EAS ELECTRIC EMV70DGN Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
EMV70DGN
EMV70DGW
HORNO
OVEN
FOUR
FORNO
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL D'INSTRUÇÕES
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
Scan for manual in other languages and further updates
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
Manual em outras línguas e actualizações
V.4
Le agradecemos la compra de nuestro producto. Esperamos que
saque el máximo provecho de todas las características y funciones
que ofrece. Antes de utilizar el producto, por favor, lea con
detenimiento y en su totalidad este Manual de Instrucciones.
Conserve este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Asegúrese asimismo de que las personas que también vayan a
utilizar el producto estén familiarizadas con estas instrucciones.
ATENCIÓN
La primera vez que encienda el horno, podría percibir
un olor desagradable, debido al agente adhesivo utilizado
en los paneles aislantes del interior del horno. Es
totalmente normal y, si ocurre, sólo tiene que poner
en marcha el producto vacío en la función convencional de
cocción, a 250ºC durante 90 minutos para limpiar las
impurezas del interior, y esperar a que el humo o el
olor desaparezcan antes de introducir alimentos.
Use el producto en un ambiente abierto.
El horno y sus zonas accesibles se calentarán durante
su uso. Tome precauciones para evitar tocar las
resistencias del horno o las partes que puedan quemar, y
mantenga alejados del horno a los niños menores de 8
años a no ser que estén bajo la vigilancia constante de un
adulto.
Si la superficie está partida, desconecte el aparato
para evitar el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Este horno no debe ser utilizado por niños mayores de 8
años o por personas con facultades físicas, senso-
riales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimientos, a menos que sea bajo la supervisión o
siguiendo indicaciones sobre su uso de forma segura y de
que comprendan los peligros relacionados. Deberá
asegurarse de que los niños no jueguen con el horno. La
limpieza y el mantenimiento del horno no deberá ser
realizada por los niños sin supervisión.
ES
V.4
1
No utilice limpiadores abrasivos o rascadores metálicos
afilados para limpiar el cristal del horno, ya que podrían rallar
la superficie y dañar el cristal.
Evite que los niños se acerquen al horno durante su uso,
sobre todo si el grill está en marcha.
Asegúrese de que el horno esté desconectado antes de
cambiar la bombilla interior para evitar el riesgo de descarga
eléctrica.
Deberá incorporarse un medio de desconexión multipolar en
la instalación eléctrica fija de acuerdo con las especi-
ficaciones eléctricas correspondientes.
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el
fabricante, su servicio técnico u otro profesional igualmente
cualificado para evitar riesgos.
No utilice productos de limpieza abrasivos ni rascadores de
metal afilados para limpiar la puerta del horno, ya que
pueden rayar la superficie y esto puede resultar en la rotura
del cristal.
No utilice limpiadores de vapor para limpiar el horno.
El horno no está diseñado para su funcionamiento mediante
un temporizador externo o un sistema independiente de
control remoto.
Las instrucciones para los hornos con distintas bandejas
incluirán detalles para la correcta instalación de las mismas.
Este horno ha sido diseñado para su uso doméstico en
interior. En caso de que fuera utilizado para otros fines, o se le
diera un mal uso, la garantía quedaría anulada.
V.4
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No utilice el horno sin llevar calzado, y no toque el hor-
no si tiene las manos o los pies mojados o húmedos.
No abra frecuentemente la puerta del horno durante la
cocción de la comida.
El horno deberá ser instalado y puesto en marcha por
un técnico cualificado. El fabricante no se respon-
sabiliza de ningún daño que pueda haber sido causado
por su instalación en un lugar inadecuado o por parte
de personal no cualificado.
No deje nada encima de la puerta del horno cuando
ésta se encuentra abierta, ya que podría volcar el horno
romper la puerta.
Algunos componentes del horno pueden mantener el
calor durante mucho tiempo: espere a que se enfríe
completamente antes de tocar los componentes ex-
puestos directamente al calor.
Si no va a utilizar el horno durante mucho tiempo, le
recomendamos que lo desenchufe.
Retire los restos excesivos de suciedad antes de lim-
piarlo; consulte los productos que pueden utilizarse
dentro del horno durante su limpieza.
V.4
3
INSTALACIÓN DEL HORNO EN LA COCINA
Coloque el horno en el espacio reservado para este electro-
doméstico en la cocina. Puede colocarse debajo de una bancada
o encimera, o en un armario vertical. Fije el horno en su lugar con
dos tornillos utilizando los dos agujeros de fijación situados en el
marco del horno. Para acceder a los agujeros de fijación, abra la
puerta del horno. Para garantizar una ventilación adecuada,
respete las medidas y las distancias de instalación indicadas.
IMPORTANTE
Para que el horno funcione adecuadamente, el espacio de
instalación del horno deberá ser el adecuado. Las superficies de la
cocina contiguas al horno deberán ser de un material resistente al
calor. Asegúrese de que los adhesivos de las superficies hechas
de paneles de madera barnizada pueden resistir temperaturas de
al menos 120ºC. Los plásticos o los adhesivos que no puedan
soportar esas temperaturas se fundirán y se deformarán.
Una vez que el horno esté instalado en su lugar, todos los
componentes eléctricos deben quedar completamente aislados
(esto es un requisito legal de seguridad). Todos los elementos de
protección deberán estar firmemente fijados en su lugar, de forma
que no puedan retirarse sin utilizar herramientas. Retire la parte
trasera del armario o espacio destinado al horno para garantizar una
ventilación adecuada. Entre la parte posterior del horno y la pared o
superficie contigua deberá haber un espacio mínimo de 45 mm.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Una vez desembalado el horno, asegúrese de que
no presente ningún tipo de daño. Si tuviera alguna
duda al respecto, no lo utilice y contacte con el
servicio técnico.
Mantenga los materiales de embalaje como bolsas
de plástico, poliestireno o clavos fuera del alcance
de los niños.
V.4
4
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Funciones de cocinado Temperatura
Disminuir
Aumentar
Función de reloj/Confirmar
Símbolo Descripción de funciones
Lámpara del horno: Permite al usuario observar el progreso de
la cocción sin abrir la puerta. Funciona en todos los modos,
salvo en la función ECO
Descongelación: La circulación de aire a temperatura
ambiente permite una descongelación más rápida de
alimentos congelados (sin aplicar calor). Es una forma suave
pero rápida de acelerar el tiempo de descongelación de platos
precocinados y otros productos.
Calor inferior: el calor se aplica solo por el lado inferior del
horno. Use esta opción para dorar el lado inferior de la
comida. Esta función es adecuada para recetas de cocción
lenta o para calentar comidas ya preparadas.
Cocción convencional: las resistencias de la parte superior e
inferior calientan uniformemente los alimentos expuestos.
Puede usarlo para hornear y asar en una única bandeja.
Convencional con ventilador: las resistencias superior e
inferior funcionan junto con el ventilador. Los alimentos se
cocinan de manera uniforme y rápida por todas partes.
Grill simple: este método de cocción es el grill normal. Solo
utiliza la parte interna de la resistencia superior, que dirige el
calor hacia abajo sobre los alimentos.
Grill doble: Las resistencias interior y exterior de la parte
superior del horno se activan. Adecuado para asar grandes
cantidades.
Grill doble con ventilador (en el panel posterior): las
resistencias interna y externa de la parte superior del horno
funcionan junto con el ventilador. Es adecuado para asar
grandes cantidades de carne.
Para cocinar con ahorro de energía. Cocina los ingredientes
de una manera suave, y el calor proviene de la parte
superior e inferior.
V.4
5
INSTRUCCIONES DE USO
Cuando el horno se conecta por primera vez a la red eléctrica, la pantalla muestra
automáticamente "12.30". Sonará un pitido y el "12" y el punto (".") parpadearán.
Asegúrese de que se establece la hora correcta antes de utilizar el horno. Tenga
en cuenta que el reloj es de 24 horas: por ejemplo, las 2PM se muestran como
14.00.
Para ajustar la hora correcta del día
1> Si el "12" y el punto "." no están parpadeando, pulse los botones "+" y "-" a la
vez para ajustar la hora.
2> Pulse el botón " "
para confirmar el ajuste de la hora.
3> Presione de nuevo "+" y "-" a la vez para ajustar los minutos.
4> Pulse el botón " "
para confirmar el ajuste de los minutos y volver al estado
de espera.
Nota: si el display no parpadea al encenderlo por primera vez, puede seguir
estos pasos para realizar el ajuste del reloj.
Encendido y apagado del horno
Si el horno está en modo de espera, pulse durante más de 3 segundos. El
horno entrará en modo manual y el símbolo se iluminará de forma
continuada.
1) Configure la función de cocción deseada y los grados de temperatura.
2) Configure el temporizador y el horno se encenderá.
Si configura "Dur" o "End", tras terminar la cocción el horno se apagará automá-
ticamente. Si sólo configura el temporizador como recordatorio o prefiere apagar
el horno manualmente, al terminar la cocción, lleve las ruedas de función de
cocción y temperatura de nuevo a 0. Pulse los botones y "+" a la vez durante al
menos 3 segundos para que el horno regrese al modo de espera.
Ajuste del temporizador
En el modo manual, puede acceder al ajuste de la función de temporizador
pulsando el botón . El modo cambia según la siguiente secuencia: Modo ma-
nual - Alarma - Dur - End - Modo manual. Tras ajustar de esta manera el
temporizador, escoja la función de cocción deseada y la temperatura de cocción.
Modo manual
En el modo manual, sólo se muestra la hora actual y el símbolo está ilumina-
do. El usuario es quien debe controlar el tiempo de cocción.
En este modo, para garantizar que el horno no se quede encendido por acci-
dente, al transcurrir 5 horas sin que se presione ningún botón, el temporizador
parpadeará a modo de advertencia de que el horno va a entrar en modo de
espera. Tras un total de 10 horas, entrará en modo de espera.
Cuando el reloj esté parpadeando en el modo manual, pulse cualquier botón para
resetearlo si tiene intención de continuar usando el horno, o pulse y "+" a la vez
durante al menos 3 segundos para entrar en modo de espera si no va a usarlo
más.
V.4
6
Configuración del temporizador como alarma
Al activar esta función, el horno emite una alarma sonora cuando el periodo de
tiempo configurado finaliza.
1> Pulse el botón para seleccionar la función de alarma. El símbolo parpa-
deará.
2> Use los botones "+" y "-" para ajustar la hora de alarma, siguiendo los mismos
pasos que para cambiar la hora del horno. Pulse el botón para confirmar, y
cuando el símbolo se quede fijo, se habrá completado la configuración de la
alarma.
3> Al finalizar el tiempo configurado, el horno emitirá una alarma sonora y el
símbolo comenzará a parpadear. Pulse cualquier botón para detener la alarma,
y el símbolo desaparecerá de la pantalla. Esta función sólo sirve como
recordatorio, y no apaga automáticamente el horno. Pulse los botones y "+" a
la vez para volver al modo de espera y apagar el horno si no desea seguir
utilizándolo.
Configuración semi-automática: según la duración de la cocción
Esta función se utiliza para cocinar durante un periodo de tiempo determinado.
Debe introducir los alimentos en el horno y configurar la función y temperatura
de cocción deseadas. El ajuste máximo de duración es de 10 horas.
1> Pulse el botón hasta que aparezca "Dur" en la pantalla (antes de configurar
la duración de la cocción).
2> Use los botones "+" y "-" para ajustar el periodo de cocción para los alimentos
que ha introducido, siguiendo los mismos pasos que para ajustar la hora del
horno. Pulse el botón para confirmar, y en la pantalla aparecerá la hora actual
y los símbolos "A" y se iluminarán. Al mismo tiempo, el horno se pondrá en
marcha.
3> Al completarse la duración configurada, el temporizador apagará el horno y
emitirá una señal sonora, y el símbolo A parpadeará. Tras girar las ruedas de
selección de función y temperatura de cocción al 0, pulse cualquier botón para
detener la alarma. Pulse de nuevo durante más de 3 segundos para que el
horno vuelva al modo Manual.
Configuración semi-automática: según la hora de finalización
Esta función se utiliza para cocinar basándose en una hora de finalización dese-
ada. Debe introducir los alimentos que quiere cocinar en el horno, y ajustar
la función y temperatura de cocción deseadas.
1> Pulse el botón hasta que aparezca "End" en la pantalla (antes de configurar
la hora de finalización de la cocción).
2> Use los botones "+" y "-" para ajustar la hora de finalización, siguiendo los
mismos pasos que para ajustar la hora del horno.
3> Pulse el botón para confirmar: en la pantalla aparecerá la hora actual y los
símbolos "A" y se iluminarán. Al mismo tiempo, el horno se pondrá en marcha.
4> Al finalizar la duración establecida, el temporizador apagará el horno y emitirá
una señal sonora, y el símbolo A parpadeará. Tras girar las ruedas de selección de
función y temperatura de cocción al 0, pulse cualquier botón para detener la
alarma. Pulse de nuevo durante más de 3 segundos para que el horno vuelva
al modo Manual.
V.4
7
Configuración automática
Esta función se utiliza para comenzar la cocción con inicio diferido, y que se
realice durante un periodo de tiempo determinado. Debe colocar los alimentos
que desea cocinar en el horno y ajustarlo a la función de cocción deseada, y a la
temperatura requerida dependiendo del tipo de alimentos que se van a cocinar.
Primero: Pulse el botón hasta que vea "Dur" en la pantalla. Use los botones "+"
y "-" para ajustar el periodo de cocción. Pulse el botón para confirmar, y en la
pantalla aparecerá la hora actual y el símbolo "A" fijo.
Segundo: Pulse el botón hasta que vea "End" en la pantalla. Entonces, use los
botones "+" y "-" para ajustar la hora de finalización, y pulse de nuevo para con-
firmar. En la pantalla aparecerá la hora actual y el símbolo "A" fijo. El símbolo
desaparece hasta que llegue la hora de inicio de la cocción.
La hora de finalización de la cocción puede ser hasta 23:59 horas después de la
hora obtenida al sumar el periodo de cocción a la hora en el momento de realizar
la configuración.
El horno comenzará a funcionar a la hora calculada al restar el periodo de cocción
de la hora configurada de finalización, y se apagará al alcanzar dicha hora. El
horno emitirá una alarma sonora y el símbolo "A" parpadeará. Tras girar las ruedas
de selección de la función y la temperatura de cocción al 0, pulse cualquier botón
durante menos de 3 segundos para detener la alarma. Pulse el botón durante
más de 3 segundos para que el horno vuelva al modo manual.
Tenga en cuenta que una vez se configura el modo automático, no se pueden
cambiar las horas configuradas. Cambiar estas horas implica cancelar el modo
automático y activar el modo correspondiente. Si necesita hacer cambios en el
modo automático, tendrá que detener todos los ajustes y seguir de nuevo los
pasos anteriores.
Especificaciones
1> Al ajustar la hora para cada función, mantenga pulsado "+" o "-" durante más 3
segundos para que los valores aumenten o disminuyan más rápidamente.
2> Durante el ajuste de tiempo de estas funciones, si no se pulsa ningún botón
durante 5 minutos, el horno volverá al modo manual.
3> Durante el ajuste de tiempo de estas funciones, puede pulsar durante más
de 3 segundos para cancelar el ajuste actual y activar el modo manual.
4> Durante el ajuste del temporizador, pulse "+" y durante más de 3 segundos.
Sonará un pitido y se cancelará el temporizador actual para volver al modo de
espera.
5> Le sugerimos que ponga en marcha el horno durante 15 minutos a 200ºC
para eliminar cualquier residuo que quede en las superficies del mismo.
V.4
8
ACCESORIOS
Parrillas: Para gratinar platos o colocar
recipientes para asar u hornear alimentos.
Soporte desmontable: Este soporte se coloca
sobre el lado derecho y el lado izquierdo del
horno, y se pueden quitar para limpiar las
paredes del horno (según modelo).
Bandeja universal: Para cocinar grandes
cantidades de alimentos como bizcochos,
repostería, alimentos congelados, etc... o para
recoger la grasa o vertidos de cocción de
carne.
Guías telescópicas: Algunos de los modelos
contienen guías telescópicas para facilitar el
uso del horno. Estas guías telescópicas
pueden desmontarse para su limpieza, desen-
roscando los tornillos que se utilizan para
fijarlas (según modelo).
temperatura
ºC
tiempo (min)
180 1 90-100 No
160 1 100-150 No
190 1 110-130 No
Recetas para el modo ECO
Recetas nivel precalentar
Gratinado
de patata
y queso
Tarta de
queso
Pastel de
carne
V.4
9
O
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA
La bombilla de iluminación del horno es una bombilla especial resistente a altas
temperaturas. Para sustituirla, proceda de la siguiente manera:
Desenchufe el horno o desconecte la corriente.
Desenrosque la cubierta de vidrio en el sentido
contrario a las agujas del reloj (puede estar un
poco duro), y sustituya la bombilla por otra del
mismo tipo.
Vuelva a enroscar la cubierta de vidrio en su si-
tio.
FIJACIÓN DEL HORNO EN SU
COMPARTIMIENTO
1. Coloque el horno en su compartimento.
2. Abra la puerta del horno y ubique los orificios
de los tornillos de fijación.
3. Instale el horno en su compartimento con 2
tornillos.
AVISO SOBRE LA COLOCACIÓN DE LAS PARRILLAS:
Para un uso seguro de las parrillas, es obligatorio colocarlas siempre entre los
raíles laterales del horno. Esto garantizará una correcta retirada de la parrilla y
que los alimentos calientes no se deslicen ni se caigan.
Nota: Use sólo bombillas halógenas de 25-40W/220-240V, T300ºC.
V.4
NOTA: El número de accesorios incluidos dependerá del modelo del horno
que haya adquirido.
INSTALACIÓN
C575
B595
A595
G560
F570
min. H560
D606
E600
80
250
100
Nota:
1. Solo son admisibles las variaciones superio-
res a las dimensiones indicadas, no infe-
riores.
2. En el hueco de encastre no está incluida la
toma de corriente o el interruptor principal.
3. Las dimensiones están en mm.
CONEXIÓN DEL HORNO
Aberturas de
ventilación
L
N
ABERTURAS DE VENTILACIÓN
Una vez finalizada la cocción, o si está en modo de pausa o espera, si la tempe-
ratura en el centro del horno es superior a 75ºC, la ventilación a través de las
aberturas mediante el ventilador seguirá funcionando, hasta que la temperatura
comience a estar por debajo de 75ºC.
V.4
11
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para un buen aspecto y funcionamiento, debe de mantener el horno limpio. El
diseño moderno de este horno facilita su mantenimiento y lo reduce al mínimo.
Los elementos del horno que entren en contacto con los alimentos deben
limpiarse regularmente.
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento, desenchufe el
horno.
Sitúe todos los mandos en posición OFF.
Espere a que el interior del horno se temple hasta estar ligeramente caliente;
la limpieza es más fácil si el horno está un poco caliente.
Limpie las superficies con un paño, un cepillo o un estropajo suave y húmedo,
y a continuación, séquelas con un paño limpio. En caso de que esté muy sucio,
utilice agua caliente y un producto de limpieza no abrasivo.
No utilice limpiadores abrasivos o rascadores metálicos afilados para limpiar el
cristal del horno, ya que podrían rayar la superficie y dañar el cristal.
Evite el contacto con sustancias ácidas (zumo de limón, vinagre, etc...) de los
elementos de acero inoxidable.
No utilice un limpiador de alta presión para limpiar el horno.
Las bandejas para horno pueden lavarse con un detergente suave.
ELIMINACIÓN: No
elimine este producto
como residuos
municipales sin
clasificar. Es necesario
recoger estos residuos
por separado para un
tratamiento especial.
Según la directiva europea 2012/19/UE de residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), los
electrodomésticos no pueden ser arrojados en los
contenedores municipales habituales; tienen que
ser recogidos selectivamente para optimizar la
recuperación y reciclado de los componentes y
materiales que los constituyan y reducir el impacto
en la salud humana y el medio ambiente.
El símbolo del cubo de basura tachado se marca
sobre todos los productos para recordar al consu-
midor la obligación de separarlos para la recogida
selectiva. El consumidor debe contactar con la
autoridad local o con el vendedor para informarse
en relación a la correcta eliminación de su electro-
doméstico.
V.4
12
RETIRAR LA PUERTA DEL HORNO (OPCIONAL)
La puerta desmontable le permite total acceso al interior del horno, para facilitar
y agilizar el mantenimiento. Maneje las piezas y cristales con mucha precaución,
ya que las roturas por una manipulación inadecuada no están cubiertas por la
garantía.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Para sacar la puerta, ábrala al máximo y tire del
pestillo metálico hacia afuera. (Imagen 1)
Cierre la puerta en un ángulo de
aproximadamente 15°. Tire de ella hacia
arriba con cuidado y extráigala
lentamente del horno. (Imagen 2)
Coloque la puerta plana con la parte superior de la
misma hacia usted, y colocando las manos sobre el
cristal, tire de él hacia el horno. (Imagen 3)
Separe el cristal con mucho cuidado,
levantándolo unos 25°. (Imagen 4)
Empuje el cristal en la dirección indicada por
la flecha de la Imagen 5, y saque con cuidado
el cristal de la cavidad.
Tras sacar el cristal interior, saque el
cristal intermedio levantando la goma
como se muestra en la Imagen 6.
Al terminar la limpieza, realice los pasos
anteriores a la inversa para volver a colocar
la puerta.
15º
1
2
3
4
5
6
Cristal
Goma
V.4
13
RETIRAR LA PUERTA DEL HORNO (OPCIONAL) TIPO 2
Cómo desmontar los componentes de la puerta del horno
1. Para retirar la puerta, ábrala al
máximo y tire del pestillo de la
bisagra hacia fuera.
2. Cierre la puerta a un ángulo de
aproximadamente 30°. Sujete la
puerta con ambas manos y tire de
ella hacia arriba suavemente para
separarla del horno.
3. Abra las pestañas de la bisagra de
rotación de la puerta, según se indica
en la imagen 3.
4. Levante el cristal externo de la
puerta y sáquelo. Después haga lo
mismo para sacar el cristal
intermedio.
ADVERTENCIA:
No fuerce la puerta para sacarla y evite
cualquier riesgo de rotura del cristal durante la
operación de desmontaje.
ADVERTENCIA:
Tenga en cuenta que los muelles de las bisagras
podrían soltarse y causar lesiones.
ADVERTENCIA:
No levante ni sujete la puerta por el asa.
30º
V.4
14
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la fecha de venta, contra
todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y
piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o
ticket de compra. Las condiciones de esta garantía se aplican únicamente a España y Portugal.
Si ha adquirido este producto en otro país, consulte con su distribuidor las condiciones
aplicables.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
1. Mandos a distancia, gomas de admisión de desagüe, atranques y juntas de puertas,
burletes.
2. Daños en esmaltes, pinturas, niquelados, cromados, oxidaciones u otro tipo de piezas o
componentes estéticos que no afecten al funcionamiento interno del aparato.
3. Daños en piezas de desgaste por uso, corrosión u oxidación, ya sea causada por el uso
normal del aparato o deterioro acelerado por circunstancias ambientales o climáticas no
propicias. No aptos para uso en exterior.
4. Daños en piezas frágiles de cristal, cristal vitrocerámico, plásticos, manetas, cestillos,
puertas o bombillas cuando su fallo o rotura no sea atribuible a un defecto de fabricación.
5. Averías producidas por causas fortuitas o siniestros de fuerza mayor, o como consecuencia
de un uso anormal, negligente o inadecuado del aparato.
6. Responsabilidades civiles de cualquier naturaleza.
7. Daños consecuenciales al aparato siempre que estos no hayan sido provocados por una
avería interna de funcionamiento.
8. Mantenimientos o conservación del aparato: revisiones periódicas, ajustes y engrases.
9. Las averías que pueden sufrir los accesorios y complementos, adaptadores, cables
externos, bolsas, recambios sueltos de todo tipo, lámparas, así como cualquier pieza
considerada consumible por el fabricante.
10.Averías causadas por una instalación incorrecta o no legal, ventilación inadecuada, falta de
toma de tierra en la vivienda, alteraciones de corriente, modificaciones inapropiadas o
utilización de piezas de recambio no originales.
11. Electrodomésticos que se utilicen en aplicaciones industriales o para fines comerciales.
12. Electrodomésticos con número de serie ilegible o alterado.
13. Defectos o averías producidas como consecuencia de arreglos, reparaciones,
modificaciones, o desarme de la instalación del aparato por el usuario o por un técnico no
autorizado por el fabricante, o como resultado del incumplimiento manifiesto de las
instrucciones de uso y mantenimiento del fabricante.
14.Durante el periodo de garantía es imprescindible conservar todos los manuales junto con
el equipo. Si el equipo se vende, dona o regala, se debe entregar el manual y todos los
documentos relacionados al nuevo usuario. Si alguno de estos se perdiera, no podrá ser
reclamada su reposición.
15. Las averías que tengan su origen o sean consecuencia directa o indirecta de: contacto con
líquidos, productos químicos y otras sustancias, así como de condiciones derivadas del
clima o el entorno: terremotos, incendios, inundaciones, calor excesivo o cualquier otra
fuerza externa, como insectos, roedores y otros animales que puedan tener acceso al
interior de la máquina o sus puntos de conexión.
16. Daños derivados de terrorismo, motín, alboroto o tumulto popular, manifestaciones y
huelgas legales o ilegales; hechos de actuaciones de la Fuerzas Armadas o de los Cuerpos
de Seguridad del Estado en tiempos de paz; conflictos armados y actos de guerra
(declarada o no); reacción o radiación nuclear o contaminación radiactiva; vicio o defecto
propio de los bienes; hechos calificados por el Gobierno de la Nación como de “catástrofe
o calamidad nacional”.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso
para la mejora del producto. Cualquier modificación del manual se
actualizará en nuestra página web, puede consultar la última versión.
www.easelectric.es
V.4
15
Thank you for purchasing our product. We hope you enjoy
using the many features and benefits it provides. Before
using this product please study this entire Instruction Manual
carefully. Keep this manual in a safe place for future
reference. Ensure that other people using the product are
familiar with these instructions as well.
WARNING
When the oven is first switched on, it may give off an
unpleasant smell. This is due to the bonding agent used for
the insulating panels within the oven. Please run up the new
empty product with the conventional cooking function,
250ºC, 90 minutes to clean oil impurities inside the cavity.
During the first use, it is completely normal that there will be
a slight smoke and odors. If it does occur, you merely have
wait for the smell to clear before putting food into the oven.
Please use the product under the open environment.
The appliance and its accessible parts become hot during
use. Care should be taken to avoid touching heating
elements. Children less than 8 years of age shall be kept
away unless continuously supervised.
If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the
possibility of electric shock.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
EN
V.4
1
Do not allow children to go near the oven when it is opera-
ting, especially when the grill is on.
Ensure that the appliance is switched off before replacing
the oven lamp to avoid the possibility of electric shock.
An all-pole disconnection means must be incorporated in the
fixed wiring in accordance with the wiring rules.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to
clean the oven door glass since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
A steam cleaner is not to be used.
The appliances are not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote- control system.
The instructions for ovens that have shelves shall include
details indicating the correct installations of the shelves.
This oven is designed for indoor domestic use. If it is used for
other purposes, or if it is misused, the warranty will be void.
V.4
2
SAFETY HINTS
Do not use the oven unless you are wearing something
on your feet. Do not touch the oven with wet or damp
hands or feet.
For oven: Oven door should not be opened often during
the cooking period.
The appliance must be installed by an authorized
technician and put into use. The producer is not
responsible for any damage that might be caused by
defective placement, and installation by unauthorized
personnel.
When the door or drawer of oven is open do not leave
anything on it, you may unbalance your appliance or
break the door.
Some parts of appliance may keep its heat for a long
time; it is required to wait for it to cool down before
touching onto the points that are exposed to the heat
directly.
If you will not use the appliance for a long time, it is
advised to plug it off.
Remove excessive dirt before cleaning; refer to the
products that can be used inside the oven during
cleaning.
Use only the temperature probe recommended for this
oven.
V.4
3
FITTING THE OVEN INTO THE KITCHEN UNIT
Fit the oven into the space provided in the kitchen unit; it may be
fitted underneath a work top or into an upright cupboard. Fix the
oven in position by screwing into place, using the two fixing holes in
the frame. To locate the fixing holes, open the oven door and look
inside. To allow adequate ventilation, the measurements and
distances adhered to when fixing the oven.
IMPORTANT
If the oven is to work properly, the kitchen housing must be suitable.
The panels of the kitchen unit that are next to the oven must be
made of a heat resistant material. Ensure that the glues of units that
are made of veneered wood can withstand temperatures of at least
120 ºC. Plastics or glues that cannot withstand such temperatures
will melt and deform the unit, once the oven has been lodged inside
the units, electrical parts must be completely insulated. This is a legal
safety requirement.
All guards must be firmly fixed into place so that it is impossible to
remove them without using special tools. Remove the back of the
kitchen unit to ensure an adequate current of air circulates around
the oven. The hob must have a rear gap of at least 45 mm.
DECLARATION OF COMPLIANCE
When you have unpacked the oven, make sure
that it has not been damaged in any way. If
you have any doubts at all, do not use it:
contact a professionally qualified person.
Keep packing materials such as plastic bags,
polystyrene, or nails out of the reach of children
because these are dangerous to children.
V.4
4
PRODUCT DESCRIPTION
Cooking function Temperature knob
Decreasing control
Increasing
control
Time function/Confirm
Symbol Function description
Oven Lamp: Which enables the user to observe the progress
of cooking without opening the door. Oven lamp will light for
all cooking functions except ECO function.
Defrost: The circulation of air at room temperature enables
quicker thawing of frozen food (without the use of any heat).
It's a gentle but quick way to speed up the defrosting
time and thawing of ready-made dishes and cream filled
produce etc.
Bottom heater: Heat is applied only by the bottom side of the
oven. Use this option for browning the bottom side of the
food. This function is suitable for slow cooking recipes or for
warming up meals.
Conventional cooking: Heaters from the upper and the lower
side uniformly heat the exposed food. Baking and roasting is
possible only at single level.
Convention with fan: The top heating element and the
bottom heating element are working with fan. The appliance
to be cooked is evenly and quickly cooked all around.
Grill-small: This cooking method is normal grilling, utilizing
the inner part only of the top heating element, which directs
heat downwards onto the food.
Double grilling: The inner heating element and the outer
heating element in the top of the oven are working. Suitable
for grilling larger quantities.
Double grilling with fan (at the rear panel): The inner
heating element and the outer heating element in the top
of the oven are working with fan. It is suitable for grilling
large amount of meat.
For energy-saved cooking. Cooking the selected
ingredients in a gentle manner, and the heat comes from
the top and the bottom.
V.4
5
OPERATION INSTRUCTIONS
When the oven is first connected to the electrical supply, wait for the display
automatically show " 12.30 ", a beep sound once and the " 12 " and " . " flash.
Ensure the correct time of the day is set before using the oven. Please note: that
is 24 hour clock, for example 2PM shown as 14.00.
To set the correct time of day
1> If the display isn't flashing, press the "+" and "-" buttons at the same time to set
the time.
2>Press the " " button to confirm the time setting.
3>Press the "+" and "-" buttons at the same time to set the minutes.
4> Press the " " button to confirm the minute setting and return to standby
status.
Note: if the display does not flash when you turn it on for the first time, you can
follow these steps to set the clock.
Oven On and Off
If the timer is in standby mode; press " " for more than 3 seconds, the timer will
enter manual mode and the symbol " " will light up continuously .
1) Set the desired cooking function and temperature settings.
2) Set the timer and the oven will switch on.
If you set Dur or End, after cooking, the oven will automatically turn off.
If you set manual or minute minder, after cooking, bring the cooking function and
oven temperature knob to " 0 " position. Press " " and " + " buttons for more than
3 seconds to return to standby mode.
Time function setting
In manual mode, pressing " " can enter the time function setting. The sequence
of the function setting is Manual mode - Minute minder-Dur-End-Manual mode.
Then select the cooking function and adjust the cooking temperature if required.
Manual mode
In manual mode, only the current time is displayed and the symbol is illumi-
nated. It is up to the user to control the cooking time.
In this mode, to ensure that the oven is not left on by accident, when 5 hours
elapse without any button being pressed, the timer will flash as a warning that
the oven is about to enter standby mode. After a total of 10 hours, it will enter
standby mode.
When the timer is flashing in manual mode, press any button to reset it if you
intend to continue using the oven, or press and "+" at the same time for at
least 3 seconds to enter standby mode if you are not going to use it any more.
V.4
6
Setting the timer as an alarm
This function can be used to receive audible warning at the completion of the
adjusted time period.
1> Press the " " button to select the minute minder function. The relevant " " "."
symbol will flash.
2> Use the + and - buttons to set the alarm time, following the same steps as for
changing the oven time. Press the button to confirm, and when the symbol
is fixed, the alarm setting is complete.
3> At the end of the set time, the oven will sound an audible alarm and the
symbol will start flashing. Press any button to stop the alarm, and the symbol
will disappear from the display. This function only serves as a reminder, and does
not automatically switch off the oven. Press the and "+" buttons at the same
time to return to standby mode and switch off the oven if you do not wish to
continue using it.
button until "Dur" appears on the display (before setting the
Semi automatic programming according to cooking period:
This function is used to cook for a set period of time. The food must be placed in
the oven and the desired cooking function and temperature must be set. The
maximum duration setting is 10 hours.
1> Press the
cooking duration).
2> Use the "+" and "-" buttons to set the cooking period for the food you have
entered, following the same steps as for setting the oven time. Press the button
to confirm, and the display will show the current time and the "A" and symbols
will light up. At the same time, the oven will start.
3> When the set duration is completed, the timer will switch off the oven and
beep, and the A symbol will flash. After turning the function and cooking
temperature selection knobs to 0, press any button to stop the alarm. Press the
button again for more than 3 seconds to return the oven to Manual mode.
Semi automatic programming according to finishing time:
This function is used to cook based on a desired end time. You must enter the
food you want to cook in the oven, and set the desired cooking function and
temperature.
1> Press the " " button until you see " End " on the timer screen. (Before setting
finished time).
2> Use the " +" and "-" button to adjust finishing time. (Refer to the instructions for
setting the correct time of day. )
3> Press the " " button to confirm, the day's time will appear on the screen and
the symbols "A" and will light on the screen. While doing this, the oven will
also start to operate.
4> At the end of the set duration, the timer will switch off the oven and emit an
audible signal and the A symbol will flash. After turning the function and cooking
temperature selection wheels to 0, press any button to stop the alarm. Press
again the button for more than 3 seconds to return the oven to Manual mode.
V.4
7
Full automatic programming
This function is used to start cooking with delayed start, and to cook for a set
period of time. You must place the food to be cooked in the oven and set it to the
desired cooking function and the required temperature depending on the type
of food to be cooked.
First: Press the " " button until you see " Dur " on the timer screen. Use the "+"
and "-" button to adjust cooking period for the food you wish to cook. Press " "
button to confirm, the day's time will appear on the screen and the symbols "A"
will begin to continuously light on the screen.
Second: keep pressing on " " button until you see "End" on the timer screen.
When you see "End" on the time screen, use "+" or "-" button to adjust finishing
time. Press " " button to confirm, the day's time will appear on the screen and
the symbol "A" will begin to continuously light on the screen. The symbol " "
disappears until the time cooking starts.
You can set a time which can be up 23.59 hours after the time obtained by adding
the cooking period to the day's time.
The oven will start to operate at the time calculated by subtracting the cooking
period from the set end time, and will switch off when the set end time is
reached. The oven will sound an audible alarm and the "A" symbol will flash. After
turning the function and cooking temperature selection wheels to 0, press any
button for less than 3 seconds to stop the alarm. Press the button for more
than 3 seconds to return the oven to manual mode.
Please note that once the automatic mode is set, the set times cannot be
changed. Changing these times involves cancelling the automatic mode and
activating the corresponding mode. If you need to make changes to the
automatic mode, you will have to stop all settings and follow the above steps
again.
Specifications
1> When setting the time for each function, press and hold "+" or "-" for more than 3
seconds to make the values increase or decrease faster.
2> During time setting of these functions, if no button is pressed for 5 minutes, the
oven will return to manual mode.
3> During the time setting of these functions, you can press for more than 3
seconds to cancel the current setting and activate the manual mode.
4> During timer setting, press + and for more than 3 seconds. A beep will sound
and the current timer will be cancelled to return to standby mode.
5> We suggest that you run the oven for 15 minutes at 200°C to remove any residue
left on the oven surfaces.
V.4
8
ACCESSORIES
Grates: For grilling dishes or placing
containers for roasting or baking food.
Removable rack: This rack is placed on the
right and left side of the oven, and can be
removed to clean the oven walls (depending
on model).
Universal tray: For cooking large quantities of
food such as cakes, pastries, frozen food, etc...
or for collecting grease or spillages from
cooking meat.
Telescopic guides: Some of the models
contain telescopic guides to facilitate the use
of the oven. These telescopic guides can be
removed for cleaning by unscrewing the
screws used to fix them. (depending on the
model).
Temperature
ºC
Time (min)
180 1 90-100 No
160 1 100-150 No
190 1 110-130 No
Recipes for ECO mode
Recipes Level Preheat
Potato and
cheese
gratin
Cheese
cake
Meatloaf
V.4
9
OR
BULB REPLACEMENT
The oven light bulb is a special bulb that is resistant to high temperatures. To
replace it, proceed as follows:
Disconnect power from the mains outlet or
switch off the circuit breaker of the unit's mains
outlet.
Unscrew the glass lamp cover by turning it
counter-clockwise (note, it may be stiff) and
replace the bulb with a new one of the same
type.
Screw the glass lamp cover back in place.
SECURING THE OVEN TO THE CABINET
1. Fit oven into the cabinet recess.
2. Open the oven door and determine the
location of the mounting screw holes.
3. Fix the oven to the cabinet with two screws.
SHELF PLACEMENT WARNING:
To ensure the oven shelves operate safely, correct placement of the shelves
between the side rail is imperative. Shelves and the pan only can be used
between the first and fifth layers. The shelves should be used with the right
direction, it will ensure that during careful removal of the shelf or tray, hot food
items should not slide out.
Note: Only use 25-40W/220V-240V, T300°C halogen lamps.
V.4
NOTE: The number of accessories included depends on the particular appliance
purchased.
INSTALLATION
C575
B595
A595
G560
F570
min. H560
D606
E600
80
250
100
Remark:
1. Only plus deviations are admissible
for all dimension.
2. The cabinet is not include the
power switch or socket.
3. The cabinet dimension is in mm.
CONNECTION OF THE OVEN
Ventilating
openings
L
N
VENTILATING OPENINGS
When cooking is finished or in pause state or in waiting state, if the oven's center
temperature is over 75 degree, the cooling fan will continue working for 15
minutes. Or when the oven's center temperature becomes lower than 75 degree,
the cooling fan will stop in advance.
V.4
11
CLEANING AND MAINTENANCE
For the sake of a good appearance and reliability, keep the unit clean. The modern
design of the unit facilitates maintenance to a minimum. The parts of the unit
which come into contact with food have to be cleaned regularly.
Before any maintenance and cleaning, disconnect the power.
Set all controls in the OFF position.
Wait until the inside of the unit is not hot but only slightly warm-cleaning is
easier than when warm.
Clean the surface of the unit with a damp cloth, soft brush or fine sponge
and then wipe dry. In case of heavy soiling, use hot water with non-abrasive
cleaning product.
For cleaning the glass of the oven door, do not use abrasive cleaners or sharp
metal scrapers, these can scratch the surface or lead to the glass being
damaged.
Never leave acidic substances (lemon juice, vinegar) on stainless steel parts.
Do not use a high pressure cleaner for cleaning the unit. The baking pans
may be washed in mild detergent.
DISPOSAL: Do not
dispose this product
as unsorted municipal
waste. Col lection of
such waste separately
for special treatment
is necessary.
The european directive 2012/19 /UE on wasted
electrical and electronic equipments (WEEE),
requires that household electrical appliances must
not be disposed of in the normal unsorted
municipal waste stream. appliances must be
collected separately in order to optimize the
recovery and recycling of the materials they
contain, and reduce the impact on human health
and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the
product reminds you of your obligation, that when
you disposed of the appliances, it must be
separately collected. Consumers should contact
their local authority or retailer for information
concerning the correct disposal of their old
appliance.
V.4
12
REMOVING THE DOOR FROM OVEN (OPTIONAL)
Removable doors allow full access to entire interior of the oven for easier and
quicker maintenance. Handle parts and glass with great care, as breakage due to
improper handling is not covered by the warranty.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
To remove the door, open the door to the
maximum angle. Then pull the buckle at the door
hinge backward. (Figure 1)
Close the door to an angle approximately 15°. Lift
up and slowly pull the door out from the oven.
(Figure 2)
Place the door flatwise with door top cover
towards yourself, put your hands on the glass and
pull it towards the oven. (Figure 3)
Separate the glass carefully by lifting it
approximately 25°.(Figure 4)
Push the glass into the position indicated by
the arrow in Figure 5. Gently pull the glass
out of the socket.
After pulling out the inner glass, please take
out the middle layer glass as shown in
Figure 6.
When cleaning is completed, reverse the
above procedures to return the door to its
original position.
15º
1
2
3
4
5
6
Glass
Rubber
V.4
13
REMOVING THE DOOR FROM OVEN (OPTIONAL) TYPE-2
Disassembly of oven door components
1. To remove the door, open the door
to the maximum angle.Then pull
the buckle at the door hinge
backward.
2. Close the door to an angle
approximately 30°. Hold the door
with one hand on each side.
Lift up and slowly pull the door out
from the oven.
3. Open the door rotation bracket
assembly, refer the action in the
following picture.
4. Lift up the door outer glass and pull
it out, then take the door middle
glass out in the same way.
WARNING:
Don't pull the door forcibly and prevent the
glass breakage during the dismantling process.
WARNING:
Note that the hinge springs could loose and
cause personal injury.
WARNING:
Do not lift or carry the oven door by the door
handle.
30º
V.4
14
WARRANTY CONDITIONS
This appliance is guaranteed for three years from the date of sale against all manufacturing
defects, including labour and spare parts. In order to justify the date of purchase, it will be
compulsory to present the invoice or purchase receipt. The conditions of this warranty apply
only to Spain and Portugal. If you have purchased this product in another country, please
consult your distributor for the applicable conditions.
WARRANTY EXCLUSIONS
1. Remote controls, drain intake rubbers, dockings and door seals, weather stripping.
2. Damage to enamels, paints, nickel plating, chrome plating, oxidation or other types of
aesthetic parts or components that do not affect the internal functioning of the appliance.
3. Damage to wear parts due to use, corrosion or oxidation, whether caused by normal use
of the appliance or accelerated deterioration due to unfavorable environmental or
climatic circumstances. Not suitable for outdoor use.
4. Damage to fragile pieces of glass, glass ceramic, plastics, handles, baskets, doors or light
bulbs when their failure or breakage is not attributable to a manufacturing defect.
5. Faults produced by fortuitous causes or accidents of force majeure, or as a consequence
of abnormal, negligent or inappropriate use of the device.
6. Civil liabilities of any nature.
7. Consequential damage to the appliance as long as it has not been caused by an internal
malfunction.
8. Maintenance or upkeep of the appliance: periodic reviews, adjustments and greases.
9. Faults that accessories and complements, adapters, external cables, bags, spare parts of
all kinds, lamps, as well as any part considered consumable by the manufacturer, may
suffer.
10.Faults caused by incorrect or illegal installation, inadequate ventilation, lack of groun-ding
in the home, power disturbances, inappropriate modifications or use of non-original spare
parts.
11. Appliances used in industrial applications or for commercial purposes.
12. Appliances with illegible or altered serial number.
13. Defects or breakdowns produced as a result of fixes, repairs, modifications, or disassembly
of the installation of the device by the user or by a technician not authorized by the
manufacturer, or as a result of manifest non-compliance with the manufacturer's
instructions for use and maintenance.
14. During the warranty period it is essential to keep all manuals together with the
equipment. If the equipment is sold, donated or given away, the manual and all related
documents must be given to the new user. If any of these are lost, their replacement
cannot be claimed.
15. Faults that have their origin or are a direct or indirect consequence of: contact with
liquids, chemicals and other substances, as well as conditions derived from the climate or
the environment: earthquakes, fires, floods, excessive heat or any other external force ,
such as insects, rodents and other animals that may have access to the interior of the
machine or its connection points.
16. Damages derived from terrorism, riot or popular tumult, legal or illegal demonstrations
and strikes; facts of actions of the Armed Forces or the State Security Forces in times of
peace; armed conflicts and acts of war (declared or not); nuclear reaction or radiation or
radioactive contamination; vice or defect of the goods; facts classified by the Government
of the Nation as "national catastrophe or calamity".
Design and specifications are subject to change without notice
for product improvement. Any changes to the manual will be
updated on our website, you can check the latest version.
www.easelectric.es
V.4
15
Merci d'avoir acheté notre produit. Nous espérons que vous profiterez
pleinement de toutes les caractéristiques et fonctions qu'il offre.
Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et complètement
ce manuel d'instructions. Conservez ce manuel dans un endroit sûr
pour vous y référer ultérieurement. Assurez-vous également que les
personnes qui utiliseront également le produit connaissent ces
instructions.
AVERTISSEMENT
La première fois que vous allumez le four, vous pouvez
remarquer une odeur désagréable, due à l'agent adhésif
utilisé dans les panneaux isolants à l'intérieur du four. Ce
phénomène est parfaitement normal et, si cela se produit, il
suffit de faire passer le produit vide en mode de cuisson
classique à 250°C pendant 90 minutes pour nettoyer les
impuretés à l'intérieur et d'attendre que la fumée ou l'odeur
disparaisse avant d'introduire des aliments.
Utilisez le produit dans un environnement ouvert.
Le four et ses zones accessibles deviennent chauds pendant
l'utilisation. Prenez des précautions pour éviter de toucher les
éléments chauffants du four ou les parties qui peuvent brûler,
et tenez les enfants de moins de 8 ans éloignés du four, sauf
s'ils sont sous la surveillance constante d'un adulte.
Si la surface est fendue, débranchez l'appareil pour éviter tout
risque de choc électrique.
Ce four n'est pas destiné à être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans ou par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent
d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient
reçu une surveillance ou des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles
comprennent les risques encourus. Vous devez veiller à ce
que les enfants ne jouent pas avec le four. Le nettoyage et
l'entretien du four ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
V.4
1
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de grattoirs
métalliques pointus pour nettoyer la vitre du four, car ils
risquent de rayer la surface et d'endommager le verre.
Tenez les enfants éloignés du four pendant son utilisation.
Assurez-vous que le four est éteint avant de changer
l'ampoule intérieure afin d'éviter tout risque d'électrocution.
Un moyen de déconnexion omnipolaire doit être mis en
œuvre dans l'installation électrique fixe, conformément aux
spécifications électriques applicables.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de service ou un autre
professionnel de qualification similaire afin d'éviter tout
danger.
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de grattoirs
métalliques pointus pour nettoyer la porte du four, car ils
risquent de rayer la surface et de briser le verre.
N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer le four.
Le four n'est pas conçu pour être actionné par une minuterie
externe ou un système de télécommande séparé.
Les instructions relatives aux fours dotés de plateaux
différents comprennent des détails sur l'installation correcte
des plateaux.
Ce four a été conçu pour un usage domestique intérieur. S'il
est utilisé à d'autres fins, ou s'il est mal utilisé, la garantie sera
annulée.
V.4
2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
N'utilisez pas le four sans porter de chaussures, et ne
touchez pas le four si vos mains ou vos pieds sont
mouillés ou humides.
N'ouvrez pas fréquemment la porte du four pendant la
cuisson des aliments.
Le four doit être installé et utilisé par un technicien
qualifié. Le fabricant n'est pas responsable des
dommages qui pourraient avoir été causés par une
installation dans un endroit inadéquat ou par un
personnel non qualifié.
Ne laissez rien sur le dessus de la porte du four
lorsqu'elle est ouverte, car cela pourrait faire basculer le
four ou casser la porte.
Certains composants du four peuvent conserver la
chaleur pendant une longue période : attendez que le
four ait complètement refroidi avant de toucher les
composants exposés directement à la chaleur.
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le four pendant
une longue période, nous vous recommandons de le
débrancher.
Eliminez les résidus de saleté excessifs avant le
nettoyage ; reportez-vous aux produits pouvant être
utilisés à l'intérieur du four pendant le nettoyage.
Utilisez uniquement la sonde de température
recommandée pour ce four.
V.4
3
INSTALLATION DU FOUR DANS LA CUISINE
Placez le four dans l'espace réservé à cet appareil dans la cuisine. Il
peut être placé sous un plan de travail, ou dans une armoire
verticale. Fixez le four en place avec deux vis en utilisant les deux
trous de fixation du cadre du four. Pour accéder aux trous de fixation,
ouvrez la porte du four. Pour assurer une bonne ventilation,
respectez les dimensions et les distances d'installation indiquées.
IMPORTANT
Pour que le four fonctionne correctement, l'espace d'installation du
four doit être adéquat. Les surfaces de la cuisine adjacentes au four
doivent être en matériau résistant à la chaleur. Veillez à ce que les
adhésifs sur les surfaces en panneaux de bois vernis puissent résister
à des températures d'au moins 120 °C. Les plastiques ou les adhésifs
qui ne supportent pas ces températures fondent et se déforment.
Une fois le four installé en place, tous les composants électriques
doivent être complètement isolés (il s'agit d'une exigence légale de
sécurité). Tous les éléments de protection doivent être fermement
fixés en place de manière à ne pas pouvoir être retirés sans l'aide
d'outils. Retirez l'arrière de l'armoire ou l'espace du four pour assurer
une ventilation adéquate. Il doit y avoir un espace minimum de 45
mm entre l'arrière du four et le mur ou la surface adjacente.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Après avoir déballé le four, assurez-vous qu'il n'est
pas endommagé. En cas de doute à ce sujet, ne
l'utilisez pas et contactez le service après-vente.
Gardez les matériaux d'emballage tels que les sacs
en plastique, le polystyrène ou les clous hors de
portée des enfants.
V.4
4
DESCRIPTION DU PRODUIT
Fonctions de cuisson Température
Diminuer
Augmenter
Fonction de minuterie/Confirmer
Symbole Description des fonctions
Lampe de four : permet à l'utilisateur d'observer la
progression de la cuisson sans ouvrir la porte. Fonctionne
dans tous les modes, sauf la fonction ECO.
Décongélation : La circulation de l'air à température
ambiante permet de décongeler plus rapidement les
aliments congelés (sans appliquer de chaleur). C'est un
moyen doux mais rapide d'accélérer le temps de
décongélation des plats cuisinés et autres produits.
Chaleur par le bas : la chaleur est appliquée uniquement par
le côté inférieur du four. Utilisez cette option pour faire dorer
le dessous de l'aliment. Cette fonction convient pour les
recettes de mijoteuse ou pour réchauffer des plats cuisinés.
Cuisson conventionnelle : les éléments chauffants situés en
haut et en bas chauffent uniformément les aliments exposés.
Vous pouvez l'utiliser pour cuire et rôtir dans un seul plat.
Conventionnel avec ventilateur : les éléments chauffants
supérieurs et inférieurs fonctionnent avec le ventilateur. Les
aliments cuisent uniformément et rapidement partout.
Gril simple : Ce mode de cuisson est le gril normal. Il utilise
uniquement la partie intérieure de l'élément chauffant
supérieur, qui dirige la chaleur vers le bas, sur les aliments.
Double gril : les éléments chauffants intérieurs et extérieurs
situés sur le dessus du four sont activés. Convient pour griller
de grandes quantités.
Double grille avec ventilateur (sur le panneau arrière) : les
éléments chauffants internes et externes situés sur le
dessus du four fonctionnent conjointement avec le
ventilateur. Il convient pour griller de grandes quantités de
viande.
Pour une cuisson économe en énergie. Les ingrédients
cuisent doucement, et la chaleur vient du haut et du bas.
V.4
5
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Lorsque le four est connecté au secteur pour la première fois, l'écran affiche
automatiquement "12.30". Un bip sonore retentit et le "12" et le point (".")
clignotent. Assurez-vous que l'heure correcte est réglée avant d'utiliser le four.
Veuillez noter que l'horloge est une horloge de 24 heures : par exemple, 14 heures
est affiché comme 14.00.
Pour régler l'heure exacte de la journée
1> Appuyez sur les boutons "+" et "-" en même temps pour régler l'heure.
2> Appuyez sur le bouton " " pour confirmer le réglage de l'heure.
3> Appuyez à nouveau sur "+" et "-" en même temps pour régler les minutes.
4> Appuyez sur le bouton " " pour confirmer le réglage des minutes et revenir
à l'état de veille.
Remarque: si l'écran ne clignote pas lorsque vous l'allumez pour la première
fois, vous pouvez suivre les étapes suivantes pour régler l'horloge.
Allumer et éteindre le four
Si le four est en mode veille, appuyez sur pendant plus de 3 secondes.
Le four passe en mode manuel et le symbole s'allume en continu.
1) Réglez la fonction de cuisson et les paramètres de température souhaités.
2) Réglez la minuterie et le four s'allumera.
Si vous réglez "Dur" ou "End", le four s'éteint automatiquement à la fin de la
cuisson. Si vous ne réglez la minuterie que comme un rappel ou si vous préférez
éteindre le four manuellement, remettez les roues des fonctions de cuisson et de
la température sur 0 à la fin de la cuisson. Appuyez simultanément sur les
touches et "+" pendant au moins 3 secondes pour remettre le four en mode
veille.
Réglage de la minuterie
En mode manuel, vous pouvez accéder au réglage de la fonction de minuterie en
appuyant sur le bouton . Le mode change dans l'ordre suivant : Mode manuel -
Alarme - Dur - Fin - Mode manuel. Après avoir réglé la minuterie de cette
manière, choisissez la fonction de cuisson et la température de cuisson
souhaitées.
Mode manuel
En mode manuel, seule l'heure actuelle est affichée et le symbole est allumé.
C'est à l'utilisateur de contrôler le temps de cuisson.
Dans ce mode, pour éviter que le four ne reste allumé par accident, lorsque 5
heures s'écoulent sans qu'aucune touche ne soit actionnée, la minuterie clignote
pour signaler que le four est sur le point de passer en mode veille. Après un total
de 10 heures, il passe en mode veille.
Lorsque l'horloge clignote en mode manuel, appuyez sur n'importe quelle touche
pour la réinitialiser si vous avez l'intention de continuer à utiliser le four, ou
appuyez simultanément sur les touches et "+" pendant au moins 3 secondes
pour passer en mode veille si vous n'avez plus l'intention de l'utiliser.
V.4
6
Régler la minuterie comme une alarme
Lorsque cette fonction est activée, le four émet une alarme sonore à l'expiration
de la période de temps définie.
1> Appuyez sur le bouton pour sélectionner la fonction d'alarme. Le symbole
clignote.
2> Utilisez les boutons "+" et "-" pour régler l'heure de l'alarme, en suivant les
mêmes étapes que pour modifier l'heure du four. Appuyez sur le bouton pour
confirmer, et lorsque le symbole devient fixe, le réglage de l'alarme est terminé.
3> A la fin du temps programmé, le four émet une alarme sonore et le symbole
se met à clignoter. Appuyez sur n'importe quelle touche pour arrêter l'alarme, et
le symbole disparaîtra de l'écran. Cette fonction sert uniquement de rappel et
n'éteint pas automatiquement le four. Appuyez simultanément sur les touches
et "+" pour revenir au mode veille et éteindre le four si vous ne souhaitez pas
continuer à l'utiliser.
Réglage semi-automatique : en fonction de la durée de cuisson
Cette fonction permet de cuire pendant une durée déterminée. Vous devez
placer les aliments dans le four et régler la fonction de cuisson et la température
souhaitées. Le réglage de la durée maximale est de 10 heures.
1> Appuyez sur la touche jusqu'à ce que "Dur" apparaisse sur l'écran (avant de
régler la durée de cuisson).
2> Utilisez les touches "+" et "-" pour régler la durée de cuisson de l'aliment que
vous avez saisi, en suivant les mêmes étapes que pour le réglage de la durée du
four. Appuyez sur le bouton pour confirmer, l'écran affiche l'heure actuelle et
les symboles "A" et s'allument. Au même moment, le four se met en marche.
3> Lorsque la durée programmée est terminée, la minuterie éteint le four et émet
un signal sonore, et le symbole A clignote. Après avoir mis les molettes de
sélection des fonctions et de la température de cuisson sur 0, appuyez sur
n'importe quel bouton pour arrêter l'alarme. Appuyez à nouveau sur pendant
plus de 3 secondes pour remettre le four en mode manuel.
Réglage semi-automatique : en fonction de l'heure de fin
Cette fonction permet de cuire en fonction d'une heure de fin souhaitée. Vous
devez entrer les aliments que vous souhaitez cuire dans le four, puis régler la
fonction de cuisson et la température souhaitées.
1> Appuyez sur la touche jusqu'à ce que "Fin" apparaisse à l'écran (avant de
régler l'heure de fin de cuisson).
2> Utilisez les boutons "+" et "-" pour régler l'heure de fin, en suivant les mêmes
étapes que pour le réglage de l'heure du four.
3> Appuyez sur le bouton pour confirmer : l'écran affiche l'heure actuelle et les
symboles "A" et s'allument. Au même moment, le four se met en marche.
4> A la fin de la durée programmée, la minuterie éteint le four, émet un signal
sonore et le symbole A clignote. Après avoir mis les molettes de sélection des
fonctions et de la température de cuisson sur 0, appuyez sur n'importe quel
bouton pour arrêter l'alarme. Appuyez à nouveau sur pendant plus de 3
secondes pour remettre le four en mode manuel.
V.4
7
Réglage automatique
Cette fonction permet de lancer la cuisson avec un départ différé et de faire en
sorte que la cuisson se déroule sur une période de temps définie. Vous devez
placer les aliments à cuire dans le four et le régler sur la fonction de cuisson
souhaitée et la température requise en fonction du type d'aliment à cuire.
Premièrement: Appuyez sur la touche jusqu'à ce que vous voyiez "Dur" sur
l'écran. Utilisez les boutons "+" et "-" pour régler la période de cuisson. Appuyez
sur le bouton pour confirmer, et l'écran affichera l'heure actuelle et le symbole
"A" fixe.
Deuxièmement : appuyez sur la touche jusqu'à ce que vous voyiez "End" sur
l'écran. Ensuite, utilisez les boutons "+" et "-" pour régler l'heure de fin, et appuyez
à nouveau sur pour confirmer. L'écran affiche l'heure actuelle et le symbole
fixe "A". Le symbole disparaît jusqu'à ce que l'heure de début de cuisson soit
atteinte.
L'heure de fin de cuisson peut être jusqu'à 23:59 heures après l'heure obtenue en
ajoutant la période de cuisson à l'heure au moment du réglage.
Le four commence à fonctionner à l'heure calculée en soustrayant la période de
cuisson de l'heure de fin programmée, et s'éteint lorsque l'heure de fin
programmée est atteinte. Le four émet une alarme sonore et le symbole "A"
clignote. Après avoir mis les molettes de sélection des fonctions et de la
température de cuisson sur 0, appuyez sur n'importe quel bouton pendant moins
de 3 secondes pour arrêter l'alarme. Appuyez sur la touche pendant plus de 3
secondes pour remettre le four en mode manuel.
Veuillez noter qu'une fois le mode automatique réglé, les heures programmées ne
peuvent pas être modifiées. La modification de ces horaires implique l'annulation
du mode automatique et l'activation du mode correspondant. Si vous devez
apporter des modifications au mode automatique, vous devrez arrêter tous les
réglages et suivre à nouveau les étapes ci-dessus.
Spécifications
1> Lors du réglage de la durée de chaque fonction, maintenez la touche "+" ou "-"
enfoncée pendant plus de 3 secondes pour que les valeurs augmentent ou
diminuent plus rapidement.
2> Pendant le réglage de ces fonctions, si vous n'appuyez sur aucune touche
pendant 5 minutes, le four revient en mode manuel.
3> Pendant le réglage de l'heure de ces fonctions, vous pouvez appuyer pendant
plus de 3 secondes pour annuler le réglage actuel et activer le mode manuel.
4> Pendant le réglage de la minuterie, appuyez sur "+" et pendant plus de 3
secondes. Un signal sonore retentit et la minuterie en cours est annulée pour
revenir au mode veille.
5> Nous vous suggérons de faire fonctionner le four pendant 15 minutes à 200°C
pour éliminer tout résidu laissé sur les surfaces du four.
V.4
8
ACCESSOIRES
Grilles: pour griller des plats ou placer des
récipients pour rôtir ou cuire des aliments.
Support amovible: Ce support est placé sur les
côtés droit et gauche du four, et peut être
retiré pour nettoyer les parois du four (selon le
modèle).
Plateau universel: Pour la cuisson de grandes
quantités d'aliments tels que gâteaux,
pâtisseries, aliments congelés, etc... ou pour
recueillir la graisse ou les débordements de la
cuisson de la viande.
Guides télescopiques: certains modèles sont
équipés de guides télescopiques pour faciliter
l'utilisation du four. Ces guides télescopiques
peuvent être retirés pour être nettoyés en dé-
vissant les vis qui les fixent (selon le modèle).
température ºC
temps (min)
180 1 90-100 No
160 1 100-150 No
190 1 110-130 No
Recettes pour le mode ECO
Recettes niveau préchauffer
Gratin de
pommes de
terre et de
fromage
Gâteau au
fromage
Tarte à la
viande
V.4
9
OU
REMPLACEMENT DES AMPOULES
L'ampoule pour four est une ampoule spéciale qui résiste aux hautes tempéra-
tures. Pour le remplacer, procédez comme suit:
Débranchez le four ou coupez l'alimentation
électrique.
Dévissez le couvercle en verre dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre (il peut être
un peu rigide), et remplacez l'ampoule par une
autre du même type.
Remettez le couvercle en verre en place.
1. Placez le four dans son compartiment.
2. Ouvrez la porte du four et repérez les trous
des vis de fixation.
3. Installez le four dans son compartiment à
l'aide de 2 vis.
AVIS SUR LE POSITIONNEMENT DES GRILLES :
Pour une utilisation sûre des grilles, il est obligatoire de toujours les placer entre
les rails latéraux du four. Cela permet de retirer correctement la grille et d'éviter
que les aliments chauds ne glissent ou ne tombent.
Remarque: utilisez uniquement des ampoules halogènes 25-40W/220-240V,
T300ºC.
FIXATION DU FOUR DANS
SON COMPARTIMENT
V.4
REMARQUE: le nombre d'accessoires inclus dépend du modèle de four que
vous avez acheté.
INSTALLATION
C575
B595
A595
G560
F570
min. H560
D606
E600
80
250
100
Note :
1. Seules des variations supérieures aux dimensions
indiquées sont autorisées, jamais inférieures.
2. La prise de courant ou l'interrupteur principal ne
sont pas inclus dans la découpe.
3. La dimension de l'armoire est en mm.
RACCORDEMENT DU FOUR
Ouvertures de
ventilation
L
N
OUVERTURES DE VENTILATION
Après la fin de la cuisson, ou s'il est en mode pause ou stand-by, si la température
au centre du four est supérieure à 75°C, la ventilation par les évents au moyen du
ventilateur continuera à fonctionner jusqu'à ce que la température commence à
descendre en dessous de 75°C.
V.4
11
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour un bon aspect et de bonnes performances, le four doit être maintenu
propre. La conception moderne de ce four permet de limiter l'entretien au
minimum. Les éléments du four qui entrent en contact avec les aliments doivent
être nettoyés régulièrement.
Avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou d'entretien, débranchez
le four.
Mettez toutes les commandes sur la position OFF.
Attendez que l'intérieur du four se réchauffe jusqu'à ce qu'il soit légèrement
chaud ; le nettoyage est plus facile si le four est légèrement chaud.
Nettoyez les surfaces avec un chiffon humide, une brosse ou un tampon à
récurer doux, puis essuyez-les avec un chiffon propre. En cas de forte
salissure, utilisez de l'eau chaude et un produit de nettoyage non abrasif.
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de grattoirs métalliques pointus
pour nettoyer la vitre du four, car ils risquent de rayer la surface et
d'endommager la vitre.
Évitez le contact de substances acides (jus de citron, vinaigre, etc...) sur les
éléments en acier inoxydable.
N'utilisez pas de nettoyeur à haute pression pour nettoyer le four.
Les plaques de cuisson peuvent être lavées avec un détergent doux.
Élimination : Ne pas
éliminer ce produit
comme un déchet
municipal non trié. Il
est nécessaire de
collecter ces déchets
séparément pour un
traitement spécial.
Selon la directive européenne 2012/19/UE relative
aux déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE), les appareils ménagers ne
peuvent pas être jetés dans les poubelles
municipales normales ; ils doivent être collectés
séparément afin d'optimiser la récupération et le
recyclage de leurs composants et matériaux et de
réduire l'impact sur la santé humaine et
l'environnement.
Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur
tous les produits pour rappeler au consommateur
l'obligation de les séparer pour une collecte
sélective. Le consommateur doit contacter les
autorités locales ou le détaillant pour obtenir des
informations sur l'élimination correcte de son
appareil électroménager.
V.4
12
RETIRER LA PORTE DU FOUR (FACULTATIF)
La porte amovible vous permet un accès complet à l'intérieur du four, pour
faciliter et accélérer l'entretien. Manipulez les pièces et le verre avec grand soin,
car les bris dus à une mauvaise manipulation ne sont pas couverts par la garantie.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Pour retirer la porte, ouvrez-la au maximum et
tirez le loquet métallique vers l'extérieur (figure 1).
Fermez la porte selon un angle d'environ 15°. Tirez-
la délicatement vers le haut et retirez-la lentement
du four (figure 2).
Placez la porte à plat, le haut de la porte face à
vous, et en plaçant vos mains sur la vitre, tirez-la
vers le four (Image 3).
Séparez délicatement la vitre en la soulevant
d'environ 25° (Fig. 4).
Poussez le verre dans la direction indiquée
par la flèche de la figure 5, et tirez délica-
tement le verre hors de la cavité.
Après avoir retiré la vitre intérieure, retirez la
vitre intermédiaire en soulevant le
caoutchouc comme indiqué sur la figure 6.
Une fois le nettoyage terminé, effectuez les
étapes ci-dessus en sens inverse pour
remettre la porte en place.
15º
1
2
3
4
5
6
Verre
Caoutchouc
V.4
13
RETIRER LA PORTE DU FOUR (OPTION) TYPE 2
Comment démonter les éléments de la porte du four
1. Pour retirer la porte, ouvrez-la au
maximum et tirez le loquet de la
charnière vers l'extérieur.
2. Fermez la porte selon un angle
d'environ 30°. Saisissez la porte à
deux mains et tirez-la doucement
vers le haut pour la séparer du four.
3. Ouvrez les languettes de la charnière
de rotation de la porte comme
indiqué sur la photo 3.
4. Soulevez la vitre extérieure de la
porte et retirez-la. Faites ensuite de
même pour retirer le volet du milieu.
AVERTISSEMENT:
Ne forcez pas la porte pour la retirer et évitez
tout risque de briser la vitre pendant l'opération
de démontage.
AVERTISSEMENT:
Sachez que les ressorts de la charnière peuvent
se détacher et provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT:
Ne soulevez pas et ne tenez pas la porte par la
poignée.
30º
V.4
14
CONDITIONS DE LA GARANTIE
Cet appareil est garanti pendant trois ans à compter de la date de vente contre tout défaut de
fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange. Afin de justifier la date d'achat,
il sera obligatoire de présenter la facture ou le ticket de caisse. Les conditions de cette garantie
s'appliquent uniquement à l'Espagne et au Portugal. Si vous avez acheté ce produit dans un
autre pays, veuillez consulter votre distributeur pour connaître les conditions applicables.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
1. Télécommandes, caoutchoucs d'admission de vidange, amarrages et joints de porte, coupe-
froid.
2. Dommages aux émaux, peintures, nickelage, chromage, oxydation ou autres types de
pièces ou de composants esthétiques qui n'affectent pas le fonctionnement interne de
l'appareil.
3. Dommages aux pièces d'usure dus à l'utilisation, à la corrosion ou à l'oxydation, qu'ils soient
causés par une utilisation normale de l'appareil ou par une détérioration accélérée due à des
conditions environne-mentales ou climatiques défavorables. Ne convient pas pour une utili-
sation en extérieur.
4. Les dommages aux morceaux fragiles de verre, de vitrocéramique, de plastique, de
poignées, de paniers, de portes ou d'ampoules lorsque leur défaillance ou leur bris n'est pas
imputable à un défaut de fabrication.
5. Les défauts causés par des causes fortuites ou des accidents de force majeure, ou par suite
d'une utilisation anormale, négligente ou inappropriée de l'appareil.
6. Responsabilité civile de toute nature.
7. Dommages indirects à l'appareil tant qu'ils n'ont pas été causés par un dysfonction-nement
interne.
8. Maintenance ou entretien de l'appareil: révisions, ajustements et graisses périodiques.
9. Les défauts que peuvent subir les accessoires et compléments, adaptateurs, câbles
externes, sacs, pièces détachées de toutes sortes, lampes, ainsi que toute pièce considérée
comme consommable par le fabricant.
10.Les défauts causés par une installation incorrecte ou illégale, une ventilation inadéquate, un
manque de mise à la terre dans la maison, des perturbations de courant, des modifications
inappropriées ou l'utilisation de pièces de rechange non originales.
11. Appareils utilisés dans des applications industrielles ou à des fins commerciels.
12. Appareils dont le numéro de série est illisible ou modifié.
13. Défauts ou pannes produits à la suite de réparations, modifications ou démontages de
l'installation de l'appareil par l'utilisateur ou par un technicien non autorisé par le fabricant,
ou à la suite du non-respect manifeste des instructions d'utilisation et d'entretien du
fabricant.
14.Pendant la période de garantie, il est essentiel de conserver tous les manuels avec l'équipe-
ment. Si l'équipement est vendu ou donné, le manuel et tous les documents connexes
doivent être remis au nouvel utilisateur. Si l'un de ceux-ci est perdu, son remplacement ne
pourra être réclamé.
15. Les défauts qui ont leur origine ou sont une conséquence directe ou indirecte de: contact
avec des liquides, des produits chimiques et d'autres substances, ainsi que des conditions
dérivées du climat ou de l'environnement: tremblements de terre, incendies, inondations,
chaleur excessive ou toute autre force extérieure, tels que les insectes, les rongeurs et autres
animaux qui peuvent avoir accès à l'intérieur de la machine ou à ses points de connexion.
16. Les dommages résultant du terrorisme, des émeutes ou du tumulte populaire, des
manifestations et grèves légales ou illégales; les faits relatifs aux actions des forces armées
ou des forces de sécurité de l’État en temps de paix; conflits armés et actes de guerre
(déclarés ou non); réaction nucléaire ou rayonnement ou contamination radioactive; vice ou
défaut de la marchandise; faits qualifiés par le Gouvernement de la Nation de "catastrophe
ou calamité nationale".
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis
pour améliorer le produit. Toute modification du manuel sera mise à
jour sur notre site web, vous pouvez vérifier la dernière version.
www.easelectric.es
V.4
15
Obrigado por ter adquirido o nosso produto. Esperamos que tire o
máximo partido de todas as características e funções que tem para
oferecer. Antes de utilizar o produto, leia atentamente e na sua
totalidade este Manual de Instruções. Guarde este manual num local
seguro para referência futura. Certifique-se também de que as
pessoas que também irão utilizar o produto estão familiarizadas com
estas instruções.
ATENÇÃO
A primeira vez que se liga o forno, pode sentir um cheiro
desagradável, devido ao agente adesivo utilizado nos painéis
isolantes no interior do forno. Isto é completamente normal
e, se ocorrer, basta fazer correr o produto vazio na função de
cozedura convencional a 250ºC durante 90 minutos para
limpar as impurezas no interior e esperar que o fumo ou o
cheiro desapareçam antes de introduzir os alimentos.
Utilizar o produto num ambiente aberto.
O forno e as suas áreas acessíveis ficarão quentes durante a
sua utilização. Tomar precauções para evitar tocar nos
elementos de aquecimento do forno ou em peças que
possam arder, e manter as crianças com menos de 8 anos
afastadas do forno, a menos que estejam sob constante
supervisão de adultos.
Se a superfície estiver rachada, desligar o aparelho da tomada
para evitar o risco de choque eléctrico.
Este forno não se destina a ser utilizado por crianças com
mais de 8 anos de idade ou por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimentos, a menos que lhes tenha sido
dada supervisão ou instruções relativas à utilização do
aparelho de uma forma segura e que compreendam os
perigos envolvidos. Deve-se assegurar que as crianças não
brinquem com o forno. A limpeza e manutenção do forno não
deve ser efectuada por crianças sem supervisão.
PT
V.4
1
Não utilizar produtos de limpeza abrasivos ou raspadores de
metal afiados para limpar o vidro do forno, pois podem riscar
a superfície e danificar o vidro.
Manter as crianças afastadas do forno durante a utilização,
especialmente quando o grelhador estiver em funcionamento.
Assegurar que o forno é desligado antes de mudar a
lâmpada interna para evitar o risco de choque eléctrico.
Deve ser incorporado na instalação eléctrica fixa um meio de
desligar todos os pólos, de acordo com as especificações
eléctricas relevantes.
Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, o seu agente de serviço ou outro
profissional com qualificações semelhantes, a fim de evitar
riscos.
Não utilizar agentes de limpeza abrasivos ou raspadores de
metal afiados para limpar a porta do forno, pois podem riscar
a superfície e isto pode resultar na quebra do vidro.
Não utilizar produtos de limpeza a vapor para limpar o forno.
O forno não está concebido para ser operado por um
temporizador externo ou por um sistema de controlo remoto
separado.
As instruções para fornos com diferentes prateleiras
incluirão detalhes para a correcta instalação das prateleiras.
Este forno foi concebido para uso doméstico interior. Se for
utilizado para outros fins, ou se for mal utilizado, a garantia
de dois anos será nula.
V.4
2
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Não utilizar o forno sem usar sapatos, e não tocar no forno
se as suas mãos ou pés estiverem molhados ou húmidos.
Não abrir frequentemente a porta do forno durante a
cozedura de alimentos.
O forno deve ser instalado e operado por um técnico
qualificado. O fabricante não é responsável por quaisquer
danos que possam ter sido causados por instalação num
local inadequado ou por pessoal não qualificado.
Não deixar nada em cima da porta do forno quando esta
estiver aberta, pois isto pode fazer com que o forno tombe
ou quebre a porta.
Alguns componentes do forno podem reter calor durante
muito tempo: esperar que o forno arrefeça completamente
antes de tocar nos componentes expostos directamente
ao calor.
Se não vai utilizar o forno durante muito tempo, recomen-
damos que o desligue da tomada.
Remover a sujidade excessiva antes da limpeza; referir-se
aos produtos que podem ser utilizados no interior do forno
durante a limpeza.
Utilizar apenas a sonda de temperatura recomendada para
este forno.
V.4
3
INSTALAÇÃO DO FORNO NA COZINHA
Colocar o forno no espaço reservado para este aparelho na cozinha.
Pode ser colocado debaixo de uma bancada ou bancada de trabalho,
ou num armário vertical. Fixar o forno no lugar com dois parafusos
utilizando os dois orifícios de fixação na armação do forno. Para
aceder aos orifícios de fixação, abrir a porta do forno. Para assegurar
uma ventilação adequada, respeitar as dimensões e distâncias de
instalação indicadas.
IMPORTANTE
Para que o forno funcione correctamente, o espaço de instalação do
forno deve ser adequado. As superfícies da cozinha adjacentes ao
forno devem ser feitas de material resistente ao calor. Certifique-se
de que os adesivos em superfícies feitas de painéis de madeira
envernizada podem resistir a temperaturas de pelo menos 120ºC.
Plásticos ou adesivos que não suportam tais temperaturas irão
derreter e empenar.
Uma vez instalado o forno, todos os componentes eléctricos devem
ser completamente isolados (este é um requisito legal de
segurança). Todos os elementos de protecção devem ser firmemente
fixados no local de modo a não poderem ser removidos sem a
utilização de ferramentas. Retirar a parte de trás do armário ou do
espaço do forno para assegurar uma ventilação adequada. Deve
haver um espaço de pelo menos 45 mm entre o fundo do forno e a
parede ou superfície adjacente.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Depois de desembalar o forno, certifique-se de que
o forno está não é danificado de forma alguma. Em
caso de dúvida, não utilize Se tiver alguma dúvida
sobre isto, não a utilize e contacte o serviço técnico.
Manter materiais de embalagem tais como sacos de
plástico, poliestireno sacos, esferovite ou pregos fora
do alcance das crianças.
V.4
4
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Funções de cozedura Temperatura
Diminuir
Aumentar
Função relógio/Confirmar
Símbolo Descrição das funções
Lâmpada do forno: Permite ao utilizador observar o
progresso da cozedura sem abrir a porta. Funciona em todos
os modos excepto na função ECO.
Descongelação: A circulação do ar à temperatura ambiente
permite um descongelamento mais rápido dos alimentos
congelados (sem aplicação de calor). É uma forma suave mas
rápida de acelerar o tempo de descongelação de refeições
prontas e outros produtos.
Calor inferior: o calor é aplicado apenas a partir do lado
inferior do forno. Utilize esta opção para dourar a parte de
baixo dos alimentos. Esta função é adequada para receitas de
cozedura lenta ou para o aquecimento de refeições prontas.
Cozedura convencional: os elementos de aquecimento na parte
superior e inferior aquecem uniformemente os alimentos
expostos. Pode utilizá-lo para cozer e assar num único tabuleiro.
Convencional com ventilador: os elementos de aquecimento
superior e inferior trabalham em conjunto com o ventilador. A
comida cozinha de forma uniforme e rápida em todo o lado.
Grelhador simple: este método de cozedura é o grelhador normal.
Utiliza apenas a parte interior do elemento de aquecimento
superior, que direcciona o calor para baixo sobre os alimentos.
Grelhador duplo: Os elementos de aquecimento interior e
exterior na parte superior do forno são activados. Adequado
para grelhar grandes quantidades.
Grelhador duplo com ventilador (no painel traseiro): os
elementos de aquecimento interno e externo na parte
superior do forno funcionam em conjunto com o ventilador. É
adequado para grelhar grandes quantidades de carne.
Para cozinhar com economia de energia. Cozinha os
ingredientes suavemente, e o calor vem de cima e de baixo.
V.4
5
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Quando o forno é ligado à rede pela primeira vez, o visor mostra automati-
camente "12,30". Um sinal sonoro soará e o "12" e o ponto (".") piscará. Certifique-se
de que a hora correcta está definida antes de utilizar o forno. Note-se que o
relógio é de 24 horas: por exemplo, as 14:00 horas são mostradas como 14:00.
Para definir a hora correcta do dia
1> Pressione os botões "+" e "-" ao mesmo tempo para acertar a hora.
2> Pressione o botão " " para confirmar a definição da hora.
3> Pressione os botões "+" e "-" ao mesmo tempo para definir os minutos.
4> Pressione o botão " " para confirmar a configuração dos minutos e voltar ao
estado de espera.
Nota: Se o visor não piscar quando o ligar pela primeira vez, pode seguir estes
passos para acertar o relógio.
Ligar e desligar o forno
Se o forno estiver em modo de espera, pressionar durante mais de 3 segun-
dos. O forno entrará em modo manual e o símbolo acender-se-á continua-
mente.
1) Configurar a função de cozedura desejada e as definições de temperatura.
2) Ajustar o temporizador e o forno ligar-se-á.
Se definir "Dur" ou "End", o forno desliga-se automaticamente após o fim da
cozedura. Se apenas ajustar o temporizador como lembrete ou preferir desligar
manualmente o forno, ajuste a função de cozedura e as rodas de temperatura
novamente para 0 no final da cozedura. Premir os botões e "+" ao mesmo
tempo durante pelo menos 3 segundos para voltar a colocar o forno em modo de
espera.
Ajuste do temporizador
No modo manual, pode aceder à definição da função temporizador premindo o
botão . O modo muda de acordo com a seguinte sequência: modo Manual -
Alarme - Dur - Fim - Modo manual. Depois de ajustar o temporizador desta
forma, escolher a função de cozedura desejada e a temperatura de cozedura.
Modo manual
No modo manual, apenas a hora actual é exibida e o símbolo é iluminado.
Compete ao utilizador controlar o tempo de cozedura.
Neste modo, para garantir que o forno não é deixado ligado por acidente, quando
passarem 5 horas sem que nenhum botão seja premido, o temporizador piscará
como um aviso de que o forno está prestes a entrar em modo de espera. Após
um total de 10 horas, entrará em modo de espera.
Quando o temporizador estiver a piscar em modo manual, prima qualquer botão
para o repor se pretender continuar a utilizar o forno, ou prima e "+" ao mesmo
tempo durante pelo menos 3 segundos para entrar em modo de espera se não o
vai utilizar mais.
V.4
6
Definir o temporizador como um alarme
Quando esta função é activada, o forno emite um alarme sonoro quando o
período de tempo definido expira.
1> Pressione o botão para seleccionar a função de alarme. O símbolo irá
piscar.
2> Utilizar os botões "+" e "-" para definir a hora do alarme, seguindo os mesmos
passos que para alterar a hora do forno. Premir o botão para confirmar, e
quando o símbolo se torna fixo, a definição do alarme está completa.
3> No final do tempo definido, o forno soará um alarme sonoro e o símbolo
começará a piscar. Se premir qualquer botão para parar o alarme, o símbolo
desaparecerá do visor. Esta função serve apenas como um lembrete, e não
desliga automaticamente o forno. Pressione os botões e "+" ao mesmo tempo
para voltar ao modo standby e desligar o forno se não desejar continuar a utilizá-
lo.
Definição semi-automática: de acordo com a duração da cozedura
Esta função é utilizada para cozinhar durante um determinado período de
tempo. Deve-se colocar os alimentos no forno e definir a função de cozedura e a
temperatura desejadas. A duração máxima é de 10 horas.
1> Prima o botão até aparecer "Dur" no visor (antes de definir a duração de
cozedura).
2> Utilize os botões "+" e "-" para definir o período de cozedura dos alimentos que
introduziu, seguindo os mesmos passos que para definir o tempo de cozedura.
Prima o botão para confirmar, e o visor mostrará a hora actual e os símbolos
"A" e acender-se-ão. Ao mesmo tempo, o forno começará a funcionar.
3> Quando a duração definida estiver completa, o temporizador desligará o forno
e emitirá um sinal sonoro, e o símbolo A piscará. Após rodar as rodas de selecção
da função e da temperatura de cozedura para 0, premir qualquer botão para
parar o alarme. Premir novamente durante mais de 3 segundos para voltar ao
modo Manual.
Definição semi-automática: de acordo com o tempo final
Esta função é utilizada para cozinhar com base num tempo final desejado. Deve
introduzir os alimentos que deseja cozinhar no forno, e definir a função de
cozedura e a temperatura desejadas.
1> Prima o botão até aparecer "End" no visor (antes de definir o tempo de
cozedura final).
2> Utilizar os botões "+" e "-" para definir o tempo final, seguindo os mesmos
passos que para definir o tempo do forno.
3> Prima o botão para confirmar: o visor mostrará a hora actual e os símbolos e
"A" acender-se-á. Ao mesmo tempo, o forno começará a funcionar.
4> No final da duração definida, o temporizador desligará o forno e emitirá um
sinal sonoro e o símbolo A piscará. Após rodar as rodas de selecção da função e
da temperatura de cozedura para 0, premir qualquer botão para parar o alarme.
Premir novamente durante mais de 3 segundos para voltar ao modo Manual.
V.4
7
Definição automática
Esta função é utilizada para iniciar a cozedura com um início retardado, e para
que a cozedura tenha lugar durante um determinado período de tempo. Deve
colocar os alimentos a cozinhar no forno e ajustá-los à função de cozedura
desejada e à temperatura requerida, dependendo do tipo de alimento a cozinhar.
Primeiro: Prima o botão até ver "Dur" no visor. Utilizar os botões "+" e "-" para
definir o período de cozedura. Prima o botão para confirmar, e o visor
mostrará a hora actual e o símbolo "A" fixo.
Segundo: Prima o botão até ver "End" no visor. Depois, utilizar os botões "+" e "-"
para definir o tempo final, e premir novamente para confirmar. O visor mostrará
a hora actual e o símbolo "A" fixo. O símbolo desaparece até ser atingida a hora
de início da cozedura.
O tempo de cozedura final pode ser de até 23:59 horas após o tempo obtido,
adicionando o período de cozedura ao tempo no momento da definição.
O forno começará a funcionar no momento calculado subtraindo o período de
cozedura do tempo final definido, e desligar-se-á quando o tempo final definido
for atingido. O forno soará um alarme sonoro e o símbolo "A" piscará. Após rodar
as rodas de selecção da função e da temperatura de cozedura para 0, premir
qualquer botão durante menos de 3 segundos para parar o alarme. Premir o
botão durante mais de 3 segundos para voltar a colocar o forno em modo
manual.
Note-se que, uma vez definido o modo automático, os tempos definidos não
podem ser alterados. Alterar estes tempos implica cancelar o modo automático e
activar o modo correspondente. Se precisar de fazer alterações ao modo
automático, terá de parar todas as definições e seguir novamente os passos acima
indicados.
Especificações
1> Ao definir o tempo para cada função, premir e segurar "+" ou "-" durante mais
de 3 segundos para que os valores aumentem ou diminuam mais rapidamente.
2> Durante a definição do tempo destas funções, se nenhum botão for premido
durante 5 minutos, o forno voltará ao modo manual.
3> Durante a definição do tempo destas funções, pode premir durante mais de
3 segundos para cancelar a definição actual e activar o modo manual.
4> Durante a definição do temporizador, prima "+" e durante mais de 3 segun-
dos. Será emitido um sinal sonoro e o temporizador actual será cancelado para
voltar ao modo de espera.
5> Sugerimos que o forno funcione durante 15 minutos a 200°C para remover
quaisquer resíduos deixados nas superfícies do forno.
V.4
8
ACESSÓRIOS
Grelhadores: Para grelhar pratos ou colocar
recipientes para grelhar ou assar alimentos.
Suporte removível: Este suporte é colocado
no lado direito e esquerdo do forno e pode ser
removido para limpar as paredes do forno
(dependendo do modelo).
Bandeja universal: Para cozinhar grandes
quantidades de alimentos tais como bolos,
pastelaria, alimentos congelados, etc... ou
para recolher gorduras ou derramamentos de
carne cozinhada.
Guias telescópicas: Alguns dos modelos
contêm guias telescópicas para facilitar a
utilização do forno. Estas guias telescópicas
podem ser removidas para limpeza desapara-
fusando os parafusos utilizados para os fixar
(dependendo do modelo).
temperatura
ºC
tempo (min)
180 1 90-100 Não
160 1 100-150 Não
190 1 110-130 Não
Receitas para o modo ECO
Receitas nível pré-aqueça
Gratinado
de batata
e queijo
Cheesecake
Tarte de
carne
V.4
9
OU
SUBSTITUIÇÃO DE LÂMPADAS
A lâmpada de incandescência é uma lâmpada especial que é resistente a altas
temperaturas. Para substituir a lâmpada, proceder como se segue:
Desligar o forno ou desligar a corrente.
Desaparafusar a tampa de vidro no sentido
anti-horário (pode ser um pouco rígida), e
substituir o bulbo por outro do mesmo tipo.
Voltar a aparafusar a tampa de vidro no lugar.
FIXAÇÃO DO FORNO NO SEU
COMPARTIMENTO
1. Colocar o forno no nicho do armário.
2. Abrir a porta do forno e determinar a
localização dos orifícios dos parafusos de
fixação.
3. Fixar o forno ao armário com dois parafusos.
AVISO SOBRE O POSICIONAMENTO DAS GRELHAS:
Para uma utilização segura das grelhas, é obrigatório colocá-las sempre entre as
calhas laterais do forno. Isto assegurará a correcta remoção da grelha e que os
alimentos quentes não escorreguem nem caiam para fora.
Nota: Utilizar apenas lâmpadas de halogéneo 25-40W/220-240V, T300ºC.
V.4
NOTA: O número de acessórios incluídos dependerá do modelo de forno que
tiver adquirido.
INSTALAÇÃO
C575
B595
A595
G560
F570
min. H560
D606
E600
80
250
100
Nota:
1. Apenas são permitidas variações maiores do
que as dimensões indicadas, e não menores.
2. A tomada de saída ou interruptor principal não
está incluída no recesso.
3. A dimensão do armário é em mm.
LIGAÇÃO DO FORNO
Aberturas de
ventilação
L
N
ABERTURAS DE VENTILAÇÃO
Após a cozedura ter terminado, ou se estiver em pausa ou em modo stand-by, se a
temperatura no centro do forno for superior a 75°C, a ventilação através das
aberturas de ventilação por meio do ventilador continuará a funcionar até que a
temperatura comece a descer abaixo dos 75°C.
V.4
11
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para uma boa aparência e desempenho, o forno deve ser mantido limpo. O design
moderno deste forno torna fácil manter a manutenção a um mínimo. Os
elementos do forno que entram em contacto com os alimentos devem ser limpos
regularmente.
Antes de efectuar qualquer trabalho de limpeza ou manutenção, desligar o
forno da tomada.
Virar todos os comandos para a posição OFF.
Esperar que o interior do forno aqueça até estar ligeiramente quente; a
limpeza é mais fácil se o forno estiver ligeiramente quente.
Limpar as superfícies com um pano húmido, escova ou esfregão macio,
depois limpar com um pano limpo. Em caso de sujidade pesada, utilizar água
quente e um produto de limpeza não abrasivo.
Não utilizar produtos de limpeza abrasivos ou raspadores de metal afiados
para limpar o vidro do forno, pois podem riscar a superfície e danificar o vidro.
Evitar o contacto com substâncias ácidas (sumo de limão, vinagre, etc...)
sobre os elementos de aço inoxidável.
Não utilizar um produto de limpeza de alta pressão para limpar o forno.
Os tabuleiros de cozer podem ser lavados com um detergente suave.
DISPOSIÇÃO: Não
eliminar este produto
como lixo municipal
não separado. É
necessário recolher
estes resíduos
separadamente para
tratamento especial.
De acordo com a directiva europeia 2012/19/UE
relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (REEE), os aparelhos domésticos não
podem ser eliminados em contentores de lixo
municipais normais; devem ser recolhidos
separadamente para optimizar a recuperação e
reciclagem dos seus componentes e materiais e
para reduzir o impacto na saúde humana e no
ambiente.
O símbolo do caixote do lixo com uma cruz é
marcado em todos os produtos para lembrar ao
consumidor a obrigação de os separar para recolha
separada. O consumidor deve contactar a
autoridade local ou o retalhista para obter
informações sobre a correcta eliminação do seu
aparelho.
V.4
12
REMOÇÃO DA PORTA DO FORNO (OPCIONAL)
A porta amovível permite o acesso total ao interior do forno, para facilitar e
acelerar a manutenção. Manusear peças e vidros com grande cuidado, uma vez
que a quebra devido a manuseamento incorrecto não está coberta pela garantia.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Para remover a porta, abri-la ao máximo e puxar o
fecho de metal para fora (Figura 1).
Fechar a porta a um ângulo de aproximadamente
15°. Puxe-a cuidadosamente para cima e retire-a
lentamente do forno (Fig. 2).
Coloque a porta plana com a parte superior da
porta virada para si, e colocando as mãos sobre o
vidro, puxe-a em direcção ao forno (Imagem 3).
Separar cuidadosamente a vidraça
levantando-a cerca de 25° (Fig. 4).
Empurrar o vidro na direcção indicada pela
seta na Figura 5, e puxar cuidadosamente o
vidro para fora da cavidade.
Depois de remover o painel interior,
remover o painel intermédio levantando a
borracha, como mostra a Figura 6.
Quando a limpeza estiver completa,
executar os passos acima indicados no
sentido inverso para substituir a porta.
15º
1
2
3
4
5
6
Vidro
Borracha
V.4
13
REMOÇÃO DA PORTA DO FORNO (OPCIONAL) TIPO 2
Como desmontar os componentes da porta do forno
1. Para remover a porta, abri-la até ao
limite e puxar o trinco da dobradiça
para fora.
2. Fechar a porta a um ângulo de
aproximadamente 30°. Segurar a
porta com ambas as mãos e puxá-la
suavemente para cima para a separar
do forno.
3. Abrir as abas da dobradiça de rotação
da porta, como mostra a figura 3.
4. Levantar a folha exterior da porta e
retirá-la. Depois fazer o mesmo para
remover o painel central.
ADVERTÊNCIA:
Não forçar a porta a retirá-la e evitar qualquer
risco de quebra do vidro durante a operação de
desmontagem.
ADVERTÊNCIA:
Esteja ciente de que as molas das dobradiças
podem soltar-se e causar ferimentos.
ADVERTÊNCIA:
Não levantar nem segurar a porta pela
maçaneta.
30º
V.4
14
CONDIÇÕES DA GARANTIA
Este aparelho é garantido por três anos a partir da data de venda contra todos os defeitos de
fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes. A fim de justificar a data de compra,
será obrigatório apresentar a factura ou o recibo de compra. As condições desta garantia
aplicam-se apenas a Espanha e Portugal. Se tiver adquirido este produto noutro país,
consulte o seu distribuidor para as condições aplicáveis.
EXCLUSÕES DA GARANTIA
1. Controles remotos, borrachas de entrada de drenagem, encaixes e vedações de portas,
proteção contra calafetação
2. Danos em esmaltes, tintas, niquelagem, cromagem, oxidação ou outros tipos de peças
ou componentes estéticos que não afetam o funcionamento interno do aparelho.
3. Danos nas peças de desgaste devido ao uso, corrosão ou oxidação, sejam causados pelo
uso normal do aparelho ou deterioração acelerada devido a circunstâncias ambientais ou
climáticas desfavoráveis. Não é adequado para uso ao ar livre.
4. Danos em peças frágeis de vidro, vitrocerâmica, plásticos, puxadores, cestos, portas ou
lâmpadas, quando a sua falha ou quebra não seja atribuível a defeito de fabricação.
5. Avarias causadas por causas fortuitas ou acidentes de força maior, ou como conse-
quência de uso anormal, negligente ou impróprio do dispositivo.
6. Responsabilidade civil de qualquer natureza.
7. Danos consequentes no aparelho, desde que não sejam causados por uma avaria inter-
na.
8. Manutenção ou conservação do aparelho: revisões periódicas, ajustes e graxas.
9. Defeitos que possam sofrer acessórios e complementos, adaptadores, cabos externos,
bolsas, peças de reposição de todos os tipos, lâmpadas, bem como qualquer peça
considerada consumível pelo fabricante.
10. Falhas causadas por instalação incorreta ou ilegal, ventilação inadequada, falta de
aterramento em casa, falhas de energia, modificações inadequadas ou uso de peças
sobressalentes não originais.
11. Aparelhos usados em aplicações industriais ou para fins comerciais.
12. Aparelhos com número de série ilegível ou alterado.
13. Defeitos ou avarias produzidos como resultado de reparos, modificações ou desmonta-
gem da instalação do dispositivo pelo usuário ou por um técnico não autorizado pelo
fabricante, ou como resultado do não cumprimento manifesto das instruções do
fabricante para uso e manutenção.
14. Durante o período de garantia é imprescindível manter todos os manuais junto com o
equipamento. Se o equipamento for vendido, ou doado, o manual e todos os docu-
mentos relacionados devem ser entregues ao novo usuário. Se algum deles for perdido,
sua substituição não poderá ser reivindicada.
15. Falhas que tenham origem ou sejam consequência direta ou indireta de: contato 
com
líquidos, produtos químicos e outras subs-tâncias, bem como condições derivadas do
clima ou do meio ambiente: terremotos, incêndios, inundações, calor excessivo ou
qualquer outra força externa, como insetos, roedores e outros animais que possam ter
acesso ao interior da máquina ou seus pontos de conexão.
16. Danos derivados de terrorismo, motim ou tumulto popular, manifestações e greves
legais ou ilegais; fatos das ações das Forças Armadas ou das Forças de Segurança do
Estado em tempos de paz; conflitos armados e atos de guerra (declarados ou não);
reação nuclear ou radiação ou contaminação radioativa; vício ou defeito das mercadorias;
factos classificados pelo Governo da Nação como "catástrofe ou calamidade nacional".
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso
prévio para melhoramento do produto. Quaisquer alterações ao
manual serão actualizadas no nosso sítio web, pode consultar a
versão mais recente.
www.easelectric.es
V.4
15
Visítanos en:
www.easelectric.es
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones:
Scan for manual in other languages and further updates:
Manuel dans d'autres langues et mis à jour:
Manual em outras línguas e actualizações:
EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY, S.L.U.
P.I. San Carlos, Camino de la Sierra, S/N, Parcela 11
03370 Redován (Alicante) - ESPAÑA
Toda la documentación del producto
Complete documents about the product
Documentation plus complète sur le produit
Mais documentação do produto
V.4
V.4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

EAS ELECTRIC EMV70DGN Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario