Testo TE622 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
testo 622 · Scientific Ambient Monitor
Bedienungsanleitung
testo 622 · Scientific Ambient Monitor
Instruction manual
testo 622 · Afficheur des conditions en laboratoire
Mode d’emploi
testo 622 · Monitor científico de condiciones
ambientales
Manual de instrucciones
2
German...........................................................................................................3
English ............................................................................................................23
French.............................................................................................................41
Spanish...........................................................................................................61
1 Inhalt
3
Pos: 1 /TD/Überschr iften/1. Inhalt @ 0\mod_1 177587817070_6.doc @ 1241 @ 1
1 Inhalt
1 Inhalt.........................................................................................................3
2 Sicherheit und Umwelt............................................................................4
2.1. Zu diesem Dokument ......................................................................4
2.2. Sicherheit gewährleisten .................................................................5
2.3. Umwelt schützen.............................................................................5
3 Leistungsbeschreibung..........................................................................5
3.1. Verwendung ....................................................................................5
3.2. Lieferumfang....................................................................................5
3.3. Technische Daten............................................................................6
4 Produktbeschreibung..............................................................................7
4.1. Übersicht .........................................................................................7
4.2. Grundlegende Eigenschaften..........................................................8
5 Erste Schritte ...........................................................................................9
6 Produkt verwenden .................................................................................9
6.1. Inbetriebnahme................................................................................9
6.2. Grenzwerte einstellen....................................................................10
6.3. Einstellungen vornehmen..............................................................10
6.4. Ablaufdiagramm ............................................................................12
6.5. Messungen durchführen................................................................16
7 Produkt instand halten..........................................................................18
8 Tipps und Hilfe.......................................................................................19
8.1. Zubehör und Ersatzteile ................................................................19
8.2. Fragen und Antworten...................................................................19
2 Sicherheit und Umwelt
4
Pos: 2 /TD/Überschr iften/2. Sicher heit und Umwelt @ 0\mod_117377471935 1_6.doc @ 290 @ 1
2 Sicherheit und Umwelt
Pos: 3 /TD/Überschr iften/2.1 Zu diesem Dokume nt @ 0\mod_117377525235 1_6.doc @ 344 @ 2
2.1. Zu diesem Dokument
Pos: 4 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Zu diesem Doku ment/Verwendung (Standar d) @ 0\mod_11737750685 54_6.doc @ 335 @ 5
Verwendung
> Lesen Sie diese Dokumentation aufmerksam durch und
machen Sie sich mit dem Produkt vertraut, bevor Sie es
einsetzen. Beachten Sie besonders die Sicherheits- und
Warnhinweise, um Verletzungen und Produktschäden
vorzubeugen.
> Bewahren Sie diese Dokumentation griffbereit auf, um bei
Bedarf nachschlagen zu können.
> Geben Sie diese Dokumentation an spätere Nutzer des
Produktes weiter.
Pos: 5 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Zu diesem Doku ment/Symbole und Schr eibkonventionen/Sym bole und Schreibkonv. [te sto622/623 @ 4\mod_1249 373225894_6.doc @ 47073 @ 5
Symbole und Schreibkonventionen
Darstellung Erklärung
Warnhinweis, Gefahrenstufe entsprechend des
Signalworts:
Warnung! Schwere Körperverletzungen sind
möglich.
Vorsicht! Leichte Körperverletzungen oder
Sachschäden sind möglich.
> Treffen Sie die angegebenen Vorsichts-
maßnahmen.
Hinweis: Grundlegende oder weiterführende
Informationen.
1. ...
2. ... Handlung: mehrere Schritte, die Reihenfolge
muss eingehalten werden.
> ... Handlung: ein Schritt bzw. optionaler Schritt.
- ... Resultat einer Handlung.
Menü Elemente des Gerätes oder des Gerätedisplays.
[Set] Bedientasten des Gerätes.
... | ... Funktionen / Pfade innerhalb eines Menüs.
“...” Beispieleingaben
3 Leistungsbeschreibung
5
Pos: 6 /TD/Überschr iften/2.2 Sicher heit gewährleisten @ 0\mod_1173 780783960_6.doc @ 364 @ 2
2.2. Sicherheit gewährleisten
Pos: 7 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherhei t gewährleisten/Nic ht mit Lösungsmitteln lagern @ 0\mod_117569237517 9_6.doc @ 581 @
> Lagern Sie das Produkt nicht zusammen mit Lösungsmitteln.
Verwenden Sie keine Trockenmittel.
Pos: 8 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherhei t gewährleisten/Nur i n geschlossenen, troc kenen Räumen betreiben @ 0\ mod_1186985797828_6. doc @ 2241 @
> Betreiben Sie das Gerät nur in geschlossenen, trockenen
Räumen und schützen Sie es vor Regen und Feuchtigkeit.
Pos: 9 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherhei t gewährleisten/Produ kt bestimmungsge mäß verwenden @ 0\mod_11737 81261848_6.doc @ 384 @
> Verwenden Sie das Produkt nur sach- und bestimmungsgemäß
und innerhalb der in den technischen Daten vorgegebenen
Parameter. Wenden Sie keine Gewalt an.
Pos: 10 /TD/Überschr iften/2.3 Umwelt schüt zen @ 0\mod_1173780843645 _6.doc @ 373 @ 2
2.3. Umwelt schützen
Pos: 11 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Umwelt sc hützen/Akkus/Batteri en entsorgen @ 0\mod_11 75693637007_6.doc @ 617 @
> Entsorgen Sie defekte Akkus / leere Batterien entsprechend
den gültigen gesetzlichen Bestimmungen.
Pos: 12 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Umwelt sc hützen/Produkt entsorge n @ 0\mod_1173780307072_ 6.doc @ 355 @
> Führen Sie das Produkt nach Ende der Nutzungszeit der
getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte zu
(lokale Vorschriften beachten) oder geben Sie das Produkt an
Testo zur Entsorgung zurück.
Pos: 13 /TD/Überschr iften/3. Leistungs beschreibung @ 0\mod_11737 74791554_6.doc @ 299 @ 1
3 Leistungsbeschreibung
Pos: 14 /TD/Überschr iften/3.1 Verwendung @ 0\mod_1176211016437_ 6.doc @ 693 @ 2
3.1. Verwendung
Pos: 15 /TD/Leistungsb eschreibung/Ver wendung/testo 622 verw endung @ 3\mod_1232711983 771_6.doc @ 23505 @
Das Gerät ist ein Anzeigegerät, welches für die Betrachtung der
Umweltbedingungen in Laboren bei Testaufbauten und
Kalibrierungen entwickelt wurde.
Die Messgrößen Temperatur, Feuchte und Druck sind mit einem
Blick auf dem Display ablesbar.
Das Gerät kann an der Wand montiert oder auf dem Arbeitstisch
platziert werden.
Pos: 16 /TD/Leistungsb eschreibung/Lief erumfang/testo 622 Li eferumfang @ 4\mod_125446 5079034_6.doc @ 50951 @ 2
3.2. Lieferumfang
Im Lieferumfang des testo 622 sind enthalten:
Messgerät testo 622 (Art.-Nr. 0560 6220)
• Bedienungsanleitung
• Kalibrierprotokoll
• Befestigungsmaterial
• Garantieheft
4 Batterien (AA)
3 Leistungsbeschreibung
6
Pos: 17 /TD/Überschr iften/3.2 Technisc he Daten @ 0\mod_117621108843 7_6.doc @ 702 @ 2
3.3. Technische Daten
Pos: 18 /TD/Leistungsb eschreibung/Techni sche Daten/testo 622 Technische Daten @ 3\mod_12 32712162691_6.doc @ 23524 @
Eigenschaft Werte
Messgrößen Temperatur / Feuchte / Absolutdruck
Einheiten °C/°F
%rH, td, wb
hPa, mbar, kPa, in Hg, in H2O, psi
Auflösung Temperatur: 0,1 °C
Feuchte: 0,1 %rH
Absolutdruck: 0,1 hPa
Messbereich Temperatur: -10...+60 °C
Feuchte: 0...100 %rH (nicht betauend)
Absolutdruck: 300...1200 hPa
Genauigkeit Temperatur:
± 0,4 K + 1 Digit
Feuchte:
±2 %rH + 1 Digit bei 25 °C (10...90 %),
±3 %rH restl. Bereich
Absolutdruck:
±3 hPa + 1 Digit
Messrate 10s
Einsatztemperatur -10...+60 °C
Lagertemperatur -20...+60 °C
Batterietyp 4 x AA
Batteriestandzeit mindestens 12 Monate
Gehäusematerial ABS
Schutzklasse IP 30
Gewicht ca. 240 g (ohne Batterien)
Abmessungen
(LxBxH in mm) 185x105x36
185x112x47 (ausgeklappter Aufstellclip)
Garantie 24 Monate, Garantiebedingungen: siehe
Internetseite www.testo.com/warranty
EG-Richtlinie 2004/108/EG
4 Produktbeschreibung
7
Pos: 19 /TD/Überschr iften/4. Produktbesc hreibung @ 0\mod_1173 774846679_6.doc @ 308 @ 1
4 Produktbeschreibung
Pos: 20 /TD/Überschr iften/4.1 Übersic ht @ 0\mod_1176379946003_6. doc @ 731 @ 2
4.1. Übersicht
Pos: 21 /TD/Produktbesc hreibung/Übersic ht/testo 622/tes to 622 Bedienelemente @ 3\ mod_1233908816085_6.d oc @ 23741 @
Tastatur
Taste Funktion
Max.-Wert anzeigen
Min.- Wert anzeigen
Einheit für Feuchte auswählen
Einstellungen Druck anzeigen
Einstellungen ändern
Einstellungen ändern
Einstellungen bestätigen
Eingabe abbrechen
Alarm quittieren
Sensoren
4 Produktbeschreibung
8
Aufhängevorrichtung
Batteriefach und Geräte-Schnittstelle
Aufstellclip und Wandbefestigung (im Gehäuse integriert)
Pos: 22 /TD/Überschr iften/4.2 Grundlegen de Eigenschaften @ 0\mod_11 76380399692_6.doc @ 740 @ 2
4.2. Grundlegende Eigenschaften
Pos: 23 /TD/Produktb eschreibung/Grund legende Eigenschafte n/testo 622/testo 622 Str omversorgung @ 3\mod_ 1233922706909_6.doc @ 23761 @ 5
Stromversorgung
Die Stromversorgung des Gerätes erfolgt wahlweise über:
4 Stk. Batterien / Akkus, Typ: AA
Pos: 24 /TD/Produktb eschreibung/Grund legende Eigenschafte n/testo 622/testo 622 W andmontage @ 4\mod_125446 8245886_6.doc @ 50982 @ 5
Wandmontage
Der Abstand zwischen dem oberen und unteren Bohrloch beträgt
63 mm.
Pos: 25 /TD/Überschr iften/5. Erste Schr itte @ 0\mod_1173774895039_ 6.doc @ 317 @ 1
6 Produkt verwenden
9
5 Erste Schritte
Pos: 26 /TD/Erste Sc hritte/testo 622/test o 622 Schutzfolie entfer nen @ 3\mod_123392796569 8_6.doc @ 23800 @ 5
Schutzfolie entfernen
> Schutzfolie vom Display abziehen.
Pos: 27 /TD/Erste Sc hritte/testo 622/test o 622 Batterie einlegen @ 3\mod_1233927372010_ 6.doc @ 23781 @ 5
Batterie / Akku einlegen
1. Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes öffnen.
2. Batterien / Akkus einlegen (Polung beachten!)
3. Batteriefach schließen.
Pos: 28 /TD/Überschr iften/6. Produkt ver wenden @ 0\mod_117377492855 4_6.doc @ 326 @ 1
6 Produkt verwenden
Pos: 29 /TD/Produkt ver wenden/testo 622/tes to 622 Inbetriebnah me @ 4\mod_1254471440026_6. doc @ 51075 @ 2
6.1. Inbetriebnahme
Bei Inbetriebnahme müssen Datum und Uhrzeit eingestellt werden.
1. Mit [Set] gewünschte Funktion auswählen.
Wird >30sec. keine Taste betätigt, wechselt das testo 622
in den Messmodus. Um weitere Einstellungen
vorzunehmen, [Set] 2s gedrückt halten,
> Der einstellbare Parameter blinkt.
2. Werte mit [] oder [] einstellen und Eingabe mit [Set]
bestätigen (Einstellungen siehe nachfolgende Tabelle).
Für schnellen Vor- oder Rücklauf im jeweiligen Menü
[ oder ] gedrückt halten.
Mit [Esc] Einstellungen abbrechen ohne zu speichern.
[Set] 2s gedrückt halten, bisher eingestellte Werte werden
gespeichert und das Menü verlassen.
- Gerät wechselt zur Anzeige.
Displayanzeige Funktion Einstellmöglichkeit
DD.MM.YYYY blinkt
oder
MM.DD.YYYY blinkt
Datumsformat
einstellen DD.MM.YYYY = Tag,
Monat, Jahr
MM.DD.YYYY =
Monat, Tag, Jahr
Jahr blinkt Jahr einstellen 2009 - 2099
Monat blinkt Monat einstellen 01 - 12
Tag blinkt Tag einstellen 01 - 31
6 Produkt verwenden
10
Displayanzeige Funktion Einstellmöglichkeit
24H oder 12H (AM/PM)
blinkt Zeitformat
einstellen 24h/12h
Stunde blinkt Stundenwert
einstellen 00 - 23 oder 01 - 12
Minute blinkt Minutenwert
einstellen 00 - 59
Sekunde blinkt Sekundenwert
einstellen 00 - 59
°C blinkt Einheit für
Temperatur
einstellen
°C/°F
Datum und Zeit aktualisi eren (Update date & time) bli nkt fgaktivieren Yes / deakti vieren
No aktivieren Yes / deaktivieren No
Die Einstellungen werden für mindestens 3 min.
gespeichert, wenn die Spannungsversorgung unterbrochen
wurde.
Pos: 30 /TD/Produkt ver wenden/testo 622/tes to 622 Grenzwerte einste llen @ 4\mod_125447245053 0_6.doc @ 51106 @ 2555
6.2. Grenzwerte einstellen
Temperatur
Bei Wechsel der Temperatureinheit von °C auf °F werden die
eingestellten Grenzwerte umgerechnet
Feuchte
Bei Wechsel der Feuchteeinheit (%, td, wb) werden die
eingestellten Grenzwerte nicht umgerechnet. Die Grenzwerte
müssen über das Setup-Menü neu eingestellt werden.
Druck
Kein Einstellen der Grenzwerte möglich.
Pos: 31 /TD/Produkt ver wenden/testo 622/tes to 622 -Einstellungen vornehmen @ 3\mod_123416 8105590_6.doc @ 23843 @ 2
3.
6.3. Einstellungen vornehmen
1. [Set] 2s gedrückt halten.
> Anzeige blinkt.
2. Mit [Set] gewünschte Funktion auswählen.
> Der einstellbare Parameter blinkt.
6 Produkt verwenden
11
3 Werte mit [] oder [] einstellen und Eingabe mit [Set]
bestätigen (Einstellungen siehe nachfolgende Tabelle).
- Gerät wechselt zur nächsten Anzeigefunktion
Für schnellen Vor- oder Rücklauf im jeweiligen Menü
[ oder ] gedrückt halten.
Mit [Esc] Einstellungen abbrechen ohne zu speichern.
[Set] 2s gedrückt halten, bisher eingestellte Werte werden
gespeichert und das Menü verlassen.
Wird das gesamte Setup-Menü durchgeführt, werden die
vorgenommenen Einstellungen automatisch gespeichert.
Wird keine Taste innerhalb 30 s gedrückt, erfolgt auto-
matischer Sprung zur aktuellen Messwertanzeige. Es
werden keine
Einstellungen gespeichert.
- Gerät wechselt zur nächsten Anzeigefunktion
6 Produkt verwenden
12
Pos: 32 /TD/Produkt ver wenden/testo 622/tes to 622 Ablauf_Ablaufdia gramm @ 4\mod_125447125 6989_6.doc @ 51044 @ 2
6.4. Ablaufdiagramm
Detaillierte Beschreibungen der Punkte , , , , siehe
folgende Seiten.
6 Produkt verwenden
13
Nr. Displayanzeige Funktion Einstellmöglichkeit/
Wert
und °C/°F
leuchtet, ON
oder OFF blinkt
Anzeige für Alarm-
Obergrenze
Temperatur
aktivieren oder
deaktivieren
deaktivieren: OFF
aktivieren: ON
Nur wenn ON
gewählt
Oberer Grenz-
wert blinkt
Wert für Alarm-
Obergrenze
Temperatur
einstellen
-
und °C/°F
leuchtet, ON
oder OFF blinkt
Anzeige für Alarm-
Untergrenze
Temperatur
aktivieren oder
deaktivieren
deaktivieren: OFF
aktivieren: ON
Nur wenn ON
gewählt
Unterer Grenz-
wert blinkt
Wert für Alarm-
Untergrenze
Temperatur
einstellen
-
und %
leuchtet, ON
oder OFF blinkt
Anzeige für Alarm-
Obergrenze
Feuchte aktivieren
oder deaktivieren
deaktivieren: OFF
aktivieren: ON
Nur wenn ON
gewählt
Oberer Grenz-
wert blinkt
Wert für Alarm-
Obergrenze
Feuchte einstellen
-
und %
leuchtet, ON
oder OFF blinkt
Anzeige für Alarm-
Untergrenze
Feuchte aktivieren
oder deaktivieren
deaktivieren: OFF
aktivieren: ON
Nur wenn ON
gewählt
Unterer Grenz-
wert blinkt
Wert für Alarm-
Untergrenze
Feuchte einstellen
-
Einheit Druck
blinkt Einheit für Druck
auswählen mbar, hPa, kPa,
inHg, inH2O, psi
6 Produkt verwenden
14
Nr. Displayanzeige Funktion Einstellmöglichkeit/
Wert
Altitude
leuchtet, Einheit
Höhe blinkt
Einheit für Höhe
über Meeres-
spiegel auswählen
m, ft
2 blinkt Wert für Höhe über
Meeresspiegel
einstellen
bei Einheit m:
0....9000 m
bei Einheit ft:
0...29527 ft
Calibration!
leuchtet,
ON oder OFF
blinkt
Kalibriererin-
nerungsfunktion
aktivieren oder
deaktivieren
deaktivieren: OFF
aktivieren: ON
Nur wenn ON
gewählt
Calibration!
leuchtet,
Jahr blinkt
Jahr einstellen 2009 - 2099
Nur wenn ON
gewählt
Calibration!
leuchtet,
Monat blinkt
Monat einstellen 01 - 12
Update date &
time? leuchtet,
No blinkt
Datum und Zeit
einstellen
keine Änderung
Yes hlen
No wählen
Nur wenn Yes
gewählt
DD.MM.YYYY
blinkt
oder
MM.DD.YYYY
blinkt
Datumsformat
einstellen
DD.MM.YYYY =
Tag, Monat, Jahr
MM.DD.YYYY =
Monat, Tag, Jahr
Nur wenn Yes
gewählt
Jahr blinkt
Jahr einstellen
2009 - 2099
6 Produkt verwenden
15
Nr. Displayanzeige Funktion Einstellmöglichkeit/
Wert
Nur wenn Yes
gewählt
Monat blinkt
Monat einstellen
01 - 12
Nur wenn Yes
gewählt
Tag blinkt
Tag einstellen
01 - 31
Nur wenn Yes
gewählt
24H oder 12H
(AM/PM) blinkt
Zeitformat
einstellen
24h/12h
Nur wenn Yes
gewählt
Stunde blinkt
Stundenwert
einstellen
00 - 23 oder 01 - 12
Nur wenn Yes
gewählt
Minute blinkt
Minutenwert
einstellen
00 - 59
Nur wenn Yes
gewählt
Sekunde blinkt
Sekundenwert
einstellen
00 - 59
°C blinkt Einheit für Tempe-
ratur auswählen °C / °F
Die Einstellungen werden für mindestens 3 min.
gespeichert, wenn die Spannungsversorgung unterbrochen
wurde.
Pos: 33 /TD/Überschr iften/6.3 Messungen durc hführen @ 0\mod_118458 4650078_6.doc @ 1870 @ 2
6 Produkt verwenden
16
6.5. Messungen durchführen
Pos: 34 /TD/Produkt ver wenden/testo 622/tes to 622-Funktionen @ 3\ mod_1234876894124_6.d oc @ 26480 @ 55555
Bei Max/Min wird der Zeitpunkt des Auftretens und der
korrespondierende Wert (°C/%rH) angezeigt.
Max-Werte anzeigen
> [Max] drücken.
Max-Wert zurücksetzen:
1. Max-Temperatur-Wert oder Max-Feuchte-Wert auswählen.
2. [Max] 2s gedrückt halten.
- Max-Temperatur-Wert oder Max-Feuchte-Wert wird
zurückgesetzt.
Wird die Taste [Max] >30s nicht betätigt erfolgt
automatischer Sprung zurück zur aktuellen Anzeige
Min-Werte anzeigen
> [Min] drücken.
Min-Wert zurücksetzen:
1. Min-Temperatur-Wert oder Min-Feuchte-Wert auswählen.
2. [Min] 2s gedrückt halten.
- Min-Temperatur-Wert oder Min-Feuchte-Wert wird
zurückgesetzt.
Wird die Taste [Min] >30s nicht betätigt erfolgt
automatischer Sprung zurück zur aktuellen Anzeige
6 Produkt verwenden
17
Feuchte-Werte anzeigen
Zwischen Anzeige % relative Feuchte, Taupunkt und Wetbulb
wechseln:
> [%rH] drücken.
Sind die Grenzwerte für % relative Feuchte aktiviert,
werden bei Betätigen der Taste [%rH] keine Grenzwerte für
Taupunkt und Wetbulb angezeigt.
Sind die Grenzwerte für Taupunkt oder Wetbulb aktiviert,
werden bei Betätigen der Taste [%rH] keine Grenzwerte für
% relative Feuchte angezeigt
Druck-Werte und eingestellte Höhe über Meeresspiegel
anzeigen
Zwischen Anzeige Absolutdruck, barometrischer Druck und
eingestellter Höhe über Meeresspiegel wechseln:
> [hPa] drücken.
Alarm quittieren
Alarm wurde ausgelöst:
- LED blinkt
- der über- bzw. unterschrittene Grenzwert blinkt
Alarm löschen:
> [Alarm] drücken.
- Alarm wird gelöscht
Bei aktiviertem Alarm und Wechsel in das Setup-Menü wird
der aktuelle Alarm quittiert.
Pos: 35 /TD/Überschr iften/7. Produkt ins tand halten @ 0\mod_1173789 831362_6.doc @ 395 @ 1
7 Produkt instand halten
18
7 Produkt instand halten
Pos: 36 /TD/Produkt ins tand halten/testo 622/ testo 622 Batterie wechsel @ 3\mod_123538327 2827_6.doc @ 26542 @ 5
Batterien / Akkus wechseln
ACHTUNG
Falsch eingelegte Batterien / Akkus können das Gerät
beschädigen!
> Beim Einlegen der Batterien / Akkus Polung beachten.
1. Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes öffnen.
2. Leere Batterien / Akkus aus dem Batteriefach nehmen und
neue Batterien / Akkus (Typ AA) einlegen
- Gerät schaltet sich automatisch ein.
3. Batteriefach schließen.
Die Einstellungen werden für mindestens 3 min.
gespeichert, wenn die Spannungsversorgung unterbrochen
wurde.
Wird das Gerät über längere Zeit nicht eingesetzt, sollten
die Batterien / Akkus aus dem Gerät entfernt werden, um
Beschädigungen am Gerät und den Batterien / Akkus zu
vermeiden.
Pos: 37 /TD/Produkt ins tand halten/testo 622/ 623/Gerät reinigen @ 4\ mod_1254831615946_6. doc @ 51541 @ 5
Gerät reinigen
> Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts bei Verschmutzung mit
einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- oder Lösungsmittel!
Schwache Haushaltsreiniger oder Seifenlaugen können verwendet
werden.
Das Gerät nicht mit Druckluft reinigen, da sonst der Sensor
beschädigt werden kann.
Pos: 38 /TD/Überschr iften/8. Tipps und Hilfe @ 0\ mod_1173789887985 _6.doc @ 404 @ 1
8 Tipps und Hilfe
19
8 Tipps und Hilfe
Pos: 39 /TD/Überschr iften/8.2 Zubehör und Er satzteile @ 0\mod_117740 2058734_6.doc @ 1100 @ 2
8.1. Zubehör und Ersatzteile
Pos: 40 /TD/Tipps und Hi lfe/Zubehör und Ersatzt eile/Ersatztei le testo 622/623 @ 4\mod_1248 869120355_6.doc @ 46471 @
Beschreibung Artikel-Nr.
Kalibrier- und Abgleichsoftware incl. USB-
Kabel 0554 6230
DKD-Kalibrier-Zertifikat Feuchte,
Elektronischer Hygrometer, Kalibrierpunkte
11,3 %rF und 75,3 %rF bei 25°C
0520 0206
ISO-Kalibrier-Zertifikat Feuchte,
Kalibrierpunkte 11,3 %rF und 75,3 %rF bei
25°C
0520 0006
Pos: 41 /TD/Überschr iften/8.1 Fragen und Ant worten @ 0\mod_117740201 7078_6.doc @ 1091 @ 2
8.2. Fragen und Antworten
Pos: 42 /TD/Tipps und Hilf e/Fragen und Antworten/ testo 622 Fragen un d Ant worten @ 4\mod_12544869468 25_6.doc @ 51137 @
Frage Mögliche Ursachen
Gerät zeigt LO -20 °C unterschritten
Gerät zeigt HI +70 °C überschritten
Falls wir Ihre Frage nicht beantworten konnten: Wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler oder den Testo-Kundendienst. Kontaktdaten
siehe Rückseite dieses Dokuments oder Internetseite
www.testo.com/service-contact
=== Ende der Liste für Textmarke Inhalt ===
8 Tipps und Hilfe
20
testo 622
Scientific Ambient Monitor
Instruction manual
22
1 Contents
23
Pos: 1 /TD/Überschr iften/1. Inhalt @ 0\mod_1 177587817070_79.doc @ 1243 @ 1
1 Contents
1 Contents.................................................................................................23
2 Safety and the environment..................................................................24
2.1. About this document......................................................................24
2.2. Ensure safety.................................................................................25
2.3. Protecting the environment............................................................25
3 Specifications ........................................................................................25
3.1. Use ............................................................................................25
3.2. Scope of delivery...........................................................................26
3.3. Technical data...............................................................................26
4 Product description...............................................................................27
4.1. Overview........................................................................................27
4.2. Basic properties.............................................................................29
5 First steps ..............................................................................................29
6 Using the product..................................................................................30
6.1. Commissioning..............................................................................30
6.2. Setting the limits............................................................................31
6.3. Performing settings........................................................................31
6.4. Flowchart.......................................................................................32
6.5. Measuring......................................................................................36
7 Maintaining the product........................................................................37
8 Tips and assistance...............................................................................38
8.1. Accessories and spare parts .........................................................38
8.2. Questions and answers.................................................................38
2 Safety and the environment
24
Pos: 2 /TD/Überschr iften/2. Sicher heit und Umwelt @ 0\mod_117377471935 1_79.doc @ 292 @ 1
2 Safety and the environment
Pos: 3 /TD/Überschr iften/2.1 Zu diesem Dokume nt @ 0\mod_117377525235 1_79.doc @ 346 @ 2
2.1. About this document
Pos: 4 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Zu diesem Doku ment/Verwendung (Standar d) @ 0\mod_11737750685 54_79.doc @ 337 @ 5
Use
> Please read this documentation through carefully and
familiarize yourself with the product before putting it to use. Pay
particular attention to the safety instructions and warning advice
in order to prevent injuries and damage to the products.
> Keep this document to hand so that you can refer to it when
necessary.
> Hand this documentation on to any subsequent users of the
product.
Pos: 5 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Zu diesem Doku ment/Symbole und Schr eibkonventionen/Sym bole und Schreibkonv. [te sto622/623 @ 4\mod_1249 373225894_79.doc @ 47075 @ 5
Symbols and writing standards
Representa-
tion Explanation
Warning advice, risk level according to the signal
word:
Warning! Serious physical injury may occur.
Caution! Slight physical injury or damage to the
equipment may occur.
> Implement the specified precautionary
measures.
Note: Basic or further information.
1. ...
2. ... Action: more steps, the sequence must be
followed.
> ... Action: a step or an optional step.
- ... Result of an action.
Menu Element of the instrument or instrument display.
[Set] Control keys of the instrument.
... | ... Functions/paths within a menu.
“...” Example entries
3 Specifications
25
Pos: 6 /TD/Überschr iften/2.2 Sicher heit gewährleisten @ 0\mod_1173 780783960_79.doc @ 366 @ 2
2.2. Ensure safety
Pos: 7 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherhei t gewährleisten/Nic ht mit Lösungsmitteln lagern @ 0\mod_117569237517 9_79.doc @ 583 @
> Do not store the product together with solvents. Do not use any
desiccants.
Pos: 8 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherhei t gewährleisten/Nur i n geschlossenen, troc kenen Räumen betreiben @ 0\ mod_1186985797828_79. doc @ 2243 @
> Only use the device in closed, dry rooms and protect it from rain
and moisture.
Pos: 9 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherhei t gewährleisten/Produ kt bestimmungsge mäß verwenden @ 0\mod_11737 81261848_79.doc @ 386 @
> Only operate the product properly, for its intended purpose and
within the parameters specified in the technical data. Do not
use any force.
Pos: 10 /TD/Überschr iften/2.3 Umwelt schüt zen @ 0\mod_1173780843645 _79.doc @ 375 @ 2
2.3. Protecting the environment
Pos: 11 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Umwelt sc hützen/Akkus/Batteri en entsorgen @ 0\mod_11 75693637007_79.doc @ 619 @
> Dispose of faulty rechargeable batteries/spent batteries in
accordance with the valid legal specifications.
Pos: 12 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Umwelt sc hützen/Produkt entsorge n @ 0\mod_1173780307072_ 79.doc @ 357 @
> At the end of its useful life, send the product to the separate
collection for electric and electronic devices (observe local
regulations) or return the product to Testo for disposal.
Pos: 13 /TD/Überschr iften/3. Leistungs beschreibung @ 0\mod_11737 74791554_79.doc @ 301 @ 1
3 Specifications
Pos: 14 /TD/Überschr iften/3.1 Verwendung @ 0\mod_1176211016437_ 79.doc @ 695 @ 2
3.1. Use
Pos: 15 /TD/Leistungsb eschreibung/Ver wendung/testo 622 verw endung @ 3\mod_1232711983 771_79.doc @ 23507 @
The instrument is a display instrument that was developed for
monitoring ambient conditions in laboratories during test setups
and calibrations.
The parameters of temperature, humidity and pressure can be
viewed at a glance on the display.
The instrument can be mounted on the wall or placed on the
workbench.
Pos: 16 /TD/Leistungsb eschreibung/Lief erumfang/testo 622 Li eferumfang @ 4\mod_125446 5079034_79.doc @ 50953 @ 2
3 Specifications
26
3.2. Scope of delivery
The delivery of the testo 622 includes:
Measuring instrument testo 622 (art. no. 0560 6220)
• Instruction manual
• Calibration report
• Mounting material
• Guarantee card
4 batteries (AA)
Pos: 17 /TD/Überschr iften/3.2 Technisc he Daten @ 0\mod_117621108843 7_79.doc @ 704 @ 2
3.3. Technical data
Pos: 18 /TD/Leistungsb eschreibung/Techni sche Daten/testo 622 Technische Daten @ 3\mod_12 32712162691_79.doc @ 23526 @
Characteristic Values
Parameters Temperature / Humidity / Absolute
pressure
Units °C/°F
% RH, td, wb
hPa, mbar, kPa, in Hg, in H2O, psi
Resolution Temperature: 0.1 °C
Humidity: 0.1 %RH
Absolute pressure: 0.1 hPa
Measuring range Temperature: -10 to +60 °C
Humidity: 0 to 100 % RH (non-dewing)
Absolute pressure: 300 to 1200 hPa
Accuracy Temperature:
± 0.4 K + 1 digit
Humidity:
±2 %RH + 1 digit at 25 °C (10 to 90 %),
±3 % RH rest of range
Absolute pressure:
±3 hPa + 1 digit
Measuring rate 10 s
Operating
temperature -10 to +60 °C
4 Product description
27
Characteristic Values
Storage
temperature -20 to +60 °C
Battery type 4 x AA
Battery life at least 12 months
Housing material ABS
Protection class IP 30
Weight approx. 240 g (without batteries)
Dimensions
(LxWxH in mm) 185x105x36
185x112x47 (mounting clip folded out)
Warranty 24 months, warranty conditions: see
website www.testo.com/warranty
EC Directive 2004/108/EC
Pos: 19 /TD/Überschr iften/4. Produktbesc hreibung @ 0\mod_1173 774846679_79.doc @ 310 @ 1
4 Product description
Pos: 20 /TD/Überschr iften/4.1 Übersic ht @ 0\mod_1176379946003_7 9.doc @ 733 @ 2
4.1. Overview
Pos: 21 /TD/Produktbesc hreibung/Übersic ht/testo 622/tes to 622 Bedienelemente @ 3\ mod_1233908816085_79. doc @ 23743 @
Keypad
Key Function
Display max. value
Display min. value
Set unit for humidity
4 Product description
28
Key Function
Display pressure settings
Change settings
Change settings
Confirm settings
Cancel input
Acknowledging an alarm
Sensors
Attachment device
Battery compartment and instrument interface
Mounting clip and wall fixture (integrated into housing)
Pos: 22 /TD/Überschr iften/4.2 Grundlegen de Eigenschaften @ 0\mod_11 76380399692_79.doc @ 742 @ 2
5 First steps
29
4.2. Basic properties
Pos: 23 /TD/Produktb eschreibung/Grund legende Eigenschafte n/testo 622/testo 622 Str omversorgung @ 3\mod_ 1233922706909_79.doc @ 23763 @ 5
Power supply
The instrument is powered optionally by:
4 batteries / rechargeable batteries, type AA
Pos: 24 /TD/Produktb eschreibung/Grund legende Eigenschafte n/testo 622/testo 622 W andmontage @ 4\mod_125446 8245886_79.doc @ 50984 @ 5
Wall mounting
The distance between the upper and lower drill hole is 63 mm.
Pos: 25 /TD/Überschr iften/5. Erste Schr itte @ 0\mod_1173774895039_ 79.doc @ 319 @ 1
5 First steps
Pos: 26 /TD/Erste Sc hritte/testo 622/test o 622 Schutzfolie entfer nen @ 3\mod_123392796569 8_79.doc @ 23802 @ 5
Removing the protective film
> Remove the protective film from the display
Pos: 27 /TD/Erste Sc hritte/testo 622/test o 622 Batterie einlegen @ 3\mod_1233927372010_ 79.doc @ 23783 @ 5
Inserting batteries/rechargeable batteries
1. Open the battery compartment on the rear of the instrument.
2. Insert batteries/rechargeable batteries (observe the polarity!)
3. Close the battery compartment.
Pos: 28 /TD/Überschr iften/6. Produkt ver wenden @ 0\mod_117377492855 4_79.doc @ 328 @ 1
6 Using the product
30
6 Using the product
Pos: 29 /TD/Produkt ver wenden/testo 622/tes to 622 Inbetriebnah me @ 4\mod_1254471440026_79. doc @ 51077 @ 2
6.1. Commissioning
The date and time must be set on commissioning.
1. Select the required function with [Set].
If no button is pressed > 30 sec, the testo 622 changes to
Measuring Mode. To perform additional settings, press and
hold [Set] for 2 sec.
> The adjustable parameter flashes.
2. Set values with [] or [] and confirm entry with [Set] (for
settings, see following table).
To scroll rapidly forward and back in the relevant menu,
press and hold [ or ].
Press [Esc] to cancel settings without saving them.
Hold [Set] down for 2 s to save previously set values and
leave the menu.
- Instrument returns to the display.
Display Function Setting option
DD.MM.YYYY flashes
or
MM.DD.YYYY flashes
Set date format DD.MM.YYYY = day,
month, year
MM.DD.YYYY =
month, day, year
Year flashes Set year 2009 - 2099
Month flashes Set month 01 - 12
Day flashes Set day 01 - 31
24H or 12H (AM/PM)
flash Set time format 24h/12h
Hour flashes Set hour value 00 - 23 or 01 - 12
Minute flashes Set minute value 00 - 59
Second flashes Set second value 00 - 59
°C flashes Set unit for
temperature °C/°F
Update date & time flashes ac tivate Yes / deactivate No acti vate Yes / deactivate No
If the power supply is interrupted the settings are being
saved for at least 3 min.
6 Using the product
31
Pos: 30 /TD/Produkt ver wenden/testo 622/tes to 622 Grenzwerte einste llen @ 4\mod_125447245053 0_79.doc @ 51108 @ 2555
6.2. Setting the limits
Temperature
When changing the temperature unit from °C to °F, the set limit
values are converted
Humidity
When changing the humidity unit (%, td, wb), the set limit values
are not converted. The limit values must be reset via the Setup
menu.
Pressure
It is not possible to set the limit values.
Pos: 31 /TD/Produkt ver wenden/testo 622/tes to 622 -Einstellungen vornehmen @ 3\mod_123416 8105590_79.doc @ 23845 @ 2
3.
6.3. Performing settings
1. Press and hold [Set] for 2 s.
> Display flashes.
2. Select the required function with [Set].
> The adjustable parameter flashes.
3 Set values with [] or [] and confirm entry with [Set] (for
settings, see following table).
- Instrument changes to the next display function
To scroll rapidly forward and back in the relevant menu,
press and hold [ or ].
Press [Esc] to cancel settings without saving them.
Hold [Set] down for 2 s to save previously set values and
leave the menu.
If the entire Setup menu is run through, the settings made
are automatically stored.
If no key is pressed within 30 s, the screen reverts to the
current reading display automatically. No settings are
saved.
- Instrument changes to the next display function
6 Using the product
32
Pos: 32 /TD/Produkt ver wenden/testo 622/tes to 622 Ablauf_Ablaufdia gramm @ 4\mod_125447125 6989_79.doc @ 51046 @ 2
6.4. Flowchart
A detailed description of the points , , , , can be
found on the following pages.
6 Using the product
33
No. Display Function Setting
option/value
and °C/°F
light up, ON or
OFF flashes
Activate or
deactivate display
for upper
temperature limit
alarm
Deactivate: OFF
Activate: ON
Only if ON is
selected
Upper limit
value flashes
Set value for upper
temperature limit
alarm
-
and °C/°F
light up, ON or
OFF flashes
Activate or
deactivate display
for lower
temperature limit
alarm
Deactivate: OFF
Activate: ON
Only if ON is
selected
Lower limit
value flashes
Set value for lower
temperature limit
alarm
-
and % light
up, ON or OFF
flashes
Activate or
deactivate display
for upper humidity
limit alarm
Deactivate: OFF
Activate: ON
Only if ON is
selected
Upper limit
value flashes
Set value for upper
humidity limit alarm -
and % light
up, ON or OFF
flashes
Activate or
deactivate display
for lower humidity
limit alarm
Deactivate: OFF
Activate: ON
Only if ON is
selected
Lower limit
value flashes
Set value for lower
humidity limit alarm -
Pressure unit
flashes Select unit for
pressure mbar, hPa, kPa,
inHg, inH2O, psi
6 Using the product
34
No. Display Function Setting
option/value
Altitude lights
up, height unit
flashes
Select unit for
height above sea
level
m, ft
2 flashes Set value for height
above sea level For unit in m:
0 to 9000 m
For unit in ft:
0 to 29,527 ft
Calibration!
lights up,
ON or OFF
flashes
Activate or
deactivate
calibration reminder
function
Deactivate: OFF
Activate: ON
Only if ON is
selected
Calibration!
lights up,
Year flashes
Set year 2009 - 2099
Only if ON is
selected
Calibration!
lights up,
Month flashes
Set month 01 - 12
Update date &
time? lights up,
No flashes
Set date and time
No change Select Yes
Select No
Only if Yes is
selected
DD.MM.YYYY
flashes
or
MM.DD.YYYY
flashes
Set date format
DD.MM.YYYY =
day, month, year
MM.DD.YYYY =
month, day, year
Only if Yes is
selected
Year flashes
Set year
2009 - 2099
6 Using the product
35
No. Display Function Setting
option/value
Only if Yes is
selected
Month flashes
Set month
01 - 12
Only if Yes is
selected
Day flashes
Set day
01 - 31
Only if Yes is
selected
24H or 12H
(AM/PM) flash
Set time format
24h/12h
Only if Yes is
selected
Hour flashes
Set hour value
00 - 23 or 01 - 12
Only if Yes is
selected
Minute flashes
Set minute value
00 - 59
Only if Yes is
selected
Second flashes
Set second value
00 - 59
°C flashes Set unit for
temperature °C/°F
If the power supply is interrupted the settings are being
saved for at least 3 min.
Pos: 33 /TD/Überschr iften/6.3 Messungen durc hführen @ 0\mod_118458 4650078_79.doc @ 1872 @ 2
6 Using the product
36
6.5. Measuring
Pos: 34 /TD/Produkt ver wenden/testo 622/tes to 622-Funktionen @ 3\ mod_1234876894124_79. doc @ 26482 @ 55555
With max./min., the time that it occurred and the
corresponding value (°C/% RH) is shown.
Displaying max. values
> Press [Max].
To reset the max. value:
1. Select the max. temperature value or max. humidity value.
2. Press and hold [Max] for 2 s.
- The max. temperature value or max. humidity value is reset.
If the [Max] key is not pressed for >30 s, the screen reverts
to the current display automatically
Displaying min. values
> Press [Min].
To reset the min. value:
1. Select the min. temperature value or min. humidity value.
2. Press and hold [Min] for 2 s.
- The min. temperature value or min. humidity value is reset.
If the [Min] key is not pressed for >30 s, the screen reverts
to the current display automatically
Displaying humidity values
To change the display between % relative humidity, dewpoint and
wet bulb:
> Press [%RH].
If the limit values for % relative humidity are activated, no
limit values for dewpoint and wet bulb will be shown when
the [% RH] key is pressed.
If the limit values for dewpoint or wet bulb are activated, no
limit values for % relative humidity will be shown when the
[% RH] key is pressed.
7 Maintaining the product
37
Displaying pressure values and set height above sea level
To change the display between absolute pressure, barometric
pressure and set height above sea level:
> Press [hPa].
Acknowledging an alarm
Alarm was triggered:
- LED flashes
- The alarm value that was exceeded or undershot flashes
To clear an alarm:
> Press [Alarm].
- Alarm is cleared
With the alarm activated and a change to the setup menu,
the current alarm is acknowledged.
Pos: 35 /TD/Überschr iften/7. Produkt ins tand halten @ 0\mod_1173789 831362_79.doc @ 397 @ 1
7 Maintaining the product
Pos: 36 /TD/Produkt ins tand halten/testo 622/ testo 622 Batterie wechsel @ 3\mod_123538327 2827_79.doc @ 26544 @ 5
Changing batteries/rechargeable batteries
CAUTION
Incorrectly inserted batteries / rechargeable batteries can
damage the instrument!
> Observe the polarity when inserting the batteries /
rechargeable batteries.
1. Open the battery compartment on the rear of the instrument.
2. Remove spent batteries / rechargeable batteries from the
battery compartment and insert new batteries / rechargeable
batteries (type AA)
- Instrument turns on automatically.
3. Close the battery compartment.
If the power supply is interrupted the settings are being
saved for at least 3 min.
If the instrument is not used over a longer period, the
batteries/rechargeable batteries should be removed from
the instrument to prevent damage to the instrument and the
batteries/rechargeable batteries.
8 Tips and assistance
38
Pos: 37 /TD/Produkt ins tand halten/testo 622/ 623/Gerät reinigen @ 4\ mod_1254831615946_79. doc @ 51542 @ 5
Cleaning the instrument
> If the housing of the instrument is dirty, clean it with a damp
cloth.
Do not use any aggressive cleaning agents or solvents! Weak
household cleaning agents or soap suds can be used.
Do not clean the instrument with compressed air, otherwise
the sensor may be damaged.
Pos: 38 /TD/Überschr iften/8. Tipps und Hilfe @ 0\ mod_1173789887985 _79.doc @ 406 @ 1
8 Tips and assistance
Pos: 39 /TD/Überschr iften/8.2 Zubehör und Er satzteile @ 0\mod_117740 2058734_79.doc @ 1102 @ 2
8.1. Accessories and spare parts
Pos: 40 /TD/Tipps und Hi lfe/Zubehör und Ersatzt eile/Ersatztei le testo 622/623 @ 4\mod_1248 869120355_79.doc @ 46473 @
Description Article no.
Calibration and adjustment software incl.
USB cable 0554 6230
DKD humidity calibration certificate,
electronic hygrometer; calibration points
11.3 % RH and 75.3 % RH at 25 °C
0520 0206
ISO humidity calibration certificate, calibration
points 11.3 % RH and 75.3 % RH at 25 °C 0520 0006
Pos: 41 /TD/Überschr iften/8.1 Fragen und Ant worten @ 0\mod_117740201 7078_79.doc @ 1093 @ 2
8.2. Questions and answers
Pos: 42 /TD/Tipps und Hilf e/Fragen und Antworten/ testo 622 Fragen un d Ant worten @ 4\mod_12544869468 25_79.doc @ 51139 @
Question Possible causes
Instrument displays LO Below -20 °C
Instrument displays HI Above +70 °C
If we could not answer your question, please contact your dealer or
Testo Customer Service. For contact details see the rear side of
this document or the web page www.testo.com/service-contact
=== Ende der Liste für Textmarke Inhalt ===
testo 622
Afficheur des conditions en laboratoire
Mode d’emploi
40
1 Sommaire
41
Pos: 1 /TD/Überschri ften/1. Inhalt @ 0\mod_1177 587817070_79.doc @ 1243 @ 1
1 Sommaire
1 Sommaire ...............................................................................................41
2 Sécurité et environnement....................................................................42
2.1. Concernant ce document ..............................................................42
2.2. Garantie de sécuri......................................................................43
2.3. Protection de l’environnement.......................................................43
3 Spécifications ........................................................................................43
3.1. Utilisation.......................................................................................43
3.2. Contenu de la livraison..................................................................44
3.3. Caractéristiques techniqes ............................................................44
4 Description du produit..........................................................................45
4.1. Vue d’ensemble.............................................................................45
4.2. Propriétés de base ........................................................................47
5 Premières étapes...................................................................................47
6 Utilisation du produit.............................................................................48
6.1. Mise en service..............................................................................48
6.2. Paramétrage des limites................................................................49
6.3. Paramétrages................................................................................49
6.4. Diagramme....................................................................................51
6.5. Mesure ..........................................................................................55
7 Entretien du produit ..............................................................................57
8 Conseils et dépannage..........................................................................58
8.1. Accessoires et pièces de rechange...............................................58
8.2. Questions et réponses...................................................................58
2 Sécurité et environnement
42
Pos: 2 /TD/Überschr iften/2. Sicher heit und Umwelt @ 0\mod_117377471935 1_79.doc @ 292 @ 1
2 Sécurité et environnement
Pos: 3 /TD/Überschri ften/2.1 Zu diesem Dokument @ 0\ mod_1173775252351_79. doc @ 346 @ 2
2.1. Concernant ce document
Pos: 4 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Zu diesem Doku ment/Verwendung (Standar d) @ 0\mod_11737750685 54_79.doc @ 337 @ 5
Utilisation
> Veuillez lire attentivement ce document et familiarisez-vous
avec le maniement du produit avant de l'utiliser. Accordez une
attention particulière aux consignes de sécurité et mises en
gardes afin d’éviter tout dommage corporel et matériel.
> Maintenez ce document à portée de main afin de pouvoir y
recourir si nécessaire.
> Remettez cette notice aux utilisateurs ultérieurs de cet appareil.
Pos: 5 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Zu diesem Dokumen t/Symbole und Schrei bkonventionen/Symbo le und Schreibkonv. [te sto622/623 @ 4\mod_12493732 25894_79.doc @ 47075 @ 5
Symboles et règles d’écriture
Représenta-
tion Explication
Mises en garde, niveau de risque selon le
signal :
Mise en garde ! Risque de graves blessures.
Avertissement ! Risque de blessures légères
ou de dommages matériels.
> Prise en compte des mesures de sécurité
spécifiées.
Note : information basique ou détaillée.
1. ...
2. ... Action : plusieurs étapes ; il est important de
respecter la séquence.
> ... Action : une étape ou une étape facultative.
- ... Résultat d’une action
Menu Elément de l’appareil ou affichage de l’appareil.
[Set] Clés de contrôle de l’appareil.
... | ... Fonctions / chemins à l’intérieur du menu.
“...” Exemple d’entrées.
3 Spécifications
43
Pos: 6 /TD/Überschri ften/2.2 Sicherhei t gewährleisten @ 0\mod_1173 780783960_79.doc @ 366 @ 2
2.2. Garantie de sécurité
Pos: 7 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherheit ge währleisten/Nic ht mit Lösungsmitteln lag ern @ 0\mod_117569237517 9_79.doc @ 583 @
> Ne stockez pas le produit conjointement avec des solvants.
N’utilisez aucun agent dessiccatif.
Pos: 8 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherheit ge währleisten/Nur i n geschlossenen, trockene n Räumen betreiben @ 0\mod_1 186985797828_79.doc @ 2243 @
> Utilisez uniquement l’appareil dans des pièces fermées et
sèches ; protégez-le de la pluie et de l’humidité.
Pos: 9 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherheit ge währleisten/Produ kt bestimmungsgemäß verwenden @ 0\mod_117378126 1848_79.doc @ 386 @
> Utilisez toujours le produit conformément à l'usage prévu et
dans les limites des caractéristiques techniques. Ne faites pas
usage de la force.
Pos: 10 /TD/Überschr iften/2.3 Umwelt schüt zen @ 0\mod_1173780843645 _79.doc @ 375 @ 2
2.3. Protection de l’environnement
Pos: 11 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Umwelt schütz en/Akkus/Batterien en tsorgen @ 0\mod_117569 3637007_79.doc @ 619 @
> Eliminez les accus défectueux / les piles vides conformément
aux spécifications légales en vigueur.
Pos: 12 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Umwelt schütz en/Produkt entsorge n @ 0\mod_1173780307072_ 79.doc @ 357 @
> Au terme de sa durée d’utilisation, déposez le produit aux
endroits spécifiques pour les appareils électriques ou
électroniques (conformément aux règles locales) ou retournez
le produit à Testo à des fins d’élimination.
Pos: 13 /TD/Überschr iften/3. Leistungs beschreibung @ 0\mod_11737 74791554_79.doc @ 301 @ 1
3 Spécifications
Pos: 14 /TD/Überschri ften/3.1 Verwendung @ 0\ mod_1176211016437_79. doc @ 695 @ 2
3.1. Utilisation
Pos: 15 /TD/Leistungsb eschreibung/Ver wendung/testo 622 verwendu ng @ 3\mod_1232711983771_ 79.doc @ 23507 @
Cet appareil est un afficheur ayant été conçu pour le contrôle des
conditions d’ambiance dans des laboratoires durant des réglages
d’essai et des étalonnages.
Il est possible de visualiser les paramètres de température,
d’humidité et de pression en un coup d’oeil sur l’écran.
L’appareil peut être monté au mur ou placé sur une table.
Pos: 16 /TD/Leistungsb eschreibung/Lief erumfang/testo 622 Li eferumfang @ 4\mod_125446 5079034_79.doc @ 50953 @ 2
3 Spécifications
44
3.2. Contenu de la livraison
La livraison du testo 622 inclut :
appareil de mesure testo 622 (art. n° 0560 6220)
• mode d’emploi
• protocole d’étalonnage
• matériel d’assemblage
carte de garantie
4 piles (AA)
Pos: 17 /TD/Überschri ften/3.2 Technische Daten @ 0\ mod_1176211088437_7 9.doc @ 704 @ 2
3.3. Caractéristiques techniqes
Pos: 18 /TD/Leistungsb eschreibung/Techni sche Daten/testo 622 Technische Daten @ 3\mod_12 32712162691_79.doc @ 23526 @
Caractéristiques Valeurs
Paramètres Température / humidité / pression
absolue
Unités C / F
% HR, td, wb
hPa, mbar, kPa, in Hg, in H2O, psi
Résolution Température : 0.1 °C
Humidité : 0.1 % HR
Pression absolue : 0.1 hPa
Etendue de mesure Température : -10 à +60 °C
Humidité : 0 à 100% HR (sans
condensation)
Pression absolue : 300 à 1200 hPa
Précision Température :
± 0.4 °C + 1 digit
Humidité :
±2 %HR + 1 digit à 25 °C (10 à 90 %),
±3 % HR reste de l’étendue
Pression absolue :
±3 hPa + 1 digit
Cadence de mesure 10 s
Température
d’utilisation -10 à +60 °C
4 Description du produit
45
Caractéristiques Valeurs
Température de
stockage -20 à +60 °C
Type de pile 4 x AA
Durée de vie des
piles Au moins 12 mois
Matière du boîtier ABS
Type de protection IP 30
Poids Env. 240 g (sans les piles)
Dimensions
(L x l x H en mm) 185x105x36
185x112x47 (clip de fixation dépliable)
Garantie 24 mois, conditions de garantie : Cf. site
web www.testo.com/warranty
Directive CE 2004/108/CE
Pos: 19 /TD/Überschr iften/4. Produktbesc hreibung @ 0\mod_1173 774846679_79.doc @ 310 @ 1
4 Description du produit
Pos: 20 /TD/Überschri ften/4.1 Übersicht @ 0\ mod_1176379946003_79. doc @ 733 @ 2
4.1. Vue d’ensemble
Pos: 21 /TD/Produktbesc hreibung/Übersic ht/testo 622/tes to 622 Bedienelemente @ 3\ mod_1233908816085_79. doc @ 23743 @
Clavier
Touche Fonction
Affichage de la valeur maximale
Affichage de la valeur minimale
Réglage de l’unité pour l’humidité
4 Description du produit
46
Touche Fonction
Affichage des réglages de la pression
Modification des réglages
Modification des réglages
Confirmation des réglages
Annulation des entrées
Accusé de réception d’une alarme
Capteurs
Dispositif de fixation
Compartiment des piles et interface de l’appareil
Clip de fixation et fixation murale (intégrée dans le boîtier)
Pos: 22 /TD/Überschr iften/4.2 Grundlegen de Eigenschaften @ 0\mod_11 76380399692_79.doc @ 742 @ 2
5 Premières étapes
47
4.2. Propriétés de base
Pos: 23 /TD/Produktb eschreibung/Grund legende Eigenschafte n/testo 622/testo 622 Str omversorgung @ 3\mod_ 1233922706909_79.doc @ 23763 @ 5
Alimentation électrique
En option, alimentation de l’appareil :
4 piles / piles rechargeables, type AA
Pos: 24 /TD/Produktbesc hreibung/Grundleg ende Eigenschaften/ testo 622/testo 622 W andmontage @ 4\mod_125446824 5886_79.doc @ 50984 @ 5
Fixation murale
La distance entre les deux trous destinés à la fixation murale est de
63 mm.
Pos: 25 /TD/Überschri ften/5. Erste Schri tte @ 0\mod_1173774895039_ 79.doc @ 319 @ 1
5 Premières étapes
Pos: 26 /TD/Erste Schr itte/testo 622/testo 622 Sc hutzfolie entfer nen @ 3\mod_123392796569 8_79.doc @ 23802 @ 5
Retirer le film de protection
> Retirez le film de protection de l’écran.
Pos: 27 /TD/Erste Sc hritte/testo 622/test o 622 Batterie einlegen @ 3\mod_1233927372010_ 79.doc @ 23783 @ 5
Insérez des piles / piles rechargeables
1. Ouvrez le compartiment à piles à l’arrière de l’appareil.
2. Insérez des accus / piles rechargeables (attention à la polarité !)
3. Fermez le compartiment à piles.
Pos: 28 /TD/Überschr iften/6. Produkt ver wenden @ 0\mod_117377492855 4_79.doc @ 328 @ 1
6 Utilisation du produit
48
6 Utilisation du produit
Pos: 29 /TD/Produkt ver wenden/testo 622/tes to 622 Inbetriebnah me @ 4\mod_1254471440026_79. doc @ 51077 @ 2
6.1. Mise en service
La date et l’heure doivent être configurées.
1. Sélectionnez la fonction requise via [Set].
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant plus de 30
secondes, le testo 622 passe en mode de mesure. Pour
effectuer des réglages supplémentaires, maintenez la
touche [Set] appuyée pendant deux secondes.
> Le paramètre à régler clignote.
2. Paramétrez les valeurs à l’aide de [] ou [] et confirmez les
entrées en appuyant sur [Set] (pour les réglages, cf. tableau
suivant).
Pour faire défiler rapidement en avant et en arrière dans le
menu désiré, maintenez la touche [ ou ] enfoncée
Appuyez sur [Esc] pour annuler les réglages sans les
sauvegarder.
Maintenez la touche [Set] enfoncée pendant deux
secondes pour enregistrer les valeurs réglées
précédemment et quitter le menu.
- L’appareil retourne à l’affichage.
Ecran Fonction Option de réglage
DD.MM.YYYY clignote
ou
MM.DD.YYYY clignote
Réglage du
format de la date DD.MM.YYYY = jour,
mois, année
MM.DD.YYYY = mois,
jour, année
« Year » clignote Réglage de
l’année 2009 - 2099
« Month » clignote Réglage du mois 01 - 12
« Day » clignote Réglage du jour 01 - 31
24H ou 12H (AM/PM)
clignote Réglage du
format de l’heure 24h/12h
« Hour » clignote Réglage de
l’heure 00 - 23 ou 01 - 12
« Minute » clignote Réglage des
minutes 00 - 59
6 Utilisation du produit
49
Ecran Fonction Option de réglage
« Second » clignote Réglage des
secondes 00 - 59
°C clignote Réglage de l’unité
pour la
température
°C/°F
Update date & time flashes ac tivate Yes / deactivate No acti vate Yes / deactivate No
En cas d’interruption de l’alimentation électrique, les
réglages sont sauvegardés pendant au moins 3 minutes.
Pos: 30 /TD/Produkt ver wenden/testo 622/tes to 622 Grenzwerte einste llen @ 4\mod_125447245053 0_79.doc @ 51108 @ 2555
6.2. Paramétrage des limites
Température
Lorsque l’unité de température est changée de °C à °F, les valeurs
limites paramétrée sont converties.
Humidité
Lorsque l’unité d’humidité (%, td, wb) est changée, les valeurs
limites paramétrées ne sont pas converties. Les valeurs limites
doivent être réinitialisées via le menu de configuration (setup).
Pression
Il est impossible de paramétrer des valeurs limites.
Pos: 31 /TD/Produkt ver wenden/testo 622/tes to 622 -Einstellungen vornehmen @ 3\mod_123416 8105590_79.doc @ 23845 @ 2
3.
6.3. Paramétrages
1. Maintenez la touche [Set] enfoncée pendant deux secondes.
> L’écran clignote.
2. Sélectionnez la fonction requise via [Set].
> Le paramètre à régler clignote.
3 Paramétrez les valeurs à l’aide de [] ou [] et confirmez les
entrées en appuyant sur [Set] (pour les réglages, cf. tableau
suivant).
- L’appareil passe à la fonction d’affichage suivante.
Pour faire défiler rapidement en avant et en arrière dans le
menu désiré, maintenez la touche [ ou ] enfoncée
Appuyez sur [Esc] pour annuler les réglages sans les
sauvegarder.
6 Utilisation du produit
50
Maintenez la touche [Set] enfoncée pendant deux
secondes pour enregistrer les valeurs paramétrées
précédemment et quitter le menu.
Si vous avez exécuté les différentes étapes du menu setup,
les réglages sont enregistrés automatiquement.
Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 30
secondes, l’écran retourne automatiquement à l’affichage
des données actuelles. Aucun réglage n’est sauvegardé.
- L’appareil passe à la fonction d’affichage suivante.
6 Utilisation du produit
51
Pos: 32 /TD/Produkt ver wenden/testo 622/tes to 622 Ablauf_Ablaufdia gramm @ 4\mod_125447125 6989_79.doc @ 51046 @ 2
6.4. Diagramme
Vous trouverez une description détaillée des points , , ,
, aux pages suivantes.
6 Utilisation du produit
52
Ecran Fonction Option de réglage /
valeur
et °C/°F
s’allument, ON
ou OFF clignote
Activation ou
désactivation de
l’écran pour la limite
supérieure de
température
(alarme)
Désactiver : OFF
Activer : ON
Seulement si
ON est
sélectionné,
la valeur limite
supérieure
clignote
Réglage de la
valeur pour la limite
supérieure de
température
(alarme)
-
et °C/°F
s’allument, ON
ou OFF clignote
Activation ou
désactivation de
l’écran pour la limite
inférieure de
température
(alarme)
Désactiver : OFF
Activer : ON
Seulement si
ON est
sélectionné,
la valeur limite
inférieure
clignote
Réglage de la
valeur pour la limite
inférieure de
température
(alarme)
-
et %
s’allument, ON
ou OFF clignote
Activation ou
désactivation de
l’écran pour la limite
supérieure
d’humidité (alarme)
Désactiver : OFF
Activer : ON
Seulement si
ON est
sélectionné,
la valeur limite
supérieure
clignote
Réglage de la
valeur pour la limite
supérieure
d’humidité (alarme)
-
et %
s’allument, ON
ou OFF clignote
Activation ou
désactivation de
l’écran pour la limite
inférieure
d’humidité (alarme)
Désactiver : OFF
Activer : ON
6 Utilisation du produit
53
Ecran Fonction Option de réglage /
valeur
Seulement si
ON est
sélectionné,
la valeur limite
inférieure
clignote
Réglage de la
valeur pour la limite
inférieure
d’humidité (alarme)
-
L’unité de
pression
clignote
Sélection de l’unité
pour la pression mbar, hPa, kPa,
inHg, inH2O, psi
Altitude
s’allume, l’unité
de la hauteur
clignote
Sélection de l’unité
pour la hauteur au-
dessus du niveau
de la mer
m, ft
2 clignote Réglage de la
valeur pour la
hauteur au-dessus
du niveau de la mer
Pour une unité en
m :
0 à 9 000 m
Pour une unité en ft
(pieds) :
0 à 29,527 ft
Calibration!
s’allume,
ON ou OFF
clignote
Activation ou
désactivation de la
fonction de rappel
de l’étalonnage
Désactiver : OFF
Activer : ON
Seulement si
ON est
sélectionné,
Calibration!
s’allume,
« Year»
clignote
Réglage de l’année 2009 - 2099
Seulement si
ON est
sélectionné,
Calibration!
s’allume,
« Month »clignot
e
Réglage du mois 01 - 12
6 Utilisation du produit
54
Ecran Fonction Option de réglage /
valeur
Update date &
time? s'allume,
No clignote
Réglage de la date
et de l’heure
Aucun changement
Sélectionner Yes
Sélectionner No
Seulement si
Yes est
sélectionné,
DD.MM.YYYY
clignote
ou
MM.DD.YYYY
clignote
Réglage du format
de la date
DD.MM.YYYY =
jour, mois, année
MM.DD.YYYY =
mois, jour, année
Seulement si
Yes est
sélectionné,
« Year »
clignote
Réglage de l’année
2009 - 2099
Seulement si
Yes est
sélectionné,
« Month »clignot
e
Réglage du mois
01 - 12
Seulement si
Yes est
sélectionné,
« Day » clignote
Réglage du jour
01 - 31
Seulement si
Yes est
sélectionné,
24H ou 12H
(AM/PM)
clignote
Réglage du format
de l’heure
24h/12h
Seulement si
Yes est
sélectionné,
« Hour »
clignote
Réglage de l’heure
00 - 23 ou 01 - 12
6 Utilisation du produit
55
Ecran Fonction Option de réglage /
valeur
Seulement si
Yes est
sélectionné,
« Minute »
clignote
Réglage des
minutes
00 - 59
Seulement si
Yes est
sélectionné,
« Second »
clignote
Réglage des
secondes
00 - 59
°C clignote Réglage de l’unité
pour la température °C/°F
En cas d’interruption de l’alimentation électrique, les
réglages sont sauvegardés pendant au moins 3 minutes.
Pos: 33 /TD/Überschr iften/6.3 Messungen durc hführen @ 0\mod_118458 4650078_79.doc @ 1872 @ 2
6.5. Mesure
Pos: 34 /TD/Produkt ver wenden/testo 622/testo 62 2-Funktionen @ 3\mod_1234 876894124_79.doc @ 26482 @ 55555
Avec max. / min., l’heure à laquelle la mesure a été réalisée
et la valeur correspondante (°C/% HR) sont affichées.
Affichage des valeurs maximales
> Appuyez sur [Max].
Pour réinitialiser la valeur max. :
1. Sélectionnez la valeur de température max. ou la valeur de
l’humidité max.
2. Maintenez la touche [Max] enfoncée pendant deux secondes.
- La valeur de température max. ou la valeur de l’humidité max.
est réinitialisée.
Si vous n’appuyez pas sur la touche [Max] pendant plus de
30 secondes, l’écran retourne automatiquement à
l’affichage des données actuelles.
6 Utilisation du produit
56
Affichage des valeurs minimales
> Appuyez sur [Min].
Pour réinitialiser la valeur min. :
1. Sélectionnez la valeur de température min. ou la valeur de
l’humidité min.
2. Maintenez la touche [Min] enfoncée pendant deux secondes.
- La valeur de température min. ou la valeur de l’humidité min.
est réinitialisée.
Si vous n’appuyez pas sur la touche [Min] pendant plus de
30 secondes, l’écran retourne automatiquement à
l’affichage des données actuelles.
Affichage des valeurs d’humidité
Pour modifier l’écran entre l’humidité relative en %, le point de
rosée et la température humide:
> Appuyez sur [%RH].
Si les valeurs limites pour l’humidité relative en % sont
activées, aucune valeur limite ne sera affichée pour le point
de rosée et la température humide si vous appuyez sur la
touche [% RH].
Si les valeurs limites pour le point de rosée ou la
température humide sont activées, aucune valeur limite ne
sera affichée pour l’humidité relative en % si vous appuyez
sur la touche [% RH].
Affichage des valeurs de pression et réglage de la hauteur au-
dessus du niveau de la mer
Pour modifier l’affichage entre la pression absolue et la pression
barométrique et régler la hauteur au-dessus du niveau de la mer :
> Appuyez sur [hPa].
Acquittement d’une alarme
L’alarme a été déclenchée :
- Le voyant LED clignote.
- La valeur d’alarme supérieure ou inférieure clignote.
Pour acquitter une alarme:
> Appuyez sur [Alarm].
- L’alarme est acquittée.
7 Entretien du produit
57
Avec l’alarme activée et une modification du menu de
configuration (setup), l’alarme actuelle est acquittée.
Pos: 35 /TD/Überschri ften/7. Produkt instan d halten @ 0\mod_11737898313 62_79.doc @ 397 @ 1
7 Entretien du produit
Pos: 36 /TD/Produkt ins tand halten/testo 622/ testo 622 Batterie wechsel @ 3\mod_123538327 2827_79.doc @ 26544 @ 5
Changement des piles / accus
AVERTISSEMENT
Des piles / accus mal insérées peuvent endommager
l’appareil.
> Respectez la polarité lorsque vous insérez les piles / accus.
1. Ouvrez le compartiment à piles à l’arrière de l’appareil.
2. Retirez les piles / accus usagées du compartiment à piles et
insérez les nouvelles piles / accus (type AA).
- L’appareil s’allume automatiquement.
3. Fermez le compartiment à piles.
En cas d’interruption de l’alimentation électrique, les
réglages sont sauvegardés pendant au moins 3 minutes.
Si l'appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée,
il convient de retirer les piles / accus de l’appareil pour
éviter d’endommager l’appareil et les piles / accus.
Pos: 37 /TD/Produkt ins tand halten/testo 622/ 623/Gerät reinigen @ 4\ mod_1254831615946_79. doc @ 51542 @ 5
Nettoyage de l’appareil
> Si le boîtier de l'appareil est sale, vous pouvez le nettoyer avec
un lingette humide.
N'utilisez pas de solvants ni de produits de nettoyage agressifs !
Vous pouvez utiliser du savon ou des produits de nettoyage
ménager légers.
Ne nettoyez pas l’appareil à l'air comprimé au risque
d'endommager le capteur.
Pos: 38 /TD/Überschri ften/8. Tipps und Hilfe @ 0\ mod_1173789887985_79. doc @ 406 @ 1
8 Conseils et dépannage
58
8 Conseils et dépannage
Pos: 39 /TD/Überschri ften/8.2 Zubehör und Ersat zteile @ 0\mod_117740205 8734_79.doc @ 1102 @ 2
8.1. Accessoires et pièces de rechange
Pos: 40 /TD/Tipps und Hi lfe/Zubehör und Ersatzt eile/Ersatztei le testo 622/623 @ 4\mod_1248 869120355_79.doc @ 46473 @
Description Article n°
Logiciel d’étalonnage et de configuration, incl.
câble USB 0554 6230
Certificat d’étalonnage humidité COFRAC,
hygromètre électronique, points d’étalonnage
11.3 % HR et 75.3 % RH à 25 °C
0520 8206
Certificat d’étalonnage humidité ISO, points
d’étalonnage 11.3 % HR et 75.3 % RH à
25 °C
0520 0006
Pos: 41 /TD/Überschr iften/8.1 Fragen und Ant worten @ 0\mod_117740201 7078_79.doc @ 1093 @ 2
8.2. Questions et réponses
Pos: 42 /TD/Tipps und Hilfe/ Fragen und Antworten/ testo 622 Fragen un d Antworte n @ 4\mod_1254486946825_7 9.doc @ 51139 @
Question Causes possibles
L’appareil affiche LO Au-dessous de -20 °C
L’appareil affiche HI Au-dessus de +70 °C
Au cas où nous n'aurions pu répondre à votre question : Veuillez
vous adresser à votre revendeur ou au SAV de Testo. Les
coordonnées figurent au dos de ce document ou sur internet à
l'adresse www.testo.com/service-contact.
=== Ende der Liste für Textmarke Inhalt ===
testo 622
Monitor científico de condiciones ambientales
Manual de instrucciones
60
1 Índice
61
Pos: 1 /TD/Überschr iften/1. Inhalt @ 0\mod_1 177587817070_79.doc @ 1243 @ 1
1 Índice
1 Índice......................................................................................................61
2 Seguridad y eliminación .......................................................................62
2.1. Acerca del manual.........................................................................62
2.2. Evitar daños personales/daños al producto...................................63
2.3. Protección del medio ambiente .....................................................63
3 Especificaciones....................................................................................63
3.1. Uso ............................................................................................63
3.2. Entrega..........................................................................................64
3.3. Datos técnicos...............................................................................64
4 Descripción del producto .....................................................................65
4.1. Visión global..................................................................................65
4.2. Características básicas .................................................................67
5 Primeros pasos......................................................................................67
6 Utilización del producto........................................................................68
6.1. Operaciones previas al uso...........................................................68
6.2. Ajuste de límites............................................................................69
6.3. Configuraciones.............................................................................69
6.4. Esquema de funcionamiento.........................................................70
6.5. Mediciones ....................................................................................74
7 Mantenimiento del producto.................................................................76
8 Consejos y ayuda..................................................................................77
8.1. Accesorios y repuestos .................................................................77
8.2. Mensajes de error..........................................................................77
2 Seguridad y eliminación
62
Pos: 2 /TD/Überschr iften/2. Sicher heit und Umwelt @ 0\mod_117377471935 1_79.doc @ 292 @ 1
2 Seguridad y eliminación
Pos: 3 /TD/Überschr iften/2.1 Zu diesem Dokume nt @ 0\mod_117377525235 1_79.doc @ 346 @ 2
2.1. Acerca del manual
Pos: 4 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Zu diesem Doku ment/Verwendung (Standar d) @ 0\mod_11737750685 54_79.doc @ 337 @ 5
Uso
> Lea atentamente este manual y familiarícese con el manejo del
producto antes de su uso. Preste atención a las indicaciones de
seguridad para prevenir lesiones y daños al producto.
> Tenga este manual a mano de forma que le resulte fácil
consultarlo cuando sea necesario.
> Entregue el manual a posteriores usuarios del producto.
Pos: 5 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Zu diesem Doku ment/Symbole und Schr eibkonventionen/Sym bole und Schreibkonv. [te sto622/623 @ 4\mod_1249 373225894_79.doc @ 47075 @ 5
Convenciones
Símbolo Significado
Señal de advertencia, el nivel de riesgo viene
determinado por la palabra:
¡Peligro! Riesgo de daños físicos importantes.
¡Precaución! Riesgo de daños físicos leves o
daños al producto.
> Se deben tomar las medidas preventivas
necesarias.
Nota: información importante o adicional.
1. ...
2. ... Pasos numerados: respetar el orden marcado.
> ... Acción: paso o acción adicional.
- ... Resultado de una acción.
Menu Elementos en el visualizador del instrumento.
[Set] Teclas del instrumento.
... | ... Funciones/rutas dentro de un menú.
“...” Ejemplos
3 Especificaciones
63
Pos: 6 /TD/Überschr iften/2.2 Sicher heit gewährleisten @ 0\mod_1173 780783960_79.doc @ 366 @ 2
2.2. Evitar daños personales/daños al producto
Pos: 7 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherhei t gewährleisten/Nic ht mit Lösungsmitteln lagern @ 0\mod_117569237517 9_79.doc @ 583 @
> No almacene el producto junto con disolventes, no utilice
desecantes.
Pos: 8 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherhei t gewährleisten/Nur i n geschlossenen, troc kenen Räumen betreiben @ 0\ mod_1186985797828_79. doc @ 2243 @
> Utilice el producto solo en interiores secos y a salvo de la lluvia
y la condensación.
Pos: 9 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherhei t gewährleisten/Produ kt bestimmungsge mäß verwenden @ 0\mod_11737 81261848_79.doc @ 386 @
> Utilice el producto solo de forma adecuada, según su finalidad
de uso y dentro de los parámetros especificados en los datos
técnicos. No fuerce el instrumento.
Pos: 10 /TD/Überschr iften/2.3 Umwelt schüt zen @ 0\mod_1173780843645 _79.doc @ 375 @ 2
2.3. Protección del medio ambiente
Pos: 11 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Umwelt sc hützen/Akkus/Batteri en entsorgen @ 0\mod_11 75693637007_79.doc @ 619 @
> Recicle las pilas agotadas/defectuosas según las leyes
vigentes.
Pos: 12 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Umwelt sc hützen/Produkt entsorge n @ 0\mod_1173780307072_ 79.doc @ 357 @
> Al final de su vida útil, deposite el instrumento según la ley
vigente respecto a los residuos eléctricos y electrónicos o
devuélvanoslo para que nos ocupemos de eliminarlo
ecológicamente.
Atención: su producto está marcado con este símbolo. Significa
que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían
mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un
sistema de recogida independiente para estos productos.
Pos: 13 /TD/Überschr iften/3. Leistungs beschreibung @ 0\mod_11737 74791554_79.doc @ 301 @ 1
3 Especificaciones
Pos: 14 /TD/Überschr iften/3.1 Verwendung @ 0\mod_1176211016437_ 79.doc @ 695 @ 2
3.1. Uso
Pos: 15 /TD/Leistungsb eschreibung/Ver wendung/testo 622 verw endung @ 3\mod_1232711983 771_79.doc @ 23507 @
Este instrumento es un medidor que muestra en pantalla los
valores de las condiciones ambientales en laboratorios durante los
tests y las calibraciones.
En el amplio visualizador se muestran al unísono los valores de
temperatura, humedad y presión.
Este instrumento se puede colgar en la pared o se puede dejar
como instrumento de sobremesa.
Pos: 16 /TD/Leistungsb eschreibung/Lief erumfang/testo 622 Li eferumfang @ 4\mod_125446 5079034_79.doc @ 50953 @ 2
3 Especificaciones
64
3.2. Entrega
En la entrega del testo 622 se incluye:
El instrumento de medición testo 622 (modelo 0560 6220)
Manual de instrucciones
Protocolo de calibración
Elementos para el montaje mural
Tarjeta de garantía
4 pilas (AA)
Pos: 17 /TD/Überschr iften/3.2 Technisc he Daten @ 0\mod_117621108843 7_79.doc @ 704 @ 2
3.3. Datos técnicos
Pos: 18 /TD/Leistungsb eschreibung/Techni sche Daten/testo 622 Technische Daten @ 3\mod_12 32712162691_79.doc @ 23526 @
Características Valores
Parámetros Temperatura / Humedad / Presión
absoluta
Unidades °C/°F
% HR, td, wb
hPa, mbar, kPa, in Hg, in H2O, psi
Resolución Temperatura: 0.1 °C
Humedad: 0.1 %HR
Presión absoluta: 0.1 hPa
Rango de medición Temperatura: -10 a +60 °C
Humedad: 0 a 100 %HR (sin condensac.)
Presión absoluta: 300 a 1200 hPa
Exactitud Temperatura:
± 0.4 K + 1 dígito
Humedad:
±2 %HR + 1 dígito a 25 °C (10 a 90 %),
±3 % HR (resto rango)
Presión absoluta:
±3 hPa + 1 dígito
Intervalo medición 10 s
Temperatura
funcionamiento -10 a +60 °C
4 Descripción del producto
65
Características Valores
Temperatura
almacenamiento -20 a +60 °C
Tipo de pila 4 pilas AA
Vida de la pila Mínimo 1 año
Material caja ABS
Clase de protección IP 30
Peso aprox. 240 g (sin pilas)
Medidas
(LxAnxAl nº mm) 185x105x36
185x112x47 (soporte sobremesa
desplegado)
Garantía 2 años, condiciones: ver el sitio web
www.testo.com/warranty
Directriz CE 2004/108/EC
Pos: 19 /TD/Überschr iften/4. Produktbesc hreibung @ 0\mod_1173 774846679_79.doc @ 310 @ 1
4 Descripción del producto
Pos: 20 /TD/Überschr iften/4.1 Übersic ht @ 0\mod_1176379946003_7 9.doc @ 733 @ 2
4.1. Visión global
Pos: 21 /TD/Produktbesc hreibung/Übersic ht/testo 622/tes to 622 Bedienelemente @ 3\ mod_1233908816085_79. doc @ 23743 @
Teclas
Tecla Función
Visualización del valor máx.
Visualización del valor mín.
4 Descripción del producto
66
Tecla Función
Configurar la unidad de humedad
Visualización de los ajustes de presión
Modificar ajustes
Modificar ajustes
Confirmar ajuste
Cancelar entrada
Confirmación de alarma
Sensores
Orificio para montaje mural
Compartimento de las pilas e interfaz del instrumento
Clip de soporte sobremesa y montaje mural (integrado en la
caja)
Pos: 22 /TD/Überschr iften/4.2 Grundlegen de Eigenschaften @ 0\mod_11 76380399692_79.doc @ 742 @ 2
5 Primeros pasos
67
4.2. Características básicas
Pos: 23 /TD/Produktb eschreibung/Grund legende Eigenschafte n/testo 622/testo 622 Str omversorgung @ 3\mod_ 1233922706909_79.doc @ 23763 @ 5
Alimentación
El instrumento funciona mediante:
4 pilas / pilas recargables tipo AA
Pos: 24 /TD/Produktb eschreibung/Grund legende Eigenschafte n/testo 622/testo 622 W andmontage @ 4\mod_125446 8245886_79.doc @ 50984 @ 5
Montaje mural
La distancia entre el orificio superior y el inferior es de 63 mm.
Pos: 25 /TD/Überschr iften/5. Erste Schr itte @ 0\mod_1173774895039_ 79.doc @ 319 @ 1
5 Primeros pasos
Pos: 26 /TD/Erste Sc hritte/testo 622/test o 622 Schutzfolie entfer nen @ 3\mod_123392796569 8_79.doc @ 23802 @ 5
Extracción del plástico protector
> Quite el plástico de protección que cubre el visualizador
Pos: 27 /TD/Erste Sc hritte/testo 622/test o 622 Batterie einlegen @ 3\mod_1233927372010_ 79.doc @ 23783 @ 5
Insertar las pilas/pilas recargables
1. Abra el compartimento de las pilas situado en la parte posterior
del instrumento.
2. Inserte las pilas/pilas recargables (¡respete la polaridad!)
3. Cierre el compartimento.
Pos: 28 /TD/Überschr iften/6. Produkt ver wenden @ 0\mod_117377492855 4_79.doc @ 328 @ 1
6 Utilización del producto
68
6 Utilización del producto
Pos: 29 /TD/Produkt ver wenden/testo 622/tes to 622 Inbetriebnah me @ 4\mod_1254471440026_79. doc @ 51077 @ 2
6.1. Operaciones previas al uso
Antes de medir con el instrumento se debe configurar la fecha y la
hora.
1. Seleccionar la función requerida con [Set].
Si no se pulsa ninguna tecla > 30 seg, el testo 622 pasa al
Modo Medición. Para efectuar otros ajustes, se debe
presionar la tecla [Set] durante 2 seg.
> El parámetro a configurar parpadea.
2. Establecer los valores con [] o [] y confirmar con [Set] (ver
la tabla inferior para las distintas posibilidades de ajuste).
Para avanzar o retroceder rápidamente por los valores,
mantener presionadas [ o ].
Pulsar [Esc] para cancelar los ajustes sin memorizarlos.
Presionar [Set] durante 2 s para memorizar los valores y
salir del menú.
- El instrumento regresa al Modo Medición.
Visualización Función Opciones de ajuste
Parpadea
DD.MM.YYYY
o MM.DD.YYYY
Ajuste del formato
de fecha DD.MM.YYYY = día,
mes, año
MM.DD.YYYY = mes,
día, año
Parpadea el año Ajuste del año 2009 - 2099
Parpadea el mes Ajuste del mes 01 - 12
Parpadea del día Ajuste del día 01 - 31
24H o 12H (AM/PM)
parpadean Ajuste del formato
de la hora 24h/12h
Parpadea la hora Ajuste de la hora 00 - 23 ó 01 - 12
Parpadea el minuto Ajuste del minuto 00 - 59
Parpadea el segundo Ajuste del
segundo 00 - 59
°C parpadea Ajustar la unidad
de temperatura °C/°F
6 Utilización del producto
69
Update date & time flashes ac tivate Yes / deactivate No acti vate Yes / deactivate No
Si se interrumpe la alimentación, los ajustes se memorizan
durante 3 minutos.
Pos: 30 /TD/Produkt ver wenden/testo 622/tes to 622 Grenzwerte einste llen @ 4\mod_125447245053 0_79.doc @ 51108 @ 2555
6.2. Ajuste de límites
Temperatura
Cuando se cambia la unidad de temperatura de °C a °F, los
valores límite configurados se convierten a la nueva unidad.
Humedad
Cuando se cambia la unidad de humedad (%, td, wb), los valores
límite configurados no se convierten a la nueva unidad, se deber
reconfigurar mediante el menú correspondiente.
Presión
No se pueden configurar valores límite.
Pos: 31 /TD/Produkt ver wenden/testo 622/tes to 622 -Einstellungen vornehmen @ 3\mod_123416 8105590_79.doc @ 23845 @ 2
3.
6.3. Configuraciones
1. Presionar [Set] durante 2 s.
> Parpadea la información en el visualizador.
2. Seleccionar la función requerida con [Set].
> El parámetro configurable parpadea.
3 Establecer los valores con [] o [] y confirmar con [Set] (ver
la tabla inferior para los diversos tipos de ajuste).
- El instrumento pasa a la siguiente función.
Para avanzar o retroceder rápidamente por los valores,
mantener presionadas [ o ].
Pulsar [Esc] para cancelar los ajustes sin memorizarlos.
Presionar [Set] durante 2 s para guardar la configuración y
abandonar el menú.
Si se finaliza por completo un menú de configuración, los
ajustes establecidos se memorizan automáticamente.
Si no se pulsa ninguna tecla durante 30 s, la pantalla
regresa automáticamente al Modo Medición sin memorizar
los ajustes.
- El instrumento pasa a la siguiente función.
6 Utilización del producto
70
Pos: 32 /TD/Produkt ver wenden/testo 622/tes to 622 Ablauf_Ablaufdia gramm @ 4\mod_125447125 6989_79.doc @ 51046 @ 2
6.4. Esquema de funcionamiento
En las siguientes páginas se detallan en produndidad los puntos
, , , , .
6 Utilización del producto
71
No. Visualización Función Opción de
ajuste/valor
y °C/°F se
iluminan, ON o
OFF parpadea
Activar o desactivar
la visualización del
límite de alarma
superior para
temperatura
Desactivar: OFF
Activar: ON
Sólo si se ha
seleccionado
ON
Parpadea el
valor límite
superior
Ajustar el valor
límite superior para
temperatura
-
y °C/°F se
iluminan, ON o
OFF parpadea
Activar o desactivar
la visualización del
límite de alarma
inferior para
temperatura
Desactivar: OFF
Activar: ON
Sólo si se ha
seleccionado
ON
Parpadea el
valor límite
inferior
Ajustar el valor
límite inferior para
temperatura
-
y % se
iluminan, ON o
OFF parpadea
Activar o desactivar
la visualización del
límite de alarma
superior para
humedad
Desactivar: OFF
Activar: ON
Sólo si se ha
seleccionado
ON
Parpadea el
valor límite
superior
Ajustar el valor
límite superior para
humedad
-
y % se
iluminan, ON o
OFF parpadea
Activar o desactivar
la visualización del
límite de alarma
inferior para
humedad
Desactivar: OFF
Activar: ON
6 Utilización del producto
72
No. Visualización Función Opción de
ajuste/valor
Sólo si se ha
seleccionado
ON
Parpadea el
valor límite
inferior
Ajustar el valor
límite inferior para
humedad
-
Parpadea la
unidad de
presión
Seleccionar la
unidad de presión mbar, hPa, kPa,
inHg, inH2O, psi
Altitude se
ilumina, la
unidad de altitud
parpadea
Seleccionar la
unidad para la
altitud sobre el nivel
del mar
m, ft
2 parpadea Ajustar el valor para
la altitud sobre el
nivel del mar
Para los metros (m):
0 a 9000 m
Para los pies (ft):
0 a 29,527 ft
Calibration! Se
ilumina,
ON o OFF
parpadea
Activar o desactivar
la función de
recordatorio de
calibración
Desactivar: OFF
Activar: ON
Sólo si se ha
seleccionado
ON
Calibration! Se
ilumina,
parpadea el año
Ajustar el año 2009 - 2099
Sólo si se ha
seleccionado
ON
Calibration! Se
ilumina,
parpadea el
mes
Ajustar el mes 01 - 12
Update date &
time? Se
ilumina, No
parpadea
Para actualizar la
fecha y la hora
Sin actualizar
Seleccionar Yes
Seleccionar No
6 Utilización del producto
73
No. Visualización Función Opción de
ajuste/valor
Sólo si se ha
seleccionado
Yes
DD.MM.YYYY
parpadea
o
MM.DD.YYYY
parpadea
Ajustar el formato
de fecha
DD.MM.YYYY =
día, mes, año
MM.DD.YYYY =
mes, día, año
Solo si se ha
seleccionado
Yes
Parpadea el año
Ajustar el año
2009 - 2099
Solo si se ha
seleccionado
Yes
Parpadea el
mes
Ajustar el mes
01 - 12
Solo si se ha
seleccionado
Yes
Parpadea el día
Ajustar el día
01 - 31
Solo si se ha
seleccionado
Yes
24H o 12H
(AM/PM)
parpadean
Ajustar el formato
de hora
24h/12h
Solo si se ha
seleccionado
Yes
Parpadea la
hora
Ajustar la hora
00 - 23 ó 01 - 12
Solo si se ha
seleccionado
Yes
Parpadea el
minuto
Ajustar los minutos
00 - 59
6 Utilización del producto
74
No. Visualización Función Opción de
ajuste/valor
Solo si se ha
seleccionado
Yes
Parpadea el
segundo
Ajustar los
segundos
00 - 59
°C parpadea Ajustar la unidad de
temperatura °C/°F
Si se interrumpe la alimentación los ajustes se memorizan
durante 3 minutos.
Pos: 33 /TD/Überschr iften/6.3 Messungen durc hführen @ 0\mod_118458 4650078_79.doc @ 1872 @ 2
6.5. Mediciones
Pos: 34 /TD/Produkt ver wenden/testo 622/tes to 622-Funktionen @ 3\ mod_1234876894124_79. doc @ 26482 @ 55555
En la función máx./mín., se muestran el valor
correspondiente (°C/% HR) y la hora en la que se midió.
Visualización de valores máx.
> Pulsar [Max].
Para hacer un reset del valor máx.:
1. Seleccionar el valor máx. de temperatura o el valor máx. de
humedad.
2. Presionar [Max] durante 2 s.
- El valor máx. de temperatura o el de humedad se reposicionan.
Si no se pulsa la tecla [Max] >30 s, la pantalla pasa al
Modo Medición automáticamente.
Visualización de valores mín.
> Pulsar [Min].
Para hacer un reset del valor mín.:
1. Seleccionar el valor mín. de temperatura o el valor mín. de
humedad.
2. Presionar [Min] durante 2 s.
- El valor mín. de temperatura o el de humedad se reposicionan.
Si no se pulsa la tecla [Min] >30 s, la pantalla pasa al
Modo Medición automáticamente
6 Utilización del producto
75
Visualización de valores de humedad
Para cambiar la visualización entre % de humedad relativa, punto
de rocío y bulbo húmedo:
> Pulsar [%RH].
Si están activos los valores límite para % humedad relativa,
no se muestran los valores límite para punto de rocío y
bulbo húmedo cuando se pulsa la tecla [% RH].
Si están activos los valores límite para punto de rocío o
bulbo húmedo, no se muestran los valores límite para % de
humedad relativa cuando se pulsa la tecla [% RH].
Visualización de valores de presión y altitud sobre el nivel del
mar
Para cambiar la visualización entre presión absoluta, presión
barométrica y altitud sobre el nivel del mar:
> Pulsar [hPa].
Confirmación de alarma
Se activó una alarma:
- Parpadea el LED de aviso
- Parpadea el valor excedido o no alcanzado
Para confirmar la alarma:
> Pulsar [Alarm].
- La alarma se cancela
Si hay una alarma activada y se modifica el menú de
configuración, la alarma activa se cancela.
Pos: 35 /TD/Überschr iften/7. Produkt ins tand halten @ 0\mod_1173789 831362_79.doc @ 397 @ 1
7 Mantenimiento del producto
76
7 Mantenimiento del producto
Pos: 36 /TD/Produkt ins tand halten/testo 622/ testo 622 Batterie wechsel @ 3\mod_123538327 2827_79.doc @ 26544 @ 5
Reemplazar las pilas/pilas recargables
PRECAUCIÓN
Unas pilas / pilas recargables mal insertadas podrían dañar el
instrumento.
> Respetar la polaridad al insertar las pilas / pilas recargables.
1. Abrir el compartimento de las pilas situado en la parte posterior
del instrumento.
2. Quitar las pilas / pilas recargables del compartimento e insertar
las nuevas (tipo AA)
- El instrumento se pone en marcha automáticamente.
3. Cerrar el compartimento.
Si se interrumpe la alimentación los ajustes se memorizan
durante 3 minutos.
Recomendamos extraer las pilas / pilas recargables del
instrumento si este no se va a usar durante un largo
periodo de tiempo para evitar daños al mismo debido a la
descarga de las pilas.
Pos: 37 /TD/Produkt ins tand halten/testo 622/ 623/Gerät reinigen @ 4\ mod_1254831615946_79. doc @ 51542 @ 5
Limpieza del instrumento
> Limpiar la superficie del instrumento con un paño húmedo.
¡No use ningún limpiador agresivo o disolventes! Se pueden utilizar
jabones o limpiadores neutros.
No limpie el instrumento con aire comprimido pues podría
dañar el sensor.
Pos: 38 /TD/Überschr iften/8. Tipps und Hilfe @ 0\ mod_1173789887985 _79.doc @ 406 @ 1
8 Consejos y ayuda
77
8 Consejos y ayuda
Pos: 39 /TD/Überschr iften/8.2 Zubehör und Er satzteile @ 0\mod_117740 2058734_79.doc @ 1102 @ 2
8.1. Accesorios y repuestos
Pos: 40 /TD/Tipps und Hi lfe/Zubehör und Ersatzt eile/Ersatztei le testo 622/623 @ 4\mod_1248 869120355_79.doc @ 46473 @
Descripción Modelo
Software de calibración y ajuste, incl. cable
USB 0554 6230
Certificado de calibración DKD de humedad,
para higrómetros electrónicos; puntos de
calibración 11.3 %HR y 75.3 %HR a 25 °C
0520 0206
Certificado de calibración ISO de humedad,
puntos de calibración 11.3 %HR y 75.3 %HR
a 25 °C
250520 0006
Pos: 41 /TD/Überschr iften/8.1 Fragen und Ant worten @ 0\mod_117740201 7078_79.doc @ 1093 @ 2
8.2. Mensajes de error
Pos: 42 /TD/Tipps und Hilf e/Fragen und Antworten/ testo 622 Fragen un d Ant worten @ 4\mod_12544869468 25_79.doc @ 51139 @
Mensaje Causa posible
Instrumento muestra LO Tª por debajo de -20 °C
Instrumento muestra HI Tª por encima de +70 °C
Si no hemos podido resolver sus dudas, por favor, póngase en
contacto con el Servicio Técnico Testo. Encontrará los datos de
contacto en la contraportada de este documento o en la página
web www.testo.com/service-contact
=== Ende der Liste für Textmarke Inhalt ===
0970 6220 de en fr es 01 V01.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Testo TE622 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario