Topcom TWINTALKER 5010TWINTALKER 5400 El manual del propietario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Topcom Twintalker 5010 31
Topcom Twintalker 5010
ESPAÑOL
1 Introducción
Gracias por adquirir la unidad Twintalker 5010. Se trata de un aparato de
radiocomunicación de baja potencia y largo alcance de máximo 10 km. No tiene más
costes de funcionamiento que los costes mínimos de recarga de las pilas.
El Twintalker funciona en 8 canales.
2 Finalidad
Puede utilizarse con fines recreativos. Por ejemplo: para mantener la comunicación
si se viaja en dos o más coches, si se viaja en bicicleta o si se practica esquí. Puede
emplearse para mantenerse en contacto con los niños mientras juegan en el exterior,
etcétera.
3 Marca CE
El símbolo CE de la unidad, el manual de usuario y la caja corroboran la conformidad
del equipo con los requisitos básicos de la directiva 1995/5/CE sobre equipos
radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación (ER+ETT).
4 Instrucciones de seguridad
4.1 General
Lea atentamente la siguiente información acerca de la seguridad y el uso apropiado.
Familiarícese con todas las funciones del aparato. Guarde este manual en un lugar
seguro para futuras consultas.
4.2 Quemaduras
No toque la antena si se daña la tapa; si una antena entra en contacto con la
piel durante una transmisión, puede provocar una pequeña quemadura.
Las pilas pueden ocasionar daños, como quemaduras, si los terminales
expuestos entran en contacto con cualquier material conductor como joyas,
llaves o cadenas, ya que el material puede cerrar un circuito eléctrico (provocar
un cortocircuito) y calentarse bastante. Tenga cuidado al manipular pilas
cargadas, sobre todo si las introduce con otros objetos metálicos en un bolsillo,
un bolso u otro lugar.
4.3 Lesiones
No coloque el dispositivo sobre un airbag ni en su radio de acción. Los airbags
se inflan con mucha fuerza. Si se coloca un PMR en el radio de acción de un
airbag y este se infla, el comunicador puede salir propulsado con gran fuerza y
causar lesiones graves a los ocupantes del vehículo.
Mantenga el PMR a al menos 15 centímetros de un marcapasos.
Apague el aparato en cuanto se produzcan interferencias con cualquier
equipo médico.
4.4 Riesgo de explosión
No sustituya las pilas en un ambiente potencialmente explosivo. Durante la
instalación o la retirada de las pilas pueden producirse chispas y causar una
explosión.
Apague el PMR siempre que se esté en una zona con un ambiente
potencialmente explosivo. Las chispas en esas zonas pueden provocar
explosiones o incendios que pueden causar lesiones corporales e incluso la
muerte.
No tire nunca las pilas al fuego, pueden explotar.
4.5 Riesgo de envenenamiento
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
4.6 Cuestiones legales
En algunos países, está prohibido utilizar el PMR mientras se conduce. Si es el
caso, deje de conducir antes de utilizar el aparato.
Apague la unidad en los aviones, cuando se le solicite. Cualquier uso de ella
debe cumplir las normas de la línea aérea o las instrucciones de la tripulación.
Apague la unidad en cualquier instalación en la que se le solicite mediante
avisos. Los hospitales o centros sanitarios pueden usar equipos sensibles a la
energía externa de RF.
La sustitución o la modificación de la antena pueden afectar a las
especificaciones del PMR e infringir la normativa de la CE. Las antenas no
autorizadas también pueden dañar la radio.
4.7 Notas
No toque la antena durante la transmisión, podría afectar al alcance.
Quite las pilas si no se va a utilizar el dispositivo durante mucho tiempo.
5 Limpieza y mantenimiento
Limpie la unidad con un paño suave humedecido. No utilice productos de
limpieza ni disolventes, ya que podrían dañar la carcasa, filtrarse y causar
daños permanentes.
Limpie los contactos de las pilas con un paño seco sin hilachas.
Aunque no siempre es así, las zonas con ambientes
potencialmente explosivos suelen estar claramente marcadas.
Entre ellas, se cuentan las zonas de repostaje como las situadas
bajo cubierta en los barcos y las instalaciones de almacenamiento
o transferencia de sustancias químicas o combustible, las zonas en
las que el aire contiene sustancias químicas o partículas como
grano, polvo o polvo metálico y cualquier otra zona en la que suela
recomendarse apagar el motor de los vehículos.
32 Topcom Twintalker 5010
Topcom Twintalker 5010
Si la unidad se moja, apáguela y retire las pilas de inmediato. Seque el
compartimiento de las pilas con un paño suave para reducir al mínimo los
posibles daños causados por el agua. Deje el compartimiento de las pilas sin la
tapa hasta el día siguiente o hasta que se seque por completo. No vuelva a usar
la unidad hasta que esté totalmente seca.
6 Uso de un dispositivo PMR
Para que la comunicación entre dispositivos PMR sea posible, éstos deben estar en
el mismo canal y código CTCSS, y dentro del alcance (máximo 10 km en campo
abierto). Dado que utilizan bandas de frecuencias libres (canales), todos los
dispositivos activos comparten estos canales (8 en total). Por lo tanto, la privacidad
no está garantizada. Cualquier persona con un PMR en el mismo canal puede
escuchar cualquier conversación transmitida a través de él. Si desea comunicarse
(transmitir una señal de voz), debe pulsar la tecla PTT .
Una vez pulsado este botón, el dispositivo pasará al modo de transmisión y se podrá
hablar a través del micrófono. Todos los demás dispositivos PMR que se encuentren
dentro del alcance, en el mismo canal y en el modo de espera (sin transmitir) oirán el
mensaje. Para poder responder a un mensaje, hay que esperar a que la otra parte
deje de transmitir. Al final de cada transmisión, la unidad emitirá un pitido si está
activado el pitido Roger de «corto y cambio» (véase apartado 13,15). Para responder,
sólo hay que presionar el botón PTT
y hablar a través del micrófono.
7 Contenido del paquete
2 Twintalker 5010
2 clips para el cinturón
1 cargador dúo
1 adaptador de corriente
2 pilas NiMH (3 x AAA)
Manual de usuario ECO
8 Introducción
8.1 Retirada e instalación del clip del cinturón
1. Para instalar el clip del cinturón, coloque la patilla a la altura del agujero
situado en la parte posterior. Presione con cuidado hasta que encaje bien
(hace clic).
2. Para extraer de la unidad el clip del cinturón, empuje el clip (a) mientras lo
aleja de la unidad (b).
8.2 Instalación de las pilas
1. Retire el clip del cinturón (consulte el capítulo 8.1).
2. Tire de la lengüeta de la tapa de las pilas (c) y retire con cuidado
la tapa de las pilas.
12
12
Si dos o más usuarios presionan el botón PTT a la vez, el
receptor recibirá solo la señal más fuerte y las otras señales se
suprimirán. Por lo tanto, solo se debe transmitir una señal
(presionar el botón PTT
) cuando el canal está libre.
12
12
El alcance de las ondas de radio se verá fuertemente afectado por
obstáculos, como edificios, estructuras metálicas o de hormigón,
árboles, plantas, la irregularidad del terreno, etcétera. Esto implica
que, en algunos casos extremos, el alcance entre dos o más
dispositivos PMR puede verse restringido a unas pocas decenas
de metros. Enseguida se percatará de que el dispositivo PMR
funciona mejor cuando hay un mínimo de obstáculos entre los
usuarios.
Topcom Twintalker 5010 33
Topcom Twintalker 5010
ESPAÑOL
3. Instale el paquete de pilas recargables según la polaridad indicada.
Los contactos metálicos deben mirar hacia fuera de la radio para conectarse
con la tapa de las pilas. O introducir tres pilas alcalinas AAA o recargables
según la polaridad indicada.
4. Vuelva a instalar la tapa de las pilas y el clip del cinturón
(véase el apartado 8.1).
9 Carga de las pilas
Una vez instalado el paquete de pilas NiMh, el cargador de sobremesa permite
cargarlas cómodamente.
1.Coloque el cargador de sobremesa sobre una
superficie plana.
2.Conecte el adaptador suministrado a la toma de
corriente. Preste atención al voltaje mencionado y
compárelo con las indicaciones de suministro eléctrico.
Conecte el conector de baja tensión que hay al final del
cable al conector
situado en la parte posterior del
cargador de sobremesa.
3.Coloque el PMR en el cargador tal como se indica.
4.Si están bien insertadas y cargándose, el LED de
carga se encenderá.
Las pilas tardarán entre 12 y 14 horas en cargarse por
completo. La pantalla no muestra ninguna indicación
cuando se están cargando las pilas.
10 Nivel de carga de la batería
El nivel de carga de las pilas está indicado por el número de rectángulos presentes
en el interior del icono de la pila en la pantalla LCD.
Pilas cargadas
2/3 de la carga
1/3 de la carga
Sin carga
Cuando el nivel de carga de las pilas esté bajo, sonará
un pitido.
11 Descripción
Consulte la imagen 1 de la página doblada de la portada.
1. Conector de auriculares
2. Pantalla LCD
3. Botón de subir volumen
4. Tecla de rastreo / barrido MON /
5. Botón de subir
6. Micrófono
7. Conector de alimentación opcional
8. Altavoz
9. Botón de menú / encendido-apagado / desbloqueo /
10. Botón de bajar
11. Botón de llamar
12. Pulse el botón PTT para hablar
13. Botón de bajar volumen
14. LED de alimentación / transmisión
15. Antena
12 Información de la pantalla LCD
Consulte la imagen 2 de la página doblada de la portada.
16. Icono de la antena
17. Icono de bloqueo del teclado
18. Icono de barrido
19. Icono de pitido Roger
20. Código CTCSS
21. Indicación VOX
22. Número de canal
23. Indicador de nivel de carga de las pilas
El aparato también funciona con 3 pilas AAA NiMh o con 3 pilas
AAA alcalinas.
Las 3 pilas AAA alcalinas no se pueden cargar con el cargador.
+
+
+
+
34 Topcom Twintalker 5010
Topcom Twintalker 5010
13 Uso del Twintalker 5010
13.1 Encendido y apagado de la unidad
13.2 Ajuste del volumen del altavoz
Hay 15 niveles de volumen del altavoz.
13.3 Recepción de una señal
Cuando está encendida pero sin transmitir, la unidad se encuentra en modo
de recepción.
13.4 Transmisión de una señal
13.5 Cambio de canales
13.6 CTCSS (sistema silenciador controlado por tono continuo)
El código CTCSS de dos dígitos corresponde a una frecuencia concreta de tonos
emitida por la radio. Dos usuarios con el mismo canal y el mismo CTCSS pueden
oírse entre ellos. No podrán oír a nadie más en ese canal, a menos que haya otras
radios con el mismo código CTCSS habilitado. El Twintalker 5010 dispone de 38
códigos CTCSS.
Para encender:
Mantenga pulsada la tecla durante 3
segundos. El aparato emitirá un pitido y la pantalla
LCD mostrará el canal actual.
Para apagar:
Mantenga pulsada la tecla durante 3
segundos. El aparato emitirá un pitido y la pantalla
LCD se apagará.
Pulse el botón de subir volumen
en el modo
de espera para aumentar el volumen del altavoz. Se
mostrará el nivel del volumen.
Pulse el botón de bajar volumen
para reducir
el volumen del altavoz.
Mantenga pulsado el botón PTT para transmitir.
Se encenderá la pantalla TX LED.
Mantenga la unidad en posición vertical con el
micrófono a 10 cm de la boca y hable a través de él.
Suelte el botón PTT
cuando quiera dejar de
transmitir.
En este manual de usuario, si los segmentos e iconos de las
pantallas aparecen en gris claro, significa que están parpadeando
o se pueden seleccionar.
9
9
3
13
Para que otras personas puedan recibir una transmisión, deben
encontrarse en el mismo canal y tener el mismo código CTCSS que
el emisor (véanse los apartados 13.5 y 13.6).
12
12
Pulse el botón o el botón para
cambiar el canal.
Presione el botón . El código CTCSS actual
parpadea en la pantalla.
Pulse el botón o el botón para
cambiar a otro código.
Pulse el botón PTT para confirmar y regresar al
modo en espera.
Para comprobar la actividad que hay en el canal, utilice la función
de supervisión (véase el apartado 13.7). El tiempo máximo de
transmisión está restringido a 1 minuto. Suelte y vuelva a pulsar el
botón PTT para empezar a transmitir de nuevo.
12
5
10
9
5
10
12
Se recomienda establecer un código CTCSS para cada
canal. Así se reducirán al mínimo las interferencias de otros
usuarios en el mismo canal.
Para desactivar el código CTCSS, establezca el código
en «0».
Si no se pulsa ningún botón en 5 segundos mientras se está
configurando, la unidad volverá al modo de espera.
Topcom Twintalker 5010 35
Topcom Twintalker 5010
ESPAÑOL
13.7 Rastreo
La función de rastreo se puede utilizar para buscar señales más débiles en el canal
activo.
Mantenga pulsada la tecla
MON\ para activar la función de supervisión
de canales.
Suelte el botón
MON\ para dejar de supervisar los canales.
13.8 Tonos de llamada
El tono de llamada avisa a otros usuarios de su deseo de hablar.
13.8.1 Configuración del tono de llamada
El Twintalker 5010 tiene 10 tonos de llamada.
13.8.2 Envío de un tono de llamada
Pulse brevemente el botón . El tono de llamada se transmitirá en el canal
establecido.
13.9 Selección de iVOX
El PMR admite la transmisión activada por voz inteligente (iVOX). En el modo iVOX,
la radio transmitirá una señal cuando se active con su voz. No se recomienda el uso
de este modo en entornos ruidosos o con viento.
13.9.1 Activación de iVOX
13.9.2 Desactivación de iVOX
Desactive el PMR (pulse el botón durante tres segundos).
Active de nuevo el PMR (pulse el botón durante tres segundos).
Desaparecerá el icono iVOX.
13.9.3 Ajuste del nivel iVOX
13.10 Barrido de canal
El barrido de canal busca señales activas en un bucle continuo desde el canal
1 al 8 incluidos los códigos CTCSS..
Pulse el botón
dos veces.
Pulse el botón o el botón para
cambiar a otro tono de llamada. Seleccione «0» para
desactivar los tonos de llamada.
Pulse el botón PTT
para confirmar y regresar al
modo en espera.
Desactive el PMR (pulse el botón durante
tres segundos)
Mantenga pulsado el botón PTT
mientras activa
el PMR pulsando el botón durante tres
segundos
Aparecerá el icono iVOX
4
4
9
5
10
12
11
9
12
9
9
9
Pulse el botón tres veces.
Utilice el botón o el botón para
establecer el nivel deseado.
1 - Sonido ambiente elevado
2 - Sonido ambiente normal
3 - Sonido ambiente bajo
Pulse el botón PTT
para confirmar y regresar
al modo en espera.
Presione brevemente el botón
MON\ para
activar el barrido de canal. Aparece el icono de barrido
de canal.
Cuando se detecte una señal activa (uno de 8 canales
con código CTCSS), escuchará la conversación. Pulse
el botón PTT
para comenzar la comunicación en
el canal activo. Si transcurridos 5 segundos no ha
presionado el botón PTT , el barrido de canal se
reanudará.
Presione el botón
o el botón para
saltarse el canal actual y continuar buscando otro
canal activo.
Presione brevemente el botón
MON\ para
activar el barrido de canal.
Al utilizar el PMR con el auricular opcional (véase el
apartado 14), la función iVOX quedará desactivada en
cuanto se acople el conector del auricular.
El modo iVOX se desactiva al presionar el botón PTT .
El icono iVOX parpadeará mientras esté desactivado.
Para activar iVOX de nuevo, pulse brevemente el botón PTT
.
12
12
9
5
10
12
4
12
12
5
10
4
36 Topcom Twintalker 5010
Topcom Twintalker 5010
13.11 Barrido de canal múltiple (barrido de grupo)
Es posible realizar un barrido de solo un grupo específico de canales.
13.11.1 Selección de los canales del barrido de grupo
Cada canal se puede programar como miembro de este grupo.
13.11.2 Activación del barrido de grupo
13.12 Desactivación automática (APO)
Para ahorrar energía, se puede activar la función de desactivación automática. Si se
le olvida desactivar la unidad, se desactivará automáticamente transcurrido el tiempo
establecido.
13.13 Activación y desactivación del tono de las teclas
Al pulsar un botón la unidad emitirá un breve pitido.
13.14 Cronómetro
El Twintalker 5010 incorpora una función de cronómetro (mm:ss).
Seleccione un canal mediante el botón
o el botón .
Pulse el botón seis veces.
Pulse el botón
o el botón para
activar (Y) o desactivar (-).
Pulse el botón PTT
para confirmar y regresar
al modo en espera.
Repita esta acción para cada canal que quiera añadir
o eliminar del barrido de grupo.
Pulse el botón siete veces.
Pulse el botón
o el botón para
activar (Y) o desactivar (-).
Pulse el botón PTT
para confirmar y regresar al
modo en espera.
Presione brevemente el botón
MON\ para
activar el barrido de grupo. Aparece el icono de
barrido de canal.
Presione brevemente el botón
MON\ para
detener el barrido de grupo.
5
10
9
5
10
12
9
5
10
12
4
4
Cuando está activado el barrido de grupo, el canal en modo
de espera siempre se incluirá en el barrido de grupo.
Presione el botón cuatro veces. El tiempo
actual de desactivación parpadea en la pantalla. (0,
30, 60 o 90 minutos).
Pulse el botón o el botón para
cambiar el tiempo. Seleccione «0» para desactivar la
función APO.
Pulse el botón PTT
para confirmar y regresar al
modo en espera.
Desactive el PMR (pulse el botón durante
tres segundos).
Mantenga pulsado el botón
mientras activa
el PMR pulsando el botón durante tres
segundos.
Se activará el tono de las teclas.
Pulse el botón
5 veces. Aparece el
contador.
Presione el botón
para empezar a contar.
Presione de nuevo el botón para dejar de
contar y ver el tiempo transcurrido. El contador
continúa en segundo plano. Presione el botón
para seguir contando.
Cuando el contador se detenga, presione el botón
para reiniciar el contador.
9
5
10
12
9
10
9
9
5
5
5
10
Al seleccionar esta función, y también cuando al reiniciar el
contador, hay que empezar a contar antes de que transcurran 5
segundos. De lo contrario, el aparato regresará al modo en espera.
Topcom Twintalker 5010 37
Topcom Twintalker 5010
ESPAÑOL
13.15 Activación y desactivación del pitido Roger
Una vez soltado el botón PTT , la unidad enviará un pitido Roger para confirmar
que se ha dejado de hablar.
13.16 Bloqueo del teclado
13.17 Retroiluminación de la pantalla
Para activar la retroiluminación de la pantalla LCD, pulse cualquier botón excepto el
botón PTT o el botón .
La retroiluminación de la pantalla se activará durante 5 segundos.
14 Conector de auriculares
El Twintalker 5010 se puede utilizar con el auricular opcional.
El conector está situado bajo la cubierta protectora de goma de la parte superior
del aparato.
Para acoplar el auricular, retire la cubierta de goma para acceder al conector.
Introduzca la clavija del auricular en el conector (toma de 2,5 mm) .
El pequeño botón del auricular tiene la misma función que el botón PTT de
la unidad.
Al utilizar el botón PTT del auricular, hay que utilizar también el micrófono
del cable del auricular.
15 Especificaciones técnicas
Desactive el PMR (pulse el botón )
Mantenga pulsado el botón mientras activa el
PMR pulsando el botón
.
La función de pitido Roger se activará o desactivará.
Si el icono de pitido Roger aparece en la pantalla,
significa que la función está activa.
Pulse el botón ocho veces.
Utilice el botón o el botón para
seleccionar Y.
Pulse el botón PTT
para confirmar y regresar al
modo en espera.
Pulse el botón durante cuatro segundos para
desactivar el bloqueo.
12
9
9
9
5
10
12
9
El bloqueo de teclado no es válido para la función de
supervisión, el botón , el botón y el botón
PTT
.
9
11
12
12
11
1
12
12
Canales
Subcódigo
Frecuencia
Alcance
Pilas
Potencia de transmisión
Tipo de modulación
Separación de canales
Adaptador para cargador dúo
8
38 CTCSS
446,00625-446,09375 MHz
Hasta 10 km en campo abierto
3 x alcalinas AAA o recargables NiMH
< 500 mW ERP
FM - F3E
12,5 kHz
Entrada: 230 V CA / 50 Hz.
Salida: 9 V CA / 200mA
No conecte auriculares de un modelo distinto. Podría causar daños
al dispositivo.
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9

Transcripción de documentos

Topcom Twintalker 5010 Introducción Gracias por adquirir la unidad Twintalker 5010. Se trata de un aparato de radiocomunicación de baja potencia y largo alcance de máximo 10 km. No tiene más costes de funcionamiento que los costes mínimos de recarga de las pilas. El Twintalker funciona en 8 canales. 2 • Finalidad Puede utilizarse con fines recreativos. Por ejemplo: para mantener la comunicación si se viaja en dos o más coches, si se viaja en bicicleta o si se practica esquí. Puede emplearse para mantenerse en contacto con los niños mientras juegan en el exterior, etcétera. 3 • • Marca CE Instrucciones de seguridad 4.1 General Lea atentamente la siguiente información acerca de la seguridad y el uso apropiado. Familiarícese con todas las funciones del aparato. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. 4.2 • • 4.3 • • • 4.5 • 4.6 • Quemaduras No toque la antena si se daña la tapa; si una antena entra en contacto con la piel durante una transmisión, puede provocar una pequeña quemadura. Las pilas pueden ocasionar daños, como quemaduras, si los terminales expuestos entran en contacto con cualquier material conductor como joyas, llaves o cadenas, ya que el material puede cerrar un circuito eléctrico (provocar un cortocircuito) y calentarse bastante. Tenga cuidado al manipular pilas cargadas, sobre todo si las introduce con otros objetos metálicos en un bolsillo, un bolso u otro lugar. Lesiones No coloque el dispositivo sobre un airbag ni en su radio de acción. Los airbags se inflan con mucha fuerza. Si se coloca un PMR en el radio de acción de un airbag y este se infla, el comunicador puede salir propulsado con gran fuerza y causar lesiones graves a los ocupantes del vehículo. Mantenga el PMR a al menos 15 centímetros de un marcapasos. Apague el aparato en cuanto se produzcan interferencias con cualquier equipo médico. • • • 4.7 • • 5 • • Topcom Twintalker 5010 No sustituya las pilas en un ambiente potencialmente explosivo. Durante la instalación o la retirada de las pilas pueden producirse chispas y causar una explosión. Apague el PMR siempre que se esté en una zona con un ambiente potencialmente explosivo. Las chispas en esas zonas pueden provocar explosiones o incendios que pueden causar lesiones corporales e incluso la muerte. No tire nunca las pilas al fuego, pueden explotar. Aunque no siempre es así, las zonas con ambientes potencialmente explosivos suelen estar claramente marcadas. Entre ellas, se cuentan las zonas de repostaje como las situadas bajo cubierta en los barcos y las instalaciones de almacenamiento o transferencia de sustancias químicas o combustible, las zonas en las que el aire contiene sustancias químicas o partículas como grano, polvo o polvo metálico y cualquier otra zona en la que suela recomendarse apagar el motor de los vehículos. El símbolo CE de la unidad, el manual de usuario y la caja corroboran la conformidad del equipo con los requisitos básicos de la directiva 1995/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación (ER+ETT). 4 Riesgo de explosión Riesgo de envenenamiento Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cuestiones legales En algunos países, está prohibido utilizar el PMR mientras se conduce. Si es el caso, deje de conducir antes de utilizar el aparato. Apague la unidad en los aviones, cuando se le solicite. Cualquier uso de ella debe cumplir las normas de la línea aérea o las instrucciones de la tripulación. Apague la unidad en cualquier instalación en la que se le solicite mediante avisos. Los hospitales o centros sanitarios pueden usar equipos sensibles a la energía externa de RF. La sustitución o la modificación de la antena pueden afectar a las especificaciones del PMR e infringir la normativa de la CE. Las antenas no autorizadas también pueden dañar la radio. Notas No toque la antena durante la transmisión, podría afectar al alcance. Quite las pilas si no se va a utilizar el dispositivo durante mucho tiempo. Limpieza y mantenimiento Limpie la unidad con un paño suave humedecido. No utilice productos de limpieza ni disolventes, ya que podrían dañar la carcasa, filtrarse y causar daños permanentes. Limpie los contactos de las pilas con un paño seco sin hilachas. 31 ESPAÑOL 1 4.4 Topcom Twintalker 5010 • 6 Si la unidad se moja, apáguela y retire las pilas de inmediato. Seque el compartimiento de las pilas con un paño suave para reducir al mínimo los posibles daños causados por el agua. Deje el compartimiento de las pilas sin la tapa hasta el día siguiente o hasta que se seque por completo. No vuelva a usar la unidad hasta que esté totalmente seca. 8 Introducción 8.1 Retirada e instalación del clip del cinturón 1. Para instalar el clip del cinturón, coloque la patilla a la altura del agujero situado en la parte posterior. Presione con cuidado hasta que encaje bien (hace clic). Para extraer de la unidad el clip del cinturón, empuje el clip (a) mientras lo aleja de la unidad (b). Uso de un dispositivo PMR Para que la comunicación entre dispositivos PMR sea posible, éstos deben estar en el mismo canal y código CTCSS, y dentro del alcance (máximo 10 km en campo abierto). Dado que utilizan bandas de frecuencias libres (canales), todos los dispositivos activos comparten estos canales (8 en total). Por lo tanto, la privacidad no está garantizada. Cualquier persona con un PMR en el mismo canal puede escuchar cualquier conversación transmitida a través de él. Si desea comunicarse (transmitir una señal de voz), debe pulsar la tecla PTT 12 . Una vez pulsado este botón, el dispositivo pasará al modo de transmisión y se podrá hablar a través del micrófono. Todos los demás dispositivos PMR que se encuentren dentro del alcance, en el mismo canal y en el modo de espera (sin transmitir) oirán el mensaje. Para poder responder a un mensaje, hay que esperar a que la otra parte deje de transmitir. Al final de cada transmisión, la unidad emitirá un pitido si está activado el pitido Roger de «corto y cambio» (véase apartado 13,15). Para responder, sólo hay que presionar el botón PTT 12 y hablar a través del micrófono. Si dos o más usuarios presionan el botón PTT 12 a la vez, el receptor recibirá solo la señal más fuerte y las otras señales se suprimirán. Por lo tanto, solo se debe transmitir una señal (presionar el botón PTT 12 ) cuando el canal está libre. 2. 8.2 Instalación de las pilas 1. 2. Retire el clip del cinturón (consulte el capítulo 8.1). Tire de la lengüeta de la tapa de las pilas (c) y retire con cuidado la tapa de las pilas. El alcance de las ondas de radio se verá fuertemente afectado por obstáculos, como edificios, estructuras metálicas o de hormigón, árboles, plantas, la irregularidad del terreno, etcétera. Esto implica que, en algunos casos extremos, el alcance entre dos o más dispositivos PMR puede verse restringido a unas pocas decenas de metros. Enseguida se percatará de que el dispositivo PMR funciona mejor cuando hay un mínimo de obstáculos entre los usuarios. 7 • • • • • • 32 Contenido del paquete 2 Twintalker 5010 2 clips para el cinturón 1 cargador dúo 1 adaptador de corriente 2 pilas NiMH (3 x AAA) Manual de usuario ECO Topcom Twintalker 5010 Topcom Twintalker 5010 4. 9 Instale el paquete de pilas recargables según la polaridad indicada. Los contactos metálicos deben mirar hacia fuera de la radio para conectarse con la tapa de las pilas. O introducir tres pilas alcalinas AAA o recargables según la polaridad indicada. Vuelva a instalar la tapa de las pilas y el clip del cinturón (véase el apartado 8.1). Carga de las pilas Una vez instalado el paquete de pilas NiMh, el cargador de sobremesa permite cargarlas cómodamente. 1.Coloque el cargador de sobremesa sobre una superficie plana. 2.Conecte el adaptador suministrado a la toma de corriente. Preste atención al voltaje mencionado y compárelo con las indicaciones de suministro eléctrico. Conecte el conector de baja tensión que hay al final del cable al conector situado en la parte posterior del cargador de sobremesa. 3.Coloque el PMR en el cargador tal como se indica. 4.Si están bien insertadas y cargándose, el LED de carga se encenderá. Las pilas tardarán entre 12 y 14 horas en cargarse por completo. La pantalla no muestra ninguna indicación cuando se están cargando las pilas. El aparato también funciona con 3 pilas AAA NiMh o con 3 pilas AAA alcalinas. Las 3 pilas AAA alcalinas no se pueden cargar con el cargador. 10 11 Descripción Consulte la imagen 1 de la página doblada de la portada. 1. Conector de auriculares 2. Pantalla LCD 3. Botón de subir volumen 4. Tecla de rastreo / barrido MON / 5. Botón de subir 6. Micrófono 7. Conector de alimentación opcional 8. Altavoz 9. Botón de menú / encendido-apagado / desbloqueo 10. Botón de bajar 11. Botón de llamar 12. Pulse el botón PTT para hablar 13. Botón de bajar volumen 14. LED de alimentación / transmisión 15. Antena 12 ESPAÑOL 3. / Información de la pantalla LCD Consulte la imagen 2 de la página doblada de la portada. 16. Icono de la antena 17. Icono de bloqueo del teclado 18. Icono de barrido 19. Icono de pitido Roger 20. Código CTCSS 21. Indicación VOX 22. Número de canal 23. Indicador de nivel de carga de las pilas Nivel de carga de la batería El nivel de carga de las pilas está indicado por el número de rectángulos presentes en el interior del icono de la pila en la pantalla LCD. • • • • + + + + Pilas cargadas 2/3 de la carga 1/3 de la carga Sin carga Cuando el nivel de carga de las pilas esté bajo, sonará un pitido. Topcom Twintalker 5010 33 Topcom Twintalker 5010 13 Uso del Twintalker 5010 En este manual de usuario, si los segmentos e iconos de las pantallas aparecen en gris claro, significa que están parpadeando o se pueden seleccionar. Para comprobar la actividad que hay en el canal, utilice la función de supervisión (véase el apartado 13.7). El tiempo máximo de transmisión está restringido a 1 minuto. Suelte y vuelva a pulsar el botón PTT 12 para empezar a transmitir de nuevo. 13.1 Encendido y apagado de la unidad Para encender: 9 durante 3 • Mantenga pulsada la tecla segundos. El aparato emitirá un pitido y la pantalla LCD mostrará el canal actual. Para apagar: 9 durante 3 • Mantenga pulsada la tecla segundos. El aparato emitirá un pitido y la pantalla LCD se apagará. 13.2 Ajuste del volumen del altavoz Hay 15 niveles de volumen del altavoz. • • 3 en el modo Pulse el botón de subir volumen de espera para aumentar el volumen del altavoz. Se mostrará el nivel del volumen. 13 para reducir Pulse el botón de bajar volumen el volumen del altavoz. 13.5 Cambio de canales • • • Cuando está encendida pero sin transmitir, la unidad se encuentra en modo de recepción. • • • 34 Mantenga pulsado el botón PTT 12 para transmitir. Se encenderá la pantalla TX LED. Mantenga la unidad en posición vertical con el micrófono a 10 cm de la boca y hable a través de él. Suelte el botón PTT 12 cuando quiera dejar de transmitir. o el botón 10 para El código CTCSS de dos dígitos corresponde a una frecuencia concreta de tonos emitida por la radio. Dos usuarios con el mismo canal y el mismo CTCSS pueden oírse entre ellos. No podrán oír a nadie más en ese canal, a menos que haya otras radios con el mismo código CTCSS habilitado. El Twintalker 5010 dispone de 38 códigos CTCSS. • 13.4 Transmisión de una señal 5 13.6 CTCSS (sistema silenciador controlado por tono continuo) 13.3 Recepción de una señal Para que otras personas puedan recibir una transmisión, deben encontrarse en el mismo canal y tener el mismo código CTCSS que el emisor (véanse los apartados 13.5 y 13.6). Pulse el botón cambiar el canal. • • 9 . El código CTCSS actual Presione el botón parpadea en la pantalla. 10 para 5 o el botón Pulse el botón cambiar a otro código. Pulse el botón PTT 12 para confirmar y regresar al modo en espera. Se recomienda establecer un código CTCSS para cada canal. Así se reducirán al mínimo las interferencias de otros usuarios en el mismo canal. Para desactivar el código CTCSS, establezca el código en «0». Si no se pulsa ningún botón en 5 segundos mientras se está configurando, la unidad volverá al modo de espera. Topcom Twintalker 5010 Topcom Twintalker 5010 13.7 Rastreo 13.8 Tonos de llamada El tono de llamada avisa a otros usuarios de su deseo de hablar. 13.8.1 Configuración del tono de llamada El Twintalker 5010 tiene 10 tonos de llamada. • • • 9 dos veces. Pulse el botón 10 para 5 o el botón Pulse el botón cambiar a otro tono de llamada. Seleccione «0» para desactivar los tonos de llamada. Pulse el botón PTT 12 para confirmar y regresar al modo en espera. • Al utilizar el PMR con el auricular opcional (véase el apartado 14), la función iVOX quedará desactivada en cuanto se acople el conector del auricular. • El modo iVOX se desactiva al presionar el botón PTT 12 . El icono iVOX parpadeará mientras esté desactivado. Para activar iVOX de nuevo, pulse brevemente el botón PTT 12 . 13.9.3 Ajuste del nivel iVOX • • • 13.8.2 Envío de un tono de llamada Pulse brevemente el botón 11 . El tono de llamada se transmitirá en el canal establecido. 13.9 Selección de iVOX El PMR admite la transmisión activada por voz inteligente (iVOX). En el modo iVOX, la radio transmitirá una señal cuando se active con su voz. No se recomienda el uso de este modo en entornos ruidosos o con viento. 13.9.1 Activación de iVOX • • • Desactive el PMR (pulse el botón 9 durante tres segundos) Mantenga pulsado el botón PTT 12 mientras activa el PMR pulsando el botón 9 durante tres segundos Aparecerá el icono iVOX 13.9.2 Desactivación de iVOX 9 durante tres segundos). • Desactive el PMR (pulse el botón 9 durante tres segundos). • Active de nuevo el PMR (pulse el botón Desaparecerá el icono iVOX. Topcom Twintalker 5010 9 tres veces. Pulse el botón 10 para 5 o el botón Utilice el botón establecer el nivel deseado. 1 - Sonido ambiente elevado 2 - Sonido ambiente normal 3 - Sonido ambiente bajo Pulse el botón PTT 12 para confirmar y regresar al modo en espera. 13.10 Barrido de canal El barrido de canal busca señales activas en un bucle continuo desde el canal 1 al 8 incluidos los códigos CTCSS.. 4 para • Presione brevemente el botón MON\ activar el barrido de canal. Aparece el icono de barrido de canal. • Cuando se detecte una señal activa (uno de 8 canales con código CTCSS), escuchará la conversación. Pulse el botón PTT 12 para comenzar la comunicación en el canal activo. Si transcurridos 5 segundos no ha presionado el botón PTT 12 , el barrido de canal se reanudará. 5 o el botón 10 para • Presione el botón saltarse el canal actual y continuar buscando otro canal activo. 4 para • Presione brevemente el botón MON\ activar el barrido de canal. 35 ESPAÑOL La función de rastreo se puede utilizar para buscar señales más débiles en el canal activo. 4 para activar la función de supervisión • Mantenga pulsada la tecla MON\ de canales. 4 para dejar de supervisar los canales. • Suelte el botón MON\ Topcom Twintalker 5010 13.11 Barrido de canal múltiple (barrido de grupo) Es posible realizar un barrido de solo un grupo específico de canales. 13.11.1 Selección de los canales del barrido de grupo Cada canal se puede programar como miembro de este grupo. • • • • 5 Seleccione un canal mediante el botón 10 . o el botón 9 seis veces. Pulse el botón 5 o el botón 10 para Pulse el botón activar (Y) o desactivar (-). Pulse el botón PTT 12 para confirmar y regresar al modo en espera. • • • 13.13 Activación y desactivación del tono de las teclas Al pulsar un botón la unidad emitirá un breve pitido. • Repita esta acción para cada canal que quiera añadir o eliminar del barrido de grupo. • 13.11.2 Activación del barrido de grupo • • • 9 siete veces. Pulse el botón 5 o el botón 10 para Pulse el botón activar (Y) o desactivar (-). Pulse el botón PTT 12 para confirmar y regresar al modo en espera. • • 4 para Presione brevemente el botón MON\ activar el barrido de grupo. Aparece el icono de barrido de canal. 4 para Presione brevemente el botón MON\ detener el barrido de grupo. El Twintalker 5010 incorpora una función de cronómetro (mm:ss). • • • Cuando está activado el barrido de grupo, el canal en modo de espera siempre se incluirá en el barrido de grupo. 13.12 Desactivación automática (APO) Para ahorrar energía, se puede activar la función de desactivación automática. Si se le olvida desactivar la unidad, se desactivará automáticamente transcurrido el tiempo establecido. 36 9 durante Desactive el PMR (pulse el botón tres segundos). 10 mientras activa Mantenga pulsado el botón 9 durante tres el PMR pulsando el botón segundos. Se activará el tono de las teclas. 13.14 Cronómetro • • 9 cuatro veces. El tiempo Presione el botón actual de desactivación parpadea en la pantalla. (0, 30, 60 o 90 minutos). 5 o el botón 10 para Pulse el botón cambiar el tiempo. Seleccione «0» para desactivar la función APO. Pulse el botón PTT 12 para confirmar y regresar al modo en espera. Pulse el botón 9 5 veces. Aparece el contador. 5 para empezar a contar. Presione el botón 5 para dejar de Presione de nuevo el botón contar y ver el tiempo transcurrido. El contador continúa en segundo plano. Presione el botón 5 para seguir contando. Cuando el contador se detenga, presione el botón 10 para reiniciar el contador. Al seleccionar esta función, y también cuando al reiniciar el contador, hay que empezar a contar antes de que transcurran 5 segundos. De lo contrario, el aparato regresará al modo en espera. Topcom Twintalker 5010 Topcom Twintalker 5010 Una vez soltado el botón PTT 12 , la unidad enviará un pitido Roger para confirmar que se ha dejado de hablar. 9 ) • Desactive el PMR (pulse el botón • Mantenga pulsado el botón 5 mientras activa el PMR pulsando el botón 9 . • La función de pitido Roger se activará o desactivará. • Si el icono de pitido Roger aparece en la pantalla, significa que la función está activa. 13.16 Bloqueo del teclado • • • • 9 ocho veces. Pulse el botón 5 o el botón 10 para Utilice el botón seleccionar Y. Pulse el botón PTT 12 para confirmar y regresar al modo en espera. No conecte auriculares de un modelo distinto. Podría causar daños al dispositivo. 15 Especificaciones técnicas Canales Subcódigo Frecuencia Alcance Pilas Potencia de transmisión Tipo de modulación Separación de canales Adaptador para cargador dúo 8 38 CTCSS 446,00625-446,09375 MHz Hasta 10 km en campo abierto 3 x alcalinas AAA o recargables NiMH < 500 mW ERP FM - F3E 12,5 kHz Entrada: 230 V CA / 50 Hz. Salida: 9 V CA / 200mA 9 durante cuatro segundos para Pulse el botón desactivar el bloqueo. Channel Frequency Chart: El bloqueo de teclado no es válido para la función de 9 , el botón supervisión, el botón 11 y el botón PTT 12 . 13.17 Retroiluminación de la pantalla Para activar la retroiluminación de la pantalla LCD, pulse cualquier botón excepto el botón PTT 12 o el botón 11 . Channel 1 2 3 4 5 6 7 8 Frequency (MHz) 446,00625 446,01875 446,03125 446,04375 446,05625 446,06875 446,08125 446,09375 CTCSS Code Chart Code 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Frequency (Hz) Disabled 67,0 71,9 74,4 77,0 79,7 82,5 85,4 88,5 91,5 Code 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Freq. (Hz) 94,8 97,4 100,0 103,5 107,2 110,9 114,8 118,8 123,0 127,3 Code 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Freq. (Hz) 131,8 136,5 141,3 146,2 151,4 156,7 162,2 167,9 173,8 179,9 Code 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Freq. (Hz) 186,2 192,8 203,5 210,7 218,1 225,7 233,6 241,8 250,3 La retroiluminación de la pantalla se activará durante 5 segundos. 14 Conector de auriculares El Twintalker 5010 se puede utilizar con el auricular opcional. El conector está situado bajo la cubierta protectora de goma de la parte superior del aparato. Para acoplar el auricular, retire la cubierta de goma para acceder al conector. Introduzca la clavija del auricular en el conector (toma de 2,5 mm) 1 . El pequeño botón del auricular tiene la misma función que el botón PTT 12 de la unidad. Al utilizar el botón PTT 12 del auricular, hay que utilizar también el micrófono del cable del auricular. Topcom Twintalker 5010 37 ESPAÑOL 13.15 Activación y desactivación del pitido Roger
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Topcom TWINTALKER 5010TWINTALKER 5400 El manual del propietario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para