Oregon Scientific WMR86NSX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1
ES
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir la Estación Meteorológica de Oregon
Scientic
TM
(WMR86NSX).
La unidad base es compatible con otros sensores. Para
comprar un sensor adicional, sírvase ponerse en contacto
con su proveedor local.
Los sensores con este logotipo son compatibles
con esta unidad.
NOTA Tenga este manual a mano cuando utilice
el producto por primera vez. Contiene prácticas
instrucciones explicadas paso a paso, así como
especificaciones técnicas y advertencias que debe
conocer.
CONTENIDOS DEL EMBALAJE
UNIDAD BASE
SENSOR DE VIENTO
Estación Meteorológica Profesional
con Pantalla LCD en color
Modelo: WMR86NSX
MANUAL DE USUARIO
CONTENIDOS
Introducción .............................................................. 1
Contenidos del embalaje ......................................... 1
Unidad base....................................................... 1
Sensor de viento ............................................... 1
Sensor de temperatura y humedad ................... 2
Medidor de lluva ................................................ 2
Accesorios - Sensores ............................................. 2
Resumen ................................................................... 2
Vista frontal ........................................................ 2
Vista trasera ....................................................... 2
Pantalla LCD...................................................... 3
Sensor de viento ................................................ 4
Medidor de lluvia................................................ 4
Sensor de temperatura y humedad exterior ...... 4
Para empezar ............................................................ 4
Instalación del sensor de viento ........................ 4
Conguración del sensor remoto
de temperatura y humedad................................ 4
Montaje del medidor de lluvia ............................ 5
Montaje de la unidad principal ........................... 5
Conecte el Adaptador de CA ............................. 5
Comprobar conexión ............................................... 5
Sensor de viento ................................................ 5
Sensor de temperatura y humedad exterior ...... 6
Medidor de lluvia................................................ 6
Montaje / colocación de los sensores .................... 6
Sensor de viento ................................................ 6
Sensor de temperatura y humedad exterior ..... 6
Medidor de lluvia................................................ 6
Recepción del reloj ................................................... 7
Reloj / Calendario ..................................................... 7
Fase de la luna .......................................................... 7
Función de búsqueda automática .......................... 8
Previsión meteorológica .......................................... 8
Temperatura y humedad .......................................... 8
Tendencia de temperatura y humedad .............. 8
Sensación de viento / dirección /
Velocidad del viento ................................................. 9
UV / Barómetro / Precipitación ................................ 9
Índice de UV .................................................... 10
Barómetro ........................................................ 10
Precipitación ................................................... 10
Iluminación de la pantalla ...................................... 10
Reinicio .................................................................... 10
Ficha técnica ........................................................... 10
Precaución .............................................................. 11
Sobre Oregon Scientic ......................................... 11
EU - Declaración de conformidad ......................... 12
Informaciòn A Los Usuarios .................................. 12
1 x sensor de viento
(1 x veleta arriba 1 x
anemómetro abajo)
1 x soporte
del sensor
2 x pilas UM-3
(AA) de 1,5V
4 x Tornillos
(Tipo A)
1 x Cierre
redondo en
forma de U
1 x Unidad base
3 x pilas UM-3
(AA) de 1,5V
1x Adaptador
de alimentación
2
ES
SENSOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD
MEDIDOR DE LLUVA
ACCESORIOS - SENSORES
Este producto puede funcionar con hasta 3 sensores en
cualquier momento para capturar temperatura exterior,
humedad relativa o índices de rayos UVA (el sensor
de rayos UVA es opcional, se vende por separado) en
distintos lugares.
Se pueden comprar por separado sensores remotos
como los que aparecen a continuación: Sírvase ponerse
en contacto con su distribuidor local si desea más
información.*
Panel solar STC800 que se puede conectar al sensor
de viento y sensor de temperatura / humedad
Termo-Higro THGR221 (3-Ch)
Rayos UVA UVN800
* No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países.
RESUMEN
VISTA FRONTAL
3
1
2
4
5
1. MODE: alternar entre los distintos modos de pantalla
/ ajustes; conguración del reloj; conguración de la
altura; activar búsqueda automática
2. MAX/MIN: lectura de los registros de memoria máx
/ mín; borrar lecturas
3. SELECT: alternar entre las distintas áreas
4. LIGHT: activar retroiluminación
5. / : subir o bajar valores del ajuste deseado;
alternar entre canales interior / exterior
VISTA TRASERA
1
2
4
3
5
6
2 x pilas UM-4
AAA de 1,5V
1 x Sensor de
temperatura / humedad
2 x pilas UM-3
(AA) de 1,5V
4 x Tornillos
(Tipo B)
1 x Pluviómetro
6 x Arandelas
3
ES
1. RESET (REINICIO): la unidad vuelve a los ajustes
predeterminados
2. UNIT: seleccionar la unidad de medición
3. SEARCH (BUSCAR): Busca sensores o la señal
radiocontrolada
4. EU / UK: seleccionar la señal de radio más cercana
5. Compartimento para las pilas
6. Toma del adaptador de alimentación
PANTALLA LCD
B
1
2
A
B
C
D
E
1. : indicador de nivel bajo de la bateria de la unidad
principal
2. Previsión meteorological
A. Área de temperatura / temperatura de bochorno
B. Área de humedad / punto de condensación
C. Área de velocidad / dirección del viento / sensación
térmica por viento
D. UVI / área del barómetro / precipitación
E. Reloj / calendario / fase de la luna
A Área de temperatura / temperatura de bochorno
1
3
2
5
6
7
4
1. Canal de recepcion seleccionado (humedad y
temperatura interior y exterior )
2. Indicador de nivel bajo de bateria en el sensor
3. Icono de área seleccionada
4. Se está mostrando la temperatura MÁX / MÍN actual
5. Tendencia de la temperatura
6. Lectura de temperatura (°C / °F)
7. Temperatura de bochorno
B Área de humedad / punto de condensación
1
2
5
3
4
1. Se muestra el nivel de punto de condensación –
temperatura
2. Se está mostrando la humedad MÁX / MÍN o el punto
de condensación
3. Tendencia de la humedad
4. Lectura de humedad
5. Icono de área seleccionada
C Área de velocidad / dirección del viento / sensación
térmica por viento
3
1
2
5
6
4
8
7
1. Velocidad máxima del viento registrada
2. Lectura de la velocidad del viento (m/s, nudos, kph
o mph)
3. Icono de pilas bajas en el sensor de viento externo
4. Indicador de la velocidad del viento (NORMAL [AVG]
/ RÁFAGA [GUST])
5. Icono de la intensidad del viento
6. Descripción de la intensidad del viento
7. Lectura de la temperatura de sensación mínima
8. Icono de la dirección del viento
D UVI / área del barómetro / precipitación
1. Indicador del Barómetro / Índice UVI / Pluviosidad
2. Icono de pilas bajas en el sensor de UVI/pluviosidad
externo.
3. ACCUM/PAST 24hrs – Muestra la pluviosidad
acumulada / últimas 24 horas
4. Lectura de la presión barométrica / índice UVI /
pluviosidad
5. Indicador del índice UVI
6. Unidades de la presión barométrica / índice UVI /
pluviosidad
7. Presión atmosférica/UVI/precipitaciones máximas
registradas
8. Gráfica de barras del historial de la presión
barométrica / Índice UVI / pluviosidad
4
ES
E Reloj / Calendario / Fase de la luna
1
2
3
4
5
1. : indicador de intensidad de la señal de reloj
radiocontrolado
2. Muestra la codicación de tiempo
3. Conguración de husos horarios
4. Fase de la luna
5. Tiempo / fecha / calendario
SENSOR DE VIENTO
1
2
3
4
1. Dirección del viento
2. Carcasa de la veleta
3. Anemómetro
4. Toma de alimentación solar
MEDIDOR DE LLUVIA
Base y embudo:
1. Medidor de lluvia
2. Compartimento para las pilas
3. Botón de REINICIO
1. Embudo
2. Indicador
SENSOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD
EXTERIOR
1
2
3
4
5
1. Pantalla LCD: Muestra el número de canal y las
lecturas de temperatura y humedad
2. TEST: Búsquedas acerca de estación meteorológica
3. °C / °F: Selección de unidad de temperatura
4. Cambio de CANAL
5. Compartimento para las pilas
PARA EMPEZAR
NOTA Coloque las pilas de los sensores remotos antes
que las de la unidad principal, asegurándose de que la
polaridad coincida (+ y -).
NOTA Use pilas alcalinas con este producto para que
funcione durante más tiempo, y use pilas de litio con
temperaturas bajo cero.
INSTALACIÓN DEL SENSOR DE VIENTO
El sensor de viento registra la velocidad del viento y
su dirección.
El sensor funciona con pila y puede transmitir
inalámbricamente datos a la unidad principal con un alcance
de operación aproximada de 100 metros (328 pies).
Para introducir las pilas:
1
2
1. Desatornille el anemómetro del sensor de viento con
cuidado.
2. Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad
(+ y -) y vuelva a colocar el anemómetro. Pulse
REINICIO cada vez que cambie las pilas.
CONFIGURACIÓN DEL SENSOR REMOTO
DE TEMPERATURA Y HUMEDAD
La unidad principal puede recoger datos de hasta 3
sensores remotos.
Para congurar el sensor remoto:
1. Abra la tapa del compartimento para pilas.
2. Deslice el interruptor de canal para seleccionar un
canal (1, 2, 3). Asegúrese de usar un canal distinto
para cada sensor.
5
ES
3. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad
(+ y -).
4. Pulse TEST cada vez que cambie las pilas.
5. Cierre el compartimento de la batería.
REINICIO: Vuelva a instalar las pilas y pulse TEST.
MONTAJE DEL MEDIDOR DE LLUVIA
El medidor de lluvia recoge lluvia y calcula la precipitación.
El sensor puede transmitir datos remotamente a la unidad
principal.
Para ajustar la función de medición de lluvia:
1. Retire los tornillos y deslice la cubierta hacia arriba
para retirarla.
2. Introduzca las pilas (2 x UM-3 / AA) en el
compartimento, asegurándose de que la polaridad
(+ / -) coincida. Pulse REINICIO cada vez que cambie
las pilas.
3. Retire la cinta.
MONTAJE DE LA UNIDAD PRINCIPAL
NOTA Coloque las pilas de los sensores remotos antes
que las de la unidad principal, asegurándose de que la
polaridad coincida (+ y -).
1. Abra la tapa del compartimento para pilas.
2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad
(+ y -).
3. Pulse RESET cada vez que cambie las pilas.
4. Cierre el compartimento de las pilas.
NOTA No use pilas recargables. Recomendamos utilizar
pilas alcalinas con este producto para que funcione
durante más tiempo.
NOTA No exponga las pilas a calor excesivo, como la
luz del sol o una llama.
El icono del estado de la pila puede aparecer en
las siguientes áreas:
ÁREA SIGNIFICADO
Área de previsión
meteorológica
La pila de la unidad principal está
casi gastada.
Área de
Temperatura o
Humedad
El canal que se muestra indica
el sensor exterior cuya batería
está casi gastada.
Área de velocidad /
dirección del viento
/sensación de frío
La pila del anemómetro está
casi gastada.
UV / Área del
barómetro
/ Precipitación
La pila del sensor de rayos UV /
Lluvia está casi gastada.
CONECTE EL ADAPTADOR DE CA
Conecte el adaptador de alimentación incluido al conector
de alimentación, y después conéctelo a una toma de
corriente CA estándar.
NOTA
Las pilas son sólo para uso de respaldo. Siempre
conecte la unidad a la fuente de alimentación
estándar a través del adaptador de CA / CC.
Asegúrese de que el adaptador no esté obstruido y
pueda acceder fácilmente a la unidad.
La estación base y el adaptador no deben quedar
expuestos a la lluvia o la humedad. No coloque
objetos con líquidos, tales como jarrones, encima de
la estación base o el adaptador.
Para desconectar la fuente de alimentación por
completo, desenchufe el adaptador de la toma de
corriente.
COMPROBAR CONEXIÓN
Antes de empezar a instalar los sensores exteriores,
compruebe que la comunicación con la unidad principal
funciona correctamente.
SENSOR DE VIENTO
Pulse SELECT hasta que el icono de área seleccionada
aparezca en el centro de la pantalla.
Velocidad del viento: Haga girar con suavidad la
veleta y conrme una lectura numérica en la base
de la estación, como por ej. .
6
ES
Indicador de la dirección del viento. Mueva la
dirección del indicador de viento y compruebe que
el icono se mueva en la misma dirección .
SENSOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD
EXTERIOR
B
1. Pulse SELECT hasta que el icono de área
seleccionada aparezca en la parte superior de la
pantalla.
2. Pulse / para seleccionar el canal 1 y
comprobar una lectura numérica.
MEDIDOR DE LLUVIA
1. Pulse SELECT hasta que el icono de área
seleccionada aparezca en la parte inferior de la
pantalla.
2. Pulse MODE hasta que aparezca .
3. Incline el embudo varias veces sobre el medidor de
lluvia y compruebe la lectura numérica de la unidad
principal.
CONSEJO Si no se muestran lecturas de un sensor,
pulse y mantenga pulsado SEARCH (búsqueda) en la
unidad principal para poner en marcha una búsqueda de
sensores inalámbricos.
MONTAJE / COLOCACIÓN DE LOS
SENSORES
SENSOR DE VIENTO
NOTA El sensor también debería estar colocado en
un área abierta, alejado de árboles u otros obstáculos.
a
b
Coloque el sensor en el lugar deseado:
a. Alinee la parte posterior del conector del sensor en
el poste. Fíjelo introduciendo los extremos del cierre
en forma de U en los oricios del conector del sensor,
y a continuación asegúrelo con arandelas y tuercas
O bien
b. Introduzca cuatro tornillos tipo A en los oricios del
conector del sensor. Fíjelo rmemente en su sitio,
como por ejemplo en una valla.
Deslice la veleta sobre el
extremo más pequeño del
conector del sensor.
IMPORTANTE Asegúrese
de que el sensor de viento
apunte al norte para que las
lecturas sean correctas.
SENSOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD
EXTERIOR
150cm(5ft)
CONSEJO Los lugares idóneos para colocar un sensor
son exteriores del hogar, a una altura no superior a 1,5
m (5 pies) y en un lugar en que no esté expuesto a la
luz directa del sol ni a humedad excesiva para que nada
inuya en la lectura.
O
Coloque el sensor en el lugar deseado usando el soporte
de montaje en pared o el soporte para mesa.
MEDIDOR DE LLUVIA
La unidad principal y el medidor de lluvia deberían estar
en un alcance efectivo: hasta 100 metros (328 pies) en
un espacio abierto.
El medidor de lluvia debería estar montado
horizontalmente 1 metro (3 pies) por encima del
suelo en un espacio abierto, alejado de árboles u
otras obstrucciones para permitir que la lluvia caiga
naturalmente y la lectura sea correcta.
7
ES
Para asegurarse de que la supercie sea plana:
Ponga algunas gotas de agua en la base del embudo
para comprobar que esté plana.
11
1
23
4
Si está horizontal, el agua se reunirá en el medio.
Si el agua se queda en las posiciones 1-4, signica que
el medidor no está horizontal.
Si es necesario, ajuste el nivel con el destornillador.
NOTA Para obtener los mejores resultados, asegúrese
de que la base está horizontal para permitir el desagüe
de la lluvia recogida.
CONSEJO Pulse el botón RESET de la unidad principal
para borrar todos los datos de las pruebas.
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto está diseñado para sincronizar su
calendario y reloj automáticamente en cuanto esté en
el área de cobertura de una señal de radio adecuada:
UE: señal DCF-77 a 1500 Km (932 millas) de
Frankfurt, Alemania).
Reino Unido: señal MSF-60: a 1500 Km (932 millas)
de Anthorn, Inglaterra.
Señal WWVB-60: a 3200 Km (2000 millas) de Fort
Collins, Colorado.
Deslice el conmutador entre EU / UK para que encaje
con su localización. Pulse RESET para modicar la
conguración seleccionada.
El icono de recepción parpadeará mientras busque una
señal. Si la señal de radio es débil, puede tardarse hasta
24 horas en conseguir una señal válida.
indica el estado de recepción de la señal del reloj.
ICONO SIGNIFICADO
La hora está sincronizada.
La señal que se recibe es fuerte
La hora no está sincronizada.
La señal que se recibe es débil
Para activar / desactivar la recepción de la señal
radiocontrolada (y forzar una búsqueda de la señal)
que haya seleccionado:
1. Pulse SELECT para acceder al área de Reloj /
Calendario / Fase de la luna. Se mostrará al lado
del Área.
2. Pulse SEARCH y manténgalo pulsado.
aparece si está activada.
NOTA Para obtener la mejor recepción, debería colocar
la base en una supercie plana y no metálica cerca de
una ventana en el piso superior de su casa. La antena
debería colocarse alejada de dispositivos eléctricos y
no moverse mientras busca una señal.
RELOJ / CALENDARIO
Para congurar el reloj manualmente:
(Sólo tiene que congurar el reloj y el calendario si ha
desactivado la recepción de la señal radiocontrolada.)
1. Pulse SELECT y acceda al área de Reloj. Se
mostrará al lado del Área.
2. Pulse MODE para modicar la conguración del reloj.
El ajuste parpadeará.
3. Pulse el botón / para incrementar / reducir el
valor de ajuste.
4. Pulse MODE para conrmar.
5. Repita los pasos del 3 al 4 para seleccionar el huso
horario (+ / - 23 horas), formato de 12 o 24 horas,
hora, minuto, año, formato fecha / mes, mes, fecha
e idioma del día de la semana.
NOTA Si introduce +1 en el ajuste de uso horario, le
indicará su hora regional más una hora.
Si está en los EEUU (sólo WMR86NA) congure el reloj
tal y como se indica a continuación:
hora del Pacíco hora de Montaña
hora Central hora del Este
NOTA El día de la semana está disponible en inglés (E),
alemán (D), francés (F), italiano (I), español (S) o ruso (R).
Cómo cambiar la pantalla del reloj:
1. Pulse SELECT y acceda al área de Reloj. Se
mostrará al lado del Área.
2. Pulse MODE para pasar de una de estas funciones
a otra:
Reloj con segundos
Reloj con día de la semana
Calendario
FASE DE LA LUNA
El Calendario debe estar congurado para que esta función
esté activa (consulte la sección Reloj / Calendario).
Luna nueva Luna llena
Creciente
Inicio de
menguante
Cuarto creciente
Cuarto
menguante
Casi llena Menguante
8
ES
FUNCIÓN DE BÚSQUEDA AUTOMÁTICA
Para activar la función de escaneado automático de
temperatura y humedad:
1. Pulse SELECT y acceda al área de temperatura o
humedad. Se mostrará al lado del Área.
2. Pulse MODE y manténgalo pulsado para activar la
búsqueda automática. La pantalla de temperatura y
humedad alternará del canal interior hasta el canal 3.
3. Pulse cualquier tecla, except la ecla de LIGHT para
detener la búsqueda automática.
NOTA El canal 1 sirve para el sensor de temperatura
y humedad exteriores. Los sensores de temperatura y
humedad adicionales pueden usar los demás canales.
PREVISIÓN METEOROLÓGICA
La pantalla de meteorología de la parte superior de
la pantalla muestra el clima actual y la previsión para
las próximas 12-24 horas en un radio de 30-50 km
(19-31 millas).
Área de previsión meteorológica
ICONO DESCRIPCIÓN
Soleado
Parcialmente nublado
Nublado
Lluvia
Nieve
TEMPERATURA Y HUMEDAD
La estación meteorológica muestra lecturas
interiores y exteriores de:
1. Temperatura / humedad relativa (actual / máxima /
mínima)
2. Tendencia
3. Punto de condensación / Temperatura de bochorno
La estación meteorológica es compatible hasta con 3
sensores.
NOTA El canal 1 sirve para la temperatura y humedad
exteriores.
muestra a qué sensor pertenecen los datos que
está viendo.
aparece cuando se muestran datos interiores.
La codicación de tiempo graba la fecha y hora en que
se almacenan las lecturas de temperatura y humedad
en la memoria.
Para seleccionar la unidad de temperatura:
Pulse UNIT para seleccionar °C / °F.
NOTA La unidad de todas las pantallas con temperatura
se modicará al mismo tiempo.
Cómo ver lecturas de temperatura (Actual /
temperatura mín/máx):
1. Pulse SELECT para acceder al área de Temperatura.
Se mostrará al lado del Área.
2. Pulse / para seleccionar el canal.
3. Pulse MODE reiteradamente para mostrar la
temperatura o la temperatura de bochorno.
4. Pulse MAX / MIN para alternar entre pantalla de
temperatura actual / MÁX / MÍN.
Cómo ver lecturas de humedad (humedad, punto de
condensación):
1. Pulse SELECT para acceder al área de Humedad.
Se mostrará al lado del Área.
2. Pulse / para seleccionar el canal.
3. Pulse MODE repetidamente para alternar entre las
pantallas de humedad / punto de condensación.
4. Pulse MAX / MIN para alternar entre pantalla de
humedad actual / MÁX / MÍN.
La codicación de tiempo depende del Área de Reloj.
Para borrar las memorias y la codicación de tiempo
para las lecturas de temperatura, humedad y punto
de condensación:
En el Área de temperatura o humedad, pulse MAX / MIN
para borrar las lecturas:
NOTA La temperatura de bochorno proporciona un
indicador de la sensación de calor en función de la
temperatura del aire y la humedad relativa.
NOTA El punto de condensación indica a qué
temperatura se producirá condensación de aire.
TENDENCIA DE TEMPERATURA Y HUMEDAD
Las líneas de tendencia se muestran al lado de las
lecturas de temperatura y humedad. La tendencia se
muestra de la manera siguiente:
SUBIENDO ESTABLE BAJANDO
SENSACIÓN DE VIENTO / DIRECCIÓN /
VELOCIDAD DEL VIENTO
La unidad principal
proporciona información
sobre la velocidad y la
dirección del viento.
Para leer la dirección
del viento, mire a donde
enfoca el símbolo .
9
ES
La codicación de tiempo graba la fecha y hora en que se
almacenan las lecturas de velocidad del viento.
Para seleccionar la unidad de velocidad del viento:
Pulse UNIT para alternar entre:
• Metros por segundo (m / s)
• Kilómetros por hora (kph)
• Millas por hora (mph)
• Nudos (knots)
El nivel del viento se representa con una serie de
iconos:
ICONO NIVEL DESCRIPCIÓN
N/A <2 mph (<4km/h)
Suave 2-8 mph (3-13 km/h)
Moderado 9-25 mph (14-41 km/h)
Fuerte 26-54 mph (42-87 km/h)
Tomenta >55 mph (>88 km/h)
Cómo ver la velocidad máxima del viento y la
sensación de frío mínima:
1. Pulse SELECT para acceder al área de Velocidad /
Dirección del viento / Sensación de frío. Se mostrará
al lado del Área.
2. Pulse MAX / MIN para alternar entre pantalla de
velocidad actual / MÁX del viento y sensación de
frío actual / MÍN.
La codicación de tiempo depende del Área de Reloj.
Cómo borrar lecturas de sensación de frío mínima /
velocidad máxima del viento:
1. Pulse SELECT para acceder al área de Velocidad /
Dirección del viento / Sensación de frío. Se mostrará
al lado del Área.
2. Pulse MAX / MIN repetidamente hasta que aparezca
la lectura de sensación de frío mínima o velocidad
máxima del viento.
3. Pulse MAX / MIN y manténgalo pulsado para borrar
las lecturas.
NOTA El factor de sensación de frío se basa en los
efectos combinados de temperatura y velocidad del
viento. La sensación de frío que se muestra se calcula
solamente a partir de los sensores del Canal 1.
UV / BARÓMETRO / PRECIPITACIÓN
La estación meteorológica funciona con un sensor UV y
un pluviómetro. La estación puede almacenar y mostrar
el historial de datos hora a hora de las últimas 10 horas
de índice UV, y 24 horas de lecturas de precipitación y
presión barométrica.
UVA BARÓMETRO PRECIPITACIÓN
Los grácos muestran los datos actuales e históricos
del índice de rayos UV, la presión barométrica y la
precipitación.
NOTA El número que muestra el eje horizontal (Hr)
indica cuánto tiempo hace que se tomó cada medición
(por ejemplo, hace 3 horas, hace 6 horas, etc). La
barra representa la medición obtenida en ese periodo
especíco de 1 hora. Por ejemplo, si ahora son las 22:30,
la barra que aparece sobre estas líneas a -1 muestra la
lectura obtenida entre 21 y 22, y -6 muestra la lectura
obtenida esta tarde, entre 16 y 17 PM.
Para ver las lecturas de rayos UV / Barómetro /
Precipitación:
1. Pulse SELECT para acceder al área de UV /
Barómetro / Precipitación. Se mostrará al lado del
Área.
2. Pulse MODE para pasar de la lectura de rayos UVA
/ Barómetro / Precipitación. Aparecerá el icono
correspondiente.
BARÓMETRO UVA PRECIPITACIÓN
Para seleccionar la unidad de medida de las lecturas
de barómetro y precipitación:
En el Área de Rayos UV / Barómetro / Precipitación, pulse
UNIT para alternar entre:
El barómetro: milímetros de mercurio (mmHg),
pulgadas de mercurio (inHg), milibares por
hectopascal (mb).
La precipitación: Milímetros (mm), pulgadas (in)
registrados esa hora.
NOTA Puesto que el objetivo del gráco es solamente
mostrar una comparación rápida entre los registros de
las últimas 24 horas, el eje vertical no puede convertir
las pulgadas en mm, de modo que cambiar la unidad
de medición no tendrá ningún efecto sobre el gráco
de la pantalla.
ÍNDICE DE UV
Los niveles del índice UV son los siguientes:
ÍNDICE DE UV NIVEL DE PELIGRO ICONO
0-2 Bajo
3-5 Moderado
8-10 Muy alto
11 y superior Extremadamente alto
10
ES
Para ver las lecturas de nivel máximo de rayos UVA:
1. Pulse SELECT para acceder al área de UVA / Barómetro
/ Precipitación. Se mostrará al lado del Área.
2. Pulse MODE para acceder al modo pantalla UVA.
3. Pulse MAX / MIN para alternar entre pantalla de
índice UVA actual / máximo.
La codicación de tiempo depende del Área de Reloj.
Para borrar las lecturas de nivel máximo de rayos UVA:
1. Pulse SELECT para acceder al área de UVA /
Barómetro / Precipitación. Se mostrará al lado del
Área.
2. Pulse MODE para acceder al modo pantalla UVA.
3. Pulse MAX / MIN y manténgalo pulsado para borrar
las lecturas.
BARÓMETRO
Para congurar la compensación del nivel de altura
para las lecturas del barómetro:
1. Pulse SELECT para acceder al área de UVA /
Barómetro / Precipitación. Se mostrará al lado del
Área.
2. Pulse MODE repetidamente para acceder a la
pantalla de Barómetro.
3. Pulse MODE y manténgalo pulsado para acceder al
ajuste de altura.
4. Pulse el botón / para incrementar / reducir el
valor de ajuste.
5. Pulse MODE para conrmar el ajuste.
PRECIPITACIÓN
Para consultar el historial de precipitación de la hora
actual o las últimas 24 horas:
1. Pulse SELECT para acceder al área de UVA / Barómetro
/ Precipitación. Se mostrará al lado del Área.
2. Pulse MODE repetidamente para acceder a la
pantalla de precipitación.
3. Pulse MAX / MIN repetidamente para alternar entre
precipitación actual / precipitación de las últimas 24
horas o la pluviosidad acumulada.
ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA
Pulse LIGHT para iluminar la pantalla durante 5
segundos.
REINICIO
Pulse RESET para volver a la configuración
predeterminada.
FICHA TÉCNICA
UNIDAD PRINCIPAL
Dimensiones
(L X A X A)
94 x 51 x 182,5 mm
(3,7 x 2,0 x 7,2 pulgadas)
Peso 241 g (8,5 onzas) sin pila
Batería
Adaptador CA/CC
3 pilas UM-3 (AA) de 1,5V
Entrada: 120 V, 60 Hz 50 mA
Salida: CC 5 V, 100 mA
BARÓMETRO INTERIOR
Unidad del barómetro mb, inHg y mmHg
Alcance de medición 700 – 1050mb/hPa
Precisión +/- 10 mb/hPa
Ajuste de altura Nivel de mar Ajuste del usuario
para compensación
Pantalla del tiempo Soleado, parcialmente nublado,
nublado, lluvia y nieve
Memoria Datos históricos y gráco de las
últimas 24 horas
TEMPERATURA INTERIOR
Unidad de
temperatura
°C / °F
Alcance mostrado -5°C a 50°C
Alcance funcional 0°C a 50°C
Precisión 0°C - 40°C: +/-1°C
40°C -50°C: +/-2°C
Memoria Temp. actual, mín y máx
Punto de condensación con
mín y máx
HUMEDAD RELATIVA INTERIOR
Alcance funcional 25% a 95%
Precisión 25% - 40%: +/- 7%
40% - 80%: +/- 5%
80% - 95%: +/- 7%
Memoria Actual, mín y máx
RELOJ CONTROLADO POR RADIO / ATÓMICO
Sincronización Automática o desactivada
Pantalla de reloj HH:MM:SS
Formato de la hora 12hr AM/PM ó 24 horas
Calendario DD/MM o MM/DD
Día de la semana en 6
idiomas
(E, D, F, I, S, R)
UNIDAD DE SENSOR DE VIENTO REMOTO
Dimensiones
(L X A X A)
178 x 76 x 214 mm
(7 x 3 x 8,4 pulgadas)
Peso 100 g (0,22 libras) sin pila
Unidad de velocidad
del viento
m/s, kph, mph, nudos
Precisión de velocidad 2 m/s ~ 10 m/s (+/- 3 m/s)
10 m/s ~ 56 m/s (+/- 10%)
Precisión de dirección 16 posiciones
Transmisión de
la señal de velocidad
del viento
Aprox. cada 56 segundos
Memoria Velocidad máx. del viento
Batería 2 pilas UM-3 (AA) de 1,5V
11
ES
UNIDAD DE TEMPERATURA / HUMEDAD
EXTERIOR
Dimensiones 95 x 60 x 27 mm
(L X A X A) (3,74 x 2,4 x 1,06 pulgadas)
Peso 50 g (1,76 oz) sin pila
Escala de humedad 25% - 95%
Precisão da humedad 25% - 40%: +/- 7%
40% - 80%: +/- 5%
80% - 95%: +/- 7%
Unidad de temperatura °C / °F
Alcance de -30°C a 60°C (-22°F a 140°F)
temperatura exterior
Precisão da -30°C a 0°C (-22°F a 32°F):
temperatura +/- 2.0°C (+/- 4.0°F)
0°C a 40°C (32°F a 104°F):
+/- 1.0°C (+/- 2.0°F)
40°C a 60°C (104°F a 140°F):
+/- 2.0°C (+/- 4.0°F)
Frecuencia RF 433MHz
Transmisión Hasta 100 metros (328 pies)
sin obstrucciones
Núm. de canal 3
Pilas 2 pilas UM-4 (AAA) 1,5V
MEDIDOR DE LLUVIA REMOTO
Dimensiones
(P x A x A)
114 x 114 x 145 mm
(4,5 x 4,5 x 5,7pulgadas)
Peso 241 g (0,54 libras) sin pila
Unidad de
precipitación
Mm y in
Alcance 0 mm – 9999 mm
Precisión < 15 mm: +/- 1 mm
15 mm a 9999 mm: +/- 10%
Memoria Últimas 24 horas, de hora en
hora desde el último reinicio de
memoria
Batería 2 pilas UM-3 (AA) 1,5V
PRECAUCIÓN
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, uctuaciones de temperatura o humedad.
No cubra los oricios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y
sin electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo
se invalidaría la garantía.
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario pueden
ser distintas al producto en sí.
Cuando deseche este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para que pueda ser reciclado.
La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientic no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener más información.
Los contenidos de este manual no pueden
reproducirse sin permiso del fabricante.
No tire las pilas gastadas con la basura normal. Es
necesario desecharlas aparte para que puedan ser
recicladas.
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen
de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la
cinta de compartimento para pilas antes de usarlo
por primera vez.
NOTA La cha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin
aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países. Sírvase ponerse
en contacto con su distribuidor local si desea más
información. Por favor, visite
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php
para descargar una versión electrónica del manual de
usuario.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestro sitio web www.oregonscientic.com para
obtener más información sobre los productos de Oregon
Scientic.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestros
servicios al cliente en info@oregonscientic.com.
Oregon Scientic Global Distribution Limited se reserva
el derecho de interpretar e inferir cualquier contenido,
términos y provisiones de este manual de usuario y
corregirlo, a su discreción en cualquier momento y
sin aviso previo. Si hubiese alguna divergencia entre
la versión en inglés y las versiones de otros idiomas,
prevalecerá la versión en inglés.
12
ES
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente el fabricante, Oregon Scientic Global
Distribution Limited, declara que el tipo de radio equipo
Estación meteorológica Estación Meteorológica Profesional
con Pantalla LCD en color (Modelo: WMR86NSX) está en el
cumplimiento de la Directiva 2014/53/UE. El texto completo
de la declaración de conformidad de la UE está disponible
en la siguiente dirección de Internet:
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RED
Todos los países de la UE, Suiza CH
y Norue N
INFORMACIÒN DE USUARIOS
Según las Directrices Europeas 2011/65/EU y 2012/19/
EU, relativas a la reducción del uso de
sustancias peligrosas en los aparatos
eléctricos y electrónicos, además del
desecho de los residuos.
El símbolo tachado del contenedor que se encuentra
en el aparato indica que el producto, al nal de su vida
útil, deberá depositarse en un lugar separado de los
demás residuos. Por lo tanto, el usuario deberá entregar
el aparato, cuando deje de utilizarse, a los adecuados
centros de recogida diferenciada de residuos electrónicos
y electrotécnicos, o deberá devolverlo al vendedor en
el momento de compra de un nuevo aparato de tipo
equivalente, uno a cambio de otro.
La adecuada recogida diferenciada del aparato inutilizado
para el sucesivo reciclaje, tratamiento y desecho
ambientalmente compatibles, contribuye a evitar posibles
efectos negativos en el medioambiente y en la salud,
y favorece el reciclaje de los materiales de los que se
compone el aparato.
El desecho abusivo del producto por parte del usuario
implica la aplicación de las sanciones previstas por la ley.

Transcripción de documentos

ES Estación Meteorológica Profesional con Pantalla LCD en color Modelo: WMR86NSX INTRODUCCIÓN Gracias por elegir la Estación Meteorológica de Oregon ScientificTM (WMR86NSX). La unidad base es compatible con otros sensores. Para comprar un sensor adicional, sírvase ponerse en contacto con su proveedor local. MANUAL DE USUARIO CONTENIDOS Los sensores con este logotipo con esta unidad. Introducción............................................................... 1 Contenidos del embalaje.......................................... 1 Unidad base....................................................... 1 Sensor de viento ................................................ 1 Sensor de temperatura y humedad.................... 2 Medidor de lluva................................................. 2 Accesorios - Sensores.............................................. 2 Resumen.................................................................... 2 Vista frontal......................................................... 2 Vista trasera........................................................ 2 Pantalla LCD...................................................... 3 Sensor de viento................................................. 4 Medidor de lluvia................................................ 4 Sensor de temperatura y humedad exterior....... 4 Para empezar............................................................. 4 Instalación del sensor de viento......................... 4 Configuración del sensor remoto de temperatura y humedad................................ 4 Montaje del medidor de lluvia............................. 5 Montaje de la unidad principal............................ 5 Conecte el Adaptador de CA.............................. 5 Comprobar conexión................................................ 5 Sensor de viento................................................. 5 Sensor de temperatura y humedad exterior....... 6 Medidor de lluvia................................................ 6 Montaje / colocación de los sensores..................... 6 Sensor de viento................................................. 6 Sensor de temperatura y humedad exterior ...... 6 Medidor de lluvia................................................ 6 Recepción del reloj.................................................... 7 Reloj / Calendario...................................................... 7 Fase de la luna........................................................... 7 Función de búsqueda automática........................... 8 Previsión meteorológica........................................... 8 Temperatura y humedad........................................... 8 Tendencia de temperatura y humedad............... 8 Sensación de viento / dirección / Velocidad del viento.................................................. 9 UV / Barómetro / Precipitación................................. 9 Índice de UV..................................................... 10 Barómetro......................................................... 10 Precipitación .................................................... 10 Iluminación de la pantalla....................................... 10 Reinicio..................................................................... 10 Ficha técnica............................................................ 10 Precaución............................................................... 11 Sobre Oregon Scientific.......................................... 11 EU - Declaración de conformidad.......................... 12 Informaciòn A Los Usuarios................................... 12 son compatibles NOTA Tenga este manual a mano cuando utilice el producto por primera vez. Contiene prácticas instrucciones explicadas paso a paso, así como especificaciones técnicas y advertencias que debe conocer. CONTENIDOS DEL EMBALAJE UNIDAD BASE 3 x pilas UM-3 (AA) de 1,5V 1x Adaptador de alimentación 1 x Unidad base SENSOR DE VIENTO 1 x sensor de viento (1 x veleta arriba 1 x anemómetro abajo) 1 x soporte del sensor 2 x pilas UM-3 (AA) de 1,5V 4 x Tornillos (Tipo A) 1 x Cierre redondo en forma de U 1 WMR86NSX_IM_ES R7.indd 1 2018/9/20 上午11:50 ES SENSOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD RESUMEN VISTA FRONTAL 1 x Sensor de temperatura / humedad 2 x pilas UM-4 AAA de 1,5V MEDIDOR DE LLUVA 2 x pilas UM-3 (AA) de 1,5V 4 x Tornillos (Tipo B) 1 x Pluviómetro 2 4 6 x Arandelas 1. MODE: alternar entre los distintos modos de pantalla / ajustes; configuración del reloj; configuración de la altura; activar búsqueda automática 2. MAX/MIN: lectura de los registros de memoria máx / mín; borrar lecturas 3. SELECT: alternar entre las distintas áreas 4. LIGHT: activar retroiluminación 5. / : subir o bajar valores del ajuste deseado; alternar entre canales interior / exterior Este producto puede funcionar con hasta 3 sensores en cualquier momento para capturar temperatura exterior, humedad relativa o índices de rayos UVA (el sensor de rayos UVA es opcional, se vende por separado) en distintos lugares. Se pueden comprar por separado sensores remotos como los que aparecen a continuación: Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información.* • • 3 5 ACCESORIOS - SENSORES • 1 VISTA TRASERA Panel solar STC800 que se puede conectar al sensor de viento y sensor de temperatura / humedad Termo-Higro THGR221 (3-Ch) Rayos UVA UVN800 * No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países. 1 2 3 4 5 6 2 WMR86NSX_IM_ES R7.indd 2 2018/9/20 上午11:50 ES 1. RESET (REINICIO): la unidad vuelve a los ajustes predeterminados 2. UNIT: seleccionar la unidad de medición 3. SEARCH (BUSCAR): Busca sensores o la señal radiocontrolada 4. EU / UK: seleccionar la señal de radio más cercana 5. Compartimento para las pilas 6. Toma del adaptador de alimentación B Área de humedad / punto de condensación 1 2 PANTALLA LCD 1. Se muestra el nivel de punto de condensación – temperatura 2. Se está mostrando la humedad MÁX / MÍN o el punto de condensación 3. Tendencia de la humedad 4. Lectura de humedad 5. Icono de área seleccionada 5 4 1 2 B A C Área de velocidad / dirección del viento / sensación térmica por viento B 1 2 3 4 5 6 C D 1. : indicador de nivel bajo de la bateria de la unidad principal 2. Previsión meteorological A. Área de temperatura / temperatura de bochorno B. Área de humedad / punto de condensación C. Área de velocidad / dirección del viento / sensación térmica por viento D. UVI / área del barómetro / precipitación E. Reloj / calendario / fase de la luna D UVI / área del barómetro / precipitación 1 2 3 5 4 A Área de temperatura / temperatura de bochorno 7 4 5 6 WMR86NSX_IM_ES R7.indd 3 7 8 6 1. Indicador del Barómetro / Índice UVI / Pluviosidad 2. Icono de pilas bajas en el sensor de UVI/pluviosidad externo. 3. ACCUM/PAST 24hrs – Muestra la pluviosidad acumulada / últimas 24 horas 4. Lectura de la presión barométrica / índice UVI / pluviosidad 5. Indicador del índice UVI 6. Unidades de la presión barométrica / índice UVI / pluviosidad 7. Presión atmosférica/UVI/precipitaciones máximas registradas 8. Gráfica de barras del historial de la presión barométrica / Índice UVI / pluviosidad 2 1. Canal de recepcion seleccionado (humedad y temperatura interior y exterior ) 2. Indicador de nivel bajo de bateria en el sensor 3. Icono de área seleccionada 4. Se está mostrando la temperatura MÁX / MÍN actual 5. Tendencia de la temperatura 6. Lectura de temperatura (°C / °F) 7. Temperatura de bochorno 8 7 1. Velocidad máxima del viento registrada 2. Lectura de la velocidad del viento (m/s, nudos, kph o mph) 3. Icono de pilas bajas en el sensor de viento externo 4. Indicador de la velocidad del viento (NORMAL [AVG] / RÁFAGA [GUST]) 5. Icono de la intensidad del viento 6. Descripción de la intensidad del viento 7. Lectura de la temperatura de sensación mínima 8. Icono de la dirección del viento E 1 3 3 3 2018/9/20 上午11:50 ES SENSOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD EXTERIOR E Reloj / Calendario / Fase de la luna 1 3 4 5 2 1. 2. 3. 4. 5. : indicador de intensidad de la señal de reloj radiocontrolado Muestra la codificación de tiempo Configuración de husos horarios Fase de la luna Tiempo / fecha / calendario 1 2 3 4 5 1. Pantalla LCD: Muestra el número de canal y las lecturas de temperatura y humedad 2. TEST: Búsquedas acerca de estación meteorológica 3. °C / °F: Selección de unidad de temperatura 4. Cambio de CANAL 5. Compartimento para las pilas SENSOR DE VIENTO 1 2 4 PARA EMPEZAR NOTA Coloque las pilas de los sensores remotos antes que las de la unidad principal, asegurándose de que la polaridad coincida (+ y -). NOTA Use pilas alcalinas con este producto para que funcione durante más tiempo, y use pilas de litio con temperaturas bajo cero. 3 INSTALACIÓN DEL SENSOR DE VIENTO 1. 2. 3. 4. El sensor de viento registra la velocidad del viento y su dirección. Dirección del viento Carcasa de la veleta Anemómetro Toma de alimentación solar El sensor funciona con pila y puede transmitir inalámbricamente datos a la unidad principal con un alcance de operación aproximada de 100 metros (328 pies). Para introducir las pilas: MEDIDOR DE LLUVIA Base y embudo: 2 1 1. Desatornille el anemómetro del sensor de viento con cuidado. 2. Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad (+ y -) y vuelva a colocar el anemómetro. Pulse REINICIO cada vez que cambie las pilas. 1. Medidor de lluvia 2. Compartimento para las pilas 3. Botón de REINICIO CONFIGURACIÓN DEL SENSOR REMOTO DE TEMPERATURA Y HUMEDAD La unidad principal puede recoger datos de hasta 3 sensores remotos. 1. Embudo 2. Indicador 4 WMR86NSX_IM_ES R7.indd 4 Para configurar el sensor remoto: 1. Abra la tapa del compartimento para pilas. 2. Deslice el interruptor de canal para seleccionar un canal (1, 2, 3). Asegúrese de usar un canal distinto para cada sensor. 2018/9/20 上午11:50 REINICIO: Vuelva a instalar las pilas y pulse TEST. MONTAJE DEL MEDIDOR DE LLUVIA El medidor de lluvia recoge lluvia y calcula la precipitación. El sensor puede transmitir datos remotamente a la unidad principal. Para ajustar la función de medición de lluvia: aparecer en ÁREA SIGNIFICADO Área de previsión meteorológica La pila de la unidad principal está casi gastada. Área de Temperatura o Humedad El canal que se muestra indica el sensor exterior cuya batería está casi gastada. Área de velocidad / dirección del viento /sensación de frío La pila del anemómetro está casi gastada. UV / Área del barómetro / Precipitación La pila del sensor de rayos UV / Lluvia está casi gastada. ES El icono del estado de la pila puede las siguientes áreas: 3. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad (+ y -). 4. Pulse TEST cada vez que cambie las pilas. 5. Cierre el compartimento de la batería. CONECTE EL ADAPTADOR DE CA Conecte el adaptador de alimentación incluido al conector de alimentación, y después conéctelo a una toma de corriente CA estándar. NOTA 1. Retire los tornillos y deslice la cubierta hacia arriba para retirarla. 2. Introduzca las pilas (2 x UM-3 / AA) en el compartimento, asegurándose de que la polaridad (+ / -) coincida. Pulse REINICIO cada vez que cambie las pilas. • Las pilas son sólo para uso de respaldo. Siempre conecte la unidad a la fuente de alimentación estándar a través del adaptador de CA / CC. • Asegúrese de que el adaptador no esté obstruido y pueda acceder fácilmente a la unidad. • La estación base y el adaptador no deben quedar expuestos a la lluvia o la humedad. No coloque objetos con líquidos, tales como jarrones, encima de la estación base o el adaptador. • 3. Retire la cinta. Para desconectar la fuente de alimentación por completo, desenchufe el adaptador de la toma de corriente. COMPROBAR CONEXIÓN MONTAJE DE LA UNIDAD PRINCIPAL Antes de empezar a instalar los sensores exteriores, compruebe que la comunicación con la unidad principal funciona correctamente. NOTA Coloque las pilas de los sensores remotos antes que las de la unidad principal, asegurándose de que la polaridad coincida (+ y -). SENSOR DE VIENTO 1. Abra la tapa del compartimento para pilas. 2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad (+ y -). 3. Pulse RESET cada vez que cambie las pilas. 4. Cierre el compartimento de las pilas. NOTA No use pilas recargables. Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este producto para que funcione durante más tiempo. NOTA No exponga las pilas a calor excesivo, como la luz del sol o una llama. 5 WMR86NSX_IM_ES R7.indd 5 Pulse SELECT hasta que el icono de área seleccionada aparezca en el centro de la pantalla. • Velocidad del viento: Haga girar con suavidad la veleta y confirme una lectura numérica en la base de la estación, como por ej. . 2018/9/20 上午11:50 ES • Indicador de la dirección del viento. Mueva la dirección del indicador de viento y compruebe que el icono se mueva en la misma dirección . Coloque el sensor en el lugar deseado: a. Alinee la parte posterior del conector del sensor en el poste. Fíjelo introduciendo los extremos del cierre en forma de U en los orificios del conector del sensor, y a continuación asegúrelo con arandelas y tuercas SENSOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD EXTERIOR O bien b. Introduzca cuatro tornillos tipo A en los orificios del conector del sensor. Fíjelo firmemente en su sitio, como por ejemplo en una valla. Deslice la veleta sobre el extremo más pequeño del conector del sensor. B IMPORTANTE Asegúrese de que el sensor de viento apunte al norte para que las lecturas sean correctas. SENSOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD EXTERIOR 1. Pulse SELECT hasta que el icono de área seleccionada aparezca en la parte superior de la pantalla. 2. Pulse / para seleccionar el canal 1 y comprobar una lectura numérica. MEDIDOR DE LLUVIA 150cm(5ft) 1. Pulse SELECT hasta que el icono de área seleccionada aparezca en la parte inferior de la pantalla. 2. Pulse MODE hasta que aparezca . 3. Incline el embudo varias veces sobre el medidor de lluvia y compruebe la lectura numérica de la unidad principal. CONSEJO Los lugares idóneos para colocar un sensor son exteriores del hogar, a una altura no superior a 1,5 m (5 pies) y en un lugar en que no esté expuesto a la luz directa del sol ni a humedad excesiva para que nada influya en la lectura. O Coloque el sensor en el lugar deseado usando el soporte de montaje en pared o el soporte para mesa. CONSEJO Si no se muestran lecturas de un sensor, pulse y mantenga pulsado SEARCH (búsqueda) en la unidad principal para poner en marcha una búsqueda de sensores inalámbricos. MEDIDOR DE LLUVIA La unidad principal y el medidor de lluvia deberían estar en un alcance efectivo: hasta 100 metros (328 pies) en un espacio abierto. MONTAJE / COLOCACIÓN DE LOS SENSORES El medidor de lluvia debería estar montado horizontalmente 1 metro (3 pies) por encima del suelo en un espacio abierto, alejado de árboles u otras obstrucciones para permitir que la lluvia caiga naturalmente y la lectura sea correcta. SENSOR DE VIENTO NOTA El sensor también debería estar colocado en un área abierta, alejado de árboles u otros obstáculos. a b 6 WMR86NSX_IM_ES R7.indd 6 2018/9/20 上午11:50 1. Pulse SELECT para acceder al área de Reloj / Calendario / Fase de la luna. Se mostrará al lado del Área. 2. Pulse SEARCH y manténgalo pulsado. aparece si está activada. 1 11 3 NOTA Para obtener la mejor recepción, debería colocar la base en una superficie plana y no metálica cerca de una ventana en el piso superior de su casa. La antena debería colocarse alejada de dispositivos eléctricos y no moverse mientras busca una señal. 2 4 RELOJ / CALENDARIO Si está horizontal, el agua se reunirá en el medio. Si el agua se queda en las posiciones 1-4, significa que el medidor no está horizontal. Si es necesario, ajuste el nivel con el destornillador. Para configurar el reloj manualmente: (Sólo tiene que configurar el reloj y el calendario si ha desactivado la recepción de la señal radiocontrolada.) 1. Pulse SELECT y acceda al área de Reloj. Se mostrará al lado del Área. 2. Pulse MODE para modificar la configuración del reloj. El ajuste parpadeará. 3. Pulse el botón / para incrementar / reducir el valor de ajuste. 4. Pulse MODE para confirmar. 5. Repita los pasos del 3 al 4 para seleccionar el huso horario (+ / - 23 horas), formato de 12 o 24 horas, hora, minuto, año, formato fecha / mes, mes, fecha e idioma del día de la semana. NOTA Para obtener los mejores resultados, asegúrese de que la base está horizontal para permitir el desagüe de la lluvia recogida. NOTA Si introduce +1 en el ajuste de uso horario, le indicará su hora regional más una hora. CONSEJO Pulse el botón RESET de la unidad principal para borrar todos los datos de las pruebas. Si está en los EEUU (sólo WMR86NA) configure el reloj tal y como se indica a continuación: hora del Pacífico hora de Montaña RECEPCIÓN DEL RELOJ Este producto está diseñado para sincronizar su calendario y reloj automáticamente en cuanto esté en el área de cobertura de una señal de radio adecuada: • UE: señal DCF-77 a 1500 Km (932 millas) de Frankfurt, Alemania). • Reino Unido: señal MSF-60: a 1500 Km (932 millas) de Anthorn, Inglaterra. • Señal WWVB-60: a 3200 Km (2000 millas) de Fort Collins, Colorado. hora Central hora del Este NOTA El día de la semana está disponible en inglés (E), alemán (D), francés (F), italiano (I), español (S) o ruso (R). Cómo cambiar la pantalla del reloj: 1. Pulse SELECT y acceda al área de Reloj. Se mostrará al lado del Área. 2. Pulse MODE para pasar de una de estas funciones a otra: • Reloj con segundos • Reloj con día de la semana • Calendario Deslice el conmutador entre EU / UK para que encaje con su localización. Pulse RESET para modificar la configuración seleccionada. El icono de recepción parpadeará mientras busque una señal. Si la señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en conseguir una señal válida. FASE DE LA LUNA El Calendario debe estar configurado para que esta función esté activa (consulte la sección Reloj / Calendario). indica el estado de recepción de la señal del reloj. ICONO ES Para asegurarse de que la superficie sea plana: Ponga algunas gotas de agua en la base del embudo para comprobar que esté plana. Luna nueva Luna llena Creciente Inicio de menguante Cuarto creciente Cuarto menguante Casi llena Menguante SIGNIFICADO La hora está sincronizada. La señal que se recibe es fuerte La hora no está sincronizada. La señal que se recibe es débil Para activar / desactivar la recepción de la señal radiocontrolada (y forzar una búsqueda de la señal) que haya seleccionado: 7 WMR86NSX_IM_ES R7.indd 7 2018/9/20 上午11:50 ES Para seleccionar la unidad de temperatura: FUNCIÓN DE BÚSQUEDA AUTOMÁTICA Pulse UNIT para seleccionar °C / °F. Para activar la función de escaneado automático de temperatura y humedad: 1. Pulse SELECT y acceda al área de temperatura o humedad. Se mostrará al lado del Área. 2. Pulse MODE y manténgalo pulsado para activar la búsqueda automática. La pantalla de temperatura y humedad alternará del canal interior hasta el canal 3. 3. Pulse cualquier tecla, except la ecla de LIGHT para detener la búsqueda automática. NOTA La unidad de todas las pantallas con temperatura se modificará al mismo tiempo. Cómo ver lecturas de temperatura (Actual / temperatura mín/máx): 1. Pulse SELECT para acceder al área de Temperatura. Se mostrará al lado del Área. 2. Pulse / para seleccionar el canal. 3. Pulse MODE reiteradamente para mostrar la temperatura o la temperatura de bochorno. 4. Pulse MAX / MIN para alternar entre pantalla de temperatura actual / MÁX / MÍN. NOTA El canal 1 sirve para el sensor de temperatura y humedad exteriores. Los sensores de temperatura y humedad adicionales pueden usar los demás canales. PREVISIÓN METEOROLÓGICA Cómo ver lecturas de humedad (humedad, punto de condensación): 1. Pulse SELECT para acceder al área de Humedad. Se mostrará al lado del Área. 2. Pulse / para seleccionar el canal. 3. Pulse MODE repetidamente para alternar entre las pantallas de humedad / punto de condensación. 4. Pulse MAX / MIN para alternar entre pantalla de humedad actual / MÁX / MÍN. La pantalla de meteorología de la parte superior de la pantalla muestra el clima actual y la previsión para las próximas 12-24 horas en un radio de 30-50 km (19-31 millas). Área de previsión meteorológica ICONO DESCRIPCIÓN Soleado La codificación de tiempo depende del Área de Reloj. Parcialmente nublado Para borrar las memorias y la codificación de tiempo para las lecturas de temperatura, humedad y punto de condensación: Nublado En el Área de temperatura o humedad, pulse MAX / MIN para borrar las lecturas: Lluvia NOTA La temperatura de bochorno proporciona un indicador de la sensación de calor en función de la temperatura del aire y la humedad relativa. Nieve NOTA El punto de condensación indica a qué temperatura se producirá condensación de aire. TEMPERATURA Y HUMEDAD La estación meteorológica muestra lecturas interiores y exteriores de: 1. Temperatura / humedad relativa (actual / máxima / mínima) 2. Tendencia 3. Punto de condensación / Temperatura de bochorno TENDENCIA DE TEMPERATURA Y HUMEDAD Las líneas de tendencia se muestran al lado de las lecturas de temperatura y humedad. La tendencia se muestra de la manera siguiente: SUBIENDO ESTABLE BAJANDO La estación meteorológica es compatible hasta con 3 sensores. SENSACIÓN DE VIENTO / DIRECCIÓN / VELOCIDAD DEL VIENTO NOTA El canal 1 sirve para la temperatura y humedad exteriores. La unidad principal proporciona información sobre la velocidad y la dirección del viento. muestra a qué sensor pertenecen los datos que está viendo. aparece cuando se muestran datos interiores. La codificación de tiempo graba la fecha y hora en que se almacenan las lecturas de temperatura y humedad en la memoria. WMR86NSX_IM_ES R7.indd 8 8 Para leer la dirección del viento, mire a donde enfoca el símbolo . 2018/9/20 上午11:50 ES La codificación de tiempo graba la fecha y hora en que se almacenan las lecturas de velocidad del viento. UVA BARÓMETRO PRECIPITACIÓN Para seleccionar la unidad de velocidad del viento: Pulse UNIT para alternar entre: • • • • Metros por segundo (m / s) Kilómetros por hora (kph) Millas por hora (mph) Nudos (knots) Los gráficos muestran los datos actuales e históricos del índice de rayos UV, la presión barométrica y la precipitación. El nivel del viento se representa con una serie de iconos: ICONO NIVEL DESCRIPCIÓN N/A <2 mph (<4km/h) Suave 2-8 mph (3-13 km/h) Moderado 9-25 mph (14-41 km/h) Fuerte 26-54 mph (42-87 km/h) Tomenta >55 mph (>88 km/h) NOTA El número que muestra el eje horizontal (Hr) indica cuánto tiempo hace que se tomó cada medición (por ejemplo, hace 3 horas, hace 6 horas, etc). La barra representa la medición obtenida en ese periodo específico de 1 hora. Por ejemplo, si ahora son las 22:30, la barra que aparece sobre estas líneas a -1 muestra la lectura obtenida entre 21 y 22, y -6 muestra la lectura obtenida esta tarde, entre 16 y 17 PM. Para ver las lecturas de rayos UV / Barómetro / Precipitación: 1. Pulse SELECT para acceder al área de UV / Barómetro / Precipitación. Se mostrará al lado del Área. 2. Pulse MODE para pasar de la lectura de rayos UVA / Barómetro / Precipitación. Aparecerá el icono correspondiente. BARÓMETRO Cómo ver la velocidad máxima del viento y la sensación de frío mínima: 1. Pulse SELECT para acceder al área de Velocidad / Dirección del viento / Sensación de frío. Se mostrará al lado del Área. 2. Pulse MAX / MIN para alternar entre pantalla de velocidad actual / MÁX del viento y sensación de frío actual / MÍN. UVA PRECIPITACIÓN Para seleccionar la unidad de medida de las lecturas de barómetro y precipitación: En el Área de Rayos UV / Barómetro / Precipitación, pulse UNIT para alternar entre: • El barómetro: milímetros de mercurio (mmHg), pulgadas de mercurio (inHg), milibares por hectopascal (mb). • La precipitación: Milímetros (mm), pulgadas (in) registrados esa hora. La codificación de tiempo depende del Área de Reloj. Cómo borrar lecturas de sensación de frío mínima / velocidad máxima del viento: 1. Pulse SELECT para acceder al área de Velocidad / Dirección del viento / Sensación de frío. Se mostrará al lado del Área. 2. Pulse MAX / MIN repetidamente hasta que aparezca la lectura de sensación de frío mínima o velocidad máxima del viento. 3. Pulse MAX / MIN y manténgalo pulsado para borrar las lecturas. NOTA Puesto que el objetivo del gráfico es solamente mostrar una comparación rápida entre los registros de las últimas 24 horas, el eje vertical no puede convertir las pulgadas en mm, de modo que cambiar la unidad de medición no tendrá ningún efecto sobre el gráfico de la pantalla. ÍNDICE DE UV Los niveles del índice UV son los siguientes: NOTA El factor de sensación de frío se basa en los efectos combinados de temperatura y velocidad del viento. La sensación de frío que se muestra se calcula solamente a partir de los sensores del Canal 1. UV / BARÓMETRO / PRECIPITACIÓN La estación meteorológica funciona con un sensor UV y un pluviómetro. La estación puede almacenar y mostrar el historial de datos hora a hora de las últimas 10 horas de índice UV, y 24 horas de lecturas de precipitación y presión barométrica. ÍNDICE DE UV NIVEL DE PELIGRO 0-2 Bajo 3-5 Moderado 8-10 Muy alto 11 y superior Extremadamente alto ICONO 9 WMR86NSX_IM_ES R7.indd 9 2018/9/20 上午11:50 ES Para ver las lecturas de nivel máximo de rayos UVA: 1. Pulse SELECT para acceder al área de UVA / Barómetro / Precipitación. Se mostrará al lado del Área. 2. Pulse MODE para acceder al modo pantalla UVA. 3. Pulse MAX / MIN para alternar entre pantalla de índice UVA actual / máximo. La codificación de tiempo depende del Área de Reloj. BARÓMETRO INTERIOR Para borrar las lecturas de nivel máximo de rayos UVA: 1. Pulse SELECT para acceder al área de UVA / Barómetro / Precipitación. Se mostrará al lado del Área. 2. Pulse MODE para acceder al modo pantalla UVA. 3. Pulse MAX / MIN y manténgalo pulsado para borrar las lecturas. Unidad del barómetro mb, inHg y mmHg Alcance de medición 700 – 1050mb/hPa Precisión +/- 10 mb/hPa Ajuste de altura Nivel de mar Ajuste del usuario para compensación Pantalla del tiempo Soleado, parcialmente nublado, nublado, lluvia y nieve Memoria Datos históricos y gráfico de las últimas 24 horas TEMPERATURA INTERIOR BARÓMETRO Para configurar la compensación del nivel de altura para las lecturas del barómetro: 1. Pulse SELECT para acceder al área de UVA / Barómetro / Precipitación. Se mostrará al lado del Área. 2. Pulse MODE repetidamente para acceder a la pantalla de Barómetro. 3. Pulse MODE y manténgalo pulsado para acceder al ajuste de altura. 4. Pulse el botón / para incrementar / reducir el valor de ajuste. 5. Pulse MODE para confirmar el ajuste. Unidad de temperatura °C / °F Alcance mostrado -5°C a 50°C Alcance funcional 0°C a 50°C Precisión 0°C - 40°C: +/-1°C 40°C -50°C: +/-2°C Memoria Temp. actual, mín y máx Punto de condensación con mín y máx HUMEDAD RELATIVA INTERIOR PRECIPITACIÓN Para consultar el historial de precipitación de la hora actual o las últimas 24 horas: 1. Pulse SELECT para acceder al área de UVA / Barómetro / Precipitación. Se mostrará al lado del Área. 2. Pulse MODE repetidamente para acceder a la pantalla de precipitación. 3. Pulse MAX / MIN repetidamente para alternar entre precipitación actual / precipitación de las últimas 24 horas o la pluviosidad acumulada. Alcance funcional 25% a 95% Precisión 25% - 40%: +/- 7% 40% - 80%: +/- 5% 80% - 95%: +/- 7% Memoria Actual, mín y máx RELOJ CONTROLADO POR RADIO / ATÓMICO ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA Sincronización Automática o desactivada Pantalla de reloj HH:MM:SS Formato de la hora 12hr AM/PM ó 24 horas Calendario DD/MM o MM/DD Día de la semana en 6 idiomas (E, D, F, I, S, R) UNIDAD DE SENSOR DE VIENTO REMOTO Pulse LIGHT para iluminar la pantalla durante 5 segundos. REINICIO Pulse RESET para volver a la configuraci ón predeterminada. FICHA TÉCNICA UNIDAD PRINCIPAL Dimensiones (L X A X A) 178 x 76 x 214 mm (7 x 3 x 8,4 pulgadas) Peso 100 g (0,22 libras) sin pila Unidad de velocidad del viento m/s, kph, mph, nudos Precisión de velocidad 2 m/s ~ 10 m/s (+/- 3 m/s) 10 m/s ~ 56 m/s (+/- 10%) Precisión de dirección 16 posiciones Aprox. cada 56 segundos Dimensiones (L X A X A) 94 x 51 x 182,5 mm (3,7 x 2,0 x 7,2 pulgadas) Transmisión de la señal de velocidad del viento Peso 241 g (8,5 onzas) sin pila Memoria Velocidad máx. del viento Batería Adaptador CA/CC 3 pilas UM-3 (AA) de 1,5V Entrada: 120 V, 60 Hz 50 mA Salida: CC 5 V, 100 mA Batería 2 pilas UM-3 (AA) de 1,5V 10 WMR86NSX_IM_ES R7.indd 10 2018/9/20 上午11:50 Dimensiones (L X A X A) 95 x 60 x 27 mm (3,74 x 2,4 x 1,06 pulgadas) Peso 50 g (1,76 oz) sin pila Escala de humedad 25% - 95% • Precisão da humedad 25% - 40%: +/- 7% 40% - 80%: +/- 5% 80% - 95%: +/- 7% • Unidad de temperatura °C / °F Alcance de temperatura exterior -30°C a 60°C (-22°F a 140°F) Precisão da temperatura -30°C a 0°C (-22°F a 32°F): +/- 2.0°C (+/- 4.0°F) 0°C a 40°C (32°F a 104°F): +/- 1.0°C (+/- 2.0°F) 40°C a 60°C (104°F a 140°F): +/- 2.0°C (+/- 4.0°F) Frecuencia RF 433MHz Transmisión Hasta 100 metros (328 pies) sin obstrucciones Núm. de canal 3 Pilas 2 pilas UM-4 (AAA) 1,5V • • NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso. NOTA No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información. Por favor, visite MEDIDOR DE LLUVIA REMOTO Dimensiones (P x A x A) 114 x 114 x 145 mm (4,5 x 4,5 x 5,7pulgadas) Peso 241 g (0,54 libras) sin pila Unidad de precipitación Mm y in Alcance 0 mm – 9999 mm Precisión < 15 mm: +/- 1 mm 15 mm a 9999 mm: +/- 10% Memoria Últimas 24 horas, de hora en hora desde el último reinicio de memoria Batería 2 pilas UM-3 (AA) 1,5V http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php para descargar una versión electrónica del manual de usuario. SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestro sitio web www.oregonscientific.com para obtener más información sobre los productos de Oregon Scientific. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestros servicios al cliente en [email protected]. Oregon Scientific Global Distribution Limited se reserva el derecho de interpretar e inferir cualquier contenido, términos y provisiones de este manual de usuario y corregirlo, a su discreción en cualquier momento y sin aviso previo. Si hubiese alguna divergencia entre la versión en inglés y las versiones de otros idiomas, prevalecerá la versión en inglés. PRECAUCIÓN • • • • • • • Cuando deseche este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para que pueda ser reciclado. La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información. Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. No tire las pilas gastadas con la basura normal. Es necesario desecharlas aparte para que puedan ser recicladas. Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez. ES • UNIDAD DE TEMPERATURA / HUMEDAD EXTERIOR No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc. No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática. No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía. Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser distintas al producto en sí. 11 WMR86NSX_IM_ES R7.indd 11 2018/9/20 上午11:50 ES EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente el fabricante, Oregon Scientific Global Distribution Limited, declara que el tipo de radio equipo Estación meteorológica Estación Meteorológica Profesional con Pantalla LCD en color (Modelo: WMR86NSX) está en el cumplimiento de la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RED Todos los países de la UE, Suiza CH y Norue N INFORMACIÒN DE USUARIOS Según las Directrices Europeas 2011/65/EU y 2012/19/ EU, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, además del desecho de los residuos. El símbolo tachado del contenedor que se encuentra en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, deberá depositarse en un lugar separado de los demás residuos. Por lo tanto, el usuario deberá entregar el aparato, cuando deje de utilizarse, a los adecuados centros de recogida diferenciada de residuos electrónicos y electrotécnicos, o deberá devolverlo al vendedor en el momento de compra de un nuevo aparato de tipo equivalente, uno a cambio de otro. La adecuada recogida diferenciada del aparato inutilizado para el sucesivo reciclaje, tratamiento y desecho ambientalmente compatibles, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medioambiente y en la salud, y favorece el reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato. El desecho abusivo del producto por parte del usuario implica la aplicación de las sanciones previstas por la ley. 12 WMR86NSX_IM_ES R7.indd 12 2018/9/20 上午11:50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Oregon Scientific WMR86NSX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario