Testo TE623 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
testo 623 · Ambient Condition Recorder
Bedienungsanleitung
testo 623 · Ambient Condition Recorder
Instruction manual
testo 623 · Enregistreur de confort ambiant
Mode d’emploi
testo 623 · Registrador de Condiciones Ambientales
Manual de instrucciones
2
German...........................................................................................................3
English ............................................................................................................25
French.............................................................................................................45
Spanish...........................................................................................................67
1 Inhalt
3
Pos: 1 /TD/Überschr iften/1. Inhalt @ 0\mod_1 177587817070_6.doc @ 1241 @ 1
1 Inhalt
1 Inhalt.........................................................................................................3
2 Sicherheit und Umwelt............................................................................4
2.1. Zu diesem Dokument ......................................................................4
2.2. Sicherheit gewährleisten .................................................................5
2.3. Umwelt schützen.............................................................................5
3 Leistungsbeschreibung..........................................................................6
3.1. Technische Daten............................................................................6
4 Produktbeschreibung..............................................................................7
4.1. Übersicht .........................................................................................7
4.2. Grundlegende Eigenschaften..........................................................8
5 Erste Schritte ...........................................................................................9
6 Produkt verwenden ...............................................................................10
6.1. Inbetriebnahme..............................................................................10
6.2. Grenzwerte einstellen....................................................................11
6.3. Einstellungen vornehmen..............................................................11
6.4. Ablaufdiagramm ............................................................................12
6.5. Messungen durchführen................................................................16
7 Produkt instand halten..........................................................................19
8 Tipps und Hilfe.......................................................................................21
8.1. Zubehör und Ersatzteile ................................................................21
8.2. Fragen und Antworten...................................................................21
Pos: 2 /TD/Überschr iften/2. Sicher heit und Umwelt @ 0\mod_117377471935 1_6.doc @ 290 @ 1
2 Sicherheit und Umwelt
4
2 Sicherheit und Umwelt
Pos: 3 /TD/Überschr iften/2.1 Zu diesem Dokume nt @ 0\mod_117377525235 1_6.doc @ 344 @ 2
2.1. Zu diesem Dokument
Pos: 4 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Zu diesem Doku ment/Verwendung (Standar d) @ 0\mod_11737750685 54_6.doc @ 335 @ 5
Verwendung
> Lesen Sie diese Dokumentation aufmerksam durch und
machen Sie sich mit dem Produkt vertraut, bevor Sie es
einsetzen. Beachten Sie besonders die Sicherheits- und
Warnhinweise, um Verletzungen und Produktschäden
vorzubeugen.
> Bewahren Sie diese Dokumentation griffbereit auf, um bei
Bedarf nachschlagen zu können.
> Geben Sie diese Dokumentation an spätere Nutzer des
Produktes weiter.
Pos: 5 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Zu diesem Doku ment/Symbole und Schr eibkonventionen/Sym bole und Schreibkonv. [te sto622/623 @ 4\mod_1249 373225894_6.doc @ 47073 @ 5
Symbole und Schreibkonventionen
Darstellung Erklärung
Warnhinweis, Gefahrenstufe entsprechend des
Signalworts:
Warnung! Schwere Körperverletzungen sind
möglich.
Vorsicht! Leichte Körperverletzungen oder
Sachschäden sind möglich.
> Treffen Sie die angegebenen Vorsichts-
maßnahmen.
Hinweis: Grundlegende oder weiterführende
Informationen.
1. ...
2. ... Handlung: mehrere Schritte, die Reihenfolge
muss eingehalten werden.
> ... Handlung: ein Schritt bzw. optionaler Schritt.
- ... Resultat einer Handlung.
Menü Elemente des Gerätes oder des Gerätedisplays.
[Set] Bedientasten des Gerätes.
... | ... Funktionen / Pfade innerhalb eines Menüs.
“...” Beispieleingaben
2 Sicherheit und Umwelt
5
Pos: 6 /TD/Überschr iften/2.2 Sicher heit gewährleisten @ 0\mod_1173 780783960_6.doc @ 364 @ 2
2.2. Sicherheit gewährleisten
Pos: 7 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherhei t gewährleisten/Nic ht mit Lösungsmitteln lagern @ 0\mod_117569237517 9_6.doc @ 581 @
> Lagern Sie das Produkt nicht zusammen mit Lösungsmitteln.
Verwenden Sie keine Trockenmittel.
Pos: 8 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherhei t gewährleisten/Nur i n geschlossenen, troc kenen Räumen betreiben @ 0\ mod_1186985797828_6. doc @ 2241 @
> Betreiben Sie das Gerät nur in geschlossenen, trockenen
Räumen und schützen Sie es vor Regen und Feuchtigkeit.
Pos: 9 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherhei t gewährleisten/Produ kt bestimmungsge mäß verwenden @ 0\mod_11737 81261848_6.doc @ 384 @
> Verwenden Sie das Produkt nur sach- und bestimmungsgemäß
und innerhalb der in den technischen Daten vorgegebenen
Parameter. Wenden Sie keine Gewalt an.
Pos: 10 /TD/Überschr iften/2.3 Umwelt schüt zen @ 0\mod_1173780843645 _6.doc @ 373 @ 2
2.3. Umwelt schützen
Pos: 11 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Umwelt sc hützen/Akkus/Batteri en entsorgen @ 0\mod_11 75693637007_6.doc @ 617 @
> Entsorgen Sie defekte Akkus / leere Batterien entsprechend
den gültigen gesetzlichen Bestimmungen.
Pos: 12 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Umwelt sc hützen/Produkt entsorge n @ 0\mod_1173780307072_ 6.doc @ 355 @
> Führen Sie das Produkt nach Ende der Nutzungszeit der
getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte zu
(lokale Vorschriften beachten) oder geben Sie das Produkt an
Testo zur Entsorgung zurück.
Pos: 13 /TD/Überschr iften/3. Leistungs beschreibung @ 0\mod_11737 74791554_6.doc @ 299 @ 1
3 Leistungsbeschreibung
6
3 Leistungsbeschreibung
Pos: 14 /TD/Überschr iften/3.2 Technisc he Daten @ 0\mod_117621108843 7_6.doc @ 702 @ 2
3.1. Technische Daten
Pos: 15 /TD/Leistungsb eschreibung/Techni sche Daten/testo 623 Technische Daten @ 3\mod_12 41080825243_6.doc @ 32274 @
Eigenschaft Werte
Messgrößen Temperatur / Feuchte
Einheiten °C/°F
%rH, td, wb
Auflösung Temperatur: 0,1 °C
Feuchte: 0,1 %rH
Messbereich Temperatur: -10...+60 °C
Feuchte: 0...100 %rH (nicht betauend)
Genauigkeit Temperatur:
± 0,4 K + 1 Digit
Feuchte:
±2 %rH + 1 Digit bei 25 °C (10...90 %),
±3 %rH restl. Bereich
Messrate 20s
Einsatztemperatur -10...+60 °C
Lagertemperatur -20...+60 °C
Batterietyp 4 x AA
Batteriestandzeit mindestens 12 Monate
Gehäusematerial ABS
Schutzklasse IP 30
Gewicht ca. 240 g (ohne Batterien)
Abmessungen
(LxBxH in mm) 185x105x36
185x112x47 (ausgeklappter Aufstellclip)
Garantie 24 Monate, Garantiebedingungen: siehe
Internetseite www.testo.com/warranty
EG-Richtlinie 2004/108/EG
4 Produktbeschreibung
7
Pos: 16 /TD/Überschr iften/4. Produktbesc hreibung @ 0\mod_1173 774846679_6.doc @ 308 @ 1
4 Produktbeschreibung
Pos: 17 /TD/Überschr iften/4.1 Übersic ht @ 0\mod_1176379946003_6. doc @ 731 @ 2
4.1. Übersicht
Pos: 18 /TD/Produktbesc hreibung/Übersic ht/testo 623/tes to 623 Bedienelemente @ 3\ mod_1241078190938_6.d oc @ 32253 @
Tastatur
Taste Funktion
Max.-Wert anzeigen
Min.-Wert anzeigen
Histogramm für Temperatur oder Feuchte aus-
wählen
Zeitintervall wählen
Einstellungen ändern / Balken auswählen
Einstellungen ändern / Balken auswählen
Einstellungen bestätigen
Eingabe abbrechen
Alarm quittieren
Sensoren
4 Produktbeschreibung
8
Aufhängevorrichtung
Batteriefach und Geräte-Schnittstelle
Aufstellclip und Wandbefestigung (im Gehäuse integriert)
Pos: 19 /TD/Überschr iften/4.2 Grundlegen de Eigenschaften @ 0\mod_11 76380399692_6.doc @ 740 @ 2
4.2. Grundlegende Eigenschaften
Pos: 20 /TD/Produktb eschreibung/Grund legende Eigenschafte n/testo 622/testo 622 Str omversorgung @ 3\mod_ 1233922706909_6.doc @ 23761 @ 5
Stromversorgung
Die Stromversorgung des Gerätes erfolgt wahlweise über:
4 Stk. Batterien / Akkus, Typ: AA
Pos: 21 /TD/Produktb eschreibung/Grund legende Eigenschafte n/testo 622/testo 622 W andmontage @ 4\mod_125446 8245886_6.doc @ 50982 @ 5
Wandmontage
Der Abstand zwischen dem oberen und unteren Bohrloch beträgt
63 mm.
Pos: 22 /TD/Überschr iften/5. Erste Schr itte @ 0\mod_1173774895039_ 6.doc @ 317 @ 1
5 Erste Schritte
9
5 Erste Schritte
Pos: 23 /TD/Erste Sc hritte/testo 622/test o 622 Schutzfolie entfer nen @ 3\mod_123392796569 8_6.doc @ 23800 @ 5
Schutzfolie entfernen
> Schutzfolie vom Display abziehen.
Pos: 24 /TD/Erste Sc hritte/testo 622/test o 622 Batterie einlegen @ 3\mod_1233927372010_ 6.doc @ 23781 @ 5
Batterie / Akku einlegen
1. Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes öffnen.
2. Batterien / Akkus einlegen (Polung beachten!)
3. Batteriefach schließen.
Pos: 25 /TD/Überschr iften/6. Produkt ver wenden @ 0\mod_117377492855 4_6.doc @ 326 @ 1
6 Produkt verwenden
10
6 Produkt verwenden
Pos: 26 /TD/Produkt ver wenden/testo623/te sto 623 Inbetriebnah me @ 4\mod_1254827956852_6. doc @ 51412 @ 2
6.1. Inbetriebnahme
Bei Inbetriebnahme müssen Datum und Uhrzeit eingestellt werden.
1. Mit [Set] gewünschte Funktion auswählen.
Wird >30 sec. keine Taste betätigt, wechselt das testo 623
in den Messmodus. Um weitere Einstellungen
vorzunehmen, [Set] 2s gedrückt halten.
> Der einstellbare Parameter blinkt.
2. Werte mit [] oder [] einstellen und Eingabe mit [Set]
bestätigen (Einstellungen siehe nachfolgende Tabelle).
Für schnellen Vor- oder Rücklauf im jeweiligen Menü
[ oder ] gedrückt halten.
Mit [Esc] Einstellungen abbrechen ohne zu speichern.
[Set] 2s gedrückt halten, bisher eingestellte Werte werden
gespeichert und das Menü verlassen.
- Gerät wechselt zur Anzeige.
Displayanzeige Funktion Einstellmöglichkeit
DD.MM.YYYY blinkt
oder
MM.DD.YYYY blinkt
Datumsformat
einstellen DD.MM.YYYY = Tag,
Monat, Jahr
MM.DD.YYYY =
Monat, Tag, Jahr
Jahr blinkt Jahr einstellen 2009 - 2099
Monat blinkt Monat einstellen 01 - 12
Tag blinkt Tag einstellen 01 - 31
24H oder 12H (AM/PM)
blinkt Zeitformat
einstellen 24h/12h
Stunde blinkt Stundenwert
einstellen 00 - 23 oder 01 - 12
Minute blinkt Minutenwert
einstellen 00 - 59
Sekunde blinkt Sekundenwert
einstellen 00 - 59
6 Produkt verwenden
11
Displayanzeige Funktion Einstellmöglichkeit
°C blinkt Einheit für
Temperatur
einstellen
°C/°F
Datum und Zeit aktualisi eren (Update date & time) bli nkt fgaktivieren Yes / deakti vieren No aktivieren Ye s / deaktivieren No
Die Einstellungen werden für mindestens 3 min.
gespeichert, wenn die Spannungsversorgung unterbrochen
wurde.
Pos: 27 /TD/Produkt ver wenden/testo623/te sto 623 Grenzwerte eins tellen @ 4\mod_1254828443 945_6.doc @ 51444 @ 255
6.2. Grenzwerte einstellen
Temperatur
Bei Wechsel der Temperatureinheit von °C auf °F werden die
eingestellten Grenzwerte umgerechnet
Feuchte
Bei Wechsel der Feuchteeinheit (%, td, wb) werden die
eingestellten Grenzwerte nicht umgerechnet. Die Grenzwerte
müssen über das Setup-Menü neu eingestellt werden.
Pos: 28 /TD/Produkt ver wenden/testo623/te sto 623 Einstellunge n vornehmen neu @ 4\mod_12489 56306675_6.doc @ 46622 @ 2
3.
6.3. Einstellungen vornehmen
1. [Set] 2s gedrückt halten.
> Anzeige blinkt.
2. Mit [Set] gewünschte Funktion auswählen.
> Der einstellbare Parameter blinkt.
3 Werte mit [] oder [] einstellen und Eingabe mit [Set]
bestätigen (Einstellungen siehe nachfolgende Tabelle).
Für schnellen Vor- oder Rücklauf [ oder ] gedrückt
halten.
Mit [Esc] Einstellungen abbrechen ohne zu speichern.
[Set] 2s gedrückt halten, bisher eingestellte Werte werden
gespeichert, zurück zur aktuellen Messwertanzeige.
Wird das gesamte Setup-Menü durchgeführt, werden die
vorgenommenen Einstellungen automatisch gespeichert.
Wird keine Taste innerhalb 30 s gedrückt, erfolgt auto-
matischer Sprung zur aktuellen Messwertanzeige. Es
werden keine Einstellungen gespeichert.
- Gerät wechselt zur nächsten Anzeigefunktion
6 Produkt verwenden
12
Pos: 29 /TD/Produkt ver wenden/testo623/te sto 623 Ablauf_Ablauf diagramm @ 4\mod_12548287 14890_6.doc @ 51476 @ 2
6.4. Ablaufdiagramm
Detaillierte Beschreibungen der Punkte , , , , ,
siehe folgende Seiten.
6 Produkt verwenden
13
Nr. Displayanzeige Funktion Einstellmöglichkeit/
Wert
und °C/°F
leuchtet, ON
oder OFF blinkt
Anzeige für Alarm-
Obergrenze
Temperatur
aktivieren oder
deaktivieren
deaktivieren: OFF
aktivieren: ON
Nur wenn ON
gewählt
Oberer Grenz-
wert blinkt
Wert für Alarm-
Obergrenze
Temperatur
einstellen
-
und °C/°F
leuchtet, ON
oder OFF blinkt
Anzeige für Alarm-
Untergrenze
Temperatur
aktivieren oder
deaktivieren
deaktivieren: OFF
aktivieren: ON
Nur wenn ON
gewählt
Unterer Grenz-
wert blinkt
Wert für Alarm-
Untergrenze
Temperatur
einstellen
-
und %
leuchtet, ON
oder OFF blinkt
Anzeige für Alarm-
Obergrenze
Feuchte aktivieren
oder deaktivieren
deaktivieren: OFF
aktivieren: ON
Nur wenn ON
gewählt
Oberer Grenz-
wert blinkt
Wert für Alarm-
Obergrenze
Feuchte einstellen
-
und %
leuchtet, ON
oder OFF blinkt
Anzeige für Alarm-
Untergrenze
Feuchte aktivieren
oder deaktivieren
deaktivieren: OFF
aktivieren: ON
Nur wenn ON
gewählt
Unterer Grenz-
wert blinkt
Wert für Alarm-
Untergrenze
Feuchte einstellen
-
Calibration!
leuchtet,
ON oder OFF
blinkt
Kalibriererin-
nerungsfunktion
aktivieren oder
deaktivieren
deaktivieren: OFF
aktivieren: ON
6 Produkt verwenden
14
Nr. Displayanzeige Funktion Einstellmöglichkeit/
Wert
Nur wenn ON
gewählt
Calibration!
leuchtet,
Jahr blinkt
Jahr einstellen 2009 - 2099
Nur wenn ON
gewählt
Calibration!
leuchtet,
Monat blinkt
Monat einstellen 01 - 12
Reset Memory
blinkt Speicher löschen deaktivieren: OFF
aktivieren: ON
Update date &
time? leuchtet,
No blinkt
Datum und Zeit
einstellen
keine Änderung
Yes hlen
No wählen
Nur wenn Yes
gewählt
DD.MM.YYYY
blinkt
oder
MM.DD.YYYY
blinkt
Datumsformat
einstellen
DD.MM.YYYY =
Tag, Monat, Jahr
MM.DD.YYYY =
Monat, Tag, Jahr
Nur wenn Yes
gewählt
Jahr blinkt
Jahr einstellen
2009 - 2099
Nur wenn Yes
gewählt
Monat blinkt
Monat einstellen
01 - 12
Nur wenn Yes
gewählt
Tag blinkt
Tag einstellen
01 - 31
6 Produkt verwenden
15
Nr. Displayanzeige Funktion Einstellmöglichkeit/
Wert
Nur wenn Yes
gewählt
24H oder 12H
(AM/PM) blinkt
Zeitformat
einstellen
24H/12H
Nur wenn Yes
gewählt
Stunde blinkt
Stundenwert
einstellen
00 - 23 oder 01 - 12
Nur wenn Yes
gewählt
Minute blinkt
Minutenwert
einstellen
00 - 59
Nur wenn Yes
gewählt
Sekunde blinkt
Sekundenwert
einstellen
00 - 59
°C blinkt Einheit für Tempe-
ratur auswählen °C / °F
% blinkt Einheit für Feuchte
auswählen %, td, wb
6 Produkt verwenden
16
Nr. Displayanzeige Funktion Einstellmöglichkeit/
Wert
Manual Scale
oder Auto
Scale blinkt
Zwischen manueller
und automatischer
Skalierung wählen
Manual Scale oder
Auto Scale
Nur wenn
Manual Scale
gewählt:
Manual Scale
und oberer
Grenzwert blinkt
Wert für
Obergrenze
einstellen
-
Nur wenn
Manual Scale
gewählt:
Manual Scale
und unterer
Grenzwert blinkt
Wert für
Untergrenze
einstellen
-
Die Einstellungen werden für mindestens 3 min.
gespeichert, wenn die Spannungsversorgung unterbrochen
wurde.
Pos: 30 /TD/Überschr iften/6.3 Messungen durc hführen @ 0\mod_118458 4650078_6.doc @ 1870 @ 2
6.5. Messungen durchführen
Pos: 31 /TD/Produkt ver wenden/testo623/te sto 623-Funktionen @ 3\ mod_1241426519726_6. doc @ 32435 @ 5555555
Bei Max/Min wird der Zeitpunkt des Auftretens und der
korrespondierende Wert (°C/%rH) angezeigt.
Max-Werte anzeigen
> [Max] drücken.
Wenn Max blinkt können mit [] oder [] die vergangenen Max-
Werte betrachtet werden.
Wenn der Max.-Temperaturwert angezeigt wird kann durch
Betätigen von [] der Max.-Feuchtewert angezeigt
werden.
Wird die Taste [Max] >5 min. nicht betätigt erfolgt
automatischer Sprung zurück zur aktuellen Anzeige
6 Produkt verwenden
17
Min-Werte anzeigen
> [Min] drücken.
Wenn Min blinkt können mit [] oder [] die vergangenen Min-
Werte betrachtet werden.
Wenn der Min.-Temperaturwert angezeigt wird kann durch
Betätigen von [] der Min.-Feuchtewert angezeigt
werden.
Wird die Taste [Min] >5 min. nicht betätigt erfolgt
automatischer Sprung zurück zur aktuellen Anzeige
Histogramm
Balken
Balkensegment
Zeitintervall
Unterer Anzeigewert
Angezeigte Einheit (Temperatur oder Feuchte)
Oberer Anzeigewert
6 Produkt verwenden
18
Manual Scale:
Manuell eingestellte obere und untere Anzeigewerte, die sich
nicht verändern.
Auto Scale:
Die Autoskalierung wird so berechnet, dass alle angezeigten
Messwerte innerhalb der Skalierung liegen.
Bei einer Änderung der Skalierung blinken der obere
und untere Anzeigewert und das Symbol Auto Scale.
Das Histogramm zeigt 12 Balken mit je 20 Segmenten.
Bei Manual Scale:
Das unterste Balkenelement eines Balken blinkt:
Der gemessene Wert liegt unterhalb des unteren
Anzeigenwerts.
Das oberste Balkenelement blinkt:
Der gemessene Wert liegt oberhalb des oberen
Anzeigewerts.
Feuchte-/Temperaturverlauf anzeigen
Zwischen Verlauf Feuchte und Temperatur wechseln:
> [ ] drücken.
Zeitachse des Histogramms einstellen
Zeitachse einstellen:
> [ ] drücken.
Die Zeitachse kann auf 5 verschiedene Zeitintervalle eingestellt
werden.
Zeitanzeige pro
Balken Gesamtzeit Histogramm
5min
10min
1h
2h
24h
1h
2h
12h
24h
12 Tage
7 Produkt instand halten
19
Werte eines Balkens anzeigen
Durchschnittsmesswert anzeigen:
> [] oder [] drücken
- gewählten Balken bzw. gewähltes Balkenelement blinkt und die
dazugehörigen Messwerte, Startzeit und Startdatum werden
angezeigt.
Max-Temperatur-Wert und Max-Feuchte-Wert anzeigen:
> [Max] drücken
Min-Temperatur-Wert und Min-Feuchte-Wert anzeigen:
> [Min] drücken.
Alarm quittieren
Alarm wurde ausgelöst:
- LED blinkt
- der über- bzw. unterschrittene Messwert blinkt
Alarm löschen:
> [Alarm] drücken.
- Alarm wird gelöscht
Bei aktiviertem Alarm und Wechsel in das Setup-Menü wird
der aktuelle Alarm quittiert.
Pos: 32 /TD/Überschr iften/7. Produkt ins tand halten @ 0\mod_1173789 831362_6.doc @ 395 @ 1
7 Produkt instand halten
Pos: 33 /TD/Produkt ins tand halten/testo 622/ testo 622 Batterie wechsel @ 3\mod_123538327 2827_6.doc @ 26542 @ 5
Batterien / Akkus wechseln
ACHTUNG
Falsch eingelegte Batterien / Akkus können das Gerät
beschädigen!
> Beim Einlegen der Batterien / Akkus Polung beachten.
1. Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes öffnen.
2. Leere Batterien / Akkus aus dem Batteriefach nehmen und
neue Batterien / Akkus (Typ AA) einlegen
- Gerät schaltet sich automatisch ein.
7 Produkt instand halten
20
3. Batteriefach schließen.
Die Einstellungen werden für mindestens 3 min.
gespeichert, wenn die Spannungsversorgung unterbrochen
wurde.
Wird das Gerät über längere Zeit nicht eingesetzt, sollten
die Batterien / Akkus aus dem Gerät entfernt werden, um
Beschädigungen am Gerät und den Batterien / Akkus zu
vermeiden.
Pos: 34 /TD/Produkt ins tand halten/testo 622/ 623/Gerät reinigen @ 4\ mod_1254831615946_6. doc @ 51541 @ 5
Gerät reinigen
> Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts bei Verschmutzung mit
einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- oder Lösungsmittel!
Schwache Haushaltsreiniger oder Seifenlaugen können verwendet
werden.
Das Gerät nicht mit Druckluft reinigen, da sonst der Sensor
beschädigt werden kann.
Pos: 35 /TD/Überschr iften/8. Tipps und Hilfe @ 0\ mod_1173789887985 _6.doc @ 404 @ 1
8 Tipps und Hilfe
21
8 Tipps und Hilfe
Pos: 36 /TD/Überschr iften/8.2 Zubehör und Er satzteile @ 0\mod_117740 2058734_6.doc @ 1100 @ 2
8.1. Zubehör und Ersatzteile
Pos: 37 /TD/Tipps und Hi lfe/Zubehör und Ersatzt eile/Ersatztei le testo 622/623 @ 4\mod_1248 869120355_6.doc @ 46471 @
Beschreibung Artikel-Nr.
Kalibrier- und Abgleichsoftware incl. USB-
Kabel 0554 6230
DKD-Kalibrier-Zertifikat Feuchte,
Elektronischer Hygrometer, Kalibrierpunkte
11,3 %rF und 75,3 %rF bei 25°C
0520 0206
ISO-Kalibrier-Zertifikat Feuchte,
Kalibrierpunkte 11,3 %rF und 75,3 %rF bei
25°C
0520 0006
Pos: 38 /TD/Überschr iften/8.1 Fragen und Ant worten @ 0\mod_117740201 7078_6.doc @ 1091 @ 2
8.2. Fragen und Antworten
Pos: 39 /TD/Tipps und Hilf e/Fragen und Antworten/ testo 622 Fragen un d Ant worten @ 4\mod_12544869468 25_6.doc @ 51137 @
Frage Mögliche Ursachen
Gerät zeigt LO -20 °C unterschritten
Gerät zeigt HI +70 °C überschritten
Falls wir Ihre Frage nicht beantworten konnten: Wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler oder den Testo-Kundendienst. Kontaktdaten
siehe Rückseite dieses Dokuments oder Internetseite
www.testo.com/service-contact
testo 623
Ambient Condition Recorder
Instruction manual
24
1 Contents
25
Pos: 1 /TD/Überschr iften/1. Inhalt @ 0\mod_1 177587817070_79.doc @ 1243 @ 1
1 Contents
1 Contents.................................................................................................25
2 Safety and the environment..................................................................26
2.1. About this document......................................................................26
2.2. Ensure safety.................................................................................27
2.3. Protecting the environment............................................................27
3 Specifications ........................................................................................27
3.1. Technical data...............................................................................27
4 Product description...............................................................................28
4.1. Overview........................................................................................28
4.2. Basic properties.............................................................................30
5 First steps ..............................................................................................30
6 Using the product..................................................................................31
6.1. Commissioning..............................................................................31
6.2. Setting the limits............................................................................32
6.3. Performing settings........................................................................32
6.4. Flowchart.......................................................................................33
6.5. Measuring......................................................................................37
7 Maintaining the product........................................................................41
8 Tips and assistance...............................................................................42
8.1. Accessories and spare parts .........................................................42
8.2. Questions and answers.................................................................42
Pos: 2 /TD/Überschr iften/2. Sicher heit und Umwelt @ 0\mod_117377471935 1_79.doc @ 292 @ 1
2 Safety and the environment
26
2 Safety and the environment
Pos: 3 /TD/Überschr iften/2.1 Zu diesem Dokume nt @ 0\mod_117377525235 1_79.doc @ 346 @ 2
2.1. About this document
Pos: 4 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Zu diesem Doku ment/Verwendung (Standar d) @ 0\mod_11737750685 54_79.doc @ 337 @ 5
Use
> Please read this documentation through carefully and
familiarize yourself with the product before putting it to use. Pay
particular attention to the safety instructions and warning advice
in order to prevent injuries and damage to the products.
> Keep this document to hand so that you can refer to it when
necessary.
> Hand this documentation on to any subsequent users of the
product.
Pos: 5 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Zu diesem Doku ment/Symbole und Schr eibkonventionen/Sym bole und Schreibkonv. [te sto622/623 @ 4\mod_1249 373225894_79.doc @ 47075 @ 5
Symbols and writing standards
Representa-
tion Explanation
Warning advice, risk level according to the signal
word:
Warning! Serious physical injury may occur.
Caution! Slight physical injury or damage to the
equipment may occur.
> Implement the specified precautionary
measures.
Note: Basic or further information.
1. ...
2. ... Action: more steps, the sequence must be
followed.
> ... Action: a step or an optional step.
- ... Result of an action.
Menu Element of the instrument or instrument display.
[Set] Control keys of the instrument.
... | ... Functions/paths within a menu.
“...” Example entries
3 Specifications
27
Pos: 6 /TD/Überschr iften/2.2 Sicher heit gewährleisten @ 0\mod_1173 780783960_79.doc @ 366 @ 2
2.2. Ensure safety
Pos: 7 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherhei t gewährleisten/Nic ht mit Lösungsmitteln lagern @ 0\mod_117569237517 9_79.doc @ 583 @
> Do not store the product together with solvents. Do not use any
desiccants.
Pos: 8 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherhei t gewährleisten/Nur i n geschlossenen, troc kenen Räumen betreiben @ 0\ mod_1186985797828_79. doc @ 2243 @
> Only use the device in closed, dry rooms and protect it from rain
and moisture.
Pos: 9 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherhei t gewährleisten/Produ kt bestimmungsge mäß verwenden @ 0\mod_11737 81261848_79.doc @ 386 @
> Only operate the product properly, for its intended purpose and
within the parameters specified in the technical data. Do not
use any force.
Pos: 10 /TD/Überschr iften/2.3 Umwelt schüt zen @ 0\mod_1173780843645 _79.doc @ 375 @ 2
2.3. Protecting the environment
Pos: 11 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Umwelt sc hützen/Akkus/Batteri en entsorgen @ 0\mod_11 75693637007_79.doc @ 619 @
> Dispose of faulty rechargeable batteries/spent batteries in
accordance with the valid legal specifications.
Pos: 12 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Umwelt sc hützen/Produkt entsorge n @ 0\mod_1173780307072_ 79.doc @ 357 @
> At the end of its useful life, send the product to the separate
collection for electric and electronic devices (observe local
regulations) or return the product to Testo for disposal.
Pos: 13 /TD/Überschr iften/3. Leistungs beschreibung @ 0\mod_11737 74791554_79.doc @ 301 @ 1
3 Specifications
Pos: 14 /TD/Überschr iften/3.2 Technisc he Daten @ 0\mod_117621108843 7_79.doc @ 704 @ 2
3.1. Technical data
Pos: 15 /TD/Leistungsb eschreibung/Techni sche Daten/testo 623 Technische Daten @ 3\mod_12 41080825243_79.doc @ 32275 @
Characteristic Values
Parameters Temperature / Humidity
Units °C/°F
% RH, td, wb
Resolution Temperature: 0.1 °C
Humidity: 0.1 % RH
Measuring range Temperature: -10 to +60 °C
Humidity: 0 to 100 % RH (non-dewing)
Accuracy Temperature:
± 0.4 K + 1 digit
Humidity:
±2 %RH + 1 digit at 25 °C (10 to 90 %),
±3 % RH rest of range
Measuring rate 20 s
Operating
temperature -10 to +60 °C
4 Product description
28
Characteristic Values
Storage
temperature -20 to +60 °C
Battery type 4 x AA
Battery life at least 12 months
Housing material ABS
Protection class IP 30
Weight approx. 240 g (without batteries)
Dimensions
(LxWxH in mm) 185x105x36
185x112x47 (mounting clip folded out)
Warranty 24 months, warranty conditions: see
website www.testo.com/warranty
EC Directive 2004/108/EC
Pos: 16 /TD/Überschr iften/4. Produktbesc hreibung @ 0\mod_1173 774846679_79.doc @ 310 @ 1
4 Product description
Pos: 17 /TD/Überschr iften/4.1 Übersic ht @ 0\mod_1176379946003_7 9.doc @ 733 @ 2
4.1. Overview
Pos: 18 /TD/Produktbesc hreibung/Übersic ht/testo 623/tes to 623 Bedienelemente @ 3\ mod_1241078190938_79. doc @ 32254 @
Keypad
Key Function
Display max. value
Display min. value
Select histogram for temperature or humidity
4 Product description
29
Key Function
Select time interval
Change settings / select bar
Change settings / select bar
Confirm settings
Cancel input
Acknowledging an alarm
Sensors
Attachment device
Battery compartment and instrument interface
Mounting clip and wall fixture (integrated into housing)
Pos: 19 /TD/Überschr iften/4.2 Grundlegen de Eigenschaften @ 0\mod_11 76380399692_79.doc @ 742 @ 2
5 First steps
30
4.2. Basic properties
Pos: 20 /TD/Produktb eschreibung/Grund legende Eigenschafte n/testo 622/testo 622 Str omversorgung @ 3\mod_ 1233922706909_79.doc @ 23763 @ 5
Power supply
The instrument is powered optionally by:
4 batteries / rechargeable batteries, type AA
Pos: 21 /TD/Produktb eschreibung/Grund legende Eigenschafte n/testo 622/testo 622 W andmontage @ 4\mod_125446 8245886_79.doc @ 50984 @ 5
Wall mounting
The distance between the upper and lower drill hole is 63 mm.
Pos: 22 /TD/Überschr iften/5. Erste Schr itte @ 0\mod_1173774895039_ 79.doc @ 319 @ 1
5 First steps
Pos: 23 /TD/Erste Sc hritte/testo 622/test o 622 Schutzfolie entfer nen @ 3\mod_123392796569 8_79.doc @ 23802 @ 5
Removing the protective film
> Remove the protective film from the display
Pos: 24 /TD/Erste Sc hritte/testo 622/test o 622 Batterie einlegen @ 3\mod_1233927372010_ 79.doc @ 23783 @ 5
Inserting batteries/rechargeable batteries
1. Open the battery compartment on the rear of the instrument.
2. Insert batteries/rechargeable batteries (observe the polarity!)
3. Close the battery compartment.
Pos: 25 /TD/Überschr iften/6. Produkt ver wenden @ 0\mod_117377492855 4_79.doc @ 328 @ 1
6 Using the product
31
6 Using the product
Pos: 26 /TD/Produkt ver wenden/testo623/te sto 623 Inbetriebnah me @ 4\mod_1254827956852_7 9.doc @ 51413 @ 2
6.1. Commissioning
The date and time must be set on commissioning.
1. Select the required function with [Set].
If no button is pressed > 30 sec, the testo 623 changes to
Measuring Mode. To perform additional settings, press and
hold [Set] for 2 sec.
> The adjustable parameter flashes.
2. Set values with [] or [] and confirm entry with [Set] (for
settings, see following table).
To scroll rapidly forward and back in the respective menu,
press and hold [ or ].
Press [Esc] to cancel settings without saving them.
Hold [Set] down for 2 s to save previously set values and
leave the menu.
- Instrument returns to the display.
Display Function Setting option
DD.MM.YYYY flashes
or
MM.DD.YYYY flashes
Set date format DD.MM.YYYY = day,
month, year
MM.DD.YYYY =
month, day, year
Year flashes Set year 2009 - 2099
Month flashes Set month 01 - 12
Day flashes Set day 01 - 31
24H or 12H (AM/PM)
flash Set time format 24h/12h
Hour flashes Set hour value 00 - 23 or 01 - 12
Minute flashes Set minute value 00 - 59
Second flashes Set second value 00 - 59
°C flashes Set unit for
temperature °C/°F
Update date & time flashes ac tivate Yes / deactivate No acti vate Yes / deactivate No
If the power supply is interrupted the settings are being
saved for at least 3 min.
6 Using the product
32
Pos: 27 /TD/Produkt ver wenden/testo623/te sto 623 Grenzwerte eins tellen @ 4\mod_1254828443 945_79.doc @ 51445 @ 255
6.2. Setting the limits
Temperature
When changing the temperature unit from °C to °F, the set limit
values are converted
Humidity
When changing the humidity unit (%, td, wb), the set limit values
are not converted. The limit values must be reset via the Setup
menu.
Pos: 28 /TD/Produkt ver wenden/testo623/te sto 623 Einstellunge n vornehmen neu @ 4\mod_12489 56306675_79.doc @ 46623 @ 2
3.
6.3. Performing settings
1. Press and hold [Set] for 2 s.
> Display flashes.
2. Select the required function with [Set].
> The adjustable parameter flashes.
3 Set values with [] or [] and confirm entry with [Set] (for
settings, see following table).
To scroll rapidly forward and back, press and hold [ or
].
Press [Esc] to cancel settings without saving them.
Hold [Set] down for 2 s to save previously set values and
return to the current reading display.
If the entire Setup menu is run through, the settings made
are automatically stored.
If no key is pressed within 30 s, the screen reverts to the
current reading display automatically. No settings are
saved.
- Instrument changes to the next display function
6 Using the product
33
Pos: 29 /TD/Produkt ver wenden/testo623/te sto 623 Ablauf_Ablauf diagramm @ 4\mod_12548287 14890_79.doc @ 51477 @ 2
6.4. Flowchart
A detailed description of the points , , , , , can be
found on the following pages.
6 Using the product
34
No. Display Function Setting
option/value
and °C/°F
light up, ON or
OFF flashes
Activate or
deactivate display
for upper
temperature limit
alarm
Deactivate: OFF
Activate: ON
Only if ON is
selected
Upper limit
value flashes
Set value for upper
temperature limit
alarm
-
and °C/°F
light up, ON or
OFF flashes
Activate or
deactivate display
for lower
temperature limit
alarm
Deactivate: OFF
Activate: ON
Only if ON is
selected
Lower limit
value flashes
Set value for lower
temperature limit
alarm
-
and % light
up, ON or OFF
flashes
Activate or
deactivate display
for upper humidity
limit alarm
Deactivate: OFF
Activate: ON
Only if ON is
selected
Upper limit
value flashes
Set value for upper
humidity limit alarm -
and % light
up, ON or OFF
flashes
Activate or
deactivate display
for lower humidity
limit alarm
Deactivate: OFF
Activate: ON
Only if ON is
selected
Lower limit
value flashes
Set value for lower
humidity limit alarm -
Calibration!
lights up,
ON or OFF
flashes
Activate or
deactivate
calibration reminder
function
Deactivate: OFF
Activate: ON
6 Using the product
35
No. Display Function Setting
option/value
Only if ON is
selected
Calibration!
lights up,
Year flashes
Set year 2009 - 2099
Only if ON is
selected
Calibration!
lights up,
Month flashes
Set month 01 - 12
Reset Memory
flashes Deleting memory Deactivate: OFF
Activate: ON
Update date &
time? lights up,
No flashes
Set date and time
No change Select Yes
Select No
Only if Yes is
selected
DD.MM.YYYY
flashes
or
MM.DD.YYYY
flashes
Set date format
DD.MM.YYYY =
day, month, year
MM.DD.YYYY =
month, day, year
Only if Yes is
selected
Year flashes
Set year
2009 - 2099
Only if Yes is
selected
Month flashes
Set month
01 - 12
Only if Yes is
selected
Day flashes
Set day
01 - 31
6 Using the product
36
No. Display Function Setting
option/value
Only if Yes is
selected
24H or 12H
(AM/PM) flash
Set time format
24H/12H
Only if Yes is
selected
Hour flashes
Set hour value
00 - 23 or 01 - 12
Only if Yes is
selected
Minute flashes
Set minute value
00 - 59
Only if Yes is
selected
Second flashes
Set second value
00 - 59
°C flashes Set unit for
temperature °C/°F
% flashes Set unit for humidity %, td, wb
6 Using the product
37
No. Display Function Setting
option/value
Manual Scale
or Auto Scale
flashes
Choose between
automatic and
manual scaling
Manual Scale or
Auto Scale
Only if Manual
Scale is
selected:
Manual Scale
and upper limit
value flash
Set value for upper
limit -
Only if Manual
Scale is
selected:
Manual Scale
and lower limit
value flash
Set value for lower
limit -
If the power supply is interrupted the settings are being
saved for at least 3 min.
Pos: 30 /TD/Überschr iften/6.3 Messungen durc hführen @ 0\mod_118458 4650078_79.doc @ 1872 @ 2
6.5. Measuring
Pos: 31 /TD/Produkt ver wenden/testo623/te sto 623-Funktionen @ 3\ mod_1241426519726_79. doc @ 32436 @ 5555555
With max./min., the time that it occurred and the
corresponding value (°C/% RH) is shown.
Displaying max. values
> Press [Max].
If Max. flashes, the past max. values can be viewed with [] or
[].
If the max. temperature value is shown, press [] to
display the max. humidity value.
If the [Max] key is not pressed for > 5 min, the screen
automatically reverts to the current display
6 Using the product
38
Displaying min. values
> Press [Min].
If Min. flashes, the past min. values can be viewed with [] or
[].
If the min. temperature value is shown, press [] to
display the min. humidity value.
If the [Min] key is not pressed for > 5 min, the screen
automatically reverts to the current display
Histogram
Bar
Bar segment
Time interval
Lower display value
Displayed unit (temperature or humidity)
Upper display value
6 Using the product
39
Manual Scale:
Manually set upper and lower limit values that do not change.
Auto Scale:
The auto scale is calculated in such a way that all shown
readings lie within the scale.
Upon changing the scaling, the upper and lower display
value and the Auto Scale symbol flash.
The histogram shows 12 bars each of 20 segments.
With Manual Scale:
The lowest bar element of a bar flashes:
The measured value is below the lower display value.
The uppermost bar element flashes:
The measured value is above the upper display limit.
Displaying the humidity/temperature profile
To change the profile between humidity and temperature:
> Press [ ].
Setting the time axis of the histogram
To set the time axis:
> Press [ ].
The time axis can be set to 5 different time
intervals.
Time display per
bar Histogram total time
5 min
10 min
1 h
2 h
24 h
1 h
2 h
12 h
24 h
12 days
6 Using the product
40
Displaying the values of a bar
To display the mean reading:
> Press [] or []
- The selected bar or bar element flashes and the relevant
readings, start time and start date are displayed.
To display the max. temperature value and max. humidity value:
> Press [Max]
To display the min. temperature value and min. humidity value:
> Press [Min].
Acknowledging an alarm
Alarm was triggered:
- LED flashes
- The reading that was exceeded or undershot flashes
To clear an alarm:
> Press [Alarm].
- Alarm is cleared
With the alarm activated and a change to the setup menu,
the current alarm is acknowledged.
Pos: 32 /TD/Überschr iften/7. Produkt ins tand halten @ 0\mod_1173789 831362_79.doc @ 397 @ 1
7 Maintaining the product
41
7 Maintaining the product
Pos: 33 /TD/Produkt ins tand halten/testo 622/ testo 622 Batterie wechsel @ 3\mod_123538327 2827_79.doc @ 26544 @ 5
Changing batteries/rechargeable batteries
CAUTION
Incorrectly inserted batteries / rechargeable batteries can
damage the instrument!
> Observe the polarity when inserting the batteries /
rechargeable batteries.
1. Open the battery compartment on the rear of the instrument.
2. Remove spent batteries / rechargeable batteries from the
battery compartment and insert new batteries / rechargeable
batteries (type AA)
- Instrument turns on automatically.
3. Close the battery compartment.
If the power supply is interrupted the settings are being
saved for at least 3 min.
If the instrument is not used over a longer period, the
batteries/rechargeable batteries should be removed from
the instrument to prevent damage to the instrument and the
batteries/rechargeable batteries.
Pos: 34 /TD/Produkt ins tand halten/testo 622/ 623/Gerät reinigen @ 4\ mod_1254831615946_79. doc @ 51542 @ 5
Cleaning the instrument
> If the housing of the instrument is dirty, clean it with a damp
cloth.
Do not use any aggressive cleaning agents or solvents! Weak
household cleaning agents or soap suds can be used.
Do not clean the instrument with compressed air, otherwise
the sensor may be damaged.
Pos: 35 /TD/Überschr iften/8. Tipps und Hilfe @ 0\ mod_1173789887985 _79.doc @ 406 @ 1
8 Tips and assistance
42
8 Tips and assistance
Pos: 36 /TD/Überschr iften/8.2 Zubehör und Er satzteile @ 0\mod_117740 2058734_79.doc @ 1102 @ 2
8.1. Accessories and spare parts
Pos: 37 /TD/Tipps und Hi lfe/Zubehör und Ersatzt eile/Ersatztei le testo 622/623 @ 4\mod_1248 869120355_79.doc @ 46473 @
Description Article no.
Calibration and adjustment software incl.
USB cable 0554 6230
DKD humidity calibration certificate,
electronic hygrometer; calibration points
11.3 % RH and 75.3 % RH at 25 °C
0520 0206
ISO humidity calibration certificate, calibration
points 11.3 % RH and 75.3 % RH at 25 °C 0520 0006
Pos: 38 /TD/Überschr iften/8.1 Fragen und Ant worten @ 0\mod_117740201 7078_79.doc @ 1093 @ 2
8.2. Questions and answers
Pos: 39 /TD/Tipps und Hilf e/Fragen und Antworten/ testo 622 Fragen un d Ant worten @ 4\mod_12544869468 25_79.doc @ 51139 @
Question Possible causes
Instrument displays LO Below -20 °C
Instrument displays HI Above +70 °C
=== Ende der Liste für Textmarke Inhalt === If we could not answer your question, please contact your dealer or
Testo Customer Service. For contact details see the rear side of
this document or the web page www.testo.com/service-contact
testo 623
Enregistreur de confort ambiant
Mode d’emploi
44
1 Sommaire
45
Pos: 1 /TD/Überschr iften/1. Inhalt @ 0\mod_1 177587817070_79.doc @ 1243 @ 1
1 Sommaire
1 Sommaire ...............................................................................................45
2 Sécurité et environnement....................................................................46
2.1. Concernant ce document ..............................................................46
2.2. Garantie de sécuri......................................................................47
2.3. Protection de l’environnement.......................................................47
3 Spécifications ........................................................................................47
3.1. Caractéristiques techniqes ............................................................47
4 Description du produit..........................................................................48
4.1. Vue d’ensemble.............................................................................48
4.2. Propriétés de base ........................................................................50
5 Premières étapes...................................................................................50
6 Utilisation du produit.............................................................................51
6.1. Mise en service..............................................................................51
6.2. Paramétrage des limites................................................................52
6.3. Paramétrages................................................................................52
6.4. Diagramme....................................................................................53
6.5. Mesure ..........................................................................................58
7 Entretien du produit ..............................................................................62
8 Conseils et dépannage..........................................................................63
8.1. Accessoires et pièces de rechange...............................................63
8.2. Questions et réponses...................................................................63
Pos: 2 /TD/Überschr iften/2. Sicher heit und Umwelt @ 0\mod_117377471935 1_79.doc @ 292 @ 1
2 Sécurité et environnement
46
2 Sécurité et environnement
Pos: 3 /TD/Überschri ften/2.1 Zu diesem Dokument @ 0\ mod_1173775252351_79. doc @ 346 @ 2
2.1. Concernant ce document
Pos: 4 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Zu diesem Doku ment/Verwendung (Standar d) @ 0\mod_11737750685 54_79.doc @ 337 @ 5
Utilisation
> Veuillez lire attentivement ce document et familiarisez-vous
avec le maniement du produit avant de l'utiliser. Accordez une
attention particulière aux consignes de sécurité et mises en
gardes afin d’éviter tout dommage corporel et matériel.
> Maintenez ce document à portée de main afin de pouvoir y
recourir si nécessaire.
> Remettez cette notice aux utilisateurs ultérieurs de cet appareil.
Pos: 5 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Zu diesem Doku ment/Symbole und Schr eibkonventionen/Sym bole und Schreibkonv. [te sto622/623 @ 4\mod_1249 373225894_79.doc @ 47075 @ 5
Symboles et règles d’écriture
Représenta-
tion Explication
Mises en garde, niveau de risque selon le
signal :
Mise en garde ! Risque de graves blessures.
Avertissement ! Risque de blessures légères
ou de dommages matériels.
> Prise en compte des mesures de sécurité
spécifiées.
Note : information basique ou détaillée.
1. ...
2. ... Action : plusieurs étapes ; il est important de
respecter la séquence.
> ... Action : une étape ou une étape facultative.
- ... Résultat d’une action
Menu Elément de l’appareil ou affichage de l’appareil.
[Set] Clés de contrôle de l’appareil.
... | ... Fonctions / chemins à l’intérieur du menu.
“...” Exemple d’entrées.
3 Spécifications
47
Pos: 6 /TD/Überschr iften/2.2 Sicher heit gewährleisten @ 0\mod_1173 780783960_79.doc @ 366 @ 2
2.2. Garantie de sécurité
Pos: 7 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherhei t gewährleisten/Nic ht mit Lösungsmitteln lagern @ 0\mod_117569237517 9_79.doc @ 583 @
> Ne stockez pas le produit conjointement avec des solvants.
N’utilisez aucun agent dessiccatif.
Pos: 8 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherheit ge währleisten/Nur i n geschlossenen, trockene n Räumen betreiben @ 0\mod_1 186985797828_79.doc @ 2243 @
> Utilisez uniquement l’appareil dans des pièces fermées et
sèches ; protégez-le de la pluie et de l’humidité.
Pos: 9 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherheit ge währleisten/Produ kt bestimmungsgemäß verwenden @ 0\mod_117378126 1848_79.doc @ 386 @
> Utilisez toujours le produit conformément à l'usage prévu et
dans les limites des caractéristiques techniques. Ne faites pas
usage de la force.
Pos: 10 /TD/Überschr iften/2.3 Umwelt schüt zen @ 0\mod_1173780843645 _79.doc @ 375 @ 2
2.3. Protection de l’environnement
Pos: 11 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Umwelt schütz en/Akkus/Batterien en tsorgen @ 0\mod_117569 3637007_79.doc @ 619 @
> Eliminez les accus défectueux / les piles vides conformément
aux spécifications légales en vigueur.
Pos: 12 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Umwelt schütz en/Produkt entsorge n @ 0\mod_1173780307072_ 79.doc @ 357 @
> Au terme de sa durée d’utilisation, déposez le produit aux
endroits spécifiques pour les appareils électriques ou
électroniques (conformément aux règles locales) ou retournez
le produit à Testo à des fins d’élimination.
Pos: 13 /TD/Überschr iften/3. Leistungs beschreibung @ 0\mod_11737 74791554_79.doc @ 301 @ 1
3 Spécifications
Pos: 14 /TD/Überschr iften/3.2 Technisc he Daten @ 0\mod_117621108843 7_79.doc @ 704 @ 2
3.1. Caractéristiques techniques
Pos: 15 /TD/Leistungsb eschreibung/Techni sche Daten/testo 623 Technische Daten @ 3\mod_12 41080825243_79.doc @ 32275 @
Caractéristiques Valeurs
Paramètres Température / humidité
Unités °C/°F
% HR, td, wb
Résolution Température : 0.1 °C
Humidité : 0.1 % HR
Etendue de mesure Température : -10 à +60 °C
Humidité : 0 à 100% HR (sans
condensation)
Précision Température :
± 0.4 K + 1 digit
Humidité :
±2 %HR + 1 digit à 25 °C (10 à 90 %),
±3 % HR reste de l’étendue
Taux de mesure 20 s
4 Description du produit
48
Caractéristiques Valeurs
Température
d’utilisation -10 à +60 °C
Température de
stockage -20 à +60 °C
Type de pile 4 x AA
Durée de vie des
piles Au moins 12 mois
Matière du boîtier ABS
Type de protection IP 30
Poids Env. 240 g (sans les piles)
Dimensions
(L x l x H en mm) 185x105x36
185x112x47 (clip de fixation dépliable)
Garantie 24 mois, conditions de garantie : Cf. site
web www.testo.com/warranty
Directive CE 2004/108/CE
Pos: 16 /TD/Überschr iften/4. Produktbesc hreibung @ 0\mod_1173 774846679_79.doc @ 310 @ 1
4 Description du produit
Pos: 17 /TD/Überschr iften/4.1 Übersic ht @ 0\mod_1176379946003_7 9.doc @ 733 @ 2
4.1. Vue d’ensemble
Pos: 18 /TD/Produktbesc hreibung/Übersic ht/testo 623/tes to 623 Bedienelemente @ 3\ mod_1241078190938_79. doc @ 32254 @
Clavier
4 Description du produit
49
Touche Fonction
Affichage de la valeur maximale
Affichage de la valeur minimale
Sélection de l’histogramme pour la température ou
l’humidité
Sélection de l’intervalle de temps
Modification des réglages / bar de sélection
Modification des réglages / bar de sélection
Confirmation des réglages
Annulation des entrées
Accusé de réception d’une alarme
Capteurs
Dispositif de fixation
Compartiment des piles et interface de l’appareil
Clip de fixation et fixation murale (intégrée dans le boîtier)
Pos: 19 /TD/Überschri ften/4.2 Grundlegende E igenschaften @ 0\mod_11 76380399692_79.doc @ 742 @ 2
5 Premières étapes
50
4.2. Propriétés de base
Pos: 20 /TD/Produktbesc hreibung/Grundleg ende Eigenschaften/ testo 622/testo 622 Stro mversorgung @ 3\mod_1233 922706909_79.doc @ 23763 @ 5
Alimentation électrique
En option, alimentation de l’appareil :
4 piles / piles rechargeables, type AA
Pos: 21 /TD/Produktbesc hreibung/Grundleg ende Eigenschaften/ testo 622/testo 622 W andmontage @ 4\mod_125446824 5886_79.doc @ 50984 @ 5
Fixation murale
La distance entre le trou de sonde inférieur et supérieur est de 63
mm.
Pos: 22 /TD/Überschri ften/5. Erste Schri tte @ 0\mod_1173774895039_ 79.doc @ 319 @ 1
5 Premières étapes
Pos: 23 /TD/Erste Schr itte/testo 622/testo 622 Sc hutzfolie entfer nen @ 3\mod_123392796569 8_79.doc @ 23802 @ 5
Retirer le film de protection
> Retirez le film de protection de l’écran.
Pos: 24 /TD/Erste Sc hritte/testo 622/test o 622 Batterie einlegen @ 3\mod_1233927372010_ 79.doc @ 23783 @ 5
Insérez des piles / piles rechargeables
1. Ouvrez le compartiment à piles à l’arrière de l’appareil.
2. Insérez des accus / piles rechargeables (attention à la polarité !)
3. Fermez le compartiment à piles.
Pos: 25 /TD/Überschr iften/6. Produkt ver wenden @ 0\mod_117377492855 4_79.doc @ 328 @ 1
6 Utilisation du produit
51
6 Utilisation du produit
Pos: 26 /TD/Produkt ver wenden/testo623/te sto 623 Inbetriebnah me @ 4\mod_1254827956852_7 9.doc @ 51413 @ 2
6.1. Mise en service
La date et l’heure doivent être configurées.
1. Sélectionnez la fonction requise via [Set].
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant plus de 30
secondes, le testo 623 passe en mode de mesure. Pour
effectuer des réglages supplémentaires, maintenez la
touche [Set] appuyée pendant deux secondes.
> Les paramètres de réglage clignotent.
2. Paramétrez les valeurs à l’aide de [[] ou [] et confirmez
les entrées en appuyant sur [Set] (pour les réglages, cf. tableau
suivant).
Pour feuilleter rapidement dans le menu respectif,
maintenez la touche [ ou ] enfoncée
Appuyez sur [Esc] pour annuler les réglages sans les
sauvegarder.
Maintenez la touche [Set] enfoncée pendant deux
secondes pour enregistrer les valeurs réglées
précédemment et quitter le menu.
- L’appareil retourne à l’affichage.
Ecran Fonction Option de réglage
DD.MM.YYYY clignote
ou
MM.DD.YYYY clignote
Réglage du
format de la date DD.MM.YYYY = jour,
mois, année
MM.DD.YYYY = mois,
jour, année
« Year » clignote Réglage de
l’année 2009 - 2099
« Month » clignote Réglage du mois 01 - 12
« Day » clignote Réglage du jour 01 - 31
24H ou 12H (AM/PM)
clignote Réglage du
format de l’heure 24h/12h
« Hour » clignote Réglage de
l’heure 00 - 23 ou 01 - 12
« Minute » clignote Réglage des
minutes 00 - 59
6 Utilisation du produit
52
Ecran Fonction Option de réglage
« Second » clignote Réglage des
secondes 00 - 59
°C clignote Réglage de l’unité
pour la
température
°C/°F
Update date & time flashes ac tivate Yes / deac tivate No activa te Yes / deac tivate No
En cas d’interruption de l’alimentation électrique, les
réglages sont sauvegardés pendant au moins 3 minutes.
Pos: 27 /TD/Produkt ver wenden/testo623/te sto 623 Grenzwerte eins tellen @ 4\mod_1254828443 945_79.doc @ 51445 @ 255
6.2. Paramétrage des limites
Température
Si vous changez l’unité de température de °C à °F, les valeurs
limites réglées sont converties.
Humidité
Si vous changez l’unité d’humidité (%, td, wb), les valeurs limites
réglées ne sont pas converties. Les valeurs limites doivent être
réinitialisées via le menu de configuration (setup).
Pos: 28 /TD/Produkt ver wenden/testo623/te sto 623 Einstellungen vornehmen neu @ 4\mod_124895630 6675_79.doc @ 46623 @ 2
3.
6.3. Paramétrages
1. Maintenez la touche [Set] enfoncée pendant deux secondes.
> L’écran clignote.
2. Sélectionnez la fonction requise via [Set].
> Les paramètres de réglage clignotent.
3 Paramétrez les valeurs à l’aide de [] ou [] et confirmez les
entrées en appuyant sur [Set] (pour les réglages, cf. tableau
suivant).
Pour feuilleter rapidement dans le menu, maintenez la
touche [ ou ] enfoncée
Appuyez sur [Esc] pour annuler les réglages sans les
sauvegarder.
Maintenez la touche [Set] enfoncée pendant deux
secondes pour enregistrer les valeurs réglées
précédemment et retourner à l’affichage des données
actuelles.
6 Utilisation du produit
53
Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 30
secondes, l’écran retourne automatiquement à l’affichage
des données actuelles. Aucun réglage n’est sauvegardé.
- L’appareil passe à la fonction d’affichage suivante.
Pos: 29 /TD/Produkt ver wenden/testo623/te sto 623 Ablauf_Ablauf diagramm @ 4\mod_12548287 14890_79.doc @ 51477 @ 2
6.4. Diagramme
Vous trouverez une description détaillée des points , , ,
, , aux pages suivantes.
6 Utilisation du produit
54
Ecran Fonction Option de réglage /
valeur
et °C/°F
s’allument, ON
ou OFF clignote
Activation ou
désactivation de
l’écran pour la limite
supérieure de
température
(alarme)
Désactiver : OFF
Activer : ON
Si seulement
ON est
sélectionné,
la valeur limite
supérieure
clignote
Réglage de la
valeur pour la limite
supérieure de
température
(alarme)
-
et °C/°F
s’allument, ON
ou OFF clignote
Activation ou
désactivation de
l’écran pour la limite
inférieure de
température
(alarme)
Désactiver : OFF
Activer : ON
Si seulement
ON est
sélectionné,
la valeur limite
inférieure
clignote
Réglage de la
valeur pour la limite
inférieure de
température
(alarme)
-
et %
s’allument, ON
ou OFF clignote
Activation ou
désactivation de
l’écran pour la limite
supérieure
d’humidité (alarme)
Désactiver : OFF
Activer : ON
Si seulement
ON est
sélectionné,
la valeur limite
supérieure
clignote
Réglage de la
valeur pour la limite
supérieure
d’humidité (alarme)
-
et %
s’allument, ON
ou OFF clignote
Activation ou
désactivation de
l’écran pour la limite
inférieure
d’humidité (alarme)
Désactiver : OFF
Activer : ON
6 Utilisation du produit
55
Ecran Fonction Option de réglage /
valeur
Si seulement
ON est
sélectionné,
la valeur limite
inférieure
clignote
Réglage de la
valeur pour la limite
inférieure
d’humidité (alarme)
-
Calibration!
s’allume,
ON ou OFF
clignote
Activation ou
désactivation de la
fonction de rappel
de l’étalonnage
Désactiver : OFF
Activer : ON
Si seulement
ON est
sélectionné,
Calibration!
s’allume,
« Year»
clignote
Réglage de l’année 2009 - 2099
Si seulement
ON est
sélectionné,
Calibration!
s’allume,
« Month »
clignote
Réglage du mois 01 - 12
Reset Memory
clignote Suppression de la
mémoire Désactiver : OFF
Activer : ON
Update date &
time? s'allume,
No clignote
Réglage de la date
et de l’heure
Aucun changement
Sélectionner Yes
Sélectionner No
6 Utilisation du produit
56
Ecran Fonction Option de réglage /
valeur
Si seulement
Yes est
sélectionné,
DD.MM.YYYY
clignote
ou
MM.DD.YYYY
clignote
Réglage du format
de la date
DD.MM.YYYY =
jour, mois, année
MM.DD.YYYY =
mois, jour, année
Si seulement
Yes est
sélectionné,
« Year »
clignote
Réglage de l’année
2009 - 2099
Si seulement
Yes est
sélectionné,
« Month »
clignote
Réglage du mois
01 - 12
Si seulement
Yes est
sélectionné,
« Day » clignote
Réglage du jour
01 - 31
Si seulement
Yes est
sélectionné,
24H ou 12H
(AM/PM)
clignote
Réglage du format
de l’heure
24h/12h
Si seulement
Yes est
sélectionné,
« Hour »
clignote
Réglage de l’heure
00 - 23 ou 01 - 12
Si seulement
Yes est
sélectionné,
« Minute »
clignote
Réglage des
minutes
00 - 59
6 Utilisation du produit
57
Ecran Fonction Option de réglage /
valeur
Si seulement
Yes est
sélectionné,
« Second »
clignote
Réglage des
secondes
00 - 59
°C clignote Réglage de l’unité
pour la température °C/°F
% clignote Réglage de l’unité
pour l’humidité %, td, wb
Manual Scale
ou Auto Scale
clignote
Sélection entre
l’échelle
automatique et
manuelle
Manual Scale ou
Auto Scale
Si seulement
Manual Scale
est sélectionné :
Manual Scale
et la valeur
limite supérieure
clignotent
Réglage de la
valeur pour la limite
supérieure
-
Si seulement
Manual Scale
est sélectionné :
Manual Scale
et la valeur
limite inférieure
clignotent
Réglage de la
valeur pour la limite
inférieure
-
En cas d’interruption de l’alimentation électrique, les
réglages sont sauvegardés pendant au moins 3 minutes.
Pos: 30 /TD/Überschr iften/6.3 Messungen durc hführen @ 0\mod_118458 4650078_79.doc @ 1872 @ 2
6 Utilisation du produit
58
6.5. Mesure
Pos: 31 /TD/Produkt ver wenden/testo623/test o 623-Funktionen @ 3\mod _1241426519726_79.doc @ 32436 @ 5555555
Avec max. / min., l’heure à laquelle la mesure a été réalisée
et la valeur correspondante (°C/% HR) sont affichées.
Affichage des valeurs maximales
> Appuyez sur [Max].
Si Max. clignote, les valeurs max. passées peuvent être visualisées
à l’aide de [] ou [].
Si la valeur de température max. est indiquée, appuyez sur
[ ] pour afficher la valeur d’humidité max.
Si vous n’appuyez pas sur la touche Max] pendant plus de
5 minutes, l’écran retourne automatiquement à l’affichage
des données actuelles.
Affichage des valeurs minimales
> Appuyez sur [Min].
Si Min. clignote, les valeurs min. passées peuvent être visualisées
à l’aide de [] ou [].
Si la valeur de température min. est indiquée, appuyez sur
[ ] pour afficher la valeur d’humidité min.
Si vous n’appuyez pas sur la touche [Min] pendant plus de
5 minutes, l’écran retourne automatiquement à l’affichage
des données actuelles.
6 Utilisation du produit
59
Histogramme
Barre
Segment d’une barre
Intervalle de temps
Valeur d’affichage inférieure
Unité affichée (température ou humidité)
Valeur d’affichage supérieure
Echelle manuelle :
Réglage manuel des valeurs limites supérieures et inférieures
qui ne changent pas.
Echelle automatique :
L’échelle automatique est calculée de manière à ce que tous
les résultats affichés se situent à l'intérieur de l'échelle.
6 Utilisation du produit
60
Lors du changement d’échelle, la valeur d’affichage
supérieure et inférieure et le symbole Auto Scale
clignotent.
L’histogramme affiche 12 barres de 20 segments
chacune.
Avec Manual Scale :
L’élément le plus bas d’une barre clignote :
La valeur mesurée se situe au-dessous de la valeur
d’affichage inférieure.
L’élément le plus haut de la barre clignote :
La valeur mesurée se situe au-dessus de la valeur
d’affichage inférieure.
Affichage des profils humidité / température
Pour modifier les profils entre l’humidité et la température :
> Appuyez sur [ ].
Réglage de l’axe de temps de l’histogramme
Pour régler l'axe de temps :
> Appuyez sur [ ].
L’axe de temps peut être réglé à cinq intervalles différents.
Affichage du
temps par barre Temps total de l’histogramme
5 min.
10 min.
1 h
2 h
24 h
1 h
2 h
12 h
24 h
12 jours
6 Utilisation du produit
61
Affichage des valeurs d’une barre
Pour afficher la valeur moyenne :
> Appuyez sur [] ou [].
- La barre sélectionnée ou l’élément de la barre clignote et les
valeurs pertinentes, l’heure et la date du début s’affichent.
Pour afficher la valeur de température max. et la valeur de
l’humidité max.
> Appuyez sur [Max].
Pour afficher la valeur de température min. et la valeur de
l’humidité min.
> Appuyez sur [Min].
Accusé de réception d’une alarme
L’alarme a été déclenchée :
- Le voyant LED clignote.
- La valeur supérieure ou inférieure clignote.
Pour annuler une alarme:
> Appuyez sur [Alarm].
- L’alarme est annulée.
Avec l’alarme activée et une modification au menu de
configuration (setup), l’alarme actuelle est reconnue.
Pos: 32 /TD/Überschr iften/7. Produkt ins tand halten @ 0\mod_1173789 831362_79.doc @ 397 @ 1
7 Entretien du produit
62
7 Entretien du produit
Pos: 33 /TD/Produkt ins tand halten/testo 622/ testo 622 Batterie wechsel @ 3\mod_123538327 2827_79.doc @ 26544 @ 5
Changement des accus / piles rechargeables
AVERTISSEMENT
Des accus / piles rechargeables mal insérés peuvent
endommager l’appareil.
> Respectez la polarité lorsque vous insérez les accus / piles
rechargeables.
1. Ouvrez le compartiment à piles à l’arrière de l’appareil.
2. Retirez les accus / piles rechargeables usagés du compartiment
à piles et insérez les nouveaux accus / piles rechargeables
(type AA).
- L’appareil s’allume automatiquement.
3. Fermez le compartiment à piles.
En cas d’interruption de l’alimentation électrique, les
réglages sont sauvegardés pendant au moins 3 minutes.
Si l'appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée,
il convient de retirer les accus / piles rechargeables de
l’appareil pour éviter d’endommager l’appareil et les accus /
piles rechargeables.
Pos: 34 /TD/Produkt ins tand halten/testo 622/ 623/Gerät reinigen @ 4\mod_1 254831615946_79.d oc @ 51542 @ 5
Nettoyage de l’appareil
> Si le boîtier de l'appareil est sale, vous pouvez le nettoyer avec
un linge humide.
N'utilisez pas de solvants ni de produits de nettoyage agressifs !
Vous pouvez utiliser du savon ou des produits de nettoyages
ménagers légers.
Ne nettoyez pas l’appareil à l'air comprimé au risque
d'endommager le capteur.
Pos: 35 /TD/Überschr iften/8. Tipps und Hilfe @ 0\ mod_1173789887985 _79.doc @ 406 @ 1
8 Conseils et dépannage
63
8 Conseils et dépannage
Pos: 36 /TD/Überschri ften/8.2 Zubehör und Ersat zteile @ 0\mod_117740205 8734_79.doc @ 1102 @ 2
8.1. Accessoires et pièces de rechange
Pos: 37 /TD/Tipps und Hilfe/ Zubehör und Ersatztei le/Ersatzteile te sto 622/623 @ 4\mod_1248 869120355_79.doc @ 46473 @
Description Article n°
Logiciel d’étalonnage et de configuration, incl.
câble USB 0554 6230
Certificat d’étalonnage humidité DKD,
hygromètre électronique, points d’étalonnage
11.3 % HR et 75.3 % RH à 25 °C
0520 0206
Certificat d’étalonnage humidité ISO, points
d’étalonnage 11.3 % HR et 75.3 % RH à
25 °C
0520 0006
Pos: 38 /TD/Überschri ften/8.1 Fragen und Antwor ten @ 0\mod_1177402017078 _79.doc @ 1093 @ 2
8.2. Questions et réponses
Pos: 39 /TD/Tipps und Hilf e/Fragen und Antworten/ testo 622 Fragen un d Ant worten @ 4\mod_12544869468 25_79.doc @ 51139 @
Question Causes possibles
L’appareil affiche LO Au-dessous de -20 °C
L’appareil affiche HI Au-dessus de +70 °C
=== Ende der Liste für Textmarke Inhalt === Au cas où nous n'aurions pu répondre à votre question : Veuillez
vous adresser à votre revendeur ou au SAV de Testo. Les
coordonnées figurent au dos de ce document ou sur internet à
l'adresse www.testo.com/service-contact.
64
testo 623
Registrador de Condiciones Ambientales
Manual de instrucciones
66
1 Índice
67
Pos: 1 /TD/Überschr iften/1. Inhalt @ 0\mod_1 177587817070_79.doc @ 1243 @ 1
1 Índice
1 Índice......................................................................................................67
2 Seguridad y eliminación .......................................................................68
2.1. Acerca del manual.........................................................................68
2.2. Evitar daños personales/daños al producto...................................69
2.3. Protección del medio ambiente .....................................................69
3 Especificaciones....................................................................................69
3.1. Datos técnicos...............................................................................69
4 Descripción del producto .....................................................................71
4.1. Visión global..................................................................................71
4.2. Características básicas .................................................................73
5 Primeros pasos......................................................................................73
6 Utilización del producto........................................................................74
6.1. Operaciones previas al uso...........................................................74
6.2. Ajuste de límites............................................................................75
6.3. Configuraciones.............................................................................75
6.4. Esquema de funcionamiento.........................................................76
6.5. Mediciones ....................................................................................80
7 Mantenimiento del producto.................................................................84
8 Consejos y ayuda..................................................................................85
8.1. Accesorios y repuestos .................................................................85
8.2. Mensajes de error..........................................................................85
Pos: 2 /TD/Überschr iften/2. Sicher heit und Umwelt @ 0\mod_117377471935 1_79.doc @ 292 @ 1
2 Seguridad y eliminación
68
2 Seguridad y eliminación
Pos: 3 /TD/Überschr iften/2.1 Zu diesem Dokume nt @ 0\mod_117377525235 1_79.doc @ 346 @ 2
2.1. Acerca del manual
Pos: 4 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Zu diesem Doku ment/Verwendung (Standar d) @ 0\mod_11737750685 54_79.doc @ 337 @ 5
Uso
> Lea atentamente este manual y familiarícese con el manejo del
producto antes de su uso. Preste atención a las indicaciones de
seguridad para prevenir lesiones y daños al producto.
> Tenga este manual a mano de forma que le resulte fácil
consultarlo cuando sea necesario.
> Entregue el manual a posteriores usuarios del producto.
Pos: 5 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Zu diesem Doku ment/Symbole und Schr eibkonventionen/Sym bole und Schreibkonv. [te sto622/623 @ 4\mod_1249 373225894_79.doc @ 47075 @ 5
Convenciones
Símbolo Significado
Señal de advertencia, el nivel de riesgo viene
determinado por la palabra:
¡Peligro! Riesgo de daños físicos importantes.
¡Precaución! Riesgo de daños físicos leves o
daños al producto.
> Se deben tomar las medidas preventivas
necesarias.
Nota: información importante o adicional.
1. ...
2. ... Pasos numerados: respetar el orden marcado.
> ... Acción: paso o acción adicional.
- ... Resultado de una acción.
Menu Elementos en el visualizador del instrumento.
[Set] Teclas del instrumento.
... | ... Funciones/rutas dentro de un menú.
“...” Ejemplos
3 Especificaciones
69
Pos: 6 /TD/Überschr iften/2.2 Sicher heit gewährleisten @ 0\mod_1173 780783960_79.doc @ 366 @ 2
2.2. Evitar daños personales/daños al producto
Pos: 7 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherhei t gewährleisten/Nic ht mit Lösungsmitteln lagern @ 0\mod_117569237517 9_79.doc @ 583 @
> No almacene el producto junto con disolventes, no utilice
desecantes.
Pos: 8 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherhei t gewährleisten/Nur i n geschlossenen, troc kenen Räumen betreiben @ 0\ mod_1186985797828_79. doc @ 2243 @
> Utilice el producto solo en interiores secos y a salvo de la lluvia
y la condensación.
Pos: 9 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherhei t gewährleisten/Produ kt bestimmungsge mäß verwenden @ 0\mod_11737 81261848_79.doc @ 386 @
> Utilice el producto solo de forma adecuada, según su finalidad
de uso y dentro de los parámetros especificados en los datos
técnicos. No fuerce el instrumento.
Pos: 10 /TD/Überschr iften/2.3 Umwelt schüt zen @ 0\mod_1173780843645 _79.doc @ 375 @ 2
2.3. Protección del medio ambiente
Pos: 11 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Umwelt sc hützen/Akkus/Batteri en entsorgen @ 0\mod_11 75693637007_79.doc @ 619 @
> Recicle las pilas agotadas/defectuosas según las leyes
vigentes.
Pos: 12 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Umwelt sc hützen/Produkt entsorge n @ 0\mod_1173780307072_ 79.doc @ 357 @
> Al final de su vida útil, deposite el instrumento según la ley
vigente respecto a los residuos eléctricos y electrónicos o
devuélvanoslo para que nos ocupemos de eliminarlo
ecológicamente.
Atención: su producto está marcado con este símbolo. Significa
que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían
mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un
sistema de recogida independiente para estos productos.
Pos: 13 /TD/Überschr iften/3. Leistungs beschreibung @ 0\mod_11737 74791554_79.doc @ 301 @ 1
3 Especificaciones
Pos: 14 /TD/Überschr iften/3.2 Technisc he Daten @ 0\mod_117621108843 7_79.doc @ 704 @ 2
3.1. Datos técnicos
Pos: 15 /TD/Leistungsb eschreibung/Techni sche Daten/testo 623 Technische Daten @ 3\mod_12 41080825243_79.doc @ 32275 @
Características Valores
Parámetros Temperatura / Humedad
Unidades °C/°F
% HR, td, wb
Resolución Temperatura: 0.1 °C
Humedad: 0.1 % HR
Rango de medición Temperatura: -10 a +60 °C
Humedad: 0 a 100 %HR (sin condensac.)
3 Especificaciones
70
Características Valores
Exactitud Temperatura:
± 0.4 K + 1 dígito
Humedad:
±2 %HR + 1 dígito a 25 °C (10 a 90 %),
±3 % HR resto rango
Intervalo medición 20 s
Temperatura
funcionamiento -10 a +60 °C
Temperatura
almacenamiento -20 a +60 °C
Tipo de pila 4 pilas AA
Vida de la pila Mínimo 1 año
Material caja ABS
Clase de protección IP 30
Peso aprox. 240 g (sin pilas)
Medidas
(LxAnxAl nº mm) 185x105x36
185x112x47 (soporte sobremesa
desplegado)
Garantía 2 años, condiciones: ver el sitio web
www.testo.com/warranty
Directriz CE 2004/108/EC
4 Descripción del producto
71
Pos: 16 /TD/Überschr iften/4. Produktbesc hreibung @ 0\mod_1173 774846679_79.doc @ 310 @ 1
4 Descripción del producto
Pos: 17 /TD/Überschr iften/4.1 Übersic ht @ 0\mod_1176379946003_7 9.doc @ 733 @ 2
4.1. Visión global
Pos: 18 /TD/Produktbesc hreibung/Übersic ht/testo 623/tes to 623 Bedienelemente @ 3\ mod_1241078190938_79. doc @ 32254 @
Teclas
Tecla Función
Visualización del valor máx.
Visualización del valor mín.
Seleccionar histograma de temperatura o humedad
Seleccionar intervalo temporal
Cambiar ajustes / seleccionar eje
Cambiar ajustes / seleccionar eje
Confirmar ajuste
Cancelar entrada
Confirmación de alarma
Sensores
4 Descripción del producto
72
Orificio para montaje mural
Compartimento de las pilas e interfaz del instrumento
Clip de soporte sobremesa y montaje mural (integrado en la
caja)
Pos: 19 /TD/Überschr iften/4.2 Grundlegen de Eigenschaften @ 0\mod_11 76380399692_79.doc @ 742 @ 2
5 Primeros pasos
73
4.2. Características básicas
Pos: 20 /TD/Produktb eschreibung/Grund legende Eigenschafte n/testo 622/testo 622 Str omversorgung @ 3\mod_ 1233922706909_79.doc @ 23763 @ 5
Alimentación
El instrumento funciona mediante:
4 pilas / pilas recargables tipo AA
Pos: 21 /TD/Produktb eschreibung/Grund legende Eigenschafte n/testo 622/testo 622 W andmontage @ 4\mod_125446 8245886_79.doc @ 50984 @ 5
Montaje mural
La distancia entre el orificio superior y el inferior es de 63 mm.
Pos: 22 /TD/Überschr iften/5. Erste Schr itte @ 0\mod_1173774895039_ 79.doc @ 319 @ 1
5 Primeros pasos
Pos: 23 /TD/Erste Sc hritte/testo 622/test o 622 Schutzfolie entfer nen @ 3\mod_123392796569 8_79.doc @ 23802 @ 5
Extracción del plástico protector
> Quite el plástico de protección que cubre el visualizador
Pos: 24 /TD/Erste Sc hritte/testo 622/test o 622 Batterie einlegen @ 3\mod_1233927372010_ 79.doc @ 23783 @ 5
Insertar las pilas/pilas recargables
1. Abra el compartimento de las pilas situado en la parte posterior
del instrumento.
2. Inserte las pilas/pilas recargables (¡respete la polaridad!)
3. Cierre el compartimento.
Pos: 25 /TD/Überschr iften/6. Produkt ver wenden @ 0\mod_117377492855 4_79.doc @ 328 @ 1
6 Utilización del producto
74
6 Utilización del producto
Pos: 26 /TD/Produkt ver wenden/testo623/te sto 623 Inbetriebnah me @ 4\mod_1254827956852_7 9.doc @ 51413 @ 2
6.1. Operaciones previas al uso
Antes de medir con el instrumento se debe configurar la fecha y la
hora.
1. Seleccionar la función requerida con [Set].
Si no se pulsa ninguna tecla > 30 seg, el testo 623 pasa al
Modo Medición. Para efectuar otros ajustes, se debe
presionar la tecla [Set] durante 2 seg.
> El parámetro a configurar parpadea.
2. Establecer los valores con [] o [] y confirmar con [Set]
(ver la tabla inferior para las distintas posibilidades de ajuste).
Para avanzar o retroceder rápidamente por los valores,
mantener presionadas [ o ].
Pulsar [Esc] para cancelar los ajustes sin memorizarlos.
Presionar [Set] durante 2 s para memorizar los valores y
salir del menú.
- El instrumento regresa al Modo Medición.
Visualización Función Opciones de ajuste
Parpadea
DD.MM.YYYY
o MM.DD.YYYY
Ajuste del formato
de fecha DD.MM.YYYY = día,
mes, año
MM.DD.YYYY = mes,
día, año
Parpadea el año Ajuste del año 2009 - 2099
Parpadea el mes Ajuste del mes 01 - 12
Parpadea del día Ajuste del día 01 - 31
24H o 12H (AM/PM)
parpadean Ajuste del formato
de la hora 24h/12h
Parpadea la hora Ajuste de la hora 00 - 23 ó 01 - 12
Parpadea el minuto Ajuste del minuto 00 - 59
Parpadea el segundo Ajuste del
segundo 00 - 59
°C parpadea Ajustar la unidad
de temperatura °C/°F
6 Utilización del producto
75
Update date & time flashes ac tivate Yes / deactivate No acti vate Yes / deactivate No
Si se interrumpe la alimentación, los ajustes se memorizan
durante 3 minutos.
Pos: 27 /TD/Produkt ver wenden/testo623/te sto 623 Grenzwerte eins tellen @ 4\mod_1254828443 945_79.doc @ 51445 @ 255
6.2. Ajuste de límites
Temperatura
Cuando se cambia la unidad de temperatura de °C a °F, los
valores límite configurados se convierten a la nueva unidad.
Humedad
Cuando se cambia la unidad de humedad (%, td, wb), los valores
límite configurados no se convierten a la nueva unidad, se deber
reconfigurar mediante el menú correspondiente.
Pos: 28 /TD/Produkt ver wenden/testo623/te sto 623 Einstellunge n vornehmen neu @ 4\mod_12489 56306675_79.doc @ 46623 @ 2
3.
6.3. Configuraciones
1. Presionar [Set] durante 2 s.
> Parpadea la información en el visualizador.
2. Seleccionar la función requerida con [Set].
> El parámetro configurable parpadea.
3 Establecer los valores con [] o [] y confirmar con [Set] (ver
la tabla inferior para los diversos tipos de ajuste).
Para avanzar o retroceder rápidamente, mantener
presionadas [ o ].
Pulsar [Esc] para cancelar los ajustes sin memorizarlos.
Presionar [Set] durante 2 s para guardar la configuración y
regresar al Modo Medición.
Si se finaliza por completo un menú de configuración, los
ajustes establecidos se memorizan automáticamente.
Si no se pulsa ninguna tecla durante 30 s, la pantalla
regresa automáticamente al Modo Medición sin memorizar
los ajustes.
- El instrumento pasa a la siguiente función.
6 Utilización del producto
76
Pos: 29 /TD/Produkt ver wenden/testo623/te sto 623 Ablauf_Ablauf diagramm @ 4\mod_12548287 14890_79.doc @ 51477 @ 2
6.4. Esquema de funcionamiento
En las siguientes páginas se detallan en produndidad los puntos
, , , , , .
6 Utilización del producto
77
No. Visualización Function Opción de
ajuste/valor
y °C/°F se
iluminan, ON o
OFF parpadea
Activar o desactivar
la visualización del
límite de alarma
superior para
temperatura
Desactivar: OFF
Activar: ON
Sólo si se ha
seleccionado
ON
Parpadea el
valor límite
superior
Ajustar el valor
límite superior para
temperatura
-
y °C/°F se
iluminan, ON o
OFF parpadea
Activar o desactivar
la visualización del
límite de alarma
inferior para
temperatura
Desactivar: OFF
Activar: ON
Sólo si se ha
seleccionado
ON
Parpadea el
valor límite
inferior
Ajustar el valor
límite inferior para
temperatura
-
y % se
iluminan, ON o
OFF parpadea
Activar o desactivar
la visualización del
límite de alarma
superior para
humedad
Desactivar: OFF
Activar: ON
Sólo si se ha
seleccionado
ON
Parpadea el
valor límite
superior
Ajustar el valor
límite superior para
humedad
-
y % se
iluminan, ON o
OFF parpadea
Activar o desactivar
la visualización del
límite de alarma
inferior para
humedad
Desactivar: OFF
Activar: ON
6 Utilización del producto
78
No. Visualización Function Opción de
ajuste/valor
Sólo si se ha
seleccionado
ON
Parpadea el
valor límite
inferior
Ajustar el valor
límite inferior para
humedad
-
Calibration! Se
ilumina,
ON o OFF
parpadea
Activar o desactivar
la función de
recordatorio de
calibración
Desactivar: OFF
Activar: ON
Sólo si se ha
seleccionado
ON
Calibration! Se
ilumina,
parpadea el año
Ajustar el año 2009 - 2099
Sólo si se ha
seleccionado
ON
Calibration! Se
ilumina,
parpadea el
mes
Ajustar el mes 01 - 12
Reset Memory
parpadea Borrar memoria Desactivar: OFF
Activar: ON
Update date &
time? Se
ilumina, No
parpadea
Para actualizar la
fecha y la hora
Sin actualizar
Seleccionar Yes
Seleccionar No
Sólo si se ha
seleccionado
Yes parpadea
DD.MM.YYYY
o
MM.DD.YYYY
Ajustar el formato
de fecha
DD.MM.YYYY =
día, mes, año
MM.DD.YYYY =
mes, día, año
6 Utilización del producto
79
No. Visualización Function Opción de
ajuste/valor
Solo si se ha
seleccionado
Yes
Parpadea el año
Ajustar el año
2009 - 2099
Solo si se ha
seleccionado
Yes
Parpadea el
mes
Ajustar el mes
01 - 12
Solo si se ha
seleccionado
Yes
Parpadea el día
Ajustar el día
01 - 31
Solo si se ha
seleccionado
Yes
24H o 12H
(AM/PM)
parpadean
Ajustar el formato
de hora
24H/12H
Solo si se ha
seleccionado
Yes
Parpadea la
hora
Ajustar la hora
00 - 23 ó 01 - 12
Solo si se ha
seleccionado
Yes
Parpadea el
minuto
Ajustar los minutos
00 - 59
Solo si se ha
seleccionado
Yes
Parpadea el
segundo
Ajustar los
segundos
00 - 59
°C parpadea Ajustar la unidad de
temperatura °C/°F
6 Utilización del producto
80
No. Visualización Function Opción de
ajuste/valor
% parpadea Ajustar la unidad de
humedad %, td, wb
Manual Scale o
Auto Scale
parpadean
Elegir entre
escalado manual o
automático
Manual Scale o
Auto Scale
Sólo si se ha
seleccionado
Manual Scale:
Manual Scale y
el valor límite
superior
parpadean
Ajustar el valor para
el límite superior -
Sólo si se ha
seleccionado
Manual Scale:
Manual Scale y
el valor límite
inferior
parpadean
Ajustar el valor para
el límite inferior -
Si se interrumpe la alimentación los ajustes se memorizan
durante 3 minutos.
Pos: 30 /TD/Überschr iften/6.3 Messungen durc hführen @ 0\mod_118458 4650078_79.doc @ 1872 @ 2
6.5. Mediciones
Pos: 31 /TD/Produkt ver wenden/testo623/te sto 623-Funktionen @ 3\ mod_1241426519726_79. doc @ 32436 @ 5555555
En la función máx./mín., se muestran el valor
correspondiente (°C/% RH) y la hora en la que se midió.
Visualización de valores máx
> Pulsar [Max].
Si parpadea Max. se pueden ver los últimos valores máx. con las
teclas [] o [].
Si se muestra el valor máx. de temperatura, pulsar []
para visualizar el valor máx. de humedad.
Si no se pulsa la tecla [Max] > 5 min, la pantalla regresa
automáticamente al Modo Medición
6 Utilización del producto
81
Visualización de valores mín.
> Pulsar [Min].
Si parpadea Min., se pueden ver los últimos valores min. con las
teclas [] o [].
Si se muestra el valor mín. de temperatura, pulsar []
para visualizar el valor máx. de humedad.
Si no se pulsa la tecla [Min] > 5 min, la pantalla regresa
automáticamente al Modo Medición
Histograma
Barras
Segmentos
Intervalo temporal
Valor inferior visualizado
Unidad en pantalla (temperatura o humedad)
6 Utilización del producto
82
Valor superior visualizado
Escala manual:
Ajustar manualmente los valores superior e inferior, valores
fijos.
Escala Automática:
La escala se reconfigura de tal forma que las lecturas
visualizadas siempre se encuentran dentro de la escala.
Cuando se modifica la escala, los valores inferior y
superior y el símbolo Auto Scale parpadean.
El histograma son 12 barras/20 segmentos cada una.
Con escalado manual:
El elemento inferior de una barra parpadea:
La lectura no alcanza el valor inferior visualizado.
El elemento superior de una barra parpadea:
La lectura sobrepasa el valor superior visualizado.
Visualización de los perfiles de humedad/temperatura
Para cambiar el perfil entre humedad y temperatura:
> Pulsar [].
Ajustar el eje temporal del histograma
Para configurar el eje temporal:
> Pulsar [ ].
El eje temporal se puede ajustar según 5 intervalos diferentes.
Visualización de
tiempo por barra Tiempo total del histograma
5 min
10 min
1 h
2 h
24 h
1 h
2 h
12 h
24 h
12 días
6 Utilización del producto
83
Visualización de los valores de una barra
Para mostrar la lectura promedio:
> Pulsar [] o []
- La barra seleccionada o el elemento de la barra parpadea y se
muestran las lecturas relevantes, la fecha y la hora de inicio.
Para visualizar los valores máx. de temperatura y humedad:
> Pulsar [Max]
Para visualizar los valores mín. de temperature y humedad:
> Pulsar [Min].
Confirmación de alarma
Se activó una alarma:
- Parpadea el LED de aviso
- Parpadea el valor excedido o no alcanzado
Para confirmar la alarma:
> Pulsar [Alarm].
- La alarma se cancela
Si hay una alarma activada y se modifica el menú de
configuración, la alarma activa se cancela.
Pos: 32 /TD/Überschr iften/7. Produkt ins tand halten @ 0\mod_1173789 831362_79.doc @ 397 @ 1
7 Mantenimiento del producto
84
7 Mantenimiento del producto
Pos: 33 /TD/Produkt ins tand halten/testo 622/ testo 622 Batterie wechsel @ 3\mod_123538327 2827_79.doc @ 26544 @ 5
Reemplazar las pilas/pilas recargables
PRECAUCIÓN
Unas pilas / pilas recargables mal insertadas podrían dañar el
instrumento.
> Respetar la polaridad al insertar las pilas / pilas recargables.
1. Abrir el compartimento de las pilas situado en la parte posterior
del instrumento.
2. Quitar las pilas / pilas recargables del compartimento e insertar
las nuevas (tipo AA)
- El instrumento se pone en marcha automáticamente.
3. Cerrar el compartimento.
Si se interrumpe la alimentación los ajustes se memorizan
durante 3 minutos.
Recomendamos extraer las pilas / pilas recargables del
instrumento si este no se va a usar durante un largo
periodo de tiempo para evitar daños al mismo debido a la
descarga de las pilas.
Pos: 34 /TD/Produkt ins tand halten/testo 622/ 623/Gerät reinigen @ 4\ mod_1254831615946_79. doc @ 51542 @ 5
Limpieza del instrumento
> Limpiar la superficie del instrumento con un paño húmedo.
¡No use ningún limpiador agresivo o disolventes! Se pueden utilizar
jabones o limpiadores neutros.
No limpie el instrumento con aire comprimido pues podría
dañar el sensor.
Pos: 35 /TD/Überschr iften/8. Tipps und Hilfe @ 0\ mod_1173789887985 _79.doc @ 406 @ 1
8 Consejos y ayuda
85
8 Consejos y ayuda
Pos: 36 /TD/Überschr iften/8.2 Zubehör und Er satzteile @ 0\mod_117740 2058734_79.doc @ 1102 @ 2
8.1. Accesorios y repuestos
Pos: 37 /TD/Tipps und Hi lfe/Zubehör und Ersatzt eile/Ersatztei le testo 622/623 @ 4\mod_1248 869120355_79.doc @ 46473 @
Descripción Modelo
Software de calibración y ajuste, incl. cable
USB 0554 6230
Certificado de calibración DKD de humedad,
para higrómetros electrónicos; puntos de
calibración 11.3 %HR y 75.3 %HR a 25 °C
0520 0206
Certificado de calibración ISO de humedad,
puntos de calibración 11.3 %HR y 75.3 %HR
a 25 °C
250520 0006
Pos: 38 /TD/Überschr iften/8.1 Fragen und Ant worten @ 0\mod_117740201 7078_79.doc @ 1093 @ 2
8.2. Mensajes de error
Pos: 39 /TD/Tipps und Hilf e/Fragen und Antworten/ testo 622 Fragen un d Ant worten @ 4\mod_12544869468 25_79.doc @ 51139 @
Mensaje Causa posible
Instrumento muestra LO Tª por debajo de -20 °C
Instrumento muestra HI Tª por encima de +70 °C
=== Ende der Liste für Textmarke Inhalt === Si no hemos podido resolver sus dudas, por favor, póngase en
contacto con el Servicio Técnico Testo. Encontrará los datos de
contacto en la contraportada de este documento o en la página
web www.testo.com/service-contact
0970 6230 de en fr es 01 V01.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Testo TE623 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario