Transcripción de documentos
HL_TT6800 D63.book Page 55 Thursday, May 28, 2009 3:30 PM
Topcom Twintalker 6800
1
Introducción
Gracias por comprar el Topcom Twintalker. Es un aparato de radio comunicación de corto
alcance, de baja potencia que no tiene costes de funcionamiento aparte de los costes mínimos de recarga de las baterías.
El Twintalker funciona con frecuencias de Radio Móvil Privada y se puede usar en cualquier
país en que esté autorizado el servicio como se indica la caja de embalaje y en este manual.
2
Propósito deseado
Se puede utilizar en distintas profesiones así como con fines recreativos. Por ejemplo: Para
mantener contacto durante un viaje con 2 o más coches, paseo en bicicleta, esquí. Se puede
usar para mantener contacto con los niños cuando están jugando fuera, etc...
Compruebe las regulaciones locales antes de usarlo fuera del
país en que lo ha comprado. La norma lo puede prohibir en este
país.
3
Restricciones en la marca CE
El símbolo CE en la unidad, guía de usuario y caja indica que la unidad cumple con los requisitos esenciales de la directiva R&TTE 1995/5/EC.
El símbolo (!) al lado de la marca CE, indicaba que la norma PMR no está reconocida en
todos los países europeos.
PMR está reconocida en los siguientes países:
Bélgica, Holanda, Alemania, Suecia, Dinamarca, Noruega, Finlandia, Espaa, Italia, Portugal, Grecia, Checoslovaquia, Luxemburgo, Hungría, Eslovaquia, Suiza, Francia, RU, Irlanda, Austria, Polonia.
4.1
Instrucciones de seguridad
General
Por favor lea con cuidado la información siguiente relacionada con la seguridad y el uso
adecuado. Familiarícese con todas las funciones del aparato. Guarde este manual en un lugar seguro para uso futuro..
4.2
•
•
Lesiones por quemaduras
Si la tapa de la antena está dañada, no tocarla porque cuando una antena entra en
contacto con la piel, puede dar como resultado una quemadura menor cuando
transmite.
Las baterías pueden causar daños materiales tales como quemaduras si materiales
conductores como joyas, llaves o cadenas de bisutería tocan terminales descubiertas.
El material puede completar un circuito eléctrico (corto circuitar) y calentarse mucho.
Tenga cuidado en el manejo de cualquier batería cargada, particularmente cuando la
coloque dentro del bolsillo, bolso u otro recipiente con objetos de metal.
Topcom Twintalker 6800
55
ESPAÑOL
4
HL_TT6800 D63.book Page 56 Thursday, May 28, 2009 3:30 PM
Topcom Twintalker 6800
4.3
•
•
•
•
•
•
Seguridad personal
No coloque las baterías en una atmósfera potencialmente explosiva. Pueden ocurrir
chispas de contacto mientras se instalan o desinstalan las baterías y causar una
explosión.
Apague su comunicador cuando esté en una zona con una atmósfera potencialmente
explosiva. Las chispas en estas zonas pueden causar una explosión o fuego dando
como resultado una lesión corporal o incluso la muerte.
No tire nunca las baterías al fuego ya que pueden explotar.
Uso en coches: No coloque el aparato en la zona de encima del air bag o en la zona de
despliegue del air bag. Los air bags se inflan con mucha fuerza. Si el comunicador se
coloca en la zona de despliegue de la bolsa y se infla el air bag, el comunicador se
puede propulsar con gran fuerza y causar lesiones serias a los ocupantes de vehículo.
Mantenga la radio alejada al menos 15 centímetros de un marcapasos.
Apague la radio tan pronto como se den interferencias con equipos médicos.
Las zonas con atmósfera potencialmente explosiva están a
menudo, pero no siempre, marcadas con claridad. Estas
incluyen las zonas con fuel tales como debajo de la cubierta del
barco, transporte de fuel o sustancias químicas o instalaciones
de almacenaje; zonas donde el aire contiene sustancias
químicas o partículas, como grano, polvo o polvos metálicos; y
cualquier otra zona donde de le avise normalmente que apague
el motor de su vehículo.
4.4
•
4.5
•
•
•
•
4.6
•
•
56
Peligro de envenenamiento
Mantenga las baterías alejadas de los niños pequeños
Legal
En algunos países está prohibido usar el PMR mientras se conduce un vehículo. En
este caso salga de la carretera antes de usar el aparato.
Apague la unidad cuando esté en un avión cuando le digan que lo haga. Cualquier uso
de la unidad debe estar de acuerdo con las regulaciones o instrucciones de la
tripulación.
Apague su unidad en cualquier instalación donde haya carteles con instrucciones para
hacerlo así. Hospitales o instalaciones del cuidado de la salud pueden usar equipos que
sean sensibles a energía RF externa.
El cambio o modificación de la antena puede afectar a las especificaciones de la radio y
violar las regulaciones CE. Las antenas no autorizadas pueden también dañar la radio.
Notas
No toque la antena mientras está transmitiendo, puede afectar al alcance.
Quite la batería si no va a usar el aparato durante un periodo largo.
Topcom Twintalker 6800
HL_TT6800 D63.book Page 57 Thursday, May 28, 2009 3:30 PM
Topcom Twintalker 6800
5
•
•
•
6
Limpieza y mantenimiento
Para limpiar la unidad, limpiar con un paño suave humedecido con agua. No use
limpiadores o disolventes en la unidad; pueden dañar la caja y gotear dentro, causando
un daño permanente.
Los contactos de la batería se pueden limpiar con un paño seco sin pelusas.
Si se moja la unidad, apáguela y quite las baterías inmediatamente. Seque el
compartimento de la batería con un paño suave para minimizar el daño potencial de
agua. Deje la tapa fuera del compartimento de la batería toda la noche o hasta que esté
completamente seca. No use la unidad hasta que esté completamente seca.
Eliminación del equipo (medio ambiente)
Al final del ciclo de la vida del producto, no debe tirarlo a la basura normal de la casa, sino
llevarlo a un punto de recogida para reciclaje de productos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, la guía de usuario y/o la caja indican esto.
Alguno de los materiales del producto se pueden reutilizar si los lleva a un punto de reciclaje.
Reutilizando algunas piezas o materias primas de productos usados puede hacer una contribución importante a la protección del medio ambiente.
Por favor contacte con las autoridades locales en caso de que necesite más información sobre los puntos de recogida de su zona.
Uso de un aparato PMR
Para comunicarse entre dispositivos PMR necesita poner todos en el mismo canal y dentro
del alcance de recepción (hasta un máx. de 6 km en campo abierto). Como este dispositivo
usa bandas de frecuencia libre (canales), todos los dispositivos en funcionamiento comparten estos canales (8 canales en total). Por lo tanto, no está garantizada la privacidad.
Cualquier persona con el PMR puesto en su canal puede oír por casualidad la conversación.
Si quiere comunicarse (transmitiendo una señal de voz) necesita presionar el PTT-botón
(Pulse para hablar). Una vez presionado este botón, el aparato entrará en el modo de transmisión y puede hablar por el micrófono. Todos los otros aparatos PMR en el alcance, en el
mismo canal y en el modo de espera (no transmitir) oirán su mensaje. Necesita esperar hasta que la otra parte pare la transmisión antes de poder contestar al mensaje. Al final de cada
transmisión la unidad enviará un pitido. Para contestar, presione el PTT-botón y hable por el
micrófono.
ISi 2 o más usuarios presionan el PTT - botón al mismo tiempo
el receptor recibirá solo la señal más fuerte y la otra señal(es) se
suprimirá(n). Por lo tanto usted solo puede transmitir una señal
(presione el PTT - botón) cuando el canal esté libre.
Topcom Twintalker 6800
57
ESPAÑOL
7
HL_TT6800 D63.book Page 58 Thursday, May 28, 2009 3:30 PM
Topcom Twintalker 6800
8.2
1.
2.
3.
B
C
Instalación de la Batería
Quitar el clip del cinturón (§ 8.1).
Afloje el tornillo girando en sentido contrario a
las agujas del reloj usando una moneda y abra
el compartimento de la batería. (C)
Instale 4 baterías alcalinas o recargables ’AAA’
siguiendo la polaridad como se muestra.
Volver a instalar la Tapa de la Batería y el Clip
del Cinturón (§ 8.1).
+
+
+
1 x AAA
AA
1 x AAA
1xA
58
-
-
4.
A
+
2.
Quitar/Instalar el Clip del Cinturón
Para quitar el clip de la unidad, empujar el clip
del cinturón (B) hacia la antena, mientras se tira
de la lengüeta del clip (A).
Cuando se vuelve a poner el clip del cinturón,
un clic indica que el Clip del Cinturón está
bloqueado en su sitio.
-
1.
1 x AAA
8.1
Empezar a usarlo
-
8
Topcom Twintalker 6800
HL_TT6800 D63.book Page 59 Thursday, May 28, 2009 3:30 PM
Topcom Twintalker 6800
9
Botones
1.
2.
3.
4.
5.
ANTENA
Pantalla LCD
Conector del AURICULAR
Conector del CARGADOR
Botón de BAJAR
– Bajar el volumen del altavoz
– Seleccionar el punto anterior del
menú.
Botón de LLAMAR
– Transmitir un tono de llamada
ALTAVOZ
Conexión del ACOLLADOR
MICRÓFONO
Botón de ENCENDER/APAGAR
Botón de MENÚ
– Entrar en menú.
Botón de SUBIR
– Subir el volumen del altavoz
– Seleccionar el punto siguiente del
menú.
Botón de PULSAR PARA HABLAR PTT
– Presionar para hablar o soltar para
escuchar
– Confirmar un ajuste en el menú
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
1
2
13
3
4
12
11
10
9
5
6
7
8
10 Información de la Pantalla LCD
a
b
Topcom Twintalker 6800
Icono TX - Se visualiza cuando se transmite una señal
Icono RX - Se visualiza cuando se recibe una señal
Indicador de volumen del altavoz
Icono de bloqueo - Se visualiza cuando está bloqueado el teclado .
Indicador del nivel de carga de la batería
Icono de VOZ - Se visualiza en el modo de control de Voz
(Voz)
Icono de barrido - se visualiza cuando está activado el modo
de barrido
Icono de Barrido Dual- se visualiza cuando está activado el
modo de barrido dual
Icono de llamada - Se visualiza cuando está emitiendo un
tono de llamada
59
ESPAÑOL
c
a. Número CTCSS
b. Hora
c. Número de canal
HL_TT6800 D63.book Page 60 Thursday, May 28, 2009 3:30 PM
Topcom Twintalker 6800
11 Indicación del Nivel de Carga de la Batería/Batería Baja
El NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA se indica por el número de cuadrados que aparecen
dentro del icono de BATERÍA en la Pantalla LCD.
Batería Llena
Batería cargada 2/3
Batería cargada 1/3
Batería vacía
Cuando el NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA está bajo, se enciende el icono de BATERÍA
para indicar que es necesario cambiar o recargar las baterías.
Tirar las pilas a un sitio destinado a tirar pilas y no en la basura
de casa. No hacer un cortocircuito & tirar al fuego. Quitar las
pilas si no se va usar el aparato durante un largo periodo.
12 Recarga de las baterías
El PMR se puede usar con 4 baterías alcalinas o recargables NiMh AAA (incluidas).
No cargue esta unidad cuando tenga instaladas baterías alcalinas "AAA"
normales.
Use solo el ADAPTADOR CA/CC incluido con baterías recargables "AAA"
(incluidas). El uso de otro adaptador dará como resultado que no se
cumpla con la regulación de seguridad e invalidará cualquier aprobación/
garantía para este producto.
Cuando use baterías recargables puede usar el adaptador que se adjunta (7,5V CC/200mA)
para cargarlas.
• Inserte 4 baterías "AAA" recargables.
• Enchufe el enchufe pequeño del adaptador en el
conector del CARGADOR (4) y el otro extremo en
enchufe eléctrico (230V CA, 50Hz).
• Asegúrese de que la unidad está apagada para cargar
las baterías adecuadamente.
NOTA: Tarda aproximadamente de 7 a 10 horas en
cargarse totalmente las baterías.
60
Topcom Twintalker 6800
HL_TT6800 D63.book Page 61 Thursday, May 28, 2009 3:30 PM
Topcom Twintalker 6800
13 Uso del Twintalker 6800
13.1 Funciones de reloj
Cuando la batería esté instalada y la unidad esté Apagada, se visualiza la hora.
13.1.1 Ajuste de la hora
En el modo APAGADO:
•
•
•
•
•
Presionar y mantener
durante 3 segundos, destella la hora.
Presionar
o
para cambiar la hora.
Presionar
para confirmar, destellan los minutos.
Presionar
o
para cambiar los minutos.
Presionar y mantener
durante 3 segundos para confirmar el ajuste
La hora se reajustará a 12:00 cuando se quite la batería.
13.1.2 Cronómetro
• Presionar y mantener
durante 3 segundos para entrar en el modo de cronómetro
• Presionar
para empezar a contar
• Presionar
para parar de contar
• Presionar
para reiniciar el cronómetro.
• Presionar y mantener
durante 3 segundos para salir del modo de cronómetro
13.2 Encender/Apagar la Unidad
•
•
Para activarla; presionar y mantener
. La unidad "pitará" y la Pantalla LCD mostrará
el canal actual, el código CTCSS y la hora.
Para apagarla; presionar y mantener
otra vez. La unidad "pitará" y solo se
visualizará la hora.
El Volumen del Altavoz se puede ajustar usando
del Altavoz se visualiza en la LCD.
y
. El Nivel del Volumen
13.4 Recibir una Señal
La unidad está continuamente en el modo RECIBIR cuando está encendida y
no está transmitiendo. Cuando se recibe una señal en el canal actual, se visualiza el icono RX.
Para que otras personas reciban su transmisión, se deben
conectar en el mismo canal y código CTCSS.
Topcom Twintalker 6800
61
ESPAÑOL
13.3 Ajuste del Volumen del Altavoz
HL_TT6800 D63.book Page 62 Thursday, May 28, 2009 3:30 PM
Topcom Twintalker 6800
13.5 Transmitir una Señal
•
•
•
Presionar y mantener PTT para TRANSMITIR.
Mantener la unidad en posición vertical con el MICRÓFONO a 10 cm de la
boca y hablar por el micrófono.
Soltar PTT cuando se haya terminado de transmitir.
13.6 Cambiar de Canal
El PMR tiene 8 canales disponibles.
Para cambiar de canal:
•
•
•
•
Presionar
una vez, el número de canal actual aparecerá en la Pantalla
LCD.
Presionar
o
para cambiar el canal.
Presionar PTT para confirmar la selección y volver al modo NORMAL.
Para confirmar y desplazarse a la opción siguiente, presionar
.
NOTA: Cualquier PMR conectado en el mismo canal puede recibir y escuchar la
conversación, también cuando el otro use un código CTCSS.
13.7 CTCSS (Sistema Silenciador Codificado por Tono Continuo)
El código CTCSS de 2 dígitos corresponde a una frecuencia de tono específica que emite la
radio. Dos usuarios, con el mismo canal y CTCSS fijados pueden oírse entre ellos. No podrán oír a nadie más en el canal a menos que las otras radios tengan activado el mismo código CTCSS exacto.
El PMR tiene 38 códigos CTCSS disponibles.
•
•
•
•
Presionar
dos veces, el código CTCSS destellará
Presionar
o
para seleccionar otro código.
Presionar PTT para confirmar la selección y volver al modo NORMAL.
Para confirmar y desplazarse a la opción siguiente, presionar
.
NOTA: Cualquier PMR conectado en el mismo canal puede recibir y escuchar la
conversación, también cuando el otro use un código CTCSS.
13.8 Monitor
Puede utilizar la característica MONITOR para controlar las señales débiles en el canal actual.
•
•
62
Presionar
y
simultáneamente para activar el monitoreo del canal. Mantenga
pulsados estos botones durante 3 segundos para el monitoreo continuo.
Presionar PTT para parar el monitoreo.
Topcom Twintalker 6800
HL_TT6800 D63.book Page 63 Thursday, May 28, 2009 3:30 PM
Topcom Twintalker 6800
13.9 Selección VOZ
El PMR es apto para la transmisión de voz activada (VOZ). En modo VOZ, la radio transmitirá una señal cuando se active por su voz o por otro sonido de alrededor. No se recomienza el funcionamiento de VOZ si piensa usar la radio en un entorno ruidoso o ventoso.
•
•
•
•
Presionar
3 veces.
Presionar
para volver encender a poner la característica VOZ y
presionar
otra vez para seleccionar el nivel de sensibilidad VOZ en la
esquina derecha de la pantalla. Presionar
hasta que en la pantalla
aparezca OFF, para apagar VOZ.
En el modo VOZ, se visualizará el icono VOZ.
Para confirmar la selección y volver al modo NORMAL, presionar PTT .
13.10 Barrido de Canales
BARRIDO DE CANALES realiza las búsquedas de señales activas en un bucle sin fin de los
canales 1 al 8.
•
•
•
•
Presionar y mantener
. Presionar
brevemente para empezar el
barrido.
Soltar los botones.
Cuando se detecta una señal activa (uno de los 8 canales), BARRIDO DE
CANALES hace una pausa y se oirá la señal de activo.
Presionar PTT para comunicarse por el canal de señal activa. Presionar
para desactivar el barrido de canales.
Cuando se detecte una señal activa (uno de los 8 canales), presionar
el canal actual y continuar la búsqueda de otro canal activo
o
para saltarse
13.11 Tonos de Llamada
a. Ajuste del Tono de Llamada
Se pueden seleccionar 5 Tonos de Llamada distintos.
• Presionar
4 veces. Se visualizará CA.
• Presionar
o
para seleccionar otro tono de llamada o seleccione OFF
para desactivar los tonos de llamada.
• Presionar PTT para confirmar la selección y volver al modo de espera.
b. Enviar un Tono de Llamada
Presionar
brevemente. El tono de llamada se transmitirá durante 3 segundos en el canal
fijado.
Topcom Twintalker 6800
63
ESPAÑOL
Un tono de llamada avisa a otros de que usted quiere hablar.
HL_TT6800 D63.book Page 64 Thursday, May 28, 2009 3:30 PM
Topcom Twintalker 6800
13.12 Tono de Fin de Conversación On/Off
Después de soltar el botón PTT , la unidad emitirá un pitido de fin de conversación para confirmar que ha dejado de hablar.
Para fijar el Tono de Fin de Conversación.
• Presionar
5 veces. Se visualizará ’ro’.
• Presionar
para activar (ON) o
para desactivar el Tono de Fin de
Conversación (OFF).
• Presionar PTT para confirmar la selección y volver al modo en espera.
13.13 Tono del Tecla On/Off (Encendido/Apagado)
Cuandose presione un botón, la unidad pitará brevemente.
Para fijar los tonos de las teclas.
• Presionar
6 veces. Se visualizará ’to’.
• Presionar
para activar (ON) o
para desactivar el tono de tecla
(OFF).
• Presionar PTT para confirmar la selección y volver al modo de espera.
13.14 Función de Monitoreo de Canal Dual
En espera, el PMR está puesto en un canal fijo con el código CTCSS. El PMR solo recibirá
señales transmitidas en ese canal y código CTCSS.
Monitoreo de Canal Dual permite monitoriza un segundo canal con código CTCSS.
• Pulse
7 veces, aparece en la pantalla DCM APAGADO.
• Presionar
o
para cambiar el canal.
• Presionar
para confirmar la selección de canal e ir a la SELECCIÓN
DEL SUBCANAL CTCSS
• Presionar
o
para cambiar el CTCSS.
• Presionar
para confirmar.
Para desactivar la función seleccione ’APAGAR’ cuando ponga el canal.
Cuando la función de Monitoreo de Canal Dual esté activada, el PMR cambiará secuencialmente entre el canal en espera + CTCSS y el Canal Dual + CTCSS.
13.15 Blocco pulsanti
•
•
64
Tenere premuto il pulsante
per 2 secondi per attivare o disattivare la
modalità BLOCCO PULSANTI. L’icona BLOCCO PULSANTI viene
visualizzata sul display LCD.
Premere e tenere premuto nuovamente
per disattivare il BLOCCO
PULSANTI.
Topcom Twintalker 6800
HL_TT6800 D63.book Page 65 Thursday, May 28, 2009 3:30 PM
Topcom Twintalker 6800
13.16 Conexión de los auriculares
El Twintalker 6800 se puede usar con un micrófono y altavoz (incluso).
El conector está situado debajo de la tapa protectora de goma de la parte de arriba de la
unidad. Para sujetar los auriculares del altavoz/micrófono externo o el audífono, levantar la
solapa de goma de la parte superior de la unidad para destapar el conector.
Insertar el enchufe adecuado en el conector.
14 Cargador rápido
14.1 Cuidado
•
El cargador está diseñado para funcionar en casa. No lo exponga a la lluvia, nieve o
condiciones extremas.
Este cargador no está pensado para que lo usen niños o personas enfermas sin la
supervisión para asegurarse de que no juegan con él.
Para reducir el riesgo de lesión, cargue solo baterías recargables de tipo Ni-Mh o Ni-Cd.
No mezcle baterías de Ni-Mh y Ni-Cd para cargarlas a la vez.
No intente cargar baterías no recargables.
No desmonte el cargador ni las baterías.
No cortocircuite las baterías.
No cargue las baterías a la luz directa del sol.
No ponga en funcionamiento el cargador si está dañado.
•
•
•
•
•
•
•
14.2 Instrucciones de Funcionamiento
POWE
R
3
NIMH/N
ICD
A
RAPID
CHAR
GER
2 HOU
R
B
2
A
B
1
Enchufe el enchufe pequeño del adaptador en el CARGADOR y
el otro extremo en enchufe eléctrico.
Se encenderá el LED verde (4).
Inserte 2 o 4 baterías de tamaño AA o AAA en el grupo A (2) y/o
B (1). Siga la polaridad que se indica en el compartimento de la
batería. Se encenderá el LED A y/o B (3) para indicar que se están cargando.
Se deben cargar las baterías siempre en parejas
iguales.
Cuando las baterías estén llenas, destellará el LED correspondiente. Cuando todas las baterías estén totalmente cargadas, empezará la carga de mantenimiento hasta que se quiten
las baterías.
Topcom Twintalker 6800
65
ESPAÑOL
4
HL_TT6800 D63.book Page 66 Thursday, May 28, 2009 3:30 PM
Topcom Twintalker 6800
15 Especificaciones Técnicas
PMR
Canales
CTCSS
Frecuencia
Alcance
Baterías
Energía de Transmisión
Tipo de Modulación
Espacio de canales
8
38
446.00625MHz - 446.09375 MHz
Hasta 6 Km (Campo abierto)
4 x AAA Alcalinas o NiMH recargables
=< 500mW ERP
FM - F3E
12,5 Khz
Cargador rápido
Energía de entrada
Voltaje de carga
Carga de Mantenimiento
Tiempo de carga máximo
CC 12V / 2000 mA
2,8V / 1200mA x 2 máx
Carga 1 segundo de cada 10 segundos
2 horas
Channel Frequency Chart:
Channel
1
2
3
4
5
6
7
8
66
Frequency (MHz)
446,00625
446,01875
446,03125
446,04375
446,05625
446,06875
446,08125
446,09375
CTCSS Code Chart
Code
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Frequency (Hz)
Disabled
67,0
71,9
74,4
77,0
79,7
82,5
85,4
88,5
91,5
Code
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Freq. (Hz)
94,8
97,4
100,0
103,5
107,2
110,9
114,8
118,8
123,0
127,3
Code
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Freq. (Hz)
131,8
136,5
141,3
146,2
151,4
156,7
162,2
167,9
173,8
179,9
Code
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Freq. (Hz)
186,2
192,8
203,5
210,7
218,1
225,7
233,6
241,8
250,3
Topcom Twintalker 6800
HL_TT6800 D63.book Page 67 Thursday, May 28, 2009 3:30 PM
Topcom Twintalker 6800
16 Garantia
16.1 Periodo de garantía
Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía
empieza el día que se compra la unidad nueva. Los Consumibles o defectos que tienen un
efecto insignificante para el funcionamiento o valor del equipo no están cubiertos.
La garantía se tiene que probar presentando el recibo original de compra, en el que se indique la fecha de compra y el modelo del aparato.
16.2 Tratamiento de la garantía
La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación de Topcom incluyendo una
nota de compra válida.
Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de
reparación designado oficialmente repararan cualquier defecto causado por fallos materiales o de fabricación gratis.
Topcom satisfará a su discreción sus obligaciones de garantía reparando o cambiando las
unidades o piezas de la unidades defectuosas. En caso de cambio, el color y modelo pueden
ser diferentes de la unidad original comprada.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se ampliará
el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom o sus centros de
reparación designados.
Los daños o defectos causados por tratamiento o utilización incorrectos y los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom no están
cubiertos por la garantía.
La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como rayos, agua y fuego,
ni los daños causados durante el transporte.
No se podrá reclamar la garantía si se ha cambiado, quitado o si ha quedado ilegible el
número de serie de las unidades.
Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparado, alterado o
modificado por el comprador o por centros de reparación no cualificados o no designados
oficialmente por Topcom.
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos
básicos de la directiva R&TTE.
Topcom Twintalker 6800
67
ESPAÑOL
16.3 Exclusiones de la garantía