Testo 410-2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Bedienungsanleitung de
Instruction manual en
Mode d’emploi fr
Manual de instrucciones es
Manuale di istruzioni it
Manual de instruções pt
Руководство по эксплуатации ru
testo 410-2
2
Bedienungsanleitung de ........................... 3 - 9
Instruction manual en ........................ 11 - 17
Mode d’emploi fr ........................ 19 - 25
Manual de instrucciones es ........................ 27 - 33
Manuale di istruzioni it ........................ 35 - 41
Manual de instruções pt ........................ 43 - 49
Руководство по эксплуатации ru ........................ 51...57
Kurzanleitung testo 410-2 3
Kurzanleitung testo 410-2
À Schutzkappe: Parkposition
Á Flügelrad
 Feuchte-, Temperatur-Sensor
à Display
Ä Bedientasten
Å Batteriefach (Rückseite)
Grundeinstellungen vornehmen
Gerät ist aus > 2s gedrückt halten > Mit ( ) auswählen,
mit ( ) bestätigen:
Temperatureinheit: °C, °F > Feuchteeinheit: %, td (Taupunkt), WB (Feuchtkugel) >
Strömungseinheit: m/s, km/h, fpm, mph, kts, Beau > Auto off-Funktion: OFF, ON
Gerät einschalten
drücken.
Displaybeleuchtung einschalten (für 10s)
Gerät ist an > drücken.
Anzeigegröße wählen
Gerät ist an > Mit auswählen:
Strömung, Feuchte, Wind Chill Temperatur ( )
Anzeigemodus wählen
Gerät ist an > Mit auswählen:
Aktueller Messwert > Hold: Messwerte werden gehalten > Max: Maximalwerte > Min:
Minimalwerte> Hold Avg: Zeitlicher Mittelwert, siehe unten
Zeitliche Mittelwertbildung für Strömung
mehrmals drücken, bis Hold und Avg erscheinen > gedrückt
halten bis - - - - erscheint > loslassen: Mittelwertbildung wird
gestartet, die aktuellen Messwerte werden angezeigt > Messung
beenden: drücken, der Mittelwert wird angezeigt.
Gerät ausschalten
Gerät ist an > 2s gedrückt halten.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Sicherheit und Umwelt4
Sicherheit und Umwelt
Zu diesem Dokument
> Lesen Sie diese Dokumentation aufmerksam durch und
machen Sie sich mit dem Produkt vertraut, bevor Sie es
einsetzen. Bewahren Sie diese Doku menta tion griffbereit auf,
um bei Bedarf nachschlagen zu können. Geben Sie diese
Dokumentation an spätere Nutzer des Produkts weiter.
> Beachten Sie besonders die Informationen, welche durch
folgende Zeichen hervorgehoben sind:
Wichtiger Hinweis.
Personenschäden / Sachschäden vermeiden
> Das Produkt nur sach- und bestimmungsgemäß und innerhalb
der in den Technischen Daten vorgegebenen Parameter
betreiben. Keine Gewalt anwenden.
> Das Produkt nie zusammen mit Lösungs mitteln, Säuren oder
anderen aggressiven Stoffen lagern.
> Nur Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten durchführen, die in
der Doku mentation beschrieben sind. Dabei die vor gegebenen
Handlungs schritte einhalten. Nur Original-Ersatzteile von Testo
ver wenden.
> Verwenden Sie das Gerät nicht in verschmutzter Umgebung
(stark staubig, Öl, Fremdstoffe, flüchtige Chemikalien).
Umwelt schützen
> Defekte Akkus und leere Batterien an den dafür vorgesehenen
Sammelstellen abgeben.
> Produkt nach Ende der Nutzungszeit an Testo senden. Wir
sorgen für eine umwelt schonende Entsorgung.
Leistungsbeschreibung 5
Leistungsbeschreibung
Funktionen und Verwendung
Das testo 410-2 ist ein Strömungs- / Feuchte- / Temperatur-
Messgerät. Üblicher Verwendungszweck ist die Messung der
Luftgeschwindigkeit an Lüftungsauslässen. Ergänzt durch die
gleichzeitige Messung von Feuchte und Temperatur können die
Klimabedingungen analysiert werden.
Technische Daten
Messtechnische Daten
· Sensoren:
Kunststoff-Flügelrad,
Testo-Feuchtesensor,
NTC-Temperatur sensor
· Messgrößen:
m/s, km/h, fpm, mph, kts, Beaufort,
°C, °F, wind chill, %rH, wet bulb, td
· Messbereiche:
0.4...20 m/s, 80... 4000 fpm,
-10...50 °C, 14...122 °F, 0...100 %rH
· Auflösungen:
0.1 m/s, 1 fpm
0.1 °C, 0.1 °F, 0.1 %rH
· Genauigkeiten
(Nenntemperatur 25 °C, ±1 Digit):
±(0.2 m/s+2 % v. Mw.),
±(40 fpm+2 % v. Mw.),
±0.5 °C, ±0.9 °F,
±2.5 %rH (5...95 %rH)
Langzeitstabilität: ±1 %rF / Jahr
· Messrate:
0.5 s, Feuchte: 1s
Weitere Gerätedaten
· Schutzart: IP10
· Umgebungsbedingungen:
-10...50 °C, 14...122 °F
· Lager- / Transportbedingungen:
-40...70 °C, -40...158 °F
· Temperaturkoeffizient:
typ (k=1) 0,06 %rF / K
· Spannungsversorgung:
2 x 1,5V Typ AAA
· Batteriestandzeit:
60 h (ohne Displaybeleuchtung)
· Abmessungen:
133x46x25mm (inkl. Schutzkappe)
· Gewicht: 110g (inkl. Batterien und
Schutzkappe)
Richtlinien, Normen und Prüfungen
· EG-Richtlinie: 2014/30EG
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Produktbeschreibung6
Produktbeschreibung
À Schutzkappe: Parkposition
Á Flügelrad
 Feuchte-, Temperatur-Sensor
à Display
Ä Bedientasten
Å Batteriefach (Rückseite)
Erste Schritte
ã Batterien einlegen:
1 Batteriefach öffnen: Batteriedeckel nach unten schieben.
2 Batterien (2x 1,5V Typ AAA) einlegen. Polung beachten!
3 Batteriefach schließen: Batteriedeckel aufschieben.
ã Grundeinstellungen vornehmen (Konfigurationsmodus):
Einstellbare Funktionen
· Temperatureinheit: °C, °F
· Feuchteeinheit: %, td (Taupunkt), WB (Feuchtkugel)
· Strömungseinheit: m/s, km/h, fpm, mph, kts, Beau
· Auto off-Funktion: OFF (aus), ON (an, Gerät schaltet 10min nach letzter Tasten-
betätigung automatisch aus)
1 Beim Einschalten des Geräts gedrückt halten, bis im
Display und erscheint (Konfigurationsmodus).
- Die einstellbare Funktion wird angezeigt. Die aktuelle
Einstellung blinkt.
2 ( ) mehrmals drücken, bis die gewünschte Einstellung
blinkt.
3 ( ) drücken, um die Eingabe zu bestätigen.
4 Schritte 2 und 3 für alle Funktionen wiederholen.
- Das Gerät wechselt in den Messmodus.
Produkt verwenden 7
Produkt verwenden
Zur Gewährleistung korrekter Messwerte:
· Gerät so ausrichten, dass es von der Rückseite angeströmt wird.
· Die Messung verfälschende Temperatur- / Feuchtequellen (z. B. Hände)
vom Sensor fernhalten.
ã Gerät einschalten:
> drücken.
- Der Messmodus wird geöffnet.
ã Displaybeleuchtung einschalten
3 Gerät ist eingeschaltet.
> drücken.
- Displaybeleuchtung erlischt automatisch 10s nach letzter
Tastenbetätigung.
ã Messgröße wechseln:
Die Messgröße in der oberen Displayzeile kann gewechselt
werden, die untere Displayzeile zeigt immer die Temperatur.
Einstellbare Messgrößen
· Strömung
· Feuchte
· Wind Chill Temperatur ( ): Gefühlte Temperatur (bei Temperaturen <10°C /
<50°F und Windgeschwindigkeiten >1,34m/s / >264 fpm)
> mehrmals drücken, bis gewünschte Messgröße
erscheint.
ã Displayansicht wechseln:
Einstellbare Ansichten
· Aktueller Messwert
· Hold: Messwerte werden gehalten
· Max: Maximalwerte seit letztem Einschalten bzw. seit letztem Zurücksetzen.
· Min: Minimalwerte seit letztem Einschalten bzw. seit letztem Zurücksetzen.
· Hold Avg: Zeitlicher Mittelwert, siehe unten
> mehrmals drücken, bis gewünschte Ansicht erscheint.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Produkt verwenden8
ã Zeitliche Mittelwertbildung für Strömung:
1 mehrmals drücken, bis Hold und Avg im Display erschei-
nen. Es wird das letzte Ergebnis der Mittelwert bildung
angezeigt.
2 gedrückt halten bis - - - - erscheint. Durch Loslassen
von
wird die Mittelwertbildung automatisch gestartet, die
aktuellen Messwerte werden angezeigt.
3 Messung beenden: drücken. Der Mittelwert wird
angezeigt.
4 Für eine weitere Mittelwertbildung: gedrückt halten
5 Mittelwertbildung beenden: kurz drücken.
ã Max-/ Min-Werte zurücksetzen:
1 mehrmals drücken, bis gewünschte Ansicht erscheint.
2 gedrückt halten bis - - - - erscheint.
3 Schritte 1 und 2 für alle Werte wiederholen, die zurück-
gesetzt werden sollen.
ã Gerät ausschalten:
> gedrückt halten, bis das Display erlischt.
ã Gerät ausschalten:
> gedrückt halten, bis das Display erlischt.
Produkt instand halten 9
Produkt instand halten
â Batterien wechseln:
1 Batteriefach öffnen: Batteriedeckel nach unten schieben.
2 Verbrauchte Batterien entnehmen und neue Batterien
(2x 1,5V Typ AAA) einlegen. Polung beachten!
3 Batteriefach schließen: Batteriedeckel aufschieben.
â Gehäuse reinigen:
> Gehäuse bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch
(Seifen lauge) reinigen. Keine scharfen Reinigungs- oder
Lösungsmittel verwenden!
Tipps und Hilfe
Fragen und Antworten
Frage Mögliche Ursachen / Lösungen
Hi oder Lo · Messwerte außerhalb des Messbereichs (zu hoch, zu
niedrig): Zulässigen Messbereich einhalten.
·
Restkapazität <10min: Batterien wechseln.
Falls wir Ihre Frage nicht beantworten konnten: Wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler oder den Testo-Kundendienst. Kontakt-
daten siehe Internetseite www.testo.com/service-contact.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Notizen10
Short manual testo 410-2 11
Short manual testo 410-2
À Protection cap: Park position
Á Impeller
 Humidity/temperature sensor
à Display
Ä Control keys
Å Battery compartment (on rear)
Basic settings
Instrument off >press and hold 2s > select with ( ),
confirm with ( ):
Unit of temperature: °C, °F > Unit of humidity: %, td (dew point) > WB (wet bulb) >
Unit of velocity: m/s, km/h, fpm, mph, kts, Beau > Auto off-Funktion: OFF, ON
Switching the instrument on
Press .
Switching the display light on (for 10s)
Instrument on > press .
Select display size
Instrument on > select with :
Velocity, humidity, wind chill temperature ( )
Select display mode
Instrument on > select with :
Current reading > Hold: Readings are held > Max: Maximum values > Min: Minimum
values > Hold Avg: Timed mean value calculation, see below
Timed mean value calculation for flow
Press several times, until Hold and Avg appear > Hold down
until - - - - appears > Releasing starts mean value calculation,
the current readings are displayed > End measurement:
press the mean value is displayed.
Switching the instrument off:
Instrument on >press and hold 2s.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Safety and the enviroment12
Safety and the environment
About this document
> Please read this documentation through carefully and
familiarise yourself with the product before putting it to use.
Keep this document to hand so that you can refer to it when
necessary. Hand this documentation on to any subsequent
users of the product.
> Pay particular attention to information emphasised by the
following symbols:
Important.
Avoid personal injury/damage to equipment
> Only operate the measuring instrument properly, for its
intended purpose and within the parameters specified in the
technical data. Do not use force.
> Never store the product together with solvents, acids or other
aggressive substances.
> Only carry out the maintenance and repair work that is
described in the documentation. Follow the prescribed steps
when doing so. Use only OEM spare parts from Testo.
> Do not use the device in a polluted environment (heavily dusty,
oil, foreign matter, volatile chemicals).
Protecting the environment
> Take faulty rechargeable batteries as well as spent batteries to
the collection points provided for them.
> Send the product back to Testo at the end of its useful life. We
will ensure that it is disposed of in an environmentally friendly
manner.
Specifications 13
Specifications
The testo 410-2 is a flow/humidity/temperature measuring
instrument. It is normally used to measure the air speed at
ventilation outlets. In addition to the simultaneous measurement
of humidity and temperature, climatic conditions can also be
analysed.
Technical data
Measurement data
· Sensors:
Plastic impeller,
Testo humidity sensor,
NTC temperature sensor
· Parameters:
m/s, km/h, fpm, mph, kts, Beaufort,
°C, °F, wind chill, %rH, wet bulb, td
· Measuring ranges:
0.4...20 m/s, 80... 4000 fpm
-10...50 °C, 14...122 °F, 0...100 %rH
· Resolutions:
0.1 m/s, 1 fpm
0.1 °C, 0.1 °F, 0.1 %rH
· Accuracies (Nominal temperatue 22 °C,
±1 Digit):
±(0.2 m/s +2 % of reading),
±(40 fpm +2 % of reading),
±0.5 °C, ±0.9 °F,
±2.5 %rH (5...95%rH)
Long-term stability: ±1 %rF / year
· Measuring rate:
0.5 s, humidity: 1s
Further instrument data
· Protection class: IP10
· Ambient conditions:
-10...50 °C, 14...122 °F
· Storage/transport conditions:
-40...70 °C, -40...158 °F
· Temperature coefficient:
type (k=1) 0.06 %rF / K
· Voltage supply:
2x 1.5 V type AAA
· Battery life:
60 h (without display light)
· Dimensions:
133x46x25mm / 5.2x1.8x1.0 in (inc.
protection cap)
· Weight: 110 g / 3.9 oz (inc. batteries
and protection cap)
Directives, standards and tests
· EC Directive: 2014/30/EC
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Product description14
Product description
At a glance
À Protection cap: Park position
Á Impeller
 Humidity/temperature sensor
à Display
Ä Control keys
Å Battery compartment (on rear)
First steps
ã Inserting batteries:
1 To open the battery compartment, push the battery cover
down.
2 Insert batteries (2x 1.5 V type AAA). Observe the polarity!
3 To close the battery compartment, push the battery cover
back on.
ã Basic settings (configuration mode):
Adjustable functions
· Unit of temperature: °C, °F
· Unit of humidity: %, td (dew point), WB (wet bulb)
· Unit of velocity: m/s, km/h, fpm, mph, kts, Beau
· Auto off function: OFF, ON (instrument switches off automatically if no key is
pressed for 10 minutes)
1 When switching the instrument on, press and hold until
and appear on the display (configuration mode).
- The adjustable function is displayed. The current setting
flashes.
2 Press ( ) several times until the desired setting flashes.
3 Press ( ) to confirm the input.
4 Repeat steps 2 and 3 for all functions.
- The instrument changes to measuring mode.
Using the product 15
Using the product
To ensure correct readings:
· Position instrument so that flow impacts at the rear.
· Keep temperature and humidity sources which may falsify the
measurement (e.g. hands) away from the sensor.
ã Switching the instrument on:
> Press .
- Measuring mode is opened.
ã Switching the display light on:
3 The instrument is switched on.
> Press .
- The display light goes out automatically if no key is
pressed for 10 seconds.
ã Changing the parameter:
The parameter in the top display line can be changed. The
bottom display line always shows the temperature.
Adjustable parameters
· Velocity
· Humidity
· Wind chill temperature ( ): perceived temperature (only deviates from
ambient temperature at temperatures <10°C / <50°F and wind speeds
>1.34m/s / >264 fpm)
> Press several times until the desired parameter appears.
ã Changing the display view:
Adjustable views
· Current reading
· Hold: Readings are held.
· Max: Maximum values since the instrument was last switched on or last reset.
· Min: Minimum values since the instrument was last switched on or last reset.
· Hold Avg: Timed mean value calculation, see below.
> Press several times until the desired view appears.
ã Timed mean value calculation for flow:
1 Press several times, until Hold and Avg appear in the
display. The last result of mean value calculation is
displayed.
2 Hold down until - - - - appears. Releasing starts
mean value calculation automatically, the current readings
are displayed.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Using the product16
3 End measurement: press . The mean value is displayed.
4 For further mean value calculation: hold down .
5 End mean value calculation: press briefly.
ã Resetting Max/Min values:
1 Press several times until the desired view appears.
2 Press and hold until - - - - appears.
3 Repeat steps 1 and 2 for all values that are to be reset.
ã Switching the instrument off:
> Press and hold until the display goes out.
Maintaining the product 17
Maintaining the product
â Changing batteries:
1 To open the battery compartment, push the battery cover
down.
2 Remove used batteries and insert new batteries
(2x 1.5 V type AAA). Observe the polarity!
3 To close the battery compartment, push the battery cover
back on.
â Cleaning the housing:
> Clean the housing with a moist cloth (soap suds) if it is dirty.
Do not use aggressive cleaning agents or solvents!
Tips and assistance
Questions and answers
Question Possible causes/solutions
Hi or Lo · Readings outside the measuring range (too high, too
low): Keep to the permitted measuring range.
·
Residual capacity <10 min: Change batteries.
If we could not answer your question, please contact your dealer
or Testo Customer Service. For contact details, please visit www.
testo.com/service-contact.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Notes18
Instructions succinctes testo 410-2 19
Instructions succinctes testo 410-2
À Capot de protection : position de
rangement
Á Hélice
 Capteur de température/
d’humidité
à Affichage
Ä Touches de fonction
Å Compartiment pile (au dos)
Paramétrage
L’appareil est éteint > Maintenez la touche enfoncée pendant
2 s > Sélectionnez avec ( ), confirmez avec ( ) :
Unité de température : °C, °F > Unité d’humidité : %, td (point de rosée), WB (bulbe
humide) > Unité de débit : m/s, km/h, fpm, mph, kts, Beau > Fonction Auto Off : OFF,
ON
Allumer l’appareil
Appuyez brièvement sur .
Allumer l’éclairage de l’écran (pendant 10 s)
L’appareil est allumé > Appuyez sur .
Sélectionner la valeur affichée
L’appareil est allumé > Sélectionnez avec :
Débit, humidité, Wind Chill ( )
Sélectionner le mode d’affichage
L’appareil est allumé > Sélectionnez avec :
Valeur actuelle > Hold : les valeurs sont conservées > Max : valeurs maximales >
Min : valeurs minimales > Hold Avg : moyenne temporelle, voir ci-dessous.
Détermination de la moyenne temporelle du débit
Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que Hold et Avg s’affichent
> Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que - - - - s’affiche
> Relâchez la touche : la détermination de la moyenne
démarre, les moyennes actuelles sont affichées > Pour terminer la
mesure: appuyez sur . La moyenne est affichée.
Éteindre l‘appareil
L’appareil est allumé > Maintenez la touche enfoncée pendant 2 s.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Sécurité et environnement20
Sécurité et environnement
Concernant ce document
> Veuillez, attentivement, prendre connaissance de ce document
et familiarisez-vous avec le maniement du produit avant de
l‘utiliser. Conservez-le à portée de main afin de pouvoir y
recourir en cas de besoin. Remettez cette documentation aux
utilisateurs ultérieurs de ce produit.
> Veuillez tenir compte en particulier des informations mises en
évidence par les symboles suivants :
Remarque importante.
Éviter les dommages corporels / matériels
> Utilisez toujours le produit conformément à l‘usage prévu et
dans les limites des caractéristiques techniques. Ne faites pas
usage de la force.
> Ne stockez jamais le produit conjointement avec des solvants,
des acides ou d‘autres substances agressives.
> N‘effectuez que les travaux de maintenance et d‘entretien
décrits dans la documentation. Respectez les étapes
indiquées. Utilisez seulement des pièces de rechange d‘origine
Testo.
> N‘utilisez pas l‘appareil dans un environnement pollué
(poussiéreux, huile, corps étrangers, produits chimiques
volatils).
Protéger l‘environnement
> Déposez les accus défectueux/les piles vides aux endroits
prévus à cet effet (points de collecte).
> Renvoyez le produit chez Testo au terme de sa durée
d‘utilisation. Nous assurons une élimination respectueuse de
l‘environnement.
Description des appareils 21
Description des appareils
Fonctions et utilisation prévue
Le testo 410-2 est un appareil combiné regroupant débitmètre,
hygromètre et thermomètre. Il est généralement prévu pour
mesurer la vitesse de l‘air au niveau des bouches d‘aération.
Grâce à la mesure simultanée de l‘humidité et de la température,
cet appareil permet d‘analyser les conditions climatiques.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques de mesure
· Capteurs :
Hélice plastique,
capteur d‘humidité Testo,
capteur de température CTN
· Grandeurs mesurables :
m/s, km/h, fpm, mph, kts, Beaufort,
°C, °F, wind chill, %rH, wet bulb, td
· Plages de mesure :
0.4...20 m/s, 80... 4000 fpm,
-10...50 °C, 14...122 °F, 0...100 %rH
· Résolution :
0.1 m/s, 1 fpm
0.1 °C, 0.1 °F, 0.1 %rH
· Précision appareil (à température
nominale de 25 °C, ±1 chiffre) :
±(0.2 m/s+2 % val. moy.),
±(40 fpm+2 % val. moy.),
±0.5 °C, ±0.9 °F,
±2.5 %rH (5...95 %rH)
La stabilité à long terme: ±1 %rF / année
· Fréquence de mesure :
0.5 s, humidité: 1s
Autres caractéristiques de l’appareil
· Type de protection : IP10
· Température d’utilisation :
-10...50 °C, 14...122 °F
· Température de stockage/transport :
-40...70 °C, -40...158 °F
· Coefficient de température:
type (k=1) 0,06 %rF / K
· Alimentation électrique :
2 x 1,5 V type AAA
· Durée de vie des piles :
60 h (sans éclairage de l’écran)
· Dimensions :
133x46x25 mm (incl. capot de
protection)
· Poids : 110 g (incl. piles et capot de
protection)
Directives, normes et contrôles
· Directive 2014/30/UE
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Description du produit22
Description du produit
Aperçu
À Capot de protection : position de
rangement
Á Hélice
 Capteur de température/
d’humidité
à Affichage
Ä Touches de fonction
Å Compartiment pile (au dos)
Prise en main
ã Insérer les piles :
1 Ouvrez le compartiment pile : faites glisser le couvercle vers
le bas.
2 Insérez les piles (2 piles 1,5 V type AAA). Attention à la
polarité !
3 Fermez le compartiment pile : faites glisser le couvercle vers
le haut.
ã Paramétrage (mode configuration) :
Fonctions paramétrables
· Unité de température : °C, °F
· Unité d’humidité : %, td (point de rosée), WB (bulbe humide)
· Unité de débit : m/s, km/h, fpm, mph, kts, Beau
· Fonction Auto Off : OFF (désactivée), ON (activée, l‘appareil s‘éteint
automatiquement 10 min après le dernier actionnement de touche)
1 Lors de l‘allumage de l‘appareil, maintenez la touche
enfoncée jusqu‘à ce que et s‘affichent (mode
configuration).
- La fonction paramétrable est affichée. Le paramètre
actuel clignote.
Utilisation du produit 23
2 Appuyez plusieurs fois sur ( ) jusqu‘à ce que le
paramètre désiré clignote.
3 Appuyez sur ( ) pour confirmer la saisie.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour toutes les fonctions.
- L‘appareil passe en mode mesure.
Utilisation du produit
Pour garantir des valeurs de mesure correctes :
· Orientez l‘appareil de manière à ce que le flux soit soufflé sur la face
arrière.
· Tenez éloignées du capteur les sources d‘humidité et de température
(par exemple les mains) susceptibles de fausser la mesure.
ã Allumer l’appareil :
> Appuyez brièvement sur .
- Le mode mesure s’ouvre.
ã Allumer l’éclairage de l’écran
3 L’appareil est allumé.
> Appuyez sur .
- L’éclairage de l’écran s’éteint automatiquement 10 s
après le dernier actionnement de touche.
ã Changer la grandeur à mesurer :
Vous pouvez changer la grandeur à mesurer affichée sur la
ligne supérieure de l‘écran. La ligne inférieure affiche
toujours la température.
Grandeurs paramétrables
· Débit
· Humidité
· Wind Chill ( ) : température ressentie (températures <10 °C / <50 °F et
vitesses de vent >1,34 m/s / >264 fpm)
> Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que la grandeur
désirée s’affiche.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Utilisation du produit24
ã Changer l’affichage de l’écran :
Affichages paramétrables
· Valeur actuelle
· Hold : Les valeurs sont conservées
· Max : Valeurs maximales depuis la dernière mise en marche de l’appareil ou
depuis la dernière mise à jour.
· Min : Valeurs minimales depuis la dernière mise en marche de l’appareil ou
depuis la dernière mise à jour.
· Hold Avg : Moyenne temporelle, voir ci-dessous.
> Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que l’affichage
désiré apparaisse.
ã Détermination de la moyenne temporelle du débit :
1 Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que Hold et Avg
s’affichent sur l’écran. Le dernier résultat de la
détermination de la moyenne s’affiche.
2 Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que - - - -
s’affiche. La détermination de la moyenne démarre
automatiquement dès que vous relâchez la touche , les
moyennes actuelles sont affichées.
3 Pour terminer la mesure: appuyez sur . La moyenne est
affichée.
4 Pour effectuer une nouvelle détermination de la moyenne:
maintenez la touche enfoncée.
5 Pour terminer la détermination de la moyenne: appuyez
brièvement sur .
ã Mise à jour des valeurs maximales, minimales:
1 Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que l’affichage
désiré apparaisse.
2 Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que - - - -
s’affiche.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour toutes les valeurs que vous
désirez mettre à jour.
ã Éteindre l’appareil :
> Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
s’éteigne.
Entretien du produit 25
Entretien du produit
â Changer les piles :
1 Ouvrez le compartiment pile : faites glisser le couvercle vers le
bas.
2 Retirez les piles vides et insérez-en des nouvelles (2 piles
1,5 V type AAA). Attention à la polarité !
3 Fermez le compartiment pile : faites glisser le couvercle vers
le haut.
â Nettoyer le boîtier :
> En cas de salissure, nettoyez le boîtier avec un linge humide
(eau savonneuse). N‘utilisez pas de solvants ni de produits
de nettoyage forts!
Conseils et dépannage
Questions et réponses
Question Causes possibles
Hi ou Lo · Valeurs de mesure en dehors de la plage de mesure
(trop élevées, trop basses) : Respecter la plage de
mesure autorisée.
· Capacité restante <10 min : Changer les piles.
Si nous ne pouvons pas répondre à vos questions : veuillez vous
adresser à votre revendeur ou au service après-vente Testo.
Vous trouverez nos coordonnées sur Internet, à l’adresse
www.testo.com/service-contact.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Notes26
Instrucciones breves del testo 410-2 27
Instrucciones breves del testo 410-2
À Cubierta de protección: posición
de reposo
Á Molinete
 Sensor de humedad, temperatura
à Visualizador
Ä Teclas de función
Å Compartimento para pilas (parte
posterior)
Efectuar los ajustes básicos
El instrumento está apagado > presionar durante 2 s >
seleccionar con ( ) confirmar con ( ):
Unidad de temperatura: °C, °F > Unidad de humedad: %, td (punto de rocío), WB
(bulbo húmedo) > Unidad de velocidad: m/s, km/h, fpm, mph, kts, Beau > Función
Auto off: OFF, ON
Encender el instrumento
Pulsar .
Encender la iluminación del visualizador (durante 10 s)
El instrumento está encendido > pulsar .
Seleccionar tamaño de visualización
El instrumento está encendido > seleccionar con :
Velocidad, humedad, valor de sensación térmica (wind chill) ( )
Seleccionar modo de visualización
El instrumento está encendido > seleccionar con :
Valor de medición actual > Hold: se mantienen los valores de medición > Max: valores
máximos > Min: valores mínimos > Hold Avg: promedio temporal, véase más abajo.
Cálculo del promedio temporal de velocidad
Pulsar varias veces hasta que aparezca Hold y Avg > presionar
hasta que aparezca - - - - > soltar : se inicia el cálculo del
promedio > finalizar la medición: pulsar .
Apagar el instrumento
El instrumento está encendido > presionar durante 2 s.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Seguridad y medio ambiente
28
Seguridad y medio
ambiente
Indicaciones sobre este documento
> Lea atentamente esta documentación y familiarícese con el
manejo del producto antes de utilizarlo. Guarde la presente
documentación en un lugar accesible de forma que se pueda
consultar cuando sea necesario. Entregue la documentación a
posteriores usuarios de este producto.
> Preste especial atención a la información resaltada mediante
los siguientes símbolos:
Indicación importante.
Evitar daños personales / materiales
> Utilizar el producto sólo de acuerdo con el uso previsto y
observando los parámetros predeterminados que figuran en
los datos técnicos. No forzar el instrumento.
> No almacenar nunca el producto junto con disolventes, ácidos
u otras substancias agresivas.
> Realizar únicamente los trabajos de mantenimiento que vienen
descritos en la documentación respetando siempre los pasos
indicados. Utilizar solamente piezas de repuesto originales de
Testo.
> No utilice el dispositivo en un entorno contaminado (muy
polvoriento, aceite, materias extrañas, productos químicos
volátiles).
Protección del medio ambiente
> Llevar las baterías averiadas y las pilas agotadas a los puntos
de recogida previstos al efecto.
> Enviar el producto a Testo al término de su vida útil. Nosotros
nos ocuparemos de eliminarlo ecológicamente.
Atención: su producto está marcado con este símbolo.
Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados
no deberían mezclarse con los residuos domésticos
generales. Existe un sistema de recogida independiente
para estos productos.
Descripción de los instrumentos 29
Descripción de los
instrumentos
Funciones y aplicación
El testo 410-2 es un instrumento de medición de la velocidad, la
humedad y la temperatura. Se utiliza generalmente para medir
la velocidad del aire en las salidas de ventilación. Si se comple-
menta con la medición simultánea de la humedad y la tempera-
tura, se pueden analizar las condiciones ambientales.
Datos técnicos
Datos técnicos
· Sensores:
Molinete de plástico,
sensor de humedad Testo,
sensor de temperatura NTC
· Parámetros de medición:
m/s, km/h, fpm, mph, kts, Beaufort,
°C, °F, wind chill, %HR, bulbo húmedo, td
· Rangos de medición:
0,4 - 20 m/s; 80 - 4000 fpm,
-10 - 50 °C; 14 - 122 °F;
0 - 100%HR
· Resolución:
0,1 m/s; 1 fpm
0,1 °C; 0,1 °F; 0,1%HR
· Exactitud (a temperatura nominal de
25 °C; ±1 dígito):
±(0,2 m/s+2% del v. m.),
±(40 fpm+2% del v. m.),
±0,5 °C; ±0,9 °F;
±2,5%HR (5 - 95%HR)
La estabilidad a largo plazo:
±1 %rF / año
· Frecuencia de medición:
0,5 s, humedad: 1s
Otros datos del instrumento
· Clase de protección: IP10
· Temperatura ambiental:
-10 - 50 °C; 14 - 122 °F
· Temperatura de almacenaje/transpor te:
-40 - 70 °C; -40 - 158 °F
· Coeficiente de temperatura:
tipo (k=1) 0,06 %rF / K
· Alimentación:
2 pilas de 1,5 V, tipo AAA
· Vida útil de las pilas:
60 h (sin iluminación del visualizador)
· Medidas:
133x46x25 mm (incl. pilas y cubierta
de protección)
· Peso: 110 g (incl. pilas y cubierta de
protección)
Directivas, normas y controles
· Directiva CE: 2014/30/UE
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Descripción del producto30
Descripción del producto
Vista general
À Cubierta de protección: posición
de reposo
Á Molinete
 Sensor de humedad, temperatura
à Visualizador
Ä Teclas de función
Å Compartimento para pilas (parte
posterior)
Primeros pasos
ã Colocar las pilas:
1 Abrir el compartimento para pilas: deslizar hacia abajo la tapa.
2 Colocar las pilas (2 de 1,5 V, tipo AAA). Respetar la
polaridad.
3 Cerrar el compartimento para pilas: deslizar hacia arriba la tapa.
ã Efectuar los ajustes básicos (modo de configuración):
Funciones ajustables
· Unidad de temperatura: °C, °F
· Unidad de humedad: %, td (punto de rocío), WB (bulbo húmedo)
· Unidad de velocidad: m/s, km/h, fpm, mph, kts, Beau
· Función Auto off: OFF (desconectado), ON (conectado; el instrumento se desconecta
automáticamente 10 minutos después de la última pulsación de cualquier tecla).
1 Al encender el instrumento, presionar hasta que
aparezca y en el visualizador (modo de
configuración).
- Se mostrará la función que se puede ajustar. El ajuste
actual parpadea.
2 Pulsar ( ) varias veces hasta que parpadee el ajuste
deseado.
Utilizar el producto 31
3 Pulsar ( ) para confirmar la entrada.
4 Repetir los pasos 2 y 3 para todas las funciones.
- El instrumento cambia al modo de medición.
Utilizar el producto
Para garantizar la obtención de valores de medición correctos:
· Orientar el instrumento de modo que el flujo llegue por la parte
posterior.
· No acercar al sensor fuentes de humedad y temperatura que
distorsionan la medición (p. ej., las manos).
ã Encender el instrumento:
> Pulsar .
- Se inicia el modo de medición.
ã Encender la iluminación del visualizador:
3 El instrumento está encendido.
> Pulsar .
- La iluminación del visualizador se apaga
automáticamente 10 segundos después de la última
pulsación de cualquier tecla.
ã Cambiar el parámetro de medición:
El parámetro de medición de la línea superior del
visualizador se puede cambiar; la línea inferior siempre
muestra la temperatura.
Parámetros de medición ajustables
· Velocidad
· Humedad relativa
· Valor de sensación térmica (wind chill) ( ): temperatura percibida (a
temperaturas <10 °C / <50 °F y velocidades del viento >1,34 m/s /
>264 fpm)
> Pulsar varias veces hasta que aparezca el parámetro de
medición deseado.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Utilizar el producto32
ã Cambiar el modo de visualización:
Modos de visualización ajustables
· Valor de medición actual
· Hold: se mantienen los valores de medición
· Max: valores máximos desde la última vez que se encendió el instrumento o se
efectuó un reset.
· Min: valores mínimos desde la última vez que se encendió el instrumento o se
efectuó un reset.
· Hold Avg: promedio temporal, véase más abajo.
> Pulsar varias veces hasta que aparezca el modo de
visualización deseado.
ã Cálculo del promedio temporal de velocidad:
1 Pulsar varias veces hasta que aparezca Hold y Avg en el
visualizador. Se muestra el último resultado del cálculo del
promedio.
2 Presionar hasta que aparezca - - - -. Soltando se
inicia automáticamente el cálculo del promedio, se
muestran los valores de medición actuales.
3 Finalizar la medición: pulsar . Se muestra el promedio.
4 Para realizar otro cálculo del promedio: mantener
presionado .
5 Finalizar el cálculo del promedio: pulsar brevemente.
ã Reposicionar los valores Max/Min:
1 Pulsar varias veces hasta que aparezca el modo de
visualización deseado.
2 Presionar hasta que aparezca - - - -.
3 Repetir los pasos 1 y 2 para todos los valores que se deban
reposicionar.
ã Apagar el instrumento:
> Presionar hasta que se apague el visualizador.
Mantenimiento del producto 33
Mantenimiento del
producto
â Cambiar las pilas:
1 Abrir el compartimento para pilas: deslizar hacia abajo la
tapa.
2 Retirar las pilas agotadas e insertar pilas nuevas (2 de 1,5 V,
tipo AAA). Respetar la polaridad.
3 Cerrar el compartimento para pilas: deslizar hacia arriba la
tapa.
â Limpiar la carcasa:
> Limpiar la suciedad de la carcasa con un paño húmedo
(agua jabonosa). No utilizar productos de limpieza o
disolventes agresivos.
Consejos y ayuda
Problemas y soluciones
Problema Posibles causas/soluciones
Hi o Lo · Valores de medición fuera del rango de medición
(demasiado altos o demasiado bajos): respetar el
rango de medición permitido.
·
Capacidad restante <10 min: cambiar las pilas.
Si no hemos podido resolver sus dudas, por favor, póngase
en contacto con su distribuidor más cercano o con el Servicio
Técnico de Testo. Encontrará los datos de contacto en la página
de internet www.testo.com/service-contact.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Notes34
Guida rapida testo 410-2 35
Guida rapida testo 410-2
À Coperchio di protezione:
posizione aperta
Á Elica
 Sensore di temperatura e umidità
à Display
Ä Tasti di comando
Å Vano batteria (lato posteriore)
Regolazioni base
Lo strumento è spento > mantenere premuto 2s > selezionare
con ( ), confermare con ( :
Unità di misura della temperatura: °C, °F > Tasso di umidità: %, td (Punto di rugiada),
WB (Bulbo umido) > unità di misura della velocità: m/s, km/h, fpm, mph, kts, Beau >
Funzione Auto Off: OFF, ON
Accendere lo strumento
Premere .
Accendere l’illuminazione display (per 10s)
Lo strumento è acceso > premere .
Selezionare la dimensione visualizzazione
Lo strumento è acceso > con selezionare:
velocità, umidità, temperatura Wind Chill ( )
Selezionare la modalità visualizzazione
Lo strumento è acceso > con selezionare:
Lettura attuale > Hold: I valori misurati rimangono visualizzati > Max: Valori massimi
> Min: valori minimi > Hold Avg: valore temporale medio, vedi sotto.
Calcolare il valore temporale medio per velocità
Premere ripetutamente , fino a visualizzare Hold e Avg > tenere
premuto fino a quando non compaia - - - - > rilasciare : il
calcolo del valore medio viene avviato, gli attuali valori
misurati vengono visualizzati. > Terminare la misurazione: premere
. Viene visualizzato il valore medio.
Spegnere lo strumento
Lo strumento è acceso > premere per 2s.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Sicurezza e ambiente36
Sicurezza e ambiente
In questo manuale
> Leggere attentamente il presente manuale per acquisire
familiarità con lo strumento prima della messa in funzione.
Conservare il manuale a portata di mano per consultarlo
in caso di necessità. Consegnare il presente manuale al
successivo utente dello strumento.
> Osservare attentamente le informazioni accompagnate dai
seguenti simboli:
Note importanti.
Evitare danni personali / e materiali
> Utilizzare lo strumento solo per gli scopi previsti e
conformemente ai parametri indicati nei dati tecnici. Non
forzare lo strumento.
> Non stoccare lo strumento insieme a solventi, soluzioni acide o
altre sostanze aggressive.
> Eseguire esclusivamente gli interventi di manutenzione e
riparazione descritti nel manuale, rispettando le fasi di lavoro
descritte. Utilizzare solo parti di ricambio originali Testo.
> Non utilizzare il dispositivo in un ambiente inquinato
(fortemente polveroso, olio, corpi estranei, sostanze chimiche
volatili).
Proteggere l‘ambiente
> Smaltire le batterie ricaricabili difettose o le batterie esaurite
negli appositi contenitori.
> Rispedire lo strumento direttamente a Testo al termine della
sua vita operativa. Testo provvederà a smaltirlo nel rispetto
dell‘ambiente.
Descrizione delle prestazioni 37
Descrizione delle prestazioni
Funzioni e utilizzo
Testo 410-2 è uno strumento per la misura di velocità aria/
umidità/temperatura. Lo scopo di utilizzo più diffuso è la
misurazione della velocità dell‘aria degli impianti di ventilazione.
Le condizioni climatiche possono essere analizzate mediante la
misurazione contemporanea dell‘umidità e della temperatura.
Dati tecnici di misurazione
Dati tecnici di misurazione
· Sensori:
elica in plastica,
sensore umidità Testo,
sensore temperatura NTC
· Unità di misura:
m/s, km/h, fpm, mph, kts, Beaufort,
°C, °F, wind chill, %rH, wet bulb, td
· Campo di misura:
0.4...20 m/s, 80... 4000 fpm,
-10...50 °C, 14...122 °F, 0...100 %rH
· Risoluzioni:
0.1 m/s, 1 fpm
0.1 °C, 0.1 °F, 0.1 %rH
· Precisione (a temperatura nominale
25 °C, ±1 Digit):
±(0.2 m/s+2 % del v. m.),
±(40 fpm+2 % del v. m.),
±0.5 °C, ±0.9 °F,
±2.5 %rH (5...95 %rH)
Stabilità a lungo termine: ±1 %rF / anno
· Velocità di misurazione:
0.5 s, umidità: 1s
Altri dati
· Classe di protezione: IP10
· Condizioni ambientali:
-10...50 °C, 14...122 °F
· Condizioni di stoccaggio/trasporto:
-40...70 °C, -40...158 °F
· Coefficiente di temperatura:
tipo (k=1) 0,06 %rF / K
· Alimentazione:
2 x 1,5V Tipo AAA
· Durata batteria:
60 h (senza illuminazione display)
· Dimensioni:
133x46x25 mm (incl. coperchio di
protezione)
· Peso: 110 g (incl. batterie e coperchio
di protezione)
Direttive, norme e collaudi
· Direttiva CE: 2014/30/UE
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Descrizione del prodotto38
Descrizione del prodotto
Panoramica
À Coperchio di protezione:
posizione aperta
Á Elica
 Sensore di temperatura e umidità
à Display
Ä Tasti di comando
Å Vano batteria (lato posteriore)
Prima di utilizzare lo
strumento
ã Inserire le batterie:
1 Aprire il vano batterie: spingere verso il basso il coperchio
della batteria.
2 Inserire le batterie (2x 1,5V tipo AAA). Fare attenzione alle
polarità!
3 Chiudere il vano batteria: chiudere il coperchio.
ã Regolazioni base (modalità configurazione):
Funzioni regolabili
· Unità di misura della temperatura: °C, °F
· Tasso di umidità: %, td (punto di rugiada), WB (bulbo umido)
· Unità di misura della velocità: m/s, km/h, fpm, mph, kts, Beau
· Funzione Auto Off: OFF, ON (acceso - se nessun tasto viene attivato, lo strumento
si spegne automaticamente dopo 10 minuti)
1 All‘accensione dello strumento, tenere premuto finché
sul display non compare e (modalità configurazione).
- Viene visualizzata la funzione regolabile. L‘impostazione
attuale lampeggia.
2 Premere più volte ( ), finché l‘impostazione desiderata
non lampeggia.
Utilizzare il prodotto 39
3 Premere ( ) per confermare l‘inserimento.
4 Ripetere le fasi 2 e 3 per tutte le funzioni.
- Lo strumento passa alla modalità di misura.
Utilizzare il prodotto
Per garantire letture corrette:
· Orientare lo strumento in modo che il flusso provenga dal lato
posteriore.
· Tenere lontane dal sensore fonti di calor e umidità (ad es. mani) che
potrebbero alterare la misurazione.
ã Accendere lo strumento:
> Premere .
- La modalità di misura si attiva.
ã Accendere l’illuminazione del display
3 Lo strumento è acceso.
> Premere .
- L’illuminazione del display si spegne automaticamente
dopo 10 secondi dall’ultima attivazione di un tasto.
ã Cambiare l’unità di misura:
È possibile cambiare l‘unità di misura nel rigo superiore del
display, il rigo inferiore mostra sempre la temperatura.
Unità di misura regolabile
· Velocità
· Umidità
· Temperatura di Wind Chill ( ): Temperatura percepita (per temperature
<10 °C / <50 °F e per velocità del vento >1,34 m/s / >264 fpm)
> Premere ripetutamente fino a visualizzare l’unità di
misura desiderata.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Utilizzare il prodotto40
ã Cambiare la modalità del display:
Modalità regolabili
· Lettura attuale
· Hold: I valori misurati rimangono visualizzati
· Max: Valori massimi dall’ultima accensione o dall’ultimo reset.
· Min: Valori minimi dall’ultima accensione o dall’ultimo reset.
· Hold Avg: Valore temporale medio, vedi sotto.
> Premere ripetutamente , fino a visualizzare la modalità
desiderata.
ã Calcolare il valore temporale medio per velocità:
1 Premere più volte fino a quando non compaiano sul
display Hold e Avg. Viene visualizzato il risultato dell’ultimo
calcolo del valore medio.
2 Tenere premuto finché non compare - - - -. Rilasciando
viene avviato automaticamente il calcolo del valore
medio, gli attuali valori misurati vengono visualizzati.
3 Per terminare la misurazione: premere . Viene visualizzato
il valore medio.
4 Per un ulteriore calcolo del valore medio: mantenere
premuto .
5 Per terminare il calcolo del valore medio: premere
brevemente .
ã Resettare i valori massimi/minimi:
1 Premere ripetutamente , fino a visualizzare la modalità
desiderata.
2 Tenere premuto finché non compare - - - -.
3 Ripetere le fasi 1 e 2 per tutti i valori da resettare.
ã Spegnere lo strumento:
> Tenere premuto finché il display non si spegne.
Manutenzione del prodotto 41
Manutenzione del prodotto
â Sostituzione delle batterie:
1 Aprire il vano batterie: spingere verso il basso il coperchio
della batteria.
2 Smaltire le batterie usate e inserire le batterie nuove
(2x 1,5 V tipo AAA). Fare attenzione alle polarità!
3 Chiudere il vano batteria: chiudere il coperchio.
â Pulizia dell‘alloggiamento:
> Pulire l‘alloggiamento con un panno umido (acqua
saponata). Non utilizzare detergenti aggressivi o solventi!
Consigli e risoluzione dei
problemi
Domande e risposte
Domanda Possibile causa / Soluzioni
Hi o Lo · fuori del campo di misura (troppo alti, troppo bassi):
rispettare i valori consentiti.
· capacità residua <10 min: sostituire le batterie:
Se la sua domanda non ha ricevuto risposta: rivolgersi al proprio
rivenditore o al servizio assistenza Testo. Per le informazioni di
contatto vedere il sito internet www.testo.com/service-contact.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Notes42
Breve introdução testo 410-2 43
Breve introdução testo 410-2
À Tampa de protecção: posição de
encaixe
Á Molinete
 Sensor de humidade/temperatura
à Visor
Ä Botões de comando
Å Compartimento para as pilhas
(na parte de trás)
Ajustes de funcionamento básicos
O instrumento está desligado > Manter a tecla carregada
durante 2 segundos > Seleccionar através de ( ) e confirmar
através de ( ):
Unidade de temperatura: °C, °F > Unidade de humidade: %, td (ponto de orvalho), WB
(bolbo húmido) > Unidade de velocidade: m/s, km/h, fpm, mph, kts, Beau > Função de
desligar automático: OFF, ON
Ligar o instrumento
Carregar em .
Ligar a iluminação do visor (durante 10 segundos)
O instrumento está ligado > Carregar em .
Seleccionar o tamanho da visualização
O instrumento está ligado > Seleccionar através de :
Velocidade, humidade, temperatura de sensação térmica (wind chill) ( )
Seleccionar o modo de visualização
O instrumento está ligado > Seleccionar através de :
Valor de medição actual > Hold: mantêm-se os valores de medição > Max: Valores
máximos > Min: Valores mínimos > Hold Avg: Valor médio num período de tempo, ver
mais abaixo.
Cálculo da média num período de tempo para a velocidade
Carregar várias vezes em até aparecer Hold e Avg > Manter a
tecla carregada até aparecer - - - - > Soltar a tecla : Inicia-
se o cálculo da média, visualizam-se os valores de medição
actuais. > Para finalizar a medição: carregar em . Visualiza-se o
valor médio.
Desligar o instrumento
O instrumento está ligado > Carregar em durante 2 segundos.
de
enfres
it
pt
ru
nl
??
??
Segurança e meio ambiente
44
Segurança e meio
ambiente
Sobre esta documentação
> Leia com atenção toda a documentação e familiarize-se com o
manuseamento do produto antes de o utilizar. Mantenha esta
documentação à mão, de modo a poder consultá-la sempre
que necessário. Entregue-a aos próximos utilizadores deste
produto.
> Tenha especialmente em conta as informações realçadas
pelos seguintes símbolos:
Informação importante.
Evitar danos pessoais/danos materiais
> Utilizar o produto apenas de forma apropriada e de acordo
com a sua finalidade, dentro dos parâmetros mencionados no
capítulo „Dados Técnicos“. Não aplicar força.
> Nunca guardar este produto junto de dissolventes, ácidos ou
outros materiais agressivos.
> Levar a cabo apenas as tarefas de manutenção descritas na
documentação. Ao fazê-lo, respeitar os passos indicados.
Utilizar apenas peças de substituição originais Testo.
> Não use o dispositivo em um ambiente poluído (muita poeira,
óleo, matérias estranhas, produtos químicos voláteis).
Protecção do meio ambiente
> Deitar fora as pilhas recarregáveis avariadas e as pilhas gastas
nos pontos de recolha previstos para tal.
> Enviar o produto à Testo após este ter chegado ao fim da
sua vida útil. Nós nos encarregaremos da sua eliminação
ecológica.
Especificações 45
Especificações
Funções e uso
O testo 410-2 é um instrumento de medição de velocidade, de
humidade e de temperatura. Este instrumento utiliza-se normalmente
para a medição da velocidade do ar em saídas de ventilação. Com
o complemento da medição simultânea da humidade e temperatura,
podem-se analisar as condições climáticas.
Dados técnicos
Dados técnicos de medição
· Sensores:
Molinete de plástico,
sensor de humidade Testo,
sensor de temperatura NTC
· Parâmetros:
m/s, km/h, fpm, mph, kts, Beaufort,
°C, °F, wind chill, %rH, wet bulb, td
· Gamas de medição:
0.4...20 m/s, 80... 4000 fpm,
-10...50 °C, 14...122 °F, 0...100 %rH
· Resoluções:
0.1 m/s, 1 fpm
0.1 °C, 0.1 °F, 0.1 %rH
· Exactidões (com temperatura nominal
de 25 °C, ±1 dígito):
±(0.2 m/s+2 % do v. m.),
±(40 fpm+2 % do v. m.),
±0.5 °C, ±0.9 °F,
±2.5 %rH (5...95 %rH)
Estabilidade a longo prazo: ±1 %rF / ano
· Taxa de medição:
0.5 s, humidade: 1s
Outros dados do instrumento
· Tipo de protecção: IP10
· Temperatura do ambiente:
-10...50 °C, 14...122 °F
· Temperatura de armazenamento/
transporte:
-40...70 °C, -40...158 °F
· Coeficiente de temperatura:
tipo (k=1) 0,06 %rF / K
· Alimentação de tensão:
2 x 1,5V tipo AAA
· Autonomia da pilha:
60 h (iluminação do visor apagada)
· Dimensões:
133x46x25mm (incluindo tampa de
protecção)
· Peso: 110g (incluindo pilhas e capa de
protecção)
Directivas, normas e testes
· Directiva CE: 2014/30/UE
de
enfres
it
pt
ru
nl
??
??
Descrição do produto46
Descrição do produto
Breve descrição
À Tampa de protecção : posição de
encaixe
Á Molinete
 Sensor de humidade/temperatura
à Visor
Ä Botões de comando
Å Compartimento para as pilhas
(na parte de trás)
Os primeiros passos
ã Colocar as pilhas:
1 Abrir o compartimento para as pilhas: empurrar a tampa
para baixo.
2 Colocar pilhas (2x 1,5 V tipo AAA). Tenha em conta a
polaridade correcta.
3 Fechar o compartimento para as pilhas: fechar a tampa.
ã Ajustes de funcionamento básicos (modo de configuração):
Funções ajustáveis
· Unidade de temperatura: °C, °F
· Unidade de humidade: %, td (ponto de orvalho), WB (bolbo húmido)
· Unidade de velocidade: m/s, km/h, fpm, mph, kts, Beau
· Função de desligar automático: OFF (desligar), ON (ligar; o instrumento desliga-
se automaticamente depois de 10 minutos sem carregar numa tecla)
1 Ao ligar o instrumento, manter a tecla pressionada até
que surjam no visor os símbolos e (modo de
configuração).
- Pode visualizar-se a função ajustada. O actual ajuste
pisca.
2 Carregar várias vezes em ( ) até que o ajuste desejado
comece a piscar.
Utilizar o produto 47
3 Carregar em ( ) para confirmar a indicação.
4 Repetir os passos 2 e 3 para todas as funções.
- O instrumento passa para o modo de medição.
Utilizar o produto
De modo a garantir valores de medição correctos:
· Direccionar o instrumento de modo a que o fluxo entre por trás.
· Manter afastadas do sensor fontes de temperatura e de humidade que
possam induzir a valores de medição errados (por ex., as mãos).
ã Ligar o instrumento:
> Carregar em .
- Inicia-se o modo de medição.
ã Ligar a iluminação do visor
3 O instrumento encontra-se ligado.
> Carregar em .
- A iluminação do visor apaga-se automaticamente depois
de 10 segundos sem carregar numa tecla.
ã Alterar os parâmetros:
Podem alterar-se os parâmetros que se encontram
indicados na linha superior do visor. Na linha inferior do
visor encontra-se sempre indicada a temperatura.
Parâmetros ajustáveis
· Velocidade
· Humidade
· Temperatura de sensação térmica (wind chill) ( ): Temperatura sentida (com
temperaturas <10 °C / <50 °F e velocidades do vento >1,34 m/s / >264
fpm)
> Carregar várias vezes em até aparecer o parâmetro
desejado.
de
enfres
it
pt
ru
nl
??
??
Utilizar o produto48
ã Alterar o modo de visualização do visor:
Modos de visualização ajustáveis
· Valor de medição actual
· Hold: mantêm-se os valores de medição
· Max: valores máximos desde a última vez que se ligou o instrumento ou desde a
última vez que foi reiniciado.
· Min: valores mínimos desde a última vez que se ligou o instrumento ou desde a
última vez que foi reiniciado.
· Hold Avg: valor médio num período de tempo, ver mais abaixo.
> Carregar várias vezes em até aparecer o modo de
visualização desejado.
ã Cálculo da média num período de tempo para a velocidade:
1 Carregar várias vezes em até aparecer no visor Hold e Avg.
É mostrado o último resultado do cálculo da média.
2 Manter a tecla carregada até que surja - - - -. Soltando
a tecla : inicia-se automaticamente o cálculo da média,
visualizam-se os valores de medição actuais.
3 Para finalizar a medição: carregar em . Visualiza-se o
valor médio.
4 Para realizar outro cálculo da média: manter a tecla
pressionada.
5 Para finalizar o cálculo da média: carregar brevemente em
.
ã Reiniciar os valores Máx/Mín:
1 Carregar várias vezes em até aparecer o modo de
visualização desejado.
2 Manter a tecla carregada até que surja - - - -.
3 Repetir os passos 1 e 2 para todos os valores que devam
ser reiniciados.
ã Desligar o instrumento:
> Manter a tecla carregada até que o visor se apague.
Manutenção do produto 49
Manutenção do produto
â Substituir as pilhas:
1 Abrir o compartimento para as pilhas: empurrar a tampa
para baixo.
2 Retirar as pilhas gastas e colocar as novas (2x 1,5 V tipo
AAA). Tenha em conta a polaridade correcta.
3 Fechar o compartimento para as pilhas: fechar a tampa.
â Limpar a carcaça:
> No caso de esta apresentar sujidade, limpar a carcaça com
um pano húmido (espuma de sabão). Não utilizar produtos
de limpeza ou solventes agressivos.
Conselhos e assistência
Perguntas e respostas
Pergunta Causas possíveis/Soluções
Hi ou Lo · Valores de medição fora da gama de medição
(demasiado elevados, demasiado baixos): respeitar a
gama de medição permitida.
· Capacidade residual <10 minutos: substituir a pilha
Se não respondermos às suas questões, por favor contacte
oseu distribuidor ou o Serviço Técnico da Testo.Para detalhes de
contactos, por favor visite www.testo.com/service-contact.
de
enfres
it
pt
ru
nl
??
??
Notes50
51
Краткая инструкция Testo 410-2
À Защитный чехол.
Á Крыльчатка
 Сенсор влажности/температуры
à Дисплей
Ä Кнопки управления
Å Батарейный отсек (сçади)
Иçмерители комбинированные Testo 410-2 (далее - прибор)
çарегистрированы в Федеральном информационном фонде по обеспечению
единства иçмерений под № 52193-12.
Баçовые настройки
Ïрибор выключен >нажать и держать 2 с > выбрать ( ),
подтвердить ( ):
Единицы иçмерений температуры: °C, °F > Единицы иçмерений влажности: %, td
(точка росы) > WB (влажный термометр) > Единицы иçмерений скорости: m/s, km/h,
fpm, mph, kts, Beau > Функция автовыключение (Auto off): OFF, ON
Âключение прибора:
Íажать .
Âключение подсветки дисплея (на 10 с):
Ïрибор включен > нажать .
Âыбор отображаемого параметра:
Ïрибор включен > выбрать :
Cкорость воçдуха, температура охлаждения воçдухом ( )
Âыбор режима отображения:
Ïрибор включен > выбрать :
Текущее çначение > Hold: фиксация иçмеренных çначений > Max: максимальные >
Min: минимальные иçмеренные çначения > Hold Avg: усредненное по времени.
Расчёт усреднённой по времени скорости воçдуха:
Íажимайте пока не появятся надписи Hold и Avg > нажать пока не
появится - - - - > нажмите для начала усреднения, отображаются
текущие çначения > çаверøите усреднение , отобраçится усредненное
çначение.
Âыключение прибора:
Ïрибор включен >нажать и держать 2 с.
de
enfres
it
pt
ru
nl
??
??
Краткая инструкция Testo 410-2
Беçопасность и окружающая среда
52
Беçопасность и окружающая
среда
Îб этом документе
> Ïожалуйста внимательно иçучите настоящее руководство по
эксплуатации (далее - руководство) пред тем как приступить к работе
с прибором. Â дальнейøем, всегда держите руководство “под рукой”.
Если вы передаете прибор другому польçователю, обяçательно
передайте ему руководство.
> Îбратите особое внимание на раçделы, отмеченные символами:
Âажно.
Cобственная беçопасность/повреждение прибора
> Испольçуйте прибор только по его прямому наçначению и в пределах
параметров, укаçанных в раçделе технических и метрологических
характеристик. Íе испольçуйте силу.
> Íе храните прибор вместе с расстворителями, кислотами и другими
агрессивными веществами.
> Îбслуживание и ремонт прибора раçреøен только в обúеме,
раçреøенным данным руководством. Соблюдайте порядок
обслуживания. Испольçуйте только оригинальные çапасные части Testo.
> Íе испольçуйте устройство в çагряçненной среде (сильно çапыленной,
с присутствием масел, посторонних веществ, летучих химических
веществ).
Защита окружающей среды
> Óтилиçируйте испольçованные батареи/аккумуляторы только в
специально преднаçначенных для этого местах.
> Îтправьте отслуживщий свой срок прибор обратно проиçводителю
Testo, где поçаботятся о его беçопасной утилиçации.
Метрологические и технические характеристики 53
Метрологические и технические
характеристики
Testo 410-2 преднаçначен для иçерений скорости потока воçдуха,
температуры и относительной влажности воçдуха. Как правило,
испольçуется для иçмерений скорости воçдуха на выходе иç
вентиляционных коробов. Îдновременно могут иçмерятся çначения
влажности и температуры.
Метрологические и технические характеристики
Îсновные характеристики
· Тип сенсоров:
Ïластиковая крыльчатка - для
иçмерений скорости потока воçдуха,
Емкостной сенсор - для иçмерений
относительной влажности,
NTC - температурный сенсор
· Единицы иçмерений:
m/s, km/h, fpm, mph, kts, Beau, °C, °F,
%ÎÂ,
· Расчётные параметры:
охлаждение воçдухом,
влажный термометр,
точка росы.
· Диапаçоны иçмерений:
скорость воçдуха от 0,4 до 20 м/с
температура от 0 до +50 °C
относительная влажность от 15 до 85 %
· Диапаçоны покаçаний:
скорость воçдуха от 0 до 20 м/с
температура от -10 до +50 °C
относительная влажность от 0 до 100 %
· Раçреøение:
0,1м/с,
0,1 °C,
0,1 % ÎÂ
· Ïределы абсолютной допускаемой
погреøности:
скорость воçдуха:
±(0,2 м/с+0,02*V) в д-не (0,4...2,0)м/с,
±(0,2 м/с+0,03*V) в д-не (2,1...5,0)м/с,
±(0,2 м/с+0,05*V) в д-не (5,1...20)м/с,
температура (±1 çнач. цифра):
±0,5 °С
относительная влажность:
±2,5 %ÎÂ
Дополнительные характеристики
· Класс çащиты: IP10
· Температура эксплуатации:
от -10 до 50 °C
· Температура хранения/
транспортировки:
от -40 до 70 °C
· Ïитание:
2x 1,5 Â батареи тип AAA
· Ресурс батарей:
60 ч (беç подсветки дисплея)
· Габаритные раçмеры, не более:
133 x 46 x 25 мм (с çащитным чехлом)
· Масса, не более: 110 г
Директивы, стандарты
· EC Директивы: 2014/30/EC
de
enfres
it
pt
ru
nl
??
??
Îписание прибора
54
Îписание прибора
Âнеøний вид
À Защитный чехол.
Á Крыльчатка
 Сенсор влажности/температуры
à Дисплей
Ä Кнопки управления
Å Батарейный отсек (сçади)
Ïодготовка к работе
ã Óстановка батарей:
1 Îткройте батарейный отсек, сдвинув крыøку отсека вниç.
2 установите батареи (2x 1,5 Â тип AAA). Соблюдайте полярность!
3 Закройте батарейный отсек, çадвинув крыøку.
ã Баçовые настройки (конфигурация):
Иçменяемые параметры
· Единицы иçмерений температуры: °C, °F
· Единицы иçмерений скорости воçдуха: m/s, km/h, fpm, mph, kts, Beau
· Àвтовыключение: OFF(выкл), ON(вкл) (прибор автоматически выключится
череç10 минут после последнего нажатия на кнопки управления)
1 Ïри включении прибора, нажмите и держите пока и не
появятся на дисплее (режим конфигурации).
- Îтображается иçменяемый параметр. Мигает текущая установка.
2 Íажмите ( ) несколько раç для выбора необходимой установки.
3 Íажмите ( ) для подтверждения установки.
4 Ïовторите øаг 2 и 3 для остальных параметров.
- Ïрибор перейдет в режим иçмерений.
Pабота с прибором 55
Pабота с прибором
Для получения корректных иçмерений:
Ïоток воçдуха должен быть направлен с тыльной стороны прибора.
Старайтесь держать сенсоры прибора как можно дальøе от источников
температуры и влажности (например, руки), которые могут повлиять на
реçультаты иçмерений.
ã Âключение прибора:
> Íажмите .
- Ïрибор в режиме иçмерений.
ã Âключение подсветки дисплея:
3 Ïрибор включен.
> Íажмите .
- Ïодсветка автоматически выключится, если не нажимать на
кнопки, череç 10 с.
ã Âыбор отображаемых параметров:
Можно иçменять параметр, отображаемый в верхней строке
дисплея, на нижней строке всегда отображается температура.
Âыбираемые параметры
· Скорость воçдуха
· Âлажность
· Температура охлаждения воçдухом ( ) (при температуре окружающего
воçдуха ниже 10 °C и скорости выøе 1,34 м/с)
> Íажимайте пока не отобраçится необходимый параметр.
ã Âыбор режима отображения параметров:
Âыбираемые режимы отображения
· Текущие çначения
· Hold: Фиксация иçмеренных çначений
· Max: Îтображение максимальных иçмеренных çначений( после последнего
включения прибора или после последнего сброса).
· Min: Îтображение минимальных иçмеренных çначений( после последнего
включения прибора или после последнего сброса).
· Hold Avg: расчет усредненной по времени скорости.
> Íажмите несколько раç, пока не выберите необходимый режим
отображения.
ã Расчет усредненной по времени скорости воçдуха:
1 Íажмите , несколько раç, пока на дисплее не появятся надписи
Hold и Avg . Íа дисплее отображается реçультат последнего
усредненния.
de
enfres
it
pt
ru
nl
??
??
Pабота с прибором
56
2 Óдерживайте пока вместо çначений не отобраçится - - - - .
Íачните усреднение нажав , на дисплее отображаются текущие
çначения.
3 Для çаверøения усреднения: Íажмите . Íа дисплее появится
усредненное çначение.
4 Для воçобновления усреднения: удерживайте .
5 Для выхода: кратко нажмите .
ã Ïроведение иçмерений:
1 Иçмерения скорости воçдуøного потока:
Âоçдуøный поток должен быть направлен с тыльной стороны прибора.
> Раçместите прибор в иçмеряемой среде.
> Ïрибор должен находится в режиме иçмерений.
> Дождитесь стабилиçации покаçаний. Ïри необходимости можно
испольçовать режим усреднения по времени.
> Снимите покаçания с прибора.
2 Иçмерения температуры и относительной влажности:
Старайтесь держать сенсоры прибора как можно дальøе от источников
температуры и влажности (например, руки), которые могут повлиять на
реçультаты иçмерений. Íе препятствуйте свободной циркуляции воçдуха
вокруг сенсоров температуры и влажности.
> Раçместите прибор в иçмеряемой среде.
> Ïрибор должен находится в режиме иçмерений
> Дождитесь стабилиçации покаçаний.
> Снимите покаçания с прибора.
 случае реçкого перепада температуры (например при перемещении
прибора с улицы в помещение) перед проведением иçмерений, необходимо
выдержать прибор в новых условиях окружающей среды не менее получаса.
ã Cброс сохраненных Макс/Мин çначений:
1 Íажмите несколько раç, пока не отобраçятся необходимые
çначения.
2 Íажмите и удерживайте, пока на дисплее не появится - - - -.
3 Ïовторите 1 и 2 для остальных çначений.
ã Âыключение прибора:
> Íажмите и удерживайте, пока дисплей не погаснет.
Îбслуживание прибора 57
Îбслуживание прибора
Замена батарей:
1 Îткройте батарейный отсек, сдвинув крыøку отсека вниç.
2 Óстановите батареи (2x 1,5 Â тип AAA). Соблюдайте полярность!
3 Закройте батарейный отсек, çадвинув крыøку.
Îчистка корпуса:
Ïри çагряçнении, очистите корпус влажным тампоном (с мыльным
раствором). Íе применяйте абраçивные вещества и растворители!
Ïодскаçки и помощь
Âопросы и ответы
Íа дисплее Âоçможная причина/реøение
Hi или Lo · Значение çа пределом диапаçона иçмерений (выøе
или ниже): Собдюдайте диапаçон иçмерений.
· Ïитания осталось <10 мин: Замените батареи.
Если у вас остались вопросы обратитесь к официальному партнёру Testo
или в Сервисную службу Testo.
Контактные данные приведены на сайте www.testo.ru.
Сведения об иçготовителе
Ïравообладатель - Testo SE & Co. KGaA, Германия.
Ïроиçводственные площадки:
- Testo SE & Co. KGaA, Германия
Àдрес: 79853, Deutschland, Lenzkirch, Testo-Strasse 1
Телефон: +49 7653 681 0
Web-сайт: www.testo.com
- Testo Instruments Co. Ltd., Китай, Шенчьжень,
Àдрес: 3-5-F., 19 Building, Xinguan Road, Xili Industrial Zone, Xili Town,
Nanshan District, Shenzhen, People republic of China
Телефон: +86 755 26 62 67 60
Web-сайт: www.testo.com
de
enfres
it
pt
ru
nl
??
??
58
Testo SE & Co. KGaA
Celsiusstraße 2
79822 Titisee-Neustadt
Germany
Telefon: +49 7653 681-0
Internet: www.testo.com
0973 4102 de en fr es it pt ru 05 - 07.2022
www.testo.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Testo 410-2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario