LG WSED7665B Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DEL PROPIETARIO
HORNO EMPOTRABLE
Antes de empezar la instalación, lea con atención estas
instrucciones. Con ello, la instalación le resultará más sencilla y
se asegurará de que el aparato quede instalado de forma
correcta y segura. Guarde estas instrucciones cerca del aparato
después de la instalación para poder consultarlas en el futuro.
ESPAÑOL
WSED7667M, WSED7666M, WSED7665B, WSED7664S
MFL71927501
Rev.06_070723
www.lg.com
Copyright © 2023 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados
Escanee el código QR
para ver el manual.
ÍNDICE
Este manual puede contener imágenes o
contenido diferente del modelo que haya
adquirido.
Este manual está sujeto a revisión por
parte del fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR .................................. 5
Mensajes de seguridad .......................................................................................5
ADVERTENCIA.............................................................................................. 6
Instalación.............................................................................................................6
Funcionamiento ...................................................................................................7
Mantenimiento.....................................................................................................9
Riesgo de incendio y materiales inflamables .................................................11
PRECAUCIÓN ............................................................................................. 11
Funcionamiento .................................................................................................11
Mantenimiento...................................................................................................12
Uso de la función Vapor ....................................................................................13
CUIDADO DEL MEDIOAMBIENTE.............................................................14
Eliminación..........................................................................................................14
Electrodomésticos usados ................................................................................15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................................16
Instrucciones de seguridad para el instalador...............................................16
Conexión eléctrica..............................................................................................16
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Características del producto................................................................... 17
Exterior / Interior ...............................................................................................17
Accesorios ...........................................................................................................18
FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento del panel de control....................................................20
Características del panel de control ................................................................20
Consejos para el ahorro de energía ................................................................22
Cambio de los ajustes .............................................................................. 22
Primeros pasos...................................................................................................22
Ajustes .................................................................................................................22
Bloqueo de control.............................................................................................22
Tiempo.................................................................................................................22
Modo Sabbat.......................................................................................................23
Wi-Fi .....................................................................................................................23
Inicio remoto ......................................................................................................24
Pantalla de inicio ................................................................................................24
Brillo.....................................................................................................................24
Idioma..................................................................................................................24
Volumen ..............................................................................................................24
InstaView.............................................................................................................25
Luz de precalentamiento ..................................................................................25
Ajuste de la temperatura ..................................................................................25
Smart Diagnosis™ ..............................................................................................26
Restablecimiento de los datos de fábrica .......................................................26
Modo Demo ........................................................................................................26
Enfriamiento del horno .....................................................................................27
Temporizador .....................................................................................................27
Funcionamiento del horno...................................................................... 28
Antes de usar el horno ......................................................................................28
Montaje del estante con rieles .........................................................................28
Uso de las guías telescópicas ...........................................................................28
Cocción manual..................................................................................................31
Aire caliente / Aire caliente económico ...........................................................38
Guía recomendada para Aire caliente económico.........................................40
Hornear ...............................................................................................................40
Guía recomendada para Hornear....................................................................42
Asar ......................................................................................................................49
Modo Sonda (Modelo WSED7667M) ................................................................51
Guía recomendada para usar la sonda...........................................................53
Gratinar ...............................................................................................................54
Guía recomendada para Gratinar....................................................................56
Función Freidora con aire .................................................................................57
Guía recomendada para función Freidora con aire.......................................59
Cocción al vacío (Modelo WSED7665B, WSED7664S).....................................62
Guía recomendada para la cocción al vacío ...................................................64
Descongelación ..................................................................................................64
Función Vapor.....................................................................................................66
Cocinar a vapor ..................................................................................................67
Cocción al vacío (Modelo WSED7667M, WSED7666M) ..................................70
Guía recomendada para cocción al vacío .......................................................72
Cocinar receta.....................................................................................................73
Mis recetas..........................................................................................................90
Información para institutos de pruebas .........................................................91
FUNCIONES SMART
Aplicación LG ThinQ .................................................................................93
Características de la aplicación LG ThinQ .......................................................93
Instalación de la aplicación LG ThinQ y conexión a un electrodoméstico LG
93
Especificaciones del módulo RF .......................................................................94
Declaración de conformidad ............................................................................94
Información del aviso de software de código abierto...................................94
Función Smart Diagnosis
TM
....................................................................95
Uso de LG ThinQ para diagnosticar problemas .............................................95
Uso de diagnóstico audible para diagnosticar problemas...........................95
MANTENIMIENTO
Limpieza ....................................................................................................96
Interior.................................................................................................................96
Exterior ................................................................................................................96
EasyClean ............................................................................................................97
Pirólisis (Modelo WSED7665B, WSED7664S)...................................................99
Limpieza del depósito de agua.......................................................................102
Uso de la función Descalcificación.................................................................102
Uso de la función Desagüe .............................................................................103
Uso de la función Evaporación.......................................................................103
Mantenimiento periódico .....................................................................103
Cambio de la luz del horno .............................................................................103
Retirada, montaje y desmontaje de la puerta del horno............................104
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PREGUNTAS FRECUENTES ......................................................................108
Preguntas frecuentes ......................................................................................108
Antes de llamar para recibir servicio técnico .....................................109
Cocción ..............................................................................................................109
Piezas y características ....................................................................................111
Ruidos................................................................................................................113
Wi-Fi ...................................................................................................................113
Servicio técnico y piezas de repuesto............................................................114
Ficha del producto ...........................................................................................115
5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Mensajes de seguridad
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido mucha información de seguridad crucial en este
manual y en su electrodoméstico. Lea y respete siempre todas las
instrucciones de seguridad.
Cuando utilice el electrodoméstico, lea y respete las instrucciones para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, daños físicos o
materiales. En este manual no se contemplan todas las situaciones
imaginables. Cuando surja un problema ilógico, póngase siempre en
contacto con el fabricante o con el servicio técnico. Estas instrucciones
sólo son aplicables si el símbolo del país está presente en el
electrodoméstico. Si el símbolo no está presente en el
electrodoméstico, debe consultar las instrucciones técnicas, que
proporcionan la información necesaria para modificar el
electrodoméstico para cumplir con los requisitos de uso en su país.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el peligro
potencial, le dirán cómo reducir la posibilidad de lesiones y le indicarán
qué puede ocurrir si no se siguen las instrucciones.
Esto es un símbolo de alerta por seguridad.
Este símbolo le alerta ante peligros potenciales que le pueden
causar la muerte o lesionarle a usted y otras personas. Todos
los mensajes vienen precedidos de un símbolo de alerta por
seguridad y la palabra ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
Puede causar la muerte o lesionarle gravemente si no sigue las
instrucciones.
PRECAUCIÓN
Puede lesionarle o provocar daños al producto si no sigue las
instrucciones.
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de explosión, incendio, muerte, descarga
eléctrica, lesiones o quemaduras a personas al utilizar este producto,
siga instrucciones básicas de seguridad, entre las que se encuentran
las siguientes:
Instalación
Nunca deje que alguien se cuelgue, se siente o se suba a la puerta del
horno. El contacto con los alimentos calientes o con el propio horno
podría causar daños.
Nunca utilice papel de aluminio ni ningún otro material para forrar
las paredes, las rejillas, el fondo o cualquier otra parte del horno. Si lo
hace, se interrumpirá la distribución del calor, la calidad de la cocción
se verá afectada y el interior del horno sufrirá daños irreparables (el
papel de aluminio se derretirá en la superficie interior del horno).
Nunca forre el fondo del horno con papel de aluminio ni con ningún
otro material. Los revestimientos del horno instalados
incorrectamente corren el riesgo de incendiarse o recibir una
descarga eléctrica.
De acuerdo con las instrucciones de instalación, asegúrese de que su
electrodoméstico esté conectado a tierra y sea instalado
correctamente por un instalador cualificado. Sólo los instaladores
cualificados o los expertos en servicio técnico deben realizar
cualquier ajuste o mantenimiento.
Antes de utilizar el electrodoméstico, asegúrese de haber retirado
todo el embalaje. Mantenga los elementos inflamables como el
plástico, la ropa, el papel y otros lejos de las partes calientes del
electrodoméstico.
Mientras se realizan las conexiones eléctricas, la alimentación debe
estar desconectada.
La conexión inadecuada de cables de cobre con el cableado
doméstico de aluminio puede suponer un peligro eléctrico o un
7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
incendio. Utilice únicamente conexiones hechas para unir cobre con
aluminio y siga estrictamente las instrucciones del fabricante.
Evite aplicar una fuerza excesiva al abrir o cerrar la puerta del horno
con el pie.
No utilice pañuelos de papel para tapar el orificio de ventilación.
Nunca seque un animal vivo en el horno.
Para evitar el sobrecalentamiento, el electrodoméstico no debe
colocarse detrás de una puerta decorativa.
No instale el electrodoméstico directamente sobre el suelo.
Funcionamiento
Exclusivamente para uso doméstico, para cocina alimentos
NO TOQUE LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO NI LAS
RESISTENCIAS.
Las resistencias podrían calentarse incluso aunque
tengan un color oscuro. Las superficies internas de un horno se
calientan hasta el punto de que pueden producirse quemaduras.
Evite tocar o dejar que la ropa u otros materiales inflamables entren
en contacto con las resistencias o las superficies internas del horno
durante o después de su uso hasta que hayan tenido tiempo
suficiente para enfriarse. Otras superficies, incluyendo las que están
cerca de los orificios de ventilación del horno, las puertas del horno y
las ventanas de la puerta del horno, también pueden calentarse y
podrían provocar quemaduras si no se les da tiempo para enfriarse.
Tenga cuidado al abrir la puerta. El aire caliente y el vapor que salen
puede provocar quemaduras en manos, rostro y ojos. Deje que el aire
caliente o el vapor salgan del horno antes de retirar o recolocar los
alimentos en el horno.
No utilice plásticos para cubrir los alimentos. Utilice solamente papel
de aluminio o tapas seguras para horno.
Nunca intente secar una mascota en el horno.
Nunca utilice el electrodoméstico para calefactar o calentar la sala.
Utilice siempre guantes para horno o guantes de cocina cuando
saque los alimentos del horno. Los utensilios de cocina estarán
calientes. Utilice solo guantes para horno secos. Los guantes para
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
horno mojados o humedecidos sobre superficies calientes podrían
provocar quemaduras por el vapor. No deje que los guantes para
horno toquen las resistencias que estén calientes. Para retirar los
alimentos, evite utilizar una toalla u otro material grande.
Los recipientes de alimentos sin abrir no deben calentarse. Los
recipientes podrían romperse debido a la presión, lo que podría
provocar lesiones.
Evite que la sonda de temperatura o el papel de aluminio entren en
contacto con las resistencias.
Cuando las rejillas del horno estén calientes, evite tocarlas.
Si es necesario mover un estante mientras el horno está caliente,
asegúrese de que los guantes para horno no entren en contacto con
la resistencia caliente del horno.
Cuando cargue y descargue los alimentos del horno, lleve el estante
del horno a la posición de bloqueo. Esto reduce el riesgo de
quemaduras por el contacto con las paredes y la puerta calientes del
horno.
Si una resistencia comienza a brillar durante el funcionamiento o
presenta otros daños, no utilice el horno. Una mancha brillante indica
que la resistencia podría estar funcionando mal y suponer un riesgo
de quemaduras, incendio o descarga eléctrica. Apague el horno lo
antes posible y pida a un profesional que sustituya la resistencia.
EVITE bloquear la ventilación del horno mientras esté en uso. Los
componentes eléctricos del horno pueden resultar dañados. Debe
haber un flujo de aire sin restricciones. Antes de instalar la puerta del
horno, la moldura de ventilación inferior debe estar correctamente
montada en la parte inferior frontal del horno.
Evite colocar objetos voluminosos y pesados, como pavos enteros,
sobre la puerta abierta del horno.
Cuando la puerta esté abierta, tenga cuidado para evitar daños.
No utilice el horno hasta que un profesional especializado haya
reparado los daños de la puerta o de los sellados de la puerta, si los
hubiera.
Nunca deje que los niños se metan en el horno.
9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
Cuando lo utilice, evite poner la mano debajo del mando o en el
hueco entre la moldura inferior de la ventilación y la puerta. El
exterior del horno puede estar muy caliente al tacto.
Los niños a partir de 8 años, así como las personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezcan de
experiencia y conocimientos, pueden utilizar este electrodoméstico si
han recibido supervisión o formación sobre cómo utilizarlo de forma
segura y son conscientes de los riesgos. Los niños no deben jugar con
el electrodoméstico. Los niños no deben realizar tareas de
mantenimiento o limpieza sin la supervisión de un adulto.
Para evitar que jueguen con el electrodoméstico, hay que vigilar de
cerca a los niños pequeños.
El electrodoméstico se calienta cuando se utiliza. Para evitar tocar las
partes calientes del horno, se debe tener precaución. Los niños
pequeños deben mantenerse alejados.
- Evite introducir las manos y los brazos en el interior del horno, ya
que estas superficies pueden seguir estando lo suficientemente
calientes como para quemar la carne mucho tiempo después de
terminar la cocción.
Durante el uso, las partes accesibles podrían calentarse. Mantenga a
los niños pequeños alejados de esta zona.
Las piezas expuestas del horno pueden calentarse durante el
gratinado. Mantenga a los niños a una distancia de seguridad.
Las instrucciones deberán indicar que bajo tales condiciones las
superficies podrían estar más calientes de lo habitual y los niños
deben mantenerse alejados.
Mantenimiento
No guarde nunca objetos accesibles para los niños en los armarios
situados encima de los electrodomésticos de cocina o en la
protección trasera. Los niños que se suben al horno para alcanzar
objetos corren el riesgo de sufrir lesiones mortales.
Deje enfriar los utensilios de cocina calientes en un lugar seguro y
fuera del alcance de los niños pequeños.
10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Deje de utilizar el electrodoméstico y llame al servicio técnico si el
cristal de la puerta, la encimera o la unidad de calentamiento del
horno están rotos.
Desconecte siempre la alimentación del electrodoméstico antes de
proceder a su mantenimiento.
En el panel principal de fusibles o disyuntores, desconecte la
electricidad del horno antes de cambiar la luz.
Para limpiar un horno caliente, no utilice nunca agua fría.
Evite utilizar estropajos metálicos para la limpieza. Existe riesgo de
descarga eléctrica si se queman trozos de la almohadilla y entran en
contacto con componentes eléctricos.
Cuando no esté en uso, no guarde nada en este horno aparte de los
accesorios que el fabricante sugiere.
No se debe utilizar papel metálico para cubrir las rejillas del horno o
cualquier otro componente. El horno se sobrecalentará como
consecuencia de ello.
Si el horno tiene mucho aceite, pirolice el horno primero antes de
volver a utilizarlo. El aceite podría provocar un incendio.
• Apague el horno y espere a que se apague el fuego si hay un incendio
en el horno mientras se produce la pirólisis. Mantenga las manos
alejadas de la puerta. La introducción de aire fresco cuando el horno
está a temperaturas de pirólisis podría provocar una explosión de las
llamas. Si no se tiene en cuenta esta advertencia, pueden producirse
quemaduras graves.
Antes de utilizar su horno si se ha caído o está dañado, hágalo
inspeccionar completamente por un profesional del servicio técnico
capacitado.
Si el cable de suministro está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, su técnico o personas con cualificación similar para evitar
peligros.
NO TOQUE LAS SUPERFICIES INTERIORES DE LA CAVIDAD DEL
HORNO NI LAS RESISTENCIAS.
No toque ningún otro objeto
combustible cerca de los elementos calefactores o de las superficies
interiores de la cavidad del horno mientras se esté utilizando o
después de limpiar el interior hasta que hayan tenido tiempo
11
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
suficiente para enfriarse. Otras superficies, incluyendo las ventanas
de la puerta del horno y la luz, también pueden calentarse y podrían
quemarle si no se les da tiempo para enfriarse.
Riesgo de incendio y materiales inflamables
Evite utilizar o almacenar materiales combustibles cerca o dentro del
horno. El papel, el plástico, los guantes para horno, los textiles, los
revestimientos de paredes, las cortinas, la gasolina y otros vapores y
líquidos inflamables como la grasa o el aceite de cocina son ejemplos
de materiales inflamables. Cuando el horno está en uso, ciertas
sustancias pueden incendiarse.
Al transportar o desechar el aceite caliente, hágalo con el máximo
cuidado.
Lleve puesta ropa apropiada. Evite ponerse ropa suelta o que
cuelgue, y que pudiera incendiarse y provocar graves quemaduras si
entra en contacto con una superficie caliente.
No seque sus prendas en el horno. Utilice el horno sólo para el
propósito especificado.
Si hay un mueble de almacenamiento directamente encima del
horno, coloque allí los artículos que se utilicen raramente y que
puedan mantenerse con seguridad en un ambiente caliente. En el
caso de sustancias volátiles como líquidos inflamables, limpiadores o
aerosoles, las temperaturas pueden ser peligrosas.
En los incendios provocados por grasas, no utilice nunca agua.
Mantenga la puerta del horno cerrada y apagada en caso de
incendio. Si el fuego no se apaga, utilice un extintor o espolvoree
bicarbonato de sodio. No eche agua ni harina sobre el fuego. La
harina podría ser explosiva y el agua puede expandir un fuego
provocado por grasas y causar lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Funcionamiento
Caliente siempre las grasas lentamente, y vigile el proceso de
calentamiento.
12
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Remueva las mezclas de aceites y grasas antes de calentarlas si
piensa freírlas.
Si es posible, utilice un termómetro profundo para grasas para evitar
calentar la grasa más allá del punto de aparición de humo.
Para una fritura superficial o profunda eficaz, utilice la menor
cantidad de grasa posible. Cuando se añaden alimentos, un exceso
de grasa en la bandeja puede provocar derrames.
Cuando el gratinador está en funcionamiento, las zonas accesibles
podrían calentarse.
Respete las instrucciones del fabricante cuando utilice bolsas de
cocción o asado en el horno.
Durante el funcionamiento, el electrodoméstico puede hacer que la
puerta o la superficie exterior se calienten.
No utilice este horno para otra cosa que no sea cocinar.
Al abrir la puerta del horno mientras está encendido, proceda con
precaución. Las superficies calientes pueden provocar quemaduras
graves.
Para evitar riesgos debido al restablecimiento inadvertido del corte
térmico, este aparato no debe alimentarse con un interruptor
externo, tal como un temporizador, o conectarlo a un circuito que
normalmente se encienda y apague para surtir corriente.
Mantenimiento
Si no se aconseja específicamente en las instrucciones, evite reparar
o sustituir cualquier pieza del electrodoméstico. El resto de las
reparaciones deben ser realizadas por un técnico especializado.
El cristal de la puerta del horno no debe limpiarse con productos de
limpieza abrasivos, ni con rascadores metálicos fuertes, ya que
podrían provocar arañazos. El cristal podría romperse como
consecuencia de los arañazos.
Antes de la limpieza, asegúrese de que las luces del horno estén frías.
Mantenga limpia la junta de la puerta. La junta de la puerta debe
disponer de un buen sellado. Tenga cuidado de no frotar, dañar ni
mover la junta.
13
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
Después de cocinar, evite enjuagar las bandejas y rejillas
sumergiéndolas en agua. Esto podría provocar daños o roturas.
Los residuos de alimentos deben eliminarse y el horno debe ser
limpiado regularmente. Si no se mantiene limpio el horno, la
superficie podría deteriorarse, limitando la vida útil del
electrodoméstico y creando posiblemente una situación de peligro.
Nunca utilice limpiador para hornos en el compartimento de cocción
si todavía está caliente, y nunca caliente el horno a menos que todo
el limpiador para hornos se haya eliminado.
No utilice un lavavajillas para limpiar los accesorios.
Uso de la función Vapor
No se debe usar un limpiador a vapor.
El vapor caliente puede causar quemaduras.
No abra la puerta ni toque los orificios de ventilación mientras esté
funcionando la función vapor.
Tenga cuidado al abrir la puerta. El aire caliente y el vapor que salen
puede provocar quemaduras en manos, rostro y ojos. Deje que el aire
caliente o el vapor salgan del horno antes de abrir la puerta.
El vapor podría condensarse dentro de la puerta. No retire la
condensación frotando hasta que la puerta se haya enfriado.
14
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CUIDADO DEL MEDIOAMBIENTE
Eliminación
PRECAUCIÓN
• Su nuevo horno ha sido correctamente embalado para su transporte.
Retire todo el material de embalaje antes de usar el
electrodoméstico.
No olvide retirar los papeles de aluminio de las guías telescópicas y
del panel de control.
Material individual de embalaje
Material de embalaje Alfabético Numérico
Plástico
Tereftalato de
polietileno PET 1
Polietileno de
alta densidad HDPE 2
Cloruro de
polivinilo PVC 3
Polietileno de
baja densidad LDPE 4
Polipropileno PP 5
Poliestireno PS 6
Papel y cartón
Cartón
ondulado PAP 20
Otros cartones PAP 21
Papel PAP 22
Metales Acero FE 40
Aluminio ALU 41
15
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
Los materiales de embalaje pueden reciclarse en su totalidad. El
Ayuntamiento de su localidad puede facilitarle las direcciones de las
empresas que se deshacen de los residuos de forma adecuada para
el medio ambiente.
Seleccione un lugar seco y libre de polvo si desea guardar
temporalmente su horno. Las partes funcionales del horno podrían
verse afectadas negativamente por el polvo y la humedad.
Electrodomésticos usados
PRECAUCIÓN
Antes de eliminarlos, los electrodomésticos usados deben ser
inutilizados para que dejen de suponer un riesgo. Para ello, retire el
cable de alimentación y desenchufe el electrodoméstico de la red
eléctrica.
La eliminación adecuada de los electrodomésticos usados es necesaria
para proteger el medio ambiente.
El electrodoméstico no debe eliminarse con la basura doméstica
normal.
Madera Madera FOR 50
Corcho 51
Textil Algodón TEX 60
Yute 61
Vidrio
Vidrio
transparente
GL
70
Vidrio verde 71
Vidrio marrón 72
Material de embalaje Alfabético Numérico
16
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
El Ayuntamiento de su localidad le proporcionará información sobre
los lugares públicos de eliminación y el horario de recogida de la
basura especial.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
La instalación debe ser realizada solamente por un electricista
profesional cualificado.
Instrucciones de seguridad para el instalador
El horno debe instalarse según las instrucciones del fabricante.
Consulte el manual de instalación para obtener más detalles sobre la
instalación.
• No instale el electrodoméstico si presenta algún daño por transporte.
Póngase en contacto con un centro de información al cliente de LG
Electronics.
Asegúrese de que nadie pueda tocar los componentes bajo tensión
mientras se realiza la instalación.
El espacio en el que se monta el horno debe cumplir con las
especificaciones de estabilidad de la norma DIN 68930.
Un electricista autorizado y con experiencia debe instalar el horno de
acuerdo con las leyes y especificaciones pertinentes.
El horno es un electrodoméstico pesado y debe ser transportado con
extremo cuidado por al menos dos personas.
Retire todo el embalaje del exterior y del interior del
electrodoméstico antes del primer uso.
Las especificaciones técnicas del horno no pueden ser modificadas.
Conexión eléctrica
• Si el interruptor no está accesible después de la instalación, se deberá
suministrar un medio de desconexión adicional para todos los polos.
Los medios de desconexión deben incorporarse en el cableado fijo
según las reglas del cableado.
Este aparato incorpora una conexión a tierra únicamente con fines
funcionales.
17
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Características del
producto
Exterior / Interior
NOTA
El modelo y el número de serie pueden ser verificados en la etiqueta de clasificación.
A
Controlador del horno
F
Bandeja para horno
B
Puerta del horno
G
Etiqueta de clasificación, placa de modelo
y número de serie
C
Depósito de agua
H
Junta
D
Estante con rieles (2 c/u)
I
Toma de sonda para carne (Modelo
WSED7667M)
E
Rejilla
18
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Accesorios
Accesorios para la cocción
Accesorios para la instalación
Manuales
ADVERTENCIA
Después de la instalación, despegue el film de
protección del panel de control así como de las
guías telescópicas.
NOTA
Si falta algún accesorio, póngase en contacto
con un centro de atención al cliente de LG
Electronics.
A
Estante con rieles (2 c/u)
B
Guía telescópica (2 c/u)
C
Rejilla (1 c/u)
D
Bandeja para horno (1 c/u)
E
Bandeja profunda (1 c/u)
F
Bandeja perforada (1 c/u)
Modelo WSED7667M, WSED7666M
G
Sonda para carne (1 c/u)
• Modelo WSED7667M
A
Tornillos para madera para el montaje (2 c/
u)
A
Manual del propietario
B
Guía de instalación
19
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
Utilice sólo componentes autorizados por su
seguridad y para prolongar la vida útil del
producto.
Cualquier mal funcionamiento del producto o
percance provocado por el uso de componentes
o piezas ilegales, adquiridas de forma
independiente, no será culpa del fabricante.
Los componentes y accesorios representados en
este manual pueden diferir de las imágenes de
este manual sin previo aviso debido a los
cambios de mejora del producto realizados por
el fabricante.
20
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento del panel
de control
Características del panel de
control
A
Indicador
Inicio remoto
B
Power On/Off
C
Pantalla táctil LCD
D
Iniciar/Detener
E
Cocción reciente
F
Depósito de agua
21
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Iconos de pantalla
Los iconos aparecen en la pantalla cuando se activan.
A
Enfriamiento del horno
Aparece durante o después del funcionamiento del horno para indicar que el
ventilador de enfriamiento está funcionando en el horno.
B
Sonda
Aparece cuando la sonda está conectada. (Modelo WSED7667M)
C
Demo
Aparece cuando el modo Demo está activo.
D
Wi-Fi
Aparece cuando el horno está conectado a Wi-Fi.
Aparece cuando el horno no está conectado a Wi-Fi.
E
Inicio remoto
Aparece cuando
Inicio remoto
está activo.
F
Lock (Bloqueo)
Aparece cuando
Bloqueo de control
está activado.
Una vez que la puerta se haya bloqueado, la luz del indicador de bloqueo deja de
parpadear y se queda encendida.
G
Cocción manual
H
Cocción al vapor
I
Cocción con receta
J
Mis recetas
K
Limpieza
L
Ajustes
22
FUNCIONAMIENTO
Consejos para el ahorro de
energía
La cocción en estantes múltiples ahorra tiempo y
energía. Cuando sea posible, prepare los
alimentos que requieran la misma temperatura
todas a la vez en el mismo horno.
Siga las instrucciones para colocar la rejilla y la
bandeja correctamente para obtener un
rendimiento óptimo y ahorrar energía.
Utilice la función
EasyClean
, en lugar de utilizar
la
Pirólisis
para eliminar la suciedad ligera del
horno.
Cuando utilice el horno, no abra la puerta con
más frecuencia de la necesaria. Esto reduce el
uso de energía, detiene la pérdida de calor inútil
y ayuda a mantener la temperatura del horno.
Cambio de los ajustes
Primeros pasos
Después de encender el horno por primera vez,
configure los ajustes según sus preferencias.
1) Pulse el botón
Power On/Off
en el panel de
control si la pantalla LCD se apaga.
2) Después de la animación de inicio, seleccione
el idioma que desee, y luego presione
Siguiente
.
3) Ajuste la hora, y luego presione
Finalizado
.
4) La pantalla
Menú principal
aparecerá en la
pantalla.
NOTA
Estos ajustes se almacenan en la memoria,
consulte la sección
Hora
y
Idioma
para
cambiarlos.
Ajustes
Para configurar los ajustes después de la
configuración inicial, presione el botón
Power On/
Off
para abrir la pantalla del Menú Principal.
Presione
Ajustes
en la parte inferior derecha de la
pantalla
Menú principal
.
Deslice la pantalla para navegar a través de las
pantallas
Ajustes
.
Bloqueo de control
La función
Bloqueo de control
previene
automáticamente que se enciendan la mayoría de
controles del horno. Todas las funciones se
desactivan excepto el botón
Power On/Off
.
Lock (Bloqueo)
1) Presione
Ajustes
en la parte inferior derecha
de la pantalla
Menú principal
, y presione
Bloqueo de control
.
2) Si se activa
Bloqueo de control
, el icono de
bloqueo
k
aparece en la parte superior de la
pantalla.
Desbloqueo
1) Presione cualquier parte de la pantalla
mientras
Bloqueo de control
está activado.
2) Aparecerá una pantalla emergente. Mantenga
presionado
Desbloquear
durante 3 segundos
hasta que la cuenta atrás finalice.
3) Si el icono de bloqueo
k
desaparece de la
parte superior de la pantalla.
Tiempo
La hora se muestra en la pantalla LCD.
Ajuste de la hora del día
1) Presione
Ajustes
en la parte inferior derecha
de la pantalla Principal, y luego presione
Hora
.
2) Presione
Hora actual
. Presione
J
o
K
para
subir o bajar los números, y luego presione
!
varias veces hasta que la pantalla
Menú
principal
se muestre.
También puede usar el icono del teclado
numérico para ajustar directamente la hora y
minutos correctos, y luego presionar
OK
.
3) Presione
!
.
23
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Ajuste del formato de hora
1) Presione
Ajustes
en la parte inferior derecha
de la pantalla
Menú principal
, y luego
presione
Hora
.
2) Presione
Formato de la hora
y seleccione un
modo de reloj de 12 horas o 24 horas.
Modo Sabbat
El modo Sabbat se usa habitualmente durante el
Sabbat judío y las vacaciones. Cuando se activa el
modo Sabbat, el horno no se apaga hasta que el
modo Sabbat se desactiva. En el modo Sabbat,
todos los botones del horno están inactivos.
Sabbat
y la temperatura establecida aparecen en
la pantalla.
El modo
Sabbat
normalmente solo permite al
usuario mantener los alimentos calientes porque
está prohibido trabajar en
Sabbat
además de
preparar comidas.
En el modo
Sabbat
, el horno funciona en el modo
Calor inferior
y la temperatura puede establecerse
desde 30°C a 250°C.
Cuando se habilita el modo
Sabbat
, el
electrodoméstico puede ser utilizado sin tener que
ser encendido o apagado, al estar esto prohibido
durante el tiempo de este ajuste.
Mientras el horno está en el modo
Sabbat
, las
siguientes funciones están deshabilitadas:
Ajustes de la temperatura, tiempo de cocción,
pantalla, luz del horno encendida/apagada,
funciones de alarma y Wi-Fi.
Ajuste del modo Sabbat
1) Presione
Ajustes
en la parte inferior derecha
de la pantalla
Menú principal
, y luego
presione
Sabbat
.
2) Presione
Temperatura
para ajustar la
temperatura de deseada. Presione
J
o
K
para subir o bajar la temperatura, y luego
presione
!
para guardar los ajustes.
También puede usar el icono del teclado
numérico para ajustar directamente la
temperatura, y luego presionar
OK
.
3) Si lo desea, presione
Hora de cocción
para
ajustar el tiempo de cocción. Presione
J
o
K
para subir o bajar los números, y luego
presione
!
para guardar los ajustes.
También puede usar el icono del teclado
numérico para ajustar directamente la
temperatura, y luego presionar
OK
.
4) Presione
INICIAR
.
5) Para detener el modo
Sabbat
, presione el
botón
Power On/Off
del panel de control.
NOTA
Si se especifica un tiempo de cocción, el horno se
apaga automáticamente al final del tiempo de
cocción sin que suene una campanilla. El horno
sigue en modo Sabbat.
El horno no se apagará por sí mismo si no se ha
establecido un tiempo de cocción.
La pantalla volverá a encenderse en modo
Sabbat después de un corte de energía, pero el
horno no estará operativo.
Wi-Fi
Conecte el electrodoméstico a la red Wi-Fi
doméstica para usar Inicio remoto y otras
funciones inteligentes. Consulte la sección
Funciones inteligentes para obtener más detalles.
Configuración Wi-Fi
1) Presione
Ajustes
en la parte inferior derecha
de la pantalla
Menú principal
, y luego
presione
Wi-Fi
.
2) Presione
Ajustar Wi-Fi
.
3) Siga las instrucciones de la Guía Wi-Fi en la
pantalla.
Reajuste Wi-Fi
1) Presione
Ajustes
en la parte inferior derecha
de la pantalla
Menú principal
, y luego
presione
Wi-Fi
.
2) Presione
Restablecer Wi-Fi
.
3) Siga las instrucciones de la Guía Wi-Fi en la
pantalla.
24
FUNCIONAMIENTO
Inicio remoto
Esta función puede ser utilizada con los modos
Cocción manual
. Inicia o detiene remotamente el
funcionamiento de cocción. El electrodoméstico
debe estar conectado a una red Wi-Fi doméstica
para usar Inicio remoto.
Ajuste de Inicio remoto
1) Presione
Ajustes
en la parte inferior derecha
de la pantalla
Menú principal
, y luego
presione
Inicio remoto
.
2) Seleccione
ON
u
OFF
.
3) Si se selecciona
ON
, el icono
Inicio remoto
w
aparece en la parte superior de la pantalla.
"
El Inicio remoto está activo. Compruebe la
app LG ThinQ para utilizar el Inicio remoto.
"
aparece en la pantalla cuando se activa
Inicio
remoto
.
4) Siga las instrucciones en la app LG ThinQ para
el uso de la función Inicio remoto.
Pantalla de inicio
Hay disponibles cinco temas de pantalla diferentes.
Ajuste de la pantalla de inicio
1) Presione
Ajustes
en la parte inferior derecha
de la pantalla
Menú principal
, y luego
presione
Pantalla inicial
.
2) Seleccione el tema de pantalla de inicio que
desee.
Brillo
Ajuste el brillo de la pantalla LCD desde el Nivel 1
(20 %) al Nivel 5 (100 %) en incrementos de 20 %.
Ajuste del brillo de la pantalla
1) Presione
Ajustes
en la parte inferior central
de la pantalla
Menú principal
, deslice la
pantalla Ajustes, y luego presione
Brillo
.
2) Ajuste el brillo de la pantalla presionando y
arrastrando el punto por la barra, tocando en
cualquier lugar de la barra o presionando
~
o
!
.
3) Presione
!
.
Idioma
Ajuste el idioma de visualización a inglés o italiano.
Selección de idioma
1) Presione
Ajustes
en la parte inferior derecha
de la pantalla
Menú principal
, deslice la
pantalla de Ajustes, y luego presione
Idioma
.
2) Seleccione el idioma que desee.
Volumen
Ajuste el volumen de las siguientes funciones:
Inicio horno, Funcionamiento botón, Fin de
cocción, Precalentamiento completado.
Ajuste del volumen
1) Presione
Ajustes
en la parte inferior derecha
de la pantalla
Menú principal
, deslice la
pantalla de Ajustes, y luego presione
Volumen
.
2) Seleccione
Silencio
,
Bajo
, o
Alto
.
3) Presione
!
.
A
Nivel 2
25
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
InstaView
Sin abrir la puerta, dé dos golpes en el centro del
panel de cristal para ver lo que hay dentro del
horno.
PRECAUCIÓN
Evite golpear el panel de cristal de la puerta con
demasiada fuerza. Evite que objetos pesados,
como botellas de vidrio o utensilios de cocina,
golpeen el panel de cristal de la puerta. Existe la
posibilidad de que se produzcan lesiones si el
cristal se rompe.
NOTA
Para encender o apagar la luz interior es
necesario dar dos golpes en el panel de cristal.
Durante la cocción, la luz permanece encendida.
Cuando se termina de cocinar o el horno no está
en uso, la luz pasa al modo de espera y se apaga
automáticamente después de 5 minutos.
Cuando se abre la puerta del horno o el
controlador del horno y durante un segundo
después de cerrarlos, la función InstaView se
desactiva.
• El modo
Pirólisis
,
Bloqueo de control
,
Sabbat
y
el arranque inicial de entrada de energía
desactivan la función InstaView (sólo en algunos
modelos).
Es posible que al tocar los bordes del panel de
cristal no se active la función InstaView.
Los golpecitos deben ser lo suficientemente
fuertes como para ser audibles en el panel de
vidrio.
La función InstaView puede activarse al golpear
el panel de control o al hacer ruidos fuertes cerca
del horno.
Ajuste de InstaView
1) Presione
Ajustes
en la parte inferior derecha
de la pantalla
Menú principal
, y luego
presione
InstaView
.
2) "
Dé dos toques en el centro del panel de
vidrio para mostrar los contenidos del
horno sin abrir la puerta
" aparece en la
pantalla cuando la función
InstaView
se
activa. Presione
OK
.
Luz de precalentamiento
Cuando el horno alcanza la temperatura
establecida, la luz de precalentamiento parpadea 5
veces o hasta que la puerta del horno se abra.
Puede encender o apagar la luz de
precalentamiento.
Ajuste de la luz de precalentamiento
1) Presione
Ajustes
en la parte inferior derecha
de la pantalla
Menú principal
, deslice la
pantalla, y luego presione
Luz de
precalentamiento
.
2) Seleccione
ON
u
OFF
.
Ajuste de la temperatura
Comparado con al que sustituye, su nuevo horno
puede cocinar de forma diferente. Antes de ajustar
la temperatura, utilice el nuevo horno durante
unas semanas para acostumbrarse a él. Usted
mismo puede modificar la temperatura del horno
si, después de familiarizarse con el nuevo horno,
sigue teniendo la sensación de que está demasiado
caliente o demasiado frío.
26
FUNCIONAMIENTO
NOTA
Para comenzar, suba o baje la temperatura en 19
. Pruebe el nuevo ajuste en el horno. Utilice el
primer ajuste como punto de referencia para
determinar si debe aumentar o disminuir la
temperatura si el horno sigue necesitando
ajustes. Por ejemplo, si el ajuste fue demasiado
grande, suba o baje la temperatura en 5 . Si el
ajuste no fue suficiente, suba o baje la
temperatura en 12 . Proceda de esta manera
hasta que el horno se haya ajustado a su gusto.
Ajuste de temperatura
1) Presione
Ajustes
en la parte inferior derecha
de la pantalla
Menú principal
, deslice la
pantalla, y luego presione
Ajuste de
temperatura
.
2) Presione
J
o
K
para subir o bajar la
temperatura en incrementos de 1 grado.
Mantenga presionado
J
o
K
para desplazar
hacia arriba o abajo la escala.
3) Cuando el cambio deseado aparezca por
encima del rango, presione
!
.
Smart Diagnosis™
Smart Diagnosis
TM
puede ejecutarse a través de
una aplicación para teléfono inteligente o
llamando al servicio de asistencia. Coloque el
micrófono de su teléfono inteligente cerca de la
esquina superior izquierda de la pantalla. Consulte
"Función Smart Diagnosis" en la sección Funciones
inteligentes para obtener instrucciones detalladas.
1) Presione
Ajustes
en la parte inferior derecha
de la pantalla Principal, deslice la pantalla, y
luego presione
Smart Diagnosis
TM
.
2) Presione
INICIAR
para iniciar el tono de
diagnóstico.
Restablecimiento de los datos
de fábrica
Esta función restablece todos los ajustes a los
predeterminados de fábrica.
PRECAUCIÓN
Todos los datos almacenados serán eliminados.
1) Presione
Ajustes
en la parte inferior derecha
de la pantalla Principal, deslice la pantalla, y
luego presione
Restablecimiento de datos
de fábrica
.
2) Si desea restablecer los datos a los
predeterminados de fábrica, presione
REINICIAR
. Una ventana emergente
aparecerá, y luego presione
REINICIAR
.
Modo Demo
El modo Demo se usa solo para salas de
exposición. El horno no se calentará.
1) Presione
Ajustes
en la parte inferior derecha
de la pantalla
Menú principal
, deslice la
pantalla, y luego presione
Volumen
.
2) Toque la esquina superior derecha de la
pantalla 15 veces para habilitar o deshabilitar
el modo demo.
A
Ajuste de temperatura
27
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
DEMO
se muestra en la esquina derecha de
la pantalla
Menú principal
.
3) Para desactivar el modo, repita el paso 1) y 2)
otra vez.
NOTA
Cuando el modo Demo está activado, el aparato
no se calentará.
El icono del modo Demo del horno aparece en la
pantalla si el modo Demo está activado.
Enfriamiento del horno
El icono de enfriamiento del horno
:
aparece en
la pantalla si la temperatura dentro del horno es
alta durante o después del funcionamiento. El
icono de enfriamiento del horno desaparece si la
temperatura del horno es baja.
El icono de enfriamiento del horno
:
desaparece
si la temperatura del horno es baja.
En algunos modos, el ventilador de refrigeración
puede ser manejado independientemente de la
temperatura del horno.
Temporizador
Los temporizadores de horno no afectan al
funcionamiento del horno ni al tiempo de cocción.
Úselos como temporizadores de cocina
adicionales. Una vez que pasa el tiempo, el horno
pita y
Temporizador finalizado
aparece en la
pantalla.
Ajuste del temporizador
1) Presione el icono de reloj
U
de la parte
superior central de la pantalla.
2) Desplácese por los números de la ventana
emergentes hasta que el tiempo deseado
aparezca en la pantalla, y luego presione
INICIAR
.
3) El tiempo restante aparece junto al icono de
reloj en la pantalla.
Un timbre suena cuando se supera el tiempo
establecido y
Temporizador finalizado
aparece en la pantalla. El timbre suena cada
15 segundos hasta que se presiona
OK
.
Ajuste o cancelación del
temporizador
1) Presione el tiempo restante junto al icono de
reloj en la pantalla.
2) Para cancelar el temporizador, presione
DETENER
en la pantalla.
3) Para ajustar el tiempo, desplácese por los
números de la ventana emergente hasta que
el tiempo deseado aparezca en la pantalla, y
luego presione
REINICIAR
.
4) El tiempo restante de la pantalla se ajusta.
A
Volumen
B
Alto
A
Temporizador
B
INICIAR
PLQ V
K
28
FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento del horno
Antes de usar el horno
NOTA
Es posible que un termómetro colocado en la
cavidad del horno no muestre la misma
temperatura que la establecida por el horno, ya
que la temperatura del horno es cíclica.
Durante un ciclo de horneado típico, el
ventilador de convección suele funcionar
mientras se precalienta.
Durante un ciclo de horneado típico, el motor del
ventilador de convección podría encenderse y
apagarse ocasionalmente.
Cuando la puerta está abierta durante el
funcionamiento, el calor se apaga. Una vez que
se cierra la puerta, el calor vuelve a encenderse
automáticamente.
Cuando utilice el horno, no abra la puerta con
más frecuencia de la necesaria. Esto reduce el
uso de energía, detiene la pérdida de calor inútil
y ayuda a mantener la temperatura del horno.
Ventilación del horno
Durante el funcionamiento, las proximidades de la
rejilla de ventilación pueden calentarse y
quemarse. No se deben colocar plásticos cerca de
la rejilla de ventilación, ya que el calor puede
fundirlos o deformarlos.
Cuando se cocinan comidas con un alto contenido
de humedad, es normal ver vapor.
ADVERTENCIA
Evite obstruir la rejilla de ventilación que va entre
la puerta del horno y el controlador.
Montaje del estante con rieles
ADVERTENCIA
Retire el film de protección de todas las guías
telescópicas.
Monte los estantes con rieles a ambos lados de la
cavidad del horno antes de hacer funcionar el
horno por primera vez. Esto mantiene los
utensilios de cocina en su sitio.
1) Coloque el estante dentro de la cavidad del
horno. Para que la curvatura del estante
apunte a la puerta del horno.
2) Inserte el gancho del estante con rieles
trasero
C
en el orificio de la cavidad del horno
A
.
3) Inserte el gancho del estante con rieles frontal
D
en el orificio de la cavidad del horno
B
y
presione hacia abajo para fijar el ajuste.
4) Repite los pasos 1-3 para el otro lado de la
cavidad del horno.
Uso de las guías telescópicas
Instalación de las guías telescópicas
Instale las guías telescópicas antes de hacer
funcionar el horno por primera vez.
A
Orificio trasero
B
Orificio frontal
C
Gancho del estante con rieles trasero
(curvado)
D
Gancho del estante con rieles frontal
(derecho)
29
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Deje que el horno se enfríe antes de instalar o
retirar las guías telescópicas para evitar
quemaduras.
NOTA
Coloque un paño suave en el suelo para evitar
dañar las partes.
1) Compruebe la dirección de la guía telescópica,
con la parte larga del clip telescópico mirando
hacia abajo y los pines de la guía telescópica
mirando hacia arriba.
2) Coloque la guía telescópica paralela al estante
con rieles horizontalmente.
3) Enganche los dos clips de la guía telescópica
en el riel superior de la posición del estante
deseado.
4) Empuje hacia delante la guía telescópica hasta
que la parte inferior del clip de la guía
telescópica se enganche en el riel inferior de la
posición del estante deseado.
5) Repita los pasos 1-5 para la otra guía
telescópica para su instalación en el otro lado.
Extracción de las guías telescópicas
ADVERTENCIA
Deje que el horno se enfríe antes de instalar o
retirar las guías telescópicas para evitar
quemaduras.
NOTA
Coloque un paño suave en el suelo para evitar
dañar las partes.
1) Tire hacia delante de los clips de la guía
telescópica
A
Estante con rieles
B
Guía telescópica
A
Clip de guía telescópica
B
Guía telescópica
C
Estante con rieles
30
FUNCIONAMIENTO
2) Levante toda la guía telescópica y tire hacia
delante del estante con rieles.
Uso de las guías telescópicas
Las guías telescópicas se deslizan hacia dentro y
hacia fuera sobre una estructura. Esto mantiene
nivelados los utensilios de cocina pesados y
previene que se desplacen hacia adelante cuando
la guía telescópica se encuentra completamente
extendida.
Asegúrese de deslizar la bandeja para horno y la
rejilla en una posición correcta ya que los
pasadores de las guías telescópicas se insertan a
través de los orificios a ambos lados.
31
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Cocción manual
Lea la guía a continuación y seleccione el modo de cocción deseado que se ajuste a sus necesidades de
cocción específicas.
#
: disponible / X: no disponible
Función Rango de
temperatura
Temperatura
predeterminad
a
Opción
Descripción
Precalent
amiento
rápido
44
Sonda
1
(WSED766
7M)
Aire
caliente
30-275
(WSED7665B,
WSED7664S)
30-250
(WSED7667M,
WSED7666M)
160 °C
##
En el modo
Aire
caliente
sólo se utilizan
la resistencia de la
pared posterior y el
ventilador de
convección. En el modo
Aire caliente
, se puede
hornear en más de un
nivel. De este modo,
puede utilizarse para
hacer pasteles de frutas
y pasteles revueltos o
masa de levadura, por
ejemplo una trenza de
pan.
Aire
caliente
económic
o
30-275
(WSED7665B,
WSED7664S)
30-250
(WSED7667M,
WSED7666M)
160 °C X X
El modo
Aire caliente
económico
usa el
sistema de
calentamiento
optimizado para
ahorrar energía
mientras se cocinan los
alimentos. En este
modo, el calor residual
se puede usar para
conservar energía.
Calor sup.
Inf.
30-300
(WSED7665B,
WSED7664S)
30-250
(WSED7667M,
WSED7666M)
170 °C
##
En el modo
Calor sup.
Inf.
, se utilizan las
resistencias ocultas
superior e inferior. Este
modo de
funcionamiento es
adecuado para hornear
pasteles, hornear
durante poco tiempo y
masas delicadas.
32
FUNCIONAMIENTO
Asar
30-300
(WSED7665B,
WSED7664S)
30-250
(WSED7667M,
WSED7666M)
190 °C X
#
En el modo
Asar
, las
resistencias superiores
y el ventilador de
convección están
activos. Esta función es
adecuada para trozos
grandes de carne o aves
de corral, como pueden
ser un asado enrollado
o un pavo.
Modo
pizza
30-300
(WSED7665B,
WSED7664S)
30-250
(WSED7667M,
WSED7666M)
180 °C X X
En el modo
Modo pizza
,
el ventilador de
convección, la
resistencia oculta en la
parte inferior del horno
y la resistencia de la
pared trasera se
encienden. Al usar el
Modo pizza
, el tiempo
de cocción debe variar
dependiendo del tipo y
el grosor de la masa y
los ingredientes.
Ventilació
n estática
30-300
(WSED7665B,
WSED7664S)
30-250
(WSED7667M,
WSED7666M)
160 °C
#
X
Además del modo
Calor
sup. Inf.
(superior
visible e inferior oculto),
el modo
Ventilación
estática
utiliza el
ventilador de
convección. Esto indica
que la temperatura para
asar y hornear puede
reducirse entre 20 y
40°C. Se pueden
hornear pasteles y
galletas utilizando este
modo porque se puede
utilizar más de un nivel a
la vez.
Función Rango de
temperatura
Temperatura
predeterminad
a
Opción
Descripción
Precalent
amiento
rápido
44
Sonda
1
(WSED766
7M)
33
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Grill
grande
Alto / Medio /
Bajo Alto X X
El modo
Grill grande
utiliza toda la
resistencia del
gratinador. No se puede
ajustar una
temperatura específica.
Puede elegir entre tres
ajustes. La rejilla grande
es adecuada para
cocinar filetes, chuletas,
pescado o hacer
tostadas, y para dorar
cuando se cocinan
platos más grandes con
una cobertura de
gratinado. El nivel
predeterminado es alto.
Gratine siempre con la
puerta cerrada.
Grill
pequeño
Alto / Medio /
Bajo Alto X X
El modo
Grill pequeño
funciona de la misma
manera que el
Grill
grande
, sin embargo,
solo se utiliza parte de la
resistencia del
gratinador. Esto lo hace
adecuado para platos
más pequeños. El nivel
predeterminado es Alto.
Gratine siempre con la
puerta cerrada.
Calor
inferior
30 - 250 °C 170 °C X X
En el modo
Calor
inferior
, solo la
resistencia oculta del
suelo del horno se
utiliza. Esta función es
particularmente
adecuada para finalizar
pasteles o pizzas en una
de los niveles más bajos
del horno.
Función Rango de
temperatura
Temperatura
predeterminad
a
Opción
Descripción
Precalent
amiento
rápido
44
Sonda
1
(WSED766
7M)
34
FUNCIONAMIENTO
Calor sup.
Inf.
económic
o
30 - 300
(WSED7665B,
WSED7664S)
30 - 250
(WSED7667M,
WSED7666M)
170 °C X X
El modo
Calor sup. Inf.
económico
optimiza el
sistema de
calentamiento mientras
se cocinan los alimentos
para conservar la
electricidad. El calor
restante puede
utilizarse en este modo
para ahorrar energía.
Mantenga siempre la
puerta cerrada cuando
cocine para evitar la
pérdida de calor.
Freidora
con aire
150 - 275
(WSED7665B,
WSED7664S)
150 - 250
(WSED7667M,
WSED7666M)
200 °C X X
La función
Freidora con
aire
está diseñada
especialmente para una
fritura sin aceite.
Aire al
vacío
(WSED766
5B,
WSED7664
S)
30 - 100 °C 50 °C X X
El modo
Aire al vacío
utiliza aire para cocer
alimentos "a baja
temperatura y
lentamente". Úsela para
cocinar carne, pescado,
mariscos, aves de corral
o verduras. Los
alimentos deben estar
envasados al vacío en
bolsas antes de la
cocción
Secado
30 - 150 °C 80 °C X X
En el modo
Secado
sólo
se utilizan la resistencia
de la pared posterior y
el ventilador de
convección.
Para deshidratar
hierbas, frutas y
verduras.
Función Rango de
temperatura
Temperatura
predeterminad
a
Opción
Descripción
Precalent
amiento
rápido
44
Sonda
1
(WSED766
7M)
35
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Calentar
40 - 100 °C 75 °C X X
En el modo
Calentar
, la
resistencia de la parte
superior y la resistencia
oculta de la parte
inferior de la cavidad del
horno se activan. Puede
usar esta función para
mantener los alimentos
calientes hasta que
tengan que ser
servidos. En este modo,
se puede establecer una
temperatura
seleccionable de 40 a
100°C. La duración de
esta función también se
puede establecer.
Desconge
lar
--XX
En el modo
Descongelar
, sólo se
utiliza el ventilador sin
calefacción. El aire que
circula acelera el
proceso de
descongelación.
Coloque los alimentos
congelados en un
recipiente adecuado
para atrapar el líquido
producido durante la
descongelación. En su
caso, puede utilizar la
rejilla y una fuente para
horno (o bandeja para
horno) para evitar
ensuciar el horno. Si se
permite que el agua
salga al interior del
horno, los sellados de la
puerta se contaminarán
y puede producirse un
olor desagradable.
Función Rango de
temperatura
Temperatura
predeterminad
a
Opción
Descripción
Precalent
amiento
rápido
44
Sonda
1
(WSED766
7M)
36
FUNCIONAMIENTO
Comida
congelad
a
30 - 250 °C 200 °C X X
Para la preparación
rápida de productos
congelados. La
temperatura depende
de las instrucciones del
fabricante. Utilice la
temperatura más alta
especificada en el
envase. El tiempo de
cocción es el que se
especifica o más corto.
Fermenta
r
30 - 60 °C 40 °C X X
El modo
Fermentar
mantiene el horno
caliente para que los
productos fermentados
con levadura puedan
subir antes de la
cocción. No abra la
puerta del horno
innecesariamente para
evitar que se reduzca la
temperatura y se
prolongue el periodo de
fermentación. La
inspección temprana de
los productos
horneados ayuda a
evitar el exceso de
fermentación. Nunca
utilice el modo
fermentación para
recalentar o mantener
la temperatura de los
alimentos. La
temperatura del horno
para fermentación no es
lo suficientemente
caliente para mantener
los alimentos a
temperaturas seguras.
Para mantener los
alimentos calientes,
utilice la función
Calentar
.
Función Rango de
temperatura
Temperatura
predeterminad
a
Opción
Descripción
Precalent
amiento
rápido
44
Sonda
1
(WSED766
7M)
37
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Platos
calientes
30 - 70 °C 50 °C X X
El modo
Platos
calientes
se utiliza para
mantener los platos
calientes de manera
uniforme. En este modo
de funcionamiento, el
sistema utiliza la
resistencia de
convección y el
ventilador situados en la
parte posterior del
horno para hacer
circular aire caliente. Se
puede ajustar una
temperatura
seleccionable de 30 a
70°C. También se puede
ajustar la duración de
esta función. Por favor,
asegúrese de que los
platos son compatibles
con el horno.
Función Rango de
temperatura
Temperatura
predeterminad
a
Opción
Descripción
Precalent
amiento
rápido
44
Sonda
1
(WSED766
7M)
38
FUNCIONAMIENTO
Aire caliente / Aire caliente
económico
PRECAUCIÓN
Presionar el botón
Power On/Off
durante la
cocción restablece todos los ajustes.
NOTA
El horno se apagará automáticamente después
de 12 horas, si no se ha establecido un tiempo de
cocción.
Ajuste del modo Aire caliente / Aire
caliente económico
1) Presione
Cocción manual
en la pantalla
Menú principal
.
2) Seleccione
Aire caliente
o
Aire caliente
económico
en la pantalla del modo de
cocción.
3) Presione
Temp.
para ajustar la temperatura
de cocción deseada. Presione
J
o
K
para
subir o bajar los números, y luego presione
!
para guardar los ajustes.
También puede usar el icono del teclado
numérico para ajustar directamente la
temperatura de cocción, y luego presionar
OK
.
4) Si lo desea, presione
Hora
.
Y presione
Hora de cocción
o
Final de
cocción a las.
para establecer el tiempo de
cocción o la hora de finalización.
Presione
J
o
K
para ajustar subir o bajar los
números, y luego presione
!
para guardar
los ajustes.
También puede usar el icono del teclado
numérico para ajustar directamente el tiempo
de cocción, y luego presionar
OK
.
5) Pulse el botón
Iniciar/Detener
en el panel de
control. El horno comienza a precalentarse.
6) Si el tiempo de cocción queda establecido, el
tiempo restante aparece en la pantalla. Si se
establece una hora de finalización de cocción,
la hora de inicio aparece en la pantalla.
7) Un timbre suena cuando el precalentamiento
finaliza.
8) Un timbre suena al final del tiempo de cocción
establecido y una notificación aparece en la
pantalla. Abra la puerta del horno y saque los
alimentos.
Cambio de Ajustes de Aire caliente /
Aire caliente económico
1) Presione
Editar
para acceder a la pantalla
Ajustes de cocción.
2) Configure los ajustes usando el teclado
numérico o la función desplazamiento.
3) Presione el botón
Iniciar/Detener
en el panel
de control.
Para detener la cocción
1) Presione el botón
Iniciar/Detener
del panel
de control, y luego presione
DETENER
en la
pantalla.
NOTA
El ventilador del horno funciona durante el ciclo
Aire caliente
. El ventilador se detiene cuando la
puerta está abierta. En algunos casos, el
ventilador podría desactivarse durante el ciclo
Aire caliente
.
Consejos para Aire caliente
• Utilice
Aire caliente
para una cocción más
rápida y uniforme de pasteles, galletas,
magdalenas, bizcochos y panes de todo tipo.
Hornee galletas y bizcochos en recipientes sin
lados o con lados muy bajos para permitir que el
aire caliente circule alrededor de los alimentos.
Los alimentos horneados en recipientes con un
acabado oscuro se cocinarán más rápido.
La cocción en múltiples estantes de horno podría
aumentar ligeramente los tiempos de cocción
para algunos alimentos.
Los pasteles, galletas y magdalenas obtienen
mejores resultados cuando se utilizan múltiples
estantes.
39
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Consejos para Aire caliente
económico
Cuando sea posible, no precaliente el horno
antes de colocar alimentos en el interior.
Precaliente solamente si se especifica en la
receta.
Para maximizar la eficiencia energética, no abra
la puerta durante la cocción.
Utilice metal esmaltado de color negro oscuro,
ya que absorbe especialmente bien el calor.
Retire cualquier accesorio no utilizado del horno.
40
FUNCIONAMIENTO
Guía recomendada para Aire caliente económico
Esta tabla está destinada a servir solamente como una guía, y los sabores y cortes de carnes individuales
pueden variar.
Cuente siempre la posición del estante del horno desde abajo a arriba.
Las duraciones indicadas son para un horno que no ha sido precalentado.
Hornear
Al hornear, utilice los modos
Aire caliente
o
Calor
sup. Inf.
.
Moldes para horno
Al hornear en los modos
Calor sup. Inf.
, utilice
moldes para horno con una superficie de metal
oscuro o recubierta.
Al hornear con
Aire caliente
, también puede
utilizar moldes para horno con una superficie de
metal brillante.
Coloque siempre moldes para tartas en el medio
de la bandeja o la rejilla.
• Al hornear con
Calor sup. Inf.
puede colocar dos
moldes para horno uno junto a otro en el horno.
Esto implica que el tiempo de horneado es solo
ligeramente más largo.
NOTA
La bandeja incluida puede variar dependiendo
del producto.
Posición del estante del horno
Las posiciones de los estantes del horno están
numeradas de abajo a arriba.
Al usar
Calor sup. Inf.
, puede hornear en un
estante solamente, por ejemplo en el estante con
posición
C
.
Al usar
Aire caliente
, puede hornear bases
esponjosas y galletas en hasta dos bandeja para
Alimento Posición de
estante
Temp.
(Temperatur
a)
()
Tiempo
(minuto)
En un molde
para horno
Mezcla para base de flan - tarta 3 150-170 35-45
Pasteles picantes y base de flan
(p. ej., quiche lorraine) 2 160-180 30-70
En una
bandeja para
horno
Pizza (base fina) 1 200-220 15-30
Galletas Helado 3 140-150 10-40
Mezcla para tarta 3 150-160 25-35
Carne
Ternera (aprox. 1 kg) 2 190 60-80
Aves de corral (aprox. 1 kg) 2 210 50-70
Aves de corral (aprox. 2 kg) 2 210 60-80
41
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
horno a la vez, por ejemplo en el estante con
posición
B
y
D
.
42
FUNCIONAMIENTO
Guía recomendada para
Hornear
Para una variedad de alimentos comunes, la guía
para hornear incluye la colocación de los estantes
del horno, los ajustes de temperatura y los tiempos
de horneado.
Las temperaturas y los tiempos de horneado
sólo deben utilizarse como orientación. El
método de preparación, el nivel de los
materiales y el molde para horno que se utilice
afectan a los valores reales.
Si desea un mayor grado de dorado si el tiempo
de horneado es demasiado largo, por ejemplo,
le aconsejamos que empiece con una
temperatura más baja y la aumente según sea
necesario.
Utilice los ajustes de la receta más parecida si no
puede determinar los parámetros de una receta
concreta.
El tiempo de horneado puede incrementarse en
10-15 minutos cuando se hornean pasteles en
bandejas o moldes en varios estantes.
Los alimentos con un alto contenido de líquido
(p. ej. pizza, pasteles de fruta, etc.) deben
hornearse sólo en un estante.
Los pasteles y otros alimentos horneados en
varios estantes pueden dorarse inicialmente de
forma desigual. No cambie el ajuste de
temperatura en esta situación. A lo largo del
proceso de horneado, el nivel de dorado será
más uniforme.
Utilice el calor residual durante 8 minutos antes
de terminar de cocinar para ahorrar electricidad.
NOTA
Empiece a contar siempre por la parte inferior
del estante.
Horneado en un estante del horno individual
Pasteles en moldes para horno
Modo de
Cocción
Aire caliente Calor sup. Inf.
Tiempo de
horneado
(minuto)
Categoría Posición de
estante
Temp.
(Temperatur
a) ()
Posición de
estante
Temp.
(Temperatur
a) ()
Bizcocho en
forma de
anillo
2 150-160 2 160-180 50-70
Galletas /
crepes
2 140-160 2 150-170 30-60
Bizcocho de
soletilla
2 150-160 2 160-180 25-40
Base de flan –
masa
quebrada
3 170-180 2 190-210
*1
10-25
Base de flan –
mezcla para
tarta
3 150-170 2 170-190 20-25
43
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Tarta de
manzana
3 160-180 1 170-190 65-75
Tartas
picantes y
base de flan
(p. ej. quiche
lorraine)
2 160-180 2 190-210 30-70
Tarta de
queso
2 140-160 2 170-190 60-90
Pasteles en bandeja para horno
Modo de
Cocción
Aire caliente Calor sup. Inf.
Tiempo de
horneado
(minuto)
Categoría Posición de
estante
Temp.
(Temperatur
a) ()
Posición de
estante
Temp.
(Temperatur
a) ()
Trenzas de
pan / pasteles
más grandes
3 160-170 4 170-190 30-40
Pastel de
Navidad
3150-170
*1
4160-180
*1
40-60
Pan (pan de
centeno)
Se requiere
fermentación
2180-200
*1
140-160 2230
*1
160-180
20
30-60
Pastel /
petisús
3160-170
*1
4 190-210 15-30
Rollo suizo
3150-170
*1
4180-200
*1
10-20
Pastel de
frutas con
masa
quebrada
3160-170
*1
4170-190
*1
40-80
Pasteles en moldes para horno
Modo de
Cocción
Aire caliente Calor sup. Inf.
Tiempo de
horneado
(minuto)
Categoría Posición de
estante
Temp.
(Temperatur
a) ()
Posición de
estante
Temp.
(Temperatur
a) ()
44
FUNCIONAMIENTO
Rodajas con
cobertura/
relleno, p. ej.,
quark, crema,
azúcar,
almendras
--4
160-180
*1
40-80
Pizza (base
gruesa)
*2*3
1 180-200 1 190-210
*1
30-60
Pizza (base
fina)
*2
1 200-220 1 230
*1
10-25
Pan sin
levadura
1 200-220 1 230
*1
08-15
Flan suizo
1 180-200 1 210-230 35-50
Galletas
Modo de
Cocción
Aire caliente Calor sup. Inf.
Tiempo de
horneado
(minuto)
Categoría Posición de
estante
Temp.
(Temperatur
a) ()
Posición de
estante
Temp.
(Temperatur
a) ()
Galletas de
masa
quebrada
*2
3 150-160 4 170-190
*1
06-20
Galletas
heladas
*2
3 140-150 4 160-180 10-40
Galletas con
mezcla para
tarta
*2
3 150-160 4 170-190 15-20
Pasteles en bandeja para horno
Modo de
Cocción
Aire caliente Calor sup. Inf.
Tiempo de
horneado
(minuto)
Categoría Posición de
estante
Temp.
(Temperatur
a) ()
Posición de
estante
Temp.
(Temperatur
a) ()
45
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
*1 Precaliente el horno.
*2 Apague siempre
Precalentamiento rápido
cuando hornee más de un estante.
*3 Utilice una fuente para horno (o bandeja para
horno).
Horneado en más de un estante del horno
Tartas y
pastelería
con clara de
huevo,
merengues
3 80-100 4 100-120 2 h - 2 h 30 min
Macarrones
3 100-120 4 120-140 30-60
Galletas de
masa de
levadura
*2
3 160-170 4 170-190 20-40
Tartas y
pasteles de
hojaldre
3160-180
*1
4190-210
*1
20-30
Panecillos
3180-200
*1
4180-220
*1
20-35
Galletas
Modo de
Cocción
Aire caliente Calor sup. Inf.
Tiempo de
horneado
(minuto)
Categoría Posición de
estante
Temp.
(Temperatur
a) ()
Posición de
estante
Temp.
(Temperatur
a) ()
Tartas /pasteles y bollería en la bandeja plana para horno
Categoría
Aire caliente
Tiempo de horneado
(minuto)
Posición de estante Temp. (Temperatura)
()
Pastel / petisús
*2
2, 4 160-180
*1
35-60
Bizcocho seco con
cobertura de crumble
*2
2, 4 140-160 30-60
46
FUNCIONAMIENTO
NOTA
Esto es opcional para productos con dos bandejas.
Utilice una fuente para horno (o bandeja para horno) en el estante con posición
E
.
*1 Precaliente el horno.
*2 Apague siempre
Precalentamiento rápido
cuando hornee más de un estante.
*3 Utilice una fuente para horno (o bandeja para
horno).
Galletas de masa
quebrada
*2
2, 4 150-160 15-35
Galletas heladas
*2
2, 4 140-150 20-60
Galletas con mezcla
para tarta
*2
2, 4 160-170 25-40
Tartas y pastelería
con clara de huevo,
merengues
*2
2, 4 80-100 2 h 10 min - 2 h 50 min
Macarrones
*2
2, 4 100-120 40-80
Galletas de masa de
levadura
*2
2, 4 160-170 30-60
Tartas y pasteles de
hojaldre
*2
2, 4 170-180
*1
30-50
Panecillos
*2
2, 4 180-190
*1
30-55
Tartas /pasteles y bollería en la bandeja plana para horno
Categoría
Aire caliente
Tiempo de horneado
(minuto)
Posición de estante Temp. (Temperatura)
()
47
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Guía para strudel y platos horneados
*1 Precaliente el horno.
*2 Apague siempre
Precalentamiento rápido
cuando hornee más de un estante.
*3 Utilice una fuente para horno (o bandeja para
horno).
Guía para platos congelados listos para comer
NOTA
Dé la vuelta a las patatas fritas 2 o 3 veces al calentarlas.
Categoría
Calor sup. Inf.
Tiempo de horneado
(minuto)
Posición de estante Temp. (Temperatura)
()
Pasta horneada
1 180-200 45-60
Lasaña
1 180-200 30-60
Verduras horneadas
1200-220
*1
15-30
Baguette pizza
1200-220
*1
15-30
Suflé
1 180-200 20-50
Pastel de pescado
1 180-200 30-60
Verduras rellenas
1 180-200 30-60
Categoría
Calor sup. Inf.
Tiempo de horneado
(minuto)
Posición de
estante Temp. (Temperatura) ()
Pizza congelada
3Siga las instrucciones del
envase.
Siga las instrucciones del
envase.
Baguette
3Siga las instrucciones del
envase.
Siga las instrucciones del
envase.
Base de pastel de frutas
3Siga las instrucciones del
envase.
Siga las instrucciones del
envase.
Patatas fritas
3 200-220 15-25
48
FUNCIONAMIENTO
NOTA
Al calentar platos congelados, la bandeja para horno puede doblarse debido a la gran diferencia de
temperatura entre el alimento congelado y el horno. Las bandejas normalmente vuelven a su forma
original una vez que se han enfriado.
Consejos para hornear
Resultados de horneado Posible causa Solución
La base del pastel es demasiado
ligera
Posición incorrecta del estante
del horno
Utilice un molde para horno
oscuro o coloque el pastel en un
estante inferior.
El pastel se hunde (se vuelve
grumoso, empapado)
La temperatura del horno es
demasiado alta
Ajuste la temperatura
ligeramente más baja.
El tiempo de horneado es
demasiado corto
Ajuste un tiempo de horneado
más largo. El tiempo de
horneado no se puede reducir al
establecer una temperatura
más alta.
La mezcla contiene demasiado
líquido
Use menos líquido. Siga las
instrucciones para los tiempos
de mezcla de masa,
especialmente al utilizar
electrodomésticos para cocina.
Los pasteles están demasiado
secos
La temperatura del horno es
demasiado baja
La siguiente vez ajuste una
temperatura ligeramente más
alta.
El tiempo de horneado es
demasiado largo
Ajuste un tiempo de horneado
ligeramente más corto.
Los pasteles se doran
irregularmente
La temperatura de horneado es
demasiado alta y el tiempo de
horneado es demasiado corto
Ajuste una temperatura de
horneado ligeramente más baja
y un tiempo de horneado
ligeramente más alto.
La mezcla está distribuida
irregularmente
Distribuya la mezcla
uniformemente por toda la
bandeja/molde para horno.
El tiempo de horneado es
demasiado largo
La temperatura es demasiado
baja
La siguiente vez ajuste una
temperatura ligeramente más
alta.
49
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Asar
Al asar, utilice el modo
Asar
o
Calor sup. Inf.
.
Para los distintos tipos de carne, la guía de asado
incluye las temperaturas necesarias, los tiempos
de asado y la colocación de los estantes del horno.
Las cantidades mencionadas son simplemente
estimaciones.
Recomendamos la cocción en el horno de carne
o pescado de más 1 kg.
• Utilice
Calor sup. Inf.
para el pescado y la carne
magra. Todos los demás tipos de carne deben
cocinarse en modo
Asar
.
Para evitar que los líquidos o la grasa del asado
se quemen en las superficies de la fuente, añada
un poco de líquido.
Una vez transcurridos entre la mitad y los dos
tercios del tiempo de cocción, dé la vuelta al
alimento.
ADVERTENCIA
Para que no haya posibilidad de quemarse, deje
que el horno se enfríe lo suficiente.
NOTA
Las preferencias individuales y los cortes de
carne serán diferentes, así que utilice esta guía
de asado simplemente como guía.
Ajuste del modo Asar
1) Presione
Cocción manual
en la pantalla
Menú principal
.
2) Seleccione o
Asar
en la pantalla del modo de
cocción.
3) Presione
Temp.
para ajustar la temperatura
de cocción deseada. Presione
J
o
K
para
subir o bajar los números, y luego presione
!
para guardar los ajustes.
También puede usar el icono del teclado
numérico para ajustar directamente la
temperatura de cocción, y luego presionar
OK
.
4) Si lo desea, presione
Hora
.
Presione
Hora de cocción
o
Final de cocción
a las.
para ajustar el tiempo de cocción o la
hora de finalización. Presione
J
o
K
para
subir o bajar los números, y luego presione
!
para guardar los ajustes.
También puede usar el icono del teclado
numérico para ajustar directamente el tiempo
de cocción, y luego presionar
OK
.
5) Pulse el botón
Iniciar/Detener
en el panel de
control. El horno comienza a precalentarse.
6) Si el tiempo de cocción queda establecido, el
tiempo restante aparece en la pantalla. Si se
establece una hora de finalización de cocción,
la hora de inicio aparece en la pantalla.
7) Un timbre suena cuando el precalentamiento
finaliza.
8) Un timbre suena al final del tiempo de cocción
establecido y una notificación aparece en la
pantalla. Abra la puerta del horno y saque los
alimentos.
Guía recomendada para Asar
Alimento Posición de
estante
Asar Calor sup. Inf.
Temp.
(Temperat
ura) () *1
Tiempo
(minuto)
Temp.
(Temperat
ura) () *1
Tiempo
(minuto)
Ternera
(aprox. 1 kg) 2 190 50-70 200 70-90
Venado
(aprox. 1 kg) 2 180 75-100 200-230 100-120
50
FUNCIONAMIENTO
*1 Ajuste la temperatura de asado para la fuente 20 °C más alta.
Consejos para Asar
Para obtener los mejores resultados, los filetes y
las aves de corral deben hidratarse con sus
propios líquidos varias veces durante el proceso
de asado.
Al asar, utilice platos resistentes al calor (según
las recomendaciones del fabricante).
Dado que reflejan mucho el calor, las fuentes
para asado de acero inoxidable sólo son útiles en
parte.
Si utiliza platos con asas de plástico, asegúrese
de que las asas pueden soportar el calor (según
las recomendaciones del fabricante).
Las piezas grandes para asar (p. ej. pavos,
gansos, 3~4 pollos y 3~4 codillos de ternera)
pueden colocarse directamente en la rejilla,
encima de la fuente para horno (o en la bandeja
para horno).
Se recomienda asar la carne magra en una
bandeja para asar con tapa (p. ej., ternera,
ternera cocida, carne congelada). Así se
conservan los líquidos de la carne.
Para cocinar alimentos con corteza crujiente o
tocino (p. ej., carne de cerdo, carne picada,
cordero, carnero, pato, codillo de ternera, pollo,
carne de ave, asado de ternera, filete de ternera,
aves de caza) debe utilizarse una cazuela sin
tapa.
Cuando utilice el modo asar, añada suficiente
agua a la fuente para horno (o a la bandeja de
horno) para evitar la producción de humo.
Si está asando en un molde abierto o en un
plato, debe limpiar el horno tan pronto como
pueda después de usarlo. Cuando el horno está
todavía caliente, es más sencillo limpiar las
salpicaduras de grasa.
Pernil de cerdo
(aprox. 1
kg) 2 180-190 80-110 200 100-120
Dorado de cerdo
(aprox. 1
kg) 2 180-190 90-120 200-220 110-130
Paletilla de cordero
(aprox. 1 kg) 2 180 110-130 200 150
Aves de corral
(aprox. 1
kg) 2 210 50-60 200-220 70-90
Aves de corral
(aprox. 2
kg) 2 200 60-80 200-220 110-120
Aves de corral
(aprox. 4
kg) 2 180-190 120-140 190-210 130-150
Pescado entero
(aprox. 1,5
kg) 2 160-180 35-55 200-220 35-55
Alimento Posición de
estante
Asar Calor sup. Inf.
Temp.
(Temperat
ura) () *1
Tiempo
(minuto)
Temp.
(Temperat
ura) () *1
Tiempo
(minuto)
51
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Modo Sonda (Modelo
WSED7667M)
La sonda puede medir con precisión la
temperatura interna de carnes, aves y guisos.
Antes de sacar los alimentos del horno,
desenchúfelo siempre y retire la sonda. Antes de
usarla, coloque la sonda lejos de la grasa o el
hueso, en la parte más gruesa de la carne o en la
cara interna del muslo o la pechuga de las aves. Los
alimentos deben introducirse en el horno después
de conectar la sonda para carne en la entrada.
Mantenga las fuentes de calor lo más lejos posible
de la sonda.
La sonda se puede utilizar en los modos
Aire
caliente
,
Calor sup. Inf.
o
Asar
.
Para cortes finos de carne, inserte la sonda en el
lado más grueso de la carne.
NOTA
Utilice solamente la sonda de temperatura para
este modelo de horno.
Uso de la función de Sonda para
carne
PRECAUCIÓN
Utilice siempre un guante de cocina para retirar
la sonda de temperatura. NO toque el elemento
de gratinado. El incumplimiento de esta
advertencia puede provocar lesiones personales
graves.
Para evitar daños en la sonda para carne, no
utilice pinzas para tirar de la sonda al retirarla.
No almacene la sonda para carne en el horno.
NOTA
Para evitar romper la sonda, asegúrese de que la
comida está completamente descongelada
antes de insertar la sonda.
Consulte la Tabla recomendada para
temperatura de la sonda para ajustar la
temperatura de la sonda.
1) Inserte la sonda en la comida.
2) Abra la tapa hacia arriba y conecte la sonda en
la entrada del horno.
La sonda está
conectada
aparece en la pantalla y el icono de
la sonda aparece en la parte superior de la
pantalla.
3) Seleccione un modo de cocción deseado. La
sonda puede ser utilizada con los modos
Aire
caliente
,
Calor sup. Inf.
y
Asar
.
4) Presione
Temp.
para ajustar la temperatura
de cocción deseada. Presione
J
o
K
para
subir o bajar los números, y luego presione
!
para guardar los ajustes.
También puede usar el icono del teclado
numérico para ajustar directamente la
temperatura de cocción, y luego presionar
OK
.
La temperatura predeterminada de la
sonda es de 65°C, pero puede cambiarse a
cualquier temperatura entre 30°C y 99°C en
incrementos de 1°C.
5) Si lo desea, presione
Hora
para ajustar la hora
de finalización de la cocción.
Presione
J
o
K
para ajustar subir o bajar los
números, y luego presione
!
para guardar
los ajustes.
También puede usar el icono del teclado
numérico para ajustar directamente el tiempo
de cocción, y luego presionar
OK
.
Icono de la sonda
Icono del teclado
numérico
52
FUNCIONAMIENTO
6) Presione el botón
Iniciar/Detener
del panel
de control. Si se establece una hora de inicio
diferida, la hora de inicio aparece en la
pantalla.
7) Cuando se alcanza la temperatura establecida
de la sonda, el horno se apaga
automáticamente.
Cambio de la temperatura de la
sonda durante la cocción
1) Presione
Editar
en la pantalla para acceder a
la pantalla Ajustes de cocción.
2) Configure los ajustes como desee.
3) Presione el botón
Iniciar/Detener
en el panel
de control.
Para detener la cocción
Presione el botón
Iniciar/Detener
del panel de
control, y luego presione
DETENER
en la pantalla.
NOTA
Presione el botón
Iniciar/Detener
del panel de
control en cualquier momento para cancelar la
operación de cocción.
Mientras el modo de sonda para carne está en
funcionamiento, EasyClean no responde.
53
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Guía recomendada para usar la sonda
Tabla recomendada para colocación de la sonda
Tabla recomendada para temperatura de la sonda
Categoría Ejemplos de alimentos Colocación de sonda
Carne picada y mezclas de carne Pastel de carne Insertar en la parte más gruesa
Albóndigas
Carne fresca de ternera, ternera
lecha, cordero Filetes, asados, chuletas Insertar en la parte más gruesa,
lejos del hueso, grasa y cartílago
Aves de corral
Pollo o pavo entero
Insertar en la parte más gruesa
del muslo, evitando el hueso
Pechugas o asados de ave
Pato, ganso, faisán
Relleno (solo o dentro del ave) Insertar en la parte más gruesa
del plato
Cerdo y pernil de cerdo
Cerdo fresco
Insertar en la parte más gruesa,
lejos del hueso, grasa y cartílago
Pernil de cerdo fresco (crudo)
Pernil de cerdo precocinado
(recalentar y servir)
Sobras y guisos Sobras Insertar en la parte más gruesa
del plato
Cazuelas
Marisco
Pescado entero
Insertar en la parte más gruesa
del pescado
Filete de pescado (lateral del
pescado)
Lomos o porciones de pescado
Categoría Ejemplos de alimentos Objetivo temp.
interna Punto deseado
Carne picada y
mezclas de
carne
Pastel de carne 71 °C
-
Albóndigas 74 °C
Carne fresca de
ternera, ternera
lecha, cordero
Asados 63 °C
Muy poco hecha: 49
Poco hecha: 52
Al punto: 54
Hecha: 57
Bien hecha: 60
54
FUNCIONAMIENTO
Gratinar
Para gratinar, tiene a su disposición 2 modos
diferentes de funcionamiento. Precaliente durante
5 minutos cuando gratine.
Para cantidades grandes de alimentos planos
para gratinado, para horneado superior en
moldes grandes. Escoja entre los niveles de
potencia (
Bajo
,
Medio
,
Alto
), según le convenga
para los alimentos que vaya a gratinar.
Para cantidades pequeñas de alimentos planos
para gratinado, para horneado superior en
moldes pequeños. Escoja entre los niveles de
potencia (
Bajo
,
Medio
,
Alto
), según le convenga
para los alimentos que vaya a gratinar.
ADVERTENCIA
Las piezas expuestas del horno pueden
calentarse durante el gratinado. Mantenga a los
niños a una distancia de seguridad.
NOTA
Cierre la puerta para establecer la función
Gratinar. Si la puerta está abierta, la función
Gratinar no puede establecerse. Si la puerta se
abre, el calentador para gratinar se apaga. Una
vez que cierre la puerta, el calentador para
gratinar se enciende de nuevo
automáticamente.
Ajuste del modo Gratinar
1) Presione
Cocción manual
en la pantalla
Menú principal
.
2) Seleccione
Grill grande
o
Grill pequeño
en la
pantalla del modo de cocción.
3) Seleccione la temperatura deseada:
Bajo
,
Medio
o
Alto
.
4) Si lo desea, presione
Hora
.
Presione
Hora de cocción
o
Final de cocción
a las.
para ajustar el tiempo de cocción o la
Aves de corral
Pollo o pavo entero
74 °C -
Pechugas o asados de ave
Pato, ganso, faisán
Relleno (solo o dentro del ave)
Cerdo y pernil de
cerdo
Cerdo fresco 63 °C Bien hecha: 77
Pernil de cerdo fresco (crudo) Bien hecha: 71
Pernil de cerdo precocinado
(recalentar y servir) 60 °C -
Sobras y guisos Sobras 74 °C -
Cazuelas
Marisco
Pescado entero
63 °C -
Filete de pescado (lateral del
pescado)
Lomos o porciones de
pescado
Categoría Ejemplos de alimentos Objetivo temp.
interna Punto deseado
55
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
hora de finalización. Presione
J
o
K
para
subir o bajar los números, y luego presione
!
para guardar los ajustes.
También puede usar el icono del teclado
numérico para ajustar directamente el tiempo
de cocción, y luego presionar
OK
.
5) Presione el botón
Iniciar/Detener
en el panel
de control.
6) Deje que el horno se precaliente
aproximadamente 5 minutos antes de cocinar
la comida.
7) Si el tiempo de cocción queda establecido, el
tiempo restante aparece en la pantalla. Si se
establece una hora de finalización de cocción,
la hora de inicio aparece en la pantalla.
8) Presione el botón
Iniciar/Detener
del panel
de control para cancelar en cualquier
momento o cuando la cocción haya finalizado.
Cambio de los ajustes de Gratinar
1) Presione
Editar
en la pantalla para acceder a
la pantalla Ajustes de cocción.
2) Ajuste los ajustes usando la función de
desplazamiento.
3) Presione el botón
Iniciar/Detener
en el panel
de control.
Para detener la cocción
Presione el botón
Iniciar/Detener
del panel de
control, y luego presione
DETENER
en la pantalla.
56
FUNCIONAMIENTO
Guía recomendada para Gratinar
Los tiempos de gratinado se indican solamente como valores aproximados. Los tiempos reales podrían
variar dependiendo de la calidad real de la carne o el pescado. El proceso de gratinado es particularmente
adecuado para cocinar trozos planos de carne y pescado. Dé la vuelta al alimento gratinado
aproximadamente pasada la primera mitad del tiempo de cocción.
Cuente siempre la posición del estante del horno desde abajo a arriba.
*1 Rejilla o fuente para horno o bandeja para horno.
NOTA
Utilice el estante con posición
D
o
E
para gratinar trozos planos de carne.
Consejos para reducir humos
Es habitual notar humo al gratinar debido al alto calor que se produce durante el proceso de cocción. Este
humo es el resultado de la combustión natural, por lo que no debe preocuparse. Utilice los siguientes
consejos para reducir el nivel de humo en su horno si es más alto de lo que le resulta cómodo.
Use siempre una bandeja para gratinar. Por razones de seguridad, no utilice sartenes para saltear ni
bandejas de horno normales.
Antes de empezar a cocinar, la bandeja para gratinar debe estar siempre completamente limpia y a
temperatura ambiente.
Cuando gratine, mantenga SIEMPRE la campana extractora o el sistema de ventilación de la campana
en funcionamiento.
Mantenga el interior de su horno tan limpio como pueda. Los restos de comidas anteriores pueden
prenderse o incendiarse.
Evite los glaseados dulces y los adobos grasos. Los dos elementos anteriores provocarán que respirare
más humo. Si le gustaría hacer un glaseado, aplíquelo justo al final de la cocción.
Si percibe una cantidad significativa de humo al cocinar cualquier alimento, considere lo siguiente:
- Bajar el gratinador al ajuste
Bajo
.
Alimento Posición de estante Grill grande Paso 3 (min.)
1.er lado 2.º lado
Rissoles 5 8-10 6-8
Filete de cerdo 5 10-12 8-12
Salchichas gratinadas 5 8-10 6-8
Filetes de ternera o
ternera lechal 5 10-15 10-15
Solomillo de ternera
(1 kg aprox.) 4 10-12 10-12
Tostada
*1
42-42-4
Tostada con cobertura 4 6-8 -
57
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
- Bajar la posición de estante para cocinar los alimentos más lejos del gratinador.
- Utilice el ajuste de gratinado
Alto
para lograr el nivel de sellado que desee, y luego cambie al ajuste
de gratinado
Bajo
, o al ajuste de gratinado
Medio
.
Como norma general, los cortes de carne o pescado con más grasa tenderán a producir más humo que
los cortes más magros.
Siga los ajustes de gratinado recomendados y las guías de cocción en la tabla de la siguiente página
siempre que sea posible.
Función Freidora con aire
La función
Freidora con aire
está diseñada
especialmente para una fritura sin aceite.
NOTA
Cuando se utiliza el modo
Freidora con aire
, no
es necesario precalentar.
Si está cocinando en tandas, las tandas
siguientes podrían cocinarse más rápido.
Al utilizar el modo
Freidora con aire
, las masas
y los revestimientos húmedos no quedan
crujientes ni cuajan.
Ajuste del modo Freidora con aire
1) Presione
Cocción manual
en la pantalla
Menú principal
.
2) Seleccione o
Freidora con aire
en la pantalla
del modo de cocción.
3) Presione
Temp.
para ajustar la temperatura
de cocción deseada. Presione
J
o
K
para
subir o bajar los números, y luego presione
!
para guardar los ajustes.
También puede usar el icono del teclado
numérico para ajustar directamente la
temperatura de cocción, y luego presionar
OK
.
4) Si lo desea, presione
Hora
.
Presione
Hora de cocción
o
Final de cocción
a las.
para ajustar el tiempo de cocción o la
hora de finalización. Presione
J
o
K
para
subir o bajar los números, y luego presione
!
para guardar los ajustes.
También puede usar el icono del teclado
numérico para ajustar directamente el tiempo
de cocción, y luego presionar
OK
.
5) Pulse el botón
Iniciar/Detener
en el panel de
control. El horno comienza a precalentarse.
6) Si el tiempo de cocción queda establecido, el
tiempo restante aparece en la pantalla. Si se
establece una hora de finalización de cocción,
la hora de inicio aparece en la pantalla.
7) Un timbre suena al final del tiempo de cocción
establecido y una notificación aparece en la
pantalla. Abra la puerta del horno y saque los
alimentos.
Para detener la cocción
1) Presione el botón
Iniciar/Detener
del panel
de control, y luego presione
DETENER
en la
pantalla.
Consejos para la función freidora
con aire
Cocine los alimentos en un solo estante en las
ubicaciones recomendadas en la tabla de este
manual para obtener los mejores resultados.
Los alimentos deben estar distribuidos
uniformemente en una sola capa.
Utilice una bandeja para freidora con aire o una
bandeja para horno oscura sin lados o con lados
cortos, que no cubra todo el estante. Esto
permite una mayor circulación de aire.
Si lo prefiere, rocíe la bandeja para horno o la
bandeja para freidora con aire con un spray para
fuentes. Utilice un aceite que pueda soportar el
calor alto antes de emitir humo, como el aceite
de aguacate, de semillas de uva, de cacahuete o
de girasol.
Para recoger el aceite que gotea de la comida,
coloque una bandeja para horno forrada con
papel de aluminio en un estante en la posición 1.
Para los alimentos con alto contenido en grasas
58
FUNCIONAMIENTO
como las alitas de pollo, añada varias hojas de
papel vegetal para que absorba la grasa.
Para obtener resultados más crujientes,
compruebe los alimentos con frecuencia y
agítelos o deles la vuelta.
El ajuste función freidora con aire puede
permitir que los artículos congelados
preparados se cocinen más rápidamente de lo
indicado en el envase. El tiempo de cocción
debería reducirse aproximadamente en un 20
por ciento; compruebe los alimentos con
frecuencia y modifíquela si es necesario.
Para asegurarse de que los alimentos han
alcanzado una temperatura segura para su
consumo, utilice un termómetro para alimentos.
Consumir carne poco cocinada puede aumentar
las probabilidades de enfermar por su consumo.
Las alitas o los filetes de pollo frescos deben
cubrirse con harina sazonada para obtener los
resultados más crujientes. Para 2 libras de pollo,
utilice 1/3 de taza de harina.
Recomendaciones para freír al aire
alimentos con alto contenido de
grasa
Al utilizar el ajuste función freidora con aire, los
alimentos con mucha grasa se ahumarán. Cuando
fría al aire artículos grasos como alas de pollo,
tocino, salchichas, perritos calientes, muslos de
pavo, chuletas de cordero, costillas, lomo de cerdo,
pechugas de pato o cualquier carne de origen
vegetal, siga estas sugerencias para obtener los
mejores resultados.
PRECAUCIÓN
Nunca utilice elementos como papel de aluminio
para cubrir los estantes completos o las ranuras,
orificios o canales del fondo del horno. Al
hacerlo, se obstruye el flujo de aire del horno, lo
que aumenta el riesgo de intoxicación por
monóxido de carbono. Además, el papel de
aluminio puede atrapar el calor, lo que supone
un riesgo de incendio o degrada el rendimiento
del horno.
Si es posible, asegúrese de que haya una
ventilación adecuada en la cocina abriendo una
ventana o una puerta corredera de cristal.
Evite la acumulación de grasa en el horno. Antes
y después de freír al aire, limpie el interior del
horno (una vez que el horno se haya enfriado).
Dependiendo de la frecuencia y del tipo de
alimentos que fría al aire, ejecute
frecuentemente los ciclos de limpieza del horno
(EasyClean o Pirólisis).
Para mantener la temperatura del horno,
detener la pérdida de calor y conservar la
energía, intente limitar la frecuencia con la que
abre la puerta del horno.
La fritura al aire de piezas de pollo frescas como
alas o muslos con la piel intacta puede provocar
humo cuando la grasa se funda a altas
temperaturas. Utilice el modo Asar en lugar de
Fritura al aire si el humo es demasiado intenso.
59
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Guía recomendada para función Freidora con aire
Cocción en una bandeja para horno
Disponga los alimentos uniformemente en una sola capa.
Coloque la bandeja para horno en el estante con posición
C
.
Dé la vuelta a los alimentos durante la cocción para evitar que se quemen.
PATATAS-Congeladas
Menú Cantidad
(kg)
Temp.
(Temperatur
a)
()
Posición de
estante
Tiempo
(minuto)
Patatas fritas congeladas
(Patatas paja) 0,4 200 3 15-25
Patatas fritas congeladas
(Rizadas, 10x10 mm) 0,8 200 3 20-30
Batatas fritas congeladas 0,6 200 3 17-27
Bolitas de patata frita
congeladas 1,0 220 3 17-27
Tortitas de patata frita
congeladas 1,0 220 3 15-25
PATATAS-Naturales/Caseras
Menú Cantidad
(kg)
Temp.
(Temperatur
a)
()
Posición de
estante
Tiempo
(minuto)
Patatas gajo caseras 1,3 230 3 25-35
POLLO-Congelado
Menú Cantidad
(kg)
Temp.
(Temperatur
a)
()
Posición de
estante
Tiempo
(minuto)
Nuggets de pollo congelado,
crujientes 0,6 200 3 15-25
Tiras de pollo congelado 0,8 210 3 20-30
60
FUNCIONAMIENTO
Cocción en una bandeja para la función freidora con aire
Disponga los alimentos uniformemente en una sola capa.
Ponga una fuente para horneado forrada con papel de aluminio en el estante con la posición
B
para
recoger los goteos. Si es necesario, añada papel de pergamino para absorber el aceite y reducir los
humos.
Dé la vuelta a los alimentos durante la cocción para evitar que se quemen.
POLLO-Fresco, con piel
Menú Cantidad
(kg)
Temp.
(Temperatur
a)
()
Posición de
estante
Tiempo
(minuto)
Alitas de pollo fresco 1,2 230 3 27-37
Muslos de pollo fresco 2,0 230 3 35-45
Contramuslos 1,2 230 3 27-37
Pechugas 1,2 230 3 27-37
OTROS
Menú Cantidad
(kg)
Temp.
(Temperatur
a)
()
Posición de
estante
Tiempo
(minuto)
Anillos de cebolla congelados,
rebozados 0,5 200 3 15-25
Rollitos de primavera
congelados (20 g cada uno) 1,2 210 3 20-30
Salchicha fina (70 g cada una,
diámetro 2 cm) 2,0 220 3 15-25
Gambas rebozadas en coco
congeladas 0,7 200 3 20-30
Vieiras frescas con media
concha 1,0 210 3 15-25
Gambas frescas 1,0 200 3 20-30
Verduras mezcladas 1,0 220 3 17-27
61
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
PATATAS-Congeladas
Menú Cantidad
(kg)
Temp.
(Temperatura)
()
Posición de
estante
Tiempo
(minuto)
Patatas fritas
congeladas
(Patatas paja)
0,4 200 3 15-25
Patatas fritas
congeladas
(Rizadas, 10x10
mm)
0,8 200 3 20-30
Batatas fritas
congeladas 0,6 200 3 17-27
Bolitas de patata
frita congeladas 1,0 220 3 17-27
Tortitas de patata
frita congeladas 1,0 220 3 15-25
PATATAS-Naturales/Caseras
Menú Cantidad
(kg)
Temp.
(Temperatura)
()
Posición de
estante
Tiempo
(minuto)
Patatas fritas
caseras (10x10
mm)
0,6 220 3 20-30
Patatas gajo
caseras 1,3 230 3 25-35
POLLO-Congelado
Menú Cantidad
(kg)
Temp.
(Temperatura)
()
Posición de
estante
Tiempo
(minuto)
Nuggets de pollo
congelado,
crujientes
0,6 200 3 15-25
Tiras de pollo
congelado 0,8 210 3 20-30
Alitas picantes
congeladas, con
hueso
1,2 200 3 30-40
62
FUNCIONAMIENTO
Cocción al vacío (Modelo
WSED7665B, WSED7664S)
Esta función está solo disponible en algunos
modelos.
La cocción
Aire al vacío
utiliza aire para cocer
alimentos "a baja temperatura y lentamente".
Úsela para cocinar carne, pescado, mariscos, aves
de corral o verduras. Los alimentos deben estar
envasados al vacío en bolsas.
No es necesario precalentar el horno cuando utilice
Aire al vacío
.
Consulte la guía de cocción para conocer los
ajustes recomendados de
Aire al vacío
.
POLLO-Fresco, con piel
Menú Cantidad
(kg)
Temp.
(Temperatura)
()
Posición de
estante
Tiempo
(minuto)
Alitas de pollo
fresco 1,2 230 3 27-37
Muslos de pollo
fresco 2,0 230 3 35-45
Contramuslos 1,2 230 3 27-37
Pechugas 1,2 230 3 27-37
OTROS
Menú Cantidad
(kg)
Temp.
(Temperatura)
()
Posición de
estante
Tiempo
(minuto)
Anillos de cebolla
congelados,
rebozados
0,5 200 3 15-25
Rollitos de
primavera
congelados (20 g
cada uno)
1,2 210 3 20-30
Salchicha fina (70
g cada una,
diámetro 2 cm)
2,0 220 3 15-25
Gambas
rebozadas en
coco congeladas
0,7 200 3 20-30
Vieiras frescas con
media concha 1,0 210 3 15-25
63
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Ajuste del modo Cocción al vacío
1) Coloque la rejilla y coloque la bolsa sellada con
comida.
2) Presione
Cocción manual
en la pantalla
Menú principal
.
3) Seleccione o
Aire al vacío
en la pantalla del
modo de cocción.
4) Presione
Temp.
para ajustar la temperatura
de cocción deseada. Presione
J
o
K
para
subir o bajar los números, y luego presione
!
para guardar los ajustes.
También puede usar el icono del teclado
numérico para ajustar directamente la
temperatura de cocción, y luego presionar
OK
.
5) Si lo desea, presione
Hora
.
Presione
Hora de cocción
o
Final de cocción
a las.
para ajustar el tiempo de cocción o la
hora de finalización. Presione
J
o
K
para
subir o bajar los números, y luego presione
!
para guardar los ajustes.
También puede usar el icono del teclado
numérico para ajustar directamente el tiempo
de cocción, y luego presionar
OK
.
6) Pulse el botón
Iniciar/Detener
en el panel de
control. El horno comienza a precalentarse.
7) Si el tiempo de cocción queda establecido, el
tiempo restante aparece en la pantalla. Si se
establece una hora de finalización de cocción,
la hora de inicio aparece en la pantalla.
8) Un timbre suena al final del tiempo de cocción
establecido y una notificación aparece en la
pantalla. Abra la puerta del horno y saque los
alimentos.
Para detener la cocción
1) Presione el botón
Iniciar/Detener
del panel
de control, y luego presione
DETENER
en la
pantalla.
Beneficios de Cocción al vacío
Las bajas temperaturas y los tiempos prolongados
de cocción que utiliza
Aire al vacío
proporcionan
muchos beneficios.
Alimentos más saludables
Comparado con otros métodos de cocción,
Cocción al vacío retiene la mayoría de los
nutrientes de los alimentos.
Seguro y cómodo
Los tiempos prolongados de cocción que utiliza
Cocción al vacío permiten que los alimentos se
pasteuricen. Como los alimentos están
envasados al vacío antes de la cocción, las bolsas
sin abrir se pueden enfriar rápidamente y luego
almacenar fácilmente después de la cocción.
Resultados crujientes y jugosos
El preciso control de la temperatura de Cocción
al vacío es una manera excelente de conseguir
una textura perfecta al cocinar carne y aves de
corral. Las bajas temperaturas utilizadas
retienen más cantidad humedad en los
alimentos que los métodos convencionales de
cocción. Después de la cocción, un sellado final
en una sartén añade el acabado crujiente
perfecto.
64
FUNCIONAMIENTO
Guía recomendada para la cocción al vacío
El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y sus preferencias personales afectarán a las duraciones de
funcionamiento. Esta guía es solo de referencia. Ajuste el tiempo de cocción de acuerdo con sus
preferencias.
Cocine 30 minutos o 1 hora más si cocina carnes con un grosor superior a 2,5 cm.
Si utiliza cortes de carne más grandes, córtelos para que coincidan con el peso recomendado. Tenga
cuidado de no poner bolsas con carne demasiado juntas la una de la otra.
Descongelación
Use el modo de funcionamiento Descongelación
#
para descongelar alimentos.
Descongelación de platos
El plato debe sacarse de su envase, colocarse en
un plato y, a continuación, ponerse en la rejilla.
Evite colocar un plato o cuenco sobre el plato
para evitar que se prolongue el proceso de
descongelación.
Para reducir el peligro de salmonela, no cocine
los alimentos en el líquido creado durante la
descongelación. Si utiliza la rejilla, asegúrese de
que haya espacio para que el líquido creado
durante la descongelación se desprenda de los
alimentos y caiga en un plato o en una bandeja
para horno.
Posición del estante del horno
Para la descongelación, utilice la rejilla en el
estante con posición
A
o
B
para platos más
grandes.
Ajuste del modo Descongelación
1) Presione
Cocción manual
en la pantalla
Menú principal
.
2) Seleccione o
Descongelar
en la pantalla del
modo de cocción.
3) Si lo desea, presione
Hora
.
Presione
Hora de cocción
o
Final de cocción
a las.
para ajustar el tiempo de cocción o la
hora de finalización. Presione
J
o
K
para
subir o bajar los números, y luego presione
!
para guardar los ajustes.
También puede usar el icono del teclado
numérico para ajustar directamente el tiempo
de cocción, y luego presionar
OK
.
4) Pulse el botón
Iniciar/Detener
en el panel de
control. El horno comienza a precalentarse.
5) El tiempo restante aparece en la pantalla. Si se
establece una hora de finalización de cocción,
la hora de inicio aparece en la pantalla.
6) Un timbre suena al final del tiempo de cocción
establecido y una notificación aparece en la
pantalla. Abra la puerta del horno y saque los
alimentos.
Alimento Cantidad
(de cada)
Temp.
(Tempe
ratura)
()
Posición
de
estante
Tiempo
Mín Objetiv
oMáx
Filete de ternera
(Poco hecho)
Espesor de 2,5 cm
0,3~0,5 kg 58 2 - 2,5 h 3 h
Pollo, pechugas
0,1~0,2 kg 67 2 - 2 h 3 h
Salmón
Espesor de 2,5 cm
0,1~0,2 kg 60 2 - 2 h 2,5 h
Espárragos
15~20 g 85 2 20 min 30 min 45 min
65
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Para detener la cocción
1) Presione el botón
Iniciar/Detener
del panel
de control, y luego presione
DETENER
en la
pantalla.
Guía recomendada para Descongelación
Alimento Peso
(g)
Tiempo de
descongelación
(minuto)
Instrucciones
Pollo
1000 100-140
Utilice la rejilla con la fuente para horno (o
bandeja para horno). Dé la vuelta al pollo
cuando haya pasado la mitad del tiempo.
Carne
1000 100-140 Dé la vuelta a la carne cuando haya pasado
la mitad del tiempo o cubra con papel de
aluminio.
500 90-120
Trucha
150 25-35 No cubrir.
Fresas
300 20-30 No cubrir.
66
FUNCIONAMIENTO
Función Vapor
La cocción al vapor utiliza el calor húmedo del
vapor para cocinar los alimentos. Este es un
método ideal de cocción para alimentos delicados
como mariscos, que pueden perder nutrientes al
hervirse.
Los modos
Cocción al vapor
podrían variar
dependiendo del aparato. Consulte la siguiente
tabla para ver los modos de cocción disponibles.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno
durante o después de la cocción al vapor. El
vapor caliente puede causar quemaduras.
Después de cualquier ciclo de cocción, la función
de secado se ejecutará automáticamente. Es
normal que oiga la bomba de vapor funcionando
durante la función de secado.
Uso del depósito de agua
El depósito de agua está ubicado detrás del panel
de control.
1) Presione el botón
Depósito de agua
en el
panel de control.
Para el modelo WSED7667M, WSED7666M,
el panel de control se abre de manera total
y automática.
Para el modelo WSED7665B, WSED7664S, el
panel de control se abre un poco. Abra
totalmente el panel de control
manualmente.
2) Retire el depósito y colóquelo sobre una
superficie plana.
3) Retire la cubierta del depósito o abra la tapa
de llenado en la parte frontal de la cubierta del
depósito.
4) Llene el depósito hasta la línea
Max
. Utilice
agua descalcificada y filtrada, si es posible. El
agua dura podría atascar el generador de
vapor más rápidamente con la acumulación
de cal.
Modelo Modo Cocción al vapor
WSED7667M,
WSED7666M
Vapor
,
Vapor-Aire caliente
,
Vapor-Asar
,
Vapor-Hornear
,
Vapor-Recalentar
,
Cocción al vacío
WSED7665B,
WSED7664S
Vapor-Aire caliente
,
Vapor-Asar
,
Vapor-Hornear
,
Vapor-Recalentar
67
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
5) Monte la cubierta del depósito y la tapa de
llenado.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la cubierta del depósito y la
tapa de llenado están cerradas antes de poner el
depósito en el horno.
Use agua potable solamente.
No llene el depósito de agua con ningún fluido o
mezcla que no sea agua.
No llene el depósito con agua caliente.
Llene el depósito de agua hasta la línea indicada
en la parte frontal.
No incline el depósito de agua mientras esté
lleno.
Deshágase de cualquier resto de agua y limpie el
del depósito de agua después de la cocción.
Use el depósito de agua solamente para el
propósito definido de proporcionar agua para la
cocción al vapor.
Monitorice el nivel de agua del depósito y
rellénelo según sea necesario para la cocción al
vapor. Utilice guantes de cocina para evitar
quemaduras al manejar el depósito caliente.
6) Inserte el depósito de agua con cuidado en la
posición del panel de control, asegurándose
de mantener el nivel del depósito mientras lo
desplaza. Si el depósito no está a nivel, el agua
no se desaguará de los tubos de la parte
trasera.
7) Cierre el panel de control.
Cocinar a vapor
Ajuste de Vapor-Aire caliente
El modo
Vapor-Aire caliente
caliente la comida
gradualmente, utilizando la resistencia de la pared
posterior y calor de vapor húmedo. El horno se
puede programar para cocinar a cualquier
temperatura de 30 a 250 . Las opciones
predefinidas de temperatura se inician a 160 .
1) Presione
Cocción al vapor
en la pantalla
Menú principal
.
2) Presione
Vapor-Aire caliente
.
3) Presione
Nivel de vapor
y seleccione según
desee
Nivel de vapor
Alto
,
Medio
o
Bajo
.
Nivel de vapor
está preajustado a
Alto
a
menos que el usuario lo cambie.
4) Presione
Temp.
para ajustar la temperatura
de cocción deseada. Presione
J
o
K
para
subir o bajar los números, y luego presione
!
para guardar los ajustes.
También puede usar el icono del teclado
numérico para ajustar directamente la
temperatura de cocción, y luego presionar
OK
.
5) Si lo desea, presione
Hora
.
Presione
Hora de cocción
o
Final de cocción
a las.
para ajustar el tiempo de cocción o la
hora de finalización. Presione
J
o
K
para
subir o bajar los números, y luego presione
!
para guardar los ajustes.
También puede usar el icono del teclado
numérico para ajustar directamente el tiempo
de cocción, y luego presionar
OK
.
6) Presione el botón
Iniciar/Detener
en el panel
de control.
7) Una vez que haya finalizado la cocción, deje el
horno se enfríe completamente, y luego frote
para retirar cualquier resto de agua del
interior del horno.
A
Cubierta del depósito
B
Tapa de llenado
68
FUNCIONAMIENTO
Para detener la cocción
1) Presione el botón
Iniciar/Detener
del panel
de control, y luego presione
DETENER
en la
pantalla.
Ajuste de Vapor-Asado
El modo
Vapor-Asar
está diseñado para asar aves
rápidamente. La combinación de calor intenso de
las resistencias superiores y el vapor generan
alimentos más crujientes y tiempos de cocción más
lentos. El modo Vapor-Asado es especialmente
bueno para aves de mediano tamaño. El horno
puede ser programado para cocinar a cualquier
temperatura entre 30°C y 250°C. Las opciones de
preajuste de temperatura comienzan desde 190°C.
1) Presione
Cocción al vapor
en la pantalla
Menú principal
.
2) Presione
Vapor-Asar
.
3) Presione
Temp.
para ajustar la temperatura
de cocción deseada. Presione
J
o
K
para
subir o bajar los números, y luego presione
!
para guardar los ajustes.
También puede usar el icono del teclado
numérico para ajustar directamente la
temperatura de cocción, y luego presionar
OK
.
4) Si lo desea, presione
Hora
.
Presione
Hora de cocción
o
Final de cocción
a las.
para ajustar el tiempo de cocción o la
hora de finalización. Presione
J
o
K
para
subir o bajar los números, y luego presione
!
para guardar los ajustes.
También puede usar el icono del teclado
numérico para ajustar directamente el tiempo
de cocción, y luego presionar
OK
.
5) Presione el botón
Iniciar/Detener
en el panel
de control.
6) Una vez que haya finalizado la cocción, deje el
horno se enfríe completamente, y luego frote
para retirar cualquier resto de agua del
interior del horno.
NOTA
Vapor-Asar
está diseñado para reducir el
tiempo de cocción. No hay necesidad de
precalentar.
Para detener la cocción
1) Presione el botón
Iniciar/Detener
del panel
de control, y luego presione
DETENER
en la
pantalla.
Ajuste de Vapor-Horneado
El modo
Vapor-Hornear
calienta la comida
gradualmente, utilizando las resistencias del horno
superior e inferior y el calor de vapor húmedo. El
horno se puede programar para cocinar a
cualquier temperatura de 30 a 250 . Las
opciones predefinidas de temperatura se inician a
180 .
1) Presione
Cocción al vapor
en la pantalla
Menú principal
.
2) Presione
Vapor-Hornear
.
3) Presione
Nivel de vapor
y seleccione según
desee
Nivel de vapor
Alto
,
Medio
o
Bajo
.
Nivel de vapor
está preajustado a
Alto
a
menos que el usuario lo cambie.
4) Presione
Temp.
para ajustar la temperatura
de cocción deseada. Presione
J
o
K
para
subir o bajar los números, y luego presione
!
para guardar los ajustes.
También puede usar el icono del teclado
numérico para ajustar directamente la
temperatura de cocción, y luego presionar
OK
.
5) Si lo desea, presione
Hora
.
Presione
Hora de cocción
o
Final de cocción
a las.
para ajustar el tiempo de cocción o la
hora de finalización. Presione
J
o
K
para
subir o bajar los números, y luego presione
!
para guardar los ajustes.
También puede usar el icono del teclado
numérico para ajustar directamente el tiempo
de cocción, y luego presionar
OK
.
6) Presione el botón
Iniciar/Detener
en el panel
de control.
7) Una vez que haya finalizado la cocción, deje el
horno se enfríe completamente, y luego frote
para retirar cualquier resto de agua del
interior del horno.
69
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Para detener la cocción
1) Presione el botón
Iniciar/Detener
del panel
de control, y luego presione
DETENER
en la
pantalla.
Ajuste de Vapor-Recalentado
El modo
Vapor-Recalentar
calienta la comida
gradualmente y hace que la masa quede crujiente.
El vapor asegura que la comida no se seque. El
horno se puede programar para cocinar a
cualquier temperatura de 80 a 180 . Las
opciones predefinidas de temperatura se inician a
120 .
1) Presione
Cocción al vapor
en la pantalla
Menú principal
.
2) Presione
Vapor-Recalentar
.
3) Presione
Temp.
para ajustar la temperatura
de cocción deseada. Presione
J
o
K
para
subir o bajar los números, y luego presione
!
para guardar los ajustes.
También puede usar el icono del teclado
numérico para ajustar directamente la
temperatura de cocción, y luego presionar
OK
.
4) Si lo desea, presione
Hora
.
Presione
Hora de cocción
o
Final de cocción
a las.
para ajustar el tiempo de cocción o la
hora de finalización. Presione
J
o
K
para
subir o bajar los números, y luego presione
!
para guardar los ajustes.
También puede usar el icono del teclado
numérico para ajustar directamente el tiempo
de cocción, y luego presionar
OK
.
5) Presione el botón
Iniciar/Detener
en el panel
de control.
6) Una vez que haya finalizado la cocción, deje el
horno se enfríe completamente, y luego frote
para retirar cualquier resto de agua del
interior del horno.
Para detener la cocción
1) Presione el botón
Iniciar/Detener
del panel
de control, y luego presione
DETENER
en la
pantalla.
Ajuste de vapor (Modelo
WSED7667M, WSED7666M)
El modo
Vapor
cocina alimentos sin la ayuda de las
resistencias del horno, utilizando solamente el
calor húmedo producido por el vapor. El rango de
temperatura disponible es de 80°C a 99°C.
Asegúrese de vaciar el depósito de agua después
de usarlo.
1) Presione
Cocción al vapor
en la pantalla
Menú principal
.
2) Presione
Vapor
.
3) Presione
Temp.
para ajustar la temperatura
de cocción deseada. Presione
J
o
K
para
subir o bajar los números, y luego presione
!
para guardar los ajustes.
También puede usar el icono del teclado
numérico para ajustar directamente la
temperatura de cocción, y luego presionar
OK
.
4) Si lo desea, presione
Hora
.
Presione
Hora de cocción
o
Final de cocción
a las.
para ajustar el tiempo de cocción o la
hora de finalización. Presione
J
o
K
para
subir o bajar los números, y luego presione
!
para guardar los ajustes.
También puede usar el icono del teclado
numérico para ajustar directamente el tiempo
de cocción, y luego presionar
OK
.
5) Presione el botón
Iniciar/Detener
en el panel
de control.
6) Una vez que haya finalizado la cocción, deje el
horno se enfríe completamente, y luego frote
para retirar cualquier resto de agua del
interior del horno.
Para detener la cocción
1) Presione el botón
Iniciar/Detener
del panel
de control, y luego presione
DETENER
en la
pantalla.
NOTA
Un indicador en la pantalla señala el estado de la
función de vapor una vez iniciada la cocción a
vapor.
70
FUNCIONAMIENTO
NOTA
Antes de iniciar el proceso de cocción a vapor,
asegúrese de que el depósito de agua está lleno
de agua. Si el agua del depósito se agota durante
la cocción, aparecerá un mensaje en la pantalla y
se oirá un pitido. El horno sigue cocinando sin
vapor.
Después del uso, no olvide vaciar el depósito de
agua.
El vapor puede no ser visible cuando la
temperatura del horno aumenta.
Cuando se están utilizando las funciones de
vapor, es normal oír el sonido del agua hirviendo
procedente del generador de vapor.
Si quedan depósitos minerales en el fondo del
horno después del modo vapor, utilice un paño
o una esponja empapada en vinagre o en una
solución débil de ácido cítrico para eliminarlos
antes de volver a utilizar el modo vapor.
Consulte la sección Mantenimiento en
Descalcificación para obtener más información.
Para eliminar incrustaciones persistentes de
agua dura, utilice la función Descalcificación.
Retire frotando cualquier exceso de agua que
quede después del enfriamiento.
Para evitar dañas y extender la vida útil del
producto, descalcifique el suministrador de
vapor después de cada 8 horas de uso, o más a
menudo si es necesario.
Si aparece el recordatorio sobre la
descalcificación, presione
OK
para ejecutar la
función Descalcificación.
Después de usar el modo vapor durante 8 horas,
aparece un recordatorio en la pantalla para
descalcificar el producto la siguiente vez que se
seleccione el modo vapor. No podrá usar el
modo vapor hasta que ejecute la función
Descalcificación después de cada 2-3 usos del
modo vapor.
Cocción al vacío (Modelo
WSED7667M, WSED7666M)
La cocción al vacío utiliza vapor para cocer
alimentos "a baja temperatura y lentamente".
Úsela para cocinar carne, pescado, mariscos, aves
de corral o verduras. Los alimentos deben estar
envasados al vacío en bolsas.
No es necesario precalentar el horno cuando utilice
Cocción al vacío.
Consulte la guía de cocción para conocer los
ajustes recomendados de Cocción al vacío.
Las opciones predefinidas de temperatura
empiezan desde 60°C.
Beneficios de Cocción al vacío
Las bajas temperaturas y los tiempos prolongados
de cocción que utiliza Cocción al vacío
proporcionan muchos beneficios.
Alimentos más saludables
Comparado con otros métodos de cocción,
Cocción al vacío retiene la mayoría de los
nutrientes originales de los alimentos.
Seguro y cómodo
Los tiempos prolongados de cocción que utiliza
Cocción al vacío permiten que los alimentos se
pasteuricen. Como los alimentos están
envasados al vacío antes de la cocción, las bolsas
sin abrir se pueden enfriar rápidamente y luego
almacenar fácilmente después de la cocción.
Resultados crujientes y jugosos
El preciso control de la temperatura de Cocción
al vacío es una manera excelente de conseguir
una textura perfecta al cocinar carne y aves de
corral. Las bajas temperaturas utilizadas
retienen más cantidad de humedad en los
alimentos que los métodos convencionales de
cocción. Después de la cocción, un sellado final
en una sartén añade el acabado crujiente
perfecto.
Ajuste del modo Cocción al vacío
1) Llene el depósito hasta la línea
Max
. Utilice
agua descalcificada y filtrada, si es posible. El
agua dura podría atascar el generador de
vapor más rápidamente con la acumulación
de cal.
2) Coloque la rejilla en la posición de estante
C
y
coloque la bolsa sellada con comida.
3) Presione
Cocción al vapor
en la pantalla
Menú principal
.
4) Presione
Cocción al vacío
.
71
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
5) Presione
Temp.
para ajustar la temperatura
de cocción deseada. Presione
J
o
K
para
subir o bajar los números, y luego presione
!
para guardar los ajustes.
También puede usar el icono del teclado
numérico para ajustar directamente la
temperatura de cocción, y luego presionar
OK
.
6) Si lo desea, presione
Hora
.
Presione
Hora de cocción
o
Final de cocción
a las.
para ajustar el tiempo de cocción o la
hora de finalización. Presione
J
o
K
para
subir o bajar los números, y luego presione
!
para guardar los ajustes.
También puede usar el icono del teclado
numérico para ajustar directamente el tiempo
de cocción, y luego presionar
OK
.
7) Presione el botón
Iniciar/Detener
en el panel
de control.
8) Una vez que haya finalizado la cocción, deje
que el horno se enfríe completamente. Luego,
frote para retirar cualquier resto de agua del
interior del horno.
Cambio de los ajustes de Cocción al
vacío
1) Presione
Editar
en la pantalla para acceder a
la pantalla Ajustes de cocción.
2) Ajuste los ajustes usando la función de
desplazamiento.
3) Presione el botón
Iniciar/Detener
en el panel
de control.
Para detener la cocción
1) Presione el botón
Iniciar/Detener
del panel
de control, y luego presione
DETENER
en la
pantalla
72
FUNCIONAMIENTO
Guía recomendada para cocción al vacío
El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y sus preferencias personales afectarán a las duraciones de
funcionamiento. Esta guía es solo de referencia. Ajuste el tiempo de cocción de acuerdo con sus
preferencias.
Alimento Cantidad
(cada)
Temp.
(Temperat
ura) ()
Posición de
estante
Tiempo
Mín Objetivo x
Filete de
ternera
Espesor de
2,5 cm
0,3~0,5 kg
58 2 - 2,5 h 3 h
Pollo,
pechugas
0,1~0,2 kg 67 2 - 2 h 3 h
Salmón
Espesor de
2,5 cm
0,1~0,2 kg
60 2 - 2 h 2,5 h
Espárragos
15~20 g 85 2 20 min 30 min 45 min
73
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Cocinar receta
La función
Cocción con receta
proporciona una
guía para la cocción de alimentos o platos con los
que no esté familiarizado. Contiene programas
predefinidos para cocinar muchos alimentos
conocidos, con información sobre
precalentamiento recomendado, accesorios y
posición de estante para resultados óptimos. El
tiempo restante se ajusta automáticamente y
aparece en la pantalla.
Ajuste del modo Cocinar receta
1) Presione
Cocción con receta
en la pantalla
Menú principal
.
2) Presione una categoría para filtrar las
opciones.
3) Desplácese hacia abajo o toque las letras para
encontrar y seleccionar un elemento.
4) Presione
Peso
para ajustar el peso de la
comida. Presione
J
o
K
para aumentar o
disminuir el peso, luego presione
!
.
La función Peso puede usarse con algún
menú. Consulte la Guía Cocinar receta para
obtener más información.
5) Presione
Información
para ver la receta
recomendada.
Las recomendaciones podrían variar
dependiendo de la categoría y el peso de
sus alimentos.
Siga las recomendaciones de la pantalla
sobre accesorios y posición de estante.
6) Presione
!
.
7) Presione el botón
Iniciar/Detener
de la
pantalla.
Guía Cocinar receta
Precaliente el horno primero para la mayoría de
artículos.
Precaliente durante 5 minutos al gratinar.
NOTA
Cuando cocine cortes finos de carne, introduzca
la sonda en la partes gruesa de la carne. Si la
sonda se inserta incorrectamente, el horno
podría apagarse demasiado pronto. Consulte la
sección Sonda para obtener instrucciones.
Guía Cocinar receta
Aves de corral
Menú Peso Paso
Temp.
del
aliment
o
Posición
de
estante
Instrucciones
Pollo,
muslos
*1*3
0,6~1,8
kg
0,2 kg Refriger
ado 3
Unte los muslos de pollo con aceite o
mantequilla derretida y sazone al gusto.
Coloque los muslos de pollo sobre la rejilla.
Póngala en el horno. Para recoger los
goteos o grasa de los alimentos, coloque la
fuente para horno (o bandeja para horno)
debajo de la rejilla. Cuando el horno pite, dé
la vuelta a los alimentos. Después de la
cocción, deje reposar cubriendo con papel
de aluminio durante 3 minutos. Use el jugo
que se genere como caldo o salsa.
Predeter
minado
1,2 kg
74
FUNCIONAMIENTO
Pollo,
pechug
as
*11*12
0,2~1,0
kg
0,2 kg Refriger
ado 3
Modelo WSED7667M,WSED7666M
Prepare las pechugas de pollo (unos 200 g
cada una). Coloque las pechugas de pollo en
la bandeja perforada sobre la rejilla. Colocar
en el horno. Para recoger los goteos o la
grasa de la comida, coloque la bandeja
profunda (o la bandeja para horno) debajo
de la parrilla de alambre.
Predeter
minado
0,6 kg
Pollo,
entero
*1*3
1,0~2,0
kg
0,2 kg Refriger
ado 2
Unte el pollo con aceite o mantequilla
derretida y sazone al gusto. Envuelva la
parte fina de los muslos en papel de
aluminio, coloque el pollo sobre la rejilla.
Póngala en el horno. Para recoger los
goteos o grasa de los alimentos, llene una
taza grande de agua en la fuente para horno
(o bandeja para horno) y colóquela debajo
de la rejilla. Cuando el horno pite, dé la
vuelta a los alimentos. Después de la
cocción, deje reposar cubriendo con papel
de aluminio durante 3 minutos. Use el jugo
que se genere como caldo o salsa.
Predeter
minado
1,4 kg
Pato,
pechug
as
*11*12
0,2~1,0
kg
0,2 kg Refriger
ado 3
Modelo WSED7667M,WSED7666M
Prepare las pechugas de pato (unos 200 g
cada una). Coloque las pechugas de pato en
la bandeja perforada sobre la rejilla. Colocar
en el horno. Para recoger los goteos o la
grasa de la comida, coloque la bandeja
profunda (o la bandeja para horno) debajo
de la parrilla de alambre.
Predeter
minado
0,6 kg
Pato,
entero
*1*3
1,7~2,5
kg
0,2 kg Refriger
ado 2
Unte el pato con aceite o mantequilla
derretida y sazone al gusto. Envuelva la
parte fina de los muslos en papel de
aluminio, coloque el pato sobre la rejilla.
Póngala en el horno. Para recoger los
goteos o grasa de los alimentos, llene una
taza grande de agua en la fuente para horno
(o bandeja para horno) y colóquela debajo
de la rejilla. Cuando el horno pite, dé la
vuelta a los alimentos. Después de la
cocción, deje reposar cubriendo con papel
de aluminio durante 3 minutos. Use el jugo
que se genere como caldo o salsa.
Predeter
minado
2,1 kg
Aves de corral
Menú Peso Paso
Temp.
del
aliment
o
Posición
de
estante
Instrucciones
75
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Pavo,
entero
*1*3
3,2~4,7
kg
0,5 kg Refriger
ado 1
Unte el pavo con aceite o mantequilla
derretida y sazone al gusto. Envuelva la
parte fina de los muslos en papel de
aluminio, coloque el pavo sobre la rejilla.
Póngala en el horno. Para recoger los
goteos o grasa de los alimentos, llene una
taza grande de agua en la fuente para horno
(o bandeja para horno) y colóquela debajo
de la rejilla. Cuando el horno pite, dé la
vuelta a los alimentos. Después de la
cocción, deje reposar cubriendo con papel
de aluminio durante 3 minutos. Use el jugo
que se genere como caldo o salsa.
Predeter
minado
4,2 kg
Ternera
Menú Peso Paso
Temp.
del
aliment
o
Posición
de
estante
Instrucciones
Ternera
asada
*1*3
1,0~2,5
kg
0,5 kg Refriger
ado 2
Unte la ternera con aceite o mantequilla
derretida y sazone al gusto. Coloque la
ternera sobre la rejilla. Póngala en el horno.
Para recoger los goteos o grasa de los
alimentos, llene una taza grande de agua en
la fuente para horno (o bandeja para horno)
y colóquela debajo de la rejilla. Cuando el
horno pite, dé la vuelta a los alimentos.
Después de la cocción, deje reposar
cubriendo con papel de aluminio durante 10
minutos. Use el jugo que se genere como
caldo o salsa.
Predeter
minado
1,5 kg
Aves de corral
Menú Peso Paso
Temp.
del
aliment
o
Posición
de
estante
Instrucciones
76
FUNCIONAMIENTO
Ternera
lechal
asada
*1*3
1,0~2,0
kg
0,5 kg Refriger
ado 2
Unte la ternera lechal (lomo de ternera
lechal) con aceite o mantequilla derretida y
sazone al gusto. Coloque la ternera lechal
sobre la rejilla. Póngala en el horno. Para
recoger los goteos o grasa de los alimentos,
llene una taza grande de agua en la fuente
para horno (o bandeja para horno) y
colóquela debajo de la rejilla. Cuando el
horno pite, dé la vuelta a los alimentos.
Después de la cocción, deje reposar
cubriendo con papel de aluminio durante 10
minutos. Use el jugo que se genere como
caldo o salsa.
Predeter
minado
1,5 kg
Solomill
o de
ternera
*1*3
0,4~1,2
kg
0,2 kg Refriger
ado 4
Unte el solomillo de ternera con aceite o
mantequilla derretida y sazone al gusto.
Coloque la ternera sobre la rejilla. Póngala
en el horno. Para recoger los goteos o grasa
de los alimentos, coloque la fuente para
horno (o bandeja para horno) debajo de la
rejilla. Cuando el horno pite, dé la vuelta a
los alimentos. Después de la cocción, deje
reposar cubriendo con papel de aluminio
durante 5 minutos. Use el jugo que se
genere como caldo o salsa.
Predeter
minado
0,8 kg
Ternera
Menú Peso Paso
Temp.
del
aliment
o
Posición
de
estante
Instrucciones
77
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Estofad
o de
ternera
*4*7*13
1
porción -Sala2
Ingredientes
1 kg de ternera, 150 g de tocino ahumado,
50 g de aceite, 750 ml de vino tinto, 200-300
ml de caldo, 5 cebollas, 5 dientes de ajo, 200
g de champiñones, 100 g de puré de
tomates, 1 cucharadita de pimentón dulce, 5
hojas de laurel, sal, pimienta
Método
Corte la carne en dados de 1 cm. Corte el
beicon en dados pequeños. Ponga el aceite
en una olla para asar, añada la carne y el
tocino y ásela en la cocina. Desglase la carne
asada con vino tinto y caldo. Pele y corte en
dados las cebollas y el ajo. Limpie los
champiñones y córtelos. Añada los
ingredientes, aderécelos y mézclelos,
cubriendo posteriormente con una tapa.
Coloque la olla para asar sobre la rejilla.
Póngala en el horno. Después de la cocción,
deje reposar cubriendo con papel de
aluminio durante 10 minutos.
Gulash
*4*7*13
1
porción -Sala2
Ingredientes
500 g de carne de cerdo, 500 g de carne de
vacuno, 50 g de aceite, 1 kg de cebolla, 2
cucharadas de puré de tomate, 1
cucharadita de pimentón dulce, 1
cucharadita de sal, 500-750 ml de agua
Método
Corte el cerdo y la ternera en dados de 2 cm.
Ponga el aceite en la olla para asar y añada
la carne. Ásela en una cocina. Pele y corte en
dados las cebollas. Añada las cebollas y el
puré y áselas también. Añada y mézclelos,
cubriendo posteriormente con una tapa.
Coloque la olla para asar sobre la rejilla.
Póngala en el horno. Después de la cocción,
deje reposar cubriendo con papel de
aluminio durante 10 minutos.
Ternera
Menú Peso Paso
Temp.
del
aliment
o
Posición
de
estante
Instrucciones
78
FUNCIONAMIENTO
Cerdo
Menú Peso Paso
Temp.
del
aliment
o
Posición
de
estante
Instrucciones
Cerdo
asado
*3
1,0~2,5
kg
0,5 kg Refriger
ado 2
Unte el cerdo con aceite o mantequilla
derretida y sazone al gusto. Coloque el
cerdo sobre la rejilla. Póngala en el horno.
Para recoger los goteos o grasa de los
alimentos, llene una taza grande de agua en
la fuente para horno (o bandeja para horno)
y colóquela debajo de la rejilla. Después de
la cocción, deje reposar cubriendo con papel
de aluminio durante 10 minutos. Use el jugo
que se genere como caldo o salsa.
Predeter
minado
1,5 kg
Costilla
s de
cerdo
*1*3
0,8~1,4
kg
0,2 kg Refriger
ado 4
Unte las costillas de cerdo con aceite o
mantequilla derretida y sazone al gusto.
Coloque las costillas de cerdo sobre la rejilla.
Póngala en el horno. Para recoger los
goteos o grasa de los alimentos, coloque la
fuente para horno (o bandeja para horno)
debajo de la rejilla. Cuando el horno pite, dé
la vuelta a los alimentos. Después de la
cocción, deje reposar cubriendo con papel
de aluminio durante 5 minutos. Use el jugo
que se genere como caldo o salsa.
Predeter
minado
1,0 kg
Codillo
de
cerdo
*4*7*13
1,2~1,8
kg
0,2 kg Refriger
ado 2
Ingredientes
1,2-1,8 kg de codillo de cerdo, 1 cebolla, 2
zanahorias, una rama de puerro, apio,
albahaca desmenuzada, sal, pimienta, 300
ml de agua
Método
Método Corte con un cuchillo afilado la piel
de cerdo en cuadrados por todas partes.
Espolvorear con albahaca picada, sal y
pimienta. El apio, la cebolla, las zanahorias y
el puerro en rama deben estar pelados y
cortados en rodajas. Colocar el codillo
encima de la verdura en una olla para asar y
verter agua. Coloque la olla para asar sobre
la rejilla. Póngala en el horno. Después de la
cocción, deje reposar cubriendo con papel
de aluminio durante 10 minutos.
Predeter
minado
1,4 kg
79
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Cerdo
desmen
uzado
*4*7*13
2,0 kg - Refriger
ado 2
Ingredientes
2 kg de cuello de cerdo sin hueso, 2
cucharaditas de sal, 1 cucharadita de
pimentón dulce, 2 cucharaditas de
pimentón ahumado, 3 cucharaditas de
azúcar moreno, 1 cucharadita de comino
molido, ½ cucharadita de chile, 1
cucharadita de cilantro molido, 1
cucharadita de pimienta negra molida, 3
cucharaditas de jarabe de arce, 100 ml de
zumo de naranja, 100 ml de ketchup
Método
Mezcle las especias y líquidos y aplique la
mezcla a la carne. Coloque la carne
aderezada en una olla para asar y déjela
marinar durante 12 horas en un frigorífico.
Coloque la olla para asar sobre la rejilla.
Póngala en el horno. Después de la cocción
deje reposar cubriendo con papel de
aluminio durante 5 minutos. Use el jugo que
se genere como caldo o salsa.
Asado
de
cerdo
rebozad
o
*4*7*13
1,0 kg - Refriger
ado 2
Ingredientes
1 kg de lomo de cerdo, 6 cucharaditas de
queso rallado (Gouda), 4 cucharadas de pan
rallado, 3 cucharadas de mostaza picante,
10 g de perejil picado, 1 cucharada de
romero seco, 100 ml de nata, sal, pimienta,
pimentón en polvo, curry en polvo, ajo en
polvo
Método
Aderece la carne con sal, pimienta. Mezcle
los ingredientes para la corteza y aderécelos
con las especias. Cubra la carne con la
mezcla de aderezo. Coloque la carne
aderezada en una olla para asar. Coloque la
olla para asar sobre la rejilla. Póngala en el
horno. Después de la cocción deje reposar
cubriendo con papel de aluminio durante 5
minutos. Use el jugo que se genere como
caldo o salsa.
Cerdo
Menú Peso Paso
Temp.
del
aliment
o
Posición
de
estante
Instrucciones
80
FUNCIONAMIENTO
Cordero
Menú Peso Paso
Temp.
del
aliment
o
Posición
de
estante
Instrucciones
Paletilla
de
cordero
*1*3
1,0~2,0
kg
0,5 kg Refriger
ado 2
Unte la pata de cordero con aceite o
mantequilla derretida y sazone al gusto.
Coloque la pata de cordero sobre la rejilla.
Póngala en el horno. Para recoger los
goteos o grasa de los alimentos, llene una
taza grande de agua en la fuente para horno
(o bandeja para horno) y colóquela debajo
de la rejilla. Cuando el horno pite, dé la
vuelta a los alimentos. Después de la
cocción, deje reposar cubriendo con papel
de aluminio durante 10 minutos. Use el jugo
que se genere como caldo o salsa.
Predeter
minado
1,5 kg
Chuleta
s de
cordero
*1*3
0,4~1,2
kg
0,2 kg Refriger
ado 4
Unte las chuletas de cordero con aceite o
mantequilla derretida y sazone al gusto.
Coloque las chuletas de cordero sobre la
rejilla. Póngala en el horno. Para recoger los
goteos o grasa de los alimentos, coloque la
fuente para horno (o bandeja para horno)
debajo de la rejilla. Cuando el horno pite, dé
la vuelta a los alimentos. Después de la
cocción, deje reposar cubriendo con papel
de aluminio durante 3 minutos. Use el jugo
que se genere como caldo o salsa.
Predeter
minado
0,8 kg
Pescado
Menú Peso Paso
Temp.
del
aliment
o
Posición
de
estante
Instrucciones
Salmón
*1*3
0,4~1,2
kg
0,2 kg Refriger
ado 4
Elija filetes de salmón de 200 g de peso y 2,5
cm de grosor cada uno. Unte el salmón con
aceite o mantequilla derretida y sazone al
gusto. Coloque el salmón sobre la rejilla.
Póngala en el horno. Para recoger los
goteos o grasa de los alimentos, coloque la
fuente para horno (o bandeja para horno)
debajo de la rejilla. Cuando el horno pite, dé
la vuelta a los alimentos. Después de la
cocción, deje reposar cubriendo con papel
de aluminio durante 3 minutos. Use el jugo
que se genere como caldo o salsa.
Predeter
minado
0,8 kg
81
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Trucha
*1*3
0,4~1,2
kg
0,2kg Refriger
ado 4
Escoja truchas de 200 g de peso cada una.
Unte la trucha con aceite o mantequilla
derretida y sazone al gusto. Coloque la
trucha sobre la rejilla. Póngala en el horno.
Para recoger los goteos o grasa de los
alimentos, coloque la fuente para horno (o
bandeja para horno) debajo de la rejilla.
Cuando el horno pite, dé la vuelta a los
alimentos. Después de la cocción, deje
reposar cubriendo con papel de aluminio
durante 3 minutos. Use el jugo que se
genere como caldo o salsa.
Predeter
minado
0,8 kg
Atún
*1*3
0,4~1,2
kg
0,2 kg Refriger
ado 4
Elija filetes de atún de 200 g de peso y 2,5 cm
de grosor cada uno. Unte el atún con aceite
o mantequilla derretida y sazone al gusto.
Coloque el atún sobre la rejilla. Póngala en el
horno. Para recoger los goteos o grasa de
los alimentos, coloque la fuente para horno
(o bandeja para horno) debajo de la rejilla.
Cuando el horno pite, dé la vuelta a los
alimentos. Después de la cocción, deje
reposar cubriendo con papel de aluminio
durante 3 minutos. Use el jugo que se
genere como caldo o salsa.
Predeter
minado
0,8 kg
Gambas
*1*3
0,4~0,8
kg
0,2 kg Refriger
ado 4
Unte las gambas con aceite o mantequilla
derretida y sazone al gusto. Coloque las
gambas en la fuente para horno. Póngala en
el horno. Cuando el horno pite, dé la vuelta
a los alimentos. Después de la cocción, deje
reposar cubriendo con papel de aluminio
durante 5 minutos. Use el jugo que se
genere como caldo o salsa.
Predeter
minado
0,6 kg
Vieiras
*3
0,4~0,8
kg
0,2 kg Refriger
ado 4
Coloque vino de jerez con las vieiras.
Coloque las vieiras en la fuente para horno.
Unte mantequilla derretida sobre las vieiras.
Cubra con migas de pan. Añada mantequilla
derretida sobre las migas de pan. Póngala
en el horno. Después de la cocción, deje
reposar cubriendo con papel de aluminio
durante 5 minutos. Use el jugo que se
genere como caldo o salsa.
Predeter
minado
0,6 kg
Pescado
Menú Peso Paso
Temp.
del
aliment
o
Posición
de
estante
Instrucciones
82
FUNCIONAMIENTO
Verduras
Menú Peso Paso
Temp.
del
aliment
o
Posición
de
estante
Instrucciones
Brócoli
*11*12
0,2~0,6
kg
0,2 kg Refriger
ado 3
Modelo WSED7667M,WSED7666M
Corte el brócoli en trozos de tamaño similar
(unos 15 g cada uno). Lave el brócoli.
Coloque el brócoli en la bandeja perforada
sobre la rejilla. Colocar en el horno. Para
recoger los goteos de la comida, coloque la
bandeja profunda (o la bandeja para horno)
debajo de la rejilla.
Predeter
minado
0,4 kg
Guisant
es
*11*12
0,1~0,3
kg
0,1 kg Refriger
ado 3
Modelo WSED7667M,WSED7666M
Lave las judías verdes. Coloque las judías
verdes en la bandeja perforada sobre la
rejilla. Colocar en el horno. Para recoger los
goteos de la comida, coloque la bandeja
profunda (o la bandeja para horno) debajo
de la rejilla.
Predeter
minado
0,2 kg
Espárra
gos
*11*12
0,2~0,4
kg
0,1 kg Refriger
ado 3
Modelo WSED7667M,WSED7666M
Lave los espárragos. Coloque los espárragos
en la bandeja perforada sobre la rejilla.
Colocar en el horno. Para recoger los goteos
de la comida, coloque la bandeja profunda
(o la bandeja para horno) debajo de la rejilla.
Predeter
minado
0,3 kg
Espinac
a
*11*12
0,1~0,3
kg
0,1 kg Refriger
ado 3
Modelo WSED7667M,WSED7666M
Lave las espinacas. Coloque las espinacas en
la bandeja perforada sobre la rejilla. Colocar
en el horno. Para recoger los goteos de la
comida, coloque la bandeja profunda (o la
bandeja para horno) debajo de la rejilla.
Predeter
minado
0,2 kg
Zanaho
ria
*11*12
0,2~0,6
kg
0,2 kg Refriger
ado 3
Modelo WSED7667M,WSED7666M
Corte las zanahorias en trozos de tamaño
similar (unos 1- 2 cm en forma de cubo).
Lave las zanahorias. Coloque las zanahorias
en la bandeja perforada sobre la rejilla.
Colocar en el horno. Para recoger los goteos
de la comida, coloque la bandeja profunda
(o la bandeja para horno) debajo de la rejilla.
Predeter
minado
0,4 kg
83
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Verdura
s a la
plancha
*1*3
0,8 kg - Refriger
ado 4
Ingredientes
Berenjenas, cortadas con 1-2 cm de grosor
calabacines, cortados con 1-2 cm de grosor
cebollas, cortadas en gajos pimientos
dulces, cortados por la mitad a lo largo y
desechar las semillas, tomates cherry
enteros, champiñones cortados por la
mitad, mantequilla (o aceite)
Método
Unte las verduras con mantequilla derretida
o aceite y aderece como desee. Coloque los
alimentos en la fuente para horno. Póngalos
en el horno. Cuando el horno pite, dé la
vuelta a los alimentos. Después de la
cocción, deje reposar cubriendo con papel
de aluminio durante 5 minutos. Use el jugo
que se genere como caldo o salsa.
Patatas
Menú Peso Paso
Temp.
del
aliment
o
Posición
de
estante
Instrucciones
Patata
asada
*1*4*8*13
0,4~1,6
kg
0,2 kg Sala 2
Escojas patatas pequeñas (150-200 g cada
una). Pele, lave, seque y corte las patatas en
mitades. Mezcle las patatas con sal,
pimienta y aceite o mantequilla derretida.
Coloque las patatas en una fuente a prueba
de calor. Póngala en el horno. Cuando el
horno pite, dé la vuelta a los alimentos.
Predeter
minado
1,0 kg
Patata
gratina
da
*4*8*13
0,5~1,5
kg
0,5 kg Sala 2
Corte las patatas precocinadas para gratinar
en rodajas. Coloque las patatas en una
fuente a prueba de calor, cúbralas con
queso rayado (30 g por 500 g de patatas
para gratinar). Póngala en el horno.
Predeter
minado
1,0 kg
Verduras
Menú Peso Paso
Temp.
del
aliment
o
Posición
de
estante
Instrucciones
84
FUNCIONAMIENTO
Patata
en
dados
*11*12
0,2~0,8
kg
0,2 kg Sala 3
Modelo WSED7667M,WSED7666M
Corte las patatas en trozos de tamaño
similar (unos 1- 2 cm en forma de cubo).
Lave las patatas . Coloque las patatas a
dados en la bandeja perforada sobre la
rejilla. Colocar en el horno. Para recoger los
goteos de la comida, coloque la bandeja
profunda (o la bandeja para horno) debajo
de la rejilla.
Predeter
minado
0,4 kg
Pan/Pasteles
Menú Peso Paso
Temp.
del
aliment
o
Posición
de
estante
Instrucciones
Galletas
*4*9*13
1
porción -Refriger
ado 2
Ingredientes
(2 porciones) 250 g de mantequilla, 250 g de
azúcar, 500 g de harina, 3 huevos, 2 g de sal,
1 paquete de azúcar de vainilla (unos 8 g), 1
yema de huevo y leche
Método
La mantequilla, el azúcar, el azúcar de
vainilla y la sal se combinan en una crema.
Se añaden los huevos poco a poco. Mezclar
la mezcla de mantequilla con la harina
después de añadirla. La masa debe cubrirse
y refrigerarse durante la noche. La masa se
divide en trozos de unos 5 mm de grosor.
Con ayuda de varios cortadores, se recorta
la masa extendida y se coloca en una
bandeja para hornear aceitada. Unte la
superficie de las galletas con una mezcla de
la yema de huevo y un poco de leche.
Póngala en el horno.
Patatas
Menú Peso Paso
Temp.
del
aliment
o
Posición
de
estante
Instrucciones
85
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Magdal
enas
*4*10*13
1
porción -Sala2
Ingredientes
150 g de harina, 1 ½ cucharadita de levadura
en polvo, 60 g de azúcar granulado, 1 huevo
batido, 130 ml de leche, 70 ml de aceite
vegetal, ½ cucharadita de extracto de
vainilla, 50 g de trocitos de chocolate
semidulce, 50 g de nueces picadas, azúcar
glas tamizado
Método
Ingredientes 150 g de harina, 1 ½
cucharaditas de levadura en polvo, 60 g de
azúcar granulado, 1 huevo batido, 130 ml de
leche, 70 ml de aceite vegetal, ½ cucharadita
de extracto de vainilla, 50 g de pepitas de
chocolate semidulce, 50 g de nueces
picadas, azúcar glas tamizado. Método En
un bol, mezcle la harina y el azúcar; haga un
hueco en el centro de la mezcla. Combinar el
resto de ingredientes excepto el azúcar glas;
añadirlos a los ingredientes secos y remover
hasta que se humedezcan. Colocar con una
cuchara en un molde para magdalenas
engrasado y enharinado, llenándolo hasta
dos tercios aproximadamente. Meterlos en
el horno. Sacar de los moldes y espolvorear
con azúcar glas.
Pan/Pasteles
Menú Peso Paso
Temp.
del
aliment
o
Posición
de
estante
Instrucciones
86
FUNCIONAMIENTO
Bollos
*4*9
1
porción -Sala3
Ingredientes
400 g de harina, 200 ml de leche tibia, 70 g
de azúcar, 30 g de levadura, 50 g de
mantequilla, 15 g de azúcar de vainilla, 2 g
de sal, 120 g de pasas (opcional)
Método
Método Coloque la harina en un cuenco
para mezcla y haga un hueco. Añada
levadura y 20 g de azúcar a la leche y mezcle.
Vierta el líquido en el hueco y cubra con algo
de harina. Deje que se eleve en un lugar
cálido hasta que aparezcan grietas en la
superficie. Añada el resto del azúcar,
mantequilla reblandecida, azúcar
avainillada, sal y amase hasta obtener una
masa de levadura suave. Deje que la
levadura se eleve en un lugar cálido hasta
que doble su tamaño. Ponga pasas en la
masa. Divida la masa en 12 trozos y deles
forma redonda. Colóquelos sobre una
bandeja para horno con papel vegetal en la
rejilla. Deje que se eleven otra vez y unte con
leche. Póngala en el horno.
Brownie
s
*4*8*13
1
porción -Sala2
Ingredientes
225 g de mantequilla derretida, 400 g de
azúcar blanco, 100 g de cacao en polvo, 1
cucharadita de extracto de vainilla, 2
huevos, 130 g de harina común, ½
cucharadita de levadura en polvo, ½
cucharadita de sal, 70 g taza de mitades de
nueces
Método
Combine la mantequilla derretida, el azúcar,
el cacao en polvo y mezcle bien. Añada la
vainilla, huevos, harina, levadura en polvo y
sal. Extienda la masa en la fuente resistente
al calor forrada con papel para hornear.
Decore con mitades de nueces, si lo desea.
Póngala en el horno.
Pan/Pasteles
Menú Peso Paso
Temp.
del
aliment
o
Posición
de
estante
Instrucciones
87
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Tarta de
manzan
a
*4*13
1
porción -Refriger
ado 3
Ingredientes
150 g de taza de azúcar blanco, 2
cucharadas de harina para uso múltiple, ½
cucharadita de canela molida, ¼ de
cucharadita de nuez moscada molida, ½
cucharadita de ralladura de limón, 1,2 kg de
manzanas cortadas en rodajas finas, 2
cucharaditas de zumo de limón, 1 cucharada
de mantequilla, 1 receta de masa para una
tarta de doble corteza de 9 pulgadas, 4
cucharadas de leche (opcional)
Método
Mezcle el azúcar, la harina, la canela, la nuez
moscada y la ralladura de limón. Forme una
corteza en una fuente para tartas de 9
pulgadas. Coloque 1/3 de las manzanas en
la corteza de la tarta. Espolvoree con la
mezcla de azúcar y repita la operación hasta
que esté hecha. Rocíe con el zumo de limón
y pequeñas salpicaduras de mantequilla.
Coloque la segunda corteza de la tarta sobre
el relleno y acanale los bordes. Haga
aberturas en la corteza superior y unte con
leche para darle un aspecto glaseado si se
desea. Póngala en el horno.
Pizza
Menú Peso Paso
Temp.
del
aliment
o
Posición
de
estante
Instrucciones
Pizza
congela
da (fina)
0,2~0,4
kg
0,1 kg Congela
da 2
Coloque la pizza congelada sobre la rejilla.
Póngala en el horno. Utilice sólo una pizza
congelada a la vez.
Predeter
minado
0,3 kg
Pizza
congela
da
(gruesa)
0,5 kg - Congela
da 2
Coloque la pizza congelada sobre la rejilla.
Póngala en el horno. Utilice sólo una pizza
congelada a la vez.
Pan/Pasteles
Menú Peso Paso
Temp.
del
aliment
o
Posición
de
estante
Instrucciones
88
FUNCIONAMIENTO
Pan blanco
(1 porción)
*4*11*13
- Categoría :
Pan/Pasteles
- Temperatura de la comida: ambiente
- Posición de estante: 3
- Ingredientes: 400 g de harina panificable, 100 g de harina multiuso, 300 g de agua, 10 g de levadura
instantánea, 8 g de sal
- Método
1) En el bol para mezclar de la batidora, mezclar la harina panificable y la harina multiuso, la
levadura y la sal. Asegúrese de que la sal y la levadura no entran en contacto directo.
2) Con el accesorio de pala, vierta lentamente el agua. A continuación, cambiar al gancho amasador
y amasar durante 8 minutos.
3) Transfiera masa a una superficie de trabajo con harina ligeramente espolvoreada. Dé forma de
bola a la masa. Cubra con un papel transparente. Deje reposar durante 30 minutos.
4) Amasar a mano durante 5 minutos. Cubrir la masa y dejar reposar 1 ½ horas. Estirar y doblar la
masa. Empiece por la parte superior de la masa tirando hacia delante (alejándose de usted) y
luego llévela al centro.
5) Posteriormente, tire de la parte inferior de la masa hacia atrás (hacia usted) y dóblela por la
mitad.
6) Coloque un molde de pan sobre la rejilla. Introdúzcalo en el horno.
Pizza
casera
*4*9*13
1
porción -Sala2
Ingredientes
20 g de levadura, 200 ml de agua tibia, 5 g de
sal, 350 g de harina, 10 g de azúcar, 10 g de
aceite vegetal, 1 bote pequeño de salsa de
tomate, 250 g de queso rallado, 200 g de
queso mozzarella, 1 lata pequeña de
champiñones laminados, 150 g de jamón
cocido, orégano, sal, pimienta
Método
Disuelva la levadura en agua tibia. Revuelva
con sal y azúcar. Añada harina lentamente,
amasando constantemente. Añada aceite y
siga amasando. Si la masa está pegajosa,
añada un poco más de harina. Cubra con
harina y deje que se eleve durante ½ hora.
Con las manos enharinadas, amase la masa
y extiéndala sobre una bandeja para
hornear engrasada con las puntas de sus
dedos. Extienda la salsa de tomate sobre la
harina, añada los ingredientes en capas.
Espolvoree queso sobre la harina. Póngala
en el horno.
Pizza
Menú Peso Paso
Temp.
del
aliment
o
Posición
de
estante
Instrucciones
89
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Baguette
(1 porción)
*11*12*13
- Categoría :
Pan/Pasteles
- Temperatura de la comida: ambiente
- Posición de estante: 3
- Ingredientes: 400 g de harina panificable, 100 g de harina multiuso, 300 g de agua, 10 g de levadura
instantánea, 8 g de sal
- Método
1) En el bol de una batidora, mezcle la harina de pan, la harina común, la levadura y la sal.
2) Con el accesorio de pala, añada lentamente el agua. A continuación, cambiar al gancho
amasador y amasar durante 8 minutos.
3) Deposite la masa sobre una encimera ligeramente espolvoreada con harina. Forme una bola.
Cúbrala con un papel transparente. Dejar reposar 30 minutos.
4) Amasar la masa a mano durante 1-3 minutos. Cubrir la masa y dejar reposar 1 ½ horas.
5) Descomprima la masa presionando suavemente con los dedos en el centro de la masa. La masa
se estira y se dobla. Empezando por el borde superior de la masa, tire hacia delante y en dirección
contraria a usted antes de llevarla hacia el centro a medida que avanza a lo largo de su longitud.
Tire de la parte inferior de la masa hacia dentro (alejándola de usted) y dóblela hacia el centro.
6) Los lados izquierdo y derecho de la masa deben hacerse de la misma manera.
7) Después de dar la vuelta a la masa, envuélvala en plástico. Déjela reposar durante 1 hora.
8) Hacer dos porciones iguales de la masa. Forme cilindros de 6” de largo con la masa. Forme un
rectángulo con la masa trabajando con un trozo cada vez (manteniendo el otro envuelto en
plástico). Presione suavemente la masa con tres dedos a lo largo para hacer varias hendiduras
en la propia masa.
9) Enrolle la masa sobre sí misma tres veces más para crear una unión profunda cuando se unan
los bordes superior e inferior, utilizando los dedos para sellar cada vuelta. Apriete bien la unión
y déjela hacia arriba durante unos 5 minutos (o hasta que la masa se relaje lo suficiente como
para enrollarla). Envolver en una toalla. Para que quepan en un molde perforado para baguettes,
enrolle y dé forma a las baguettes.
10) Colocar con la unión hacia abajo en un molde para baguettes y dejar reposar unos 5 minutos
cubiertos con una toalla. En la superficie de la masa, marcarla cinco veces.
11) Coloque un molde para baguettes perforado sobre la rejilla. Introdúzcalo en el horno.
*1 Después del PITIDO, dé la vuelta a los alimentos.
*2 Después del PITIDO, retire la tapa.
*3 Utilice la rejilla sobre la fuente para horno (o
bandeja para horno).
*4 Utilice la rejilla.
*5 Utilice su propia fuente de cristal resistente al
calor en la rejilla.
*6 Utilice una fuente para horno (o bandeja para
horno).
*7 Utilice su olla para asar.
*8 Utilice su fuente resistente al calor.
*9 Utilice su bandeja para hornear.
*10 Utilice su molde para magdalenas.
*11 Llene el depósito de agua hasta la línea máx.
localizada en la parte frontal del depósito.
*12 Utilice la bandeja perforada sobre la rejilla
sobre la fuente para horno.
90
FUNCIONAMIENTO
*13 Utilice sus envases propios para cocción.
Mis recetas
Mis recetas
le permite descargar una receta de
cocina nueva y especial a su aparato con un
teléfono móvil. Cocine alimentos de acuerdo con
sus preferencias.
Instale la aplicación
LG ThinQ
en su teléfono
inteligente. Siga las instrucciones en la aplicación
LG ThinQ
para crear, editar o eliminar
Mis recetas
.
Si el aparato está conectado a una red Wi-Fi
doméstica y la aplicación
LG ThinQ
,
Mis recetas
puede ser descargado al aparato.
NOTA
Crear, editar, o eliminar
Mis recetas
solo está
disponible en la aplicación
LG ThinQ
.
Asegúrese de retirar la sonda del horno antes de
usar la función
Mis recetas
(Modelo
WSED7667M).
Para cambiar los ajustes
Mis recetas
permanentemente, edite la receta en la
aplicación
LG ThinQ
.
Ajuste del modo Mis recetas
1) Presione
Mis recetas
en la pantalla
Menú
principal
.
2) Seleccione una de las recetas creadas.
3) Presione el botón
Iniciar/Detener
en el panel
de control.
Para detener la cocción
1) Presione el botón
Iniciar/Detener
del panel
de control, y luego presione
DETENER
en la
pantalla.
91
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Información para institutos de pruebas
Esta tabla es solo para el uso de institutos de pruebas. Incluye los ajustes más adecuados para las recetas
de prueba conformes al estándar IEC 60350-1.
Plato
Modo de
calentamie
nto
Temp.
(Temper
atura)
()
Accesori
os
Posición
de
estante
Precalen
tamient
o
Tiempo
de
cocción
(minuto)
Manipulaci
ones
Pastel
pequeñ
o
Calor sup.
Inf.
170 Bandeja
para
horno
3 Sí 25-35 -
Aire
caliente
150 Bandeja
para
horno
3 Sí 20-35 -
Aire
caliente
150 Bandeja
para
horno /
Fuente
para
horno
2+4 25-35 Bandeja
para horno
en el 2,
fuente para
horno en el 4
desde abajo
Bizcoch
o
Calor sup.
Inf.
170 Rejilla 2 30-40 -
Aire
caliente
160 Rejilla 3 30-40 -
Tarta de
manzan
a
Calor sup.
Inf.
180 Rejilla 1 No 65-75 Un molde en
la parte
trasera
izquierda y
el otro en la
frontal
derecha
Aire
caliente
170 Rejilla 2 No 65-75
Pasteles
alargad
os
Calor sup.
Inf.
170 Bandeja
para
horno
3 Sí 20-25 -
Aire
caliente
140 Bandeja
para
horno
3 Sí 20-25 -
Bandeja
para
horno /
Fuente
para
horno
2+4 25-30 Bandeja
para horno
en el 2,
fuente para
horno en el 4
desde abajo
92
FUNCIONAMIENTO
Vapor
Modelo WSED7667M, WSED7666M
Tostada Grill grande Alto
Rejilla 4
5
minutos
2-4 -
Filete de
ternera
Grill grande Alto
Rejilla /
Fuente
para
horno
4+1 Sí
5
minutos
10-15
cada lado
Girar a
mitad de
tiempo
Plato
Modo de
calenta
miento
Temp.
(Temper
atura)
()
Accesorio
s
Posición
de estante
Precale
ntamie
nto
Tiempo
de
cocción
(minuto)
Manipulaci
ones
Brócoli Vapor
99
Rejilla /
Fuente
para
horno
3+4
5
minutos
10-12 -
Cantida
d
grande
de
brócoli
Vapor
99
Rejilla /
Fuente
para
horno
3+4
5
minutos
12-14 -
Guisant
es Vapor
99
Rejilla /
Fuente
para
horno
2+4
5
minutos
10-14 -
Plato
Modo de
calentamie
nto
Temp.
(Temper
atura)
()
Accesori
os
Posición
de
estante
Precalen
tamient
o
Tiempo
de
cocción
(minuto)
Manipulaci
ones
93
FUNCIONES SMART
ESPAÑOL
FUNCIONES SMART
Aplicación LG ThinQ
Esta función está solo disponible en los modelos
con Wi-Fi.
La aplicación
LG ThinQ
le permite comunicarse con
el aparato usando un teléfono inteligente.
Características de la aplicación
LG ThinQ
Comuníquese con el aparato desde un teléfono
inteligente utilizando las cómodas funciones
inteligentes.
Ajustes
- Le permite ajustar opciones varias en el horno
y en la aplicación.
Mis recetas
- Descargue recetas de cocina nuevas y
especiales que no estén incluidas en el modo
de cocción estándar del aparato. Una vez
finalizada la descarga de
Mis recetas
en el
aparato, el aparato conserva las recetas. Sólo
puede crear, editar o eliminar las recetas en la
aplicación
LG ThinQ
.
Smart Diagnosis
TM
- Esta función proporciona información útil
para el diagnóstico y solución de problemas
con el aparato con base en el patrón de uso.
Monitorización
- Esta función le sirve para comprobar el estado
actual, tiempo restante, ajustes de cocción y
hora de finalización en un solo lugar.
Notificaciones del producto
- Active las alertas push para recibir
notificaciones del estado del
electrodoméstico. Las notificaciones se
ejecutan incluso si la aplicación
LG ThinQ
no
está abierta.
Temporizador
- Puede ajustar el temporizador desde la
aplicación.
Actualización de firmware
- Sirve para mantener el electrodoméstico
actualizado.
NOTA
Si usted cambia su router inalámbrico,
proveedor de servicios de internet, o
contraseña, elimine el electrodoméstico
registrado en la aplicación
LG ThinQ
y regístrelo
otra vez.
Esta información está actualizada en el
momento de la publicación. La aplicación podría
verse modificada para realizar mejoras en el
producto sin previo aviso a los usuarios.
Las funciones pueden variar según el modelo.
Instalación de la aplicación LG
ThinQ y conexión a un
electrodoméstico LG
Escanee el código QR fijado al producto usando la
cámara o una aplicación de lectura de códigos QR
en su teléfono inteligente.
NOTA
Para verificar la conexión Wi-Fi, compruebe que
el icono
f
del panel de control esté iluminado.
El dispositivo solo es compatible con redes Wi-Fi
de 2,4 GHz. Para comprobar la frecuencia de red,
póngase en contacto con su proveedor de
servicios de Internet o consulte el manual del
router inalámbrico.
94
FUNCIONES SMART
NOTA
LG ThinQ
no se hace responsable de ningún
problema o fallo de conexión a la red, mal
funcionamiento o errores causados por la
conexión de red.
El entorno inalámbrico circundante puede hacer
que el servicio de red inalámbrica tenga un
funcionamiento muy lento.
Si el aparato tiene algún problema para
conectarse a la red Wi-Fi, es posible que sea
porque está demasiado lejos del router.
Adquiera un repetidor Wi-Fi (un ampliador de
alcance inalámbrico) para incrementar la señal
Wi-Fi.
La conexión de red podría no funcionar
correctamente con algunos proveedores de
servicios de Internet.
Es posible que el Wi-Fi no se conecte o que la
conexión se interrumpa debido al entorno de la
red doméstica.
Si el electrodoméstico no puede conectarse
debido a problemas en la transmisión de la señal
inalámbrica, desenchufe el electrodoméstico y
espere aproximadamente un minuto para volver
a intentarlo.
Si el firewall del router inalámbrico está activado,
desactive el firewall o añada una excepción.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser
una combinación de letras del alfabeto inglés y
números (no utilice caracteres especiales).
La interfaz de usuario (UI) del smartphone
puede variar en función del sistema operativo
(SO) móvil y el fabricante.
Si el protocolo de seguridad del enrutador está
establecido en
WEP
, podría producirse un error
al configurar la red. Cambie el protocolo de
seguridad (se recomienda
WPA2
) y conecte el
producto de nuevo.
Especificaciones del módulo RF
Versión de software de la función inalámbrica: V 1.0
El usuario ha de tener en cuenta que el dispositivo
deberá ser instalado y funcionar con una distancia
mínima de 20 cm entre el mismo y el cuerpo.
Declaración de conformidad
Por la presente, LG Electronics declara que el tipo
de equipo de radio Horno eléctrico empotrable
cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración de conformidad de la
UE está disponible en la siguiente dirección de
Internet:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Información del aviso de
software de código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL
y otras licencias de fuentes abiertas que tengan las
obligaciones de revelar un código fuente, que esté
contenido en este producto, y para acceder a todos
los términos sobre licencia referidos, así como a los
avisos sobre copyright y otros documentos
relevantes, por favor, visite https://
opensource.lge.com.
LG Electronics también le proporcionará código
abierto en CD-ROM por un importe que cubre los
gastos de su distribución (como el soporte, el envío
y la manipulación) previa solicitud por correo
electrónico a opensource@lge.com.
Esta oferta es válida para cualquier persona en
posesión de esta información durante un periodo
de tres años después del último envío de este
producto.
Tipo Rango de
frecuencia
Potencia de
salida (Máx.)
Wi-Fi 2 412 - 2 472
MHz 18,14 dBm
Bluetooth 2 402 - 2 480
MHz 7,03 dBm
95
FUNCIONES SMART
ESPAÑOL
Función Smart Diagnosis
TM
Use esta función para ayudarle a diagnosticar y
solucionar problemas de su aparato.
NOTA
Por motivos no atribuibles a negligencias de
LGE, el servicio podría no funcionar debido a
factores externos como, entre otros, no
disponibilidad de red Wi-Fi, desconexión de la
red Wi-Fi, política local de la tienda de apps, o no
disponibilidad de la app.
La función podría estar sujeta a cambios sin
previo aviso y podría presentar una forma
diferente dependiendo de dónde se encuentre
usted situado.
Uso de LG ThinQ para
diagnosticar problemas
Si sufre algún problema con su aparato equipado
con Wi-Fi, puede transmitir datos de resolución de
problemas a un smartphone usando la aplicación
LG ThinQ
.
Ejecute la aplicación
LG ThinQ
y seleccione la
función
Smart Diagnosis
en el menú. Siga las
instrucciones que se proporcionan en la
aplicación
LG ThinQ
.
Uso de diagnóstico audible para
diagnosticar problemas
Siga las instrucciones a continuación para usar el
método de diagnóstico audible.
Ejecute la aplicación
LG ThinQ
y seleccione la
función
Smart Diagnosis
en el menú. Siga las
instrucciones para diagnóstico audible que se
proporcionan en la aplicación
LG ThinQ
.
1) Presione
Ajustes
en la parte inferior derecha
de la pantalla Principal, deslice la pantalla, y
luego presione
Smart Diagnosis
TM
.
Primero debe desactivar el bloqueo antes
de volver a activarlo si la pantalla se ha
bloqueado.
2) Coloque el micrófono del teléfono cerca de la
esquina superior izquierda de la pantalla.
3) Hasta que se complete la transmisión del
tono, mantenga el teléfono en su posición. El
temporizador se mostrará en cuenta atrás. El
diagnóstico se mostrará en el programa una
vez que los tonos hayan dejado de sonar y la
cuenta atrás haya finalizado.
NOTA
Para obtener los mejores resultados posibles, no
mueva el teléfono mientras los tonos se están
transmitiendo.
96
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza
Interior
ADVERTENCIA
Nunca utilice una esponja húmeda para limpiar
una superficie de porcelana caliente o tibia, ya
que podría provocar astillamientos o cuarteos
(pequeñas grietas en forma de pelo).
PRECAUCIÓN
La superficie del horno puede resultar dañada
de forma permanente por el uso de limpiadores
para hornos, limpiadores a vapor, limpiadores
químicos fuertes, lejía, vinagre, estropajos de
acero o estropajos o limpiadores abrasivos.
No limpie la junta.
No limpie el interior con la luz del horno
encendida.
Espere a que el horno se haya enfriado antes de
tocar cualquiera de sus componentes para evitar
quemaduras.
No utilice limpiadores de horno para limpiar la
cavidad del horno. Utilice la función
EasyClean
del
horno regularmente para limpiar manchas ligeras.
Para manchas rebeldes, utilice la función
Pirólisis
o limpie manualmente conforme a los siguientes
consejos.
Antes y después de limpiar el horno, raspe
cualquier grumo o residuo con una espátula de
plástico.
Las manchas quemadas pueden ser más fáciles
de eliminar utilizando el lado áspero de un
estropajo antirayaduras en lugar de una esponja
o toalla suave.
• Además, algunas esponjas para fregar que no
rayan, como las de espuma de melamina que se
venden en el mercado, pueden mejorar la
limpieza.
Cuando el horno se haya enfriado, se debe
limpiar los alimentos derramados.
Los alimentos reaccionan con la porcelana a
altas temperaturas, lo que puede dejar una zona
opaca permanente. Para limpiar una mancha,
utilice únicamente limpiadores o estropajos no
abrasivos.
Para limpiar una mancha, utilice únicamente
limpiadores o estropajos no abrasivos.
Exterior
Molduras pintadas y decorativas
Para una limpieza general, utilice un paño con
agua caliente y jabonosa. Para manchas más
rebeldes y grasa acumulada, aplique un
detergente líquido directamente sobre la mancha.
Déjelo actuando durante 30 a 60 minutos. Aclárelo
con un paño húmedo y séquelo después. No utilice
limpiadores abrasivos.
Superficies de acero inoxidable
ADVERTENCIA
No se deben utilizar almohadillas de lana de
acero para evitar arañazos.
NOTA
Utilice agua tibia y jabonosa o un limpiador o
pulidor de acero inoxidable para limpiar la
superficie de acero inoxidable.
Limpie siempre la superficie metálica en la
dirección del acabado.
Puede conseguir el limpiador o abrillantador de
acero inoxidable para electrodomésticos en
Internet o en la mayoría de los comercios de
electrodomésticos o artículos para el hogar.
1) En un paño húmedo o un trozo de papel de
cocina, aplique una pequeña cantidad de
limpiador o abrillantador para
electrodomésticos de acero inoxidable.
2) Si es necesario, limpie una pequeña zona
frotando contra el grano del acero inoxidable.
97
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
3) Utilice un paño suave o una toalla de papel
limpia y seca para secar y pulir.
4) Repita según sea necesario.
Puerta del horno
PRECAUCIÓN
En el exterior de la puerta del horno, evite utilizar
limpiadores fuertes o abrasivos agresivos.
Hacerlo podría causar daños.
El cristal de la puerta del horno no debe
limpiarse con productos de limpieza abrasivos,
ni con rascadores metálicos, ya que podrían
provocar arañazos, y provocar la rotura del
cristal.
En el exterior de la puerta del horno, evite utilizar
limpiadores para horno, polvos limpiadores o
abrasivos agresivos.
Para limpiar correctamente la puerta del horno,
utilice agua jabonosa. Aclare bien. La puerta no
debe estar sumergida en el agua.
En el cristal exterior de la puerta del horno,
puede utilizar un limpiacristales. Las
ventilaciones de la puerta no deben estar
expuestas al agua ni al limpiacristales.
No limpie la junta de la puerta. La junta de la
puerta está hecha de un material de fibra de
vidrio que es esencial para un buen sellado.
Tenga cuidado de no frotar, dañar ni retirar la
junta.
Estantes del horno
Retire los estantes del horno antes de limpiarlos.
1) Limpie con un limpiador suave, abrasivo.
Los alimentos derramados en los rieles
podrían provocar que los estantes se
atasquen.
2) Aclarar con agua limpia, y secar después.
Accesorios
Limpie la rejilla, la bandeja para horno y otros
accesorios con un paño suave y agua caliente y
jabonosa.
No limpie los accesorios en el lavavajillas.
EasyClean
La función
EasyClean
saca ventaja del nuevo
esmalte de LG que ayuda a descomponer la
suciedad sin agentes químicos abrasivos, y
funciona SOLO CON AGUA durante unos 10
minutos a bajas temperaturas con el fin de
ablandar la suciedad LIGERA antes de limpiar a
mano.
Su horno LG le da la opción de limpiar con MENOS
CALOR, en MENOS TIEMPO y casi SIN HUMO NI
VAPORES. Puede reducir el consumo de energía
limpiando la suciedad ligera del horno con la
función
EasyClean
en lugar de
Pirólisis
.
Beneficios de EasyClean
Ayuda a descomponer la suciedad ligera antes
de limpiar a mano.
EasyClean
solo utiliza agua; sin limpiadores
químicos.
Logra una mejor experiencia de
Pirólisis
.
- Retrasa la necesidad un ciclo de
Pirólisis
- Minimiza los humos y malos olores
- Puede facilitar un tiempo más corto de
Pirólisis
A
No limpie a mano la junta de la puerta del
horno
B
Limpie a mano la puerta
98
MANTENIMIENTO
Cuándo usar EasyClean
Ejemplo de suciedad del horno
Caso 1
- Patrón de suciedad: Gotas o manchas
pequeñas
- Tipos de suciedad: Queso u otros ingredientes
- Alimentos habituales que pueden manchar su
horno: Pizza
Caso 2
- Patrón de suciedad: Salpicaduras ligeras
- Tipos de suciedad: Lípidos/grasas
- Alimentos habituales que pueden manchar su
horno: Filetes, gratinados/Pescado,
gratinado/Carne asada a baja temperatura
Guía de instrucciones de EasyClean
PRECAUCIÓN
El horno debe estar nivelado para asegurar que
la superficie inferior de la cavidad del horno esté
completamente cubierta por agua al comienzo
del ciclo
EasyClean
.
No abra la puerta del horno durante el ciclo
EasyClean
. El agua no se calentará lo suficiente
si se abre la puerta durante el ciclo.
Algunas superficies podría estar calientes
después del ciclo
EasyClean
. Póngase guantes
de goma mientras limpia para evitar
quemaduras.
Durante el ciclo
EasyClean
, el honor se calienta
lo suficiente como para provocar quemaduras.
Espere hasta que el ciclo se acabe antes de frotar
la superficie interior del horno. De lo contrario,
podría quemarse.
Evite apoyarse o descansar sobre el cristal de la
puerta del horno mientras limpia la cavidad del
horno.
Evite utilizar estropajos de acero, almohadillas
abrasivas o limpiadores, ya que pueden dañar la
superficie del horno a largo plazo.
NOTA
Permite al horno enfriarse hasta la temperatura
ambiente antes de utilizar el ciclo
EasyClean
. Si
la cavidad del horno está por encima de 65 , el
ciclo
EasyClean
no se activará hasta que la
cavidad del horno se enfríe.
Para obtener los mejores resultados, utilice agua
destilada o filtrada. El agua del grifo podría dejar
depósitos minerales en la parte inferior del
horno.
La suciedad acumulada durante varios ciclos de
cocción será más difícil de eliminar con el ciclo
EasyClean
.
1) Retire los estantes y los accesorios del horno.
2) Raspe y retire los restos quemados con un
rascador de plástico.
Raspadores de plástico sugeridos:
- Espátula de plástico duro
- Raspador de plástico para fuentes
- Rascador de plástico para pintura
- Tarjeta de crédito vieja
99
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
3) Llene el depósito hasta la línea
Max
. Utilice
agua descalcificada y filtrada, si es posible. El
agua dura podría atascar el generador de
vapor más rápidamente con la acumulación
de cal.
4) Presione
Limpieza
en la pantalla
Menú
principal
, y luego presione
EasyClean
.
5) Presione el botón
Iniciar/Detener
en el panel
de control. El tiempo restante aparecerá en la
pantalla.
6) Al final del ciclo de 10 minutos sonará un tono
y
Limpieza finalizada
aparece en la pantalla.
Presione el botón
Iniciar/Detener
en la
pantalla.
7) Después del ciclo de limpieza y durante la
limpieza a mano, debería quedar suficiente
agua sobre la parte inferior del horno como
para sumergir completamente toda la
suciedad. Si es necesario, añada agua.
Coloque una toalla sobre el suelo frente al
horno para recoger cualquier resto de agua
que pueda caer durante la limpieza a mano.
8) Limpie la cavidad del horno inmediatamente
después del ciclo
EasyClean
frotando con una
esponja o un estropajo húmedo que no raye.
(El lado del estropajo no rayará el acabado).
Durante la limpieza, es posible que se filtre
algo de agua en las ventilaciones del fondo,
pero quedará atrapada en una fuente debajo
de la cavidad del horno y no dañará el
quemador.
9) Después de limpiar la cavidad del horno,
seque la humedad sobrante con una toalla
nueva. Sustituya los estantes y accesorios
desgastados.
10) Repita los pasos anteriores si todavía hay
suciedad ligera, teniendo cuidado de
empapar completamente las zonas sucias.
Si sigue quedando suciedad rebelde
después de múltiples ciclos de
EasyClean
,
ejecute el ciclo
Pirólisis
. Asegúrese de que
la cavidad del horno está vacía de estantes
del horno y otros accesorios, y de que la
superficie de la cavidad del horno esté seca
antes de ejecutar el ciclo
Pirólisis
. Consulte
la sección
Pirólisis
de su manual del
propietario para obtener más detalles.
(Modelo WSED7665B, WSED7664S)
NOTA
La junta de la cavidad podría estar húmeda
cuando el ciclo
EasyClean
finalice. Esto es
normal. No limpie la junta.
Si quedan depósitos minerales en la parte
inferior del horno después de la limpieza, utilice
un paño o esponja empapado en vinagre para
eliminarlos.
No se recomienda el uso de limpiadores para
horno comerciales o de lejía para limpiar el
horno. En su lugar, utilice un limpiador líquido
neutro con un valor de pH por debajo de 12,7
para evitar desteñir el esmalte.
Pirólisis (Modelo WSED7665B,
WSED7664S)
El ciclo
Pirólisis
utiliza temperaturas de calor
extremo para limpiar la cavidad del horno. Al
ejecutar el ciclo
Pirólisis
, es posible que note algo
de humo u olores. Esto es normal, especialmente si
el horno está muy sucio. Durante la
Pirólisis
, la
cocina debería estar bien ventilada para minimizar
los olores de la limpieza.
Antes de iniciar la pirólisis
La cocina debería estar bien ventilada para
minimizar los olores de la limpieza. Abra una
ventana o encienda el ventilador de la
ventilación o la campana antes de la
Pirólisis
.
Un exceso de derrames debe ser eliminado
antes de la limpieza.
Frote para limpiar cualesquiera restos de
derrames abundantes de la parte inferior del
horno.
Asegúrese de que la cubierta de la luz del horno
está en su sitio.
Limpie el marco del horno y la puerta con agua
jabonosa y caliente. Aclare bien.
ADVERTENCIA
Si el horno tiene mucho aceite, use la
Pirólisis
para limpiar el horno primero antes de volver a
utilizarlo. Si se deja como está, el aceite podría
provocar un incendio.
100
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Apague el horno y espere a que se apague el
fuego si hay un incendio en el horno mientras se
produce la
Pirólisis
. Mantenga las manos
alejadas de la puerta. La introducción de aire
fresco cuando el horno está a temperaturas de
Pirólisis
podría provocar una explosión de las
llamas. Si no se tiene en cuenta esta advertencia,
pueden producirse quemaduras graves.
PRECAUCIÓN
No utilice limpiadores para horno. No se debe
utilizar ningún tipo de limpiador comercial para
hornos o revestimiento protector para hornos
en ninguna parte del horno.
Limpie solo las partes enumeradas en el manual.
Retire la bandeja para horno, la bandeja
profunda para horno, la rejilla, todos los
utensilios de cocina, el papel de aluminio o
cualquier otro material del horno.
- Si los estantes del horno se dejan dentro de la
cavidad del horno durante el ciclo
Pirólisis
,
perderán su color y será difícil deslizarlos
hacia adentro y afuera.
El horno muestra un código de error
F
y emite
tres pitidos largos durante la limpieza con
Pirólisis
si se produce un fallo de
funcionamiento en el modo
Pirólisis
Desconecte
la alimentación del fusible o disyuntor principal y
haga que un técnico cualificado realice un
servicio técnico del horno.
• Si el modo
Pirólisis
no funciona correctamente,
apague el horno y desconecte el suministro de
alimentación. Haga que un técnico cualificado
realice un servicio técnico.
Es normal que ciertas piezas del horno se
calienten durante un ciclo de
Pirólisis
. Evite
presionar la puerta, ventana o área de
ventilación del horno durante un ciclo de
Pirólisis
.
No deje a los niños pequeños desatendidos
cerca del electrodoméstico. Durante el ciclo de
Pirólisis
, el exterior del horno puede estar muy
caliente al tacto.
Si tiene pájaros como mascotas, trasládelos a
otra habitación que esté bien ventilada. La salud
de algunos pájaros es extremadamente sensible
a los gases expulsados durante el ciclo
Pirólisis
de un horno.
Nunca utilice papel de aluminio ni ningún otro
material para forrar las paredes, las rejillas, el
fondo o cualquier otra parte del horno. Si lo
hace, se inhibirá la distribución del calor, la
calidad de la cocción se verá afectada y el interior
del horno sufrirá daños irreparables (el papel de
aluminio se derretirá en la superficie interior del
horno).
Mantenga las manos alejadas de la puerta. Esto
puede dañar el sistema de bloqueo automático
de la puerta. Tenga cuidado al abrir la puerta del
horno después del ciclo
Pirólisis
. Colóquese a un
lado del horno cuando abra la puerta para dejar
que salgan el aire o vapor calientes. El horno
podría estar todavía MUY CALIENTE.
NOTA
La luz del horno no puede encenderse durante
un ciclo
Pirólisis
. La luz del horno no se puede
encender hasta que la temperatura del horno
haya bajado de 250 después de que finalice un
ciclo de
Pirólisis
.
Limpie el marco del horno y la puerta con agua
jabonosa y caliente. Aclare bien.
No limpie la junta. El material de fibra de vidrio
de la junta de la puerta del horno no puede
soportar la abrasión. Es esencial que la junta se
mantenga intacta. Si nota que se está
desgastando o deshilachando, haga que la
sustituya un técnico de servicio.
Es normal que el ventilador funcione durante el
ciclo
Pirólisis
.
Conforme se calienta el horno, es posible que
oiga sonidos de partes de metal que se
expanden y contraen. Esto es normal y no
dañará al horno.
Es posible que perciba algo de cenizas blancas
en el horno. Retírelas frotando con un paño
humedecido o con un estropajo de acero lleno
de jabón después de que el horno se enfríe. Si el
horno no queda limpio después de un ciclo
Pirólisis
, repita el ciclo.
Después de un ciclo de
Pirólisis
, podrían
aparecer líneas finas sobre la porcelana debido
al proceso de calentamiento y enfriamiento. Esto
es normal y no afectará al rendimiento.
101
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
• El ciclo
Pirólisis
no puede iniciarse si la función
Bloqueo de control
está activa.
Una vez que el ciclo
Pirólisis
esté establecido, la
puerta del horno se bloquea automáticamente.
No podrá abrir la puerta del horno hasta que el
horno se haya enfriado. El bloqueo se desactiva
automáticamente.
Después de que el horno se haya apagado, el
ventilador de convección sigue funcionando
hasta que el horno se haya enfriado.
Cuándo usar la Pirólisis
Ejemplo de suciedad del horno
Caso 1
Patrón de suciedad: Salpicaduras medias a
abundantes
Tipos de suciedad: Lípidos/grasas
Alimentos habituales que pueden manchar su
horno: Carne asada a altas temperaturas
Caso 2
Patrón de suciedad: Goteos o manchas
Tipos de suciedad: Rellenos o manchas de
azúcar
Alimentos habituales que pueden manchar su
horno: Pasteles
Caso 3
Patrón de suciedad: Goteos o manchas
Tipos de suciedad: Crema o salsa de tomate
Alimentos habituales que pueden manchar su
horno: Cazuelas
NOTA
• El ciclo
Pirólisis
puede ser utilizado para la
suciedad que se acumulado durante el tiempo.
Ajuste de Pirólisis
1) Retire todos los estantes y los accesorios del
horno.
2) Presione Limpieza, y luego presione
Pirólisis
.
3) Seleccione el tiempo de ciclo deseado y luego
presione el botón
Detener/Iniciar
en el panel
de control. El tiempo restante aparecerá en la
pantalla.
4) Una vez que el ciclo
Pirólisis
esté establecido,
la puerta del horno se bloquea
automáticamente y se muestra el icono de
bloqueo
k
.
No podrá abrir la puerta del horno hasta
que el horno esté enfriado. Cuando el
horno se enfría, el bloqueo se libera
automáticamente.
PRECAUCIÓN
Cuando el icono de bloqueo sea visible, evite
intentar abrir la puerta del horno por la fuerza.
Hasta que la temperatura del horno se haya
enfriado, la puerta se mantiene bloqueada. La
puerta se dañará si se fuerza su apertura.
Podría ser necesario cancelar o interrumpir un
ciclo de
Pirólisis
debido a un exceso de humo o
incluso fuego en el horno. Para cancelar la
función
Pirólisis
, presione el botón
Iniciar/
Detener
del panel de control.
Nivel suciedad Ajuste de ciclo
Cavidad del horno con
suciedad ligera
1 h 15 m
Cavidad del horno con
suciedad moderada
1 h 30 m
Cavidad del horno con
suciedad abundante
2 h
102
MANTENIMIENTO
Limpieza del depósito de agua
El depósito de agua se utiliza durante las funciones
de cocción a vapor. Si es posible, utilice agua
filtrada y descalcificada.
NOTA
Después de utilizar la función de vapor, el
depósito de agua debe vaciarse. Para evitar
bacterias u olores, limpie y seque el depósito
suministrador de vapor después de cada uso.
No limpiar en un lavavajillas.
Si el depósito de agua no se desliza hacia
adentro con la suavidad que debiera, limpie la
parte inferior del depósito.
Incrustaciones de agua dura
Si se utiliza agua dura en el depósito de agua, el
generador de vapor puede obstruirse con
incrustaciones de agua dura. En zonas con agua
dura, active con frecuencia la función
Descalcificación
o utilice agua descalcificada.
Uso de la función
Descalcificación
Para eliminar depósitos minerales que
permanecen en la parte inferior del horno después
de usar el modo vapor, use un paño o una esponja
empapada en vinagre o una solución débil de ácido
cítrico. Para una cal más rebelde o extendida, use
la función
Descalcificación
.
NOTA
Use la función Descalcificación después de cada
2-3 usos del modo vapor.
Descalcificación
Use esta función para eliminar los depósitos
blancos que se forman después de usar el
generador de vapor durante un periodo largo.
La función
Descalcificación
funciona durante 1
hora y 43 minutos. El agua saldrá del generador de
vapor mientras se limpia.
Para instrucciones sobre cómo eliminar y llenar el
depósito de agua, consulte "
Uso del depósito de
agua
".
Ajuste de la descalcificación
NOTA
Después de un corte de electricidad, la función
Descalcificación
se reanudará
automáticamente incluso si la función
Aclarado
se estaba ejecutando.
Si queda agua en la parte inferior del horno
después de la descalcificación, vea las
instrucciones bajo "Uso de la función
Drenaje
"
sobre agua residual en el interior del generador
de vapor.
Después de ejecutar la función
Descalcificación
, limpie el depósito de agua.
1) Llene el depósito de agua con una mezcla 50:1
de agua y ácido cítrico. Por ejemplo, use 4
cdas. de ácido cítrico en 4 1/4 tazas de agua
(20 g de ácido cítrico en 1.000 ml de agua).
2) Inserte el depósito de agua con cuidado en la
posición del panel de control, asegurándose
de mantener el nivel del depósito mientras lo
desplaza. Si el depósito no está a nivel, el agua
no se desaguará de los tubos de la parte
trasera.
3) Presione
Limpieza
en la pantalla principal.
Presione
Mantenimiento vapor
, y luego
presione
Descalcificación
.
4) Después de 1 hora y 32 minutos de
descalcificación, una ventana emergente
aparecerá en la pantalla. Siga las
103
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
instrucciones, desagüe el depósito y llénelo
con agua limpia.
5) Inserte el depósito e inicie la función
Aclarado
. La función
Aclarado
tarda unos 11
minutos.
6) Una vez finalice la función
Aclarado
, seque el
interior del horno con un paño seco. Deje la
puerta del horno abierta y permita que el
horno se seque completamente.
Uso de la función Desagüe
La función
Drenaje
elimina el agua residual dentro
del generador de vapor. La función tarda poco más
de 1 minuto y se ejecuta automáticamente
después de cualquier ciclo de cocción a vapor. La
función
Drenaje
también puede iniciarse
manualmente, si es necesario.
Ajuste de Desagüe
1) Asegúrese de que el depósito de agua está
vacío.
2) Presione
Limpieza
en la pantalla principal.
Presione
Mantenimiento vapor
, y luego
presione
Drenaje
.
3) Presione el botón
Iniciar/Detener
en la
pantalla para iniciar
Drenaje
. El tiempo
restante aparecerá en la pantalla.
Uso de la función Evaporación
La función de
Evaporación
elimina el agua residual
dentro de la cavidad del horno. La función tarda
poco más de 20 minutos y se ejecuta
automáticamente después de cualquier ciclo de
cocción a vapor. La función
Evaporación
también
puede iniciarse manualmente, si es necesario.
Ajuste de Evaporación
1) Presione
Limpieza
en la pantalla principal.
Presione
Mantenimiento vapor
, y luego
presione
Evaporación
.
2) Presione el botón
Iniciar/Detener
en la
pantalla para iniciar
Evaporación
. El tiempo
restante aparecerá en la pantalla.
Mantenimiento periódico
Cambio de la luz del horno
Modelo WSED7667M, WSED7666M
La luz del horno es una bombilla LED estándar. Si la
bombilla LED no se enciende, póngase en contacto
con el Servicio de atención al cliente de LG
Electronics. No intente sustituir ni retirar la
bombilla LED.
Modelo WSED7665B, WSED7664S
La luz del horno es una halógena estándar de 25
vatios. Lea las siguientes instrucciones para
sustituir la bombilla halógena.
Este electrodoméstico contiene una fuente de luz
de clase G de eficiencia energética.
ADVERTENCIA
Antes de cambiar la lámpara, asegúrese de que
el electrodoméstico esté apagado para reducir el
riesgo de descargas eléctricas.
Asegúrese de que tanto la bombilla como el
horno estén fríos.
En el disyuntor principal o en el panel de fusibles,
desconecte la electricidad del electrodoméstico.
Si no lo hace, corre el riesgo de sufrir graves
lesiones físicas, incluso la muerte o una descarga
eléctrica.
Cuando ajuste la luz del horno, póngase
guantes. Los fragmentos de vidrio de las
bombillas rotas suponen un riesgo de lesiones.
104
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
El cristal o el horno podrían romperse si se
emplea demasiada fuerza
1) Apague el horno o desenchúfelo.
2) Gire la tapa de cristal de la lámpara en el
sentido contrario a las agujas del reloj para
retirarla.
3) Retire la lámpara halógena del casquillo y
deséchela de manera medioambientalmente
responsable.
4) Inserte la lámpara halógena nueva.
5) Inserte la tapa de cristal de la lámpara y gírela
en el sentido de las agujas del reloj.
6) Enchufe la cocina o reconecte la alimentación.
Información sobre fuentes de luz
La luz se enciende y apaga automáticamente en
cualquiera de los siguientes casos:
- al abrir/cerrar la puerta.
- al usar la función
InstaView
.
Retirada, montaje y
desmontaje de la puerta del
horno
Para obtener resultados óptimos de limpieza, es
posible que sea necesario retirar y desmontar la
puerta del horno. El cristal de la puerta del horno
es frágil. La puerta del horno debe retirarse,
montarse y desmontarse con cuidado.
PRECAUCIÓN
Espere a que el horno se haya enfriado antes de
tocar cualquiera de sus componentes para evitar
quemaduras.
Información sobre la fuente de luz
Los ajustes de control de referencia y las Instrucciones sobre cómo
se pueden implementar, cuando sea aplicable.
NA para ningún ajuste de
control de referencia.
Las instrucciones sobre cómo retirar piezas de control de
iluminación y/o piezas que no son de iluminación, si las hubiera, o
cómo apagarlas o minimizar su consumo de energía.
El conector a la fuente de
alimentación debe
desconectarse para apagar la
luz.
Si la fuente de luz es atenuable: una lista de atenuadores con los que
es compatible, y la fuente de luz — estándar(es) de compatibilidad
para atenuadores con los que cumple, si los hubiera;
No es atenuable.
Si la fuente de luz contiene mercurio: instrucciones sobre cómo
limpiar los restos en caso de rotura accidental.
Sin mercurio.
Recomendaciones sobre cómo deshacerse de la fuente de luz al
final de su vida útil.
Consulte www.lg.com/global/
recycling
105
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
La puerta pesa mucho. Al retirar, levantar y
volver a instalar la puerta, tenga cuidado.
No abra nunca la puerta utilizando el asa. El peso
de la puerta no puede ser soportado por el asa;
hacerlo podría causar graves daños a la puerta
del electrodoméstico.
Evite golpear el cristal con cualquier cosa,
incluyendo ollas y fuentes.
Los arañazos, golpes, sacudidas o tensiones en
el cristal pueden debilitar su estructura,
provocando un mayor riesgo de rotura
posterior.
No cierre la puerta del horno hasta que todos los
estantes del horno estén en su sitio.
Retirada de la puerta del horno
PRECAUCIÓN
Enganche la abrazadera completamente para
evitar daños a la cavidad del horno.
1) Abra completamente la puerta.
2) Levante la abrazadera para puerta
B
y dele la
vuelta hacia el horno
A
completamente.
3) Agarre firmemente ambos lados de la puerta
por la parte superior.
4) Cierre la puerta parcialmente hasta unos 70
grados
D
aproximadamente. Si la posición es
correcta, las bisagras
C
se moverán
libremente.
5) Levante y tire de la puerta hacia usted hasta
que los pestillos de las bisagras estén
completamente aflojados.
Montaje de la puerta del horno
1) Agarre firmemente ambos lados de la puerta
A
cerca de la parte superior.
106
MANTENIMIENTO
2) Inserte las bisagras
B
completamente en las
ranuras
C
.
3) Abra la puerta completamente con lentitud.
Asegúrese de que las bisagras
B
están
adecuadamente enganchadas en las ranuras
C
.
4) Levante la abrazadera para puerta
D
y dele la
vuelta hacia la puerta del horno
A
hasta que
haga clic en su posición.
5) Cierre la puerta.
Desmontaje de la puerta del horno
La puerta del horno contiene tres capas de paneles
de cristal. Retire la puerta del horno del mismo
antes de desmontar la puerta del horno.
1) Retire la puerta del horno del mismo y
colóquela en una superficie suave y plana
para evitar que se rompa y se raye, con el asa
de la puerta mirando hacia el suelo.
2) Presione los bloqueos
A
en ambos lados de la
cubierta superior de la puerta
B
y tire hacia
adelante.
3) Con ambas manos, agarre y levante el panel
de cristal
C
ligeramente y tire hacia adelante
para retirarlo de la puerta del horno.
Aparte la junta (4 c/u) insertada en el cristal.
Repetir para retirar las tres capas de paneles
de cristal.
Montaje del panel de cristal
Monte los paneles de cristal en la secuencia inversa
de su retirada.
1) Deslice el panel de cristal inferior hacia
B
y el
segundo panel de cristal hacia
A
de la puerta
del horno.
107
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Coloque el panel de cristal con el lado
impreso
LG
hacia el asa de la puerta del
horno.
2) Monte los 4 paquetes en el segundo panel de
cristal de la siguiente manera.
Los paquetes sostienen el cristal en su lugar
reduciendo ruidos y vibraciones en la
puerta.
3) Deslice el panel de cristal superior
C
por
encima del segundo panel de cristal hacia de
la puerta del horno.
Si se coloca correctamente, ve
TOP
impreso en la parte inferior del panel de
cristal.
4) Monte la cubierta superior de la puerta
D
.
Asegúrese de que está fijada (¡debe hacer
clic!).
108
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PREGUNTAS FRECUENTES
Preguntas frecuentes
PRECAUCIÓN
Puede utilizar papel de aluminio para cubrir los alimentos en el horno, pero asegúrese de que no toque
ninguno de los elementos de calentamiento/gratinado expuestos. El papel de aluminio puede derretirse
o incendiarse, provocando humo, fuego o daños.
P: Mi horno nuevo no cocina como el antiguo. ¿Hay algún error con los ajustes de
temperatura?
R: No. Su horno ha sido probado y calibrado en fábrica. Durante los primeros usos, siga los
tiempos y temperaturas de receta cuidadosamente. Si todavía piensa que su nuevo horno está
demasiado caliente o demasiado viejo, puede ajustar la temperatura del horno usted mismo
para que coincida con sus necesidades específicas de cocción. Consulte la sección
Cambio de
ajustes
de este manual para disponer de unas instrucciones fáciles y poder ajustar su
termostato.
P: ¿Es normal escuchar un chasquido procedente de la parte trasera del horno cuando lo
estoy utilizando?
R: Su nuevo aparato está diseñado para mantener un control más estricto de la temperatura de
su horno. Es posible que oiga los componentes de calentamiento de su horno hacer clic de vez
en cuando con más frecuencia en este horno nuevo. Esto es normal.
P: Durante la cocción por convección, el ventilador se detiene cuando abro la puerta. ¿Es
esto normal?
R: Sí, esto es normal. Cuando la puerta se abre, el ventilador de convección se detiene hasta que
la puerta se cierra.
P: ¿Puedo utilizar papel de aluminio para recoger los goteos en la cavidad del horno?
R: Nunca cubra el fondo o los lados del horno con papel de aluminio. El papel de aluminio no se
podrá retirar porque se derretirá y se adherirá al fondo del horno. Para recoger los goteos,
utilice una bandeja forrada con papel de aluminio y colocada en el estante inferior del horno.
(El papel de aluminio que ya se haya derretido en el fondo del horno no afectará a su
funcionamiento).
P: ¿Puedo utilizar papel de aluminio en los estantes?
R: No utilice papel de aluminio para cubrir los estantes. Cubrir con papel de aluminio los estantes
llenos impide la circulación de aire, lo que provoca una cocción deficiente. Los pasteles de frutas
y otras comidas que son ácidas o dulces deben colocarse en una bandeja forrada con papel de
aluminio para evitar que los derrames estropeen el acabado del horno.
P: ¿Qué debo hacer si los estantes están pegados y se han vuelto difíciles de meter y sacar?
109
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Antes de llamar para
recibir servicio técnico
Cocción
R: Con el tiempo, los estantes pueden llegar a resultar difíciles de deslizar hacia adentro y afuera.
Aplique una pequeña cantidad de aceite de oliva en los laterales de los estantes. Esto
funcionará como lubricante para un desplazamiento más sencillo.
P: ¿Debo asar con la puerta abierta o cerrada?
R: Su horno eléctrico no está diseñado para asar con la puerta abierta. Si asa con la puerta del
horno abierta, puede dañar la puerta del horno o la pantalla.
P: ¿Por qué no funcionan los botones de función?
R: Compruebe si
Bloqueo de control
está activado. El icono de bloqueo
k
se mostrará en la
pantalla si
Bloqueo de control
se activa. Para desactivar
Bloqueo de control
, consulte
Bloqueo de control
en el capítulo
Funcionamiento
.
P: ¿Cómo puedo ayudar a mantener la seguridad de los niños en torno al electrodoméstico?
R: Los niños deben ser supervisados cuando estén alrededor del aparato en uso, y después del
uso, hasta que las superficies del horno se hayan enfriado. También puede utilizar
Bloqueo de
control
para prevenir que los niños enciendan accidentalmente el horno.
Bloqueo de control
deshabilita la mayoría de controles del horno. Consulte
Bloqueo de control
en la sección
Funcionamiento
.
Síntomas Causa posible y solución
El horno no funciona El enchufe del electrodoméstico no está completamente insertado en la
toma de corriente eléctrica.
Asegúrese de que el enchufe eléctrico está enchufado en una toma de
corriente con conexión a tierra adecuada y corriente.
Puede que se haya fundido un fusible en su casa o que se haya disparado
el disyuntor.
Sustituya el fusible o reinicie el disyuntor.
Los controles del horno están incorrectamente ajustados.
Consulte la sección "Funcionamiento del horno" del capítulo
Funcionamiento.
El horno está demasiado caliente.
Deje que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo.
El vapor se expulsa a
través de la ventilación
del horno.
La cocción de alimentos con una alta humedad produce vapor.
Esto es normal.
110
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El electrodoméstico no
funciona.
El cable no está enchufado correctamente.
Asegúrese de que el cable está enchufado correctamente en la toma de
corriente Compruebe los disyuntores.
El cableado de servicio no está completo.
Póngase en contacto con su electricista para que le ayude.
Corte de energía.
Compruebe las luces de su hogar para asegurarse. Llame al servicio
técnico de su compañía local de electricidad.
El horno emite humo
excesivamente
durante el asado.
El horno no se instaló adecuadamente.
Consulte la Guía de instalación.
La carne está demasiado cerca del elemento.
Recoloque el estante para proporcionar más espacio libre entre la carne y
la resistencia. Precaliente la resistencia de asado para el sellado.
La carne no está adecuadamente preparada.
Eliminar cualquier exceso de grasa de la carne. Corte los extremos de
grasa para evitar que se curven.
La grasa se ha acumulado en las superficies del horno. Los restos de
grasa y salpicaduras de comida anteriores puede provocar un exceso de
humo.
Es necesario limpiar regularmente cuando se ase frecuentemente.
Los alimentos no se
hornean ni asan
adecuadamente
Los controles del horno están incorrectamente ajustados.
Consulte la sección "Funcionamiento del horno" del capítulo
Funcionamiento.
La posición del estante es incorrecta o el estante no está nivelado.
Consulte la sección "Funcionamiento del horno" del capítulo
Funcionamiento.
Se están usando utensilios de cocina incorrectos o utensilios de cocina
de un tamaño inapropiado.
Consulte la sección "Funcionamiento del horno" del capítulo
Funcionamiento.
La comida no se asa
adecuadamente
Los controles del horno están incorrectamente ajustados.
Asegúrese de seleccionar el modo Grill adecuadamente.
Se está utilizando una posición inadecuada del estante.
Consulte la Guía recomendada de asado.
El utensilio de cocina no es adecuado para asar.
Utilice una bandeja para gratinar y una rejilla.
Síntomas Causa posible y solución
111
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Piezas y características
La comida no se asa
adecuadamente
En algunas áreas el voltaje de alimentación podría ser bajo.
Precaliente la resistencia de asado durante 5-7 minutos.
La humedad se
acumula en la ventana
del horno o sale vapor
por la ventilación del
horno
Esto sucede cuando se cocinan alimentos con un alto contenido de
humedad.
Esto es normal.
Al limpiar la ventana se utilizó demasiada humedad.
No utilice un exceso de humedad al limpiar la ventana.
Se ventila aire caliente
en la cocina después de
que el horno se apaga.
La expulsión de aire caliente es necesaria para mantener las
temperaturas y enfriar el horno. Se apaga automáticamente cuando el
calor baja hasta una temperatura segura.
Esto es normal.
El horno no cocina a
vapor
Montaje inadecuado
Asegúrese de insertar el depósito de agua en la posición correcta en el
panel de control.
El desagüe del depósito de agua podría atascarse con incrustaciones de
agua dura.
Si esto sucede, la función de descalcificación debe ser ejecutada antes de
que se pueda usar la función de vapor.
Se forman
acumulaciones de
agua en la parte
inferior del horno
durante o después de
la cocción al vapor
Durante la cocción a vapor, el agua del depósito de agua se transfiere a
la parte inferior del horno.
Es normal que el agua llene la parte inferior del horno durante o después
de la función
Vapor
.
Si el agua deja depósitos minerales en la parte inferior del horno, retire los
depósitos con un paño o esponja empapada en vinagre.
Aparecen residuos
blancos en la parte
inferior del horno
después de la cocción
al vapor
El uso de agua dura en el depósito de agua puede provocar
incrustaciones de agua dura en la parte inferior del horno.
Para retirar los depósitos minerales que permanecen en la parte inferior
del horno, utilice un paño o esponja empapada en vinagre o una solución
débil de ácido cítrico.
Síntomas Causa posible y solución
Síntomas Causa posible y solución
El control del horno
pita y muestra
cualquier error de tipo
F.
El control electrónico ha detectado un error de funcionamiento.
Apague la función del horno que esté utilizando para borrar la pantalla y
detener el pitido. Reprograme el horno. Si el error persiste, registre el
número de error y llame al servicio técnico.
112
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
k
se muestra en la
pantalla cuando quiere
cocinar
Como la temperatura del horno no haya descendido por debajo de la
temperatura de bloqueo, la puerta del horno queda bloqueada.
Pulse el botón
Iniciar/Detener
en el panel de control. Deje que el horno
se enfríe.
El Bloqueo de control está activado
• Para desactivar
Bloqueo de control
, consulte el
Bloqueo de control
del
capítulo Funcionamiento.
La luz del horno no
funciona. (Modelo
WSED7665B,WSED7664
S)
La bombilla debe ser sustituida o está suelta.
Sustituya o apriete la bombilla. Consulte "Cambio de la luz del horno" en la
sección Mantenimiento periódico.
Incluso después de
apagar el horno, el
ventilador de
refrigeración sigue
funcionando.
Cuando los componentes electrónicos se han enfriado lo suficiente, el
ventilador se apaga automáticamente.
Esto es normal.
El horno no inicia la
pirólisis. (Modelo
WSED7665B,WSED7664
S)
La temperatura del horno es demasiado alta para establecer el
funcionamiento de Pirólisis.
Deje que el electrodoméstico se enfríe y reajuste los controles.
Los controles del horno están incorrectamente ajustados.
• Consulte la
Pirólisis
en la sección Limpieza. (Modelo
WSED7665B,WSED7664S)
No se puede iniciar un ciclo de pirólisis si la puerta del horno está
abierta.
Cierre la puerta del horno.
La puerta del horno no
se abre después de un
ciclo de Pirólisis.
(Modelo
WSED7665B,WSED7664
S)
El horno está demasiado caliente.
Deje que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo.
El control y la puerta podrían estar bloqueados.
Deje que pase entorno a una hora para que el horno se enfría después de
la finalización de un ciclo de Pirólisis. La puerta del horno se puede abrir
cuando el bloqueo
k
ya no se muestra.
El horno no queda
limpio después de un
ciclo de Pirólisis.
(Modelo
WSED7665B,WSED7664
S)
Los controles del horno no están correctamente ajustados.
• Consulte
Pirólisis
en la sección Limpieza.
Síntomas Causa posible y solución
113
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Ruidos
Wi-Fi
El horno no queda
limpio después de un
ciclo de Pirólisis.
(Modelo
WSED7665B,WSED7664
S)
El horno estaba sucio.
Los derrames abundantes deben limpiarse antes de iniciar el ciclo de
limpieza. Los hornos con mucha suciedad pueden requerir
Pirólisis
otra
vez o durante más tiempo.
El ventilador de
convección se detiene.
Durante un ciclo Aire caliente, el ventilador de convección se detiene.
Esto permite un calentamiento más uniforme durante el ciclo.
Esto debe considerarse como un funcionamiento típico y no que la cocina
haya fallado.
Síntomas Causa posible y solución
Síntomas Causa posible y solución
Sonido de “crujido” o
de “chasquido”
Este es el sonido del metal calentándose y enfriándose durante tanto la
función de cocción como la de EasyClean.
Esto es normal.
Ruido del ventilador Un ventilador de convección podría encenderse y apagarse
automáticamente.
Esto es normal.
Síntomas Causa posible y solución
El electrodoméstico y
el smartphone no
están conectados a la
red Wi-Fi.
La contraseña de la red Wi-Fi a la que está intentando conectarse no es
correcta.
Busque la red Wi-Fi conectada a su smartphone, elimínela y, a
continuación, registre su electrodoméstico en
LG ThinQ
.
Los Datos móviles de su smartphone están activados.
• Desactive los
Datos móviles
de su teléfono inteligente y registre el
dispositivo a través de la red Wi-Fi.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) se ha configurado de forma
incorrecta.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras
del alfabeto inglés y números (no utilice caracteres especiales).
114
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Servicio técnico y piezas de
repuesto
Servicio técnico
Póngase en contacto con el servicio técnico de LG
si las soluciones anteriores no consiguen
solucionar el problema.
El electrodoméstico no debe utilizarse si está
roto. Si se produce un problema, es necesario
aislar el electrodoméstico quitando el conector
de red o apagarlo quitando el fusible o
desactivando el disyuntor en la caja de fusibles
de la casa.
Sólo un técnico electricista cualificado y
certificado puede arreglar el electrodoméstico.
Los daños derivados de una reparación
incorrecta pueden ser bastante graves.
PRECAUCIÓN
El electrodoméstico sólo puede ser reparado por
un técnico que haya recibido una formación y
una licencia especial. Un mantenimiento
inadecuado podría ponerle en grave peligro.
Si el electrodoméstico está roto, no lo utilice.
Desconecte de la red eléctrica principal en caso
de problema o avería. En caso de avería, las
visitas de los técnicos del Servicio técnico o de los
distribuidores podrían no estar cubiertas por la
garantía si la causa de la avería es el resultado de
un uso anormal por parte del cliente.L
Piezas de repuesto
Póngase en contacto con el servicio técnico de LG
si necesita piezas de repuesto o un especialista.
El centro de servicio técnico encargado de su
zona postal recibirá su llamada
automáticamente.
En Internet, en www.lg.com, puede conocer la
ubicación de su centro de servicio al cliente local,
así como otra información relacionada con el
cliente
Asegúrese de tener estos datos a mano:
Su código postal y su nombre, así como su
dirección.
Su número de teléfono.
Datos precisos sobre la naturaleza del problema.
El número de serie, la serie y el modelo. Estos
datos se encuentran en la placa de
características, situada en la esquina interior
izquierda de la puerta del horno.
Su factura de compra con fecha. Tenga en
cuenta que toda reclamación de garantía
requiere una prueba de compra. Antes de
solicitar una reclamación de garantía, asegúrese
de que ha leído la sección de “SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS”. La inspección realizada por un
técnico tendrá un coste si resulta que no hay
ningún fallo mecánico o eléctrico en el
electrodoméstico.
El electrodoméstico y
el smartphone no
están conectados a la
red Wi-Fi.
La frecuencia del router no es de 2,4 GHz.
Solo se admiten frecuencias de router de 2,4 GHz. Configure el router
inalámbrico en 2,4 GHz y conecte el electrodoméstico al router
inalámbrico. Para comprobar la frecuencia del router, póngase en
contacto con su proveedor de servicios de Internet o con el fabricante del
router.
Hay demasiada distancia entre el electrodoméstico y el router.
Si hay demasiada distancia entre el electrodoméstico y el router, la señal
podría debilitarse y la conexión podría no configurarse correctamente.
Mueva el router de lugar para que esté más cerca del electrodoméstico.
Síntomas Causa posible y solución
115
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Ficha del producto
Ficha del producto_REGLAMENTO DELEGADO DE LA COMISIÓN (UE) N.º 65/2014 y 66/2014, estándar
aplicable EN 60350-1:2016
REGLAMENTO DE LA COMISIÓN (UE) N.º 801/2013 y (UE) N.º 1275/2008, estándar aplicable EN 50564:2011
Marca registrada LG
Identificador del modelo WSED7667M, WSED7666M, WSED7665B,
WSED7664S
Índice de eficiencia energética (EEIcavidad) 58,7
Clase de eficiencia energética A++
Consumo de energía
(modo convencional)
0,83 KWh/ciclo
Consumo de energía
(modo convencional forzado por ventilador)
0,51 KWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Eléctrica
Volumen 76 L
Masa 40,2kg
Consumo eléctrico en espera 0,5 W
Consumo eléctrico en espera conectado a la red 2,0 W
El periodo de tiempo tras el cual la función de
administración de energía, o una función similar,
cambia automáticamente el equipo al estado de
espera y/o apagado, y/o al estado que ofrece
estado en espera conectado a la red.
5 minutos
Notas
Memo
ENGLISH
Disposal of Your Old Appliance
This crossed-out wheeled bin symbol indicates
that waste electrical and electronic products
(WEEE) should be disposed of separately from the
municipal waste stream.
Old electrical products can contain hazardous
substances so correct disposal of your old
appliance will help prevent potential negative
consequences for the environment and human
health. Your old appliance may contain reusable
parts that could be used to repair other products,
and other valuable materials that can be recycled
to conserve limited resources.
You can take your appliance either to the shop
where you purchased the product, or contact your
local government waste office for details of your
nearest authorised WEEE collection point. For the
most up to date information for your country please
see www.lg.com/global/recycling.
FRANÇAIS
Recyclage de votre ancien appareil
Ce symbole de poubelle barrée d’une croix indique
que votre équipement électrique et électronique
(EEE) ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères. Il doit faire l’objet d’un tri et d’une
collecte sélective séparée.
Les équipements électriques que vous jetez
peuvent contenir des substances dangereuses.
Il est donc important de les jeter de fon
appropriée afin déviter des impacts négatifs sur
l’environnement et la santé humaine. Léquipement
que vous jetez peut également contenir des pièces
réutilisables pour la réparation d’autres produits
ainsi que des matériaux précieux pouvant être
recyclés pour préserver les ressources de la
planète.
Vous pouvez rapporter votre appareil au
commeant qui vous l’a vendu ou contacter votre
collectivité locale pour connaitre les points de
collecte de votre EEE. Vous trouverez également
des informations à jour concernant votre pays en
allant sur www.quefairedemesdechets.fr
Memo
ITALIANO
Smaltimento delle apparecchiature obsolete
Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche,
contrassegnate da questo simbolo (“bidone
della spazzatura barrato da una croce”), devono
essere raccolte e smaltite separatamente rispetto
agli altri rifiuti urbani misti mediante impianti
di raccolta specifici installati da enti pubblici o
dalle autorità locali. Si ricorda che gli utenti finali
domestici possono consegnare gratuitamente le
apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita
presso il punto vendita all’atto dell’acquisto di una
nuova apparecchiatura equivalente. Gli utenti finali
domestici possono inoltre consegnare gratuitamente
apparecchiature elettriche ed elettroniche di
piccolissime dimensioni (non eccedenti i 25 cm)
a fine vita direttamente presso un punto vendita
a ciò abilitato, senza obbligo di acquistare una
apparecchiatura nuova di tipo equivalente. Si prega
di informarsi previamente presso il punto vendita
prescelto circa tale ultima modalità di conferimento
dell’apparecchiatura a fine vita.
Il corretto smaltimento dell’unità obsoleta
contribuisce a prevenire possibili conseguenze
negative sulla salute degli individui e sull’ambiente.
Una gestione responsabile del fine vita delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche da parte
degli utenti contribuisce al riutilizzo, al riciclaggio
ed al recupero sostenibile dei prodotti obsoleti e dei
relativi materiali.
Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento
delle apparecchiature obsolete, contattare l’ufficio
del comune di residenza, il servizio di smaltimento
rifiuti o il punto vendita in cui è stato acquistato il
prodotto. (www.lg.com/global/recycling)
ESPAÑOL
Símbolo para marcar AEE
El símbolo del contenedor de basura tachado
con un aspa indica que la recogida separada de
aparatos ectricos y electrónicos (AEE) debe
realizarse de manera separada.
Los productos eléctricos antiguos pueden
contener sustancias peligrosas de modo que la
correcta eliminación del antiguo aparato ayudará
a evitar posibles consecuencias negativas para
el medio ambiente y para la salud humana.
El antiguo aparato puede contener piezas
reutilizables que podrían utilizarse para reparar
otros productos y otros materiales valiosos que
pueden reciclarse para conservar los recursos
limitados.
Este producto contiene pilas y/o acumuladores.
Siempre que no sea necesaria la intervencn de
un profesional cualificado para ello, y antes del
depósito final del producto en las instalaciones de
recogida selectiva, usted debe extraer las pilas y
acumuladores de forma segura y separadamente
para su adecuada gestión.
Puede llevar el aparato a cualquiera de los centros
autorizados para su recogida. Para obtener la
información más actualizada para su país por favor
visite www.lg.com/global/recycling
PORTUGUÊS
Eliminação do seu aparelho usado
Este símbolo de um caixote do lixo com rodas
e linhas cruzadas sobrepostas indica que os
resíduos de produtos elétricos e eletrónicos
(REEE) devem ser eliminados separadamente do
lixo doméstico.
Os produtos elétricos usados podem conter
substâncias perigosas, pelo que, a eliminação
correta do seu aparelho usado pode contribuir
para evitar potenciais consequências negativas
para o ambiente e saúde humana. O seu aparelho
usado pode conter peças reutilizáveis que podem
ser usadas para reparar outros produtos e outros
materiais úteis que podem ser reciclados para
preservar os recursos limitados.
Pode levar o seu aparelho à loja onde o adquiriu,
ou contactar a sua entidade local de recolha
e tratamento de resíduos para obter mais
informões relativas ao ponto de recolha de
REEE autorizado mais próximo. Para obter
informações mais atualizadas relativas ao seu
país, visite www.lg.com/global/recycling
Memo
DEUTSCH
Entsorgung Ihrer Altgeräte
Das durchgestrichene Symbol eines fahrbaren
Abfallbehälters weist darauf hin, dass Elektro- und
Elektronik- Produkte (WEEE) getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden müssen. Bitte entsorgen Sie
Altgeräte getrennt von anderem Abfall und bringen
Sie diese zu einer ausgewiesenen Sammelstelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten. Falls die Geräte Batterien oder Lampen
enthalten, die vom Endverbraucher ohne
Beschädigung leicht entnommen werden können,
trennen Sie diese bitte vor der Entsorgung von den
Hauptgeräten, es sei denn, Sie möchten, dass die
alten Geräte wiederverwendet werden (alte Batterien
und Lampen werden getrennt gesammelt).
Bitte beachten Sie auch, dass Sie persönlich dafür
verantwortlich sind, personenbezogene Daten auf dem
Gerät zu löschen, bevor Sie Ihre Geräte entsorgen.
Alte elektrische Produkte können gefährliche
Substanzen enthalten, die eine korrekte
Entsorgung dieser Altgeräte erforderlich machen,
um schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und
die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Ihre
ausgedienten Geräte können wiederverwendbare
Teile enthalten, mit denen möglicherweise andere
Produkte repariert werden können, aber auch
sonstige wertvolle Materialien enthalten, die zur
Schonung knapper Ressourcen recycelt werden
können.
Sie können Ihr Gerät entweder in den Laden
zurückbringen, in dem Sie das Produkt
ursprünglich erworben haben oder Sie
kontaktieren Ihre Gemeindeabfallstelle für
Informationen über die nächstgelegene autorisierte
WEEE Sammelstelle. Bitte beachten Sie, dass
einige* Vertreiber verpflichtet sind :
bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder
Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart
unentgeltlich zurückzunehmen, und
Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im
Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen;
Wenn Offline oder Online Händler Neugeräte
an Privathaushalte liefern, sind sie verpflichtet,
Altgeräte direkt bei diesen abzuholen oder
Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer
Entfernung anzubieten. Daher empfehlen wir
Ihnen sich für weitere Informationen an Ihren
Händler zu wenden.
LG Electronic Deutschland GmbH ist
ordnungsgemäß als Hersteller in Deutschland
registriert. Damit trägt LG deutschlandweit zur
Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
bei, die Sie in kommunalen Getrenntsammelstellen
abgeben. Die aktuellsten Informationen finden Sie
unter: www.lg.com/global/recycling oder https://
www.lg.com/de/support/altgeraete-rueckgabe.
* Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für
Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens
400 Quadratmetern sowie Vertreiber von
Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche
von mindestens 800 Quatratmetern, die Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Απόρριψη της παλιάς σας συσκευής
Αυτό το διαγραμμένο σύμβολο του τροχοφόρου
κάδου υποδεικνύει ότι τα απόβλητα ηλεκτρικών
και ηλεκτρονικών εξοπλισμών (ΑΗΗΕ) πρέπει
να απορρίπτονται χωριστά από τα γενικά
οικιακά απορρίμματα.
Τα παλιά ηλεκτρικά προϊόντα μπορεί να
περιέχουν επικίνδυνες ουσίες και ως εκ τούτου
η σωστή απόρριψη της παλιάς σας συσκευής
αποτρέπει ενδεχόμενες αρνητικές συνέπειες
για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Η παλιά σας συσκευή μπορεί να περιέχει
επαναχρησιμοποιήσιμα ανταλλακτικά που
θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για την
επισκευή άλλων προϊόντων, καθώς και άλλα
υλικά αξίας που μπορούν να ανακυκλωθούν
για εξοικονόμηση των περιορισμένων φυσικών
πόρων.
Μπορείτε να πάτε τη συσκευή σας, είτε στο
κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το
προϊόν, ή να επικοινωνήσετε με το τοπικό
γραφείο απορριμμάτων για λεπτομέρειες
σχετικά με το πλησιέστερο εγκεκριμένο σημείο
συλλογής ΑΗΗΕ (Απόβλητα Ηλεκτρικών
και Ηλεκτρονικών Εξοπλισμών). Για τις πιο
πρόσφατες πληροφορίες για τη χώρα σας
επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.lg.com/global/
recycling
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

LG WSED7665B Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para