twintalker 3600

Topcom twintalker 3600, 3600, Two-Way Radio 3600 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Topcom twintalker 3600 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
GB The features described in this manual are
published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven
mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont
publiées sous réserve de modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Leistungsmerkmale werden
unter dem Vorbehalt von Änderungen
veröffentlicht.
ES Las características descritas en este manual
pueden ser objeto de futuras modificaciones
I Le caratteristiche descritte nel presente manuale
vengono pubblicate con riserva di modifica.
P As características descritas neste manual são
publicadas sob reserva de poderem ser
modificadas.
GR
Τα αρακτηριστικά πυ περιγράνται στ
παρν εγειρίδι µπρεί να αλλάυν
ωρίς πρειδπίηση.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras
med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de
specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan
endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat
muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
CZ Vlastnosti popsané v této příručce jsou publikovány s
vyhrazeným právem na změnu.
SK Vlastnosti popísané v tejto príručke sú
publikované s vyhradeným právom na zmenu.
FOR USE IN:
BELGIUM, HOLLAND, GERMANY, SWEDEN,
DENMARK, NORWAY, FINLAND, SPAIN, ITALY,
PORTUGAL, GREECE, TURKEY, CZECH,
LUXEMBURG, HUNGARY, SLOVAK, SWITZERLAND.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
TT3600_front.fm Page 2 Monday, September 13, 2004 9:01 AM
TOPCOM TWINTALKER 3600
44 TOPCOM TWINTALKER 3600
1 INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar el Topcom Twintalker 3600. Es un aparato de radio comunicación de
corto alcance, de baja potencia que no tiene costes de funcionamiento aparte de los costes
mínimos de recarga de las baterías.
El Twintalker 3600 funciona con frecuencias de Radio Móvil Privada y se puede usar en
cualquier país en que esté autorizado el servicio como se indica la caja de embalaje y en
este manual.
2PROPÓSITO DESEADO:
Se puede utilizar en distintas profesiones así como con fines recreativos. Por ejemplo: Para
mantener contacto durante un viaje con 2 o más coches, paseo en bicicleta, esquí. Se puede
usar para mantener contacto con los niños cuando están jugando fuera, etc...
3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
3.1 GENERAL
Por favor lea con cuidado la información siguiente relacionada con la seguridad y el uso
adecuado. Familiarícese con todas las funciones del aparato. Guarde este manual en un
lugar seguro para uso futuro.
3.2 LESIONES POR QUEMADURAS
•Si la tapa de la antena está dañada, no tocarla porque cuando una antena entra en con-
tacto con la piel, puede dar como resultado una quemadura menor cuando transmite.
Las baterías pueden causar daños materiales tales como quemaduras si materiales
conductores como joyas, llaves o cadenas de bisutería tocan terminales descubiertas.
El material puede completar un circuito eléctrico (corto circuitar) y calentarse mucho.
Tenga cuidado en el manejo de cualquier batería cargada, particularmente cuando la
coloque dentro del bolsillo, bolso u otro recipiente con objetos de metal.
•Uso en coches: No coloque el aparato en la zona de encima del air bag o en la zona de
despliegue del air bag. Los air bags se inflan con mucha fuerza. Si el comunicador se
coloca en la zona de despliegue de la bolsa y se infla el air bag, el comunicador se
puede propulsar con gran fuerza y causar lesiones serias a los ocupantes de vehículo.
•Mantenga la radio alejada al menos 15 centímetros de un marcapasos.
•Apague la radio tan pronto como se den interferencias con equipos médicos.
Restricción:
Compruebe las regulaciones locales antes de usarlo
fuera del país en que lo ha comprado. La norma lo puede
prohibir en este país.
TT3600.book Page 44 Friday, September 10, 2004 1:49 PM
TOPCOM TWINTALKER 3600
ESPAÑOL
TOPCOM TWINTALKER 3600 45
3.3 SEGURIDAD PERSONAL
•No coloque las baterías en una atmósfera potencialmente explosiva. Pueden ocurrir
chispas de contacto mientras se instalan o desinstalan las baterías y causar una
explosión.
•Apague su comunicador cuando esté en una zona con una atmósfera potencialmente
explosiva. Las chispas en estas zonas pueden causar una explosión o fuego dando
como resultado una lesión corporal o incluso la muerte.
•No tire nunca las baterías al fuego ya que pueden explotar.
3.4 PELIGRO DE ENVENENAMIENTO
•Mantenga las baterías alejadas de los niños pequeños
3.5 LEGAL
•En algunos países está prohibido usar el PMR mientras se conduce un vehículo. En
este caso salga de la carretera antes de usar el aparato.
•Apague la unidad cuando esté en un avión cuando le digan que lo haga. Cualquier uso
de la unidad debe estar de acuerdo con las regulaciones o instrucciones de la tripu-
lación.
•Apague su unidad en cualquier instalación donde haya carteles con instrucciones para
hacerlo así. Hospitales o instalaciones del cuidado de la salud pueden usar equipos que
sean sensibles a energía RF externa.
•El cambio o modificación de la antena puede afectar a las especificaciones de la radio y
violar las regulaciones CE. Las antenas no autorizadas pueden también dañar la radio.
3.6 NOTAS
•No toque la antena mientras está transmitiendo, puede afectar al alcance.
•Quite la batería si no va a usar el aparato durante un periodo largo.
4 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
•Para limpiar la unidad, limpiar con un paño suave humedecido con agua. No use limpia-
dores o disolventes en la unidad; pueden dañar la caja y gotear dentro, causando un
daño permanente.
Los contactos de la batería se pueden limpiar con un paño seco sin pelusas.
Las zonas con atmósfera potencialmente explosiva están a
menudo, pero no siempre, marcadas con claridad. Estas
incluyen las zonas con fuel tales como debajo de la cubierta del
barco, transporte de fuel o sustancias químicas o instalaciones
de almacenaje; zonas donde el aire contiene sustancias
químicas o partículas, como grano, polvo o polvos metálicos; y
cualquier otra zona donde de le avise normalmente que apague
el motor de su vehículo.
TT3600.book Page 45 Friday, September 10, 2004 1:49 PM
TOPCOM TWINTALKER 3600
46 TOPCOM TWINTALKER 3600
•Si se moja la unidad, apáguela y quite las baterías inmediatamente. Seque el comparti-
mento de la batería con un paño suave para minimizar el daño potencial de agua. Deje
la tapa fuera del compartimento de la batería toda la noche o hasta que esté completa-
mente seca. No use la unidad hasta que esté completamente seca.
5 ELIMINACIÓN DEL APARATO
Elimine la unidad y las baterías usadas de una forma respetuosa con el
medioambiente.
No elimine las baterías en la basura de casa normal.
6 SE INCLUYE EN EL PAQUETE
•2 x Twintalker 3600
•2 x Clips del cinturón
•Manual
•Tarjeta de servicio
7 USO DE UN APARATO PMR
Para comunicarse entre dispositivos PMR necesita poner todos en el mismo canal y dentro
del alcance de recepción (hasta un máx. de 3 km en campo abierto). Como este dispositivo
usa bandas de frecuencia libre (canales), todos los dispositivos en funcionamiento
comparten estos canales (8 canales en total). Por lo tanto, no está garantizada la privacidad.
Cualquier persona con el PMR puesto en su canal puede oír por casualidad la conversación.
Si quiere comunicarse (transmitiendo una señal de voz) necesita presionar el - bot n
(Pulse para hablar). Una vez presionado este botón, el aparato entrará en el modo de
transmisión y puede hablar por el micrófono. Todos los otros aparatos PMR en el alcance,
en el mismo canal y en el modo de espera (no transmitir) oirán su mensaje. Necesita esperar
hasta que la otra parte pare la transmisión antes de poder contestar al mensaje. Al final de
cada transmisión la unidad enviará un pitido. Para contestar, presione el - bot n y hable
por el micrófono.
PTT
PTT
Si 2 o más usuarios presionan el - botón al mismo tiempo el
receptor recibirá solo la señal más fuerte y la otra señal(es) se
suprimirá(n). Por lo tanto usted solo puede transmitir una señal
(presione el - botón) cuando el canal esté libre.
PTT
PTT
TT3600.book Page 46 Friday, September 10, 2004 1:49 PM
TOPCOM TWINTALKER 3600
ESPAÑOL
TOPCOM TWINTALKER 3600 47
8 EMPEZAR
9 NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA
El NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA se indica con el número de cuadrados presentes en
del icono de la BATERÍA en la Pantalla LCD.
Batería Llena
Batería cargada 2/3
Batería cargada 1/3
Batería vacía
Cuando el nivel de carga de la batería esté bajo, se oirá un pitido cada 10 minutos para
indicar que necesita cambiar las baterías.
8.1 QUITAR/INSTALAR EL CLIP DEL CIN-
TURÓN
1. Para quitar el clip de la unidad, empuje el clip
del cinturón (b) hacia la antena, mientras tira
de la lengüeta del clip (a).
2. Cuando reinstale el clip del cinturón, un clic
indica que el Clip del Cinturón está encajado
en su posición.
8.2 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
1. Quite el clip del cinturón (§ 8.1).
2. Presione la tapa de la batería y deslícela
fuera de la antena. (c)
3. Instale las tres baterías alcalinas ’AAA’ o
recargables siguiendo la polaridad indicada.
4. Reinstale la Tapa de la Batería (c) y el Clip
del Cinturón (§ 8.1).
a
b
c
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
Tire las baterías en un sitio designado para la
eliminación de las baterías y no en la basura de la casa.
No cortocircuite & tire al fuego. Quite las baterías si no
va a usar este aparato durante un periodo largo.
TT3600.book Page 47 Friday, September 10, 2004 1:49 PM
TOPCOM TWINTALKER 3600
48 TOPCOM TWINTALKER 3600
10 BOTONES
11 INFORMACIÓN EN LA PANTALLA LCD
1. Pantalla LCD
2. Micrófono
3. Botón de Subir
- Aumenta el volumen del altavoz
- Selecciona el punto siguiente del
menú.
4. Botón de Bajar
- Disminuye el volumen del altavoz
- Selecciona el punto anterior del
menú.
5. Altavoz
6. Botón de MENU/ENCENDER-APA-
GAR
- Enciende o apaga la energía.
- Entra en menú.
7. Botón de LLAMAR
- Transmite un tono de llamada
8. Botón de PULSAR PARA HABLAR
- Presionar Para Hablar y soltar para
escuchar
- Confirma un ajuste en el menú
9. Antena
10. Icono de teclado bloqueado.
11. Código CTCSS
12. Indicación de Número de canal/Nivel de volumen
13. Marco TX. Se visualiza cuando transmite
14. Icono de volumen. Se visualiza mientras se ajusta el
volumen del altavoz.
15. Icono de barrido. Se visualiza durante el modo BAR-
RIDO DE CANAL.
16. Indicación del nivel de batería
PTT
TwinTalker 3600
1
2
3
4
5
9
8
7
6
10
11
12
14
15
16
13
TT3600.book Page 48 Friday, September 10, 2004 1:49 PM
TOPCOM TWINTALKER 3600
ESPAÑOL
TOPCOM TWINTALKER 3600 49
12 USO DEL TWINTALKER 3600
Pantalla
12.1 ENCENDER/APAGAR LA UNIDAD
Para Encender:
Presione y mantenga el botón . La unidad "pitará" y en la pantalla
LCD se visualizará el canal actual.
Para Apagar
Presione y mantenga el botón . La unidad "pitará" y la pantalla
LCD se pondrá negra.
12.2 AJUSTE DEL VOLUMEN DEL ALTAVOZ.
Presione el botón - en el modo de espera para aumentar el volu-
men del altavoz. El nivel de volumen se visualiza junto con el icono de
Volumen.
Presione el botón - para bajar el volumen del altavoz.
12.3 RECIBIR UNA SEÑAL
La unidad está continuamente en el modo RECIBIR cuando está
Encendida y no está transmitiendo.
12.4 TRANSMITIR UNA SEÑAL
Presione y mantenga el botón - para TRANSMITIR. Se visualiza
el Marco TX.
•Mantenga la unidad en posición vertical con el MICRÓFONO a 10cm
de la boca y hable por el micrófono.
Suelte el botón - cuando quiera parar la transmisión.
12.5 CAMBIO DE CANAL
Presione el botón - una vez, el número de canal actual parpadea
en la pantalla.
Presione el botón - o el botón - para cambiar el canal.
Presione el botón - para seleccionar el canal deseado y vuelva
al modo en espera.
PTT
PTT
PTT
Para comprobar la actividad del canal use la función
de monitoreo (§ 12.10). El tiempo de transmisión
máximo está limitado a
1 minuto. Suelte y presione el botón - para
reiniciar la transmisión.
PTT
Para que otras personas reciban su transmisión,
deben estar en el mismo canal y tener puesto el
código CTCSS que está utilizando usted actualmente
(§11.6).
TT3600.book Page 49 Friday, September 10, 2004 1:49 PM
TOPCOM TWINTALKER 3600
50 TOPCOM TWINTALKER 3600
12.6 CTCSS (SISTEMA DE SONIDO CODIFICADO DE TONO
CONTINUO)
El código de 2 dígitos CTCSS corresponde a una frecuencia de tono
específico que emite la radio. Dos usuarios, con el mismo canal y CTCSS
puesto pueden oírse uno al otro. No podrán oír a nadie más en el canal a
menos que las otras radios tengan el mismo código CTCSS exacto
activado. El Twintalker 3600 tiene 38 códigos CTCSS disponibles.
Presione el botón - dos veces, parpadeará el código CTCSS en la
pantalla LCD.
Presione el botón - o el botón - para cambiar a otro código.
Presione el botón - para confirmar su selección y volver al modo
en espera.
12.7 TONOS DE LLAMADA
Un tono de llamada avisa a otros de que usted quiere empezar a transmitir.
12.7.1 En
viar un Tono de Llamada
Presione el botón - brevemente. El tono de llamada se trans-
mitirá durante 2 segundos en el canal fijado.
12.7.2 Ajuste del
Tono de Llamada
El Twintalker 3600 tiene 5 tonos de llamada
Presione el botón - tres veces. Se visualizará C.
Presione el botón - o el botón - para seleccionar otro tono de
llamada.
Presione el botón - para confirmar su selección y volver al modo
en espera.
PTT
PTT
Pantalla
Cualquier PMR puesto en el mismo canal puede
recibir y oír la conversación, también cuando el
otro usuario use un código CTCSS.
Para activar el código CTCSS, ponga el código en ’0’
Para desactivar los Tonos de Llamada,
seleccione ’0’
TT3600.book Page 50 Friday, September 10, 2004 1:49 PM
TOPCOM TWINTALKER 3600
ESPAÑOL
TOPCOM TWINTALKER 3600 51
Pantalla
12.8 BARRIDO DE CANAL
El BARRIDO DE CANAL realiza la búsqueda de señales activas en un
bucle sin fin desde el canal 1 al 8, incluyendo los códigos CTCSS.
12.8.1 Activ
ar el barrido de canal
•Presione el botón - cuatro veces.
•Presione el botón - o el botón -, hasta que se visualice ’Y’,
para activar el barrido.
•Presione el botón - para confirmar su selección.
•Cuando se detecte actividad en uno de los 8 canales el barrido de
canal se parará y puede oír la conversación en este canal.
•Presione el botón - o el botón - para saltarse el canal.
•Si no se presiona ningún botón y no se ha detectado actividad, el bar-
rido de canal continuará automáticamente después de 5 segundos.
12.8.2 Desactiv
ar el barrido de canal
•Presione el botón - cuatro veces.
•Presione el botón - o el botón -, hasta que se visualice ’-’,
para desactivar el barrido.
•Presione el botón - para confirmar su selección.
12.9 BLOQUEO DEL TECLADO
12.9.1 Activación del bloqueo del teclado
•Presione el botón - cinco veces.
•Presione el botón - o el botón - para activar el bloqueo del
teclado. Se visualiza el icono del teclado bloqueado.
12.9.2 Desactiv
ación del bloqueo del teclado
•En el modo de teclado bloqueado, presione el botón - durante 3
segundos.
•Un pitido confirmará la desactivación y desaparecerá el icono de
teclado bloqueado.
PTT
PTT
No puede cambiar el volumen del altavoz en el
modo de barrido de canal.
Cuando esté activado el bloqueo del teclado solo
funcionarán el botón - y el botón .
PTT
TT3600.book Page 51 Friday, September 10, 2004 1:49 PM
TOPCOM TWINTALKER 3600
52 TOPCOM TWINTALKER 3600
13 SPECIFICACIONES TÉCNICAS
12.10 MONITOREO DEL CANAL
Esta función le permite monitorear un canal y el código CTCSS puesto
durante 15 segundos durante cualquier actividad.
12.10.1 Modo de monitoreo activ
ado
Presione el botón - seis veces para empezar a monitorear la
actividad del canal, se visualiza el canal y el código CTCSS puestos.
Presione el botón - para aumentar o el botón - para disminuir
el nivel del volumen del altavoz.
El monitoreo del canal se para después de 15 segundos
12.10.2 Desactiv
ación del modo monitoreo
En el modo monitoreo, presione el botón - o el botón - para
desactivar el modo monitoreo o espere durante 15 segundos para que
se pare el monitoreo automáticamente.
12.11 PITIDO DE FIN DE TRANSMISIÓN ENCENDIDO/APA-
GADO
Después de - soltar el bot n, la unidad enviará un pitido de fin de
transmisión para confirmar que ha dejado de hablar.
Desactivación del pitido de fin de transmisión.
Apagar las unidades (§12.1)
Presionar y mantenerle botón - mientras se enciende la unidad.
(§12.1)
Para activar el pitido de fin de transmisión, siga las mismas instrucciones.
Canales
Sub-código
Frecuencia
Alcance
Baterías
Energía de Transmisión
Tipo de Modulación
Espacio de canales
8
CTCTSS 38
446.00625MHz - 446.09375 MHz
Hasta 3 Km (Campo abierto)
3 x AAA Alcalinas o NiMH recargables
=< 500mW ERP
FM - F3E
12,5 Khz
PTT
PTT
TT3600.book Page 52 Friday, September 10, 2004 1:49 PM
TOPCOM TWINTALKER 3600
ESPAÑOL
TOPCOM TWINTALKER 3600 53
14 GARANTIA TOPCOM
14.1 PERIODO DE GARANTÍA
Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía
empieza el día que se compra la unidad nueva. Los Consumibles o defectos que tienen un
efecto insignificante para el funcionamiento o valor del equipo no están cubiertos.
La garantía se tiene que probar presentando el recibo original de compra, en el que se
indique la fecha de compra y el modelo del aparato.
14.2 TRATAMIENTO DE LA GARANTÍA
La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación de Topcom incluyendo una
nota de compra válida.
Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de
reparación designado oficialmente repararan cualquier defecto causado por fallos materiales
o de fabricación gratis.
Topcom satisfará a su discreción sus obligaciones de garantía reparando o cambiando las
unidades o piezas de la unidades defectuosas. En caso de cambio, el color y modelo pueden
ser diferentes de la unidad original comprada.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se ampliará
el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom o sus centros de
reparación designados.
14.3 EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Los daños o defectos causados por tratamiento o utilización incorrectos y los daños
resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom no
están cubiertos por la garantía.
La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como rayos, agua y fuego,
ni los daños causados durante el transporte.
No se podrá reclamar la garantía si se ha cambiado, quitado o si ha quedado ilegible el
número de serie de las unidades.
Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparado, alterado o
modificado por el comprador o por centros de reparación no cualificados o no designados
oficialmente por Topcom.
TT3600.book Page 53 Friday, September 10, 2004 1:49 PM
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz) Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
1/144