Sony BDP-S360 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

4-135-583-11(1)
© 2009 Sony Corporation
TM
Printed in Hungary
4-135-583-11(1)
Manual de Instrucciones
Blu-ray Disc / DVD Player
BDP-S360/S363
z
Para descubrir sugerencias, consejos e información sobre productos y servicios
Sony, por favor visite: www.sony-europe.com/myproduct.
El software de este reproductor se puede actualizar posteriormente. Para conocer más
detalles sobre cualesquiera actualizaciones disponibles, le rogamos que visite:
http://support.sony-europe.com/
2
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios
o de electrocución, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar una descarga eléctrica,
no abra la unidad. Solicite
asistencia técnica únicamente a
personal especializado.
Las pilas o los aparatos con pilas
instaladas no deben exponerse a
fuentes de calor excesivo, como la
luz solar directa, el fuego o
similares.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con
este producto aumenta el riesgo de
daños oculares. Dado que el rayo
láser usado en este reproductor de
Blu-ray Disc/DVD es dañino para
la vista, no intente desmontar la
unidad.
Solicite asistencia técnica
únicamente a personal
especializado.
Esta etiqueta se encuentra en el
receptáculo protector de láser
situado en el interior del aparato.
Este aparato está clasificado como
un producto LÁSER de CLASE 1.
La marca del producto LÁSER de
CLASE1 está ubicada en la carcasa
protectora del láser del interior de
la caja.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse
en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que
este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las
baterías al final de su vida
útil (aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas
de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto
no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación
con el símbolo químico. El
símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si
la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004%
de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías
se desechan correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento
o mantenimiento de datos, sea
necesaria una conexión
permanente con la batería
incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería
será tratada correctamente,
entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la
sección donde se indica cómo
quitar la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería
en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
3
Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto
o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el
establecimiento donde ha
adquirido el producto.
El fabricante de este producto es
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. El representante autorizado
para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania. Para
cualquier asunto relacionado con
servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el
producto.
Precauciones
Esta unidad funciona con CA
220 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad es
idéntica a la del suministro
eléctrico de su localidad.
Para evitar el riesgo de incendios
o descargas eléctricas, no
coloque sobre el aparato objetos
que contengan líquidos como,
por ejemplo, jarrones.
Instale esta unidad de forma que
el cable de alimentación pueda
ser desenchufado de la toma de
corriente de la pared
inmediatamente en caso de
problema.
Notas sobre los discos
Para mantener el disco limpio,
sujételo por los bordes. No
toque la superficie.
El polvo, las huellas dactilares
o las ralladuras en el disco
pueden impedir su buen
funcionamiento.
No exponga los discos a la luz
solar directa ni a fuentes de
calor, como conductos de aire
caliente, ni los deje en un
automóvil aparcado bajo la luz
solar directa, ya que puede
producirse un considerable
aumento de temperatura en su
interior.
Después de la reproducción,
guarde el disco en su caja.
Limpie el disco con un paño de
limpieza. Limpie el disco
desde el centro hacia afuera.
No utilice disolventes como
bencina, diluyentes,
limpiadores de discos y lentes
disponibles en el mercado ni
aerosoles antiestáticos para
discos de vinilo.
Si escribe en la etiqueta del
disco, seque la etiqueta antes
de reproducir el disco.
No utilice los discos
siguientes.
– Un disco de limpieza de
lentes.
– Un disco con una forma que
no sea normal (por ejemplo,
en forma de tarjeta,
corazón).
– Un disco con una etiqueta o
adhesivo adherido en él.
– Un disco que tenga cinta de
celofán o pegatina adhesiva
adherida en él.
No recubra la cara de
reproducción de un disco para
quitar los arañazos
superficiales.
Precauciones
Seguridad
Para reducir el riesgo de que se
produzca un incendio o
descarga eléctrica, no ponga
objetos llenos de líquido, tales
como floreros, encima del
reproductor, ni ponga el
reproductor cerca de agua, tal
como cerca de una bañera o
cuarto de ducha. Si se
introduce algún objeto o se
vierte líquido en el
reproductor, desenchúfelo y
haga que lo revise personal
especializado antes de volver a
utilizarlo.
No toque el cable de
alimentación de CA con las
manos mojadas. Si lo hace
podrá ocasionar una descarga
eléctrica.
Ubicación
Instale el reproductor en un
lugar con ventilación adecuada
para evitar el recalentamiento
interno de éste.
No coloque el reproductor
sobre una superficie blanda,
como una alfombra, que pueda
bloquear los orificios de
ventilación.
No instale este reproductor en
un espacio confinado tal como
en un estante para libros o
unidad similar.
No coloque el reproductor
cerca de fuentes de calor, ni en
lugares expuestos a la luz solar
directa, polvo excesivo o
golpes mecánicos.
No ponga el reproductor en
exteriores, en vehículos, en
barcos, ni en otras
embarcaciones.
,continúa
4
Si traslada el reproductor
directamente de un lugar frío a
uno cálido o lo sitúa en una
habitación muy húmeda, es
posible que se condense
humedad en las lentes situadas
en el interior del reproductor.
Si esto ocurre, es posible que
el reproductor no funcione
correctamente. En este caso,
extraiga el disco y deje el
reproductor encendido durante
media hora aproximadamente
hasta que la humedad se
evapore.
No instale el reproductor en
posición inclinada. Está
diseñada para funcionar sólo
en posición horizontal.
Mantenga el reproductor y los
discos alejados de equipos con
imanes potentes, tales como
hornos microondas o altavoces
de gran tamaño.
No ponga objetos pesados o
inestables encima del
reproductor.
No ponga en la bandeja de
discos ningún objeto que no
sea un disco. Si lo hace podrá
ocasionar daños al reproductor
o al objeto.
Cuando traslade el
reproductor, extraiga el disco
que se encuentra en su interior.
Si no lo hace, el disco podría
resultar dañado.
Cuando vaya a mover el
reproductor, desconecte el
cable de alimentación de CA y
todos los otros cables del
reproductor.
Fuentes de alimentación
El reproductor no se
desconecta de la fuente de
alimentación de CA (toma de
corriente) mientras está
conectado a la toma de pared,
aunque esté apagado.
Si no va a utilizar el
reproductor durante un
período de tiempo prolongado,
asegúrese de desconectarlo de
la toma de pared. Para
desconectar el cable de
alimentación de CA (cable de
corriente), tire del enchufe y
no del cable.
Observe los puntos siguientes
para evitar que el cable de
alimentación de CA se dañe.
No utilice el cable de
alimentación de CA si está
dañado, porque si lo hace
podrá ocasionar una descarga
eléctrica o un incendio.
– No pellizque el cable de
alimentación de CA entre el
reproductor y la pared,
balda, etc.
– No ponga nada pesado
encima del cable de
alimentación de CA ni tire
del propio cable de
alimentación de CA.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen
mientras escuche una sección
con una entrada de nivel muy
bajo o sin señal de audio. Si lo
hace, los altavoces pueden
resultar dañados cuando se
reproduzca una sección de nivel
muy alto.
Limpieza
Limpie la caja, el panel, y los
controles con un paño suave. No
utilice ningún estropajo
abrasivo, detergente
concentrado ni disolventes como
alcohol o bencina.
Limpieza de los discos,
limpiadores de discos y
lentes
No utilice discos limpiadores ni
limpiadores de discos o lentes
(incluidos detergentes y
aerosoles). Si lo hace, es posible
que se produzcan fallos de
funcionamiento en la unidad.
Sustitución de piezas
Si se somete este reproductor a
alguna reparación, es posible
que los prestadores del servicio
conserven las piezas reparadas
para reutilizarlas o reciclarlas.
Derechos de autor y
marcas comerciales
Este producto incorpora
tecnología de protección de los
derechos de autor que está
protegida por patentes de
EE.UU. y otros derechos de
propiedad intelectual.
La utilización de esta
tecnología de protección de los
derechos de autor deberá estar
autorizada por Macrovision, y
está destinada solamente a la
contemplación en el hogar y
otros usos limitados a menos
que lo autorice Macrovision.
Está prohibida la alteración o
la anulación de esta
tecnología.
“AVCHD” y el logotipo
“AVCHD” son marcas
comerciales de Panasonic
Corporation y Sony
Corporation.
Java y todas las marcas
comerciales basadas en Java y
los logotipos son marcas
comerciales o marcas
comerciales registradas de Sun
Microsystems, Inc.
, “XMB”, y “xross media
bar” son marcas comerciales
de Sony Corporation y Sony
Computer Entertainment Inc.
Este producto incorpora
tecnología de High-Definition
Multimedia Interface
(HDMI™). HDMI, el logotipo
HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de
HDMI Licensing LLC.
“Blu-ray Disc” es una marca
comercial.
Los logotipos de “Blu-ray
Disc”, “DVD+RW”, “DVD-
RW”, “DVD+R”, “DVD-R”,
“DVD VIDEO”, y “CD” son
marcas comerciales.
“BD-LIVE”, el logotipo “BD-
LIVE”, y “BONUSVIEW”
son marcas comerciales de
Blu-ray Disc Association.
“x.v.Colour” y el logotipo
“x.v.Colour” son marcas
comerciales de Sony
Corporation.
5
“BRAVIA Sync” y el logotipo
“BRAVIA Sync” son marcas
comerciales de Sony
Corporation.
“PhotoTV HD” y el logotipo
“PhotoTV HD” son marcas
comerciales de Sony
Corporation.
Otros nombres de sistema y de
producto son generalmente
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de los
fabricantes. En este
documento no se indican las
marcas ™ y ®.
Si desea realizar alguna consulta
o solucionar algún problema
relacionado con el reproductor,
póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Acerca de este manual
En este manual, “disco” se
utiliza como referencia general
para los discos BD, DVD, o
CD a menos que se especifique
de otro modo mediante el texto
o las ilustraciones.
Los iconos, tales como
, indicados en la parte
superior de cada explicación
muestran qué tipo de soporte
puede utilizarse con la función
que está siendo explicada.
Para más detalles, consulte
“Discos que se pueden
reproducir” (página 62).
Las instrucciones de este
manual describen los controles
del mando a distancia.
También puede utilizar los
controles del reproductor si
tienen símbolos similares a los
del mando a distancia.
Es posible que las indicaciones
en pantalla que se utilizan en
este manual no coincidan con
los gráficos que aparecen en la
pantalla del televisor.
Para las ilustraciones se
emplea BDP-S363.
La información que es
NECESARIO conocer (para
evitar una operación
incorrecta) se indica bajo el
icono b. La información que
es CONVENIENTE conocer
(observaciones y otra
información útil) se indica
bajo el icono z.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: este reproductor
es capaz de mantener
indefinidamente en la
pantalla del televisor
imágenes fijas de vídeo o
indicaciones en pantalla. Si
las imágenes fijas de vídeo o
las indicaciones en pantalla
permanecen en el televisor
durante mucho tiempo,
podrían dañar la pantalla del
televisor permanentemente.
Los televisores de pantalla de
plasma y los televisores de
proyección son
especialmente sensibles.
BD
6
Índice
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guía de componentes y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexiones y ajustes
Conexión del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Paso 1: Conexión a su televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexión a una toma HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Acerca de la funciones BRAVIA Sync
(para conexiones HDMI solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión a las tomas de vídeo componente (Y, P
b/Cb, Pr/Cr) . . . . . . 17
Conexión a tomas de audio y vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Paso 2: Conexión a su amplificador (receptor) de audio y vídeo . . . . . . . . . 19
Conexión a una toma HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión a las tomas digitales (OPTICAL/COAXIAL) . . . . . . . . . . . . . 22
Conexión a las tomas de audio L/R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Paso 3: Inserción de la memoria externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Paso 4: Conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cuando conecte a un enrutador de banda ancha directamente . . . . . . 25
Cuando conecte por medio de un enrutador de LAN inalámbrica . . . . 26
Paso 5: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Paso 6: Preparación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Control del televisor con el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Paso 7: Configuración fácil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reproducción
Reproducción de BD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilización del menú de BD o de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Para disfrutar de BONUSVIEW/BD-LIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Búsqueda de un título/capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Visualización del tiempo de reproducción y la información de
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ajuste de imágenes y sonido para vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Reproducción de CD de música y pistas de audio MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Reproducción de archivos de foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ajustes y reglajes
Utilización de las visualizaciones de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Actualizar red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ajustes de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ajustes de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ajustes de visionado para BD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ajustes de foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Ajustes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Ajustes de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Configuración fácil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Restaurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7
Información adicional
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Función de autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Discos que se pueden reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Resolución de salida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Señales de salida de audio y ajustes del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Reproducción prohibida/Código de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
8
Guía de componentes y
controles
Para más información, consulte las páginas
entre paréntesis.
Los botones número 5, AUDIO, 2 +, y N tienen
un punto táctil. Utilice el punto táctil como
referencias cuando utilice el reproductor.
A THEATRE (página 16)
Cambia al modo de vídeo óptimo
automáticamente para ver películas.
Cuando tenga conectado un amplificador
(receptor) de audio y vídeo utilizando el
cable HDMI, la salida de altavoz también
cambiará automáticamente.
Cuando tenga conectado un televisor
compatible con el modo cine utilizando
el cable HDMI, el modo vídeo del
televisor cambiará al modo cine.
b
El botón THEATRE funciona solamente
cuando está conectado a un amplificador
(receptor) de audio y vídeo de Sony
compatible con el modo
cine o un televisor de
Sony compatible con el modo
cine.
TV t (selección de entrada
televisión) (página 27)
Cambia entre el televisor y otras fuentes
de entrada.
TV [/1 (encender/en espera)
(página 27)
Enciende el televisor, o lo pone en el
modo de espera.
[/1 (encender/en espera)
(página 29)
Enciende el reproductor, o lo pone en el
modo de espera.
B Botones numéricos (página 35,
55)
Introduce los números de título/capítulo,
etc.
2 (volumen) +/– (página 27)
Ajusta el volumen del televisor.
TIME (página 11)
Visualiza el tiempo de reproducción
transcurrido/restante en el visor del panel
frontal. Cada vez que pulse el botón, la
visualización cambiará entre el tiempo de
reproducción transcurrido y el tiempo de
reproducción restante.
AUDIO (página 49)
Selecciona la pista de idioma cuando hay
grabadas pistas multilingües en el BD-
ROM/DVD VIDEO.
Selecciona la pista de sonido de CD.
Mando a distancia
9
SUBTITLE (página 49)
Selecciona el idioma de los subtítulos
cuando hay grabados subtítulos
multilingües en el BD-ROM/DVD
VIDEO.
ANGLE
Cambia a otros ángulos de visión cuando
hay grabados múltiples ángulos en el
BD-ROM/DVD VIDEO.
C Botones de color (rojo/verde/
amarillo/azul)
Teclas abreviadas para seleccionar
elementos en algunos menús de BD
(también se pueden utilizar para
operaciones interactivas Java del BD).
D TOP MENU (página 34)
Abre o cierra el menú principal de BD o
DVD.
POP UP/MENU (página 34)
Abre o cierra el menú emergente del BD-
ROM, o el menú del DVD.
OPTIONS (página 34, 40)
El menú de opciones que puede
seleccionarse aparece en la pantalla.
HOME (página 32, 41)
Entra en el menú de inicio del
reproductor.
Sale del menú de inicio cuando hay
insertado un CD.
RETURN
Vuelve a la visualización anterior.
</M/m/,
Desplaza el resalte para seleccionar un
elemento visualizado.
Botón central (ENTER)
Introduce el elemento seleccionado.
E ./> (anterior/siguiente)
Salta al anterior/siguiente capítulo, pista,
o archivo.
Para ir al principio de la pista anterior,
pulse . dos veces.
/ (repetición instantánea/
avance instantáneo)
Repite la escena/avanza rápida y
brevemente la escena.
Cada vez que pulse , avanzarán
rápida y brevemente las escenas actuales
durante 15 segundos.
Cada vez que pulse , se volverán a
reproducir brevemente las escenas
actuales durante 10 segundos.
m/M (retroceso rápido/
avance rápido)
Realiza retroceso rápido/avance rápido
del disco cuando se pulsa durante la
reproducción.
Cada vez que pulse el botón, la velocidad
de búsqueda cambiará de la forma
siguiente*:
Dirección de reproducción
M1 (×10) t M2 (×30) t M3
(×120)
Dirección en retroceso
n1) t m1 (×10) t m2 (×30)
t m3 (×120)
Cuando mantiene pulsado el botón, el
avance rápido/retroceso rápido continúa
a la velocidad seleccionada hasta que
suelta el botón.
* La velocidad de búsqueda no cambia cuando
se reproduce un CD y pistas de audio MP3.
Los valores de los múltiplos de velocidad
son aproximados.
– Para reanudar la reproducción normal,
pulse N.
Para reproducir en fotograma lento,
congelado (dirección de reproducción
solamente)
Reproduce BD/DVD en cámara lenta
cuando se pulsa M durante más de un
segundo en modo de pausa.
Reproduce fotogramas uno a uno cuando
se pulsa M brevemente en modo de
pausa.
– Para reanudar la reproducción normal,
pulse N.
,continúa
10
N (reproducción) (página 32)
Inicia o reinicia la reproducción.
Reanuda la reproducción desde el punto
donde pulsa x (Reproducción con
reanudación).
Reproduce un pase de diapositivas
cuando hay insertado un disco que
contiene archivos de imagen JPEG.
DISPLAY (página 36)
Visualiza la información de
reproducción en la pantalla.
X (pausa)
Hace una pausa o reinicia la
reproducción.
x (detención)
Detiene la reproducción y recuerda el
punto de detención (punto de
reanudación) (página 33, 39).
El punto de reanudación para un título o
pista es el último punto que se reproduce
o la última foto para una carpeta de fotos.
F (iluminación) (BDP-S363
solamente)
Ilumina los botones 4 y 5 (excepto
</M/m/, y ENTER) y resulta útil
para operación a oscuras.
El botón N tiene un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencias cuando utilice el reproductor.
A [/1 (encender/en espera)
(página 29)
Enciende el reproductor, o lo pone en el
modo de espera.
B Bandeja de discos (página 32)
C Indicador de Blu-ray Disc
Se ilumina en blanco cuando el
reproductor está encendido.
Se ilumina en azul cuando se reproduce
BD.
D Visor del panel frontal
(página 11)
E Sensor remoto (página 27)
F N (reproducción),
x (detención) (página 32)
Inicia o detiene la reproducción.
G Z (abrir/cerrar) (página 32)
Abre o cierra la bandeja de discos.
Para bloquear la bandeja de discos
(Bloqueo para niños)
Puede bloquear la bandeja de discos para
evitar que pueda ser abierta sin querer.
Cuando el reproductor se encuentre
encendido, mantenga pulsado N en el
reproductor durante más de 10 segundos
hasta que aparezca “LOCKED” en el visor
del panel frontal. La bandeja de discos está
bloqueada.
Para desbloquear la bandeja de discos,
mantenga pulsado N en el reproductor hasta
que aparezca “UNLOCK” en el visor del
panel frontal.
Panel frontal
11
A N, X
Se ilumina durante la reproducción o la
pausa.
B HD (página 44)
Se ilumina cuando se emiten señales de
vídeo de 720p/1080i/1080p por la toma
HDMI OUT o señales de vídeo de 720p/
1080i por las tomas COMPONENT
VIDEO OUT.
C HDMI (página 15)
Se ilumina cuando se reconoce un
dispositivo HDMI.
D EXT (página 24)
Se ilumina cuando se reconoce la
memoria externa.
E Información de reproducción
Puede comprobar la información de
tiempo.
Pulse TIME repetidamente durante la
reproducción.
La visualización cambia de la forma
siguiente.
Cuando se reproduce un BD-ROM/DVD
VIDEO
Tiempo transcurrido del título
actual
r
Tiempo restante del título actual
Cuando se reproduce un CD
Tiempo transcurrido de la pista
actual
r
Tiempo restante de la pista actual
r
Tiempo transcurrido del disco
actual*
r
Tiempo restante del disco actual*
* Excepto pistas de audio MP3
z
Es posible que se visualice “T” (título o pista),
“C” (Capítulo), o “D” (Disco) dependiendo del
disco.
F Indicador de conexión a red
Se ilumina cuando se está accediendo a la
red y descargando el software del
reproductor.
Para más detalles sobre la descarga del
software del reproductor, consulte la
página 42.
Visor del panel frontal
,continúa
12
A Toma DIGITAL OUT (COAXIAL)
(página 22)
B Tomas LINE OUT (R-AUDIO-L)
(página 17, 18, 23)
C Toma LINE OUT (VIDEO)
(página 18)
D Toma DIGITAL OUT (OPTICAL)
(página 22)
E Orificios de ventilación
El ventilador está en el interior del
reproductor.
F Ranura EXT (página 24)
G Terminal AC IN (página 26)
H Tomas COMPONENT VIDEO
OUT (Y, P
B/CB, PR/CR) (página 17)
I Toma HDMI OUT (página 15, 20)
J Terminal LAN (100) (página 25)
Panel posterior
13
Conexiones y ajustes
Conexiones y ajustes
Conexión del
reproductor
Compruebe que tiene los siguientes
elementos.
Cable de alimentación (1)
Mando a distancia (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Siga los pasos 1 al 7 para conectar y realizar
los ajustes del reproductor. No conecte el
cable de alimentación hasta que llegue al
“Paso 5: Conexión del cable de
alimentación” (página 26).
14
Paso 1: Conexión a su televisor
Acerca de las tomas de vídeo/HDMI OUT
El reproductor tiene las siguientes tomas de vídeo. Conecte el reproductor a su televisor de
acuerdo con las tomas de entrada de su televisor.
Cuando conecte el reproductor a su televisor utilizando el cable HDMI, puede disfrutar de
imágenes y sonido digitales de alta calidad a través de la toma HDMI OUT.
b
Enchufe los cables firmemente para prevenir
perturbaciones no deseadas.
Consulte las instrucciones suministradas con los
componentes que va a conectar.
Este reproductor no se podrá conectar a un
televisor que no tenga toma de entrada de vídeo.
No aplique demasiada presión a los cables de
conexión. Si lo empuja contra la pared de la
unidad, etc., podrá dañar los cables o las tomas.
Para conectar a un televisor que tenga
entrada DVI
Utilice un cable convertidor HDMI-DVI (no
suministrado). La toma DVI no aceptará
ninguna señal de audio, por lo que tendrá que
utilizar otra conexión de audio además de
esta conexión (página 19).
Además, la toma HDMI OUT no puede
conectarse a las tomas DVI que no sean
compatibles con HDCP (por ejemplo, tomas
DVI de pantallas de PC).
Tipo de toma Resolución de
vídeo
Conexión
Alta
calidad
Calidad
estándar
Digital
Alta definición:
1080/24p, 1080p,
1080i, 720p
Definición estándar:
576p/480p, 576i/
480i
Consulte “Conexión a
una toma HDMI”
(página 15).
Analógica
Alta definición:
1080i, 720p
Definición estándar:
576p/480p, 576i/
480i
Consulte “Conexión a
las tomas de vídeo
componente (Y, Pb/
Cb, Pr/Cr)”
(página 17).
Definición estándar:
576i/480i
Consulte “Conexión a
tomas de audio y
vídeo” (página 18).
15
Conexiones y ajustes
Conecte el reproductor y el televisor utilizando un cable HDMI para disfrutar de imágenes y
sonido digitales de alta calidad a través de la toma HDMI OUT.
Si conecta un televisor de Sony que sea compatible con la función “Control por HDMI”
(página 16), consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
Si conecta un televisor compatible con 1080/24p ó 1080p, utilice un cable HDMI de alta
velocidad.
Notas sobre la conexión a la toma HDMI
OUT
Observe lo siguiente porque con un manejo
incorrecto puede dañar la toma HDMI OUT y
el conector.
Alinee cuidadosamente la toma HDMI
OUT de la parte posterior del reproductor y
el conector HDMI comprobando sus
formas. Asegúrese de que el conector no
está al revés o inclinado.
Asegúrese de desconectar el cable HDMI
cuando vaya a mover el reproductor.
Si pone el reproductor en un mueble con el
cable HDMI conectado, no aplique
demasiada presión contra la pared del
mueble. Podría dañar la toma HDMI OUT
o el cable HDMI.
Cuando conecte o desconecte, no rosque
hacia dentro ni gire el conector HDMI.
Acerca de los indicadores para conexión
HDMI
Cuando el componente compatible con
HDMI conectado sea reconocido, se
iluminará el indicador HDMI en el visor del
panel frontal.
Conexión a una toma HDMI
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Cable HDMI (no suministrado)
Televisor
,continúa
16
b
No todos los televisores de alta definición son
completamente compatibles con este producto y
podrán ocasionar la aparición de perturbaciones
en la imagen. En el caso de haber problemas con
la imagen de escaneo de 480i/576i/480p/576p/
720p/1080i/1080p, se recomienda cambiar la
conexión a la toma LINE OUT VIDEO. Si tiene
alguna duda respecto a la compatibilidad de
nuestro televisor con este modelo de reproductor
de Blu-ray Disc/DVD de 480i/576i/480p/576p/
720p/1080i/1080p, póngase en contacto con
nuestro centro de servicio al cliente.
Si la imagen no es clara, no es natural o no le
satisface, cambie la resolución de salida de vídeo
en el paso 3 de “Formato de vídeo de salida” en la
pantalla de configuración “Ajustes de vídeo”
(página 44).
Asegúrese de utilizar solamente un cable HDMI
que porte el logotipo HDMI.
Conectando componentes de Sony que sean
compatibles con la función “Control por
HDMI” con un cable HDMI (no
suministrado), la operación se simplifica
como se muestra a continuación:
Reproducción con una sola pulsación
Con una sola pulsación de los botones
siguientes, se enciende el televisor
conectado y el selector de entrada del
televisor cambia al reproductor
automáticamente.
[/1
HOME: El menú de inicio aparece
automáticamente (página 9, 32, 41).
N: La reproducción se inicia
automáticamente (página 33).
Apagado del sistema
Cuando apague el televisor utilizando el
botón de alimentación TV [/1 del mando a
distancia del televisor, el reproductor y los
componentes compatibles con HDMI se
apagarán automáticamente.
•Cine
Cuando pulsa THEATRE, el reproductor
cambia automáticamente al modo de vídeo
óptimo para ver películas. Cuando tenga
conectado un amplificador (receptor) de
audio y vídeo de Sony utilizando el cable
HDMI, la salida de altavoz también
cambiará automáticamente. Cuando tenga
conectado un televisor compatible con el
modo cine utilizando el cable HDMI, el
modo vídeo del televisor cambiará al modo
cine. Pulse el botón otra vez para volver al
ajuste original.
Mismo idioma
Cuando cambia el idioma para la
visualización en pantalla en su televisor,
también cambia el idioma del reproductor
para la visualización en pantalla después de
apagar y encender el reproductor.
Preparación para las funciones de
BRAVIA Sync
Ajuste “Control por HDMI” a “Sí” en la
pantalla de configuración “Ajustes del
sistema” (página 52).
Para más detalles sobre los ajustes de su
televisor u otros componentes conectados,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el televisor o los
componentes.
z
Cuando conecte el televisor de Sony que es
compatible con la función de ajuste fácil “Control
por HDMI” utilizando el cable HDMI, el ajuste
“Control por HDMI” del reproductor cambiará
automáticamente a “Sí” si el ajuste “Control por
HDMI” del televisor conectado está ajustado a
“Sí”. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el televisor.
Cuando conecte un televisor de Sony que sea
compatible con las funciones de BRAVIA Sync
utilizando el cable HDMI, podrá controlar las
funciones básicas del reproductor con el mando a
distancia del televisor si el ajuste “Control por
HDMI” del televisor conectado está ajustado a
“Sí”. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el televisor.
b
Dependiendo del componente conectado, es posible
que la función “Control por HDMI” no responda.
Consulte el manual de instrucciones suministrado
con el componente.
Acerca de la funciones BRAVIA
Sync (para conexiones HDMI
solamente)
17
Conexiones y ajustes
Conecte las tomas COMPONENT VIDEO OUT del reproductor y del televisor utilizando un
cable de vídeo componente (no suministrado). Puede disfrutar de imágenes de alta calidad.
Asegúrese de conectar a las tomas LINE OUT (R-AUDIO-L) utilizando el cable de audio y
vídeo (no suministrado).
b
Cuando conecte el reproductor y el televisor
utilizando un cable de vídeo componente,
desconecte la clavija de vídeo (amarilla) del cable
de audio y vídeo (no suministrado).
Conexión a las tomas de vídeo componente (Y, PB/CB, PR/CR)
Cable de audio y
vídeo
(no suministrado)
Cable de vídeo
componente
(no suministrado)
(verde) (rojo)(azul)
: Flujo de señales
Haga coincidir el color de la
clavija con el de la toma.
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Televisor
Haga coincidir el color de la
clavija con el de la toma.
(verde) (rojo)(azul)
(rojo) (blanco)
(rojo) (blanco)
,continúa
18
Conecte las tomas LINE OUT (VIDEO, R-AUDIO-L) del reproductor y el televisor utilizando
el cable de audio y vídeo (no suministrado). Puede disfrutar de imágenes y sonido de calidad
estándar.
Conexión a tomas de audio y vídeo
Cable de audio y vídeo
(no suministrado)
: Flujo de señales
Haga coincidir el color de la
clavija con el de la toma.
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Televisor
(rojo) (blanco) (amarillo)
(rojo) (blanco) (amarillo)
19
Conexiones y ajustes
Paso 2: Conexión a su amplificador (receptor) de
audio y vídeo
Acerca de las tomas de audio/HDMI OUT
El reproductor tiene las siguientes tomas de audio. Conecte el reproductor a su amplificador
(receptor) de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de entrada de su amplificador (receptor)
de audio y vídeo.
z
Para una correcta ubicación de los altavoces,
consulte el manual de instrucciones suministrado
con los componentes conectados.
Tipo de toma Conexión
Digital Consulte “Conexión a una toma HDMI
(página 20).
Consulte “Conexión a las tomas digitales
(OPTICAL/COAXIAL)” (página 22).
Analógica Consulte “Conexión a las tomas de audio L/R”
(página 23).
,continúa
20
Si su amplificador (receptor) de audio y vídeo tiene entrada HDMI, utilice esta conexión. Puede
disfrutar de sonido de más alta calidad del amplificador (receptor) de audio y vídeo conectado.
Para disfrutar de sonido de 7.1 canales, utilice un cable HDMI de alta velocidad.
Si conecta un amplificador (receptor) de audio y vídeo de Sony que sea compatible con la
función “Control por HDMI” (página 16), consulte el manual de instrucciones suministrado
con el amplificador (receptor) de audio y vídeo.
1 Conecte la toma HDMI OUT del
reproductor y el amplificador
(receptor) de audio y vídeo.
2 Ajuste “Ajustes de audio BD” a
“Directo” en la pantalla de
configuración “Ajustes de audio”
(página 47).
Para disfrutar de audio secundario
(comentario), ajuste “Ajustes de audio
BD” a “Mezclar”.
Conexión a una toma HDMI
Amplificador (receptor)
de audio y vídeo
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Cable HDMI (no suministrado)
Televisor
Cable HDMI (no suministrado)
21
Conexiones y ajustes
z
Compruebe los ajustes siguientes:
– “Prioridad salida de audio” está ajustado a
“HDMI” en la pantalla de configuración “Ajustes
de audio” (página 47).
– “Audio (HDMI)” está ajustado a “Auto” en la
pantalla de configuración “Ajustes de audio”
(página 47).
b
No todos los amplificadores (receptores) de audio y
vídeo compatibles con HDMI aceptan señales PCM
Lineal de 8 canales. Consulte también el manual de
instrucciones suministrado con el amplificador
(receptor) de audio y vídeo conectado.
,continúa
22
Si su amplificador (receptor) de audio y vídeo tiene decodificador Dolby
*1
Digital, Dolby Pro
Logic, o DTS
*2
y toma de entrada digital, puede disfrutar de los efectos envolventes de Dolby
Digital (5.1 canales), Dolby Pro Logic (4.0 canales), o DTS (5.1 canales).
1 Conecte la toma digital del
reproductor y del amplificador
(receptor) de audio y vídeo.
2 Ajuste “Prioridad salida de audio” a
“Coaxial/Óptica” en la pantalla de
configuración “Ajustes de audio”
(página 47).
Conexión a las tomas digitales (OPTICAL/COAXIAL)
Amplificador (receptor)
de audio y vídeo
Cable digital óptico
(no suministrado)
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Cable digital coaxial
(no suministrado)
o
: Flujo de señales
23
Conexiones y ajustes
3 Haga los ajustes apropiados en
“Dolby Digital” y “DTS” de la pantalla
de configuración “Ajustes de audio”
(página 47).
De lo contrario, por los altavoces no
saldrá sonido o saldrá un ruido fuerte.
Si su amplificador (receptor) de audio y vídeo solamente tiene tomas de entrada de audio L y
R, utilice esta conexión.
*1
*2
Conexión a las tomas de audio L/R
Amplificador (receptor)
de audio y vídeo
Cable de audio y vídeo
(no suministrado)
: Flujo de señales
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
(blanco)(rojo)
(blanco)(rojo)
Haga coincidir el color de la
clavija con el de la toma.
24
Paso 3: Inserción de la
memoria externa
Para disfrutar de contenido adicional (tal
como BONUSVIEW/BD-LIVE) de ciertos
títulos de Blu-ray Disc, necesitará utilizar
memoria externa (no suministrado).
Inserte el dispositivo de memoria externa
(memoria flash USB de 1 GB o más, tal como
la USM2GL, USM4GL, o USM1GH de
Sony) en la ranura EXT a modo de
almacenamiento local.
Inserte la memoria externa en la dirección
de V en la ranura EXT a fondo.
Compruebe que el indicador EXT se ilumina
en el visor del panel frontal cuando enciende
el reproductor.
Para extraer la memoria externa
1 Pulse [/1 para apagar el reproductor.
2 Extraiga la memoria externa de la ranura
EXT.
b
Inserte la memoria externa en línea recta. Si
fuerza la memoria externa en la ranura,
ocasionará daño a la memoria externa y al
reproductor.
Mantenga la memoria externa alejada de niños
pequeños para evitar que puedan tragarla
accidentalmente.
No aplique demasiada presión a la memoria
externa en la ranura, porque podrá ocasionar un
mal funcionamiento.
Recomendamos utilizar la USM2GL de Sony
disponible a partir de abril de 2009.
Es posible que otros dispositivos flash USB
admitan esta función. Sin embargo, no podemos
garantizar la compatibilidad con todas las
memorias flash USB.
Cuando vaya a insertar una memoria flash USB
distinta de la USM2GL de Sony, compruebe la
dirección de inserción antes de insertarla.
Dependiendo de la memoria flash USB, es
posible que ésta sobresalga de la ranura EXT. No
fuerce contra el interior de la ranura ni aplique
presión a la parte que sobresale de la memoria
flash USB.
No conecte nada excepto una memoria flash USB
a la ranura EXT.
Para evitar que se estropeen los datos o daños a la
memoria externa, apague el reproductor cuando
vaya a insertar o extraer la memoria externa.
Cuando el indicador EXT no se ilumine, apague
el reproductor, extraiga y vuelva a insertar la
memoria externa, después encienda el
reproductor otra vez.
No inserte una memoria externa que contenga
archivos de fotos o música para evitar que se
estropeen los datos de la memoria externa.
Cuando quiera reformatear la memoria flash
USB, utilice el formato FAT16 o FAT32.
Con el lado del logotipo
hacia arriba
Parte posterior del
reproductor
USM2GL de Sony
(no suministrado)
25
Conexiones y ajustes
Paso 4: Conexión a la red
Conecte el terminal LAN (100) del
reproductor a su fuente de Internet utilizando
un cable LAN para actualizar el software del
reproductor. También puede disfrutar de la
función BD-LIVE (página 34).
1 Conecte el terminal LAN (100) del
reproductor a su fuente de Internet.
Los métodos para conectar a su fuente de
Internet incluyen:
Conexión a un enrutador de banda
ancha directamente
Conexión por medio de un enrutador de
LAN inalámbrica
Consulte también el manual de
instrucciones suministrado con el
enrutador de banda ancha o el enrutador
de LAN inalámbrica.
2 Haga los ajustes apropiados en
“Ajustes de Internet” de la pantalla de
configuración “Ajustes de red”
(página 54).
Para actualizar el software del
reproductor utilizando la red
Consulte “Actualizar red” (página 42) y
“Notif.de actualización de software
(página 53).
b
No conecte una línea de teléfono al terminal LAN
(100), porque podrá ocasionar un mal
funcionamiento.
Para disfrutar de la función BD-LIVE
Consulte “Para disfrutar de BONUSVIEW/
BD-LIVE” (página 34).
b
Para disfrutar de la función BD-LIVE, le
recomendamos que utilice una conexión a Internet
con velocidad efectiva de 1 Mbps o superior, en
función de su entorno de conexión y condición de la
red.
Acerca de los cables LAN
Dependiendo del módem o enrutador, el tipo
de cable LAN, recto o cruzado, variará. Para
más detalles sobre los cables LAN, consulte
el manual de instrucciones suministrado con
el módem o enrutador.
Cuando conecte a un enrutador
de banda ancha directamente
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Enrutador de
banda ancha
Al PC
Internet
Módem ADSL/
Módem por cable
Cable LAN
(no suministrado)
Cable LAN
(no suministrado)
,continúa
26
b
No conecte el terminal LAN del reproductor al
terminal LAN del PC.
Paso 5: Conexión del
cable de alimentación
Después de haber completado todas las
conexiones, conecte el cable de alimentación
suministrado al terminal AC IN del
reproductor. Después enchufe los cables de
alimentación del reproductor y del televisor
(cables de alimentación de CA) en las tomas
de corriente.
Cuando conecte por medio de
un enrutador de LAN
inalámbrica
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Al PC
Enrutador de LAN
inalámbrica
(punto de acceso)
Internet
Módem ADSL/
Módem por cable
Convertidor de
soporte Ethernet/
LAN inalámbrica
Cable LAN
(no suministrado)
Cable LAN
(no suministrado)
a la toma de
corriente
a AC IN
1
2
27
Conexiones y ajustes
Paso 6: Preparación del
mando a distancia
Puede controlar el reproductor con el mando
a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6
(tamaño AA) haciendo coincidir los extremos
3 y # de las pilas con las marcas del interior
del compartimiento de las pilas. Cuando
utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el
sensor remoto del reproductor
(página 10).
b
Utilice correctamente las pilas para evitar
posibles daños por fugas y corrosión. Si ocurriera
una fuga, no toque el líquido directamente con las
manos. Observe lo siguiente:
No utilice una pila nueva con otra usada ni pilas
de distintos fabricantes.
– No intente cargar las pilas.
Si no tiene intención de utilizar el mando a
distancia durante un periodo de tiempo
prolongado, extraiga las pilas.
– Si se produce una fuga de las pilas, seque todo
líquido que haya en el compartimiento de las
pilas e inserte pilas nuevas.
No exponga el sensor remoto (marcado con
en el panel frontal) a luz intensa, tal como la de la
luz directa del sol o de un aparatos de
iluminación. El reproductor podría no responder
al control del mando a distancia.
Puede controlar el volumen, la fuente de
entrada, y el interruptor de alimentación de su
televisor Sony con el mando a distancia
suministrado.
b
Cuando cambie las pilas del mando a distancia, es
posible que el número de código se restaure al
ajuste predeterminado. Ajuste el número de código
apropiado otra vez.
Botones disponibles
Dependiendo de la unidad conectada, es
posible que no pueda controlar su televisor
con alguno o ninguno de los botones
(TV [/1, TV t, o 2 +/–).
Para controlar otros televisores con el
mando a distancia
También puede controlar el volumen, la
fuente de entrada, y el interruptor de
alimentación de televisores que no sean de
Sony.
Si su televisor se encuentra en la lista de
siguiente, ajuste el código de fabricante
apropiado.
Control del televisor con el
mando a distancia
Botones Operaciones
TV [/1 Enciende o apaga su
televisor.
TV t (selección
de entrada
televisión)
Cambia la fuente de
entrada de su televisor
entre el televisor y otras
fuentes de entrada.
2 (volumen) +/– Ajusta el volumen de su
televisor.
Botones
numéricos
TV [/1TV t
2 +/–
,continúa
28
b
Si introduce un número de código nuevo, el número
de código introducido anteriormente se borrará.
1 Mientras mantiene pulsado TV [/1,
introduzca el código de fabricante del
televisor utilizando los botones
numéricos.
Por ejemplo, para introducir “09”, pulse
“0” y, a continuación, “9”.
Números de códigos de televisores
controlables
Si en la lista aparece más de un número
de código, introdúzcalos uno a uno hasta
encontrar el que funciona con su
televisor.
BDP-S360
BDP-S363
2 Suelte TV [/1.
Fabricante Número de
código
Sony 01
(predeterminado)
Hitachi 24
JVC 33
LG/Goldstar 76
Panasonic 17, 49
Philips 06, 08, 72
Samsung 71
Sharp 29
Toshiba 38
Fabricante Número de
código
Sony 01
(predeterminado)
Grundig 11
Hitachi 24
ITT 15, 16
JVC 33
LG/Goldstar 76
Loewe 45
Nokia 15, 16, 69, 73
Panasonic 17, 49
Philips 06, 07, 08, 72
Saba 12, 13, 74
Samsung 22, 23, 71
Sanyo 25
Sharp 29
Telefunken 36
Thomson 43, 75
Toshiba 38
29
Conexiones y ajustes
Paso 7: Configuración
fácil
Siga los pasos que se indican a continuación
para realizar el mínimo número de ajustes
básicos necesarios para utilizar el
reproductor. Si no completa la configuración
fácil, ésta aparecerá cada vez que encienda el
reproductor.
Haga los ajustes de abajo en el orden
siguiente.
1 Encienda el televisor.
2 Pulse [/1 para encender el
reproductor.
El reproductor se enciende después de un
momento.
3 Cambie el selector de entrada de su
televisor para que la señal del
reproductor aparezca en la pantalla
del televisor.
Aparece la visualización para seleccionar
el idioma OSD.
Si no aparece la visualización para
seleccionar el idioma OSD
Pulse HOME, y seleccione
“Configuración fácil” en la pantalla de
configuración “Configurar”
(página 55). Después, seleccione
“Iniciar”, y pulse ENTER.
4 Seleccione un idioma para las
visualizaciones en pantalla utilizando
M/m, y pulse ENTER.
Aparece el mensaje de los ajustes
iniciales.
5 Seleccione “Iniciar”, y pulse ENTER.
6 Seleccione el tipo de cable utilizado
para conectar el reproductor y el
televisor, y pulse ENTER.
Cuando encienda por primera vez
Espere unos momentos hasta que se
encienda el reproductor y se inicie la
configuración fácil.
[/1
</M/m/,,
ENTER
HOME
TV [/1
,continúa
30
b
Cuando conecte la toma HDMI OUT y otras
tomas de salida de vídeo al mismo tiempo,
seleccione “Vídeo Componente”.
7 Haga los ajustes apropiados
dependiendo de los cables
conectados a su televisor.
Cuando seleccione “HDMI” en el paso 6
1Seleccione “Iniciar”, y pulse ENTER.
Aparece la pantalla de prueba durante
unos 30 segundos.
Ejemplo: cuando la resolución de
salida de v
ídeo está ajustada a 1080i
b
Si no aparece la imagen, pulse RETURN
para volver al paso 6, y seleccione “Vídeo
Componente”.
2Seleccione “Finalizar”, y pulse
ENTER.
La visualización solicita
confirmación.
3Seleccione “Aceptar” o “Cancelar”, y
pulse ENTER.
Cuando seleccione “Vídeo
Componente” en el paso 6
1Seleccione una resolución de salida de
vídeo para el televisor conectado, y
pulse ENTER.
Para más detalles sobre la resolución
de salida de vídeo, consulte la página
45.
Aparece la pantalla de prueba durante
unos 30 segundos. Para la pantalla de
prueba, consulte “Cuando seleccione
“HDMI” en el paso 6” (arriba).
b
Si no aparece la imagen, pulse RETURN
para volver a la pantalla anterior, y cambie
el ajuste de resolución.
2 Seleccione “Finalizar”, y pulse
ENTER.
La visualización solicita
confirmación.
3 Seleccione “Aceptar” o “Cancelar”, y
pulse ENTER.
Cuando seleccione “Vídeo” en el paso 6
Seleccione una relación de aspecto que
coincida con su televisor, y pulse
ENTER.
Seleccione “16:9” cuando conecte a un
televisor de pantalla panorámica o a un
televisor que tenga función de modo
panorámico.
Seleccione “4:3” cuando conecte a un
televisor de pantalla 4:3 que no tenga
función de modo panorámico.
Ajuste de resolución de salida de vídeo
actual
31
Conexiones y ajustes
8 Seleccione “Permitir” para permitir
conexiones a Internet para contenidos
de BD, y pulse ENTER.
Seleccione “No permitir” para no
permitir conexiones a Internet para
contenidos de BD.
9 Ajuste “Modo Inicio rápido” a “Sí” o
“No”, y pulse ENTER.
Para más detalles sobre “Modo Inicio
rápido”, consulte la página 52.
10
Seleccione “Finalizar”, y pulse
ENTER.
z
Puede restaurar los ajustes a sus valores de fábrica
(página 56).
Puede ejecutar “Configuración fácil” otra vez en
“Configuración fácil” de “Configurar”
(página 55).
32
Reproducción
Reproducción de BD/DVD
1 Cambie el selector de entrada de su
televisor para que la señal del
reproductor aparezca en la pantalla
del televisor.
2 Pulse Z en el reproductor, y ponga un
disco en la bandeja de discos.
3 Pulse Z en el reproductor para cerrar
la bandeja de discos.
Cuando inserte un BD-ROM o DVD
VIDEO disponible en el comercio, la
reproducción se iniciará
automáticamente dependiendo del
disco.
DVD
BD
x
OPTIONS
X
N
</M/m/,,
ENTER
HOME
Botones
numéricos
Con la cara de reproducción hacia abajo
33
Reproducción
4 Pulse HOME.
5 Seleccione “Vídeo” utilizando </
,.
6 Seleccione utilizando M/m, y
pulse N o ENTER.
Para BD-ROM o DVD VIDEO
disponibles en el comercio, se iniciará la
reproducción.
Para BD o DVD grabados con otros
equipos, aparecerá la lista de títulos.
Seleccione un título utilizando M/m, y
pulse N o ENTER.
Se inicia la reproducción.
Para detener la reproducción
Pulse x.
Para hacer una pausa en la reproducción
Pulse X.
z
En la lista de títulos, se visualiza “PL” (lista de
reproducción) junto a los nombres de los títulos que
han sido creados y editados de sus originales.
b
Dependiendo del disco, es posible que no pueda
realizar algunas de las operaciones de
reproducción. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el disco.
Dependiendo de los BD o DVD grabados en otro
equipo, es posible que las listas de títulos o
nombres de títulos no se visualicen.
Para reanudar la reproducción desde el
punto donde la ha detenido (Reproducción
con reanudación)
Después de detener la reproducción,
seleccione utilizando M/m, y pulse N o
ENTER.
El reproductor reanuda la reproducción desde
el punto donde pulsó x.
Para comenzar desde el principio, pulse
OPTIONS para seleccionar “Repr. desde
inicio”, y pulse ENTER. Se inicia la
reproducción desde el principio del título.
b
El punto donde detuvo la reproducción se borra
de la memoria cuando:
– abre la bandeja de discos,
– reproduce otro título,
– cambia los ajustes del reproductor, o
– extrae la memoria externa (para BD-ROM).
Es posible que el reproductor no reanude la
reproducción dependiendo del disco o el punto de
detención.
Para reproducir BD o DVD restringidos
(Reproducción prohibida)
Cuando reproduzca un BD restringido,
cambie el ajuste “Reproducción prohibida
BD” en la pantalla de configuración “Ajustes
de visionado para BD/DVD” (página 50).
Cuando reproduzca un DVD restringido,
aparecerá la visualización para introducir su
contraseña en la pantalla.
Introduzca su contraseña de cuatro dígitos
utilizando los botones numéricos, y pulse
ENTER.
Se inicia la reproducción.
Para registrar o cambiar la contraseña,
consulte “Contraseña” (página 51).
Para reproducir BD-RE o BD-R
restringidos (Bloqueo del disco)
Cuando reproduzca un BD-RE o BD-R
restringido mediante la función de bloqueo
del disco, aparecerá la visualización para
introducir su contraseña en la pantalla.
1 Introduzca la contraseña de cuatro
dígitos que ha sido registrada cuando se
ha creado el disco utilizando los botones
numéricos, y pulse ENTER.
2 Seleccione un título, y pulse N o
ENTER.
Se inicia la reproducción.
Reproducción con una sola pulsación
(para conexión HDMI solamente)
Pulse N.
El reproductor y el televisor conectado se
encienden y el selector de entrada del
televisor se cambia al reproductor, después se
inicia la reproducción automáticamente.
,continúa
34
b
Cuando utilice la conexión HDMI, podrá haber
una demora antes de que aparezca la imagen de
reproducción en la pantalla, y es posible que la
porción del principio de la imagen de
reproducción no se muestre.
Para utilizar la función de reproducción con una
sola pulsación, ajuste “Control por HDMI” a “Sí”
(predeterminado) en la pantalla de configuración
“Ajustes del sistema” (página 52).
OPCIONES disponibles
1 Pulse OPTIONS.
Aparece el menú de opciones.
2 Seleccione un elemento utilizando M/m,
y pulse ENTER.
Los elementos disponibles varían
dependiendo del tipo de disco o la
situación del reproductor.
Para visualizar el menú principal
Cuando reproduzca un BD o DVD, podrá
visualizar el menú principal.
1 Pulse TOP MENU durante la
reproducción.
Aparece el menú principal.
2 Seleccione un elemento utilizando </
M/m/,.
Para visualizar los menús emergentes
Algunos BD-ROM contienen menús
emergentes que aparecen sin interrumpir la
reproducción.
1 Pulse POP UP/MENU durante la
reproducción.
Aparece el menú emergente.
2 Seleccione un elemento utilizando </
M/m/,, los botones de color, o los
botones numéricos, y siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla.
Algunos BD-ROM con “Logotipo BD-
LIVE*” tienen contenidos adicionales y otros
datos que pueden ser descargados a la
memoria externa (almacenamiento local)
para su disfrute.
*
1 Si hay insertado un disco, extraiga el
disco del reproductor.
2 Apague el reproductor.
3 Inserte la memoria externa (no
suministrada) en la ranura EXT de la
parte posterior del reproductor.
La memoria externa se utiliza como
almacenamiento local.
Asegúrese de que la memoria externa
está correctamente insertada en el
reproductor (página 24).
Elementos Detalles
Ajustes de
vídeo
Establece ajustes para
imagen (página 36).
Ajustes de
audio
Establece ajustes para
sonido (página 37).
Lista de títulos Visualiza la lista de
títulos.
Reproducir Reproduce el título
desde el punto donde
pulsó
x.
Repr. desde
inicio
Reproduce el título
desde el principio.
Menú principal Visualiza el menú
principal del disco
(página 34).
Menú/Menú
emergente
Visualiza el menú
emergente de BD-ROM
o el menú de DVD
(página 34).
Detener Detiene la
reproducción.
Búsq. título Busca un título e inicia
la reproducción desde el
principio (página 35).
Búsq. capítulo Busca un capítulo e
inicia la reproducción
desde el principio
(página 35).
Utilización del menú de BD o de
DVD
Para disfrutar de BONUSVIEW/
BD-LIVE
DVD
BD
BD
35
Reproducción
4 Conecte el reproductor a una red
(página 25).
5 Encienda el reproductor.
6 Ajuste “Conexión a Internet de BD” a
“Permitir” en la pantalla de
configuración “Ajustes de visionado
para BD/DVD” (página 51).
7 Inserte un BD-ROM con BONUSVIEW/
BD-LIVE.
El método de operación varía
dependiendo del disco. Consulte el
manual de instrucciones suministrado
con el disco.
Para eliminar datos de la memoria
externa
Puede eliminar los datos que ya no necesita.
1 Si hay insertado un disco, extraiga el
disco del reproductor.
2 Pulse HOME.
3 Seleccione “Vídeo” utilizando </,.
4 Seleccione “Datos BD” utilizando M/m,
y pulse ENTER.
5 Seleccione el nombre del disco, y pulse
OPTIONS.
6 Seleccione “Borrar”, y pulse ENTER.
7 Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER.
Los datos del disco seleccionado se
borrarán.
z
Para eliminar todos los datos de la memoria
externa de una vez, seleccione “Borrar todo” en el
paso 6.
Pulse ENTER en lugar de OPTIONS en el paso 5
para saltar el paso 6.
b
Es posible que los contenidos descargados no se
visualicen dependiendo del disco, si elimina los
datos de la caché compartida.
Dependiendo del BD-ROM, el nombre del disco
podrá no visualizarse.
Puede buscar un capítulo si el título contiene
marcas de capítulo.
1 Pulse OPTIONS durante la
reproducción o en el modo de pausa.
Aparece el menú de opciones.
2 Seleccione un método de búsqueda
utilizando M/m, y pulse ENTER.
“Búsq. título” (para BD-ROM/DVD
VIDEO)
“Búsq. capítulo”
Aparece la visualización para introducir
el número.
Ejemplo: Búsq. capítulo
3 Introduzca el número del título o
capítulo utilizando los botones
numéricos.
Si se equivoca, pulse “0” repetidamente
para borrar el número introducido,
después vuelva a introducir otro número.
4 Pulse ENTER.
Después de un rato, el reproductor inicia
la reproducción desde el número
seleccionado.
Búsqueda de un título/capítulo
DVD
BD
,continúa
36
Puede comprobar la información del título,
incluida la velocidad de transmisión de vídeo,
etc.
Pulse DISPLAY.
La información visualizada varía
dependiendo del tipo de disco y el estado del
reproductor.
Ejemplo: cuando se reproduce un BD-ROM
A El ángulo seleccionado actualmente
B Número o nombre de título
C El ajuste de audio o subtítulo
seleccionado actualmente
D Funciones disponibles ( ángulo/
audio/ subtítulo)
E Información de reproducción
Visualiza el tipo de disco/modo de
reproducción/códec de vídeo/
velocidad de bits/barra de estado de la
reproducción/tiempo de reproducción
(tiempo restante*)
F Resolución de salida/frecuencia de
vídeo
* Se visualiza cuando pulsa TIME repetidamente.
z
También puede comprobar la información de
reproducción en el visor del panel frontal
(página 11).
Pulse SUBTITLE, AUDIO, o ANGLE, y pod
comprobar cada tipo de información.
Para ajustar la imagen
1 Pulse OPTIONS durante la
reproducción.
Aparece el menú de opciones.
2 Seleccione “Ajustes de vídeo” utilizando
M/m, y pulse ENTER.
Aparece la pantalla “Ajustes de vídeo”.
3 Seleccione un elemento utilizando M/m,
y pulse ENTER.
Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados.
Visualización del tiempo de
reproducción y la información
de reproducción
DVD
BD
Ajuste de imágenes y sonido
para vídeos
Elementos Detalles
Modo Calidad
imagen
(Estándar
/
Sala brillan.
/
Sala Cine
)
Selecciona los ajustes
de imagen para
diferentes ambientes de
iluminación.
FNR
(No
/Auto)
Reduce la perturbación
aleatoria que aparece en
la imagen.
BNR
(No
/Auto)
Reduce la perturbación
en bloque en forma de
mosaico de la imagen.
MNR
(No
/Auto)
Reduce la pequeña
perturbación alrededor
de los contornos de la
imagen (perturbación de
efecto mosquito).
DVD
BD
37
Reproducción
4 Seleccione o haga los ajustes utilizando
</M/m/,, y pulse ENTER.
Para ajustar otros elementos, repita los
pasos 3 y 4.
b
Establezca el ajuste de imagen de su televisor a
‘Estándar’ antes de cambiar los ajustes de “Modo
Calidad imagen”.
“Ajustes de vídeo” no está disponible cuando el
televisor conectado está ajustado al modo cine
(página 16).
Dependiendo del disco o la escena que esté siendo
reproducida, es posible que los efectos “FNR”,
“BNR” o “MNR” resulten difíciles de percibir.
Para ajustar las características de audio
1 Pulse OPTIONS durante la
reproducción.
Aparece el menú de opciones.
2 Seleccione “Ajustes de audio” utilizando
M/m, y pulse ENTER.
Aparece la pantalla “Ajustes de audio”.
3 Seleccione un elemento utilizando M/m,
y pulse ENTER.
Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados.
4 Seleccione o haga los ajustes utilizando
</,, y pulse ENTER.
Para ajustar otros elementos, repita los
pasos 3 y 4.
b
La función “Filtro de audio” no surtirá efecto para
la salida de señales de audio digital de las tomas
HDMI OUT/DIGITAL OUT (OPTICAL/
COAXIAL).
Es posible que el efecto sea mínimo al cambiar el
ajuste “Filtro de audio” dependiendo del disco o
el entorno de reproducción.
Elementos Detalles
AV SYNC
(corto) 0
~
120 msec
(largo)
Ajusta el intervalo entre
la imagen y el sonido,
retardando la salida del
sonido en relación con
la salida de imagen (0 a
120 milisegundos).
Filtro de audio
(para señales
de audio
analógico
solamente)
Nítido
: Ofrece un
rango de frecuencia
amplio y una
sensación de espacio.
Normalmente
seleccione esto.
Lento: Ofrece sonido
uniforme y cálido.
38
Reproducción de CD de
música y pistas de audio
MP3
*1
BD-RE/BD-R que contienen pistas de audio
MP3
*2
DVD-ROM y DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/
DVD-R que contienen pistas de audio MP3
*3
CD-ROM y CD-RW/CD-R que contienen pistas
de audio MP3
1 Inserte un CD de música.
Aparece la pantalla del reproductor de
música.
2 Pulse N.
Se inicia la reproducción.
Para seleccionar una pista de un CD de
música
1 Pulse HOME.
2 Seleccione (Música) utilizando </
,.
3 Seleccione , y pulse ENTER.
Aparece la lista de música.
4 Seleccione una pista utilizando M/m, y
pulse N o ENTER.
Para seleccionar un álbum o pista MP3
1 Inserte un disco que contenga pistas de
audio MP3.
2 Seleccione (Música) utilizando </
,.
3 Seleccione , y pulse ENTER.
Aparece la lista de álbumes y pistas.
4 Seleccione un álbum o pista utilizando
M/m, y pulse ENTER.
Cuando seleccione un álbum, seleccione
una pista del álbum utilizando M/m, y
pulse N o ENTER.
Para reproducir todo un álbum,
seleccione el álbum, y pulse N.
OPCIONES disponibles
1 Pulse OPTIONS.
Aparece el menú de opciones.
2 Seleccione un elemento utilizando M/m,
y pulse ENTER.
Los elementos disponibles varían
dependiendo de la situación.
Diversas operaciones de reproducción de
música
DATA DVD
DATA BD
*2
DATA CD
*3
*1
CD
Elementos Detalles
Reproducir Reproduce la pista
seleccionada.
Repr. desde
inicio
Reproduce la pista
actual desde el principio
(CD de música
solamente).
Detener Detiene la reproducción
de la pista.
Botones Operaciones
N Inicia o reinicia la
reproducción. Reanuda la
reproducción desde el punto
donde pulsó x (excepto
pistas de audio MP3).
x Detiene la reproducción.
X Hace una pausa en la
reproducción.
./> Salta al principio de la pista
actual o siguiente. Para ir a la
pista anterior pulse . dos
veces.
m/M Avanza o retrocede
rápidamente cuando se pulsa
durante la reproducción.
TIME Cambia la información de
tiempo en la pantalla y el
visor del panel frontal
(página 11).
AUDIO Selecciona pistas estéreo o
monoaural (excepto pistas
de audio MP3).
39
Reproducción
b
El punto en el que detuvo la reproducción (punto
de reanudación) se borra de la memoria cuando:
– abre la bandeja de discos, o
– apaga el reproductor.
El reproductor puede reproducir las siguientes
pistas de audio MP3.
– Formato: MPEG-1 Audio Layer 3
– Frecuencia de muestreo: 32 kHz/44,1 kHz/
48 kHz
– Número de canales: 2 canales
– Velocidad de bits: 64 kbps a 320 kbps
– Tamaño de archivo: 1 GB máx.
– Tiempo de reproducción: 1 segundo a 9.000
segundos
Extensión: .mp3/.MP3
– Número de pistas: Hasta 500 pistas (incluidos
álbumes si los hay)
El reproductor no reconocerá los siguientes
álbumes/pistas MP3.
– Álbumes/pistas MP3 con nombres
extremadamente largos
– Álbumes MP3 que contengan pistas de audio
MP3 con nombres extremadamente largos
Álbumes/pistas MP3 en el 5° árbol o más bajo
El reproductor no puede reproducir los siguientes
álbumes/pistas MP3.
– Pistas de audio MP3 grabadas en monoaural
– Álbumes/pistas MP3 grabados en BD-R en
cualquier formato distinto de UDF (Formato de
disco universal) 2.6
– Álbumes/pistas MP3 grabados en BD-RE en
cualquier formato distinto de UDF (Formato de
disco universal) 2.5
Es posible que el tiempo transcurrido de algunas
pistas de audio MP3 no se visualice
correctamente.
Reproducción de
archivos de foto
*1
BD-RE/BD-R que contienen archivos de imagen
JPEG
*2
DVD-ROM y DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/
DVD-R que contienen archivos de imagen JPEG
*3
CD-ROM y CD-RW/CD-R que contienen
archivos de imagen JPEG
1 Pulse HOME.
2 Seleccione (Foto) utilizando </
,.
3 Seleccione , y pulse ENTER.
Aparece la lista de archivos o lista de
carpetas.
4 Seleccione un archivo o carpeta
utilizando M/m, y pulse ENTER.
Cuando seleccione una carpeta,
seleccione un archivo en la carpeta
utilizando M/m, y pulse ENTER.
Se visualiza el archivo de foto
seleccionado.
Para reproducir un pase de diapositivas,
pulse N.
DATA DVD
DATA BD
*2
DATA CD
*3
*1
,continúa
40
OPCIONES disponibles durante la
reproducción
1 Pulse OPTIONS durante la
reproducción.
Aparece el menú de opciones.
2 Seleccione un elemento utilizando M/m,
y pulse ENTER.
Los elementos disponibles varían
dependiendo de la situación.
Diversas operaciones de reproducción de
foto
b
Cuando intente reproducir los archivos de foto
siguientes, aparecerá la marca en la pantalla
y no podrán reproducirse.
– archivos de foto de más de 8.192 píxeles
(anchura o altura)
– archivos de foto de menos de 15 píxeles
(anchura o altura)
– archivos de foto de más de 32 MB
– archivos de foto con relaciones de aspecto
extremas (mayores de 50:1 o 1:50)
– archivos de foto en formato JPEG progresivo
– archivos de foto que tengan una extensión
“.jpeg” o “.jpg”, pero que no estén en formato
JPEG
– archivos de foto que tengan un nombre
extremadamente largo
Los archivos de foto siguientes no podrán
reproducirse.
archivos de foto grabados en BD-R en cualquier
formato distinto de UDF (Formato de disco
universal) 2.6
– archivos de foto grabados en BD-RE en
cualquier formato distinto de UDF (Formato de
disco universal) 2.5
Los siguientes archivos de foto o carpetas no
podrán visualizarse en la lista de archivos o lista
de carpetas.
– archivos de foto que tengan una extensión
distinta de “.jpeg” o “.jpg”
– archivos de foto que tengan un nombre
extremadamente largo
– archivos de foto en el quinto árbol o inferior
– 501 o más carpetas cuando el número total de
carpetas y archivos en un solo árbol exceda de
500
Es posible que los archivos de foto editados en un
PC no se reproduzcan.
Es posible que las imágenes en miniatura de
algunos archivos de foto no se visualicen.
Es posible que los archivos de foto grandes tarden
algún tiempo en visualizarse o iniciar un pase de
diapositivas.
Para ver imágenes de calidad óptima
Si tiene un televisor de Sony compatible con
“PhotoTV HD”, puede disfrutar de imágenes
de calidad óptima mediante la siguiente
conexión y ajuste.
1 Conecte el reproductor al televisor
utilizando un cable HDMI (no
suministrado).
2 Establezca el ajuste de vídeo del televisor
al modo [VIDEO-A].
Para más detalles sobre [VIDEO-A],
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el televisor.
b
Puede disfrutar de “PhotoTV HD” solamente
cuando “Resolución HDMI” del reproductor está
ajustado a “Auto”, “1080i”, o “1080p” en la
pantalla de configuración “Ajustes de vídeo”
(página 45).
Elementos Detalles
Veloc.
diapositivas
Cambia la velocidad del
pase de diapositivas.
•Rápido
Normal
•Lento
Detener Detiene un pase de
diapositivas.
Girar
izquierda
Gira la foto 90 grados
hacia la izquierda.
Girar derecha Gira la foto 90 grados
hacia la derecha.
Botones Operaciones
x
RETURN
Detiene un pase de
diapositivas.
X Hace una pausa en un pase
de diapositivas.
./>
</,
Visualiza la foto anterior o
siguiente.
DISPLAY Visualiza la información del
archivo.
41
Ajustes y reglajes
Ajustes y reglajes
Utilización de las
visualizaciones de
ajustes
Seleccione (Configurar) en el menú de
inicio cuando necesite cambiar los ajustes del
reproductor.
1 Pulse HOME.
2 Seleccione (Configurar)
utilizando </,.
3 Seleccione el icono de categoría de la
configuración que quiere cambiar
utilizando M/m, y pulse ENTER.
Para más detalles sobre las opciones de
ajuste y los iconos de categoría de
configuración, consulte “Lista de
ajustes” (página 42).
Ejemplo: Ajustes de vídeo
4 Ajuste las opciones.
,continúa
42
Lista de ajustes
Puede configurar las opciones siguientes.
Actualizar red
Puede actualizar y mejorar las funciones del
reproductor.
Para ver información sobre las funciones de
actualización, consulte la página Web
siguiente;
http://support.sony-europe.com/
1 Seleccione “Actualizar red” utilizando
M/m, y pulse ENTER.
El reproductor se conecta a la red, y la
visualización solicita confirmación.
2 Seleccione “Aceptar” utilizando </
,, y pulse ENTER.
El reproductor inicia la descarga,
después actualiza el software
automáticamente.
Cuando termina la actualización, aparece
“FINISH” durante 5 segundos en el visor
del panel frontal, después el reproductor
se apaga automáticamente.
3 Pulse [/1 para encender el
reproductor.
El reproductor se enciende con el
software actualizado.
z
El contador “VUP */9” (“*” indica el paso de la
actualización) del visor del panel frontal también
muestra el avance de la actualización.
Puede comprobar la versión del software actual
seleccionando “Información del sistema” en la
pantalla de configuración “Ajustes del sistema”
(página 53).
Los ajustes de “Configurar” se mantienen
después de la actualización.
El reproductor le proporcionará información
sobre versiones del software más recientes si
“Notif.de actualización de software” está
ajustado a “Sí” (predeterminado) (página 53).
b
No desconecte el cable de alimentación ni el cable
LAN mientras se efectúa la descarga o
actualización del software.
Mientras se efectúa la actualización no hay
disponible ninguna operación, incluida la
apertura de la bandeja de discos.
Es posible que los tiempos de descarga varíen
dependiendo del proveedor de servicios o el
estado de la línea.
Icono Explicación
Actualizar red (página 42)
Actualiza el software del
reproductor.
Ajustes de vídeo
(página 43)
Hace los ajustes de vídeo de
acuerdo con el tipo de tomas de
conexión.
Ajustes de audio
(página 47)
Hace los ajustes de audio de
acuerdo con el tipo de tomas de
conexión.
Ajustes de visionado para
BD/DVD (página 49)
Hace ajustes detallados para
reproducción de BD/DVD.
Ajustes de foto (página 52)
Hace los ajustes relacionados con
fotos.
Ajustes del sistema
(página 52)
Hace los ajustes relacionados con
el reproductor.
Ajustes de red (página 54)
Hace ajustes detallados para
Internet y red.
Configuración fácil
(página 55)
Vuelve a ejecutar la
configuración fácil para hacer los
ajustes básicos.
Restaurar (página 56)
Restaura el reproductor a los
ajustes de fábrica.
43
Ajustes y reglajes
Cuando aparezcan mensajes de error de
conexiones de red, compruebe los ajustes de red
(consulte “Ajustes de Internet” en la página 54).
Para actualizar el software utilizando un
disco de actualización
Puede actualizar y mejorar las funciones del
reproductor utilizando un disco de
actualización provisto por el distribuidor de
Sony o centro de servicio técnico Sony local
autorizado.
1 Inserte el disco de actualización.
La visualización solicita confirmación.
2 Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER.
Se inicia la actualización del software.
Cuando termina la actualización, aparece
“FINISH” durante 5 segundos en el visor
del panel frontal, después la bandeja de
discos se abre automáticamente.
3 Extraiga el disco.
El reproductor se apaga
automáticamente.
4 Pulse [/1 para encender el reproductor.
El reproductor se enciende con el
software actualizado.
z
El contador “VUP */9” (“*” indica el paso de la
actualización) del visor del panel frontal también
muestra el avance de la actualización.
Puede comprobar la versión del software actual
seleccionando “Información del sistema” en la
pantalla de configuración “Ajustes del sistema”
(página 53).
Los ajustes de “Configurar” se mantienen
después de la actualización.
Para ver información sobre otros métodos de
actualización del software, consulte la página
Web siguiente o póngase en contacto con el
distribuidor de Sony más cercano o centro de
servicio técnico Sony local autorizado;
http://support.sony-europe.com/
b
No desconecte el cable de alimentación mientras
se efectúa la actualización.
Mientras se efectúa la actualización no hay
disponible ninguna operación, incluida la
apertura de la bandeja de discos.
Ajustes de vídeo
Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados.
Seleccione el tipo de su televisor.
Selecciona la configuración de visualización
para ver una imagen de pantalla 4:3 en un
televisor de pantalla panorámica 16:9.
Tipo de televisor
16:9 Seleccione esto cuando
conecte a un televisor de
pantalla panorámica o a uno
que tenga función de modo
panorámico.
4:3 Seleccione esto cuando
conecte a un televisor de
pantalla 4:3 que no tenga
función de modo
panorámico.
Formato de pantalla
Original Seleccione esto cuando
conecte a un televisor que
tenga función de modo
panorámico. Visualiza una
imagen de pantalla 4:3 en
relación de aspecto 16:9
incluso en un televisor de
pantalla panorámica.
Relac.
aspecto fija
Cambia el tamaño de imagen
para que entre en el tamaño
de la pantalla con la relación
de aspecto de la imagen
original.
,continúa
44
Selecciona la configuración de visualización
para reproducción de imágenes de pantalla
16:9 en un televisor de pantalla 4:3 (se puede
seleccionar cuando “Tipo de televisor” está
ajustado a “4:3” y “Formato de pantalla” está
ajustado a “Relac. aspecto fija”).
b
Dependiendo del DVD, podrá seleccionarse “Letter
Box” automáticamente en lugar de “Pan Scan” o
viceversa.
Establece el método de conversión de vídeo
para señales de 480p/576p, 720p, 1080i, ó
1080p* de la toma HDMI OUT o las tomas
COMPONENT VIDEO OUT.
*HDMI solamente
Selecciona el tipo de toma para emitir señales
de vídeo (“Método de conexión del
televisor”) y la resolución de salida
(“Resolución HDMI”/“Resolución
Componente”).
1 Seleccione “Formato de vídeo de salida”
en “Ajustes de vídeo”, y pulse ENTER.
2 Seleccione el tipo de toma para emitir
señales de vídeo utilizando M/m, y pulse
ENTER.
b
Cuando conecte la toma HDMI OUT y otras
tomas de salida de vídeo al mismo tiempo,
seleccione “Vídeo Componente”.
Método de conexión del televisor
3 (Cuando seleccione “HDMI” o “Vídeo
Componente” solamente)
1 Seleccione el tipo de señal para la
toma HDMI OUT o las tomas
COMPONENT VIDEO OUT
utilizando M/m, y pulse ENTER.
Cuando cambie la resolución de salida
de vídeo, aparecerá la pantalla de
prueba durante unos 30 segundos.
b
Si no aparece la imagen, pulse RETURN
para volver a la pantalla anterior, y cambie
el ajuste de resolución.
2 Seleccione “Finalizar”, y pulse
ENTER.
La visualización solicita
confirmación.
Relación de aspecto de DVD
Letter Box Visualiza una imagen
panorámica con bandas
negras en las partes superior
e inferior.
Pan Scan Visualiza una imagen de
altura completa en toda la
pantalla, con los laterales
recortados.
Modo conversión cine
Auto Normalmente seleccione
esto. El reproductor detecta
automáticamente si el
material está basado en
vídeo o basado en filme, y
cambia al método de
conversión apropiado.
Vídeo Se seleccionará siempre el
método de conversión
adecuado para material
basado en vídeo
independientemente del
material.
Letter Box
Pan Scan
Formato de vídeo de salida
HDMI Emite señales de la
toma HDMI OUT de
acuerdo con el ajuste
“Resolución HDMI”
(página 45).
Vídeo
Componente
Emite señales de las
tomas COMPONENT
VIDEO OUT de
acuerdo con el ajuste
“Resolución
Componente”
(página 45).
Vídeo
Emite señales de la
toma LINE OUT
VIDEO.
45
Ajustes y reglajes
3 Seleccione “Aceptar” o “Cancelar”, y
pulse ENTER.
Siga las instrucciones que aparecen en
la pantalla.
El indicador HD se ilumina cuando se
emiten señales de vídeo de 720p/1080i/
1080p.
b
Cuando conecte la toma HDMI OUT y otras
tomas de salida de vídeo al mismo tiempo, es
posible que las señales de vídeo no se emitan
por las tomas, excepto por la toma HDMI
OUT, cuando esté seleccionado “Auto” o
“1080p” (página 65).
Cuando conecte otro equipo al mismo tiempo,
pulse RETURN para volver al paso 2 y cambie
el ajuste “Método de conexión del televisor”.
Resolución HDMI/Resolución
Componente
Ajusta para emitir señales de vídeo de 1920
×
1080p/24 Hz cuando se reproducen
materiales basados en filme de BD-ROM
(720p/24 Hz ó 1080p/24 Hz).
Las señales de vídeo de 1920 × 1080p/24 Hz
se pueden emitir cuando se dan todas las
condiciones siguientes.
Cuando conecta un televisor compatible
con 1080/24p utilizando la toma HDMI
OUT,
Cuando “Formato de vídeo de salida” es
ajustado a “HDMI”, y
Cuando “Resolución HDMI” está ajustado
a “Auto” o “1080p”.
b
Cuando el televisor conectado no sea compatible
con 1080/24p y “Salida BD-ROM 1080/24p” esté
ajustado a “Sí”, no aparecerá imagen de BD-ROM.
En este caso, pulse HOME para visualizar el menú
de inicio, y cambie el ajuste “Salida BD-ROM
1080/24p”.
Auto (HDMI
solamente)
Normalmente
seleccione esto.
El reproductor emite
señales comenzando por
la resolución más alta
que puede aceptar el
televisor:
1080p > 1080i > 720p >
480p/576p > 480i/576i
Si el formato de imagen
resultante no es
deseable, pruebe otro
ajuste que sea apropiado
para su televisor.
480i/576i Emite señales de vídeo
de 480i/576i.
480p/576p Emite señales de vídeo
de 480p/576p.
720p Emite señales de vídeo
de 720p.
1080i Emite señales de vídeo
de 1080i.
1080p (HDMI
solamente)
Emite señales de vídeo
de 1080p.
Salida BD-ROM 1080/24p
Auto Emite señales de vídeo de
1920 × 1080p/24 Hz
solamente cuando conecta
un televisor compatible con
1080/24p utilizando la toma
HDMI OUT.
Emite señales de vídeo de
1920 × 1080p/24 Hz
independientemente del tipo
de televisor conectado.
No Seleccione esto cuando su
televisor no sea compatible
con señales de vídeo de
1080/24p.
,continúa
46
Establece el ajuste de color para señales de
vídeo emitidas por la toma HDMI OUT.
Seleccione el ajuste que coincida con el tipo
de televisor conectado.
Establece el ajuste Color profundo
(profundidad de color) para señales de vídeo
emitidas por la toma HDMI OUT.
La profundidad de color se indica mediante el
número de bits, y se pueden reproducir más
colores a medida que aumenta el valor. El
reproductor admite una profundidad de color
de hasta 12 bits. La conexión del reproductor
a un televisor que admite Color profundo
permite realizar una reproducción de color
más precisa que cuando se conecta a un
televisor que no admite Color profundo.
Establece si se envía o no información
xvYCC al televisor conectado.
La combinación de vídeo compatible con
xvYCC con un televisor que acepte
visualización x.v.Colour permite reproducir
con más exactitud los colores de los objetos
presentes en el mundo natural.
Establece el modo de imagen para el estado
de pausa de la reproducción de DVD. Para
BD-ROM o discos que contienen archivos
AVCHD, “Modo Pausa” cambia
automáticamente a “Auto”.
YCbCr/RGB (HDMI)
Auto Detecta automáticamente el
tipo de televisor conectado,
y cambia al ajuste de color
equivalente.
YCbCr (4:2:2) Emite señales de vídeo
YCbCr 4:2:2.
YCbCr (4:4:4) Emite señales de vídeo
YCbCr 4:4:4.
RGB (16-235) Seleccione esto cuando
conecte a un dispositivo que
solamente admita una gama
limitada de RGB.
RGB (0-255) Seleccione esto cuando
conecte a un dispositivo
RGB (0-255).
Salida color profundo HDMI
Auto Normalmente seleccione
esto.
12 bits Emite señales de vídeo de
12 bits.
10 bits Emite señales de vídeo de
10 bits.
No Seleccione esto cuando la
imagen sea inestable o los
colores no parezcan
naturales.
Salida color x.v.
Auto Normalmente seleccione
esto.
No Seleccione esto cuando la
imagen sea inestable o los
colores no parezcan
naturales.
Modo Pausa
Auto Normalmente seleccione
esto. Las imágenes de
movimiento dinámico
aparecen sin borrosidad.
Fotograma Visualiza imágenes estáticas
en alta resolución.
47
Ajustes y reglajes
Ajustes de audio
Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados.
Selecciona el tipo de toma para emitir señales
de audio.
Las señales PCM Lineal de 2 canales se
emiten a un máximo de 48 kHz por las tomas
de salida distintas de las tomas prioritarias.
Selecciona el tipo de señal para la toma
HDMI OUT.
b
Seleccione “2 canales PCM” cuando conecte un
televisor o un amplificador (receptor) de audio y
vídeo que no admita Dolby Digital o DTS, de lo
contrario resultará en perturbación o no habrá
sonido.
Selecciona si se mezcla o no audio interactivo
y audio secundario (comentario) cuando se
reproduce un BD que contiene dicho audio.
b
Cuando “Ajustes de audio BD” está ajustado a
“Mezclar”, las señales de audio PCM de 96 kHz y
PCM de 192 kHz se emiten como señales de audio
PCM de 48 kHz.
Reduce el nivel de salida de audio para evitar
la distorsión del sonido.
b
“Audio ATT” no afecta a la salida de la toma HDMI
OUT y la toma DIGITAL OUT (OPTICAL/
COAXIAL).
Selecciona la salida de señales de audio
cuando se reproducen discos Dolby Digital.
Este ajuste afecta a la salida de la toma
DIGITAL OUT (COAXIAL/OPTICAL).
Prioridad salida de audio
HDMI Emite señales de audio por
la toma HDMI OUT.
Coaxial/
Óptica
Emite señales de audio por
la toma DIGITAL OUT
(OPTICAL/COAXIAL).
Estéreo
análoga
Emite señales de audio por
las tomas LINE OUT (R-
AUDIO-L).
Audio (HDMI)
Auto Normalmente seleccione
esto. Emite señales de audio
de acuerdo con el estado del
dispositivo HDMI
conectado.
2 canales
PCM
Mezcla descendentemente a
señales PCM Lineal de
2 canales antes de emitirlas
por la toma HDMI OUT.
Ajustes de audio BD
Mezclar Emite el audio obtenido
mediante la mezcla de audio
interactivo y audio
secundario al audio
primario.
Directo Emite el audio primario
solamente.
Audio ATT
Habilita la atenuación de
audio.
No
Inhabilita la atenuación de
audio.
Dolby Digital
Mezcla desc.
PCM
Convierte para emitir
señales PCM Lineal.
Seleccione esto cuando
conecte un dispositivo de
audio que no tenga
decodificador Dolby Digital
incorporado.
Dolby Digital
Seleccione esto cuando
conecte un dispositivo de
audio que tenga
decodificador Dolby Digital
incorporado.
,continúa
48
Selecciona la salida de señales de audio
cuando se reproducen discos DTS. Este
ajuste afecta a la salida de la toma DIGITAL
OUT (COAXIAL/OPTICAL).
Selecciona la frecuencia de muestreo máxima
para la salida de señales PCM por la toma
DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL).
b
Si selecciona “96kHz/24bit” cuando hay
conectado un amplificador (receptor) de audio y
vídeo que no admite 96 kHz, es posible que no
haya sonido o que el sonido sea alto.
“48kHz/96kHz PCM” no es eficaz cuando
“Prioridad salida de audio” está ajustado a
“HDMI” o “Estéreo análoga”.
Selecciona el ajuste de gama dinámica (nivel
de compresión del sonido) cuando se
reproduce un BD o DVD conforme a “Audio
DRC”.
b
“Audio DRC” es eficaz solamente cuando se
reproducen señales de audio Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, y Dolby TrueHD.
Cuando “Dolby Digital” está ajustado a “Dolby
Digital” en la pantalla de configuración “Ajustes
de audio” (página 47), “Audio DRC” no afecta a
la salida de audio de la toma DIGITAL OUT
(OPTICAL/COAXIAL). Sin embargo, esto
excluye los casos siguientes.
– cuando “Ajustes de audio BD” está ajustado a
“Mezclar” cuando se reproduce un BD.
cuando “Prioridad salida de audio” está
ajustado a “HDMI” o “Estéreo análoga”.
DTS
Mezcla desc.
PCM
Convierte para emitir
señales PCM Lineal.
Seleccione esto cuando
conecte a un dispositivo de
audio que no tenga
decodificador DTS
incorporado.
DTS
Seleccione esto cuando
conecte a un dispositivo de
audio que tenga
decodificador DTS
incorporado.
48kHz/96kHz PCM
48kHz/16bit Emite señales de audio de
muestreo de 96 kHz como
48 kHz/16 bits.
96kHz/24bit Emite señales de audio de
muestreo de 96 kHz como
96 kHz/24 bits. Sin
embargo, si la fuente está
protegida contra copias, las
señales serán emitidas como
48 kHz/16 bits.
Audio DRC
Auto Realiza la reproducción en la
gama dinámica especificada
por el disco (BD-ROM
solamente). Los demás
discos se reproducen al nivel
“Estándar”.
Estándar Realiza la reproducción en
un nivel de compresión de
entre “Modo TV” y “Rango
amplio”.
Modo TV Los sonidos se comprimen
intensivamente. Los sonidos
bajos resultan más fáciles de
oír.
Rango amplio No se realiza compresión. Se
produce un sonido más
dinámico.
49
Ajustes y reglajes
Establece el método de mezcla descendente
de multicanal a sonido de dos canales.
b
“Mezcla descendente” no afecta a la salida de audio
bitstream de la toma DIGITAL OUT (OPTICAL/
COAXIAL)/HDMI OUT.
Ajustes de visionado
para BD/DVD
Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados.
Selecciona el idioma de menús
predeterminado para BD-ROM o DVD
VIDEO.
Cuando seleccione “Selec. código idioma”,
aparecerá la visualización para introducir el
código de idioma. Introduzca el código para
su idioma consultando la “Lista de códigos de
idioma” (página 68).
Selecciona el idioma de pista predeterminado
para BD-ROM o DVD VIDEO.
Cuando seleccione “Original”, se
seleccionará el idioma que haya sido dado
prioridad en el disco.
Cuando seleccione “Selec. código idioma”,
aparecerá la visualización para introducir el
código de idioma. Introduzca el código para
su idioma consultando la “Lista de códigos de
idioma” (página 68).
Selecciona el idioma de subtítulos
predeterminado para BD-ROM o DVD
VIDEO.
Cuando seleccione “Selec. código idioma”,
aparecerá la visualización para introducir el
código de idioma. Introduzca el código para
su idioma consultando la “Lista de códigos de
idioma” (página 68).
Mezcla descendente
Dolby
Surround
Emite las señales Dolby
Surround (Pro Logic) en
2 canales. Seleccione esto
cuando conecte un
dispositivo de audio que
permita Dolby Surround
(Pro Logic).
Normal Emite señales de audio sin
efecto Dolby Surround (Pro
Logic). Seleccione esto
cuando conecte un
dispositivo de audio que no
permita Dolby Surround
(Pro Logic).
Menú de BD/DVD
Audio
Subtítulo
,continúa
50
La reproducción de algunos BD-ROM puede
limitarse de acuerdo con la edad de los
usuarios. Se pueden bloquear escenas o
sustituirlas por otras diferentes.
1 Seleccione “Reproducción prohibida
BD” en “Ajustes de visionado para
BD/DVD”, y pulse ENTER.
2 Introduzca su contraseña de cuatro
dígitos utilizando los botones
numéricos.
3 Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER.
4 Seleccione la restricción de edad, y
pulse ENTER.
Cuanto más bajo sea el valor, más estricta
será la limitación.
Si selecciona “Selec. edad restricc.”,
puede introducir la edad desde “0” a
“255” utilizando </M/m/, o los
botones numéricos.
Para cancelar el ajuste de reproducción
prohibida, seleccione “Sin
restricciones”.
z
Puede cambiar la contraseña (consulte
“Contraseña” en la página 51).
b
Si olvida la contraseña, reinicie el reproductor
(página 56) y ajuste una contraseña nueva
(consulte “Contraseña” en la página 51).
Cuando reproduzca discos que no tengan la
función de reproducción prohibida, no será
posible limitar la reproducción en este
reproductor.
Dependiendo del disco, es posible que se le
solicite cambiar el nivel de reproducción
prohibida mientras se reproduce el disco. En este
caso, introduzca su contraseña, después cambie el
nivel.
Cuando se seleccione “255” en “Selec. edad
restricc.”, se cancelará el ajuste de reproducción
prohibida.
La reproducción de algunos DVD VIDEO
puede limitarse de acuerdo con la edad de los
usuarios. Se pueden bloquear escenas o
sustituirlas por otras diferentes.
1 Seleccione “Reproducción prohibida
DVD” en “Ajustes de visionado para
BD/DVD”, y pulse ENTER.
2 Introduzca su contraseña de cuatro
dígitos utilizando los botones
numéricos.
3 Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER.
4 Seleccione un nivel, y pulse ENTER.
Cuanto más bajo sea el valor, más estricta
será la limitación.
Para cancelar el ajuste de reproducción
prohibida, seleccione “Sin
restricciones”.
z
Puede cambiar la contraseña (consulte
“Contraseña” en la página 51).
b
Si olvida la contraseña, reinicie el reproductor
(página 56) y ajuste una contraseña nueva
(consulte “Contraseña” en la página 51).
Cuando reproduzca discos que no tengan la
función de reproducción prohibida, no será
posible limitar la reproducción en este
reproductor.
Dependiendo del disco, es posible que se le
solicite cambiar el nivel de reproducción
prohibida mientras se reproduce el disco. En este
caso, introduzca su contraseña, después cambie el
nivel.
Reproducción prohibida BD Reproducción prohibida DVD
51
Ajustes y reglajes
La reproducción de algunos BD-ROM o
DVD VIDEO puede limitarse de acuerdo con
el área geográfica. Se pueden bloquear
escenas o sustituirlas por otras diferentes.
1 Seleccione “Código región de Repr.
prohibida” en “Ajustes de visionado
para BD/DVD”, y pulse ENTER.
2 Introduzca su contraseña de cuatro
dígitos utilizando los botones
numéricos.
3 Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER.
4 Seleccione la restricción por área, y
pulse ENTER.
Cuando seleccione “Selec. código
región”, aparecerá la visualización para
introducir el código de región.
Introduzca el código para la restricción
por área consultando “Reproducción
prohibida/Código de área” (página 68).
z
Puede cambiar la contraseña (consulte
“Contraseña” en la página 51).
b
Si olvida la contraseña, reinicie el reproductor
(página 56) y ajuste una contraseña nueva
(consulte “Contraseña” en la página 51).
Cuando reproduzca discos que no tengan la
función de reproducción prohibida, no será
posible limitar la reproducción en este
reproductor.
Dependiendo del disco, es posible que se le
solicite cambiar el nivel de reproducción
prohibida mientras se reproduce el disco. En este
caso, introduzca su contraseña, después cambie el
nivel.
Establece o cambia la contraseña para la
función de reproducción prohibida. Una
contraseña le permite ajustar una restricción
de la reproducción de BD-ROM o DVD
VIDEO. Si es necesario, puede diferenciar
los niveles de restricción para BD-ROM y
DVD VIDEO.
1 Seleccione “Contraseña” en “Ajustes
de visionado para BD/DVD”, y pulse
ENTER.
2 Introduzca su contraseña de cuatro
dígitos utilizando los botones
numéricos.
3 Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER.
Para cambiar la contraseña
1 Después del paso 3, introduzca una
contraseña nueva utilizando los botones
numéricos.
2 Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER.
Selecciona la prioridad de capa cuando se
reproduce un disco híbrido. Para cambiar el
ajuste, apague el reproductor y enciéndalo
otra vez.
Establece si se permiten o no conexiones a
Internet para los contenidos de un BD (en
modo BDMV) que se esta reproduciendo.
Cuando se utiliza esta función se requieren
conexiones y ajustes de red (página 54).
Código región de Repr.
prohibida
Contraseña
Capa a repr. de disco híbrido
BD Reproduce capa de BD.
DVD/CD Reproduce capa de DVD o
CD.
Conexión a Internet de BD
Permitir Normalmente seleccione
esto.
No permitir
Prohíbe la conexión a
Internet.
52
Ajustes de foto
El ajuste predeterminado aparece subrayado.
Cambia la velocidad del pase de diapositivas.
Ajustes del sistema
Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados.
Selecciona su idioma para las visualizaciones
en pantalla del reproductor.
Ajusta la iluminación del visor del panel
frontal.
b
Cuando “Modo Inicio rápido” está ajustado a “Sí”,
– el consumo eléctrico será mayor que cuando
“Modo Inicio rápido” está ajustado a “No” y
el ventilador de aireación se activará dependiendo
de la temperatura del entorno.
Veloc. diapositivas
Rápido Las fotos cambian
rápidamente.
Normal
Las fotos cambian a
velocidad normal.
Lento Las fotos cambian despacio.
OSD
Atenuador
Brillante Iluminación brillante.
Oscuro Iluminación tenue.
Desactivado Apaga la iluminación
durante la reproducción.
Iluminación tenue excepto
durante la reproducción.
Control por HDMI
Le permite utilizar la
función “Control por
HDMI” (página 16).
No Desactiva la función.
Modo Inicio rápido
Acorta el tiempo de puesta
en marcha cuando se
enciende el reproductor.
No
El ajuste predeterminado.
53
Ajustes y reglajes
El reproductor se apagará automáticamente si
no pulsa ninguno de los botones del
reproductor o mando a distancia durante más
de 30 minutos, a menos que es
reproduciendo BD/DVD/CD/archivos de
fotos o esté actualizando software.
La imagen del protector de pantalla aparece
cuando no utiliza el reproductor durante más
de 15 minutos mientras está mostrada una
visualización en pantalla, tal como el menú
de inicio, en la pantalla de su televisor. La
imagen del protector de pantalla ayuda a
evitar que su dispositivo de visualización se
dañe (imagen fantasma).
Le proporciona información sobre versiones
del software más recientes. Cuando se utiliza
esta función se requieren conexiones y
ajustes de red (página 54).
Visualiza la información sobre la versión del
software del reproductor y la dirección MAC.
Apagado automático
Activa la función “Apagado
automático”.
No Desactiva la función.
Visualización auto
Visualiza información
automáticamente en la
pantalla cuando se cambian
los títulos de visionado, los
modos de imagen, las
señales de audio, etc.
No Visualiza información
solamente cuando pulsa
DISPLAY.
Protector de pantalla
Activa la función del
protector de pantalla.
No Desactiva la función.
Notif.de actualización de
software
Ajusta el reproductor para
que le proporcione
información sobre versiones
del software más recientes
(página 42).
No Desactiva la función.
Información del sistema
54
Ajustes de red
Estos elementos serán necesarios cuando se
conecte a Internet por medio de un cable
LAN. Introduzca los valores (alfanuméricos)
respectivos para su enrutador de banda ancha
o enrutador de LAN inalámbrica. Es posible
que los elementos que necesitan ser ajustados
varíen, dependiendo del proveedor de
servicios de Internet o el enrutador. Para más
detalles, consulte los manuales de
instrucciones que le ha provisto su proveedor
de servicios de Internet o suministrado con el
enrutador.
1 Seleccione “Ajustes de Internet” en
“Ajustes de red”, y pulse ENTER.
2 Seleccione “Adquisición de dirección
IP”, y pulse ENTER.
3 Seleccione un elemento, y pulse
ENTER.
Cuando seleccione “Adquis.
automática”
Si ajusta “Adquis. autom. servidor
DNS” a “No”, ajuste el elemento
siguiente:
Servidor DNS (Primario)/Servidor
DNS (Secundario)
Cuando seleccione “Manual”
Ajuste los elementos siguientes:
Dirección IP
Máscara de subred
Puerta de enlace predeter
Servidor DNS (Primario)/Servidor
DNS (Secundario)
b
Cuando ajuste las direcciones “Servidor DNS
(Primario)”/“Servidor DNS (Secundario)”
manualmente, introduzca la dirección
“Servidor DNS (Primario)”. De lo contrario,
los “Ajustes de Internet” se harán
incorrectamente.
4 Si su ISP tiene un ajuste de servidor
proxy específico, seleccione “Ajustes
de proxy” utilizando M/m, y pulse
ENTER.
Aparece la visualización “Ajustes de
proxy”.
Si el servidor proxy no tiene un ajuste
específico, vaya al paso 8.
5 Ajuste “Utilización de servidor proxy
a “Sí”.
6 Seleccione “Servidor proxy” y
“Puerto”, e introduzca los ajustes.
Para introducir el servidor proxy,
consulte “Para introducir caracteres”
(página 55).
7 Pulse RETURN.
8 Seleccione “Diagnóstico de red”
utilizando M/m, y pulse ENTER.
9 Seleccione “Iniciar”, y pulse ENTER.
10
Compruebe que aparece el mensaje
“Las conexiones de red son
correctas.”.
Ha finalizado la configuración. Si el
mensaje no aparece, siga los mensajes
que aparecen en la pantalla.
Ajustes de Internet
Adquis.
automática
Seleccione esto cuando
su proveedor de
servicios de Internet
tenga disponibles
ajustes de servidor
DHCP (Protocolo de
configuración dinámica
de host). Los ajustes de
red necesarios para el
reproductor se
asignarán
automáticamente.
Manual Ajuste la dirección IP
manualmente de
acuerdo con el entorno
de su red.
55
Ajustes y reglajes
Para introducir caracteres
Cuando seleccione “Servidor proxy” en
“Ajustes de proxy” aparecerá la visualización
para introducir caracteres.
1 Pulse un botón numérico repetidamente
para seleccionar un carácter.
Ejemplo:
Pulse el botón número 3 una vez para
introducir “D”.
Pulse el botón número 3 tres veces para
introducir “F”.
2 Pulse ,, e introduzca el siguiente
carácter.
3 Pulse el botón azul (“Terminar”) para
finalizar.
Botones disponibles
Configuración fácil
Vuelve a ejecutar la configuración fácil para
hacer los ajustes básicos.
1 Seleccione “Configuración fácil”, y
pulse ENTER.
2 Seleccione “Iniciar” utilizando </
,, y pulse ENTER.
3 Siga las instrucciones para “Paso 7:
Configuración fácil” (página 29)
desde el paso 4.
Botones Detalles
Botón rojo
(Tipo letra)
Cambia el teclado entre el
alfabeto y números.
Botón verde
(A/a)
Cambia el teclado entre
mayúsculas y minúsculas.
Botón amarillo
(Símbolo)
Visualiza el teclado para
símbolos.
Botón azul
(Terminar)
Se introducen los datos, y
el reproductor vuelve a la
visualización anterior.
RETURN
(Cancelar)
Vuelve a la visualización
anterior, cancelando la
introducción.
</M/m/,,
ENTER
Seleccione una función
de introducción
utilizando </M/m/,,
y pulse ENTER.
Introduzca caracteres de
la forma siguiente:
1Seleccione un panel de
selección de caracteres
utilizando </M/m/,,
y pulse ENTER.
2Seleccione un carácter
utilizando </,, y
pulse ENTER.
56
Restaurar
Puede restaurar los ajustes del reproductor a
los valores predeterminados en fábrica
seleccionando el grupo de ajustes. Se
restaurarán todos los ajustes dentro del grupo.
1 Seleccione “Restaurar”, y pulse
ENTER.
2 Seleccione “Restaurar a los valores
predeterminados en fábrica”, y pulse
ENTER.
3 Seleccione los ajustes que quiere
restaurar a los valores
predeterminados, y pulse ENTER.
La visualización solicita confirmación.
Puede restaurar los ajustes siguientes:
Ajustes de vídeo
Ajustes de audio
Ajustes de visionado para BD/DVD
–Ajustes de foto
Ajustes del sistema
Ajustes de red
Todos los ajustes
4 Seleccione “Iniciar” utilizando </
,, y pulse ENTER.
b
Cuando se selecciona “Todos los ajustes” en el paso
3,
– se reponen todos los ajustes dentro de
(Configurar).
– los “Ajustes de vídeo” y “Ajustes de audio” que
pueden ser ajustados pulsando OPTIONS durante
la reproducción (página 36) no se reponen.
57
Información adicional
Información
adicional
Solución de problemas
Si surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras utiliza el reproductor,
utilice esta guía de solución de problemas
para remediar el problema antes de solicitar
reparaciones. Si algún problema persiste,
consulte con el distribuidor Sony más
cercano.
No se conecta la alimentación.
, Compruebe que el cable de alimentación
está conectado firmemente.
, El reproductor demora unos momentos en
encenderse.
Cuando se enciende el reproductor
aparece en la pantalla el mensaje “Se ha
encontrado una nueva versión del
software en Internet. Realizar la
actualización bajo "Actualizar red".”.
, Consulte “Actualizar red” (página 42) para
actualizar el reproductor a una versión del
software más reciente.
El disco no se reproduce.
, El disco está sucio.
, El disco esta al revés. Inserte el disco con la
cara de reproducción hacia abajo.
, El disco está alabeado.
, Está intentando reproducir un disco con un
formato que este reproductor no puede
reproducir (página 63).
, El código de región del BD o DVD no
coincide con el del reproductor.
, El reproductor no puede reproducir un disco
grabado que no haya sido finalizado
correctamente (página 63).
Alimentación
Disco
,continúa
58
Consulte también “Conexión a una toma
HDMI” (página 15) cuando conecte equipo
utilizando el cable HDMI.
No hay imagen/aparece perturbación de
imagen.
, Compruebe que todos los cables de
conexión están conectados firmemente.
, Compruebe si los cables de conexión están
dañados.
, Compruebe la conexión del televisor
(página 14) y cambie el selector de entrada
del televisor para que la señal del
reproductor aparezca en la pantalla del
televisor.
, Cuando reproduzca un BD/DVD de dos
capas, el vídeo y audio podrán
interrumpirse momentáneamente en el
punto donde cambian las capas.
No aparece imagen cuando la resolución
de salida de vídeo seleccionada en
“Formato de vídeo de salida” es
incorrecta.
, Pulse x en el reproductor durante más de
10 segundos para restaurar la resolución de
salida de vídeo a la resolución mínima.
La imagen no llena la pantalla, aunque la
relación de aspecto está ajustada en
“Relación de aspecto de DVD” de
“Ajustes de vídeo”.
, La relación de aspecto del disco está fijada
en su DVD (página 44).
Las señales de vídeo no se emiten por las
tomas, excepto por la toma HDMI OUT,
cuando conecta la toma HDMI OUT y otras
tomas de salida de vídeo al mismo
tiempo.
, Ajuste “Formato de vídeo de salida” a
“Vídeo Componente” en la pantalla de
configuración “Ajustes de vídeo”
(página 44).
El área oscura de la imagen es demasiado
oscura/el área brillante es demasiado
brillante o no es natural.
, Ajuste “Modo Calidad imagen” a
“Estándar” (predeterminado) (consulte
“Ajuste de imágenes y sonido para vídeos”
en la página 36).
La imagen no se emite correctamente.
, Compruebe los ajustes “Formato de vídeo
de salida” en la pantalla de configuración
“Ajustes de vídeo” (página 44).
No aparece la imagen de BD-ROM.
, Compruebe el ajuste “Salida BD-ROM
1080/24p” en la pantalla de configuración
“Ajustes de vídeo” (página 45).
Consulte también “Conexión a una toma
HDMI” (página 20) cuando conecte equipo
utilizando el cable HDMI.
No hay sonido.
, Compruebe que todos los cables de
conexión están conectados firmemente.
, Compruebe si los cables de conexión están
dañados.
, Compruebe la conexión a su amplificador
(receptor) de audio y vídeo (página 19) y
cambie el selector de entrada de su
amplificador (receptor) de audio y vídeo
para que las señales de audio del
reproductor sean emitidas por su
amplificador (receptor) de audio y vídeo.
, El reproductor está en modo de escaneo.
, Si la señal de audio no sale a través de la
toma DIGITAL OUT (OPTICAL/
COAXIAL)/HDMI OUT, compruebe los
ajustes de audio (página 47).
El sonido no se emite correctamente.
, Compruebe el ajuste “Prioridad salida de
audio” en la pantalla de configuración
“Ajustes de audio” (página 47).
Imagen
Sonido
59
Información adicional
El volumen del sonido es bajo.
, El volumen del sonido es bajo en algunos
BD o DVD.
, Intente ajustando “Audio DRC” a “Modo
TV” en la pantalla de configuración
“Ajustes de audio” (página 48).
, Ajuste “Audio ATT” a “No” en la pantalla
de configuración “Ajustes de audio”
(página 47).
El audio HD (Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio, y
DTS-HD Master Audio) no se emite como
bitstream.
, Ajuste “Ajustes de audio BD” a “Directo”
en la pantalla de configuración “Ajustes de
audio” (página 47).
, Compruebe que el amplificador (receptor)
de audio y vídeo conectado es compatible
con cada formato de audio HD.
El audio interactivo no se emite.
, Ajuste “Ajustes de audio BD” a “Mezclar”
en la pantalla de configuración “Ajustes de
audio” (página 47).
No hay imagen o no hay sonido cuando se
conecta a la toma HDMI OUT.
, Intente lo siguiente: 1Apague el
reproductor y enciéndalo otra vez.
2Apague el equipo conectado y enciéndalo
otra vez.
3Desconecte y después vuelva a
conectar el cable HDMI.
No hay imagen o aparece perturbación de
imagen cuando se conecta a la toma
HDMI OUT.
, La toma HDMI OUT está conectada a un
dispositivo DVI que no admite tecnología
de protección de los derechos de autor.
, Si se utiliza la toma HDMI OUT para salida
de vídeo, es posible que el problema se
solucione cambiando la resolución de salida
de vídeo (página 44).
No sale sonido por la toma HDMI OUT.
, La toma HDMI OUT está conectada a un
dispositivo DVI (las tomas DVI no aceptan
señales de audio).
El sonido no se emite correctamente
cuando se conecta a la toma HDMI OUT.
, El dispositivo conectado a la toma HDMI
OUT no admite el formato de audio del
reproductor. Compruebe los ajustes de
audio (página 47).
El idioma de visualización en la pantalla
cambia automáticamente cuando se
conecta a la toma HDMI OUT.
, Cuando “Control por HDMI” está ajustado
a “Sí” (página 52), el idioma de
visualización en la pantalla cambia
automáticamente de acuerdo con el ajuste
de idioma del televisor conectado (si
cambia el ajuste en su televisor, etc.).
La función “Control por HDMI” no
responde (BRAVIA Sync).
, Compruebe que el cable de alimentación
del componente conectado está conectado
firmemente.
, Si el indicador HDMI no aparece en el visor
del panel frontal, compruebe la conexión
HDMI (página 15, 20).
, Compruebe que “Control por HDMI” está
ajustado a “Sí” (página 52).
, Asegúrese de que el componente conectado
es compatible con la función “Control por
HDMI”. Para ver detalles, consulte el
manual de instrucciones suministrado con
el componente.
, Compruebe el ajuste del componente
conectado para la función “Control por
HDMI”. Para ver detalles, consulte el
manual de instrucciones suministrado con
el componente.
, Si cambia la conexión HDMI, apague el
reproductor y enciéndalo otra vez.
, Si se produce un corte del suministro
eléctrico, ajuste “Control por HDMI” a
“No”, después ajuste “Control por HDMI” a
“Sí” (página 52).
, Para más detalles sobre la función “Control
por HDMI”, consulte “Acerca de la
funciones BRAVIA Sync (para conexiones
HDMI solamente)” (página 16).
, Si conecta el reproductor a un televisor a
través de un amplificador (receptor) de
audio y vídeo que no es compatible con la
función “Control por HDMI”, es posible
que no pueda controlar el televisor desde el
reproductor.
HDMI
,continúa
60
, Cuando conecte el reproductor a un
televisor a través de un amplificador
(receptor) de audio y vídeo, si cambia la
conexión HDMI, desconecta y vuelve a
conectar el cable de alimentación, o si se
produce un corte del suministro eléctrico,
intente lo siguiente:
1Cambie el selector
de entrada del amplificador (receptor) de
audio y vídeo de forma que la imagen del
reproductor aparezca en la pantalla del
televisor.
2Ajuste “Control por HDMI” a
“No”, después ajuste “Control por HDMI” a
“Sí” (página 52). Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el
amplificador (receptor) de audio y vídeo.
La memoria externa no se reconoce.
, Intente lo siguiente: 1Apague el
reproductor.
2Alinee la marca V de la
ranura EXT con la marca V de la memoria
externa, e inserte la memoria externa
(página 24).
3Encienda el reproductor.
4Compruebe que el indicador EXT se
ilumina en el visor del panel frontal.
Los contendidos adicionales u otros datos
de un BD-ROM no pueden reproducirse.
, Intente lo siguiente: 1Extraiga el disco.
2Apague el reproductor. 3Extraiga y
vuelva a insertar la memoria externa
(página 24).
4Encienda el reproductor.
5Compruebe que el indicador EXT se
ilumina en el visor del panel frontal.
6Inserte el BD-ROM con BONUSVIEW/
BD-LIVE.
Aparece en la pantalla un mensaje
indicando que el almacenamiento local
no tiene espacio suficiente.
, Elimine datos no necesarios de la memoria
externa (página 35).
El mando a distancia no funciona.
, Las pilas del mando a distancia están
débiles (página 27).
, La distancia entre el mando a distancia y el
reproductor es excesiva.
, El mando a distancia no está orientado hacia
el sensor remoto del reproductor.
El nombre del archivo no se visualiza
correctamente.
, El reproductor solamente puede visualizar
formatos de caracteres compatibles con ISO
8859-1. Es posible que otros formatos de
caracteres se visualicen de forma diferente.
, Dependiendo del software de grabación
utilizado, es posible que los caracteres
introducidos se visualicen de forma
diferente.
El disco no comienza a reproducirse
desde el principio.
, La reproducción con reanudación está
activada (página 33).
No es posible realizar algunas funciones,
tales como detención o búsqueda.
, Con algunos discos, es posible que no
pueda realizar algunas de las operaciones
anteriores. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el disco.
El idioma para las pistas de sonido/
subtítulos o ángulos no se puede cambiar.
, Intente utilizando el menú del BD o DVD
en lugar del botón de selección directa del
mando a distancia (página 34).
, En el BD o DVD que está siendo
reproducido no se han grabado pistas/
subtítulos multilingües o múltiples ángulos.
, El BD o DVD prohíbe el cambio del idioma
para la pista de sonido/subtítulos o ángulos.
Memoria externa
(almacenamiento local)
Operación
61
Información adicional
La bandeja de discos no se abre y aparece
“LOCKED” o “TLK ON” en el visor del
panel frontal.
, Cuando aparece “LOCKED”, el
reproductor está bloqueado. Para cancelar
el bloqueo para niños, mantenga pulsado
N en el reproductor hasta que aparezca
“UNLOCK” en el visor del panel frontal
(página 10).
, Cuando aparezca “TLK ON”, póngase en
contacto con el distribuidor de Sony o
centro de servicio técnico Sony local
autorizado.
La bandeja de discos no se abre y no
puede extraer el disco aunque pulsa Z.
, Intente lo siguiente: 1Apague el
reproductor, y desconecte el cable de
alimentación.
2Vuelva a conectar el cable
de alimentación mientras mantiene pulsado
Z en el reproductor.
3Siga manteniendo
pulsado Z en el reproductor hasta que la
bandeja se abra.
4Extraiga el disco.
5Cuando aparezca “WAIT” en el visor del
panel frontal, mantenga pulsado [/1 en el
reproductor durante más de 10 segundos
hasta que el reproductor se encienda otra
vez.
El reproductor no responde a ningún
botón.
, Se ha condensado humedad en el interior
del reproductor (página 3).
, Mantenga pulsado [/1 en el reproductor
durante más de 10 segundos hasta que se
apaguen los indicadores en el visor del
panel frontal.
Si el reproductor todavía no responde a
ningún botón, desconecte y vuelva a
conectar el cable de alimentación.
Función de
autodiagnóstico
Cuando se active la función de
autodiagnóstico para evitar que el
reproductor funcione mal, aparecerá un
código de error en el visor del panel frontal, o
simplemente sin ningún mensaje en toda
la pantalla.
En estos casos, compruebe lo siguiente.
Cuando aparezca un código de error en el
visor del panel frontal
Cuando simplemente aparezca sin
ningún mensaje en toda la pantalla
Póngase en contacto con el distribuidor de
Sony más cercano o centro de servicio
técnico Sony local autorizado.
Código de
error
Acción correctiva
Exxxx
SYS ERR
VUP NG
Póngase en contacto con el
distribuidor de Sony más
cercano o centro de servicio
técnico Sony local autorizado y
proporciónele el código de
error.
FAN ERR Compruebe que los orificios
de ventilación de la parte
posterior del reproductor no
están bloqueados.
Instale el reproductor en un
lugar con ventilación
adecuada para evitar el
recalentamiento interno de
éste.
62
Discos que se pueden reproducir
* MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3) es un formato
estándar definido por ISO (Organización
Internacional para la Estandarización)/IEC
(Comisión Electrotécnica Internacional) MPEG
que comprime datos de audio.
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer
IIS y Thomson.
Tipo
Logotipo
del disco
Icono
utilizado en
este manual
Características
Blu-ray Disc
BD-ROM y BD-RE/BD-R en modo
BDMV y BDAV, incluidos los discos de
8 cm (una sola capa) y discos DL
BD-RE/BD-R que contienen pistas de
audio MP3* o archivos de imagen JPEG
DVD VIDEO
Discos tales como las películas que se
compran o alquilan
DVD
DVD+RW/DVD+R en modo +VR o
DVD-RW/DVD-R en modos vídeo y
VR, incluidos los discos de 8 cm (una
sola capa) y discos DVD+R DL/DVD-R
DL
DATA DVD
DVD-ROM y DVD+RW/DVD+R/
DVD-RW/DVD-R que contienen pistas
de audio MP3* o archivos de imagen
JPEG
CD
CD de música o CD-R/CD-RW en
formato CD de música
DATA CD
CD-ROM y CD-R/CD-RW que
contienen pistas de audio MP3* o
archivos de imagen JPEG
BD
DATA BD
DVD
DVD
DATA DVD
CD
DATA CD
63
Información adicional
Notas sobre la compatibilidad del BD-
ROM
Como las especificaciones del Blu-ray Disc
son nuevas y siguen evolucionando, es
posible que algunos discos no sean
reproducibles dependiendo del tipo de disco
y la versión.
La salida de audio varía dependiendo de la
fuente, la toma de salida conectada, y los
ajustes de audio seleccionados. Para más
detalles, consulte la página 66.
Discos que no pueden reproducirse
BD con cartucho
• DVD-RAM
HD DVD
•Discos DivX
Discos DVD Audio
PHOTO CD
Parte de datos de CD-Extra
VCD/Super VCD
Capa HD de Super Audio CD
Cara con material de audio de discos
DualDisc
BD-ROM/DVD VIDEO con un código de
región diferente (página 63).
Nota sobre las operaciones de
reproducción de los BD/DVD
Algunas operaciones de reproducción de los
BD/DVD podrán estar configuradas por los
fabricantes de software. Dado que este
reproductor reproduce BD/DVD en función
del contenido diseñado por los fabricantes de
software, es posible que algunas funciones de
reproducción no estén disponibles. Consulte
el manual de instrucciones suministrado con
el BD/DVD.
Código de región (BD-ROM/DVD VIDEO
solamente)
El reproductor tiene un código de región
impreso en la parte posterior de la unidad y
solamente reproducirá BD-ROM/DVD
VIDEO (reproducción solamente)
etiquetados con códigos de región idénticos.
Este sistema se utiliza para proteger los
derechos de autor.
Este reproductor también reproducirá los
DVD VIDEO que tengan la etiqueta .
Algunos BD-ROM/DVD VIDEO,
podrán no tener indicada la etiqueta de
código de región, aunque la reproducción del
BD-ROM/DVD VIDEO esté prohibida por
restricciones de área.
b
Notas sobre BD-RE/BD-R, DVD+RW/
DVD+R, DVD-RW/DVD-R, o CD-R/CD-RW
Algunos BD-RE/BD-R, DVD+RW/DVD+R,
DVD-RW/DVD-R, o CD-R/CD-RW no podrán
reproducirse en este reproductor debido a la
calidad de grabación o a la condición física del
disco, o bien a las características del dispositivo
de grabación y el software de creación.
Un disco CD o DVD no podrá reproducirse si no
ha sido finalizado correctamente. Para más
información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo de grabación.
Tenga en cuenta que es posible que algunas
funciones de reproducción no respondan con
algunos DVD+RW/DVD+R, aunque éstos hayan
sido finalizados correctamente. En este caso, vea
el disco utilizando la reproducción normal.
Discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de los
derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir
discos que cumplen con el estándar Compact Disc
(CD). Algunas compañías discográficas
comercializan discos de música codificados con
tecnología de protección de los derechos de autor.
Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos
no cumplen con el estándar CD, por lo que no
podrán reproducirse mediante este producto.
ALL
Código de región
,continúa
64
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en una cara
con material de audio digital en la otra cara.
Sin embargo, como el lado del material de audio
no cumple con la norma Compact Disc (CD), no
es seguro que la reproducción pueda hacerse en
este producto.
Nota sobre los BD/DVD de dos capas
Es posible que las imágenes y el sonido de
reproducción se interrumpan momentáneamente
cuando cambian las capas.
Nota sobre los BD-RE de 8 cm/BD-R de
8cm
Algunos BD-RE de 8 cm/BD-R de 8 cm no
podrán ser reproducidos en este reproductor.
Nota sobre los BD-RE/BD-R
Este reproductor admite BD-RE Ver. 2.1 y BD-R
Ver. 1.1, 1.2 y 1.3 incluido el BD-R tipo de
pigmentación orgánica (tipo LTH).
Nota sobre los discos DTS 5.1 MUSIC
DISC
Este reproductor puede reproducir discos DTS
5.1 MUSIC DISC. Las señales de audio se emiten
en los formatos especificados en la tabla “Señales
de salida de audio y ajustes del reproductor” de la
página 66.
Acerca de la reproducción de discos
grabados en formato AVCHD
Este reproductor puede reproducir discos de
formato AVCHD.
¿Qué es el formato AVCHD?
El AVCHD es un formato de videocámara digital
de alta definición utilizado para grabar señales SD
(definición estándar) o HD (alta definición) de la
especificación 1080i
*1
o la especificación 720p
*2
en DVD, empleando tecnología de codificación de
compresión de datos eficiente. El formato MPEG-4
AVC/H.264 se adopta para comprimir datos de
vídeo, y el sistema Dolby Digital o PCM Lineal se
utiliza para comprimir datos de audio. El formato
MPEG-4 AVC/H.264 puede comprimir imágenes
con una eficacia superior a la del formato de
compresión de imágenes convencional. El formato
MPEG-4 AVC/H.264 permite grabar en discos
DVD una señal de vídeo de alta definición (HD)
tomada con una videocámara digital con grabadora,
de la misma forma que sería para una señal de
televisión de definición estándar (SD).
*1
Una especificación de alta definición que emplea
1080 líneas de escaneo efectivas y el sistema
entrelazado.
*2
Una especificación de alta definición que emplea
720 líneas de escaneo efectivas y el sistema
progresivo.
b
Es posible que algunos discos de formato
AVCHD no se reproduzcan, dependiendo de la
condición de la grabación.
El disco de formato AVCHD no podrá
reproducirse si no ha sido finalizado
correctamente.
TM
65
Información adicional
Resolución de salida de vídeo
La resolución de salida depende del ajuste “Formato de vídeo de salida” de la pantalla de
configuración “Ajustes de vídeo” (página 44).
* Los contenidos protegidos de DVD se emiten en
una resolución de 480p/576p. Los contenidos
protegidos de BD se emiten en una resolución de
576p.
Cuando “Formato de vídeo de salida” está
ajustado a “Vídeo”
Las señales de vídeo de 480i/576i se emiten
por la toma LINE OUT VIDEO o
COMPONENT VIDEO, y las señales de
vídeo de 480p/576p se emiten por la toma
HDMI OUT.
Ajuste de
resolución
Cuando “Formato de vídeo de salida”
está ajustado a “HDMI”
Cuando “Formato de vídeo de salida”
está ajustado a “Vídeo Componente”
Toma LINE
OUT VIDEO
Tomas
COMPONENT
VIDEO
Toma HDMI
OUT
Toma LINE
OUT VIDEO
Tomas
COMPONENT
VIDEO
Toma HDMI
OUT
480i/576i
480i/576i 480i/576i 480i/576i 480i/576i 480i/576i 480i/576i
480p/576p
480i/576i 480i/576i 480p/576p 480i/576i 480p/576p 480p/576p
720p
480i/576i 480i/576i 720p 480i/576i 720p* 720p*
1080i
480i/576i 480i/576i 1080i 480i/576i 1080i* 1080i*
1080p
no hay
imagen
no hay
imagen
1080p
no puede
seleccionarse
no puede
seleccionarse
no puede
seleccionarse
66
Señales de salida de audio y ajustes del reproductor
Las señales de salida de audio varían, dependiendo de la fuente, la toma de salida, y el
amplificador (receptor) de audio y vídeo que utilice. Para disfrutar del sonido que desea,
compruebe el formato de audio admitido por el amplificador (receptor) de audio y vídeo, la
conexión al amplificador (receptor) de audio y vídeo, y el patrón de configuración de Ajustes
de audio de acuerdo con las tablas de abajo.
Tabla de configuración de “Ajustes de audio”
*1
Cuando conecte a las tomas LINE OUT (R-
AUDIO-L), se emitirán señales de 2 canales.
*2
HD Audio incluye los formatos Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio, y
DTS-HD High Resolution Audio.
*3
Para Dolby TrueHD y DTS-HD Master Audio,
ajuste “Resolución HDMI” de “Formato de
vídeo de salida” a algo distinto de “480i/576i” o
“480p/576p” en la pantalla de configuración
“Ajustes de vídeo” (página 44).
*4
Las señales de audio primarias/secundarias de 2
canales o menos canales se emiten como señales
LPCM de 2 canales.
*5
Se emiten señales LPCM de 2 canales por las
tomas de salida distintas de las tomas
prioritarias.
*6
Se emiten señales LPCM de 2 canales en los
casos siguientes:
– cuando “Audio (HDMI)” está ajustado a “2
canales PCM” en la pantalla de configuración
“Ajustes de audio”.
cuando “Dolby Digital”/“DTS” está ajustado a
“Mezcla desc. PCM” en la pantalla de
configuración “Ajustes de audio”.
cuando reproduce un DVD que contiene audio
MPEG.
Para disfrutar Conexiones y ajustes
Disco/fuente
Señal de salida de
audio
Formato de audio que
admite el amplificador
(receptor) de audio y
vídeo
Toma de audio
del
reproductor
*1
Patrón de
configuración
de “Ajustes
de audio”
BD
HD Audio
*2
HD Audio
*3
HD Audio
*2
HDMI OUT AHasta LPCM 7.1ch
*3
LPCM de multicanal
Dolby Digital/DTS Dolby Digital/DTS
Dolby Digital/DTS
*4
Dolby Digital/DTS DIGITAL OUT
C
Dolby Digital
/
DTS
Dolby Digital/DTS Dolby Digital/DTS
HDMI OUT
A
DIGITAL OUT
C
Hasta LPCM 7.1ch LPCM de multicanal
HDMI OUT
A
LPCM 7.1ch/
LPCM 5.1ch
LPCM 7.1ch/
LPCM 5.1ch
LPCM de multicanal HDMI OUT
B
LPCM 2ch LPCM de 2 canales DIGITAL OUT C
DVD
Dolby Digital
/
DTS
Dolby Digital/DTS Dolby Digital/DTS
HDMI OUT
B
DIGITAL OUT C
Patrón de
configuración
Prioridad salida
de audio
*5
(página 47)
Audio (HDMI)
*6
(página 47)
Ajustes de
audio BD
(página 47)
DTS
*6
(página 48)
Dolby
Digital
*6
(página 47)
AB
HDMI Auto
A Directo
B Mezclar o
Directo
——
C
Coaxial/Óptica DTS Dolby Digital
67
Información adicional
Especificaciones
Sistema
Láser: Láser semiconductor
Entradas y salidas
(Nombre de toma:
Tipo de toma/Nivel de salida/Impedancia
de carga)
LINE OUT R-AUDIO-L:
Toma fonográfica/2 Vrms/10 kiloohmios
DIGITAL OUT (OPTICAL):
Toma de salida óptica/–18 dBm
(longitud de onda 660 nm)
DIGITAL OUT (COAXIAL):
Toma fonográfica/0,5 Vp-p/75 ohmios
HDMI OUT:
Conector estándar HDMI de 19 pines
COMPONENT VIDEO OUT
(Y, P
B/CB, PR/CR):
Toma fonográfica/Y: 1,0 Vp-p/
P
B/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p/75 ohmios
LINE OUT VIDEO:
Toma fonográfica/1,0 Vp-p/75 ohmios
LAN (100):
Terminal 100BASE-TX
EXT:
Ranura de memoria externa (Para conectar
la memoria externa)
Salida de CC: 5 V 500 mA Máx
General
Requisitos de alimentación:
CA 220–240 V, 50/60 Hz
Consumo:
22 W
Dimensiones (aprox.):
430 mm × 216 mm × 56 mm
(anchura/profundidad/altura) incluidas
partes salientes
Peso (aprox.):
2,1 kg
Temperatura de funcionamiento:
C a 3C
Humedad de funcionamiento:
25 % a 80 %
Accesorios suministrados
Consulte la página 13.
Las especificaciones y el diseño están sujetos
a cambio sin aviso.
68
Lista de códigos de idioma
Para más detalles, consulte la página 49.
La ortografía de los idiomas cumple la norma ISO 639: 1988 (E/F).
Reproducción prohibida/Código de área
Para más detalles, consulte la página 51.
Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma
Número, Área (Código)
2044, Argentina (ar)
2047, Australia (au)
2046, Austria (at)
2057, Bélgica (be)
2070, Brasil (br)
2079, Canadá (ca)
2090, Chile (cl)
2092, China (cn)
2093, Colombia (co)
2115, Dinamarca (dk)
2165, Finlandia (fi)
2174, Francia (fr)
2109, Alemania (de)
2200, Grecia (gr)
2219, Hong Kong (hk)
2248, India (in)
2238, Indonesia (id)
2239, Irlanda (ie)
2254, Italia (it)
2276, Japón (jp)
2304, Corea (kr)
2333, Luxemburgo (lu)
2363, Malasia (my)
2362, México (mx)
2376, Países bajos (nl)
2390, Nueva Zelanda (nz)
2379, Noruega (no)
2427, Pakistán (pk)
2424, Filipinas (ph)
2428, Polonia (pl)
2436, Portugal (pt)
2489, Rusia (ru)
2501, Singapur (sg)
2149, España (es)
2499, Suecia (se)
2086, Suiza (ch)
2543, Taiwán (tw)
2528, Tailandia (th)
2184, Reino Unido (gb)
no especificado
69
Información adicional
Glosario
AACS
“Advanced Access Content System”
(Sistema de Contenido de Acceso Avanzado)
es una especificación para gestionar
contenidos de entretenimiento digital
almacenado en la próxima generación de
soportes ópticos pregrabados y grabados. La
especificación permite al consumidor
disfrutar de contenido de entretenimiento
digital, incluido contenido de alta definición.
Aplicación BD-J
El formato BD-ROM admite Java para
funciones interactivas.
“BD-J” ofrece a los proveedores de contenido
una funcionalidad casi ilimitada al crear
títulos de BD-ROM interactivo.
AVCHD (página 64)
El AVCHD es un formato de videocámara
digital de alta definición utilizado para grabar
señales SD (definición estándar) o HD (alta
definición) de la especificación 1080i
*1
o la
especificación 720p
*2
en DVD, empleando
tecnología de codificación de compresión de
datos eficiente. El formato MPEG-4 AVC/
H.264 se adopta para comprimir datos de
vídeo, y el Dolby Digital o PCM Lineal se
utiliza para comprimir datos de audio. El
formato MPEG-4 AVC/H.264 puede
comprimir imágenes con una eficacia
superior a la del formato de compresión de
imágenes convencional. El formato MPEG-4
AVC/H.264 permite grabar en discos DVD
una señal de vídeo de alta definición (HD)
tomada con una videocámara digital con
grabadora, de la misma forma que para una
señal de televisión de definición estándar
(SD).
*1
Una especificación de alta definición que emplea
1080 líneas de escaneo efectivo y el formato
entrelazado.
*2
Una especificación de alta definición que emplea
720 líneas de escaneo efectivo y el formato
progresivo.
BD-R (página 62)
El BD-R (Blu-ray Disc grabable) es un Blu-
ray Disc grabable, de una grabación,
disponible en las mismas capacidades que el
BD de más abajo. Como los contenidos
pueden ser grabados y no se pueden
reescribir, un BD-R puede utilizarse para
archivar datos valiosos o para
almacenamiento y distribución de material de
vídeo.
BD-RE (página 62)
El BD-RE (Blu-ray Disc regrabable) es un
Blu-ray Disc grabable y regrabable,
disponible en las mismas capacidades que el
BD de más abajo. La función de re-grabable
permite aplicaciones de amplia edición y
cambio de tiempo.
BD-ROM (página 62)
Los BD-ROM (Blu-ray Disc de memoria de
sólo lectura) son discos producidos
comercialmente y disponibles en las mismas
capacidades que el BD de más abajo. Además
de los contenidos de película y vídeo
convencionales, estos discos tienen funciones
mejoradas como contenido interactivo,
operaciones de menú utilizando menús
emergentes, selección de visualización de
subtítulos, y pase de diapositivas. Aunque un
BD-ROM puede contener cualquier tipo de
datos, la mayoría de los discos BD-ROM
contendrán películas en formato de alta
definición, para reproducir en reproductores
de Blu-ray Disc/DVD.
Blu-ray Disc (BD) (página 62)
Un formato de disco desarrollado para
grabar/reproducir vídeo de alta definición
(HD) (para HDTV, etc.), y para
almacenamiento de grandes cantidades de
datos. Un Blu-ray Disc de una sola capa
contiene hasta 25 GB, y un Blu-ray Disc de
dos capas contiene hasta 50 GB de datos.
,continúa
70
Color profundo (página 46)
Estas son señales de vídeo para las que la
profundidad de color de las señales que pasan
a través de una toma HDMI ha sido mejorada.
Con un reproductor no compatible con color
profundo, el número de colores que puede
expresar un píxel es 24 bits (16.777.216
colores). Sin embargo, con un reproductor
compatible con color profundo, 1 píxel puede
expresar más bits, tal como 36 bits. Con más
bits, la gradación de la profundidad de color
puede ser expresada más finamente, y los
cambios de color continuos serán
visualizados más uniformemente.
Dolby Digital Plus (página 66)
Desarrollada como una extensión de Dolby
Digital, la tecnología de codificación de
audio admite sonido envolvente multicanal
de 7.1 canales.
Dolby TrueHD (página 66)
Dolby TrueHD es una tecnología de
codificación sin pérdida que admite hasta
8 canales de sonido envolvente multicanal
para los discos ópticos de próxima
generación. El sonido reproducido es fiel a la
fuente original en cada uno de sus bits.
DTS-HD High Resolution Audio
(página 66)
Desarrollado como una extensión del formato
DTS Digital Surround. Admite una
frecuencia de muestreo máxima de 96 kHz, y
sonido envolvente multicanal de 7.1 canales.
El DTS-HD High Resolution Audio tiene una
velocidad de transmisión máxima de 6 Mbps,
con pérdida de compresión (Lossy).
DTS-HD Master Audio (página 66)
El DTS-HD Master Audio tiene una
velocidad de transmisión máxima de
24,5 Mbps, y emplea compresión sin pérdida
(Lossless), y el DTS-HD Master Audio
corresponde a una frecuencia de muestreo
máxima de 192 kHz, y un máximo de
7.1 canales.
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) (página 15)
HDMI es una interfaz que permite vídeo y
audio en una sola conexión digital. La
conexión HDMI transporta señales de vídeo
estándar a señales de vídeo de alta definición
y señales de audio multicanal a componentes
de audio y vídeo tales como televisores
equipados con HDMI, en forma digital sin
degradación.
La especificación HDMI admite HDCP
(Protección de contenido digital de elevado
ancho de banda), una tecnología de
protección contra copias para contenidos de
entretenimiento digital para HDMI.
LTH (Low to High (Bajo a Alto))
(página 64)
LTH es un sistema de grabación que admite
BD-R tipo de pigmentación orgánica.
Menú emergente (página 34)
Una operación de menú mejorada disponible
en los BD-ROM. El menú emergente aparece
cuando se pulsa POP UP/MENU durante la
reproducción, y puede utilizarse mientras
está realizándose la reproducción.
PhotoTV HD (página 40)
“PhotoTV HD” permite una expresión de
imágenes muy detallada, similar a la de las
fotos de sublimes texturas y colores.
Conectando dispositivos compatibles con
“PhotoTV HD” de Sony utilizando un cable
HDMI, se puede disfrutar de todo un nuevo
mundo de fotos de impresionante alta
definición total. Por ejemplo, la delicada
textura de la piel humana, las flores, la arena
y las olas pueden ahora visualizarse en una
gran pantalla con una magnífica calidad
similar a la de las fotos.
x.v.Colour (página 46)
x.v.Colour es un término familiar para la
norma xvYCC propuesta por Sony.
xvYCC es una norma internacional para
espacio de color en vídeo.
Esta norma puede expresar una gama de
colores más amplia que la norma de difusión
utilizada actualmente.
71
Información adicional
24p True Cinema (página 45)
Las películas tomadas con una cámara de
película consisten en 24 fotogramas por
segundo.
Como los televisores convencionales (tanto
los de tubos de rayos catódicos como los de
pantalla plana) muestran fotogramas a
intervalos de 1/60 ó bien 1/50 segundos, los
24 fotogramas no aparecen a un ritmo
uniforme.
Cuando está conectado a un televisor con
capacidad de 24p, el reproductor muestra
cada fotograma a intervalos de 1/24 segundos
— el mismo intervalo original filmado con la
cámara de película, con lo que se consigue
reproducir fielmente la imagen de cine
original.
72
Índice
alfabético
Las palabras entre comillas
aparecen en las
visualizaciones en pantalla.
Numéricos
24p True Cinema 71
A
AACS 69
Actualización
25, 42
Actualización del software
25, 42, 53
“Actualizar red”
25, 42
“Ajustes de audio
37, 47
“Ajustes de foto”
52
“Ajustes de red”
54
“Ajustes de vídeo”
36, 43
“Ajustes de visionado para
BD/DVD” 49
“Ajustes del sistema”
52
Almacenamiento local
24,
34, 60
ANGLE
9
“Apagado automático”
53
Apagado del sistema
16
“Atenuador”
52
AUDIO
8
AVCHD
64, 69
B
BD-LIVE 24, 34
BD-R
62, 69
BD-RE
62, 69
Bitstream
59
Bloqueo del disco
33
Bloqueo para niños
10, 61
Blu-ray Disc
62, 69
BONUSVIEW
34
Botones de color
9
BRAVIA Sync
16, 59
Búsqueda
35
C
Capítulo 35
CD
62
Código de región
63
Color profundo
46, 70
Conexión
Amplificador
(receptor) de
audio y vídeo
19
Televisor
14
Configuración fácil
29, 55
“Configurar”
41
“Control por HDMI”
16,
33, 52, 59
D
“Datos BD” 35
“Diagnóstico de red”
54
Dirección MAC
53
Discos que se pueden
reproducir 62
DISPLAY
10
Dolby Digital
22, 47
Dolby Digital Plus
66, 70
Dolby TrueHD
66, 70
DTS
22, 48
DTS-HD
66, 70
DVD
62
F
“Foto 39
Fotograma congelado
9
Función de
autodiagnóstico
61
H
HD Audio 66
HDMI
15, 20, 29, 44, 46,
47, 59, 70
HOME
9, 32, 41
I
Información del disco 36
Introducción de caracteres
55
L
LTH 70
M
Mando a distancia 8, 27
Memoria externa
24, 34,
60
Menú de inicio
41
Mismo idioma
16
“Modo Inicio rápido”
52
“Música”
38
O
OPTIONS 9, 34, 38, 40
“OSD”
52
P
Pase de diapositivas 39
PhotoTV HD
40, 70
Pilas
27
Pistas de audio MP3
38,
62
POP UP/MENU
9, 34
“Prioridad salida de audio”
47
R
Reanudación 10, 33, 39
Reproducción con una sola
pulsación 16, 33
Reproducción en cámara
lenta
9
Reproducción prohibida
33, 50
Resolución de salida de
vídeo 65
Restauración del
reproductor
56
“Restaurar”
56
S
Señales de salida de audio
66
Solución de problemas
57
SUBTITLE
9
73
T
THEATRE 8, 16
“Tipo de televisor”
43
Título
35
TOP MENU
9
V
“Vídeo” 32
Visor del panel frontal
11
X
x.v.Colour 46, 70
74
75
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Sony BDP-S360 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para