EAS ELECTRIC EMV651VX Manual de usuario

Categoría
Cocina
Tipo
Manual de usuario
EMV651VX
HORNO MULTIFUNCIÓN
BUILT-IN OVEN
FOUR MULTIFONCTION
FORNO MULTIFUNÇÕES
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL D'INSTRUÇÕES
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
Scan for manual in other languages and further updates
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
Manual em outras línguas e actualizações
V.1
V.1
Contenido
ES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Instrucciones de seguridad
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Métodos de limpieza
Cambio de la lámpara
SOLUCIÓN DE ERRORES
PARÁMETROS TÉCNICOS
RECICLAJE DEL PRODUCTO
GARANTÍA
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
Introducción al panel de control
Introducción a los modos
Primer uso
Funcionamiento
ACCESORIOS
Accesorios incluidos
Uso de los accesorios
INSTALACIÓN
Diagrama de encastre (Columna)
Diagrama de encastre (Bajo encimera)
Instrucciones importantes de instalación
Pasos para instalar
1
1
8
8
9
10
10
11
4
5
6
4
12
15
11
11
12
13
14
14
16
7
V.1
01
¡Gracias por escoger nuestros productos! Lea las instrucciones al completo antes de
usar el aparato. Este manual contiene información importante sobre su
funcionamiento y cuidados. Guárdelo para futura referencia, y si lo vende o
transfiere a otro propietario, asegúrese de que el manual se proporciona junto con
el aparato para que el nuevo propietario pueda familiarizarse con el funcionamiento
del horno y con las advertencias.
ESTAS ADVERTENCIAS SE PROPORCIONAN PARA GARANTIZAR LA
SEGURIDAD DEL USUARIO. LÉALAS ATENTAMENTE ANTES DE INSTALAR O
UTILIZAR EL APARATO.
Para mantener la EFICIENCIA y la SEGURIDAD de este horno, le recomendamos:
Contacte sólo con los servicios técnicos autorizados por la marca.
Use siempre piezas de repuesto originales.
Cuando el horno se enciende por primera vez, puede notarse
algún olor extraño, debido al adhesivo utilizado para los
paneles aislantes del horno. Ponga en marcha el nuevo
producto en la función de cocción convencional a 250ºC
durante 90 minutos para limpiar el aceite e impurezas que
pueda haber en el interior de la cavidad.
Durante el primer uso, puede haber un fuerte olor a humo.
Es algo normal y, si ocurre, debe esperar que el olor o el
humo se disipen antes de introducir comida en el horno
Use el producto en un entorno ventilado.
El aparato y sus partes accesibles se calientan mucho
durante el uso. Tome precauciones para evitar tocar los ele-
mentos calientes y mantenga alejados a los niños menores
de 8 años a menos que estén continuamente supervisados.
Si la superficie está rota o dañada, desconecte la corriente
para evitar descargas eléctricas.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8
años y personas con capacidades físicas, sensoriales o men-
tales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si
se les proporciona supervisión o instrucciones relativas al
uso del aparato y si entienden los riesgos que su uso implica.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y
mantenimiento no deben realizarlos niños sin supervisión.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
1.
2.
3.
5.
4.
6.
V.1
02
Durante el uso, el aparato se calienta mucho. Tenga cuidado
de no tocar las resistencias del interior del horno.
No permita que los niños se acerquen al horno cuando está en
funcionamiento, especialmente cuando el grill está encendido.
Asegúrese de que el horno esté apagado antes de sustituir la
lámpara para evitar descargas eléctricas.
Deben incorporarse medios de desconexión en el cableado
fijo según las especificaciones de cableado.
Debe supervisarse a los niños en todo momento para que no
jueguen con el aparato.
Este horno no está diseñado para su uso por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a
menos que se les proporcione supervisión o instrucciones
relativas al uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad.
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los
niños deben mantenerse alejados del horno.
Debe incorporarse un medio de desconexión multipolar en el
cableado fijo de acuerdo con la normativa de cableado.
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el
fabricante, su servicio técnico u otra persona igualmente
cualificada para evitar riesgos.
No utilice productos de limpieza abrasivos ni rascadores
metálicos para limpiar el cristal, ya que pueden rayar la
superficie y eso puede provocar roturas del cristal.
Use sólo el termómetro de carne recomendado para este
horno.
No utilice limpiadores a vapor.
El aparato no está diseñado para su funcionamiento con un
temporizador externo o un sistema de control remoto.
Las instrucciones de los hornos que tengan estantes incluirán
los detalles sobre la correcta instalación de los mismos.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
V.1
No use el horno si no lleva calzado. Nunca toque el horno con
las manos o los pies mojados o húmedos.
No debe abrirse la puerta del horno a menudo en mitad del
proceso de cocción.
El aparato debe instalarlo y probarlo un técnico autorizado. El
fabricante no se hace responsable de ningún daño derivado de
una colocación o instalación incorrecta realizada por personal
no autorizado.
Cuando la puerta o la bandeja del horno estén abiertas y
extraídas, no coloque nada sobre ellas o podría desequilibrar el
aparato o romper la puerta.
Algunas partes del aparato pueden conservar el calor durante
mucho tiempo; debe esperar a que se enfríen antes de tocar
los puntos del horno que están expuestos directamente al
calor.
Si no va a usar el horno en mucho tiempo, es recomendable
desconectarlo de la corriente.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
03
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Cuando desembale el horno, asegúrese de que no tiene daños de
ningún tipo. Si tiene cualquier duda, no lo use: contacte con el
servicio técnico. Mantenga los materiales de embalaje como
bolsas de plástico, poliestireno o clavos fuera del alcance de los
niños porque pueden suponer un riesgo para ellos.
V.1
04
600
Min. 590
Min. 50
Ventilación
+8
560
590
5
20
20
El aparato está en constante mejora, por lo que el aspecto del producto real
prevalece en caso de que sea distinto de cualquier imagen de este manual.
El grosor de la pared del mueble es de 20 mm.
Si el enchufe está en la parte posterior del aparato, la profundidad de la apertura
del mueble debe aumentarse de un mínimo de 590 mm a 620 mm.
Las dimensiones de los diagramas están en mm.
Diagrama de encastre (Columna)
Min. 5
70
*
Área mínima de ventilación inferior: 250 mm2
10
576
5
595
595 20
555
Horno
INSTALACIÓN
1.
2.
3.
4.
Reserve 5 mm para el panel de la puerta en las
partes superior e inferior.
Reserve 20 mm para el panel de la puerta a
izquierda y derecha.
Reserve 20 mm de grosor para el panel de la
puerta.
V.1
05
Área mínima de ventilación inferior: 250 mm2
*
Si este aparato se instala bajo una placa de cocción, el
grosor mínimo de la superficie A se indica a continuación:
5
35
Horno
Horno
Sin placa de cocción
Hob
576
5
596
595 20
555
Diagrama de encastre (Bajo encimera)
600
Min. 570
Min. 50
600+2
Min. 590
+8
560
Ventilación
5
35
A
Con placa de cocción
576
5
Tipo de placa
Placa de inducción 37 mm
Superficie A
Placa de inducción
superficie completa 47 mm
Placa de gas
Vitrocerámica
30 mm
27 mm
5
20
20
Reserve 5 mm para el panel de la puerta en las
partes superior e inferior.
Reserve 20 mm para el panel de la puerta a
izquierda y derecha.
Reserve 20 mm de grosor para el panel de la
puerta.
V.1
06
Intrucciones importantes de instalación
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
Contenido que significa [obligatorio]
El funcionamiento seguro de este aparato sólo puede garantizarse si lo instala un
profesional según estas instrucciones de instalación. El instalador será
responsable de cualquier consecuencia de una instalación incorrecta.
El proceso completo de instalación requiere dos profesionales. Deben llevar
guantes de protección secos durante la instalación para evitar arañazos o
descargas eléctricas.
El módulo de cocina donde se instale el horno debe ser resistente al calor hasta
90ºC, y los frentes de las unidades adyacentes hasta 70ºC.
Use una toma de corriente de 16A.
Contenido que significa [prohibido]
No instale el horno tras una puerta decorativa, esto puede provocar un
sobrecalentamiento.
Compruebe que el aparato no tiene ningún daño al recibirlo, y no lo conecte a la
corriente si se ha dañado durante el transporte.
No bloquee los puntos de ventilación del aparato ni el hueco entre el mueble y el
horno.
Sea muy cuidadoso al mover e instalar el horno. Pesa mucho y debe tener
cuidado de no levantarlo por el tirador de la puerta.
Si el cable de alimentación o el enchufe están deteriorados, deje de usar el horno
de inmediato para evitar incendios, descargas eléctricas u otros accidentes.
Contenido que significa [nota]
Tenga mucho cuidado al mover o instalar el aparato para evitar causar daños al
propio aparato o a los muebles.
Antes de poner en marcha el horno, retire todos los materiales de embalaje y los
accesorios que haya dentro de la cavidad.
El enchufe debe quedar accesible a los usuarios (por ejemplo, al lado del mueble)
para poder desconectarlo fácilmente.
Tras completar la instalación, asegúrese de que el enchufe de corriente está
metido firmemente en la toma de corriente.
Consulte los diagramas de encastre para conocer los requirimientos de
profundidad neta del mueble. El espacio libre entre la placa inferior del mueble y
la trasera (o la pared) no deben ser inferiores a 50 mm.
V.1
07
Personalice su mueble según los diagramas de encastre.
Antes de la instalación, compruebe que la corriente de la toma es normal y que
está adecuadamente conectada a tierra, y que las dimensiones del mueble
cumplen con los requisitos de instalación.
Instale el horno en los lugares designados de la cocina (bajo encimera o en
columna) y conéctelo a la corriente.
Para ubicar los orificios de instalación, abra la puerta del horno y observe los
laterales del marco (la posición se indica en la imagen a continuación).
Fije el aparato al mueble con los tacos y tornillos A y B incluidos con la unidad.
1.
2.
3.
4.
5.
Pasos de instalación
Orificio de instalación
V.1
08
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
Cuando saque los alimentos, use siempre guantes de horno resistentes al calor para
evitar quemaduras.
Cuando abra la puerta, tenga cuidado con el vapor. Abra una rendija primero para
evitar que el vapor le dé en la cara.
Como el producto está en constante mejora, si hay alguna diferencia entre la imagen
inferior y el producto real, tome el producto real como referencia.
Panel de control
Orificio de instalación
Tirador de la
puerta
Puerta de cristal
Aberturas de ventilación
Orificio de instalación
Introducción al panel de control
Gire el mando K1 para seleccionar el modo de cocción.
Gire el mando K2 para ajustar el tiempo.
Gire el mando K3 para ajustar la temperatura.
K1 K3K2
V.1
09
Introducción a los modos
Modo Introducción al modo
Permite al usuario observar el proceso de cocción sin abrir la puerta. La
lámpara del horno se iluminará para todas las funciones de cocción.
Para asar alimentos planos.
las resistencias interna y externa de la parte superior del horno distribuyen
el calor de forma uniforme junto con el ventilador.
Para asar pequeñas cantidades de comida en plano.
Las dos resistencias superiores se activan a la vez.
Lámpara
Doble grill + Vent.
Descongelación
Para descongelar alimentos congelados
Para asar pequeñas cantidades de comida. Coloque los alimentos en el
nivel intermedio de la cavidad.
Grill
Para cocción con ahorro energético
ECO
El calor lo proporciona la resistencia inferior del horno. Se usa sobre todo
para mantener el calor o dorar la parte inferior de los alimentos.
Limpieza
Calor inferior
Convencional
Las resistencias superior e inferior funcionan a la vez. Ideal para hornear
pasteles más grandes.
El vapor ablanda los restos de comida o grasa en la cavidad.
Doble grill
La combinación del ventilador y las resistencias proporciona una
penetración más uniforme del calor y ahorra hasta un 30-40% de energía.
Convenc. con
ventilador
V.1
10
Pasos de funcionamiento
1.
2.
3.
Primer uso
Antes de usarlo por primera vez, limpie el horno y los accesorios.
Retire las piezas de protección del embalaje del horno.
Retire todos los accesorios (por ejemplo: bandejas de horno, parrillas, embalaje,
etc.) de la cavidad.
Limpie a fondo el accesorio con agua, jabón y un trapo o cepillo suave.
Limpie la cavidad y las superficies del horno con un paño suave y húmedo.
Para evitar incendios, asegúrese de que la cavidad esté libre de cualquier resto
de material de embalaje y accesorios cuando la utilice por primera vez.
Cuando lo utilice por primera vez, mantenga la cocina muy ventilada (encienda la
campana extractora y abra las ventanas). Durante este tiempo, mantenga a los
niños y a las mascotas fuera de la cocina y mantenga cerradas las puertas de las
habitaciones adyacentes.
Cuando se utiliza por primera vez, el revestimiento anticorrosión de las
resistencias del horno se evapora al calentarse, lo que producirá un olor acre o
humo, que es un fenómeno normal. Ejecute el siguiente modo:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Modo Temperatura Hora
Convencional
con ventilador 250ºC 0.5-1 hora
Gire el mando K1 para seleccionar el modo de cocción.
Gire el mando K2 para ajustar el tiempo.
Gire el mando K3 para ajustar la temperatura.
K1 K3K2
V.1
11
ACCESORIOS
Dado que los productos y los accesorios están en constante mejora, si hay alguna
diferencia entre el objeto real y las imágenes a continuación, tome el objeto real como
referencia.
Su horno incluye una serie de accesorios, indicados a continuación, así como la
información sobre cómo utilizarlos correctamente.
Accesorios incluidos
Su horno incluye los siguientes accesorios:
Bandeja
Para cocinar trozos grandes de
comida o recoger posibles
derrames de comida
Rejilla
Para cocinar alimentos o
colocar encima recipientes
resistentes al calor
Uso de los accesorios
Para que el horno funcione adecuadamente, la rejilla y la bandeja deben colocarse entre
los niveles 1 y 5. Si se usan a la vez, coloque la bandeja por debajo de la rejilla.
1
2
3
4
5
V.1
12
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1.
2.
3.
4.
Tras completar la cocción, espere a que el horno se enfríe por completo.
Retire los accesorios, aclárelos con agua tibia y séquelos.
Use un paño caliente para limpiar los residuos de comida o grasa del horno.
Limpie la superficie del horno con un paño suave humedecido con detergente
y séquela.
Desconecte la corriente antes de proceder a la limpieza o mantenimiento. Para
garantizar la vida útil del horno, debe limpiarse a fondo con frecuencia.
Método de limpieza 1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
para vajillas en la cavidad del horno y mezcle.
2). Con la puerta cerrada, gire el mando K1 a la posición .
3). Gire el mando K2 a la posición 30 minutos.
4). Gire el mando K3 a la posición 100ºC.
Tras completar la cocción, espere a que el horno se enfríe por completo.
Retire los accesorios, aclárelos con agua tibia y séquelos.
Use un paño caliente para limpiar los residuos de comida o grasa del horno.
Limpie la superficie del horno con un paño suave humedecido con detergente y
séquela.
Inicie la función de limpieza. Los pasos son los siguientes:
1). Añada unos 250 ml de agua filtrada y una cantidad adecuada de detergente
Después de que el horno se enfríe por completo, seque la cavidad con una
esponja absorbente o un paño limpio.
Método de limpieza 2
V.1
13
Sustitución de la lámpara
ADVERTENCIA:
Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que la alimentación eléctrica del
horno está desconectada y que el aparato está totalmente frío antes de retirar la
cubierta de la lámpara.
1.
2.
3.
4.
5.
Apague y desconecte la corriente del horno. Compruebe que las partes internas
del horno están frías antes de tocarlas.
Retire la cubierta de la lámpara, girándola en el sentido contrario a las agujas del
reloj (tenga en cuenta que puede costar un poco girarla), sustituya la bombilla por
una del mismo tipo.
Coloque la nueva bombilla, que debe ser resistente al calor hasta 300°C. Contacte
con el servicio técnico para obtener la bombilla de repuesto.
Vuelva a colocar la cubierta.
Si tiene cualquier duda, consulte a un electricista cualificado.
V.1
14
SOLUCIÓN DE ERRORES
Si el problema no puede resolverse o surgen otros problemas, póngase en contacto
con el servicio técnico.
Tras la cocción, la máquina
sigue emitiendo el sonido de
funcionamiento (el sonido
del ventilador girando).
En condiciones normales, los
alimentos pueden sacarse
normalmente; No desenchufe el
ventilador mientras esté en
funcionamiento.
El ventilador prolonga su
funcionamiento para
disipar el calor.
Se oye un ruido en la
cavidad del horno cuando
éste está funcionando.
1. Es algo normal y no hay que
hacer nada.
2. Limpie la resistencia y la
cavidad del horno con un paño
limpio.
1. Sonido de la cavidad que se
expande por el calor y se contrae
por el frío.
2. La cavidad no se ha limpiado
durante mucho tiempo y se ha
acumulado mucha grasa.
Olor desagradable
en el primer uso.
En el primer uso, caliente la
cavidad en un entorno bien
ventilado durante media hora.
La capa anti-corrosión de las
resistencias emite olor al
fundirse.
El horno emite humo. 1. Desconecte la corriente y
consulte al servicio técnico.
2. Limpie la resistencia y la
cavidad del horno con un paño
limpio.
1.Avería del producto.
2. Hay aceite o residuos de
alimentos en la cavidad que no
se han limpiado.
La comida no está cocinada.
1.
Prolongue el tiempo de
cocción.
2. Trocee la comida en partes
más pequeñas o cocínela por
partes.
1.
El tiempo de cocción
configurado no es suficiente.
2.
Las porciones de comida
son demasiado grandes.
La lámpara no se enciende. Consulte al servicio técnico.La lámpara se ha averiado.
Error TratamientoPosibles causas
PARÁMETROS TÉCNICOS
Modelo EMV651VX
Capacidad
ECelectric, cavidad ( )
ECelectric, cavidad ( )
Clase de eficiencia energ.
65L
A
0.99 kWh/ciclo
---- kWh/ciclo
Tensión nominal 220-240V~
Frecuencia nominal 50Hz-60Hz
Potencia ECelectric 2.7 kW
V.1
15
RECICLAJE DEL PRODUCTO
Cuando haya desembalado el horno, asegúrese de que no ha sufrido ningún
daño. Si tiene alguna duda, no lo utilice: póngase en contacto con un profesional
cualificado. Mantenga los materiales de embalaje como bolsas de plástico,
poliestireno o clavos fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos para
ellos.
Según la directiva europea 2012/19/UE de residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE), los electrodomésticos no pueden ser arrojados en los
contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para
optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los
constituyan y reducir el impacto en la salud humana y el medio ambiente.
El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para
recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El
consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para
informarse en relación a la correcta eliminación de su electrodoméstico.
V.1
16
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la fecha de venta, contra
todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y
piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o
ticket de compra. Las condiciones de esta garantía se aplican únicamente a España y Portugal.
Si ha adquirido este producto en otro país, consulte con su distribuidor las condiciones
aplicables.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
1. Mandos a distancia, gomas de admisión de desagüe, atranques y juntas de puertas,
burletes.
2. Daños en esmaltes, pinturas, niquelados, cromados, oxidaciones u otro tipo de piezas o
componentes estéticos que no afecten al funcionamiento interno del aparato.
3. Daños en piezas de desgaste por uso, corrosión u oxidación, ya sea causada por el uso
normal del aparato o deterioro acelerado por circunstancias ambientales o climáticas no
propicias. No aptos para uso en exterior.
4. Daños en piezas frágiles de cristal, cristal vitrocerámico, plásticos, manetas, cestillos,
puertas o bombillas cuando su fallo o rotura no sea atribuible a un defecto de fabricación.
5. Averías producidas por causas fortuitas o siniestros de fuerza mayor, o como consecuencia
de un uso anormal, negligente o inadecuado del aparato.
6. Responsabilidades civiles de cualquier naturaleza.
7. Daños consecuenciales al aparato siempre que estos no hayan sido provocados por una
avería interna de funcionamiento.
8. Mantenimientos o conservación del aparato: revisiones periódicas, ajustes y engrases.
9. Las averías que pueden sufrir los accesorios y complementos, adaptadores, cables
externos, bolsas, recambios sueltos de todo tipo, lámparas, así como cualquier pieza
considerada consumible por el fabricante.
10.Averías causadas por una instalación incorrecta o no legal, ventilación inadecuada, falta de
toma de tierra en la vivienda, alteraciones de corriente, modificaciones inapropiadas o
utilización de piezas de recambio no originales.
11. Electrodomésticos que se utilicen en aplicaciones industriales o para fines comerciales.
12. Electrodomésticos con número de serie ilegible o alterado.
13. Defectos o averías producidas como consecuencia de arreglos, reparaciones,
modificaciones, o desarme de la instalación del aparato por el usuario o por un técnico no
autorizado por el fabricante, o como resultado del incumplimiento manifiesto de las
instrucciones de uso y mantenimiento del fabricante.
14.Durante el periodo de garantía es imprescindible conservar todos los manuales junto con
el equipo. Si el equipo se vende, dona o regala, se debe entregar el manual y todos los
documentos relacionados al nuevo usuario. Si alguno de estos se perdiera, no podrá ser
reclamada su reposición.
15. Las averías que tengan su origen o sean consecuencia directa o indirecta de: contacto con
líquidos, productos químicos y otras sustancias, así como de condiciones derivadas del
clima o el entorno: terremotos, incendios, inundaciones, calor excesivo o cualquier otra
fuerza externa, como insectos, roedores y otros animales que puedan tener acceso al
interior de la máquina o sus puntos de conexión.
16. Daños derivados de terrorismo, motín, alboroto o tumulto popular, manifestaciones y
huelgas legales o ilegales; hechos de actuaciones de la Fuerzas Armadas o de los Cuerpos
de Seguridad del Estado en tiempos de paz; conflictos armados y actos de guerra
(declarada o no); reacción o radiación nuclear o contaminación radiactiva; vicio o defecto
propio de los bienes; hechos calificados por el Gobierno de la Nación como de “catástrofe
o calamidad nacional”.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso
para la mejora del producto. Cualquier modificación del manual se
actualizará en nuestra página web, puede consultar la última versión.
www.easelectric.es
V.1
Contents
EN
SAFETY INFORMATION
Safety information
CLEAN AND MAINTENANCE
Cleaning method
Lamp Replacement
FAULT HANDLING
TECHNICAL PARAMETERS
PRODUCT RECYCLING
WARRANTY
PRODUCT INTRODUCTION
Control Panel introduction
Mode introduction
First use
Operation steps
ACCESSORIES
Accessories included
Accessories use
INSTALLATION
Cabinet Diagram (Standing Cabinet)
Cabinet Diagram (Ground Cabinet)
Installation Important Instructions
Installation steps
1
1
8
8
9
10
10
11
4
5
6
4
12
15
11
11
12
13
14
14
16
7
V.1
01
Thank you for choosing us! Please read all instructions before using this appliance.
This book contains valuable information about operation, care and service. Keep it
in a safe place for future reference. Should the appliance be sold or transferred to
another owner, or should you move house and leave the appliance, always ensure
that the book is supplied with appliance in order that new owner can be acquaint-
ed with the functioning of the appliance and relevant warnings.
THESE WARNINGS ARE PROVIDED IN THE INTEREST OF SAFETY. PLEASE READ
THEM
CAREFULLY BEFORE INSTALLING OR USING THE APPLIANCE.
To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend:
Call only the Service Centers authorized by store where you buy the cooker
Always use original Spare Parts
When the oven is first switched on, it may give off an unpleas-
ant smell. This is due to the bonding agent used for the insulat-
ing panels within the oven. Please run the new empty product
with the conventional cooking function, 250°C, 90 minutes to
clean oil impurities inside the cavity.
When you use it for the first time, there will be a pungent smell
or smoke, which is normal. If it does happen, you should wait for
the smell or smoke to disappear before putting food in the oven.
Please use the product under an open environment.
The appliance and its accessible parts become hot during use.
Care should be taken to avoid touching heating elements. Chil-
dren less than 8 years of age shall be kept away unless
continuously supervised.
If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the
possibility of electric shock.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
SAFETY INFORMATION
1.
2.
3.
5.
4.
6.
V.1
02
During use, the appliance becomes very hot. Care should be
taken to avoid touching heating elements inside the oven.
Do not allow children to go near the oven when it is operating,
especially when the grill is on.
Ensure that the appliance is switched off before replacing the
oven lamp to avoid the possibility of electric shock.
The means for disconnection must be incorporated in the
fixed wiring in accordance with the wiring specifications.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appli-
ance by person responsible for their safety.
Accessible parts may become hot during use. Young children
should be kept away.
An all-pole disconnection means must be incorporated in the
fixed wiring in accordance with the wiring rules.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to
clean the oven door glass since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
Only use the temperature probe recommended for this oven.
A steam cleaner is not to be used.
The appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or a separate remote control system.
The instructions for ovens that have shelves shall include de-
tails indicating the correct installations of the shelves.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
V.1
Do not use the oven unless you are wearing something on your
feet. Do not touch the oven with wet or damp hands or feet.
For oven: Oven door should not be opened often during the
cooking period.
The appliance must be installed by an authorized technician
and put into use. The producer is not responsible for any
damage that might be caused by defective placement, and
installation by unauthorized personnel.
21.
22.
23.
24.When the door or drawer of oven is open do not leave
anything on it, or you may unbalance your appliance or break
the door.
Some parts of appliance may keep its heat for a long time; it is
required to wait for it to cool down before touching onto the
points that are exposed to the heat directly.
If you will not use the appliance for a long time, it is advised to
plug it off.
25.
26.
03
DECLARATION OF COMPLIANCE
When you have unpacked the oven, make sure that it has not
been damaged in any way. If you have any doubts at all, do not
use it: contact the technical service department. Keep packing
materials such as plastic bags, polystyrene, or nails out of the
reach of children because these are dangerous to children.
V.1
04
600
Min. 590
Min. 50
Air vents
+8
560
*
590
5
20
20
As the appliance is constantly upgrading, the actual appliance shall prevail if
the picture is different from the actual appliance.
The thickness of the cabinet board is 20 mm.
If the power socket is installed on the back of the appliance, the depth of the
cabinet opening shall be increased from a minimum of 590 mm to 620 mm.
The dimensions in the figures are in mm.
Cabinet Diagram (Standing Cabinet)
Min. 570
Minimum bottom ventilation area: 250 mm2
10
576
5
595
595 20
555
Native appliance
INSTALLATION
1.
2.
3.
4.
Reserve 5 mm for the door panel at the top
and bottom respectively.
Reserve 20 mm for the door panel on the left
and right respectively.
Reserve 20 mm for the door panel in thickness.
V.1
05
Minimum bottom ventilation area: 250 mm2
*
If the appliance is installed under the hob, the minimum
thickness of worktop A is shown below:
5
35
Native appliance
Native appliance
Without hob
Hob
576
5
596
595 20
555
Cabinet Diagram (Ground Cabinet)
600
Min.
570
Min. 50
600+2
Min. 590
+8
560
Air vents
5
35
A
With hob
576
5
Hob type
Induction hob 37 mm
worktop A
Full-surface induction hob 47 mm
Gas hob
Electric hob
30 mm
27 mm
5
20
20
Reserve 5 mm for the door panel at the top
and bottom respectively.
Reserve 20 mm for the door panel on the left
and right respectively.
Reserve 20 mm for the door panel in thickness.
V.1
06
Installation Important Instructions
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
Content that means [mandatory]
The safe operation of this appliance can only be guaranteed if it has been installed
to a professional standard in accordance with these installation instructions. The
installer shall be liable for any damage resulting from incorrect installation.
The entire installation process requires two professional installers. Wear dry
protective gloves during installation to avoid scratch or electric shock.
Fitted units must be heat-resistant up to 90°C, and adjacent unit fronts up to 70 °C.
Please use a 16A socket.
Content that means [prohibit ]
Do not install the appliance behind a decorative door or the door of a kitchen unit,
as this may cause the appliance to overheat.
Check the appliance for damage after unpacking it. Do not connect the appliance
if it has been damaged in transit.
Do not block the vent of the appliance and the gap between the cabinet and the
appliance.
Use extreme caution when moving or installing the appliance. It is very heavy, do
not lift the appliance by the door handle.
If the power cord or power plug is damaged, stop using the appliance
immediately, to avoid fire, electric shock or other injuries.
Content that means [note]
Be very careful when moving or installing the appliance to avoid damage to the
appliance or damage to the cabinets.
Before starting up the appliance, remove all packaging materials and accessories
from the cavity.
The power socket shall be accessible to users (such as next to the cabinet) for
easy power-off.
After installation is complete, make sure that the power plug is firmly inserted into
the socket.
Please refer to the "Cabinet Diagram" for the requirements of net depth of the
cabinet. The clearance between the cabinet bottom board and the rear board (or
wall) shall not be less than 50 mm.
V.1
07
Please customize the cabinet according to the "Cabinet Diagram".
Before installation, please check for normal power socket and appropriate
grounding, and check whether the cabinet dimension meets the installation
requirements.
Place the appliance in designated locations in the kitchen, install it in a vertical
cabinet, and connect the power supply.
To locate the mounting fixing holes, open the appliance door and look at the side
frame of the appliance (position shown above).
Fix the appliance to the cabinet with two rubber plugs A and screws B
provided with the appliance.
1.
2.
3.
4.
5.
Installation steps
Mounting fixing hole
V.1
08
PRODUCT INTRODUCTION
When removing food, please wear heat insulating gloves to prevent burns!
At the moment of opening the door of the furnace, pay attention to the steam. Please
open the door at a small Angle to avoid the steam on your face.
As the product is constantly upgraded, if there is any difference between the real object
and the picture below, please refer to the real object.
Control panel
Mounting fixing hole
Door handle
Door glass
Ventilating openings
Mounting fixing hole
Control Panel introduction
Turn knob K1 cooking mode.
Turn knob K2 to adjust the time.
Turn knob K3 to adjust the temperature.
K1 K3K2
V.1
09
Mode introduction
Mode Mode introduction
Which enables the user to observe the progress of cooking without opening
the door. Oven lamp will light for all cooking functions.
Barbecue flat food.
Evenly distributed heat and top two heating elements work simultaneously.
Bake small amounts of flat food.
The top two heating elements work simultaneously.
Lamp
Double grill + fan
Defrost
Defrost frozen food.
Bake small amounts of food. Please place food in the middle layer of the
cavity.
Radiant heat
For energy-saved cooking.
ECO
Heat is provided by heating pipes at the bottom of the oven. Mainly
used for food keeping warm and food bottom coloring.
Clean
Bottom heater
Conventional
The top and bottom heating elements work at the same time, making them
ideal for baking larger cakes.
Steam softens food residue or grease in the cavity.
Double grill
The combination of fans and heating elements provides more uniform heat
penetration, saving up to 30-40% of energy.
Radiant heat
V.1
10
Operation steps
1.
2.
3.
First use
Before using it for the first time, please clean the oven and accessories to a certain
extent.
Remove the oven packaging shipping protection parts.
Remove all accessories (eg: baking trays, grills, foam, etc.) from the cavity.
Thoroughly clean the attachment with soapy water and a rag or soft brush. Wipe
cavity and oven surfaces with a soft damp cloth.
To avoid fire, please make sure that the cavity is free of any remaining packing
materials and accessories when using it for the first time.
When using it for the first time, keep the kitchen highly ventilated (open the hood
and windows). During this time, keep children and pets out of the kitchen and
keep the doors of adjacent rooms closed.
When used for the first time, the anti-corrosion coating of the oven heating tube
evaporates when heated, which will produce a pungent smell or smoke, which is a
normal phenomenon. Please run the following mode:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Mode Temperature Time
250ºC 0.5-1 Hour
Turn knob K1 cooking mode.
Turn knob K2 to adjust the time.
Turn knob K3 to adjust the temperature.
Radiant heat
K1 K3K2
V.1
11
ACCESSORIES
As the products and accessories are constantly upgraded, if there is any difference
between the real object and the picture below, please refer to the real object.
Your appliance is accompanied by a range of accessories. Here, you can find an overview
of the accessories included and information on how to use them correctly.
Accessories included
Your appliance is equipped with the following accessories:
Baking Tray
Cook large portions of food or catch
food scraps
Barbecue rack
Grill food or place heat-resistant
cooking containers
Accessories use
For the oven to work properly, the grill rack and Baking Tray should only be placed
between the first and fifth levels. When used together, place the Baking tray under the
grill.
1
2
3
4
5
V.1
12
CLEAN AND MAINTENANCE
1.
2.
3.
4.
After cooking is complete, wait for the oven to cool down completely.
Remove oven accessories, rinse with warm water and dry.
Use a hot rag to clean food residue or grease from the oven.
Clean the oven surface with a soft cloth dampened with detergent and dry.
Disconnect the power supply before cleaning and maintenance.
In order to ensure the life of the machine, it should be thoroughly cleaned
frequently.
Cleaning method 1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
the cavity and stir well.
2). With the oven door closed, Turn knob K1 to the position.
3). Turn knob K2 to the 30 minute position.
4). Turn knob K3 to the 100°C position.
After cooking is complete, wait for the oven to cool down completely.
Remove oven accessories, rinse with warm water and dry.
Use a hot rag to clean food residue or grease from the oven.
Clean the oven surface with a soft cloth dampened with detergent and dry.
Start the cleaning function. The operation steps are as follows:
1). Add about 250 ml of purified water and an appropriate amount of dish soap to
After the oven has cooled completely, dry the cavity with a clean absorbent
sponge or soft cloth.
Cleaning method 2
V.1
13
Lamp Replacement
WARNING:
To avoid electric shocks-please ensure that the electricity supply to the appliance is
switched off and the appliance is fully cold. before removing the lamp lens.
1.
2.
3.
4.
5.
Switch off and disconnect the power from the oven. Ensure that the internal parts
are cool before touching internal parts.
Remove the lamp cover by turning it counter-clockwise (note, it may be stiff),
replace the bulb with a new one of the same type.
Insert the new bulb, which should be resistant to 300°C. For replacement bulbs
contact your local service centre.
Re-fit the cover.
If in any doubt, consult a qualified electrician for help.
V.1
14
FAULT HANDLING
If the problem cannot be solved or other problems occur, please contact the
after-sales service.
After cooking, the machine
still has the sound of working
(the sound of the fan
rotating).
Under normal conditions, food
can be taken out normally
without treatment;Do not unplug
the fan while it is in operation.
Fan delay blowing, used for
heat dissipation.
There is a sound in the oven
cavity when the oven is
working.
1.
Belong to normal condition,
need not deal with.
2.
Wipe the heating tube
and furnace cavity with a
clean towel.
1.
The sound of a cavity expanding
by heat and contracting by cold.
2.
The furnace cavity is not
cleaned for a long time, which
accumulates a lot of grease.
The first use has an
unpleasant smell.
For the first use, please heat
the cavity in a well-ventilated
environment for half an hour.
Heating tube with
anticorrosive coating, heating
after melting smell.
The machine was smoking.
1.
Turn off the power and seek
after service.
2.
Wipe the heating tube and
furnace cavity with a clean
towel
1.
Product failure damage.
2.
The furnace cavity has oil,
food residue, etc., not cleaned in
time.
The food is not cooked.
1.
Prolong the heating time
appropriately.
2.
Break the food into
small
pieces or cook it multiple times.
1.
The heating time is too
short.
2.
Oversized portions of
food.
Furnace light not on. Please seek after service.The furnace lamp is broken.
The fault phenomenon Processing methodPossible causes
TECHNICAL PARAMETERS
Model EMV651VX
Usable Volume
ECelectric, cavity ( )
ECelectric, cavity ( )
Energy efficiency class
65L
A
0.99 kWh/cycle
---- kWh/cycle
Rated voltage 220-240V~
Rated frequency 50Hz-60Hz
ECelectric power 2.7 kW
V.1
15
PRODUCT RECYCLING
When you have unpacked the oven, make sure that it has not been damaged in
any way. If you have any doubts at all, do not use it: contact a professionally
qualified person. Keep packing materials such as plastic bags, polystyren, or nails
out of the reach of children because these are dangerous to children.
The european directive 2012/19 /UE on wasted electrical and electronic equipments
(WEEE), requires that household electrical appliances must not be disposed of in the
normal unsorted municipal waste stream. appliances must be collected separately in
order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and
reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your
obligation, that when you disposed of the appliances, it must be separately
collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information
concerning the correct disposal of their old appliance.
V.1
WARRANTY CONDITIONS
This appliance is guaranteed for three years from the date of sale against all manufacturing
defects, including labour and spare parts. In order to justify the date of purchase, it will be
compulsory to present the invoice or purchase receipt. The conditions of this warranty apply
only to Spain and Portugal. If you have purchased this product in another country, please
consult your distributor for the applicable conditions.
WARRANTY EXCLUSIONS
1. Remote controls, drain intake rubbers, dockings and door seals, weather stripping.
2. Damage to enamels, paints, nickel plating, chrome plating, oxidation or other types of
aesthetic parts or components that do not affect the internal functioning of the
appliance.
3. Damage to wear parts due to use, corrosion or oxidation, whether caused by normal use
of the appliance or accelerated deterioration due to unfavorable environmental or
climatic circumstances. Not suitable for outdoor use.
4. Damage to fragile pieces of glass, glass ceramic, plastics, handles, baskets, doors or light
bulbs when their failure or breakage is not attributable to a manufacturing defect.
5. Faults produced by fortuitous causes or accidents of force majeure, or as a consequence
of abnormal, negligent or inappropriate use of the device.
6. Civil liabilities of any nature.
7. Consequential damage to the appliance as long as it has not been caused by an internal
malfunction.
8. Maintenance or upkeep of the appliance: periodic reviews, adjustments and greases.
9. Faults that accessories and complements, adapters, external cables, bags, spare parts of
all kinds, lamps, as well as any part considered consumable by the manufacturer, may
suffer.
10. Faults caused by incorrect or illegal installation, inadequate ventilation, lack of
grounding in the home, power disturbances, inappropriate modifications or use of non-
original spare parts.
11. Appliances used in industrial applications or for commercial purposes.
12. Appliances with illegible or altered serial number.
13. Defects or breakdowns produced as a result of fixes, repairs, modifications, or
disassembly of the installation of the device by the user or by a technician not
authorized by the manufacturer, or as a result of manifest non-compliance with the
manufacturer's instructions for use and maintenance.
14. During the warranty period it is essential to keep all manuals together with the
equipment. If the equipment is sold, donated or given away, the manual and all related
documents must be given to the new user. If any of these are lost, their replacement
cannot be claimed.
15. Faults that have their origin or are a direct or indirect consequence of: contact with
liquids, chemicals and other substances, as well as conditions derived from the climate
or the environment: earthquakes, fires, floods, excessive heat or any other external force,
such as insects, rodents and other animals that may have access to the interior of the
machine or its connection points.
16. Damages derived from terrorism, riot or popular tumult, legal or illegal demonstrations
and strikes; facts of actions of the Armed Forces or the State Security Forces in times of
peace; armed conflicts and acts of war (declared or not); nuclear reaction or radiation or
radioactive contamination; vice or defect of the goods; facts classified by the
Government of the Nation as "national catastrophe or calamity".
Design and specifications are subject to change without notice
for product improvement. Any changes to the manual will be
updated on our website, you can check the latest version.
www.easelectric.es
16
V.1
Contenu
FR
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Consignes de sécurité
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Méthodes de nettoyage
Remplacement de la lampe
DÉPANNAGE
PARAMÈTRES TECHNIQUES
RECYCLAGE DU PRODUIT
GARANTIE
PRÉSENTATION DU PRODUIT
Introduction au panneau de contrôle
Introduction aux modes
Première utilisation
Opération
ACCESSOIRES
Accessoires inclus
Utilisation des accessoires
INSTALLATION
Schéma d'installation (colonne)
Schéma d'installation (sous le comptoir)
Instructions importantes pour
l'installation
Étapes de l'installation
1
1
8
8
9
10
10
11
4
5
6
4
12
15
11
11
12
13
14
14
16
7
V.1
01
Merci d'avoir choisi nos produits ! Veuillez lire entièrement les instructions avant
d'utiliser l'appareil. Ce manuel contient des informations importantes sur le
fonctionnement et l'entretien. Conservez-le pour pouvoir le consulter
ultérieurement, et si vous le vendez ou le cédez à un autre propriétaire, assurez-
vous que le manuel est fourni avec l'appareil afin que le nouveau propriétaire puisse
se familiariser avec le fonctionnement du four et les avertissements.
CES AVERTISSEMENTS SONT FOURNIS POUR ASSURER LA SÉCURITÉ DE
L'UTILISATEUR. LISEZ-LES ATTENTIVEMENT AVANT D'INSTALLER OU D'UTILISER
L'APPAREIL.
Pour maintenir l'EFFICACITÉ et la SÉCURITÉ de ce four, nous vous recommandons :
Contactez uniquement les services techniques agréés de la marque.
Utilisez toujours des pièces de rechange originales.
Lorsque le four est allumé pour la première fois, une odeur
étrange peut se faire sentir, due à la colle utilisée pour les
panneaux d'isolation du four. Faites fonctionner le nouveau
produit dans la fonction de cuisson conventionnelle à 250°C
pendant 90 minutes pour nettoyer l'huile et les impuretés à
l'intérieur de la cavité.
Lors de la première utilisation, il peut y avoir une forte odeur
de fumée. C'est normal et, si cela se produit, vous devez
attendre que l'odeur ou la fumée se dissipe avant
d'introduire des aliments dans le four.
Utilisez le produit dans un environnement ventilé.
L'appareil et ses parties accessibles deviennent très chauds
pendant l'utilisation. Prenez des précautions pour éviter de
toucher les objets chauds et tenez les enfants de moins de 8
ans à l'écart, sauf s'ils sont surveillés en permanence.
Si la surface est cassée ou endommagée, débranchez
l'alimentation pour éviter tout choc électrique.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8
ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expé-
rience et de connaissances, à condition qu'ils aient reçu une
surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil et qu'ils comprennent les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
1.
2.
3.
5.
4.
6.
V.1
02
Pendant son utilisation, l'appareil devient très chaud. Veillez à
ne pas toucher les éléments chauffants à l'intérieur du four.
Ne laissez pas les enfants s'approcher du four lorsqu'il
fonctionne, en particulier lorsque le gril est allumé.
Assurez-vous que le four est éteint avant de remplacer la
lampe afin d'éviter tout choc électrique.
Des moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le
câblage fixe conformément aux spécifications du câblage.
Les enfants doivent être surveillés à tout moment pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Ce four n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et
de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une
surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les parties accessibles peuvent devenir chaudes pendant
l'utilisation. Les enfants doivent être tenus à l'écart du four.
Un moyen de déconnexion multipolaire doit être incorporé
dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de service ou une autre
personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou de
grattoirs métalliques pour nettoyer le verre, car ils risquent de
rayer la surface et de briser le verre.
Utilisez uniquement le thermomètre à viande recommandé
pour ce four.
N'utilisez pas de nettoyeurs à vapeur.
L'appareil n'est pas conçu pour fonctionner avec une
minuterie externe ou un système de commande à distance.
Les instructions relatives aux fours dotés d'étagères
comprennent des détails sur l'installation correcte des
étagères.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
V.1
N'utilisez pas le four si vous ne portez pas de chaussures. Ne
touchez jamais le four avec des mains ou des pieds mouillés ou
humides.
La porte du four ne doit pas être ouverte fréquemment au
milieu du processus de cuisson.
L'appareil doit être installé et testé par un technicien agréé. Le
fabricant n'est pas responsable des dommages résultant d'un
positionnement incorrect ou d'une installation par du personnel
non autorisé.
Lorsque la porte du four ou le plateau du four est ouvert et
retiré, ne posez rien dessus sous peine de déséquilibrer
l'appareil ou de casser la porte.
Certaines parties de l'appareil peuvent conserver la chaleur
pendant longtemps ; vous devez attendre qu'elles refroidissent
avant de toucher les parties du four directement exposées à la
chaleur.
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le four pendant une
longue période, il est conseillé de le débrancher.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
03
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Lorsque vous déballez le four, assurez-vous qu'il n'est
endommagé d'aucune façon. Si vous avez des doutes, ne l'utilisez
pas: contactez le service technique. Conservez les matériaux
d'emballage tels que les sacs en plastique, le polystyrène ou les
clous hors de portée des enfants, car ils peuvent présenter un
risque pour eux.
V.1
04
600
Min. 590
Min. 50
ventilation
+8
560
*
590
5
20
20
L'appareil est constamment amélioré, c'est pourquoi l'apparence du produit réel
prévaut dans le cas où elle diffère de toute image dans ce manuel.
L'épaisseur des parois de l'armoire est de 20 mm.
Si la prise se trouve à l'arrière de l'appareil, la profondeur de l'ouverture de
l'armoire doit passer d'un minimum de 590 mm à 620 mm.
Les dimensions indiquées dans les schémas sont en mm.
Schéma d'installation (colonne)
Min. 570
Surface minimale de ventilation du fond: 250 mm2
10
576
5
595
595 20
555
Four
INSTALLATION
1.
2.
3.
4.
Prévoyez 5 mm pour le panneau de porte en
haut et en bas.
Prévoyez 20 mm pour le panneau de porte à
gauche et à droite.
Prévoyez une épaisseur de 20 mm pour le
panneau de porte.
V.1
05
Surface minimale de ventilation du fond: 250 mm2
*
Si cet appareil est installé sous une plaque de cuisson,
l'épaisseur minimale de la surface A est indiquée ci-
dessous :
5
35
Four
Four
Sans plaque de cuisson
Hob
576
5
596
595 20
555
Schéma d'installation (sous le comptoir)
600
Min.
570
Min. 50
600+2
Min. 590
+8
560
ventilation
5
35
A
Avec plaque de cuisson
576
5
Type de plaque
Plaque à induction 37 mm
Surface A
Plaque à induction
pleine surface 47 mm
Plaque de cuisson à gaz
Plaque vitrocéramique
30 mm
27 mm
5
20
20
Prévoyez 5 mm pour le panneau de porte en
haut et en bas.
Prévoyez 20 mm pour le panneau de porte à
gauche et à droite.
Prévoyez une épaisseur de 20 mm pour le
panneau de porte.
V.1
06
Instructions importantes pour l'installation
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
Contenu [obligatoire].
Le fonctionnement sûr de cet appareil ne peut être garanti que s'il est installé par
un professionnel conformément à ces instructions d'installation. L'installateur sera
tenu responsable de toutes les conséquences d'une installation incorrecte.
Le processus d'installation complet nécessite deux professionnels. Des gants de
protection secs doivent être portés pendant l'installation pour éviter les rayures
ou les chocs électriques.
Le module de cuisine le four est installé doit être résistant à la chaleur jusqu'à
90ºC, et les façades des unités adjacentes jusqu'à 70ºC.
Utilisez une prise de courant de 16A.
Contenu [interdite]
N'installez pas le four derrière une porte décorative, cela pourrait provoquer une
surchauffe.
Vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé à la réception et ne le branchez pas
au secteur s'il a été endommagé pendant le transport.
Ne bloquez pas les points de ventilation de l'appareil ni l'espace entre le meuble
et le four.
Faites très attention lorsque vous déplacez et installez le four. Il est très lourd et il
faut faire attention à ne pas le soulever par la poignée de la porte.
Si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés, cessez immédiatement
d'utiliser le four pour éviter tout incendie, choc électrique ou autre accident.
[Remarque]
Soyez très prudent lorsque vous déplacez ou installez l'appareil pour éviter
d'endommager l'appareil lui-même ou les meubles.
Avant de mettre le four en marche, retirez tous les matériaux d'emballage et les
accessoires à l'intérieur de la cavité du four.
La prise doit être accessible aux utilisateurs (par exemple, à côté du meuble) afin
qu'elle puisse être facilement débranchée.
Une fois l'installation terminée, assurez-vous que la fiche d'alimentation est bien
insérée dans la prise.
Reportez-vous aux schémas d'encastrement pour connaître les exigences de
profondeur nette de l'armoire. L'espace entre la plaque inférieure de l'armoire et
la plaque arrière (ou le mur) ne doit pas être inférieur à 50 mm.
V.1
07
Personnalisez votre armoire en fonction des schémas de prises.
Avant l'installation, vérifiez que l'alimentation électrique de la prise est normale
et correctement mise à la terre, et que les dimensions de l'appareil sont
conformes aux exigences d'installation.
Installez le four aux endroits prévus dans la cuisine (sous le plan de travail ou
dans le meuble haut) et raccordez-le à l'alimentation électrique.
Pour localiser les trous d'installation, ouvrez la porte du four et regardez les
côtés du cadre (la position est indiquée sur l'image ci-dessous).
Fixez l'appareil au meuble à l'aide des chevilles et des vis A et B fournies avec
l'appareil.
1.
2.
3.
4.
5.
Étapes de l'installation
Trou d'installation
V.1
08
INTRODUCTION DU PRODUIT
Lorsque vous retirez les aliments, portez toujours des gants de cuisine résistant à la
chaleur pour éviter les brûlures.
Lorsque vous ouvrez la porte, faites attention à la vapeur. Ouvrez d'abord une fente
pour éviter de recevoir de la vapeur dans votre visage.
Comme le produit est constamment amélioré, s'il y a une différence entre l'image ci-
dessous et le produit réel, veuillez prendre le produit réel comme référence.
Panneau de contrôle
Trou d'installation
Poignée de porte
Porte en verre
Ouvertures de ventilation
Trou d'installation
Introduction au panneau de contrôle
Tournez le bouton K1 pour sélectionner le mode de cuisson.
Tournez le bouton K2 pour régler l'heure.
Tournez le bouton K3 pour régler la température.
K1 K3K2
V.1
09
Introduction aux modes
Mode Introduction au mode
Permet à l'utilisateur d'observer le processus de cuisson sans ouvrir la
porte. Le témoin du four s'allume pour toutes les fonctions de cuisson.
Pour griller des aliments plats.
Les éléments chauffants internes et externes situés dans la partie supérieure
du four distribuent la chaleur de manière homogène avec le ventilateur.
Pour griller de petites quantités d'aliments à plat.
Les deux éléments chauffants supérieurs sont activés en même temps.
Lampe
Double gril + Vent.
Dégivrage
Pour décongeler les aliments congelés
Pour griller de petites quantités d'aliments. Placez les aliments au
niveau du milieu de la cavité.
Gril
Pour une cuisson économe en énergie
ECO
La chaleur est fournie par l'élément chauffant inférieur du four. Il est
principalement utilisé pour maintenir les aliments au chaud ou pour faire
dorer le dessous des aliments.
Nettoyage
Chaleur inférieure
Conventionnel
Les éléments chauffants supérieurs et inférieurs fonctionnent ensemble.
Idéal pour la cuisson de gâteaux plus grands.
La vapeur ramollit les résidus de nourriture ou de graisse dans la cavité.
Double gril
La combinaison du ventilateur et des éléments chauffants permet une
pénétration plus uniforme de la chaleur et une économie d'énergie de 30
à 40 %.
Conventionnel
avec ventilateur
V.1
10
Étapes de fonctionnement
1.
2.
3.
Première utilisation
Avant la première utilisation, nettoyez le four et les accessoires.
Retirez les pièces de protection de l'emballage du four.
Retirez tous les accessoires (par exemple, les plateaux de four, les grilles, les
emballages, etc.) de la cavité.
Nettoyez soigneusement l'accessoire avec de l'eau, du savon et un chiffon doux
ou une brosse.
Nettoyez la cavité et les surfaces du four avec un chiffon doux et humide.
Pour éviter tout incendie, assurez-vous que la cavité est exempte de tout
matériau d'emballage et d'accessoires restants lorsque vous l'utilisez pour la
première fois.
Lorsque vous l'utilisez pour la première fois, veillez à ce que la cuisine soit bien
aérée (mettez la hotte aspirante en marche et ouvrez les fenêtres). Pendant ce
temps, gardez les enfants et les animaux domestiques hors de la cuisine et gardez
les portes des pièces adjacentes fermées.
Lors de la première utilisation, le revêtement anticorrosion des éléments
chauffants du four s'évapore sous l'effet de la chaleur, ce qui produit une odeur
âcre ou de la fumée, ce qui est un phénomène normal. Exécutez le mode suivant :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Mode Température Temps
Conventionnel
avec ventilateur 250ºC 0.5-1 heure
Tournez le bouton K1 pour sélectionner le mode de cuisson.
Tournez le bouton K2 pour régler l'heure.
Tournez le bouton K3 pour régler la température.
K1 K3K2
V.1
11
ACCESSOIRES
Les produits et accessoires étant en constante amélioration, s'il existe une différence
entre l'objet réel et les photos ci-dessous, veuillez prendre l'objet réel comme référence.
Votre four comprend un certain nombre d'accessoires, énumérés ci-dessous, ainsi que
des informations sur la manière de les utiliser correctement.
Accessoires inclus
Votre four comprend les accessoires suivants :
Plateau
Pour la cuisson de gros morceaux
d'aliments ou pour récupérer
d'éventuelles projections d'aliments.
Grille
Pour faire cuire des aliments ou
poser dessus des récipients
résistant à la chaleur
Utilisation des accessoires
Pour que le four fonctionne correctement, la grille et le plateau doivent être placés entre
les niveaux 1 et 5. S'ils sont utilisés ensemble, placez le plateau sous la grille.
1
2
3
4
5
V.1
12
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1.
2.
3.
4.
Une fois la cuisson terminée, attendez que le four refroidisse complètement.
Retirez les accessoires, rincez-les à l'eau chaude et séchez-les.
Utilisez un chiffon chaud pour essuyer les résidus de nourriture ou de graisse
sur le four.
Essuyez la surface du four avec un chiffon doux imbibé de détergent et séchez-
le.
Débranchez l'alimentation avant le nettoyage ou l'entretien. Pour garantir la durée
de vie du four, il faut le nettoyer soigneusement et régulièrement.
Méthode de nettoyage 1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Une fois la cuisson terminée, attendez que le four refroidisse complètement.
Retirez les accessoires, rincez-les à l'eau chaude et séchez-les.
Utilisez un chiffon chaud pour essuyer les résidus de nourriture ou de graisse sur le
four.
Essuyez la surface du four avec un chiffon doux imbibé de détergent et séchez-le.
Lancez la fonction de nettoyage. Les étapes sont les suivantes :
1). Ajoutez environ 250 ml d'eau filtrée et une quantité appropriée de détergent
pour lave-vaisselle dans la cavité.
2). La porte étant fermée, tournez le bouton K1 en position .
3). Tournez le bouton K2 sur la position 30 minutes.
4). Tourner le bouton K3 sur la position 100°C.
Une fois le four complètement refroidi, séchez la cavité avec une éponge
absorbante ou un chiffon propre.
Méthode de nettoyage 2
V.1
13
Remplacement de la lampe
AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout choc électrique, assurez-vous que l'alimentation électrique du four
est débranchée et que l'appareil est complètement froid avant de retirer le
couvercle de la lampe.
1.
2.
3.
4.
5.
Éteignez et débranchez l'alimentation du four. Vérifiez que les parties internes du
four sont froides avant de les toucher.
Retirez le couvercle de la lampe en le tournant dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre (notez que cela peut prendre un certain temps), remplacez
l'ampoule par une ampoule du même type.
Installez la nouvelle ampoule, qui doit être résistante à la chaleur jusqu'à 300°C.
Contactez le service après-vente pour obtenir l'ampoule de rechange.
Remettez le couvercle en place.
En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
V.1
14
DÉPANNAGE
Si le problème ne peut être résolu ou si d'autres problèmes surviennent, contactez
le support technique.
Après la cuisson, l'appareil
continue à émettre le son de
fonctionnement (le son du
ventilateur qui tourne).
Dans des conditions normales,
les aliments peuvent être
retirés normalement ; ne
débranchez pas le ventilateur
pendant qu'il fonctionne.
Le ventilateur prolonge
son fonctionnement
pour dissiper la chaleur.
Un bruit se fait entendre
dans la cavité du four
lorsque celui-ci
fonctionne.
1. C'est normal et il n'y a rien à
faire.
2. Nettoyez l'élément chauffant
et la cavité du four avec un
chiffon propre.
1. Son de la cavité qui se dilate
avec la chaleur et se contracte
avec le froid.
2. La cavité n'a pas été nettoyée
depuis longtemps et beaucoup
de graisse s'est accumulée.
Odeur désagréable à
la première utilisation.
Lors de la première utilisation,
chauffez la cavité dans un
environnement bien ventilé
pendant une demi-heure.
Le revêtement anticorrosion
des résistances émet une
odeur lorsqu'il est fondu.
Le four émet de la fumée. 1. Débranchez l'alimentation
électrique et consultez un
technicien de maintenance.
2. Nettoyez l'élément chauffant
et la cavité du four avec un
chiffon propre.
1. Défaillance du produit.
2. Il y a des résidus d'huile ou
de nourriture dans la cavité qui
n'a pas été nettoyée.
Les aliments ne sont pas cuits. 1. Prolongez le temps de
cuisson.
2. Coupez les aliments en
petits morceaux ou faites-les
cuire par lots.
1. Le temps de cuisson réglé
n'est pas suffisant.
2. Les portions de nourriture
sont trop grandes.
La lampe ne s'allume pas. Consultez le service technique.La lampe est en panne.
Erreur TraitementCauses possibles
PARAMÈTRES TECHNIQUES
Modèle EMV651VX
Capacité
ECelectric, cavité ( )
ECelectric, cavité ( )
Classe d'efficacité énerg.
65L
A
0.99 kWh/cycle
---- kWh/cycle
Tension nominale 220-240V~
Fréquence nominale 50Hz-60Hz
Puissance ECelectric 2.7 kW
V.1
15
RECYCLAGE DES PRODUITS
Lorsque vous avez déballé le four, assurez-vous qu'il n'a pas été endommagé. En
cas de doute, ne l'utilisez pas : contactez un professionnel qualifié. Gardez les
matériaux d'emballage tels que les sacs en plastique, le polystyrène ou les clous
hors de portée des enfants, car ils sont dangereux pour eux.
Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne peuvent pas
être jetés dans les poubelles municipales normales ; ils doivent être collectés
séparément afin d'optimiser la récupération et le recyclage des composants et des
matériaux qui les composent et de réduire l'impact sur la santé humaine et
l'environnement.
Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous les produits pour rappeler au
consommateur l'obligation de les séparer pour une collecte sélective. Le
consommateur doit contacter les autorités locales ou le détaillant pour obtenir des
informations sur l'élimination correcte de son appareil.
V.1
16
CONDITIONS DE LA GARANTIE
Cet appareil est garanti pendant trois ans à compter de la date de vente contre tout défaut de
fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange. Afin de justifier la date d'achat,
il sera obligatoire de présenter la facture ou le ticket de caisse. Les conditions de cette garantie
s'appliquent uniquement à l'Espagne et au Portugal. Si vous avez acheté ce produit dans un
autre pays, veuillez consulter votre distributeur pour connaître les conditions applicables.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
1. Télécommandes, caoutchoucs d'admission de vidange, amarrages et joints de porte, coupe-
froid.
2. Dommages aux émaux, peintures, nickelage, chromage, oxydation ou autres types de
pièces ou de composants esthétiques qui n'affectent pas le fonctionnement interne de
l'appareil.
3. Dommages aux pièces d'usure dus à l'utilisation, à la corrosion ou à l'oxydation, qu'ils soient
causés par une utilisation normale de l'appareil ou par une détérioration accélérée due à des
conditions environne-mentales ou climatiques défavorables. Ne convient pas pour une utili-
sation en extérieur.
4. Les dommages aux morceaux fragiles de verre, de vitrocéramique, de plastique, de
poignées, de paniers, de portes ou d'ampoules lorsque leur défaillance ou leur bris n'est pas
imputable à un défaut de fabrication.
5. Les défauts causés par des causes fortuites ou des accidents de force majeure, ou par suite
d'une utilisation anormale, négligente ou inappropriée de l'appareil.
6. Responsabilité civile de toute nature.
7. Dommages indirects à l'appareil tant qu'ils n'ont pas été causés par un dysfonctionnement
interne.
8. Maintenance ou entretien de l'appareil: révisions, ajustements et graisses périodiques.
9. Les défauts que peuvent subir les accessoires et compléments, adaptateurs, câbles
externes, sacs, pièces détachées de toutes sortes, lampes, ainsi que toute pièce considérée
comme consommable par le fabricant.
10.Les défauts causés par une installation incorrecte ou illégale, une ventilation inadéquate, un
manque de mise à la terre dans la maison, des perturbations de courant, des modifications
inappropriées ou l'utilisation de pièces de rechange non originales.
11. Appareils utilisés dans des applications industrielles ou à des fins commerciels.
12. Appareils dont le numéro de série est illisible ou modifié.
13. Défauts ou pannes produits à la suite de réparations, modifications ou démontages de
l'installation de l'appareil par l'utilisateur ou par un technicien non autorisé par le fabricant,
ou à la suite du non-respect manifeste des instructions d'utilisation et d'entretien du
fabricant.
14.Pendant la période de garantie, il est essentiel de conserver tous les manuels avec l'équipe-
ment. Si l'équipement est vendu ou donné, le manuel et tous les documents connexes
doivent être remis au nouvel utilisateur. Si l'un de ceux-ci est perdu, son remplacement ne
pourra être réclamé.
15. Les défauts qui ont leur origine ou sont une conséquence directe ou indirecte de: contact
avec des liquides, des produits chimiques et d'autres substances, ainsi que des conditions
dérivées du climat ou de l'environnement: tremblements de terre, incendies, inondations,
chaleur excessive ou toute autre force extérieure, tels que les insectes, les rongeurs et autres
animaux qui peuvent avoir accès à l'intérieur de la machine ou à ses points de connexion.
16. Les dommages résultant du terrorisme, des émeutes ou du tumulte populaire, des
manifestations et grèves légales ou illégales; les faits relatifs aux actions des forces armées
ou des forces de sécurité de l’État en temps de paix; conflits armés et actes de guerre
(déclarés ou non); réaction nucléaire ou rayonnement ou contamination radioactive; vice ou
défaut de la marchandise; faits qualifiés par le Gouvernement de la Nation de "catastrophe
ou calamité nationale".
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis
pour améliorer le produit. Toute modification du manuel sera mise à
jour sur notre site web, vous pouvez vérifier la dernière version.
www.easelectric.es
V.1
Conteúdo
PT
INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA
Instruções de segurança
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Métodos de limpeza
Substituição da lâmpada
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PARÂMETROS TÉCNICOS
RECICLAGEM DE PRODUTOS
GARANTIA
INTRODUÇÃO AO PRODUTO
Introdução ao painel de controlo
Introdução aos modos
Primeira utilização
Operação
ACESSÓRIOS
Acessórios incluídos
Utilização dos acessórios
INSTALAÇÃO
Diagrama de instalação (em torre)
Diagrama de instalação (embaixo balcão)
Importantes instruções de instalação
Etapas de instalação
1
1
8
8
9
10
10
11
4
5
6
4
12
15
11
11
12
13
14
14
16
7
V.1
01
Obrigado por escolher os nossos produtos! Por favor, leia completamente as
instruções antes de utilizar o aparelho. Este manual contém informações
importantes sobre funcionamento e cuidados. Guarde-o para referência futura, e se
o vender ou transferir para outro proprietário, certifique-se de que o manual é
fornecido com o aparelho, para que o novo proprietário se possa familiarizar com o
funcionamento do forno e os avisos.
ESTES AVISOS SÃO FORNECIDOS PARA GARANTIR A SEGURANÇA DO
UTILIZADOR. LEIA-OS CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR O
APARELHO.
Para manter a EFICIÊNCIA e SEGURANÇA deste forno, recomendamos:
Contactar apenas os serviços técnicos autorizados pela marca.
Utilizar sempre peças sobressalentes originais.
Quando o forno é ligado pela primeira vez, pode ser notado
algum odor estranho, devido ao adesivo utilizado para os
painéis de isolamento do forno. Executar o novo produto na
função de cozedura convencional a 250°C durante 90
minutos para limpar qualquer óleo e impurezas dentro da
cavidade.
Durante a primeira utilização, pode haver um forte cheiro a
fumo. Isto é normal e, se ocorrer, deve esperar que o cheiro
ou fumo se dissipe antes de colocar os alimentos no forno.
Utilizar o produto num ambiente ventilado.
O aparelho e as suas partes acessíveis tornam-se muito
quentes durante a sua utilização. Tomar precauções para
evitar tocar em artigos quentes e manter as crianças com
menos de 8 anos de idade afastadas, a menos que sejam
continuamente supervisionadas.
Se a superfície estiver partida ou danificada, desligar a
energia para evitar choques eléctricos.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8
anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência
e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou
instruções relativas à utilização do aparelho e se
compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção
não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA
1.
2.
3.
5.
4.
6.
V.1
02
Durante a utilização, o aparelho torna-se muito quente. Ter o
cuidado de não tocar nos elementos de aquecimento dentro
do forno.
Não permitir crianças perto do forno quando este estiver em
funcionamento, especialmente quando o grelhador estiver
ligado.
Certifique-se de que o forno está desligado antes de substituir
a lâmpada para evitar choques eléctricos.
Os meios de desconexão devem ser incorporados na
cablagem fixa de acordo com as especificações da cablagem.
As crianças devem ser sempre supervisionadas para garantir
que não brincam com o aparelho.
Este forno não se destina a ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimentos, a menos que tenham recebido supervisão ou
instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
As partes acessíveis podem ficar quentes durante a utilização.
As crianças devem ser mantidas afastadas do forno.
Um meio de desconexão multipolar deve ser incorporado na
cablagem fixa, de acordo com os regulamentos de cablagem.
Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído
pelo fabricante, o seu agente de serviço ou outra pessoa com
qualificações semelhantes, a fim de evitar riscos.
Não utilizar produtos de limpeza abrasivos ou raspadores de
metal para limpar o vidro, pois podem riscar a superfície e
causar a quebra do vidro.
Utilizar apenas o termómetro de carne recomendado para
este forno.
Não utilizar produtos de limpeza a vapor.
O aparelho não está concebido para funcionar com um
temporizador externo ou sistema de controlo remoto.
As instruções para fornos com prateleiras incluirão detalhes
sobre a instalação correcta das prateleiras.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
V.1
Não utilizar o forno se não estiver a usar sapatos. Nunca tocar
no forno com as mãos ou pés molhados ou húmidos.
A porta do forno não deve ser aberta frequentemente no meio
do processo de cozedura.
O aparelho deve ser instalado e testado por um técnico
autorizado. O fabricante não é responsável por quaisquer
danos resultantes de posicionamento ou instalação incorrecta
por pessoal não autorizado.
Quando a porta ou bandeja do forno estiver aberta e retirada,
não coloque nada sobre ela ou poderá desequilibrar o aparelho
ou partir a porta.
Algumas partes do aparelho podem reter calor durante muito
tempo; é necessário esperar que arrefeçam antes de tocar nas
partes do forno que estão directamente expostas ao calor.
Se não vai utilizar o forno durante muito tempo, é aconselhável
desligá-lo da rede eléctrica.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
03
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Ao desempacotar o forno, certificar-se de que não é danificado de
forma alguma. Se tiver alguma dúvida, não a utilize: contacte o
serviço técnico. Manter materiais de embalagem tais como sacos
plásticos, poliestireno ou pregos fora do alcance das crianças, pois
podem constituir um risco para elas.
V.1
04
600
Min. 590
Min. 50
Ventilação
+8
560
*
590
5
20
20
O aparelho está constantemente a ser melhorado, pelo que a aparência do
produto real prevalece no caso de ser diferente de qualquer imagem neste
manual.
A espessura da parede do armário é de 20 mm.
Se a tomada estiver na parte de trás do aparelho, a profundidade da abertura do
armário deve ser aumentada de um mínimo de 590 mm para 620 mm.
As dimensões nos diagramas estão em mm.
Diagrama de instalação (em torre)
Min. 570
Área mínima de ventilação inferior: 250 mm2
10
576
5
595
595 20
555
Forno
INSTALAÇÃO
1.
2.
3.
4.
Permitir 5 mm para o painel da porta na parte
superior e inferior.
Permitir 20 mm para o painel da porta à
esquerda e à direita.
Permitir uma espessura de 20 mm para o
painel da porta.
V.1
05
Área mínima de ventilação inferior: 250 mm2
*
Se este aparelho for instalado sob uma placa, a
espessura mínima da superfície A é dada abaixo:
5
35
Forno
Forno
Sem placa de cozedura
Placa
576
5
596
595 20
555
Diagrama de instalação (embaixo do balcão)
600
Min
.
570
Min. 50
600+2
Min. 590
+8
560
Ventilação
5
35
A
Com placa de cozedura
576
5
Tipo de placa
Placa de inducción 37 mm
Superfície A
Placa de indução de
superfície completa 47 mm
Placa de gás
Placa cerâmica
30 mm
27 mm
5
20
20
Permitir 5 mm para o painel da porta na parte
superior e inferior.
Permitir 20 mm para o painel da porta à
esquerda e à direita.
Permitir uma espessura de 20 mm para o
painel da porta.
V.1
06
Importantes instruções de instalação
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
Conteúdo que significa [obrigatório].
O funcionamento seguro deste aparelho pode ser garantido se for instalado
por um profissional, de acordo com estas instruções de instalação. O instalador
será considerado responsável por quaisquer consequências de uma instalação
incorrecta.
O processo completo de instalação requer dois profissionais. Devem ser usadas
luvas de protecção secas durante a instalação para evitar arranhões ou choques
eléctricos.
O módulo de cozinha onde o forno é instalado deve ser resistente ao calor até
90ºC, e as frentes das unidades adjacentes até 70ºC.
Utilizar uma tomada de alimentação de 16A.
Conteúdo que significa [proibido].
Não instalar o forno atrás de uma porta decorativa, isto pode causar
sobreaquecimento.
Verificar se o aparelho não está danificado no momento da recepção e não o ligar
à fonte de alimentação se tiver sido danificado durante o transporte.
Não bloquear os pontos de ventilação do aparelho ou o espaço entre o armário e
o forno.
Ter muito cuidado ao mover e instalar o forno. É muito pesado e deve-se ter o
cuidado de não o levantar pela maçaneta da porta.
Se o cabo de alimentação ou ficha estiver danificado, parar imediatamente de
utilizar o forno para evitar incêndios, choques eléctricos ou outros acidentes.
Conteúdo que significa [nota].
Ter muito cuidado ao mover ou instalar o aparelho para evitar causar danos ao
próprio aparelho ou ao mobiliário.
Antes de ligar o forno, remover todos os materiais de embalagem e acessórios
dentro da cavidade do forno.
A ficha deve ser acessível aos utilizadores (por exemplo, junto ao mobiliário) para
que possa ser facilmente desconectada.
Após completar a instalação, certificar-se de que a ficha de alimentação está
firmemente inserida na tomada.
Consultar os diagramas de recesso para as necessidades de profundidade líquida
do armário. A folga entre a placa inferior do armário e a placa posterior (ou
parede) não deve ser inferior a 50 mm.
V.1
07
Personalize o seu gabinete de acordo com os diagramas das tomadas.
Antes da instalação, verificar se a alimentação eléctrica da tomada está normal e
devidamente ligada à terra, e se as dimensões da unidade estão em
conformidade com os requisitos de instalação.
Instalar o forno nos locais designados na cozinha (debaixo do balcão ou na
unidade alta) e ligá-lo à fonte de alimentação.
Para localizar os orifícios de instalação, abrir a porta do forno e olhar para os
lados da moldura (a posição é mostrada na figura abaixo).
Fixar o aparelho ao armário utilizando os tampões e parafusos A e B fornecidos
com a unidade.
1.
2.
3.
4.
5.
Etapas de instalação
Orifício de instalação
V.1
08
INTRODUÇÃO DO PRODUTO
Ao retirar os alimentos, usar sempre luvas de forno resistentes ao calor para evitar
queimaduras.
Ao abrir a porta, tenha cuidado com o vapor. Abrir primeiro uma fenda para evitar que
o vapor lhe atinja directamente na cara.
Como o produto está constantemente a ser melhorado, se houver alguma diferença
entre a imagem abaixo e o produto real, por favor tome o produto real como
referência.
Painel de controlo
Orifício de instalação
Punho da porta
Porta de vidro
Aberturas de ventilação
Orifício de instalação
Introdução ao painel de controlo
Rodar o botão K1 para seleccionar o modo de cozedura.
Rodar o botão K2 para acertar o tempo.
Rodar o botão K3 para regular a temperatura.
K1 K3K2
V.1
09
Introdução aos modos
Modo Introdução ao modo
Permite que o utilizador observe o processo de cozedura sem abrir a porta. A
lâmpada do forno acenderá para todas as funções de cozedura.
Para grelhar alimentos planos.
Os elementos de aquecimento internos e externos na parte superior do
forno distribuem o calor uniformemente juntamente com o ventilador.
Para grelhar pequenas quantidades de alimentos planos.
Os dois elementos superiores de aquecimento são activados ao mesmo
tempo.
Lâmpada
Grelhador duplo
+ Vent.
Descongelação
Para descongelação de alimentos congelados
Para grelhar pequenas quantidades de alimentos. Colocar os alimentos
no nível médio da cavidade.
Grill
Para cozinhar com poupança de energia
ECO
O calor é fornecido pelo elemento de aquecimento inferior do forno. É
utilizado principalmente para manter os alimentos quentes ou para
dourar a parte inferior dos alimentos.
Limpeza
Calor inferior
Convencional
Os elementos superiores e inferiores de aquecimento trabalham em
conjunto. Ideal para cozer bolos maiores.
O vapor amolece os alimentos ou resíduos de gordura na cavidade.
Grelhador duplo
A combinação de ventilador e elementos de aquecimento proporciona
uma penetração de calor mais uniforme e poupa até 30-40% de energia.
Convencional
com ventilador
V.1
10
Etapas de operação
1.
2.
3.
Primeira utilização
Antes da primeira utilização, limpar o forno e os acessórios.
Retirar as peças de protecção da embalagem do forno.
Retirar todos os acessórios (por exemplo, bandejas de forno, prateleiras,
embalagens, etc.) da cavidade.
Limpar cuidadosamente o acessório com água, sabão e um pano ou escova
macia.
Limpar a cavidade e as superfícies do forno com um pano macio e húmido.
Para prevenir incêndios, certifique-se de que a cavidade está livre de qualquer
material de embalagem e acessórios remanescentes quando a utilizar pela
primeira vez.
Ao utilizá-lo pela primeira vez, mantenha a cozinha bem ventilada (ligue o
exaustor e abra as janelas). Durante este tempo, manter as crianças e os animais
de estimação fora da cozinha e manter as portas dos quartos adjacentes
fechadas.
Quando é utilizado pela primeira vez, o revestimento anti-corrosão nos elementos
de aquecimento do forno evapora quando aquecido, o que produzirá um odor
acre ou fumo, o que é um fenómeno normal. Executar o seguinte modo:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Modo Temperatura Hora
Convencional
com ventilador 250ºC 0.5-1 hora
Rodar o botão K1 para seleccionar o modo de cozedura.
Rodar o botão K2 para acertar o tempo.
Rodar o botão K3 para regular a temperatura.
K1 K3K2
V.1
11
ACESSÓRIOS
Uma vez que os produtos e acessórios estão constantemente a ser melhorados, se
houver alguma diferença entre o objecto real e as imagens abaixo, por favor tome o
objecto real como referência.
O seu forno inclui uma série de acessórios, listados abaixo, bem como informações sobre
como utilizá-los correctamente.
Acessórios incluídos
O seu forno inclui os seguintes acessórios:
Tabuleiro
Para cozinhar grandes pedaços de
alimentos ou apanhar possíveis
derramamentos de alimentos
Grelha
Para cozinhar alimentos ou
colocar recipientes resistentes
ao calor em cima dos mesmos
Utilização dos acessórios
Para que o forno funcione correctamente, a grelha e o tabuleiro devem ser colocados
entre os níveis 1 e 5. Se forem utilizados em conjunto, colocar a grelha por baixo do
tabuleiro.
1
2
3
4
5
V.1
12
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
1.
2.
3.
4.
Após a cozedura estar completa, aguardar que o forno arrefeça completamente.
Retirar os acessórios, enxaguá-los com água morna e secá-los.
Utilizar um pano quente para limpar os resíduos de comida ou gordura do forno.
Limpar a superfície do forno com um pano macio humedecido com detergente
e secar.
Desligar a energia antes da limpeza ou manutenção. Para assegurar a vida útil do
forno, este deve ser limpo com regularidade e de forma regular.
Método de limpeza 1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Após a cozedura estar completa, aguardar que o forno arrefeça completamente.
Retirar os acessórios, enxaguá-los com água morna e secá-los.
Utilizar um pano quente para limpar os resíduos de comida ou gordura do forno.
Limpar a superfície do forno com um pano macio humedecido com detergente e
secar.
Iniciar a função de limpeza. Os passos são os seguintes:
1). Adicionar à cavidade cerca de 250 ml de água filtrada e uma quantidade
apropriada de detergente para lavar a louça e misturar.
2). Com a porta fechada, rode o botão K1 para a posição .
3). Rodar o botão K2 para a posição de 30 minutos.
4). Rodar o botão K3 para a posição de 100°C.
Depois de o forno ter arrefecido completamente, secar a cavidade com uma
esponja absorvente ou um pano limpo.
Método de limpeza 2
V.1
13
Substituição da lâmpada
ADVERTÊNCIA:
Para evitar choques eléctricos, certifique-se de que a alimentação eléctrica do
forno está desligada e que o aparelho está completamente frio antes de retirar a
tampa da lâmpada.
1.
2.
3.
4.
5.
Desligar e desligar a energia do forno. Verificar se as partes internas do forno
estão frias antes de as tocar.
Remover a tampa da lâmpada rodando-a no sentido anti-horário (note que pode
ser necessário rodar um pouco), substituir a lâmpada por uma do mesmo tipo.
Adaptar a nova lâmpada, que deve ser resistente ao calor até 300°C. Contacte o
departamento de serviços para obter a lâmpada de substituição.
Substituir a capa.
Em caso de dúvida, consultar um electricista qualificado.
V.1
14
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se o problema não puder ser resolvido ou se surgirem outros problemas, contactar
o apoio técnico.
Após a cozedura, a máquina
continua a emitir o som de
funcionamento (o som do
ventilador a rodar).
Em condições normais, os
alimentos podem ser retirados
normalmente; não desligue o
ventilador enquanto este
estiver em funcionamento.
O ventilador estende o
seu funcionamento para
dissipar o calor.
Ouve-se um ruído na
cavidade do forno
quando o forno está a
funcionar.
1. É normal e nada precisa de
ser feito.
2. Limpar o elemento de
aquecimento e a cavidade do
forno com um pano limpo.
1. Som da cavidade a expandir-se
com o calor e a contrair-se com o
frio.
2. A cavidade não foi limpa
durante muito tempo e muita
gordura acumulou-se.
Odor desagradável na
primeira utilização.
Na primeira utilização, aquecer
a cavidade num ambiente bem
arejado durante meia hora.
O revestimento anti-corrosão
das resistências emite um odor
quando derretidas.
O forno emite fumo. 1. Desligar a fonte de alimentação
e consultar um técnico de serviço.
2. Limpar o elemento de
aquecimento e a cavidade do
forno com um pano limpo.
1. Falha do produto.
2. Há óleo ou resíduos
alimentares na cavidade que
não foram limpos.
A comida não é cozinhada. 1. Prolongar o tempo de
cozedura.
2. Cortar os alimentos em
pedaços mais pequenos ou
cozinhar em lotes.
1. O tempo de cozedura
definido não é suficiente.
2. As porções de alimentos
são demasiado grandes.
A lâmpada não se acende. Consultar o serviço técnico.A lâmpada falhou.
Erro TratamentoPossíveis causas
PARÂMETROS TÉCNICOS
Modelo EMV651VX
Capacidade
ECelectric, cavidade ( )
ECelectric, cavidade ( )
Classe de eficiência energ.
70L
A
0.99 kWh/ciclo
---- kWh/ciclo
Tensão nominal 220-240V~
Frequência nominal 50Hz-60Hz
Potência ECelectric 2.7 kW
V.1
15
RECICLAGEM DE PRODUTOS
Quando tiver desembalado o forno, certifique-se de que este não foi danificado.
Em caso de dúvida, não a utilize: contacte um profissional qualificado. Manter
materiais de embalagem tais como sacos plásticos, poliestireno ou pregos fora
do alcance das crianças, pois são perigosos para elas.
De acordo com a directiva europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE), os aparelhos domésticos não podem
ser eliminados nos contentores de lixo municipais normais; têm de ser recolhidos
separadamente para optimizar a recuperação e reciclagem dos seus componentes e
materiais constituintes e para reduzir o impacto na saúde humana e no ambiente.
O símbolo do caixote do lixo com uma cruz é marcado em todos os produtos para
lembrar ao consumidor a obrigação de os separar para recolha separada. O
consumidor deve contactar a autoridade local ou o retalhista para obter
informações sobre a correcta eliminação do seu aparelho.
V.1
16
CONDIÇÕES DA GARANTIA
Este aparelho é garantido por três anos a partir da data de venda contra todos os defeitos de
fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes. A fim de justificar a data de compra,
será obrigatório apresentar a factura ou o recibo de compra. As condições desta garantia
aplicam-se apenas a Espanha e Portugal. Se tiver adquirido este produto noutro país,
consulte o seu distribuidor para as condições aplicáveis.
EXCLUSÕES DA GARANTIA
1. Controles remotos, borrachas de entrada de drenagem, encaixes e vedações de portas,
proteção contra calafetação
2. Danos em esmaltes, tintas, niquelagem, cromagem, oxidação ou outros tipos de peças
ou componentes estéticos que não afetam o funcionamento interno do aparelho.
3. Danos nas peças de desgaste devido ao uso, corrosão ou oxidação, sejam causados pelo
uso normal do aparelho ou deterioração acelerada devido a circunstâncias ambientais ou
climáticas desfavoráveis. Não é adequado para uso ao ar livre.
4. Danos em peças frágeis de vidro, vitrocerâmica, plásticos, puxadores, cestos, portas ou
lâmpadas, quando a sua falha ou quebra não seja atribuível a defeito de fabricação.
5. Avarias causadas por causas fortuitas ou acidentes de força maior, ou como conse-
quência de uso anormal, negligente ou impróprio do dispositivo.
6. Responsabilidade civil de qualquer natureza.
7. Danos consequentes no aparelho, desde que não sejam causados por uma avaria inter-
na.
8. Manutenção ou conservação do aparelho: revisões periódicas, ajustes e graxas.
9. Defeitos que possam sofrer acessórios e complementos, adaptadores, cabos externos,
bolsas, peças de reposição de todos os tipos, lâmpadas, bem como qualquer peça
considerada consumível pelo fabricante.
10. Falhas causadas por instalação incorreta ou ilegal, ventilação inadequada, falta de
aterramento em casa, falhas de energia, modificações inadequadas ou uso de peças
sobressalentes não originais.
11. Aparelhos usados em aplicações industriais ou para fins comerciais.
12. Aparelhos com número de série ilegível ou alterado.
13. Defeitos ou avarias produzidos como resultado de reparos, modificações ou desmonta-
gem da instalação do dispositivo pelo usuário ou por um técnico não autorizado pelo
fabricante, ou como resultado do não cumprimento manifesto das instruções do
fabricante para uso e manutenção.
14. Durante o período de garantia é imprescindível manter todos os manuais junto com o
equipamento. Se o equipamento for vendido, ou doado, o manual e todos os docu-
mentos relacionados devem ser entregues ao novo usuário. Se algum deles for perdido,
sua substituição não poderá ser reivindicada.
15. Falhas que tenham origem ou sejam consequência direta ou indireta de: contato 
com
líquidos, produtos químicos e outras substâncias, bem como condições derivadas do
clima ou do meio ambiente: terremotos, incêndios, inundações, calor excessivo ou
qualquer outra força externa, como insetos, roedores e outros animais que possam ter
acesso ao interior da máquina ou seus pontos de conexão.
16. Danos derivados de terrorismo, motim ou tumulto popular, manifestações e greves
legais ou ilegais; fatos das ações das Forças Armadas ou das Forças de Segurança do
Estado em tempos de paz; conflitos armados e atos de guerra (declarados ou não);
reação nuclear ou radiação ou contaminação radioativa; vício ou defeito das mercadorias;
factos classificados pelo Governo da Nação como "catástrofe ou calamidade nacional".
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso
prévio para melhoramento do produto. Quaisquer alterações ao
manual serão actualizadas no nosso sítio web, pode consultar a
versão mais recente.
www.easelectric.es
V.1
V.1
Visítanos en:
www.easelectric.es
EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY, S.L.U.
P.I. San Carlos, Camino de la Sierra, S/N, Parcela 11
03370 Redován (Alicante) - ESPAÑA
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones:
Scan for manual in other languages and further updates:
Manuel dans d'autres langues et mis à jour:
Manual em outras línguas e actualizações:
Toda la documentación del producto
Complete documents about the product
Documentation plus complète sur le produit
Mais documentação do produto
V.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

EAS ELECTRIC EMV651VX Manual de usuario

Categoría
Cocina
Tipo
Manual de usuario