EAS ELECTRIC EMV72VAP Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario
EMV72VAP
HORNO
OVEN
FOUR
FORNO
V.2
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL D'INSTRUÇÕES
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
Scan for manual in other languages and further updates
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
Manual em outras línguas e actualizações
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Advertencia
Causas de daños
EFICIENCIA ENERGÉTICA SEGÚN EN 60350-1
COCCIÓN CON MODO ECO
DATOS TÉCNICOS (EU 65/2014 & EU 66/2014)
GARANTÍA COMERCIAL
ACCESORIOS
AHORRO ENERGÉTICO
DISPOSICIÓN DE ELIMINACIÓN
SALUD
MANTENIMIENTO DEL APARATO
PUERTA DEL APARATO
REVISIÓN DEL APARATO
SERVICIO TÉCNICO
CONSEJOS Y TRUCOS
INSTALACIÓN
Componentes
Antes de usar el aparato
Tipos de cocción
Uso del aparato
ES
Contenido 3
4
6
17
19
20
20
20
23
8
9
10
14
7
34
35
30
31
28
33
34
V.2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Gracias por adquirir su electrodoméstico de EAS Electric.
Antes de desembalarlo, lea atentamente estas instrucciones,
para garantizar que dispone de toda la información para
hacer un uso seguro y correcto del aparato. Recomendamos
que conserve el manual de instrucciones y de instalación para
futura consulta o próximos usuarios.
1. El aparato incluye una toma de tierra con fines funcionales.
2. El aparato está diseñado para instalarse en una cocina.
Tenga en cuenta las instrucciones de instalación especiales.
3. Compruebe que el aparato no tiene ningún daño tras des-
embalarlo, y en caso de que lo hubiera, no lo instale ni lo
conecte.
4. Los aparatos eléctricos sin enchufe sólo deben ser
instalados por un profesional cualificado. Los daños
derivados de una conexión incorrecta no estarán cubiertos
por la garantía.
5. Use este aparato sólo en entornos interiores. Sólo debe
utilizarse para la preparación de comida y bebida, y debe
supervisarse durante el funcionamiento.
6. Este aparato pueden usarlo niños de 8 años en adelante y
personas con capacidades físicas, sensoriales y mentales
reducidas o falta de experiencia y conocimientos, siempre
que se les supervisión o instrucciones acerca del uso
seguro del aparato, y que entiendan los riesgos que su uso
conlleva.
7. Los niños no deben jugar con el aparato o cerca del
mismo; ni deben limpiarlo ni realizar su mantenimiento
básico a menos que tengan 8 años o más y que estén
supervisados.
8. Mantenga a los niños menores de 8 años a una distancia
prudencial del aparato y del cable de alimentación.
9. Introduzca siempre los accesorios en la cavidad del horno
en la dirección correcta.
3
V.2
Riesgo de descarga eléctrica
Las reparaciones incorrectas suponen un riesgo, por lo que
sólo deben realizar arreglos los técnicos autorizados del
servicio técnico oficial. Si el aparato presenta algún fallo,
desenchúfelo o desconecte el interruptor de corriente
correspondiente de la caja eléctrica, y contacte con el
servicio técnico.
El aislante de los cables podría fundirse si está en contacto
con partes calientes del aparato. Nunca deje que los cables
toquen estas partes.
No utilice limpiadores de alta presión o de vapor, ya que
conllevan riesgo de descarga eléctrica.
Un aparato defectuoso puede causar descargas eléctricas,
así que no lo enchufe si detecta algún defecto. Desconecte
la corriente del aparato y contacte con el servicio técnico.
Riesgo de quemaduras
El aparato se calienta mucho. Nunca toque las superficies
interiores del horno o las resistencias.
Deje que el aparato se enfríe.
Mantenga a los niños a una distancia segura.
Los accesorios y componentes del horno se calientan
mucho. Use siempre guantes o manopla para sacar los
accesorios o utensilios de la cavidad.
El vapor de alcohol podría incendiarse en el interior de la
cavidad mientras está en funcionamiento. Nunca hornee
platos que contengan grandes cantidades de alcohol. Use
sólo pequeñas cantidades de bebidas con alta graduación, y
abra la puerta del horno con cuidado.
Riesgo de quemaduras por vapor
Las partes accesibles se calientan mucho durante el
funcionamiento, no las toque hasta que se templen.
Mantenga a los niños a una distancia segura.
4
V.2
Al abrir la puerta del horno, puede salir vapor caliente, y
puede que no sea visible, dependiendo de su temperatura.
No se acerque demasiado al horno cuando abra la puerta, y
hágalo con cuidado, asegurándose de que no hay niños
cerca.
Si introduce agua en la cavidad con el horno caliente o en
marcha puede producirse vapor caliente. Nunca vierta agua
en el interior del horno caliente.
Riesgo de lesiones
Si el cristal de la puerta del aparato se raya, puede derivar en
una grieta. No utilice rascadores, detergentes ni agentes de
limpieza muy fuertes o abrasivos.
Mantenga las manos alejadas de las bisagras y los huecos de
las puertas al abrir y cerrar, ya que podría pillárselas.
Riesgo de incendio
Nunca guarde elementos combustibles dentro del horno, ya
que podrían provocar un incendio. No abra la puerta del
horno si hay humo en el interior; desconecte el horno de la
corriente.
Al abrir la puerta del aparato se crea una corriente de aire,
con la que el papel vegetal puede entrar en contacto con la
resistencia y prenderse. No coloque papel suelto sobre los
accesorios durante el precalentamiento, apóyelo siempre con
un plato o un recipiente para hornear. Cubra sólo la superficie
necesaria con papel vegetal, y no deje que sobresalga de los
accesorios.
Riesgo por campo magnético
El panel de control y los elementos de control emplean
imanes permanentes que pueden afectar a implantes
electrónicos como marcapasos o bombas de insulina. Las
personas que tengan este tipo de implantes deben mantener
una distancia mínima de 10cm del panel de control.
5
V.2
Causas de daños
1. Accesorios, papel de aluminio, papel vegetal o utensilios en la base de la cavidad:
no coloque nada sobre la base de la cavidad, ni la cubra con ningún tipo de papel
de aluminio o vegetal. Si coloca cualquier recipiente sobre la base de la unidad con
una temperatura configurada de más de 50ºC, se acumulará calor y el esmalte se
dañará.
2. Papel de aluminio: Si introduce papel de aluminio en la cavidad, no debe tocar la
puerta de cristal, o puede causar una decoloración permanente de la misma.
3. Recipientes de silicona: No utilice moldes, recipientes ni accesorios que contengan
silicona, o podría dañarse el sensor del horno.
4. Agua en la cavidad caliente: No vierta agua en la cavidad cuando esté caliente. Esto
puede causar vapor, y el cambio de temperatura causa daños en el esmalte.
5. Humedad en la cavidad: Si hay humedad en el interior del horno durante un
período prolongado de tiempo, puede dar lugar a corrosión. Deje que el aparato se
seque tras su uso, no guarde comida húmeda en la cavidad cerrada durante mucho
tiempo ni lo use como espacio de almacenamiento de comida.
6. Enfriamiento con la puerta del horno abierta: Tras el funcionamiento del horno a
alta temperatura, deje que el horno se enfríe siempre con la puerta cerrada.
Aunque sólo sea un resquicio, los muebles de alrededor pueden dañarse con el
tiempo. Sólo debe dejar la puerta abierta mientras el horno se enfría si se ha
producido mucha humedad durante la cocción.
7. Jugos de frutas: Al hornear tartas de fruta muy jugosas, no llene en exceso la
bandeja de horneado, ya que los jugos de fruta que goteen de la bandeja dejarán
manchas que no podrán limpiarse. Si es posible, use una bandeja universal más
profunda.
8. Suciedad en la goma de la puerta: Si la goma sellante está muy sucia, la puerta del
horno no se cerrará adecuadamente durante el funcionamiento, y esto puede
dañar las superficies de los muebles de alrededor. Mantenga la goma siempre
limpia.
9. Uso de la puerta como asiento, estante o encimera: No se siente en la puerta del
aparato ni cuelgue nada de la misma. No coloque ningún recipiente o accesorio
sobre la puerta abierta del aparato.
10. Introducir mal los accesorios: Según el modelo del aparato, los accesorios pueden
arañar el panel de la puerta al cerrarla si no están correctamente colocados.
Introduzca los accesorios hasta el fondo de la cavidad.
11. Mal transporte del aparato: No coja ni transporte el aparato sujetándolo por el asa
de la puerta. El asa no puede soportar el peso del aparato y podría romperse.
12. Si utiliza el calor residual del horno ya apagado para mantener la comida caliente,
puede darse un alto nivel de humedad en el interior de la cavidad. Esto puede
resultar en condensación y puede causar daños por corrosión del aparato, e incluso
de su cocina. Evite la condensación abriendo la puerta o usando el modo
Descongelación.
6
V.2
INSTALACIÓN
Diagrama de
mueble alto
Vista lateral del
mueble alto Vista lateral del
mueble bajo
Para garantizar un funcionamiento seguro de este aparato, asegúrese de
que la instalación es profesional y que respeta las instrucciones de
instalación. Los daños que deriven de una instalación incorrecta no estarán
cubiertos por la garantía.
Al realizar la instalación, debe llevar guantes protectores para evitar cortarse
con los bordes afilados.
Compruebe si el aparato presenta algún daño antes de la instalación, y si es
así, no lo conecte.
Antes de encender el aparato, retire todo el embalaje y adhesivos del
mismo.
Las dimensiones mostradas son en milímetros.
Es necesario dejar el punto de conexión accesible o incorporar un
interruptor en el cableado fijo, para poder desconectar el aparato de la
corriente tras la instalación cuando sea necesario. Advertencia: El aparato
no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para evitar un
sobrecalentamiento.
Apertura de ventilación
Apertura de ventilación
min
50
600
560+8
570
590
Diagrama de mueble bajo
20
35
590 Aparato 600 Aparato
El área mínima de la ventilación
inferior es de 250cm2
≥2.5
≥10 ≥10
min
550 min
≥2.5
600
560+8
min
50
600
min
570
min 550
*
*
7
V.2
COMPONENTES
129 10 11 10
1. ON / OFF Para encender y apagar el horno.
2..Horneado Pulse para seleccionar la función de horneado.
3..Vapor puro Pulse para seleccionar la función de vapor puro.
4..Horneado con vapor Pulse para seleccionar la función de horneado con vapor.
5..Menú automático Pulse para seleccionar el menú automático
6..Temporizador Pulse para configurar el temporizador.
7. Lámpara Pulse los iconos y a la vez para encender o
apagar la luz del horno.
8..Precalentamiento
pido Pulse para precalentar la cavidad del horno.
Deslice a derecha e izquierda para ajustar el
tiempo y temperatura de cocción.
9.. Slider
10..Temperatura/
tiempo/ajuste de vapor Configure la temperatura de cocción/tiempo/vapor.
11..Inicio/pausa/bloqueo
Realice una pulsación corta para iniciar o pausar, y
mantenga pausado 3 segundos para activar o
desactivar el bloqueo infantil.
Depósito de agua para la función de vapor. El
depósito se extrae presionándolo.
10..Depósito de agua
34 5 6 7 8
8
V.2
ANTES DE USAR EL APARATO
Primer uso
Antes de usar el aparato para cocinar por primera vez, debe limpiar el interior y
los accesorios.
1.
Retire todas las pegatinas, plásticos de protección de superficies y emba-
lajes.
2.
Saque todos los accesorios y las guías del interior del horno.
3.
Limpie los accesorios y las guías usando agua jabonosa y un paño o cepillo
suaves.
4.
Asegúrese de que en el interior del horno no queda ninguna parte del
embalaje, como corchos o maderas que puedan causar un incendio.
5.
Limpie las superficies del interior del horno con un paño húmedo.
6.
Para eliminar el olor a producto nuevo, caliente el aparato vacío y con la
puerta cerrada.
7.
Ventile muy bien la cocina mientras el aparato esté en marcha por
primera vez. Mantenga a los niños y mascotas fuera de la cocina durante
este proceso. Cierre también las puertas de las estancias adyacentes.
8.
Ajuste los valores indicados. Puede leer las instrucciones para ajustar la
temperatura y el modo de cocción en la siguiente sección.
Modo de cocción
Temperatura250ºC
Ajustes
Tiempo 2h
Después de dejar enfriar la unidad:
1. Limpie las superficies y la puerta con agua y jabón y un paño.
2. Seque todas las superficies.
3. Instale las guías.
Ajuste de hora
Antes de empezar a usar el horno, debe configurar la hora correcta.
1. Al conectar el horno a la corriente, parpadearán las dos cifras de la hora "00".
Puede ajustarla pulsando o las teclas +/-.
2.Pulse para confirmar la hora. A continuación la posición de los minutos "00"
parpadeará; puede ajustarla pulsando o +/-. Para finalizar el ajuste, pulse de
nuevo el icono .
NOTA:
1. Si necesita modificar de nuevo el reloj, mantenga pulsado el icono durante
3 segundos y repita los pasos 1 y 2 anteriores para completar el cambio.
2.El modo de visualización del reloj es de 24 horas.
9
V.2
TIPOS DE COCCIÓN
Su aparato dispone de varios modos de funcionamiento que facilitan su uso.
Para que pueda encontrar el tipo correcto de cocción para su plato, se indican
a continuación las diferencias y rangos de aplicación de cada programa.
Función de horneado
Proceso general: escoja la función de horneado, ajuste el tiempo y la tem-
peratura e inicie la cocción.
Tipo de cocción Temperatura Uso
Convencional 30250ºC
Para el horneado tradicional y asado en un
único nivel. Especialmente adecuado para
tartas con cobertura húmeda.
Convección 50250ºC
Para asar y hornear en uno o más niveles.
La cocción proviene de forma uniforme
del aro de calor que rodea el ventilador.
140240ºC Para cocinar con ahorro de energía.
Convencional +
Ventilador 50250ºC
Calor radiante 150250ºC
Para hornear y asar en uno o más niveles.
El ventilador distribuye el calor de la
resistencia uniformemente.
Para asar pequeñas cantidades de comida y
para dorar alimentos. Coloque los alimentos
en el centro, bajo la resistencia del grill.
Doble Grill +
Ventilador 50250ºC Para asar alimentos planos y dorar
alimentos. El ventilador distribuye el calor
de forma uniforme.
3045ºC
Para preparar masa de levadura y masa
madre.
Calor inferior 30200ºC Para dorar las bases de pizza, pasteles y
repostería. El calor proviene de la resis-
tencia inferior.
ECO
Fermentación
-
Función de
secado
Se emplea para secar la cavidad del
horno y evitar que proliferen bacterias.
V.2
Convencional
+vapor
160-230°C
Para asar y hornear en uno o más
niveles. La cocción proviene de forma
uniforme del aro de calor que rodea
el ventilador.
Convección
+vapor 160 -250°C
Para hornear y asar en uno o más
niveles. El ventilador distribuye el calor
de la resistencia uniformemente.
Convencional+
Ventilador
+vapor
160-230°C
Para dorar las bases de pizza, pasteles
y repostería. El calor proviene de la
resistencia inferior.
Calor inferior
+vapor 160-200°C
Para asar pequeñas cantidades de
comida y para dorar alimentos.
Coloque los alimentos en el centro,
bajo la resistencia del grill.
Calor radiante
+vapor 160-235°C
Nota
1. Antes de usar la función de horneado con vapor, llene el depósito de agua
con agua pura.
2. Los niveles de vapor van de L1 a L3, y la cantidad de vapor aumenta según
se incrementa el número.
3. Cuando la función de horneado con vapor se activa, además del icono del
horneado se mostrará el icono de vapor .
Uso
Para el horneado tradicional y asado en
un único nivel. Especialmente adecuado
para tartas con cobertura húmeda.
Función de horneado con vapor
Proceso general: seleccione la función de vapor, ajuste el tiempo de cocción /
temperatura / cantidad de vapor, e inicie la cocción.
La función de horneado con vapor puede cocinar los alimentos de forma que
queden más tiernos y con la piel más crujiente.
Tipos de cocción Temperatura
Atención
Si abre la puerta del horno durante el funcionamiento, la operación en curso se
pausará. Tenga especial cuidado para evitar quemaduras.
Ventilador
El ventilador de enfriamiento se enciende o se apaga según sea necesario. El
aire caliente sale por la parte superior de la puerta.
11
V.2
Cuidado:
No cubra las ranuras de ventilación o el horno podría sobrecalentarse. Para que
el aparato se enfríe más rápidamente tras el proceso de cocción, el ventilador
puede seguir funcionando durante cierto tiempo tras terminar.
Menú automático
Proceso general: Seleccione la función de menú automático, escoja un menú e
inicie la cocción.
Menús de horneado
Menú
01
02 Berenjenas gratinadas 180°C 30 min
03 Ratatouille 160°C 40 min
04 Cangrejo en costra de sal 200°C 23 min
05 Escabeche 160°C 30 min
06
Filete o pescado con hierbas
220°C 10 min
07
Pollo asado con patatas y
verduras
200°C 55 min
08Panceta crujiente 180~230°C 67 min
09 Chuletón de ternera 230°C 25 min
10 Pastel de carne inglés
30 min
11 Pasta gratinada 200°C 45 min
12 Pollo con aceitunas y
garbanzos 160°C 40 min
13 Pan de plátano 160°C 60 min
14 Pastel de chocolate fondant 180°C 10 min
15
Apple strudel con salsa de vainilla
180°C 30 min
Número Función o
Temperatura
Tiempo de
cocción
Precalenta-
miento
230°C 10 min
Calabaza asada con
queso de cabra y rúcula
200°C 20 min
100°C
12
V.2
Menú
Verduras asadas
16
17 Sopa de calabaza australiana 100°C 40 min NO
18 Calabacines rellenos 100°C 30 min NO
19 Ensalada de lentejas 100°C 30 min NO
20
Pescado al curry con melocotón
100°C 25 min NO
21 Lubina con verduras 100°C 30 min NO
22 Mejillones en salsa 100°C 40 min NO
23 Pechuga de pollo
con tomates secos 100°C 40 min NO
24 Crema catalana 100°C 30 min NO
25 Pudding de caramelo 100°C 45 min NO
Menú de vapor puro
Número Función o
TemperaturaTiempo de
cocción Precalent.
100°C 20 min NO
Notas
1.
2.
Para calentar la vajilla, es conveniente retirar las rejillas laterales y son útiles
los modos de calentamiento "Grill con ventilador" y "Convección" con ajuste
de temperatura de 50°C. El modo "Grill con ventilador" debe utilizarse cuando
la vajilla cubre más de la mitad del suelo de la cavidad.
Para conseguir una distribución óptima del calor dentro de la cavidad
durante el "Calentamiento por ventilador/Convección", el ventilador
funcionará en determinados momentos del proceso de calentamiento,
para garantizar el mejor rendimiento posible.
13
V.2
USO DEL APARATO
Cocción con el horno
1.
2.
3.
Tras conectar el horno a la corriente, toque el símbolo de función para
seleccionar la función deseada, y el slider o los símbolos "+/-" para
configurar la temperatura de cocción.
Toque el icono para que el horno se ponga en marcha. Si no lo hace, el horno
vuelve a mostrar el reloj en modo de espera pasados 5 minutos.
Durante el proceso de cocción, puede tocar para cancelar el proceso.
NOTA: Tras configurar la temperatura, pulse el icono para configurar la
duración de la cocción. Puede configurarlo con el slider o tocando los iconos
"+/-".
Precalentamiento rápido
Puede usar esta función para acortar el tiempo de precalentamiento.
Toque el icono , que se iluminará en la pantalla.
Notas
Coloque la comida en el horno después de que alcance la temperatura de
precalentamiento.
Cambios con el programa ya iniciado
Para cambiar la duración, temperatura o cantidad de vapor del proceso de
cocción, pulse el icono y use el slider o los iconos "+/-" para ajustarlo.
Si desea cancelar el proceso de cocción, pulse .
Notas
Cambiar el modo, temperatura o duración de la cocción puede tener un
impacto negativo en los resultados de la cocción, por lo que le
recomendamos que no lo haga a no ser que sea muy experimentado en
cocina.
Atención
Después de terminar la cocción y apagarlo, el horno seguirá caliente,
especialmente el interior. Nunca toque las superficies interiores del aparato o
las resistencias. Utilice manoplas de cocina o guantes para retirar los
accesorios o recipientes del interior del horno, y deje que se enfríe. Mantenga
a los niños a una distancia segura del horno para evitar el riesgo de
quemaduras.
14
V.2
Bloqueo infantil
Su horno dispone de una función de bloqueo infantil para que los niños no
puedan encenderlo o cambiar ningún ajuste por accidente.
Mantenga pulsado durante 3 segundos para activar o desactivar la función
de bloqueo infantil.
Modo de ahorro de energía
En el modo de espera, tras 10 minutos sin realizar ninguna acción, el
horno iniciará automáticamente el estado de ahorro de energía. También
puede pulsar el botón ON/OFF durante 3 segundos para iniciar el ahorro
de energía. En este estado, pulse cualquier icono para volver al modo de
espera.
Función de secado
En el modo de espera, pulse 8 veces para iniciar la función de secado,
ajuste el tiempo de secado con el slider o las tecla +/-, y pulse la tecla de
inicio para comenzar.
Función de descalcificación
1. Saque el depósito de agua, y añada agua y ácido cítrico al mismo,
remuévalo bien y vuelva a colocar el depósito.
2. En el modo de espera, pulse el icono una vez y acceda al modo de
descalcificación mediante el slider o las teclas +/-. Se mostrará dE5 en la
pantalla.
3. Pulse el icono para iniciar la función. Cuando la cuenta atrás llegue a
"08:00 min", se indicará falta de agua.
4. Saque el depósito, añada agua y vuelva a colocarlo. Pulse el icono para
reiniciar.
Función de temporizador
1. Tras configurar el reloj, pulse la tecla para configurar el temporizador de
finalización.
2. Consulte las instrucciones de configuración del reloj para configurar el fin
del temporizador.
3. Seleccione la función (el menú automático y la función de precalen-
tamiento no admiten el uso de temporizador), configure el tiempo de
cocción/temperatura/cantidad de vapor, y pulse el icono para iniciar el
proceso.
4. Pulse el icono para consultar el tiempo.
15
V.2
Vapor
1. Cuando el horno está en estado de espera, puede pulsar la tecla de vapor
para añadir vapor al modo de cocción seleccionado.
2. Puede añadir vapor manualmente pulsando esta tecla durante la cocción.
3. Con el horno en modo de espera, pulse la tecla de vapor para configurar
el modo de vapor y añadir vapor a la cocción. El nivel de vapor predeter-
minado es el nivel 1.
Notas
Hay tres niveles de vapor, y al incrementarlos se aumenta la cantidad de vapor
liberada. Pulse el icono de vapor una vez para configurar el nivel 1, dos veces
para el nivel 2 y tres veces para el nivel 3. El testigo luminoso correspondiente
se iluminará en la pantalla con cualquiera de los niveles que elija (Ll/L2/L3). Si
pulsa la tecla de vapor cuatro veces, se cancelará el añadido de vapor y el nivel
de vapor se desactivará.
Debido a la vibración durante el transporte, es posible que el depósito de agua
sobresalga al desembalar el horno. Recuerde colocarlo bien al instalarlo.
Depósito de agua
Añadir agua
1. Presione sobre el depósito
para sacarlo, saque la tapa de
goma y añada agua.
Método 2
2. Presione sobre el depósito
para sacarlo, saque la tapa de
goma y añada agua.
Notas
Cuando la cocción termine, vacíe el agua que quede en el depósito y séquelo.
16
V.2
_
_
ACCESORIOS
Su aparato incluye una variedad de accesorios. A continuación, se presentan
los accesorios incluidos e información sobre cómo utilizarlos correctamente.
Accesorios incluidos
Su aparato viene equipado con los siguientes accesorios:
Rejilla
Para sujetar recipientes,
platos para horno y moldes.
Para asados y parrilladas.
2 Bandejas
Para pequeños
productos
horneados.
Puede usar la bandeja para colocar líquidos o comida que se cocine
con jugos. Use sólo accesorios originales, ya que están especialmente
adaptados para su horno. Puede comprar los accesorios y repuestos a través
del servicio técnico o de comercios especializados.
Termosonda
Se emplea para comprobar la temperatura interna de la carne. Para
conectarla, desenrosque la tuerca ubicada en el lado superior derecho del
horno y conecte el cable. Una vez conectada e introducida en la carne, se
iluminará un nuevo icono de función en la pantalla del horno.
Este accesorio sólo puede usarse en la función de horneado normal.
Primero seleccione el programa deseado y la temperatura que desea para la
carne. El horno configurará automáticamente un temporizador, y se
mostrará END junto con una alerta acústica cuando alcance dicha
temperatura.
Nota
Los accesorios pueden deformarse al calentarse mucho, pero esto no afecta a
su función. Una vez se han enfriado, recuperan su forma original.
Introducir los accesorios
El interior del horno tiene cinco posiciones para los accesorios, que en la
imagen se cuentan de abajo hacia arriba. Los accesorios pueden sacarse
hasta la mitad aproximadamente sin que se vuelquen.
Notas
1. Asegúrese de meter los accesorios en la cavidad en la dirección correcta
como se indica en la imagen.
2. Meta los accesorios siempre hasta el fondo para que no toquen la
puerta del aparato.
17
V.2
Termosonda
Insertar en el centro
de la carne o pollo,
lejos de grasa o hueso
3
2
5
4
3
2
1
4
1
Protección antivuelco
Los accesorios pueden sacarse aproximadamente hasta la mitad, y en ese
punto se bloquean. Esta función de bloqueo evita que los accesorios se
inclinen por la gravedad de los alimentos que sostienen y de los accesorios
en mientras se sacan. Los accesorios deben meterse en la cavidad
correctamente para que la protección antivuelco pueda funcionar bien. Al
meter la rejilla, compruebe que la dirección es la correcta, como se ve en
las imágenes 1 y 3.
Al meter la bandeja, compruebe que está en la dirección correcta, como en
las imágenes 1 y 4.
18
V.2
AHORRO ENERGÉTICO
1. Retire todos los accesorios que no sean necesarios durante el proceso
de cocción.
2. No abra la puerta durante el proceso de cocción.
3. Si necesita abrir la puerta durante la cocción, cambie a la función de
Lámpara (sin cambiar los ajustes de temperatura).
4. Disminuya la temperatura en los modos no asistidos por ventilador a
50ºC en los últimos 5 o 10 minutos de cocción, para usar el calor residual
para completar el proceso.
5. Use el calor con ventilador cuando sea posible. Puede reducir la tempe-
ratura en 20 o 30ºC.
6. Puede cocinar u hornear en más de un nivel al mismo tiempo usando el
calor con ventilador.
7. Si no es posible cocinar distintos platos al mismo tiempo, puede calen-
tar uno detrás de otro usando el estado de precalentamiento rápido del
horno.
8. No precaliente el horno vacío si no es necesario. Si lo fuera, ponga la
comida en el horno inmediatamente después de alcanzar la tempe-
ratura, lo que se indica al apagarse la luz indicadora.
9. No utilice papel reflectivo, como de aluminio, para cubrir el suelo del
horno.
10.Use el temporizador o un termómetro para horno cuando sea posible.
11. Use recipientes y moldes con acabados mate oscuros y ligeros. Intente
no usar accesorios pesados con superficies brillantes, como acero
inoxidable o aluminio.
19
V.2
SALUD
La acrilamida se produce principalmente al calentar alimentos con almidón
(por ejemplo, patatas, patatas fritas, pan) a temperaturas muy altas durante
mucho tiempo, y en grandes cantidades puede ser perjudicial para la salud.
Consejos
1. Use preferiblemente tiempos de cocción cortos.
2. Cocine los alimentos de forma que se doren, pero que no se quemen.
3. Las porciones más grandes tienen menos acrilamida.
4. Use el modo de calor con ventilador si es posible.
5. Patatas fritas: Use más de 450g por bandeja, distribúyalas bien y deles
la vuelta cada cierto tiempo. Use la información del propio alimento si la
hay para obtener los mejores resultados de cocción.
DISPOSICIÓN DE ELIMINACIÓN
Según la directiva europea 2012/19/UE de residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE), los electrodomésticos no pueden ser
arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser
recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado
de los componentes y materiales que los constituyan y reducir el
impacto en la salud humana y el medio ambiente.
El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los
productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos
para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la
autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la
correcta eliminación de su electrodoméstico.
MANTENIMIENTO DEL APARATO
Agente de limpieza
Con un buen mantenimiento y limpieza, el aparato mantendrá su aspecto y
funciones plenas durante mucho tiempo. A continuación ofrecemos consejos
para el correcto cuidado y limpieza de su aparato.
Para asegurarse de no dañar las distintas superficies por usar un agente de
limpieza incorrecto, tenga en cuenta la información de la tabla. Según el
modelo de su horno, puede que este no incluya todas las partes que se listan.
20
V.2
Atención
Riesgo de daños en la superficie
No use:
Agentes de limpieza fuertes o abrasivos.
Agentes de limpieza con alto contenido de alcohol.
Estropajos o paños muy ásperos o duros.
Máquinas de limpieza de alta presión o de vapor.
Limpiadores especiales para limpiar el aparato cuando está caliente.
1.
2.
3.
4
.
5.
Lave las esponjas y los paños nuevos antes de usarlos.
Consejos
Se recomienda comprar los productos de limpieza y mantenimiento espe-
cializados. Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante al respecto.
Método de limpiezaParte del aparato
Agua caliente y jabón:
Limpie con un paño y seque con otro paño limpio.
Retire inmediatamente cualquier capa de cal, grasa,
almidón y albúmina (por ejemplo, la clara de huevo).
Puede formarse corrosión debajo de estas capas.
En tiendas especializadas se pueden adquirir productos
especiales de limpieza de acero inoxidable adecuados
para superficies calientes. Aplique una capa muy fina
del producto de limpieza con un paño suave.
Agua caliente y jabón:
Limpie con un paño y seque con otro paño limpio.
No use limpiadores para cristal o rascadores.
Agua caliente y jabón:
Limpie con un paño y seque con otro paño limpio.
Agua caliente y jabón:
Limpie con un paño y seque con otro paño limpio. No
use limpiadores para cristal o rascadores.
Exterior del
aparato y
frontal de
acero
inoxidable
Plástico
Superficies
pintadas
Panel de control
Paneles de la
puerta
Agua caliente y jabón:
Limpie con un paño y luego seque con otro paño limpio.
No utilice rascadores de cristal ni estropajos de acero.
21
V.2
1.
2.
Método de limpieza
Parte del aparato
Asa de la puerta
Agua caliente y jabón:
Limpie con un paño y luego seque con otro paño limpio. Si
el descalcificador entra en contacto con el tirador de la
puerta, límpielo inmediatamente o no se podrán eliminar
las manchas.
Superficies
esmaltadas y con
autolimpieza
Observe las instrucciones para la limpieza de las
superficies del compartimento de cocción indicadas a
continuación de la tabla.
Cubierta de
cristal de la
luz interior
Agua caliente y jabón:
Limpie con un paño y luego seque con otro paño
limpio. Si el compartimento de cocción está muy
manchado, use un limpiador específico.
Sello de la puerta
(No retirar) Agua caliente y jabón:
Limpie con un paño sin frotar.
Cubierta de la
puerta de acero
inoxidable
Limpiador para acero inoxidable.
Úselo según las instrucciones del producto y no
abuse de productos que contengan ácido. Retire la
cubierta de la puerta para limpiarla.
Accesorios
Agua caliente y jabón:
Remoje y limpie con un cepillo o paño.
Si están muy sucios, use un estropajo de acero.
Guías Agua caliente y jabón:
Remoje y limpie con un cepillo o paño.
Sistema de
extracción
Agua caliente y jabón:
Limpie con un paño o cepillo.
No retire el lubricante al sacar los raíles. Es mejor
limpiarlos metidos si es posible.
No lo limpie en el lavavajillas.
Termómetro
de carne
Agua caliente y jabón:
Límpielo con un paño o cepillo suave. No lo lave en el
lavavajillas.
Notas
Si hay ligeras diferencias de color en la parte frontal del aparato, puede
deberse al uso de distintos materiales, como cristal, plástico y metal.
Las sombras de los paneles de la puerta, que parecen rayas o vetas,
están causadas por los reflejos de la luz interior.
22
V.2
3.
4.
El esmalte se aplica a temperaturas muy altas, lo que puede causar una
ligera variación de color. Esto es normal y no afecta al funcionamiento. Los
bordes de las bandejas muy finas no pueden esmaltarse por completo, por
lo que pueden ser algo ásperos, pero esto no impide la protección anticor-
rosión.
Mantenga el aparato limpio y elimine la suciedad y los derrames de inme-
diato para que no se acumulen depósitos.
Consejos
1. Limpie el compartimento de cocción después de cada uso para
asegurar que la suciedad no se queme.
2. Elimine las capas de cal, grasa, almidón o albúmina (como clara
de huevo) inmediatamente.
3. Elimine los restos de comida azucarada inmediatamente, si es
posible mientras sigan calientes.
4. Use recipientes adecuados para hornear.
PUERTA DEL HORNO
Con unos cuidados y limpieza adecuados, su horno mantendrá su estética y
funcionalidad intactas durante mucho tiempo. A continuación se le proporcio-
nan las instrucciones para retirar la puerta y limpiarla.
Para una mayor facilidad de limpieza y de retirada de los paneles, puede
desmontar la puerta.
Las bisagras de la puerta del horno tienen unas palancas de bloqueo. Cuando
las palancas están bloqueadas, la puerta del horno está fijada en su lugar. Al
abrir las palancas para sacar la puerta, las bisagras se bloquean y no se pueden
cerrar.
Advertencia – Riesgo de lesiones
Si las bisagras no están bloqueadas, podrían cerrarse con mucha fuerza.
Asegúrese de que las palancas de bloqueo siempre están cerradas por
completo, o si se ha retirado la puerta, abiertas.
Las bisagras de la puerta del aparato se mueven al abrir y cerrar la puerta, y
podría pillarse las manos, así que manténgalas alejadas de ellas.
1.
2.
23
V.2
Desmontar la puerta del horno
Abra por completo la puerta del horno.
Abra las dos palancas de bloqueo a izquierda y derecha.
Cierre la puerta hasta llegar al tope.
Con ambas manos, agarre la puerta por los dos lados y levántela hacia arriba.
1.
2.
3.
4.
Colocar la puerta del horno
Vuelva a colocar la puerta del horno siguiendo el proceso de retirada a la
inversa.
1.
2.
Cuando coloque la puerta, asegúrese de que ambas bisagras están
alineadas sobre los orificios de instalación del panel frontal de la cavidad, y
de que se colocan en la posición correcta. Debe poder meterlas fácilmente y
sin que opongan resistencia. Si nota algún tipo de resistencia, compruebe
que las bisagras están bien colocadas.
Abra la puerta del horno por completo, y compruebe de nuevo que las
bisagras están bien posicionadas. Si no lo estuvieran, no sería posible abrir la
puerta por completo.
Vuelva a cerrar las dos palancas de bloqueo.
Cierre la puerta del compartimento de cocción. Al mismo tiempo, le
recomendamos que vuelva a comprobar que todas las piezas están en la
posición correcta y que las aberturas de ventilación no quedan bloqueadas.
3.
24
V.2
Desmontar la cubierta de la puerta
Las incrustaciones de plástico de la cubierta de la puerta pueden sufrir
descoloraciones. Para realizar una limpieza a fondo, puede retirar la
cubierta. Retire la puerta siguiendo las instrucciones superiores.
Pulse a izquierda y derecha de la cubierta.
Retire la cubierta.
Tras retirar la cubierta de la puerta, el resto de partes de la puerta
pueden quitarse fácilmente para poder continuar con la limpieza.
Cuando haya terminado de limpiar, vuelva a colocar la cubierta y
presione hasta que oiga un clic, que indica que se ha insertado bien.
Coloque la puerta del aparato y ciérrelo.
1.
2.
3.
4.
25
V.2
Atención
Mientras la puerta del aparato siga instalada, la cubierta también puede retirarse,
pero tenga en cuenta:
Retirar la cubierta implica exponer el cristal interno de la puerta, y puede
moverse fácilmente y causar daños o lesiones.
Al retirar la cubierta y el cristal de la puerta, se reduce el peso general de la
puerta del aparato. Las bisagras tienen más facilidad de cierre y podría
pillarse las manos, así que manténgalas alejadas y tenga precaución.
1.
2.
2
3
Debido a los puntos arriba explicados, le recomendamos encarecidamente no
retirar la cubierta a menos que vaya a retirar también la puerta. Los daños
causados por una manipulación incorrecta no están cubiertos por la garantía.
Raíles
Cuando quiera limpiar a fondo los raíles y la cavidad, puede hacerlo tras retirar
las rejillas o bandejas. De este modo la estética y funcionalidad del horno se
mantendrán intactas durante mucho tiempo.
1. Tire de la parte frontal de los raíles laterales hasta sacarlos, como se ve en la
imagen.
2. Para volver a colocarlos en la cavidad del horno, encaje la parte trasera de
los raíles en los orificios de la cavidad primero, y luego coloque la parte
frontal.
1
26
V.2
caja de
conexiones
vista trasera
del horno
A
cable
marrón {L}
amarillo/verde
azul {N}
21
6
3
5
4
Cambio del cable de alimentación
La letra A de la imagen muestra la posición de la caja de conexiones de la
parte trasera del horno, que está cerrada.
Pasos:
a. corte la corriente y use un destornillador pequeño y grueso
para abrir los dos cierres (1, 2).
b. retire los tornillos 3, 4, 5 y 6.
c. conecte los cables: el amarillo/verde en la posición 3, el marrón
en la 4 y el azul en la 5.
d. atornille el tornillo 6 para cerrar la caja de conexiones y
finalizar la conexión.
27
V.2
LIMPIEZA DEL HORNO CON VAPOR
Puede aprovechar la función vapor de su horno para ablandar la suciedad
muy resistente que pueda quedar en el interior del aparato y conseguir una
limpieza perfecta.
Seleccione el programa de Vapor Puro , con una duración de 10 minutos y
con su temperatura máxima de 100ºC y ponga el horno vacío en marcha.
Trascurrido este tiempo, utilice una bayeta o esponja para retirar cuidadosa-
mente los restos.
Es muy importante secar el horno tras cada uso de las funciones de vapor
para un mejor mantenimiento del aparato. Puede hacerlo con un paño, o
ayudándose de la función Secado que incluye el horno.
Los mandos
ya no giran
fácilmente.
Hay suciedad
bajo los
mandos
Los mandos pueden retirarse. Para
desengancharlos, sáquelos del panel.
También puede presionar el borde exterior de
los mandos para que se inclinen y pueda
quitarlos fácilmente.
Límpielos con cuidado con un paño y agua
jabonosa. Séquelos con un paño suave.
No utilice materiales afilados o abrasivos.
No los sumerja ni los limpie en el lavavajillas.
No retire los mandos con demasiada frecuencia
para que el soporte se mantenga estable.
El ventilador no está en
marcha todo el tiempo en el
modo calor con ventilador.
Se trata de un funcionamiento normal para
alcanzar la distribución de calor y rendimiento
óptimos.
Tras terminar la cocción se
oye un ruido y sale un flujo
de aire de cerca del panel de
control
El ventilador sigue funcionando para evitar la
concentración de humedad en la cavidad y
enfriar el horno, y se apagará automáticamente.
REVISIÓN DEL APARATO
Si ocurre un error, antes de llamar al servicio técnico, compruebe que no se
debe a una manipulación incorrecta y consulte esta tabla de errores para
comprobar si puede solucionar el error usted mismo, ya que la mayoría de los
casos tienen fácil arreglo.
Si algún plato no le sale exactamente como quiere, puede encontrar varios
consejos e instrucciones sobre cocción y preparación al final de este manual.
Fallo
El aparato
no funciona
Los mandos
de selección
se han salido
del panel de
control.
Posible causa
Fusible
defectuoso
Corte de
corriente
Posible solución
Compruebe el interruptor en su caja de
fusibles.
Compruebe si la luz de la cocina y el resto de
electrodomésticos están funcionando.
Los mandos
se han
desengan-
chado por
accidente.
Los mandos pueden retirarse. Vuelva a
colocarlos en su hueco del panel de control
y presiónelos para volver a engancharlos y
girarlos como de costumbre.
28
V.2
Advertencia: Riesgo de descarga eléctrica
Una reparación incorrecta puede ser peligrosa. Sólo el servicio técnico autorizado
debe llevar a cabo reparaciones o sustituciones de cables de alimentación
dañados. Si el aparato muestra algún fallo, desenchufe el horno de la corriente o
baje el interruptor correspondiente de la caja de fusibles, y póngase en contacto
con el servicio técnico.
Tiempo máximo de funcionamiento
El tiempo máximo de funcionamiento de este horno es de 9 horas, para evitar
que siga funcionando en caso de que se olvide de apagarlo.
Sustitución de la lámpara
Para iluminar el interior de la cavidad de cocción, este horno contiene una o más
bombillas LED de larga duración. Si en algún momento una bombilla o la tapa de
la misma se estropeara, llame al servicio técnico. No retire la cubierta de la
lámpara.
La lámpara no se enciende Debe sustituirla.
Dorado irregular
Los alimentos no se han
cocinado lo suficiente en el
tiempo indicado por la
receta.
Se ha usado una temperatura o cantidad de
ingredientes distintas de la receta. Vuelva a
comprobar la temperatura y las cantidades.
La temperatura configurada es demasiado alta,
o la distribución de la bandeja en el horno no es
óptima. Compruebe los ajustes indicados en la
receta. Es posible que los recipientes o
accesorios no sean los más adecuados para la
función escogida: Si usa modos de calor radiante
(como el calor arriba y abajo) use accesorios
mates, de colores oscuros y ligeros.
29
V.2
Voltaje nominal: 220-240V
Frecuencia nominal: 50Hz-60Hz
Potencia eléctrica: 2.76 kW
Empresa: EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY S.L.U.
P.I. San Carlos, Camino de la Sierra S/N Parc. 11
03370 Redován (Alicante, ESPAÑA)
SERVICIO TÉCNICO
El servicio de postventa y asistencia técnica está a su disposición para ayudarle si su
aparato necesita alguna reparación, y nos esforzaremos por encontrar una solución
apropiada. Póngase en contacto con el distribuidor en el que compró el horno.
Cuando se ponga en contacto con el servicio postventa, debe indicar el modelo del
aparato y su número de serie para que podamos asesorarle mejor. La placa de
características que contiene esta información puede encontrarse al abrir la puerta del
aparato.
Modelo: EMV72VAP
S/N:XXXXXXXXXXXXX
Para ahorrar tiempo, puede tomar nota del modelo de su aparato y del número de
teléfono del servicio técnico a continuación, si lo necesita.
TARJETA DE MANTENIMIENTO
Modelo
Número de serie
Fecha de compra
Establecimiento
Advertencia
Este aparato debe instalarse según las normativas vigentes y usarse sólo en un
espacio bien ventilado. Lea las instrucciones antes de la instalación y uso de este
aparato.
Nota
Tenga en cuenta que las visitas del servicio técnico tienen coste, incluso si es durante
el periodo de garantía en caso de que el aparato no presente fallos de fábrica. Confíe
en la profesionalidad del fabricante para garantizar que cualquier reparación la lleva
a cabo un técnico profesional del servicio técnico, y que la realizará con repuestos
originales específicos para su aparato.
De nuevo, le agradecemos mucho la compra de su producto EAS Electric, y
deseamos que le proporcione comodidad en la cocina y una vida más fácil.
30
V.2
CONSEJOS Y TRUCOS
Quiere cocinar
su propia receta
Intente usar los ajustes de recetas similares primero, y
optimice el proceso de cocción según los resultados.
¿El pastel ha
terminado de
hornearse?
Pinche el pastel o bizcocho con un palillo de madera
unos 10 minutos antes de alcanzar el tiempo de cocción
indicado en la receta. Si no hay masa cruda en el palillo
al sacarlo, el pastel está listo.
El pastel pierde mucho
volumen al enfriarse
tras la cocción
Intente bajar el ajuste de temperatura unos 10ºC, y
revise las instrucciones de preparación sobre la mezcla
y manipulación de la masa.
La altura del pastel
es mucho mayor en
el centro que en las
esquinas
No engrase el anillo exterior del molde.
La parte superior de la
tarta se dora demasiado.
Meta la bandeja en un nivel inferior o a una temperatura
más baja (puede alargar el tiempo de cocción)
La tarta está demasiado
seca
Use 10ºC más de temperatura (puede acortar el
tiempo de cocción)
La comida tiene buen
aspecto por fuera pero
está demasiado
húmeda por dentro
Use 10ºC menos de temperatura (puede alargar
el tiempo de cocción) y revise la receta.
El plato no se dora
de forma uniforme
Use 10°C menos de temperatura (puede alargar el
tiempo de cocción).
Cocine en un solo nivel con el modo de calor arriba y
abajo.
El pastel está menos
dorado en la parte inferior Escoja un nivel inferior.
Al hornear en varios
niveles a la vez: lo de
un nivel está más
tostado que el otro
Use un modo con ventilador para cocinar en más de
un nivel y saque las bandejas una a una conforme
estén listas, lo que puede ser en distintos momentos
para cada nivel.
Se condensa
agua durante
el horneado
El vapor es parte del proceso de horneado y cocción y
se elimina normalmente junto con el flujo de aire. Este
vapor puede condensarse en distintas superficies del
horno y formar gotas de agua. Es un proceso físico que
no puede evitarse por completo.
31
V.2
¿Qué clase de
recipientes se
pueden usar?
Puede usarse cualquier recipiente resistente al
calor. Se recomienda no usar aluminio en contacto
directo con la comida, sobre todo si es comida ácida.
Compruebe que el recipiente y la tapa encajan bien.
¿Cómo se usa
la función de
grill?
Precaliente el horno 5 minutos y coloque la comida en
el nivel indicado en estas instrucciones. Cierre la
puerta del horno para usar cualquier modo de grill, y
no lo use con la puerta abierta excepto para cargar,
sacar o comprobar la comida.
¿Cómo mantener el
horno limpio durante la
función grill?
Ponga la bandeja llena de agua en el primer nivel. Casi
todos los fluidos que goteen de la comida caerán en la
bandeja.
Las resistencias se
encienden y apagan en
el modo grill
Es parte normal del funcionamiento y depende del
ajuste de temperatura.
¿Cómo se calculan los
ajustes del horno si la
receta no da el peso
del asado?
Escoja una configuración aproximada y cambie la
duración ligeramente.
Use un termómetro de horno si es posible para
detectar la temperatura de la carne.
Introduzca el termómetro con cuidado, según las
instrucciones del fabricante.
Asegúrese de que el termómetro está pinchado en un
trozo grande de carne, lejos del hueso o de posibles
huecos.
¿Qué ocurre si se vierte
líquido sobre un plato
en el horno durante el
proceso de cocción?
El líquido se hervirá y saldrá vapor, como es el
proceso físico normal.
Tenga cuidado, ya que este vapor está caliente. Vea
también "Agua condensada durante la cocción" para
más detalles. Si el líquido contiene alcohol, el proceso
de ebullición será más rápido y puede dar lugar a
fuego en la cavidad. Asegúrese de que la puerta está
cerrada durante estos procesos, y controle la cocción
cuidadosamente. Abra la puerta con mucho cuidado y
sólo si es necesario.
32
V.2
EFICIENCIA ENERGÉTICA SEGÚN EN 60350-1
Tenga en cuenta los siguientes datos:
1. Las medidas se toman en el modo ECO para obtener datos sobre el modo de aire
forzado y la clase energética.
2. Las medidas se toman en el modo de calor arriba y abajo para determinar los
datos sobre el modo convencional.
3. Durante las mediciones, en la cavidad sólo están los accesorios necesarios, el
resto de partes se han sacado.
4. El horno que se prueba se instala según lo descrito en las instrucciones del
manual, y se coloca en el centro del mueble.
5. Es necesario para las mediciones cerrar la puerta como se haría al usarlo en el
hogar, incluso si el cable molesta para el sellado del burlete durante la medición.
Para garantizar que no hay un impacto negativo sobre los datos energéticos
debido a que la puerta no sella correctamente, se debe cerrar la puerta con
cuidado durante la medición. Puede ser necesario usar una herramienta que
garantice el sellado de la puerta como estaría en la casa de un usuario.
6. Para la determinación del volumen de cavidad usado en el modo Desconge-
lación, para garantizar un uso eficiente del horno, todos los accesorios,
incluidos los raíles laterales, deben retirarse.
33
V.2
ESPECIFICACIONES (EU 65/2014 & EU 66/2014)
EAS Electric EMV72VAP
Peso del horno
Número de cavidades
Fuente de calor
Volumen útil
CE eléctrica, cavidad (Convencional)
CE eléctrica, cavidad (Aire forzado)
EEI Cavidad
Clase de eficiencia energética (A+++ to D)
1
Eléctrica
72L
74
A+
Nota
Todos los modos del horno descritos en las páginas 8 y 15 son funciones princi-
pales del horno.
45kg
1.06kWh/ciclo
0.63kWh/ciclo
COCCIÓN EN MODO ECO
El modo ECO calienta por la parte inferior y con el anillo posterior;
con este modo puede ahorrar energía durante la cocción.
RECETAS Accesorios
Challah 1 bandeja
1 bandeja
1 bandeja
Rejilla y bandeja cristal
Rejilla y bandeja cristal
Desmontable 20cm
Rejilla y plato redondo
Molde redondo
180
180
180
180
160
200
200
200
1
1
1
1
1
1
1
45-50
80-85
80-85
55-60
55-60
65-70
75-80
180-90
No
No
No
No
No
No
No
No
Asado de cerdo
Clafoutis de cereza
Asado de ternera 1.3kg
Brownies
Gratín de patata
Lasaña
Cheesecake
Nivel Tiempo
(min) Precalent.
34
V.2
35
V.2
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la fecha de venta, contra
todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y
piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o
ticket de compra. Las condiciones de esta garantía se aplican únicamente a España y Portugal.
Si ha adquirido este producto en otro país, consulte con su distribuidor las condiciones
aplicables.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
1. Mandos a distancia, gomas de admisión de desagüe, atranques y juntas de puertas,
burletes.
2. Daños en esmaltes, pinturas, niquelados, cromados, oxidaciones u otro tipo de piezas o
componentes estéticos que no afecten al funcionamiento interno del aparato.
3. Daños en piezas de desgaste por uso, corrosión u oxidación, ya sea causada por el uso
normal del aparato o deterioro acelerado por circunstancias ambientales o climáticas no
propicias. No aptos para uso en exterior.
4. Daños en piezas frágiles de cristal, cristal vitrocerámico, plásticos, manetas, cestillos,
puertas o bombillas cuando su fallo o rotura no sea atribuible a un defecto de fabricación.
5. Averías producidas por causas fortuitas o siniestros de fuerza mayor, o como consecuencia
de un uso anormal, negligente o inadecuado del aparato.
6. Responsabilidades civiles de cualquier naturaleza.
7. Daños consecuenciales al aparato siempre que estos no hayan sido provocados por una
avería interna de funcionamiento.
8. Mantenimientos o conservación del aparato: revisiones periódicas, ajustes y engrases.
9. Las averías que pueden sufrir los accesorios y complementos, adaptadores, cables
externos, bolsas, recambios sueltos de todo tipo, lámparas, así como cualquier pieza
considerada consumible por el fabricante.
10.Averías causadas por una instalación incorrecta o no legal, ventilación inadecuada, falta de
toma de tierra en la vivienda, alteraciones de corriente, modificaciones inapropiadas o
utilización de piezas de recambio no originales.
11. Electrodomésticos que se utilicen en aplicaciones industriales o para fines comerciales.
12. Electrodomésticos con número de serie ilegible o alterado.
13. Defectos o averías producidas como consecuencia de arreglos, reparaciones,
modificaciones, o desarme de la instalación del aparato por el usuario o por un técnico no
autorizado por el fabricante, o como resultado del incumplimiento manifiesto de las
instrucciones de uso y mantenimiento del fabricante.
14.Durante el periodo de garantía es imprescindible conservar todos los manuales junto con
el equipo. Si el equipo se vende, dona o regala, se debe entregar el manual y todos los
documentos relacionados al nuevo usuario. Si alguno de estos se perdiera, no podrá ser
reclamada su reposición.
15. Las averías que tengan su origen o sean consecuencia directa o indirecta de: contacto con
líquidos, productos químicos y otras sustancias, así como de condiciones derivadas del
clima o el entorno: terremotos, incendios, inundaciones, calor excesivo o cualquier otra
fuerza externa, como insectos, roedores y otros animales que puedan tener acceso al
interior de la máquina o sus puntos de conexión.
16. Daños derivados de terrorismo, motín, alboroto o tumulto popular, manifestaciones y
huelgas legales o ilegales; hechos de actuaciones de la Fuerzas Armadas o de los Cuerpos
de Seguridad del Estado en tiempos de paz; conflictos armados y actos de guerra
(declarada o no); reacción o radiación nuclear o contaminación radiactiva; vicio o defecto
propio de los bienes; hechos calificados por el Gobierno de la Nación como de “catástrofe
o calamidad nacional”.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso
para la mejora del producto. Cualquier modificación del manual se
actualizará en nuestra página web, puede consultar la última versión.
www.easelectric.es
SAFETY INFORMATION
Warning
Causes of damage
ENERGY EFFICIENCY ACCORDING TO EN 60350-1
COOKING BY ECO MODE
DATASHEET (EU 65/2014 & EU 66/2014)
WARRANTY
ACCESSORIES
ENERGY EFFICIENT USE
ENVIRONMENT
HEALTH
MAINTENANCE YOUR APPLIANCE
APPLIANCE DOOR
CURE YOUR APPLIANCE WHEN NEEDED
CUSTOMER SERVICE
TIPS AND TRICKS
INSTALLATION
Component
Before using the appliance
Types of heating
Using your appliance
EN
Contents 3
4
6
17
19
20
20
20
23
8
9
10
14
7
34
35
30
31
28
33
34
V.2
SAFETY INFORMATION
Thank you for buying an EAS Electric Built-in Oven. Before
unpacking it, please read these instructions carefully. Only
then will you be able to operate your appliance safely and
correctly. Warmly recommend retain the instruction
manual and installation instructions for future use or for
subsequent owners.
1. The appliance incorporates an earth connection for func-
tional purposes only.
2. The appliance is only intended to be fitted in a kitchen.
Observe the special installation instructions.
3. Check the appliance if there is any damage after unpac-
king it.
4. Do not connect the appliance if it has been damaged.
5. Only a licensed professional may connect appliances
without plugs. Damage caused by incorrect connection is
not covered under warranty.
6. Only use this appliance indoors. The appliance must only
be used for the preparation of food and drink. The
appliance must be supervised during operation.
7. This appliance may be used by children over the age of 8
and by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or by persons with a lack of experience or
knowledge if they are supervised or are instructed by a
person responsible for their safety how to use the
appliance safely and have understood the associated
hazards.
8. Children must not play with, on, or around the appliance.
Children must not clean the appliance or carry out general
maintenance unless they are at least 8 years old and are
being supervised.
9. Keep children below the age of 8 years old at a safe
distance from the appliance and power cable.
10. Please always slide accessories into the cavity the right
way round.
3
V.2
The appliance becomes very hot. Never touch the interior
surfaces of the appliance or the heating elements.
Always allow the appliance to cool down.
Keep children at a safe distance.
Accessories and ovenware become very hot. Always use
oven gloves to remove accessories or ovenware from the
cavity.
Alcoholic vapors may catch fire in the hot cooking
compartment. Never prepare food containing large
quantities of drinks with high alcohol content. Only use
small quantities of drinks with high alcohol content. Open
the appliance door with care.
Risk of burns!
Risk of scalding!
The accessible parts become hot during operation. Never
touch the hot parts. Keep children at a safe distance.
Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be
carried out and damaged power cables replaced by
one of our trained after-sales technicians.
If the appliance is defective, unplug the appliance from
the mains or switch off the circuit breaker in the fuse
box. Contact the after-sale service.
The cable insulation on electrical appliances may melt
when touching hot parts of the appliance. Never bring
electrical appliance cables into contact with hot parts of
the appliance.
Do not use any high-pressure cleaners or steam
cleaners, which can result in an electric shock.
A defective appliance may cause electric shock. Never
switch on a defective appliance. Unplug the appliance
from the mains or switch off the circuit breaker in the
fuse box. Contact the after-sales service.
4
V.2
Risk of injury!
Scratched glass in the appliance door may develop into a
crack. Do not use a glass scraper, sharp or abrasive cleaning
aids or detergents.
The hinges on the appliance door move when opening and
closing the door, and you may be trapped. Keep your hands
away from the hinges.
Combustible items stored in the cavity may catch fire. Never
store combustible items in the cavity. Never open the
appliance door if there is smoke inside. Switch off the
appliance and unplug it from the mains or switch off the
circuit breaker in the fuse box.
A draught is created when the appliance door is opened.
Greaseproof paper may come into contact with the heating
element and catch fire. Do not place greaseproof paper
loosely over accessories during preheating. Always weight
down the greaseproof paper with a dish or a baking tin. Only
cover the surface required with greaseproof paper.
Greaseproof paper must not protrude over the accessories.
Risk of fire!
Hazard due to magnetism!
Permanent magnets are used in the control panel or in the
control elements. They may affect electronic implants, e.g.
heart pacemakers or insulin pumps. Wearers of electronic
implants must stay at least 10 cm away from the control
panel.
When you open the appliance door, hot steam can escape.
Steam may not be visible, depending on its temperature.
When opening, do not stand too close to the appliance.
Open the appliance door carefully. Keep children away.
Water in a hot cavity may create hot steam. Never pour
water into the hot cavity.
5
V.2
Causes of Damage
1. Accessories, foil, greaseproof paper or ovenware on the cavity floor: do not
place accessories on the cavity floor. Do not cover the cavity floor with any sort
of foil or greaseproof paper. Do not place ovenware on the cavity floor if a
temperature of over 50 ºC has been set. This will cause heat to accumulate. The
enamel will be damaged.
2. Aluminum foil: Aluminum foil in the cavity must not come into contact with the
door glass. This could cause permanent discoloration of the door glass.
3. Silicone pans: Do not use any silicone pans, or any mats, covers or accessories
that contain silicone. The oven sensor may be damaged.
4. Water in a hot cooking compartment: do not pour water into the cavity when it
is hot. This will cause steam. The temperature change can cause damage to the
enamel.
5. Moisture in the cavity: Over an extended period of time, moisture in the cavity
may lead to corrosion. Allow the appliance to dry after use. Do not keep moist
food in the closed cavity for extended periods of time. Do not store food in the
cavity.
6. Cooling with the appliance door open: Following operation at high
temperatures, only allow the appliance to cool down with the door closed. Do
not trap anything in the appliance door. Even if the door is only left open a
crack, the front of nearby furniture may become damaged over time. Only
leave the appliance to dry with the door open if a lot of moisture was produced
while the oven was operating.
7. Fruit juice: when baking particularly juicy fruit pies, do not pack the baking tray
too generously. Fruit juice dripping from the baking tray leaves stains that
cannot be removed. If possible, use the deeper universal pan.
8. Extremely dirty seal: If the seal is very dirty, the appliance door will no longer
close properly during operation. The fronts of adjacent units could be damaged.
Always keep the seal clean.
9. Appliance door as a seat, shelf or worktop: Do not sit on the appliance door or
place or hang anything on it. Do not place any cookware or accessories on the
appliance door.
10. Inserting accessories: depending on the appliance model, accessories can
scratch the door panel when closing the appliance door. Always insert the
accessories into the cavity as far as they will go.
11. Carrying the appliance: do not carry or hold the appliance by the door handle.
The door handle cannot support the weight of the appliance and could break.
12. If you use the residual heat of the switched off oven to keep food warm, a high
moisture content inside the cavity can occur. This may lead to condensation
and can cause corrosion damage of your high quality appliance as well as harm
your kitchen. Avoid condensation by opening the door or use
“Defrost” mode.
6
V.2
INSTALLATION
Tall cabinet
diagram
Side view of
high cabinet
Sideview of
floor cabinet
To operate this appliance safely, please be sure that it has been installed
to a professional standard respecting the installation instructions.
Damages occurred because of incorrect installation are not within the
warranty.
While doing the installation, please wear protective gloves to prevent
yourself from getting cut by sharp edges.
Check the appliance if there is any damage before installation and do
not connect the appliance if there is.
Before turning on the appliance, please clean up all the packaging
materiais and adhesive film from the appliance
The dimensions attached are in mm.
lt is necessary to have the plug accessible or incorporate a switch in the
fixed wiring, in order to disconnect the appliance from the supply after
installation when necessary.
Warning: The appliance must not be installed behind a decorative door
in order to avoid overheating.
Ventilation opening
Ventilation opening
min
50
600
560+8
570
590
Map of ground cabinet
20
35
590 Machine 600 Machine
The minimum area of
the base vent is 250cm2
≥2.5
≥10 ≥10
min
550 min
≥2.5
600
560+8
min
50
600
min
570
min 550
*
*
7
V.2
COMPONENT
129 10 11 10
1. ON/OFF To turn the oven on or off.
2.. Bake Click to select bake function.
3.. Pure steam Click to select pure steam function.
4.. Steaming roast Click to select the steam bake function.
5.. Automatic menu Select the Auto menu.
6.. Make an appointment Click to enter the appointment time setting.
7. Lamp Press key and key at the same time, the
furnace light will be on or off.
8.. Quick preheat Click to preheat the oven chamber.
Slide left and right to adjust cooking temperature
and time.
9.. Slider
10.. Temperature/time/
steam adjustment Set the cooking temperature/time/steam.
11.. Start/stop/child lock Short press start/pause button, long press 3 seconds
to enter or exit child lock
Water box for steam function. The box will pop-
up after you press it.
10.. Water box
34 5 6 7 8
8
V.2
BEFORE USING THE APPLIANCE
First using for the first time
Before using the appliance to prepare food for the first time, you must clean the cavity
and accessories.
1.
Remove all stickers, surface protection foils and transport protection parts.
2.
Remove all accessories and the side-racks from the cavity.
3.
Clean the accessories and the side-racks thoroughly using soapy water and a
dish cloth or soft brush.
4.
Ensure that the cavity does not contain any leftover packaging, such as
polystyrene pellets or wooden piece which may cause risk of fire
5.
Wipe the smooth surfaces in the cavity and the doar with a soft, wet cloth.
6.
To remove the new-appliance smell, heat up the appliance when empty and
with the oven doar closed.
7.
Keep the kitchen highly ventilated while the appliance is heating up first time.
Keep children and pets out of the kitchen during this time. Close the doar to the
adjacent rooms.
8.
Adjust the settings indicated. You can find out how to set the heating type and
the temperature in the next section.
Heating Mode
Temperature 250ºC
Settings
Time 2h
After the appliance has cooled down:
Clean the smooth surfaces and the door with soapy water and a dish cloth.
Dry all surfaces.
Install the side-racks.
1.
2.
3.
Setting the time
Before the oven can be used, the time should be set.
1. Initially power on, the hour bit "00" flashes, and the hour bit of the clock is adjusted by " "
or +/- key.
2. Press " " to confirm, the minute position "00" flashes, adjust the clock minute position by
or +/-, and press " " to complete the setting.
NOTE:
1. If you need to modify the clock again, please hold the key for 3 seconds and refer to
steps 1 and 2 to complete the modification.
2.The clock has a 24 hour display.
9
V.2
TYPES OF HEATING
Your device has multiple modes of operation to make your device easier
to use. To help you find the right way to heat them, we explain the
differences and the range of applications here.
Baking function
General operation: select grill function, adjust time or temperature, start
cooking.
Types of Heating Temperature Use
Conventional 30250ºC
For traditional baking and roasting
on one level. Especially suitable for
cakes with moist toppings.
Convection 50250ºC
For baking and roasting on one or more
levels. Heat comes from the ring heater
surrounding the fan evenly.
140240ºC For energy-saved cooking.
Conventional + Fan 50250ºC
Radiant Heat 150250ºC
For baking and roasting on one or more
levels. The fan distributes the heat from the
heating elements evenly around the cavity.
For grilling small amounts of food and for
browning food. Please put the food in the
center part under the grill heating element.
Double Grill + Fan 50250ºC For grilling flat items and for browning
food. The fan distributes the heat evenly
around the cavity.
3045ºC For making yeast dough and sourdough
to prove and culturing yogurt.
Bottom Heat 30200ºC For adding extra browning to the bases of
pizzas, pies, and pastries. Heating comes
from the bottom heater.
ECO
Dough proving
_
Drying
function
It is used to dry the furnace chamber
and prevent bacteria from growing
V.2
Conventional
+steam
160-230°C
For baking and roasting on one or
more levels. Heat comes from the ring
heater surrounding the fan evenly.
Convection
+steam 160 -250°C
For baking and roasting on one or
more levels. The fan distributes the
heat from the heating elements evenly
around the cavity.
Conventional +
Fan+steam 160-230°C
For add extra browning to the bases
of pizzas, pies, and pastries. Heating
come from the bottom heater.
Bottom Heat
+steam 160-200°C
For grilling small amounts of food and
for browning food. Please put the food
in the center part under the grill
heating element.
Radiant Heat
+steam 160-235°C
Note
1. Before using the steam baking function, please add pure water to the tank.
2. The steam levels are L1~L3, and the amount of steam increases accordingly.
3. When the steam grill function is activated, in addition to the barbecue icon
will displayed, steam icon will also be displayed.
Use
For traditional baking and roasting
on one level. Especially suitable for
cakes with moist toppings.
Steaming roast function
General operation: select the steaming function, adjust the cooking time/
temperature/steam amount, and start cooking.
The steam grill function can make the food softer and the skin crispier.
Types of Heating Temperature
Caution!
If you open the appliance door during an on-going operation, the operation
will be paused. Please be especially careful with the risk of burns.
Cooling fan
The cooling fan switches on and off as required. The hot air escapes above the
door.
11
V.2
Caution!
Do not cover the ventilation slots. Otherwise, the appliance may overheat.
To make the appliance cool down more quickly after the operation, the cooling
fan may continue to run for a period afterwards.
Automatic menu
General operation: Select automatic menu function, select menu, start cooking.
Bake menu
Menu
01
02 Aubergine gratin 180°C 30 min Yes
03 Ratatouille 160°C 40 min Yes
04 Crab in a salt crust 200°C 23 min Yes
05 Escabeche 160°C 30 min Yes
06
Fillet of sole fish with fresh herbs
220°C 10 min Yes
07
Oven-roasted chicken with
root vegetables and potatoes
200°C 55 min Yes
08Crispy pork belly 180~230°C 67 min Yes
09 Côte de bœuf 230°C 25 min Yes
10 Shepherd's pie
30 min Yes
11 Pasta gratin 200°C 45 min Yes
12 Harissa chicken with olives
and chickpeas 160°C 40 min Yes
13 Banana bread 160°C 60 min Yes
14 Chocolate fondant 180°C 10 min Yes
15
Apple strudel with vanilla sauce
180°C 30 min Yes
Display Function or
Temperature Cooking time Preheating
230°C 10 min Yes
Roasted pumpkin with
goat's cheese and rocket
200°C 20 min Yes
100°C
12
V.2
Menu
Antipasti vegetables
16
17 Australian pumpkin soup 100°C 40 min NO
18 Stuffed courgettes 100°C 30 min NO
19 Lentil salad 100°C 30 min NO
20 Fish curry with peaches 100°C 25 min NO
21 Sea bass with vegetables 100°C 30 min NO
22 Mussels in sauce 100°C 40 min NO
23 Chicken breast with
sundried tomatoes 100°C 40 min NO
24 Crema catalana 100°C 30 min NO
25 Sticky toffee pudding 100°C 45 min NO
Pure steam menu
Display Function or
Temperature Cooking
time Preheating
100°C 20 min NO
Notes
1.
2.
To warm tableware, it is beneficial to remove the side-racks and the
heating modes “Hot Air Grilling” and “Fan Heating” with temperature setting
of 50°C are useful. “Hot Air Grilling” should be used, if more than half of the
cavity floor is covered by the tableware.
Due to an optimum evenness of heat distribution inside the cavity during
“Fan Heating”, the fan will work at certain times of the heating process, to
guarantee the best possible performance.
13
V.2
USING YOUR APPLIANCE
Cooking with oven
1.
2.
3.
After the oven has been electrically connected, touch the oven-function
symbol to select functions, use the slider or “+/-“symbol to set cooking
temperature.
Touch the symbol, the oven begin to work. If you don't, the oven will go
back to clock after 5 minutes.
During the cooking process, you can touch to cancel it.
NOTE: After temperature setting, you can touch clock symbol to set the
cooking duration time, you can set it by slider or “+/-“symbol.
Quick preheat
Quick preheating can be used to shorten cooking time.
Please put the food into the oven after the preheating temperature is
reached.
Change during cooking
To change the cooking time, temperature, or amount of steam in the cooking
process, click the key and use the slider or the "+/-" key to adjust.
When you want to cancel the cooking process, please touch .
Notes
Changing modes/temperature/rest cooking time may have some negative
influences on the result of cooking, we warmly recommend you not to do so
unless you are well experienced on cooking.
Caution!
After the appliance is switched on, it becomes very hot especially inside the
cavity. Never touch the interior surfaces of the appliance or the heating
elements. Use oven gloves to remove accessories or ovenware from the
cavity, and allow the appliance to cool down. Keep children at a safe distance
at the same time to avoid the injury of burns.
Click the symbol. The sign on the screen will light up.
Notes
14
V.2
Childproof lock
Your appliance has a childproof lock so that children cannot switch it on
accidentally or change any settings.
Long press for 3 seconds, the oven enters or exits the child lock function.
Power saving mode
ln standby mode, after 10 minutes without operation, it will automatically
enter the powersaving state or press the power button for 3 seconds to
enter the power-saving state.
ln the state of power saving, press any key to go back to standby state.
Drying function
ln standby state, press for 8 times to enter the drying function, adjust
the drying time through slider or +/- key, and press the start key
to work.
Descaling function
1. Take out the water box, add water and half a packet of citric acid to the
water box, stir well, and put the water box back to the tank seat.
2. ln standby mode, press the key once and then enter the desiccating
function through the slider and press +/-, and dE5 is displayed on the
screen.
3. Click the key to start the work. When the time is counted down to
"08:00 min", water shortage is indicated.
4. Take out the tank, add water and put it back into the tank seat. Click
the key to restart work.
Timer function
1. After the clock is set, press the key to set the end time.
2. Please refer to the "Clock Setup" step to set the end of the timer.
3. Select the function (automatic menu and preheat function do not
support timer), adjust the cooking time/temperature/steam amount, and
press the key to start the work.
4. Click the
key to query the appointment time.
15
V.2
Steam
1. When oven is under standby status, press steam key can add steam after
mode is set.
2. Steam can be manually add by pressing steam key during cooking.
3. When oven is under standby status, press steam key can set steam mode
and add steam for cooking. Steam level default setting as level 1.
Notes
Steam has three levels, the amount of steam increases with increase of level.
Press steam key once and the level will be 1. Pressing twice will set level 2 and
three times for level 3. Whatever level is chosen, light on screen right will
show the level (Ll/L2/L3). Pressing the steam key four times will cancel adding
of steam and icon for steam and steam level will turn off .
Due to vibration caused by transportation, water box may be popping out
after opening the package. Remember to push it back when installing.
Water box
Adding water
1. Press water box and take it
out, then take out sealing
gasket and add water
Method 2
2. Press water box and take
out sealing gasket, then add
Notes
When the cooking is over, please pour out the rest of the water box and dry
the water box.
16
V.2
_
_
ACCESSORIES
Your appliance is accompanied by a range of accessories. Here, you can find an
overview of the accessories included and information on how to use them
correctly.
Accessories included
Your appliance is equipped with the following accessories:
Wire Rack
For ovenware, cake tins and
ovenproof dishes. For
roasts and grilled food
2 Baking Trays
For tray bakes and
small baked
products.
You can use the tray to place liquid or cooking food with juice.
Only use original accessories. They are specially adapted for your appliance.
You can buy accessories from the after-sales service, from specialist retailers
or online.
Meat probe
Can be used to check the inner temperature of meat. To connect it, unscrew
the nut located in the upper right side of the oven and insert the plug.
When connected and inserted into the meat, a new function icon will light
up in the oven display.
This accessory can only be used in normal baking/roasting mode.
First, select the desired program and the temperature you wish the meat to
reach. The oven will automatically set a timer, and it will display END and
sound an acoustic alert when it reaches the set temperature.
Note
The accessories may deform when they become hot. This does not affect
their function.
Once they have cooled down again, they regain their original shape.
Inserting accessories
The cavity has five shelf positions. The shelf positions are counted from the
bottom up. The accessories can be pulled out approximately halfway
without tipping.
Notes
1. Ensure that you always insert the accessories into the cavity the
right way round.
2. Always insert the accessories fully into the cavity so that they do not
touch the appliance door.
17
V.2
Meat probe
Insert into the center
of meat or poultry
away from fat or bone.
3
2
5
4
3
2
1
4
1
Locking function
Accessories can be approximately pulled halfway out until they lock in
place. The locking function prevents accessories from tilting with the
gravity of food and accessories themselves while they get pulled out.
Accessories should be inserted into cavity correctly for the tilt protection.
When inserting the wire rack, ensure the wire rack is onto the right facing
direction like the picture 1 and 3.
When inserting the backing tray, ensure the backing tray is onto the right
facing direction like the picture 1 and 4.
18
V.2
ENERGY EFFICIENT USE
1. Remove all accessories, which are not necessary during the cooking &
baking process.
2. Do not open the door during the cooking & baking process. If you open
the door during cooking & baking, switch the mode to "Lamp" (without
changing the temperature setting)
3. Decrease the temperature setting in not fan assisted modes to 50°C at
5 min to 10 min before end of cooking & baking time. So you can use
the cavity heat to complete the process.
4. Use "Fan Heating", whenever possible. You can reduce the temperature
by 20°C to 30°C.
5. You can cook and bake using “Fan Heating” on more than one level at
the same time. If it is not possible to cook and bake different dishes at
the same time, you can heat one after the other to use the preheat status
of the oven.
6. Do not preheat the empty oven, if it is not required.
7. If necessary put the food into the oven immediately after reaching the
temperature indicated by switching off the indicator light the first time.
8. Do not use reflective foil, like aluminum foil to cover the cavity floor.
9. Use the timer and/or a temperature probe whenever possible.
10. Use dark mat finish and light weighted baking moulds and containers.
11. Try not to use heavy accessories with shiny surfaces, like stainless
steel or aluminum.
19
V.2
HEALTH
Acrylamide occurs mainly by heating up starchy food (i.e. potato, French fries,
bread) to very high temperatures over long times.
Tips
1. Use short cooking times.
2. Cook food to a golden yellow surface color, do not burn it to dark brown
colors.
3. Bigger portions have less acrylamide.
4. Use “Fan Heating” mode if possible.
5. French fries: Use more than 450g per tray, place them evenly spread
and turn them time by time. Use the product information if available to
get the best cooking result.
ENVIRONMENT
The european directive 2012/19/UE on wasted electrical and
electronic equipments (WEEE), requires that household electrical
appliances must not be disposed of in the normal unsorted
municipal waste stream. appliances must be collected separately in
order to optimize the recovery and recycling of the materials
they contain, and reduce the impact on human health and the
environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds
you of your obligation, that when you disposed of the appliances,
it must be separately collected. Consumers should contact their
local authority or retailer for information concerning the correct
disposal of their old appliance.
MAINTENANCE YOUR APPLIANCE
Cleaning Agent
With good care and cleaning, your appliance will retain its appearance and
remain fully functioning for a long time to come. We will explain here how you
should correctly care for and clean your appliance.
To ensure that the different surfaces are not damaged by using the wrong
cleaning agent, observe the information in the table. Depending on the
appliance model, not all of the areas listed may be on/in your appliance.
20
V.2
Caution!
Risk of surface damage
Do not use:
Harsh or abrasive cleaning agents.
Cleaning agents with a high alcohol content.
Hard scouring pads or cleaning sponges.
High-pressure cleaners or steam cleaners.
Special cleaners for cleaning the appliance while it is hot.
1.
2.
3.
4
.
5.
Wash new sponge cloths thoroughly before use.
Tip
Highly recommended cleaning and care products can be purchased through
specialized retailers.
Observe the respective manufacturer's instructions.
CleaningArea Appliance exterior
Hot soapy water:
Clean with a dish cloth and then dry with a soft cloth.
Remove flecks of limescale, grease, starch and albumin
(e.g. egg white) immediately. Corrosion can form under
such flecks
Special stainless steel cleaning products suitable for hot
surfaces
are available from our after-sales service or from
specialist retailers.
Apply a very thin layer of the cleaning
product with a soft cloth.
Hot soapy water:
Clean with a dish cloth and then dry with a soft cloth.
Do not use glass cleaner or a glass scraper.
Hot soapy water:
Clean with a dish cloth and then dry with a soft cloth.
Hot soapy water:
Clean with a dish cloth and then dry with a soft cloth. Do
not use glass cleaner or a glass scraper.
Appliance
exterior
Stainless steel
front
Plastic
Painted
surfaces
Control
panel
Door
panels
Hot soapy water:
Clean with a dish cloth and then dry with a soft cloth.
Do not use a glass scraper or a stainless steel scouring pad.
21
V.2
1.
2.
Cleaning
Area Appliance exterior
Door
handle
Hot soapy water:
Clean with a dish cloth and then dry with a soft cloth.
If descaler comes into contac t with the door handle, wipe
it off immediately. Otherwise, any stains will not be able to
be removed.
Enamel surfaces
and self-cleaning
surfaces
Observe the instructions for the surfaces of the
cooking compartment that follow the table.
Glass cover for
the interior
lighting
Hot soapy water:
Clean with a dish cloth and then dry with a soft cloth.
If the cooking compartment is heavily soiled, use oven
cleaner.
Door seal
Do not remove
Hot soapy water:
Clean with a dish cloth. Do not scour.
Stainless steel
door cover
Stainless steel cleaner:
Observe the manufacturer's instructions. Do not use
stainless steel care products. Remove the door cover
for cleaning.
Accessories Hot soapy water:
Soak and clean with a dish cloth or brush. If there are
heavy deposits of dirt, use a stainless steel scouring pad.
Rails Hot soapy water:
Soak and clean with a dish cloth or brush.
Pull-out
system
Hot soapy water:
Clean with a dish cloth or a brush.
Do not remove the lubricant while the pull-out rails are
pulled out. It is best to clean them when they are pushed in.
Do not clean in the dishwasher.
Meat
thermometer
Hot soapy water:
Clean with a dish cloth or a brush. Do not clean in the
dishwasher.
Notes
Slight differences in color on the front of the appliance are caused by the
use of different materials, such as glass, plastic and metal.
Shadows on the door panels, which look like streaks, are caused by
reflections made by the interior lighting.
22
V.2
3.
4.
Enamel is baked on at very high temperatures. This can cause some slight
color variation. This is normal and does not affect operation. The edges of
thin trays cannot be completely enameled. As a result, these edges can be
rough. This does not impair the anti-corrosion protection.
Always keep the appliance clean and remove dirt immediately so that
stubborn deposits of dirt do not build up.
Tips
1. Clean the cooking compartment after each use. This will ensure that dirt
cannot be baked on.
2. Always remove flecks of lime scale, grease, starch and albumin (e.g. egg
white) immediately.
3. Remove flecks of food with sugar content immediately, if possible, when
the fleck is still warm.
4. Use suitable ovenware for roasting, e.g. a roasting dish.
APPLIANCE DOOR
With good care and cleaning, your appliance will retain its appearance and
remain fully functional for a long time to come. This will tell you how to remove
the appliance door and clean it.
For cleaning purposes and to remove the door panels, you can detach the
appliance door. The appliance door hinges each have a locking lever.
When the locking levers are closed, the appliance door is secured in place. It
cannot be detached. When the locking levers are open in order to detach the
appliance door, the hinges are locked. They cannot snap shut.
Warning – Risk of injury!
If the hinges are not locked, they can snap shut with great force. Ensure
that the
locking levers are always fully closed or, when detaching the
appliance door, fully open.
The hinges on the appliance door move when opening and closing the
door, and you may be trapped. Keep your hands away from the hinges.
1.
2.
23
V.2
Removing the appliance door
Open the appliance door fully.
Fold open the two locking levers on the left and right
Close the appliance door as far as the limit stop.
With both hands, grip the door on the left- and right-hand side, and pull it out
upwards.
1.
2.
3.
4.
Fitting the appliance door
Reattach the appliance door in the opposite sequence to removal.
1.
2.
When attaching the appliance door, ensure that both hinges are placed
right onto the installing holes of the front panel of the cavity. Ensure that
the hinges are inserted into the correct position. You must be able to
insert them easily and without resistance. If you can feel any resistance,
check that the hinges are inserted into the holes right.
Open the appliance door fully. While opening the appliance door, you
can make another check if the hinges areonto the right position. If you
make the fitting wrong, you will not be able to make the appliance door
fully opened. Fold both locking levers closed again.
Close the cooking compartment door. By the same time, we warmly
recommend you to check one more time, if the door is onto the right
position and if the ventilation slots are not half-sealed .
3.
24
V.2
Removing the door cover
The plastic inlay in the door cover may become discolored. To carry out
thorough cleaning, you can remove the cover.
Remove the appliance door like instructed above.
Press on the right and left side of the cover.
Remove the cover.
After removing the door cover, that rest parts of the appliance door can
be easily taken off so that you can go on with the cleaning. When the
cleaning of the appliance door has finished , put the cover back in place
and press on it until it clicks audibly into place.
Fitting the appliance door and close it.
1.
2.
3.
4.
25
V.2
Caution!
While the appliance door is well installed, the door cover can also be taken off, by
this time.
Removing the door cover means to set the inner glass of the appliance
door free, the glass can be easily moved and cause damage or injury.
As removing the door cover and inner glass means to reduce the
overall weight of the appliance door. The hinges can be easier to be
moved when closing the door and you may be trapped. Keep your hands
away from the hinges.
1.
2.
2
3
Because of the 2 points above, we strongly recommend you not to remove the
door cover unless the appliance door removed. Damage caused by incorrect
operation is not covered under warranty.
Rails
When you want a good cleaning for the rails and cavity, you can remove the
shelves and clean it. In this way your appliance will retain its appearance
and remain fully functional for a long time to come.
Detaching and refitting the rails
Inserting the holders
Attaching the rails
1
26
V.2
terminal box
back outer case
A
power cord
brown {L}
blue {N}
yellow/green
21
6
3
5
4
Change the power cord
Position A show the terminal box position on the back of the back outer case
and it’s closed.
Steps:
a. cut off the power, use small fat screwdriver to open the two
snaps (1, 2).
b. use Phillips screwdriver to take off screws 3, 4, 5 and 6.
c. change the new power cord, fix the yellow/green wire on 3,
brown wire on 4, blue wire on 5.
d. twist screw 6 to close the terminal box cover and finish the
changing.
27
V.2
CLEANING THE OVEN WITH STEAM
You can use the steam function of your oven to soften stubborn dirt that may
remain inside the appliance for perfect cleaning.
Select the Pure Steam programme , with a duration of 10 minutes and a
maximum temperature of 100ºC and start the empty oven. After this time,
use a cloth or sponge to carefully remove the residues.
It is very important to dry the oven after each use of the steam functions for
better maintenance of the appliance. You can do this with a cloth, or by using
the Drying function included in the oven.
Knobs can
no longer
be turned
easily.
There is dirt
under
knobs
Knobs can be removed.
To disengage knobs, simply remove them from
the support.
Alternatively, press on the outer edge of knobs
so that they tip and can be picked up easily.
Carefully clean the knobs using a cloth and
soapy water. Dry with a soft cloth.
Do not use any sharp or abrasive materials.
Do not soak or clean in the dishwasher.
Do not remove knobs too often so that the
support remains stable
Fan does not work all the
time in the mode: “Fan
Heating”
This is a normal operation due to the best possible
heat distribution and best possible performance
of the oven.
After a cooking process a
noise can be heard and a air
flow in the near of the control
panel can be observed.
The cooling fan is still working, to prevent high
moisture conditions in the cavity and cool down
the oven for your convenience. The cooling fan
will switch off automatically.
CURE YOUR APPLIANCE WHEN NEEDED
If a fault occurs, before calling the after-sales service, please ensure that is not
because of incorrect operations. Refer to the fault table and attempt to correct
the fault yourself. You can often easily rectify technical faults on the appliance
yourself.
If a dish does not turn out exactly as you wanted, you can find many tips and
instructions for preparation at the end of the operating manual.
Fault
The
appliance
does not
work.
Knobs have
fallen out of
the support in
the control
panel.
Possible Cause
Faulty fuse
Power
cut
Notes/Remedy
Check the circuit breaker in the fuse box.
Check whether the kitchen light or other
kitchen appliances are working.
Knobs have
been
accidentally
disengaged
Knobs can be removed.
Simply place knobs back in their support in
the control panel and push them in so that
they engage and can be turned as usual.
28
V.2
Warning-Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out and damaged
power cables replaced by one of our trained after-sales technicians. If the
appliance is defective, unplug the appliance from the mains or switch off the
circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
Maximum operating time
The maximum operating time of this appliance is 9 hours, to prevent that you
forget to turn off the power.
Cooking compartment bulbs
To light the interior of your cooking compartment, your appliance has one or
more long-life LED bulbs. However, if ever an LED bulb or the bulb's glass cover is
defective, call the after-sales service. The lamp cover must not be removed.
The lamp doesn’t turn on The lamp needs to be replaced.
The food is not sufficiently
cooked in the time given by
the recipe.
Uneven
browning
A temperature different from the recipe is
used. Double check the temperatures. The in-
gredient quantities are different to the recipe.
Double check the recipe.
The food is not sufficiently
cooked in the time given by
the recipe.
A temperature different from the recipe is used.
Double check the temperatures. The ingredient
quantities are different to the recipe. Double
check the recipe.
The temperature setting is too high, or the shelf
level could be optimized. Double check the
recipe and settings. The surface finish, color
and/or material of the baking ware were not the
best choice for the selected oven function.
When using radiant heat, such as "Top &
Bottom Heating" mode, use matt finished, dark
colored and light weighted ovenware.
29
V.2
Rated voltage: 220-240V
Rated frequency: 50Hz-60Hz
Electric power: 2.76 kW
Company: EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY S.L.U
P.I. San Carlos, Camino de la Sierra S/N Parc. 11
03370 Redován (Alicante, SPAIN)
CUSTOMER SERVICE
Our after-sales service is there for you if your appliance needs to be repaired. We will
always find an appropriate solution. Please contact the dealer where you bought this
appliance. When calling us, please give the model number and S/N so that we can
provide you with the correct advice. The rating plate bearing these numbers can be
found when you open the appliance door.
Model: EMV72VAP
S/N:XXXXXXXXXXXXX
To save time, you can make a note of the model of your appliance and the telephone
number of the aftersales service in the space below, should it be required.
MAINTENANCE CARD
Model number
Serial number
Purchasing date
Purchasing store
Warning
This appliance shall be installed in accordance with the regulations in force and only
used in a well ventilated space. Read the instructions before installing or using this
appliance.
Note
Please note that a visit from an after-sales service engineer is not free of charge, even
during the warranty period.
Rely on the professionalism of the manufacturer. You can therefore be sure that the
repair is carried out by trained service technicians who carry original spare parts for
your appliances.
Above, thank you again for buying your EAS Electric Built-in Oven, and we wish that
our appliance will bring you delicious food and happy life.
30
V.2
TIPS AND TRICKS
You want to cook
your own recipe
Try to use settings of similar recipes first and
optimize the cooking process due to the result.
Is the cake baked ready?
Put a wooden stick inside the cake about 10 minutes
before the given baking time is reached. If there is no
raw dough at the stick after pulling out, the cake is ready.
The cake loses massive
volume during cooling
down after baking
Try to lower the temperature setting by 10°C and
double check the food preparing instructions
regarding the mechanical handling of the dough.
The height of the cake is in
the middle much higher
than at the outer ring
Do not grease the outer ring of the spring form
The cake is too brown
at the top
Use a lower shelf level and or use a lower set
temperature (this may lead to a longer cooking time)
The cake is too dry Use a 10°C higher set temperature (this may lead to
a shorter cooking time)
The food is good looking
but the humidity inside
is too high
Use a 10°C lower set temperature (this may lead to
a longer cooking time) and double check the
recipe
The browning is uneven
Use a 10°C lower set temperature (this may lead to
a longer cooking time).
Use the “Top & Bottom Heating” mode on one level.
The cake is less
browned on the bottom Choose a level down
Baking on more than
one level at the same
time: One shelf is darker
than the other.
Use a fan assisted mode for baking at more than one
level and take out the trays individually when ready. It is
not necessary that all trays are ready at the same time.
Condensing
water during
baking
Steam is part of baking and cooking and moves
normally out of the oven together with the cooling air
flow. This steam may condensate at different surfaces at
the oven or near to the oven and build water droplets.
This is a physical process and cannot be avoid
completely.
31
V.2
Which kind of
baking ware can be
used?
Every heat resistant baking ware can be used. It is
recommended not to use aluminum in direct contact
with food, especially when it is sour.
Please ensure a good fitting between container and lid.
How to use
the grill
function?
Preheat the oven for 5 minutes and place the food in
the level given by this manual.
Close the oven door when you use any grilling mode.
Do not use the oven when the door is open, except for
load / remove / check the food.
How to keep clean
the oven during
grilling ?
Use the tray filled with 2 liter of water in at level 1.
Nearly all fluids drip down from the food placed on the
rack will captured by the tray.
The heating element in all
grilling modes are switching
on and off over the time.
It is a normal operation and depends on the
temperature setting.
How to calculate the
oven settings, when the
weight of a roast is not
given by a recipe?
Choose the settings next to the roast weight and
change the time slightly.
Use a meat probe if possible to detect the temperature
inside the meat.
Place the head of the meat probe carefully in the meat,
due to the manufacturer instructions.
Make sure, that the head of the probe is placed in the
middle of the biggest part of the meat, but not in the
near of a bone or hole.
What happens if a fluid is
poured to a food in the
oven during the baking
or cooking process?
The fluid will boil and steam will arise as a normal
physical process.
Please be careful, because the steam is hot. See also
“Condensing water during baking” for more
information. If the fluid contains alcohol, the boiling
process will be quicker and can lead to flames in the
cavity. Make sure, that the oven door is closed during
such kind of processes. Please control the baking or
cooking process carefully. Open the door very gentle
and only if necessary.
32
V.2
ENERGY EFFICIENCY ACCORDING TO EN
60350-1
Please note the following information:
The measurement is carried out in the “ECO” mode to determine the data
regarding the forced air mode and the label-class.
The measurement is carried out in the “Top & Bottom Heating” mode to determine
the data regarding the conventional mode.
During the measurement only the necessary accessory is in the cavity. All other
parts have to be removed.
The oven is installed as described in the installation guide and placed in the middle
of the cabinet.
It is necessary for the measurement to close the door like in the household, even
when the cable disturbs the sealing function of the gasket during the
measurement. To make sure that there are no negative effects regarding the
disturbed sealing due to the energy data, it is necessary to close the door carefully
during the measurement. It is may be required to use a tool to guaranty the
sealing of the gasket like in the household, where no cable disturbs the sealing
function.
For the determination of the cavity volume carried out for the usage
“Defrost”, to ensure an efficient use of the oven, all accessories including
sideracks are removed.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
33
V.2
DATASHEET (EU 65/2014 & EU 66/2014)
COOKING BY ECO MODE
ECO mode is heat by bottom and ring heater, with this mode
you can save energy during cooking.
RECIPES Accessories Level Time(min) Pre-heat
Challah 1 tray
1 tray
1 tray
Rack and glass plate
Rack and glass plate
Springform 20cm
Rack and round plate
Round form
180
180
180
180
160
200
200
200
1
1
1
1
1
1
1
45-50
80-85
80-85
55-60
55-60
65-70
75-80
180-90
No
No
No
No
No
No
No
No
Pork Roast
Clafouti Cherry Cake
Beef Roast 1.3kg
Brownies
Potato Gratin
Lasagne
Cheese Cake
EAS Electric EMV72VAP
Mass of the Oven
No of Cavities
Heat Source
Usable Volume
ECelectric, cavity (Conventional)
ECelectric, cavity (Forced Air)
EEICavity
Energy Efficiency Class (A+++ to D)
1
Electric
72L
74
A+
Note
All oven modes described on Page 8 and 15 are main functions of the oven.
45kg
1.06kWh/cycle
0.63kWh/cycle
34
V.2
35
V.2
WARRANTY CONDITIONS
This appliance is guaranteed for three years from the date of sale against all manufacturing
defects, including labour and spare parts. In order to justify the date of purchase, it will be
compulsory to present the invoice or purchase receipt. The conditions of this warranty apply
only to Spain and Portugal. If you have purchased this product in another country, please
consult your distributor for the applicable conditions.
WARRANTY EXCLUSIONS
1. Remote controls, drain intake rubbers, dockings and door seals, weather stripping.
2. Damage to enamels, paints, nickel plating, chrome plating, oxidation or other types of
aesthetic parts or components that do not affect the internal functioning of the appliance.
3. Damage to wear parts due to use, corrosion or oxidation, whether caused by normal use
of the appliance or accelerated deterioration due to unfavorable environmental or
climatic circumstances. Not suitable for outdoor use.
4. Damage to fragile pieces of glass, glass ceramic, plastics, handles, baskets, doors or light
bulbs when their failure or breakage is not attributable to a manufacturing defect.
5. Faults produced by fortuitous causes or accidents of force majeure, or as a consequence
of abnormal, negligent or inappropriate use of the device.
6. Civil liabilities of any nature.
7. Consequential damage to the appliance as long as it has not been caused by an internal
malfunction.
8. Maintenance or upkeep of the appliance: periodic reviews, adjustments and greases.
9. Faults that accessories and complements, adapters, external cables, bags, spare parts of
all kinds, lamps, as well as any part considered consumable by the manufacturer, may
suffer.
10.Faults caused by incorrect or illegal installation, inadequate ventilation, lack of groun-ding
in the home, power disturbances, inappropriate modifications or use of non-original spare
parts.
11. Appliances used in industrial applications or for commercial purposes.
12. Appliances with illegible or altered serial number.
13. Defects or breakdowns produced as a result of fixes, repairs, modifications, or disassembly
of the installation of the device by the user or by a technician not authorized by the
manufacturer, or as a result of manifest non-compliance with the manufacturer's
instructions for use and maintenance.
14. During the warranty period it is essential to keep all manuals together with the
equipment. If the equipment is sold, donated or given away, the manual and all related
documents must be given to the new user. If any of these are lost, their replacement
cannot be claimed.
15. Faults that have their origin or are a direct or indirect consequence of: contact with
liquids, chemicals and other substances, as well as conditions derived from the climate or
the environment: earthquakes, fires, floods, excessive heat or any other external force ,
such as insects, rodents and other animals that may have access to the interior of the
machine or its connection points.
16. Damages derived from terrorism, riot or popular tumult, legal or illegal demonstrations
and strikes; facts of actions of the Armed Forces or the State Security Forces in times of
peace; armed conflicts and acts of war (declared or not); nuclear reaction or radiation or
radioactive contamination; vice or defect of the goods; facts classified by the Government
of the Nation as "national catastrophe or calamity".
Design and specifications are subject to change without notice
for product improvement. Any changes to the manual will be
updated on our website, you can check the latest version.
www.easelectric.es
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Avertissement
Causes de dommage
EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE SELON LA
NORME EN 60350-1
CUISSON EN MODE ECO
DONNÉES TECHNIQUES (EU 65/2014 &
EU 66/2014)
GARANTIE COMMERCIALE
ACCESSOIRES
ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
ÉLIMINATION DES DÉCHETS
SANTÉ
ENTRETIEN DE L'APPAREIL
PORTE DE L'APPAREIL
RÉVISION DE L'APPAREIL
SERVICE TECHNIQUE
CONSEILS
INSTALLATION
Composants
Avant d'utiliser l'appareil
Types de cuisson
Utilisation de l'appareil
FR
Contenu 3
4
6
17
19
20
20
20
23
8
9
10
14
7
34
35
30
31
28
33
34
V.2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Nous vous remercions d'avoir acheté votre appareil EAS Electric.
Avant de déballer l'appareil, veuillez lire attentivement ces
instructions afin de vous assurer que vous disposez de toutes
les informations nécessaires pour utiliser l'appareil correcte-
ment et en toute sécurité. Nous vous recommandons de
conserver le manuel d'instruction et d'installation pour vous y
référer ultérieurement ou pour de futurs utilisateurs.
1. L'appareil comprend une connexion à la terre à des fins fonc-
tionnelles.
2. L'appareil est conçu pour être installé dans une cuisine. Veui-
llez respecter les instructions spéciales d'installation.
3. Vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé après l'avoir dé-
ballé, et s'il l'est, ne l'installez pas et ne le branchez pas.
4. Les appareils électriques sans fiche ne doivent être installés que
par un professionnel qualifié. Les dommages résultant d'une
connexion incorrecte ne seront pas couverts par la garantie.
5. Utilisez cet appareil uniquement dans des environnements
intérieurs. Il ne doit être utilisé que pour la préparation
d'aliments et de boissons et doit être surveillé pendant son
fonctionnement.
6. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de
connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité et s'ils comprennent les risques encourus.
7. Les enfants ne doivent pas jouer avec ou à proximité de l'appa-
reil, ni le nettoyer ou effectuer un entretien de base, à moins
d'avoir au moins 8 ans et d'être sous surveillance.
8. Maintenez les enfants de moins de 8 ans à une distance sûre
de l'appareil et du cordon d'alimentation.
9. Insérez toujours les accessoires dans la cavité du four dans le
bon sens.
3
V.2
Risque de choc électrique
Les réparations incorrectes constituent un danger et ne
doivent être effectuées que par des techniciens de service
agréés. En cas de panne, débranchez l'appareil ou décon-
nectez l'interrupteur d'alimentation du boîtier électrique et
contactez le technicien de maintenance.
L'isolation des câbles peut fondre s'ils sont en contact avec
des parties chaudes de l'appareil. Ne laissez jamais les fils
toucher ces parties.
N'utilisez pas de nettoyeurs à haute pression ou à vapeur,
car ils présentent un risque d'électrocution.
Un appareil défectueux peut provoquer un choc électrique,
ne le branchez donc pas si vous détectez un défaut.
Débranchez l'alimentation électrique de l'appareil et contac-
tez un technicien de maintenance.
Risque de brûlures
L'appareil devient très chaud. Ne touchez jamais les surfaces
intérieures du four ou les éléments chauffants.
Laissez l'appareil refroidir.
Gardez les enfants à une distance sûre.
Les accessoires et les composants du four deviennent très
chauds. Utilisez toujours des gants ou des moufles lorsque
vous retirez des accessoires ou des ustensiles de la cavité.
La vapeur d'alcool peut s'enflammer à l'intérieur de la cavité
pendant qu'elle est en fonctionnement. Ne faites jamais
cuire des plats contenant de grandes quantités d'alcool.
N'utilisez que de petites quantités de boissons à forte teneur
en alcool et ouvrez la porte du four avec précaution.
Risque de brûlure par vapeur
Les parties accessibles deviennent très chaudes pendant le
fonctionnement, ne les touchez pas avant qu'elles ne
deviennent chaudes. Gardez les enfants à une distance sûre.
4
V.2
Lorsque vous ouvrez la porte du four, de la vapeur chaude
peut s'échapper, et peut ne pas être visible, en fonction de sa
température. Ne vous approchez pas trop près du four
lorsque vous ouvrez la porte, et faites-le avec précaution, en
vous assurant que les enfants ne sont pas à proximité.
Si de l'eau est introduite dans la cavité lorsque le four est
chaud ou en fonctionnement, de la vapeur chaude peut être
produite. Ne versez jamais d'eau à l'intérieur du four chaud.
Risque de blessures
Si le verre de la porte de l'appareil est rayé, cela peut
entraîner une fissure. N'utilisez pas de grattoirs, de
détergents ou de produits de nettoyage très forts ou abrasifs.
Gardez vos mains loin des charnières et des ouvertures de la
porte lorsque vous ouvrez et fermez les portes, car vous
pourriez vous coincer les doigts.
Risque d'incendie
Ne stockez jamais d'objets combustibles à l'intérieur du four,
car ils pourraient provoquer un incendie. N'ouvrez pas la
porte du four s'il y a de la fumée à l'intérieur; débranchez le
four de l'alimentation électrique.
L'ouverture de la porte du four crée un courant d'air, ce qui
peut amener le papier parchemin à entrer en contact avec
l'élément chauffant et à s'enflammer. Ne posez pas de papier
sur les accessoires pendant le préchauffage, soutenez-les
toujours avec une assiette ou un plat de cuisson. Ne
recouvrez que la surface nécessaire de papier sulfurisé et ne
le laissez pas déborder sur les accessoires.
Risque lié aux champs magnétiques
Le panneau de commande et les éléments de commande
utilisent des aimants permanents qui peuvent affecter les
implants électroniques tels que les stimulateurs cardiaques
ou les pompes à insuline. Les personnes portant de tels
implants doivent se tenir à une distance minimale de 10 cm
du panneau de commande.
5
V.2
!ƊɐȺƵȺƮƵȺƮȌǿǿƊǐƵȺ
ׁخ ƧƧƵȺȺȌǞȲƵȺةȯƊȯǞƵȲƮزƊǶɐǿǞȁǞɐǿةȯƊȯǞƵȲɨƶǐƶɈƊǶȌɐɐȺɈƵȁȺǞǶƵȺƮƊȁȺǶƵǏȌȁƮƮƵǶƊ
ƧƊɨǞɈƶبȁƵȯǶƊƧƵɹȲǞƵȁȺɐȲǶƵǏȌȁƮƮƵǶƊƧƊɨǞɈƶƵɈȁƵǶƵȲƵƧȌɐɨȲƵɹƮزƊɐƧɐȁɈɯȯƵƮƵȯƊȯǞƵȲ
ƮزƊǶɐǿǞȁǞɐǿȌɐƮƵȯƊȯǞƵȲɨƶǐƶɈƊǶخ²ǞɨȌɐȺȯǶƊƧƵɹɐȁȲƶƧǞȯǞƵȁɈȺɐȲǶƊƦƊȺƵƮƵǶزƊȯȯƊȲƵǞǶ
ƮȌȁɈǶƊɈƵǿȯƶȲƊɈɐȲƵƵȺɈȺɐȯƶȲǞƵɐȲƵƜׅ׀ۑ!ةǶƊƧǘƊǶƵɐȲȺزƊƧƧɐǿɐǶƵȲƊƵɈƵȁƮȌǿǿƊǐƵȲƊ
ǶزƶǿƊǞǶخ
ׂخ §ƊȯǞƵȲƮزƊǶɐǿǞȁǞɐǿب²ǞɨȌɐȺǞȁȺƶȲƵɹƮɐȯƊȯǞƵȲƮزƊǶɐǿǞȁǞɐǿƮƊȁȺǶƊƧƊɨǞɈƶةǞǶȁƵƮȌǞɈ
ȯƊȺɈȌɐƧǘƵȲǶƊȯȌȲɈƵɨǞɈȲƶƵةȺǞȁȌȁǞǶȯƵɐɈȯȲȌɨȌȱɐƵȲɐȁƵƮƶƧȌǶȌȲƊɈǞȌȁȯƵȲǿƊȁƵȁɈƵƮƵ
ǶƊȯȌȲɈƵɨǞɈȲƶƵخ
׃خ ªƶƧǞȯǞƵȁɈȺ Ƶȁ ȺǞǶǞƧȌȁƵبȁزɐɈǞǶǞȺƵɹ ȯƊȺ ƮƵ ǿȌɐǶƵȺة ƮƵ ȲƶƧǞȯǞƵȁɈȺ Ȍɐ ƮزƊƧƧƵȺȺȌǞȲƵȺ
ƧȌȁɈƵȁƊȁɈƮɐȺǞǶǞƧȌȁƵةȺȌɐȺȯƵǞȁƵƮزƵȁƮȌǿǿƊǐƵȲǶƵƧƊȯɈƵɐȲƮɐǏȌɐȲخ
ׄخ (ƵǶزƵƊɐƮƊȁȺǶƊƧƊɨǞɈƶƧǘƊɐƮƵبyƵɨƵȲȺƵɹȯƊȺƮزƵƊɐƮƊȁȺǶƊƧƊɨǞɈƶǶȌȲȺȱɐزƵǶǶƵƵȺɈ
ƧǘƊɐƮƵخ !ƵǶƊ ȯƵɐɈ ȯȲȌɨȌȱɐƵȲ ƮƵ ǶƊ ɨƊȯƵɐȲة ƵɈ ǶƵ ƧǘƊȁǐƵǿƵȁɈ ƮƵ ɈƵǿȯƶȲƊɈɐȲƵ
ƵȁƮȌǿǿƊǐƵǶزƶǿƊǞǶخ
ׅخ RɐǿǞƮǞɈƶƮƊȁȺǶƊƧƊɨǞɈƶبȺǞƮƵǶزǘɐǿǞƮǞɈƶƵȺɈȯȲƶȺƵȁɈƵƜǶزǞȁɈƶȲǞƵɐȲƮɐǏȌɐȲȯƵȁƮƊȁɈ
ɐȁƵȯƶȲǞȌƮƵȯȲȌǶȌȁǐƶƵةǞǶȯƵɐɈƵȁȲƶȺɐǶɈƵȲƮƵǶƊƧȌȲȲȌȺǞȌȁخmƊǞȺȺƵɹȺƶƧǘƵȲǶزƊȯȯƊȲƵǞǶ
ƊȯȲDŽȺɐɈǞǶǞȺƊɈǞȌȁةȁƵƧȌȁȺƵȲɨƵɹȯƊȺƮزƊǶǞǿƵȁɈȺǘɐǿǞƮƵȺƮƊȁȺǶƊƧƊɨǞɈƶǏƵȲǿƶƵȯƵȁƮƊȁɈ
ɐȁƵǶȌȁǐɐƵȯƶȲǞȌƮƵƵɈȁƵǶزɐɈǞǶǞȺƵɹȯƊȺƧȌǿǿƵƵȺȯƊƧƵƮƵȺɈȌƧDzƊǐƵƮƵȺƊǶǞǿƵȁɈȺخ
׆خ ªƵǏȲȌǞƮǞȺȺƵǿƵȁɈƊɨƵƧǶƊȯȌȲɈƵƮɐǏȌɐȲȌɐɨƵȲɈƵبƊȯȲDŽȺƊɨȌǞȲǏƊǞɈǏȌȁƧɈǞȌȁȁƵȲǶƵǏȌɐȲƜ
ɐȁƵɈƵǿȯƶȲƊɈɐȲƵƶǶƵɨƶƵةǶƊǞȺȺƵɹɈȌɐǯȌɐȲȺǶƵǏȌɐȲȲƵǏȲȌǞƮǞȲƊɨƵƧǶƊȯȌȲɈƵǏƵȲǿƶƵخwƺǿƵ
ȺزǞǶȁƵȺزƊǐǞɈȱɐƵƮزɐȁƵǏǞȺȺɐȲƵةǶƵǿȌƦǞǶǞƵȲƵȁɨǞȲȌȁȁƊȁɈȯƵɐɈƺɈȲƵƵȁƮȌǿǿƊǐƶƊɐǏǞǶƮɐ
ɈƵǿȯȺخßȌɐȺȁƵƮƵɨƵɹǶƊǞȺȺƵȲǶƊȯȌȲɈƵȌɐɨƵȲɈƵȯƵȁƮƊȁɈǶƵȲƵǏȲȌǞƮǞȺȺƵǿƵȁɈƮɐǏȌɐȲȱɐƵ
ȺǞǶƊƧɐǞȺȺȌȁƊƮȌȁȁƶǶǞƵɐƜɐȁƵǏȌȲɈƵǘɐǿǞƮǞɈƶخ
ׇخ mƵȺǯɐȺƮƵǏȲɐǞɈȺبmȌȲȺȱɐƵɨȌɐȺǏƊǞɈƵȺƧɐǞȲƵƮƵȺɈƊȲɈƵȺƊɐɮǏȲɐǞɈȺɈȲDŽȺǯɐɈƵɐȺƵȺةȁƵ
ȲƵǿȯǶǞȺȺƵɹȯƊȺ ɈȲȌȯǶƊ ȯǶƊȱɐƵƮƵ ƧɐǞȺȺȌȁةƧƊȲǶƵȺ ǯɐȺƮƵ ǏȲɐǞɈȺȱɐǞ ȺزƶƧȌɐǶƵȁɈƮƵ ǶƊ
ȯǶƊȱɐƵ ǶƊǞȺȺƵȲȌȁɈ ƮƵȺ ɈƊƧǘƵȺ ǞǿȯȌȺȺǞƦǶƵȺ Ɯ ƵȺȺɐɯƵȲخ ²Ǟ ȯȌȺȺǞƦǶƵة ɐɈǞǶǞȺƵɹ ǶƵ ȯǶƊɈƵƊɐ
ɐȁǞɨƵȲȺƵǶǶƵȯǶɐȺȯȲȌǏȌȁƮخ
׈خ ²ƊǶƵɈƶȺɐȲǶƵƧƊȌɐɈƧǘȌɐƧƮƵǶƊȯȌȲɈƵبȺǞǶƵǯȌǞȁɈƵȁƧƊȌɐɈƧǘȌɐƧƵȺɈɈȲDŽȺȺƊǶƵةǶƊȯȌȲɈƵ
Ʈɐ ǏȌɐȲ ȁƵ ȺƵ ǏƵȲǿƵȲƊ ȯƊȺ ƧȌȲȲƵƧɈƵǿƵȁɈ ȯƵȁƮƊȁɈ ǶƵ ǏȌȁƧɈǞȌȁȁƵǿƵȁɈة ƧƵ ȱɐǞ ȯƵɐɈ
ƵȁƮȌǿǿƊǐƵȲǶƵȺȺɐȲǏƊƧƵȺƮƵȺƊȯȯƊȲƵǞǶȺƵȁɨǞȲȌȁȁƊȁɈȺخJƊȲƮƵɹɈȌɐǯȌɐȲȺǶƵǯȌǞȁɈȯȲȌȯȲƵخ
׉خ ÇɈǞǶǞȺƊɈǞȌȁƮƵǶƊȯȌȲɈƵƧȌǿǿƵȺǞDŽǐƵةƶɈƊǐDŽȲƵȌɐƧȌǿȯɈȌǞȲبȁƵɨȌɐȺƊȺȺƵɯƵɹȯƊȺȺɐȲ
ǶƊȯȌȲɈƵƮƵǶزƊȯȯƊȲƵǞǶƵɈȁƵȺɐȺȯƵȁƮƵɹȲǞƵȁƜǶƊȯȌȲɈƵƮƵǶزƊȯȯƊȲƵǞǶخyƵȯǶƊƧƵɹƊɐƧɐȁ
ȲƶƧǞȯǞƵȁɈȌɐƊƧƧƵȺȺȌǞȲƵȺɐȲǶƊȯȌȲɈƵȌɐɨƵȲɈƵƮƵǶزƊȯȯƊȲƵǞǶخ
ׁ׀خ XȁȺƵȲɈǞȌȁǞȁƧȌȲȲƵƧɈƵƮƵȺƊƧƧƵȺȺȌǞȲƵȺبȺƵǶȌȁǶƵǿȌƮDŽǶƵƮƵǶزƊȯȯƊȲƵǞǶةǶƵȺƊƧƧƵȺȺȌǞȲƵȺ
ȯƵɐɨƵȁɈȲƊɯƵȲǶƵȯƊȁȁƵƊɐƮƵȯȌȲɈƵǶȌȲȺƮƵǶƊǏƵȲǿƵɈɐȲƵƮƵǶƊȯȌȲɈƵȺزǞǶȺȁƵȺȌȁɈȯƊȺ
ƧȌȲȲƵƧɈƵǿƵȁɈȯȌȺǞɈǞȌȁȁƶȺخXȁȺƶȲƵɹǶƵȺƊƧƧƵȺȺȌǞȲƵȺƜǏȌȁƮƮƊȁȺǶƊƧƊɨǞɈƶخ
ׁׁخ ÀȲƊȁȺȯȌȲɈǞȁƧȌȲȲƵƧɈƮƵǶزƊȯȯƊȲƵǞǶبȁƵȯƊȺȯȲƵȁƮȲƵȌɐ ɈȲƊȁȺȯȌȲɈƵȲǶزƊȯȯƊȲƵǞǶȯƊȲǶƊ
ȯȌǞǐȁƶƵƮƵǶƊȯȌȲɈƵخmƊȯȌǞǐȁƶƵȁƵȯƵɐɈȯƊȺȺɐȯȯȌȲɈƵȲǶƵȯȌǞƮȺƮƵǶزƊȯȯƊȲƵǞǶƵɈȲǞȺȱɐƵ
ƮƵȺƵƦȲǞȺƵȲخ
ׁׂخ ²ǞɨȌɐȺɐɈǞǶǞȺƵɹǶƊƧǘƊǶƵɐȲȲƶȺǞƮɐƵǶǶƵƮɐǏȌɐȲƮƶǯƜƶɈƵǞȁɈȯȌɐȲǿƊǞȁɈƵȁǞȲǶƵȺƊǶǞǿƵȁɈȺ
ƊɐƧǘƊɐƮةɐȁȁǞɨƵƊɐƶǶƵɨƶƮزǘɐǿǞƮǞɈƶȯƵɐɈȺƵȯȲȌƮɐǞȲƵƜǶزǞȁɈƶȲǞƵɐȲƮƵǶƊƧƊɨǞɈƶخ!ƵǶƊ
ȯƵɐɈƵȁɈȲƊǢȁƵȲǶƊǏȌȲǿƊɈǞȌȁƮƵƧȌȁƮƵȁȺƊɈǞȌȁƵɈȯȲȌɨȌȱɐƵȲƮƵȺƮȌǿǿƊǐƵȺƮɐȺƜǶƊ
ƧȌȲȲȌȺǞȌȁȺɐȲǶزƊȯȯƊȲƵǞǶةɨȌǞȲƵȺɐȲɨȌɈȲƵƧɐǞȺǞȁƵخ1ɨǞɈƵɹǶƊƧȌȁƮƵȁȺƊɈǞȌȁƵȁȌɐɨȲƊȁɈǶƊ
ȯȌȲɈƵȌɐƵȁɐɈǞǶǞȺƊȁɈǶƵǿȌƮƵ(ƶǐǞɨȲƊǐƵخ
6
V.2
INSTALLATION
Schéma de
l'unité murale
Vue latérale de
l'unité murale Vue latérale de
l'unité de base
Pour garantir un fonctionnement sûr de cet appareil, assurez-vous que
l'installation est professionnelle et que vous suivez les instructions
d'installation. Les dommages résultant d'une installation incorrecte ne
seront pas couverts par la garantie.
Lors de l'installation, portez des gants de protection pour éviter de vous
couper sur les bords tranchants.
Vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé avant de l'installer et, le cas
échéant, ne le branchez pas.
Avant de mettre l'appareil en marche, retirez tous les emballages et
autocollants de l'appareil.
Les dimensions indiquées sont en millimètres.
Il est nécessaire de laisser le point de connexion accessible ou d'incorporer
un interrupteur dans le câblage fixe, afin de pouvoir déconnecter l'appareil
de l'alimentation électrique après l'installation, si nécessaire. Avertissement:
L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative pour éviter
toute surchauffe.
Ouverture de ventilation
Ouverture de ventilation
min
50
600
560+8
570
590
Schéma de l'unité de base
20
35
590 Appareil 600 Appareil
La surface minimale de la ventilation
inférieure est de 250 cm2.
≥2.5
≥10 ≥10
min
550 min
≥2.5
600
560+8
min
50
600
min
570
min 550
*
*
7
V.2
COMPOSANTS
129 10 11 10
1. ON / OFF Pour allumer et éteindre le four.
2. Cuisson au four Appuyez pour sélectionner la fonction de cuisson.
3..Vapeur pure Appuyez pour sélectionner la fonction de vapeur pure.
4..Cuisson à la vapeur Appuyez sur pour sélectionner la fonction de cuisson
à la vapeur.
5..Menu automatique Appuyez pour sélectionner le menu automatique
6..Minuterie Appuyez pour régler la minuterie.
7. Lampe Appuyez sur les icônes et en même temps
pour allumer ou éteindre l'éclairage du four.
8..Préchauffage
rapide Fonction pour un préchauffage plus rapide.
Faites glisser vers la gauche et la droite pour régler le
temps de cuisson et la température.
9.. Slider
10. Réglage de la tempé-
rature/temps/vapeur Réglez la température/le temps de cuisson/la vapeur.
11..Démarrage/pause/
verrouillage
Appuyez brièvement pour démarrer ou faire une
pause, et maintenez la pression pendant 3 secondes
pour activer ou désactiver la sécurité enfant.
Réservoir d'eau pour la fonction vapeur. Le
réservoir est retiré en le pressant.
10..Réservoir d'eau
34 5 6 7 8
8
V.2
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Première utilisation
Avant d'utiliser l'appareil pour cuisiner pour la première fois, vous devez netto-
yer l'intérieur et les accessoires.
1. Retirez tous les autocollants, les plastiques de protection de surface et
l'emballage.
2. Retirez tous les accessoires et les guides de l'intérieur du four.
3. Nettoyez les accessoires et les glissières avec de l'eau savonneuse et un
chiffon doux ou une brosse.
4. Veillez à ce qu'aucune partie de l'emballage, telle que des bouchons ou du
bois, susceptible de provoquer un incendie, ne reste à l'intérieur du four.
5. Essuyez les surfaces à l'intérieur du four avec un chiffon humide.
6. Pour éliminer l'odeur de produit neuf, chauffez l'appareil à vide et avec la
porte fermée.
7. Aérez bien la cuisine pendant que l'appareil fonctionne pour la première
fois. Gardez les enfants et les animaux domestiques hors de la cuisine
pendant ce processus. Fermez également les portes des pièces adjacentes.
8. Réglez les valeurs indiquées. Vous pouvez lire les instructions relatives au
réglage de la température et du mode de cuisson dans la section suivante.
Mode de cuisson
Température 250ºC
Réglage
Durée 2h
Après avoir laissé l'appareil refroidir:
1. Nettoyez les surfaces et la porte avec de l'eau et du savon et un chiffon.
2. Séchez toutes les surfaces.
3. Installez les guides.
Réglage de l'heure
Avant de commencer à utiliser le four, vous devez régler l'heure correcte.
1. Lorsque le four est allumé, les deux chiffres de l'heure "00" clignotent. Vous
pouvez le régler en appuyant sur ou sur les touches +/-.
2. Appuyez sur pour confirmer l'heure. Ensuite, la position des minutes "00"
clignote; vous pouvez la régler en appuyant sur ou +/-. Pour finaliser le réglage,
appuyez à nouveau sur l'icône .
REMARQUE:
1. Si vous devez changer à nouveau l'horloge, appuyez sur l'icône pendant 3
secondes et répétez les étapes 1 et 2 ci-dessus pour terminer le changement.
2.Le mode d'affichage de l'horloge est de 24 heures.
9
V.2
TYPES DE CUISSON
Votre appareil dispose de plusieurs modes de fonctionnement qui le rendent
facile à utiliser. Pour vous aider à trouver le type de cuisson qui convient à
votre plat, les différences et les plages d'application de chaque programme
sont indiquées ci-dessous:
Fonction de cuisson
Procédure générale: choisissez la fonction gril, réglez l'heure et la température
et lancez la cuisson.
Type de cuisson Température Usage
Conventionnel 30250ºC
Pour la cuisson et le rôtissage traditionnels sur
un seul niveau. Convient particulièrement aux
gâteaux à garniture humide.
Convection 50250ºC
Pour les grillades et les cuissons sur un
ou plusieurs niveaux. La cuisson se fait
de manière homogène grâce à l'anneau
chauffant qui entoure le ventilateur.
140240ºC Pour une cuisson économique en énergie.
Conventionnel
+ ventilateur 50250ºC
Chaleur radiante 150250ºC
Pour cuire et rôtir sur un ou plusieurs
niveaux. Le ventilateur distribue uniformé-
ment la chaleur de l'élément chauffant.
Pour griller de petites quantités d'aliments et
pour faire dorer les aliments. Placez les aliments
au centre, sous l'élément chauffant du gril.
Double Grill +
ventilateur 50250ºC Pour griller les aliments plats et faire dorer
les aliments. Le ventilateur distribue la
chaleur de manière homogène.
3045ºC
Pour préparer la pâte à levure et le
levain.
Chaleur inférieure 30200ºC
Pour faire dorer les bases de pizza, les
gâteaux et les pâtisseries. La chaleur
provient de l'élément chauffant inférieur.
ECO
Fermentation
-
Fonction
de séchage
Il est utilisé pour sécher la cavité du
four et empêcher la croissance
bactérienne.
V.2
Conventionnel
+vapeur 160-230°C
Pour les grillades et les cuissons sur un
ou plusieurs niveaux. La cuisson se fait de
manière homogène grâce à l'anneau
chauffant qui entoure le ventilateur.
Convection
+vapeur 160 -250°C
Pour cuire et rôtir sur un ou plusieurs
niveaux. Le ventilateur distribue
uniformément la chaleur de l'élément
chauffant.
Conventionnel
+ Ventilateur +
Vapeur
160-230°C
Pour faire dorer les bases de pizza, les
gâteaux et les pâtisseries. La chaleur
provient de l'élément chauffant inférieur.
Chaleur
inférieure +
vapeur
160-200°C
Pour griller de petites quantités
d'aliments et pour faire dorer les
aliments. Placez les aliments au centre,
sous l'élément chauffant du gril.
Chaleur
radiante +
vapeur 160-235°C
Remarque
1. Avant d'utiliser la fonction de cuisson à la vapeur, remplissez le réservoir
d'eau avec de l'eau pure.
2. Les niveaux de vapeur vont de L1 à L3, et la quantité de vapeur augmente à
mesure que le nombre augmente.
3. Lorsque la fonction de gril à vapeur est activée, l'icône de vapeur s'affiche
en plus de l'icône de gril.
Usage
Pour la cuisson et le rôtissage tradi-
tionnels sur un seul niveau. Convient
particulièrement aux gâteaux à garni-
ture humide.
Fonction de cuisson à la vapeur
Processus général: sélectionnez la fonction vapeur, réglez le temps de cuisson /
la température / la quantité de vapeur, et lancez la cuisson.
La fonction de gril à vapeur permet de cuire les aliments de manière à ce qu'ils
soient plus tendres et que leur peau soit plus croustillante.
Types de cuisson Température
Attention
Si vous ouvrez la porte du four pendant le fonctionnement, l'opération en
cours sera mise en pause. Faites attention à ne pas vous brûler.
Ventilateur
Le ventilateur de refroidissement est mis en marche ou arrêté selon les
besoins. L'air chaud est évacué par le haut de la porte.
11
V.2
Attention:
Ne couvrez pas les fentes de ventilation, sinon le four risque de surchauffer. Pour
permettre à l'appareil de refroidir plus rapidement après le processus de
cuisson, le ventilateur peut continuer à fonctionner pendant un certain temps
après la fin du processus de cuisson.
Menu automatique
Procédure générale: sélectionnez la fonction de menu automatique, choisissez
un menu et lancez la cuisson.
Menus de cuisson
Menu
01
02 Aubergines gratinées 180°C 30 min Oui
03 Ratatouille 160°C 40 min Oui
04 Crabe en croûte de sel 200°C 23 min Oui
05 Poisson mariné 160°C 30 min Oui
06
Filet ou poisson aux herbes
220°C 10 min Oui
07
Poulet rôti avec pommes de
terre et légumes
200°C 55 min Oui
08Bacon croustillant 180~230°C 67 min Oui
09 Escalope de veau 230°C 25 min Oui
10 Tourte du berger
30 min Oui
11 Gratin de pâtes 200°C 45 min Oui
12 Poulet aux olives et
pois chiches 160°C 40 min Oui
13 Pain aux bananes 160°C 60 min Oui
14 Fondant au chocolat 180°C 10 min Oui
15
Strudel aux pommes avec
sauce à la vanille
180°C 30 min Oui
Numéro Fonction ou
température
Temps de
cuisson
Préchauf-
fage
230°C 10 min Oui
Potiron rôti, fromage
de chèvre et roquette
200°C 20 min Oui
100°C
12
V.2
Menu
Légumes rôtis
16
17 Soupe au potiron australienne 100°C 40 min Non
18 Courgettes farcies 100°C 30 min Non
19 Salade de lentilles 100°C 30 min Non
20
Poisson au curry et aux pêches
100°C 25 min Non
21 Loup de mer aux légumes 100°C 30 min Non
22 Moules en sauce 100°C 40 min Non
23 Blanc de poulet avec
tomates séchées au soleil 100°C 40 min Non
24 Crème catalane 100°C 30 min Non
25 Pudding au caramel 100°C 45 min Non
Menu vapeur pure
Numéro Fonction ou
température Temps de
cuisson Préchauff.
100°C 20 min Non
Remarques
1.
2.
Pour réchauffer les plats, il est conseillé de retirer les grilles latérales. Les
modes de chauffage "Gril avec ventilateur" et "Convection" avec une tempé-
rature de 50°C sont utiles. Le mode "Gril avec ventilateur" doit être utilisé
lorsque la vaisselle couvre plus de la moitié du plancher de la cavité.
Pour obtenir une distribution optimale de la chaleur dans la cavité pendant
le "chauffage par convection/ventilation", le ventilateur fonctionnera à
certains moments pendant le processus de chauffage afin de garantir les
meilleures performances possibles.
13
V.2
UTILISATION DE L'APPAREIL
Cuisiner avec le four
1.
2.
3.
Après avoir branché le four sur le secteur, touchez le symbole de fonction
pour sélectionner la fonction souhaitée, et le glisseur ou les symboles "+/-"
pour régler la température de cuisson.
Touchez l'icône pour démarrer le four. Si ce n'est pas le cas, le four revient
en mode veille au bout de 5 minutes.
Pendant le processus de cuisson, vous pouvez toucher pour annuler le
processus.
REMARQUE: après avoir réglé la température, appuyez sur l'icône pour
régler la durée de cuisson. Vous pouvez le régler avec le curseur ou en
touchant les icônes "+/-".
Préchauffage rapide
Vous pouvez utiliser cette fonction pour raccourcir le temps de préchauffage.
Touchez l'icône , qui s'allume à l'écran.
Remarques:
Placez l'aliment dans le four après qu'il ait atteint la température de préchauf-
fage.
Changements dans le programme déjà en cours
Pour modifier la durée, la température ou la quantité de vapeur du processus
de cuisson, appuyez sur l'icône et utilisez le curseur ou les icônes "+/-" pour
le régler.
Si vous voulez annuler le processus de cuisson, appuyez sur .
Remarques
La modification du mode de cuisson, de la température ou de la durée de
cuisson peut avoir un impact négatif sur les résultats de cuisson, nous vous
recommandons donc de ne pas le faire, sauf si vous êtes très expérimenté en
cuisine.
Attention
Une fois la cuisson terminée et le four éteint, le four est encore chaud,
notamment l'intérieur. Ne touchez jamais les surfaces intérieures de l'appareil
ou les éléments chauffants. Utilisez des gants ou des gants de cuisine pour
retirer les accessoires ou les récipients de l'intérieur du four et laissez le four
refroidir. Maintenez les enfants à une distance sûre du four pour éviter tout
risque de brûlure.
14
V.2
Sécurité enfants
Votre four est doté d'une fonction de verrouillage pour enfants afin que les
enfants ne puissent pas le mettre en marche ou modifier les réglages par
accident.
Maintenez enfoncée pendant 3 secondes pour activer ou désactiver la
fonction de sécurité enfant.
Mode d'économie d'énergie
En mode veille, après 10 minutes sans action, le four passe automati-
quement en mode d'économie d'énergie. Vous pouvez également appuyer
sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes pour lancer l'économie d'énergie.
Dans cet état, appuyez sur n'importe quelle icône pour revenir au mode
veille.
Fonction de séchage
En mode veille, appuyez 8 fois sur la touche pour lancer la fonction
de séchage, réglez la durée de séchage à l'aide du glisseur ou de la touche +/-,
et appuyez sur la touche de démarrage pour démarrer.
Fonction de détartrage
1. Retirez le réservoir d'eau, ajoutez de l'eau et de l'acide citrique dans le
réservoir, remuez bien et replacez le réservoir.
2.
3.
En mode veille, appuyez une fois sur l'icône et accédez au mode
détartrage à l'aide du glisseur ou des touches +/-. dE5 s'affiche à l'écran.
Appuyez sur l'icône pour lancer la fonction. Lorsque le compte à
rebours atteint "08:00 min", le manque d'eau est indiqué.
4.Retirez le réservoir, ajoutez de l'eau et remettez-le en place. Appuyez sur
l'icône pour redémarrer.
Fonction de minuterie
1. Après avoir réglé l'horloge, appuyez sur la touche pour régler la
minuterie de fin.
2. Reportez-vous aux instructions de réglage de l'horloge pour régler la
minuterie de fin.
3. Sélectionnez la fonction (le menu automatique et la fonction de
préchauffage ne permettent pas l'utilisation de la minuterie), réglez le
temps de cuisson/la température/la quantité de vapeur, puis appuyez
sur l'icône pour lancer le processus.
4. Appuyez sur l'icône pour vérifier l'heure.
15
V.2
Vapeur
1. Lorsque le four est en mode veille, vous pouvez appuyer sur la touche
vapeur pour ajouter de la vapeur au mode de cuisson sélectionné.
2. Vous pouvez ajouter de la vapeur manuellement en appuyant sur cette
touche pendant la cuisson.
3. Le four étant en mode veille, appuyez sur la touche vapeur pour activer le
mode vapeur et ajouter de la vapeur à la cuisson. Le niveau de vapeur par
défaut est le niveau 1.
Remarques
Il y a trois niveaux de vapeur, et les augmenter augmente la quantité de
vapeur libérée. Appuyez une fois sur l'icône vapeur pour régler le niveau 1,
deux fois pour le niveau 2 et trois fois pour le niveau 3. Le voyant
correspondant au niveau choisi (Ll/L2/L3) s'allume sur l'écran. Si vous appuyez
quatre fois sur la touche vapeur, l'ajout de vapeur sera annulé et le niveau de
vapeur sera désactivé.
En raison des vibrations pendant le transport, le réservoir d'eau peut dépasser
lors du déballage du four. N'oubliez pas de le positionner correctement lors de
son installation.
Réservoir d'eau
Ajouter de l'eau
1. Appuyez sur le réservoir pour
le retirer complètement, retirez
le bouchon en caoutchouc et
ajoutez de l'eau.
Méthode 2
2. Appuyez sur le réservoir pour
le retirer, retirez le bouchon en
caoutchouc et ajoutez de l'eau.
Remarques
Lorsque la cuisson est terminée, videz l'eau restante du réservoir et séchez-
le.
16
V.2
_
_
ACCESSOIRES
Votre appareil est livré avec une variété d'accessoires. Vous trouverez ci-
dessous les accessoires fournis et des informations sur la manière de les
utiliser correctement.
Accessoires inclus
Votre appareil est équipé des accessoires suivants:
Grille
Pour tenir les casseroles,
les plats de cuisson et les
moules. Pour rôtir et griller.
2 Plateaux
Pour les plateaux et les
petites pâtisseries.
Vous pouvez utiliser le plateau pour placer des liquides ou des aliments cuits
avec du jus. N'utilisez que des accessoires d'origine, car ils sont spécialement
adaptés à votre four. Vous pouvez acheter des accessoires et des
pièces de rechange auprès du service après-vente ou des revendeurs
spécialisés.
Thermomètre à viande
Utilisé pour vérifier la température interne de la viande. Pour le connecter,
dévissez l'écrou situé sur le côté supérieur droit du four et connectez le
câble. Une fois connecté et inséré dans la viande, une nouvelle icône de
fonction s'allume sur l'écran du four.
Cet accessoire ne peut être utilisé que dans la fonction de cuisson normale.
Sélectionnez d'abord le programme souhaité et la température souhaitée
pour la viande. Le four règle automatiquement une minuterie, et END
s'affiche ainsi qu'une alerte sonore lorsque cette température est atteinte.
Remarque
Les accessoires peuvent se déformer lorsqu'ils deviennent très chauds, mais
cela n'affecte pas leur fonction. Une fois refroidis, ils reprennent leur forme
initiale.
Insertion des accessoires
L'intérieur du four comporte cinq emplacements pour les accessoires, qui
sont comptés de bas en haut sur l'illustration. Les accessoires peuvent être
retirés à mi-chemin sans basculer.
Remarques
1. Veillez à insérer les accessoires dans la cavité dans le bon sens,
comme indiqué sur l'image.
2. Poussez toujours les accessoires à fond pour qu'ils ne touchent pas la
porte de l'appareil.
17
V.2
Thermomètre à viande
Insérer au centre de la
viande ou de la volaille,
loin de la graisse ou de
l'os.
3
2
5
4
3
2
1
4
1
Protection contre l'inclinaison
Les accessoires peuvent être retirés à mi-chemin, auquel cas ils sont
verrouillés. Ce dispositif de verrouillage empêche les accessoires de
basculer en raison de la gravité des aliments qu'ils contiennent et des
accessoires eux-mêmes lorsqu'ils sont retirés. Les accessoires doivent être
insérés correctement dans la cavité pour que la protection anti-
basculement fonctionne correctement. Lorsque vous insérez la grille,
vérifiez que le sens est correct, comme indiqué sur les photos 1 et 3.
Lorsque vous insérez le plateau, vérifiez qu'il est dans le bon sens, comme
indiqué sur les photos 1 et 4.
18
V.2
ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
1. Retirez tous les accessoires qui ne sont pas nécessaires pendant le
processus de cuisson.
2. N'ouvrez pas la porte pendant le processus de cuisson.
3. Si vous devez ouvrir la porte pendant la cuisson, passez à la fonction
Lampe (sans modifier les réglages de température).
4. Dans les modes non assistés par ventilateur, baissez la température à 50°C
dans les 5 à 10 dernières minutes de la cuisson afin d'utiliser la chaleur
résiduelle pour terminer le processus.
5. Utilisez la chaleur du ventilateur lorsque cela est possible. Vous pouvez
réduire la température de 20 ou 30°C.
6. Vous pouvez cuisiner ou cuire au four sur plusieurs niveaux en même
temps en utilisant la chaleur tournante.
7. S'il n'est pas possible de cuire plusieurs plats en même temps, vous
pouvez les chauffer l'un après l'autre en utilisant l'état de préchauffage
rapide du four.
8. Ne préchauffez pas le four vide si cela n'est pas nécessaire. Si c'est le cas,
placez les aliments dans le four immédiatement après avoir atteint la
température, ce qui est indiqué par l'extinction du témoin lumineux.
9. N'utilisez pas de papier réfléchissant, tel que du papier d'aluminium, pour
recouvrir la sole du four.
10. Utilisez la minuterie ou un thermomètre de four lorsque cela est possible.
11. Utilisez des récipients et des moules aux finitions mates foncées et claires.
Essayez de ne pas utiliser d'accessoires lourds aux surfaces brillantes,
comme l'acier inoxydable ou l'aluminium.
19
V.2
SANTÉ
L'acrylamide est principalement produit en chauffant les aliments riches en
amidon (par exemple, les pommes de terre, les frites, le pain) à des
températures très élevées pendant une longue période, et en grandes
quantités, il peut être nocif pour la santé.
Conseils
1. Utilisez de préférence des temps de cuisson courts.
2. Faites cuire les aliments de manière à ce qu'ils brunissent, mais ne
brûlent pas.
3. Les portions plus grandes contiennent moins d'acrylamide.
4. Utilisez le mode chauffage par ventilateur si possible.
5. Frites: utilisez plus de 450 g par plateau, répartissez-les bien et
retournez-les de temps en temps. Pour obtenir les meilleurs résultats de
cuisson, utilisez les informations figurant sur l'aliment lui-même, si elles
sont disponibles.
DISPOSITION POUR L'ÉLIMINATION
Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils
électroménagers ne peuvent pas être jetés dans les poubelles
municipales habituelles; ils doivent faire l'objet d'une collecte
sélective pour optimiser la récupération et le recyclage des
composants et des matériaux qui les composent et réduire l'impact
sur la santé humaine et l'environnement. Le symbole de la poubelle
barrée est apposé sur tous les produits pour rappeler au
consommateur l'obligation de les séparer pour une collecte sélective.
Le consommateur doit contacter les autorités locales ou le détaillant
pour obtenir des informations concernant l'élimination correcte de
son appareil.
ENTRETIEN DE L'APPAREIL
Agent de nettoyage
Avec un entretien et un nettoyage appropriés, votre appareil conservera
longtemps son apparence et son fonctionnement complet. Voici des conseils
pour l'entretien et le nettoyage de votre appareil.
Afin de ne pas endommager les différentes surfaces en utilisant le mauvais
produit de nettoyage, veuillez tenir compte des informations figurant dans le
tableau. Selon le modèle de votre four, c'est possible qu'il ne comprenne pas
toutes les pièces énumérées.
20
V.2
Attention
Risque d'endommagement de la surface
Ne pas utiliser:
Les produits de nettoyage forts ou abrasifs.
Les produits de nettoyage à forte teneur en alcool.
Tampons ou chiffons à récurer très rugueux ou durs.
Machines de nettoyage à haute pression ou à vapeur.
Des nettoyants spéciaux pour nettoyer l'appareil lorsqu'il est chaud.
1.
2.
3.
4
.
5.
Lavez les éponges et les chiffons neufs avant de les utiliser.
Conseils
Il est recommandé d'acheter des produits de nettoyage et d'entretien spé-
cialisés. Respectez les instructions du fabricant à cet égard.
Méthode de nettoyage
Partie de l'appareil
Eau chaude savonneuse:
Essuyez avec un chiffon et séchez avec un autre chiffon
propre. Enlevez immédiatement les couches de tartre, de
graisse, d'amidon et d'albumine (par exemple, le blanc d'œuf).
La corrosion peut se former sous ces couches.
Des produits de nettoyage spéciaux pour l'acier inoxydable,
adaptés aux surfaces chaudes, sont disponibles dans les
magasins spécialisés. Appliquez une couche très fine du
produit de nettoyage avec un chiffon doux.
Eau chaude savonneuse:
Essuyez avec un chiffon et séchez avec un autre chiffon
propre. N'utilisez pas de nettoyeurs de verre ou de grattoirs.
Eau chaude savonneuse: Essuyez avec un chiffon et
séchez avec un autre chiffon propre.
Eau chaude savonneuse:
Essuyez avec un chiffon et séchez avec un autre chiffon
propre. N'utilisez pas de nettoyeurs de verre ou de grattoirs.
Extérieur
en acier
inoxydable
et façade
en acier
inoxydable
Plastique
Surfaces
peintes
Panneau de
commande
Panneaux de
porte
Eau chaude savonneuse: Essuyez avec un chiffon, puis
séchez avec un autre chiffon propre. N'utilisez pas de grattoir
à verre ou de tampon en laine d'acier.
21
V.2
1.
2.
Méthode de nettoyage
Partie de l'appareil
Poignée de porte
Eau chaude savonneuse:
Essuyez avec un chiffon, puis séchez avec un autre chiffon
propre. Si le détartrant entre en contact avec la poignée
de la porte, nettoyez-la immédiatement, sinon les taches
risquent de ne pas être éliminées.
Surfaces
émaillées et
autonettoyantes
Respectez les instructions de nettoyage des surfaces
du compartiment de cuisson indiquées dans le
tableau ci-dessous.
Couvercle en
verre de
l'éclairage
intérieur
Eau chaude savonneuse:
Essuyez avec un chiffon, puis séchez avec un autre
chiffon propre. Si le compartiment de cuisson est très
sale, utilisez un nettoyant spécifique.
Joint de porte
(ne pas retirer) Eau chaude savonneuse:
essuyer avec un chiffon sans frotter.
Couvercle de
porte en acier
inoxydable
Nettoyant pour acier inoxydable.
Utiliser selon les instructions du produit et ne pas
abuser des produits contenant de l'acide. Retirez
le couvercle de la porte pour le nettoyer.
Accessoires
Eau chaude savonneuse:
Tremper et nettoyer avec une brosse ou un chiffon. Si
elle est très sale, utilisez un tampon de laine d'acier.
Guides Eau chaude savonneuse:
Tremper et nettoyer avec une brosse ou un chiffon.
Système
d'extraction
Eau chaude savonneuse:
Nettoyez avec un chiffon ou une brosse.
Ne retirez pas le lubrifiant lorsque vous retirez les rails.
Il est préférable de les nettoyer en les bordant si
possible. Ne pas nettoyer au lave-vaisselle.
Thermomètre
à viande
Eau chaude savonneuse:
Nettoyez avec un chiffon doux ou une brosse. Ne pas
le laver au lave-vaisselle.
Remarques
S'il y a de légères différences de couleur sur la face avant de l'appareil,
cela peut être à l'utilisation de différents matériaux, tels que le verre,
le plastique et le métal.
Les ombres sur les panneaux de porte, qui ressemblent à des rayures ou
des stries, sont causées par les réflexions de la lumière intérieure.
22
V.2
3.
4.
L'émail est appliqué à très haute température, ce qui peut entraîner de
légères variations de couleur. Ceci est normal et n'affecte pas les
performances. Les bords des plateaux très fins ne peuvent pas être
entièrement émaillés, les bords peuvent donc être un peu rugueux, mais
cela n'empêche pas la protection contre la corrosion.
Gardez l'appareil propre et enlevez immédiatement la saleté et les déverse-
ments afin d'éviter la formation de dépôts.
Conseils
1. Nettoyez le compartiment de cuisson après chaque utilisation pour
éviter que la saleté ne brûle.
2. Retirez immédiatement les couches de calcaire, de graisse, d'amidon
ou d'albumine (comme le blanc d'œuf).
3. Enlevez immédiatement les résidus d'aliments sucrés, si possible
encore chauds.
4. Utilisez des récipients adaptés à la cuisson.
PORTE DE L'APPAREIL
Avec un entretien et un nettoyage appropriés, votre four conservera longtemps
son esthétique et sa fonctionnalité. Les instructions pour retirer et nettoyer la
porte sont fournies ci-dessous.
Pour faciliter le nettoyage et le retrait des panneaux, la porte peut être
démontée.
Les charnières de la porte du four sont équipées de leviers de verrouillage.
Lorsque les leviers sont verrouillés, la porte du four est verrouillée en place.
Lorsque vous ouvrez les leviers pour retirer la porte, les charnières sont
verrouillées et ne peuvent pas être fermées.
Avertissement - Risque de blessure
Si les charnières ne sont pas verrouillées, elles peuvent se fermer avec trop
de force. Assurez-vous que les leviers de verrouillage sont toujours
complètement fermés ou, si la porte a été retirée, ouverts.
Les charnières de la porte de l'appareil bougent lors de l'ouverture et de la
fermeture de la porte, et vous pourriez vous coincer les mains, alors gardez
vos mains loin d'elles.
1.
2.
23
V.2
Démontage de la porte du four
Ouvrez complètement la porte du four.
Ouvrez les deux leviers de verrouillage à gauche et à droite.
Fermez la porte au maximum.
Avec les deux mains, saisissez la porte des deux côtés et soulevez-la vers le
haut.
1.
2.
3.
4.
Remplacer la porte du four
Remettez la porte du four en place en suivant la procédure de retrait en ordre
inverse.
1.
2.
Lors de la pose de la porte, assurez-vous que les deux charnières sont
alignées sur les trous d'installation du panneau avant de la cavité et qu'elles
sont correctement positionnées. Vous devez pouvoir les enfoncer
facilement et sans résistance. Si vous ressentez une résistance, vérifiez que
les charnières sont correctement positionnées.
Ouvrez complètement la porte du four et vérifiez à nouveau que les char-
nières sont correctement positionnées. S'ils ne le sont pas, il ne sera pas
possible d'ouvrir complètement la porte.
Reverrouillez les deux leviers de verrouillage.
Fermez la porte du four. Dans le même temps, nous vous recommandons
de vérifier que toutes les pièces sont correctement positionnées et que les
ouvertures de ventilation ne sont pas obstruées.
3.
24
V.2
Retrait du couvercle de la porte
Les incrustations en plastique du couvercle de la porte peuvent se déco-
lorer. Pour un nettoyage approfondi, vous pouvez retirer le couvercle.
Retirez la porte en suivant les instructions ci-dessus.
Appuyez à gauche et à droite sur la couverture.
Retirez le couvercle.
Après avoir retiré le couvercle de la porte, les autres parties de la porte
peuvent être facilement retirées pour que vous puissiez continuer le
nettoyage. Lorsque vous avez terminé le nettoyage, remettez le
couvercle en place et appuyez dessus jusqu'à ce que vous entendiez un
clic, ce qui indique qu'il a été inséré correctement.
Remettez la porte de l'appareil et fermez-la.
1.
2.
3.
4.
25
V.2
Attention
Tant que la porte de l'appareil est encore installée, le couvercle peut également
être retiré, mais attention:
Le retrait du couvercle expose la vitre intérieure de la porte, qui peut
facilement se déplacer et causer des dommages ou des blessures.
Le retrait du couvercle et de la vitre de la porte réduit le poids total de la
porte de l'appareil. Les charnières sont plus faciles à fermer et pourraient
vous pincer les mains, alors éloignez-les et faites attention.
1.
2.
2
3
En raison des points expliqués ci-dessus, nous vous recommandons fortement
de ne pas retirer le couvercle à moins que vous ne vouliez également retirer la
porte. Les dommages causés par une manipulation inadéquate ne sont pas
couverts par la garantie.
Rails
Si vous souhaitez nettoyer en profondeur les rails et la cavité, vous pouvez le
faire après avoir retiré les crémaillères ou les plateaux. De cette façon,
l'esthétique et la fonctionnalité du four resteront intactes pendant longtemps.
1. Tirez la partie avant des rails latéraux comme indiqué sur la photo.
2.Pour les remettre dans la cavité du four, insérez d'abord l'arrière des rails
dans les trous de la cavité, puis l'avant.
1
26
V.2
boîte de
connexion
arrière du
four
A
câble
d'alimentation
marron {L}
jaune/vert
bleu {N}
21
6
3
5
4
Remplacement du cordon d'alimentation
La lettre A indique la position de la boîte de jonction à l'arrière du four, qui
est fermée.
Étapes:
a. Mettez l'appareil hors tension et utilisez un tournevis à tête
plate pour ouvrir les loquets 1 et 2.
b. Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer les vis 3, 4, 5 et 6.
c. Remplacez le cordon d'alimentation: fixez le fil jaune/vert à 3, le
fil marron à 4 et le fil bleu à 5.
d. Serrez la vis 6 pour fermer la boîte de jonction lorsque le
remplacement est terminé.
27
V.2
NETTOYAGE DU FOUR À LA VAPEUR
Vous pouvez utiliser la fonction vapeur de votre four pour ramollir les saletés
tenaces qui peuvent rester à l'intérieur de l'appareil pour un nettoyage
parfait.
Sélectionnez le programme Pure Steam , d'une durée de 10 minutes et
d'une température maximale de 100ºC, et mettez le four vide en marche.
Après ce délai, utilisez un chiffon ou une éponge pour enlever soigneusement
les résidus.
Il est très important de sécher le four après chaque utilisation des fonctions
vapeur pour un meilleur entretien de l'appareil. Vous pouvez le faire à l'aide
d'un chiffon ou en utilisant la fonction Séchage incluse dans le four.
Les boutons
ne tournent
plus
facilement
Il y a de la
saleté sous
les contrôles
Les commandes peuvent être retirées. Pour les
désengager, tirez-les du panneau.
Vous pouvez également appuyer sur le bord
extérieur des boutons pour les faire basculer et
les retirer facilement.
Essuyez-les soigneusement avec un chiffon et
de l'eau savonneuse. Essuyez-le avec un chiffon
doux. N'utilisez pas de matériaux tranchants ou
abrasifs. Ne pas immerger ou nettoyer dans un
lave-vaisselle. Ne retirez pas les boutons trop
souvent afin que le support reste stable.
Le ventilateur ne fonctionne
pas en permanence en mode
ventilation-chauffage.
Il s'agit d'un fonctionnement normal pour
obtenir une distribution de la chaleur et des
performances optimales.
Une fois la cuisson terminée,
un bruit se fait entendre et de
l'air s'échappe à proximité du
panneau de commande.
Le ventilateur continue de fonctionner pour
éviter la concentration d'humidité dans la
cavité et refroidir le four, et s'arrête
automatiquement.
VÉRIFICATION DE L'APPAREIL
Si une erreur se produit, avant d'appeler le service après-vente, vérifiez qu'elle
n'est pas due à une manipulation incorrecte et consultez ce tableau d'erreurs
pour voir si vous pouvez corriger l'erreur vous-même, car la plupart des cas sont
faciles à résoudre.
Si un plat ne se révèle pas exactement comme vous le souhaitez, vous trouverez
de nombreux conseils et instructions de cuisson et de préparation à la fin de ce
manuel.
Panne
L'appareil ne
fonctionne
pas
Les boutons
de sélection
ont été retirés
du panneau
de commande
Cause possible
Fusible
défectueux
Panne de
courant
Solution possible
Compruebe el interruptor en su caja de
fusibles.
Vérifiez si l'éclairage de la cuisine et les
autres appareils fonctionnent.
Les commandes
ont été
accidentelle-
ment désenga-
gées.
Les boutons peuvent être retirés. Replacez-les
dans leur logement dans le panneau de
commande et appuyez dessus pour les
réengager et les faire tourner comme d'habitude.
28
V.2
Avertissement: risque de choc électrique
Une réparation incorrecte peut être dangereuse. Les réparations ou le
remplacement de cordons d'alimentation endommagés ne doivent être
effectués que par un technicien agréé. Si l'appareil présente un défaut,
débranchez le four de l'alimentation électrique ou coupez le disjoncteur
correspondant dans la boîte à fusibles et contactez le technicien de maintenance.
Durée maximale de fonctionnement
La durée maximale de fonctionnement de ce four est de 9 heures, pour éviter
qu'il ne continue à fonctionner au cas où vous oublieriez de l'éteindre.
Remplacement de la lampe
Pour éclairer l'intérieur de la cavité du four, ce four contient une ou
plusieurs ampoules LED à longue durée de vie. Si, à un moment quelconque, une
ampoule ou le couvercle de l'ampoule est endommagé, faites appel à un
technicien. Ne pas retirer le couvercle de la lampe.
La lampe ne s'allume pas Il faut la remplacer.
Les aliments brunissent
de manière irrégulière.
L'aliment n'a pas été
suffisamment cuit dans le
temps indiqué par la
recette.
Une température ou une quantité
d'ingrédients différente de celle de la recette a
été utilisée. Revérifiez la température et les
quantités.
La température réglée est trop élevée, ou la
répartition du plateau dans le four n'est pas
optimale. Vérifiez les réglages indiqués dans la
recette. Les casseroles ou les accessoires peuvent
ne pas être les plus adaptés à la fonction choisie:
si vous utilisez des modes de chaleur radiante
(comme la chaleur supérieure et inférieure),
utilisez des accessoires pas lourds, de couleur
mate et sombre.
29
V.2
220-240V
Fréquence nominale: 50Hz-60Hz
Puissance électrique: 2.76 kW
Entreprise: EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY S.L.U
P.I. San Carlos, Camino de la Sierra S/N Parc. 11
03370 Redován (Alicante, ESPAGNE)
SERVICE APRÈS-VENTE
Le service après-vente et l'assistance technique sont à votre disposition pour vous
aider si votre appareil nécessite des réparations, et nous nous efforcerons de trouver
une solution appropriée. Veuillez contacter le revendeur vous avez acheté le four.
Lorsque vous contactez le service après-vente, vous devez indiquer le modèle de
l'appareil et son numéro de série afin que nous puissions mieux vous conseiller. La
plaque signalétique contenant ces informations se trouve lorsque vous ouvrez la
porte de l'appareil.
Modèle:
Tension nominale:
EMV72VAP
S/N:XXXXXXXXXXXXX
Pour gagner du temps, vous pouvez noter ci-dessous le modèle de votre appareil et le
numéro de téléphone du service après-vente en cas de besoin.
CARTE DE SERVICE
Modèle
Numéro de série
Date d'achat
Établissement d'achat
Avertissement
Cet appareil doit être installé conformément aux normes en vigueur et utilisé
uniquement dans un endroit bien ventilé. Lisez les instructions avant l'installation et
l'utilisation de cet appareil.
Note
Veuillez noter que les visites de service sont facturées, même pendant la période de
garantie si l'appareil n'est pas défectueux à l'usine. Veuillez compter sur le
professionnalisme du fabricant pour que toute réparation soit effectuée par un
technicien professionnel, en utilisant des pièces de rechange originales spécifiques à
votre appareil.
Encore une fois, nous vous remercions d'avoir acheté votre produit EAS Electric et
nous espérons qu'il vous apportera un confort dans la cuisine et une vie plus facile.
30
V.2
CONSEILS
Vous voulez faire
votre propre recette
Essayez d'abord d'utiliser des paramètres de recette
similaires et optimisez le processus de cuisson en
fonction des résultats.
Le gâteau a fini de
cuire?
Piquez le gâteau ou la génoise avec un cure-dent en bois
environ 10 minutes avant d'atteindre le temps de cuisson
ind iqué dans la recette. S'il n'y a pas de pâte non cuite sur
le cure-dent lorsque vous le retirez, le gâteau est prêt.
Le gâteau perd beaucoup
de volume en refroidissant
après la cuisson.
Essayez d'abaisser le réglage de la température
d'environ 10°C, et relisez les instructions de préparation
concernant le mélange et la manipulation de la pâte.
La hauteur du gâteau
est beaucoup plus
élevée au centre que
dans les coins.
Ne graissez pas la bague extérieure du moule.
Le dessus du gâteau
devient trop brun.
Réglez le plateau sur un niveau inférieur ou à une
température plus basse (peut allonger le temps de cuisson).
Le gâteau est trop sec. Utilisez une température supérieure de 10ºC (peut
réduire le temps de cuisson).
La nourriture semble
bonne à l'extérieur mais
est trop humide à
l'intérieur.
Utilisez une température inférieure de 10ºC (cela peut
allonger le temps de cuisson) et vérifiez la recette.
Le plat ne brunit pas
uniformément
Utilisez une température inférieure de 10°C (ce qui
peut allonger le temps de cuisson).
Cuisez sur un seul niveau avec le mode de chaleur haut
et bas.
Le gâteau est moins doré
sur la face inférieure. Choisissez un niveau inférieur.
En cas de cuisson sur
plusieurs niveaux à la
fois: un niveau est plus
grillé que l'autre.
Utilisez un mode ventilateur pour cuire sur plusieurs
niveaux et retirez les plateaux un par un lorsqu'ils sont
prêts, ce qui peut être à des moments différents pour
chaque niveau.
L'eau se condense
pendant la cuisson
La vapeur fait partie du processus de cuisson et est
normalement évacuée avec le flux d'air. Cette vapeur
peut se condenser sur diverses surfaces du four et
former des gouttelettes d'eau. Il s'agit d'un processus
physique qui ne peut être complètement évité.
31
V.2
Quels types de
conteneurs
peuvent être
utilisés?
Tout récipient résistant à la chaleur peut être utilisé. Il
est recommandé de ne pas utiliser l'aluminium en
contact direct avec les aliments, surtout s'il s'agit
d'aliments acides. Vérifiez que le récipient et le
couvercle s'adaptent correctement.
Comment
utiliser la
fonction gril?
Préchauffez le four 5 minutes et placez les aliments au
niveau indiqué dans ces instructions. Fermez la porte
du four pour utiliser un mode gril et n'utilisez pas le
four avec la porte ouverte, sauf pour charger, retirer ou
vérifier les aliments.
Comment garder le
four propre pendant la
fonction gril?
Placez le plateau rempli d'eau au premier niveau.
Presque tous les liquides qui s'écoulent des aliments
tombent dans le plateau.
Les éléments chauffants
s'allument et
s'éteignent en mode gril
Ce phénomène est normal et dépend du réglage de la
température.
Comment les réglages
du four sont-ils calculés
si la recette ne donne
pas le poids du rôti?
Choisissez un réglage approximatif et modifiez
légèrement la durée.
Utilisez si possible un thermomètre à four pour
détecter la température de la viande.
Insérez le thermomètre avec précaution,
conformément aux instructions du fabricant.
Assurez-vous que le thermomètre est piqué dans un
gros morceau de viande, loin de l'os ou des trous
éventuels.
Que se passe-t-il si un
liquide est renversé sur
un plat dans le four
pendant la cuisson?
Le liquide va bouillir et de la vapeur va sortir, comme
c'est le processus physique normal.
Faites attention, car cette vapeur est chaude. Voir
aussi "Eau condensée pendant la cuisson" pour plus de
détails. Si le liquide contient de l'alcool, le processus
d'ébullition sera plus rapide et pourra provoquer un
incendie dans la cavité. Veillez à ce que la porte soit
fermée pendant ces processus, et surveillez attentive-
ment la cuisson. Ouvrez la porte très prudemment et
seulement si nécessaire.
32
V.2
EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE SELON LA
NORME EN 60350-1
Veuillez noter les données suivantes:
1. Les mesures sont effectuées en mode ECO pour obtenir des données sur le mode
air forcé et la classe énergétique.
2. Des mesures sont effectuées en mode de chauffage ascendant et descendant
pour déterminer les données relatives au mode conventionnel.
3. Pendant les mesures, seuls les accessoires nécessaires se trouvent dans la cavité,
toutes les autres pièces ont été retirées.
4. Le four à tester est installé comme décrit dans les instructions du manuel, et
placé au centre de l'armoire.
5. Pour les mesures, il est nécessaire de fermer la porte comme vous le feriez dans
la maison, même si le câble perturbe l'étanchéité du coupe-bise pendant la
mesure. Pour s'assurer qu'il n'y a pas d'impact négatif sur les données
énergétiques à une mauvaise étanchéité de la porte, celle-ci doit être
soigneusement fermée pendant la mesure. Il peut être nécessaire d'utiliser un
outil pour s'assurer que la porte est étanche comme elle le serait au domicile de
l'utilisateur.
6. Pour la détermination du volume de la cavité utilisé en mode Dégivrage, pour
garantir une utilisation efficace du four, tous les accessoires, y compris les rails
latéraux, doivent être retirés.
33
V.2
SPÉCIFICATIONS (EU 65/2014 & EU 66/2014)
EAS Electric EMV72VAP
Poids du four
Nombre de cavités
Source de chauffage
Volume utile
CE électrique, cavité (conventionnelle)
Électricité CE, cavité (air forcé)
IEE Cavité
Classe d'efficacité énergétique (A+++ à D)
1
Électrique
72L
74
A+
Remarque
Tous les modes du four décrits aux pages 8 et 15 sont des fonctions principales
du four.
45kg
1.06kWh/cycle
0.63kWh/cycle
CUISSON EN MODE ÉCO
Le mode ECO chauffe par le bas et avec l'anneau arrière; avec ce
mode, vous pouvez économiser de l'énergie pendant la cuisson.
RECETTES Accessoires
Challah 1 plateau
1 plateau
1 plateau
Grille et plateau en verre
Grille et plateau en verre
Desmontable 20cm
Grille et plaque ronde
Moule rond
180
180
180
180
160
200
200
200
1
1
1
1
1
1
1
45-50
80-85
80-85
55-60
55-60
65-70
75-80
180-90
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Rôti de porc
Clafoutis de cerise
Rôti de bœuf 1,3 kg
Brownies
Gratin de pommes de terre
Lasagnes
Cheesecake
Niveau Temps
(min) Préchauff.
34
V.2
35
V.2
www.easelectric.es
CONDITIONS DE LA GARANTIE
Cet appareil est garanti pendant trois ans à compter de la date de vente contre tout défaut de
fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange. Afin de justifier la date d'achat,
il sera obligatoire de présenter la facture ou le ticket de caisse. Les conditions de cette garantie
s'appliquent uniquement à l'Espagne et au Portugal. Si vous avez acheté ce produit dans un
autre pays, veuillez consulter votre distributeur pour connaître les conditions applicables.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
1. Télécommandes, caoutchoucs d'admission de vidange, amarrages et joints de porte, coupe-
froid.
2. Dommages aux émaux, peintures, nickelage, chromage, oxydation ou autres types de
pièces ou de composants esthétiques qui n'affectent pas le fonctionnement interne de
l'appareil.
3. Dommages aux pièces d'usure dus à l'utilisation, à la corrosion ou à l'oxydation, qu'ils soient
causés par une utilisation normale de l'appareil ou par une détérioration accélérée due à des
conditions environne-mentales ou climatiques défavorables. Ne convient pas pour une utili-
sation en extérieur.
4. Les dommages aux morceaux fragiles de verre, de vitrocéramique, de plastique, de
poignées, de paniers, de portes ou d'ampoules lorsque leur défaillance ou leur bris n'est pas
imputable à un défaut de fabrication.
5. Les défauts causés par des causes fortuites ou des accidents de force majeure, ou par suite
d'une utilisation anormale, négligente ou inappropriée de l'appareil.
6. Responsabilité civile de toute nature.
7. Dommages indirects à l'appareil tant qu'ils n'ont pas été causés par un dysfonction-nement
interne.
8. Maintenance ou entretien de l'appareil: révisions, ajustements et graisses périodiques.
9. Les défauts que peuvent subir les accessoires et compléments, adaptateurs, câbles
externes, sacs, pièces détachées de toutes sortes, lampes, ainsi que toute pièce considérée
comme consommable par le fabricant.
10.Les défauts causés par une installation incorrecte ou illégale, une ventilation inadéquate, un
manque de mise à la terre dans la maison, des perturbations de courant, des modifications
inappropriées ou l'utilisation de pièces de rechange non originales.
11. Appareils utilisés dans des applications industrielles ou à des fins commerciels.
12. Appareils dont le numéro de série est illisible ou modifié.
13. Défauts ou pannes produits à la suite de réparations, modifications ou démontages de
l'installation de l'appareil par l'utilisateur ou par un technicien non autorisé par le fabricant,
ou à la suite du non-respect manifeste des instructions d'utilisation et d'entretien du
fabricant.
14.Pendant la période de garantie, il est essentiel de conserver tous les manuels avec l'équipe-
ment. Si l'équipement est vendu ou donné, le manuel et tous les documents connexes
doivent être remis au nouvel utilisateur. Si l'un de ceux-ci est perdu, son remplacement ne
pourra être réclamé.
15. Les défauts qui ont leur origine ou sont une conséquence directe ou indirecte de: contact
avec des liquides, des produits chimiques et d'autres substances, ainsi que des conditions
dérivées du climat ou de l'environnement: tremblements de terre, incendies, inondations,
chaleur excessive ou toute autre force extérieure, tels que les insectes, les rongeurs et autres
animaux qui peuvent avoir accès à l'intérieur de la machine ou à ses points de connexion.
16. Les dommages résultant du terrorisme, des émeutes ou du tumulte populaire, des
manifestations et grèves légales ou illégales; les faits relatifs aux actions des forces armées
ou des forces de sécurité de l’État en temps de paix; conflits armés et actes de guerre
(déclarés ou non); réaction nucléaire ou rayonnement ou contamination radioactive; vice ou
défaut de la marchandise; faits qualifiés par le Gouvernement de la Nation de "catastrophe
ou calamité nationale".
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis
pour améliorer le produit. Toute modification du manuel sera mise à
jour sur notre site web, vous pouvez vérifier la dernière version.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Advertência
Causas de danos
EFICIÊNCIA ENERGÉTICA DE ACORDO COM EN
60350-1
COZINHAR COM MODO ECO
DADOS TÉCNICOS (EU 65/2014 & EU 66/2014)
GARANTIA COMERCIAL
ACESSÓRIOS
POUPANÇA DE ENERGIA
DISPOSIÇÃO DE ELIMINAÇÃO
SAÚDE
MANUTENÇÃO DO APARELHO
PORTA DO APARELHO
INSPECÇÃO DO APARELHO
SERVIÇO TÉCNICO
DICAS E TRUQUES
INSTALAÇÃO
Componentes
Antes de utilizar o aparelho
Tipos de cozedura
Utilização do aparelho
PT
Conteúdo 3
4
6
17
19
20
20
20
23
8
9
10
14
7
34
35
30
31
28
33
34
V.2
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Obrigado por comprar o seu electrodoméstico EAS Electric.
Antes de desembalar, leia atentamente estas instruções para
se certificar de que dispõe de toda a informação necessária
para utilizar o aparelho de forma segura e correcta. Recomen-
damos que guarde o manual de instruções e instalação para
referência futura ou para futuros utilizadores.
O aparelho inclui uma ligação à terra para fins funcionais.
O aparelho é concebido para instalação numa cozinha.
Observar as instruções especiais de instalação.
Verificar o aparelho quanto a quaisquer danos depois de
desempacotar, e se houver algum dano, não instalar ou ligar o
aparelho.
Os aparelhos eléctricos sem ficha devem ser instalados por
um profissional qualificado. Os danos resultantes de ligação
incorreta não serão cobertos pela garantia.
Utilizar este aparelho apenas em ambientes interiores.
deve ser utilizado para a preparação de alimentos e bebidas e
deve ser supervisionado durante o funcionamento.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8
anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, senso-
riais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou
instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma
segura e compreender os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho ou perto dele;
nem devem limpá-lo ou fazer manutenção básica, a menos
que tenham pelo menos 8 anos de idade e estejam sob
supervisão.
Manter crianças com menos de 8 anos de idade a uma
distância segura do aparelho e do cabo elétrico.
Inserir sempre acessórios na cavidade do forno na direção
correta.
3
V.2
Risco de choque eléctrico
As reparações incorrectas são um perigo e devem ser
efectuadas por técnicos de serviço autorizados. Em caso de
falha, desligar o aparelho ou desligar o interruptor da caixa
eléctrica e contactar o técnico de serviço.
O isolamento dos cabos pode derreter se estes estiverem em
contacto com partes quentes do aparelho. Nunca deixar os
fios tocar nestas partes.
Não utilizar produtos de limpeza a alta pressão ou a vapor,
uma vez que implicam um risco de choque eléctrico.
Um aparelho defeituoso pode causar choque eléctrico, por
isso não o ligue se detectar um defeito. Desligar a
alimentação eléctrica do aparelho e contactar um técnico de
serviço.
Risco de queimaduras
O aparelho torna-se muito quente. Nunca tocar nas super-
fícies internas do forno ou nos elementos de aquecimento.
Deixe o aparelho arrefecer.
Manter as crianças a uma distância segura.
Os acessórios e componentes do forno tornam-se muito
quentes. Usar sempre luvas ao retirar acessórios ou utensílios
da cavidade.
O vapor de álcool pode incendiar-se dentro da cavidade
enquanto estiver em funcionamento. Nunca cozer pratos que
contenham grandes quantidades de álcool. Utilizar apenas
pequenas quantidades de bebidas de alta prova, e abrir
cuidadosamente a porta do forno.
Risco de queimaduras por vapor
As partes acessíveis tornam-se muito quentes durante a
operação, não as toque até se tornarem quentes. Manter as
crianças a uma distância segura.
4
V.2
Ao abrir a porta do forno, o vapor quente pode sair, e
pode não ser visível, dependendo da sua temperatura.
Não se aproximar demasiado do forno ao abrir a porta, e
faça-o com cuidado, certificando-se de que as crianças não
se encontram nas proximidades.
Se for introduzida água na cavidade quando o forno estiver
quente ou a funcionar, pode ser produzido vapor quente.
Nunca deitar água no interior do forno quente.
Risco de lesão
Se o vidro da porta do aparelho for riscado, pode levar a uma
fenda. Não utilizar raspadores, detergentes ou agentes de
limpeza muito fortes ou abrasivos.
Mantenha as mãos longe das dobradiças e das aberturas das
portas ao abrir e fechar as portas, pois podem ficar presas.
Risco de incêndio
Nunca armazenar artigos combustíveis dentro do forno, pois
podem causar um incêndio. Não abrir a porta do forno se
houver fumo no interior; desligar o forno da fonte de
alimentação.
A abertura da porta do forno cria uma corrente de ar, que
pode fazer com que o papel pergaminho entre em contacto
com o elemento de aquecimento e inflamar. Não colocar
papel solto sobre os acessórios durante o pré-aquecimento,
apoiá-lo sempre com um prato ou uma assadeira. Cobrir
apenas a superfície necessária com papel pergaminho e não
o deixar saltar os acessórios.
Perigo causado pelo campo magnético
O painel de controle e os elementos de controle utilizam
ímanes permanentes que podem afectar os implantes
electrónicos, tais como marca-passos ou bombas de insulina.
As pessoas com tais implantes devem manter uma distância
mínima de 10 cm do painel de controle.
5
V.2
Causas de danos
1. Acessórios, folha de alumínio, folha vegetal ou utensílios na base da cavidade: Não
colocar nada na base da cavidade, ou cobri-la com qualquer tipo de folha de alumínio
ou folha vegetal. Se colocar qualquer recipiente na base da unidade com uma
temperatura superior a 50°C, o calor irá acumular-se e danificar o esmalte.
2. Folha de alumínio: Se inserir folha de alumínio na cavidade, esta não deve tocar na
porta de vidro, ou pode causar uma descoloração permanente da porta de vidro.
3. Recipientes de silicone: Não utilizar moldes, recipientes ou acessórios contendo
silicone, ou podem ocorrer danos no sensor do forno.
4. Água na cavidade quente: Não deitar água na cavidade quando estiver quente. Isto
pode causar vapor, e a mudança de temperatura causa danos no esmalte.
5. Humidade na cavidade: Se a humidade estiver presente no interior do forno
durante um longo período de tempo, pode resultar em corrosão. Permitir que o
aparelho seque após a sua utilização, não armazenar alimentos húmidos na cavidade
fechada durante muito tempo ou utilizá-lo como espaço de armazenamento de
alimentos.
6. Arrefecimento com a porta do forno aberta: Após operar o forno a uma
temperatura elevada, deixar sempre o forno arrefecer com a porta fechada. Mesmo
que seja apenas uma fenda, o mobiliário circundante pode ser danificado ao longo do
tempo. Só se deve deixar a porta aberta enquanto o forno está a arrefecer, se tiver
ocorrido muita humidade durante a queima.
7. Sucos de fruta: Quando cozer tartes de fruta muito sucosas, não encher demasiado
o tabuleiro do forno, pois os sumos de fruta que pingam do tabuleiro deixarão
manchas que não podem ser limpas. Se possível, utilizar a bandeja universal mais
profunda.
8. Sujidade na borracha da porta: Se a vedação de borracha estiver muito suja, a porta
do forno não fechará correctamente durante o funcionamento, e isto pode danificar
as superfícies das unidades circundantes. Manter sempre o selo limpo.
9. Utilizar a porta como assento, prateleira ou bancada: Não se sentar na porta do
aparelho ou pendurar nada na porta do aparelho. Não colocar quaisquer recipientes
ou acessórios sobre a porta do aparelho aberta.
10. Inserção incorrecta de acessórios: Dependendo do modelo do aparelho, os
acessórios podem riscar o painel da porta ao fechar a porta se não estiverem
correctamente posicionados. Inserir os acessórios até ao fundo da cavidade.
11. Transporte incorrecto do aparelho: Não pegar ou transportar o aparelho pela
maçaneta da porta. A pega não suporta o peso do aparelho e pode partir-se.
12. Se utilizar o calor residual do forno desligado para manter os alimentos quentes,
pode ocorrer um elevado nível de humidade no interior da cavidade. Isto pode
resultar em condensação e pode causar danos por corrosão no aparelho, e mesmo no
seu fogão. Evitar a condensação abrindo a porta ou utilizando o modo
Descongelamento.
6
V.2
INSTALAÇÃO
Diagrama da
unidade de parede
Vista lateral da
unidade de
parede
Vista lateral da
unidade base
Para garantir o funcionamento seguro deste aparelho, certifique-se de que
a instalação é profissional e de que segue as instruções de instalação. Os
danos resultantes de instalação incorreta não serão cobertos pela garantia.
Ao instalar, usar luvas de proteção para evitar cortar-se em arestas afiadas.
Verificar o aparelho quanto a eventuais danos antes da instalação e, em
caso afirmativo, não o ligar.
Antes de ligar o aparelho, remover todas as embalagens e autocolantes do
aparelho.
As dimensões mostradas são em milímetros.
É necessário deixar o ponto de ligação acessível ou incorporar um
interruptor na cablagem fixa, para que o aparelho possa ser desligado da
fonte de alimentação após a instalação, quando necessário. Aviso: O
aparelho não deve ser instalado atrás de uma porta decorativa para evitar o
sobreaquecimento.
Abertura de ventilação
Abertura de ventilação
min
50
600
560+8
570
590
Diagrama da unidade base
20
35
590 Aparelho 600 Aparelho
A área mínima da ventilação
inferior é de 250cm2
≥2.5
≥10 ≥10
min
550 min
≥2.5
600
560+8
min
50
600
min
570
min 550
*
*
7
V.2
COMPONENTES
129 10 11 10
1. ON / OFF Para ligar e desligar o forno.
2..Cozedura Pressione para selecionar a função de cozedura.
3..Vapor puro Pressione para selecionar a função vapor puro.
4..Cozedura a vapor Pressione para selecionar a função de cozedura a vapor.
5..Menú automático Pressione para selecionar o menu automático
6..Temporizador Pressione para definir o temporizador.
7. Lâmpada Pressione os ícones e ao mesmo tempo
para ligar ou desligar a luz do forno.
8..Pré-aquecimento
rápido Prensa para pré-aquecer a cavidade do forno.
Deslize para a esquerda e para a direita para ajustar
o tempo de cozedura e a temperatura.
9.. Slider
10..Definição de
temperatura/tempo/vapor Ajustar a temperatura/tempo/vapor de cozedura.
11..Início/pausa/bloqueio
Carregar brevemente para iniciar ou pausar, e
segurar durante 3 segundos para activar ou
desactivar o bloqueio da criança.
Tanque de água para função vapor. O
tanque é removido pressionando-o para fora.
10..Tanque de água
34 5 6 7 8
8
V.2
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
Primeira utilização
Antes de utilizar o aparelho para cozinhar pela primeira vez, é necessário limpar
o interior e os acessórios.
1. Remover todos os autocolantes, plásticos de protecção de superfícies e
embalagens.
2. Retirar todos os acessórios e guias do interior da fornalha.
3. Limpar os acessórios e as lâminas com água com sabão e um pano macio
ou escova.
4. Certifique-se de que nenhuma parte da embalagem, como rolhas ou
madeira, que possa causar um incêndio, permanece no interior do forno.
5. Limpar as superfícies no interior do forno com um pano húmido.
6. Para eliminar o cheiro de produto novo, aquecer o aparelho vazio e com a
porta fechada.
7. Ventilar bem a cozinha enquanto o aparelho está a funcionar pela primeira
vez. Manter as crianças e os animais de estimação fora da cozinha durante
este processo. Fechar também as portas das salas adjacentes.
8. Definir os valores indicados. Pode ler as instruções para definir a tempe-
ratura e o modo de cozedura na secção seguinte.
Modo de cozedura
Temperatura 250ºC
Ajustes
Tempo 2h
Depois de deixar a unidade arrefecer:
1. Limpar as superfícies e a porta com água e sabão e um pano.
2. Secar todas as superfícies.
3. Guias de instalação.
Definição do tempo
Antes de começar a utilizar o forno, deve definir a hora correcta.
1. Quando o forno é ligado, os dois dígitos da hora "00" piscam. Pode ajustá-lo
premindo ou as teclas +/-.
2. Pressione para confirmar a hora. Depois a posição minuto "00" piscará; pode
ajustá-la pressionando ou +/-. Para finalizar a configuração, prima novamente
o ícone .
NOTA:
1. Se precisar de mudar o relógio novamente, mantenha premido o ícone
durante 3 segundos e repita os passos 1 e 2 acima para completar a mudança.
2. O modo de visualização do relógio é de 24 horas.
9
V.2
TIPOS DE COZEDURA
O seu aparelho tem vários modos de funcionamento que o tornam fácil de
utilizar. Para o ajudar a encontrar o tipo certo de cozedura para o seu prato, as
diferenças e as gamas de aplicação para cada programa estão listadas abaixo:
Função de cozedura
Procedimento geral: escolher a função grelhar, definir o tempo e a tempera-
tura e começar a cozinhar.
Tipo de cozedura Temperatura Utilização
Convencional 30250ºC
Para cozer e assar de modo tradicional a
um único nível. Especialmente adequado
para bolos com cobertura húmida.
Convecção 50250ºC
Para grelhar e cozer em um ou mais níveis.
A cozedura vem uniformemente do anel
de aquecimento à volta do ventilador.
140240ºC Para cozinhar com economia de energia.
Convencional +
Ventilador 50250ºC
Calor radiante 150250ºC
Para cozer e assar em um ou mais níveis.
O ventilador distribui o calor do elemento
de aquecimento uniformemente.
Para grelhar pequenas quantidades de ali-
mentos e para dourar os alimentos. Colo-
car os alimentos no centro, debaixo do ele-
mento de aquecimento da grelha.
Grelha dupla
+ ventilador 50250ºC Para grelhar alimentos planos, e para
dourar os alimentos. O ventilador distribui
o calor uniformemente.
3045ºC Para preparar massa levedada e massa
com fermento.
Calor inferior 30200ºC Para dourar bases de pizza, bolos e paste-
laria. O calor provém do elemento de
aquecimento inferior.
ECO
Fermentação
-
Função de
secagem
É utilizado para secar a cavidade do forno
e impedir o crescimento bacteriano.
10
V.2
Convencional
+vapor
160-230°C
Para grelhar e cozer em um ou mais
níveis. A cozedura vem uniforme-
mente do anel de aquecimento à
volta do ventilador.
Convecção
+vapor 160 -250°C
Para cozer e assar em um ou mais
níveis. O ventilador distribui o calor do
elemento de aquecimento
uniformemente.
Convencional+
Ventilador
+vapor
160-230°C
Para dourar bases de pizza, bolos e
pastelaria. O calor provém do ele-
mento de aquecimento inferior.
Calor inferior
+vapor 160-200°C
Para grelhar pequenas quantidades de
alimentos e para dourar os alimentos.
Colocar os alimentos no centro, debaixo
do elemento de aquecimento da grelha.
Calor radiante
+vapor 160-235°C
Nota
1. Antes de utilizar a função de cozer a vapor, encher o tanque de água com
água pura.
2. Os níveis de vapor variam de L1 a L3, e a quantidade de vapor aumenta à
medida que o número aumenta.
3. Quando a função de grelhar a vapor é activada, o ícone de vapor será
exibido, para além do ícone de grelhar.
Utilização
Para cozer e assar de modo tradicional a
um único nível. Especialmente adequado
para bolos com cobertura húmida.
Função de cozedura a vapor
Processo geral: selecionar a função vapor, definir o tempo de cozedura /
temperatura / quantidade de vapor, e iniciar a cozedura.
A função de grelhar a vapor pode cozinhar os alimentos de modo a que fiquem
mais tenros e a pele mais estaladiça.
Tipo de cozedura Temperatura
Atenção
Se abrir a porta do forno durante a operação, a operação actual será interrom-
pida. Tomar especial cuidado para evitar queimaduras.
Ventilador
O ventilador de arrefecimento liga-se ou desliga-se conforme necessário. O ar
quente sai pela parte superior da porta.
11
V.2
Atenção
Não cobrir as ranhuras de ventilação, ou o aparelho pode sobreaquecer. Para
que o forno arrefeça mais rapidamente após a operação, o ventilador pode
continuar a funcionar durante um certo tempo após o fim da cozedura.
Menú automático
Procedimento geral: Selecionar a função de menu automático, escolher um
menu e começar a cozinhar.
Menus de cozedura
Menú
01
02 Beringelas gratinadas 180°C 30 min Sim
03 Ratatouille 160°C 40 min Sim
04 Caranguejo em crosta salgada 200°C 23 min Sim
05 Peixe em salmoura 160°C 30 min Sim
06
Filete ou peixe com ervas
220°C 10 min Sim
07
Frango assado com
batatas e legumes
200°C 55 min Sim
08Bacon crocante 180~230°C 67 min Sim
09 Costeleta de vitela 230°C 25 min Sim
10 Torta do Pastor
30 min Sim
11 Massa gratinada 200°C 45 min Sim
12 Frango com azeitonas e
grão de bico 160°C 40 min Sim
13 Pão de banana 160°C 60 min Sim
14 Pastéis de chocolate fondant 180°C 10 min Sim
15
Strudel de maçã com molho
de baunilha
180°C 30 min Sim
Número Função ou
Temperatura
Tempo de
cozedura
Pré-aqueci-
mento
230°C 10 min Sim
Abóbora assada com
queijo de cabra e foguete
200°C 20 min Sim
100°C
12
V.2
Menú
Legumes assados
16
17 Sopa de abóbora australiana 100°C 40 min Não
18 Abobrinhas recheadas 100°C 30 min Não
19 Salada de lentilha 100°C 30 min Não
20 Peixe curado com pêssegos 100°C 25 min Não
21 Robalo com legumes 100°C 30 min Não
22 Mexilhões em molho 100°C 40 min Não
23 Peito de frango com
tomate seco ao sol 100°C 40 min Não
24 Crema catalana 100°C 30 min Não
25 Pudim de caramelo 100°C 45 min Não
Menu de vapor puro
Número Função ou
Temperatura Tempo de
cozedura Pré-aquec.
100°C 20 min Não
Notas
1.
2.
Para aquecer os pratos, é aconselhável retirar as grelhas laterais e os modos
de aquecimento "Grill com ventilador" e "Convecção" com um ajuste de
temperatura de 50°C são úteis. O modo "Grill com ventilador" deve ser
utilizado quando a louça cobre mais de metade do chão da cavidade.
Para alcançar uma distribuição óptima de calor dentro da cavidade
durante o "Aquecimento por Ventilador/Convecção", o ventilador funcio-
nará em determinados momentos durante o processo de aquecimento
para assegurar o melhor desempenho possível.
13
V.2
UTILIZAÇÃO DO APARELHO
Cozinhar com o forno
1.
2.
3.
Depois de ligar o forno à rede, tocar no símbolo da função para selecionar
a função desejada, e no deslizador ou nos símbolos "+/-" para definir a
temperatura de cozedura.
Tocar no ícone para ligar o forno. Se não o fizer, o forno voltará ao
modo de espera após 5 minutos.
Durante o processo de cozedura, pode tocar no para cancelar o processo.
NOTA: Depois de definir a temperatura, pressionar o ícone para definir a
duração da cozedura. Pode configurá-lo com o deslizador ou tocando nos
ícones "+/-".
Pré-aquecimento rápido
Pode utilizar esta função para encurtar o tempo de pré-aquecimento. Toque
no ícone , que se acenderá no visor.
Notas
Colocar o alimento no forno depois de este ter atingido a temperatura de pré-
aquecimento.
Alterações com o programa já em curso
Para alterar a duração, temperatura ou quantidade de vapor do processo de
cozedura, pressionar o ícone e utilizar o deslizador ou os ícones "+/-" para
o ajustar.
Se quiser cancelar o processo de cozedura, prima .
Notas
A alteração do modo de cozedura, temperatura ou duração de cozedura pode
ter um impacto negativo nos resultados de cozedura, pelo que recomen-
damos que não o faça, a menos que tenha muita experiência em cozedura.
Atenção
Após a cozedura ter terminado e o forno ter sido desligado, o forno ainda
estará quente, especialmente o interior. Nunca tocar nas superfícies internas
do aparelho ou nos elementos de aquecimento. Utilizar luvas de forno para
remover acessórios ou recipientes do interior do forno e permitir o seu
arrefecimento. Manter as crianças a uma distância segura do forno para
evitar o risco de queimaduras.
14
V.2
Bloqueio para crianças O seu forno tem uma função de bloqueio para
crianças para que as crianças não o possam ligar ou alterar qualquer
configuração por acidente.
Mantenga pulsado durante 3 segundos para activar o desactivar la función
de bloqueo infantil.
Modo de poupança de energia
Em modo de espera, após 10 minutos sem qualquer acção, o forno iniciará
automaticamente o estado de poupança de energia. Também pode premir o
botão ON/OFF durante 3 segundos para iniciar a poupança de energia. Neste
estado, prima qualquer ícone para voltar ao modo de espera.
Função de secagem
No modo de espera, premir 8 vezes para iniciar a função de secagem,
definir o tempo de secagem com o deslizador ou a tecla +/-, e premir a tecla
do início/pausa para iniciar.
Função de descalcificação
1. Retirar o depósito de água, adicionar-lhe água e ácido cítrico, mexer bem
e substituir o depósito.
2. No modo de espera, premir uma vez o ícone e aceder ao modo de
descalcificação usando o deslizador ou as teclas +/-. dE5 será mostrado
no mostrador.
3. Prima o ícone para iniciar a função. Quando a contagem decrescente
atingir "08:00 min", a falta de água será indicada.
4. Retirar o tanque, adicionar água e substituí-lo. Prima o ícone para
reiniciar.
Função temporizador
1. Depois de definir o relógio, prima a tecla para definir o temporizador
de fim.
2. Consultar as instruções de ajuste do relógio para definir o temporizador
de fim.
3. Seleccione a função (menu automático e função de pré-aquecimento
não suportam a utilização de temporizador), defina o tempo de
cozedura/temperatura/quantidade de vapor, e prima o ícone para
iniciar o processo.
4. Prima o ícone para consultar a hora.
ׁׅ
V.2
Vapor
1. Quando o forno está em modo de espera, pode premir a tecla de vapor
para adicionar vapor ao modo de cozedura seleccionado.
2. Pode adicionar vapor manualmente pressionando esta tecla durante a
cozedura.
3. Com o forno em modo de espera, pressionar a tecla de vapor para definir
o modo de vapor e adicionar vapor à cozedura. O nível de vapor padrão é
o nível 1.
Notas
Existem três níveis de vapor, e aumentá-los aumenta a quantidade de vapor
libertada. Prima o ícone de vapor uma vez para definir o nível 1, duas vezes
para o nível 2 e três vezes para o nível 3. A luz correspondente iluminar-se-á no
visor com o nível que escolher (Ll/L2/L3). Se premir a tecla de vapor quatro
vezes, a adição de vapor será cancelada e o nível de vapor será desativado.
Devido à vibração durante o transporte, o depósito de água pode sobressair ao
desempacotar o forno. Lembre-se de o posicionar correctamente quando o
instalar.
Tanque de água
Adicionar água
2. Pressionar o depósito para o
remover completamente, retirar
a tampa de borracha e adicio-
nar água.
Método 2
1. Pressionar o depósito para
o remover, retirar a tampa de
borracha e adicionar água.
Notas
Quando a cozedura estiver concluída, drenar a água restante do tanque e
secá-la.
16
V.2
_
_
ACESSÓRIOS
O seu aparelho vem com uma variedade de acessórios. Seguem-se os
acessórios incluídos e informações sobre como utilizá-los correctamente.
Acessórios incluídos
O seu aparelho vem equipado com os seguintes acessórios:
Grelha
Para segurar tachos, assar
pratos e moldes. Para assar
e grelhar.
2 Bandejas
Para tabuleiros e
pequenos produtos
cozinhados.
Pode utilizar o tabuleiro para colocar líquidos ou alimentos que são cozinha-
dos com sumos. Utilize apenas acessórios originais, pois são especialmente
adaptados para o seu forno. Pode adquirir acessórios e peças sobressalentes
ao seu serviço ou a revendedores especializados.
Termosonda
Utilizado para verificar a temperatura interna da carne. Para o ligar,
desatarraxar a porca situada na parte superior direita do forno e ligar o cabo.
Uma vez ligado e inserido na carne, um novo ícone de função acender-se-á
no visor do forno.
Este acessório só pode ser utilizado na função normal de cozedura.
Primeiro selecionar o programa desejado e a temperatura desejada para a
carne. O forno irá automaticamente definir um temporizador, e o FIM será
exibido juntamente com um alerta sonoro quando esta temperatura for
atingida.
Nota
Os acessórios podem ficar deformados quando ficam muito quentes, mas
isto não afecta a sua função. Uma vez arrefecidos, voltam à sua forma original.
Inserção dos acessórios
O interior do forno tem cinco posições para os acessórios, que são contadas
de baixo para cima na ilustração. Os acessórios podem ser puxados para fora
cerca de metade do caminho sem tombar.
Notas
1. Certifique-se de inserir os acessórios na cavidade na direção correta,
como mostra a figura.
2. Empurrar sempre os acessórios até ao fim para que não toquem na
porta do aparelho.
17
V.2
Termosonda Inserir
no centro da carne ou
das aves, longe da
gordura ou do osso.
3
2
5
4
3
2
1
4
1
Proteção de inclinação
Os acessórios podem ser puxados para fora aproximadamente a meio
caminho, altura em que são trancados. Este dispositivo de bloqueio
impede os acessórios de tombar devido à gravidade dos alimentos que
estão a segurar e dos próprios acessórios enquanto são puxados para fora.
Os acessórios devem ser inseridos corretamente na cavidade para que a
proteção de inclinação funcione corretamente. Ao inserir a grelha, verificar
se a direção está correta, como mostrado nas figuras 1 e 3.
Ao inserir o tabuleiro, verificar se está na direção correta, como mostrado
nas figuras 1 e 4.
18
V.2
POUPANÇA DE ENERGIA
1. Retirar todos os acessórios que não são necessários durante o processo
de cozedura.
2. Não abrir a porta durante o processo de cozedura.
3. Se precisar de abrir a porta durante a cozedura, mudar para a função
Lâmpada (sem alterar as definições de temperatura).
4. Diminuir a temperatura nos modos não assistidos por ventilador para
50°C nos últimos 5 a 10 minutos de cozedura, para utilizar o calor
residual para completar o processo de cozedura.
5. Utilizar o calor assistido por ventilador sempre que possível. É possível
reduzir a temperatura em 20 ou 30ºC.
6. Pode-se cozinhar ou assar em mais do que um nível ao mesmo tempo
utilizando o calor do ventilador.
7. Se não for possível cozinhar pratos diferentes ao mesmo tempo, pode
aquecer um após o outro utilizando o estado de pré-aquecimento
rápido do forno.
8. Não pré-aqueça o forno vazio se não for necessário. Se for, colocar os
alimentos no forno imediatamente após atingir a temperatura, que é
indicada pela luz indicadora que se apaga.
9. Não utilizar papel reflector, tal como folha de alumínio, para cobrir o
chão do forno.
10. Utilizar o temporizador ou um termómetro de forno sempre que
possível.
11. Utilizar panelas e frigideiras com acabamentos escuros e mate claro.
Tente não utilizar acessórios pesados com superfícies brilhantes, tais
como aço inoxidável ou alumínio.
19
V.2
SAÚDE
A acrilamida é produzida principalmente quando alimentos ricos em amido
(por exemplo, batatas, batatas fritas, pão) são aquecidos a temperaturas
muito elevadas durante muito tempo, e em grandes quantidades podem ser
prejudiciais para a saúde.
Conselhos
1. De preferência, utilizar tempos de cozedura curtos.
2. Cozinhar os alimentos de modo a que fiquem castanhos, mas que não
ardam.
3. As porções maiores têm menos acrilamida.
4. Utilizar o modo de aquecimento do ventilador, se possível.
5. Batatas fritas: Utilizar mais de 450g por tabuleiro, espalhá-las bem e
virá-las de vez em quando. Utilizar a informação sobre os alimentos
em si, se disponível, para melhores resultados de cozedura.
DISPOSIÇÃO DE ELIMINAÇÃO
De acordo com a directiva europeia 2012/19/UE sobre resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE), os aparelhos
domésticos não podem ser atirados para os contentores municipais
habituais; têm de ser recolhidos selectivamente para optimizar a
recuperação e reciclagem dos componentes e materiais que os
compõem e reduzir o impacto na saúde humana e no ambiente.
O símbolo do caixote do lixo com uma cruz é marcado em todos os
produtos para lembrar ao consumidor a obrigação de os separar para
recolha separada. O consumidor deve contactar a autoridade local
ou o retalhista para obter informações sobre a correcta eliminação
do seu aparelho.
MANUTENÇÃO DO APARELHO
Agente de limpeza
Com manutenção e limpeza adequadas, o seu aparelho manterá a sua
aparência e pleno funcionamento por um longo período de tempo. Seguem-
se algumas dicas para o cuidado e limpeza adequados do seu aparelho.
Para garantir que não danifica as várias superfícies utilizando o agente de
limpeza errado, por favor tome nota das informações contidas na tabela.
Dependendo do modelo do seu forno, pode não incluir todas as peças listadas.
20
V.2
Atenção
Risco de danos superficiais
Não utilizar:
Agentes de limpeza fortes ou abrasivos.
Agentes de limpeza com elevado teor alcoólico.
Almofadas ou panos de decapagem muito ásperos ou duros.
Máquinas de limpeza a alta pressão ou a vapor.
Limpadores especiais para a limpeza do aparelho quando está quente.
1.
2.
3.
4
.
5.
Lavar novas esponjas e panos antes de usar.
Dicas
Recomenda-se a compra de produtos especializados de limpeza e manuten-
ção. Por favor, observe as instruções do fabricante a este respeito.
Método de limpezaParte do aparelho
Água quente com sabão:
Limpar com um pano e secar com outro pano limpo.
Remover imediatamente quaisquer camadas de escamas,
gordura, amido e albúmen (por exemplo, clara de ovo).
A corrosão pode formar-se sob estas camadas.
Agentes especiais de limpeza de aço inoxidável
adequados para superfícies quentes estão disponíveis em
lojas especializadas. Aplicar uma camada muito fina do
agente de limpeza com um pano macio.
Água quente com sabão:
Limpar com um pano e secar com outro pano limpo. Não
utilizar produtos de limpeza ou raspadores de vidro.
Água quente com sabão:
Limpar com um pano e secar com outro pano limpo.
Água quente com sabão:
Limpar com um pano e secar com outro pano limpo. Não
utilizar produtos de limpeza ou raspadores de vidro.
Exterior
em aço
inox e
frente em
aço inox
Plástico
Superfícies
pintadas
Painel de controle
Painéis da
porta
Água quente com sabão:
Limpar com um pano e depois secar com outro pano limpo.
Não utilizar raspadores de vidro ou almofadas de palha de aço.
21
V.2
1.
2.
Método de limpeza
Parte do aparelho
Punho da porta
Água quente com sabão:
Limpar com um pano e depois secar com outro pano
limpo. Se o descalcificador entrar em contacto com o
puxador da porta, limpe-o imediatamente ou as manchas
podem não ser removidas.
Superfícies
esmaltadas e
auto-limpantes
Observar as instruções de limpeza das superfícies do
compartimento de cozedura dadas abaixo da tabela.
Cobertura de
vidro da lâmpada
interior
Água quente com sabão:
Limpar com um pano e depois secar com outro pano
limpo. Se o compartimento de cozedura estiver muito
sujo, utilizar um produto de limpeza específico.
Selo da porta
(Não remover) Água quente com sabão:
Limpar com um pano sem esfregar.
Cobertura da
porta em aço
inoxidável
Produto de limpeza para aço inoxidável.
Utilizar de acordo com as instruções do produto e
não abusar de produtos que contenham ácido.
Retirar a tampa da porta para limpeza.
Acessórios
Água quente com sabão:
Mergulhar e limpar com uma escova ou pano.
Se estiver muito sujo, usar uma almofada de palha de aço.
Guias Água quente com sabão:
Mergulhar e limpar com uma escova ou pano.
Sistema de
extração
Água quente com sabão:
Limpar com um pano ou escova.
Não remover o lubrificante ao remover os carris.
É melhor limpá-los se possível.
Não limpar na máquina de lavar louça.
Termómetro
de carne
Água quente com sabão:
Limpar com um pano macio ou escova. Não o lavar
na máquina de lavar louça.
Notas
Se existem ligeiras diferenças de cor na frente do dispositivo, isto pode
dever-se à utilização de diferentes materiais, tais como vidro, plástico e
metal.
Las sombras de los paneles de la puerta, que parecen rayas o vetas,
están causadas por los reflejos de la luz interior.
22
V.2
3.
4.
O esmalte é aplicado a temperaturas muito elevadas, o que pode causar
ligeiras variações de cor. Isto é normal e não afecta o desempenho. Os
bordos de bandejas muito finas não podem ser totalmente esmaltados, pelo
que os bordos podem ser um pouco ásperos, mas isto não impede a
proteção contra a corrosão.
Manter o aparelho limpo e remover imediatamente a sujidade e derrames,
para que os depósitos não se acumulem.
Dicas
1. Limpar o compartimento de cozedura após cada utilização para garantir
que a sujidade não queima.
2. Remover imediatamente as camadas de cal, gordura, amido ou albu-
mina (como a clara de ovo).
3. Remover imediatamente os resíduos alimentares açucarados, se possível
ainda quentes.
4. Utilizar recipientes adequados para cozer.
PORTA DO APARELHO
Com cuidados e limpeza adequados, o seu forno manterá a sua estética e
funcionalidade durante muito tempo. As instruções para a remoção e limpeza
da porta são fornecidas abaixo.
Para facilidade de limpeza e remoção de painéis, a porta pode ser desmontada.
As dobradiças da porta do forno têm alavancas de bloqueio. Quando as
alavancas estão trancadas, a porta do forno está trancada no seu lugar. Quando
se abrem as alavancas para retirar a porta, as dobradiças são trancadas e não
podem ser fechadas.
Aviso - Risco de ferimentos
Se as dobradiças não estiverem fechadas, podem fechar com demasiada
força. Certifique-se que as alavancas de bloqueio estão sempre totalmente
fechadas, ou se a porta tiver sido retirada, as alavancas devem estar abertas.
As dobradiças da porta do aparelho movem-se ao abrir e fechar a porta, e
poderá ficar com as mãos presas, por isso mantenha as mãos longe delas.
1.
2.
23
V.2
Retirar a porta do forno
Abrir completamente a porta do forno.
Abrir as duas alavancas de bloqueio à esquerda e à direita.
Fechar a porta o mais longe possível.
Com ambas as mãos, agarre a porta de ambos os lados e levante-a para cima.
1.
2.
3.
4.
Colocar a porta do forno
Colocar a porta do forno seguindo o procedimento de remoção inverso:
1.
2.
Ao instalar a porta, certifique-se de que ambas as dobradiças estão
alinhadas sobre os orifícios de instalação no painel frontal da cavidade, e
que estão posicionadas corretamente. Deve ser capaz de os empurrar
facilmente e sem resistência. Se sentir alguma resistência, verifique se as
dobradiças estão posicionadas corretamente.
Abrir completamente a porta do forno, e verificar novamente se as
dobradiças estão posicionadas corretamente. Se não o forem, não será
possível abrir completamente a porta.
Voltar a bloquear as duas alavancas de bloqueio.
Fechar a porta do forno. Ao mesmo tempo, recomendamos que verifique
duas vezes se todas as peças estão na posição correta e se as aberturas de
ventilação não estão bloqueadas.
3.
24
V.2
Retirar a tampa da porta
As incrustações de plástico na tampa da porta podem ficar desco-
loridas. Para uma limpeza completa, pode retirar a tampa. Retirar a
porta de acordo com as instruções acima.
Pressionar à esquerda e à direita na capa.
Retirar a tampa.
Após remover a tampa da porta, as restantes partes da porta podem ser
facilmente removidas para que se possa continuar a limpar. Quando
tiver terminado a limpeza, substituir a tampa e voltar a pressioná-la até
ouvir um clique, o que indica que foi inserida corretamente.
Substituir a porta do aparelho e fechá-la.
1.
2.
3.
4.
25
V.2
Atenção
Desde que a porta do aparelho ainda esteja instalada, a tampa também pode ser
removida, mas é favor notar isto:
A remoção da tampa expõe o vidro interior da porta, que pode deslocar-se
facilmente e causar danos ou ferimentos.
A remoção da tampa e do vidro da porta reduz o peso total da porta do
aparelho. As dobradiças são mais fáceis de fechar e podem beliscar as mãos,
por isso mantenha-as afastadas e use de cautela.
1.
2.
2
3
Devido aos pontos acima explicados, recomendamos vivamente que não retire
a tampa, a menos que também vá retirar a porta. Os danos causados por
manuseamento incorreto não estão cobertos pela garantia.
Carris
Quando quiser limpar completamente os carris e a cavidade, pode fazê-lo
depois de remover as grelhas ou bandejas. Desta forma, a estética e
funcionalidade do forno permanecerá intacta durante muito tempo.
1. Puxe a parte da frente das longarinas laterais para fora, como mostra a
figura.
2. Para os colocar novamente na cavidade do forno, encaixar primeiro a parte
de trás das calhas nos orifícios da cavidade, depois encaixar a parte da frente.
1
26
V.2
caixa de
ligação
parte
traseira do
forno
A
cabo de
alimentação
castanho {L}
amarelo/verde
azul {N}
21
6
3
5
4
Substituição do cabo de alimentação
A letra A indica a posição da caixa de junção na parte de trás do forno, que
está fechada.
Passos:
a. Desligar a corrente, e usar uma chave de fendas de cabeça plana
para abrir os fechos 1 e 2.
b. Utilizar uma chave de fendas Phillips para remover os parafusos
3, 4, 5, e 6.
c. substituir o cabo de alimentação: fixar o fio amarelo/verde a 3, o
fio castanho a 4, e o fio azul a 5.
d. Apertar o parafuso 6 para fechar a caixa de junção quando a
substituição estiver completa.
27
V.2
LIMPEZA A VAPOR DO FORNO
Pode utilizar a função de vapor do seu forno para amaciar a sujidade teimosa
que pode permanecer no interior do aparelho para uma limpeza perfeita.
Seleccionar o programa Pure Steam , com uma duração de 10 minutos e
uma temperatura máxima de 100ºC e iniciar o forno vazio. Após este tempo,
utilizar um pano ou esponja para remover cuidadosamente os resíduos.
É muito importante secar a estufa após cada utilização das funções de vapor
para uma melhor manutenção do aparelho. Pode fazer isto com um pano, ou
utilizando a função Seco incluída no forno.
Os puxadores
já não giram
facilmente
Há sujidade
sob os
controles
Os controles podem ser removidos. Para os
desengatar, puxe-os do painel.
Também se pode pressionar a borda exterior dos
botões para os inclinar para uma fácil remoção.
Limpe-os cuidadosamente com um pano e água
com sabão. Secar com um pano macio.
Não utilizar materiais afiados ou abrasivos.
Não mergulhar ou limpar numa máquina de lavar
louça. Não retirar os botões com demasiada
frequência para que o suporte permaneça
estável.
A ventoinha não está
sempre a funcionar em
modo de ventilação.
Este é um funcionamento normal para alcançar
uma óptima distribuição de calor e desem-
penho.
Depois de terminada a
queima, ouve-se um ruído e
o ar sai de perto do painel
de controle
O ventilador continua a funcionar para evitar a
concentração de humidade na cavidade e
arrefecer o forno, e desliga-se
automaticamente.
VERIFICAÇÃO DO APARELHO
Se ocorrer um erro, antes de chamar ao serviço, verifique se não se deve a um
manuseamento incorreto e consulte esta tabela de erros para ver se o erro pode
ser corrigido por si próprio, uma vez que a maioria dos casos são facilmente
corrigidos.
Se um prato não sair exatamente como deseja, pode encontrar muitas dicas e
instruções de cozinha e preparação no final deste manual.
Falha
O dispositivo
não funciona
Os botões de
seleção foram
removidos do
painel de
controle.
Possível causa
Fusível
defeituoso
Falha de
energia
Possível solução
Verifique o disjuntor na sua caixa de
fusíveis.
Verificar se a luz da cozinha e outros
aparelhos estão a funcionar.
Os controles
foram aciden-
talmente
desengatados
Os puxadores podem ser removidos.
Substituí-los no seu recesso no painel de
controle e pressioná-los de novo para os
voltar a engatar e rodar como habitualmente.
28
V.2
Aviso: Risco de choque eléctrico
Uma reparação incorreta pode ser perigosa. A reparação ou substituição
dos cabos eléctricos danificados deve ser efectuada por um técnico de
serviço autorizado. Se o aparelho apresentar uma falha, desligar o forno da
fonte de alimentação ou desligar o disjuntor correspondente na caixa de
fusíveis e contactar o técnico de serviço.
Tempo máximo de funcionamento
O tempo máximo de funcionamento deste forno é de 9 horas, para evitar que
continue a funcionar no caso de se esquecer de o desligar.
Substituição da lâmpada
Para iluminar o interior da cavidade do forno, este forno contém uma ou mais
lâmpadas LED de longa duração. Se em qualquer altura uma lâmpada ou a
cobertura da lâmpada for danificada, chamar a assistência. Não retirar a tampa
da lâmpada.
A lâmpada não acende Deve ser substituída.
A comida tem
acastanhada de forma
desigual
A comida não foi
suficientemente
cozinhada no tempo
indicado pela receita.
Foi utilizada uma temperatura ou
quantidade de ingredientes que não a
receita. Verificar novamente a temperatura
e as quantidades.
A temperatura definida é demasiado elevada, ou
a distribuição da bandeja no forno não é óptima.
Verificar as definições indicadas na receita. As
panelas ou acessórios podem não ser os mais
adequados para a função escolhida: Se utilizar
modos de calor radiante (tais como calor
superior e inferior) utilizar acessórios mate, de
cor escura e clara.
29
V.2
220-240V
Frequência nominal: 50Hz-60Hz
Potência eléctrica: 2.76 kW
Empresa: EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY S.L.U.
P.I. San Carlos, Camino de la Sierra S/N, Parc. 11
03370 Redován (Alicante, ESPAÑA)
SERVIÇO PÓS-VENDA
O serviço pós-venda e a assistência técnica estão à sua disposição para o ajudar caso
o seu aparelho necessite de reparações, e procuraremos encontrar uma solução
adequada. Por favor contacte o revendedor onde comprou o forno. Ao contactar o
serviço pós-venda, deve indicar o modelo do aparelho e o seu número de série, para
que possamos aconselhá-lo melhor. A placa de tipo que contém esta informação
pode ser encontrada quando se abre a porta do aparelho.
Modelo:
Voltagem nominal:
EMV72VAP
S/N:XXXXXXXXXXXXX
Para poupar tempo, pode tomar nota do modelo do seu aparelho e do número de
telefone de serviço abaixo, se precisar dele.
CARTÃO DE SERVIÇO
Modelo
Número de série
Data de compra
Estabelecimento
Advertência
Este aparelho deve ser instalado de acordo com os regulamentos em vigor e utilizado
apenas numa área bem ventilada. Leia as instruções antes da instalação e utilização
deste aparelho.
Nota
Note-se que as visitas de serviço são cobradas, mesmo durante o período de garantia,
se o aparelho não estiver avariado na fábrica. Confie no profissionalismo do
fabricante para assegurar que qualquer reparação seja efectuada por um técnico de
serviço profissional, utilizando peças sobressalentes originais específicas para o seu
aparelho.
Mais uma vez, agradecemos-lhe muito por adquirir o seu produto EAS Electric, e
esperamos que lhe proporcione conforto na cozinha e uma vida mais fácil.
30
V.2
DICAS E TRUQUES
Quer cozinhar a sua
própria receita
Tente utilizar primeiro definições de receitas
semelhantes, e optimize o processo de cozedura de
acordo com os resultados.
O bolo já terminou de
cozer?
Picar o bolo ou esponja com um palito de madeira cerca
de 10 minutos antes de se atingir o tempo de cozedura
indicado na receita. Se não houver massa não cozida no
palito quando se puxa para fora, o bolo está pronto.
O bolo perde muito volume
à medida que arrefece
depois de cozido.
Tentar baixar a temperatura em cerca de 10°C, e rever
as instruções de preparação da mistura e manusea-
mento da massa.
A altura do bolo é
muito mais alta no
centro do que nos
cantos.
Não lubrificar o anel exterior do molde.
A parte de cima do bolo
fica demasiado castanha.
Colocar o tabuleiro num nível inferior ou a uma tempera-
tura mais baixa (pode prolongar o tempo de cozedura).
O bolo está demasiado seco Utilizar 10ºC de temperatura mais alta (pode encurtar o
tempo de cozedura).
A comida parece boa
por fora mas é
demasiado húmida por
dentro.
Utilizar 10ºC a menos de temperatura (pode prolongar
o tempo de cozedura) e verificar a receita.
O prato não
acastanhado de
forma homogénea
Utilizar 10°C de temperatura mais baixa (pode
prolongar o tempo de cozedura).
Cozinhar a um único nível com o modo de
aquecimento para cima e para baixo.
O bolo é menos dourado
na parte de baixo Escolher um nível inferior.
Ao cozer em vários
níveis ao mesmo
tempo: um nível é mais
tostado do que o outro.
Utilizar um modo ventilador para cozinhar em mais de
um nível e remover bandejas uma de cada vez à
medida que estão prontas, que podem estar em
alturas diferentes para cada nível.
A água condensa
durante a cozedura
O vapor faz parte do processo de cozedura e cozedura
e é normalmente removido juntamente com o fluxo
de ar. Este vapor pode condensar em várias superfícies
do forno e formar gotículas de água. Este é um
processo físico que não pode ser completamente
evitado.
31
V.2
Que tipo de
recipientes podem
ser utilizados?
Qualquer recipiente resistente ao calor pode ser
utilizado. É recomendado não utilizar alumínio em
contacto directo com alimentos, especialmente se se
tratar de alimentos ácidos. Verificar se o recipiente e a
tampa encaixam correctamente.
Como utilizar
a função de
grelhador?
Pré-aquecer o forno 5 minutos e colocar os alimentos
ao nível indicado nestas instruções. Fechar a porta do
forno para utilizar qualquer modo de grelhar, e não
utilizar o forno com a porta aberta excepto para
carregar, retirar ou verificar os alimentos.
Como manter o forno
limpo durante o
funcionamento da grelha?
Colocar o tabuleiro cheio de água no primeiro nível.
Quase todos os fluidos que pingam dos alimentos
cairão na bandeja.
Os elementos de
aqueci-mento são
ligados e desligados em
modo grelhador.
Esta é uma parte normal da operação e depende do
ajuste da temperatura.
Como são calculados os
parâmetros do forno se
a receita não dá o peso
do assado?
Escolher uma configuração aproximada e alterar
ligeiramente a duração.
Utilizar um termómetro de forno, se possível, para
detectar a temperatura da carne.
Insira o termómetro cuidadosamente, de acordo com
as instruções do fabricante.
Certifique-se de que o termómetro é espetado num
grande pedaço de carne, longe do osso ou de possíveis
buracos.
O que acontece se for
derramado líquido sobre
um prato no forno
durante o processo de
cozedura?
O líquido ferverá e o vapor sairá, como é o processo
físico normal.
Tenha cuidado, pois este vapor é quente. Ver também
"Água condensada durante a cozedura" para mais
detalhes. Se o líquido contiver álcool, o processo de
cozedura será mais rápido e poderá resultar num
incêndio na cavidade. Certifique-se de que a porta está
fechada durante estes processos, e controle
cuidadosamente a cozedura. Abrir a porta com muito
cuidado e apenas se necessário.
32
V.2
EFICIÊNCIA ENERGÉTICA DE ACORDO COM EN 60350-1
Tenha em atenção os seguintes dados:
1. As medições são feitas em modo ECO para obter dados sobre o modo ar
forçado e classe de energia.
2. As medições são feitas no modo de aquecimento para cima e para baixo
para determinar os dados sobre o modo convencional.
3. Durante as medições, apenas os acessórios necessários se encontram na
cavidade, todas as outras peças foram removidas.
4. O forno em teste é instalado como descrito nas instruções do manual, e
colocado no centro do armário.
5. É necessário que as medições fechem a porta como faria quando a
utilizasse em casa, mesmo que o cabo perturbe a vedação da
calafetagem durante a medição. Para garantir que não haja impacto
negativo nos dados energéticos devido ao facto de a porta não se fechar
corretamente, a porta deve ser cuidadosamente fechada durante a
medição. Pode ser necessário utilizar uma ferramenta para garantir a
vedação da porta como se fosse na casa de um utilizador.
6. Para a determinação do volume da cavidade utilizada no modo
Descongelamento, para assegurar uma utilização eficiente do forno,
todos os acessórios, incluindo as longarinas laterais, devem ser removidos.
33
V.2
ESPECIFICAÇÕES (EU 65/2014 & EU 66/2014)
EAS Electric EMV72VAP
Peso do forno
Número de cavidades
Fonte de calor
Volume útil
CE eléctrica, cavidade (Convencional)
CE eléctrico, cavidade (Ar forçado)
EEI Cavidade
Classe de eficiência energética (A+++ a D)
1
Eléctrica
72L
74
A+
Nota
Todos os modos de forno descritos nas páginas 8 e 15 são funções
principais do forno.
45kg
1.06kWh/ciclo
0.63kWh/ciclo
COZINHAR EM MODO ECO
O modo ECO aquece por baixo e com o anel traseiro; com este
modo pode poupar energia durante a cozedura.
RECEITAS Acessórios
Challah 1 bandeja
1 bandeja
1 bandeja
Grelha e bandeja de vidro
Grelha e bandeja de vidro
Desmontável 20cm
Grelha e prato redondo
Forma redonda
180
180
180
180
160
200
200
200
1
1
1
1
1
1
1
45-50
80-85
80-85
55-60
55-60
65-70
75-80
180-90
Não
Não
Não
Não
Não
Não
Não
Não
Assado de porco
Clafoutis de cereja
Rosbife 1,3kg
Brownies
Gratinado de batata
Lasanha
Cheesecake
Nível Tempo
(min) Pre-aquec.
34
V.2
35
V.2
CONDIÇÕES DA GARANTIA
Este aparelho é garantido por três anos a partir da data de venda contra todos os defeitos de
fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes. A fim de justificar a data de compra,
será obrigatório apresentar a factura ou o recibo de compra. As condições desta garantia
aplicam-se apenas a Espanha e Portugal. Se tiver adquirido este produto noutro país,
consulte o seu distribuidor para as condições aplicáveis.
EXCLUSÕES DA GARANTIA
1. Controles remotos, borrachas de entrada de drenagem, encaixes e vedações de portas,
proteção contra calafetação
2. Danos em esmaltes, tintas, niquelagem, cromagem, oxidação ou outros tipos de peças
ou componentes estéticos que não afetam o funcionamento interno do aparelho.
3. Danos nas peças de desgaste devido ao uso, corrosão ou oxidação, sejam causados pelo
uso normal do aparelho ou deterioração acelerada devido a circunstâncias ambientais ou
climáticas desfavoráveis. Não é adequado para uso ao ar livre.
4. Danos em peças frágeis de vidro, vitrocerâmica, plásticos, puxadores, cestos, portas ou
lâmpadas, quando a sua falha ou quebra não seja atribuível a defeito de fabricação.
5. Avarias causadas por causas fortuitas ou acidentes de força maior, ou como conse-
quência de uso anormal, negligente ou impróprio do dispositivo.
6. Responsabilidade civil de qualquer natureza.
7. Danos consequentes no aparelho, desde que não sejam causados por uma avaria inter-
na.
8. Manutenção ou conservação do aparelho: revisões periódicas, ajustes e graxas.
9. Defeitos que possam sofrer acessórios e complementos, adaptadores, cabos externos,
bolsas, peças de reposição de todos os tipos, lâmpadas, bem como qualquer peça
considerada consumível pelo fabricante.
10. Falhas causadas por instalação incorreta ou ilegal, ventilação inadequada, falta de
aterramento em casa, falhas de energia, modificações inadequadas ou uso de peças
sobressalentes não originais.
11. Aparelhos usados em aplicações industriais ou para fins comerciais.
12. Aparelhos com número de série ilegível ou alterado.
13. Defeitos ou avarias produzidos como resultado de reparos, modificações ou desmonta-
gem da instalação do dispositivo pelo usuário ou por um técnico não autorizado pelo
fabricante, ou como resultado do não cumprimento manifesto das instruções do
fabricante para uso e manutenção.
14. Durante o período de garantia é imprescindível manter todos os manuais junto com o
equipamento. Se o equipamento for vendido, ou doado, o manual e todos os docu-
mentos relacionados devem ser entregues ao novo usuário. Se algum deles for perdido,
sua substituição não poderá ser reivindicada.
15. Falhas que tenham origem ou sejam consequência direta ou indireta de: contato 
com
líquidos, produtos químicos e outras substâncias, bem como condições derivadas do
clima ou do meio ambiente: terremotos, incêndios, inundações, calor excessivo ou
qualquer outra força externa, como insetos, roedores e outros animais que possam ter
acesso ao interior da máquina ou seus pontos de conexão.
16. Danos derivados de terrorismo, motim ou tumulto popular, manifestações e greves
legais ou ilegais; fatos das ações das Forças Armadas ou das Forças de Segurança do
Estado em tempos de paz; conflitos armados e atos de guerra (declarados ou não);
reação nuclear ou radiação ou contaminação radioativa; vício ou defeito das mercadorias;
factos classificados pelo Governo da Nação como "catástrofe ou calamidade nacional".
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso
prévio para melhoramento do produto. Quaisquer alterações ao
manual serão actualizadas no nosso sítio web, pode consultar a
versão mais recente.
www.easelectric.es
Visítanos en:
www.easelectric.es
V.2
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones:
Scan for manual in other languages and further updates:
Manuel dans d'autres langues et mis à jour:
Manual em outras línguas e actualizações:
EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY, S.L.U.
P.I. San Carlos, Camino de la Sierra, S/N, Parcela 11
03370 Redován (Alicante) - ESPAÑA
Toda la documentación del producto
Complete documents about the product
Documentation plus complète sur le produit
Mais documentação do produto
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

EAS ELECTRIC EMV72VAP Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario