Sony BDP-S5000ES Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Instrucciones de operación
BDP-S5000ES
4-116-400-62(1)
© 2008 Sony Corporation
Para descubrir sugerencias, consejos e información sobre productos y servicios
Sony, por favor visite: www.sony-europe.com/myproduct.
4-116-400-62(1)
Manual de Instrucciones
Blu-ray Disc / DVD Player
BDP-S5000ES
4-116-400-62(1)
2
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios
o de electrocución, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar una descarga eléctrica,
no abra la unidad. Solicite
asistencia técnica únicamente a
personal especializado.
Las pilas o los aparatos con pilas
instaladas no deben exponerse a
fuentes de calor excesivo, como la
luz solar directa, el fuego o
similares.
Mantenga la memoria externa
alejada de los niños. Si la tragan,
consulte con un médico
prontamente.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con
este producto aumenta el riesgo de
daños oculares. Dado que el rayo
láser usado en este reproductor de
Blu-ray Disc/DVD es dañino para
la vista, no intente desmontar la
unidad.
Solicite asistencia técnica
únicamente a personal
especializado.
Esta etiqueta se encuentra en el
receptáculo protector de láser
situado en el interior del aparato.
Este aparato está clasificado como
un product LÁSER de CLASE 1.
La marca del producto LÁSER de
CLASE1 está ubicada en la carcasa
protectora del láser del interior de
la caja.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse
en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que
este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las
baterías al final de su vida
útil (aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas
de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto
no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación
con el símbolo químico. El
símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se a
ñadirá si
la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004%
de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías
se desechan correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento
o mantenimiento de datos, sea
necesaria una conexión
permanente con la batería
incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería
será tratada correctamente,
entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la
sección donde se indica cómo
quitar la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería
en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto
o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el
establecimiento donde ha
adquirido el producto.
3
El fabricante de este producto es
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. El representante autorizado
para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania. Para
cualquier asunto relacionado con
servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el
producto.
Precauciones
Esta unidad funciona con CA
220 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad es
idéntica a la del suministro
eléctrico de su localidad.
Para evitar el riesgo de incendios
o descargas eléctricas, no
coloque sobre el aparato objetos
que contengan líquidos como,
por ejemplo, jarrones.
Instale esta unidad de forma que
el cable de alimentación pueda
ser desenchufado de la toma de
corriente de la pared
inmediatamente en caso de
problema.
Notas sobre los discos
Para mantener el disco limpio,
sujételo por los bordes. No
toque la superficie.
El polvo, las huellas dactilares
o las ralladuras en el disco
pueden impedir su buen
funcionamiento.
No exponga los discos a la luz
solar directa ni a fuentes de
calor, como conductos de aire
caliente, ni los deje en un
automóvil aparcado bajo la luz
solar directa, ya que puede
producirse un considerable
aumento de temperatura en su
interior.
Después de la reproducción,
guarde el disco en su caja.
Limpie el disco con un paño de
limpieza. Limpie el disco
desde el centro hacia afuera.
No utilice disolventes como
bencina, diluyentes,
limpiadores de discos y lentes
disponibles en el mercado ni
aerosoles antiestáticos para
discos de vinilo.
Si escribe en la etiqueta del
disco, seque la etiqueta antes
de reproducir el disco.
No utilice los discos
siguientes.
– Un disco de limpieza de
lentes.
– Un disco con una forma que
no sea normal (por ejemplo,
en forma de tarjeta,
corazón).
– Un disco con una etiqueta o
adhesivo adherido en él.
– Un disco que tenga cinta de
celofán o pegatina adhesiva
adherida en él.
No recubra la cara de
reproducción de un disco para
quitar los arañazos
superficiales.
Precauciones
Seguridad
Para reducir el riesgo de que se
produzca un incendio o
descarga eléctrica, no ponga
objetos llenos de líquido, tales
como floreros, encima del
reproductor, ni ponga el
reproductor cerca de agua, tal
como cerca de una bañera o
cuarto de ducha. Si se
introduce algún objeto o se
vierte líquido en el
reproductor, desenchúfelo y
haga que lo revise personal
especializado antes de volver a
utilizarlo.
No toque el cable de
alimentación de CA con las
manos mojadas. Si lo hace
podrá ocasionar una descarga
eléctrica.
Ubicación
Instale el reproductor en un
lugar con ventilación adecuada
para evitar el recalentamiento
interno de éste.
No coloque el reproductor
sobre una superficie blanda,
como una alfombra, que pueda
bloquear los orificios de
ventilación.
No instale este reproductor en
un espacio confinado tal como
en un estante para libros o
unidad similar.
No coloque el reproductor
cerca de fuentes de calor, ni en
lugares expuestos a la luz solar
directa, polvo excesivo o
golpes mecánicos.
Si traslada el reproductor
directamente de un lugar frío a
uno cálido o lo sitúa en una
habitación muy húmeda, es
posible que se condense
humedad en las lentes situadas
en el interior del reproductor.
Si esto ocurre, es posible que
el reproductor no funcione
correctamente. En este caso,
extraiga el disco y deje el
reproductor encendido durante
media hora aproximadamente
hasta que la humedad se
evapore.
,continúa
4
No instale el reproductor en
posición inclinada. Está
diseñada para funcionar sólo
en posición horizontal.
Mantenga el reproductor y los
discos alejados de equipos con
imanes potentes, tales como
hornos microondas o altavoces
de gran tamaño.
No ponga objetos pesados o
inestables encima del
reproductor.
No ponga en la bandeja de
discos ningún objeto que no
sea un disco. Si lo hace podrá
ocasionar daños al reproductor
o al objeto.
Cuando traslade el
reproductor, extraiga el disco
que se encuentra en su interior.
Si no lo hace, el disco podría
resultar dañado.
Cuando vaya a mover el
reproductor, desconecte el
cable de alimentación de CA y
todos los otros cables del
reproductor.
Fuentes de alimentación
El reproductor no se
desconecta de la fuente de
alimentación de CA (toma de
corriente) mientras está
conectado a la toma de pared,
aunque esté apagado.
Si no va a utilizar el
reproductor durante un
período de tiempo prolongado,
asegúrese de desconectarlo de
la toma de pared. Para
desconectar el cable de
alimentación de CA (cable de
corriente), tire del enchufe y
no del cable.
Observe los puntos siguientes
para evitar que el cable de
alimentación de CA se dañe.
No utilice el cable de
alimentación de CA si está
dañado, porque si lo hace
podrá ocasionar una descarga
eléctrica o un incendio.
– No pellizque el cable de
alimentación de CA entre el
reproductor y la pared,
balda, etc.
– No ponga nada pesado
encima del cable de
alimentación de CA ni tire
del propio cable de
alimentación de CA.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen
mientras escuche una sección
con una entrada de nivel muy
bajo o sin señal de audio. Si lo
hace, los altavoces pueden
resultar dañados cuando se
reproduzca una sección de nivel
muy alto.
Limpieza
Limpie la unidad, el panel y los
controles con un paño suave
ligeramente humedecido con
una solución detergente poco
concentrada. No utilice ningún
estropajo abrasivo, detergente
concentrado ni disolventes como
alcohol o bencina.
Limpieza de los discos,
limpiadores de discos y
lentes
No utilice discos limpiadores ni
limpiadores de discos o lentes
(incluidos detergentes y
aerosoles). Si lo hace, es posible
que se produzcan fallos de
funcionamiento en la unidad.
Sustitución de piezas
Si se somete este reproductor a
alguna reparación, es posible
que los prestadores del servicio
conserven las piezas reparadas
para reutilizarlas o reciclarlas.
Derechos de autor y
marcas comerciales
Este producto incorpora
tecnología de protección de los
derechos de autor que está
protegida por patentes de
EE.UU. y otros derechos de
propiedad intelectual.
La utilización de esta
tecnología de protección de los
derechos de autor deberá estar
autorizada por Macrovision, y
está destinada solamente a la
contemplación en el hogar y
otros usos limitados a menos
que lo autorice Macrovision.
Está prohibida la alteración o
la anulación de esta
tecnología.
“AVCHD” y el logotipo
“AVCHD” son marcas
comerciales de Matsushita
Electric Industrial Co., Ltd. y
Sony Corporation.
Java y todas las marcas
comerciales basadas en Java y
los logotipos son marcas
comerciales o marcas
comerciales registradas de Sun
Microsystems, Inc.
, “XMB”, y “xross media
bar” son marcas comerciales
de Sony Corporation y Sony
Computer Entertainment Inc.
Este producto incorpora
tecnología de High-Definition
Multimedia Interface
(HDMI™). HDMI, el logotipo
HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de
HDMI Licensing LLC.
“Blu-ray Disc” es una marca
comercial.
Los logotipos de “Blu-ray
Disc”, “DVD+RW”, “DVD-
RW”, “DVD+R”, “DVD-R”,
“DVD VIDEO”, y “CD” son
marcas comerciales.
“BD-Live” y “BonusView”
son marcas comerciales de
Blu-ray Disc Association.
“x.v.Colour” y el logotipo
“x.v.Colour” son marcas
comerciales de Sony
Corporation.
5
“BRAVIA Sync” es una marca
comercial de Sony
Corporation.
“PhotoTV HD” y el logotipo
“PhotoTV HD” son marcas
comerciales de Sony
Corporation.
Otros nombres de sistema y de
producto son generalmente
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de los
fabricantes. En este
documento no se indican las
marcas ™ y ®.
Si desea realizar alguna consulta
o solucionar algún problema
relacionado con el reproductor,
póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Acerca de este manual
En este manual, “disco” se
utiliza como referencia general
para los discos BD, DVD, o
CD a menos que se especifique
de otro modo mediante el texto
o las ilustraciones.
Los iconos, tales como
, indicados en la parte
superior de cada explicación
muestran qué tipo de soporte
puede utilizarse con la función
que está siendo explicada.
Para más detalles, consulte
“Discos que se pueden
reproducir” (página 70).
Las instrucciones de este
manual describen los controles
del mando a distancia.
También puede utilizar los
controles del reproductor si
tienen símbolos similares a los
del mando a distancia.
Es posible que las indicaciones
en pantalla que se utilizan en
este manual no coincidan con
los gráficos que aparecen en la
pantalla del televisor.
La información que es
NECESARIO conocer (para
evitar una operación
incorrecta) se indica bajo el
icono b. La información que
es CONVENIENTE conocer
(observaciones y otra
información útil) se indica
bajo el icono z.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: este reproductor
es capaz de mantener
indefinidamente en la
pantalla del televisor
imágenes fijas de vídeo o
indicaciones en pantalla. Si
las imágenes fijas de vídeo o
las indicaciones en pantalla
permanecen en el televisor
durante mucho tiempo,
podrían dañar la pantalla del
televisor permanentemente.
Los televisores de pantalla de
plasma y los televisores de
proyección son
especialmente sensibles.
BD
6
Índice
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guía de componentes y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexiones y ajustes
Conexión del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Paso 1: Conexión a su televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexión a una toma HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Acerca de la funciones BRAVIA Sync
(para conexiones HDMI solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexión a las tomas de vídeo componente (Y, P
b/Cb, Pr/Cr) . . . . . . 18
Conexión a una toma de audio y vídeo o S VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . 19
Paso 2: Conexión a su amplificador (receptor) de audio y vídeo . . . . . . . . . 20
Conexión a una toma HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conexión a las tomas digitales (OPTICAL/COAXIAL) . . . . . . . . . . . . . 23
Conexión a las tomas de 7.1 canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conexión a las tomas de audio L/R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Paso 3: Inserción de la memoria externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Paso 4: Conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cuando conecte a un enrutador de banda ancha directamente . . . . . . 27
Cuando conecte por medio de un enrutador de LAN inalámbrica . . . . 28
Paso 5: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Paso 6: Preparación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Control del televisor con el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Paso 7: Configuración fácil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Reproducción
Reproducción de BD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilización del menú de BD o de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Para disfrutar de BonusView/BD-Live . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Búsqueda de una escena rápidamente (Búsqueda de escena) . . . . . . 38
Búsqueda de un título/capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Visualización de la información del tiempo de reproducción y de la
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ajuste de imágenes y sonido para vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Reproducción de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Reproducción de archivos de foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7
Ajustes y reglajes
Utilización de las visualizaciones de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Actualizar red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Ajustes de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Ajustes de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Ajustes de visionado para BD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Ajustes de foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Ajustes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ajustes de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Configuración fácil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Restaurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Información adicional
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Función de autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Discos que se pueden reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Resolución de salida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Señales de salida de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Reproducción prohibida/Código de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
8
Guía de componentes y
controles
Para más información, consulte las páginas
entre paréntesis.
Los botones número 5, AUDIO, PROG +, y N
tienen un punto táctil. Utilice el punto táctil como
referencias cuando utilice el reproductor.
A Z (abrir/cerrar) (página 34)
Abre o cierra la bandeja de discos.
THEATRE (página 17)
Cambia al modo de vídeo óptimo
automáticamente para ver películas.
Cuando tenga conectado un amplificador
(receptor) de audio y vídeo utilizando el
cable HDMI, la salida de altavoz también
cambiará automáticamente. Pulse el
botón otra vez para volver al ajuste
original.
Cuando tenga conectado un televisor
compatible con el modo cine utilizando
el cable HDMI, el modo vídeo del
televisor cambiará al modo cine.
b
El botón THEATRE solamente funciona
cuando tiene conectado un televisor
compatible con el modo cine.
TV [/1 (encender/en espera)
(página 29)
Enciende el televisor, o lo pone en el
modo de espera.
[/1 (encender/en espera)
(página 31)
Enciende el reproductor, o lo pone en el
modo de espera.
B Botones numéricos (página 38,
63)
Introduce los números de título/capítulo,
etc.
CLEAR
Despeja el campo de introducción.
C TIME (página 12)
Visualiza el tiempo de reproducción
transcurrido/restante en el visor del panel
frontal. Cada vez que pulse el botón, la
visualización cambiará entre el tiempo de
reproducción transcurrido y el tiempo de
reproducción restante.
AUDIO (página 57)
Selecciona la pista de idioma cuando hay
grabadas pistas multilingües en el BD-
ROM/DVD VIDEO.
Selecciona la pista de sonido de CD.
Mando a distancia
9
SUBTITLE (página 57)
Selecciona el idioma de los subtítulos
cuando hay grabados subtítulos
multilingües en el BD-ROM/DVD
VIDEO.
ANGLE
Cambia a otros ángulos de visión cuando
hay grabados múltiples ángulos en el
BD-ROM/DVD VIDEO.
DISPLAY (página 39)
Visualiza la información de
reproducción en la pantalla.
D Botones de color (rojo/verde/
amarillo/azul)
Teclas abreviadas para seleccionar
elementos en algunos menús de BD
(también se pueden utilizar para
operaciones interactivas Java del BD).
E TOP MENU (página 37)
Abre o cierra el menú principal de BD o
DVD.
POP UP/MENU (página 37)
Abre o cierra el menú emergente del BD-
ROM, o el menú del DVD.
OPTIONS (página 36, 43)
El menú de opciones que puede
seleccionarse aparece en la pantalla.
HOME (página 45)
Entra en el menú de inicio del
reproductor.
Sale del menú de inicio cuando hay
insertado un CD.
RETURN
Vuelve a la visualización anterior.
</M/m/,
Desplaza el resalte para seleccionar un
elemento visualizado.
Botón central (ENTER)
Introduce el elemento seleccionado.
F ./> (anterior/siguiente)
Salta al anterior/siguiente capítulo, pista,
o archivo.
Para ir al principio de la pista anterior,
pulse . dos veces.
/ (repetición instantánea/
avance instantáneo)
Repite la escena/avanza rápida y
brevemente la escena.
m/M
(retroceso rápido/avance rápido)
Realiza retroceso rápido/avance rápido
del disco cuando se pulsa durante la
reproducción.
Cada vez que pulse el botón, la velocidad
de búsqueda cambiará de la forma
siguiente*:
Dirección de reproducción
M1 (×10) t M2 (×30) t M3
(×120)
Dirección en retroceso
n (×1) t m1 (×10) t m2 (×30)
t m3 (×120)
Cuando mantiene pulsado el botón, el
avance rápido/retroceso rápido continúa
a la velocidad seleccionada hasta que
suelta el botón.
* La velocidad de búsqueda no cambia cuando
se reproduce CD.
Los valores de los múltiplos de velocidad
son aproximados.
– Para reanudar la reproducción normal,
pulse N.
N (reproducción) (página 34)
Inicia o reinicia la reproducción.
Reanuda la reproducción desde el punto
donde pulsa x (Reproducción con
reanudación).
Reproduce un pase de diapositivas
cuando hay insertado un disco que
contiene archivos de imagen JPEG.
SCENE SEARCH (página 38)
Cambia al modo de búsqueda de escena
que le permite moverse rápidamente
entre escenas dentro del título que se está
reproduciendo actualmente.
X (pausa)
Hace una pausa o reinicia la
reproducción.
x (detención)
Detiene la reproducción y recuerda el
punto de detención (punto de
reanudación) (página 35, 42).
El punto de reanudación para un título o
pista es el último punto que se reproduce
o la última foto para una carpeta de fotos.
,continúa
10
G Para televisores que puedan utilizarse
con los botones siguientes, consulte la
página 30.
% (silenciamiento)
Silencia el sonido del televisor.
2 (volumen) +/–
Ajusta el volumen del televisor.
PROG (programa) +/–
Selecciona los canales de televisión hacia
arriba y hacia abajo.
t (selección de entrada)
Cambia entre el televisor y otras fuentes
de entrada.
(iluminación)
Ilumina los botones 5 y 6 (excepto
</M/m/, y ENTER) y resulta útil
para operación a oscuras.
11
A [/1 (encender/en espera)
(página 31)
Enciende el reproductor, o lo pone en el
modo de espera.
B Indicador 24P (página 50)
Se ilumina cuando se emiten señales de
vídeo de 1080p/24 Hz de BD-ROM.
Indicador HD AUDIO
Se ilumina en los siguientes casos
cuando hay insertado un BD.
cuando el códec de audio del título que
está siendo reproducido es Dolby
Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD
High Resolution, o DTS-HD Master
Audio.
cuando el códec de audio del título que
está siendo reproducido es LPCM de
2 canales de 192 kHz o LPCM de
3 canales o más alto.
Indicador SBM (Super Bit
Mapping)
Se ilumina cuando “SBM” está ajustado
a “Sí” (predeterminado) en la pantalla de
configuración “Ajustes de vídeo” y la
señal de vídeo se emite por la toma
HDMI OUT (página 51).
C Sensor remoto (página 29)
D Bandeja de discos (página 34)
E Indicador de Blu-ray Disc
Se ilumina cuando se reconoce un BD.
z
Cuando se enciende el reproductor por primera
vez, el indicador de Blu-ray Disc se ilumina,
después se apaga cuando se completa la
configuración fácil.
F Visor del panel frontal
(página 12)
G A (abrir/cerrar) (página 34)
Abre o cierra la bandeja de discos.
H N (reproducción) (página 34)
Se inicia la reproducción.
El indicador se ilumina durante la
reproducción.
I X (pausa) (página 34)
Hace una pausa en la reproducción.
El indicador se ilumina durante la pausa.
J x (detención) (página 34)
Detiene la reproducción.
Para bloquear la bandeja de discos
(Bloqueo para niños)
Puede bloquear la bandeja de discos para
evitar que pueda ser abierta sin querer.
Cuando el reproductor se encuentre
encendido, mantenga pulsado X en el
reproductor durante más de 10 segundos
hasta que aparezca “LOCKED” en el visor
del panel frontal. La bandeja de discos está
bloqueada.
Para desbloquear la bandeja de discos,
mantenga pulsado X en el reproductor hasta
que aparezca “UNLOCK” en el visor del
panel frontal.
Panel frontal
,continúa
12
A N, X
Se ilumina durante la reproducción o la
pausa.
B HD (página 49)
Se ilumina cuando se emiten señales de
vídeo de 720p/1080i/1080p por la toma
HDMI OUT o señales de vídeo de 720p/
1080i por las tomas COMPONENT
VIDEO OUT.
C HDMI (página 16)
Se ilumina cuando hay conectado un
dispositivo HDMI.
D EXT (página 26)
Se ilumina cuando se reconoce la
memoria externa.
E Información de reproducción
Puede comprobar la información de
tiempo.
Pulse TIME repetidamente durante la
reproducción.
La visualización cambia de la forma
siguiente.
Cuando se reproduce un BD-ROM/DVD
VIDEO
Tiempo transcurrido del título
actual
r
Tiempo restante del título actual
Cuando se reproduce un CD
Tiempo transcurrido de la pista
actual
r
Tiempo restante de la pista actual
r
Tiempo transcurrido del disco
actual
r
Tiempo restante del disco actual
z
Es posible que se visualice “T” (título o pista),
“C” (Capítulo), o “D” (Disco) dependiendo del
disco.
F Indicador de conexión a red
Se ilumina cuando se está descargando el
software del reproductor.
Para más detalles sobre la descarga del
software del reproductor, consulte la
página 46.
Visor del panel frontal
13
A Ranura EXT (página 26)
B Puerto RS232C
El puerto RS232C no puede utilizarse en
Europa.
C Tomas AUDIO OUT (L/R)
(página 19, 25)
D Tomas MULTI CHANNEL
OUTPUT (FRONT L/R,
SURROUND L/R, SUR BACK L/R,
CENTER, SUB WOOFER)
(página 24)
E Tomas DIGITAL OUT (OPTICAL/
COAXIAL) (página 23)
F Toma HDMI OUT (página 16, 22)
G Orificios de ventilación
El ventilador está en el interior del
reproductor.
H Terminal AC IN (página 28)
I Tomas COMPONENT VIDEO
OUT (Y, P
B/CB, PR/CR) (página 18)
J Tomas VIDEO OUT (VIDEO/
S VIDEO) (página 19)
K Toma CONTROL S IN/IR IN
Si tiene un televisor o un amplificador
(receptor) de audio y vídeo de Sony
compatible con CONTROL S, utilice un
cable de Control S (no suministrado)
para conectar a la toma de Control S
(salida). Consulte el manual de
instrucciones suministrado con su
televisor o amplificador (receptor) de
audio y vídeo.
L Terminal LAN (100) (página 27)
Panel posterior
14
Conexiones y ajustes
Conexión del
reproductor
Compruebe que tiene los siguientes
elementos.
Cable de audio y vídeo (clavija fonográfica
×3) (1)
Cable de alimentación (1)
Memoria externa (1)
Mando a distancia (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Siga los pasos 1 al 7 para conectar y realizar
los ajustes del reproductor. No conecte el
cable de alimentación hasta que llegue al
“Paso 5: Conexión del cable de
alimentación” (página 28).
15
Conexiones y ajustes
Paso 1: Conexión a su televisor
Acerca de las tomas de vídeo/HDMI OUT
El reproductor tiene las siguientes tomas de vídeo. Conecte el reproductor a su televisor de
acuerdo con la toma de entrada de su televisor.
Cuando conecte el reproductor a su televisor utilizando el cable HDMI, puede disfrutar de
imágenes y sonido digitales de alta calidad a través de la toma HDMI OUT.
b
Enchufe los cables firmemente para prevenir
perturbaciones no deseadas.
Consulte las instrucciones suministradas con los
componentes que va a conectar.
Este reproductor no se podrá conectar a un
televisor que no tenga toma de entrada de vídeo.
No aplique demasiada presión a los cables de
conexión. Si lo empuja contra la pared de la
unidad, etc., podrá dañar el cable.
Para conectar a un televisor que tenga
entrada DVI
Utilice un cable convertidor HDMI-DVI (no
suministrado). La toma DVI no aceptará
ninguna señal de audio, por lo que tendrá que
utilizar otra conexión de audio además de
esta conexión (página 20).
Además, la toma HDMI OUT no puede
conectarse a las tomas DVI que no sean
compatibles con HDCP (por ejemplo, tomas
DVI de pantallas de PC).
Tipo de toma Resolución de
vídeo
Conexión
Alta
calidad
Calidad
estándar
Digital
Alta definición:
1080/24p, 1080p,
1080i, 720p
Definición estándar:
576p/480p, 576i/
480i
Consulte “Conexión a
una toma HDMI”
(página 16).
Analógica
Alta definición:
1080i, 720p
Definición estándar:
576p/480p, 576i/
480i
Consulte “Conexión a
las tomas de vídeo
componente (Y, Pb/Cb,
Pr/Cr)” (página 18).
Definición estándar:
576i/480i
Consulte “Conexión a
una toma de audio y
vídeo o S VIDEO”
(página 19).
Definición estándar:
576i/480i
Consulte “Conexión a
una toma de audio y
vídeo o S VIDEO”
(página 19).
,continúa
16
Conecte el reproductor y el televisor utilizando un cable HDMI para disfrutar de imágenes y
sonido digitales de alta calidad a través de la toma HDMI OUT.
Si conecta un televisor de Sony que sea compatible con la función “Control por HDMI”
(página 17), consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
Si conecta un televisor compatible con 1080/24p ó 1080p, utilice un cable HDMI de alta
velocidad.
Notas sobre la conexión a la toma HDMI
OUT
Observe lo siguiente porque con un manejo
incorrecto puede dañar la toma HDMI OUT y
el conector.
Alinee cuidadosamente la toma HDMI
OUT de la parte posterior del reproductor y
el conector HDMI comprobando sus
formas. Asegúrese de que el conector no
está al revés o inclinado.
Asegúrese de desconectar el cable HDMI
cuando vaya a mover el reproductor.
Si pone el reproductor en un mueble con el
cable HDMI conectado, no aplique
demasiada presión contra la pared del
mueble. Podría dañar la toma HDMI OUT
o el cable HDMI.
Cuando conecte o desconecte, no rosque
hacia dentro ni gire el conector HDMI.
Acerca de los indicadores para conexión
HDMI
Cuando conecte un componente compatible
con HDMI, se iluminará el indicador HDMI
en el visor del panel frontal.
Conexión a una toma HDMI
Televisor
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Cable HDMI
(no suministrado)
17
Conexiones y ajustes
b
No todos los televisores de alta definición son
completamente compatibles con este producto y
podrán ocasionar la aparición de perturbaciones
en la imagen. En el caso de haber problemas con
la imagen de escaneo de 480i/576i/480p/576p/
720p/1080i/1080p, se recomienda cambiar la
conexión a la toma VIDEO OUT VIDEO o S
VIDEO. Si tiene alguna duda respecto a la
compatibilidad de nuestro televisor con este
modelo de reproductor de Blu-ray Disc/DVD de
480i/576i/480p/576p/720p/1080i/1080p,
póngase en contacto con nuestro centro de
servicio al cliente.
Si la imagen no es clara, no es natural o no le
satisface, cambie la resolución de salida de vídeo
en el paso 3 de “Formato de vídeo de salida” en la
pantalla de configuración “Ajustes de vídeo”
(página 49).
Asegúrese de utilizar solamente un cable HDMI
que porte el logotipo HDMI.
Conectando componentes de Sony que sean
compatibles con la función “Control por
HDMI” con un cable HDMI (no
suministrado), la operación se simplifica
como se muestra a continuación:
Reproducción con una sola pulsación
Con una sola pulsación de los botones
siguientes, se enciende el televisor
conectado y el selector de entrada del
televisor cambia al reproductor
automáticamente.
[/1
HOME: El menú de inicio aparece
automáticamente (página 45).
N: La reproducción se inicia
automáticamente (página 36).
Apagado del sistema
Cuando apaga el televisor utilizando el
botón de alimentación del mando a
distancia del televisor, el reproductor y los
componentes compatibles con HDMI se
apagan automáticamente.
•Cine
Cuando pulsa THEATRE, el reproductor
cambia automáticamente al modo de vídeo
óptimo para ver películas. Cuando tenga
conectado un amplificador (receptor) de
audio y vídeo utilizando el cable HDMI, la
salida de altavoz también cambiará
automáticamente. Cuando tenga conectado
un televisor compatible con el modo cine
utilizando el cable HDMI, el modo vídeo
del televisor cambiará al modo cine. Pulse
el botón otra vez para volver al ajuste
original.
Mismo idioma
Cuando cambia el idioma para la
visualización en pantalla en su televisor,
también cambia el idioma del reproductor
para la visualización en pantalla después de
apagar y encender el reproductor.
Preparación para las funciones de BRAVIA
Sync
Ajuste “Control por HDMI” a “Sí” en la
pantalla de configuración “Ajustes del
sistema” (página 60).
Para más detalles sobre los ajustes de su
televisor u otros componentes conectados,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el televisor o los
componentes.
z
Cuando conecte el televisor de Sony que es
compatible con la función de ajuste fácil “Control
por HDMI” utilizando el cable HDMI, el ajuste
“Control por HDMI” del reproductor cambia
automáticamente a “Sí” si el ajuste “Control por
HDMI” del televisor conectado está ajustado a
“Sí”. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el televisor.
Cuando conecte un televisor de Sony que sea
compatible con las funciones de BRAVIA Sync
utilizando el cable HDMI, podrá controlar las
funciones básicas del reproductor con el mando a
distancia del televisor si el ajuste “Control por
HDMI” del televisor conectado está ajustado a
“Sí”. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el televisor.
b
Dependiendo del componente conectado, es posible
que la función “Control por HDMI” no responda.
Consulte el manual de instrucciones suministrado
con el componente.
Acerca de la funciones BRAVIA
Sync (para conexiones HDMI
solamente)
,continúa
18
Conecte las tomas COMPONENT VIDEO OUT del reproductor y del televisor utilizando un
cable de vídeo componente o tres cables de vídeo (no suministrados) del mismo tipo y longitud.
Puede disfrutar de imágenes de alta calidad.
Asegúrese de conectar a las tomas AUDIO OUT (L/R) utilizando el cable de audio y vídeo.
b
Cuando conecte el reproductor y el televisor
utilizando un cable de vídeo componente,
desconecte la clavija de vídeo (amarilla) del cable
de audio y vídeo.
Conexión a las tomas de vídeo componente (Y, PB/CB, PR/CR)
Cable de vídeo componente
(no suministrado)
(verde) (rojo)(azul)
: Flujo de señales
Haga coincidir el color de la
clavija con el de la toma.
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Televisor
Haga coincidir el color de la clavija
con el de la toma.
(verde) (rojo)(azul)
(rojo) (blanco)
(rojo) (blanco)
Cable de audio y
vídeo (suministrado)
19
Conexiones y ajustes
Conecte la toma VIDEO OUT (VIDEO) y las tomas AUDIO OUT (L/R) del reproductor y de
su televisor utilizando el cable de audio y vídeo. Puede disfrutar de imágenes y sonido de
calidad estándar.
b
Cuando conecte el reproductor y el televisor
utilizando un cable de S-vídeo, desconecte la
clavija de vídeo (amarilla) del cable de audio y
vídeo.
Conexión a una toma de audio y vídeo o S VIDEO
Cable de audio y vídeo
(suministrado)
: Flujo de señales
Haga coincidir el
color de la clavija
con el de la toma.
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Televisor
Cable de S-vídeo
(no suministrado)
o
(amarillo)(rojo) (blanco)
(amarillo)(rojo) (blanco)
20
Paso 2: Conexión a su amplificador (receptor) de
audio y vídeo
Los requisitos del amplificador (receptor) de audio y vídeo y del cable varían de la forma
siguiente, dependiendo de la fuente.
Para disfrutar del sonido de alta calidad de BD, ajuste “Ajustes de audio BD” a “Directo” en la
pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 55).
Para disfrutar de audio secundario y audio interactivo, ajuste “Ajustes de audio BD” a
“Mezclar” en la pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 55).
Para
disfrutar
Fuente Amplificador
(receptor) de audio
y vídeo
Cable (conexión)
Audio de
7.1 canales
Dolby TrueHD Amplificador
(receptor) de audio y
vídeo compatible con
Dolby TrueHD
*1
Cable HDMI
*3
(página 22)
o
Cable de audio de 7.1 canales
*4
(página 24)
Dolby Digital
Plus
Amplificador
(receptor) de audio y
vídeo compatible con
Dolby Digital Plus
*1
DTS-HD (DTS-
HD High
Resolution y
DTS-HD Master
Audio)
Amplificador
(receptor) de audio y
vídeo compatible con
DTS-HD
*2
LPCM Amplificador
(receptor) de audio y
vídeo compatible con
LPCM de 7.1 canales
*2
Audio de
5.1 canales
Dolby Digital Amplificador
(receptor) de audio y
vídeo compatible con
Dolby Digital
*1
Cable HDMI (página 22),
Cable digital óptico/coaxial
(página 23),
o
Cable de audio de 7.1 canales
(página 24)
DTS Amplificador
(receptor) de audio y
vídeo compatible con
DTS
*2
Audio
estéreo
Amplificador
(receptor) de audio y
vídeo compatible con
audio estéreo
Cable de audio estéreo (página 25)
*1 *2
21
Conexiones y ajustes
*3
Cuando “Ajustes de audio BD” está ajustado a
“Directo” en la pantalla de configuración
“Ajustes de audio”, se emiten las señales de
audio decodificadas por el amplificador
(receptor) de audio y vídeo.
*4
Cuando “Ajustes de audio BD” está ajustado a
“Directo” en la pantalla de configuración
“Ajustes de audio”, se emite la señal de audio
HD (Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-
HD High Resolution Audio, y DTS-HD Master
Audio) decodificada por el reproductor.
Cuando “Ajustes de audio BD” está ajustado a
“Mezclar” en la pantalla de configuración
“Ajustes de audio”, el audio DTS-HD se emite
como audio decodificado con DTS de
5.1 canales.
z
Los formatos de audio admitidos de BD/DVD
están especificados en la parte trasera de cada
paquete.
Para más detalles sobre las señales de salida de
audio, consulte “Señales de salida de audio” en la
página 74.
b
Cuando conecte el reproductor a su amplificador
(receptor) de audio y vídeo utilizando un cable
HDMI, haga uno de lo siguiente:
– Conecte su amplificador (receptor) de audio y
vídeo a su televisor utilizando un cable HDMI,
o
Conecte el reproductor a su televisor utilizando
un cable de vídeo distinto del cable HDMI
(cable de vídeo componente, cable de S-vídeo,
o cable de audio y vídeo).
Si conecta un componente que no es conforme a
la señal de audio seleccionada, por los altavoces
saldrá un sonido fuerte (o no saldrá sonido), que
podrá ocasionar daño a sus oídos o a los
altavoces.
,continúa
22
Si su amplificador (receptor) de audio y vídeo tiene entrada HDMI, puede disfrutar de sonido
envolvente.
Si conecta un amplificador (receptor) de audio y vídeo de Sony que sea compatible con la
función “Control por HDMI” (página 17), consulte el manual de instrucciones suministrado
con el amplificador (receptor) de audio y vídeo.
z
Realice los ajustes siguientes y podrá disfrutar de
sonido de más alta calidad del amplificador
(receptor) de audio y vídeo conectado.
– Ajuste “Prioridad salida de audio” a “HDMI” en
la pantalla de configuración “Ajustes de audio”
(página 52).
– Ajuste “Audio (HDMI)” a “Auto” en la pantalla
de configuración “Ajustes de audio” (página 55).
– Ajuste “Ajustes de audio BD” a “Directo” en la
pantalla de configuración “Ajustes de audio”
(página 55).
b
No todos los amplificadores (receptores) de audio y
vídeo compatibles con HDMI aceptan señales PCM
Lineal de 8 canales. Consulte también el manual de
instrucciones suministrado con el amplificador
(receptor) de audio y vídeo conectado.
Conexión a una toma HDMI
Amplificador (receptor)
de audio y vídeo
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Televisor
Cable HDMI (no suministrado)
Cable HDMI (no suministrado)
23
Conexiones y ajustes
Si su amplificador (receptor) de audio y vídeo tiene decodificador Dolby
*1
Digital, Dolby Pro
Logic, o DTS
*2
y toma de entrada digital, puede disfrutar de los efectos envolventes de Dolby
Digital (5.1 canales), Dolby Pro Logic (4.0 canales), o DTS (5.1 canales).
1 Conecte la toma digital del
reproductor y del amplificador
(receptor) de audio y vídeo.
2 Ajuste “Prioridad salida de audio” a
“Coaxial/Óptica” en la pantalla de
configuración “Ajustes de audio”
(página 52).
3 Haga los ajustes apropiados en
“Dolby Digital” y “DTS” de la pantalla
de configuración “Ajustes de audio”
(página 55).
De lo contrario, por los altavoces no
saldrá sonido o saldrá un ruido fuerte.
Conexión a las tomas digitales (OPTICAL/COAXIAL)
Amplificador (receptor)
de audio y vídeo
Cable digital coaxial
(no suministrado)
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Cable digital óptico
(no suministrado)
o
: Flujo de señales
,continúa
24
Si su amplificador (receptor) de audio y vídeo tiene entradas de 7.1 canales, puede disfrutar de
sonido envolvente multicanal.
1 Conecte las tomas de 7.1 canales del
reproductor y del amplificador
(receptor) de audio y vídeo.
2 Ajuste “Prioridad salida de audio” a
“Multicanal análoga” en la pantalla
de configuración “Ajustes de audio”
(página 52).
3 Haga los ajustes apropiados en
“Ajustes de los altavoces” de la
pantalla de configuración “Ajustes de
audio” (página 52).
Conexión a las tomas de 7.1 canales
Amplificador (receptor)
de audio y vídeo
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Cable de audio
estéreo (no
suministrado)
Cable de audio
monofónico (no
suministrado)
: Flujo de señales
Cable de audio
estéreo (no
suministrado)
Cable de audio
estéreo (no
suministrado)
Cable de audio
monofónico (no
suministrado)
25
Conexiones y ajustes
Si su amplificador (receptor) de audio y vídeo solamente tiene tomas de entrada de audio L y
R, utilice esta conexión.
Conexión a las tomas de audio L/R
Amplificador (receptor) de
audio y vídeo
Cable de audio y vídeo
(suministrado)
: Flujo de señales
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
(blanco)(rojo)
(blanco)(rojo)
Haga coincidir el color de la
clavija con el de la toma.
26
Paso 3: Inserción de la
memoria externa
Para disfrutar de contenido adicional (tal
como BonusView/BD-Live) de ciertos títulos
de Blu-ray Disc, necesitará utilizar la
memoria externa suministrada.
Inserte el dispositivo de memoria externa
(memoria flash USB de 1 GB o más, tal como
la USM1GH de Sony) en la ranura EXT a
modo de almacenamiento local.
Inserte la memoria externa en la dirección
de V en la ranura EXT a fondo.
Compruebe que el indicador EXT se ilumina
en el visor del panel frontal cuando enciende
el reproductor.
Para extraer la memoria externa
1 Pulse [/1 para apagar el reproductor.
2 Extraiga la memoria externa de la ranura
EXT.
b
No conecte nada excepto una memoria flash
USB, tal como un HDD, etc., a la ranura EXT.
Inserte la memoria externa en línea recta. Si
fuerza la memoria externa en la ranura,
ocasionará daño a la memoria externa y al
reproductor.
Mantenga la memoria externa alejada de niños
pequeños para evitar que puedan tragarla
accidentalmente.
No aplique demasiada presión a la memoria
externa en la ranura, porque podrá ocasionar un
mal funcionamiento.
Recomendamos utilizar la USM1GH de Sony
disponible a partir de abril de 2008.
Es posible que otros dispositivos flash USB
admitan esta función. Sin embargo, no podemos
garantizar la compatibilidad con todas las
memorias flash USB.
Cuando vaya a insertar una memoria flash USB
distinta de la USM1GH de Sony, compruebe la
dirección de inserción antes de insertarla.
Dependiendo de la memoria flash USB, es
posible que ésta sobresalga de la ranura EXT. No
fuerce contra el interior de la ranura ni aplique
presión a la parte que sobresale de la memoria
flash USB.
Para evitar que se estropeen los datos o daños a la
memoria externa, apague el reproductor cuando
vaya a insertar o extraer la memoria externa.
Cuando el indicador EXT no se ilumine, apague
el reproductor, extraiga y vuelva a insertar la
memoria externa, después encienda el
reproductor otra vez.
No inserte una memoria externa que contenga
archivos de fotos o música para evitar que se
estropeen los datos de la memoria externa.
Con el lado del terminal
hacia arriba
Parte posterior del
reproductor
Memoria externa
(suministrado)
27
Conexiones y ajustes
Paso 4: Conexión a la red
Conecte el terminal LAN (100) del
reproductor a su fuente de Internet utilizando
un cable de red para actualizar el software del
reproductor. También puede disfrutar de la
función BD-Live (página 37).
1 Conecte el terminal LAN (100) del
reproductor a su fuente de Internet.
Los métodos para conectar a su fuente de
Internet incluyen:
Conexión a un enrutador de banda
ancha directamente
Conexión por medio de un enrutador de
LAN inalámbrica
Consulte también el manual de
instrucciones suministrado con el
enrutador de banda ancha o el enrutador
de LAN inalámbrica.
2 Haga los ajustes apropiados en
“Ajustes de Internet” de la pantalla de
configuración “Ajustes de red”
(página 62).
Para actualizar el software del
reproductor utilizando la red
Consulte “Actualizar red” (página 46) y
“Notif.de actualización de software”
(página 61).
b
No conecte una línea de teléfono al terminal LAN
(100), porque podrá ocasionar un mal
funcionamiento.
Para disfrutar de la función BD-Live
Consulte “Para disfrutar de BonusView/BD-
Live” (página 37).
b
Para disfrutar de la función BD-Live, le
recomendamos que utilice una conexión a Internet
con velocidad efectiva de 1 Mbps o superior, en
función de su entorno de conexión y condición de la
red.
Acerca de los cables de red (LAN)
Dependiendo del módem o enrutador, el tipo
de cable de red (LAN), recto o cruzado,
variará. Para más detalles sobre los cables de
red (LAN), consulte el manual de
instrucciones suministrado con el módem o
enrutador.
Se recomienda utilizar un cable de interfaz
blindado (cable de red), recto o cruzado.
Cuando conecte a un enrutador
de banda ancha directamente
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Enrutador de
banda ancha
Al PC
Internet
Módem ADSL/
Módem por cable
Cable de red
(no suministrado)
Cable de red
(no suministrado)
,continúa
28
b
No conecte el terminal LAN del reproductor al
terminal LAN del PC.
Paso 5: Conexión del
cable de alimentación
Después de haber completado todas las
conexiones, conecte el cable de alimentación
suministrado al terminal AC IN del
reproductor. Después enchufe los cables de
alimentación del reproductor y del televisor
(cables de alimentación de CA) en las tomas
de corriente.
Cuando conecte por medio de
un enrutador de LAN
inalámbrica
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Al PC
Enrutador de LAN
inalámbrica (punto de
acceso)
Internet
Módem ADSL/
Módem por cable
Convertidor de
soporte Ethernet/
LAN inalámbrica
Cable de red
(no suministrado)
Cable de red
(no suministrado)
a la toma de corriente
a AC IN
1
2
29
Conexiones y ajustes
Paso 6: Preparación del
mando a distancia
Puede controlar el reproductor con el mando
a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6
(tamaño AA) haciendo coincidir los extremos
3 y # de las pilas con las marcas del interior
del compartimiento de las pilas. Cuando
utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el
sensor remoto del reproductor
(página 11).
b
Utilice correctamente las pilas para evitar
posibles daños por fugas y corrosión. Si ocurriera
una fuga, no toque el líquido directamente con las
manos. Observe lo siguiente:
No utilice una pila nueva con otra usada ni pilas
de distintos fabricantes.
– No intente cargar las pilas.
– Si no tiene intención de utilizar el mando a
distancia durante un periodo de tiempo
prolongado, extraiga las pilas.
– Si se produce una fuga de las pilas, seque todo
líquido que haya en el compartimiento de las
pilas e inserte pilas nuevas.
No exponga el sensor remoto (marcado con
en el panel frontal) a luz intensa, tal como la de la
luz directa del sol o de un aparatos de
iluminación. El reproductor podría no responder
al control del mando a distancia.
Puede controlar el volumen, la fuente de
entrada, la posición de programa, y el
interruptor de alimentación de su televisor
Sony con el mando a distancia suministrado.
b
Cuando cambie las pilas del mando a distancia, es
posible que el número de código se restaure al
ajuste predeterminado. Ajuste el número de código
apropiado otra vez.
Control del televisor con el
mando a distancia
Botones
numéricos
TV [/1
2 +/–
t
%
PROG +/–
,continúa
30
Botones disponibles
Dependiendo de la unidad conectada, es
posible que no pueda controlar su televisor
con alguno o ninguno de los botones (
TV
[
/1
,
PROG +/–,
2
+/–,
%
,
o los botones
numéricos).
Para controlar otros televisores con el
mando a distancia
También puede controlar el volumen, la
fuente de entrada, la posición de programa, y
el interruptor de alimentación de televisores
que no sean de Sony.
Si su televisor se encuentra en la lista de
siguiente, ajuste el código de fabricante
apropiado.
b
Si introduce un número de código nuevo, el número
de código introducido anteriormente se borrará.
1 Mientras mantiene pulsado TV [/1,
introduzca el código de fabricante del
televisor utilizando los botones
numéricos.
Por ejemplo, para introducir “09”, pulse
“0” y, a continuación, “9”.
Números de códigos de televisores
controlables
Si en la lista aparece más de un número
de código, introdúzcalos uno a uno hasta
encontrar el que funciona con su
televisor.
2 Suelte TV [/1.
Botones Operaciones
TV [/1 Enciende o apaga su
televisor.
2 (volumen)
+/–
Ajusta el volumen de su
televisor.
PROG
(programa) +/–
Selecciona la posición de
programa de su televisor.
t (selección de
entrada)
Cambia la fuente de
entrada de su televisor
entre el televisor y otras
fuentes de entrada.
%
(silenciamiento)
Silencia el sonido.
Fabricante Número de
código
Sony 01
(predeterminado)
Grundig 11
Hitachi 24
ITT 15, 16
JVC 33
LG/Goldstar 76
Loewe 45
Nokia 15, 16, 69, 73
Panasonic 17, 49
Philips 06, 07, 08, 72
Saba 12, 13, 74
Samsung 22, 23, 71
Sanyo 25
Sharp 29
Telefunken 36
Thomsom 43, 75
Toshiba 38
31
Conexiones y ajustes
Paso 7: Configuración
fácil
Siga los pasos que se indican a continuación
para realizar el mínimo número de ajustes
básicos necesarios para utilizar el
reproductor. Si no completa la configuración
fácil, ésta aparecerá cada vez que encienda el
reproductor.
Haga los ajustes de abajo en el orden
siguiente.
1 Encienda el televisor.
2 Pulse [/1 para encender el
reproductor.
El reproductor se enciende después de un
momento.
3 Cambie el selector de entrada de su
televisor para que la señal del
reproductor aparezca en la pantalla
del televisor.
Aparece la visualización para seleccionar
el idioma OSD.
Si no aparece la visualización para
seleccionar el idioma OSD
Pulse HOME, y seleccione
“Configuración fácil” en la pantalla de
configuración “Configurar”
(página 64). Después, seleccione
“Iniciar”, y pulse ENTER.
4 Seleccione un idioma para las
visualizaciones en pantalla utilizando
M/m, y pulse ENTER.
Aparece el mensaje de los ajustes
iniciales.
5 Seleccione “Iniciar”, y pulse ENTER.
6 Seleccione el tipo de cable utilizado
para conectar el reproductor y el
televisor, y pulse ENTER.
Seleccione “HDMI” cuando conecte su
televisor utilizando el cable HDMI, y
vaya al paso 7.
Cuando encienda por primera vez
Espere unos momentos hasta que se
encienda el reproductor y se inicie la
configuración fácil.
[/1
</M/m/,,
ENTER
RETURN
TV [/1
HOME
,continúa
32
b
Cuando conecte la toma HDMI OUT y otras
tomas de salida de vídeo al mismo tiempo,
seleccione “Vídeo Componente”.
Cuando conecte su televisor utilizando el
cable de vídeo componente, seleccione
“Vídeo Componente” y vaya al paso 7.
Cuando conecte su televisor utilizando el
cable de vídeo o el cable de S-vídeo,
seleccione “Vídeo o Vídeo S” y vaya al
paso 8.
7 Seleccione una resolución de salida
de vídeo para el televisor conectado,
y pulse ENTER.
Para más detalles sobre la resolución de
salida de vídeo, consulte la página 49.
Cuando seleccione “HDMI” en el paso 6
Seleccione entre “Auto”, “480i/576i”,
“480p/576p”, “720p”, “1080i” o
“1080p”.
Cuando conecte la toma HDMI OUT y
otras tomas de salida de vídeo al mismo
tiempo, es posible que las señales de
vídeo no se emitan por las tomas, excepto
por la toma HDMI OUT, cuando esté
seleccionado “Auto” o “1080p”.
Cuando conecte otro equipo al mismo
tiempo, pulse RETURN para volver al
paso 6 y cambie el ajuste “Método de
conexión del televisor”.
Cuando seleccione “Vídeo
Componente” en el paso 6
Seleccione entre “480i/576i”, “480p/
576p”, “720p” o “1080i”.
Cuando cambie la resolución de salida de
vídeo, se visualizará una imagen en la
resolución seleccionada durante unos
30 segundos, después la visualización
solicitará confirmación.
Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla y vaya al paso siguiente.
b
Si la imagen está distorsionada o no aparece
imagen, espere unos 30 segundos sin pulsar
ningún botón. La visualización vuelve a la
pantalla de ajuste de la resolución.
Si la resolución de salida de vídeo
seleccionada es incorrecta, no aparecerá
imagen en la pantalla cuando pulse cualquier
botón dentro de esos 30 segundos. En este
caso, pulse x en el reproductor durante más de
10 segundos para restaurar la resolución de
salida de vídeo a la resolución mínima. Para
cambiar la resolución de salida de vídeo, ajuste
“Formato de vídeo de salida” en la pantalla de
configuración “Ajustes de vídeo” (página 49).
8 Seleccione una relación de aspecto
que coincida con su televisor, y pulse
ENTER.
Seleccione “16:9” cuando conecte a un
televisor de pantalla panorámica o a un
televisor que tenga función de modo
panorámico.
Seleccione “4:3” cuando conecte a un
televisor de pantalla 4:3 o que no tenga
función de modo panorámico.
33
Conexiones y ajustes
9 (Solamente cuando conecte su
televisor utilizando el cable HDMI)
Ajuste la función “Control por HDMI”
a “Sí” o “No”, y pulse ENTER.
Seleccione “Sí” para utilizar la función
“Control por HDMI” cuando conecte
componentes de Sony que sean
compatibles con la función “Control por
HDMI” (página 17).
Si no utiliza la función “Control por
HDMI”, seleccione “No”.
10
Seleccione “Permitir” para permitir
conexiones a Internet para contenidos
de BD, y pulse ENTER.
Seleccione “No permitir” para no
permitir conexiones a Internet para
contenidos de BD.
11
Ajuste “Modo Inicio rápido” a “Sí” o
“No”, y pulse ENTER.
Para más detalles sobre “Modo Inicio
rápido”, consulte la página 60.
12
Seleccione “Finalizar”, y pulse
ENTER.
z
Puede restaurar los ajustes a sus valores de fábrica
(página 64).
Puede ejecutar “Configuración fácil” otra vez en
“Configuración fácil” de “Configurar”
(página 64).
34
Reproducción
Reproducción de BD/DVD
1 Cambie el selector de entrada de su
televisor para que la señal del
reproductor aparezca en la pantalla
del televisor.
2 Pulse Z, y coloque un disco en la
bandeja de discos.
3 Pulse Z para cerrar la bandeja de
discos.
Cuando inserte un BD-ROM o DVD
VIDEO disponible en el comercio, la
reproducción se iniciará
automáticamente dependiendo del
disco.
b
La reproducción no se iniciará pulsando N
mientras la bandeja de discos esté abierta.
DVD
BD
x
OPTIONS
Z
X
N
</M/m/,,
ENTER
HOME
Botones
numéricos
Con la cara de reproducción
hacia abajo
35
Reproducción
4 Pulse HOME.
5 Seleccione “Vídeo” utilizando </
,.
6 Seleccione utilizando M/m, y
pulse N o ENTER.
Para BD-ROM o DVD VIDEO
disponibles en el comercio, se iniciará la
reproducción.
Para BD o DVD grabados con otros
equipos, aparecerá la lista de títulos.
Seleccione un título utilizando M/m, y
pulse N o ENTER.
Se inicia la reproducción.
Para detener la reproducción
Pulse x .
Para hacer una pausa en la reproducción
Pulse X.
z
En la lista de títulos, se visualiza “PL” (lista de
reproducción) junto a los nombres de los títulos que
han sido creados y editados de sus originales.
b
Dependiendo del disco, es posible que no pueda
realizar algunas de las operaciones de
reproducción. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el disco.
Dependiendo de los BD o DVD grabados en otro
equipo, es posible que las listas de títulos o
nombres de títulos no se visualicen.
Para reanudar la reproducción desde el
punto donde la ha detenido (Reproducción
con reanudación)
Después de detener la reproducción,
seleccione utilizando M/m, y pulse N o
ENTER.
El reproductor reanuda la reproducción desde
el punto donde pulsó x.
Para comenzar desde el principio, pulse
OPTIONS para seleccionar “Repr. desde
inicio”, y pulse ENTER. Se inicia la
reproducción desde el principio del título.
b
El punto donde detuvo la reproducción se borra
de la memoria cuando:
– abre la bandeja de discos,
– reproduce otro título,
– cambia los ajustes del reproductor, o
– extrae la memoria externa (para BD-ROM).
Es posible que el reproductor no reanude la
reproducción dependiendo del disco o el punto de
detención.
Para reproducir BD o DVD restringidos
(Reproducción prohibida)
Cuando reproduzca un BD restringido,
cambie el ajuste “Reproducción prohibida
BD” en la pantalla de configuración “Ajustes
de visionado para BD/DVD” (página 57).
Cuando reproduzca un DVD restringido,
aparecerá la visualización para introducir su
contraseña en la pantalla.
Introduzca su contraseña de cuatro dígitos
utilizando los botones numéricos, y pulse
ENTER.
Se inicia la reproducción.
Para registrar o cambiar la contraseña,
consulte “Contraseña” (página 59).
,continúa
36
Para reproducir BD-RE o BD-R
restringidos (Bloqueo del disco)
Cuando reproduzca un BD-RE o BD-R
restringido mediante la función de bloqueo
del disco, aparecerá la visualización para
introducir su contraseña en la pantalla.
1 Introduzca la contraseña de cuatro
dígitos que ha sido registrada cuando se
ha creado el disco utilizando los botones
numéricos, y pulse ENTER.
2 Seleccione un título, y pulse N o
ENTER.
Se inicia la reproducción.
Reproducción con una sola pulsación
(para conexión HDMI solamente)
Pulse N.
El reproductor y el televisor conectado se
encienden y el selector de entrada del
televisor se cambia al reproductor, después se
inicia la reproducción automáticamente.
b
Cuando utilice la conexión HDMI, podrá haber
una demora antes de que aparezca la imagen de
reproducción en la pantalla, y es posible que la
porción del principio de la imagen de
reproducción no se muestre.
Para utilizar la función de reproducción con una
sola pulsación, ajuste “Control por HDMI” a “Sí”
en la pantalla de configuración “Ajustes del
sistema” (página 60).
OPCIONES disponibles
1 Pulse OPTIONS.
Aparece el menú de opciones.
2 Seleccione un elemento utilizando M/m,
y pulse ENTER.
Los elementos disponibles varían
dependiendo del tipo de disco o la
situación del reproductor.
Elementos Detalles
Ajustes de A/V Hace ajustes para
imagen y sonido.
Ajustes de vídeo
(página 39)
Ajustes de audio
(página 41)
Lista de títulos Visualiza la lista de
títulos.
Reproducir Reproduce el título
desde el punto donde
pulsó
x.
Repr. desde
inicio
Reproduce el título
desde el principio.
Menú principal Visualiza el menú
principal del disco
(página 37).
Menú/Menú
emergente
Visualiza el me
emergente de BD-ROM
o el menú de DVD
(página 37).
Detener Detiene la
reproducción.
Búsq. título Busca un título e inicia
la reproducción desde el
principio (página 38).
sq. capítulo Busca un capítulo e
inicia la reproducción
desde el principio
(página 38).
37
Reproducción
Para visualizar el menú principal
Cuando reproduzca un BD o DVD, podrá
visualizar el menú principal.
1 Pulse TOP MENU durante la
reproducción.
Aparece el menú principal.
2 Seleccione un elemento utilizando </
M/m/,.
Para visualizar los menús emergentes
Algunos BD-ROM contienen menús
emergentes que aparecen sin interrumpir la
reproducción.
1 Pulse POP UP/MENU durante la
reproducción.
Aparece el menú emergente.
2 Seleccione un elemento utilizando </
M/m/,, los botones de color, o los
botones numéricos, y siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla.
Algunos BD-ROM tienen contenidos
adicionales y otros datos que pueden ser
descargados a la memoria externa
(almacenamiento local) para su disfrute.
1 Apague el reproductor.
2 Inserte la memoria externa
(suministrada) en la ranura EXT de la
parte posterior del reproductor.
La memoria externa se utiliza como
almacenamiento local.
Asegúrese de que la memoria externa
está correctamente insertada en el
reproductor (página 26).
3 Conecte el reproductor a una red
(página 27).
4 Encienda el reproductor.
5 Ajuste “Conexión a Internet de BD” a
“Permitir” en la pantalla de
configuración “Ajustes de visionado
para BD/DVD” (página 59).
6 Inserte el BD-ROM con BonusView/
BD-Live.
El método de operación varía
dependiendo del disco. Consulte el
manual de instrucciones suministrado
con el disco.
Para eliminar datos de la memoria
externa
Puede eliminar los datos que ya no necesita.
1 Pulse HOME.
2 Seleccione “Vídeo” utilizando </,.
3 Seleccione “Datos BD” utilizando M/m,
y pulse ENTER.
4 Seleccione el nombre del disco, y pulse
OPTIONS.
5 Seleccione “Borrar”, y pulse ENTER.
6 Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER.
Los datos del disco seleccionado se
borrarán.
z
Para eliminar todos los datos de la memoria
externa de una vez, seleccione “Borrar todo” en el
paso 5.
Pulse ENTER en lugar de OPTIONS en el paso 4
para saltar el paso 5.
b
Dependiendo del BD-ROM, el nombre del disco
podrá no visualizarse.
Utilización del menú de BD o de
DVD
Para disfrutar de BonusView/
BD-Live
DVD
BD
BD
,continúa
38
Puede desplazarse rápidamente entre escenas
dentro del título que está siendo reproducido.
1 Pulse SCENE SEARCH durante la
reproducción o en el modo de pausa.
La reproducción hace una pausa y
aparece una barra con un indicador de
escena (de forma cuadrada – indica el
punto actual) en la parte inferior de la
pantalla.
2 Mueva el indicador de escena hasta la
escena que está buscando utilizando
</, o m/M.
El indicador de escena de la barra se
visualiza alrededor del punto de
reproducción.
3 Suelte el botón en el punto que quiere
ver.
La escena en la que ha soltado el botón se
visualiza en modo de pausa.
Para buscar una escena otra vez, mueva
el indicador de escena utilizando </,
o m/M.
4 Pulse SCENE SEARCH, ENTER, N, o
X.
Se inicia la reproducción.
Para cancelar el modo de búsqueda de
escena
Pulse SCENE SEARCH, ENTER, N, o X.
Se inicia la reproducción desde el punto
donde pulsó el botón.
b
La función de búsqueda de escena está disponible
para títulos de más de 100 segundos y de menos
de 100 horas.
La función de búsqueda de escena podrá no estar
disponible dependiendo del disco.
Puede buscar un capítulo si el título contiene
marcas de capítulo.
1 Pulse OPTIONS durante la
reproducción o en el modo de pausa.
Aparece el menú de opciones.
2 Seleccione un método de búsqueda
utilizando M/m, y pulse ENTER.
“Búsq. título” (para BD-ROM/DVD
VIDEO)
“Búsq. capítulo”
Aparece la visualización para introducir
el número.
Ejemplo: Búsq. capítulo
3 Introduzca el número del título o
capítulo utilizando los botones
numéricos.
Si se equivoca, pulse CLEAR, y vuelva a
introducir otro número.
4 Pulse ENTER.
Después de un rato, el reproductor inicia
la reproducción desde el número
seleccionado.
Búsqueda de una escena
rápidamente (Búsqueda de
escena)
DVDBD
El punto actual
Indicador de escena
Búsqueda de un título/capítulo
DVD
BD
39
Reproducción
Puede comprobar la información del título,
incluida la velocidad de transmisión de vídeo,
etc.
Pulse DISPLAY.
La información visualizada varía
dependiendo del tipo de disco y el estado del
reproductor.
Ejemplo: Cuando se reproduce un BD-ROM
A El ángulo seleccionado actualmente
B Número o nombre de título
C El ajuste de audio o subtítulo
seleccionado actualmente
D Funciones disponibles ( ángulo/
audio/ subtítulo)
E Información de reproducción
Visualiza el tipo de disco/modo de
reproducción/códec de vídeo/
velocidad de bits/barra de estado de la
reproducción/tiempo de reproducción
(tiempo restante*)
F Resolución de salida/frecuencia de
vídeo
* Se visualiza cuando pulsa TIME repetidamente.
z
También puede comprobar la información de
reproducción en el visor del panel frontal
(página 12).
Pulse SUBTITLE, AUDIO, o ANGLE, y podrá
comprobar cada tipo de información.
Para ajustar la imagen
1 Pulse OPTIONS durante la
reproducción.
Aparece el menú de opciones.
2 Seleccione “Ajustes de A/V” utilizando
M/m, y pulse ENTER.
3 Seleccione “Ajustes de vídeo” utilizando
M/m, y pulse ENTER.
Aparece la pantalla “Ajustes de vídeo”.
4 Seleccione un elemento utilizando M/m,
y pulse ENTER.
Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados.
Visualización de la información
del tiempo de reproducción y
de la reproducción
DVD
BD
Ajuste de imágenes y sonido
para vídeos
Elementos Detalles
Modo Calidad
imagen
(Estándar
/
Sala brillan.
/
Sala Cine
/
Memoria)
Selecciona los ajustes
de imagen para
diferentes ambientes de
iluminación.
Ecualizador
vídeo
Este ajuste puede
seleccionarse cuando
“Modo Calidad
imagen” está ajustado a
“Memoria” (consulte
““Ecualizador vídeo”
elementos” en la
página 40).
DVD
BD
,continúa
40
5
Seleccione o haga los ajustes utilizando
</M/m/,, y pulse ENTER.
Para ajustar otros elementos, repita los
pasos 4 y 5.
z
Los ajustes de “HD Reality Enhancer” se hacen
individualmente durante la reproducción de vídeo y
foto.
b
Establezca el ajuste de imagen de su televisor a
‘Estándar’ antes de cambiar los ajustes de “Modo
Calidad imagen”.
“Ajustes de vídeo” no está disponible cuando el
televisor conectado está ajustado al modo cine
(página 17).
Dependiendo del disco o la escena que esté siendo
reproducida, es posible que los efectos “FNR”,
“BNR” o “MNR” resulten difíciles de percibir.
“Ecualizador vídeo” elementos
1 Seleccione “Ecualizador vídeo” en el
paso 4 de arriba, y pulse ENTER.
2 Seleccione un elemento, y pulse ENTER.
“HD Reality Enhancer” elementos
1 Seleccione “HD Reality Enhancer” en el
paso 4 de arriba, y pulse ENTER.
2 Seleccione un elemento, y pulse ENTER.
HD Reality
Enhancer
Este ajuste está
disponible solamente
cuando se emiten
señales de vídeo por la
toma HDMI OUT o las
tomas COMPONENT
VIDEO OUT (consulte
““HD Reality
Enhancer” elementos”
en la página 40).
NR
(Reducción de
ruido)
Reduce la perturbación
de la imagen (consulte
““NR” elementos” en la
página 41).
Elementos Detalles
Elementos Detalles
Contraste
((débil) –3 ~ 0
~ 3 (fuerte))
Cambia el contraste.
Brillo ((oscuro)
–3 ~ 0
~ 3
(claro))
Cambia el brillo
general.
Croma
((suave) –3 ~
0
~ 3
(profundo))
Ahonda los colores
profundos, o atenúa los
colores tenues.
Matiz ((rojo)
–3 ~ 0
~ 3
(verde))
Cambia el equilibrio del
color general.
Gamma Ajusta el equilibrio de
imagen entre las áreas
claras y oscuras.
Elementos Detalles
Optimizar
(–3 ~ 0
~3)
Realza el contorno de la
imagen de la escena
píxel a píxel.
Suavizar (No/
Estándar
/Alto)
Suaviza la gradación de
las partes de poco
contraste de la imagen.
FGR (0 ~3) Reduce el granulado de
la película.
41
Reproducción
“NR” elementos
1 Seleccione “NR” en el paso 4 de arriba, y
pulse ENTER.
2 Seleccione un elemento, y pulse ENTER.
Para utilizar la función Memoria de
reproducción
Cuando reproduce BD
*1
/DVD
*2
, el
reproductor almacena los ajustes de imagen
para cada disco, permitiéndole reproducir el
mismo disco con los mismos ajustes
posteriormente. El reproductor puede
almacenar ajustes de imagen para hasta
50 discos. Cuando los ajustes exceden de 50,
el reproductor borra automáticamente el
ajuste más antiguo.
*1
BD-ROM y BD-RE/BD-R en modo BDMV
*2
DVD VIDEO y DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/
DVD+R en modo vídeo
Ajuste “Memoria de reproducción” a “Sí”
(página 59).
z
El reproductor puede almacenar ajustes de imagen
durante la reproducción de vídeo pero no durante la
reproducción de foto.
b
Cuando tenga conectado un televisor de Sony
compatible con el modo cine utilizando el cable
HDMI, ajuste el modo vídeo del televisor a un
modo distinto de cine.
Para ajustar las características de audio
1 Pulse OPTIONS durante la
reproducción.
Aparece el menú de opciones.
2 Seleccione “Ajustes de A/V” utilizando
M/m, y pulse ENTER.
3 Seleccione “Ajustes de audio” utilizando
M/m, y pulse ENTER.
Aparece la pantalla “Ajustes de audio”.
4 Seleccione un elemento utilizando M/m,
y pulse ENTER.
Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados.
5 Seleccione o haga los ajustes utilizando
</M/m/,, y pulse ENTER.
Para ajustar otros elementos, repita los
pasos 4 y 5.
b
La función “Filtro de audio” no surtirá efecto para
la salida de señales de audio digital de las tomas
HDMI OUT/DIGITAL OUT (OPTICAL/
COAXIAL).
Es posible que el efecto sea mínimo al cambiar el
ajuste “Filtro de audio” dependiendo del disco o
el entorno de reproducción.
Elementos Detalles
FNR
(No
/Auto)
Reduce la perturbación
aleatoria que aparece en
la imagen.
BNR
(No
/Auto)
Reduce la perturbación
en bloque en forma de
mosaico de la imagen.
MNR
(No
/Auto)
Reduce la pequeña
perturbación alrededor
de los contornos de la
imagen (perturbación de
efecto mosquito).
Elementos Detalles
AV SYNC
(corto) 0 ~ 20
~ 120 msec
(largo)
Ajusta el intervalo entre
la imagen y el sonido,
retardando la salida del
sonido en relación con
la salida de imagen (0 a
120 milisegundos).
Filtro de audio
(para señales
de audio
analógico
solamente)
Nítido
: Ofrece un
rango de frecuencia
amplio y una
sensación de espacio.
Normalmente
seleccione esto.
Lento: Ofrece sonido
uniforme y cálido.
42
Reproducción de CD
1 Inserte un CD.
Aparece la pantalla del reproductor de
música.
2 Pulse N.
Se inicia la reproducción.
Para seleccionar una pista
1 Pulse HOME.
2 Seleccione (Música) utilizando </
,.
3 Seleccione , y pulse ENTER.
Aparece la lista de música.
4 Seleccione una pista utilizando M/m.
Para reproducir la pista seleccionada,
pulse N o ENTER.
OPCIONES disponibles
1 Pulse OPTIONS.
Aparece el menú de opciones.
2 Seleccione un elemento utilizando M/m,
y pulse ENTER.
Los elementos disponibles varían
dependiendo de la situación.
Diversas operaciones de reproducción de
música
b
El punto en el que detuvo la reproducción (punto de
reanudación) se borra de la memoria cuando:
– abre la bandeja de discos, o
– apaga el reproductor.
Elementos Detalles
Reproducir Reproduce la pista
seleccionada.
Repr. desde
inicio
Reproduce la pista
actual desde el
principio.
Detener Detiene la reproducción
de la pista.
CD
Botones Operaciones
N Inicia la reproducción desde
el punto donde pulsó x.
x Detiene la reproducción.
X Hace una pausa en la
reproducción.
./> Salta al principio de la pista
actual o siguiente. Para ir a la
pista anterior pulse . dos
veces.
m/M Realiza avance rápido/
retroceso rápido cuando se
pulsa durante la
reproducción.
TIME Cambia la información de
tiempo en la pantalla y el
visor del panel frontal
(página 12).
43
Reproducción
Reproducción de
archivos de foto
*1
BD-RE/BD-R que contienen archivos de imagen
JPEG
*2
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R que
contienen archivos de imagen JPEG
*3
CD-RW/CD-R que contienen archivos de
imagen JPEG
1 Pulse HOME.
2 Seleccione (Foto) utilizando </
,.
3 Seleccione , y pulse ENTER.
Aparece la lista de archivos o lista de
carpetas.
4 Seleccione un archivo o carpeta
utilizando M/m, y pulse ENTER.
Cuando seleccione una carpeta,
seleccione un archivo en la carpeta
utilizando M/m, y pulse ENTER.
Se visualiza el archivo de foto
seleccionado.
Para reproducir un pase de diapositivas,
pulse N.
OPCIONES disponibles durante la
reproducción
1 Pulse OPTIONS durante la
reproducción.
Aparece el menú de opciones.
2 Seleccione un elemento utilizando M/m,
y pulse ENTER.
Los elementos disponibles varían
dependiendo de la situación.
“HD Reality Enhancer” elementos
1 Seleccione “HD Reality Enhancer” en el
paso 2 de arriba, y pulse ENTER.
2 Seleccione un elemento, y pulse ENTER.
z
Los ajustes de “HD Reality Enhancer” se hacen
individualmente durante la reproducción de vídeo y
foto.
DATA DVD
BD
*2
DATA CD
*3
*1
Elementos Detalles
HD Reality
Enhancer
Este ajuste está
disponible solamente
cuando se emiten
señales de vídeo por la
toma HDMI OUT o las
tomas COMPONENT
VIDEO OUT (consulte
““HD Reality
Enhancer” elementos”
en la página 43).
Veloc.
diapositivas
Cambia la velocidad del
pase de diapositivas.
•Rápido
Normal
•Lento
Detener Detiene un pase de
diapositivas.
Girar
izquierda
Gira la foto 90 grados
hacia la izquierda.
Girar derecha Gira la foto 90 grados
hacia la derecha.
Elementos Detalles
Optimizar
(–3 ~ 0
~3)
Realza el contorno de la
imagen de la escena
píxel a píxel.
Suavizar (No/
Estándar
/Alto)
Suaviza la gradación de
las partes de poco
contraste de la imagen.
FGR (0 ~3) Reduce el granulado de
la película.
,continúa
44
Diversas operaciones de reproducción de
foto
b
Cuando intente reproducir los archivos de foto
siguientes, aparecerá la marca en la pantalla
y no podrán reproducirse.
– archivos de foto de más de 8.192 píxeles
(anchura o altura)
– archivos de foto de menos de 15 píxeles
(anchura o altura)
– archivos de foto de más de 32 MB
– archivos de foto con relaciones de aspecto
extremas (mayores de 50:1 o 1:50)
– archivos de foto en formato JPEG progresivo
– archivos de foto que tengan una extensión
“.jpeg” o “.jpg”, pero que no estén en formato
JPEG
– archivos de foto que tengan un nombre
extremadamente largo
Los archivos de foto siguientes no podrán
reproducirse.
archivos de foto grabados en BD-R en cualquier
formato distinto de UDF (Formato de disco
universal) 2,6
– archivos de foto grabados en BD-RE en
cualquier formato distinto de UDF (Formato de
disco universal) 2,5
Los siguientes archivos de foto o carpetas no
podrán visualizarse en la lista de archivos o lista
de carpetas.
– archivos de foto que tengan una extensión
distinta de “.jpeg” o “.jpg”
– archivos de foto que tengan un nombre
extremadamente largo
– archivos de foto en el quinto árbol o inferior
– 501 o más carpetas cuando el número total de
carpetas y archivos en un solo árbol exceda de
500
Es posible que los archivos de foto editados en un
PC no se reproduzcan.
Es posible que las imágenes en miniatura de
algunos archivos de foto no se visualicen.
Es posible que los archivos de foto grandes tarden
algún tiempo en visualizarse o iniciar un pase de
diapositivas.
Para ver imágenes de calidad óptima
Si tiene un televisor de Sony compatible con
“PhotoTV HD”, puede disfrutar de imágenes
de calidad óptima mediante la siguiente
conexión y ajuste.
1 Conecte el reproductor al televisor
utilizando un cable HDMI (no
suministrado).
2 Ajuste “Resolución HDMI” de “Formato
de vídeo de salida” a “Auto”, “1080i”, o
“1080p” en la pantalla de configuración
“Ajustes de vídeo” (página 49).
3 Establezca el ajuste de vídeo del televisor
al modo [VIDEO-A].
Para más detalles sobre [VIDEO-A],
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el televisor.
Botones Operaciones
x
RETURN
Detiene un pase de
diapositivas.
X Hace una pausa en un pase
de diapositivas.
./>
</,
Visualiza la foto anterior o
siguiente.
DISPLAY Visualiza la información del
archivo.
45
Ajustes y reglajes
Ajustes y reglajes
Utilización de las
visualizaciones de
ajustes
Seleccione (Configurar) en el menú de
inicio cuando necesite cambiar los ajustes del
reproductor.
1 Pulse HOME.
2 Seleccione (Configurar)
utilizando </,.
3 Seleccione el icono de categoría de la
configuración que quiere cambiar
utilizando M/m, y pulse ENTER.
Para más detalles sobre las opciones de
ajuste y los iconos de categoría de
configuración, consulte “Lista de
ajustes” (página 46).
Ejemplo: Ajustes de vídeo
4 Ajuste las opciones.
,continúa
46
Lista de ajustes
Puede configurar las opciones siguientes.
Actualizar red
Puede actualizar y mejorar las funciones del
reproductor.
Para ver información sobre las funciones de
actualización, consulte la página Web
siguiente;
http://support.sony-europe.com/
1 Seleccione “Actualizar red” utilizando
M/m, y pulse ENTER.
El reproductor se conecta a la red, y la
visualización solicita confirmación.
2 Seleccione “Aceptar” utilizando </
,, y pulse ENTER.
El reproductor inicia la descarga,
después actualiza el software
automáticamente.
Cuando termina la actualización, aparece
“FINISH” durante 5 segundos en el visor
del panel frontal, después el reproductor
se apaga automáticamente.
3 Pulse [/1 para encender el
reproductor.
El reproductor se enciende con el
software actualizado.
z
El contador “VUP */9” (“*” indica el paso de la
actualización) del visor del panel frontal también
muestra el avance de la actualización.
Puede comprobar la versión del software actual
seleccionando “Información del sistema” en la
pantalla de configuración “Ajustes del sistema”
(página 61).
Los ajustes de “Configurar” se mantienen
después de la actualización.
El reproductor le proporcionará información
sobre versiones del software más recientes si
“Notif.de actualización de software” es
ajustado a “Sí” (predeterminado) (página 61).
Icono Explicación
Actualizar red (página 46)
Actualiza el software del
reproductor.
Ajustes de vídeo
(página 48)
Hace los ajustes de vídeo de
acuerdo con el tipo de tomas de
conexión.
Ajustes de audio
(página 52)
Hace los ajustes de audio de
acuerdo con el tipo de tomas de
conexión.
Ajustes de visionado para
BD/DVD (página 57)
Hace ajustes detallados para
reproducción de BD/DVD.
Ajustes de foto (página 60)
Hace los ajustes relacionados con
fotos.
Ajustes del sistema
(página 60)
Hace los ajustes relacionados con
el reproductor.
Ajustes de red (página 62)
Hace ajustes detallados para
Internet y red.
Configuración fácil
(página 64)
Vuelve a ejecutar la
configuración fácil para hacer los
ajustes básicos.
Restaurar (página 64)
Restaura el reproductor a los
ajustes de fábrica.
47
Ajustes y reglajes
b
No desconecte el cable de alimentación ni el cable
de red mientras se efectúa la descarga o
actualización del software.
Mientras se efectúa la actualización no hay
disponible ninguna operación, incluida la
apertura de la bandeja de discos.
Es posible que los tiempos de descarga varíen
dependiendo del proveedor de servicios o el
estado de la línea.
Cuando aparezcan mensajes de error de
conexiones de red, compruebe los ajustes de red
(consulte “Ajustes de Internet” en la página 62).
Para actualizar el software utilizando un
disco de actualización
Puede actualizar y mejorar las funciones del
reproductor utilizando un disco de
actualización provisto por el distribuidor de
Sony o centro de servicio técnico Sony local
autorizado.
1 Inserte el disco de actualización.
La visualización solicita confirmación.
2 Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER.
Se inicia la actualización del software.
Cuando termina la actualización, aparece
“FINISH” durante 5 segundos en el visor
del panel frontal, después la bandeja de
discos se abre automáticamente.
3 Extraiga el disco.
El reproductor se apaga
automáticamente.
4 Pulse [/1 para encender el reproductor.
El reproductor se enciende con el
software actualizado.
z
El contador “VUP */9” (“*” indica el paso de la
actualización) del visor del panel frontal también
muestra el avance de la actualización.
Puede comprobar la versión del software actual
seleccionando “Información del sistema” en la
pantalla de configuración “Ajustes del sistema”
(página 61).
Los ajustes de “Configurar” se mantienen
después de la actualización.
Para ver información sobre otros métodos de
actualización del software, consulte la página
Web siguiente o póngase en contacto con el
distribuidor de Sony más cercano o centro de
servicio técnico Sony local autorizado;
http://support.sony-europe.com/
b
No desconecte el cable de alimentación mientras
se efectúa la actualización.
Mientras se efectúa la actualización no hay
disponible ninguna operación, incluida la
apertura de la bandeja de discos.
48
Ajustes de vídeo
Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados.
Seleccione el tipo de su televisor.
Selecciona la configuración de visualización
para ver una imagen de pantalla 4:3 en un
televisor de pantalla panorámica 16:9.
Selecciona la configuración de visualización
para reproducción de imágenes de pantalla
16:9 en un televisor de pantalla 4:3 (se puede
seleccionar cuando “Tipo de televisor” está
ajustado a “4:3” y “Formato de pantalla” está
ajustado a “Relac. aspecto fija”).
b
Dependiendo del DVD, podrá seleccionarse “Letter
Box” automáticamente en lugar de “Pan Scan” o
viceversa.
Establece el método de conversión de vídeo
para señales de 480p/576p, 720p, 1080i, ó
1080p* de la toma HDMI OUT o las tomas
COMPONENT VIDEO OUT.
* HDMI solamente
Tipo de televisor
16:9 Seleccione esto cuando
conecte a un televisor de
pantalla panorámica o a uno
que tenga función de modo
panorámico.
4:3 Seleccione esto cuando
conecte a un televisor de
pantalla 4:3 que no tenga
función de modo
panorámico.
Formato de pantalla
Original Seleccione esto cuando
conecte a un televisor que
tenga función de modo
panorámico. Visualiza una
imagen de pantalla 4:3 en
relación de aspecto 16:9
incluso en un televisor de
pantalla panorámica.
Relac.
aspecto fija
Cambia el tamaño de imagen
para que entre en el tamaño
de la pantalla con la relación
de aspecto de la imagen
original.
Relación de aspecto de DVD
Letter Box Visualiza una imagen
panorámica con bandas
negras en las partes superior
e inferior.
Pan Scan Visualiza una imagen de
altura completa en toda la
pantalla, con los laterales
recortados.
Modo conversión cine
Auto Normalmente seleccione
esto. El reproductor detecta
automáticamente si el
material está basado en
vídeo o basado en filme, y
cambia al método de
conversión apropiado.
Vídeo Se seleccionará siempre el
método de conversión
adecuado para material
basado en vídeo
independientemente del
material.
Letter Box
Pan Scan
49
Ajustes y reglajes
Selecciona el tipo de toma para emitir señales
de vídeo (“Método de conexión del
televisor”) y la resolución de salida
(“Resolución HDMI”/“Resolución
Componente”).
1 Seleccione “Formato de vídeo de salida
en “Ajustes de vídeo”, y pulse ENTER.
2 Seleccione el tipo de toma para emitir
señales de vídeo utilizando M/m, y pulse
ENTER.
b
Cuando conecte la toma HDMI OUT y otras
tomas de salida de vídeo al mismo tiempo,
seleccione “Vídeo Componente”.
Método de conexión del televisor
3 (Cuando seleccione “HDMI” o “Vídeo
Componente” solamente)
Seleccione el tipo de señal para la toma
HDMI OUT o las tomas COMPONENT
VIDEO OUT utilizando M/m, y pulse
ENTER.
Cuando cambie la resolución de salida de
vídeo, se visualizará una imagen en la
resolución seleccionada durante unos
30 segundos, después la visualización
solicitará confirmación.
Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
El indicador HD se ilumina cuando se
emiten señales de vídeo de 720p/1080i/
1080p.
b
Si la imagen está distorsionada o no aparece
imagen, espere unos 30 segundos sin pulsar
ningún botón. La visualización vuelve a la
pantalla de ajuste de la resolución.
Si la resolución de salida de vídeo
seleccionada es incorrecta, no aparecerá
imagen en la pantalla cuando pulse cualquier
botón dentro de esos 30 segundos. En este
caso, pulse x en el reproductor durante más
de 10 segundos para restaurar la resolución
de salida de vídeo a la resolución mínima.
Cuando conecte la toma HDMI OUT y otras
tomas de salida de vídeo al mismo tiempo, es
posible que las señales de vídeo no se emitan
por las tomas, excepto por la toma HDMI
OUT, cuando esté seleccionado “Auto” o
“1080p”.
Cuando conecte otro equipo al mismo
tiempo, pulse RETURN para volver al paso
2 y cambie el ajuste “Método de conexión
del televisor”.
Resolución HDMI/Resolución
Componente
Formato de vídeo de salida
HDMI Emite señales por la
toma HDMI OUT de
acuerdo con el ajuste
“Resolución HDMI” de
abajo.
Vídeo
Componente
Emite señales por las
tomas COMPONENT
VIDEO OUT de
acuerdo con el ajuste
“Resolución
Componente” de abajo.
Vídeo o
Vídeo S
Emite señales por la
toma VIDEO OUT
VIDEO o la toma
SVIDEO.
Auto (HDMI
solamente)
Normalmente
seleccione esto.
El reproductor emite
señales comenzando por
la resolución más alta
que puede aceptar el
televisor:
1080p > 1080i > 720p >
480p > 480i
Si el formato de imagen
resultante no es
deseable, pruebe otro
ajuste que sea apropiado
para su televisor.
480i/576i Emite señales de vídeo
de 480i/576i.
480p/576p Emite señales de vídeo
de 480p/576p.
720p Emite señales de vídeo
de 720p.
1080i Emite señales de vídeo
de 1080i.
1080p (HDMI
solamente)
Emite señales de vídeo
de 1080p.
,continúa
50
Ajusta para emitir señales de vídeo de 1920 ×
1080p/24 Hz cuando se reproducen
materiales basados en filme de BD-ROM
(720p/24 Hz ó 1080p/24 Hz).
Las señales de vídeo de 1920 × 1080p/24 Hz
se pueden emitir cuando se dan todas las
condiciones siguientes.
Cuando conecta un televisor compatible
con 1080/24p utilizando la toma HDMI
OUT,
Cuando “Formato de vídeo de salida” está
ajustado a “HDMI”, y
– “Resolución HDMI” está ajustado a “Auto
o “1080p”.
El indicador 24P se ilumina cuando se emiten
señales de vídeo de 1920 × 1080p/24 Hz.
b
Cuando el televisor conectado no sea compatible
con 1080/24p y “Salida BD-ROM 1080/24p” esté
ajustado a “Sí”, no aparecerá imagen de BD-ROM.
En este caso, pulse HOME para visualizar el me
principal, y cambie el ajuste “Salida BD-ROM
1080/24p”.
Establece el ajuste de color para señales de
vídeo emitidas por la toma HDMI OUT.
Seleccione el ajuste que coincida con el tipo
de televisor conectado.
Establece el ajuste Color profundo
(profundidad de color) para señales de vídeo
emitidas por la toma HDMI OUT.
La profundidad de color se indica mediante el
número de bits, y se pueden reproducir más
colores a medida que aumenta el valor. El
reproductor admite una profundidad de color
de hasta 12 bits. La conexión del reproductor
a un televisor que admite Color profundo
permite realizar una reproducción de color
más precisa que cuando se conecta a un
televisor que no admite Color profundo.
Salida BD-ROM 1080/24p
Auto Emite señales de vídeo de
1920 × 1080p/24 Hz
solamente cuando conecta
un televisor compatible con
1080/24p utilizando la toma
HDMI OUT.
Emite señales de vídeo de
1920 × 1080p/24 Hz
independientemente del tipo
de televisor conectado.
No Seleccione esto cuando su
televisor no sea compatible
con señales de vídeo de
1080/24p.
YCbCr/RGB (HDMI)
Auto Detecta automáticamente el
tipo de televisor conectado,
y cambia al ajuste de color
equivalente.
YCbCr (4:2:2) Emite señales de vídeo
YCbCr 4:2:2.
YCbCr (4:4:4) Emite señales de vídeo
YCbCr 4:4:4.
RGB (16-235) Seleccione esto cuando
conecte a un dispositivo que
solamente admita una gama
limitada de RGB.
RGB (0-255) Seleccione esto cuando
conecte a un dispositivo
RGB (0-255).
Salida color profundo HDMI
Auto Normalmente seleccione
esto.
12 bits Emite señales de vídeo de
12 bits.
10 bits Emite señales de vídeo de
10 bits.
No Seleccione esto cuando la
imagen sea inestable o los
colores no parezcan
naturales.
51
Ajustes y reglajes
Establece si se utiliza o no Super Bit Mapping
(solamente para señales de vídeo emitidas por
la toma HDMI OUT).
Establece si se envía o no información
xvYCC al televisor conectado.
La combinación de vídeo compatible con
xvYCC con un televisor que acepte
visualización x.v.Colour permite reproducir
con más exactitud los colores de los objetos
presentes en el mundo natural.
Establece el modo de imagen para el estado
de pausa de la reproducción de DVD. Para
BD-ROM o discos que contienen archivos
AVCHD, “Modo Pausa” cambia
automáticamente a “Auto”.
Si el cable coaxial de vídeo utilizado para
conectar las tomas COMPONENT VIDEO
OUT del reproductor y su televisor es
demasiado largo, las señales de 1080i/720p
se debilitarán durante la transmisión a través
del cable (pérdida en cable de transmisión de
alta frecuencia). Esta función compensa la
pérdida en el cable de transmisión de alta
frecuencia.
b
El rendimiento y las funciones no están
garantizados.
Si el tipo de su cable de conexión o conector varía
de esos recomendados, es posible que no se
logren valores óptimos.
Si los ajustes son más altos que los
recomendados, es posible que los pequeños
detalles de la pantalla se vuelvan demasiado
chillones.
SBM
Suaviza la reproducción de
la señal de vídeo.
Normalmente seleccione
esto.
No Desactiva la función.
Salida color x.v.
Auto Normalmente seleccione
esto.
No Seleccione esto cuando la
imagen sea inestable o los
colores no parezcan
naturales.
Modo Pausa
Auto Normalmente seleccione
esto. Las imágenes de
movimiento dinámico
aparecen sin borrosidad.
Fotograma Visualiza imágenes estáticas
en alta resolución.
Compensación de salida
Componente
No Desactiva la función.
1 ~ 7 Seleccione el valor
numérico apropiado
dependiendo de la longitud
del cable coaxial conectado.
El valor de compensación
aumentará
aproximadamente 0,4 dB (a
30 MHz) por cada aumento
de paso.
52
Ajustes de audio
Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados.
Selecciona el tipo de toma para emitir señales
de audio.
Las señales PCM Lineal de 2 canales se
emiten a un máximo de 48 kHz por las tomas
de salida distintas de las tomas prioritarias.
Para obtener el mejor sonido envolvente
posible, ajuste los altavoces que ha conectado
y sus distancias desde su posición de escucha.
Después utilice el tono de prueba para ajustar
el volumen y el balance de los altavoces al
mismo nivel.
Este ajuste puede seleccionarse cuando
“Prioridad salida de audio” está ajustado a
“Multicanal análoga”.
Para ajustar los altavoces
1 Seleccione “Ajustes de los altavoces” en
“Ajustes de audio”, y pulse ENTER.
2 Seleccione “Tamaño”, “Distancia”, y
pulse ENTER.
3 Seleccione un elemento de configuración
utilizando M/m, y pulse ENTER.
4 Seleccione o establezca un ajuste
utilizando M/m, y pulse ENTER.
Tamaño
Selecciona el tamaño de los altavoces.
•Delanteros
•Centro
Prioridad salida de audio
HDMI Emite señales de audio por
la toma HDMI OUT.
Coaxial/
Óptica
Emite señales de audio por
la toma DIGITAL OUT
(OPTICAL/COAXIAL).
Multicanal
análoga
Seleccione esto cuando
conecte un amplificador
(receptor) de audio y vídeo a
través de las tomas MULTI
CHANNEL OUTPUT.
Estéreo
análoga
Emite señales de audio por
las tomas AUDIO OUT (L/
R).
Ajustes de los altavoces
Grande Normalmente, seleccione
esta posición.
Peq. Seleccione esto cuando los
altavoces no puedan
reproducir frecuencias bajas
adecuadas.
Grande
Normalmente, seleccione
esta posición.
Peq. Seleccione esto cuando el
altavoz no pueda reproducir
frecuencias bajas
adecuadas.
Ning. Seleccione esto si no
conecta un altavoz central.
53
Ajustes y reglajes
Envolventes
Envolvente tras.
Subwoofer
b
Dependiendo de los ajustes de otros altavoces, es
posible que el altavoz de subgraves emita sonido
excesivo.
Cuando reproduzca un BD o DVD que no tenga
grabada salida de altavoz de subgraves, no se
producirá sonido por el altavoz de subgraves,
aunque “Subwoofer” esté ajustado a “Sí”.
Dado que la utilización del altavoz de subgraves
se establece como ajuste predeterminado del
reproductor, “Subwoofer” no puede ajustarse a
“Ning.” cuando “Delanteros” está ajustado a
“Peq.”.
Cuando conecte altavoces delanteros que no
puedan reproducir frecuencias bajas adecuadas y
no esté conectado el altavoz de subgraves, ajuste
“Delanteros” a “Grande”, y “Subwoofer” a
“Ning.”.
Distancia
Establece la distancia desde su posición de
escucha hasta los altavoces.
Ajuste la distancia hasta sus altavoces
delanteros en “Delanteros” en primer lugar
(A = 1,0 m a 15,0 m). Después ajuste los
valores en “Centro” (altavoz central B),
“Envolventes” (altavoces envolventes C),
“Envolvente tras.” (altavoces envolventes
traseros D), y “Subwoofer” (E) para reflejar
la distancia real hasta su altavoz central,
altavoces envolventes, altavoces envolventes
traseros, y altavoz de subgraves.
Cambie el ajuste “Distancia” cada vez que
mueva los altavoces. Comience con los
altavoces delanteros.
Grande Normalmente, seleccione
esta posición.
Peq. Seleccione esto cuando los
altavoces no puedan
reproducir frecuencias bajas
adecuadas.
Ning. Seleccione esto si no
conecta altavoces
envolventes.
Grande
Normalmente, seleccione
esta posición.
Peq. Seleccione esto cuando los
altavoces no puedan
reproducir frecuencias bajas
adecuadas.
Ning. Seleccione esto si no
conecta altavoces
envolventes traseros.
Seleccione esto si conecta
un altavoz de subgraves
para emitir las señales LFE
(efecto de baja frecuencia)
del altavoz de subgraves.
Ning. Seleccione esto si no
conecta un altavoz de
subgraves.
Delanteros Ajuste esto entre 1,0 metros
y 15,0 metros en
incrementos de 0,2 metros.
(1,0 ~ 3,0
~ 15,0 [m])
Centro Ajuste esto dentro de
–1,6 metros y +0,6 metros
del ajuste “Delanteros” en
incrementos de 0,2 metros.
Por ejemplo, si “Delanteros”
está ajustado a 1,6 metros,
“Centro” puede ajustarse
entre 0 metros y 2,2 metros.
(0 ~ 3,0
~ 15,6 [m])
Envolventes Ajuste esto dentro de
–5,0 metros y +0,6 metros
del ajuste “Delanteros” en
incrementos de 0,2 metros.
Por ejemplo, si “Delanteros”
está ajustado a 5,0 metros,
“Envolventes” puede
ajustarse entre 0 metros y
5,6 metros.
(0 ~ 3,0
~ 15,6 [m])
,continúa
54
Para ajustar el nivel de los altavoces
1 Seleccione “Ajustes de los altavoces” en
“Ajustes de audio”, y pulse ENTER.
2 Seleccione “Prueba sonora” utilizando
M/m, y pulse ENTER.
3 Seleccione “Sí” utilizando M/m, y pulse
ENTER.
Oirá el tono de prueba desde cada altavoz
consecutivamente.
4 Desde su posición de escucha, ajuste el
valor de “Nivel” utilizando </M/m/,.
El tono de prueba se emite por el altavoz
seleccionado.
5 Pulse ENTER cuando termine de hacer el
ajuste.
6 Seleccione “Prueba sonora” utilizando
M/m, y pulse ENTER.
7 Seleccione “No” utilizando M/m, y pulse
ENTER.
z
Para ajustar el nivel sin escuchar el tono de prueba,
seleccione “Nivel” en el paso 2 y pulse ENTER,
después ajuste el nivel utilizando M/m, y pulse
ENTER.
Nivel
Puede variar el nivel de cada altavoz de la
forma siguiente. Asegúrese de ajustar
“Prueba sonora” a “Sí” para un ajuste fácil.
Prueba sonora
Envolvente
tras.
Ajuste esto dentro de
–5,0 metros y +0,6 metros
del ajuste “Delanteros” en
incrementos de 0,2 metros.
Por ejemplo, si “Delanteros”
está ajustado a 5,0 metros,
“Envolvente tras.” puede
ajustarse entre 0 metros y
5,6 metros.
(0 ~ 3,0
~ 15,6 [m])
Subwoofer Ajuste esto dentro de
–1,6 metros y +0,6 metros
del ajuste “Delanteros” en
incrementos de 0,2 metros.
Por ejemplo, si “Delanteros”
está ajustado a 1,6 metros,
“Subwoofer” puede
ajustarse entre 0 metros y
2,2 metros.
(0 ~ 3,0
~ 15,6 [m])
Delanteros
Izq.
Delanteros
Der.
Ajuste el nivel de los
altavoces delanteros
(–12 dB a 0 dB, en
incrementos de 0,5 dB).
(0
[dB])
Centro
Ajuste el nivel del altavoz
central (–12 dB a 0 dB, en
incrementos de 0,5 dB).
(0
[dB])
Envolventes
Izq.
Envolventes
Der.
Ajuste el nivel de los
altavoces envolventes
(–12 dB a 0 dB, en
incrementos de 0,5 dB).
(0
[dB])
Envolvente
tras.
Izq.
Envolvente
tras.
Der.
Ajuste el nivel de los
altavoces envolventes
traseros (–12 dB a 0 dB, en
incrementos de 0,5 dB).
(0
[dB])
Subwoofer
Ajuste el nivel del altavoz
de subgraves (–12 dB a
0 dB, en incrementos de
0,5 dB). (0
[dB])
El reproductor emite un tono
de prueba consecutivamente
por las tomas MULTI
CHANNEL OUTPUT para
ajustar el nivel de sonido de
cada altavoz. Cuando
seleccione uno de los
elementos de “Ajustes de los
altavoces”, el tono de prueba
se emitirá por el altavoz
seleccionado.
No
El tono de prueba no se
emite por los altavoces.
55
Ajustes y reglajes
Selecciona el tipo de señal para la toma
HDMI OUT.
b
Seleccione “2 canales PCM” cuando conecte un
televisor o un amplificador (receptor) de audio y
vídeo que no admita Dolby Digital o DTS, de lo
contrario resultará en perturbación o no habrá
sonido.
Selecciona si se mezcla o no audio interactivo
y audio secundario (comentario) cuando se
reproduce un BD que contiene dicho audio.
b
Cuando “Ajustes de audio BD” está ajustado a
“Mezclar”, las señales de audio PCM de 96 kHz y
PCM de 192 kHz se emiten como señales de audio
PCM de 48 kHz.
Reduce el nivel de salida de audio para evitar
la distorsión del sonido.
b
“Audio ATT” no afecta a la salida de la toma HDMI
OUT y la toma DIGITAL OUT (OPTICAL/
COAXIAL).
Selecciona la salida de señales de audio
cuando se reproducen discos Dolby Digital.
Este ajuste afecta a la salida de la toma
DIGITAL OUT (COAXIAL/OPTICAL).
Selecciona la salida de señales de audio
cuando se reproducen discos DTS. Este
ajuste afecta a la salida de la toma DIGITAL
OUT (COAXIAL/OPTICAL).
Audio (HDMI)
Auto Normalmente seleccione
esto. Emite señales de audio
de acuerdo con el estado del
dispositivo HDMI
conectado.
2 canales
PCM
Mezcla descendentemente a
señales PCM Lineal de 2
canales antes de emitirlas
por la toma HDMI OUT.
Ajustes de audio BD
Mezclar Emite el audio obtenido
mediante la mezcla de audio
interactivo y audio
secundario al audio
primario.
Directo Emite el audio primario
solamente.
Audio ATT
Habilita la atenuación de
audio.
No
Inhabilita la atenuación de
audio.
Dolby Digital
Mezcla desc.
PCM
Convierte para emitir
señales PCM Lineal.
Seleccione esto cuando
conecte un dispositivo de
audio que no tenga
decodificador Dolby Digital
incorporado.
Dolby Digital Seleccione esto cuando
conecte un dispositivo de
audio que tenga
decodificador Dolby Digital
incorporado.
DTS
Mezcla desc.
PCM
Convierte para emitir
señales PCM Lineal.
Seleccione esto cuando
conecte a un dispositivo de
audio que no tenga
decodificador DTS
incorporado.
DTS Seleccione esto cuando
conecte a un dispositivo de
audio que tenga
decodificador DTS
incorporado.
,continúa
56
Selecciona la frecuencia de muestreo máxima
para la salida de señales PCM por la toma
DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL).
b
Si selecciona “96kHz/24bit” cuando hay
conectado un amplificador (receptor) de audio y
vídeo que no admite 96 kHz, es posible que no
haya sonido o que el sonido sea alto.
48kHz/96kHz PCM” no es eficaz cuando
“Prioridad salida de audio” está ajustado a
“HDMI”, “Multicanal análoga”, o “Estéreo
análoga”.
Selecciona el ajuste de gama dinámica (nivel
de compresión del sonido) cuando se
reproduce un BD o DVD conforme a “Audio
DRC”.
b
“Audio DRC” es eficaz solamente cuando se
reproducen señales de audio Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, y Dolby TrueHD.
Cuando “Dolby Digital” está ajustado a “Dolby
Digital” en la pantalla de configuración “Ajustes
de audio” (página 55), “Audio DRC” no afecta a
la salida de audio de la toma DIGITAL OUT
(OPTICAL/COAXIAL). Sin embargo, esto
excluye los casos siguientes.
– cuando “Ajustes de audio BD” está ajustado a
“Mezclar” cuando se reproduce un BD.
– cuando “Prioridad salida de audio” está
ajustado a “HDMI”, “Multicanal análoga”, o
“Estéreo análoga”.
Establece el método de mezcla descendente
de multicanal a sonido de dos canales.
b
“Mezcla descendente” no afecta a la salida de audio
bitstream de la toma DIGITAL OUT (OPTICAL/
COAXIAL)/HDMI OUT.
48kHz/96kHz PCM
48kHz/16bit Emite señales de audio de
muestreo de 96 kHz como
48 kHz/16 bits.
96kHz/24bit Emite señales de audio de
muestreo de 96 kHz como
96 kHz/24 bits. Sin
embargo, si la fuente está
protegida contra copias, las
señales serán emitidas como
48 kHz/16 bits.
Audio DRC
Auto Realiza la reproducción en la
gama dinámica especificada
por el disco (BD-ROM
solamente). Los demás
discos se reproducen al nivel
“Estándar”.
Estándar Realiza la reproducción en
un nivel de compresión de
entre “Modo TV” y “Rango
amplio”.
Modo TV Los sonidos se comprimen
intensivamente. Los sonidos
bajos resultan más fáciles de
oír.
Rango amplio No se realiza compresión. Se
produce un sonido más
dinámico.
Mezcla descendente
Dolby
Surround
Emite las señales Dolby
Surround (Pro Logic) en
2 canales. Seleccione esto
cuando conecte un
dispositivo de audio que
permita Dolby Surround
(Pro Logic).
Normal Emite señales de audio sin
efecto Dolby Surround (Pro
Logic). Seleccione esto
cuando conecte un
dispositivo de audio que no
permita Dolby Surround
(Pro Logic).
57
Ajustes y reglajes
Ajustes de visionado
para BD/DVD
Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados.
Selecciona el idioma de menús
predeterminado para BD-ROM o DVD
VIDEO.
Cuando seleccione “Selec. código idioma”,
aparecerá la visualización para introducir el
código de idioma. Introduzca el código para
su idioma consultando la “Lista de códigos de
idioma” (página 77).
Selecciona el idioma de pista predeterminado
para BD-ROM o DVD VIDEO.
Cuando seleccione “Original”, se
seleccionará el idioma que haya sido dado
prioridad en el disco.
Cuando seleccione “Selec. código idioma”,
aparecerá la visualización para introducir el
código de idioma. Introduzca el código para
su idioma consultando la “Lista de códigos de
idioma” (página 77).
Selecciona el idioma de subtítulos
predeterminado para BD-ROM o DVD
VIDEO.
Cuando seleccione “Selec. código idioma”,
aparecerá la visualización para introducir el
código de idioma. Introduzca el código para
su idioma consultando la “Lista de códigos de
idioma” (página 77).
La reproducción de algunos BD-ROM puede
limitarse de acuerdo con la edad de los
usuarios. Se pueden bloquear escenas o
sustituirlas por otras diferentes.
1 Seleccione “Reproducción prohibida
BD” en “Ajustes de visionado para
BD/DVD”, y pulse ENTER.
2 Introduzca su contraseña de cuatro
dígitos utilizando los botones
numéricos.
3 Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER.
4 Seleccione la restricción de edad, y
pulse ENTER.
Cuanto más bajo sea el valor, más estricta
será la limitación.
Si selecciona “Selec. edad restricc.”,
puede introducir la edad desde “0” a
“255” utilizando </M/m/, o los
botones numéricos.
Para cancelar el ajuste de reproducción
prohibida, seleccione “Sin
restricciones”.
z
Puede cambiar la contraseña (consulte
“Contraseña” en la página 59).
b
Si olvida la contraseña, reinicie el reproductor
(página 64) y ajuste una contraseña nueva
(consulte “Contraseña” en la página 59).
Cuando reproduzca discos que no tengan la
función de reproducción prohibida, no será
posible limitar la reproducción en este
reproductor.
Dependiendo del disco, es posible que se le
solicite cambiar el nivel de reproducción
prohibida mientras se reproduce el disco. En este
caso, introduzca su contraseña, después cambie el
nivel.
Cuando se seleccione “255” en “Selec. edad
restricc.”, se cancelará el ajuste de reproducción
prohibida.
Menú de BD/DVD
Audio
Subtítulo
Reproducción prohibida BD
,continúa
58
La reproducción de algunos DVD VIDEO
puede limitarse de acuerdo con la edad de los
usuarios. Se pueden bloquear escenas o
sustituirlas por otras diferentes.
1 Seleccione “Reproducción prohibida
DVD” en “Ajustes de visionado para
BD/DVD”, y pulse ENTER.
2 Introduzca su contraseña de cuatro
dígitos utilizando los botones
numéricos.
3 Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER.
4 Seleccione un nivel, y pulse ENTER.
Cuanto más bajo sea el valor, más estricta
será la limitación.
Para cancelar el ajuste de reproducción
prohibida, seleccione “Sin
restricciones”.
z
Puede cambiar la contraseña (consulte
“Contraseña” en la página 59).
b
Si olvida la contraseña, reinicie el reproductor
(página 64) y ajuste una contraseña nueva
(consulte “Contraseña” en la página 59).
Cuando reproduzca discos que no tengan la
función de reproducción prohibida, no será
posible limitar la reproducción en este
reproductor.
Dependiendo del disco, es posible que se le
solicite cambiar el nivel de reproducción
prohibida mientras se reproduce el disco. En este
caso, introduzca su contraseña, después cambie el
nivel.
La reproducción de algunos BD-ROM o
DVD VIDEO puede limitarse de acuerdo con
el área geográfica. Se pueden bloquear
escenas o sustituirlas por otras diferentes.
1 Seleccione “Código región de Repr.
prohibida” en “Ajustes de visionado
para BD/DVD”, y pulse ENTER.
2 Introduzca su contraseña de cuatro
dígitos utilizando los botones
numéricos.
3 Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER.
4 Seleccione la restricción por área, y
pulse ENTER.
Cuando seleccione “Selec. código
región”, aparecerá la visualización para
introducir el código de región.
Introduzca el código para la restricción
por área consultando “Reproducción
prohibida/Código de área” (página 77).
z
Puede cambiar la contraseña (consulte
“Contraseña” en la página 59).
b
Si olvida la contraseña, reinicie el reproductor
(página 64) y ajuste una contraseña nueva
(consulte “Contraseña” en la página 59).
Cuando reproduzca discos que no tengan la
función de reproducción prohibida, no será
posible limitar la reproducción en este
reproductor.
Dependiendo del disco, es posible que se le
solicite cambiar el nivel de reproducción
prohibida mientras se reproduce el disco. En este
caso, introduzca su contraseña, después cambie el
nivel.
Reproducción prohibida DVD Código región de Repr.
prohibida
59
Ajustes y reglajes
Establece o cambia la contraseña para la
función de reproducción prohibida. Una
contraseña le permite ajustar una restricción
de la reproducción de BD-ROM o DVD
VIDEO. Si es necesario, puede diferenciar
los niveles de restricción para BD-ROM y
DVD VIDEO.
1 Seleccione “Contraseña” en “Ajustes
de visionado para BD/DVD”, y pulse
ENTER.
2 Introduzca su contraseña de cuatro
dígitos utilizando los botones
numéricos.
3 Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER.
Para cambiar la contraseña
1 Después del paso 3, introduzca una
contraseña nueva utilizando los botones
numéricos.
2 Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER.
Selecciona la prioridad de capa cuando se
reproduce un disco híbrido. Para cambiar el
ajuste, apague el reproductor y enciéndalo
otra vez.
Establece si se permiten o no conexiones a
Internet para los contenidos de un BD (en
modo BDMV) que se esta reproduciendo.
Cuando se utiliza esta función se requieren
conexiones y ajustes de red (página 62).
Cuando reproduce BD
*1
/DVD
*2
, el
reproductor almacena los ajustes de imagen
para cada disco, permitiéndole reproducir el
mismo disco con los mismos ajustes
posteriormente. El reproductor puede
almacenar ajustes de imagen para hasta
50 discos.
*1
BD-ROM y BD-RE/BD-R en modo BDMV
*2
DVD VIDEO y DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/
DVD+R en modo vídeo
b
Cuando los ajustes exceden de 50, el reproductor
borra automáticamente los ajustes más antiguos.
Cuando tenga conectado un televisor de Sony
compatible con el modo cine utilizando el cable
HDMI, ajuste el modo vídeo del televisor a un
modo distinto de cine.
Contraseña
Capa a repr. de disco híbrido
BD Reproduce capa de BD.
DVD/CD Reproduce capa de DVD o
CD.
Conexión a Internet de BD
Permitir Normalmente seleccione
esto.
No permitir
Prohíbe la conexión a
Internet.
Memoria de reproducción
Almacena ajustes de imagen
para cada disco.
No Desactiva la función.
60
Ajustes de foto
El ajuste predeterminado aparece subrayado.
Cambia la velocidad del pase de diapositivas.
Ajustes del sistema
Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados.
Selecciona su idioma para las visualizaciones
en pantalla del reproductor.
Ajusta la iluminación del visor del panel
frontal.
b
Cuando “Modo Inicio rápido” está ajustado a “Sí”,
– el consumo eléctrico será mayor que cuando
“Modo Inicio rápido” está ajustado a “No” y
el ventilador de aireación se activará dependiendo
de la temperatura del entorno.
Veloc. diapositivas
Rápido Las fotos cambian
rápidamente.
Normal
Las fotos cambian a
velocidad normal.
Lento Las fotos cambian despacio.
OSD
Atenuador
Brillante Iluminación brillante.
Oscuro Iluminación tenue.
Desactivado Apaga la iluminación
durante la reproducción.
Iluminación tenue excepto
durante la reproducción.
Control por HDMI
Le permite utilizar la
función “Control por
HDMI” (página 17).
No
Desactiva la función.
Modo Inicio rápido
Acorta el tiempo de puesta
en marcha cuando se
enciende el reproductor.
No
El ajuste predeterminado.
61
Ajustes y reglajes
El reproductor se apagará automáticamente si
no pulsa ninguno de los botones del
reproductor o mando a distancia durante más
de 30 minutos, a menos que esté
reproduciendo BD/DVD/CD/archivos de
fotos o esté actualizando software.
La imagen del protector de pantalla aparece
cuando no utiliza el reproductor durante más
de 15 minutos mientras está mostrada una
visualización en pantalla, tal como el menú
de inicio, en la pantalla de su televisor. La
imagen del protector de pantalla ayuda a
evitar que su dispositivo de visualización se
dañe (imagen fantasma).
Le proporciona información sobre versiones
del software más recientes. Cuando se utiliza
esta función se requieren conexiones y
ajustes de red (página 62).
Visualiza la información sobre la versión del
software del reproductor y la dirección MAC.
Apagado automático
Activa la función “Apagado
automático”.
No Desactiva la función.
Visualización auto
Visualiza información
automáticamente en la
pantalla cuando se cambian
los títulos de visionado, los
modos de imagen, las
señales de audio, etc.
No Visualiza información
solamente cuando pulsa
DISPLAY.
Protector de pantalla
Activa la función del
protector de pantalla.
No Desactiva la función.
Notif.de actualización de
software
Ajusta el reproductor para
que le proporcione
información sobre versiones
del software más recientes
(página 46).
No Desactiva la función.
Información del sistema
62
Ajustes de red
Estos elementos serán necesarios cuando se
conecte a Internet por medio de un cable de
red. Introduzca los valores (alfanuméricos)
respectivos para su enrutador de banda ancha
o enrutador de LAN inalámbrica. Es posible
que los elementos que necesitan ser ajustados
varíen, dependiendo del proveedor de
servicios de Internet o el enrutador. Para más
detalles, consulte los manuales de
instrucciones que le ha provisto su proveedor
de servicios de Internet o suministrado con el
enrutador.
1 Seleccione “Ajustes de Internet” en
“Ajustes de red”, y pulse ENTER.
2 Seleccione “Adquisición de dirección
IP”, y pulse ENTER.
3 Seleccione un elemento, y pulse
ENTER.
Cuando seleccione “Usar DHCP”
Si ajusta “Adquis. autom. servidor
DNS” a “No”, ajuste el elemento
siguiente:
Servidor DNS (Primario)/Servidor
DNS (Secundario)
Cuando seleccione “Usar direc. IP
estática”
Ajuste los elementos siguientes:
Dirección IP
Máscara de subred
Puerta de enlace predeter
Servidor DNS (Primario)/Servidor
DNS (Secundario)
b
Cuando ajuste las direcciones “Servidor DNS
(Primario)”/“Servidor DNS (Secundario)”
manualmente, introduzca la dirección
“Servidor DNS (Primario)”. De lo contrario,
los “Ajustes de Internet” se harán
incorrectamente.
4 Si su ISP tiene un ajuste de servidor
proxy específico, seleccione “Ajustes
de proxy” utilizando M/m, y pulse
ENTER.
Aparece la visualización “Ajustes de
proxy”.
Si el servidor proxy no tiene un ajuste
específico, vaya al paso 8.
5 Ajuste “Utilización de servidor proxy”
a “Sí”.
6 Seleccione “Servidor proxy” y
“Puerto”, e introduzca los ajustes.
Para introducir el servidor proxy,
consulte “Para introducir caracteres”
(página 63).
7 Pulse RETURN.
8 Seleccione “Diagnóstico de red”
utilizando M/m, y pulse ENTER.
9 Seleccione “Iniciar”, y pulse ENTER.
10
Compruebe que aparece el mensaje
“Las conexiones de red son
correctas.”.
Ha finalizado la configuración. Si el
mensaje no aparece, siga los mensajes
que aparecen en la pantalla.
Ajustes de Internet
Usar DHCP Seleccione esto cuando
su proveedor de
servicios de Internet
tenga disponibles
ajustes de servidor
DHCP (Protocolo de
configuración dinámica
de host). Los ajustes de
red necesarios para el
reproductor se
asignarán
automáticamente.
Usar direc. IP
estática
Ajuste la dirección IP
manualmente de
acuerdo con el entorno
de su red.
63
Ajustes y reglajes
Para introducir caracteres
Cuando seleccione “Servidor proxy” en
“Ajustes de proxy” aparecerá la visualización
para introducir caracteres.
1 Pulse un botón numérico repetidamente
para seleccionar un carácter.
Ejemplo:
Pulse el botón número 3 una vez para
introducir “D”.
Pulse el botón número 3 tres veces para
introducir “F”.
2 Pulse ,, e introduzca el siguiente
carácter.
3 Pulse el botón azul (“Terminar”) para
finalizar.
Botones disponibles
Botones Detalles
Botón rojo
(Tipo letra)
Cambia el teclado entre el
alfabeto y números.
Botón verde
(A/a)
Cambia el teclado entre
mayúsculas y minúsculas.
Botón amarillo
(Símbolo)
Visualiza el teclado para
símbolos.
Botón azul
(Terminar)
Se introducen los datos, y
el reproductor vuelve a la
visualización anterior.
CLEAR
(Eliminar/Elim.
todo)
Borra el carácter
seleccionado.
Para borrar todos los
caracteres visualizados,
mantenga pulsado CLEAR
durantes 2 segundos o
más.
RETURN
(Cancelar)
Vuelve a la visualización
anterior, cancelando la
introducción.
</M/m/,,
ENTER
Seleccione una función
de introducción
utilizando </M/m/,,
y pulse ENTER.
Introduzca caracteres de
la forma siguiente:
1Seleccione un panel de
selección de caracteres
utilizando </M/m/,,
y pulse ENTER.
2Seleccione un carácter
utilizando </,, y
pulse ENTER.
64
Configuración fácil
Vuelve a ejecutar la configuración fácil para
hacer los ajustes básicos.
1 Seleccione “Configuración fácil”, y
pulse ENTER.
2 Seleccione “Iniciar” utilizando </
,, y pulse ENTER.
3 Siga las instrucciones para “Paso 7:
Configuración fácil” (página 31)
desde el paso 4.
Restaurar
Puede restaurar los ajustes del reproductor a
los valores predeterminados en fábrica
seleccionando el grupo de ajustes. Se
restaurarán todos los ajustes dentro del grupo.
1 Seleccione “Restaurar”, y pulse
ENTER.
2 Seleccione “Restaurar a los valores
predeterminados en fábrica”, y pulse
ENTER.
3 Seleccione los ajustes que quiere
restaurar a los valores
predeterminados, y pulse ENTER.
La visualización solicita confirmación.
Puede restaurar los ajustes siguientes:
Ajustes de vídeo
Ajustes de audio
Ajustes de visionado para BD/DVD
Ajustes de foto
Ajustes del sistema
Ajustes de red
Todos los ajustes
4 Seleccione “Iniciar” utilizando </
,, y pulse ENTER.
b
Cundo se selecciona “Todos los ajustes” en el
paso 3,
– se ilumina el indicador Blu-ray Disc, después se
apaga cuando se completa la Configuración fácil.
– se reponen todos los ajustes dentro de
(Configurar).
– los “Ajustes de A/V” que pueden ser ajustados
pulsando OPTIONS durante la reproducción
(página 39) no se reponen.
65
Información adicional
Información
adicional
Solución de problemas
Si surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras utiliza el reproductor,
utilice esta guía de solución de problemas
para remediar el problema antes de solicitar
reparaciones. Si algún problema persiste,
consulte con el distribuidor Sony más
cercano.
No se conecta la alimentación.
, Compruebe que el cable de alimentación
está conectado firmemente.
, El reproductor demora unos momentos en
encenderse.
Aparece el mensaje “Se ha encontrado
una nueva versión del software en
Internet. Realizar la actualización bajo
"Actualizar red".” en la pantalla cuando se
enciende el reproductor.
, Consulte “Actualizar red” (página 46) para
actualizar el reproductor a una versión del
software más reciente.
El disco no se reproduce.
, El disco está sucio.
, El disco esta al revés. Inserte el disco con la
cara de reproducción hacia abajo.
, El disco está alabeado.
, Está intentando reproducir un disco con un
formato que este reproductor no puede
reproducir (página 71).
, El código de región del BD o DVD no
coincide con el del reproductor.
, El reproductor no puede reproducir un disco
grabado que no haya sido finalizado
correctamente (página 71).
Alimentación
Disco
,continúa
66
Consulte también “Conexión a una toma
HDMI” (página 16) cuando conecte equipo
utilizando el cable HDMI.
No hay imagen/aparece perturbación de
imagen.
, Compruebe que todos los cables de
conexión están conectados firmemente.
, Compruebe si los cables de conexión están
dañados.
, Compruebe la conexión del televisor
(página 15) y cambie el selector de entrada
del televisor para que la señal del
reproductor aparezca en la pantalla del
televisor.
, Cuando reproduzca un BD/DVD de dos
capas, el vídeo y audio podrán
interrumpirse momentáneamente en el
punto donde cambian las capas.
No aparece imagen cuando la resolución
de salida de vídeo seleccionada en
“Formato de vídeo de salida” es
incorrecta.
, Pulse x en el reproductor durante más de
10 segundos para restaurar la resolución de
salida de vídeo a la resolución mínima.
La imagen no llena la pantalla, aunque la
relación de aspecto está ajustada en
“Relación de aspecto de DVD” de
“Ajustes de vídeo”.
, La relación de aspecto del disco está fijada
en su DVD (página 48).
Las señales de vídeo no se emiten por las
tomas, excepto por la toma HDMI OUT,
cuando conecta la toma HDMI OUT y otras
tomas de salida de vídeo al mismo
tiempo.
, Ajuste “Formato de vídeo de salida” a
“Vídeo Componente” en la pantalla de
configuración “Ajustes de vídeo”
(página 49).
El área oscura de la imagen es demasiado
oscura/el área brillante es demasiado
brillante o no es natural.
, Ajuste “Modo Calidad imagen” a
“Estándar” (predeterminado) (consulte
“Ajuste de imágenes y sonido para vídeos”
en la página 39).
La imagen no se emite correctamente.
, Compruebe los ajustes “Formato de vídeo
de salida” en la pantalla de configuración
“Ajustes de vídeo” (página 49).
No aparece la imagen de BD-ROM.
, Compruebe el ajuste “Salida BD-ROM
1080/24p” en la pantalla de configuración
“Ajustes de vídeo” (página 50).
Consulte también “Conexión a una toma
HDMI” (página 22) cuando conecte equipo
utilizando el cable HDMI.
No hay sonido.
, Compruebe que todos los cables de
conexión están conectados firmemente.
, Compruebe si los cables de conexión están
dañados.
, Compruebe la conexión a su amplificador
(receptor) de audio y vídeo (página 20) y
cambie el selector de entrada de su
amplificador (receptor) de audio y vídeo
para que las señales de audio del
reproductor sean emitidas por su
amplificador (receptor) de audio y vídeo.
, El reproductor está en modo de escaneo.
, Si la señal de audio no sale a través de la
toma DIGITAL OUT (OPTICAL/
COAXIAL)/HDMI OUT, compruebe los
ajustes de audio (página 52).
El sonido no se emite correctamente.
, Compruebe el ajuste “Prioridad salida de
audio” en la pantalla de configuración
“Ajustes de audio” (página 52).
, Compruebe los ajustes de los altavoces
(página 52).
Imagen
Sonido
67
Información adicional
El volumen del sonido es bajo.
, El volumen del sonido es bajo en algunos
BD o DVD.
, Intente ajustando “Audio DRC” a “Modo
TV” en la pantalla de configuración
“Ajustes de audio” (página 56).
, Ajuste “Audio ATT” a “No” en la pantalla
de configuración “Ajustes de audio”
(página 55).
El audio HD (Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio, y
DTS-HD Master Audio) no se emite como
bitstream.
, Ajuste “Ajustes de audio BD” a “Directo”
en la pantalla de configuración “Ajustes de
audio” (página 55).
, Compruebe que el amplificador (receptor)
de audio y vídeo es compatible con cada
formato de audio HD.
El audio interactivo no se emite.
, Ajuste “Ajustes de audio BD” a “Mezclar”
en la pantalla de configuración “Ajustes de
audio” (página 55).
No hay imagen o no hay sonido cuando se
conecta a la toma HDMI OUT.
, Intente lo siguiente: 1Apague el
reproductor y enciéndalo otra vez.
2Apague el equipo conectado y enciéndalo
otra vez.
3Desconecte y después vuelva a
conectar el cable HDMI.
No hay imagen o aparece perturbación de
imagen cuando se conecta a la toma
HDMI OUT.
, La toma HDMI OUT está conectada a un
dispositivo DVI que no admite tecnología
de protección de los derechos de autor.
, Si se utiliza la toma HDMI OUT para salida
de vídeo, es posible que el problema se
solucione cambiando la resolución de salida
de vídeo (página 49).
No sale sonido por la toma HDMI OUT.
, La toma HDMI OUT está conectada a un
dispositivo DVI (las tomas DVI no aceptan
señales de audio).
El sonido no se emite correctamente
cuando se conecta a la toma HDMI OUT.
, El dispositivo conectado a la toma HDMI
OUT no admite el formato de audio del
reproductor. Compruebe los ajustes de
audio (página 52).
El idioma de visualización en la pantalla
cambia automáticamente cuando se
conecta a la toma HDMI OUT.
, Cuando “Control por HDMI” está ajustado
a “Sí” (página 60), el idioma de
visualización en la pantalla cambia
automáticamente de acuerdo con el ajuste
de idioma del televisor conectado (si
cambia el ajuste en su televisor, etc.).
La función “Control por HDMI” no
responde (BRAVIA Sync).
, Compruebe que el cable de alimentación
del componente conectado está conectado
firmemente.
, Si el indicador HDMI no aparece en el visor
del panel frontal, compruebe la conexión
HDMI (página 16, 22).
, Ajuste “Control por HDMI” a “Sí”
(página 60).
, Asegúrese de que el componente conectado
es compatible con la función “Control por
HDMI”. Para ver detalles, consulte el
manual de instrucciones suministrado con
el componente.
, Compruebe el ajuste del componente
conectado para la función “Control por
HDMI”. Para ver detalles, consulte el
manual de instrucciones suministrado con
el componente.
, Si cambia la conexión HDMI, apague el
reproductor y enciéndalo otra vez.
, Si se produce un corte del suministro
eléctrico, ajuste “Control por HDMI” a
“No”, después ajuste “Control por HDMI” a
“Sí” (página 60).
, Para más detalles sobre la función “Control
por HDMI”, consulte “Acerca de la
funciones BRAVIA Sync (para conexiones
HDMI solamente)” (página 17).
, Si conecta el reproductor a un televisor a
través de un amplificador (receptor) de
audio y vídeo que no es compatible con la
función “Control por HDMI”, es posible
que no pueda controlar el televisor desde el
reproductor.
HDMI
,continúa
68
La memoria externa no se reconoce.
, Intente lo siguiente: 1Apague el
reproductor.
2Alinee la marca V de la
ranura EXT con la marca V de la memoria
externa, e inserte la memoria externa
(página 26).
3Encienda el reproductor.
4Compruebe que el indicador EXT se
ilumina en el visor del panel frontal.
Los contendidos adicionales u otros datos
de un BD-ROM no pueden reproducirse.
, Intente lo siguiente: 1Extraiga el disco.
2Apague el reproductor. 3Extraiga y
vuelva a insertar la memoria externa
(página 26).
4Encienda el reproductor.
5Compruebe que el indicador EXT se
ilumina en el visor del panel frontal.
6Inserte el BD-ROM con BonusView/BD-
Live.
Aparece en la pantalla un mensaje
indicando que el almacenamiento local
no tiene espacio suficiente.
, Elimine datos no necesarios de la memoria
externa (página 37).
El mando a distancia no funciona.
, Las pilas del mando a distancia están
débiles (página 29).
, La distancia entre el mando a distancia y el
reproductor es excesiva.
, El mando a distancia no está orientado hacia
el sensor remoto del reproductor.
El nombre del archivo no se visualiza
correctamente.
, El reproductor solamente puede visualizar
formatos de caracteres compatibles con ISO
8859-1. Es posible que otros formatos de
caracteres se visualicen de forma diferente.
, Dependiendo del software de grabación
utilizado, es posible que los caracteres
introducidos se visualicen de forma
diferente.
El disco no comienza a reproducirse
desde el principio.
, La reproducción con reanudación está
activada (página 35).
No es posible realizar algunas funciones,
tales como detención o búsqueda.
, Con algunos discos, es posible que no
pueda realizar algunas de las operaciones
anteriores. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el disco.
El idioma para las pistas de sonido/
subtítulos o ángulos no se puede cambiar.
, Intente utilizando el menú del BD o DVD
en lugar del botón de selección directa del
mando a distancia (página 37).
, En el BD o DVD que está siendo
reproducido no se han grabado pistas/
subtítulos multilingües o múltiples ángulos.
, El BD o DVD prohíbe el cambio del idioma
para la pista de sonido/subtítulos o ángulos.
La bandeja de discos no se abre y aparece
“LOCKED” o “TLK ON” en el visor del
panel frontal.
, Cuando aparece “LOCKED”, el
reproductor está bloqueado. Para cancelar
el bloqueo para niños, mantenga pulsado X
en el reproductor hasta que aparezca
“UNLOCK” en el visor del panel frontal
(página 11).
, Cuando aparezca “TLK ON”, póngase en
contacto con el distribuidor de Sony o
centro de servicio técnico Sony local
autorizado.
La bandeja de discos no se abre y no
puede extraer el disco aunque pulsa A.
, Intente lo siguiente: 1Apague el
reproductor, y desconecte el cable de
alimentación.
2Vuelva a conectar el cable
de alimentación mientras mantiene pulsado
A en el reproductor.
3Siga manteniendo
pulsado A en el reproductor hasta que la
bandeja se abra.
4Extraiga el disco.
5Cuando aparezca “WAIT” en el visor del
panel frontal, mantenga pulsado [/1 en el
reproductor durante más de 10 segundos
hasta que el reproductor se encienda otra
vez.
Memoria externa
(almacenamiento local)
Operación
69
Información adicional
El reproductor no responde a ningún
botón.
, Se ha condensado humedad en el interior
del reproductor (página 3).
, Mantenga pulsado [/1 en el reproductor
durante más de 10 segundos hasta que se
apaguen los indicadores en el visor del
panel frontal.
Si el reproductor todavía no responde a
ningún botón, desconecte y vuelva a
conectar el cable de alimentación.
Función de
autodiagnóstico
Cuando se active la función de
autodiagnóstico para evitar que el
reproductor funcione mal, aparecerá un
código de error en el visor del panel frontal, o
simplemente sin ningún mensaje en toda
la pantalla.
En estos casos, compruebe lo siguiente.
Cuando aparezca un código de error en el
visor del panel frontal
Cuando simplemente aparezca sin
ningún mensaje en toda la pantalla.
Póngase en contacto con el distribuidor de
Sony más cercano o centro de servicio
técnico Sony local autorizado.
Código de
error
Acción correctiva
Exxxx
SYS ERR
Póngase en contacto con el
distribuidor de Sony más
cercano o centro de servicio
técnico Sony local autorizado y
proporciónele el código de
error.
FAN ERR Compruebe que los orificios
de ventilación de la parte
posterior del reproductor no
están bloqueados.
Instale el reproductor en un
lugar con ventilación
adecuada para evitar el
recalentamiento interno de
éste.
70
Discos que se pueden reproducir
* Formato JPEG conforme a UDF (Formato de
disco universal).
Notas sobre la compatibilidad del BD-
ROM
Como las especificaciones del Blu-ray Disc
son nuevas y siguen evolucionando, es
posible que algunos discos no sean
reproducibles dependiendo del tipo de disco
y la versión.
La salida de audio varía dependiendo de la
fuente, la toma de salida conectada, y los
ajustes de audio seleccionados. Para más
detalles, consulte la página 74.
Tipo
Logotipo
del disco
Icono
utilizado en
este manual
Características
Blu-ray Disc
BD-ROM y BD-RE/BD-R en modo
BDMV y BDAV, incluidos los discos de
8 cm (una sola capa) y discos DL
DVD VIDEO
Discos tales como las películas que se
compran o alquilan
DVD
DVD+RW/DVD+R en modo +VR o
DVD-RW/DVD-R en modos vídeo y
VR, incluidos los discos de 8 cm (una
sola capa) y discos DVD+R DL/DVD-R
DL
DATA DVD
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R
que contienen archivos de imagen
JPEG*
CD
CD de música o CD-R/CD-RW en
formato CD de música
DATA CD
CD-R/CD-RW que contienen archivos
de imagen JPEG*
BD
DVD
DVD
DATA DVD
CD
DATA CD
71
Información adicional
Discos que no pueden reproducirse
BD con cartucho
• DVD-RAM
HD DVD
•Discos DivX
Discos DVD Audio
PHOTO CD
Parte de datos de CD-Extra
VCD/Super VCD
Capa HD de Super Audio CD
Cara con material de audio de discos
DualDisc
BD-ROM/DVD VIDEO con un código de
región diferente (página 71).
Nota sobre las operaciones de
reproducción de los BD/DVD
Algunas operaciones de reproducción de los
BD/DVD podrán estar configuradas por los
fabricantes de software. Dado que este
reproductor reproduce BD/DVD en función
del contenido diseñado por los fabricantes de
software, es posible que algunas funciones de
reproducción no estén disponibles. Consulte
el manual de instrucciones suministrado con
el BD/DVD.
Código de región (BD-ROM/DVD VIDEO
solamente)
El reproductor tiene un código de región
impreso en la parte posterior de la unidad y
solamente reproducirá BD-ROM/DVD
VIDEO (reproducción solamente)
etiquetados con códigos de región idénticos.
Este sistema se utiliza para proteger los
derechos de autor.
Este reproductor también reproducirá los
DVD VIDEO que tengan la etiqueta .
Algunos BD-ROM/DVD VIDEO,
podrán no tener indicada la etiqueta de
código de región, aunque la reproducción del
BD-ROM/DVD VIDEO esté prohibida por
restricciones de área.
b
Notas sobre BD-RE/BD-R, DVD+RW/
DVD+R, DVD-RW/DVD-R, o CD-R/CD-RW
Algunos BD-RE/BD-R, DVD+RW/DVD+R,
DVD-RW/DVD-R, o CD-R/CD-RW no podrán
reproducirse en este reproductor debido a la
calidad de grabación o a la condición física del
disco, o bien a las características del dispositivo
de grabación y el software de creación.
Un disco CD o DVD no podrá reproducirse si no
ha sido finalizado correctamente. Para más
información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo de grabación.
Tenga en cuenta que es posible que algunas
funciones de reproducción no respondan con
algunos DVD+RW/DVD+R, aunque éstos hayan
sido finalizados correctamente. En este caso, vea
el disco utilizando la reproducción normal.
Discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de los
derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir
discos que cumplen con el estándar Compact Disc
(CD). Algunas compañías discográficas
comercializan discos de música codificados con
tecnología de protección de los derechos de autor.
Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos
no cumplen con el estándar CD, por lo que no
podrán reproducirse mediante este producto.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en una cara
con material de audio digital en la otra cara.
Sin embargo, como el lado del material de audio
no cumple con la norma Compact Disc (CD), no
es seguro que la reproducción pueda hacerse en
este producto.
Nota sobre los BD/DVD de dos capas
Es posible que las imágenes y el sonido de
reproducción se interrumpan momentáneamente
cuando cambian las capas.
Nota sobre los BD-RE de 8 cm/BD-R de
8cm
Algunos BD-RE de 8 cm/BD-R de 8 cm no
podrán ser reproducidos en este reproductor.
Nota sobre los BD-RE/BD-R
Este reproductor admite BD-RE Ver. 2.1 y BD-R
Ver. 1.1 y 1.2 incluido el BD-R tipo de
pigmentación orgánica (tipo LTH).
Nota sobre los discos DTS 5.1 MUSIC
DISC
Este reproductor puede reproducir discos DTS
5.1 MUSIC DISC. Las señales de audio se emiten
en los formatos especificados en la tabla “Señales
de salida de audio” de la página 74.
ALL
Código de región
,continúa
72
Acerca de la reproducción de discos
grabados en formato AVCHD
Este reproductor puede reproducir discos de
formato AVCHD.
¿Qué es el formato AVCHD?
El AVCHD es un formato de videocámara digital
de alta definición utilizado para grabar señales SD
(definición estándar) o HD (alta definición) de la
especificación 1080i
*1
o la especificación 720p
*2
en DVD, empleando tecnología de codificación de
compresión de datos eficiente. El formato MPEG-4
AVC/H.264 se adopta para comprimir datos de
vídeo, y el sistema Dolby Digital o PCM Lineal se
utiliza para comprimir datos de audio. El formato
MPEG-4 AVC/H.264 puede comprimir imágenes
con una eficacia superior a la del formato de
compresión de imágenes convencional. El formato
MPEG-4 AVC/H.264 permite grabar en discos
DVD una señal de vídeo de alta definición (HD)
tomada con una videocámara digital con grabadora,
de la misma forma que sería para una señal de
televisión de definición estándar (SD).
*1
Una especificación de alta definición que emplea
1080 líneas de escaneo efectivas y el sistema
entrelazado.
*2
Una especificación de alta definición que emplea
720 líneas de escaneo efectivas y el sistema
progresivo.
b
Es posible que algunos discos de formato
AVCHD no se reproduzcan, dependiendo de la
condición de la grabación.
El disco de formato AVCHD no podrá
reproducirse si no ha sido finalizado
correctamente.
TM
73
Información adicional
Resolución de salida de vídeo
La resolución de salida depende del ajuste “Formato de vídeo de salida” de la pantalla de
configuración “Ajustes de vídeo” (página 48).
*1
Los contenidos protegidos de DVD se emiten en
una resolución de 480p/576p. Los contenidos
protegidos de BD se emiten en una resolución de
576p.
*2
Cuando se emite a una resolución de 1080/24p
no aparece imagen.
Cuando “Formato de vídeo de salida” está
ajustado a “Vídeo o Vídeo S”
Las señales de vídeo de 480i/576i se emiten
por la toma VIDEO OUT VIDEO/S VIDEO
o COMPONENT VIDEO, y las señales de
vídeo de 480p/576p se emiten por la toma
HDMI OUT.
Ajuste de
resolución
Cuando “Formato de vídeo de salida”
está ajustado a “HDMI”
Cuando “Formato de vídeo de salida”
está ajustado a “Vídeo Componente”
Toma
VIDEO OUT
VIDEO/
SVIDEO
Toma
COMPONENT
VIDEO
Toma HDMI
OUT
Toma
VIDEO OUT
VIDEO/
SVIDEO
Toma
COMPONENT
VIDEO
Toma
HDMI OUT
480i/576i
480i/576i 480i/576i 480i/576i 480i/576i 480i/576i 480i/576i
480p/576p
480i/576i 480i/576i 480p/576p 480i/576i 480p/576p 480p/576p
720p
480i/576i 480i/576i 720p 480i/576i 720p
*1
720p
*1
1080i
480i/576i 480i/576i 1080i 480i/576i 1080i
*1
1080i
*1
1080p
480i/576i
*2
480i/576i
*2
1080p
no puede
seleccionarse
no puede
seleccionarse
no puede
seleccionarse
74
Señales de salida de audio
La salida de audio varía de la forma siguiente, dependiendo de la fuente, la toma de salida, y
los ajustes seleccionados.
*1
Cuando “Prioridad salida de audio” está ajustado
a “Estéreo análoga”, las señales LPCM de
2 canales se emiten por cada toma.
*2
Cuando “Prioridad salida de audio” está ajustado
a “HDMI”, “Coaxial/Óptica” o “Multicanal
análoga”, las señales LPCM de 2 canales se
emiten por tomas distintas de la toma
seleccionada.
*3
Auto: cuando “Audio (HDMI)” está ajustado a
“Auto” en la pantalla de configuración “Ajustes
de audio” (página 55).
2 canales PCM: cuando “Audio (HDMI)” es
ajustado a “2 canales PCM” en la pantalla de
configuración “Ajustes de audio” (página 55).
*4
Bitstream: cuando “Dolby Digital” está ajustado
a “Dolby Digital” o “DTS” está ajustado a
“DTS” en la pantalla de configuración “Ajustes
de audio” (página 52).
Toma /
ajustes
*1
Disco/fuente
Digital Analógica
Tomas HDMI OUT
*2
Tomas DIGITAL OUT
(OPTICAL/COAXIAL)
*2
Tomas
MULTI
CHANNEL
OUTPUT
*2
Toma
AUDIO
OUT (L/R)
Auto
*3
2 canales
PCM
*3
Bitstream
*4
PCM
BD
LPCM 2ch
LPCM de
2 canales
LPCM de
2 canales
LPCM de
2 canales
LPCM de
2 canales
2 canales 2 canales
LPCM 5.1ch
LPCM de
5.1 canales
LPCM de
2 canales
LPCM de
2 canales
LPCM de
2 canales
5.1 canales 2 canales
LPCM 7.1ch
LPCM de
7.1 canales
LPCM de
2 canales
LPCM de
2 canales
LPCM de
2 canales
7.1 canales 2 canales
Dolby Digital
LPCM de
5.1 canales
*5
LPCM de
2 canales
Dolby Digital/
LPCM de
2 canales
*6
LPCM de
2 canales
5.1 canales 2 canales
Dolby Digital
Plus
LPCM de
7.1 canales
*5
LPCM de
2 canales
Dolby Digital/
LPCM de
2 canales
*6
LPCM de
2 canales
7.1 canales 2 canales
Dolby TrueHD
LPCM de
7.1 canales
*5
LPCM de
2 canales
Dolby Digital/
LPCM de
2 canales
*6
LPCM de
2 canales
7.1 canales 2 canales
DTS
LPCM de
5.1 canales
*5
LPCM de
2 canales
DTS/LPCM
de 2 canales
*6
LPCM de
2 canales
5.1 canales 2 canales
DTS-HD High
Resolution
Audio
LPCM de
7.1 canales
*5
LPCM de
2 canales
DTS/LPCM
de 2 canales
*6
LPCM de
2 canales
7.1 canales 2 canales
DTS-HD
Master Audio
LPCM de
7.1 canales
*5
LPCM de
2 canales
DTS/LPCM
de 2 canales
*6
LPCM de
2 canales
7.1 canales 2 canales
DVD
LPCM
LPCM de
2 canales
LPCM de
2 canales
LPCM de
2 canales
LPCM de
2 canales
2 canales 2 canales
Dolby Digital Dolby Digital
LPCM de
2 canales
Dolby Digital
LPCM de
2 canales
5.1 canales 2 canales
DTS DTS
LPCM de
2 canales
DTS
LPCM de
2 canales
5.1 canales 2 canales
MPEG
LPCM de
2 canales
LPCM de
2 canales
LPCM de
2 canales
LPCM de
2 canales
2 canales 2 canales
CD
LPCM LPCM
LPCM de
2 canales
LPCM de
2 canales
LPCM de
2 canales
2 canales 2 canales
DTS 5.1 MUSIC DISC DTS
LPCM de
2 canales
DTS
LPCM de
2 canales
5.1 canales 2 canales
75
Información adicional
*5
Cuando “Ajustes de audio BD” está ajustado a
“Directo”, el audio grabado mediante la fuente
se emite como bitstream. Sin embargo, este
audio podrá emitirse de la forma siguiente
dependiendo de los formatos de audio que
admita el amplificador (receptor) de audio y
deo.
– Cuando el amplificador (receptor) de audio y
vídeo no admite audio HD (Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution
Audio y DTS-HD Master Audio) pero admite
LPCM multicanal, se emite LPCM de hasta
7.1 canales.
– Cuando el amplificador (receptor) de audio y
vídeo no admite audio HD o LPCM multicanal
pero admite Dolby Digital/DTS, se emite un
bitstream Dolby Digital o DTS.
– Cuando el amplificador (receptor) de audio y
vídeo no admite audio HD, LPCM multicanal
o Dolby Digital/DTS, se emite LPCM de
2 canales.
*6
Las señales de audio primarias/secundarias de
2 canales o menos canales se emiten como
señales LPCM de 2 canales.
b
Cuando se emiten señales de vídeo de 480i/576i o
480p/576p por la toma HDMI OUT, Dolby
TrueHD y DTS-HD Master Audio se emiten como
señales LPCM, Dolby Digital, o bitstream DTS
aunque “Ajustes de audio BD” esté ajustado a
“Directo” en la pantalla de configuración “Ajustes
de audio” (página 55).
Especificaciones
Sistema
Láser: Láser semiconductor
Entradas y salidas
(Nombre de toma:
Tipo de toma/Nivel de salida/Impedancia
de carga)
AUDIO OUT L/R:
Toma fonográfica/2 Vrms/10 kiloohmios
DIGITAL OUT (OPTICAL):
Toma de salida óptica/–18 dBm
(longitud de onda 660 nm)
DIGITAL OUT (COAXIAL):
Toma fonográfica/0,5 Vp-p/75 ohmios
MULTI CHANNEL OUTPUT:
Toma fonográfica/2 Vrms/10 kiloohmios
HDMI OUT:
Conector estándar HDMI de 19 pines
COMPONENT VIDEO OUT
(Y, P
B/CB, PR/CR):
Toma fonográfica/Y: 1,0 Vp-p/
P
B/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p/75 ohmios
VIDEO OUT VIDEO:
Toma fonográfica/1,0 Vp-p/75 ohmios
VIDEO OUT S VIDEO:
Mini DIN de 4 pines/
Y: 1,0 Vp-p, C: 0,3 Vp-p/75 ohmios
LAN (100):
Terminal 100BASE-TX
EXT:
Ranura de memoria externa (Para conectar
la memoria externa)
Salida de CC: 5V 500mA Máx
CONTROL S IN/IR IN:
Toma mini
Puerto RS-232C:
D-sub de 9 pines
,continúa
76
General
Requisitos de alimentación:
CA 220–240 V, 50/60 Hz
Consumo:
42 W
Dimensiones (aprox.):
430 mm × 365 mm × 125 mm
(anchura/profundidad/altura) incluidas
partes salientes
Peso (aprox.):
10 kg
Temperatura de funcionamiento:
C a 3C
Humedad de funcionamiento:
25 % a 80 %
Accesorios suministrados
Consulte la página 14.
Las especificaciones y el diseño están sujetos
a cambio sin aviso.
77
Información adicional
Lista de códigos de idioma
Para más detalles, consulte la página 57.
La ortografía de los idiomas cumple la norma ISO 639: 1988 (E/F).
Reproducción prohibida/Código de área
Para más detalles, consulte la página 57.
Número, Idioma (Código de idioma de BD/Código de idioma de DVD)
Número, Área (Código)
2044, Argentina (ar)
2047, Australia (au)
2046, Austria (at)
2057, Bélgica (be)
2070, Brasil (br)
2079, Canadá (ca)
2090, Chile (cl)
2092, China (cn)
2093, Colombia (co)
2115, Dinamarca (dk)
2165, Finlandia (fi)
2174, Francia (fr)
2109, Alemania (de)
2200, Grecia (gr)
2219, Hong Kong (hk)
2248, India (in)
2238, Indonesia (id)
2239, Irlanda (ie)
2254, Italia (it)
2276, Japón (jp)
2304, Corea (kr)
2333, Luxemburgo (lu)
2363, Malasia (my)
2362, México (mx)
2376, Países bajos (nl)
2390, Nueva Zelanda (nz)
2379, Noruega (no)
2427, Pakistán (pk)
2424, Filipinas (ph)
2428, Polonia (pl)
2436, Portugal (pt)
2489, Rusia (ru)
2501, Singapur (sg)
2149, España (es)
2499, Suecia (se)
2086, Suiza (ch)
2543, Taiwán (tw)
2528, Tailandia (th)
2184, Reino Unido (gb)
no especificado
78
Glosario
AACS
“Advanced Access Content System”
(Sistema de Contenido de Acceso Avanzado)
es una especificación para gestionar
contenidos de entretenimiento digital
almacenado en la próxima generación de
soportes ópticos pregrabados y grabados. La
especificación permite al consumidor
disfrutar de contenido de entretenimiento
digital, incluido contenido de alta definición.
Aplicación BD-J
El formato BD-ROM admite Java para
funciones interactivas.
“BD-J” ofrece a los proveedores de contenido
una funcionalidad casi ilimitada al crear
títulos de BD-ROM interactivo.
AVCHD (página 72)
El AVCHD es un formato de videocámara
digital de alta definición utilizado para grabar
señales SD (definición estándar) o HD (alta
definición) de la especificación 1080i
*1
o la
especificación 720p
*2
en DVD, empleando
tecnología de codificación de compresión de
datos eficiente. El formato MPEG-4 AVC/
H.264 se adopta para comprimir datos de
vídeo, y el Dolby Digital o PCM Lineal se
utiliza para comprimir datos de audio. El
formato MPEG-4 AVC/H.264 puede
comprimir imágenes con una eficacia
superior a la del formato de compresión de
imágenes convencional. El formato MPEG-4
AVC/H.264 permite grabar en discos DVD
una señal de vídeo de alta definición (HD)
tomada con una videocámara digital con
grabadora, de la misma forma que para una
señal de televisión de definición estándar
(SD).
*1
Una especificación de alta definición que emplea
1080 líneas de escaneo efectivo y el formato
entrelazado.
*2
Una especificación de alta definición que emplea
720 líneas de escaneo efectivo y el formato
progresivo.
BD-R (página 70)
El BD-R (Blu-ray Disc grabable) es un Blu-
ray Disc grabable, de una grabación,
disponible en las mismas capacidades que el
BD de más abajo. Como los contenidos
pueden ser grabados y no se pueden
reescribir, un BD-R puede utilizarse para
archivar datos valiosos o para
almacenamiento y distribución de material de
vídeo.
BD-RE (página 70)
El BD-RE (Blu-ray Disc regrabable) es un
Blu-ray Disc grabable y regrabable,
disponible en las mismas capacidades que el
BD de más abajo. La función de re-grabable
permite aplicaciones de amplia edición y
cambio de tiempo.
BD-ROM (página 70)
Los BD-ROM (Blu-ray Disc de memoria de
sólo lectura) son discos producidos
comercialmente y disponibles en las mismas
capacidades que el BD de más abajo. Además
de los contenidos de película y vídeo
convencionales, estos discos tienen funciones
mejoradas como contenido interactivo,
operaciones de menú utilizando menús
emergentes, selección de visualización de
subtítulos, y pase de diapositivas. Aunque un
BD-ROM puede contener cualquier tipo de
datos, la mayoría de los discos BD-ROM
contendrán películas en formato de alta
definición, para reproducir en reproductores
de Blu-ray Disc/DVD.
Blu-ray Disc (BD) (página 70)
Un formato de disco desarrollado para
grabar/reproducir vídeo de alta definición
(HD) (para HDTV, etc.), y para
almacenamiento de grandes cantidades de
datos. Un Blu-ray Disc de una sola capa
contiene hasta 25 GB, y un Blu-ray Disc de
dos capas contiene hasta 50 GB de datos.
79
Información adicional
Color profundo (página 50)
Estas son señales de vídeo para las que la
profundidad de color de las señales que pasan
a través de una toma HDMI ha sido mejorada.
Con un reproductor no compatible con color
profundo, el número de colores que puede
expresar un píxel es 24 bits (16.777.216
colores). Sin embargo, con un reproductor
compatible con color profundo, 1 píxel puede
expresar más bits, tal como 36 bits. Con más
bits, la gradación de la profundidad de color
puede ser expresada más finamente, y los
cambios de color continuos serán
visualizados más uniformemente.
Dolby Digital Plus (página 74)
Desarrollada como una extensión de Dolby
Digital, la tecnología de codificación de
audio admite sonido envolvente multicanal
de 7.1 canales.
Dolby TrueHD (página 74)
Dolby TrueHD es una tecnología de
codificación sin pérdida que admite hasta
8 canales de sonido envolvente multicanal
para los discos ópticos de próxima
generación. El sonido reproducido es fiel a la
fuente original en cada uno de sus bits.
DTS-HD High Resolution Audio
(página 74)
Desarrollado como una extensión del formato
DTS Digital Surround. Admite una
frecuencia de muestreo máxima de 96 kHz, y
sonido envolvente multicanal de 7.1 canales.
El DTS-HD High Resolution Audio tiene una
velocidad de transmisión máxima de 6 Mbps,
con pérdida de compresión (Lossy).
DTS-HD Master Audio (página 74)
El DTS-HD Master Audio tiene una
velocidad de transmisión máxima de
24,5 Mbps, y emplea compresión sin pérdida
(Lossless), y el DTS-HD Master Audio
corresponde a una frecuencia de muestreo
máxima de 192 kHz, y un máximo de
7.1 canales.
HDMI (Interfaz multimedia de alta
definición) (página 16)
HDMI es una interfaz que permite vídeo y
audio en una sola conexión digital. La
conexión HDMI transporta señales de vídeo
estándar a señales de vídeo de alta definición
y señales de audio multicanal a componentes
de audio y vídeo tales como televisores
equipados con HDMI, en forma digital sin
degradación.
La especificación HDMI admite HDCP
(Protección de contenido digital de elevado
ancho de banda), una tecnología de
protección contra copias para contenidos de
entretenimiento digital para HDMI.
HD Reality Enhancer (página 39, 43)
La tecnología desarrollada por Sony
proporciona un análisis sintáctico en tiempo
real píxel por píxel, realiza una suavización
óptima, clarifica los detalles, elimina el ruido
y logra una gradación más uniforme en las
señales de vídeo durante la reproducción.
LTH (Low to High (Bajo a Alto))
(página 71)
LTH es un sistema de grabación que admite
BD-R tipo de pigmentación orgánica.
Menú emergente (página 37)
Una operación de menú mejorada disponible
en los BD-ROM. El menú emergente aparece
cuando se pulsa POP UP/MENU durante la
reproducción, y puede utilizarse mientras
está realizándose la reproducción.
PhotoTV HD (página 44)
“PhotoTV HD” permite una expresión de
imágenes muy detallada, similar a la de las
fotos de sublimes texturas y colores.
Conectando dispositivos compatibles con
“PhotoTV HD” de Sony utilizando un cable
HDMI, se puede disfrutar de todo un nuevo
mundo de fotos de impresionante alta
definición total. Por ejemplo, la delicada
textura de la piel humana, las flores, la arena
y las olas pueden ahora visualizarse en una
gran pantalla con una magnífica calidad
similar a la de las fotos.
,continúa
80
Super Bit Mapping (página 11, 51)
Se puede lograr una gradación más uniforme
poniendo 14 bits de información en una señal
de vídeo de 8 bits. Esta tecnología
desarrollada por Sony toma en consideración
las características de la visión humana.
x.v.Colour (página 51)
x.v.Colour es un término familiar para la
norma xvYCC propuesta por Sony.
xvYCC es una norma internacional para
espacio de color en vídeo.
Esta norma puede expresar una gama de
colores más amplia que la norma de difusión
utilizada actualmente.
24p True Cinema (página 50)
Las películas tomadas con una cámara de
película consisten en 24 fotogramas por
segundo.
Como los televisores convencionales (tanto
los de tubos de rayos catódicos como los de
pantalla plana) muestran fotogramas a
intervalos de 1/60 ó bien 1/50 segundos, los
24 fotogramas no aparecen a un ritmo
uniforme.
Cuando está conectado a un televisor con
capacidad de 24p, el reproductor muestra
cada fotograma a intervalos de 1/24 segundos
— el mismo intervalo original filmado con la
cámara de película, con lo que se consigue
reproducir fielmente la imagen de cine
original.
81
Índice
alfabético
Las palabras entre comillas
aparecen en las
visualizaciones en pantalla.
Numéricos
24p True Cinema 80
A
AACS 78
Actualización
27, 46
Actualización del software
27, 46, 61
“Actualizar red”
27, 46
“Ajustes de A/V”
39
“Ajustes de audio”
41, 52
“Ajustes de foto
60
“Ajustes de los altavoces”
52
“Ajustes del sistema”
60
“Ajustes de red
62
“Ajustes de vídeo”
39, 48
“Ajustes de visionado para
BD/DVD”
57
Almacenamiento local
26,
37, 68
ANGLE
9
“Apagado automático”
61
Apagado del sistema
17
“Atenuador”
60
AUDIO
8
AVCHD
72, 78
B
BD-Live 26, 37
BD-R
70, 78
BD-RE
70, 78
Bitstream
74
Bloqueo del disco
36
Bloqueo para niños
11, 68
Blu-ray Disc
70, 78
BonusView
37
Botones de color
9
BRAVIA Sync
17, 67
Búsqueda
38
C
Capítulo 38
CD
70
Código de región
71
Color profundo
50, 79
Conexión
Amplificador
(receptor) de
audio y vídeo
20
Televisor
15
Configuración fácil
31, 64
“Configurar”
45
“Control por HDMI”
17,
36, 60, 67
D
“Datos BD” 37, 68
“Diagnóstico de red”
62
Discos que se pueden
reproducir
70
DISPLAY
9
Dolby Digital
23, 55
Dolby Digital Plus
74, 79
Dolby TrueHD
74, 79
DTS
23, 55
DTS-HD
74, 79
DVD
70
F
“Foto 43
Función de
autodiagnóstico 69
H
HDMI 16, 22, 31, 49, 50,
52, 55, 67, 79
“HD Reality Enhancer”
39, 43, 79
HOME
9
I
Información del disco 39
Introducción de caracteres
63
L
LTH 79
M
Mando a distancia 8, 29,
30
Memoria externa
26, 37,
68
Menú de inicio
42, 43, 45
Mismo idioma
17
“Modo Inicio rápido”
60
MULTI CHANNEL
OUTPUT 24, 52
“Música”
42
O
OPTIONS 9, 36, 42, 43
“OSD”
60
P
Pase de diapositivas 43
PhotoTV HD
44, 79
Pilas
29
POP UP/MENU
9, 37
“Prioridad salida de audio
52
R
Reanudación 9, 35, 42
Reproducción con una sola
pulsación 17, 36
Reproducción prohibida
35, 57
Resolución de salida de
vídeo 73
Restauración del
reproductor 64
“Restaurar”
64
S
SCENE SEARCH 9
Señales de salida de audio
74
Solución de problemas
65
SUBTITLE
9
Super Bit Mapping
11, 51,
80
,continúa
82
T
THEATRE 8, 17
“Tipo de televisor”
48
Título
38
TOP MENU
9
V
“Vídeo 34
Visor del panel frontal
12
X
x.v.Colour 51, 80
83

Transcripción de documentos

4-116-400-62(1)  Para descubrir sugerencias, consejos e información sobre productos y servicios Sony, por favor visite: www.sony-europe.com/myproduct. Manual de Instrucciones Blu-ray Disc / DVD Player BDP-S5000ES 4-116-400-62(1) © 2008 Sony Corporation ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o de electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. Las pilas o los aparatos con pilas instaladas no deben exponerse a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares. Mantenga la memoria externa alejada de los niños. Si la tragan, consulte con un médico prontamente. PRECAUCIÓN El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de daños oculares. Dado que el rayo láser usado en este reproductor de Blu-ray Disc/DVD es dañino para la vista, no intente desmontar la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. 2 En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Esta etiqueta se encuentra en el receptáculo protector de láser situado en el interior del aparato. Este aparato está clasificado como un product LÁSER de CLASE 1. La marca del producto LÁSER de CLASE1 está ubicada en la carcasa protectora del láser del interior de la caja. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Precauciones • Esta unidad funciona con CA 220 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz. Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad es idéntica a la del suministro eléctrico de su localidad. • Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, jarrones. • Instale esta unidad de forma que el cable de alimentación pueda ser desenchufado de la toma de corriente de la pared inmediatamente en caso de problema. Notas sobre los discos • Para mantener el disco limpio, sujételo por los bordes. No toque la superficie. El polvo, las huellas dactilares o las ralladuras en el disco pueden impedir su buen funcionamiento. • No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en su interior. • Después de la reproducción, guarde el disco en su caja. • Limpie el disco con un paño de limpieza. Limpie el disco desde el centro hacia afuera. • No utilice disolventes como bencina, diluyentes, limpiadores de discos y lentes disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos para discos de vinilo. • Si escribe en la etiqueta del disco, seque la etiqueta antes de reproducir el disco. • No utilice los discos siguientes. – Un disco de limpieza de lentes. – Un disco con una forma que no sea normal (por ejemplo, en forma de tarjeta, corazón). – Un disco con una etiqueta o adhesivo adherido en él. – Un disco que tenga cinta de celofán o pegatina adhesiva adherida en él. • No recubra la cara de reproducción de un disco para quitar los arañazos superficiales. Precauciones Seguridad • Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o descarga eléctrica, no ponga objetos llenos de líquido, tales como floreros, encima del reproductor, ni ponga el reproductor cerca de agua, tal como cerca de una bañera o cuarto de ducha. Si se introduce algún objeto o se vierte líquido en el reproductor, desenchúfelo y haga que lo revise personal especializado antes de volver a utilizarlo. • No toque el cable de alimentación de CA con las manos mojadas. Si lo hace podrá ocasionar una descarga eléctrica. Ubicación • Instale el reproductor en un lugar con ventilación adecuada para evitar el recalentamiento interno de éste. • No coloque el reproductor sobre una superficie blanda, como una alfombra, que pueda bloquear los orificios de ventilación. • No instale este reproductor en un espacio confinado tal como en un estante para libros o unidad similar. • No coloque el reproductor cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos. • Si traslada el reproductor directamente de un lugar frío a uno cálido o lo sitúa en una habitación muy húmeda, es posible que se condense humedad en las lentes situadas en el interior del reproductor. Si esto ocurre, es posible que el reproductor no funcione correctamente. En este caso, extraiga el disco y deje el reproductor encendido durante media hora aproximadamente hasta que la humedad se evapore. ,continúa 3 • No instale el reproductor en posición inclinada. Está diseñada para funcionar sólo en posición horizontal. • Mantenga el reproductor y los discos alejados de equipos con imanes potentes, tales como hornos microondas o altavoces de gran tamaño. • No ponga objetos pesados o inestables encima del reproductor. • No ponga en la bandeja de discos ningún objeto que no sea un disco. Si lo hace podrá ocasionar daños al reproductor o al objeto. • Cuando traslade el reproductor, extraiga el disco que se encuentra en su interior. Si no lo hace, el disco podría resultar dañado. • Cuando vaya a mover el reproductor, desconecte el cable de alimentación de CA y todos los otros cables del reproductor. • Observe los puntos siguientes para evitar que el cable de alimentación de CA se dañe. No utilice el cable de alimentación de CA si está dañado, porque si lo hace podrá ocasionar una descarga eléctrica o un incendio. – No pellizque el cable de alimentación de CA entre el reproductor y la pared, balda, etc. – No ponga nada pesado encima del cable de alimentación de CA ni tire del propio cable de alimentación de CA. Ajuste del volumen No aumente el volumen mientras escuche una sección con una entrada de nivel muy bajo o sin señal de audio. Si lo hace, los altavoces pueden resultar dañados cuando se reproduzca una sección de nivel muy alto. Fuentes de alimentación Limpieza • El reproductor no se desconecta de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras está conectado a la toma de pared, aunque esté apagado. • Si no va a utilizar el reproductor durante un período de tiempo prolongado, asegúrese de desconectarlo de la toma de pared. Para desconectar el cable de alimentación de CA (cable de corriente), tire del enchufe y no del cable. Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice ningún estropajo abrasivo, detergente concentrado ni disolventes como alcohol o bencina. Limpieza de los discos, limpiadores de discos y lentes No utilice discos limpiadores ni limpiadores de discos o lentes (incluidos detergentes y aerosoles). Si lo hace, es posible que se produzcan fallos de funcionamiento en la unidad. Sustitución de piezas Si se somete este reproductor a alguna reparación, es posible que los prestadores del servicio conserven las piezas reparadas para reutilizarlas o reciclarlas. 4 Derechos de autor y marcas comerciales • Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que está protegida por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. La utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor deberá estar autorizada por Macrovision, y está destinada solamente a la contemplación en el hogar y otros usos limitados a menos que lo autorice Macrovision. Está prohibida la alteración o la anulación de esta tecnología. • “AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas comerciales de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. y Sony Corporation. • Java y todas las marcas comerciales basadas en Java y los logotipos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sun Microsystems, Inc. • , “XMB”, y “xross media bar” son marcas comerciales de Sony Corporation y Sony Computer Entertainment Inc. • Este producto incorpora tecnología de High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. • “Blu-ray Disc” es una marca comercial. • Los logotipos de “Blu-ray Disc”, “DVD+RW”, “DVDRW”, “DVD+R”, “DVD-R”, “DVD VIDEO”, y “CD” son marcas comerciales. • “BD-Live” y “BonusView” son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association. • “x.v.Colour” y el logotipo “x.v.Colour” son marcas comerciales de Sony Corporation. • “BRAVIA Sync” es una marca comercial de Sony Corporation. • “PhotoTV HD” y el logotipo “PhotoTV HD” son marcas comerciales de Sony Corporation. • Otros nombres de sistema y de producto son generalmente marcas comerciales o marcas comerciales registradas de los fabricantes. En este documento no se indican las marcas ™ y ®. AVISO IMPORTANTE Precaución: este reproductor es capaz de mantener indefinidamente en la pantalla del televisor imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla. Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en pantalla permanecen en el televisor durante mucho tiempo, podrían dañar la pantalla del televisor permanentemente. Los televisores de pantalla de plasma y los televisores de proyección son especialmente sensibles. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con el reproductor, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Acerca de este manual • En este manual, “disco” se utiliza como referencia general para los discos BD, DVD, o CD a menos que se especifique de otro modo mediante el texto o las ilustraciones. • Los iconos, tales como BD , indicados en la parte superior de cada explicación muestran qué tipo de soporte puede utilizarse con la función que está siendo explicada. Para más detalles, consulte “Discos que se pueden reproducir” (página 70). • Las instrucciones de este manual describen los controles del mando a distancia. También puede utilizar los controles del reproductor si tienen símbolos similares a los del mando a distancia. • Es posible que las indicaciones en pantalla que se utilizan en este manual no coincidan con los gráficos que aparecen en la pantalla del televisor. • La información que es NECESARIO conocer (para evitar una operación incorrecta) se indica bajo el icono b. La información que es CONVENIENTE conocer (observaciones y otra información útil) se indica bajo el icono z. 5 Índice ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Guía de componentes y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conexiones y ajustes Conexión del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Paso 1: Conexión a su televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Conexión a una toma HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Acerca de la funciones BRAVIA Sync (para conexiones HDMI solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Conexión a las tomas de vídeo componente (Y, Pb/Cb, Pr/Cr) . . . . . . 18 Conexión a una toma de audio y vídeo o S VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . 19 Paso 2: Conexión a su amplificador (receptor) de audio y vídeo . . . . . . . . . 20 Conexión a una toma HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Conexión a las tomas digitales (OPTICAL/COAXIAL) . . . . . . . . . . . . . 23 Conexión a las tomas de 7.1 canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Conexión a las tomas de audio L/R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Paso 3: Inserción de la memoria externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Paso 4: Conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Cuando conecte a un enrutador de banda ancha directamente . . . . . . 27 Cuando conecte por medio de un enrutador de LAN inalámbrica . . . . 28 Paso 5: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Paso 6: Preparación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Control del televisor con el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Paso 7: Configuración fácil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Reproducción Reproducción de BD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Utilización del menú de BD o de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Para disfrutar de BonusView/BD-Live . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Búsqueda de una escena rápidamente (Búsqueda de escena) . . . . . . 38 Búsqueda de un título/capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Visualización de la información del tiempo de reproducción y de la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Ajuste de imágenes y sonido para vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Reproducción de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Reproducción de archivos de foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 6 Ajustes y reglajes Utilización de las visualizaciones de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Actualizar red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Ajustes de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Ajustes de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Ajustes de visionado para BD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Ajustes de foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Ajustes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Ajustes de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Configuración fácil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Restaurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Información adicional Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Función de autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Discos que se pueden reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Resolución de salida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Señales de salida de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Reproducción prohibida/Código de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 7 A Z (abrir/cerrar) (página 34) Guía de componentes y controles Para más información, consulte las páginas entre paréntesis. Mando a distancia Abre o cierra la bandeja de discos. THEATRE (página 17) Cambia al modo de vídeo óptimo automáticamente para ver películas. Cuando tenga conectado un amplificador (receptor) de audio y vídeo utilizando el cable HDMI, la salida de altavoz también cambiará automáticamente. Pulse el botón otra vez para volver al ajuste original. Cuando tenga conectado un televisor compatible con el modo cine utilizando el cable HDMI, el modo vídeo del televisor cambiará al modo cine. b El botón THEATRE solamente funciona cuando tiene conectado un televisor compatible con el modo cine. TV [/1 (encender/en espera) (página 29) Enciende el televisor, o lo pone en el modo de espera. [/1 (encender/en espera) (página 31) Enciende el reproductor, o lo pone en el modo de espera. B Botones numéricos (página 38, 63) Introduce los números de título/capítulo, etc. CLEAR Despeja el campo de introducción. C TIME (página 12) Visualiza el tiempo de reproducción transcurrido/restante en el visor del panel frontal. Cada vez que pulse el botón, la visualización cambiará entre el tiempo de reproducción transcurrido y el tiempo de reproducción restante. AUDIO (página 57) Selecciona la pista de idioma cuando hay grabadas pistas multilingües en el BDROM/DVD VIDEO. Selecciona la pista de sonido de CD. Los botones número 5, AUDIO, PROG +, y N tienen un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencias cuando utilice el reproductor. 8 SUBTITLE (página 57) Selecciona el idioma de los subtítulos cuando hay grabados subtítulos multilingües en el BD-ROM/DVD VIDEO. ANGLE Cambia a otros ángulos de visión cuando hay grabados múltiples ángulos en el BD-ROM/DVD VIDEO. DISPLAY (página 39) Visualiza la información de reproducción en la pantalla. D Botones de color (rojo/verde/ amarillo/azul) Teclas abreviadas para seleccionar elementos en algunos menús de BD (también se pueden utilizar para operaciones interactivas Java del BD). E TOP MENU (página 37) Abre o cierra el menú principal de BD o DVD. POP UP/MENU (página 37) Abre o cierra el menú emergente del BDROM, o el menú del DVD. OPTIONS (página 36, 43) El menú de opciones que puede seleccionarse aparece en la pantalla. HOME (página 45) Entra en el menú de inicio del reproductor. Sale del menú de inicio cuando hay insertado un CD. RETURN Vuelve a la visualización anterior. </M/m/, m/M (retroceso rápido/avance rápido) Realiza retroceso rápido/avance rápido del disco cuando se pulsa durante la reproducción. Cada vez que pulse el botón, la velocidad de búsqueda cambiará de la forma siguiente*: Dirección de reproducción M1 (×10) t M2 (×30) t M3 (×120) Dirección en retroceso n (×1) t m1 (×10) t m2 (×30) t m3 (×120) Cuando mantiene pulsado el botón, el avance rápido/retroceso rápido continúa a la velocidad seleccionada hasta que suelta el botón. * La velocidad de búsqueda no cambia cuando se reproduce CD. Los valores de los múltiplos de velocidad son aproximados. – Para reanudar la reproducción normal, pulse N. N (reproducción) (página 34) Inicia o reinicia la reproducción. Reanuda la reproducción desde el punto donde pulsa x (Reproducción con reanudación). Reproduce un pase de diapositivas cuando hay insertado un disco que contiene archivos de imagen JPEG. SCENE SEARCH (página 38) Cambia al modo de búsqueda de escena que le permite moverse rápidamente entre escenas dentro del título que se está reproduciendo actualmente. X (pausa) Desplaza el resalte para seleccionar un elemento visualizado. Hace una pausa o reinicia la reproducción. Botón central (ENTER) x (detención) Introduce el elemento seleccionado. F ./> (anterior/siguiente) Salta al anterior/siguiente capítulo, pista, o archivo. Para ir al principio de la pista anterior, pulse . dos veces. Detiene la reproducción y recuerda el punto de detención (punto de reanudación) (página 35, 42). El punto de reanudación para un título o pista es el último punto que se reproduce o la última foto para una carpeta de fotos. / (repetición instantánea/ avance instantáneo) Repite la escena/avanza rápida y brevemente la escena. ,continúa 9 G Para televisores que puedan utilizarse con los botones siguientes, consulte la página 30. % (silenciamiento) Silencia el sonido del televisor. 2 (volumen) +/– Ajusta el volumen del televisor. PROG (programa) +/– Selecciona los canales de televisión hacia arriba y hacia abajo. t (selección de entrada) Cambia entre el televisor y otras fuentes de entrada. (iluminación) Ilumina los botones 5 y 6 (excepto </M/m/, y ENTER) y resulta útil para operación a oscuras. 10 Panel frontal A [/1 (encender/en espera) (página 31) Enciende el reproductor, o lo pone en el modo de espera. B Indicador 24P (página 50) Se ilumina cuando se emiten señales de vídeo de 1080p/24 Hz de BD-ROM. Indicador HD AUDIO Se ilumina en los siguientes casos cuando hay insertado un BD. – cuando el códec de audio del título que está siendo reproducido es Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution, o DTS-HD Master Audio. – cuando el códec de audio del título que está siendo reproducido es LPCM de 2 canales de 192 kHz o LPCM de 3 canales o más alto. Indicador SBM (Super Bit Mapping) Se ilumina cuando “SBM” está ajustado a “Sí” (predeterminado) en la pantalla de configuración “Ajustes de vídeo” y la señal de vídeo se emite por la toma HDMI OUT (página 51). C Sensor remoto (página 29) D Bandeja de discos (página 34) E Indicador de Blu-ray Disc F Visor del panel frontal (página 12) G A (abrir/cerrar) (página 34) Abre o cierra la bandeja de discos. H N (reproducción) (página 34) Se inicia la reproducción. El indicador se ilumina durante la reproducción. I X (pausa) (página 34) Hace una pausa en la reproducción. El indicador se ilumina durante la pausa. J x (detención) (página 34) Detiene la reproducción. Para bloquear la bandeja de discos (Bloqueo para niños) Puede bloquear la bandeja de discos para evitar que pueda ser abierta sin querer. Cuando el reproductor se encuentre encendido, mantenga pulsado X en el reproductor durante más de 10 segundos hasta que aparezca “LOCKED” en el visor del panel frontal. La bandeja de discos está bloqueada. Para desbloquear la bandeja de discos, mantenga pulsado X en el reproductor hasta que aparezca “UNLOCK” en el visor del panel frontal. Se ilumina cuando se reconoce un BD. z Cuando se enciende el reproductor por primera vez, el indicador de Blu-ray Disc se ilumina, después se apaga cuando se completa la configuración fácil. ,continúa 11 Visor del panel frontal A N, X Se ilumina durante la reproducción o la pausa. B HD (página 49) Se ilumina cuando se emiten señales de vídeo de 720p/1080i/1080p por la toma HDMI OUT o señales de vídeo de 720p/ 1080i por las tomas COMPONENT VIDEO OUT. C HDMI (página 16) Se ilumina cuando hay conectado un dispositivo HDMI. D EXT (página 26) Se ilumina cuando se reconoce la memoria externa. E Información de reproducción Puede comprobar la información de tiempo. Pulse TIME repetidamente durante la reproducción. La visualización cambia de la forma siguiente. Cuando se reproduce un BD-ROM/DVD VIDEO Tiempo transcurrido del título actual r Tiempo restante del título actual Cuando se reproduce un CD Tiempo transcurrido de la pista actual r Tiempo restante de la pista actual r Tiempo transcurrido del disco actual r Tiempo restante del disco actual 12 z Es posible que se visualice “T” (título o pista), “C” (Capítulo), o “D” (Disco) dependiendo del disco. F Indicador de conexión a red Se ilumina cuando se está descargando el software del reproductor. Para más detalles sobre la descarga del software del reproductor, consulte la página 46. Panel posterior A Ranura EXT (página 26) B Puerto RS232C El puerto RS232C no puede utilizarse en Europa. G Orificios de ventilación El ventilador está en el interior del reproductor. H Terminal AC IN (página 28) C Tomas AUDIO OUT (L/R) (página 19, 25) I Tomas COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) (página 18) D Tomas MULTI CHANNEL OUTPUT (FRONT L/R, SURROUND L/R, SUR BACK L/R, CENTER, SUB WOOFER) (página 24) J Tomas VIDEO OUT (VIDEO/ S VIDEO) (página 19) E Tomas DIGITAL OUT (OPTICAL/ COAXIAL) (página 23) F Toma HDMI OUT (página 16, 22) K Toma CONTROL S IN/IR IN Si tiene un televisor o un amplificador (receptor) de audio y vídeo de Sony compatible con CONTROL S, utilice un cable de Control S (no suministrado) para conectar a la toma de Control S (salida). Consulte el manual de instrucciones suministrado con su televisor o amplificador (receptor) de audio y vídeo. L Terminal LAN (100) (página 27) 13 Conexión del reproductor Compruebe que tiene los siguientes elementos. • Cable de audio y vídeo (clavija fonográfica ×3) (1) • Cable de alimentación (1) • Memoria externa (1) • Mando a distancia (1) • Pilas R6 (tamaño AA) (2) Siga los pasos 1 al 7 para conectar y realizar los ajustes del reproductor. No conecte el cable de alimentación hasta que llegue al “Paso 5: Conexión del cable de alimentación” (página 28). Conexiones y ajustes 14 Paso 1: Conexión a su televisor Acerca de las tomas de vídeo/HDMI OUT Tipo de toma Resolución de vídeo Conexión Alta calidad Digital Consulte “Conexión a Alta definición: una toma HDMI” 1080/24p, 1080p, (página 16). 1080i, 720p Definición estándar: 576p/480p, 576i/ 480i Analógica Alta definición: 1080i, 720p Definición estándar: 576p/480p, 576i/ 480i Conexiones y ajustes El reproductor tiene las siguientes tomas de vídeo. Conecte el reproductor a su televisor de acuerdo con la toma de entrada de su televisor. Cuando conecte el reproductor a su televisor utilizando el cable HDMI, puede disfrutar de imágenes y sonido digitales de alta calidad a través de la toma HDMI OUT. Consulte “Conexión a las tomas de vídeo componente (Y, Pb/Cb, Pr/Cr)” (página 18). Definición estándar: Consulte “Conexión a 576i/480i una toma de audio y vídeo o S VIDEO” (página 19). Definición estándar: Consulte “Conexión a 576i/480i una toma de audio y vídeo o S VIDEO” (página 19). Calidad estándar b • Enchufe los cables firmemente para prevenir perturbaciones no deseadas. • Consulte las instrucciones suministradas con los componentes que va a conectar. • Este reproductor no se podrá conectar a un televisor que no tenga toma de entrada de vídeo. • No aplique demasiada presión a los cables de conexión. Si lo empuja contra la pared de la unidad, etc., podrá dañar el cable. Para conectar a un televisor que tenga entrada DVI Utilice un cable convertidor HDMI-DVI (no suministrado). La toma DVI no aceptará ninguna señal de audio, por lo que tendrá que utilizar otra conexión de audio además de esta conexión (página 20). Además, la toma HDMI OUT no puede conectarse a las tomas DVI que no sean compatibles con HDCP (por ejemplo, tomas DVI de pantallas de PC). ,continúa 15 Conexión a una toma HDMI Conecte el reproductor y el televisor utilizando un cable HDMI para disfrutar de imágenes y sonido digitales de alta calidad a través de la toma HDMI OUT. Si conecta un televisor de Sony que sea compatible con la función “Control por HDMI” (página 17), consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor. Si conecta un televisor compatible con 1080/24p ó 1080p, utilice un cable HDMI de alta velocidad. Reproductor de Blu-ray Disc/DVD Cable HDMI (no suministrado) Televisor Notas sobre la conexión a la toma HDMI OUT Observe lo siguiente porque con un manejo incorrecto puede dañar la toma HDMI OUT y el conector. • Alinee cuidadosamente la toma HDMI OUT de la parte posterior del reproductor y el conector HDMI comprobando sus formas. Asegúrese de que el conector no está al revés o inclinado. • Asegúrese de desconectar el cable HDMI cuando vaya a mover el reproductor. • Si pone el reproductor en un mueble con el cable HDMI conectado, no aplique demasiada presión contra la pared del mueble. Podría dañar la toma HDMI OUT o el cable HDMI. • Cuando conecte o desconecte, no rosque hacia dentro ni gire el conector HDMI. Acerca de los indicadores para conexión HDMI Cuando conecte un componente compatible con HDMI, se iluminará el indicador HDMI en el visor del panel frontal. 16 b Acerca de la funciones BRAVIA Sync (para conexiones HDMI solamente) Conectando componentes de Sony que sean compatibles con la función “Control por HDMI” con un cable HDMI (no suministrado), la operación se simplifica como se muestra a continuación: • Reproducción con una sola pulsación Con una sola pulsación de los botones siguientes, se enciende el televisor conectado y el selector de entrada del televisor cambia al reproductor automáticamente. – [/1 – HOME: El menú de inicio aparece automáticamente (página 45). – N: La reproducción se inicia automáticamente (página 36). • Apagado del sistema Cuando apaga el televisor utilizando el botón de alimentación del mando a distancia del televisor, el reproductor y los componentes compatibles con HDMI se apagan automáticamente. • Cine Cuando pulsa THEATRE, el reproductor cambia automáticamente al modo de vídeo óptimo para ver películas. Cuando tenga conectado un amplificador (receptor) de audio y vídeo utilizando el cable HDMI, la salida de altavoz también cambiará automáticamente. Cuando tenga conectado un televisor compatible con el modo cine utilizando el cable HDMI, el modo vídeo del televisor cambiará al modo cine. Pulse el botón otra vez para volver al ajuste original. • Mismo idioma Cuando cambia el idioma para la visualización en pantalla en su televisor, también cambia el idioma del reproductor para la visualización en pantalla después de apagar y encender el reproductor. Conexiones y ajustes • No todos los televisores de alta definición son completamente compatibles con este producto y podrán ocasionar la aparición de perturbaciones en la imagen. En el caso de haber problemas con la imagen de escaneo de 480i/576i/480p/576p/ 720p/1080i/1080p, se recomienda cambiar la conexión a la toma VIDEO OUT VIDEO o S VIDEO. Si tiene alguna duda respecto a la compatibilidad de nuestro televisor con este modelo de reproductor de Blu-ray Disc/DVD de 480i/576i/480p/576p/720p/1080i/1080p, póngase en contacto con nuestro centro de servicio al cliente. • Si la imagen no es clara, no es natural o no le satisface, cambie la resolución de salida de vídeo en el paso 3 de “Formato de vídeo de salida” en la pantalla de configuración “Ajustes de vídeo” (página 49). • Asegúrese de utilizar solamente un cable HDMI que porte el logotipo HDMI. Preparación para las funciones de BRAVIA Sync Ajuste “Control por HDMI” a “Sí” en la pantalla de configuración “Ajustes del sistema” (página 60). Para más detalles sobre los ajustes de su televisor u otros componentes conectados, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor o los componentes. z • Cuando conecte el televisor de Sony que es compatible con la función de ajuste fácil “Control por HDMI” utilizando el cable HDMI, el ajuste “Control por HDMI” del reproductor cambiará automáticamente a “Sí” si el ajuste “Control por HDMI” del televisor conectado está ajustado a “Sí”. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor. • Cuando conecte un televisor de Sony que sea compatible con las funciones de BRAVIA Sync utilizando el cable HDMI, podrá controlar las funciones básicas del reproductor con el mando a distancia del televisor si el ajuste “Control por HDMI” del televisor conectado está ajustado a “Sí”. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor. b Dependiendo del componente conectado, es posible que la función “Control por HDMI” no responda. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el componente. ,continúa 17 Conexión a las tomas de vídeo componente (Y, PB/CB, PR/CR) Conecte las tomas COMPONENT VIDEO OUT del reproductor y del televisor utilizando un cable de vídeo componente o tres cables de vídeo (no suministrados) del mismo tipo y longitud. Puede disfrutar de imágenes de alta calidad. Asegúrese de conectar a las tomas AUDIO OUT (L/R) utilizando el cable de audio y vídeo. Reproductor de Blu-ray Disc/DVD (verde) (rojo) (azul) Cable de vídeo componente (no suministrado) Cable de audio y vídeo (suministrado) (rojo) (blanco) (verde) Televisor : Flujo de señales b Cuando conecte el reproductor y el televisor utilizando un cable de vídeo componente, desconecte la clavija de vídeo (amarilla) del cable de audio y vídeo. (azul) (rojo) Haga coincidir el color de la clavija con el de la toma. Haga coincidir el color de la clavija con el de la toma. 18 (rojo) (blanco) Conexión a una toma de audio y vídeo o S VIDEO Conecte la toma VIDEO OUT (VIDEO) y las tomas AUDIO OUT (L/R) del reproductor y de su televisor utilizando el cable de audio y vídeo. Puede disfrutar de imágenes y sonido de calidad estándar. Reproductor de Blu-ray Disc/DVD Conexiones y ajustes (rojo) (blanco) (amarillo) o Cable de S-vídeo (no suministrado) Cable de audio y vídeo (suministrado) (rojo) (blanco) (amarillo) Haga coincidir el color de la clavija con el de la toma. Televisor : Flujo de señales b Cuando conecte el reproductor y el televisor utilizando un cable de S-vídeo, desconecte la clavija de vídeo (amarilla) del cable de audio y vídeo. 19 Paso 2: Conexión a su amplificador (receptor) de audio y vídeo Los requisitos del amplificador (receptor) de audio y vídeo y del cable varían de la forma siguiente, dependiendo de la fuente. Para disfrutar del sonido de alta calidad de BD, ajuste “Ajustes de audio BD” a “Directo” en la pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 55). Para disfrutar de audio secundario y audio interactivo, ajuste “Ajustes de audio BD” a “Mezclar” en la pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 55). Para disfrutar Fuente Cable (conexión) Amplificador (receptor) de audio y vídeo Audio de 7.1 canales Dolby TrueHD Amplificador (receptor) de audio y vídeo compatible con Dolby TrueHD*1 Dolby Digital Plus Amplificador (receptor) de audio y vídeo compatible con Dolby Digital Plus*1 DTS-HD (DTSHD High Resolution y DTS-HD Master Audio) Amplificador (receptor) de audio y vídeo compatible con DTS-HD*2 LPCM Amplificador (receptor) de audio y vídeo compatible con LPCM de 7.1 canales*2 Dolby Digital Amplificador (receptor) de audio y vídeo compatible con Dolby Digital*1 DTS Amplificador (receptor) de audio y vídeo compatible con DTS*2 — Amplificador (receptor) de audio y vídeo compatible con audio estéreo Audio de 5.1 canales Audio estéreo *1 20 *2 Cable HDMI*3 (página 22) o Cable de audio de 7.1 canales*4 (página 24) Cable HDMI (página 22), Cable digital óptico/coaxial (página 23), o Cable de audio de 7.1 canales (página 24) Cable de audio estéreo (página 25) *3 Conexiones y ajustes Cuando “Ajustes de audio BD” está ajustado a “Directo” en la pantalla de configuración “Ajustes de audio”, se emiten las señales de audio decodificadas por el amplificador (receptor) de audio y vídeo. *4 Cuando “Ajustes de audio BD” está ajustado a “Directo” en la pantalla de configuración “Ajustes de audio”, se emite la señal de audio HD (Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTSHD High Resolution Audio, y DTS-HD Master Audio) decodificada por el reproductor. Cuando “Ajustes de audio BD” está ajustado a “Mezclar” en la pantalla de configuración “Ajustes de audio”, el audio DTS-HD se emite como audio decodificado con DTS de 5.1 canales. z • Los formatos de audio admitidos de BD/DVD están especificados en la parte trasera de cada paquete. • Para más detalles sobre las señales de salida de audio, consulte “Señales de salida de audio” en la página 74. b • Cuando conecte el reproductor a su amplificador (receptor) de audio y vídeo utilizando un cable HDMI, haga uno de lo siguiente: – Conecte su amplificador (receptor) de audio y vídeo a su televisor utilizando un cable HDMI, o – Conecte el reproductor a su televisor utilizando un cable de vídeo distinto del cable HDMI (cable de vídeo componente, cable de S-vídeo, o cable de audio y vídeo). • Si conecta un componente que no es conforme a la señal de audio seleccionada, por los altavoces saldrá un sonido fuerte (o no saldrá sonido), que podrá ocasionar daño a sus oídos o a los altavoces. ,continúa 21 Conexión a una toma HDMI Si su amplificador (receptor) de audio y vídeo tiene entrada HDMI, puede disfrutar de sonido envolvente. Si conecta un amplificador (receptor) de audio y vídeo de Sony que sea compatible con la función “Control por HDMI” (página 17), consulte el manual de instrucciones suministrado con el amplificador (receptor) de audio y vídeo. Reproductor de Blu-ray Disc/DVD Cable HDMI (no suministrado) Amplificador (receptor) de audio y vídeo Cable HDMI (no suministrado) Televisor z Realice los ajustes siguientes y podrá disfrutar de sonido de más alta calidad del amplificador (receptor) de audio y vídeo conectado. – Ajuste “Prioridad salida de audio” a “HDMI” en la pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 52). – Ajuste “Audio (HDMI)” a “Auto” en la pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 55). 22 – Ajuste “Ajustes de audio BD” a “Directo” en la pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 55). b No todos los amplificadores (receptores) de audio y vídeo compatibles con HDMI aceptan señales PCM Lineal de 8 canales. Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el amplificador (receptor) de audio y vídeo conectado. Conexión a las tomas digitales (OPTICAL/COAXIAL) Si su amplificador (receptor) de audio y vídeo tiene decodificador Dolby*1 Digital, Dolby Pro Logic, o DTS*2 y toma de entrada digital, puede disfrutar de los efectos envolventes de Dolby Digital (5.1 canales), Dolby Pro Logic (4.0 canales), o DTS (5.1 canales). Reproductor de Blu-ray Disc/DVD Conexiones y ajustes o Cable digital óptico (no suministrado) Cable digital coaxial (no suministrado) Amplificador (receptor) de audio y vídeo : Flujo de señales 1 Conecte la toma digital del reproductor y del amplificador (receptor) de audio y vídeo. 2 Ajuste “Prioridad salida de audio” a “Coaxial/Óptica” en la pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 52). 3 Haga los ajustes apropiados en “Dolby Digital” y “DTS” de la pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 55). De lo contrario, por los altavoces no saldrá sonido o saldrá un ruido fuerte. ,continúa 23 Conexión a las tomas de 7.1 canales Si su amplificador (receptor) de audio y vídeo tiene entradas de 7.1 canales, puede disfrutar de sonido envolvente multicanal. Reproductor de Blu-ray Disc/DVD Cable de audio estéreo (no suministrado) Cable de audio estéreo (no suministrado) Cable de audio estéreo (no suministrado) Cable de audio monofónico (no suministrado) Cable de audio monofónico (no suministrado) Amplificador (receptor) de audio y vídeo : Flujo de señales 24 1 Conecte las tomas de 7.1 canales del reproductor y del amplificador (receptor) de audio y vídeo. 2 Ajuste “Prioridad salida de audio” a “Multicanal análoga” en la pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 52). 3 Haga los ajustes apropiados en “Ajustes de los altavoces” de la pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 52). Conexión a las tomas de audio L/R Si su amplificador (receptor) de audio y vídeo solamente tiene tomas de entrada de audio L y R, utilice esta conexión. Reproductor de Blu-ray Disc/DVD Conexiones y ajustes (rojo) (blanco) Cable de audio y vídeo (suministrado) (rojo) (blanco) Haga coincidir el color de la clavija con el de la toma. Amplificador (receptor) de audio y vídeo : Flujo de señales 25 b Paso 3: Inserción de la memoria externa Para disfrutar de contenido adicional (tal como BonusView/BD-Live) de ciertos títulos de Blu-ray Disc, necesitará utilizar la memoria externa suministrada. Inserte el dispositivo de memoria externa (memoria flash USB de 1 GB o más, tal como la USM1GH de Sony) en la ranura EXT a modo de almacenamiento local. Inserte la memoria externa en la dirección de V en la ranura EXT a fondo. Compruebe que el indicador EXT se ilumina en el visor del panel frontal cuando enciende el reproductor. Parte posterior del reproductor Memoria externa (suministrado) Con el lado del terminal hacia arriba Para extraer la memoria externa 1 2 26 Pulse [/1 para apagar el reproductor. Extraiga la memoria externa de la ranura EXT. • No conecte nada excepto una memoria flash USB, tal como un HDD, etc., a la ranura EXT. • Inserte la memoria externa en línea recta. Si fuerza la memoria externa en la ranura, ocasionará daño a la memoria externa y al reproductor. • Mantenga la memoria externa alejada de niños pequeños para evitar que puedan tragarla accidentalmente. • No aplique demasiada presión a la memoria externa en la ranura, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento. • Recomendamos utilizar la USM1GH de Sony disponible a partir de abril de 2008. • Es posible que otros dispositivos flash USB admitan esta función. Sin embargo, no podemos garantizar la compatibilidad con todas las memorias flash USB. • Cuando vaya a insertar una memoria flash USB distinta de la USM1GH de Sony, compruebe la dirección de inserción antes de insertarla. • Dependiendo de la memoria flash USB, es posible que ésta sobresalga de la ranura EXT. No fuerce contra el interior de la ranura ni aplique presión a la parte que sobresale de la memoria flash USB. • Para evitar que se estropeen los datos o daños a la memoria externa, apague el reproductor cuando vaya a insertar o extraer la memoria externa. • Cuando el indicador EXT no se ilumine, apague el reproductor, extraiga y vuelva a insertar la memoria externa, después encienda el reproductor otra vez. • No inserte una memoria externa que contenga archivos de fotos o música para evitar que se estropeen los datos de la memoria externa. Paso 4: Conexión a la red 1 Conecte el terminal LAN (100) del reproductor a su fuente de Internet. Los métodos para conectar a su fuente de Internet incluyen: • Conexión a un enrutador de banda ancha directamente • Conexión por medio de un enrutador de LAN inalámbrica Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el enrutador de banda ancha o el enrutador de LAN inalámbrica. 2 Reproductor de Blu-ray Disc/DVD Conexiones y ajustes Conecte el terminal LAN (100) del reproductor a su fuente de Internet utilizando un cable de red para actualizar el software del reproductor. También puede disfrutar de la función BD-Live (página 37). Cuando conecte a un enrutador de banda ancha directamente Haga los ajustes apropiados en “Ajustes de Internet” de la pantalla de configuración “Ajustes de red” (página 62). Para actualizar el software del reproductor utilizando la red Consulte “Actualizar red” (página 46) y “Notif.de actualización de software” (página 61). Cable de red (no suministrado) Enrutador de banda ancha Al PC Cable de red (no suministrado) Módem ADSL/ Módem por cable b No conecte una línea de teléfono al terminal LAN (100), porque podrá ocasionar un mal funcionamiento. Para disfrutar de la función BD-Live Consulte “Para disfrutar de BonusView/BDLive” (página 37). Internet Acerca de los cables de red (LAN) b Para disfrutar de la función BD-Live, le recomendamos que utilice una conexión a Internet con velocidad efectiva de 1 Mbps o superior, en función de su entorno de conexión y condición de la red. Dependiendo del módem o enrutador, el tipo de cable de red (LAN), recto o cruzado, variará. Para más detalles sobre los cables de red (LAN), consulte el manual de instrucciones suministrado con el módem o enrutador. Se recomienda utilizar un cable de interfaz blindado (cable de red), recto o cruzado. ,continúa 27 Cuando conecte por medio de un enrutador de LAN inalámbrica Reproductor de Blu-ray Disc/DVD Paso 5: Conexión del cable de alimentación Después de haber completado todas las conexiones, conecte el cable de alimentación suministrado al terminal AC IN del reproductor. Después enchufe los cables de alimentación del reproductor y del televisor (cables de alimentación de CA) en las tomas de corriente. 1 a AC IN 2 Cable de red (no suministrado) Convertidor de soporte Ethernet/ LAN inalámbrica Al PC Enrutador de LAN inalámbrica (punto de acceso) Cable de red (no suministrado) Módem ADSL/ Módem por cable Internet b No conecte el terminal LAN del reproductor al terminal LAN del PC. 28 a la toma de corriente Paso 6: Preparación del mando a distancia Puede controlar el volumen, la fuente de entrada, la posición de programa, y el interruptor de alimentación de su televisor Sony con el mando a distancia suministrado. b Cuando cambie las pilas del mando a distancia, es posible que el número de código se restaure al ajuste predeterminado. Ajuste el número de código apropiado otra vez. Conexiones y ajustes Puede controlar el reproductor con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir los extremos 3 y # de las pilas con las marcas del interior del compartimiento de las pilas. Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor remoto del reproductor (página 11). Control del televisor con el mando a distancia TV [/1 Botones numéricos b • Utilice correctamente las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión. Si ocurriera una fuga, no toque el líquido directamente con las manos. Observe lo siguiente: – No utilice una pila nueva con otra usada ni pilas de distintos fabricantes. – No intente cargar las pilas. – Si no tiene intención de utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga las pilas. – Si se produce una fuga de las pilas, seque todo líquido que haya en el compartimiento de las pilas e inserte pilas nuevas. • No exponga el sensor remoto (marcado con en el panel frontal) a luz intensa, tal como la de la luz directa del sol o de un aparatos de iluminación. El reproductor podría no responder al control del mando a distancia. t % 2 +/– PROG +/– ,continúa 29 Botones disponibles Números de códigos de televisores controlables Dependiendo de la unidad conectada, es posible que no pueda controlar su televisor con alguno o ninguno de los botones (TV [/1, PROG +/–, 2 +/–, %, o los botones numéricos). Si en la lista aparece más de un número de código, introdúzcalos uno a uno hasta encontrar el que funciona con su televisor. Botones Operaciones Fabricante TV [/1 Enciende o apaga su televisor. Número de código Sony 2 (volumen) +/– Ajusta el volumen de su televisor. 01 (predeterminado) Grundig 11 PROG (programa) +/– Selecciona la posición de programa de su televisor. Hitachi 24 ITT 15, 16 JVC 33 LG/Goldstar 76 Loewe 45 Nokia 15, 16, 69, 73 Panasonic 17, 49 Philips 06, 07, 08, 72 Saba 12, 13, 74 Samsung 22, 23, 71 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomsom 43, 75 Toshiba 38 t (selección de Cambia la fuente de entrada) entrada de su televisor entre el televisor y otras fuentes de entrada. % (silenciamiento) Silencia el sonido. Para controlar otros televisores con el mando a distancia También puede controlar el volumen, la fuente de entrada, la posición de programa, y el interruptor de alimentación de televisores que no sean de Sony. Si su televisor se encuentra en la lista de siguiente, ajuste el código de fabricante apropiado. b Si introduce un número de código nuevo, el número de código introducido anteriormente se borrará. 1 30 Mientras mantiene pulsado TV [/1, introduzca el código de fabricante del televisor utilizando los botones numéricos. Por ejemplo, para introducir “09”, pulse “0” y, a continuación, “9”. 2 Suelte TV [/1. Paso 7: Configuración fácil 3 Cambie el selector de entrada de su televisor para que la señal del reproductor aparezca en la pantalla del televisor. 4 Cuando encienda por primera vez Espere unos momentos hasta que se encienda el reproductor y se inicie la configuración fácil. Seleccione un idioma para las visualizaciones en pantalla utilizando M/m, y pulse ENTER. Conexiones y ajustes Aparece la visualización para seleccionar el idioma OSD. • Si no aparece la visualización para seleccionar el idioma OSD Pulse HOME, y seleccione “Configuración fácil” en la pantalla de configuración “Configurar” (página 64). Después, seleccione “Iniciar”, y pulse ENTER. Siga los pasos que se indican a continuación para realizar el mínimo número de ajustes básicos necesarios para utilizar el reproductor. Si no completa la configuración fácil, ésta aparecerá cada vez que encienda el reproductor. Haga los ajustes de abajo en el orden siguiente. [/1 TV [/1 Aparece el mensaje de los ajustes iniciales. RETURN 5 Seleccione “Iniciar”, y pulse ENTER. 6 Seleccione el tipo de cable utilizado para conectar el reproductor y el televisor, y pulse ENTER. </M/m/,, ENTER HOME 1 2 Encienda el televisor. Pulse [/1 para encender el reproductor. El reproductor se enciende después de un momento. Seleccione “HDMI” cuando conecte su televisor utilizando el cable HDMI, y vaya al paso 7. ,continúa 31 b Cuando seleccione “Vídeo Componente” en el paso 6 Cuando conecte la toma HDMI OUT y otras tomas de salida de vídeo al mismo tiempo, seleccione “Vídeo Componente”. Cuando conecte su televisor utilizando el cable de vídeo componente, seleccione “Vídeo Componente” y vaya al paso 7. Cuando conecte su televisor utilizando el cable de vídeo o el cable de S-vídeo, seleccione “Vídeo o Vídeo S” y vaya al paso 8. 7 Seleccione entre “480i/576i”, “480p/ 576p”, “720p” o “1080i”. Cuando cambie la resolución de salida de vídeo, se visualizará una imagen en la resolución seleccionada durante unos 30 segundos, después la visualización solicitará confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla y vaya al paso siguiente. Seleccione una resolución de salida de vídeo para el televisor conectado, y pulse ENTER. Para más detalles sobre la resolución de salida de vídeo, consulte la página 49. Cuando seleccione “HDMI” en el paso 6 b Seleccione entre “Auto”, “480i/576i”, “480p/576p”, “720p”, “1080i” o “1080p”. Cuando conecte la toma HDMI OUT y otras tomas de salida de vídeo al mismo tiempo, es posible que las señales de vídeo no se emitan por las tomas, excepto por la toma HDMI OUT, cuando esté seleccionado “Auto” o “1080p”. Cuando conecte otro equipo al mismo tiempo, pulse RETURN para volver al paso 6 y cambie el ajuste “Método de conexión del televisor”. Si la imagen está distorsionada o no aparece imagen, espere unos 30 segundos sin pulsar ningún botón. La visualización vuelve a la pantalla de ajuste de la resolución. Si la resolución de salida de vídeo seleccionada es incorrecta, no aparecerá imagen en la pantalla cuando pulse cualquier botón dentro de esos 30 segundos. En este caso, pulse x en el reproductor durante más de 10 segundos para restaurar la resolución de salida de vídeo a la resolución mínima. Para cambiar la resolución de salida de vídeo, ajuste “Formato de vídeo de salida” en la pantalla de configuración “Ajustes de vídeo” (página 49). 8 Seleccione una relación de aspecto que coincida con su televisor, y pulse ENTER. Seleccione “16:9” cuando conecte a un televisor de pantalla panorámica o a un televisor que tenga función de modo panorámico. Seleccione “4:3” cuando conecte a un televisor de pantalla 4:3 o que no tenga función de modo panorámico. 32 9 (Solamente cuando conecte su televisor utilizando el cable HDMI) Ajuste la función “Control por HDMI” a “Sí” o “No”, y pulse ENTER. ENTER. z • Puede restaurar los ajustes a sus valores de fábrica (página 64). • Puede ejecutar “Configuración fácil” otra vez en “Configuración fácil” de “Configurar” (página 64). Conexiones y ajustes Seleccione “Sí” para utilizar la función “Control por HDMI” cuando conecte componentes de Sony que sean compatibles con la función “Control por HDMI” (página 17). Si no utiliza la función “Control por HDMI”, seleccione “No”. 12 Seleccione “Finalizar”, y pulse 10 Seleccione “Permitir” para permitir conexiones a Internet para contenidos de BD, y pulse ENTER. Seleccione “No permitir” para no permitir conexiones a Internet para contenidos de BD. 11 Ajuste “Modo Inicio rápido” a “Sí” o “No”, y pulse ENTER. Para más detalles sobre “Modo Inicio rápido”, consulte la página 60. 33 Reproducción de BD/DVD BD DVD Z Botones numéricos </M/m/,, ENTER OPTIONS HOME N X Reproducción x 1 Cambie el selector de entrada de su televisor para que la señal del reproductor aparezca en la pantalla del televisor. 2 Pulse Z, y coloque un disco en la bandeja de discos. Con la cara de reproducción hacia abajo 3 Pulse Z para cerrar la bandeja de discos. • Cuando inserte un BD-ROM o DVD VIDEO disponible en el comercio, la reproducción se iniciará automáticamente dependiendo del disco. b La reproducción no se iniciará pulsando N mientras la bandeja de discos esté abierta. 34 4 5 Pulse HOME. 6 Seleccione utilizando M/m, y pulse N o ENTER. Seleccione “Vídeo” utilizando </ ,. Para reanudar la reproducción desde el punto donde la ha detenido (Reproducción con reanudación) Después de detener la reproducción, seleccione utilizando M/m, y pulse N o ENTER. El reproductor reanuda la reproducción desde el punto donde pulsó x. b Para BD-ROM o DVD VIDEO disponibles en el comercio, se iniciará la reproducción. Para BD o DVD grabados con otros equipos, aparecerá la lista de títulos. Seleccione un título utilizando M/m, y pulse N o ENTER. Se inicia la reproducción. Para detener la reproducción Pulse x. Para hacer una pausa en la reproducción Pulse X. z En la lista de títulos, se visualiza “PL” (lista de reproducción) junto a los nombres de los títulos que han sido creados y editados de sus originales. b • Dependiendo del disco, es posible que no pueda realizar algunas de las operaciones de reproducción. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco. • Dependiendo de los BD o DVD grabados en otro equipo, es posible que las listas de títulos o nombres de títulos no se visualicen. Reproducción Para comenzar desde el principio, pulse OPTIONS para seleccionar “Repr. desde inicio”, y pulse ENTER. Se inicia la reproducción desde el principio del título. • El punto donde detuvo la reproducción se borra de la memoria cuando: – abre la bandeja de discos, – reproduce otro título, – cambia los ajustes del reproductor, o – extrae la memoria externa (para BD-ROM). • Es posible que el reproductor no reanude la reproducción dependiendo del disco o el punto de detención. Para reproducir BD o DVD restringidos (Reproducción prohibida) Cuando reproduzca un BD restringido, cambie el ajuste “Reproducción prohibida BD” en la pantalla de configuración “Ajustes de visionado para BD/DVD” (página 57). Cuando reproduzca un DVD restringido, aparecerá la visualización para introducir su contraseña en la pantalla. Introduzca su contraseña de cuatro dígitos utilizando los botones numéricos, y pulse ENTER. Se inicia la reproducción. Para registrar o cambiar la contraseña, consulte “Contraseña” (página 59). ,continúa 35 Para reproducir BD-RE o BD-R restringidos (Bloqueo del disco) Cuando reproduzca un BD-RE o BD-R restringido mediante la función de bloqueo del disco, aparecerá la visualización para introducir su contraseña en la pantalla. 1 Introduzca la contraseña de cuatro dígitos que ha sido registrada cuando se ha creado el disco utilizando los botones numéricos, y pulse ENTER. 2 Seleccione un título, y pulse N o ENTER. Se inicia la reproducción. Reproducción con una sola pulsación (para conexión HDMI solamente) Pulse N. El reproductor y el televisor conectado se encienden y el selector de entrada del televisor se cambia al reproductor, después se inicia la reproducción automáticamente. b • Cuando utilice la conexión HDMI, podrá haber una demora antes de que aparezca la imagen de reproducción en la pantalla, y es posible que la porción del principio de la imagen de reproducción no se muestre. • Para utilizar la función de reproducción con una sola pulsación, ajuste “Control por HDMI” a “Sí” en la pantalla de configuración “Ajustes del sistema” (página 60). OPCIONES disponibles 1 Pulse OPTIONS. Aparece el menú de opciones. 2 Seleccione un elemento utilizando M/m, y pulse ENTER. Los elementos disponibles varían dependiendo del tipo de disco o la situación del reproductor. Elementos Detalles Ajustes de A/V Hace ajustes para imagen y sonido. • Ajustes de vídeo (página 39) • Ajustes de audio (página 41) Lista de títulos Visualiza la lista de títulos. Reproducir Reproduce el título desde el punto donde pulsó x. Repr. desde inicio Reproduce el título desde el principio. Menú principal Visualiza el menú principal del disco (página 37). Menú/Menú emergente Visualiza el menú emergente de BD-ROM o el menú de DVD (página 37). Detener Detiene la reproducción. Búsq. título Busca un título e inicia la reproducción desde el principio (página 38). Búsq. capítulo Busca un capítulo e inicia la reproducción desde el principio (página 38). 36 Utilización del menú de BD o de DVD BD DVD 3 Conecte el reproductor a una red (página 27). 4 5 Encienda el reproductor. 6 Inserte el BD-ROM con BonusView/ BD-Live. Para visualizar el menú principal Cuando reproduzca un BD o DVD, podrá visualizar el menú principal. 1 2 El método de operación varía dependiendo del disco. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco. Seleccione un elemento utilizando </ M/m/,. Reproducción Pulse TOP MENU durante la reproducción. Aparece el menú principal. Ajuste “Conexión a Internet de BD” a “Permitir” en la pantalla de configuración “Ajustes de visionado para BD/DVD” (página 59). Para visualizar los menús emergentes Algunos BD-ROM contienen menús emergentes que aparecen sin interrumpir la reproducción. 1 Pulse POP UP/MENU durante la reproducción. Aparece el menú emergente. 2 Seleccione un elemento utilizando </ M/m/,, los botones de color, o los botones numéricos, y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Para disfrutar de BonusView/ BD-Live Para eliminar datos de la memoria externa Puede eliminar los datos que ya no necesita. 1 2 3 1 2 Apague el reproductor. Inserte la memoria externa (suministrada) en la ranura EXT de la parte posterior del reproductor. Seleccione “Vídeo” utilizando </,. Seleccione “Datos BD” utilizando M/m, y pulse ENTER. 4 Seleccione el nombre del disco, y pulse OPTIONS. 5 6 Seleccione “Borrar”, y pulse ENTER. BD Algunos BD-ROM tienen contenidos adicionales y otros datos que pueden ser descargados a la memoria externa (almacenamiento local) para su disfrute. Pulse HOME. Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER. Los datos del disco seleccionado se borrarán. z • Para eliminar todos los datos de la memoria externa de una vez, seleccione “Borrar todo” en el paso 5. • Pulse ENTER en lugar de OPTIONS en el paso 4 para saltar el paso 5. b Dependiendo del BD-ROM, el nombre del disco podrá no visualizarse. La memoria externa se utiliza como almacenamiento local. Asegúrese de que la memoria externa está correctamente insertada en el reproductor (página 26). ,continúa 37 Búsqueda de una escena rápidamente (Búsqueda de escena) BD DVD Pulse SCENE SEARCH durante la reproducción o en el modo de pausa. La reproducción hace una pausa y aparece una barra con un indicador de escena (de forma cuadrada – indica el punto actual) en la parte inferior de la pantalla. 2 Pulse SCENE SEARCH, ENTER, N, o X. Se inicia la reproducción desde el punto donde pulsó el botón. b Puede desplazarse rápidamente entre escenas dentro del título que está siendo reproducido. 1 Para cancelar el modo de búsqueda de escena Mueva el indicador de escena hasta la escena que está buscando utilizando </, o m/M. • La función de búsqueda de escena está disponible para títulos de más de 100 segundos y de menos de 100 horas. • La función de búsqueda de escena podrá no estar disponible dependiendo del disco. Búsqueda de un título/capítulo BD DVD Puede buscar un capítulo si el título contiene marcas de capítulo. 1 Indicador de escena Pulse OPTIONS durante la reproducción o en el modo de pausa. Aparece el menú de opciones. 2 Seleccione un método de búsqueda utilizando M/m, y pulse ENTER. “Búsq. título” (para BD-ROM/DVD VIDEO) “Búsq. capítulo” Aparece la visualización para introducir el número. Ejemplo: Búsq. capítulo El punto actual El indicador de escena de la barra se visualiza alrededor del punto de reproducción. 3 Suelte el botón en el punto que quiere ver. La escena en la que ha soltado el botón se visualiza en modo de pausa. Para buscar una escena otra vez, mueva el indicador de escena utilizando </, o m/M. 4 3 Pulse SCENE SEARCH, ENTER, N, o X. Se inicia la reproducción. Introduzca el número del título o capítulo utilizando los botones numéricos. Si se equivoca, pulse CLEAR, y vuelva a introducir otro número. 4 Pulse ENTER. Después de un rato, el reproductor inicia la reproducción desde el número seleccionado. 38 Visualización de la información del tiempo de reproducción y de la reproducción BD z • También puede comprobar la información de reproducción en el visor del panel frontal (página 12). • Pulse SUBTITLE, AUDIO, o ANGLE, y podrá comprobar cada tipo de información. DVD Puede comprobar la información del título, incluida la velocidad de transmisión de vídeo, etc. Ajuste de imágenes y sonido para vídeos La información visualizada varía dependiendo del tipo de disco y el estado del reproductor. Ejemplo: Cuando se reproduce un BD-ROM Reproducción BD Pulse DISPLAY. DVD Para ajustar la imagen 1 Pulse OPTIONS durante la reproducción. Aparece el menú de opciones. 2 Seleccione “Ajustes de A/V” utilizando M/m, y pulse ENTER. 3 Seleccione “Ajustes de vídeo” utilizando M/m, y pulse ENTER. Aparece la pantalla “Ajustes de vídeo”. 4 Seleccione un elemento utilizando M/m, y pulse ENTER. Los ajustes predeterminados aparecen subrayados. A El ángulo seleccionado actualmente B Número o nombre de título C El ajuste de audio o subtítulo seleccionado actualmente D Funciones disponibles ( ángulo/ audio/ subtítulo) E Información de reproducción Visualiza el tipo de disco/modo de reproducción/códec de vídeo/ velocidad de bits/barra de estado de la reproducción/tiempo de reproducción (tiempo restante*) F Resolución de salida/frecuencia de vídeo * Se visualiza cuando pulsa TIME repetidamente. Elementos Detalles Modo Calidad imagen (Estándar/ Sala brillan./ Sala Cine/ Memoria) Selecciona los ajustes de imagen para diferentes ambientes de iluminación. Ecualizador vídeo Este ajuste puede seleccionarse cuando “Modo Calidad imagen” está ajustado a “Memoria” (consulte ““Ecualizador vídeo” elementos” en la página 40). ,continúa 39 Elementos HD Reality Enhancer “Ecualizador vídeo” elementos Detalles Este ajuste está disponible solamente cuando se emiten señales de vídeo por la toma HDMI OUT o las tomas COMPONENT VIDEO OUT (consulte ““HD Reality Enhancer” elementos” en la página 40). 1 Seleccione “Ecualizador vídeo” en el paso 4 de arriba, y pulse ENTER. 2 Seleccione un elemento, y pulse ENTER. Elementos Cambia el contraste. Contraste ((débil) –3 ~ 0 ~ 3 (fuerte)) Brillo ((oscuro) Cambia el brillo general. –3 ~ 0 ~ 3 (claro)) Reduce la perturbación NR (Reducción de de la imagen (consulte ““NR” elementos” en la ruido) página 41). 5 Seleccione o haga los ajustes utilizando </M/m/,, y pulse ENTER. Para ajustar otros elementos, repita los pasos 4 y 5. z Los ajustes de “HD Reality Enhancer” se hacen individualmente durante la reproducción de vídeo y foto. b • Establezca el ajuste de imagen de su televisor a ‘Estándar’ antes de cambiar los ajustes de “Modo Calidad imagen”. • “Ajustes de vídeo” no está disponible cuando el televisor conectado está ajustado al modo cine (página 17). • Dependiendo del disco o la escena que esté siendo reproducida, es posible que los efectos “FNR”, “BNR” o “MNR” resulten difíciles de percibir. Croma ((suave) –3 ~ 0~3 (profundo)) Ahonda los colores profundos, o atenúa los colores tenues. Matiz ((rojo) –3 ~ 0 ~ 3 (verde)) Cambia el equilibrio del color general. Gamma Ajusta el equilibrio de imagen entre las áreas claras y oscuras. “HD Reality Enhancer” elementos 1 Seleccione “HD Reality Enhancer” en el paso 4 de arriba, y pulse ENTER. 2 Seleccione un elemento, y pulse ENTER. Elementos Detalles Optimizar (–3 ~ 0 ~ 3) Realza el contorno de la imagen de la escena píxel a píxel. Suavizar (No/ Suaviza la gradación de Estándar/Alto) las partes de poco contraste de la imagen. FGR (0 ~ 3) 40 Detalles Reduce el granulado de la película. Para ajustar las características de audio “NR” elementos 1 Seleccione “NR” en el paso 4 de arriba, y pulse ENTER. 2 Seleccione un elemento, y pulse ENTER. Detalles FNR (No/Auto) Reduce la perturbación aleatoria que aparece en la imagen. BNR (No/Auto) Reduce la perturbación en bloque en forma de mosaico de la imagen. MNR (No/Auto) Reduce la pequeña perturbación alrededor de los contornos de la imagen (perturbación de efecto mosquito). Para utilizar la función Memoria de reproducción Pulse OPTIONS durante la reproducción. Aparece el menú de opciones. 2 Seleccione “Ajustes de A/V” utilizando M/m, y pulse ENTER. 3 Seleccione “Ajustes de audio” utilizando M/m, y pulse ENTER. Aparece la pantalla “Ajustes de audio”. 4 Seleccione un elemento utilizando M/m, y pulse ENTER. Los ajustes predeterminados aparecen subrayados. Reproducción Elementos 1 Cuando reproduce BD*1/DVD*2, el reproductor almacena los ajustes de imagen para cada disco, permitiéndole reproducir el mismo disco con los mismos ajustes posteriormente. El reproductor puede almacenar ajustes de imagen para hasta 50 discos. Cuando los ajustes exceden de 50, el reproductor borra automáticamente el ajuste más antiguo. *1 *2 BD-ROM y BD-RE/BD-R en modo BDMV DVD VIDEO y DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/ DVD+R en modo vídeo 5 b Cuando tenga conectado un televisor de Sony compatible con el modo cine utilizando el cable HDMI, ajuste el modo vídeo del televisor a un modo distinto de cine. Detalles AV SYNC (corto) 0 ~ 20 ~ 120 msec (largo) Ajusta el intervalo entre la imagen y el sonido, retardando la salida del sonido en relación con la salida de imagen (0 a 120 milisegundos). Filtro de audio • Nítido: Ofrece un (para señales rango de frecuencia de audio amplio y una analógico sensación de espacio. solamente) Normalmente seleccione esto. • Lento: Ofrece sonido uniforme y cálido. Ajuste “Memoria de reproducción” a “Sí” (página 59). z El reproductor puede almacenar ajustes de imagen durante la reproducción de vídeo pero no durante la reproducción de foto. Elementos Seleccione o haga los ajustes utilizando </M/m/,, y pulse ENTER. Para ajustar otros elementos, repita los pasos 4 y 5. b • La función “Filtro de audio” no surtirá efecto para la salida de señales de audio digital de las tomas HDMI OUT/DIGITAL OUT (OPTICAL/ COAXIAL). • Es posible que el efecto sea mínimo al cambiar el ajuste “Filtro de audio” dependiendo del disco o el entorno de reproducción. 41 Reproducción de CD CD 1 Botones Operaciones N Inicia la reproducción desde el punto donde pulsó x. x Detiene la reproducción. X Hace una pausa en la reproducción. ./> Salta al principio de la pista actual o siguiente. Para ir a la pista anterior pulse . dos veces. m/M Realiza avance rápido/ retroceso rápido cuando se pulsa durante la reproducción. TIME Cambia la información de tiempo en la pantalla y el visor del panel frontal (página 12). Inserte un CD. Aparece la pantalla del reproductor de música. 2 Diversas operaciones de reproducción de música Pulse N. Se inicia la reproducción. Para seleccionar una pista 1 2 b Pulse HOME. Seleccione ,. (Música) utilizando </ 3 Seleccione , y pulse ENTER. Aparece la lista de música. 4 Seleccione una pista utilizando M/m. Para reproducir la pista seleccionada, pulse N o ENTER. OPCIONES disponibles 42 1 Pulse OPTIONS. Aparece el menú de opciones. 2 Seleccione un elemento utilizando M/m, y pulse ENTER. Los elementos disponibles varían dependiendo de la situación. Elementos Detalles Reproducir Reproduce la pista seleccionada. Repr. desde inicio Reproduce la pista actual desde el principio. Detener Detiene la reproducción de la pista. El punto en el que detuvo la reproducción (punto de reanudación) se borra de la memoria cuando: – abre la bandeja de discos, o – apaga el reproductor. Reproducción de archivos de foto BD *1 DATA DVD *2 DATA CD OPCIONES disponibles durante la reproducción 1 Pulse OPTIONS durante la reproducción. Aparece el menú de opciones. 2 Seleccione un elemento utilizando M/m, y pulse ENTER. Los elementos disponibles varían dependiendo de la situación. *3 *1 1 2 3 Pulse HOME. Seleccione ,. Seleccione Elementos Detalles HD Reality Enhancer Este ajuste está disponible solamente cuando se emiten señales de vídeo por la toma HDMI OUT o las tomas COMPONENT VIDEO OUT (consulte ““HD Reality Enhancer” elementos” en la página 43). Veloc. diapositivas Cambia la velocidad del pase de diapositivas. • Rápido • Normal • Lento Detener Detiene un pase de diapositivas. Girar izquierda Gira la foto 90 grados hacia la izquierda. (Foto) utilizando </ , y pulse ENTER. Aparece la lista de archivos o lista de carpetas. Reproducción BD-RE/BD-R que contienen archivos de imagen JPEG *2 DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R que contienen archivos de imagen JPEG *3 CD-RW/CD-R que contienen archivos de imagen JPEG Girar derecha Gira la foto 90 grados hacia la derecha. “HD Reality Enhancer” elementos 4 Seleccione un archivo o carpeta utilizando M/m, y pulse ENTER. Cuando seleccione una carpeta, seleccione un archivo en la carpeta utilizando M/m, y pulse ENTER. Se visualiza el archivo de foto seleccionado. • Para reproducir un pase de diapositivas, pulse N. 1 Seleccione “HD Reality Enhancer” en el paso 2 de arriba, y pulse ENTER. 2 Seleccione un elemento, y pulse ENTER. Elementos Detalles Optimizar (–3 ~ 0 ~ 3) Realza el contorno de la imagen de la escena píxel a píxel. Suavizar (No/ Suaviza la gradación de Estándar/Alto) las partes de poco contraste de la imagen. FGR (0 ~ 3) Reduce el granulado de la película. z Los ajustes de “HD Reality Enhancer” se hacen individualmente durante la reproducción de vídeo y foto. ,continúa 43 Diversas operaciones de reproducción de foto Botones Operaciones x RETURN Detiene un pase de diapositivas. X Hace una pausa en un pase de diapositivas. ./> </, Visualiza la foto anterior o siguiente. DISPLAY Visualiza la información del archivo. b • Cuando intente reproducir los archivos de foto siguientes, aparecerá la marca en la pantalla y no podrán reproducirse. – archivos de foto de más de 8.192 píxeles (anchura o altura) – archivos de foto de menos de 15 píxeles (anchura o altura) – archivos de foto de más de 32 MB – archivos de foto con relaciones de aspecto extremas (mayores de 50:1 o 1:50) – archivos de foto en formato JPEG progresivo – archivos de foto que tengan una extensión “.jpeg” o “.jpg”, pero que no estén en formato JPEG – archivos de foto que tengan un nombre extremadamente largo • Los archivos de foto siguientes no podrán reproducirse. – archivos de foto grabados en BD-R en cualquier formato distinto de UDF (Formato de disco universal) 2,6 – archivos de foto grabados en BD-RE en cualquier formato distinto de UDF (Formato de disco universal) 2,5 • Los siguientes archivos de foto o carpetas no podrán visualizarse en la lista de archivos o lista de carpetas. – archivos de foto que tengan una extensión distinta de “.jpeg” o “.jpg” – archivos de foto que tengan un nombre extremadamente largo – archivos de foto en el quinto árbol o inferior – 501 o más carpetas cuando el número total de carpetas y archivos en un solo árbol exceda de 500 • Es posible que los archivos de foto editados en un PC no se reproduzcan. • Es posible que las imágenes en miniatura de algunos archivos de foto no se visualicen. • Es posible que los archivos de foto grandes tarden algún tiempo en visualizarse o iniciar un pase de diapositivas. 44 Para ver imágenes de calidad óptima Si tiene un televisor de Sony compatible con “PhotoTV HD”, puede disfrutar de imágenes de calidad óptima mediante la siguiente conexión y ajuste. 1 Conecte el reproductor al televisor utilizando un cable HDMI (no suministrado). 2 Ajuste “Resolución HDMI” de “Formato de vídeo de salida” a “Auto”, “1080i”, o “1080p” en la pantalla de configuración “Ajustes de vídeo” (página 49). 3 Establezca el ajuste de vídeo del televisor al modo [VIDEO-A]. Para más detalles sobre [VIDEO-A], consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor. Utilización de las visualizaciones de ajustes Seleccione (Configurar) en el menú de inicio cuando necesite cambiar los ajustes del reproductor. 1 2 Pulse HOME. 3 Seleccione el icono de categoría de la configuración que quiere cambiar utilizando M/m, y pulse ENTER. Ajustes y reglajes Ajustes y reglajes Seleccione (Configurar) utilizando </,. Para más detalles sobre las opciones de ajuste y los iconos de categoría de configuración, consulte “Lista de ajustes” (página 46). Ejemplo: Ajustes de vídeo 4 Ajuste las opciones. ,continúa 45 Lista de ajustes Actualizar red Puede configurar las opciones siguientes. Icono Explicación Actualizar red (página 46) Actualiza el software del reproductor. Ajustes de vídeo (página 48) Hace los ajustes de vídeo de acuerdo con el tipo de tomas de conexión. Ajustes de audio (página 52) Hace los ajustes de audio de acuerdo con el tipo de tomas de conexión. Puede actualizar y mejorar las funciones del reproductor. Para ver información sobre las funciones de actualización, consulte la página Web siguiente; http://support.sony-europe.com/ 1 El reproductor se conecta a la red, y la visualización solicita confirmación. 2 Ajustes de visionado para BD/DVD (página 57) Hace ajustes detallados para reproducción de BD/DVD. Ajustes de red (página 62) Hace ajustes detallados para Internet y red. Configuración fácil (página 64) Vuelve a ejecutar la configuración fácil para hacer los ajustes básicos. Restaurar (página 64) Restaura el reproductor a los ajustes de fábrica. 46 Seleccione “Aceptar” utilizando </ ,, y pulse ENTER. El reproductor inicia la descarga, después actualiza el software automáticamente. Cuando termina la actualización, aparece “FINISH” durante 5 segundos en el visor del panel frontal, después el reproductor se apaga automáticamente. Ajustes de foto (página 60) Hace los ajustes relacionados con fotos. Ajustes del sistema (página 60) Hace los ajustes relacionados con el reproductor. Seleccione “Actualizar red” utilizando M/m, y pulse ENTER. 3 Pulse [/1 para encender el reproductor. El reproductor se enciende con el software actualizado. z • El contador “VUP */9” (“*” indica el paso de la actualización) del visor del panel frontal también muestra el avance de la actualización. • Puede comprobar la versión del software actual seleccionando “Información del sistema” en la pantalla de configuración “Ajustes del sistema” (página 61). • Los ajustes de “Configurar” se mantienen después de la actualización. • El reproductor le proporcionará información sobre versiones del software más recientes si “Notif.de actualización de software” está ajustado a “Sí” (predeterminado) (página 61). b b • No desconecte el cable de alimentación ni el cable de red mientras se efectúa la descarga o actualización del software. • Mientras se efectúa la actualización no hay disponible ninguna operación, incluida la apertura de la bandeja de discos. • Es posible que los tiempos de descarga varíen dependiendo del proveedor de servicios o el estado de la línea. • Cuando aparezcan mensajes de error de conexiones de red, compruebe los ajustes de red (consulte “Ajustes de Internet” en la página 62). • No desconecte el cable de alimentación mientras se efectúa la actualización. • Mientras se efectúa la actualización no hay disponible ninguna operación, incluida la apertura de la bandeja de discos. Puede actualizar y mejorar las funciones del reproductor utilizando un disco de actualización provisto por el distribuidor de Sony o centro de servicio técnico Sony local autorizado. 1 Inserte el disco de actualización. La visualización solicita confirmación. 2 Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER. Se inicia la actualización del software. Cuando termina la actualización, aparece “FINISH” durante 5 segundos en el visor del panel frontal, después la bandeja de discos se abre automáticamente. 3 Extraiga el disco. El reproductor se apaga automáticamente. 4 Pulse [/1 para encender el reproductor. El reproductor se enciende con el software actualizado. Ajustes y reglajes Para actualizar el software utilizando un disco de actualización z • El contador “VUP */9” (“*” indica el paso de la actualización) del visor del panel frontal también muestra el avance de la actualización. • Puede comprobar la versión del software actual seleccionando “Información del sistema” en la pantalla de configuración “Ajustes del sistema” (página 61). • Los ajustes de “Configurar” se mantienen después de la actualización. • Para ver información sobre otros métodos de actualización del software, consulte la página Web siguiente o póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano o centro de servicio técnico Sony local autorizado; http://support.sony-europe.com/ 47 Ajustes de vídeo Los ajustes predeterminados aparecen subrayados. Tipo de televisor Seleccione el tipo de su televisor. 16:9 4:3 Seleccione esto cuando conecte a un televisor de pantalla panorámica o a uno que tenga función de modo panorámico. Seleccione esto cuando conecte a un televisor de pantalla 4:3 que no tenga función de modo panorámico. Formato de pantalla Relación de aspecto de DVD Selecciona la configuración de visualización para reproducción de imágenes de pantalla 16:9 en un televisor de pantalla 4:3 (se puede seleccionar cuando “Tipo de televisor” está ajustado a “4:3” y “Formato de pantalla” está ajustado a “Relac. aspecto fija”). Letter Box Visualiza una imagen panorámica con bandas negras en las partes superior e inferior. Pan Scan Visualiza una imagen de altura completa en toda la pantalla, con los laterales recortados. Letter Box Pan Scan Selecciona la configuración de visualización para ver una imagen de pantalla 4:3 en un televisor de pantalla panorámica 16:9. Original Relac. aspecto fija 48 Seleccione esto cuando conecte a un televisor que tenga función de modo panorámico. Visualiza una imagen de pantalla 4:3 en relación de aspecto 16:9 incluso en un televisor de pantalla panorámica. b Cambia el tamaño de imagen para que entre en el tamaño de la pantalla con la relación de aspecto de la imagen original. Establece el método de conversión de vídeo para señales de 480p/576p, 720p, 1080i, ó 1080p* de la toma HDMI OUT o las tomas COMPONENT VIDEO OUT. Dependiendo del DVD, podrá seleccionarse “Letter Box” automáticamente en lugar de “Pan Scan” o viceversa. Modo conversión cine * HDMI solamente Auto Normalmente seleccione esto. El reproductor detecta automáticamente si el material está basado en vídeo o basado en filme, y cambia al método de conversión apropiado. Vídeo Se seleccionará siempre el método de conversión adecuado para material basado en vídeo independientemente del material. b Formato de vídeo de salida Selecciona el tipo de toma para emitir señales de vídeo (“Método de conexión del televisor”) y la resolución de salida (“Resolución HDMI”/“Resolución Componente”). Seleccione “Formato de vídeo de salida” en “Ajustes de vídeo”, y pulse ENTER. 2 Seleccione el tipo de toma para emitir señales de vídeo utilizando M/m, y pulse ENTER. b Cuando conecte la toma HDMI OUT y otras tomas de salida de vídeo al mismo tiempo, seleccione “Vídeo Componente”. Método de conexión del televisor HDMI 3 Emite señales por la toma HDMI OUT de acuerdo con el ajuste “Resolución HDMI” de abajo. Vídeo Componente Emite señales por las tomas COMPONENT VIDEO OUT de acuerdo con el ajuste “Resolución Componente” de abajo. Vídeo o Vídeo S Emite señales por la toma VIDEO OUT VIDEO o la toma S VIDEO. (Cuando seleccione “HDMI” o “Vídeo Componente” solamente) Seleccione el tipo de señal para la toma HDMI OUT o las tomas COMPONENT VIDEO OUT utilizando M/m, y pulse ENTER. Cuando cambie la resolución de salida de vídeo, se visualizará una imagen en la resolución seleccionada durante unos 30 segundos, después la visualización solicitará confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Ajustes y reglajes 1 • Si la imagen está distorsionada o no aparece imagen, espere unos 30 segundos sin pulsar ningún botón. La visualización vuelve a la pantalla de ajuste de la resolución. Si la resolución de salida de vídeo seleccionada es incorrecta, no aparecerá imagen en la pantalla cuando pulse cualquier botón dentro de esos 30 segundos. En este caso, pulse x en el reproductor durante más de 10 segundos para restaurar la resolución de salida de vídeo a la resolución mínima. • Cuando conecte la toma HDMI OUT y otras tomas de salida de vídeo al mismo tiempo, es posible que las señales de vídeo no se emitan por las tomas, excepto por la toma HDMI OUT, cuando esté seleccionado “Auto” o “1080p”. Cuando conecte otro equipo al mismo tiempo, pulse RETURN para volver al paso 2 y cambie el ajuste “Método de conexión del televisor”. Resolución HDMI/Resolución Componente Auto (HDMI solamente) Normalmente seleccione esto. El reproductor emite señales comenzando por la resolución más alta que puede aceptar el televisor: 1080p > 1080i > 720p > 480p > 480i Si el formato de imagen resultante no es deseable, pruebe otro ajuste que sea apropiado para su televisor. 480i/576i Emite señales de vídeo de 480i/576i. 480p/576p Emite señales de vídeo de 480p/576p. 720p Emite señales de vídeo de 720p. 1080i Emite señales de vídeo de 1080i. 1080p (HDMI solamente) Emite señales de vídeo de 1080p. El indicador HD se ilumina cuando se emiten señales de vídeo de 720p/1080i/ 1080p. ,continúa 49 Salida BD-ROM 1080/24p Ajusta para emitir señales de vídeo de 1920 × 1080p/24 Hz cuando se reproducen materiales basados en filme de BD-ROM (720p/24 Hz ó 1080p/24 Hz). Las señales de vídeo de 1920 × 1080p/24 Hz se pueden emitir cuando se dan todas las condiciones siguientes. – Cuando conecta un televisor compatible con 1080/24p utilizando la toma HDMI OUT, – Cuando “Formato de vídeo de salida” está ajustado a “HDMI”, y – “Resolución HDMI” está ajustado a “Auto” o “1080p”. El indicador 24P se ilumina cuando se emiten señales de vídeo de 1920 × 1080p/24 Hz. Auto Emite señales de vídeo de 1920 × 1080p/24 Hz solamente cuando conecta un televisor compatible con 1080/24p utilizando la toma HDMI OUT. Sí Emite señales de vídeo de 1920 × 1080p/24 Hz independientemente del tipo de televisor conectado. No Seleccione esto cuando su televisor no sea compatible con señales de vídeo de 1080/24p. b Cuando el televisor conectado no sea compatible con 1080/24p y “Salida BD-ROM 1080/24p” esté ajustado a “Sí”, no aparecerá imagen de BD-ROM. En este caso, pulse HOME para visualizar el menú principal, y cambie el ajuste “Salida BD-ROM 1080/24p”. 50 YCbCr/RGB (HDMI) Establece el ajuste de color para señales de vídeo emitidas por la toma HDMI OUT. Seleccione el ajuste que coincida con el tipo de televisor conectado. Auto Detecta automáticamente el tipo de televisor conectado, y cambia al ajuste de color equivalente. YCbCr (4:2:2) Emite señales de vídeo YCbCr 4:2:2. YCbCr (4:4:4) Emite señales de vídeo YCbCr 4:4:4. RGB (16-235) Seleccione esto cuando conecte a un dispositivo que solamente admita una gama limitada de RGB. RGB (0-255) Seleccione esto cuando conecte a un dispositivo RGB (0-255). Salida color profundo HDMI Establece el ajuste Color profundo (profundidad de color) para señales de vídeo emitidas por la toma HDMI OUT. La profundidad de color se indica mediante el número de bits, y se pueden reproducir más colores a medida que aumenta el valor. El reproductor admite una profundidad de color de hasta 12 bits. La conexión del reproductor a un televisor que admite Color profundo permite realizar una reproducción de color más precisa que cuando se conecta a un televisor que no admite Color profundo. Auto Normalmente seleccione esto. 12 bits Emite señales de vídeo de 12 bits. 10 bits Emite señales de vídeo de 10 bits. No Seleccione esto cuando la imagen sea inestable o los colores no parezcan naturales. SBM Establece si se utiliza o no Super Bit Mapping (solamente para señales de vídeo emitidas por la toma HDMI OUT). Sí Suaviza la reproducción de la señal de vídeo. Normalmente seleccione esto. No Desactiva la función. Establece si se envía o no información xvYCC al televisor conectado. La combinación de vídeo compatible con xvYCC con un televisor que acepte visualización x.v.Colour permite reproducir con más exactitud los colores de los objetos presentes en el mundo natural. Auto Normalmente seleccione esto. No Seleccione esto cuando la imagen sea inestable o los colores no parezcan naturales. Modo Pausa Establece el modo de imagen para el estado de pausa de la reproducción de DVD. Para BD-ROM o discos que contienen archivos AVCHD, “Modo Pausa” cambia automáticamente a “Auto”. Auto Normalmente seleccione esto. Las imágenes de movimiento dinámico aparecen sin borrosidad. Fotograma Visualiza imágenes estáticas en alta resolución. Si el cable coaxial de vídeo utilizado para conectar las tomas COMPONENT VIDEO OUT del reproductor y su televisor es demasiado largo, las señales de 1080i/720p se debilitarán durante la transmisión a través del cable (pérdida en cable de transmisión de alta frecuencia). Esta función compensa la pérdida en el cable de transmisión de alta frecuencia. No Desactiva la función. 1~7 Seleccione el valor numérico apropiado dependiendo de la longitud del cable coaxial conectado. El valor de compensación aumentará aproximadamente 0,4 dB (a 30 MHz) por cada aumento de paso. Ajustes y reglajes Salida color x.v. Compensación de salida Componente b • El rendimiento y las funciones no están garantizados. • Si el tipo de su cable de conexión o conector varía de esos recomendados, es posible que no se logren valores óptimos. • Si los ajustes son más altos que los recomendados, es posible que los pequeños detalles de la pantalla se vuelvan demasiado chillones. 51 Para ajustar los altavoces Ajustes de audio 1 Seleccione “Ajustes de los altavoces” en “Ajustes de audio”, y pulse ENTER. 2 Seleccione “Tamaño”, “Distancia”, y pulse ENTER. 3 Seleccione un elemento de configuración utilizando M/m, y pulse ENTER. 4 Seleccione o establezca un ajuste utilizando M/m, y pulse ENTER. Los ajustes predeterminados aparecen subrayados. Prioridad salida de audio Selecciona el tipo de toma para emitir señales de audio. Las señales PCM Lineal de 2 canales se emiten a un máximo de 48 kHz por las tomas de salida distintas de las tomas prioritarias. HDMI Emite señales de audio por la toma HDMI OUT. Coaxial/ Óptica Emite señales de audio por la toma DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL). Multicanal análoga Seleccione esto cuando conecte un amplificador (receptor) de audio y vídeo a través de las tomas MULTI CHANNEL OUTPUT. Estéreo análoga Emite señales de audio por las tomas AUDIO OUT (L/ R). Tamaño Selecciona el tamaño de los altavoces. • Delanteros Grande Normalmente, seleccione esta posición. Peq. Seleccione esto cuando los altavoces no puedan reproducir frecuencias bajas adecuadas. Ajustes de los altavoces • Centro Para obtener el mejor sonido envolvente posible, ajuste los altavoces que ha conectado y sus distancias desde su posición de escucha. Después utilice el tono de prueba para ajustar el volumen y el balance de los altavoces al mismo nivel. Este ajuste puede seleccionarse cuando “Prioridad salida de audio” está ajustado a “Multicanal análoga”. 52 Grande Normalmente, seleccione esta posición. Peq. Seleccione esto cuando el altavoz no pueda reproducir frecuencias bajas adecuadas. Ning. Seleccione esto si no conecta un altavoz central. • Envolventes Grande Normalmente, seleccione esta posición. Peq. Seleccione esto cuando los altavoces no puedan reproducir frecuencias bajas adecuadas. Ning. Seleccione esto si no conecta altavoces envolventes. Grande Normalmente, seleccione esta posición. Peq. Seleccione esto cuando los altavoces no puedan reproducir frecuencias bajas adecuadas. Ning. Seleccione esto si no conecta altavoces envolventes traseros. Ajustes y reglajes • Envolvente tras. Distancia Establece la distancia desde su posición de escucha hasta los altavoces. Ajuste la distancia hasta sus altavoces delanteros en “Delanteros” en primer lugar (A = 1,0 m a 15,0 m). Después ajuste los valores en “Centro” (altavoz central B), “Envolventes” (altavoces envolventes C), “Envolvente tras.” (altavoces envolventes traseros D), y “Subwoofer” (E) para reflejar la distancia real hasta su altavoz central, altavoces envolventes, altavoces envolventes traseros, y altavoz de subgraves. • Subwoofer Sí Ning. Seleccione esto si conecta un altavoz de subgraves para emitir las señales LFE (efecto de baja frecuencia) del altavoz de subgraves. Cambie el ajuste “Distancia” cada vez que mueva los altavoces. Comience con los altavoces delanteros. Delanteros Ajuste esto entre 1,0 metros y 15,0 metros en incrementos de 0,2 metros. (1,0 ~ 3,0 ~ 15,0 [m]) Centro Ajuste esto dentro de –1,6 metros y +0,6 metros del ajuste “Delanteros” en incrementos de 0,2 metros. Por ejemplo, si “Delanteros” está ajustado a 1,6 metros, “Centro” puede ajustarse entre 0 metros y 2,2 metros. (0 ~ 3,0 ~ 15,6 [m]) Envolventes Ajuste esto dentro de –5,0 metros y +0,6 metros del ajuste “Delanteros” en incrementos de 0,2 metros. Por ejemplo, si “Delanteros” está ajustado a 5,0 metros, “Envolventes” puede ajustarse entre 0 metros y 5,6 metros. (0 ~ 3,0 ~ 15,6 [m]) Seleccione esto si no conecta un altavoz de subgraves. b • Dependiendo de los ajustes de otros altavoces, es posible que el altavoz de subgraves emita sonido excesivo. • Cuando reproduzca un BD o DVD que no tenga grabada salida de altavoz de subgraves, no se producirá sonido por el altavoz de subgraves, aunque “Subwoofer” esté ajustado a “Sí”. • Dado que la utilización del altavoz de subgraves se establece como ajuste predeterminado del reproductor, “Subwoofer” no puede ajustarse a “Ning.” cuando “Delanteros” está ajustado a “Peq.”. • Cuando conecte altavoces delanteros que no puedan reproducir frecuencias bajas adecuadas y no esté conectado el altavoz de subgraves, ajuste “Delanteros” a “Grande”, y “Subwoofer” a “Ning.”. ,continúa 53 Envolvente tras. Subwoofer Ajuste esto dentro de –5,0 metros y +0,6 metros del ajuste “Delanteros” en incrementos de 0,2 metros. Por ejemplo, si “Delanteros” está ajustado a 5,0 metros, “Envolvente tras.” puede ajustarse entre 0 metros y 5,6 metros. (0 ~ 3,0 ~ 15,6 [m]) Ajuste esto dentro de –1,6 metros y +0,6 metros del ajuste “Delanteros” en incrementos de 0,2 metros. Por ejemplo, si “Delanteros” está ajustado a 1,6 metros, “Subwoofer” puede ajustarse entre 0 metros y 2,2 metros. (0 ~ 3,0 ~ 15,6 [m]) Para ajustar el nivel de los altavoces 1 Seleccione “Ajustes de los altavoces” en “Ajustes de audio”, y pulse ENTER. 2 Seleccione “Prueba sonora” utilizando M/m, y pulse ENTER. 3 Seleccione “Sí” utilizando M/m, y pulse ENTER. Oirá el tono de prueba desde cada altavoz consecutivamente. 4 Desde su posición de escucha, ajuste el valor de “Nivel” utilizando </M/m/,. El tono de prueba se emite por el altavoz seleccionado. 5 Pulse ENTER cuando termine de hacer el ajuste. 6 Seleccione “Prueba sonora” utilizando M/m, y pulse ENTER. 7 Seleccione “No” utilizando M/m, y pulse ENTER. z Para ajustar el nivel sin escuchar el tono de prueba, seleccione “Nivel” en el paso 2 y pulse ENTER, después ajuste el nivel utilizando M/m, y pulse ENTER. 54 Nivel Puede variar el nivel de cada altavoz de la forma siguiente. Asegúrese de ajustar “Prueba sonora” a “Sí” para un ajuste fácil. Delanteros Izq. Delanteros Der. Ajuste el nivel de los altavoces delanteros (–12 dB a 0 dB, en incrementos de 0,5 dB). (0 [dB]) Centro Ajuste el nivel del altavoz central (–12 dB a 0 dB, en incrementos de 0,5 dB). (0 [dB]) Envolventes Izq. Envolventes Der. Ajuste el nivel de los altavoces envolventes (–12 dB a 0 dB, en incrementos de 0,5 dB). (0 [dB]) Envolvente tras. Izq. Envolvente tras. Der. Ajuste el nivel de los altavoces envolventes traseros (–12 dB a 0 dB, en incrementos de 0,5 dB). (0 [dB]) Subwoofer Ajuste el nivel del altavoz de subgraves (–12 dB a 0 dB, en incrementos de 0,5 dB). (0 [dB]) Prueba sonora Sí El reproductor emite un tono de prueba consecutivamente por las tomas MULTI CHANNEL OUTPUT para ajustar el nivel de sonido de cada altavoz. Cuando seleccione uno de los elementos de “Ajustes de los altavoces”, el tono de prueba se emitirá por el altavoz seleccionado. No El tono de prueba no se emite por los altavoces. Audio (HDMI) Selecciona el tipo de señal para la toma HDMI OUT. Auto 2 canales PCM Audio ATT Reduce el nivel de salida de audio para evitar la distorsión del sonido. Sí Habilita la atenuación de audio. No Inhabilita la atenuación de audio. Mezcla descendentemente a señales PCM Lineal de 2 canales antes de emitirlas por la toma HDMI OUT. b “Audio ATT” no afecta a la salida de la toma HDMI OUT y la toma DIGITAL OUT (OPTICAL/ COAXIAL). b Seleccione “2 canales PCM” cuando conecte un televisor o un amplificador (receptor) de audio y vídeo que no admita Dolby Digital o DTS, de lo contrario resultará en perturbación o no habrá sonido. Ajustes de audio BD Dolby Digital Selecciona la salida de señales de audio cuando se reproducen discos Dolby Digital. Este ajuste afecta a la salida de la toma DIGITAL OUT (COAXIAL/OPTICAL). Mezcla desc. PCM Convierte para emitir señales PCM Lineal. Seleccione esto cuando conecte un dispositivo de audio que no tenga decodificador Dolby Digital incorporado. Dolby Digital Seleccione esto cuando conecte un dispositivo de audio que tenga decodificador Dolby Digital incorporado. Selecciona si se mezcla o no audio interactivo y audio secundario (comentario) cuando se reproduce un BD que contiene dicho audio. Mezclar Directo Emite el audio obtenido mediante la mezcla de audio interactivo y audio secundario al audio primario. Emite el audio primario solamente. b Cuando “Ajustes de audio BD” está ajustado a “Mezclar”, las señales de audio PCM de 96 kHz y PCM de 192 kHz se emiten como señales de audio PCM de 48 kHz. Ajustes y reglajes Normalmente seleccione esto. Emite señales de audio de acuerdo con el estado del dispositivo HDMI conectado. DTS Selecciona la salida de señales de audio cuando se reproducen discos DTS. Este ajuste afecta a la salida de la toma DIGITAL OUT (COAXIAL/OPTICAL). Mezcla desc. PCM Convierte para emitir señales PCM Lineal. Seleccione esto cuando conecte a un dispositivo de audio que no tenga decodificador DTS incorporado. DTS Seleccione esto cuando conecte a un dispositivo de audio que tenga decodificador DTS incorporado. ,continúa 55 b 48kHz/96kHz PCM Selecciona la frecuencia de muestreo máxima para la salida de señales PCM por la toma DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL). 48kHz/16bit Emite señales de audio de muestreo de 96 kHz como 48 kHz/16 bits. 96kHz/24bit Emite señales de audio de muestreo de 96 kHz como 96 kHz/24 bits. Sin embargo, si la fuente está protegida contra copias, las señales serán emitidas como 48 kHz/16 bits. • “Audio DRC” es eficaz solamente cuando se reproducen señales de audio Dolby Digital, Dolby Digital Plus, y Dolby TrueHD. • Cuando “Dolby Digital” está ajustado a “Dolby Digital” en la pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 55), “Audio DRC” no afecta a la salida de audio de la toma DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL). Sin embargo, esto excluye los casos siguientes. – cuando “Ajustes de audio BD” está ajustado a “Mezclar” cuando se reproduce un BD. – cuando “Prioridad salida de audio” está ajustado a “HDMI”, “Multicanal análoga”, o “Estéreo análoga”. Mezcla descendente b • Si selecciona “96kHz/24bit” cuando hay conectado un amplificador (receptor) de audio y vídeo que no admite 96 kHz, es posible que no haya sonido o que el sonido sea alto. • “48kHz/96kHz PCM” no es eficaz cuando “Prioridad salida de audio” está ajustado a “HDMI”, “Multicanal análoga”, o “Estéreo análoga”. Audio DRC Establece el método de mezcla descendente de multicanal a sonido de dos canales. Dolby Surround Emite las señales Dolby Surround (Pro Logic) en 2 canales. Seleccione esto cuando conecte un dispositivo de audio que permita Dolby Surround (Pro Logic). Normal Emite señales de audio sin efecto Dolby Surround (Pro Logic). Seleccione esto cuando conecte un dispositivo de audio que no permita Dolby Surround (Pro Logic). Selecciona el ajuste de gama dinámica (nivel de compresión del sonido) cuando se reproduce un BD o DVD conforme a “Audio DRC”. Auto Realiza la reproducción en la gama dinámica especificada por el disco (BD-ROM solamente). Los demás discos se reproducen al nivel “Estándar”. Estándar Realiza la reproducción en un nivel de compresión de entre “Modo TV” y “Rango amplio”. Modo TV Los sonidos se comprimen intensivamente. Los sonidos bajos resultan más fáciles de oír. Rango amplio No se realiza compresión. Se produce un sonido más dinámico. 56 b “Mezcla descendente” no afecta a la salida de audio bitstream de la toma DIGITAL OUT (OPTICAL/ COAXIAL)/HDMI OUT. Ajustes de visionado para BD/DVD Los ajustes predeterminados aparecen subrayados. Reproducción prohibida BD La reproducción de algunos BD-ROM puede limitarse de acuerdo con la edad de los usuarios. Se pueden bloquear escenas o sustituirlas por otras diferentes. Seleccione “Reproducción prohibida BD” en “Ajustes de visionado para BD/DVD”, y pulse ENTER. Selecciona el idioma de menús predeterminado para BD-ROM o DVD VIDEO. Cuando seleccione “Selec. código idioma”, aparecerá la visualización para introducir el código de idioma. Introduzca el código para su idioma consultando la “Lista de códigos de idioma” (página 77). 2 Introduzca su contraseña de cuatro dígitos utilizando los botones numéricos. 3 4 Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER. Cuanto más bajo sea el valor, más estricta será la limitación. Si selecciona “Selec. edad restricc.”, puede introducir la edad desde “0” a “255” utilizando </M/m/, o los botones numéricos. • Para cancelar el ajuste de reproducción prohibida, seleccione “Sin restricciones”. Audio Selecciona el idioma de pista predeterminado para BD-ROM o DVD VIDEO. Cuando seleccione “Original”, se seleccionará el idioma que haya sido dado prioridad en el disco. Cuando seleccione “Selec. código idioma”, aparecerá la visualización para introducir el código de idioma. Introduzca el código para su idioma consultando la “Lista de códigos de idioma” (página 77). Seleccione la restricción de edad, y pulse ENTER. Ajustes y reglajes 1 Menú de BD/DVD z Puede cambiar la contraseña (consulte “Contraseña” en la página 59). b Subtítulo Selecciona el idioma de subtítulos predeterminado para BD-ROM o DVD VIDEO. Cuando seleccione “Selec. código idioma”, aparecerá la visualización para introducir el código de idioma. Introduzca el código para su idioma consultando la “Lista de códigos de idioma” (página 77). • Si olvida la contraseña, reinicie el reproductor (página 64) y ajuste una contraseña nueva (consulte “Contraseña” en la página 59). • Cuando reproduzca discos que no tengan la función de reproducción prohibida, no será posible limitar la reproducción en este reproductor. • Dependiendo del disco, es posible que se le solicite cambiar el nivel de reproducción prohibida mientras se reproduce el disco. En este caso, introduzca su contraseña, después cambie el nivel. • Cuando se seleccione “255” en “Selec. edad restricc.”, se cancelará el ajuste de reproducción prohibida. ,continúa 57 Reproducción prohibida DVD La reproducción de algunos DVD VIDEO puede limitarse de acuerdo con la edad de los usuarios. Se pueden bloquear escenas o sustituirlas por otras diferentes. 1 2 3 4 Seleccione “Reproducción prohibida DVD” en “Ajustes de visionado para BD/DVD”, y pulse ENTER. Introduzca su contraseña de cuatro dígitos utilizando los botones numéricos. Código región de Repr. prohibida La reproducción de algunos BD-ROM o DVD VIDEO puede limitarse de acuerdo con el área geográfica. Se pueden bloquear escenas o sustituirlas por otras diferentes. 1 Seleccione “Código región de Repr. prohibida” en “Ajustes de visionado para BD/DVD”, y pulse ENTER. 2 Introduzca su contraseña de cuatro dígitos utilizando los botones numéricos. 3 4 Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER. Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER. Seleccione un nivel, y pulse ENTER. Cuanto más bajo sea el valor, más estricta será la limitación. • Para cancelar el ajuste de reproducción prohibida, seleccione “Sin restricciones”. Cuando seleccione “Selec. código región”, aparecerá la visualización para introducir el código de región. Introduzca el código para la restricción por área consultando “Reproducción prohibida/Código de área” (página 77). z Puede cambiar la contraseña (consulte “Contraseña” en la página 59). b • Si olvida la contraseña, reinicie el reproductor (página 64) y ajuste una contraseña nueva (consulte “Contraseña” en la página 59). • Cuando reproduzca discos que no tengan la función de reproducción prohibida, no será posible limitar la reproducción en este reproductor. • Dependiendo del disco, es posible que se le solicite cambiar el nivel de reproducción prohibida mientras se reproduce el disco. En este caso, introduzca su contraseña, después cambie el nivel. 58 Seleccione la restricción por área, y pulse ENTER. z Puede cambiar la contraseña (consulte “Contraseña” en la página 59). b • Si olvida la contraseña, reinicie el reproductor (página 64) y ajuste una contraseña nueva (consulte “Contraseña” en la página 59). • Cuando reproduzca discos que no tengan la función de reproducción prohibida, no será posible limitar la reproducción en este reproductor. • Dependiendo del disco, es posible que se le solicite cambiar el nivel de reproducción prohibida mientras se reproduce el disco. En este caso, introduzca su contraseña, después cambie el nivel. Contraseña Memoria de reproducción Cuando reproduce BD*1/DVD*2, el reproductor almacena los ajustes de imagen para cada disco, permitiéndole reproducir el mismo disco con los mismos ajustes posteriormente. El reproductor puede almacenar ajustes de imagen para hasta 50 discos. 1 Seleccione “Contraseña” en “Ajustes de visionado para BD/DVD”, y pulse ENTER. *1 *2 2 Introduzca su contraseña de cuatro dígitos utilizando los botones numéricos. 3 Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER. Para cambiar la contraseña 1 Después del paso 3, introduzca una contraseña nueva utilizando los botones numéricos. 2 Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER. BD-ROM y BD-RE/BD-R en modo BDMV DVD VIDEO y DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/ DVD+R en modo vídeo Sí Almacena ajustes de imagen para cada disco. No Desactiva la función. b • Cuando los ajustes exceden de 50, el reproductor borra automáticamente los ajustes más antiguos. • Cuando tenga conectado un televisor de Sony compatible con el modo cine utilizando el cable HDMI, ajuste el modo vídeo del televisor a un modo distinto de cine. Ajustes y reglajes Establece o cambia la contraseña para la función de reproducción prohibida. Una contraseña le permite ajustar una restricción de la reproducción de BD-ROM o DVD VIDEO. Si es necesario, puede diferenciar los niveles de restricción para BD-ROM y DVD VIDEO. Capa a repr. de disco híbrido Selecciona la prioridad de capa cuando se reproduce un disco híbrido. Para cambiar el ajuste, apague el reproductor y enciéndalo otra vez. BD Reproduce capa de BD. DVD/CD Reproduce capa de DVD o CD. Conexión a Internet de BD Establece si se permiten o no conexiones a Internet para los contenidos de un BD (en modo BDMV) que se esta reproduciendo. Cuando se utiliza esta función se requieren conexiones y ajustes de red (página 62). Permitir Normalmente seleccione esto. No permitir Prohíbe la conexión a Internet. 59 Ajustes de foto El ajuste predeterminado aparece subrayado. Veloc. diapositivas Ajustes del sistema Los ajustes predeterminados aparecen subrayados. OSD Cambia la velocidad del pase de diapositivas. Rápido Las fotos cambian rápidamente. Normal Las fotos cambian a velocidad normal. Lento Las fotos cambian despacio. Selecciona su idioma para las visualizaciones en pantalla del reproductor. Atenuador Ajusta la iluminación del visor del panel frontal. Brillante Iluminación brillante. Oscuro Iluminación tenue. Desactivado Apaga la iluminación durante la reproducción. Iluminación tenue excepto durante la reproducción. Control por HDMI Sí Le permite utilizar la función “Control por HDMI” (página 17). No Desactiva la función. Modo Inicio rápido Sí Acorta el tiempo de puesta en marcha cuando se enciende el reproductor. No El ajuste predeterminado. b Cuando “Modo Inicio rápido” está ajustado a “Sí”, – el consumo eléctrico será mayor que cuando “Modo Inicio rápido” está ajustado a “No” y – el ventilador de aireación se activará dependiendo de la temperatura del entorno. 60 Apagado automático El reproductor se apagará automáticamente si no pulsa ninguno de los botones del reproductor o mando a distancia durante más de 30 minutos, a menos que esté reproduciendo BD/DVD/CD/archivos de fotos o esté actualizando software. Sí Activa la función “Apagado automático”. No Desactiva la función. Sí No Visualiza información automáticamente en la pantalla cuando se cambian los títulos de visionado, los modos de imagen, las señales de audio, etc. Le proporciona información sobre versiones del software más recientes. Cuando se utiliza esta función se requieren conexiones y ajustes de red (página 62). Sí Ajusta el reproductor para que le proporcione información sobre versiones del software más recientes (página 46). No Desactiva la función. Información del sistema Visualiza la información sobre la versión del software del reproductor y la dirección MAC. Ajustes y reglajes Visualización auto Notif.de actualización de software Visualiza información solamente cuando pulsa DISPLAY. Protector de pantalla La imagen del protector de pantalla aparece cuando no utiliza el reproductor durante más de 15 minutos mientras está mostrada una visualización en pantalla, tal como el menú de inicio, en la pantalla de su televisor. La imagen del protector de pantalla ayuda a evitar que su dispositivo de visualización se dañe (imagen fantasma). Sí Activa la función del protector de pantalla. No Desactiva la función. 61 • Cuando seleccione “Usar direc. IP estática” Ajuste los elementos siguientes: – Dirección IP – Máscara de subred – Puerta de enlace predeter – Servidor DNS (Primario)/Servidor DNS (Secundario) Ajustes de red Ajustes de Internet Estos elementos serán necesarios cuando se conecte a Internet por medio de un cable de red. Introduzca los valores (alfanuméricos) respectivos para su enrutador de banda ancha o enrutador de LAN inalámbrica. Es posible que los elementos que necesitan ser ajustados varíen, dependiendo del proveedor de servicios de Internet o el enrutador. Para más detalles, consulte los manuales de instrucciones que le ha provisto su proveedor de servicios de Internet o suministrado con el enrutador. 1 Seleccione “Ajustes de Internet” en “Ajustes de red”, y pulse ENTER. 2 Seleccione “Adquisición de dirección IP”, y pulse ENTER. 3 Seleccione un elemento, y pulse ENTER. Usar DHCP Usar direc. IP estática Seleccione esto cuando su proveedor de servicios de Internet tenga disponibles ajustes de servidor DHCP (Protocolo de configuración dinámica de host). Los ajustes de red necesarios para el reproductor se asignarán automáticamente. Ajuste la dirección IP manualmente de acuerdo con el entorno de su red. • Cuando seleccione “Usar DHCP” Si ajusta “Adquis. autom. servidor DNS” a “No”, ajuste el elemento siguiente: – Servidor DNS (Primario)/Servidor DNS (Secundario) 62 b Cuando ajuste las direcciones “Servidor DNS (Primario)”/“Servidor DNS (Secundario)” manualmente, introduzca la dirección “Servidor DNS (Primario)”. De lo contrario, los “Ajustes de Internet” se harán incorrectamente. 4 Si su ISP tiene un ajuste de servidor proxy específico, seleccione “Ajustes de proxy” utilizando M/m, y pulse ENTER. Aparece la visualización “Ajustes de proxy”. Si el servidor proxy no tiene un ajuste específico, vaya al paso 8. 5 Ajuste “Utilización de servidor proxy” a “Sí”. 6 Seleccione “Servidor proxy” y “Puerto”, e introduzca los ajustes. Para introducir el servidor proxy, consulte “Para introducir caracteres” (página 63). 7 8 Pulse RETURN. Seleccione “Diagnóstico de red” utilizando M/m, y pulse ENTER. 9 Seleccione “Iniciar”, y pulse ENTER. 10 Compruebe que aparece el mensaje “Las conexiones de red son correctas.”. Ha finalizado la configuración. Si el mensaje no aparece, siga los mensajes que aparecen en la pantalla. Para introducir caracteres Cuando seleccione “Servidor proxy” en “Ajustes de proxy” aparecerá la visualización para introducir caracteres. Pulse un botón numérico repetidamente para seleccionar un carácter. Ejemplo: Pulse el botón número 3 una vez para introducir “D”. Pulse el botón número 3 tres veces para introducir “F”. 2 Pulse ,, e introduzca el siguiente carácter. 3 Pulse el botón azul (“Terminar”) para finalizar. Botones Detalles Botón rojo (Tipo letra) Cambia el teclado entre el alfabeto y números. Botón verde (A/a) Cambia el teclado entre mayúsculas y minúsculas. Botón amarillo (Símbolo) Visualiza el teclado para símbolos. Botón azul (Terminar) Se introducen los datos, y el reproductor vuelve a la visualización anterior. CLEAR (Eliminar/Elim. todo) Borra el carácter seleccionado. Para borrar todos los caracteres visualizados, mantenga pulsado CLEAR durantes 2 segundos o más. RETURN (Cancelar) Vuelve a la visualización anterior, cancelando la introducción. </M/m/,, ENTER • Seleccione una función de introducción utilizando </M/m/,, y pulse ENTER. • Introduzca caracteres de la forma siguiente: 1Seleccione un panel de selección de caracteres utilizando </M/m/,, y pulse ENTER. 2Seleccione un carácter utilizando </,, y pulse ENTER. Ajustes y reglajes 1 Botones disponibles 63 Configuración fácil Vuelve a ejecutar la configuración fácil para hacer los ajustes básicos. 1 Seleccione “Configuración fácil”, y pulse ENTER. 2 Seleccione “Iniciar” utilizando </ ,, y pulse ENTER. 3 Siga las instrucciones para “Paso 7: Configuración fácil” (página 31) desde el paso 4. Restaurar Puede restaurar los ajustes del reproductor a los valores predeterminados en fábrica seleccionando el grupo de ajustes. Se restaurarán todos los ajustes dentro del grupo. 1 Seleccione “Restaurar”, y pulse ENTER. 2 Seleccione “Restaurar a los valores predeterminados en fábrica”, y pulse ENTER. 3 Seleccione los ajustes que quiere restaurar a los valores predeterminados, y pulse ENTER. La visualización solicita confirmación. Puede restaurar los ajustes siguientes: – Ajustes de vídeo – Ajustes de audio – Ajustes de visionado para BD/DVD – Ajustes de foto – Ajustes del sistema – Ajustes de red – Todos los ajustes 4 Seleccione “Iniciar” utilizando </ ,, y pulse ENTER. b Cundo se selecciona “Todos los ajustes” en el paso 3, – se ilumina el indicador Blu-ray Disc, después se apaga cuando se completa la Configuración fácil. – se reponen todos los ajustes dentro de (Configurar). – los “Ajustes de A/V” que pueden ser ajustados pulsando OPTIONS durante la reproducción (página 39) no se reponen. 64 Solución de problemas Si surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras utiliza el reproductor, utilice esta guía de solución de problemas para remediar el problema antes de solicitar reparaciones. Si algún problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano. Alimentación No se conecta la alimentación. Información adicional Aparece el mensaje “Se ha encontrado una nueva versión del software en Internet. Realizar la actualización bajo "Actualizar red".” en la pantalla cuando se enciende el reproductor. Información adicional , Compruebe que el cable de alimentación está conectado firmemente. , El reproductor demora unos momentos en encenderse. , Consulte “Actualizar red” (página 46) para actualizar el reproductor a una versión del software más reciente. Disco El disco no se reproduce. , El disco está sucio. , El disco esta al revés. Inserte el disco con la cara de reproducción hacia abajo. , El disco está alabeado. , Está intentando reproducir un disco con un formato que este reproductor no puede reproducir (página 71). , El código de región del BD o DVD no coincide con el del reproductor. , El reproductor no puede reproducir un disco grabado que no haya sido finalizado correctamente (página 71). ,continúa 65 Imagen Consulte también “Conexión a una toma HDMI” (página 16) cuando conecte equipo utilizando el cable HDMI. No hay imagen/aparece perturbación de imagen. , Compruebe que todos los cables de conexión están conectados firmemente. , Compruebe si los cables de conexión están dañados. , Compruebe la conexión del televisor (página 15) y cambie el selector de entrada del televisor para que la señal del reproductor aparezca en la pantalla del televisor. , Cuando reproduzca un BD/DVD de dos capas, el vídeo y audio podrán interrumpirse momentáneamente en el punto donde cambian las capas. No aparece imagen cuando la resolución de salida de vídeo seleccionada en “Formato de vídeo de salida” es incorrecta. , Pulse x en el reproductor durante más de 10 segundos para restaurar la resolución de salida de vídeo a la resolución mínima. La imagen no llena la pantalla, aunque la relación de aspecto está ajustada en “Relación de aspecto de DVD” de “Ajustes de vídeo”. , La relación de aspecto del disco está fijada en su DVD (página 48). Las señales de vídeo no se emiten por las tomas, excepto por la toma HDMI OUT, cuando conecta la toma HDMI OUT y otras tomas de salida de vídeo al mismo tiempo. , Ajuste “Formato de vídeo de salida” a “Vídeo Componente” en la pantalla de configuración “Ajustes de vídeo” (página 49). 66 El área oscura de la imagen es demasiado oscura/el área brillante es demasiado brillante o no es natural. , Ajuste “Modo Calidad imagen” a “Estándar” (predeterminado) (consulte “Ajuste de imágenes y sonido para vídeos” en la página 39). La imagen no se emite correctamente. , Compruebe los ajustes “Formato de vídeo de salida” en la pantalla de configuración “Ajustes de vídeo” (página 49). No aparece la imagen de BD-ROM. , Compruebe el ajuste “Salida BD-ROM 1080/24p” en la pantalla de configuración “Ajustes de vídeo” (página 50). Sonido Consulte también “Conexión a una toma HDMI” (página 22) cuando conecte equipo utilizando el cable HDMI. No hay sonido. , Compruebe que todos los cables de conexión están conectados firmemente. , Compruebe si los cables de conexión están dañados. , Compruebe la conexión a su amplificador (receptor) de audio y vídeo (página 20) y cambie el selector de entrada de su amplificador (receptor) de audio y vídeo para que las señales de audio del reproductor sean emitidas por su amplificador (receptor) de audio y vídeo. , El reproductor está en modo de escaneo. , Si la señal de audio no sale a través de la toma DIGITAL OUT (OPTICAL/ COAXIAL)/HDMI OUT, compruebe los ajustes de audio (página 52). El sonido no se emite correctamente. , Compruebe el ajuste “Prioridad salida de audio” en la pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 52). , Compruebe los ajustes de los altavoces (página 52). El volumen del sonido es bajo. , El volumen del sonido es bajo en algunos BD o DVD. , Intente ajustando “Audio DRC” a “Modo TV” en la pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 56). , Ajuste “Audio ATT” a “No” en la pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 55). El audio HD (Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio, y DTS-HD Master Audio) no se emite como bitstream. El audio interactivo no se emite. , Ajuste “Ajustes de audio BD” a “Mezclar” en la pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 55). HDMI No hay imagen o no hay sonido cuando se conecta a la toma HDMI OUT. , Intente lo siguiente: 1Apague el reproductor y enciéndalo otra vez. 2Apague el equipo conectado y enciéndalo otra vez. 3Desconecte y después vuelva a conectar el cable HDMI. No hay imagen o aparece perturbación de imagen cuando se conecta a la toma HDMI OUT. , La toma HDMI OUT está conectada a un dispositivo DVI que no admite tecnología de protección de los derechos de autor. , Si se utiliza la toma HDMI OUT para salida de vídeo, es posible que el problema se solucione cambiando la resolución de salida de vídeo (página 49). No sale sonido por la toma HDMI OUT. , La toma HDMI OUT está conectada a un dispositivo DVI (las tomas DVI no aceptan señales de audio). , El dispositivo conectado a la toma HDMI OUT no admite el formato de audio del reproductor. Compruebe los ajustes de audio (página 52). El idioma de visualización en la pantalla cambia automáticamente cuando se conecta a la toma HDMI OUT. , Cuando “Control por HDMI” está ajustado a “Sí” (página 60), el idioma de visualización en la pantalla cambia automáticamente de acuerdo con el ajuste de idioma del televisor conectado (si cambia el ajuste en su televisor, etc.). La función “Control por HDMI” no responde (BRAVIA Sync). , Compruebe que el cable de alimentación del componente conectado está conectado firmemente. , Si el indicador HDMI no aparece en el visor del panel frontal, compruebe la conexión HDMI (página 16, 22). , Ajuste “Control por HDMI” a “Sí” (página 60). , Asegúrese de que el componente conectado es compatible con la función “Control por HDMI”. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el componente. , Compruebe el ajuste del componente conectado para la función “Control por HDMI”. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el componente. , Si cambia la conexión HDMI, apague el reproductor y enciéndalo otra vez. , Si se produce un corte del suministro eléctrico, ajuste “Control por HDMI” a “No”, después ajuste “Control por HDMI” a “Sí” (página 60). , Para más detalles sobre la función “Control por HDMI”, consulte “Acerca de la funciones BRAVIA Sync (para conexiones HDMI solamente)” (página 17). , Si conecta el reproductor a un televisor a través de un amplificador (receptor) de audio y vídeo que no es compatible con la función “Control por HDMI”, es posible que no pueda controlar el televisor desde el reproductor. ,continúa Información adicional , Ajuste “Ajustes de audio BD” a “Directo” en la pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 55). , Compruebe que el amplificador (receptor) de audio y vídeo es compatible con cada formato de audio HD. El sonido no se emite correctamente cuando se conecta a la toma HDMI OUT. 67 Memoria externa (almacenamiento local) La memoria externa no se reconoce. , Intente lo siguiente: 1Apague el reproductor. 2Alinee la marca V de la ranura EXT con la marca V de la memoria externa, e inserte la memoria externa (página 26). 3Encienda el reproductor. 4Compruebe que el indicador EXT se ilumina en el visor del panel frontal. Los contendidos adicionales u otros datos de un BD-ROM no pueden reproducirse. , La reproducción con reanudación está activada (página 35). No es posible realizar algunas funciones, tales como detención o búsqueda. , Con algunos discos, es posible que no pueda realizar algunas de las operaciones anteriores. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco. El idioma para las pistas de sonido/ subtítulos o ángulos no se puede cambiar. , Intente lo siguiente: 1Extraiga el disco. 2Apague el reproductor. 3Extraiga y vuelva a insertar la memoria externa (página 26). 4Encienda el reproductor. 5Compruebe que el indicador EXT se ilumina en el visor del panel frontal. 6Inserte el BD-ROM con BonusView/BDLive. , Intente utilizando el menú del BD o DVD en lugar del botón de selección directa del mando a distancia (página 37). , En el BD o DVD que está siendo reproducido no se han grabado pistas/ subtítulos multilingües o múltiples ángulos. , El BD o DVD prohíbe el cambio del idioma para la pista de sonido/subtítulos o ángulos. Aparece en la pantalla un mensaje indicando que el almacenamiento local no tiene espacio suficiente. La bandeja de discos no se abre y aparece “LOCKED” o “TLK ON” en el visor del panel frontal. , Elimine datos no necesarios de la memoria externa (página 37). Operación El mando a distancia no funciona. , Las pilas del mando a distancia están débiles (página 29). , La distancia entre el mando a distancia y el reproductor es excesiva. , El mando a distancia no está orientado hacia el sensor remoto del reproductor. El nombre del archivo no se visualiza correctamente. , El reproductor solamente puede visualizar formatos de caracteres compatibles con ISO 8859-1. Es posible que otros formatos de caracteres se visualicen de forma diferente. , Dependiendo del software de grabación utilizado, es posible que los caracteres introducidos se visualicen de forma diferente. 68 El disco no comienza a reproducirse desde el principio. , Cuando aparece “LOCKED”, el reproductor está bloqueado. Para cancelar el bloqueo para niños, mantenga pulsado X en el reproductor hasta que aparezca “UNLOCK” en el visor del panel frontal (página 11). , Cuando aparezca “TLK ON”, póngase en contacto con el distribuidor de Sony o centro de servicio técnico Sony local autorizado. La bandeja de discos no se abre y no puede extraer el disco aunque pulsa A. , Intente lo siguiente: 1Apague el reproductor, y desconecte el cable de alimentación. 2Vuelva a conectar el cable de alimentación mientras mantiene pulsado A en el reproductor. 3Siga manteniendo pulsado A en el reproductor hasta que la bandeja se abra. 4Extraiga el disco. 5Cuando aparezca “WAIT” en el visor del panel frontal, mantenga pulsado [/1 en el reproductor durante más de 10 segundos hasta que el reproductor se encienda otra vez. El reproductor no responde a ningún botón. , Se ha condensado humedad en el interior del reproductor (página 3). , Mantenga pulsado [/1 en el reproductor durante más de 10 segundos hasta que se apaguen los indicadores en el visor del panel frontal. Si el reproductor todavía no responde a ningún botón, desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación. Función de autodiagnóstico Cuando se active la función de autodiagnóstico para evitar que el reproductor funcione mal, aparecerá un código de error en el visor del panel frontal, o simplemente sin ningún mensaje en toda la pantalla. En estos casos, compruebe lo siguiente. Cuando aparezca un código de error en el visor del panel frontal Acción correctiva Exxxx SYS ERR Póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano o centro de servicio técnico Sony local autorizado y proporciónele el código de error. FAN ERR • Compruebe que los orificios de ventilación de la parte posterior del reproductor no están bloqueados. • Instale el reproductor en un lugar con ventilación adecuada para evitar el recalentamiento interno de éste. Información adicional Código de error Cuando simplemente aparezca sin ningún mensaje en toda la pantalla. Póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano o centro de servicio técnico Sony local autorizado. 69 Discos que se pueden reproducir Tipo Logotipo del disco Icono utilizado en este manual Características BD-ROM y BD-RE/BD-R en modo BDMV y BDAV, incluidos los discos de 8 cm (una sola capa) y discos DL Blu-ray Disc BD DVD VIDEO DVD Discos tales como las películas que se compran o alquilan DVD DVD+RW/DVD+R en modo +VR o DVD-RW/DVD-R en modos vídeo y VR, incluidos los discos de 8 cm (una sola capa) y discos DVD+R DL/DVD-R DL DATA DVD DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R que contienen archivos de imagen JPEG* DVD DATA DVD CD DATA CD CD — DATA CD * Formato JPEG conforme a UDF (Formato de disco universal). CD de música o CD-R/CD-RW en formato CD de música CD-R/CD-RW que contienen archivos de imagen JPEG* Notas sobre la compatibilidad del BDROM Como las especificaciones del Blu-ray Disc son nuevas y siguen evolucionando, es posible que algunos discos no sean reproducibles dependiendo del tipo de disco y la versión. La salida de audio varía dependiendo de la fuente, la toma de salida conectada, y los ajustes de audio seleccionados. Para más detalles, consulte la página 74. 70 b • • • • • • • • • • • Notas sobre BD-RE/BD-R, DVD+RW/ DVD+R, DVD-RW/DVD-R, o CD-R/CD-RW Algunos BD-RE/BD-R, DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R, o CD-R/CD-RW no podrán reproducirse en este reproductor debido a la calidad de grabación o a la condición física del disco, o bien a las características del dispositivo de grabación y el software de creación. Un disco CD o DVD no podrá reproducirse si no ha sido finalizado correctamente. Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo de grabación. Tenga en cuenta que es posible que algunas funciones de reproducción no respondan con algunos DVD+RW/DVD+R, aunque éstos hayan sido finalizados correctamente. En este caso, vea el disco utilizando la reproducción normal. • Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados con tecnología de protección de los derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto. • Nota sobre discos DualDisc Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con la norma Compact Disc (CD), no es seguro que la reproducción pueda hacerse en este producto. • Nota sobre los BD/DVD de dos capas Es posible que las imágenes y el sonido de reproducción se interrumpan momentáneamente cuando cambian las capas. • Nota sobre los BD-RE de 8 cm/BD-R de 8 cm Algunos BD-RE de 8 cm/BD-R de 8 cm no podrán ser reproducidos en este reproductor. • Nota sobre los BD-RE/BD-R Este reproductor admite BD-RE Ver. 2.1 y BD-R Ver. 1.1 y 1.2 incluido el BD-R tipo de pigmentación orgánica (tipo LTH). • Nota sobre los discos DTS 5.1 MUSIC DISC Este reproductor puede reproducir discos DTS 5.1 MUSIC DISC. Las señales de audio se emiten en los formatos especificados en la tabla “Señales de salida de audio” de la página 74. BD con cartucho DVD-RAM HD DVD Discos DivX Discos DVD Audio PHOTO CD Parte de datos de CD-Extra VCD/Super VCD Capa HD de Super Audio CD Cara con material de audio de discos DualDisc • BD-ROM/DVD VIDEO con un código de región diferente (página 71). Nota sobre las operaciones de reproducción de los BD/DVD Algunas operaciones de reproducción de los BD/DVD podrán estar configuradas por los fabricantes de software. Dado que este reproductor reproduce BD/DVD en función del contenido diseñado por los fabricantes de software, es posible que algunas funciones de reproducción no estén disponibles. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el BD/DVD. Código de región (BD-ROM/DVD VIDEO solamente) El reproductor tiene un código de región impreso en la parte posterior de la unidad y solamente reproducirá BD-ROM/DVD VIDEO (reproducción solamente) etiquetados con códigos de región idénticos. Este sistema se utiliza para proteger los derechos de autor. Este reproductor también reproducirá los DVD VIDEO que tengan la etiqueta ALL . Algunos BD-ROM/DVD VIDEO, podrán no tener indicada la etiqueta de código de región, aunque la reproducción del BD-ROM/DVD VIDEO esté prohibida por restricciones de área. Código de región ,continúa Información adicional Discos que no pueden reproducirse 71 Acerca de la reproducción de discos grabados en formato AVCHD Este reproductor puede reproducir discos de formato AVCHD. TM ¿Qué es el formato AVCHD? El AVCHD es un formato de videocámara digital de alta definición utilizado para grabar señales SD (definición estándar) o HD (alta definición) de la especificación 1080i*1 o la especificación 720p*2 en DVD, empleando tecnología de codificación de compresión de datos eficiente. El formato MPEG-4 AVC/H.264 se adopta para comprimir datos de vídeo, y el sistema Dolby Digital o PCM Lineal se utiliza para comprimir datos de audio. El formato MPEG-4 AVC/H.264 puede comprimir imágenes con una eficacia superior a la del formato de compresión de imágenes convencional. El formato MPEG-4 AVC/H.264 permite grabar en discos DVD una señal de vídeo de alta definición (HD) tomada con una videocámara digital con grabadora, de la misma forma que sería para una señal de televisión de definición estándar (SD). *1 Una especificación de alta definición que emplea 1080 líneas de escaneo efectivas y el sistema entrelazado. *2 Una especificación de alta definición que emplea 720 líneas de escaneo efectivas y el sistema progresivo. b • Es posible que algunos discos de formato AVCHD no se reproduzcan, dependiendo de la condición de la grabación. • El disco de formato AVCHD no podrá reproducirse si no ha sido finalizado correctamente. 72 Resolución de salida de vídeo La resolución de salida depende del ajuste “Formato de vídeo de salida” de la pantalla de configuración “Ajustes de vídeo” (página 48). Ajuste de resolución Cuando “Formato de vídeo de salida” está ajustado a “HDMI” Cuando “Formato de vídeo de salida” está ajustado a “Vídeo Componente” Toma VIDEO OUT VIDEO/ S VIDEO Toma VIDEO OUT VIDEO/ S VIDEO Toma Toma HDMI COMPONENT OUT VIDEO Toma COMPONENT VIDEO Toma HDMI OUT 480i/576i 480i/576i 480i/576i 480i/576i 480i/576i 480i/576i 480p/576p 480i/576i 480i/576i 480p/576p 480i/576i 480p/576p 480p/576p 720p 480i/576i 480i/576i 720p 480i/576i 720p*1 720p*1 1080i 480i/576i 480i/576i 1080i 480i/576i 1080i*1 1080i*1 1080p 480i/576i*2 480i/576i*2 1080p *1 Los contenidos protegidos de DVD se emiten en una resolución de 480p/576p. Los contenidos protegidos de BD se emiten en una resolución de 576p. *2 Cuando se emite a una resolución de 1080/24p no aparece imagen. no puede no puede no puede seleccionarse seleccionarse seleccionarse Información adicional 480i/576i Cuando “Formato de vídeo de salida” está ajustado a “Vídeo o Vídeo S” Las señales de vídeo de 480i/576i se emiten por la toma VIDEO OUT VIDEO/S VIDEO o COMPONENT VIDEO, y las señales de vídeo de 480p/576p se emiten por la toma HDMI OUT. 73 Señales de salida de audio La salida de audio varía de la forma siguiente, dependiendo de la fuente, la toma de salida, y los ajustes seleccionados. Toma / ajustes*1 Digital Analógica Tomas HDMI OUT*2 Tomas DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL)*2 Disco/fuente Auto*3 2 canales PCM*3 Bitstream*4 PCM BD LPCM 2ch LPCM de 2 canales LPCM de 2 canales LPCM de 2 canales LPCM de 2 canales 2 canales 2 canales LPCM 5.1ch LPCM de 5.1 canales LPCM de 2 canales LPCM de 2 canales LPCM de 2 canales 5.1 canales 2 canales LPCM 7.1ch LPCM de 7.1 canales LPCM de 2 canales LPCM de 2 canales LPCM de 2 canales 7.1 canales 2 canales Dolby Digital LPCM de 5.1 canales*5 LPCM de 2 canales Dolby Digital/ LPCM de LPCM de 2 canales 2 canales*6 5.1 canales 2 canales Dolby Digital Plus LPCM de 7.1 canales*5 LPCM de 2 canales Dolby Digital/ LPCM de LPCM de 2 canales 2 canales*6 7.1 canales 2 canales de Dolby TrueHD LPCM 7.1 canales*5 LPCM de 2 canales Dolby Digital/ LPCM de LPCM de 2 canales 2 canales*6 7.1 canales 2 canales DTS LPCM de 5.1 canales*5 LPCM de 2 canales DTS/LPCM LPCM de de 2 canales*6 2 canales 5.1 canales 2 canales DTS-HD High Resolution Audio LPCM de 7.1 canales*5 LPCM de 2 canales DTS/LPCM LPCM de de 2 canales*6 2 canales 7.1 canales 2 canales DTS-HD LPCM de Master Audio 7.1 canales*5 LPCM de 2 canales DTS/LPCM LPCM de de 2 canales*6 2 canales 7.1 canales 2 canales LPCM de 2 canales LPCM de 2 canales DVD CD LPCM LPCM de 2 canales Dolby Digital LPCM de Dolby Digital 2 canales DTS DTS LPCM de 2 canales MPEG LPCM de 2 canales LPCM LPCM DTS 5.1 MUSIC DISC DTS *1 2 canales 2 canales LPCM de Dolby Digital 2 canales 5.1 canales 2 canales DTS LPCM de 2 canales 5.1 canales 2 canales LPCM de 2 canales LPCM de 2 canales LPCM de 2 canales 2 canales 2 canales LPCM de 2 canales LPCM de 2 canales LPCM de 2 canales 2 canales 2 canales LPCM de 2 canales DTS LPCM de 2 canales 5.1 canales 2 canales Cuando “Prioridad salida de audio” está ajustado a “Estéreo análoga”, las señales LPCM de 2 canales se emiten por cada toma. *2 Cuando “Prioridad salida de audio” está ajustado a “HDMI”, “Coaxial/Óptica” o “Multicanal análoga”, las señales LPCM de 2 canales se emiten por tomas distintas de la toma seleccionada. 74 LPCM de 2 canales Tomas Toma MULTI AUDIO CHANNEL OUTPUT*2 OUT (L/R) *3 Auto: cuando “Audio (HDMI)” está ajustado a “Auto” en la pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 55). 2 canales PCM: cuando “Audio (HDMI)” está ajustado a “2 canales PCM” en la pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 55). *4 Bitstream: cuando “Dolby Digital” está ajustado a “Dolby Digital” o “DTS” está ajustado a “DTS” en la pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 52). *5 b Cuando se emiten señales de vídeo de 480i/576i o 480p/576p por la toma HDMI OUT, Dolby TrueHD y DTS-HD Master Audio se emiten como señales LPCM, Dolby Digital, o bitstream DTS aunque “Ajustes de audio BD” esté ajustado a “Directo” en la pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 55). Especificaciones Sistema Láser: Láser semiconductor Entradas y salidas (Nombre de toma: Tipo de toma/Nivel de salida/Impedancia de carga) AUDIO OUT L/R: Toma fonográfica/2 Vrms/10 kiloohmios DIGITAL OUT (OPTICAL): Toma de salida óptica/–18 dBm (longitud de onda 660 nm) DIGITAL OUT (COAXIAL): Toma fonográfica/0,5 Vp-p/75 ohmios MULTI CHANNEL OUTPUT: Toma fonográfica/2 Vrms/10 kiloohmios HDMI OUT: Conector estándar HDMI de 19 pines COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR): Toma fonográfica/Y: 1,0 Vp-p/ PB/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p/75 ohmios VIDEO OUT VIDEO: Toma fonográfica/1,0 Vp-p/75 ohmios VIDEO OUT S VIDEO: Mini DIN de 4 pines/ Y: 1,0 Vp-p, C: 0,3 Vp-p/75 ohmios LAN (100): Terminal 100BASE-TX EXT: Ranura de memoria externa (Para conectar la memoria externa) Salida de CC: 5 V 500 mA Máx CONTROL S IN/IR IN: Toma mini Puerto RS-232C: D-sub de 9 pines ,continúa Información adicional Cuando “Ajustes de audio BD” está ajustado a “Directo”, el audio grabado mediante la fuente se emite como bitstream. Sin embargo, este audio podrá emitirse de la forma siguiente dependiendo de los formatos de audio que admita el amplificador (receptor) de audio y vídeo. – Cuando el amplificador (receptor) de audio y vídeo no admite audio HD (Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio y DTS-HD Master Audio) pero admite LPCM multicanal, se emite LPCM de hasta 7.1 canales. – Cuando el amplificador (receptor) de audio y vídeo no admite audio HD o LPCM multicanal pero admite Dolby Digital/DTS, se emite un bitstream Dolby Digital o DTS. – Cuando el amplificador (receptor) de audio y vídeo no admite audio HD, LPCM multicanal o Dolby Digital/DTS, se emite LPCM de 2 canales. *6 Las señales de audio primarias/secundarias de 2 canales o menos canales se emiten como señales LPCM de 2 canales. 75 General Requisitos de alimentación: CA 220–240 V, 50/60 Hz Consumo: 42 W Dimensiones (aprox.): 430 mm × 365 mm × 125 mm (anchura/profundidad/altura) incluidas partes salientes Peso (aprox.): 10 kg Temperatura de funcionamiento: 5 ºC a 35 ºC Humedad de funcionamiento: 25 % a 80 % Accesorios suministrados Consulte la página 14. Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin aviso. 76 Lista de códigos de idioma Para más detalles, consulte la página 57. La ortografía de los idiomas cumple la norma ISO 639: 1988 (E/F). Número, Idioma (Código de idioma de BD/Código de idioma de DVD) Información adicional no especificado Reproducción prohibida/Código de área Para más detalles, consulte la página 57. Número, Área (Código) 2044, Argentina (ar) 2047, Australia (au) 2046, Austria (at) 2057, Bélgica (be) 2070, Brasil (br) 2079, Canadá (ca) 2090, Chile (cl) 2092, China (cn) 2093, Colombia (co) 2115, Dinamarca (dk) 2165, Finlandia (fi) 2174, Francia (fr) 2109, Alemania (de) 2200, Grecia (gr) 2219, Hong Kong (hk) 2248, India (in) 2238, Indonesia (id) 2239, Irlanda (ie) 2254, Italia (it) 2276, Japón (jp) 2304, Corea (kr) 2333, Luxemburgo (lu) 2363, Malasia (my) 2362, México (mx) 2376, Países bajos (nl) 2390, Nueva Zelanda (nz) 2379, Noruega (no) 2427, Pakistán (pk) 2424, Filipinas (ph) 2428, Polonia (pl) 2436, Portugal (pt) 2489, Rusia (ru) 2501, Singapur (sg) 2149, España (es) 2499, Suecia (se) 2086, Suiza (ch) 2543, Taiwán (tw) 2528, Tailandia (th) 2184, Reino Unido (gb) 77 BD-R (página 70) Glosario AACS “Advanced Access Content System” (Sistema de Contenido de Acceso Avanzado) es una especificación para gestionar contenidos de entretenimiento digital almacenado en la próxima generación de soportes ópticos pregrabados y grabados. La especificación permite al consumidor disfrutar de contenido de entretenimiento digital, incluido contenido de alta definición. Aplicación BD-J El formato BD-ROM admite Java para funciones interactivas. “BD-J” ofrece a los proveedores de contenido una funcionalidad casi ilimitada al crear títulos de BD-ROM interactivo. AVCHD (página 72) El AVCHD es un formato de videocámara digital de alta definición utilizado para grabar señales SD (definición estándar) o HD (alta definición) de la especificación 1080i*1 o la especificación 720p*2 en DVD, empleando tecnología de codificación de compresión de datos eficiente. El formato MPEG-4 AVC/ H.264 se adopta para comprimir datos de vídeo, y el Dolby Digital o PCM Lineal se utiliza para comprimir datos de audio. El formato MPEG-4 AVC/H.264 puede comprimir imágenes con una eficacia superior a la del formato de compresión de imágenes convencional. El formato MPEG-4 AVC/H.264 permite grabar en discos DVD una señal de vídeo de alta definición (HD) tomada con una videocámara digital con grabadora, de la misma forma que para una señal de televisión de definición estándar (SD). *1 Una especificación de alta definición que emplea 1080 líneas de escaneo efectivo y el formato entrelazado. *2 Una especificación de alta definición que emplea 720 líneas de escaneo efectivo y el formato progresivo. 78 El BD-R (Blu-ray Disc grabable) es un Bluray Disc grabable, de una grabación, disponible en las mismas capacidades que el BD de más abajo. Como los contenidos pueden ser grabados y no se pueden reescribir, un BD-R puede utilizarse para archivar datos valiosos o para almacenamiento y distribución de material de vídeo. BD-RE (página 70) El BD-RE (Blu-ray Disc regrabable) es un Blu-ray Disc grabable y regrabable, disponible en las mismas capacidades que el BD de más abajo. La función de re-grabable permite aplicaciones de amplia edición y cambio de tiempo. BD-ROM (página 70) Los BD-ROM (Blu-ray Disc de memoria de sólo lectura) son discos producidos comercialmente y disponibles en las mismas capacidades que el BD de más abajo. Además de los contenidos de película y vídeo convencionales, estos discos tienen funciones mejoradas como contenido interactivo, operaciones de menú utilizando menús emergentes, selección de visualización de subtítulos, y pase de diapositivas. Aunque un BD-ROM puede contener cualquier tipo de datos, la mayoría de los discos BD-ROM contendrán películas en formato de alta definición, para reproducir en reproductores de Blu-ray Disc/DVD. Blu-ray Disc (BD) (página 70) Un formato de disco desarrollado para grabar/reproducir vídeo de alta definición (HD) (para HDTV, etc.), y para almacenamiento de grandes cantidades de datos. Un Blu-ray Disc de una sola capa contiene hasta 25 GB, y un Blu-ray Disc de dos capas contiene hasta 50 GB de datos. Color profundo (página 50) Estas son señales de vídeo para las que la profundidad de color de las señales que pasan a través de una toma HDMI ha sido mejorada. Con un reproductor no compatible con color profundo, el número de colores que puede expresar un píxel es 24 bits (16.777.216 colores). Sin embargo, con un reproductor compatible con color profundo, 1 píxel puede expresar más bits, tal como 36 bits. Con más bits, la gradación de la profundidad de color puede ser expresada más finamente, y los cambios de color continuos serán visualizados más uniformemente. Dolby Digital Plus (página 74) Dolby TrueHD (página 74) Dolby TrueHD es una tecnología de codificación sin pérdida que admite hasta 8 canales de sonido envolvente multicanal para los discos ópticos de próxima generación. El sonido reproducido es fiel a la fuente original en cada uno de sus bits. DTS-HD High Resolution Audio (página 74) Desarrollado como una extensión del formato DTS Digital Surround. Admite una frecuencia de muestreo máxima de 96 kHz, y sonido envolvente multicanal de 7.1 canales. El DTS-HD High Resolution Audio tiene una velocidad de transmisión máxima de 6 Mbps, con pérdida de compresión (Lossy). DTS-HD Master Audio (página 74) El DTS-HD Master Audio tiene una velocidad de transmisión máxima de 24,5 Mbps, y emplea compresión sin pérdida (Lossless), y el DTS-HD Master Audio corresponde a una frecuencia de muestreo máxima de 192 kHz, y un máximo de 7.1 canales. HDMI es una interfaz que permite vídeo y audio en una sola conexión digital. La conexión HDMI transporta señales de vídeo estándar a señales de vídeo de alta definición y señales de audio multicanal a componentes de audio y vídeo tales como televisores equipados con HDMI, en forma digital sin degradación. La especificación HDMI admite HDCP (Protección de contenido digital de elevado ancho de banda), una tecnología de protección contra copias para contenidos de entretenimiento digital para HDMI. HD Reality Enhancer (página 39, 43) La tecnología desarrollada por Sony proporciona un análisis sintáctico en tiempo real píxel por píxel, realiza una suavización óptima, clarifica los detalles, elimina el ruido y logra una gradación más uniforme en las señales de vídeo durante la reproducción. Información adicional Desarrollada como una extensión de Dolby Digital, la tecnología de codificación de audio admite sonido envolvente multicanal de 7.1 canales. HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) (página 16) LTH (Low to High (Bajo a Alto)) (página 71) LTH es un sistema de grabación que admite BD-R tipo de pigmentación orgánica. Menú emergente (página 37) Una operación de menú mejorada disponible en los BD-ROM. El menú emergente aparece cuando se pulsa POP UP/MENU durante la reproducción, y puede utilizarse mientras está realizándose la reproducción. PhotoTV HD (página 44) “PhotoTV HD” permite una expresión de imágenes muy detallada, similar a la de las fotos de sublimes texturas y colores. Conectando dispositivos compatibles con “PhotoTV HD” de Sony utilizando un cable HDMI, se puede disfrutar de todo un nuevo mundo de fotos de impresionante alta definición total. Por ejemplo, la delicada textura de la piel humana, las flores, la arena y las olas pueden ahora visualizarse en una gran pantalla con una magnífica calidad similar a la de las fotos. ,continúa 79 Super Bit Mapping (página 11, 51) Se puede lograr una gradación más uniforme poniendo 14 bits de información en una señal de vídeo de 8 bits. Esta tecnología desarrollada por Sony toma en consideración las características de la visión humana. x.v.Colour (página 51) x.v.Colour es un término familiar para la norma xvYCC propuesta por Sony. xvYCC es una norma internacional para espacio de color en vídeo. Esta norma puede expresar una gama de colores más amplia que la norma de difusión utilizada actualmente. 24p True Cinema (página 50) Las películas tomadas con una cámara de película consisten en 24 fotogramas por segundo. Como los televisores convencionales (tanto los de tubos de rayos catódicos como los de pantalla plana) muestran fotogramas a intervalos de 1/60 ó bien 1/50 segundos, los 24 fotogramas no aparecen a un ritmo uniforme. Cuando está conectado a un televisor con capacidad de 24p, el reproductor muestra cada fotograma a intervalos de 1/24 segundos — el mismo intervalo original filmado con la cámara de película, con lo que se consigue reproducir fielmente la imagen de cine original. 80 Índice alfabético Las palabras entre comillas aparecen en las visualizaciones en pantalla. Numéricos 24p True Cinema 80 A AACS 78 Actualización 27, 46 Actualización del software 27, 46, 61 “Actualizar red” 27, 46 “Ajustes de A/V” 39 “Ajustes de audio” 41, 52 “Ajustes de foto” 60 “Ajustes de los altavoces” 52 “Ajustes del sistema” 60 “Ajustes de red” 62 “Ajustes de vídeo” 39, 48 “Ajustes de visionado para BD/DVD” 57 Almacenamiento local 26, 37, 68 ANGLE 9 “Apagado automático” 61 Apagado del sistema 17 “Atenuador” 60 AUDIO 8 AVCHD 72, 78 B BD-Live 26, 37 BD-R 70, 78 BD-RE 70, 78 Bitstream 74 Bloqueo del disco 36 Bloqueo para niños 11, 68 Blu-ray Disc 70, 78 BonusView 37 Botones de color 9 BRAVIA Sync 17, 67 Búsqueda 38 C M Capítulo 38 CD 70 Código de región 71 Color profundo 50, 79 Conexión Amplificador (receptor) de audio y vídeo 20 Televisor 15 Configuración fácil 31, 64 “Configurar” 45 “Control por HDMI” 17, 36, 60, 67 Mando a distancia 8, 29, 30 Memoria externa 26, 37, 68 Menú de inicio 42, 43, 45 Mismo idioma 17 “Modo Inicio rápido” 60 MULTI CHANNEL OUTPUT 24, 52 “Música” 42 D “Datos BD” 37, 68 “Diagnóstico de red” 62 Discos que se pueden reproducir 70 DISPLAY 9 Dolby Digital 23, 55 Dolby Digital Plus 74, 79 Dolby TrueHD 74, 79 DTS 23, 55 DTS-HD 74, 79 DVD 70 F “Foto” 43 Función de autodiagnóstico 69 H HDMI 16, 22, 31, 49, 50, 52, 55, 67, 79 “HD Reality Enhancer” 39, 43, 79 HOME 9 I Información del disco 39 Introducción de caracteres 63 O OPTIONS 9, 36, 42, 43 “OSD” 60 P Pase de diapositivas 43 PhotoTV HD 44, 79 Pilas 29 POP UP/MENU 9, 37 “Prioridad salida de audio” 52 R Reanudación 9, 35, 42 Reproducción con una sola pulsación 17, 36 Reproducción prohibida 35, 57 Resolución de salida de vídeo 73 Restauración del reproductor 64 “Restaurar” 64 S SCENE SEARCH 9 Señales de salida de audio 74 Solución de problemas 65 SUBTITLE 9 Super Bit Mapping 11, 51, 80 L LTH 79 ,continúa 81 T THEATRE 8, 17 “Tipo de televisor” 48 Título 38 TOP MENU 9 V “Vídeo” 34 Visor del panel frontal 12 X x.v.Colour 51, 80 82 83
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

Sony BDP-S5000ES Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Instrucciones de operación