisme
frequencies.
Appuyer sur T-BASS.
A chaque
pression
sur cette touche,
Ie niveau
change.
Selectionner
un des trois niveaux ou la position de repos, comme
on prefere.
~
Le son aux basses
frequencies
risque
d’i%re deforme
quand
Ie
systeme T-BASS est utilise pour un disque ou une cassette dent
Ie son aux basses frequencies est accentue d’origine. Dans ce
cas, annuler
7
FRAIV~AIS
Ie systeme
T-BASS.
Salsa 1,2,3
du son aux basses
1
16 Beat 1,2,3
~Mereng
(16 temps)
1
1,2,3 (Merengue)
comme
Pour changer Ie tempo du type de rythme selectionne
Appuyer
select
une fois sur RHYTHM
ionne
selectionner
Le tempo
est
affiche,
Ie tempo
du rythme
tandis
puis
que Ie type de rythme
tourner
MULTI
JOG
pour
du rythme.
peut ~tre change
de 90 a 160.
PROGRAMMED
D’EGALlsATIOhl
Pour changer
s(ilectionns
Appuyer
select
Ie niveau du volume
deux fois sur RHYTHM
ionne
selectionner
Le niveau
est
affiche,
Ie niveau
du volume
tandis
puis
du type de rythme
que Ie type de rythme
tourner
MULTI
JOG
Cet appareil possede Ies cinq courbes d’egalisation programmers
differences suivantes,
ROCK: Son puissant accentuant Ies aigus et Ies graves.
POP: Presence accrue des parties vocales et de la gamme moyenne.
JAZZ: Frequencies basses accentuees pour la musique de tyloe jazz.
CLASSIC: Son enrichi par des graves puissants et des aigus fins.
LATIN: Frequencies elevees accentuees pour la musique Iatine.
pour
du volume.
peut 6tre change
de 1 a 4.
Pour annuler la fonction generation
sur MULTI JOG.
de rythme
Appuyer
Pour redemarrer
Appuyer
la fonction generation
de nouveau
selectionne
en dernier
sur
MULTI
JOG,
de rythme
Le type
de rythme
demarre.
* Quand Ie type GAME est selectionne,
Ie tempo et Ie niveau du
volume du rythme ne peuvent pas &re changes.
* Les signaux sortis par Ies prises LINE OUT sent affectes par la
fonction
generation
Appuyer sur GEQ, puis tourner MULTI JOG clans Ies quatre
secondes pour selectionner une des courbes d’egalisation
programmers.
“GRAPHIC
de rythme.
EQUALIZER”
I
s’allume.
“GRAPHIC EQUALIZER” appara~t (“GEQ OFF excepte) et Ie mode
d’egalisation graphique est affiche de maniere cyclique comlme suit.
r
ROCK-
POP-JAZZ-
‘----------
GEQ OFF —
(Annulation)
CLASSIC-
Modes programmed
M4 ~
I
‘-----
M3 ~
LATIN
----------;
M2 —Ml+
Modes mantels
1
----:
Pour afficher Ie mode d’egalisation graphique courant
Appuyer sur GEQ. Le mode courant
secondes,
est affiche
pendant
quatre
Pour annuier Ie mode selectionne
Appuyer sur GEQ, puis tourner MULTI JOG pour selectionner “GEQ
OFF clans Ies quatre secondes. “GRAPHIC EQUALIZER” dispamh.
Utilisation d’un casque
Brancher un casque muni d’une fiche stereo standard (6,3 rnm 0) a
la prise PHONES.
Aucun son ne sort par Ies enceintes quand un casque est branche.
● Quand
un casque est branche, Ie systeme SURROLJND,
Ie
systeme DOLBY PRO LOGIC et I’entree 5.1 CH (voir page 28)
ne fonctionnent
pas.
Les donnees
d’onde
acoustique
integrees
a cet appareil
sent la
propriete, dent Ie droit de reproduction
est reserve, de Yamaha
Corporation;
et Aiwa possede la Iicence de Yamaha Corporation.
Reglage du son pendant I’enregistrement
On peut faire varier Iibrement Ie volume de sortie et la tonalite (B’BE
et fonction generation de rythme exceptes) des enceintes ou du
casque saris affecter I’enregistrement.
FRANI;AIS
8
REGLAGE MANUEL D’UNE
COURBE D’EGALISATION
NOUVELLE
MEMORISATION DES NOUVELLES
COURBES D’EGALISATION
2,4-balk
1
3
On peut
personnaliser
une courbe
d’egalisation
comme
on
prefere,
1 Appuyer sur GEQ LOW.
L’indicateur
pendant
Les modes
quatre
de niveau de la frequence
quatre
manuels
courbes
Ml
- M4 permettent
d’egalisation
1 Regler
la plus basse clignote
secondes.
2 Dans Ies auatre secondes, tourner MULTI JOG
pour regler Ie niveau de la frequence
la plus
basse.
une nouvelle courbe
HIGH, LOW et MULTI JOG.
Voir la partie “REGLAGE
MANUEL
COURBE D’EGALISATION”.
La courbe creee est affichee pendant
2 Dans Ies quatre secondes,
“M 1“ clignote
de memoriser
jusqu’a
personnalisees.
sur I’affichage
d’egalisation
D’UNE
quatre
avec
NOUVELLE
secondes.
appuyer sur ENTER.
pendant
quatre
secondes,
3 Appuyer sur GEQ HIGH.
L’indicateur de niveau de la frequence
pendant quatre secondes.
la plus elevee clignote
4 Dans Ies quatre
pour regler
elevee.
secon.des, tourner MULTI JOG
Ie niveau de la frequence
la plus
●
Si cette etape n’est pas terminee clans Ies quatre second es,
appuyer d’abord sur GEQ pour afficher “GEQ ON”. Ensuite,
appuyer
sur ENTER clans Ies quatre
secondes,
3 Dans Ies uuatre secondes, tourner MULTI JOG
pour selectionner un des modes manuels Ml M4 pour memoriser la courbe.
Les niveaux des frequencies comprises entre la plus basse et
la plus elevee sent regles en consequence.
4 Dans Ies auatre secondes,
La nouvelle
courbe
d’egalisation
appuyer sur ENTER.
es~ rnernorisee.
Pour selectionner la courbe d’egalisation memorisee
sur GEQ, puis tourner MULTI JOG pour selectionner
Appuyer
un des modes
9
FRAN~AIS
manuels
Ml - M4 clans Ies quatre
secondes.
Le systeme
signaux)
de
SURROUND
DSP
(processeur
regle Ie temps de retard,
retraction
reproduisant
pour
avec
dormer
realisme
numerique
Ie mode d’entree
un son
de
et Ie niveau
surround
resonnant
sonore
de different
la presence
!——l
environnements,
Cet appareil a ete programme
avec quatre modes SURROUND
different.
On peut aussi creer et memoriser
jusqu’a quatre
reglages surround personnalis&.
SELECTION D’UN MODE SURROUND
PROGRAMME
DSP
MULTI
JOG
DELAY (temws de retard)
L’augmentation de la valeur numerique affichee augmente Ie
temps de retard et I’effet surround. On peut selectionrwr “15”,
‘(20, “30 ou “50” ms.
Pour regler Ie temps de retard
Appuyer sur DELAY, puis tourner MULTI JOG pcur
selectionner une des valeurs clans Ies quatre secondes.
En selectionnant
peut obtenit
d’une
un mode
la presence
representation
(MOVIE)
SURROUND
sonore
musicale
DSP programme,
d’une
discotheque
en direct
(LIVE),
ou d’une sane de concert
on
(DISCO),
d’un
cinema
(HALL).
Appuyer sw SURROUND, puis tourner MULTI JOG pour
s61ectionner
Ie mode programme
souhaite clans Ies
quatre seccmdes.
L-R, L+R [mode d’entrde]
Quand “L+R” est affiche, I’effet surround
augmente,
surtout
au
centre.
Quand “L-R” est affiche,
I’effet surround
augmente
sur I’exterieur.
Pour selectionner un mode d’entree
une fois sur EFFECT, puis tourner MULTI JOIG pcwr
Appuyer
selec~ionner
“DSP SURROUND”
affiche
de maniere
r
L
apparait
cyclique
—
‘I?co
~----------
LIVE
Les courbes
selectionnees
—
DSP est
MOVIE
—
HA,LL~
----------:
M4 —
—
—
Ml
~_____ M~d~s man~~ls ---- j
d’egalisation
des modes
sent selectionnees
SURROUND
ou annulees
comme
J
automatiquement
DSP et peuvent
aussi 6tre
on prefere.
Pour annuler Ie mode selectionne
puis tourner
MULTI JOG pour
clans Ies quatre secondes.
“DSP
Quand [a source musicale est monophonique
Selectionner
“LIVE”
ou “MOVIE”
pour
obtenir
un effet stereo
simule, Quand “DISCO” ou “HAL~ est selectionne,
pas audible par Ies enceintes surround.
Ie son n’est
un niveau
de “OFF
l’ecPIo.
(0) a “i’”.
Pour regler Ie niveau de retraction
Appuyer deux fois sur EFFECT, puis tourner MULTI JOIG pour
selectionner
secondes.
Appuyei’
sur SURROUND,
selectionner
“DSP OFF”
SURROUND”
dispara~t.
FB (niveau de retraction)
I-’augmentationde la valeur numerique affichee augmente
On peut selectionner
Pour afficher Ie mode SURROUND DSP courant
Appuyer sur SURROUND. Le mode courant est affiche pendant
quatre
secondes.
suit.
Modes pr:grammes
DSP OFF —
(Annulation)
en fonction
et Ie mode SURROUND
comme
“L-R” ou “L+R” clans Ies quatre
un des niveaux
clans Ies quatre
secondes.
m
MEMORISATION
SURROUND DSP
Les modes
quatre
manuels
Ml
sons SURROUND
D’UN
NOUVEAU
- M4 permettent
de memoriser
SON
TUNER
jusqu’a
DSP.
0-9,+10
TUNER
BAND
--=vu
,;—–.——
8
~u
—.
1 Appuyer sur TUNER/BAND a plusieurs
pour selectionner la gamme souhaitee.
SURROUND
FM —
1 Regler un nouveau son SURROUND
DELAY, EFFECT et MULTI JOG.
Voir la partie
“REGLAGE
SURROUND
DSP”.
2 Dans
“Ml”
MANUEL
Ies auatre secondes,
clignote
D’UN
AM
1
DSP avec
NOUVEAU
Quand on appuie sur TUNER/BAND alors que I’alimentation
est toupee, I’appareil est mis sous tension directement.
SON
appuyer sur ENTER.
reprises
2 Appuyer
sur ++
DOWN
selectionner une station.
sur I’affichage.
A chaque
pression
sur la touche,
ou
>
la frequence
UP pour
change.
Quand une station est req.ie, “TUNE est affiche pendant
secondes.
Pendant la reception FM stereo, (1101}} est affiche.
TUNE
II(y))
●
Si cette etape n’est pas terminee
appuyer
Ensuite,
clans Ies quatre secondes,
d’abord sur SURROUND pour afficher “DSP ON”.
appuyer sur ENTER clans Ies quatre secondes.
3 Dans Ies auatre secondes, tourner MULTI JOG
pour selectionner un des modes manuels Ml M4.
4 Dans Ies auatre secondes,
Le nouveau
son SURROUND
appuyer sur ENTER.
DSP est memorise,
Pour selectionner Ie son SURROUND DSP memorise
Appuyer sur SURROUND, puis tourner MULTI JOG pour
selectionner un des modes manuels Ml - M4 clans Ies quatre
secondes.
Pour rechercher
une station rapidement
(Recherche
automatique)
Tenir 44
DOWN ou UP enfoncee jusqu’a ce que la
frequence
commence
une station,
Pour arr&er
a changer
la recherche
la recherche
Pour regler Ie volume des enceirrtes surround
Appuyer
deux ou trois fois sur MANUAL
SELECT
de la
telecommande,
“S-L” ou “S-R” est affiche pendant deux secondes. Appuyer sur
1<< DOWN ou FPI UP de la telecommande
clans ces deux
secondes.
● Le niveau
des enceintes surround DOLBY
page 21) et DOLBY DIGITAL SURROUND
PRO LOGIC (voir
(voir page 28) est
aussi change,
Le mode SURROUND
est annule quand:
- Ie niveau d’echo est change.
- Ie systeme DOLBY PRO LOGIC est mis en service.
- un casque est branche.
- I’entree 5.1 CH (voir page 28) est selectionnee.
FRAN~A/S
rapidement.
s’arr~te.
automatique
Apres I’accord
manuellement,
sur
appuyer
DOWN ou UP.
La recherche automatique risque de ne pas s’arreter sur Ies
stations presentant des signaux tres faibles.
sur 44
●
Quand une emission
11
deux
Appuyer
sur MONO
FM stereo presente des parasites
TUNER
de la telecommande
de maniere
que “MONO
apparaisse
sur I’affichage.
Les parasites sent reduits, mais la reception est monophonique.
Pour retablir la reception st6reophonique,
appuyer sur MONO
pour faire disparaltre
“MONO.
1 Appuyer
gamme.
sur
BAND
pour
selectionner
une
2 A I’aide des tou.iches numeriques
O-9 et +1 O,
selectionner un numero de prereglage.
TUNER
BAND
Exemple:
Pour selectionner
Ie numero
de prereglage
20, appuyer
sur
Ie numero
de prereglage
15, appuyer
:>ur
+10, +10 et O.
Pour selectionner
+10 et 5,
,—— ___
~—
4DIRECTION/
PRESET
-
Selection
principal
Ju
Appuyer
Ensuite,
reprises
d’un numero
pression
de prereglage
L’appareil
peut memoriser
est memorisee,
Pour accorder
utiliser
I’appareil
[e numero
un total de 32 stations.
un numero
directement
de prereglage
de prereglage
Quand
sur une station memorisee,
correspondent.
Suppression
Selectionner
Ensuite,
sur II SET pour memoriser
3 Rep6ter
La station
stations
Numero
Ie num&o
est selectionne.
d’une station memorisee
sur
de prereglage
■ CLEAR
de la station
puis appuyer
a supprirner.
sur 11 SET da.ns
secondes,
Les numeros
de prereglage
de la gamme
sent aussi diminues
suivants
de toutes Ies autres staticms
d’une unite.
la station.
est affecte a une station
pour chaque gamme,
Frequence
DIRECTION/PRESET,
Ie plus proche
Ie numero
appuyer
Ies quatre
Un numero de prereglage
1 clans I’ordre consecutif
sur <>
suivant
une ~lamme.
a plusieurs
une
Iui est affecte,
1 Appuyer sur TUNER BAND pour selectionner une
gamme, puis appuyer sur ● < DOWN ou ➤F UP
pour selectionner une station.
2 Appuyer
sur I’appareil
sur TUNER
BAND pour selectionner
appuyer sur -4>
DIRECTION/PRESET
ou tourner MULTI JOG,
A chaque
station
de prereglage
a partir de
de prereglage
Ies etapes 1 et 2.
suivante
ne sera pas
ont ete memorisees
memorisee
pour toutes
si un
total
de 32
Ies gammes.
Pour changer I’intervalle d’accord AM
Le reglage par defaut de I’intervalle d’accord AM est de “1OkHz/
pas. Si on utilise
deallocation
cet appareil
de frequencies
clans un endroit
est de 9 kHz/pas,
d’accord.
Appuyer sur POWER tout en appuyant
Pour retablir I’intervalle initial, proceder
Apres
Ie changement
memorisees
ces stations.
stations
de I’intervalle
sent effacees.
ou Ie systerne
changer
I’interva.lle
sur TUNER BAND.
de la m6me rnaniere,
d’accord
AM,
II faut memoriser
toutes
Ies
de nouveau
FRAN@llS
I
2
,
a
Mettre
une cassette
en place.
1 Appuyer sur DOLBY NR pour mettre Ie reducteur
de bruit en ou hors service, en fonction de la
cassette a 1ire.
●
Avec la platine
1, Ies cassettes
faces.
Avec la platine
2, on peut choisir
sent toujours
Iues sur Ies deux
un mode d’inversion
Dtl NR
pour Iire
une face ou Ies deux.
●
Pour la lecture,
type II (haute
utiliser
des cassettes
polarisation/CrOz)
de type I (normales),
de
ou de type IV (metal).
Appuyer sur TAPE puis appuyer sur A EJECT pour
ouvrir Ie porte-cassette.
Pour
Ies cassettes
DOLBY,
Pour
allumer
Ies cassettes
DOLBY, eteindre
Inserer
une cassette
en has. Pousser
Pour selectionner
seulement)
A chaque
pression
avec Ie c6te expose
Ie porte-cassette
un mode
avec
reducteur
de bruit
enregistrees
saris
reducteur
de bruit
IIU NR.
2 Appuyer sur <›
Numero
enregistrees
❑0 NR.
pour demarrer
de la platine
la lecture.
en lecture
du ruban magnetique
pour Ie fermer.
d’inversion
Indicateur
(platine
sur REV MODE, Ie mode d’inversion
2
change.
E:
4:
de face Iue
Le compteur indique la duree
de defilement
de la bande.
La face avant (orientee vers I’avant) est Iue.
La face arriere (orientee vers I’arriere) est Iue,
Quand il y a des cassettes en place clans Ies deux platines
Appuyer d’abord sur TAPE pour selectionner
une platine.
Le numero de la platine selectionnee
est affiche.
Pour arr~ter la lecture, appuyer sur ■ .
Pour mettre la lecture en pause (platine 2 seulement), appuyer
sur II. Pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau sur cette
touche.
Pour Iire une seule face, selectionner
=.
Pour Iire de la face avant a la face arriere
selectionner
=>.
Pour Iire Ies deux faces a plusieurs
●
reprises,
Quand il y a des cassettes
clans Ies deux
I’affichage signifie “Lecture continue”.
une seule
selectionner
platines,
fois,
C=).
=)
sur
Pour changer de face lue, appuyer sur ● > DIRECTION/
PRESET pendant la lecture ou Ie mode pause.
Pour obtenir une avarice rapide ou un rebobinage, appuyer
sur +
ou -.
defilement.
Ensuite,
appuyer
■ pour arr&er
sur
Pour demarrer la lecture quand I’alimentation
(fonction
Appuyer
de lecture
sur TAPE.
de la cassette
Ie
est toupee
directe)
L’appareil
est mis sous tension
et la lecture
en place commence.
Pour mettre Ie compteur a 0000
Appuyer sur W CLEAR clans Ie mode arr&.
Le compteur est aussi
ouvert et ferme.
13
FRAIV~AIS
mis a 0000 quand
Ie porte-cassette
est
SENSEUR DE MUSIQUE
S’il y a un blanc de quatre secondes
peut
retrouver
suivante
Appuyer
facilement
pendant
sur
<
la lecture
de la pIage
courante
on
ou
la lecture.
ou
-
pendant
I’indicateur de face Iue (+ ou F)
Par exemple, si on appuie sur ➤affiche,
ou plus entre Ies plages,
Ie debut
la lecture
Face A
en verifiant
affiche.
tandis que I’indicateur
de la plage suivante
Au sujet des cassettes
● Pour
eviter un effacement
accidental,
utiliser un
tournevis ou tout autre objet effile pour casser Ies ergots
en plastique de la cassette apres I’enregistrement.
>
II
est
demarre.
La fonction senseur de musique risque de ne pas pouvoir detecter
Ies plages clans Ies cas suivants:
●
●
●
blancs
de moins de quatre
secondes
entre Ies plages.
blancs presentant des parasites.
longs passages a bas niveau,
“ enregistrements
a bas niveau.
Pour enregistrer
de nouveau
sur une cassette,
recouvrir
Ies cavites des ergots avec du ruban adhesif ou autre
(Sur
Ies cassettes de type II, faire attention a ne pas recouvrir
la rainure de detection de cassette de type 11,)
●
Le ruban magnetique des cassettes de 120 minutes
fin et se deforme
ei
ou plus est extr~mement
s’endommage
recommandees,
~
●
m
IF.
facilement.
Ces cassettes
ne sent
pas
Tendre Ie ruban magnetique avec un crayon ou un objel
similaire
avant d’utiliser
detendu
peut se rompre ou s’emmeler
une cassette,
Un ruban magn4:tique
clans Ie mecanisme,
Systeme reducteur de bruit DOLBY
Le systeme
la bande.
Une fois que la lecture sur une platine
la cassette de I’autre platine demarre
7 lns6rer des cassettes
2 Appuyer
la platine
sur TAPE
a utiliser
est terminee, la lecture de
saris interruption.
La lecture
sur +>
continue
de bruit Dolby reduit Ie souffle
cassette
bruit DOLBY,
en service.
enregistree
mettre
avec
Ie systeme
optimum
Ie systeme
reducteur
de
Iors de la lecture
reducteur
de
de bruit DOLBY
clans Ies platines 1 et 2.
DECK
1/2 pour
selectionner
en premier.
3 Appuyer sur REV MODE pour selectionner
4 Appuyer
d’une
de reduction
Pour des performances
pour demarrer
jusqu’a
1).
la lecture.
sur ■ .
ce qu’on appuie
FRAN@/S
14
Pour Iire un disaue seulement, appuyer
touches DISC DIRECT PLAY 1-3.
Le disque selectionne est Iu une fois.
sur une des
Pour commander [a lecture avec la telecommande
sur DISC DIRECT PLAY, puis appuyer sur une des
touches numeriques 1-3 clans Ies trois secondes pour
selectionner un disque.
Appuyer
Pour arr~ter la lecture, appuyer sur ■ .
Pour mettre la lecture en pause, appuyer sur 1I. Pour reprendre
la lecture, appuyer de nouveau sur cette touche.
Pour rechercher
un point particulier pendant la lecture, tenir
<
ou ~
enfoncee jusqu’a ce que Ie point souhaite soit atteint.
Pour passer au debut d’une plage pendant la lecture, appuyer
sur +
ou >
a plusieurs reprises ou tourner MULTI JOG.
Pour enlever des disques, appuyer sur A OPEN/CLOSE.
Pour demarrer la lecture quand l’alimentation
(fonction de lecture directe)
Appuyer
sur CD. L’appareil
(ales) disque(s)
Appuyer sur CD, puis appuyer sur A OPEN/CLOSE
pour ouvrir Ie compartment
a disques. Mettre Ie(s)
disque(s) en place avec I’etiquette en haut.
Pour Iire un ou deux disaues,
mettre
Ies disques
sur Ies
1 et 2.
Pour Iire trois disaues, appuyer sur DISC CHANGE pour faire
tourner Ies plateaux apres avoir mis deux disques en place.
Mettre en place Ie troisieme disque sur Ie plateau 3.
Fermer Ie com~artiment a discruesen arwuvant’sur
A OPEN/
,,
CLOSE.
CHANGE
Plateau
Numero
Selection
1 Appuyer
d’une plage avec la telecommande
sur DISC DIRECT
touches
2
1
numeriques
1-3
PLAY,
clans
selectionner
un disque.
A I’aide des touches numeriques
plage.
Exemple:
puis appuyer
Ies trois
sur une des
secondes
pour
O-9 et +10, selectionner
Pour selectionner
+10 et 5,
la vingt-cinquieme
Pour selectionner
la dixieme
plage,
plage, appuyer
appuyer
a la plage selectionnee
une
sur +10,
sur +10 et O.
et continue
jusqu’a
la fin du disque.
de plateau
a Iire
du
Pour verifier Ie temps restant
Pendant la lecture, appuyer sur CD EDITICHECK. Le temps
restant jusqu’a ce que toutes Ies plages soient Iues est affiche.
Pour retablir I’affichage du temps de lecture, repeter cette
operation.
La lecture demarre
du disque
et la lecture
en place demarre.
Quand on appuie sur 4 OPEN/CLOSE,
I’appareil est aussi mis
sous tension et Ie compartment
a disques est ouvert.
MISE EN PLACE DE DISQUES
plateaux
est mis sous tension
est toupee
Temps de lecture
total
Changement
de disques pendant la lecture
Pendant
qu’un disque est en lecture, on peut remplacer
disques
saris interrompre
Ies autres
la lecture.
1 Appuyer sur DISC CHANGE.
2 Enlever Ies disques et mettre d’autres disques en place.
3 Appuyer sur = OPEN/CLOSE pour fermer Ie compartment
a disques.
Nombre
total de plages
~
●
LECTURE DE DISQUES
renfoncement
●
Mettre
des disques
en place
●
Pour Iire tous Ies disaues situes clans Ie compartment,
appuyer sur <>.
La lecture
commence
par Ie disque
Numero de la plage
en tours de lecture
15
FRAN~A/S
Pour mettre un disque de 8 cm en place, Ie poser clans Ie
du plateau
Temps de lecture
1.
ecoule
●
circulaire
du plateau.
Ne pas mettre plus d’un disque compact sur un plateau.
Ne pas incliner I’appareil
avec des disques en place.
pourrait provoquer
Ne pas utiliser des
forme de cceur ou
pourrait provoquer
Cela
des pannes.
disques compacts de forme irreguliere (en
de forme octogonale
par exemple).
Cela
des pannes.
2 Appuyer sur DISC DIRECT PLAY, puis appuy’er
sur une des touches numeriques 1-3 darts k?s
trois secondes pour selectionner un ciisque.
LECTURE ALEATOIRE/REPETEE
Utiliser
la telecommande
Passer a I’etape suivante
Lecture aleatoire
Toutes
Ies
peuvent
du disque
plages
selectionne
ou tous
Ies disques
6tre Iues clans un ordre aleatoire.
quand Ie plateau
arr6te de tourner.
3 A I’aide des touches numeriques
programmer une plage.
0-9 et +110,
Exemple:
Pour selectionner
Lecture repetee
Un seul disque
reprises.
ou tous Ies disques
peuvent
Pour selectionner
Numero
pression
de maniere
sur cette touche,
la dixieme
plage, appuyer
Nombre
de la plage
sur +10,
sur +10 et O
total de
plages
selectionnee
la fonction
plage, appuyer
+10 et 5.
&re Ius a plusieurs
Appuyer sur RANDOM/REPEAT.
A chaque
[a vingt-cinquieme
~
o
$
~
~
*
w.
a
~
g’
,m
8
selectionn6es
w
est selectionnee
cyclique.
Lecture aleatoire — RANDOM s’allume sur I’affichage.
Lecture repetee — ~ s’allume sur l’affichage.
Lecture aleatoire/repetee — RANDOM et q s’allument sur
I’affichage,
Annulation — RANDOM et G disparaissent de I’affichage,
Pour lire tous Ies disques, appuyer sur b
pour demarrer
la
lecture.
Pour Iire un seul disque, appuyer sur une des touches
DIRECT PLAY 1-3 pour demarrer la lecture.
DISC
Numero
Temps de lecture
de programme
des plages
4 Repeter Ies etapes
d’autres plages.
2 et 3 pour
5 Appuyer sur ~ F pour demarrer
total
–
selectionnees
programmer
la lecture.
Pour contr61er Ie programme
~
A chaque
Pendant
la lecture aleatoire,
precedemment
il est impossible
de sauter a la plage
Iue avec <.
de disque,
pression
sur ++
un numero
ou -P
de plage
en mode arr&,
et un numero
un num6ro
de programme
sent affiches.
Pour effacer le programme
sur ❑ CLEAR clans Ie mode arr6t,
Appuyer
Pour ajouter des plages au programme
Repeter Ies etapes 2 et 3 clans Ie mode arr6t.
programmed
a la suite de la derniere pIage.
On peut programmer
Iequel des disques
un
maximum
de 30 plages
de n’importe
en place.
La plage
sera
Pour changer Ies plages programmers
Effacer
Ie programme
puis repeter
toutes
Ies etapes.
Pour Iire Ies plages programmers
a plusieurs
Apres
appuyer
la programmation
REPEAT a plusieurs
des plages,
reprises
jusqu’a
reprises
sur RANDCtM/
ce que C& apparaisse
sur
I’affichage,
Pendant la lecture programmed,
la lecture aleatoire, Ie contrdle
du temps restant et la selection d’un disque ou d’une plage sent
impossible.
Utiliser
la telecommande,
7 Appuyer deux fois sur PRGM clans Ie mode arr6t.
“PRISM”
est affiche.
PRGM
●
Quand on appuie une fois sur PRGM a I’etape 1, I’appareil
passe au PROGRAMME
DE KARAOKE
(voir page 24)
FFrAAIq,4/s 16
m
Pour arr~ter I’enregistrement, appuyer sur ■ .
Pour mettre I’enregistrement
en pause, appuyer sur II.
(Applicable
quand la source est TUNER,
Pour reprendre I’enregistrement,
appuyer
VIDEO/AUX
de nouveau
ou MD.)
sur cette
touche.
Cette partie explique comment enregistrer
a partir du tuner, du
Iecteur de disques compacts ou d’un appareil externe.
Pour
demarrer
Appuyer
+P
l’enregistrement
avec la telecomande
sur ●/0 REC/REC MUTE, puis appuyer
d’abord
clans
Ies
deux
secondes
qui
sur
suivent.
Reglage du son pendant I’enregistrement
On peut faire varier
Iibrement
(systeme
BBE et fonction
enceintes
ou du casque
Ie volume
generation
de sortie
de rythme
saris affecter
et la tonalite
exceptes)
des
I’enregistrement.
:+~tidw*
v+%.s8**vvw%w>ss*w%*.vevv *:..#.%<-d*
>..
INSERTION
L’insertion
I’utilisation
la source
Pour I’enregistrement,
utiliser des cassettes
de type I (normales)
ruban
ou de type II (haute polarisation/CrOz).
●
Bobiner
la cassette
jusqu’a
quatre
I’endroit
ou on veut
demarrer
I’enregistrement.
la cassette
orientee
est TUNER,
blancs
de quatre
secondes
permet
senseur de musique. (Applicable quand
VIDEO/AUX
ou MD,)
a enregistrer
secondes,
defile
saris
la
platine
enregistrement.
passe
au
Au bout de
mode
pause
Appuyer sur II pour reprendre I’enregistrement.
Pour inserer un espace blanc de moins de auatre secondes,
de nouveau sur ● REC/REC MUTE tandis que ~
appuyer
clignote,
avec
vers I’exterieur
clans la platine
magnetique
d’enregistrement.
2
1 Inserer la cassette
2.
Inserer
d’espaces
de la fonction
1 Appuyer sur ● REC/REC MUTE pendant I’enregistrement
ou pendant Ie mode pause d’enregistrement.
clignote sur I’affichage pendant quatre secondes et Ie
~
Preparation
●
D’ESPACES BLANCS
la face
a enregistrer
en premier
de I’appareil.
Pour inserer des espaces blancs de plus de cfuatre
secondes, appuyer de nouveau sur ● REC/REC MUTE une
A
fois que la platine passe au mode pause d’enregistrement.
chaque
secondes
pression
sur cette touche,
un espace
blanc
de quatre
est ajoute.
A EJECT
sur
REV
2 Appuyer
mode d’inversion.
MODE
pour
selectionner
Pour enregistrer
sur une face seulement,
Pour enregistrer
sur Ies deux faces, selectionner
Ie
selectionner
=)
=.
ou C=),
3 Appuyer sur DOLBY NR pour mettre Ie reducteur
de bruit Dolby en ou hors service.
Pour enregistrer
NR.
Pour enregistrer
avec reducteur
de bruit DOLBY, allumer
DO
saris reducteur
de bruit DOLBY, eteindre
DO
NR.
4 Appuyer
TUNER,
a partir
Pour
sur
une
des
VIDEO/AUX
de
Iaquelle
enregistrer
sur CD et mettre
Pour enreaistrer
touches
ou MD)
on
a partir
veut
d’un
de fonction
et preparer
(CD,
la source
enregistrer.
discfue compact, appuyer
Ie(s) disque(s) en place,
une emission de radio, appuyer sur
TUNER et accorder sur une station,
Pour enreaistrer a partir d’une source connectee, appuyer
sur VI DEO/AUX ou MD.
5 Appuyer sur ● REC/REC
I’enregistrement.
MUTE pour demarrer
Quand
la fonction
selectionnee
est CD,
I’enregistrement
demarrent simultanement.
17
FRAN~AIS
Pour effacer un enregistrement
S’assurer qu’aucun microphone
n’est
que la fonction generation
de rythme
Regler Ie volume de microphone
et
(voir page 23).
1 Inserer la cassette a effacer clans
la platine
2 et appuyer
sur
TAPE DECK 1/2 pour afficher “TP 2“.
2
la lecture
branche a cet appareil et
(page 7) est annulee,
Ie niveau d’echo sur OFF
et
3
4
Bobiner la cassette
I’effacement.
Regler
jusqu’a
Ie mode d’inversion
Appuyer sur
I’endroit
en appuyant
ou on veut
demarrer
sur REV MODE,
● REC/REC MUTE pour demarrer I’effacement.
r-”f! ~— ------- ?-.--.......... ,, 1
“—
-“-L.-J
Cette fonction
~
●
de la cassette
Bobiner
la cassette
jusqu’a
I’endroit
oti on veut
demarrer
I’enregistrement.
ete
. Le mode d’inversion
Remarquer
demarrent
est automatiquement
que I’enregistrement
—
permet de faire des
originale.
copies
Les faces
exactes des deux faces
arriere
des deux cassettes
en meme temps des que la cassette
la plus
longue
a
inversee.
regle sur =.
ne sera fait que sur une face
de la cassette,
1 Appuyer sur TAPE.
2 Insci$merla cassette
originale clans la piatine 1 et
la cassette ii enregistrer clans la platine 2,
Inserer
orient6e
chaque
cassette
vers I’exterieur
avec la face 2 Iire ou ~ enregistrer
●
La duplication
●
face.
Le mode d’inversion
est automatiquement
regle sur 1:}.
Le rdducteur de bruit Dolby n’affecte pas I’enregistrement,
●
1
ne demarre
pas a un point situe au milieu d’u]ne
Appuyer sur TAPE.
de I’appareil.
2 Inserer la cassette
3 Appuyer sur DOLBY NR pour mettre Ie reducteur
de bruit Dolby hors service.
00 NR disparalt de I’affichage.
4 Appuyer sur TAPE DECK 1/2 pour selectionner
la pllatine 1,
‘(TP 1” est affiche,
5 Appuyer sur ● REC/REC
I’enregistrement.
La
lecture
et
I’enregistrement
MUTE pour demarrer
demarrent
originale clans la platine 1 et
la cassette a enregistrer clans la platine 2.
Inserer chaque cassette avec la face a Iire ou a enregistrer
orientee vers I’exterieur de I’appareil.
3 Appuyer une ou deux fois sur SYNC DUB pour
dernarrer I’enregistrement,
@ Pour enregistrer a vitesse normale, appuyer une fois
sur la touche
@ Pour
sur la touche
simultanement.
de maniere
enregistrer
que NORM-DUB
a grande
de maniere
vitesse,
soit affiche.
appuyer
que HIGH-DUB
deux
m
fois
soit affiche.
@
@
Pour arr&er la duplication
Appuyer sur ■ .
Ek51ecticmctu reducteur de bruit Dolby Iors de la lecture
de la cassette dupliquee
Appuyer sur DOLBY NR pour mettre Ie reducteur de bruit Dolby
en ou hors service, en fonction de la cassette originale.
Les
avant,
cassettes
sent
rebobinees
puis I’enregistrement
jusqu’au
debut
de
Ieut’s
faces
demarre.
Pour arr6ter la duplication
Appuyer sur ■ ,
Selection du reductew de bruit Dolby Iors de la lecture
de la cassette dupiiquee
Appuyer sur DOLBY NR pour mettre Ie reducteur de bruit Dolloy
en ou hors service,
en fonction
de la cassette
Si I’ergot de securite d’une face ou I’autre
absent, I’enregistrement
ne demarre pas.
originale,
de la cassette
FRAN~A/S
est
18
6 Appuyer sur ● REC/REC MUTE pour demarrer
I’enregistrement
sur la premiere face.
La cassette est rebobinee jusqu’au debut de la face avant,
I’amorce est Iue pendant dix secondes, puis I’enregistrement
demarre. Une fois que I’enregistrement
sur Iaface avant (face
A) est termine, I’enregistrement
sur la face arri&e (face B)
demarre.
.0-9, +10
Pour arri5ter I’enregistrement
Appuyer sur ■ CLEAR. L’enregistrement de la cassette et la
lecture du disque compact s’arr&ent simultanement.
Pour effacer Ie programme du montage
Appuyer deux fois sur ■ CLEAR de maniere que “EDIT”
disparaisse
de I’affichage.
Pour controler
I’ordre
des numeros
des plages
programmers
pour
Avant I’enregistrement, appuyer sur CD EDIT/CHECK
selectionner
la face A ou B, puis appuyer
plusieurs reprises.
Numero
La fonction enregistrement
avec montage et calcul du temps
permet d’enregistrer
a partir de disques
compacts
saris se
preoccuper de la duree de la cassette et des durees des plages,
Quand un disque compact
est en place, I’appareil
calcule
automatiquement
la duree totale des plages. Si necessaire,
I’ordre des plages est changg de maniere qu’aucune
plage ne
soit tronqueel
(Al: Intelligence Arfificielle)
de plage
Numero
sur +
ou -
a
Numeros des plages
programmers
de programme
Pour ajouter des plages d’autres disques au programme
du montage
L’enregistrement
avec montage et calcul du temps ne demarrera
pas a un point situe au milieu d’une face. La cassette doit etre
enregistree
a partir
du
debut
d’une
de
ses
faces.
1 Inserer la cassette clans la platine 2 puis appuyer
sur DOLBY NR pour mettre Ie reducteur de bruit
Dolby en ou hors service.
Inserer la cassette avec la face a enregistrer
orientee vers I’exterieur de I’appareil.
2 Appuyer
sur
3 Appuyer
une fois sur CD EDIT/CHECK.
“EDIT
CD et mettre
Ie(s)
est affiche.
disque(s)
en premier
S’il reste du temps sur la cassette apres I’etape 5, on peut ajouter
des ~laaes des autres disciues situes clans Ie compartment.
1 App~yer sur CD EDIT/CHECK pour selectionner la face A ou
B.
2 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour
selectionner
un disque.
Ies plages a I’aide des touches numeriques
de
3 Selectionner
la telecommande.
Une plage dent la duree de lecture est superieure
au temps
restant ne peut pas &re programmed.
4 Pour ajouter d’autres plages, repeter Ies etapes 2 et 3.
en place.
Duree des cassettes et temps du montage
La duree d’une cassette est generalement
superieure
a Gene
indiquee sur I’efiquette. Cet appareil peut programmer des plages
pour utiliser
Ie temps
en exces.
Quand
la duree
totale
d’enregistrement
est 16g6rement superieure A la duree specifiee
pour la cassette apres Ie montage, I’affichage indique Ie temps
en exces (saris signe moins) au lieu du temps restant (avec Ie
signe moins).
EDIT
~
●
Si “PRGM”
est affiche,
appuyer
de nouveau
sur CD EDIT/
●
CHECK.
Si I’ergot
absent,
4 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY
1-3 pour selectionner un disque.
●
La fonction
des touches
numeriaues
O-9 de la
trSlt5cammande,
spt5cifiw la durd~ da la cacsmtt~.
On peut specifier une duree de 10 a 99 minutes.
Exemple:
Quand on utilise une cassette
de 60 minutes,
appuyer sur 6 et O.
En quelques secondes, Ies plages a enregistrer
sur chaque
face de la cassette sent determiners.
● On ~eut aussi
utiliser +,
*
ou MULTI JOG pour
s~ecifier
,.
la duree de la cassette.
Plaaes
pro~rammees
Temps restant
d’enregistrement
pour la face A
Duree de la cassette
I9
FRANQAIS
Face de la cassette
A: Face du premier enregistrement
B: Face du deuxieme enregistrement
d’une
enregistrement
ne peut pas &tre utilisee
Ou plus.
5 A l’aide
de securite
I’enregistrement
face ou I’autre
de la cassette
est
ne se fait pas.
avec montage
avec Ies disques
et calcul
contenant
du temps
31 plages
6 Repeter
face A.
I’etape
5 pour
Ie reste
des plages
Une plage dent la duree de lecture est superieure
restant ne peut pas @tre programmed,
DISC DIRECT PLAY
de la
au temps
face.
assure
que “B” est affiche,
Face B de la cassette
I
repeter
I’etape 5,
/
;
‘\
\
8 Atw.wer sur @ REC/REC
l’enregistrement.
La fonction enregistrement
avec montage programme
permet
de programmer
Ies plages tout en contrtlant
Ie temps restant
sur chaque
face de la cassette
au fur et a mesure
de la
programmation.
~
L’enregistrement
avec montage programme
ne demarrera
pas
a un point situe au milieu d’une face. La cassette
doit 6tre
enregistree
a partir du debut d’une de ses faces.
1 Inserer la cassette clans la platine 2 puis appuyer
sur DOLBY NR pour mettre Ie reducteur de bruit
Dolby en ou hors service.
Inserer la cassette avec la face a enregistrer
orientee vers I’exterieur de I’appareil,
MUTE pour demarrer
La cassette est rebobinee jusqu’au debut de la face avant,
I’amorce est Iue pendant dix secondes, puis I’enregistrement
demarre. Une fois que I’enregistrement
sur la face avant (A)
est termine, I’enregistrement
sur la face arriere (B) dernarre.
Pour arr6ter I’enregistrement
Appuyer sur 1. L’enregistrement
de la cassette
disque compact s’arr6tent simultanement.
Pour contr61er
programmers
I’ordre
des
et la lecture
numeros
des
du
plages
Avant I’enregistrement,
appuyer
sur CD EDIT/Ct-f ECK pour
selectionner
la face A ou B, puis appuyer sur -44 ou 1a
plusieurs reprises.
Numero
de disque
Face de la
cassette
Numero de
programme
en premier
2 Appuyer sur CD et mettre Ie(s) disque(s) en place.
3 Appuyer
deux fois sur CD EDIT/CHECK.
“EDIT” et “PRGM” sent affiches.
● Si “AI” est affiche,
appuyer de nouveau sur CD EDIT/CHECK.
4 A
I’aide
des
telecommande,
touches
specifier
numeriques
de la
la duree de la cassette.
On peut specifier une duree de 10 a 99 minutes.
● On peut aussi
utiliser -,
ou MULTI JOG Dour
specifier
,,
la duree de la cassette.
Duree de la cassette
Face A de la cassette
(face avant)
Numero
de plage
Pour changer Ie programme
Numeros des plages
programmers
de chaque face
Appuyer sur CD EDIT/CHECK
pour selectionner
la face A ou E!,
puis appuyer sur W CLEAR pour effacer Ie programme
de la
face selectionnee.
Ensuite, reprogrammed
des plages.
Pour effacer Ie programme
Appuyer
deux fois sur
disparaisse
de I’affichage,
du montage
❑ CLEAR
de maniere
que
“EDIT”
~
●
Duree maximale
d’enregistrement
de la face A
●
On peut programmer
un maximum de 30 plages de n’importe
,..
Ieauel des ctlsaues en IXace
Si I’ergot de securite d’une face ou I’autre de la cassette est
absent, I’enregistrement
ne se fait pas.
5 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY
1-3 pour selectionner un disque.
Ensuite,
programmer
une plage a I’aide des
touches
numeriques
O-9
et
+10
de
la
telecommande.
Exemple:
pour selectionner
appuyer sur DISC DIRECT
o.
la dixieme plage du disque 2,
PLAY 2, puis appuyer sur +10 et
Temps restant
de la face A
Plages
programmers
FRAN~A/!;
.@
-,%’
$:
w
z
w
(face arriere)
,.
,...:.— —
..-~.
‘,,,
,/’
/’
#,
&
7 Appuyer sur CD EDIT/CHECK pour selectiamnew
la face B, puis programmer Ies plages pour cette
Apres s’&re
$
20
Le systeme DOLBY PRO
arriere (fournies
d’origine)
integral.
qui
LOGIC et Ies enceintes
centrale et
assurent
un son “Home Theater”
Lors de la lecture de disques
ont
ete
enregistres
etonnamment
nouveau
plein de realisme
niveau
independante
d’obtenir
avec
entoure
de divertissement
des quatre
Ie msme
laser ou de supports
Dolby
Surround,
I’auditeur
audio/visuel.
voies
sonores
type de reproduction
2 Appuyer
sur MANUAL SELECT (TEST) pendant
environ quatre secondes, jusqu’a ce que “L”
clignote.
video
un
son
pour creer un
La commande
permet
sonore
a I’auditeur
que clans une
sane de cinema. Les parties vocales sent reproduites
a I’avant
et au centre du champ sonore, tandis que Ies sons ambiants tels
Un signal sonore est envoye
clans I’ordre suivant.
que ceux d’automobiles
et de foules sent reproduits sur tous Ies
c6tes de I’auditeur pour une experience
audio/video
pleine de
realisme.
“accorder”
de I’espace
Priere de Iire la partie suivante
la sortie de la chalne en fonction
r
3 Regler Ie niveau sonore
●
●
S’assurer que Ie televiseur et I’appareil
correctement.
(Voir page 4.)
des enceintes
centrale
et surround.
Contr61er Ies points suivants:
Avant d’utiliser Ie systeme DOLBY PRO LOGIC, regler
correctement
la balance des niveaux sonores des
enceintes.
S’assurer
que Ies enceintes
fournies
sent connecters
positionnees
correctement.
(Voir pages 3 et 4.)
canal
S-R: Enceinte surround droite J
S-L: Enceinte surround gauche -
Tandis
●
●
a chaque
L: Enceinte gauche ~ CEN: Enceinte centrale ~ R: Enceinte droite
attentivement
pour
des caracteristiques
d’ecoute.
successivement
<
que “CEN”,
DOWN
centrale
niveau
et
“S-R”
ou _
ou “S-L”
est affiche,
appuyer
UP pour regler Ie volume
ou de chaque
des enceintes
enceinte
surround
sur
de I’enceinte
et I’adapter
au
avant.
video sent connectes
S’assurer
que Ie disque laser, la cassette
compatibles
no lDOwSuRROUNn[
video,
etc. sent
Pour regler
la balance
entre Ies enceintes
droite, voir page 7. A ce moment,
avant
gauche
et
[e mode DOLBY PRO LOGIC
doit etre annule en appuyant sur DOLBY PRO LOGIC jusqu’a
ce que “P-OFF soit affiche.
4 Appuyer
de nouveau
sur MANUAL
(TEST) pour arr&er Ie signal sonorem
●
2,4
1
3
Si Ie niveau
des enceintes
du systeme
DOLBY
surround
SELECT
ou de I’enceinte
PRO LOGIC est change,
centrale
celui du systeme
SURROUND
(voir page 11) et celui du systeme
DOLBY
DIGITAL SURROUND
(voir page 28) Ie sent egalement.
●
Tandis que “S-L” ou “S-R
Ies deux enceintes
est affiche,
surround
Ie signal sonore
en m~me temps.
Ie niveau sonore d’une enceinte
surround,
sort par
Toutefois,
seul
affiche sous la forme
“S-L” ou “S-R”, peut &re regle.
l.–
—, I
—
?
L
Au sujet des canaux
Les enceintes avant gauche et droite creent I’effet stereo.
L’enceinte
centrale aide a obtenir un positionnement
sonore
#
:
precis sur un large champ sonore.
Les enceintes surround montees a I’arriere ameliorent
Cet appareil possede un generateur
de signal d’es ai integre,
7.
appele sequencer
acoustique,
pour un reglage
Ise de la
balance des cinq voies. Le sequencer
sort un signal rsonore qui
se “deplace” de voie a voie, permettant
un t@glage~ Simple du
niveau sonore pour obtenir, ala position d’ecoute,
sonore apparent pour chaque voie.
Utiliser
la telecommande.
1 Appuyer
sur. DOLBY
selectionner NORMAL.
“NORMAL”
s’allume
Si “PHANTOM”
PRO
FRAN~AIS
LOG16
pour
en rouge.
ou “3 STEREO
s’allume
sur DOLBY PRO LOGIC a plusieurs
NORMAL soit selectionne.
21
Ie mqme niveau
en rouge, appuyer
reprises
jusqu’a
ce que
“profondeur”
du champ
la
sonore.
Pour changer Ie temps de retard
Les enceintes
surround
reproduisent
seconde apres Ies enceintes
avant.
regle a 20 milliseconds
(ins).
Ies sons une fraction
Le retard
de
est initialement
Pour changer ce temps de retard standard, appuyer a plusieurs
reprises sur MANUAL SELECT (TEST) de la telecommande
jusqu’a ce que “TIME” soit affiche. Ensuite, appuyer sur +
DOWN ou E
UP. A chaque pression sur une des touches, Ie
temps de retard change comme montre ci-dessous.
15mS-20mS++30mS
En plus du mode
PHANTOM
Mode
Utiliser
n’est connectee,
Pour selectionner
Appuyer
44 DOWN,
➤PUP
ce que Ie mode
mode DOLBY
comme suit.
“VIDEO”
la
SI “5.1 ch IN” est affiche,
AUX/5.1 CH.
2 Appuyer
appuyer
Effectuer
de nouveau
“NORMAL”
est selectionne,
●
et Ie son de la lecture est audible
PRO LOGIC.
●
Pour
Appuyer
sur DOLBY PRO LOGIC a plusieurs
reprises
jusqu’a
●
changer
Apres
avoir regle la balance
niveau
sonore
surround
Ies niveaux
de I’enceinte
centraie),
surround
centrale
PRO
+
la lecture
surround
acoustique,
d’un disque
gauche)
a plusieurs
PRO LOGIC
aucune
enceinte
Ies sons arriere
reprises
souhaite
est affiche
PHANTOM
~
~nnulation
~
jusqu’a
soit affiche.
de maniere
Le
cyclique
3 STEREO
2 a 4 de la partie
DES NIVEAUX
on utilise
“REGLAGE
DE LA
DES ENCEINTES”.
[e
enceinte
laser ou
SELECT (TEST)
“CEN” (enceinte
ou “S-R” (enceinte
un support
a la place, (Voir page 10,)
Le systeme DOLBY PRO LOGIC
d’echo
ne portant
pas
est annule
la marque
SURROUN[)
quand:
est change.
- Ie systeme
SURROUND
- un casque
- la fonction
est branche.
Karaoke est mise en service,
I’entree
,&: ,
~
O
n
LOGIC
Ies etapes
- Ie niveau
la lecture
ou de chaque
reprises sur MANLtAL
pour selectionner
“S-~ (enceinte
droite).
Tandis que “CEN”,
+
DOWN ou ~
pendant
avec Ie sequencer
peut ~tre regle pendant
d’un support video,
1 Appuyer a plusieurs
de la telecommande
2
sonores
sent
::g:
DDl””~YSUnnOUNDlDans ce cas, utiliser Ie systeme
ce que P-OFF soit affiche.
Pour
reproduit
‘m.
,-*:
;2 ;
enceinte
Se Ion la source sonore et/ou Ies conditions d’ecoute, un effet
surround risque de ne pas 6tre obtenu m~me quand Ie systeme
DOLBY PRO LOGIC est en service,
Un effet DOLBY PRO LOGIC total ne peut pas i5tre obtenu
quand
Ie mode DOLBY PRO LOGIC
annuler
aucune
de la voie centrale
sur VIDE()/
sur DOLBY PRO LOGIC.
avec I’effet DOLBY
quand
Pour regler la balance de-s niveaux sonores des enceintes
connecters
BALANCE
est affiche.
Ce mode
PRO LOGIC
DOLBY
~
et mettre
Ies modes
PHANTOM ou 3 STEREO
sur DOLBY
NORMAL
1 Appuyer
sur VIDEO/AUX/5,1CH
source video en lecture,
ce mode
Les signaux
surround n’est connectee,
par Ies enceintes avant.
1
9
possede
sortis par Ies enceintes gauche et droite.
Mode 3 STEREO:
Utiliser ce mode quand
2
1
cet appareil
et 3 STEREO.
PHANTOM:
centrale
MANUAL
SELECT
NORMAL,
ou BBE est mis en service.
5.1 CH (voir page 28) est selectionnee,
s Quand Ie systeme
DOLBY PRO LOGIC est en service, le
volume de microphone
doit etre regle sur OFF, Autrement,
Ie
son DOLBY
PRO LOGIC
ne peut pas 6tre reproduit
correctement,
%-L” ou %-R” est affiche, appuyer sur
UP de la telecommande
pour regler Ie
volume,
FRAiV~AIS
22
Quand Ie microphone
ou I’echo est mis en service alors que
I’entree 5.ICH (voir page 28) est selectionee,
I’entree 5.1 CH
passe a VIDEO.
“ Si un microphone
est place trop pres d’une enceinte, un bruit
de hurlement risque de se produire. Le cas echeant, eloigner
Ie microphone
de I’enceinte
ou baisser
Ie volume
de
microphone.
● Si Ie son
d’un microphone
est extr6mement
fort, il peut &re
deforme. Le cas echeant, baisser Ie volume de microphone.
“ Quand la fonction est changee,
Ies reglages de volume de
microphone
et de niveau d’echo sent annules.
●
3,4,5
F
2
Microphones
recommandes
I_ ’utilisation
de microphones
de type unidirectionnel
est
recommandee
pour eviter Ie hurlement.
Pour plus de details,
contacter Ie distributeur Aiwa local.
KARAOKE
II 1!1
+’
1—
,.’,
,,,
( .
~’ :
1
. ...— = f):
.
.,,
,,
~...,,+e~,”rxm,d,,,beb:s,sssss.s...
. .
Ies microphones
aux prises MIC 1 et
@
sur une des touches de fonction pour
selectionner
la source a mixer, et mettre cette
source en lecture.
sur KARAOKE a plusieurs reprises pour
selectionner la fonction Vocal Fader ou Multiplex.
Appuyer
sur MIC puis tourner VOLUME clans Ies
quatre secondes
pour regler Ie volume de
microphone.
Le volume de microphone
peut ~tre selectionne
de 1 a MAX
(7) ou OFF (annulation).
Le volume des deux microphones
est regle simultanement.
5 Atmuver
sur ECHO wis tourner la commande
VOLU-ME clans [es qtiatre secondes pour regler
Ie niveau d’echo.
de 1 a MAX (7) ou
Ie son de microphone
mixe avec la
source sonore
Suivre la procedure d’enregistrement
a partir de la source
page 17).
SYNC DUB ne peut pas etre utilisee pour I’enregistrement
mixage.
Quand on n’utilise pas Ies microphones
Regler Ie volume de microphone
et Ie niveau d’echo
debrancher
Ies microphones
des prises MIC.
(voir
de
sur OFF et
~
“ Quand Ie niveau d’echo est change, Ie systeme SURROUND
et Ie systeme
DOLBY PRO LOGIC sent automatiquement
annules,
23
FRAN~AIS
est
.
.,
f~*~dB@z&i
.-.
$ ;:.”
:-.
:--,---4, .+___
;..( :.- :-. ~i
mmw.wr,u.
:.:”.:>
.
. .
,.,.
,
$,,,.,
@$$&&,
g
,-,.;
*8 :-.:
.w!
,.!mm,m
J
.,s,,,
&l@Bp*
@.,,, ,S.w.sw
,,,,, ,-,.!
, ,,
: ,-.. J:
,,,”..,,.,:,; ,,!!
.,,,,,W.m.,p,’
;.=%
i%
S*
@ Vocal Fader
devient
plus deuce que I’accompagnement.
@ Auto Vocal Fader
La partie vocale devient plus deuce uniquement
y a une entree audio par un microphone.
pendant
qu’il
@ Multiplex
Seul Ie son du canal gauche est audible par Ies deux enceintes
et Ie son du canal droit est attenue
@ Auto Multiplex
Le son du canal gauche est audible par Ies deux enceintes et
Ie son du canal droit est attenue uniquement
pendant qu’il y
a une entree audio par un microphone.
@ Annulation
Pour changer Ie temps de retard de I’echo
Tenir ECHO enfoncee tandis que I’echo est en service.
Les reglages
“L” (Long)
et “M” (Moyen)
sent affiches
alternativement.
Rel~cher la touche quand Ie reglage souhaite
est affiche.
enregistrer
une de ces fonctions
...-_
., @
L, @.
-_
La partie vocale
de la source.
4 Appuyer
peut @tre selectionne
.Ai=-
ULTIPLEX
MIC 2
2 Appuyer
3 Regler Ie volume et la tonalite
.
:;F&Jt4aa...ti”,a8A8A8..8.m,A,mi@m”Ma:aa:a.
Cet appareil permet I’emploi de disques ou de cassettes comme
sources Karaoke.
Utiliser la fonction Vocal Fader pour des disques ou cassettes
ordinaires.
Utiliser la fonction Multiplex pour des disques ou cassettes multi
audio,
r.,
Pour
7+”;-
A chaque pression sur KARAOKE,
selectionnee
de maniere cyclique.
cl
Le niveau d’echo
OFF (annulation).
“ -““““.
FONCTIONSVOCAL-FADEWM
Pour chanter avec accompagnement
par une source musicale,
on peut brancher deux microphones
(pas fournis) a cet appareil.
Utiliser des microphones
a mini-fiches
(3,5 mm a).
1 Brancher
MIC 2.
.“
Pour changer Ie reglage du retard de la fonction
Vocal Fader ou Auto Multiplex
Auto
La partie vocale
initiale
attenuee
peut @tre retablie
plus
rapidement
au niveau normal.
Quand la fonction
Auto Vocal Fader ou Auto Multiplex
est
selectionnee,
“A-VF” ou “A-MPX”
est affiche pendant
trois
secondes
puis I’affichage
passe au nom de la fonction
selectionnee.
Une fois que Ie nom de la fonction selectionnee
est affiche, tenir KARAOKE
enfoncee jusqu’a ce que “FAS7
soit affiche.
Pour revenir au reglage initial, selectionner
SLOW.
Quand I’alimentation
est toupee, SLOW est selectionne.
Pour changer Ie canal audible de la fonction
Multiplex
Seul Ie son du canal droit peut 6tre rendu audible par Ies deux
enceintes.
Quand la fonction Multiplex est selectionnee,
“MPX-L” est affiche
pendant trois secondes
puis I’affichage
passe au nom de la
fonction
selectionnee.
Une fois que Ie nom de la fonction
selectionnee
est affiche, tenir KARAOKE
enfoncee jusqu’a ce
que “MPX-R” soit affiche.
Pour revenir au reglage initial, selectionner
MPX-L.
Quand I’alimentation
est toupee, MPX-L est selectionne.
5 Appuyer sur 4P
~
Une fois qu’une
Les fonctions
Karaoke
risquent
de ne pas fonctionner
correctement avec Ies disques compacts ou cassettes suivants.
- Disques ou cassettes a enregistrement
mono
- Disques ou cassettes enregistres
avec de forts ethos
- Disques ou cassettes avec la partie vocale enregistree sur la
droite ou la gauche du spectre sonore
● Quand
la fonction Karaoke est en service, Ie son est sorti en
monophonic.
“ Quand la fonction est changee, la fonction Karaoke est annulee.
pour demarrer
la lecture.
plage est [ue, elle est effacee
du programme.
●
$
Numero de disque
de la derniere
Disque en
tours de lecture
1
reservation
I
Numero
derniere
Nombre de plages
reservees restantes
I
de plage de la
reservation
Pour ajouter
une reservation
Rep6ter I’etape 3.
pendant
la lecture
Pour contr61er
Ies plages
reservees
Appuyer sur CD EDIT/CHECK a plusieurs reprises. A chaque
pression sur cette touche, un numero de disque et un num~:ro
de plage sent affiches clans I’ordre reserve.
Pour arriXer la lecture
sur 1.
Quand on appuie sur 4F,
Appuyer
la lecture
redemarre
a la derni&e
plage.
Pour sauter la plage en tours de lecture
Appuyer
sur F>,
La plage sautee
est effacee
du programme.
Pour effacer toutes Ies reservations
Appuyer
sur >-
a plusieurs
reprises
jusqu’a
ce que “K - PCIO”
Avant ou pendant la lecture de disque compact, on peut reserver
jusqu’a quinze plages a Iire apres la plage courante. Chaque
reservation est effacee quand sa lecture est terminee.
Utiliser
la telecommande
7 Appuyer sur CD et mettre Ies disques en place.
2 Appuyer
une fois sur PRGM.
Pour annuler Ie programme
de Karaoke, appuyer une fois (de
plus sur cette touche, L’affichage
repasse a celui de la lecture
de disque compact.
Si Ie numero de plage reserve n’existe
pas sur Ie
seiectionne,
l’appareil_arr6te
la lecture et I’affichage cliwrote.
Dans ce cas, appuyer sur W
pour sauter I’erreur. Ensuite,
appuyer sur <~
pour demarrer la lecture a la plage reserw$e
suivante.
. Si on appuie plusieurs fois sur PRGM a I’etape 2, PRGM est
affiche et I’appareil passe au mode lecture programrnee
de
disque compact (voir page 16).
Pour annuler la lecture programmde,
appuyer sur ❑ CLEAR.
●
3 Appuyer sur DISC DIRECT PLAY, puis appuyer
sur une des touches numeriques 1-3 clans Ies
trois secondes pour selectionner un disque.
Ensuite, programmer
une plage a I’aide des
touches numeriques O-9 et +1 O.
Numero du
disque reserve
Numero de la
plage reservee
4 Rep6ter I’etape 3 pour reserver d’autres plages.
-Lk-
.&
~-
1
2,3
2
La minuterie
1 Appuyer une fois sur CLOCK/TIMER puis appuyer
sur II SET clans Ies auatre secondes.
Utiliser
2 Appuyer sur 44 DOWN ou UP pour specifier
Ies heures, puis appuyer sur 11 SET pour Ies
regler.
arr6tent
de clignoter
et Ies minutes
se mettent
a
clignoter.
DOWN ou *UP
pour specifier
3 Appuyer sur +
Ies minutes, puis appuyer sur II SET pour Ies
regler.
Les minutes
ddmarre
arretent
de clignoter
sur
I’appareil
hors tension
specifie.
SLEEP.
2 Dans Ies auatre secondes, appuyer sur <
ou
FE pour specifier Ie temps jusqu’a la mise hors
tension.
A chaque pression sur la touche, Ie temps
240 minutes par pas de 5 minutes.
change
entre 5 et
Temps specifie
I
et I’horloge
I’heure
ne
peut
est affichee
pas
etre
pendant
affichee
quatre
pendant
Pour contr~ler
tension
I’enregistrement.
Pour passer
au format
de 24 heures
Appuyer
sur CLOCK puis appuyer
sur
secondes.
Pour revenir
au format
de 12 heures,
■ clans Ies quatre
proceder
de la meme
jusqu’a
la mise hors
Le temps restant est affiche pendant
deux fois sur SLEEP
de maniere
que “SLEEP
sur I’affichage.
de I’horloge clignote
Ceci est dO a une interruption
d’alimentation.
L’heure courante
doit ~tre reglee de nouveau.
Si I’alimentation
est interrompue
pendant plus d’environ 24
heures, tous Ies reglages memorises
apres I’achat doivent
6tre faits de nouveau.
‘ On peut aussi utiliser MULTI JOG a la place de +4
* On peut aussi utiliser
FRAN~AIS
restant
Pour annuler la minuterie d’arr6t
apparaisse
Si I’affichage
Ie temps
Appuyer une fois sur SLEEP.
quatre secondes.
Appuyer
maniere.
25
de mettre
A 00 seconde.
Pour afficher
I’heure
courante
Appuyer
sur CLOCK. L’heure
secondes,
Toutefois,
sur I’affichage
permet
au bout d’un temps
la telecommande.
1 Appuyer
Les heures
d’arr~t
automatiquement
ENTER
a la place de II
SET.
et PP.
‘ On peut aussi utiliser
MULTI JOG a la place de 44
et W.
OFF”
La duree de la mise sous tension par la minuterie peut 6tre
reglee entre 5 et 240 minutes par pas de 5 minutes.
5 Preparer la source.
Pour ecouter un disque compact, mettre Ie disque compact
a Iire en premier
en place clans Ie plateau
1.
Pour ecouter une cassette, la mettre en place clans la platirw
2,3,4
1 Ou 2.
Pour ecouter
I’accorder
sur une station.
6 Apres avoir r@gle Ie volume et la tonalit~, appuyer
sur POWER pour mettre I’appareil hors tension.
O reste sur I’affichage une fois que I’alimentation est toupee
(mode attente
Avec la minuterie integree, I’appareil
chaque jour a l’heure specifiee.
la radio,
de minuterie).
peut 6tre mis sous tension
Preparation
S’assurer
que I’horloge
est reglee correctement
Quand I’heure de la mise sous tension par la minuterie est
atteinte, I’appareil est mis sous tension et la lecture commence
sur la source selectionnee,
Quand on coupe I’alimentation
alors que Ie niveau du volum~
est regle a 21 ou plus, ce niveau est automatiquement
regl$
a 20.
1 Appuyer a plusieurs reprises sur CLOC~lMER
pour afficher ~, puis appuyer sur 11 SET @
!es six secondes.
~ est affiche et Ies heures clignotent.
Pour contr61er I’heure et la source specifiers
Q
Appuyer deux fois sur CLOCIVTIMER. L’heure de la mise sous
tension par la minuterie, Ie nom de la source selectionnee
et li~
duree de la mise sous tension par la minuterie
sent aflliches
pendant quatre secondes.
Pour annuler provisoirement
~
Si on n’appuie
autre operation
pas sur II SET clans Ies six secondes,
peut demarrer.
une
2 Specifier Ies heures en appuyant sur DOWN
ou *
UP, puis appuyer sur II SET pour Ies
regler.
Proc6der de la meme maniere pour specifier et
regler Ies minutes.
Ie mode attente
de rninuterie
Appuyer sur CLOCWTIMER a plusieurs reprises jusqu’a ce que
@ ou 0 REC disparaisse
de I’affichage.
Pour retablir Ie mode attente de minuterie, appuyer sur CLOCKJ
TIMER a plusieurs reprises pour afficher @“ou ‘~ REC.
Utilisation
reglee
de I’appareil
une fois que la minuterie
est
m
On peut utiliser I’appareil
normalement
apres avoir regle la
minuterie.
Avant de couper I’alimentation,
repeter I’etape 5 pour pr<:parer
la source, et regler Ie volume et la tonalite.
~
●
●
Une fois que I’heure est specifiee,
clignote sur I’affichage.
un des noms
de source
La lecture et I’enregistrement
commandes
par la minuterie ne
se feront pas si I’appareil n’est pas mis hors tension.
L’appareil ccnnecte ne peut pas etre mis sous et hors tension
par la minuterie
integree de I’appareil principal.
Utiliser une
minuterie externe.
* On peut aussi utiliser
MULTI JOG a la place de 44
* On peut aussi utiliser
ENTER
a la place de II
et P+
SET.
sur +
DOWN ou _
UP pour
3 Appuyer
selectionner une source puis appuyer sur II SET.
o
Si on selectionne
TUNER,
selectionnee
a cette etape.
la gamme
ne peut
pas etre
ENREGISTREIVIENT
MINUTERIE
COMMANDE
PAR LA
L’enregistrement
commande
par la minuterie
est applicable
uniquement
aux sources TUNER et VI DE O/AUX (avec un!s
minuterie externe).
4 Appuyer
selectionner
la minuterie.
sur
++
DOWN
ou
➤>
UP pour
la duree de la mise sous tension
Ensuite, appuyer sur 11 SET.
par
Appuyer sur CLOCWTIMER a plusieurs reprises jusqu’a ce
que @ TIMER REC clignote sur I’affichage, puis appuy(?r sur
I I SET clans Ies six seco~.
Effectuer Ies etapes de la parfie
‘(REGLAGE
DE LA MINUTERIE”
a partir de I’etape 2 et, apres
I’etape 5, inserer la cassette a enregistrer clans la platine 2.
FRAfV~A/!5
26
PRISE
SUB WOOFER
Connecter un caisson de graves
amplificateur integre a cette prise.
alimente
optionnel
muni d’un
OUT
Cet appareil
(Iecteur
peut recevoir des signaux sonores de I’appareil
de DVD, Iecteur
decodeur
Dolby
reporter
a la partie
de disque
Digital
muni
audio
laser, etc.) qui contient
de bornes
“CONNEXION
D’UN
un
de sortie
5.1 ch. Se
LECTEUR
DE DVD”,
page 28.
Pour plus de details, se reporterau
mode d’emploi de I’appareil
connecte.
● Lescordons
deraccordement
nesontpasfournis.
Seprocurerles
cordons necessaires.
● Pour lesappareils
option nelsdisponibles,
consulted ledistributeur
Aiwa local.
POWER
Cet appareil peut recevoir des signaux sonores analogiques par ces
prises.
Utiliser un c5ble a fiches phono RCA pour connecter un appareil
audio (Lecteur de DVD, tourne-disque, Iecteur de disque laser, Iecteur
de minidisque, magnetoscope,
televiseur, etc.).
Connecter la fiche rouge a la prise VIDEO/AUX R et la fiche blanche
a la prise VIDEO/AUX L.
Pour connecter un tourne-disque
Utiliser un tourne-disque
integre.
Aiwa muni d’un amplificateur
a egaliseur
Pour utiliser
Ces prises sent recommandees pour la connexion d’un Iecteur de
minidisque.
Utiliser un cable a fiches phono RCA.
Connecter la fiche rouge a la prise MD R et la fiche blanche a la
prise MD L,
prises
I’appareil
MD, proceder
7 Appuyer
Pour
Ne pas connecter
un appareil
VIDEO/AUX simultanement.
provoquerait
aux prises LINE OUT et aux prises
Cela genererait
des parasites et
aux prises VIDEO/AUX
appuyer
sur
I’affichage.
I’appareil
connecte
VI DEO/AUX/5.1
l’a~~areil
MD. “MD” apparalt
ou aux
suivante.
sur VIDEO/AUX/5.lch
utiliser
Pour utiliser
Cet appareil peut sortir Ies signaux sonores analogiques par ces
prises,
Utiliser un cable a fiches phono RCA pour connecter un appareil
audio muni de prises LINE IN (entree analogique).
Connecter la fiche rouge a la prise LINE OUT R et la fiche blanche
a la prise LINE OUT L.
connecte
de la maniere
ou MD.
aux
CH.
connecte
prises
“VIDEO”
aux prises
VIDEO/AUX,
apparah
MD, appuyer
sur
sur
sur I’affichage.
2 Mettre I’appareil
connecte
en lecture.
Pour changer Ie nom de source sur I’affichage
Quand on appuie sur VIDEO/AUX/5.1
CH, “VIDEO” est affiche
initialement.
On peut remplacer ce nom par “AUX ou “TV.
L’appareil
appuyant
Repeter
etant sous tension,
appuyer
sur VIDEO/AUX/5.1
CH.
cette procedure
pour selectionner
sur POWER
tout
en
un des noms.
une panne.
Pour regler Ie niveau sonore de la source externe
Si Ie niveau sonore de la source externe est beaucoup plus eleve
ou beaucoup
Cet appareil peut sortir Ies signaux sonores numeriques de disque
compact par cette prise. Utiliser un cable optique pour connecter un
appareil audio numerique (platine DAT, enregistreur de minidisque,
etc.).
Enlever Ie capuchon antipoussiere @ de la prise CD DIGITAL OUT
(OPTICAL). Ensuite, connecter la fiche d’un cable optique a cette
prise,
plus faibie
que celui des autres
sources,
le regler
de la maniere suivante.
1 Appuyer sur VIDEO/AUX/5.1 CH ou MD et mettre I’appareil
en lecture,
2 Appuyer sur +
ou de maniere que Ie niveau sonore
soit Ie m6me que celui des autres sources.
~
Pendant
Quand la prise CD DIGITAL OUT (OPTICAL) n’est pas utilisee
Mettre en place Ie capuchon antipoussiere fourni,
27
FRAPl~A\S
I’enregistrement,
Ie niveau sonore ne peut pas ~tre regle.
Les prises 5.ICH INPUT de cet appareil
Ie systeme
DOLBY
DIGITAL
sent compatibles
avec
SURROUND.
A I’aide de cables a fiches phono RCA, connecter un Iecteur de
DVD muni de prises de sortie 5,1CH a cet appareil comme indique
ci-apres:
Prises
du Iecteur
de DVD
Prises de cet apparei
5.1 CH OUTPUT
FRONT (L, R), etc.
~
5,1 CH FRONT
5.ICH
REAR (L, R), etc.
-+
5,1CH
REAR (L, R)
5,1CH
CENTER
OUTPUT
5.1 CH OUTPUT
CENTER,
5.ICH
SUB WOOFER,
OUTPUT
etc.
-+
etc. -+
LINE OU”T (L, R), etc.
-
(L, R)
5,1 CH SUB WOOFER
~u
,_ --------
VIDEO/AUX
(Voir ~.)
-- -.-.’_i
)
‘,,
Quand un Iecteur de DVD est connecte aux prises 5.ICH INPUT
de cet appareil,
on peut utiliser Ie systeme DOLBY DIGITAL
SURROUND
qui permet I’obtention d’un son de qualite spectacle
a domicile.
7 Appuyer sur VIDE/AUX/5.l CH a plusieurs reprises
jusqu’a ce que “5.1 ch IN” soit affich&
2 Demarrer
la lecture du son DOLBY
SURROUND sur h?Iecteur de DVD.
DIGITAL
~
●
Les systemes
DOLBY
automat
iquement
selectionnee.
●
S’assurer
que Ie support
est compatible
●
PRO LOGIC,
annules
La fonction
est branche.
de microphone
la fonction
I
de DVD n’est pas connecte
aux prises
VIDEO/
AUX de cet appareil:
UR (Balance
- I’analyseur
de spectre
Iecteur de DVD.
- Ie son venant
enregistre.
Pour rem6dier
ne montre
du Iecteur
pas Ie niveau
de DVD connecte
a ces inconvenient,
sonore
du
ne peut pas 6tre
connecter
aux prises 5.ICH
aux prises VIDEO/AUX
permet Ie fonctionnement
de spectre
L’enregistrement
impossible.
La connexion
du son
du Iecteur
DOLBY
apparaissent
des enceintes)
3
DIGITAL
SURRC)UN[).
de
est change,
rythme,
PRO LOGIC
Ie systeme
ou la fonction
+
(TEST)
a plusieurs
sequentiellement
CEN: Enceinte
reprises.
comme
centralle
4
Tandis que “CEN”, “S-L” ou “S-R est affiche, appuyer
DOWN ou ➤> UP pour regler Ie niveau sonore,
Chaque niveau peut 6tre regle entre -8 et +7 dB.
Repeter
chaque
Ies etapes
2 et 3 pour
regler
sur ~d
Ie nivea,u sonore
de
enceinte.
~
Si Ie niveau des enceintes
de DVD utilise,
DIGITAL
est
de I’analyseur
et I’enregistrement.
Voir aussi Ie mode d’emploi
●
INPUT.
sent
[ S-R: Enceinte surround droite +- S-L: Enceinte surround gauche 3
Ies prises LINE
OUT du Iecteur de DVD aux prises VIDEO/AUX de cet appareil
en plus de la connexion
DOLBY
que “5,1 ch IN” soit affiche.
Appuyer sur MANUAL
SELECT
Les noms d’enceinte
suit:
~
Si Ie Iecteur
CH
Pour regler Ies niveaux sonores des enceintes
centrale
et surround en mode DOLBY DIGITAL SURROUND
CH a plusieurs reprises jusqu’a ce
1 Appuyer sur VIDE/AUX/5.l
2
●
5.1
quand:
ou Ie niveau d’echo
generation
SURROUND,
Ie systeme
Karaoke en service.
L./’
DOLBY
passe de 5.1 CH a VIDEO
- Ie volume
met
I’entree
utilise avec Ie Iecteur de DVD connecte
avec Ie systeme
- un casque
- on
BBE et SURROUND
quand
SURROUND
est
systeme
DOLBY
DIGITAL
surround
ou de I’enceinte
SURROUND
centrale
est change,
systeme SURROUND
(voir page 11) et celui du systeme
PRO LOGIC (voir page 21) Ie sent egalement.
celui
du
du
DOLBY
Un entretien
et cassettes
optimal.
Nettoyage
et des soins reguliers de I’appareil et des disques
sent necessaires
pour assurer un fonctionnement
du coffret
Utiliser un chiffon doux et sec.
Si I’appareil
est extr6mement
sale, utilser un chiffon doux
Iegerement
imbibe d’une solution detergence deuce. Afin de ne
pas alterer Ie fini de I’appareil, ne pas utiliser de solvants forts,
tels que de I’alcool, de la benzine ou du diluant.
Nettoyage
des t~tes et des chemins de bande
Si I’appareil
ne fonctionne
pas comme
d’emploi, contrbler Ie guide suivant.
clans ce mode
GENERALITIES
II n’y a pas de son.
●
●
●
●
Toutes Ies dix heures d’utilisation,
nettoyer
Ies t6tes et Ies
chemins de bande avec une cassette de nettoyage ou un cotontige imbibe d’un Iiquide de nettoyage ou d’alcool denature. (Des
kits de nettoyage sent disponibles
clans Ie commerce.)
Lors du nettoyage
avec un coton-tige,
essuyer
la tete
d’enregistrement/de
lecture
(platine
2 seulement),
la t&e
d’effacement
(platine 2 seulement),
Ies cabestans et Ies galets
presseurs.
decrit
Le cordon secteur est-il branche correctement?
N’y a-t-ii pas une mauvaise connexion?
(+ page 4)
II y a peut-etre un court-circuit
clans Ies bornes d’enceinte.
+ Debrancher
Ie cordon secteur puis corriger Ies connexions
d’enceinte.
Une touche de fonction incorrect
n’est-elle pas en service?
Le son ne sort que par une enceinte.
●
L’autre enceinte
n’est-elle
pas deconnectee?
Le son sorti n’est pas stereo.
●
La fonction
Karaoke
Un affichage
~ Reinitialiser
n’est-elle
pas en service?
errone se produit.
I’appareil
ci-dessous.
comme
indique
PARTIE TUNER
II y a des charges statiques constants
●
●
en forme d’onde.
L’antenne est-elle raccordee correctement?
Le signal n’est-il pas faible?
* Connecter une antenne exterieure.
La reception presente des parasites
de la distortion.
●
Le systeme
reflechies?
+ Changer
+ Eloigner
(+ page 23)
ou un fonctionnement
ne capte-t-il
(+ page 5)
ou Ie son presente
pas des bruits exterieurs
I’orientation
de I’antenne.
I’appareil d’autres appareils
ou des ondes
electriques.
PARTIE MAGNETOCASSETTE
La bande ne defile pas.
●
La platine
2 n’est-elle
pas en mode pause?
Le son est desequilibre
(+ page 13)
ou trop faible.
La t6te de lecture n’est-elle pas sale? (+ page 29)
L’enregistrement
est impossible.
● Un
ergot de securite
de la cassette
n’est-il
pas absent?
(+ page 14)
● La t&e
d’enregistrement
n’est-elle pas sale? (+ page 29)
L’effacement
est impossible.
● La t&e
d’effacement
n’est-elle pas sale? (+ page 29)
● Une cassette
au metal n’est-elle pas utilisee?
●
Apres Ie
cassette
attendre
avant de
nettoyage des t&es et des chemins de bande avec une
de nettoyage a Iiquide ou avec un coton-tige
imbibe,
que Ies parties nettoyees soient completement
seches
mettre des cassettes en place.
Pour demagnetiser
II n’y a pas de sons aigus,
Ies t&es
A la Iongue, Ies t&es peuvent devenir magnetisees.
Ceci peut
restreindre
la plage de sortie des cassettes
enregistrees
et
augmenter
Ie bruit. A I’aide d’un dispositif de demagnetisation
disponible clans Ie commerce, demagnetiser
Ies t6tes toutes Ies
20 a 30 heures d’utilisation.
Soin des disques
●
Si un disque est sale, I’essuyer
un chiffon de nettovaae.
du centre vers I’exterieur
avec
●
●
PARTIE LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
La lecture ne fonctionne pas.
●
●
●
●
Apres la lecture d’un disque, Ie ranger clans son etui. Ne pas
Iaisser Ie disque clans un endroit chaud ou humide.
Soin des cassettes
●
●
●
Apres I’utilisation,
ranger Ies cassettes clans leurs boltes.
Ne pas Iaisser Ies cassettes
pres d’un aimant, d’un moteur
electrique, d’un televiseur ou de toute autre source de champ
magnetique.
Cela diminuerait
la qualite sonore et provoquerait
du souffle.
Ne pas exposer Ies cassettes au soleil ni Ies Iaisser clans un
vehicule gare au soleil.
29
FRAN~AIS
La t&e d’enregistrem
ent/de
lecture
n’est-elle
pas sale?
(+ page 29)
Une cassette enregistree
saris reducteur de bruit Dolby n’estelle pas Iue avec Ie systeme
reducteur
de bruit Dolby en
service? (+ page 17)
Le disque est-il correctement
mis en place? (+ page 15)
Le disque n’est-il pas sale? (+ page 29)
N’y a-t-ii pas de la condensation
sur la lentille?
+ Attendre environ une heure puis essayer de nouveau.
Pour reinitialiser
Si une anomalie apparait sur la fen&re d’affichage
ou clans Ie
magnetocassette,
reinitialiser
I’appareil de la maniere suivante.
1 Appuyer sur POWER pour couper I’alimentation.
2 Appuyer sur POWER tout en appuyant sur ■ CLEAR pour
remettre
I’appareil
sous tension.
Toutes
Ies donnees
memorisees
apres I’achat sent effacees.
Si a I’etape 1 I’alirnentation
ne peut pas &re toupee du fait d’une
anomalie,
reinitialiser
en debranchant
Ie cordon secteur puis Ie
rebrancher. Ensuite, effectuer I’etape 2.
Generalities
Alimentation electrique
Secteur 120 V, 60 Hz
185W
Consummation
eiectrique
Dimensions de I’appareil
rxinci~al
,..
Appareil principal CX-NMT920
Partie tr,nner FM
Plage d’accord
87,5 MHz a 108 MHz
Sensibility utile (IHF)
13,2 dBf
Bornes d’wrtenne
260 x 329 x 369 mm
[L x H x P)
Poids de I’appareil principal
Enceintes acoustiques
Type de caisson
11,2 kg
SX-NA902
3 voies,
75 ohms (asymetrique)
Haut-parleurs
Partie tuner AM
Plage d’accord
Sensibility
Antenne
530 kHz a 1710 kHz (par pas de
10 kHz)
531 kHz a 1602 kHz (par pas de 9
kHz)
350 pVlm
Antenne cadre
utile
Partie arnplificateur
Puissance de sortie
Distortion
harmonique
Avant
100 W+100W(50Hza20kHz,
D.H.T. inferieure a 1%, 6 ohms)
Arriere (Surround)
33 W + 33 W (50 I-Iz a 20 kHz,
D. H.T. inferieure a 10/., 16 ohms)
Centre
33 W (50 Hz a 20 kHz, D.H.T.
inferieure a 10/., 8 ohms)
totale
Entrees
Sorties
Partie magnetocassette
Format de piste
Reponse en frequence
Rapport signal/bruit
Systeme d’enregistrement
T&es
0.1 0/0 (90 W, 1 kHz, 6 ohms,
AUDIO DIN/Avant)
VI DEO/AUX: 210 mV (reglable)
MD: 210 mV (reglable)
MIC 1, MIC2: 1,4 mV (10 kohms)
5,1CH INPUT
FRONT (L, R): 400 mV
REAR (L, R): 400 mV
CENTER: 400 mV
SUB WOOFER: 400 mV
LINE OUT 280 mV
SUB WOOFER: lV
SPEAKERS:
acceptent
des
enceintes de 6 ohms ou plus
SURROUND SPEAKERS:
acceptent
des enceintes
de 8
ohms a 16 ohms
CENTER SPEAKER:
accepte une enceinte de 8 ohms
Ou plus
PHONES (prise stereo): accepte
un casque de 32 ohms ou plus
bass-reflex
(Type
;
blindage antimagnetique)
Haut-padeur de grave:
c6ne de 160 mm
Haut-parleur d’aigu:
c6ne de 80 mm
Super-tweeter:
Ceramique 20 mm
6 ohms
Impedance
Niveau de pression acoustique
de sortie
87 dB/W/m
Dimensions (Lx H x P)
240 x 324 x 283 mm
Poids
5,2 kg
Les specifications
preavis.
et I’aspect exterieur
peuvent 6tre modifies saris
LCLWSYS7EM
L’expression
deposees
“BBE”
Sous Iicence
sous
marques
sent
des
marques
Inc.
PRO LOGIC
Iicence
Corporation,
DOLBY, Ie symbole
“BBE”
Inc.
de BBE Sound.
DOLBY NR/DOLBY
Fabrique
et Ie symbole
de BBE Sound,
de
Dolby
double-D
de Dolby Laboratories
Laboratories
Licensing
❑O et PRO LOGIC
Licensing
sort
des
Corporation,
DROITS D’AUTEUR
Priere
de verifier
I’enregistrement
pays d’utilisation
Ies Iois sur la propriete
de disques,
artistique
relatives
de la radio ou de cassettes
a
clans Ie
de I’appareil,
4 pistes, 2 canaux stereo
Bande CrOz 50 Hz – 16000 Hz
Bande normale: 50 Hz – 15000 Hz
60 dB (Reducteur de bruit Dolby B
en service, bande CrOz, niveau de
cr6te)
Polarisation CA
1 tete de lecture (platine 1)
1 tete d’enregistrement/de
lecture,
1 t&e d’effacement (platine 2)
Partie Iecter.rr de disques compacts
Laser a semi-conducteurs
Laser
Convertisseur NIA
Rapport signal/bruit
Distortion harmonique
Pleurage et scintillement
(k= 780 nm)
1 bit, double
85 dB (1 kHz, O dB)
0,05°A (1 kHz, O dB)
En depa du seuil mesurable
FRAN~A1.S
30
\~
_————
.——.
———
—.-
,,
T
‘--
/
,/’
Page/Pagina/Page
Name/Nombre/Nom
~ DISC DIRECT PLAY1-3 .................... 15,19,20
DISC CHANGE ................................. 15
A OPEN/CLOSE
............................... 15
~ POWER ............................................. 6,26,27,29
13,14,18
~ TAPE DECK1/2
TuNER/BAND ...................................ll.l2
VIDEO/AUX/5.l CH ........................... 22,27,28
CD ..................................................... 15,19,20
MD ..................................................... 27
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
@ DISPLAY ........................................... 6
CLOCWTIMER .............s................... 25,26
RHYTHM ...........................................7
ENTER .............................................. 9,10,11,25,26
DELAY ...............................................l O
SURROUND ......................................10.11
EFFECT ............................................ 10
HIGH .................................................9
GEQ ................................................... 8,9
LOW .................................................. 9
PHONES ...........................................8
MULTI JOG ....................................... 6-12,15,19,20,25,26
@ DOLBY NR ........................................l3.l4.l7.2O
REV MODE(DECK2) ........................13.14 .17
CD EDIT/CHECK .............................. 15,19,20,24
KARAOKE ........................................ 23
DOLBY PRO LOGIC ........................21.22
O BBE ................................................... 7
T-BASS .............................................7
~ VOLUME ..........................................17,26
ECHO ................................................23
MIC ....................................................23
MlCl.2 ...............................................23
Name/Nombre/Nom
m
@
—--”
\.
.
Page/Pagina/Page
(i) llSET ................................................ 12,13,15,17,25,26
■ CLEAR .......................................... 6,12-20
+> DIRECTION/PRESET
...............6.12 -16.24
-DOWN
........................................ 11-16,19-22,25-28
.UP
.........................s.....................ll.l6.l9.22.24.28
● REC/REC MUTE ........................... 17-20
SYNC DUB .....................................s.. 18
DEMO ................................................ 6
0 TIMER ............................................... 26
SLEEP ............................................... 25
MONO TUNER .................................. 11
CLOCK ..............................................25
@ DISC DIRECT PLAY .........................15.16.19 .20.24
EDIT/CHECK .................................... 15,19,20,24
PRGM ................................................l6.24
RANDOM/REPEAT ........................... 16
@ 0-9,+10 .............................................. 12,15,16,19,20,24
=OpEN/cLOsE
............................... 15
@ KARAOKE ........................................ 23
MANUAL SELECT ........................... 7,11,21,22,28
DOLBY PRO LOGIC ........................ 21,22
T-BASS ............................................. 7
GEQ ...................................................8.9
SURROUND ......................................l O.ll
@TAPE DEcK1/2 ................................. 13,14,18
TUNER BAND ................................... 11,12
VIDEO/AUX .......................................27
CD ..................................................... 15,19,20,24
MD .....................................................27
@ 4* DlRECT10N/PRESET
...............6.12-16.24
M+/~DOWN
................................ 11-16,19-22,25-28
FWhUP
...................................... 11-16,19-22,24-28
■ CLEAR .......................................... 6,12-20
./OREC/REC
MUTE ......................17-20
I I SET ................................................ 12,13,15,17,25,26
@ VOLUME(A,V)
........................... 7,26
@ POWER ............................................. 6,26,27
C~// 10//free l-800-BUY-A/WA
Printed
in Malaysia
(United States and Puerto Rico)
AIWA CO.,LTD.